From e0291d99f6de3d69055c07554f4e8598c497c533 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Manuel A. Fernandez Montecelo" Date: Fri, 31 Jul 2015 22:49:30 +0100 Subject: Imported Upstream version 0.7 --- Makefile.am | 8 +- Makefile.in | 71 +- NEWS | 463 +- aclocal.m4 | 122 +- aptitude-defaults.cs | 5 +- buildlib/Makefile.in | 26 +- compile | 2 +- config.guess | 192 +- config.h.in | 47 - config.sub | 30 +- configure | 845 +- configure.ac | 319 +- depcomp | 2 +- doc/Makefile.in | 26 +- doc/cs/Makefile.in | 30 +- doc/cs/aptitude.xml | 45 +- doc/cs/images/Makefile.in | 26 +- doc/de/Makefile.in | 32 +- doc/en/Makefile.in | 30 +- doc/en/aptitude.xml | 61 +- doc/en/images/Makefile.in | 26 +- doc/es/Makefile.in | 32 +- doc/es/images/Makefile.in | 26 +- doc/fi/Makefile.in | 30 +- doc/fi/aptitude.xml | 36 +- doc/fi/images/Makefile.in | 26 +- doc/fr/Makefile.in | 32 +- doc/fr/images/Makefile.in | 26 +- doc/it/Makefile.in | 32 +- doc/it/images/Makefile.in | 26 +- doc/ja/Makefile.in | 32 +- doc/ja/images/Makefile.in | 26 +- doc/pl/Makefile.in | 32 +- doc/po4a/Makefile.in | 26 +- doc/po4a/add_de/Makefile.in | 26 +- doc/po4a/add_es/Makefile.in | 26 +- doc/po4a/add_fr/Makefile.in | 26 +- doc/po4a/add_pl/Makefile.in | 26 +- doc/po4a/add_ru/Makefile.in | 26 +- doc/po4a/po/Makefile.in | 26 +- doc/po4a/po/aptitude.pot | 4574 ++-- doc/po4a/po/de.po | 10254 ++++---- doc/po4a/po/es.po | 4761 ++-- doc/po4a/po/fr.po | 5034 ++-- doc/po4a/po/it.po | 4872 ++-- doc/po4a/po/ja.po | 4797 ++-- doc/po4a/po/pl.po | 4705 ++-- doc/po4a/po/ru.po | 4761 ++-- doc/ru/Makefile.in | 32 +- doc/ru/images/Makefile.in | 26 +- function_groups | 757 - function_pkgs | 24194 ------------------- help.txt | 3 + install-sh | 366 +- m4/Makefile.in | 27 +- missing | 2 +- mkinstalldirs | 12 +- po/POTFILES.in | 6 - po/aptitude.pot | 1561 +- po/ar.gmo | Bin 93859 -> 92481 bytes po/ar.po | 1623 +- po/ast.gmo | Bin 168568 -> 166807 bytes po/ast.po | 1617 +- po/bs.gmo | Bin 5093 -> 5093 bytes po/bs.po | 1570 +- po/ca.gmo | Bin 104087 -> 104111 bytes po/ca.po | 1768 +- po/cs.gmo | Bin 168128 -> 168075 bytes po/cs.po | 1767 +- po/da.gmo | Bin 166947 -> 165258 bytes po/da.po | 1615 +- po/de.gmo | Bin 176442 -> 174638 bytes po/de.po | 1620 +- po/dz.gmo | Bin 172517 -> 169895 bytes po/dz.po | 1623 +- po/el.gmo | Bin 167447 -> 165482 bytes po/el.po | 1634 +- po/es.gmo | Bin 140733 -> 139219 bytes po/es.po | 1637 +- po/eu.gmo | Bin 122960 -> 121473 bytes po/eu.po | 1640 +- po/fi.gmo | Bin 87194 -> 85941 bytes po/fi.po | 1621 +- po/fr.gmo | Bin 180849 -> 178942 bytes po/fr.po | 1627 +- po/gl.gmo | Bin 124065 -> 122585 bytes po/gl.po | 1633 +- po/hr.gmo | Bin 164291 -> 162619 bytes po/hr.po | 1617 +- po/hu.gmo | Bin 86960 -> 85700 bytes po/hu.po | 1624 +- po/it.gmo | Bin 125845 -> 124389 bytes po/it.po | 1629 +- po/ja.gmo | Bin 195661 -> 193682 bytes po/ja.po | 1621 +- po/km.gmo | Bin 147204 -> 144864 bytes po/km.po | 1616 +- po/ku.gmo | Bin 13351 -> 13251 bytes po/ku.po | 1573 +- po/lt.gmo | Bin 119747 -> 118320 bytes po/lt.po | 1623 +- po/mr.gmo | Bin 131314 -> 129208 bytes po/mr.po | 1620 +- po/nb.gmo | Bin 120423 -> 119058 bytes po/nb.po | 1625 +- po/ne.gmo | Bin 140456 -> 138475 bytes po/ne.po | 1614 +- po/nl.gmo | Bin 111706 -> 172532 bytes po/nl.po | 4061 ++-- po/nn.gmo | Bin 70096 -> 69008 bytes po/nn.po | 1614 +- po/pl.gmo | Bin 172262 -> 170566 bytes po/pl.po | 1615 +- po/pt.gmo | Bin 155367 -> 171587 bytes po/pt.po | 2141 +- po/pt_BR.gmo | Bin 125892 -> 124405 bytes po/pt_BR.po | 1625 +- po/ro.gmo | Bin 127432 -> 125971 bytes po/ro.po | 1629 +- po/ru.gmo | Bin 218796 -> 217150 bytes po/ru.po | 1797 +- po/sk.gmo | Bin 156060 -> 154596 bytes po/sk.po | 1623 +- po/sv.gmo | Bin 122165 -> 120697 bytes po/sv.po | 1625 +- po/th.gmo | Bin 3352 -> 3352 bytes po/th.po | 1561 +- po/tl.gmo | Bin 57438 -> 56410 bytes po/tl.po | 1614 +- po/tr.gmo | Bin 84351 -> 83116 bytes po/tr.po | 1614 +- po/uk.gmo | Bin 139533 -> 137865 bytes po/uk.po | 1622 +- po/vi.gmo | Bin 126934 -> 125538 bytes po/vi.po | 1624 +- po/zh_CN.gmo | Bin 153232 -> 151701 bytes po/zh_CN.po | 1615 +- po/zh_TW.gmo | Bin 107192 -> 106002 bytes po/zh_TW.po | 1622 +- src/Makefile.am | 2 - src/Makefile.in | 46 +- src/cmdline/Makefile.in | 27 +- src/cmdline/cmdline_action.cc | 20 +- src/cmdline/cmdline_changelog.cc | 22 +- src/cmdline/cmdline_clean.cc | 5 +- src/cmdline/cmdline_do_action.cc | 5 +- src/cmdline/cmdline_download.cc | 5 +- src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc | 93 +- src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc | 3 +- src/cmdline/cmdline_forget_new.cc | 6 +- src/cmdline/cmdline_progress.cc | 19 +- src/cmdline/cmdline_progress_display.cc | 28 +- src/cmdline/cmdline_prompt.cc | 26 +- src/cmdline/cmdline_resolver.cc | 13 +- src/cmdline/cmdline_search.cc | 17 +- src/cmdline/cmdline_search_progress.cc | 22 +- src/cmdline/cmdline_show.cc | 13 +- src/cmdline/cmdline_simulate.cc | 3 +- src/cmdline/cmdline_spinner.cc | 3 +- src/cmdline/cmdline_update.cc | 3 +- src/cmdline/cmdline_user_tag.cc | 5 +- src/cmdline/cmdline_util.cc | 17 +- src/cmdline/cmdline_versions.cc | 15 +- src/cmdline/cmdline_why.cc | 32 +- src/cmdline/mocks/Makefile.in | 27 +- src/cmdline/mocks/teletype.cc | 50 +- src/cmdline/mocks/terminal.cc | 28 +- src/cmdline/terminal.cc | 6 +- src/cmdline/text_progress.cc | 22 +- src/cmdline/transient_message.cc | 30 +- src/defaults.cc | 5 - src/desc_render.cc | 22 +- src/edit_pkg_hier.cc | 382 - src/edit_pkg_hier.h | 90 - src/generic/Makefile.in | 26 +- src/generic/apt/Makefile.am | 8 - src/generic/apt/Makefile.in | 85 +- src/generic/apt/README.hier | 80 - src/generic/apt/apt.cc | 54 +- src/generic/apt/apt.h | 14 - src/generic/apt/history/Makefile.in | 27 +- src/generic/apt/matching/Makefile.in | 27 +- src/generic/apt/matching/match.cc | 65 +- src/generic/apt/parse_dpkg_status.cc | 9 +- src/generic/apt/pkg_hier.cc | 306 - src/generic/apt/pkg_hier.h | 204 - src/generic/apt/pkg_hier_dump.cc | 212 - src/generic/apt/tags.cc | 489 +- src/generic/apt/tags.h | 224 +- src/generic/controllers/Makefile.in | 27 +- .../controllers/acquire_download_progress.cc | 24 +- src/generic/problemresolver/Makefile.in | 27 +- src/generic/problemresolver/problemresolver.h | 7 +- src/generic/problemresolver/search_graph.h | 14 +- src/generic/util/Makefile.in | 27 +- src/generic/util/compare3.h | 39 +- src/generic/util/file_cache.cc | 34 +- src/generic/util/logging.cc | 43 +- src/generic/util/mocks/Makefile.in | 26 +- src/generic/util/sqlite.cc | 52 +- src/generic/util/sqlite.h | 46 +- src/generic/util/temp.cc | 6 +- src/generic/util/throttle.cc | 10 +- src/generic/util/util.cc | 38 + src/generic/util/util.h | 18 + src/generic/views/Makefile.in | 27 +- src/generic/views/mocks/Makefile.in | 27 +- src/gtk/Makefile.in | 27 +- src/gtk/gui.cc | 3 +- src/gtk/toplevel/Makefile.in | 27 +- src/gtk/util/Makefile.in | 26 +- src/gtk/view-impls/Makefile.in | 27 +- src/load_grouppolicy.cc | 22 - src/main.cc | 15 - src/mine/Makefile.in | 27 +- src/mine/cmine.cc | 10 +- src/mine/mine-help-cs.txt | 2 +- src/mine/mine-help-de.txt | 2 +- src/mine/mine-help-es.txt | 2 +- src/mine/mine-help-fi.txt | 4 +- src/mine/mine-help-fr.txt | 4 +- src/mine/mine-help-gl.txt | 2 +- src/mine/mine-help-it.txt | 4 +- src/mine/mine-help-ja.txt | 2 +- src/mine/mine-help-pt_BR.txt | 2 +- src/mine/mine-help-sk.txt | 2 +- src/mine/mine-help-sv.txt | 2 +- src/mine/mine-help.txt | 2 +- src/pkg_columnizer.cc | 2 +- src/pkg_grouppolicy.cc | 267 +- src/pkg_grouppolicy.h | 26 - src/pkg_item.cc | 12 - src/pkg_view.cc | 39 +- src/qt/Makefile.am | 3 + src/qt/Makefile.in | 247 +- src/ui.cc | 34 - src/ui.h | 14 - test-driver | 15 +- tests/Makefile.am | 10 +- tests/Makefile.in | 86 +- tests/test_parsers.cc | 1 + tests/test_tags.cc | 245 - 242 files changed, 57915 insertions(+), 88583 deletions(-) delete mode 100644 function_groups delete mode 100644 function_pkgs mode change 100644 => 100755 mkinstalldirs delete mode 100644 src/edit_pkg_hier.cc delete mode 100644 src/edit_pkg_hier.h delete mode 100644 src/generic/apt/README.hier delete mode 100644 src/generic/apt/pkg_hier.cc delete mode 100644 src/generic/apt/pkg_hier.h delete mode 100644 src/generic/apt/pkg_hier_dump.cc delete mode 100644 tests/test_tags.cc diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index c7a0e830..5bdabe4d 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -19,15 +19,14 @@ TLDEFAULTS = $(wildcard $(srcdir)/aptitude-defaults.??) $(wildcard $(srcdir)/apt EXTRA_DIST = config.rpath ChangeLog.SVN Doxyfile.in aclocal.m4 \ FAQ README.BOOST README.CWIDGET README.i18n README.INTERFACES README.NAMING \ README.SMART-POINTERS README.THREADS aptitude-hackers-guide.txt \ - function_groups function_pkgs aptitude-defaults \ - section-descriptions \ + aptitude-defaults section-descriptions \ $(TLDEFAULTS) \ $(TLMANPAGES) $(TLHELPTXTS) pkgdatadir=$(datadir)/$(PACKAGE) pkgdata_DATA = $(TLHELPTXTS) COPYING NEWS FAQ \ - function_groups function_pkgs aptitude-defaults section-descriptions \ + aptitude-defaults section-descriptions \ $(TLDEFAULTS) dist_check_SCRIPTS = check_boost.sh @@ -47,5 +46,8 @@ install-data-local: #rm -fr $(DESTDIR)$(STATEDIR) # Is -r a good idea here? +update-po: + $(MAKE) -C po update-po + $(MAKE) -C doc update-po ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in index e77db443..443dec2f 100644 --- a/Makefile.in +++ b/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -16,7 +16,17 @@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,13 +89,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = . -DIST_COMMON = INSTALL NEWS README AUTHORS ChangeLog \ - $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/configure $(am__configure_deps) \ - $(srcdir)/config.h.in mkinstalldirs $(srcdir)/Doxyfile.in \ - ABOUT-NLS $(dist_bin_SCRIPTS) $(dist_check_SCRIPTS) \ - test-driver COPYING TODO compile config.guess config.rpath \ - config.sub install-sh missing ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -96,6 +99,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/configure \ + $(am__configure_deps) $(dist_bin_SCRIPTS) \ + $(dist_check_SCRIPTS) $(am__DIST_COMMON) am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES = config.status config.cache config.log \ configure.lineno config.status.lineno mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs @@ -365,6 +371,10 @@ TEST_LOG_DRIVER = $(SHELL) $(top_srcdir)/test-driver TEST_LOG_COMPILE = $(TEST_LOG_COMPILER) $(AM_TEST_LOG_FLAGS) \ $(TEST_LOG_FLAGS) DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Doxyfile.in $(srcdir)/Makefile.in \ + $(srcdir)/config.h.in ABOUT-NLS AUTHORS COPYING ChangeLog \ + INSTALL NEWS README TODO compile config.guess config.rpath \ + config.sub install-sh missing mkinstalldirs test-driver DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) distdir = $(PACKAGE)-$(VERSION) top_distdir = $(distdir) @@ -508,6 +518,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -532,8 +543,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -573,21 +582,16 @@ TLDEFAULTS = $(wildcard $(srcdir)/aptitude-defaults.??) $(wildcard $(srcdir)/apt EXTRA_DIST = config.rpath ChangeLog.SVN Doxyfile.in aclocal.m4 \ FAQ README.BOOST README.CWIDGET README.i18n README.INTERFACES README.NAMING \ README.SMART-POINTERS README.THREADS aptitude-hackers-guide.txt \ - function_groups function_pkgs aptitude-defaults \ - section-descriptions \ + aptitude-defaults section-descriptions \ $(TLDEFAULTS) \ $(TLMANPAGES) $(TLHELPTXTS) pkgdata_DATA = $(TLHELPTXTS) COPYING NEWS FAQ \ - function_groups function_pkgs aptitude-defaults section-descriptions \ + aptitude-defaults section-descriptions \ $(TLDEFAULTS) dist_check_SCRIPTS = check_boost.sh TESTS = check_boost.sh - -#uninstall-local: -#rm -fr $(DESTDIR)$(STATEDIR) -# Is -r a good idea here? ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 all: config.h $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) all-recursive @@ -609,7 +613,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -838,7 +841,7 @@ $(TEST_SUITE_LOG): $(TEST_LOGS) if test -n "$$am__remaking_logs"; then \ echo "fatal: making $(TEST_SUITE_LOG): possible infinite" \ "recursion detected" >&2; \ - else \ + elif test -n "$$redo_logs"; then \ am__remaking_logs=yes $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$redo_logs; \ fi; \ if $(am__make_dryrun); then :; else \ @@ -1051,15 +1054,15 @@ dist-xz: distdir $(am__post_remove_distdir) dist-tarZ: distdir - @echo WARNING: "Support for shar distribution archives is" \ - "deprecated." >&2 + @echo WARNING: "Support for distribution archives compressed with" \ + "legacy program 'compress' is deprecated." >&2 @echo WARNING: "It will be removed altogether in Automake 2.0" >&2 tardir=$(distdir) && $(am__tar) | compress -c >$(distdir).tar.Z $(am__post_remove_distdir) dist-shar: distdir - @echo WARNING: "Support for distribution archives compressed with" \ - "legacy program 'compress' is deprecated." >&2 + @echo WARNING: "Support for shar distribution archives is" \ + "deprecated." >&2 @echo WARNING: "It will be removed altogether in Automake 2.0" >&2 shar $(distdir) | GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -c >$(distdir).shar.gz $(am__post_remove_distdir) @@ -1095,17 +1098,17 @@ distcheck: dist esac chmod -R a-w $(distdir) chmod u+w $(distdir) - mkdir $(distdir)/_build $(distdir)/_inst + mkdir $(distdir)/_build $(distdir)/_build/sub $(distdir)/_inst chmod a-w $(distdir) test -d $(distdir)/_build || exit 0; \ dc_install_base=`$(am__cd) $(distdir)/_inst && pwd | sed -e 's,^[^:\\/]:[\\/],/,'` \ && dc_destdir="$${TMPDIR-/tmp}/am-dc-$$$$/" \ && am__cwd=`pwd` \ - && $(am__cd) $(distdir)/_build \ - && ../configure \ + && $(am__cd) $(distdir)/_build/sub \ + && ../../configure \ $(AM_DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS) \ $(DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS) \ - --srcdir=.. --prefix="$$dc_install_base" \ + --srcdir=../.. --prefix="$$dc_install_base" \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) dvi \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check \ @@ -1291,6 +1294,8 @@ uninstall-am: uninstall-dist_binSCRIPTS uninstall-pkgdataDATA pdf-am ps ps-am recheck tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-dist_binSCRIPTS uninstall-pkgdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + install-data-local: [ -d $(DESTDIR)$(STATEDIR) ] || $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(STATEDIR) @@ -1301,6 +1306,14 @@ install-data-local: $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/aptitude.$$l.8 $(DESTDIR)$(mandir)/$$l/man8/aptitude.8; \ done +#uninstall-local: +#rm -fr $(DESTDIR)$(STATEDIR) +# Is -r a good idea here? + +update-po: + $(MAKE) -C po update-po + $(MAKE) -C doc update-po + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: diff --git a/NEWS b/NEWS index deb7130b..eddc1bca 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,4 +1,141 @@ -[2014-02-10] Version 0.6.10 +[2015-07-25] +Version 0.7 + +- Changes in the versioning scheme and changelog: + + * From now on Aptitude's version numbers follow loosely the Semantic + Version specification (http://semver.org/), with a few exceptions: + + * The leading zero is kept for now. The first digit after "0." is + currently considered being the major version. + + * Trailing zeros may be omitted, i.e. 0.7 is the same as 0.7.0.0 + with 7 being the major version. + + * Dates in the NEWS file are now consistently written in an + unambiguous and more international way. + +- Feature removals: + + * The content-wise outdated and not-multiarch-compatible categorical + browser has been removed. The Debtags browser has replaced most of + its functionality already. Local package groups are no more + available, though. (Closes: #686124 and its duplicates as well as + #686142 and #686646 as well as LP: #1082198) + + The removal discussion has taken place in #686646. + +- Bug fixes: + + * Fix reported installed size change when installing/deinstalling packages + which are bigger than 2 GiB (int type size 32 bits). Thanks Benny Baumann + and Jason Rhinelander for the report and info, and Sven Joachim for the + patch. (Closes: #759769) + +- Internal changes: + + * Use automake option subdir-objects to be able to use current + automake versions. + + * Copy in configure.ac from /usr/src/gtest/src/gtest-all.cc and + /usr/src/gmock/src/gmock-all.cc to subdir tests/ -- otherwise, automake + (with subdir-objects option recently added) tried to build in + /usr/src/gtest/ and ../gmock/, and then failed to link + + * Remove forward declaration of STL templated classes and containers + (basic_string, pair, vector...), use regular includes instead. Due to + internal changes of GCC-5 or libsdtc++ related with C++11 compatibility + (std::string and std::list had to change), the code failed to compile, and + there is not enough justification to "forward-include" in this case (it has + to be done copying declarations by hand, it's prone to errors when things + are updated in the backstage and not very elegant). + + * Changes to allow to compile with C++11 compatibilty mode (prompted by + changes in the toolchain in Debian): + + * Convert all instances of boost::make_shared and boost::shared_ptr to be + explicitly prefixed by boost::, otherwise they clash with the new C++11 + std::shared_ptr. + + * Convert some instances of boost::shared_ptr and boost::make_shared to the + corresponding versions now in the standard library. The reason for this + is that it failed to compile straight away with the version in unstable + (boost-1.55) in some sections of the code (e.g. problemresolver, sqlite, + file_cache), and because since it is now part of the standard, there is + little reason to use Boost for that. The rest of cases not covered in + this version shall be converted later on. + + * Several other minor changes to allow to compile with C++11. + + * Remove duplicated method in sqlite.* files (below). There is another method + with the same signature but with "const std::string&", and "const char*" + implicitly converts to use that one if there is not one available of the + same type. + + std::shared_ptr statement::prepare(db &parent, const char *sql) + + * Add top-level update-po target for not needing to remember in + which directories the update-po target needs to be called. + +- Documentation: + + * Previously missing trigger-related package states are now + documented. (Closes: #770073, #771305, #771704) + + * Minesweeper: Fixed save/load keybindings in help. (Closes: #736934) + +- Translation updates: + + * Czech by Miroslav Kure (Closes: #758226) + + * Russian by Yuri Kozlov (Closes: #760812) + + * German man page translation by Mario Blättermann and + Jens Seidel (Closes: #762340) + + * Catalan by Orestes Mas (Closes: #771618) + + * French documentation translation by Cédric Boutillier (Closes: + #773807) + + * Italian documentation translation by Beatrice Torracca (Closes: + #776706) + + * Dutch by Frans Spiesschaert (Closes: #778425) + +[2014-06-02] +Version 0.6.11 + +- Bug fixes: + + * Load package tags from APT if debtags database is not available. + (Closes: #501732) + + * [cmdline]: Use arch-qualified names for virtual packages. + + * Empty environment variables are treated as though they are not + set. + + * Remove -Werror from default compiler flags. (Closes: #746824) + +- Internal changes: + + * Access apt-xapian-index directly. Index path can be configured by + setting Apt-Xapian-Index::Index in apt.conf(5). + + * Standardize on a single package tags interface. + + * No longer use libept. (Closes: #504153, #677551) + +- Translation updates: + + * Italian docs. Thanks to Beatrice Torracca. (Closes: #741875) + + * Portuguese (Closes: #748141) + + +[2014-02-10] +Version 0.6.10 Note that 0.6.9 was an experimental release. Most of the changes it contained are temporarily reverted, but they will return. @@ -35,7 +172,8 @@ contained are temporarily reverted, but they will return. (Closes: #537858). -[2014-01-26] Version 0.6.8.4 +[2014-01-26] +Version 0.6.8.4 - New features: @@ -69,7 +207,8 @@ contained are temporarily reverted, but they will return. (Closes: #727815) * Fix error in Spanish translation, thanks Manolo Díaz (Closes: #716669) -[2014-01-19] Version 0.6.8.3 +[2014-01-19] +Version 0.6.8.3 - Bug fixes: @@ -129,7 +268,7 @@ contained are temporarily reverted, but they will return. * French by David Prévot (Closes: #693323) * Fixed error close to line 3048 due to mismatch in parameters -[9/7/2012] +[2012-09-07] Version 0.6.8.2 "Say 'what' again" - New features: @@ -172,7 +311,7 @@ Version 0.6.8.2 "Say 'what' again" * Russian (Closes: #686016) * Spanish (Closes: #686752) -[8/25/2012] +[2012-08-25] Version 0.6.8.1 "Don hat" - Crashes and serious errors: @@ -192,7 +331,7 @@ Version 0.6.8.1 "Don hat" * Add (temporary) helpers for interacting with dpkg. -[5/11/2012] +[2012-05-11] Version 0.6.8 "Never need a reason, never need a rhyme" @@ -283,7 +422,7 @@ earlier releases. * German (Closes: #672467, #668875) * Simplified Chinese -[5/2/2012] +[2012-05-02] Version 0.6.7 "I said 'Step pause turn pause pivot step step'" @@ -354,7 +493,7 @@ Version 0.6.7 "I said 'Step pause turn * Croatian (Closes: #667934) -[3/17/2012] +[2012-03-17] Version 0.6.6 "There is not one you, there are many." @@ -519,7 +658,7 @@ resolve any problems. * Polish (Closes: #659803) * Russian (Closes: #662624) -[2/6/2012] +[2012-02-06] Version 0.6.5 "Splat!" - Removed features: @@ -631,7 +770,7 @@ Version 0.6.5 "Splat!" * Slovak (Closes: #559288, #653056) * Spanish (Closes: #564445) -[4/2/2011] +[2011-04-02] Version 0.6.4 "Spring is sprung" This version of aptitude requires apt 0.8 and will not build against @@ -714,7 +853,7 @@ earlier releases. * [gtk] If the GTK+ frontend isn't built, don't try to build tests that require it. -[6/18/2010] +[2010-06-18] Version 0.6.3 "Sunlight, moonshadow" This version of aptitude fixes some crashes that occurred when @@ -795,7 +934,7 @@ Version 0.6.3 "Sunlight, moonshadow" * [all] Switch from automake 1.9 to automake 1.11. -[4/21/2010] +[2010-04-21] Version 0.6.2.1 "I didn't know it was a real zebra!" @@ -827,7 +966,7 @@ Version 0.6.2.1 "I didn't know it was a indirection), in case I decide to resolve the random crashes it causes by switching to some other framework or rolling my own. -[4/18/2010] +[2010-04-18] Version 0.6.2 "A costly proposition" - New features: @@ -919,7 +1058,7 @@ Version 0.6.2 "A costly proposition" use mktemp() to create names in a mode 0700 directory, which is about the only way to use it safely. -[1/20/2010] +[2010-01-20] Version 0.6.1.5 "All around the dependency bush, the monkey chased the weasel..." @@ -949,7 +1088,7 @@ Version 0.6.1.5 "All around the dependency bush, telling me that the manpage for "aptitude search" contradicts the user manual. (Closes: #566003) -[1/17/2010] +[2010-01-17] Version 0.6.1.4 "You can't take the sky from me." - New features: @@ -1008,7 +1147,7 @@ Version 0.6.1.4 "You can't take the sky from me." underpin a redesign of the main window. Currently this is unused. -[11/19/2009] +[2009-11-19] Version 0.6.1.3 "Too many cooks put lots of beans in the soup." @@ -1017,7 +1156,7 @@ Version 0.6.1.3 "Too many cooks put lots of + [doc] Fixed the Makefile for the Spanish translation of the documentation so that it honors DESTDIR. -[11/19/2009] +[2009-11-19] Version 0.6.1.2 "I think I can, I think I can..." - Crashes and serious erroors: @@ -1032,7 +1171,7 @@ Version 0.6.1.2 "I think I can, I think I can..." + [test] Wrote an additional unit test verifying that the program's temporary directory is really deleted when it exits. -[11/19/2009] +[2009-11-19] Version 0.6.1.1 "Again with the bug-writing." - Crashes and serious errors: @@ -1043,7 +1182,7 @@ Version 0.6.1.1 "Again with the bug-writing." + [all] Fixed the temporary directory code to create directories in $TMPDIR rather than ".". -[11/18/2009] +[2009-11-18] Version 0.6.1 "Instant toll logging." - New features: @@ -1122,7 +1261,7 @@ Version 0.6.1 "Instant toll logging." + [gtk] Fix the resolver tab to only show a new solution when the user explicitly asked for one. -[10/25/2009] +[2009-10-25] Version 0.6.0.1 "Who's laughing now?" - Build system fixes: @@ -1131,7 +1270,7 @@ Version 0.6.0.1 "Who's laughing now?" Hopefully this means that the unit tests can actually pass in the distributed tarfile. -[10/25/2009] +[2009-10-25] Version 0.6.0 "Stick a fork in it, it's done." - Internal changes: @@ -1160,7 +1299,7 @@ Version 0.6.0 "Stick a fork in it, Hopefully this will prevent the unnecessary junk that was getting into the Debian diff. -[10/12/2009] +[2009-10-12] Version 0.5.9rc4 "Trust me, you don't want to know about the spork." @@ -1197,7 +1336,7 @@ Version 0.5.9rc4 "Trust me, you don't want + [gtk] Make "./configure --enable-gtk" enable GTK+ instead of disabling it. -[10/8/2009] +[2009-10-08] Version 0.5.9rc3 "The stars, like little starry things..." @@ -1272,7 +1411,7 @@ Version 0.5.9rc3 "The stars, like little + Spanish -[9/9/2009] +[2009-09-09] Version 0.5.9rc2 "Over five served." - Crashes and serious errors: @@ -1281,7 +1420,7 @@ Version 0.5.9rc2 "Over five served." only actions initiated by apt's greedy resolver are affected, rather than all actions. -[9/8/2009] +[2009-09-08] Version 0.5.9rc1 "The only way to win is not to play." @@ -1393,7 +1532,7 @@ Version 0.5.9rc1 + Spanish -[7/21/2009] +[2009-07-21] Version 0.5.3.1 "Sky without end" - Build system fixes: @@ -1404,7 +1543,7 @@ Version 0.5.3.1 "Sky without end" + Slovak (Closes: #521052) -[7/20/2009] +[2009-07-20] Version 0.5.3 "The Aardvark Contingency" This version of aptitude now requires GTK+ 2.16 or greater and GTK-- @@ -1436,7 +1575,7 @@ This version of aptitude now requires GTK+ 2.16 or greater and GTK-- + Finnish (Closes: #531582) + Spanish: added translation of the user's manual. -[4/26/2009] +[2009-04-26] Version 0.5.2.1 "Albatross!" - Crashes and serious errors: @@ -1484,7 +1623,7 @@ Version 0.5.2.1 "Albatross!" + French -[4/22/2009] +[2009-04-22] Version 0.5.2 "Ramparts of the Dawn" This release merges in the work that was done on the lenny branch of @@ -1684,7 +1823,7 @@ KNOWN BUGS: + Spanish (Closes: #517272) + Swedish (Closes: #511238, #514011) -[1/18/2009] +[2009-01-18] Version 0.5.1 "One step at a time" - New features: @@ -1874,7 +2013,7 @@ Version 0.5.1 "One step at a time" + Slovak (Closes: #505676) -[11/10/2008] +[2008-11-10] Version 0.5.0 "Wheee!" This version introduces the GTK+ frontend. Thanks are due to Obey @@ -1909,7 +2048,7 @@ that need improvement, and it is certainly incomplete. + Documentation for the GTK+ frontend has not yet been written. -[11/19/2008] +[2008-11-19] Version 0.4.11.11 "And the moon be still as bright" This is purely a translation release for Debian lenny. @@ -1925,7 +2064,7 @@ This is purely a translation release for Debian lenny. + Spanish (Closes: #501096, #502695, #502696, #502697) + Traditional Chinese -[9/5/2008] +[2008-09-05] Version 0.4.11.10 "Upon the empty winds of time" - Bug fixes: @@ -1972,7 +2111,7 @@ Version 0.4.11.10 "Upon the empty winds of time" + Simplified Chinese (Closes: #497550) + Ukranian -[8/3/2008] +[2008-08-03] Version 0.4.11.9 "This message brought to you courtesy of the Friends of Poland society." @@ -2001,7 +2140,7 @@ Version 0.4.11.9 "This message brought to you + Slovak + Swedish (Closes: #490782, #490818) -[7/4/2008] +[2008-07-04] Version 0.4.11.8 "Happy Fireworks Day." - Bug fixes: @@ -2012,7 +2151,7 @@ Version 0.4.11.8 "Happy Fireworks Day." to sometimes delete package lists if downloading new copies failed. (Closes: #201842, #479620) -[6/28/2008] +[2008-06-28] Version 0.4.11.7 "Yes I can" - Internal changes: @@ -2026,7 +2165,7 @@ Version 0.4.11.7 "Yes I can" * Portuguese (Closes: #482094) * Thai -[6/21/2008] +[2008-06-21] Version 0.4.11.6 "Take two" - Internal changes: @@ -2034,7 +2173,7 @@ Version 0.4.11.6 "Take two" * Fixed several places where the code was a bit sloppy in ways that were harmless at the moment but were turned up by -Wall -Werror. -[6/21/2008] +[2008-06-21] Version 0.4.11.5 "A tisket, a tasket" - Bug fixes: @@ -2065,7 +2204,7 @@ Version 0.4.11.5 "A tisket, a tasket" * Clean up various minor and potential bugs turned up by increasing the warning level. -[6/7/2008] +[2008-06-07] Version 0.4.11.4 "Turn down the suck." - New features: @@ -2103,7 +2242,7 @@ Version 0.4.11.4 "Turn down the suck." * Russian. (Closes: #483943) -[5/26/2008] +[2008-05-26] Version 0.4.11.3 "Not looking back." - Crashes and serious errors: @@ -2176,7 +2315,7 @@ Version 0.4.11.3 "Not looking back." * Simplified Chinese (Closes: #475740) * Vietnamese (Closes: #477295) -[4/9/2008] +[2008-04-09] Version 0.4.11.2 "How far the sky, how cold the night, how still the flowing river. @@ -2253,7 +2392,7 @@ Version 0.4.11.2 "How far the sky, * Vietnamese (Closes: #473719) -[3/30/2008] +[2008-03-30] Version 0.4.11.1 "No, no, fool, I said bring me the FLUFFY Bunny Slippers of EXTREME @@ -2346,7 +2485,7 @@ Version 0.4.11.1 "No, no, fool, I said bring * Vietnamese (Closes: #473229) -[3/15/2008] +[2008-03-15] Version 0.4.11 "When you're tired of being beat with a stick, you're tired of Debian." @@ -2634,7 +2773,7 @@ Version 0.4.11 "When you're tired of * Vietnamese -[12/15/2007] +[2007-12-15] Version 0.4.10 "Oscillating Reindeer" - New features: @@ -2754,7 +2893,7 @@ Version 0.4.10 "Oscillating Reindeer" * French (Christian Perrier) -[11/17/2007] +[2007-11-17] Version 0.4.9 "Ow. Ow. Ow. Ow. Ow." - New features: @@ -2769,7 +2908,7 @@ Version 0.4.9 "Ow. Ow. Ow. Ow. Ow." * Don't remove *.gmo in distclean. Apparently this causes trouble for translations. (Closes: #451584, #441696) -[11/15/2007] +[2007-11-15] Version 0.4.8 "The fun never stops!" This change removes the internal widget set, instead using the cwidget @@ -2784,7 +2923,7 @@ functionality as the aptitude widget set, imagine that). strings; fixes actual display corruption on some platforms and potential corruption on all platforms. (Closes: #448753) -[10/30/2007] +[2007-10-30] Version 0.4.7 "Where did all these balloons come from? And why am I wearing @@ -2877,13 +3016,13 @@ Version 0.4.7 "Where did all these * Spanish * Swedish (Closes: #434643) -[7/25/2007] +[2007-07-25] Version 0.4.6.1 - Minor bugfix to include the new scripts/manpages that didn't get distributed with the previous release. -[7/25/2007] +[2007-07-25] Version 0.4.6 "He who works and works all day, gets to work another day." @@ -2953,7 +3092,7 @@ Version 0.4.6 "He who works and works * French * Vietnamese (Closes: #432283) -[7/3/2007] +[2007-07-03] Version 0.4.5.4 "Oh my God, THEY KILLED LENNY! (actually, it was sid, @@ -2993,7 +3132,7 @@ Version 0.4.5.4 "Oh my God, * Galician (Closes: #429504) * Vietnamese (Closes: #429447) -[6/17/2007] +[2007-06-17] Version 0.4.5.3 "The Long Dark Tea-Time Of The Code" @@ -3037,7 +3176,7 @@ Version 0.4.5.3 "The Long Dark Tea-Time * Fix compile bugs with g++-4.3. (Closes: #413488) -[6/15/2007] +[2007-06-15] Version 0.4.5.2 "To ook is human, to meow feline" @@ -3055,7 +3194,7 @@ Version 0.4.5.2 "To ook is human, * Fixed a broken cross-reference in the manpage. -[6/15/2007] +[2007-06-15] Version 0.4.5.1 "Nothing could possibly go wrAAAAAAAAAAaaaa..." @@ -3076,7 +3215,7 @@ Version 0.4.5.1 "Nothing could possibly go * Portuguese (Closes: #425779) * Vietnamese (Closes: #426976) -[5/14/2007] +[2007-05-14] Version 0.4.5 "Confused Cockroach" - New features: @@ -3294,7 +3433,7 @@ Version 0.4.5 "Confused Cockroach" * Ukranian (Closes: #415448) -[10/26/2006] +[2006-10-26] Version 0.4.4 "I shall smite you with my Ultimate Power of Cuteness!" - New features: @@ -3439,7 +3578,7 @@ Version 0.4.4 "I shall smite you with my * Vietnamese (Closes: #388552, #392903, #392924) -[9/3/2006] +[2006-09-03] Version 0.4.3 "Everyone loves kittens" - New features: @@ -3497,7 +3636,7 @@ Version 0.4.3 "Everyone loves kittens" * Vietnamese (Closes: #382333, #383586) -[7/31/2006] +[2006-07-31] Version 0.4.2 "Rock on, Monkeyverse" - New features: @@ -3643,7 +3782,7 @@ Version 0.4.2 "Rock on, Monkeyverse" * Vietnamese (Closes: #341924, #343850, #375089) -[12/8/2005] +[2005-12-08] Version 0.4.1 "Divers Alarums" - New features: @@ -3752,7 +3891,7 @@ Version 0.4.1 "Divers Alarums" * Vietnamese (Closes: #341924) -[11/4/2005] +[2005-11-04] Version 0.4.0 "Aptitude Below Zero" - New features: @@ -3840,7 +3979,7 @@ Version 0.4.0 "Aptitude Below Zero" - Russian (Closes: #336261, #336420) -[10/14/2005] +[2005-10-14] Version 0.3.5.1 "Slantwise Cacophany" - Bug fixes: @@ -3854,7 +3993,7 @@ Version 0.3.5.1 "Slantwise Cacophany" * Add a Swedish translation of help.txt. (Closes: #333918) -[10/13/2005] +[2005-10-13] Version 0.3.5 "Yoink" Upstream aptitude development is now stored in darcs. See the @@ -3962,7 +4101,7 @@ Version 0.3.5 "Yoink" * Swedish (Closes: #333267) -[9/30/2005] +[2005-09-30] Version 0.3.4 "Up The Airy Mountain" - New features: @@ -4229,7 +4368,7 @@ Version 0.3.4 "Up The Airy Mountain" backtrace for uncaught exceptions, compile with --enable-dynamic-backtrace. -[7/4/2005] +[2005-07-04] Version 0.3.3 "Universal Text Format Ate My Package Manager" - New features: @@ -4297,7 +4436,7 @@ Version 0.3.3 "Universal Text Format Ate My Package Manager" * Adjusted the input polling frequency in the download code; the program should feel a bit more responsive while it's downloading. -[5/1/2005] +[2005-05-01] Version 0.3.2 "Eat cold logic, feeble dependency problem!" - New features: @@ -4384,7 +4523,7 @@ Version 0.3.2 "Eat cold logic, feeble dependency problem!" * Correct the documentation of Delete-Unused (merged from stable). -[1/10/2005] "Ow, my thesis! +[2005-01-10] "Ow, my thesis! That's funny, it didn't hurt that time..." - Bugfixes: @@ -4419,7 +4558,7 @@ Version 0.3.2 "Eat cold logic, feeble dependency problem!" ongoing and has revealed some structural weaknesses in fragments that need to be fixed before entrenching them too much. -[12/21/2004] +[2004-12-21] Version 0.3.0 "Let it snow, let it snow, let it snow" This is the first release of a new development branch, forked from 0.2.15.8. @@ -4484,7 +4623,7 @@ Version 0.3.0 "Let it snow, let it snow, let it snow" * Turkish (Closes: #280009) -[3/26/2004] +[2004-03-26] Version 0.2.15.9 "I see you see we all see C see sea" - Bugfixes: * Correct the English documentation of Aptitude::Delete-Unused; @@ -4537,7 +4676,7 @@ Version 0.2.15.9 "I see you see we all see C see sea" * Spanish -[9/28/2004] +[2004-09-28] Version 0.2.15.8 "UTF-what?" - Bugfixes: * Patch from Konstantinos Margaritis to "fix" the UTF-8 problem with @@ -4561,7 +4700,7 @@ Version 0.2.15.8 "UTF-what?" * Russian -[9/17/2004] +[2004-09-17] Version 0.2.15.7 "Kerplop" - Bugfixes: * Use the candidate version to look for stuff to install; this makes @@ -4599,7 +4738,7 @@ Version 0.2.15.7 "Kerplop" * Spanish (Closes: #269311) -[8/6/2004] +[2004-08-06] Version 0.2.15.6 "Brrrrrrr" - Bugfixes: * When displaying the size change in a single version, use '+' @@ -4624,7 +4763,7 @@ Version 0.2.15.6 "Brrrrrrr" * Portuguese (Debian bug #261502) -[7/25/2004] +[2004-07-25] Version 0.2.15.5 "Is it just me, or is it freezing in here?" - New features and bugfixes: @@ -4667,7 +4806,7 @@ Version 0.2.15.5 "Is it just me, or is it freezing in here?" - Portuguese (Debian bug #261425) -[7/15/2004] +[2004-07-15] Version 0.2.15.4 "Flying Space Cucumber" - New features: @@ -4700,7 +4839,7 @@ Version 0.2.15.4 "Flying Space Cucumber" * The command-line mode now complains loudly in some places where it used to fail silently. -[7/13/2004] +[2004-07-13] Version 0.2.15.3 "Release Roulette" - New features: @@ -4754,7 +4893,7 @@ Version 0.2.15.3 "Release Roulette" * Spanish translation update from Rubes Porras (Debian bug #258243). -[7/7/2004] +[2004-07-07] Version 0.2.15.2 "Configure this!" - New features: @@ -4793,7 +4932,7 @@ Version 0.2.15.2 "Configure this!" * Updated Italian translations (Debian bug #257710) -[7/4/2004] +[2004-07-04] Version 0.2.15.1 "Obligatory July 4th reference" - Bugfixes: @@ -4803,7 +4942,7 @@ Version 0.2.15.1 "Obligatory July 4th reference" * Include all the screen-shot images. -[7/1/2004] +[2004-07-01] Version 0.2.15 "Daniel's Adventures in the Land of DocBook" - New features: @@ -4938,7 +5077,7 @@ Version 0.2.15 "Daniel's Adventures in the Land of DocBook" * Traditional Chinese translation added (Debian bug #244359) -[4/03/2004] +[2004-04-03] Version 0.2.14.1 "Spit and polish" Thanks to Christian Perrier for helping to triage @@ -5030,7 +5169,7 @@ release. * Spanish program translation update. (Debian bug #234537) -[2/15/2004] +[2004-02-15] Version 0.2.14 "I say a package, and you say ah pahckahge" - Bugfixes and new features: @@ -5052,7 +5191,7 @@ Version 0.2.14 "I say a package, and you say ah pahckahge" * Fixed the translation of a format string in the Czech translation, which was causing segfaults. -[2/13/2004] +[2004-02-13] Version 0.2.13.9999.3 "Sisyphus Boulder Transportation and Delivery Engineers, Incorporated[tm]" @@ -5083,7 +5222,7 @@ Version 0.2.13.9999.3 "Sisyphus Boulder Transportation and * Spanish translation updates from Ruben Porras. -[2/8/2004] +[2004-02-08] Version 0.2.13.9999.2 "Polar Eclipse" - Bugfixes and new features: @@ -5133,7 +5272,7 @@ Version 0.2.13.9999.2 "Polar Eclipse" * pt_BR translation updated (Andre Luis Lopes). -[2/3/2004] +[2004-02-03] Version 0.2.13.9999 "It goes ZIP when it moves!" - Bugfixes and new features: @@ -5198,7 +5337,7 @@ Version 0.2.13.9999 "It goes ZIP when it moves!" * Added a Czech translation, thanks to Miroslav Kure. -[6/9/2003] +[2003-06-09] Version 0.2.13 "Pop goes the weasel" * Fixes a number of crashes due to mishandling of memory, spotted @@ -5219,7 +5358,7 @@ Version 0.2.13 "Pop goes the weasel" * Added an option to disable -Werror, needed until Debian's ncurses implementation is fixed. -[2/10/2003] +[2003-02-10] Version 0.2.12 "O Ye of Little Faith!" * Compiles with g++-3.2. (Debian bugs #166435, 177092, 177463, 178520, and maybe others) @@ -5290,7 +5429,7 @@ Version 0.2.12 "O Ye of Little Faith!" * Several minor fixes of bugs, memory leaks, etc. -[4/21/2002] +[2002-04-21] Version 0.2.11.1 "Data updates are my friend" * This release has corrections to typos and other data issues; it does not change a single line of code. This should be pushed into woody. @@ -5305,7 +5444,7 @@ Version 0.2.11.1 "Data updates are my friend" * Fixed the dangling reference to SEARCHING in the manpage (Debian bug #142651) -[4/06/2002] +[2002-04-06] Version 0.2.11 "Look Ma, No Hands!" aka "Hello, JoeyH :)" @@ -5403,7 +5542,7 @@ Version 0.2.11 "Look Ma, No Hands!" * Thanks go to joeyh (and others) for sending in a slew of bug reports and suggestions. -[3/02/2002] +[2002-03-02] Version 0.2.10 "World Domination Or Bust" * aptitude now has support for batch/command-line mode, similar to apt-get. This isn't going to make everyone happy just yet, but it should cover @@ -5448,7 +5587,7 @@ Version 0.2.10 "World Domination Or Bust" was replaced by command line options. I'm not sure how joeyh will feel about this fix. (Debian bug #136478) -[2/17/2002] +[2002-02-17] Version 0.2.9.4 "Black Holes Are Where God Divided By Zero" * When calculating the time remaining in a download, aptitude was dividing by CurrentCPS. Unfortunately, CurrentCPS is often @@ -5460,7 +5599,7 @@ Version 0.2.9.4 "Black Holes Are Where God Divided By Zero" * Forget-new-on-update actually works. (Debian bug #134226) -[2/10/2002] +[2002-02-10] Version 0.2.9.3 "Curse you, gcc steering committe!" * g++-3 #defines _GNU_SOURCE by default, causing compilation to die in because it's already defined. All #define _GNU_SOURCE @@ -5470,7 +5609,7 @@ Version 0.2.9.3 "Curse you, gcc steering committe!" pl.po slightly. (Debian bug #114396) -[2/09/2002] +[2002-02-09] Version 0.2.9.2 "Odds 'n Ends" * This release is because I accidentally left some uncommitted cruft on a computer I wasn't planning to use for a while. I rediscovered it, @@ -5487,12 +5626,12 @@ Version 0.2.9.2 "Odds 'n Ends" * ~ahold now really does the Right Thing (same for some related stuff) (Debian bug #126800) -[2/09/2002] +[2002-02-09] Version 0.2.9.1 "Silence of the LANs" * Argh. I left a bug in 0.2.9; marking a package as auto-installed screwed up undo. Fixed now. -[2/09/2002] +[2002-02-09] Version 0.2.9 "Please Sir, Can I Have Some More?" aka "When Changelog Entries Attack" aka "Slower Than Cold Molasses" @@ -5549,7 +5688,7 @@ Version 0.2.9 "Please Sir, Can I Have Some More?" aka * Fixed a minor display bug when a package category was longer than the width of the screen and the last item in the display. (Debian bug #123652) -[12/09/2001] +[2001-12-09] Version 0.2.8.1 "Sigh" * Incremental search now returns the display to the starting location on the empty string and invalid patterns. @@ -5578,7 +5717,7 @@ Version 0.2.8.1 "Sigh" * pt_BR.po updated from patch supplied by Andre Luis Lopes (Debian bug #122251) -[11/22/2001] +[2001-11-22] Version 0.2.8 "I Like Bunnies" * Better documentation for the behavior of "/" when no special search terms are used. (Debian bug #120592) @@ -5592,7 +5731,7 @@ Version 0.2.8 "I Like Bunnies" you can specify conditions such as "packages depending on packages maintained by me" -[11/21/2001] +[2001-11-21] Version 0.2.7.999 "This release will self-destruct in 10 seconds" * This release is a prerelease to 0.2.8, to test the new incsearch code. @@ -5606,7 +5745,7 @@ Version 0.2.7.999 "This release will self-destruct in 10 seconds" * Minor memory leak in search code fixed (it would leak a few bytes every time you entered a new search term) -[11/20/2001] +[2001-11-20] Version 0.2.7.3 "Boy I'm glad I'm not a turkey" * Categories updated to take into account many new packages in the archive. @@ -5615,7 +5754,7 @@ Version 0.2.7.3 "Boy I'm glad I'm not a turkey" * Fixed reference to ~a/~A in README (Debian bug #116695) -[11/20/2001] +[2001-11-20] Version 0.2.7.2 "Ludicrous Speed" * Rewrote the task loader based on input from Jason Gunthorpe. The new version should be significantly faster, especially on @@ -5629,11 +5768,11 @@ Version 0.2.7.2 "Ludicrous Speed" * The "f" key in Minesweeper mode is now documented in the online help. (Debian bug #120251) -[10/01/2001] +[2001-10-01] Version 0.2.7.1 "Millenium Hand and Shrimp" * Made it compile again using g++-3. -[10/01/2001] +[2001-10-01] Version 0.2.7 "All the zeros and ones" * Version number bumped, just because this is not merely a trivial bugfix, and the version numbers were getting silly. @@ -5642,14 +5781,14 @@ Version 0.2.7 "All the zeros and ones" I'm not sure what will happen if you have task- packages as well as Task headers. Probably something weird. -[9/22/2001] +[2001-09-22] Version 0.2.6.5 "Twisting arms" * Work around a g++ bug on arm by reversing the order of some #includes. * Reverting options no longer sets options which had been set by the user's personal configuration to a blank string. -[9/15/2001] +[2001-09-15] Version 0.2.6.4 "If at first you don't succeed" * Loading keybindings works again. In addition, it works correctly in the presence of themes. (the keybindings defined in the theme can @@ -5657,7 +5796,7 @@ Version 0.2.6.4 "If at first you don't succeed" * The list of available keybindings in README has been corrected. -[9/14/2001] +[2001-09-14] Version 0.2.6.3 "More bug-skooshing" * When compiled without optimization, aptitude no longer crashes whenever a package is unhighlighted. (I shudder to think why the optimized build @@ -5666,14 +5805,14 @@ Version 0.2.6.3 "More bug-skooshing" * move_forward_level no longer ever "falls off the edge of the world". This fixes the segfault reported in #112267. -[9/13/2001] +[2001-09-13] Version 0.2.6.2 "Bug-skooshing" * The program no longer crashes when the hierarchy editor is used. All known something-completely-doesn't-work type bugs are now fixed. * Updated the package categorizations. -[9/13/2001] +[2001-09-13] Version 0.2.6.1 "Darkness over Manhatten" * Fixes a horrible bug in 0.2.6 which prevented downloads from working. (Debian bug #111950) @@ -5688,7 +5827,7 @@ Version 0.2.6.1 "Darkness over Manhatten" * The scrolling behavior of the line-editor should be more friendly. (it'll scroll by single characters to a greater extent) -[9/8/2001] +[2001-09-08] Version 0.2.6 "It's against my programming to impersonate a deity" * IMPORTANT NOTE: this version will not compile on potato. If anyone cares about this, I can patch the code to not compile themes on @@ -5783,7 +5922,7 @@ Version 0.2.6 "It's against my programming to impersonate a deity" * Updated my mailing address in README and AUTHORS to @debian.org. -[8/6/2001] +[2001-08-06] Version 0.2.5.3 "I hate build errors" * getopt_long returns an int, not a char. This caused signedness problems on powerpc. @@ -5795,18 +5934,18 @@ Version 0.2.5.3 "I hate build errors" REALLY beats having to download the full log for every file over a phone line every time I release a new version. -[7/27/2001] +[2001-07-27] Version 0.2.5.2 "Dashing away with a smoothing iron" * Fix an endianess problem that caused crashes on Alpha (among others) (Debian bug #106588) -[7/24/2001] +[2001-07-24] Version 0.2.5.1 "Hand me the brown paper bag, nurse!" * Using a widget with a history list no longer segfaults the program. Lesson of the day: never assume that a change is benign even if it couldn't possibly cause any problems! (Debian bug #106378) -[7/23/2001] +[2001-07-23] Version 0.2.5 "Drop the text editor and back away slowly" * Multi-CD installs now work. (Debian bug #104236) @@ -5839,13 +5978,13 @@ Version 0.2.5 "Drop the text editor and back away slowly" * The primary Undo keybinding (ie, the one displayed in the menu) is now C-u, not C-_. -[7/19/2001] +[2001-07-19] Version 0.2.4 "C++ standard? What C++ standard?" * aptitude compiles with g++-3.0. (Debian bug #104723) * help-fi.txt is now in CVS (it was in the distribution tar.gz, but never got added to CVS. Go figure) -[7/11/2001] +[2001-07-11] Version 0.2.3 "Curse you, Peter Pan!" * Finally, a new version..unfortunately, aptitude 0.2.2 needs two more days to get into testing, and I'm going to be gone in a few days. I want to @@ -5917,7 +6056,7 @@ Version 0.2.3 "Curse you, Peter Pan!" * When aptitude starts for the first time, it will *not* mark every package as new. -[6/29/2001] +[2001-06-29] Version 0.2.2 "Finlandia" * The Finnish translations have been updated to work with 0.2.0. This is the major change in this release. @@ -5930,7 +6069,7 @@ Version 0.2.2 "Finlandia" itself. This clutters things up a bit and may be modified or removed in a future release. -[6/28/2001] +[2001-06-28] Version 0.2.1 "Another Fine Mess" * Options are now automatically saved when you hit "OK". Let's hope I was overly paranoid earlier about the possible consequences of this.. @@ -5951,7 +6090,7 @@ Version 0.2.1 "Another Fine Mess" * The ancient bug that caused the root of the tree to be hidden when you pressed End has been found and terminated (with extreme prejudice) -[6/25/2001] +[2001-06-25] Version 0.2.0 "Damn The Torpedoes, Full Speed Ahead!" * Ok, it took a bit longer than I expected. Sue me. @@ -6039,7 +6178,7 @@ Changes from version 0.1.9: Pre-0.2.0 versions: =============================================================================== -[6/18/2001] +[2001-06-18] Version 0.1.9 "Speak Now Or Forever Hold Your Peace." * If there are no serious bug reports about this, APTITUDE 0.2 WILL BE UPLOADED TO UNSTABLE IN THE NEAR FUTURE! Therefore, if you know of @@ -6069,7 +6208,7 @@ Version 0.1.9 "Speak Now Or Forever Hold Your Peace." * Various potential crashes fixed, I hope. -[6/15/2001] +[2001-06-15] Version 0.1.8 "Making a List and Checking It Twice" * Viewing dependencies no longer causes Aptitude to enter an infinite loop @@ -6131,7 +6270,7 @@ Version 0.1.8 "Making a List and Checking It Twice" * Fixed a crash when using ANDs in matching expressions. -[6/4/2001] +[2001-06-04] Version 0.1.7 "No." * Scrollbars should now be fixed in the popup pagers. (there are still some visual artifacts, which I'm tempted to attribute to Curses bugs..) @@ -6157,7 +6296,7 @@ Version 0.1.7 "No." broken" code featured in 0.0.8.7. With luck, 0.1.8 will have its own version of that logic. -[5/3/2001] +[2001-05-03] Version 0.1.6 "Are We There Yet?" * Merged with the stable branch through 0.0.8.6 @@ -6189,7 +6328,7 @@ Version 0.1.6 "Are We There Yet?" * If ~/.aptitude does not exst when the user selects "save options", it is now created. -[4/27/2001] +[2001-04-27] Version 0.1.5 "Will Debianize For Food" * All changelog entries which are really from 2001 are now listed as being from 2001. However much I wish I could stop the forward march of time, I @@ -6214,7 +6353,7 @@ Version 0.1.5 "Will Debianize For Food" * Exiting now saves the selection info again (there's not yet an "exit and discard changes" -- just Ctrl-C :-) ) -[4/10/2001] +[2001-04-10] Version 0.1.4 "Once there was an Elephant, who tried to use the Telephant" * Merged with stable up through 0.0.8.3. @@ -6234,7 +6373,7 @@ Version 0.1.4 "Once there was an Elephant, who tried to use the Telephant" * The status line now displays information about the currently selected menu item. -[3/23/2001] +[2001-03-23] Version 0.1.3 "South Blue Quickly" * Still a BETA DEVELOPMENT RELEASE. @@ -6252,7 +6391,7 @@ Version 0.1.3 "South Blue Quickly" * Added sorting policies. It was harder than it sounds. See README. -[2/21/2001] +[2001-02-21] Version 0.1.2 "Erlkönig" * Still a BETA DEVELOPMENT RELEASE. @@ -6284,7 +6423,7 @@ Version 0.1.2 "Erlkönig" * Divide-by-zero errors no longer randomly happen while you're downloading. -[1/30/2001] +[2001-01-30] Version 0.1.1 "Fool! I told you the Electric Rubber Ducky Incident was never to be mentioned in my presence again!" * Still a BETA DEVELOPMENT RELEASE. @@ -6310,7 +6449,7 @@ Version 0.1.1 "Fool! I told you the Electric Rubber Ducky Incident * Various crashes fixed. -[12/3/2000] +[2000-12-03] Version 0.1.0 "Release without a name" * This is a BETA DEVELOPMENT RELEASE. It is not fully functional yet; please use older versions if you need missing features. @@ -6337,12 +6476,12 @@ Version 0.1.0 "Release without a name" =============================================================================== Pre-0.1.0 versions begin here: -[6/8/2001] +[2001-06-08] Version 0.0.8.7.1 "D'oh" * The limit of the preview screen can once again be modified. Thanks to Michael Politowski for pointing out a simple typo. -[6/4/2001] +[2001-06-04] Version 0.0.8.7 "Home from the Hospital" * Displaying information about a particular package version will now use the description of THAT version. @@ -6358,7 +6497,7 @@ Version 0.0.8.7 "Home from the Hospital" Note: this is NOT forward-ported to version 0.1.x; this code is different enough in that track that I'll have to come up with a solution separately. -[5/3/2001] +[2001-05-03] Version 0.0.8.6 "Groundhog Day" * Really don't save extended state info if that info was modified (I thought this worked in 0.0.8.4, but, doh, I actually had done it in the unstable @@ -6367,7 +6506,7 @@ Version 0.0.8.6 "Groundhog Day" * Hitting "purge" on a package version now does the expected. (Debian buf #96228, reported by the same JP) -[5/1/2001] +[2001-05-01] Version 0.0.8.5 "Bring Me A Shrubbery!" * Fixed two bugs relating to translations, reported by the ever-vigilant Michal Politowski: @@ -6377,7 +6516,7 @@ Version 0.0.8.5 "Bring Me A Shrubbery!" current state. (this lets translators distinguish between them, and is probably better anyway) (Debian bug #95867) -[4/27/2001] +[2001-04-27] Version 0.0.8.4 "I hate finals" * aptitude now only saves its extended state information if that information was modified (Debian bug #93135, reported by JP Sugarbroad ) @@ -6393,7 +6532,7 @@ Version 0.0.8.4 "I hate finals" updating the package lists while viewing information about a package. Sorry for the overly terse entry. -[4/5/2001] +[2001-04-05] Version 0.0.8.3 "Palindrome" * Fix Debian bug #90909, reported by Robert Bihlmeyer This bug was due to the fact that I inexplicably overrode an important @@ -6402,12 +6541,12 @@ Version 0.0.8.3 "Palindrome" * Added a Galacian manpage and help file. Thanks go to Jacobo Tarrio . -[3/23/2001] +[2001-03-23] Version 0.0.8.2 "Midterms suck" * Fix compile problems with apts in the 0.3 series. (this one was actually tested with 0.3, so there) -[3/18/2001] +[2001-03-18] Version 0.0.8.1 "Do you know how hard it is to come up with dozens of clever and witty release names? I bet you don't! I bet no-one even reads these! I bet it doesn't matter if I rant @@ -6420,7 +6559,7 @@ Version 0.0.8.1 "Do you know how hard it is to come up with dozens of fact that if a package of that name was eventually uploaded to the archive, it wouldn't show up as "new". -[3/16/2001] +[2001-03-16] Version 0.0.8.0 "Roll over, roll over.." * Galician translations, thanks to Jacobo Tarrio . (is it a sign that your program is popular when people translate it to @@ -6432,13 +6571,13 @@ Version 0.0.8.0 "Roll over, roll over.." * Incremented the third digit of the version. Please don't laugh. -[3/04/2001] +[2001-03-04] Version 0.0.7.19 "Jubjub" * help-pl.txt is really installed. * Don't print spurious errors when the user enters blank patterns. * The "search again" binding now really has two values instead of just one. -[3/03/2001] +[2001-03-03] Version 0.0.7.18 "Jabberwocky" * Retroactively corrected NEWS entries which were in '00 but should have been in '01. @@ -6452,13 +6591,13 @@ Version 0.0.7.18 "Jabberwocky" * Gave in and made "n" an alternate binding for "search again". * Added Polish translation, contributed by Michal Politowski. -[2/24/2001] +[2001-02-24] Version 0.0.7.17 "I will not make a stupid Brown Paper Bag reference here" * Fixed a horribly STUPID bug in the APT 0.5 support, involving me misreading the prototype of VersioningSystem::CheckDep and passing the arguments in reverse order from what it expected! Oops. -[2/23/2001] +[2001-02-23] Version 0.0.7.16 "Brought to you by the letter F" * Added two new translations: - Finnish, contributed by Jaakko Kangasharju @@ -6470,7 +6609,7 @@ Version 0.0.7.16 "Brought to you by the letter F" * configure.in now hacks around brokenness in some autoconf releases that caused C++ code to break. -[2/01/2001] +[2001-02-01] Version 0.0.7.15 "Coda" * Fixed a whole slew of bugs that Zack Weinberg was unfortunate to run into simultaneously: @@ -6484,7 +6623,7 @@ Version 0.0.7.15 "Coda" - The bindings for vs_tree (Aptitude::UI::Keybindings::Tree) can now also be reconfigured from the toplevel, as expected. -[12/18/2000] +[2000-12-18] Version 0.0.7.14 "Grouping therapy" * Suggestions and patches from Arto Jantunen : - Tasks are now displayed as a separate "section" @@ -6494,14 +6633,14 @@ Version 0.0.7.14 "Grouping therapy" - the online help explains about the 'f' key. * Various bugs, crashes, and bad behavior with APT 0.4 thrashed out. -[12/12/2000] +[2000-12-12] Version 0.0.7.13 "Portage" * aptitude should now compile without modifications against APT 0.4. The fancy new features won't be used and will probably never be hooked into this branch -- the long-vapoured (but still slowly approaching) rewritten version will be where I fiddle with that stuff. -[11/27/2000] +[2000-11-27] Version 0.0.7.12 "Bored in Providence" * The long-standing TODO item of allowing a single package to be installed without affecting anything else is more-or-less fixed, although I'm not @@ -6509,12 +6648,12 @@ Version 0.0.7.12 "Bored in Providence" unfortunate glitches still..) Press "I" and read about it in the README (although I should clear that documentation up..) -[11/26/2000] +[2000-11-26] Version 0.0.7.11 "My Grandma, what big Segfaults you have!" * Fix a long-standing bug that triggered a segfault-on-start in extremely unusual circumstances (which is how it avoided me for so long) -[11/26/2000] +[2000-11-26] Version 0.0.7.10 "I didn't do it! No-one saw me do it!" * Errr...the changes in the last version included a hack to make packages appear in the right indentation from the left-hand side of the screen. This @@ -6523,7 +6662,7 @@ Version 0.0.7.10 "I didn't do it! No-one saw me do it!" a more invasive hack that actually works. Oh, and I tested it this time. Testing things is a good idea.. -[11/25/2000] +[2000-11-25] Version 0.0.7.9 "YOW! I've been LAID OUT by a COLUMN GENERATOR!" * The only change in this release is a total rewrite of the column-generation code. It's much less crufty and should allocate space more cleverly on @@ -6531,7 +6670,7 @@ Version 0.0.7.9 "YOW! I've been LAID OUT by a COLUMN GENERATOR!" The column configuration is slightly different; if you have a custom configuration, you might want to check the README. -[11/22/2000] +[2000-11-22] Version 0.0.7.8 "Silence of the Turkeys" * Fixed a minor typo in the README reported in the Debian BTS. * Similarly, fixed a small interface bug with the package-limit string. @@ -6540,25 +6679,25 @@ Version 0.0.7.8 "Silence of the Turkeys" * Logs of install runs now display (for upgraded packages) the version being upgraded from and the version being upgraded to. -[10/27/2000] +[2000-10-27] Version 0.0.7.7 "Pentecost" * More translations (es_ES and pt_BR) added. Thanks to Jorge Carrasquilla Soares and Douglas Moura Ferreira for contributing these. -[10/15/2000] +[2000-10-15] Version 0.0.7.6 "Package Management for Pern" * Debian bug #74788 fixed: threads are eliminated if not available, allowing aptitude to compile on the Hurd. (go Hurders!) -[10/13/2000] +[2000-10-13] Version 0.0.7.5 "Friday the 13th" * Fixed the bug reported by Jordi Mallach , where "x" had its view of its arguments backwards. (this was introduced by the change in 0.0.7.2 which altered the messages displayed when saving as an unprivileged user) -[10/11/2000] +[2000-10-11] Version 0.0.7.4 "Ich bin ein Berliner!" * corrected German translations. Hopefully .de users won't mind no longer being amused by my fractured Deutsch. Thanks to Sebastian Schaffert @@ -6570,12 +6709,12 @@ Version 0.0.7.4 "Ich bin ein Berliner!" updated the Japanese translation to reflect this. (the German translation, unfortunately, continues to lag behind) -[10/3/2000] +[2000-10-03] Version 0.0.7.3 "If I only had a brain" * aptitude now REALLY has a manpage. (if it doesn't get installed by "make dist", it's not in the program..) -[9/23/2000] +[2000-09-23] Version 0.0.7.2 * "Bug-reports keep fallin' on my head" @@ -6592,7 +6731,7 @@ Version 0.0.7.2 given the state of my German, a native speaker may want to send me a corrected translation. -[8/03/2000] +[2000-08-03] Version 0.0.7.1 * "Faster than a speeding river of molasses" release. @@ -6615,7 +6754,7 @@ Version 0.0.7.1 * file: URLs (ie, local package repositories) now work. -[4/18/2000] +[2000-04-18] Version 0.0.7 * The segfault that plagued 0.0.6.9 seems to be gone. Thanks go to Panu Hällfors for helping me narrow the problem down. @@ -6629,7 +6768,7 @@ Version 0.0.7 based on keybindings, but this should make things somewhat nicer for newbies. -[4/9/2000] +[2000-04-09] Version 0.0.6.9 * This version introduces undo capabilities. You can undo any number of actions on packages (install, remove, etc--even "forget new") See the @@ -6687,11 +6826,11 @@ Version 0.0.6.9 * You can now easily toggle the display of column headers at runtime by pressing "h". -2/06/2000 +[2000-02-06] Version 0.0.6a * Fixed a rather embarassing compile error that got into 0.0.6. -2/06/2000 +[2000-02-06] Version 0.0.6 * Greatly improved search capabilities. You can now match on many different attributes of a package, and combine search terms into complex expressions. @@ -6746,7 +6885,7 @@ Version 0.0.6 * Internal change: the code to orchestrate downloads moved to download.{cc,h} -1/19/2000 +[2000-01-19] Version 0.0.5 * This release has a lot of bugfixes, column formatting support, and a greatly fixed status-line editor. @@ -6786,7 +6925,7 @@ Version 0.0.5 * At the request of omega@anomie.dhis.net, added a status tree for obsolete packages. -1/10/2000 +[2000-01-10] Version 0.0.4a * "Faster than a speeding bullet" release. (I really am starting to regret trying to come up with clever names for releases. :) ) @@ -6794,7 +6933,7 @@ Version 0.0.4a * Had a sudden flash of inspiration and added the three-line fix needed to hack around libncurses5's leaveok() brokenness. -1/10/2000 +[2000-01-10] Version 0.0.4 * "New Year's Resolution" release. I actually managed to fix everything which I claimed I would, but I've resolved never to promise to fix @@ -6862,7 +7001,7 @@ Version 0.0.4 * Included a real CVS commit log (see ChangeLog) -12/20/1999 +[1999-12-20] Version 0.0.3 * "Merry Christmas and a Happy Armageddon" release. This'll probably be the last Aptitude release before the year 2000. Assuming that civilization has @@ -6915,7 +7054,7 @@ Version 0.0.3 * This is the first release to get a tag in CVS! :) -12/5/1999 +[1999-12-05] Version 0.0.2 * aptitude can now download and install packages! This means that it's now technically possible to use it in place of other package management @@ -6929,11 +7068,11 @@ Version 0.0.2 * broken dependencies should be visually flagged * Various other bugfixes and tweaks. -11/18/1999 +[1999-11-18] Version 0.0.1 -- Very preliminary alpha version released for comment and/or criticism. -10/20/1999 +[1999-10-20] Version 0.0.0 -- Added automake support, it requires this file. Nothing else to say, I don't have enough code to make this file useful yet. diff --git a/aclocal.m4 b/aclocal.m4 index deaa43a1..1219d1ee 100644 --- a/aclocal.m4 +++ b/aclocal.m4 @@ -1,6 +1,6 @@ -# generated automatically by aclocal 1.14.1 -*- Autoconf -*- +# generated automatically by aclocal 1.15 -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 1996-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -180,7 +180,62 @@ else fi[]dnl ])# PKG_CHECK_MODULES -# Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc. + +# PKG_INSTALLDIR(DIRECTORY) +# ------------------------- +# Substitutes the variable pkgconfigdir as the location where a module +# should install pkg-config .pc files. By default the directory is +# $libdir/pkgconfig, but the default can be changed by passing +# DIRECTORY. The user can override through the --with-pkgconfigdir +# parameter. +AC_DEFUN([PKG_INSTALLDIR], +[m4_pushdef([pkg_default], [m4_default([$1], ['${libdir}/pkgconfig'])]) +m4_pushdef([pkg_description], + [pkg-config installation directory @<:@]pkg_default[@:>@]) +AC_ARG_WITH([pkgconfigdir], + [AS_HELP_STRING([--with-pkgconfigdir], pkg_description)],, + [with_pkgconfigdir=]pkg_default) +AC_SUBST([pkgconfigdir], [$with_pkgconfigdir]) +m4_popdef([pkg_default]) +m4_popdef([pkg_description]) +]) dnl PKG_INSTALLDIR + + +# PKG_NOARCH_INSTALLDIR(DIRECTORY) +# ------------------------- +# Substitutes the variable noarch_pkgconfigdir as the location where a +# module should install arch-independent pkg-config .pc files. By +# default the directory is $datadir/pkgconfig, but the default can be +# changed by passing DIRECTORY. The user can override through the +# --with-noarch-pkgconfigdir parameter. +AC_DEFUN([PKG_NOARCH_INSTALLDIR], +[m4_pushdef([pkg_default], [m4_default([$1], ['${datadir}/pkgconfig'])]) +m4_pushdef([pkg_description], + [pkg-config arch-independent installation directory @<:@]pkg_default[@:>@]) +AC_ARG_WITH([noarch-pkgconfigdir], + [AS_HELP_STRING([--with-noarch-pkgconfigdir], pkg_description)],, + [with_noarch_pkgconfigdir=]pkg_default) +AC_SUBST([noarch_pkgconfigdir], [$with_noarch_pkgconfigdir]) +m4_popdef([pkg_default]) +m4_popdef([pkg_description]) +]) dnl PKG_NOARCH_INSTALLDIR + + +# PKG_CHECK_VAR(VARIABLE, MODULE, CONFIG-VARIABLE, +# [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) +# ------------------------------------------- +# Retrieves the value of the pkg-config variable for the given module. +AC_DEFUN([PKG_CHECK_VAR], +[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl +AC_ARG_VAR([$1], [value of $3 for $2, overriding pkg-config])dnl + +_PKG_CONFIG([$1], [variable="][$3]["], [$2]) +AS_VAR_COPY([$1], [pkg_cv_][$1]) + +AS_VAR_IF([$1], [""], [$5], [$4])dnl +])# PKG_CHECK_VAR + +# Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -192,10 +247,10 @@ fi[]dnl # generated from the m4 files accompanying Automake X.Y. # (This private macro should not be called outside this file.) AC_DEFUN([AM_AUTOMAKE_VERSION], -[am__api_version='1.14' +[am__api_version='1.15' dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to dnl require some minimum version. Point them to the right macro. -m4_if([$1], [1.14.1], [], +m4_if([$1], [1.15], [], [AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl ]) @@ -211,14 +266,14 @@ m4_define([_AM_AUTOCONF_VERSION], []) # Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced. # This function is AC_REQUIREd by AM_INIT_AUTOMAKE. AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION], -[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.14.1])dnl +[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.15])dnl m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl _AM_AUTOCONF_VERSION(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]))]) # AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -263,15 +318,14 @@ _AM_AUTOCONF_VERSION(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]))]) # configured tree to be moved without reconfiguration. AC_DEFUN([AM_AUX_DIR_EXPAND], -[dnl Rely on autoconf to set up CDPATH properly. -AC_PREREQ([2.50])dnl -# expand $ac_aux_dir to an absolute path -am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd` +[AC_REQUIRE([AC_CONFIG_AUX_DIR_DEFAULT])dnl +# Expand $ac_aux_dir to an absolute path. +am_aux_dir=`cd "$ac_aux_dir" && pwd` ]) # AM_CONDITIONAL -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 1997-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1997-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -302,7 +356,7 @@ AC_CONFIG_COMMANDS_PRE( Usually this means the macro was only invoked conditionally.]]) fi])]) -# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -493,7 +547,7 @@ _AM_SUBST_NOTMAKE([am__nodep])dnl # Generate code to set up dependency tracking. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -569,7 +623,7 @@ AC_DEFUN([AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], # Do all the work for Automake. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 1996-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -659,8 +713,8 @@ AC_REQUIRE([AC_PROG_MKDIR_P])dnl # # AC_SUBST([mkdir_p], ['$(MKDIR_P)']) -# We need awk for the "check" target. The system "awk" is bad on -# some platforms. +# We need awk for the "check" target (and possibly the TAP driver). The +# system "awk" is bad on some platforms. AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl @@ -733,7 +787,11 @@ to "yes", and re-run configure. END AC_MSG_ERROR([Your 'rm' program is bad, sorry.]) fi -fi]) +fi +dnl The trailing newline in this macro's definition is deliberate, for +dnl backward compatibility and to allow trailing 'dnl'-style comments +dnl after the AM_INIT_AUTOMAKE invocation. See automake bug#16841. +]) dnl Hook into '_AC_COMPILER_EXEEXT' early to learn its expansion. Do not dnl add the conditional right here, as _AC_COMPILER_EXEEXT may be further @@ -762,7 +820,7 @@ for _am_header in $config_headers :; do done echo "timestamp for $_am_arg" >`AS_DIRNAME(["$_am_arg"])`/stamp-h[]$_am_stamp_count]) -# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -773,7 +831,7 @@ echo "timestamp for $_am_arg" >`AS_DIRNAME(["$_am_arg"])`/stamp-h[]$_am_stamp_co # Define $install_sh. AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_SH], [AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl -if test x"${install_sh}" != xset; then +if test x"${install_sh+set}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) install_sh="\${SHELL} '$am_aux_dir/install-sh'" ;; @@ -783,7 +841,7 @@ if test x"${install_sh}" != xset; then fi AC_SUBST([install_sh])]) -# Copyright (C) 2003-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -804,7 +862,7 @@ AC_SUBST([am__leading_dot])]) # Check to see how 'make' treats includes. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -854,7 +912,7 @@ rm -f confinc confmf # Fake the existence of programs that GNU maintainers use. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 1997-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1997-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -895,7 +953,7 @@ fi # Obsolete and "removed" macros, that must however still report explicit # error messages when used, to smooth transition. # -# Copyright (C) 1996-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -922,7 +980,7 @@ AU_DEFUN([fp_C_PROTOTYPES], [AM_C_PROTOTYPES]) # Helper functions for option handling. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -951,7 +1009,7 @@ AC_DEFUN([_AM_SET_OPTIONS], AC_DEFUN([_AM_IF_OPTION], [m4_ifset(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [$2], [$3])]) -# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -998,7 +1056,7 @@ AC_LANG_POP([C])]) # For backward compatibility. AC_DEFUN_ONCE([AM_PROG_CC_C_O], [AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])]) -# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -1017,7 +1075,7 @@ AC_DEFUN([AM_RUN_LOG], # Check to make sure that the build environment is sane. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 1996-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -1098,7 +1156,7 @@ AC_CONFIG_COMMANDS_PRE( rm -f conftest.file ]) -# Copyright (C) 2009-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2009-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -1158,7 +1216,7 @@ AC_SUBST([AM_BACKSLASH])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([AM_BACKSLASH])dnl ]) -# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -1186,7 +1244,7 @@ fi INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s" AC_SUBST([INSTALL_STRIP_PROGRAM])]) -# Copyright (C) 2006-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -1205,7 +1263,7 @@ AC_DEFUN([AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE($@)]) # Check how to create a tarball. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 2004-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, diff --git a/aptitude-defaults.cs b/aptitude-defaults.cs index fc3a80f6..78fc062d 100644 --- a/aptitude-defaults.cs +++ b/aptitude-defaults.cs @@ -25,6 +25,7 @@ Aptitude::Sections devel "Nástroje pro vývoj softwaru\n Balíky ze sekce „devel“ jsou používány k psaní nových programů a upravování programů stávajících. Neprogramátoři, kteří si sami nekompilují programy, z této sekce asi mnoho nepotřebují.\n .\n Zahrnuty jsou kompilátory, debugovací nástroje, programátorské editory, nástroje pro zpracování zdrojových textů a další věci s programováním spojené."; doc "Dokumentace a programy pro její prohlížení\n Balíky ze sekce „doc“ dokumentují různé části Debianu, nebo slouží k prohlížení této dokumentace."; editors "Textové editory a procesory\n Balíky ze sekce „editors“ umožňují editovat čistý ASCII text. Tyto nástroje nejsou textovými procesory, i když i ty můžete v této sekci nalézt."; + education "Programy, dokumentace nebo data spojená se vzděláváním\n Balíky ze sekce „education“ se vážou ke vzdělávacím aktivitám."; electronics "Programy pro práci s el. obvody a elektronikou\n Balíky ze sekce „electronics“ obsahují nástroje pro návrh elektrických obvodů, simulátory a assemblery mikrořadičů a podobný software."; embedded "Programy pro vložené (embeded) systémy\n Balíky ze sekce „embedded“ slouží k běhu na vložených zařízeních. Vložená zařízení jsou specializovaná hardwarová zařízení s minimálním příkonem, jako třeba PDA, mobilní telefony, nebo Tivo."; fonts "Písma a nástroje pro práci s písmy\n Balíky ze sekce „fonts“ obsahují písma v nejrůznějších formátech a také nástroje pro jejich správu."; @@ -36,7 +37,8 @@ Aptitude::Sections hamradio "Software pro radioamatéry\n Balíky v sekci „hamradio“ jsou primárně cílené na radioamatéry."; haskell "Programovací jazyk Haskell a rozšiřující knihovny\n Balíky ze sekce „haskell“ poskytují programovací jazyk Haskell a mnoho rozšiřujících knihoven z dalších zdrojů. Pokud nejste haskel programátor, nemusíte zde nic vybírat; pokud budou nějaké balíky potřeba, balíkovací systém si díky závislostem nainstaluje vše potřebné."; httpd "Webové servery a jejich moduly\n Balíky ze sekce „httpd“ obsahují různé webové servery, které se hodí jak pro miniaturní zařízení s několika kilobajty paměti, tak pro servery pohánějící největší webová sídla."; - interpreters "Interprety pro interpretované jazyky\n Balíky v sekci „interpreters“ obsahují interprety pro jazyky jako Lua, Pike, Smalltalk nebo Tcl a také jejich rozšiřující knihovny. Některé interpretované jazyky se spoustou knihoven mají své vlastní sekce, např. Perl, Python nebo Ruby."; + interpreters "Interprety pro interpretované jazyky\n Balíky v sekci „interpreters“ obsahují interprety pro jazyky jako Lua, Pike, Smalltalk nebo Tcl a také jejich rozšiřující knihovny. Některé interpretované jazyky se spoustou knihoven mají své vlastní sekce, např. Perl, Python nebo Ruby."; + introspection "Podpora introspekce pro programovací jazyky\n Balíky v sekci „introspection“ poskytují podporu introspekce (původně pro GObject). Introspekce znamená schopnost některých programovacích jazyků zkoumat typy a vlastnosti objektů za běhu."; java "Programovací jazyk Java a rozšiřující knihovny\n Balíky ze sekce „java“ poskytují programovací jazyk Java a mnoho rozšiřujících knihoven z dalších zdrojů. Pokud nejste java programátor, nemusíte zde nic vybírat; pokud budou nějaké balíky potřeba, balíkovací systém si díky závislostem nainstaluje vše potřebné."; kde "Desktopové prostředí KDE\n KDE je kolekce programů, které společně nabízejí jednoduché a příjemné desktopové prostředí. Balíky v sekci „kde“ jsou přímo součástí prostředí KDE, nebo s ním úzce souvisí."; kernel "Jádro a moduly jádra\n Balíky ze sekce „kernel“ poskytují samotné jádro operačního systému a rozšiřující moduly, které přidávají například podporu pro neobvyklý hardware nebo pro běh virtuálních strojů."; @@ -46,6 +48,7 @@ Aptitude::Sections localization "Jazykové balíky\n Balíky ze sekce „localization“ obsahují překlady programů do nejrůznějších jazyků.\n.\n Mnohé programy obsahují překlady přímo ve svém balíku, takže i když zde nevidíte vhodný lokalizační balík, stále existuje šance, že bude daný program lokalizovaný."; mail "Programy pro čtení, psaní, posílání a směrování pošty\n Balíky ze sekce „mail“ obsahují programy pro čtení pošty, poštovní démony, software pro poštovní konference, spamové filtry a spřízněné nástroje pro práci s elektronickou poštou."; math "Numerická analýza a jiný matematický software\n Balíky ze sekce „math“ zahrnují kalkulačky, jazyky pro matematické výpočty (podobné s programem Mathematica), balíky pro symbolickou algebru a nástroje pro vizualizaci matematických objektů."; + metapackages "Balíky, které pouze závisí na jiných balících\n Balíky v sekci „metapackages“ nemají žádný obsah, pouze závisí na ostatních balících. Tato sekce byla vytvořena pro účely balíkovacích nástrojů, aby s nimi mohly lépe pracovat."; misc "Nejrůznější software\n Balíky v sekci „misc“ mají tak neobvyklý účel, že se nedají zařadit jinam."; net "Programy pro síťování a poskytování síťových služeb\n Balíky ze sekce „net“ obsahují klienty a servery mnoha protokolů, nástroje pro manipulaci a ladění nízkoúrovňových síťových protokolů, IM systémy a mnoho dalších síťových programů."; news "Usenetoví klienti a servery\n Balíky ze sekce „news“ jsou spojeny s distribuovaným systémem Usenet news. Naleznete zde prohlížeče, stejně jako news servery."; diff --git a/buildlib/Makefile.in b/buildlib/Makefile.in index 5e0bfb1d..211f956e 100644 --- a/buildlib/Makefile.in +++ b/buildlib/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,8 +88,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = buildlib -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -90,6 +98,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -114,6 +123,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -211,6 +221,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -235,8 +246,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -282,7 +291,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu buildlib/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu buildlib/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -450,6 +458,8 @@ uninstall-am: maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/compile b/compile index 531136b0..a85b723c 100755 --- a/compile +++ b/compile @@ -3,7 +3,7 @@ scriptversion=2012-10-14.11; # UTC -# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. # Written by Tom Tromey . # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify diff --git a/config.guess b/config.guess index b79252d6..1f5c50c0 100755 --- a/config.guess +++ b/config.guess @@ -1,8 +1,8 @@ #! /bin/sh # Attempt to guess a canonical system name. -# Copyright 1992-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright 1992-2014 Free Software Foundation, Inc. -timestamp='2013-06-10' +timestamp='2014-03-23' # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -50,7 +50,7 @@ version="\ GNU config.guess ($timestamp) Originally written by Per Bothner. -Copyright 1992-2013 Free Software Foundation, Inc. +Copyright 1992-2014 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." @@ -149,7 +149,7 @@ Linux|GNU|GNU/*) LIBC=gnu #endif EOF - eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep '^LIBC'` + eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep '^LIBC' | sed 's, ,,g'` ;; esac @@ -826,7 +826,7 @@ EOF *:MINGW*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-mingw32 exit ;; - i*:MSYS*:*) + *:MSYS*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-msys exit ;; i*:windows32*:*) @@ -969,10 +969,10 @@ EOF eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep '^CPU'` test x"${CPU}" != x && { echo "${CPU}-unknown-linux-${LIBC}"; exit; } ;; - or1k:Linux:*:*) - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} + openrisc*:Linux:*:*) + echo or1k-unknown-linux-${LIBC} exit ;; - or32:Linux:*:*) + or32:Linux:*:* | or1k*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; padre:Linux:*:*) @@ -1260,16 +1260,26 @@ EOF if test "$UNAME_PROCESSOR" = unknown ; then UNAME_PROCESSOR=powerpc fi - if [ "$CC_FOR_BUILD" != 'no_compiler_found' ]; then - if (echo '#ifdef __LP64__'; echo IS_64BIT_ARCH; echo '#endif') | \ - (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | \ - grep IS_64BIT_ARCH >/dev/null - then - case $UNAME_PROCESSOR in - i386) UNAME_PROCESSOR=x86_64 ;; - powerpc) UNAME_PROCESSOR=powerpc64 ;; - esac + if test `echo "$UNAME_RELEASE" | sed -e 's/\..*//'` -le 10 ; then + if [ "$CC_FOR_BUILD" != 'no_compiler_found' ]; then + if (echo '#ifdef __LP64__'; echo IS_64BIT_ARCH; echo '#endif') | \ + (CCOPTS= $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | \ + grep IS_64BIT_ARCH >/dev/null + then + case $UNAME_PROCESSOR in + i386) UNAME_PROCESSOR=x86_64 ;; + powerpc) UNAME_PROCESSOR=powerpc64 ;; + esac + fi fi + elif test "$UNAME_PROCESSOR" = i386 ; then + # Avoid executing cc on OS X 10.9, as it ships with a stub + # that puts up a graphical alert prompting to install + # developer tools. Any system running Mac OS X 10.7 or + # later (Darwin 11 and later) is required to have a 64-bit + # processor. This is not true of the ARM version of Darwin + # that Apple uses in portable devices. + UNAME_PROCESSOR=x86_64 fi echo ${UNAME_PROCESSOR}-apple-darwin${UNAME_RELEASE} exit ;; @@ -1361,154 +1371,6 @@ EOF exit ;; esac -eval $set_cc_for_build -cat >$dummy.c < -# include -#endif -main () -{ -#if defined (sony) -#if defined (MIPSEB) - /* BFD wants "bsd" instead of "newsos". Perhaps BFD should be changed, - I don't know.... */ - printf ("mips-sony-bsd\n"); exit (0); -#else -#include - printf ("m68k-sony-newsos%s\n", -#ifdef NEWSOS4 - "4" -#else - "" -#endif - ); exit (0); -#endif -#endif - -#if defined (__arm) && defined (__acorn) && defined (__unix) - printf ("arm-acorn-riscix\n"); exit (0); -#endif - -#if defined (hp300) && !defined (hpux) - printf ("m68k-hp-bsd\n"); exit (0); -#endif - -#if defined (NeXT) -#if !defined (__ARCHITECTURE__) -#define __ARCHITECTURE__ "m68k" -#endif - int version; - version=`(hostinfo | sed -n 's/.*NeXT Mach \([0-9]*\).*/\1/p') 2>/dev/null`; - if (version < 4) - printf ("%s-next-nextstep%d\n", __ARCHITECTURE__, version); - else - printf ("%s-next-openstep%d\n", __ARCHITECTURE__, version); - exit (0); -#endif - -#if defined (MULTIMAX) || defined (n16) -#if defined (UMAXV) - printf ("ns32k-encore-sysv\n"); exit (0); -#else -#if defined (CMU) - printf ("ns32k-encore-mach\n"); exit (0); -#else - printf ("ns32k-encore-bsd\n"); exit (0); -#endif -#endif -#endif - -#if defined (__386BSD__) - printf ("i386-pc-bsd\n"); exit (0); -#endif - -#if defined (sequent) -#if defined (i386) - printf ("i386-sequent-dynix\n"); exit (0); -#endif -#if defined (ns32000) - printf ("ns32k-sequent-dynix\n"); exit (0); -#endif -#endif - -#if defined (_SEQUENT_) - struct utsname un; - - uname(&un); - - if (strncmp(un.version, "V2", 2) == 0) { - printf ("i386-sequent-ptx2\n"); exit (0); - } - if (strncmp(un.version, "V1", 2) == 0) { /* XXX is V1 correct? */ - printf ("i386-sequent-ptx1\n"); exit (0); - } - printf ("i386-sequent-ptx\n"); exit (0); - -#endif - -#if defined (vax) -# if !defined (ultrix) -# include -# if defined (BSD) -# if BSD == 43 - printf ("vax-dec-bsd4.3\n"); exit (0); -# else -# if BSD == 199006 - printf ("vax-dec-bsd4.3reno\n"); exit (0); -# else - printf ("vax-dec-bsd\n"); exit (0); -# endif -# endif -# else - printf ("vax-dec-bsd\n"); exit (0); -# endif -# else - printf ("vax-dec-ultrix\n"); exit (0); -# endif -#endif - -#if defined (alliant) && defined (i860) - printf ("i860-alliant-bsd\n"); exit (0); -#endif - - exit (1); -} -EOF - -$CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c 2>/dev/null && SYSTEM_NAME=`$dummy` && - { echo "$SYSTEM_NAME"; exit; } - -# Apollos put the system type in the environment. - -test -d /usr/apollo && { echo ${ISP}-apollo-${SYSTYPE}; exit; } - -# Convex versions that predate uname can use getsysinfo(1) - -if [ -x /usr/convex/getsysinfo ] -then - case `getsysinfo -f cpu_type` in - c1*) - echo c1-convex-bsd - exit ;; - c2*) - if getsysinfo -f scalar_acc - then echo c32-convex-bsd - else echo c2-convex-bsd - fi - exit ;; - c34*) - echo c34-convex-bsd - exit ;; - c38*) - echo c38-convex-bsd - exit ;; - c4*) - echo c4-convex-bsd - exit ;; - esac -fi - cat >&2 < header file. */ -#undef HAVE_BOOST_ARRAY_HPP - /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_BOOST_COMPRESSED_PAIR_HPP @@ -298,41 +286,6 @@ /* Set to true if apt is DDTP-enabled */ #undef HAVE_DDTP -/* Backwards compatibility symbol; must always be defined. */ -#undef HAVE_EPT - -/* Define if ept/axi/axi.h can provide docids. */ -#undef HAVE_EPT_AXI - -/* Define if ept::debtags::Facet exists */ -#undef HAVE_EPT_DEBTAGS_FACET - -/* Define if ept::debtags::Facet exists and supports description retrieval. */ -#undef HAVE_EPT_DEBTAGS_FACET_DESCRIPTION - -/* Define if ept::debtags::Facet exists and supports description retrieval. */ -#undef HAVE_EPT_DEBTAGS_FACET_NAME - -/* Define if ept::debtags::Tag exists. */ -#undef HAVE_EPT_DEBTAGS_TAG - -/* Define if ept::debtags::Tag exists and supports description retrieval. */ -#undef HAVE_EPT_DEBTAGS_TAG_DESCRIPTION - -/* Define if ept::debtags::Tag exists and has a fullname() method */ -#undef HAVE_EPT_DEBTAGS_TAG_FULLNAME - -/* Define if the ept debtags vocabulary object exists and supports facetData() - */ -#undef HAVE_EPT_DEBTAGS_VOCABULARY_FACET_DATA - -/* Define if the ept debtags vocabulary object exists and supports tagData() - */ -#undef HAVE_EPT_DEBTAGS_VOCABULARY_TAG_DATA - -/* Define if ept::textsearch exists */ -#undef HAVE_EPT_TEXTSEARCH - /* Define if the execinfo file (for self-backtracing) is available */ #undef HAVE_EXECINFO_H diff --git a/config.sub b/config.sub index 9633db70..bba4efb8 100755 --- a/config.sub +++ b/config.sub @@ -1,8 +1,8 @@ #! /bin/sh # Configuration validation subroutine script. -# Copyright 1992-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright 1992-2014 Free Software Foundation, Inc. -timestamp='2013-08-10' +timestamp='2014-09-11' # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -68,7 +68,7 @@ Report bugs and patches to ." version="\ GNU config.sub ($timestamp) -Copyright 1992-2013 Free Software Foundation, Inc. +Copyright 1992-2014 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." @@ -265,6 +265,7 @@ case $basic_machine in | hexagon \ | i370 | i860 | i960 | ia64 \ | ip2k | iq2000 \ + | k1om \ | le32 | le64 \ | lm32 \ | m32c | m32r | m32rle | m68000 | m68k | m88k \ @@ -282,8 +283,10 @@ case $basic_machine in | mips64vr5900 | mips64vr5900el \ | mipsisa32 | mipsisa32el \ | mipsisa32r2 | mipsisa32r2el \ + | mipsisa32r6 | mipsisa32r6el \ | mipsisa64 | mipsisa64el \ | mipsisa64r2 | mipsisa64r2el \ + | mipsisa64r6 | mipsisa64r6el \ | mipsisa64sb1 | mipsisa64sb1el \ | mipsisa64sr71k | mipsisa64sr71kel \ | mipsr5900 | mipsr5900el \ @@ -295,11 +298,11 @@ case $basic_machine in | nds32 | nds32le | nds32be \ | nios | nios2 | nios2eb | nios2el \ | ns16k | ns32k \ - | open8 \ - | or1k | or32 \ + | open8 | or1k | or1knd | or32 \ | pdp10 | pdp11 | pj | pjl \ | powerpc | powerpc64 | powerpc64le | powerpcle \ | pyramid \ + | riscv32 | riscv64 \ | rl78 | rx \ | score \ | sh | sh[1234] | sh[24]a | sh[24]aeb | sh[23]e | sh[34]eb | sheb | shbe | shle | sh[1234]le | sh3ele \ @@ -324,7 +327,7 @@ case $basic_machine in c6x) basic_machine=tic6x-unknown ;; - m6811 | m68hc11 | m6812 | m68hc12 | m68hcs12x | picochip) + m6811 | m68hc11 | m6812 | m68hc12 | m68hcs12x | nvptx | picochip) basic_machine=$basic_machine-unknown os=-none ;; @@ -381,6 +384,7 @@ case $basic_machine in | hexagon-* \ | i*86-* | i860-* | i960-* | ia64-* \ | ip2k-* | iq2000-* \ + | k1om-* \ | le32-* | le64-* \ | lm32-* \ | m32c-* | m32r-* | m32rle-* \ @@ -400,8 +404,10 @@ case $basic_machine in | mips64vr5900-* | mips64vr5900el-* \ | mipsisa32-* | mipsisa32el-* \ | mipsisa32r2-* | mipsisa32r2el-* \ + | mipsisa32r6-* | mipsisa32r6el-* \ | mipsisa64-* | mipsisa64el-* \ | mipsisa64r2-* | mipsisa64r2el-* \ + | mipsisa64r6-* | mipsisa64r6el-* \ | mipsisa64sb1-* | mipsisa64sb1el-* \ | mipsisa64sr71k-* | mipsisa64sr71kel-* \ | mipsr5900-* | mipsr5900el-* \ @@ -413,6 +419,7 @@ case $basic_machine in | nios-* | nios2-* | nios2eb-* | nios2el-* \ | none-* | np1-* | ns16k-* | ns32k-* \ | open8-* \ + | or1k*-* \ | orion-* \ | pdp10-* | pdp11-* | pj-* | pjl-* | pn-* | power-* \ | powerpc-* | powerpc64-* | powerpc64le-* | powerpcle-* \ @@ -822,6 +829,10 @@ case $basic_machine in basic_machine=powerpc-unknown os=-morphos ;; + moxiebox) + basic_machine=moxie-unknown + os=-moxiebox + ;; msdos) basic_machine=i386-pc os=-msdos @@ -1367,14 +1378,14 @@ case $os in | -cygwin* | -msys* | -pe* | -psos* | -moss* | -proelf* | -rtems* \ | -mingw32* | -mingw64* | -linux-gnu* | -linux-android* \ | -linux-newlib* | -linux-musl* | -linux-uclibc* \ - | -uxpv* | -beos* | -mpeix* | -udk* \ + | -uxpv* | -beos* | -mpeix* | -udk* | -moxiebox* \ | -interix* | -uwin* | -mks* | -rhapsody* | -darwin* | -opened* \ | -openstep* | -oskit* | -conix* | -pw32* | -nonstopux* \ | -storm-chaos* | -tops10* | -tenex* | -tops20* | -its* \ | -os2* | -vos* | -palmos* | -uclinux* | -nucleus* \ | -morphos* | -superux* | -rtmk* | -rtmk-nova* | -windiss* \ | -powermax* | -dnix* | -nx6 | -nx7 | -sei* | -dragonfly* \ - | -skyos* | -haiku* | -rdos* | -toppers* | -drops* | -es*) + | -skyos* | -haiku* | -rdos* | -toppers* | -drops* | -es* | -tirtos*) # Remember, each alternative MUST END IN *, to match a version number. ;; -qnx*) @@ -1592,9 +1603,6 @@ case $basic_machine in mips*-*) os=-elf ;; - or1k-*) - os=-elf - ;; or32-*) os=-coff ;; diff --git a/configure b/configure index 1550a6be..f9136fd0 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for aptitude 0.6.10. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for aptitude 0.7. # # Report bugs to . # @@ -580,8 +580,8 @@ MAKEFLAGS= # Identity of this package. PACKAGE_NAME='aptitude' PACKAGE_TARNAME='aptitude' -PACKAGE_VERSION='0.6.10' -PACKAGE_STRING='aptitude 0.6.10' +PACKAGE_VERSION='0.7' +PACKAGE_STRING='aptitude 0.7' PACKAGE_BUGREPORT='aptitude-devel@lists.alioth.debian.org' PACKAGE_URL='' @@ -657,18 +657,17 @@ BOOST_UNIT_TEST_LIBS BOOST_IOSTREAMS_LIB BOOST_LDFLAGS BOOST_CPPFLAGS -EGREP -GREP -CXXCPP CWIDGET_LIBS CWIDGET_CFLAGS SIGC_LIBS SIGC_CFLAGS -ept_LIBS -ept_CFLAGS PKG_CONFIG_LIBDIR PKG_CONFIG_PATH PKG_CONFIG +EGREP +GREP +CXXCPP +XAPIAN_CONFIG HAVE_FOP_FALSE HAVE_FOP_TRUE HAVE_RSVG_CONVERT_FALSE @@ -828,16 +827,14 @@ CPPFLAGS CXX CXXFLAGS CCC +CXXCPP PKG_CONFIG PKG_CONFIG_PATH PKG_CONFIG_LIBDIR -ept_CFLAGS -ept_LIBS SIGC_CFLAGS SIGC_LIBS CWIDGET_CFLAGS CWIDGET_LIBS -CXXCPP SQLITE3_CFLAGS SQLITE3_LIBS GLIBMM_CFLAGS @@ -1394,7 +1391,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures aptitude 0.6.10 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures aptitude 0.7 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1464,7 +1461,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of aptitude 0.6.10:";; + short | recursive ) echo "Configuration of aptitude 0.7:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1491,7 +1488,7 @@ Optional Features: Modify the executable so that it can generate a backtrace for uncaught exceptions. Will double the size of the stripped binary. - --disable-werror do not compile with -Werror + --enable-werror compile with -Werror --enable-period-beep periodically (once a second) produce an annoying beep --enable-reload-cache allow the user to reload the cache on demand. @@ -1533,20 +1530,18 @@ Some influential environment variables: you have headers in a nonstandard directory CXX C++ compiler command CXXFLAGS C++ compiler flags + CXXCPP C++ preprocessor PKG_CONFIG path to pkg-config utility PKG_CONFIG_PATH directories to add to pkg-config's search path PKG_CONFIG_LIBDIR path overriding pkg-config's built-in search path - ept_CFLAGS C compiler flags for ept, overriding pkg-config - ept_LIBS linker flags for ept, overriding pkg-config SIGC_CFLAGS C compiler flags for SIGC, overriding pkg-config SIGC_LIBS linker flags for SIGC, overriding pkg-config CWIDGET_CFLAGS C compiler flags for CWIDGET, overriding pkg-config CWIDGET_LIBS linker flags for CWIDGET, overriding pkg-config - CXXCPP C++ preprocessor SQLITE3_CFLAGS C compiler flags for SQLITE3, overriding pkg-config SQLITE3_LIBS @@ -1640,7 +1635,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -aptitude configure 0.6.10 +aptitude configure 0.7 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -2204,7 +2199,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by aptitude $as_me 0.6.10, which was +It was created by aptitude $as_me 0.7, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2553,7 +2548,7 @@ ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu -am__api_version='1.14' +am__api_version='1.15' ac_aux_dir= for ac_dir in "$srcdir" "$srcdir/.." "$srcdir/../.."; do @@ -2754,8 +2749,8 @@ test "$program_suffix" != NONE && ac_script='s/[\\$]/&&/g;s/;s,x,x,$//' program_transform_name=`$as_echo "$program_transform_name" | sed "$ac_script"` -# expand $ac_aux_dir to an absolute path -am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd` +# Expand $ac_aux_dir to an absolute path. +am_aux_dir=`cd "$ac_aux_dir" && pwd` if test x"${MISSING+set}" != xset; then case $am_aux_dir in @@ -2774,7 +2769,7 @@ else $as_echo "$as_me: WARNING: 'missing' script is too old or missing" >&2;} fi -if test x"${install_sh}" != xset; then +if test x"${install_sh+set}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) install_sh="\${SHELL} '$am_aux_dir/install-sh'" ;; @@ -3068,7 +3063,7 @@ fi # Define the identity of the package. PACKAGE='aptitude' - VERSION='0.6.10' + VERSION='0.7' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -3102,8 +3097,8 @@ MAKEINFO=${MAKEINFO-"${am_missing_run}makeinfo"} # mkdir_p='$(MKDIR_P)' -# We need awk for the "check" target. The system "awk" is bad on -# some platforms. +# We need awk for the "check" target (and possibly the TAP driver). The +# system "awk" is bad on some platforms. # Always define AMTAR for backward compatibility. Yes, it's still used # in the wild :-( We should find a proper way to deprecate it ... AMTAR='$${TAR-tar}' @@ -3160,6 +3155,7 @@ END as_fn_error $? "Your 'rm' program is bad, sorry." "$LINENO" 5 fi fi + ac_config_headers="$ac_config_headers config.h" @@ -7011,126 +7007,6 @@ fi ac_cv_c_const=yes ac_cv_c_inline=yes - - - - - - - -if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then - if test -n "$ac_tool_prefix"; then - # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}pkg-config", so it can be a program name with args. -set dummy ${ac_tool_prefix}pkg-config; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } -if ${ac_cv_path_PKG_CONFIG+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else - case $PKG_CONFIG in - [\\/]* | ?:[\\/]*) - ac_cv_path_PKG_CONFIG="$PKG_CONFIG" # Let the user override the test with a path. - ;; - *) - as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR -for as_dir in $PATH -do - IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. - for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then - ac_cv_path_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 - break 2 - fi -done - done -IFS=$as_save_IFS - - ;; -esac -fi -PKG_CONFIG=$ac_cv_path_PKG_CONFIG -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $PKG_CONFIG" >&5 -$as_echo "$PKG_CONFIG" >&6; } -else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } -fi - - -fi -if test -z "$ac_cv_path_PKG_CONFIG"; then - ac_pt_PKG_CONFIG=$PKG_CONFIG - # Extract the first word of "pkg-config", so it can be a program name with args. -set dummy pkg-config; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } -if ${ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else - case $ac_pt_PKG_CONFIG in - [\\/]* | ?:[\\/]*) - ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$ac_pt_PKG_CONFIG" # Let the user override the test with a path. - ;; - *) - as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR -for as_dir in $PATH -do - IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. - for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then - ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 - break 2 - fi -done - done -IFS=$as_save_IFS - - ;; -esac -fi -ac_pt_PKG_CONFIG=$ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG -if test -n "$ac_pt_PKG_CONFIG"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_pt_PKG_CONFIG" >&5 -$as_echo "$ac_pt_PKG_CONFIG" >&6; } -else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } -fi - - if test "x$ac_pt_PKG_CONFIG" = x; then - PKG_CONFIG="" - else - case $cross_compiling:$ac_tool_warned in -yes:) -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} -ac_tool_warned=yes ;; -esac - PKG_CONFIG=$ac_pt_PKG_CONFIG - fi -else - PKG_CONFIG="$ac_cv_path_PKG_CONFIG" -fi - -fi -if test -n "$PKG_CONFIG"; then - _pkg_min_version=0.9.0 - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking pkg-config is at least version $_pkg_min_version" >&5 -$as_echo_n "checking pkg-config is at least version $_pkg_min_version... " >&6; } - if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version $_pkg_min_version; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 -$as_echo "yes" >&6; } - else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } - PKG_CONFIG="" - fi -fi ac_ext=cpp ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' @@ -7524,6 +7400,126 @@ fi done + + + + + + + +if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then + if test -n "$ac_tool_prefix"; then + # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}pkg-config", so it can be a program name with args. +set dummy ${ac_tool_prefix}pkg-config; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if ${ac_cv_path_PKG_CONFIG+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + case $PKG_CONFIG in + [\\/]* | ?:[\\/]*) + ac_cv_path_PKG_CONFIG="$PKG_CONFIG" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_path_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + + ;; +esac +fi +PKG_CONFIG=$ac_cv_path_PKG_CONFIG +if test -n "$PKG_CONFIG"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $PKG_CONFIG" >&5 +$as_echo "$PKG_CONFIG" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + +fi +if test -z "$ac_cv_path_PKG_CONFIG"; then + ac_pt_PKG_CONFIG=$PKG_CONFIG + # Extract the first word of "pkg-config", so it can be a program name with args. +set dummy pkg-config; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if ${ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + case $ac_pt_PKG_CONFIG in + [\\/]* | ?:[\\/]*) + ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$ac_pt_PKG_CONFIG" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + + ;; +esac +fi +ac_pt_PKG_CONFIG=$ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG +if test -n "$ac_pt_PKG_CONFIG"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_pt_PKG_CONFIG" >&5 +$as_echo "$ac_pt_PKG_CONFIG" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + if test "x$ac_pt_PKG_CONFIG" = x; then + PKG_CONFIG="" + else + case $cross_compiling:$ac_tool_warned in +yes:) +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} +ac_tool_warned=yes ;; +esac + PKG_CONFIG=$ac_pt_PKG_CONFIG + fi +else + PKG_CONFIG="$ac_cv_path_PKG_CONFIG" +fi + +fi +if test -n "$PKG_CONFIG"; then + _pkg_min_version=0.9.0 + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking pkg-config is at least version $_pkg_min_version" >&5 +$as_echo_n "checking pkg-config is at least version $_pkg_min_version... " >&6; } + if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version $_pkg_min_version; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + PKG_CONFIG="" + fi +fi if test "x$enable_aptitude" != xno; then : @@ -7697,450 +7693,68 @@ else fi - -pkg_failed=no -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ept" >&5 -$as_echo_n "checking for ept... " >&6; } - -if test -n "$ept_CFLAGS"; then - pkg_cv_ept_CFLAGS="$ept_CFLAGS" - elif test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ - { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libept\""; } >&5 - ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libept") 2>&5 - ac_status=$? - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 - test $ac_status = 0; }; then - pkg_cv_ept_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "libept" 2>/dev/null` - test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes -else - pkg_failed=yes -fi - else - pkg_failed=untried -fi -if test -n "$ept_LIBS"; then - pkg_cv_ept_LIBS="$ept_LIBS" - elif test -n "$PKG_CONFIG"; then - if test -n "$PKG_CONFIG" && \ - { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libept\""; } >&5 - ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libept") 2>&5 - ac_status=$? - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 - test $ac_status = 0; }; then - pkg_cv_ept_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "libept" 2>/dev/null` - test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes -else - pkg_failed=yes -fi - else - pkg_failed=untried -fi - - - -if test $pkg_failed = yes; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } - -if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then - _pkg_short_errors_supported=yes -else - _pkg_short_errors_supported=no -fi - if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then - ept_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "libept" 2>&1` - else - ept_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "libept" 2>&1` - fi - # Put the nasty error message in config.log where it belongs - echo "$ept_PKG_ERRORS" >&5 - - as_fn_error $? "Can't find the ept library -- please install libept-dev" "$LINENO" 5 -elif test $pkg_failed = untried; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } - as_fn_error $? "Can't find the ept library -- please install libept-dev" "$LINENO" 5 +# Extract the first word of "xapian-config", so it can be a program name with args. +set dummy xapian-config; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if ${ac_cv_path_XAPIAN_CONFIG+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 else - ept_CFLAGS=$pkg_cv_ept_CFLAGS - ept_LIBS=$pkg_cv_ept_LIBS - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 -$as_echo "yes" >&6; } + case $XAPIAN_CONFIG in + [\\/]* | ?:[\\/]*) + ac_cv_path_XAPIAN_CONFIG="$XAPIAN_CONFIG" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_path_XAPIAN_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + ;; +esac fi - -$as_echo "#define HAVE_EPT /**/" >>confdefs.h - - -############################ CHECKS FOR EPT ############################ - -OLD_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" - -CXXFLAGS="$CXXFLAGS $ept_CFLAGS" - -DEBTAGS_OK=0 - -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ept::debtags::Tag exists" >&5 -$as_echo_n "checking whether ept::debtags::Tag exists... " >&6; } -cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext -/* end confdefs.h. */ - -#include - -int main(int argc, char **argv) -{ - ept::debtags::Tag t; - - return 0; -} -_ACEOF -if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : - - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 -$as_echo "yes" >&6; } - -$as_echo "#define HAVE_EPT_DEBTAGS_TAG /**/" >>confdefs.h - - DEBTAGS_OK=1 - +XAPIAN_CONFIG=$ac_cv_path_XAPIAN_CONFIG +if test -n "$XAPIAN_CONFIG"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $XAPIAN_CONFIG" >&5 +$as_echo "$XAPIAN_CONFIG" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi -rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext - -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ept::debtags::Facet exists" >&5 -$as_echo_n "checking whether ept::debtags::Facet exists... " >&6; } -cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext -/* end confdefs.h. */ -#include -int main(int argc, char **argv) -{ - ept::debtags::Facet f; - - return 0; -} -_ACEOF -if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : - - -$as_echo "#define HAVE_EPT_DEBTAGS_FACET /**/" >>confdefs.h - - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 -$as_echo "yes" >&6; } - -else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } -fi -rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext - -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ept::debtags::getTagsOfItem returns a set of strings." >&5 -$as_echo_n "checking whether ept::debtags::getTagsOfItem returns a set of strings.... " >&6; } -cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext -/* end confdefs.h. */ - -#include - -int main(int argc, char **argv) -{ - // This would always crash, but we only care if it type-checks. - ept::debtags::Debtags DB; - std::set result = DB.getTagsOfItem("foo"); - - return 0; -} - -_ACEOF -if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : - - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 -$as_echo "yes" >&6; } - -$as_echo "#define EPT_DEBTAGS_GETTAGSOFITEM_RETURNS_STRINGS /**/" >>confdefs.h - - DEBTAGS_OK=1 - -else - - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } - -fi -rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext - -if test x$DEBTAGS_OK = x0 +if test ! -x "$XAPIAN_CONFIG" then - { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 -$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} -as_fn_error $? "Can't figure out how to access the ept debtags database. -See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } + as_fn_error $? "Can't find xapian-config -- please install libxapian-dev" "$LINENO" 5 fi +XAPIAN_CXXFLAGS="$($XAPIAN_CONFIG --cxxflags)" +XAPIAN_LIBS="$($XAPIAN_CONFIG --libs)" -TEXTSEARCH_OK=0 - -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ept::textsearch exists" >&5 -$as_echo_n "checking whether ept::textsearch exists... " >&6; } -cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext -/* end confdefs.h. */ - -#include - -int main(int argc, char **argv) -{ - ept::textsearch::TextSearch db; - - db.docidByName("foo"); - - return 0; -} -_ACEOF -if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : - - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 -$as_echo "yes" >&6; } - -$as_echo "#define HAVE_EPT_TEXTSEARCH /**/" >>confdefs.h - - TEXTSEARCH_OK=1 - -else - - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } - -fi -rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext - -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ept/axi exists" >&5 -$as_echo_n "checking whether ept/axi exists... " >&6; } -cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext -/* end confdefs.h. */ - -#include - -int main(int argc, char **argv) -{ - Xapian::Database db(ept::axi::path_db()); - - return 0; -} -_ACEOF -if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : - - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 -$as_echo "yes" >&6; } - -$as_echo "#define HAVE_EPT_AXI /**/" >>confdefs.h - - TEXTSEARCH_OK=1 - -else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } -fi -rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext - -if test x$TEXTSEARCH_OK = x0 -then - { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 -$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} -as_fn_error $? "Can't figure out how to access the ept Xapian database. -See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } -fi - -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ept::debtags::Vocabulary::tagData exists and returns ept::debtags::voc::TagData *" >&5 -$as_echo_n "checking whether ept::debtags::Vocabulary::tagData exists and returns ept::debtags::voc::TagData *... " >&6; } - -cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext -/* end confdefs.h. */ - -#include - -int main(int argc, char **argv) -{ - ept::debtags::Vocabulary vocabulary; - const ept::debtags::voc::TagData *td = vocabulary.tagData("foo"); - - // Use td so the compiler doesn't complain: - return td == NULL ? 1 : 0; -} -_ACEOF -if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : - - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 -$as_echo "yes" >&6; } - -$as_echo "#define HAVE_EPT_DEBTAGS_VOCABULARY_TAG_DATA /**/" >>confdefs.h - - -else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } -fi -rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext - - -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ept::debtags::Vocabulary::facetData exists and returns ept::debtags::voc::FacetData *" >&5 -$as_echo_n "checking whether ept::debtags::Vocabulary::facetData exists and returns ept::debtags::voc::FacetData *... " >&6; } - -cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext -/* end confdefs.h. */ - -#include - -int main(int argc, char **argv) -{ - ept::debtags::Vocabulary vocabulary; - const ept::debtags::voc::FacetData *fd = vocabulary.facetData("foo"); - - // Use fd so the compiler doesn't complain: - return fd == NULL ? 1 : 0; -} -_ACEOF -if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : - - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 -$as_echo "yes" >&6; } - -$as_echo "#define HAVE_EPT_DEBTAGS_VOCABULARY_FACET_DATA /**/" >>confdefs.h - - -else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } -fi -rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext - -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ept::debtags::Tag::fullname() exists" >&5 -$as_echo_n "checking whether ept::debtags::Tag::fullname() exists... " >&6; } -cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext -/* end confdefs.h. */ - -#include - -int main(int argc, char **argv) -{ - ept::debtags::Tag t; - - std::string s = t.fullname(); - - return 0; -} -_ACEOF -if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : - - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 -$as_echo "yes" >&6; } - -$as_echo "#define HAVE_EPT_DEBTAGS_TAG_FULLNAME /**/" >>confdefs.h - - -else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } -fi -rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext - - -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ept::debtags::Facet exists and supports name()" >&5 -$as_echo_n "checking whether ept::debtags::Facet exists and supports name()... " >&6; } -cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext -/* end confdefs.h. */ - -#include - -int main(int argc, char **argv) -{ - ept::debtags::Facet f; - - const std::string name = f.name(); - - return 0; -} -_ACEOF -if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : - - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 -$as_echo "yes" >&6; } - -$as_echo "#define HAVE_EPT_DEBTAGS_FACET_NAME /**/" >>confdefs.h - - -else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } -fi -rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext - - -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ept::debtags::Facet exists and supports description retrieval" >&5 -$as_echo_n "checking whether ept::debtags::Facet exists and supports description retrieval... " >&6; } -cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext -/* end confdefs.h. */ - -#include - -int main(int argc, char **argv) -{ - ept::debtags::Facet f; - - const std::string longDesc = f.longDescription(); - const std::string shortDesc = f.shortDescription(); - - return 0; -} -_ACEOF -if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : - - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 -$as_echo "yes" >&6; } - -$as_echo "#define HAVE_EPT_DEBTAGS_FACET_DESCRIPTION /**/" >>confdefs.h +OLD_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" +OLD_LIBS="$LIBS" +CXXFLAGS="$CXXFLAGS $XAPIAN_CXXFLAGS" +LIBS="$LIBS $XAPIAN_LIBS" +ac_fn_cxx_check_header_mongrel "$LINENO" "xapian.h" "ac_cv_header_xapian_h" "$ac_includes_default" +if test "x$ac_cv_header_xapian_h" = xyes; then : else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + as_fn_error $? "Can't find the xapian headers -- please install libxapian-dev" "$LINENO" 5 fi -rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ept::debtags::Tag exists and supports description retrieval" >&5 -$as_echo_n "checking whether ept::debtags::Tag exists and supports description retrieval... " >&6; } -cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext -/* end confdefs.h. */ - -#include - -int main(int argc, char **argv) -{ - ept::debtags::Tag t; - - const std::string longDesc = t.longDescription(); - const std::string shortDesc = t.shortDescription(); - - return 0; -} -_ACEOF -if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : - - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 -$as_echo "yes" >&6; } - -$as_echo "#define HAVE_EPT_DEBTAGS_TAG_DESCRIPTION /**/" >>confdefs.h - - -else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } -fi -rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext CXXFLAGS="$OLD_CXXFLAGS" - -######################################################################## +LIBS="$OLD_LIBS" pkg_failed=no @@ -8326,7 +7940,7 @@ $as_echo "yes" >&6; } fi -for ac_header in boost/algorithm/string.hpp boost/algorithm/string/join.hpp boost/array.hpp boost/compressed_pair.hpp boost/enable_shared_from_this.hpp boost/flyweight/hashed_factory.hpp boost/flyweight.hpp boost/format.hpp boost/functional/hash.hpp boost/function.hpp boost/fusion/adapted/mpl.hpp boost/fusion/algorithm/iteration/fold.hpp boost/fusion/algorithm/iteration/for_each.hpp boost/fusion/algorithm/transformation/clear.hpp boost/fusion/algorithm/transformation/join.hpp boost/fusion/algorithm/transformation/push_back.hpp boost/fusion/algorithm/transformation/push_front.hpp boost/fusion/container/generation/make_vector.hpp boost/fusion/container/list.hpp boost/fusion/container/vector/convert.hpp boost/fusion/container/vector.hpp boost/fusion/functional/adapter/fused.hpp boost/fusion/include/join.hpp boost/fusion/include/mpl.hpp boost/fusion/include/sequence.hpp boost/fusion/iterator/equal_to.hpp boost/fusion/sequence.hpp boost/fusion/support/is_sequence.hpp boost/iostreams/copy.hpp boost/iostreams/device/file.hpp boost/iostreams/filter/gzip.hpp boost/iostreams/filtering_stream.hpp boost/iostreams/invert.hpp boost/iostreams/operations.hpp boost/iostreams/read.hpp boost/iostreams/seek.hpp boost/iostreams/stream.hpp boost/iostreams/write.hpp boost/lambda/bind.hpp boost/lambda/lambda.hpp boost/lexical_cast.hpp boost/make_shared.hpp boost/mpl/begin.hpp boost/mpl/fold.hpp boost/mpl/front.hpp boost/mpl/transform.hpp boost/multi_index_container.hpp boost/multi_index/hashed_index.hpp boost/multi_index/member.hpp boost/multi_index/mem_fun.hpp boost/multi_index/random_access_index.hpp boost/multi_index/sequenced_index.hpp boost/numeric/conversion/cast.hpp boost/optional.hpp boost/preprocessor/repetition/enum_binary_params.hpp boost/preprocessor/repetition/enum_params.hpp boost/preprocessor/repetition/repeat.hpp boost/random.hpp boost/range.hpp boost/ref.hpp boost/scoped_array.hpp boost/scoped_ptr.hpp boost/shared_ptr.hpp boost/test/unit_test.hpp boost/type_traits/is_same.hpp boost/unordered_map.hpp boost/unordered_set.hpp boost/utility.hpp boost/variant.hpp boost/weak_ptr.hpp +for ac_header in boost/algorithm/string.hpp boost/algorithm/string/join.hpp boost/compressed_pair.hpp boost/enable_shared_from_this.hpp boost/flyweight/hashed_factory.hpp boost/flyweight.hpp boost/format.hpp boost/functional/hash.hpp boost/function.hpp boost/fusion/adapted/mpl.hpp boost/fusion/algorithm/iteration/fold.hpp boost/fusion/algorithm/iteration/for_each.hpp boost/fusion/algorithm/transformation/clear.hpp boost/fusion/algorithm/transformation/join.hpp boost/fusion/algorithm/transformation/push_back.hpp boost/fusion/algorithm/transformation/push_front.hpp boost/fusion/container/generation/make_vector.hpp boost/fusion/container/list.hpp boost/fusion/container/vector/convert.hpp boost/fusion/container/vector.hpp boost/fusion/functional/adapter/fused.hpp boost/fusion/include/join.hpp boost/fusion/include/mpl.hpp boost/fusion/include/sequence.hpp boost/fusion/iterator/equal_to.hpp boost/fusion/sequence.hpp boost/fusion/support/is_sequence.hpp boost/iostreams/copy.hpp boost/iostreams/device/file.hpp boost/iostreams/filter/gzip.hpp boost/iostreams/filtering_stream.hpp boost/iostreams/invert.hpp boost/iostreams/operations.hpp boost/iostreams/read.hpp boost/iostreams/seek.hpp boost/iostreams/stream.hpp boost/iostreams/write.hpp boost/lambda/bind.hpp boost/lambda/lambda.hpp boost/lexical_cast.hpp boost/make_shared.hpp boost/mpl/begin.hpp boost/mpl/fold.hpp boost/mpl/front.hpp boost/mpl/transform.hpp boost/multi_index_container.hpp boost/multi_index/hashed_index.hpp boost/multi_index/member.hpp boost/multi_index/mem_fun.hpp boost/multi_index/random_access_index.hpp boost/multi_index/sequenced_index.hpp boost/numeric/conversion/cast.hpp boost/optional.hpp boost/preprocessor/repetition/enum_binary_params.hpp boost/preprocessor/repetition/enum_params.hpp boost/preprocessor/repetition/repeat.hpp boost/random.hpp boost/range.hpp boost/ref.hpp boost/scoped_array.hpp boost/scoped_ptr.hpp boost/shared_ptr.hpp boost/test/unit_test.hpp boost/type_traits/is_same.hpp boost/unordered_map.hpp boost/unordered_set.hpp boost/utility.hpp boost/variant.hpp boost/weak_ptr.hpp do : as_ac_Header=`$as_echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh` ac_fn_cxx_check_header_mongrel "$LINENO" "$ac_header" "$as_ac_Header" "$ac_includes_default" @@ -8882,75 +8496,12 @@ fi ##### End Boost.Test check ##### +##### Copy gmock inside source ##### +ac_config_commands="$ac_config_commands copy-gtest" -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking the return type of boost::make_shared" >&5 -$as_echo_n "checking the return type of boost::make_shared... " >&6; } -boost_make_shared_return_type=no -cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext -/* end confdefs.h. */ - -#include -#include -class Foo -{ - template< typename T, typename A > - friend boost::shared_ptr< T > - boost::make_shared(const A &); - private: - Foo(int a) {} -}; - -int main(int argc, char *argv) -{ - boost::shared_ptr< Foo > x = boost::make_shared< Foo >(1); -} - -_ACEOF -if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : - -$as_echo "#define BOOST_MAKE_SHARED_SHARED_PTR 1" >>confdefs.h - - boost_make_shared_return_type="boost::shared_ptr< T >" -fi -rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext -if test "$boost_make_shared_return_type" = "no"; then - cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext -/* end confdefs.h. */ - -#include -#include -class Foo -{ - template< typename T, typename A > - friend typename boost::detail::sp_if_not_array< T >::type - boost::make_shared(const A &); - private: - Foo(int a) {} -}; +ac_config_commands="$ac_config_commands copy-gmock" -int main(int argc, char *argv) -{ - boost::shared_ptr< Foo > x = boost::make_shared< Foo >(1); -} -_ACEOF -if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : - -$as_echo "#define BOOST_MAKE_SHARED_SP_IF_NOT_ARRAY_TYPE 1" >>confdefs.h - - boost_make_shared_return_type="typename boost::detail::sp_if_not_array< T >::type" -fi -rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext -fi -if test "$boost_make_shared_return_type" = "no"; then - { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 -$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} -as_fn_error $? "unknown -See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } -else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $boost_make_shared_return_type" >&5 -$as_echo "$boost_make_shared_return_type" >&6; } -fi ##### Check for Google Mock ##### @@ -9517,8 +9068,8 @@ $as_echo "#define HAVE_GTK /**/" >>confdefs.h fi -CXXFLAGS="$CXXFLAGS $SIGC_CFLAGS $CWIDGET_CFLAGS $ept_CFLAGS $SQLITE3_CFLAGS" -LIBS="$LIBS $SIGC_LIBS $CWIDGET_LIBS $ept_LIBS $SQLITE3_LIBS $BOOST_IOSTREAMS_LIB" +CXXFLAGS="$CXXFLAGS $SIGC_CFLAGS $CWIDGET_CFLAGS $ept_CFLAGS $SQLITE3_CFLAGS $XAPIAN_CXXFLAGS" +LIBS="$LIBS $SIGC_LIBS $CWIDGET_LIBS $ept_LIBS $SQLITE3_LIBS $BOOST_IOSTREAMS_LIB $XAPIAN_LIBS" CPPFLAGS="$CPPFLAGS $BOOST_CPPFLAGS" LDFLAGS="$LDFLAGS $BOOST_LDFLAGS" @@ -10203,7 +9754,7 @@ fi fi -WERROR="-Werror" +WERROR="" # Check whether --enable-private-glade-file was given. if test "${enable_private_glade_file+set}" = set; then : @@ -10231,9 +9782,9 @@ fi # Check whether --enable-werror was given. if test "${enable_werror+set}" = set; then : - enableval=$enable_werror; if test x$enableval = xno + enableval=$enable_werror; if test x$enableval = xyes then - WERROR="" + WERROR="-Werror" fi fi @@ -10956,7 +10507,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by aptitude $as_me 0.6.10, which was +This file was extended by aptitude $as_me 0.7, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -11022,7 +10573,7 @@ _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -aptitude config.status 0.6.10 +aptitude config.status 0.7 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" @@ -11161,6 +10712,8 @@ do "config.h") CONFIG_HEADERS="$CONFIG_HEADERS config.h" ;; "default-1") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default-1" ;; "depfiles") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS depfiles" ;; + "copy-gtest") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS copy-gtest" ;; + "copy-gmock") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS copy-gmock" ;; "Doxyfile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Doxyfile" ;; "Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Makefile" ;; "buildlib/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES buildlib/Makefile" ;; @@ -12012,6 +11565,8 @@ $as_echo X"$file" | done } ;; + "copy-gtest":C) cp -v /usr/src/gtest/src/gtest-all.cc tests/gtest-all.cc ;; + "copy-gmock":C) cp -v /usr/src/gmock/src/gmock-all.cc tests/gmock-all.cc ;; esac done # for ac_tag diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 4f29a93e..84ae7b94 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,5 +1,5 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. -AC_INIT([aptitude], [0.6.10], [aptitude-devel@lists.alioth.debian.org]) +AC_INIT([aptitude], [0.7], [aptitude-devel@lists.alioth.debian.org]) AC_CONFIG_SRCDIR([src/main.cc]) AM_INIT_AUTOMAKE([dist-xz no-dist-gzip -Wno-portability]) AM_CONFIG_HEADER(config.h) @@ -55,246 +55,23 @@ AC_CHECK_LIB(pthread, main, HAVE_LIBPTHREAD=1 , [AC_MSG_ERROR([Can't find the POSIX thread libraries])]) -PKG_CHECK_MODULES(ept, libept, [], [AC_MSG_ERROR([Can't find the ept library -- please install libept-dev])]) -AC_DEFINE([HAVE_EPT], [], [Backwards compatibility symbol; must always be defined.]) - -############################ CHECKS FOR EPT ############################ - -OLD_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" - -CXXFLAGS="$CXXFLAGS $ept_CFLAGS" - -dnl Newer versions of libept use strings instead of various old ept -dnl data structures. Test for each one individually. -DEBTAGS_OK=0 - -AC_MSG_CHECKING([whether ept::debtags::Tag exists]) -AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([ -#include - -int main(int argc, char **argv) -{ - ept::debtags::Tag t; - - return 0; -}])], - [ - AC_MSG_RESULT(yes) - AC_DEFINE([HAVE_EPT_DEBTAGS_TAG], [], [Define if ept::debtags::Tag exists.]) - DEBTAGS_OK=1 - ], - [AC_MSG_RESULT(no)]) - -AC_MSG_CHECKING([whether ept::debtags::Facet exists]) -AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([ -#include - -int main(int argc, char **argv) -{ - ept::debtags::Facet f; - - return 0; -}])], - [ - AC_DEFINE([HAVE_EPT_DEBTAGS_FACET], [], [Define if ept::debtags::Facet exists]) - AC_MSG_RESULT([yes]) - ], - [AC_MSG_RESULT([no])]) - -AC_MSG_CHECKING([whether ept::debtags::getTagsOfItem returns a set of strings.]) -AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([ -#include - -int main(int argc, char **argv) -{ - // This would always crash, but we only care if it type-checks. - ept::debtags::Debtags DB; - std::set result = DB.getTagsOfItem("foo"); - - return 0; -} -])], - [ - AC_MSG_RESULT(yes) - AC_DEFINE([EPT_DEBTAGS_GETTAGSOFITEM_RETURNS_STRINGS], [], [Define if ept::debtags::Debtags::getTagsOfItem returns a set of strings]) - DEBTAGS_OK=1 - ], - [ - AC_MSG_RESULT(no) - ]) - -if test x$DEBTAGS_OK = x0 +AC_PATH_PROG(XAPIAN_CONFIG, xapian-config) +if test ! -x "$XAPIAN_CONFIG" then - AC_MSG_FAILURE([Can't figure out how to access the ept debtags database.]) + AC_MSG_ERROR([Can't find xapian-config -- please install libxapian-dev]) fi +XAPIAN_CXXFLAGS="$($XAPIAN_CONFIG --cxxflags)" +XAPIAN_LIBS="$($XAPIAN_CONFIG --libs)" -TEXTSEARCH_OK=0 - -dnl Newer versions of ept got rid of the whole textsearch header and -dnl instead just include the Xapian database directly. See which -dnl version we're dealing with. -AC_MSG_CHECKING([whether ept::textsearch exists]) -AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([ -#include - -int main(int argc, char **argv) -{ - ept::textsearch::TextSearch db; - - db.docidByName("foo"); - - return 0; -}])], - [ - AC_MSG_RESULT(yes) - AC_DEFINE([HAVE_EPT_TEXTSEARCH], [], [Define if ept::textsearch exists]) - TEXTSEARCH_OK=1 - ], - [ - AC_MSG_RESULT(no) - ]) - -dnl Now look in the new location: -AC_MSG_CHECKING([whether ept/axi exists]) -AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([ -#include - -int main(int argc, char **argv) -{ - Xapian::Database db(ept::axi::path_db()); - - return 0; -}])], - [ - AC_MSG_RESULT([yes]) - AC_DEFINE([HAVE_EPT_AXI], [], [Define if ept/axi/axi.h can provide docids.]) - TEXTSEARCH_OK=1 - ], - [AC_MSG_RESULT([no])]) - -if test x$TEXTSEARCH_OK = x0 -then - AC_MSG_FAILURE([Can't figure out how to access the ept Xapian database.]) -fi - -AC_MSG_CHECKING([whether ept::debtags::Vocabulary::tagData exists and returns ept::debtags::voc::TagData *]) - -AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([ -#include - -int main(int argc, char **argv) -{ - ept::debtags::Vocabulary vocabulary; - const ept::debtags::voc::TagData *td = vocabulary.tagData("foo"); - - // Use td so the compiler doesn't complain: - return td == NULL ? 1 : 0; -}])], - [ - AC_MSG_RESULT([yes]) - AC_DEFINE([HAVE_EPT_DEBTAGS_VOCABULARY_TAG_DATA], [], [Define if the ept debtags vocabulary object exists and supports tagData()]) - ], - [AC_MSG_RESULT([no])]) - - -AC_MSG_CHECKING([whether ept::debtags::Vocabulary::facetData exists and returns ept::debtags::voc::FacetData *]) - -AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([ -#include - -int main(int argc, char **argv) -{ - ept::debtags::Vocabulary vocabulary; - const ept::debtags::voc::FacetData *fd = vocabulary.facetData("foo"); - - // Use fd so the compiler doesn't complain: - return fd == NULL ? 1 : 0; -}])], - [ - AC_MSG_RESULT([yes]) - AC_DEFINE([HAVE_EPT_DEBTAGS_VOCABULARY_FACET_DATA], [], [Define if the ept debtags vocabulary object exists and supports facetData()]) - ], - [AC_MSG_RESULT([no])]) - -AC_MSG_CHECKING([whether ept::debtags::Tag::fullname() exists]) -AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([ -#include - -int main(int argc, char **argv) -{ - ept::debtags::Tag t; - - std::string s = t.fullname(); - - return 0; -}])], - [ - AC_MSG_RESULT([yes]) - AC_DEFINE([HAVE_EPT_DEBTAGS_TAG_FULLNAME], [], [Define if ept::debtags::Tag exists and has a fullname() method]) - ], - [AC_MSG_RESULT([no])]) - - -AC_MSG_CHECKING([whether ept::debtags::Facet exists and supports name()]) -AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([ -#include - -int main(int argc, char **argv) -{ - ept::debtags::Facet f; - - const std::string name = f.name(); - - return 0; -}])], - [ - AC_MSG_RESULT([yes]) - AC_DEFINE([HAVE_EPT_DEBTAGS_FACET_NAME], [], [Define if ept::debtags::Facet exists and supports description retrieval.]) - ], - [AC_MSG_RESULT([no])]) - - -AC_MSG_CHECKING([whether ept::debtags::Facet exists and supports description retrieval]) -AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([ -#include - -int main(int argc, char **argv) -{ - ept::debtags::Facet f; - - const std::string longDesc = f.longDescription(); - const std::string shortDesc = f.shortDescription(); - - return 0; -}])], - [ - AC_MSG_RESULT([yes]) - AC_DEFINE([HAVE_EPT_DEBTAGS_FACET_DESCRIPTION], [], [Define if ept::debtags::Facet exists and supports description retrieval.]) - ], - [AC_MSG_RESULT([no])]) - -AC_MSG_CHECKING([whether ept::debtags::Tag exists and supports description retrieval]) -AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([ -#include - -int main(int argc, char **argv) -{ - ept::debtags::Tag t; - - const std::string longDesc = t.longDescription(); - const std::string shortDesc = t.shortDescription(); - - return 0; -}])], - [ - AC_MSG_RESULT([yes]) - AC_DEFINE([HAVE_EPT_DEBTAGS_TAG_DESCRIPTION], [], [Define if ept::debtags::Tag exists and supports description retrieval.]) - ], - [AC_MSG_RESULT([no])]) +OLD_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" +OLD_LIBS="$LIBS" +CXXFLAGS="$CXXFLAGS $XAPIAN_CXXFLAGS" +LIBS="$LIBS $XAPIAN_LIBS" +AC_CHECK_HEADER([xapian.h], [], + [AC_MSG_ERROR([Can't find the xapian headers -- please install libxapian-dev])]) CXXFLAGS="$OLD_CXXFLAGS" - -######################################################################## +LIBS="$OLD_LIBS" PKG_CHECK_MODULES(SIGC, sigc++-2.0) @@ -306,7 +83,6 @@ dnl it you'll get an error when you run the configure script. AC_CHECK_HEADERS( dnl boost/algorithm/string.hpp dnl boost/algorithm/string/join.hpp dnl -boost/array.hpp dnl boost/compressed_pair.hpp dnl boost/enable_shared_from_this.hpp dnl boost/flyweight/hashed_factory.hpp dnl @@ -494,60 +270,11 @@ AC_SUBST(BOOST_UNIT_TEST_LIBS) ##### End Boost.Test check ##### -dnl Boost 1.53 introduced indirection to the return type of -dnl make_shared that interferes with befriending it. This is strange -dnl as the effective return type does not change, so maybe I missed -dnl another way to support this. +##### Copy gmock inside source ##### +dnl Needed after automake was set to 'subdir-objects' after 1.14 +AC_CONFIG_COMMANDS([copy-gtest],[cp -v /usr/src/gtest/src/gtest-all.cc tests/gtest-all.cc]) +AC_CONFIG_COMMANDS([copy-gmock],[cp -v /usr/src/gmock/src/gmock-all.cc tests/gmock-all.cc]) -AC_MSG_CHECKING([the return type of boost::make_shared]) -boost_make_shared_return_type=no -AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([ -#include -#include -class Foo -{ - template< typename T, typename A > - friend boost::shared_ptr< T > - boost::make_shared(const A &); - private: - Foo(int a) {} -}; - -int main(int argc, char *argv[]) -{ - boost::shared_ptr< Foo > x = boost::make_shared< Foo >(1); -} - ])], - [AC_DEFINE([BOOST_MAKE_SHARED_SHARED_PTR], [1], - [Define if boost::make_shared returns shared_pointer directly.]) - boost_make_shared_return_type="boost::shared_ptr< T >"]) -if test "$boost_make_shared_return_type" = "no"; then - AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([ -#include -#include -class Foo -{ - template< typename T, typename A > - friend typename boost::detail::sp_if_not_array< T >::type - boost::make_shared(const A &); - private: - Foo(int a) {} -}; - -int main(int argc, char *argv[]) -{ - boost::shared_ptr< Foo > x = boost::make_shared< Foo >(1); -} - ])], - [AC_DEFINE([BOOST_MAKE_SHARED_SP_IF_NOT_ARRAY_TYPE], [1], - [Define if boost::make_shared returns sp_if_not_array::type.]) - boost_make_shared_return_type="typename boost::detail::sp_if_not_array< T >::type"]) -fi -if test "$boost_make_shared_return_type" = "no"; then - AC_MSG_FAILURE([unknown]) -else - AC_MSG_RESULT([$boost_make_shared_return_type]) -fi ##### Check for Google Mock ##### @@ -644,8 +371,8 @@ then AC_DEFINE([HAVE_GTK], [], [Define if the GTK+ frontend is included in the build.]) fi -CXXFLAGS="$CXXFLAGS $SIGC_CFLAGS $CWIDGET_CFLAGS $ept_CFLAGS $SQLITE3_CFLAGS" -LIBS="$LIBS $SIGC_LIBS $CWIDGET_LIBS $ept_LIBS $SQLITE3_LIBS $BOOST_IOSTREAMS_LIB" +CXXFLAGS="$CXXFLAGS $SIGC_CFLAGS $CWIDGET_CFLAGS $ept_CFLAGS $SQLITE3_CFLAGS $XAPIAN_CXXFLAGS" +LIBS="$LIBS $SIGC_LIBS $CWIDGET_LIBS $ept_LIBS $SQLITE3_LIBS $BOOST_IOSTREAMS_LIB $XAPIAN_LIBS" CPPFLAGS="$CPPFLAGS $BOOST_CPPFLAGS" LDFLAGS="$LDFLAGS $BOOST_LDFLAGS" @@ -868,7 +595,7 @@ fi dnl Check for header files only if compiling the program. ]) -WERROR="-Werror" +WERROR="" AC_ARG_ENABLE(private-glade-file, AS_HELP_STRING([--disable-private-glade-file], [Always read the .glade file from \$datadir instead of reading one in ".". This can be useful when installing aptitude globally, to avoid accidentally picking up the wrong version of the .glade file.]), @@ -887,10 +614,10 @@ AC_ARG_ENABLE(dynamic-backtrace, fi] ) AC_ARG_ENABLE(werror, - AS_HELP_STRING([--disable-werror], [do not compile with -Werror]), - if test x$enableval = xno + AS_HELP_STRING([--enable-werror], [compile with -Werror]), + if test x$enableval = xyes then - WERROR="" + WERROR="-Werror" fi ) AC_ARG_ENABLE(period-beep, diff --git a/depcomp b/depcomp index 4ebd5b3a..fc98710e 100755 --- a/depcomp +++ b/depcomp @@ -3,7 +3,7 @@ scriptversion=2013-05-30.07; # UTC -# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by diff --git a/doc/Makefile.in b/doc/Makefile.in index a891d37a..c5c061c2 100644 --- a/doc/Makefile.in +++ b/doc/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,8 +88,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = doc -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -90,6 +98,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -149,6 +158,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -271,6 +281,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -295,8 +306,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -348,7 +357,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -636,6 +644,8 @@ uninstall-am: maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + @HAVE_PO4A_TRUE@dist: update-po diff --git a/doc/cs/Makefile.in b/doc/cs/Makefile.in index e9339a23..f161e37f 100644 --- a/doc/cs/Makefile.in +++ b/doc/cs/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -21,7 +21,17 @@ # VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -84,9 +94,6 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk \ - $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(srcdir)/Makefile.in \ - $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/mkinstalldirs subdir = doc/cs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ @@ -98,6 +105,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -191,6 +199,8 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk \ + $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -313,6 +323,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -337,8 +348,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -422,7 +431,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(to echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/cs/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/cs/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -431,7 +439,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk: +$(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -853,6 +861,8 @@ uninstall-man: uninstall-man8 uninstall-imagesDATA uninstall-man uninstall-man8 \ uninstall-pdfDATA uninstall-pkgdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + DOCBOOK_IMAGES ?= $(patsubst %.svg,%.png,$(IMAGES)) diff --git a/doc/cs/aptitude.xml b/doc/cs/aptitude.xml index 78d79c36..0f5d782b 100644 --- a/doc/cs/aptitude.xml +++ b/doc/cs/aptitude.xml @@ -67,7 +67,6 @@ PohledyNový plochý seznam balíků"> PohledyNový prohlížeč Debtags"> - PohledyNový prohlížeč kategorií"> NápovědaO programu"> ?NápovědaNápověda"> @@ -2695,15 +2694,6 @@ značek (debtags). - - &views-browse; - - -Zobrazí rozdělení balíků do kategorií. - - - - Další položky @@ -2865,8 +2855,7 @@ příkazem &views-close;. Jak je vidět výše, některé příkazy (například zobrazení informací o balíku) vytváří nové pohledy automaticky. Chcete-li explicitně -vytvořit nový pohled, můžete použít příkaz &views-new; nebo -&views-browse;. +vytvořit nový pohled, můžete použít příkaz &views-new;. @@ -6844,17 +6833,6 @@ V hierarchickém seznamu sbalí vybraný strom. - - Commit - N - - -V editoru hierarchie uloží pozici -aktuálního balíku v hierarchii a přesune se k dalšímu balíku. - - - - Confirm enter @@ -7034,16 +7012,6 @@ Jestliže jsou nějaké balíky porušeny, zapíše do souboru aktuální stav - - EditHier - E - - -Otevře editor hierarchie. - - - - End end,C-e @@ -7502,17 +7470,6 @@ vpravo, nebo při editaci textu posune kurzor o znak doprava. - - SaveHier - S - - -V editoru hierarchie uloží aktuální -hierarchii. - - - - Search / diff --git a/doc/cs/images/Makefile.in b/doc/cs/images/Makefile.in index d485932e..f57cec17 100644 --- a/doc/cs/images/Makefile.in +++ b/doc/cs/images/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,8 +88,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = doc/cs/images -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -90,6 +98,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -114,6 +123,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -211,6 +221,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -235,8 +246,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -296,7 +305,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/cs/images/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/cs/images/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -464,6 +472,8 @@ uninstall-am: maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/doc/de/Makefile.in b/doc/de/Makefile.in index 4cb0e1c4..6c0c2203 100644 --- a/doc/de/Makefile.in +++ b/doc/de/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -24,7 +24,17 @@ # VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -87,10 +97,6 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk \ - $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk \ - $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(srcdir)/Makefile.in \ - $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/mkinstalldirs subdir = doc/de ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ @@ -102,6 +108,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -195,6 +202,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk \ + $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk \ + $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -317,6 +327,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -341,8 +352,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -428,7 +437,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(to echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/de/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/de/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -437,7 +445,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk: +$(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -859,6 +867,8 @@ uninstall-man: uninstall-man8 uninstall-imagesDATA uninstall-man uninstall-man8 \ uninstall-pdfDATA uninstall-pkgdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + PO4A_TRANSLATED ?= $(shell cat $(top_srcdir)/doc/po4a/TRANSLATED) diff --git a/doc/en/Makefile.in b/doc/en/Makefile.in index 8bb43602..872d9733 100644 --- a/doc/en/Makefile.in +++ b/doc/en/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -21,7 +21,17 @@ # VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -84,9 +94,6 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk \ - $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(srcdir)/Makefile.in \ - $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/mkinstalldirs subdir = doc/en ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ @@ -98,6 +105,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -192,6 +200,8 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk \ + $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -314,6 +324,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -338,8 +349,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -423,7 +432,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(to echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/en/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/en/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -432,7 +440,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk: +$(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -970,6 +978,8 @@ uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man8 uninstall-man1 uninstall-man8 uninstall-pdfDATA \ uninstall-pkgdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + DOCBOOK_IMAGES ?= $(patsubst %.svg,%.png,$(IMAGES)) diff --git a/doc/en/aptitude.xml b/doc/en/aptitude.xml index 8fbac868..8eeab662 100644 --- a/doc/en/aptitude.xml +++ b/doc/en/aptitude.xml @@ -7,7 +7,7 @@ dselect'> apt-get'> root'> - + @@ -67,7 +67,6 @@ ViewsAudit Recommendations"> ViewsNew Flat Package List"> ViewsNew Debtags Browser"> - ViewsNew Categorical Browser"> HelpAbout"> ?HelpHelp"> @@ -2738,15 +2737,6 @@ Abort. - - &views-browse; - - - View the package list, arranged by category. - - - - Additional items @@ -2902,7 +2892,7 @@ GNU C Library: Shared libraries and Timezone data As shown above, some commands (for instance, viewing information about a package) will create new views automatically; you can also explicitly create a new view - using &views-new; or &views-browse;. + using &views-new;. @@ -3135,6 +3125,24 @@ Th+-------------------------------------------------------------------------+ interrupted. + + + W + - + + triggers-awaited: the package awaits trigger + processing by another package. + + + + + T + - + + triggers-pending: The package has had an update + triggered due to changes in another package. + + @@ -8152,17 +8160,6 @@ e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous - - Commit - N - - In the hierarchy editor, stores the hierarchy location - of the current package and proceeds to the next - package. - - - Confirm enter @@ -8321,15 +8318,6 @@ e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous - - EditHier - E - - Opens the hierarchy editor. - - - End end,C-e @@ -8718,15 +8706,6 @@ e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous - - SaveHier - S - - In the hierarchy editor, saves the current hierarchy. - - - Search / diff --git a/doc/en/images/Makefile.in b/doc/en/images/Makefile.in index e5de0b3d..35fdd1dc 100644 --- a/doc/en/images/Makefile.in +++ b/doc/en/images/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,8 +88,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = doc/en/images -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -90,6 +98,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -114,6 +123,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -211,6 +221,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -235,8 +246,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -296,7 +305,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/en/images/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/en/images/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -464,6 +472,8 @@ uninstall-am: maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/doc/es/Makefile.in b/doc/es/Makefile.in index d50f6bfe..d95bfe96 100644 --- a/doc/es/Makefile.in +++ b/doc/es/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -24,7 +24,17 @@ # VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -87,10 +97,6 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk \ - $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk \ - $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(srcdir)/Makefile.in \ - $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/mkinstalldirs subdir = doc/es ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ @@ -102,6 +108,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -196,6 +203,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk \ + $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk \ + $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -318,6 +328,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -342,8 +353,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -431,7 +440,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(to echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/es/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/es/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -440,7 +448,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk: +$(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -978,6 +986,8 @@ uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man8 uninstall-man1 uninstall-man8 uninstall-pdfDATA \ uninstall-pkgdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + PO4A_TRANSLATED ?= $(shell cat $(top_srcdir)/doc/po4a/TRANSLATED) diff --git a/doc/es/images/Makefile.in b/doc/es/images/Makefile.in index 6d5212a3..4cae8708 100644 --- a/doc/es/images/Makefile.in +++ b/doc/es/images/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,8 +88,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = doc/es/images -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -90,6 +98,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -114,6 +123,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -211,6 +221,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -235,8 +246,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -296,7 +305,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/es/images/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/es/images/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -464,6 +472,8 @@ uninstall-am: maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/doc/fi/Makefile.in b/doc/fi/Makefile.in index 1b84962d..6e0a8cf7 100644 --- a/doc/fi/Makefile.in +++ b/doc/fi/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -21,7 +21,17 @@ # VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -84,9 +94,6 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk \ - $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(srcdir)/Makefile.in \ - $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/mkinstalldirs subdir = doc/fi ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ @@ -98,6 +105,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -191,6 +199,8 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk \ + $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -313,6 +323,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -337,8 +348,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -422,7 +431,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(to echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/fi/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/fi/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -431,7 +439,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk: +$(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -853,6 +861,8 @@ uninstall-man: uninstall-man8 uninstall-imagesDATA uninstall-man uninstall-man8 \ uninstall-pdfDATA uninstall-pkgdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + DOCBOOK_IMAGES ?= $(patsubst %.svg,%.png,$(IMAGES)) diff --git a/doc/fi/aptitude.xml b/doc/fi/aptitude.xml index d196be55..07af2727 100644 --- a/doc/fi/aptitude.xml +++ b/doc/fi/aptitude.xml @@ -50,7 +50,6 @@ qNäkymätSulje"> NäkymätUusi pakettinäkymä"> - NäkymätUusi luokkaselain"> ApuTietoja"> ?ApuPika-apu"> @@ -2079,14 +2078,6 @@ Keskeytys. - - &views-browse; - - Näytä pakettiluettelo järjestettynä luokkien - mukaan. - - - Ylimääräiset valinnat @@ -2233,7 +2224,7 @@ GNU C Library: Shared libraries and Timezone data Jotkin komennot, kuten paketin tietojen katsominen, luovat näkymiä automaattisesti. Voit myös luoda näkymiä käsin - valitsemalla &views-new; tai &views-browse;. + valitsemalla &views-new;. @@ -4541,15 +4532,6 @@ tilassa. - - Commit - N - - Tallentaa hierarkiamuokkaimessa nykyisen paketin - paikan hierarkiassa ja siirtyy seuraavaan pakettiin. - - - Confirm enter @@ -4700,14 +4682,6 @@ tilassa. - - EditHier - E - - Avaa hierarkiamuokkain. - - - End end,C-e @@ -5058,14 +5032,6 @@ tilassa. - - SaveHier - S - - Tallentaa nykyisen hierarkian hierarkiamuokkaimessa. - - - Search / diff --git a/doc/fi/images/Makefile.in b/doc/fi/images/Makefile.in index 812601b3..eb9f5330 100644 --- a/doc/fi/images/Makefile.in +++ b/doc/fi/images/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,8 +88,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = doc/fi/images -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -90,6 +98,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -114,6 +123,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -211,6 +221,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -235,8 +246,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -290,7 +299,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/fi/images/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/fi/images/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -458,6 +466,8 @@ uninstall-am: maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/doc/fr/Makefile.in b/doc/fr/Makefile.in index f96e55ff..4cf77b2a 100644 --- a/doc/fr/Makefile.in +++ b/doc/fr/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -24,7 +24,17 @@ # VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -87,10 +97,6 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk \ - $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk \ - $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(srcdir)/Makefile.in \ - $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/mkinstalldirs subdir = doc/fr ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ @@ -102,6 +108,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -195,6 +202,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk \ + $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk \ + $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -317,6 +327,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -341,8 +352,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -430,7 +439,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(to echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/fr/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/fr/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -439,7 +447,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk: +$(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -861,6 +869,8 @@ uninstall-man: uninstall-man8 uninstall-imagesDATA uninstall-man uninstall-man8 \ uninstall-pdfDATA uninstall-pkgdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + PO4A_TRANSLATED ?= $(shell cat $(top_srcdir)/doc/po4a/TRANSLATED) diff --git a/doc/fr/images/Makefile.in b/doc/fr/images/Makefile.in index 3adc526b..55669581 100644 --- a/doc/fr/images/Makefile.in +++ b/doc/fr/images/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,8 +88,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = doc/fr/images -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -90,6 +98,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -114,6 +123,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -211,6 +221,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -235,8 +246,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -289,7 +298,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/fr/images/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/fr/images/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -457,6 +465,8 @@ uninstall-am: maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/doc/it/Makefile.in b/doc/it/Makefile.in index faf9ba65..27fe90de 100644 --- a/doc/it/Makefile.in +++ b/doc/it/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -24,7 +24,17 @@ # VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -87,10 +97,6 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk \ - $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk \ - $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(srcdir)/Makefile.in \ - $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/mkinstalldirs subdir = doc/it ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ @@ -102,6 +108,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -196,6 +203,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk \ + $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk \ + $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -318,6 +328,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -342,8 +353,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -431,7 +440,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(to echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/it/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/it/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -440,7 +448,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk: +$(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -978,6 +986,8 @@ uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man8 uninstall-man1 uninstall-man8 uninstall-pdfDATA \ uninstall-pkgdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + PO4A_TRANSLATED ?= $(shell cat $(top_srcdir)/doc/po4a/TRANSLATED) diff --git a/doc/it/images/Makefile.in b/doc/it/images/Makefile.in index 5a6a568d..320c096f 100644 --- a/doc/it/images/Makefile.in +++ b/doc/it/images/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,8 +88,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = doc/it/images -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -90,6 +98,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -114,6 +123,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -211,6 +221,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -235,8 +246,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -294,7 +303,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/it/images/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/it/images/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -462,6 +470,8 @@ uninstall-am: maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/doc/ja/Makefile.in b/doc/ja/Makefile.in index 411471fd..268ac6d0 100644 --- a/doc/ja/Makefile.in +++ b/doc/ja/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -24,7 +24,17 @@ # VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -87,10 +97,6 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk \ - $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk \ - $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(srcdir)/Makefile.in \ - $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/mkinstalldirs subdir = doc/ja ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ @@ -102,6 +108,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -195,6 +202,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk \ + $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk \ + $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -317,6 +327,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -341,8 +352,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -431,7 +440,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(to echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/ja/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/ja/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -440,7 +448,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk: +$(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -862,6 +870,8 @@ uninstall-man: uninstall-man8 uninstall-imagesDATA uninstall-man uninstall-man8 \ uninstall-pdfDATA uninstall-pkgdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + PO4A_TRANSLATED ?= $(shell cat $(top_srcdir)/doc/po4a/TRANSLATED) diff --git a/doc/ja/images/Makefile.in b/doc/ja/images/Makefile.in index 72c3a7c0..4eb5bc5f 100644 --- a/doc/ja/images/Makefile.in +++ b/doc/ja/images/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,8 +88,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = doc/ja/images -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -90,6 +98,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -114,6 +123,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -211,6 +221,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -235,8 +246,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -296,7 +305,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/ja/images/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/ja/images/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -464,6 +472,8 @@ uninstall-am: maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/doc/pl/Makefile.in b/doc/pl/Makefile.in index 3c397eab..ae3dd115 100644 --- a/doc/pl/Makefile.in +++ b/doc/pl/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -24,7 +24,17 @@ # VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -87,10 +97,6 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk \ - $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk \ - $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(srcdir)/Makefile.in \ - $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/mkinstalldirs subdir = doc/pl ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ @@ -102,6 +108,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -195,6 +202,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk \ + $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk \ + $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -317,6 +327,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -341,8 +352,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -428,7 +437,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(to echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/pl/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/pl/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -437,7 +445,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk: +$(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -859,6 +867,8 @@ uninstall-man: uninstall-man8 uninstall-imagesDATA uninstall-man uninstall-man8 \ uninstall-pdfDATA uninstall-pkgdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + PO4A_TRANSLATED ?= $(shell cat $(top_srcdir)/doc/po4a/TRANSLATED) diff --git a/doc/po4a/Makefile.in b/doc/po4a/Makefile.in index d8f97722..82c4826f 100644 --- a/doc/po4a/Makefile.in +++ b/doc/po4a/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,8 +88,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = doc/po4a -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -90,6 +98,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -149,6 +158,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -271,6 +281,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -295,8 +306,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -343,7 +352,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/po4a/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/po4a/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -631,6 +639,8 @@ uninstall-am: maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/doc/po4a/add_de/Makefile.in b/doc/po4a/add_de/Makefile.in index 131a390b..ec74cc5a 100644 --- a/doc/po4a/add_de/Makefile.in +++ b/doc/po4a/add_de/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,8 +88,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = doc/po4a/add_de -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -90,6 +98,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -114,6 +123,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -211,6 +221,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -235,8 +246,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -282,7 +291,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/po4a/add_de/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/po4a/add_de/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -450,6 +458,8 @@ uninstall-am: maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/doc/po4a/add_es/Makefile.in b/doc/po4a/add_es/Makefile.in index 8b9955ae..6e1e2cb0 100644 --- a/doc/po4a/add_es/Makefile.in +++ b/doc/po4a/add_es/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,8 +88,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = doc/po4a/add_es -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -90,6 +98,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -114,6 +123,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -211,6 +221,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -235,8 +246,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -282,7 +291,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/po4a/add_es/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/po4a/add_es/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -450,6 +458,8 @@ uninstall-am: maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/doc/po4a/add_fr/Makefile.in b/doc/po4a/add_fr/Makefile.in index 46814673..b0103096 100644 --- a/doc/po4a/add_fr/Makefile.in +++ b/doc/po4a/add_fr/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,8 +88,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = doc/po4a/add_fr -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -90,6 +98,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -114,6 +123,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -211,6 +221,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -235,8 +246,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -282,7 +291,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/po4a/add_fr/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/po4a/add_fr/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -450,6 +458,8 @@ uninstall-am: maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/doc/po4a/add_pl/Makefile.in b/doc/po4a/add_pl/Makefile.in index 288d2c75..18833be8 100644 --- a/doc/po4a/add_pl/Makefile.in +++ b/doc/po4a/add_pl/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,8 +88,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = doc/po4a/add_pl -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -90,6 +98,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -114,6 +123,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -211,6 +221,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -235,8 +246,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -282,7 +291,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/po4a/add_pl/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/po4a/add_pl/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -450,6 +458,8 @@ uninstall-am: maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/doc/po4a/add_ru/Makefile.in b/doc/po4a/add_ru/Makefile.in index b66d8642..9cfa11ce 100644 --- a/doc/po4a/add_ru/Makefile.in +++ b/doc/po4a/add_ru/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,8 +88,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = doc/po4a/add_ru -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -90,6 +98,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -114,6 +123,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -211,6 +221,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -235,8 +246,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -282,7 +291,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/po4a/add_ru/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/po4a/add_ru/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -450,6 +458,8 @@ uninstall-am: maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/doc/po4a/po/Makefile.in b/doc/po4a/po/Makefile.in index e836b818..7e10d776 100644 --- a/doc/po4a/po/Makefile.in +++ b/doc/po4a/po/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,8 +88,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = doc/po4a/po -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -90,6 +98,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -114,6 +123,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -211,6 +221,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -235,8 +246,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -282,7 +291,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/po4a/po/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/po4a/po/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -448,6 +456,8 @@ uninstall-am: maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + clean-generic: rm -f *~ diff --git a/doc/po4a/po/aptitude.pot b/doc/po4a/po/aptitude.pot index 1d14a32b..6ae55c0c 100644 --- a/doc/po4a/po/aptitude.pot +++ b/doc/po4a/po/aptitude.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: aptitude 0.6.8.4\n" +"Project-Id-Version: aptitude 0.6.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 22:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. type: Content of the VERSION entity #: en/aptitude.xml:10 -msgid "0.6.8.4" +msgid "0.6.11" msgstr "" #. type: Content of the actions-install entity @@ -362,355 +362,348 @@ msgid "" "Browser" msgstr "" -#. type: Content of the views-browse entity -#: en/aptitude.xml:70 -msgid "" -"ViewsNew Categorical " -"Browser" -msgstr "" - #. type: Content of the help-about entity -#: en/aptitude.xml:72 +#: en/aptitude.xml:71 msgid "HelpAbout" msgstr "" #. type: Content of the help-help entity -#: en/aptitude.xml:73 +#: en/aptitude.xml:72 msgid "?HelpHelp" msgstr "" #. type: Content of the help-manual entity -#: en/aptitude.xml:74 +#: en/aptitude.xml:73 msgid "" "HelpUser's " "Manual" msgstr "" #. type: Content of the help-faq entity -#: en/aptitude.xml:75 +#: en/aptitude.xml:74 msgid "HelpFAQ" msgstr "" #. type: Content of the help-changelog entity -#: en/aptitude.xml:76 +#: en/aptitude.xml:75 msgid "HelpChangeLog" msgstr "" #. type: Content of the help-license entity -#: en/aptitude.xml:77 +#: en/aptitude.xml:76 msgid "HelpLicense" msgstr "" #. type: Content of the Sequal entity -#: en/aptitude.xml:82 +#: en/aptitude.xml:81 msgid "?=" msgstr "" #. type: Content of the Snot entity -#: en/aptitude.xml:83 +#: en/aptitude.xml:82 msgid "?not" msgstr "" #. type: Content of the Sand entity -#: en/aptitude.xml:84 +#: en/aptitude.xml:83 msgid "?and" msgstr "" #. type: Content of the Sor entity -#: en/aptitude.xml:85 +#: en/aptitude.xml:84 msgid "?or" msgstr "" #. type: Content of the Saction entity -#: en/aptitude.xml:86 +#: en/aptitude.xml:85 msgid "?action" msgstr "" #. type: Content of the Sall-versions entity -#: en/aptitude.xml:87 +#: en/aptitude.xml:86 msgid "?all-versions" msgstr "" #. type: Content of the Sany-version entity -#: en/aptitude.xml:88 +#: en/aptitude.xml:87 msgid "?any-version" msgstr "" #. type: Content of the Sarchitecture entity -#: en/aptitude.xml:89 +#: en/aptitude.xml:88 msgid "?architecture" msgstr "" #. type: Content of the Sarchive entity -#: en/aptitude.xml:90 +#: en/aptitude.xml:89 msgid "?archive" msgstr "" #. type: Content of the Sautomatic entity -#: en/aptitude.xml:91 +#: en/aptitude.xml:90 msgid "?automatic" msgstr "" #. type: Content of the Sbind entity -#: en/aptitude.xml:92 +#: en/aptitude.xml:91 msgid "?bind" msgstr "" #. type: Content of the Sbroken entity -#: en/aptitude.xml:93 +#: en/aptitude.xml:92 msgid "?broken" msgstr "" #. type: Content of the Sbroken-type entity -#: en/aptitude.xml:94 +#: en/aptitude.xml:93 msgid "" "?broken-depType" msgstr "" #. type: Content of the Sbroken-type-term entity -#: en/aptitude.xml:95 +#: en/aptitude.xml:94 msgid "" "?broken-depType" msgstr "" #. type: Content of the Sbroken-reverse-dep entity -#: en/aptitude.xml:96 +#: en/aptitude.xml:95 msgid "" "?broken-reverse-depType" msgstr "" #. type: Content of the Sconflicts entity -#: en/aptitude.xml:97 +#: en/aptitude.xml:96 msgid "?conflicts" msgstr "" #. type: Content of the Sconfig-files entity -#: en/aptitude.xml:98 +#: en/aptitude.xml:97 msgid "?config-files" msgstr "" #. type: Content of the Sdep entity -#: en/aptitude.xml:99 +#: en/aptitude.xml:98 msgid "" "?depType" msgstr "" #. type: Content of the Sdepends entity -#: en/aptitude.xml:101 +#: en/aptitude.xml:100 msgid "?depends" msgstr "" #. type: Content of the Srecommends entity -#: en/aptitude.xml:102 +#: en/aptitude.xml:101 msgid "?recommends" msgstr "" #. type: Content of the Ssuggests entity -#: en/aptitude.xml:103 +#: en/aptitude.xml:102 msgid "?suggests" msgstr "" #. type: Content of the Sdescription entity -#: en/aptitude.xml:105 +#: en/aptitude.xml:104 msgid "?description" msgstr "" #. type: Content of the Sessential entity -#: en/aptitude.xml:106 +#: en/aptitude.xml:105 msgid "?essential" msgstr "" #. type: Content of the Sexact-name entity -#: en/aptitude.xml:107 +#: en/aptitude.xml:106 msgid "?exact-name" msgstr "" #. type: Content of the Sfalse entity -#: en/aptitude.xml:108 +#: en/aptitude.xml:107 msgid "?false" msgstr "" #. type: Content of the Sfor entity -#: en/aptitude.xml:109 +#: en/aptitude.xml:108 msgid "?for" msgstr "" #. type: Content of the Sgarbage entity -#: en/aptitude.xml:110 +#: en/aptitude.xml:109 msgid "?garbage" msgstr "" #. type: Content of the Sinstalled entity -#: en/aptitude.xml:111 +#: en/aptitude.xml:110 msgid "?installed" msgstr "" #. type: Content of the Smaintainer entity -#: en/aptitude.xml:112 +#: en/aptitude.xml:111 msgid "?maintainer" msgstr "" #. type: Content of the Smultiarch entity -#: en/aptitude.xml:113 +#: en/aptitude.xml:112 msgid "?multiarch" msgstr "" #. type: Content of the Snarrow entity -#: en/aptitude.xml:114 +#: en/aptitude.xml:113 msgid "?narrow" msgstr "" #. type: Content of the Sname entity -#: en/aptitude.xml:115 +#: en/aptitude.xml:114 msgid "?name" msgstr "" #. type: Content of the Snew entity -#: en/aptitude.xml:116 +#: en/aptitude.xml:115 msgid "?new" msgstr "" #. type: Content of the Sobsolete entity -#: en/aptitude.xml:117 +#: en/aptitude.xml:116 msgid "?obsolete" msgstr "" #. type: Content of the Sorigin entity -#: en/aptitude.xml:118 +#: en/aptitude.xml:117 msgid "?origin" msgstr "" #. type: Content of the Sprovides entity -#: en/aptitude.xml:119 +#: en/aptitude.xml:118 msgid "?provides" msgstr "" #. type: Content of the Spriority entity -#: en/aptitude.xml:120 +#: en/aptitude.xml:119 msgid "?priority" msgstr "" #. type: Content of the Sreverse-dep entity -#: en/aptitude.xml:121 +#: en/aptitude.xml:120 msgid "" "?reverse-depType" msgstr "" #. type: Content of the Sreverse-depends entity -#: en/aptitude.xml:123 +#: en/aptitude.xml:122 msgid "?reverse-depends" msgstr "" #. type: Content of the Sreverse-recommends entity -#: en/aptitude.xml:124 +#: en/aptitude.xml:123 msgid "" "?reverse-recommends" msgstr "" #. type: Content of the Sreverse-suggests entity -#: en/aptitude.xml:125 +#: en/aptitude.xml:124 msgid "?reverse-suggests" msgstr "" #. type: Content of the Sreverse-broken-dep entity -#: en/aptitude.xml:127 +#: en/aptitude.xml:126 msgid "" "?reverse-broken-depType" msgstr "" #. type: Content of the Ssection entity -#: en/aptitude.xml:128 +#: en/aptitude.xml:127 msgid "?section" msgstr "" #. type: Content of the Ssource-package entity -#: en/aptitude.xml:129 +#: en/aptitude.xml:128 msgid "" "?source-package" msgstr "" #. type: Content of the Ssource-version entity -#: en/aptitude.xml:130 +#: en/aptitude.xml:129 msgid "" "?source-version" msgstr "" #. type: Content of the Stag entity -#: en/aptitude.xml:131 +#: en/aptitude.xml:130 msgid "?tag" msgstr "" #. type: Content of the Sterm entity -#: en/aptitude.xml:132 +#: en/aptitude.xml:131 msgid "?term" msgstr "" #. type: Content of the Sterm-prefix entity -#: en/aptitude.xml:133 +#: en/aptitude.xml:132 msgid "?term-prefix" msgstr "" #. type: Content of the Strue entity -#: en/aptitude.xml:134 +#: en/aptitude.xml:133 msgid "?true" msgstr "" #. type: Content of the Stask entity -#: en/aptitude.xml:135 +#: en/aptitude.xml:134 msgid "?task" msgstr "" #. type: Content of the Supgradable entity -#: en/aptitude.xml:136 +#: en/aptitude.xml:135 msgid "?upgradable" msgstr "" #. type: Content of the Suser-tag entity -#: en/aptitude.xml:137 +#: en/aptitude.xml:136 msgid "?user-tag" msgstr "" #. type: Content of the Sversion entity -#: en/aptitude.xml:138 +#: en/aptitude.xml:137 msgid "?version" msgstr "" #. type: Content of the Svirtual entity -#: en/aptitude.xml:139 +#: en/aptitude.xml:138 msgid "?virtual" msgstr "" #. type: Content of the Swiden entity -#: en/aptitude.xml:140 +#: en/aptitude.xml:139 msgid "?widen" msgstr "" #. type: Attribute 'lang' of: -#: en/aptitude.xml:146 +#: en/aptitude.xml:145 msgid "en" msgstr "" #. type: Content of: -#: en/aptitude.xml:146 +#: en/aptitude.xml:145 msgid "&aptitude; user's manual" msgstr "" #. type: Content of: <book><bookinfo><subtitle> -#: en/aptitude.xml:147 +#: en/aptitude.xml:146 msgid "Version &VERSION;" msgstr "" #. type: Content of: <book><bookinfo> -#: en/aptitude.xml:149 +#: en/aptitude.xml:148 msgid "" "<author><personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Burrows</surname></personname><email>dburrows@debian.org</email></author> " "<copyright> <year>2004-2008</year> <holder>Daniel Burrows</holder> " @@ -718,7 +711,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:158 +#: en/aptitude.xml:157 msgid "" "This manual is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -727,7 +720,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:165 +#: en/aptitude.xml:164 msgid "" "This manual is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -736,7 +729,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:172 +#: en/aptitude.xml:171 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this manual; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -744,26 +737,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><title> -#: en/aptitude.xml:185 +#: en/aptitude.xml:184 msgid "Introduction" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:189 +#: en/aptitude.xml:188 msgid "" "<personname> <firstname>John</firstname> <surname>Fouhy</surname> " "</personname>" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:196 +#: en/aptitude.xml:195 msgid "" "<quote>Master, does Emacs possess the Buddha nature?</quote> the novice " "asked." msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:201 +#: en/aptitude.xml:200 msgid "" "<quote>I don't see why not,</quote> replied the master. <quote>It's got " "bloody well everything else.</quote> Several years later, the novice " @@ -771,7 +764,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><para> -#: en/aptitude.xml:208 +#: en/aptitude.xml:207 msgid "" "Hello, and welcome to the &aptitude; user's manual! This introductory " "section explains what &aptitude; is and how to get your hands on it; for " @@ -780,12 +773,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:216 +#: en/aptitude.xml:215 msgid "What is this aptitude thing, anyway?" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:219 +#: en/aptitude.xml:218 msgid "" "&aptitude; is a featureful package manager for Debian GNU/Linux systems, " "based on the renowned &apt; package management infrastructure. &aptitude; " @@ -794,12 +787,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:230 +#: en/aptitude.xml:229 msgid "What is a package manager?" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:233 +#: en/aptitude.xml:232 msgid "" "A <firstterm>package manager</firstterm> keeps track of what software is " "installed on your computer, and allows you to easily install new software, " @@ -810,7 +803,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:243 +#: en/aptitude.xml:242 msgid "" "Often, a package is just a particular program. For instance, the instant " "messaging client <command>gaim</command> is contained in the Debian package " @@ -826,7 +819,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:261 +#: en/aptitude.xml:260 msgid "" "Some packages require other packages in order to function. In Debian, " "packages can <firstterm>depend</firstterm> upon, " @@ -836,7 +829,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:273 +#: en/aptitude.xml:272 msgid "" "If a package A depends upon another package B, then B is required for A to " "operate properly. For instance, the <systemitem>gimp</systemitem> package " @@ -846,7 +839,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:285 +#: en/aptitude.xml:284 msgid "" "If a package A recommends another package B, then B provides important " "additional functionality to A that will be desired in most circumstances. " @@ -860,7 +853,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:301 +#: en/aptitude.xml:300 msgid "" "If a package A suggests another package B, then package B provides " "functionality that may enhance A, but is not needed in most cases. For " @@ -870,7 +863,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:313 +#: en/aptitude.xml:312 msgid "" "If a package A conflicts with another package B, then the two packages " "cannot be installed at the same time. For instance, " @@ -881,7 +874,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:324 +#: en/aptitude.xml:323 msgid "" "The job of a package manager is to present an interface which assists the " "user in managing the collection of packages installed on his or her system. " @@ -890,12 +883,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:333 +#: en/aptitude.xml:332 msgid "What is the &apt; system?" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:336 +#: en/aptitude.xml:335 msgid "" "Being able to install and remove packages is great, but the basic software " "for doing this (known as <systemitem>dpkg</systemitem>) does exactly that " @@ -909,7 +902,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:350 +#: en/aptitude.xml:349 msgid "" "Obviously, all of this manual labor is a tedious chore, and so most package " "management systems come with software which takes care of some or all of it " @@ -919,7 +912,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:359 +#: en/aptitude.xml:358 msgid "" "&apt; works by keeping a list of the packages that can be downloaded from " "Debian on your computer. This list is used to find packages that need to be " @@ -929,7 +922,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:369 +#: en/aptitude.xml:368 msgid "" "When working with a package manager based on &apt;, such as &aptitude;, you " "will typically perform three basic tasks: you will " @@ -941,7 +934,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:380 +#: en/aptitude.xml:379 msgid "" "&apt;-based package managers read the list of <quote>sources</quote> -- " "repositories of Debian packages -- from the file " @@ -951,12 +944,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:391 +#: en/aptitude.xml:390 msgid "How can I get &aptitude;?" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:395 +#: en/aptitude.xml:394 msgid "" "In case you are reading this manual but &aptitude; is not yet installed on " "your system, this section explains how to correct this unfortunate " @@ -965,14 +958,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:403 +#: en/aptitude.xml:402 msgid "" "Pre-built &aptitude; packages, or, <quote>what 99% of users should " "do</quote>" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:406 +#: en/aptitude.xml:405 msgid "" "Pre-built, or <quote>binary</quote> packages are the easiest and most common " "way to install &aptitude;. You should only attempt a <link " @@ -982,7 +975,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:414 +#: en/aptitude.xml:413 msgid "" "If you are using a Debian system, execute the following command as &root;: " "<userinput>apt-get install aptitude</userinput>. If you are not using a " @@ -992,12 +985,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:424 +#: en/aptitude.xml:423 msgid "Building &aptitude; from source code" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:427 +#: en/aptitude.xml:426 msgid "" "You also can build &aptitude; from source; however, this is probably not a " "useful exercise unless &apt; is already available on your system. If it is, " @@ -1005,24 +998,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:436 +#: en/aptitude.xml:435 msgid "Install the following pieces of software:" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:442 +#: en/aptitude.xml:441 msgid "A C++ compiler, such as <ulink url='http://gcc.gnu.org'>g++</ulink>." msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:449 +#: en/aptitude.xml:448 msgid "" "The development files for &apt;, typically available in a package with a " "name like <systemitem>libapt-pkg-dev</systemitem>." msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:458 +#: en/aptitude.xml:457 msgid "" "The <systemitem>libsigc++-2.0</systemitem> library, available in the package " "<systemitem>libsigc++-2.0-dev</systemitem> or from <ulink " @@ -1030,7 +1023,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:468 +#: en/aptitude.xml:467 msgid "" "The <systemitem>cwidget</systemitem> library, available in the package " "<systemitem>libcwidget-dev</systemitem> or from <ulink " @@ -1038,21 +1031,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:478 +#: en/aptitude.xml:477 msgid "" "The <systemitem>gettext</systemitem> program, which should be included with " "your Linux distribution." msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:485 +#: en/aptitude.xml:484 msgid "" "A <systemitem>make</systemitem> tool, such as <ulink " "url='http://www.gnu.org/software/make'>GNU make</ulink>." msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:495 +#: en/aptitude.xml:494 msgid "" "Last but not least, download the most recent &aptitude; source code, " "available from <ulink " @@ -1061,7 +1054,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:505 +#: en/aptitude.xml:504 msgid "" "Once all the required components are available, open a terminal and execute " "the command <command>tar zxf aptitude-&VERSION;.tar.gz</command> to unpack " @@ -1075,17 +1068,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:521 +#: en/aptitude.xml:520 msgid "Tracking and participating in &aptitude; development" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:524 +#: en/aptitude.xml:523 msgid "Getting the &aptitude; development source tree" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:526 +#: en/aptitude.xml:525 msgid "" "If you want to test the latest bleeding-edge source code for &aptitude;, you " "can download unreleased &aptitude; source code using Git. Install Git " @@ -1095,14 +1088,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><warning><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:544 +#: en/aptitude.xml:543 msgid "" "Of course, all free software is used at your own risk, but the risk involved " "in using an active development tree is much higher." msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:538 +#: en/aptitude.xml:537 msgid "" "The &aptitude; Git repository is an active development tree; it will change " "as bugs are fixed and features are added, and there is absolutely no " @@ -1112,12 +1105,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:553 +#: en/aptitude.xml:552 msgid "Mailing list" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:556 +#: en/aptitude.xml:555 msgid "" "The primary mailing list for &aptitude; development is " "<email>aptitude-devel@lists.alioth.debian.org</email>. Archives of the list " @@ -1128,12 +1121,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:566 +#: en/aptitude.xml:565 msgid "Submitting patches" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:569 +#: en/aptitude.xml:568 msgid "" "Ideally, patches should be submitted to the &aptitude; mailing list, " "<email>aptitude-devel@lists.alioth.debian.org</email>. But if you prefer " @@ -1145,12 +1138,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:581 +#: en/aptitude.xml:580 msgid "Tracking changes to the &aptitude; source tree" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:584 +#: en/aptitude.xml:583 msgid "" "The &aptitude; source tree is regularly updated with new features, bugfixes, " "and new bugs. Once the source code is available on your computer (see the " @@ -1160,7 +1153,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:593 +#: en/aptitude.xml:592 msgid "" "To automatically receive notifications when changes are made to the " "&aptitude; codebase, subscribe to the Atom feed available at <ulink " @@ -1170,12 +1163,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:603 +#: en/aptitude.xml:602 msgid "Building &aptitude; from the development tree" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:606 +#: en/aptitude.xml:605 msgid "" "To build &aptitude; from the Git repository, you must have the programs " "<systemitem>autoconf</systemitem> and <systemitem>automake</systemitem> " @@ -1185,22 +1178,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:620 +#: en/aptitude.xml:619 msgid "Getting started" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:624 +#: en/aptitude.xml:623 msgid "<personname> <firstname>Lao</firstname> <surname>Tsu</surname> </personname>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:631 +#: en/aptitude.xml:630 msgid "A journey of a thousand miles must begin with a single step." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:637 +#: en/aptitude.xml:636 msgid "" "&aptitude; is a sizeable program with many features, and it can be a bit " "overwhelming for new users to get acquainted with it. This chapter does not " @@ -1210,12 +1203,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:646 +#: en/aptitude.xml:645 msgid "Using &aptitude;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:649 +#: en/aptitude.xml:648 msgid "" "This section describes how to use the visual interface of &aptitude;. For " "information on using &aptitude;'s command-line interface, see <xref " @@ -1223,39 +1216,39 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:655 +#: en/aptitude.xml:654 msgid "&aptitude; basics" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:657 +#: en/aptitude.xml:656 msgid "" "To run &aptitude;, open your favorite text terminal, and at the command " "line, type:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:661 +#: en/aptitude.xml:660 #, no-wrap msgid "<prompt>foobar$</prompt> <userinput>aptitude</userinput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:664 +#: en/aptitude.xml:663 msgid "" "Once the cache is loaded (this may take some time on slower machines), the " "main &aptitude; screen should appear:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:670 +#: en/aptitude.xml:669 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/start-snapshot.png' format='PNG' " "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:675 en/aptitude.xml:792 +#: en/aptitude.xml:674 en/aptitude.xml:791 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1284,12 +1277,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot> -#: en/aptitude.xml:669 en/aptitude.xml:724 en/aptitude.xml:786 en/aptitude.xml:840 en/aptitude.xml:884 en/aptitude.xml:934 en/aptitude.xml:997 en/aptitude.xml:1056 en/aptitude.xml:1101 en/aptitude.xml:1189 en/aptitude.xml:1254 en/aptitude.xml:1322 en/aptitude.xml:1368 en/aptitude.xml:1417 en/aptitude.xml:1484 en/aptitude.xml:1550 en/aptitude.xml:1625 en/aptitude.xml:2860 en/aptitude.xml:2920 en/aptitude.xml:3313 en/aptitude.xml:3746 en/aptitude.xml:4101 en/aptitude.xml:4146 en/aptitude.xml:4192 en/aptitude.xml:4278 en/aptitude.xml:4352 en/aptitude.xml:12526 en/aptitude.xml:12576 en/aptitude.xml:12627 en/aptitude.xml:12679 en/aptitude.xml:12730 en/aptitude.xml:12779 en/aptitude.xml:12820 +#: en/aptitude.xml:668 en/aptitude.xml:723 en/aptitude.xml:785 en/aptitude.xml:839 en/aptitude.xml:883 en/aptitude.xml:933 en/aptitude.xml:996 en/aptitude.xml:1055 en/aptitude.xml:1100 en/aptitude.xml:1188 en/aptitude.xml:1253 en/aptitude.xml:1321 en/aptitude.xml:1367 en/aptitude.xml:1416 en/aptitude.xml:1483 en/aptitude.xml:1549 en/aptitude.xml:1624 en/aptitude.xml:2850 en/aptitude.xml:2910 en/aptitude.xml:3321 en/aptitude.xml:3754 en/aptitude.xml:4109 en/aptitude.xml:4154 en/aptitude.xml:4200 en/aptitude.xml:4286 en/aptitude.xml:4360 en/aptitude.xml:12518 en/aptitude.xml:12568 en/aptitude.xml:12619 en/aptitude.xml:12671 en/aptitude.xml:12722 en/aptitude.xml:12771 en/aptitude.xml:12812 msgid " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:705 +#: en/aptitude.xml:704 msgid "" "As you can see, the main screen of &aptitude; is divided into several " "regions. The blue line at the top of the terminal is the menu bar, and the " @@ -1301,7 +1294,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:717 +#: en/aptitude.xml:716 msgid "" "As the top line of the screen suggests, you can access &aptitude;'s menus by " "pressing <keycombo " @@ -1313,14 +1306,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:725 +#: en/aptitude.xml:724 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/menu-snapshot.png' format='PNG' " "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:730 +#: en/aptitude.xml:729 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1350,7 +1343,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:759 +#: en/aptitude.xml:758 msgid "" "Use the arrow keys and <keycap>Enter</keycap> to select menu items (or, if " "your system supports it, click on them with a mouse); to close the menu " @@ -1363,19 +1356,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:771 +#: en/aptitude.xml:770 msgid "" "At any time, you can press <keycap>?</keycap> to display an on-line " "reference to the available keyboard shortcuts." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:777 +#: en/aptitude.xml:776 msgid "Navigating the &aptitude; package list" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:780 +#: en/aptitude.xml:779 msgid "" "The list of packages is the primary interface to &aptitude;. When " "&aptitude; starts, the list is organized into a number of groups, as can be " @@ -1383,21 +1376,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:787 +#: en/aptitude.xml:786 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/start-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:823 +#: en/aptitude.xml:822 msgid "" "Empty groups of packages are automatically hidden by &aptitude;, so you may " "see more or less groups than appear in this screen shot." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:830 +#: en/aptitude.xml:829 msgid "" "In the screen shot above, the first group (<quote>Installed " "Packages</quote>) is highlighted to indicate that it is currently selected. " @@ -1408,14 +1401,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:841 +#: en/aptitude.xml:840 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-once-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:846 +#: en/aptitude.xml:845 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1447,7 +1440,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:876 +#: en/aptitude.xml:875 msgid "" "As you can see, the <quote>Installed Packages</quote> group has been " "expanded to reveal its contents: it contains a number of subgroups, loosely " @@ -1457,14 +1450,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:885 +#: en/aptitude.xml:884 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-twice-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:890 +#: en/aptitude.xml:889 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1497,7 +1490,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:919 +#: en/aptitude.xml:918 msgid "" "The <quote>admin</quote> group contains a single subgroup, the " "<quote>main</quote> Debian archive. Expanding this group reveals some " @@ -1505,7 +1498,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:925 +#: en/aptitude.xml:924 msgid "" "To save time, you can use the <keycap>[</keycap> key to expand all the " "subgroups of a group at once. Selecting <quote>Installed Packages</quote> " @@ -1514,14 +1507,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:935 +#: en/aptitude.xml:934 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-thrice-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:940 +#: en/aptitude.xml:939 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1558,7 +1551,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:969 +#: en/aptitude.xml:968 msgid "" "In addition to the arrow keys, you can move the selection through the " "package list by a page of information at a time using the <keycap>Page " @@ -1566,7 +1559,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:980 +#: en/aptitude.xml:979 msgid "" "When there is more information in the lower half of the display than fits " "into the available space, the <keycap>a</keycap> and <keycap>z</keycap> keys " @@ -1574,26 +1567,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:989 +#: en/aptitude.xml:988 msgid "Finding packages by name" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:992 +#: en/aptitude.xml:991 msgid "" "To quickly find a package whose name you know, press <keycap>/</keycap> to " "open a search dialog:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:998 +#: en/aptitude.xml:997 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/search-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1003 +#: en/aptitude.xml:1002 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1635,7 +1628,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1032 +#: en/aptitude.xml:1031 msgid "" "As you can see in the above screen shot, a search for " "<userinput>froz</userinput> finds the <systemitem>frozen-bubble</systemitem> " @@ -1645,7 +1638,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1042 +#: en/aptitude.xml:1041 msgid "" "You can search backwards in the package list by pressing " "<keycap>\\</keycap>, and you can repeat the last search by pressing " @@ -1653,21 +1646,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1050 +#: en/aptitude.xml:1049 msgid "" "Sometimes it is useful to hide all packages except those which meet some " "particular criterion. To do this, press <keycap>l</keycap>:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1057 +#: en/aptitude.xml:1056 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/limit-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1062 +#: en/aptitude.xml:1061 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1701,7 +1694,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1091 +#: en/aptitude.xml:1090 msgid "" "This dialog works exactly like the search dialog, except that instead of " "highlighting the next package that matches what you typed into the dialog " @@ -1712,14 +1705,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1102 +#: en/aptitude.xml:1101 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/limit-result-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1107 +#: en/aptitude.xml:1106 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1753,12 +1746,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:1137 en/aptitude.xml:2981 +#: en/aptitude.xml:1136 en/aptitude.xml:2971 msgid "Managing packages" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1140 +#: en/aptitude.xml:1139 msgid "" "Now that you can move about the list of packages, it's time to start using " "&aptitude; to install and remove packages. In this section you will learn " @@ -1766,7 +1759,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1148 +#: en/aptitude.xml:1147 msgid "" "You can only change your system's setup as the &root; user. If you want to " "experiment with &aptitude;, you can safely run it as any user other than " @@ -1776,14 +1769,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1163 +#: en/aptitude.xml:1162 msgid "" "You can also change packages using the <guimenu>Package</guimenu> menu; see " "<xref linkend='secPackageMenu'/> for details." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1158 +#: en/aptitude.xml:1157 msgid "" "All changes to a package are performed by first highlighting it in the " "package list, then pressing a key corresponding to the action which should " @@ -1797,7 +1790,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1179 +#: en/aptitude.xml:1178 msgid "" "For instance, in the screen shot below, the " "<systemitem>kaffeine-mozilla</systemitem> package was selected and " @@ -1808,14 +1801,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1190 +#: en/aptitude.xml:1189 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/install-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1195 +#: en/aptitude.xml:1194 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1854,7 +1847,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1225 +#: en/aptitude.xml:1224 msgid "" "At any time, you can use &undo-undo; to <quote>undo</quote> any change to " "one or more packages. This is very useful if an action has unforeseen " @@ -1862,7 +1855,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1233 +#: en/aptitude.xml:1232 msgid "" "In addition to actions that affect individual packages, another important " "action is available: typing <keycap>U</keycap> will attempt to upgrade any " @@ -1871,12 +1864,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:1241 +#: en/aptitude.xml:1240 msgid "Managing broken packages" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1244 +#: en/aptitude.xml:1243 msgid "" "Sometimes, changing a package's state will cause dependency relationships to " "become unfulfilled; packages with unfulfilled dependencies are said to be " @@ -1886,14 +1879,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1255 en/aptitude.xml:4102 +#: en/aptitude.xml:1254 en/aptitude.xml:4110 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/broken-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1260 en/aptitude.xml:4107 +#: en/aptitude.xml:1259 en/aptitude.xml:4115 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -1932,7 +1925,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1289 +#: en/aptitude.xml:1288 msgid "" "As you can see, &aptitude; displays three indicators that something has gone " "wrong: first, the number of broken packages is displayed in the upper blue " @@ -1944,7 +1937,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:1302 +#: en/aptitude.xml:1301 msgid "" "The text <literal>[1(1)/...]</literal> indicates the progress of " "&aptitude;'s dependency resolver. The first number is the solution that you " @@ -1957,7 +1950,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1316 +#: en/aptitude.xml:1315 msgid "" "To see more information about how &aptitude; thinks you can solve this " "problem, press <keycap>e</keycap>. A screen similar to the following will " @@ -1965,14 +1958,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1323 en/aptitude.xml:4147 +#: en/aptitude.xml:1322 en/aptitude.xml:4155 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1328 en/aptitude.xml:4152 +#: en/aptitude.xml:1327 en/aptitude.xml:4160 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2004,7 +1997,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1357 +#: en/aptitude.xml:1356 msgid "" "From here, you can see more solutions by pressing <keycap>.</keycap> or " "return to solutions that you previously examined by pressing " @@ -2015,14 +2008,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><informalfigure><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1369 +#: en/aptitude.xml:1368 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot2.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><informalfigure><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1374 +#: en/aptitude.xml:1373 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2054,7 +2047,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1405 +#: en/aptitude.xml:1404 msgid "" "In addition to the basic solution navigation commands, you can press " "<keycap>r</keycap> to <quote>reject</quote> actions of which you " @@ -2066,14 +2059,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1418 +#: en/aptitude.xml:1417 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot3.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1423 +#: en/aptitude.xml:1422 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2107,7 +2100,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1452 +#: en/aptitude.xml:1451 msgid "" "As you can see, the list item corresponding to keeping " "<systemitem>sound-juicer</systemitem> at its current version has turned red " @@ -2119,7 +2112,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:1464 +#: en/aptitude.xml:1463 msgid "" "In the above screen image, a description of " "<systemitem>sound-juicer</systemitem> is displayed in the middle of the " @@ -2130,7 +2123,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1474 +#: en/aptitude.xml:1473 msgid "" "For instance, if this rejection is imposed immediately after attempting to " "remove <systemitem>sound-juicer</systemitem>, pressing <keycap>.</keycap> " @@ -2141,14 +2134,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1485 +#: en/aptitude.xml:1484 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot4.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1490 +#: en/aptitude.xml:1489 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2179,7 +2172,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1519 +#: en/aptitude.xml:1518 msgid "" "Rejections are only applied to newly generated solutions: that is, solutions " "that are generated when you press <keycap>.</keycap> while viewing the last " @@ -2191,7 +2184,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1536 +#: en/aptitude.xml:1535 msgid "" "Approving an action is slightly different from requiring all solutions to " "contain the action; what it means is that given a choice between an approved " @@ -2201,7 +2194,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1531 +#: en/aptitude.xml:1530 msgid "" "The opposite of rejecting an action is approving it. To approve an action, " "just select it and press <keycap>a</keycap>; this forces the problem " @@ -2211,14 +2204,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1551 +#: en/aptitude.xml:1550 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot5.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1556 +#: en/aptitude.xml:1555 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2249,7 +2242,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><important><para> -#: en/aptitude.xml:1586 +#: en/aptitude.xml:1585 msgid "" "If you do not resolve any broken dependencies, &aptitude; will automatically " "implement its current suggestion when you commit your selections by pressing " @@ -2260,19 +2253,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:1600 +#: en/aptitude.xml:1599 msgid "Updating the package list and installing packages" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1603 +#: en/aptitude.xml:1602 msgid "" "At this point, you know enough about &aptitude; to actually make " "modifications to your system." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1608 +#: en/aptitude.xml:1607 msgid "" "You should periodically update your list of available packages from the " "Debian servers, to keep track of new packages and new versions of packages. " @@ -2281,7 +2274,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1616 +#: en/aptitude.xml:1615 msgid "" "Once you have fresh lists of packages, you can choose the packages to " "upgrade, install, or remove as described in the previous section. To review " @@ -2291,14 +2284,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1626 +#: en/aptitude.xml:1625 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/preview-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1631 +#: en/aptitude.xml:1630 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2333,7 +2326,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1660 +#: en/aptitude.xml:1659 msgid "" "As you can see, &aptitude; automatically decided to install " "<systemitem>kaffeine</systemitem> for me because " @@ -2343,12 +2336,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:1671 +#: en/aptitude.xml:1670 msgid "Using &aptitude; from the command line" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1674 +#: en/aptitude.xml:1673 msgid "" "In addition to its <quote>visual</quote> interface described in the previous " "section, &aptitude; can be used to manage packages directly from the " @@ -2359,12 +2352,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1683 +#: en/aptitude.xml:1682 msgid "In general, a command-line invocation of &aptitude; will look like this:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1688 +#: en/aptitude.xml:1687 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg " "choice='plain'><replaceable>action</replaceable></arg> <arg " @@ -2372,14 +2365,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1697 +#: en/aptitude.xml:1696 msgid "" "A <quote>switch</quote> is a letter preceded by a hyphen: for instance, " "<quote>-a</quote>, <quote>-v</quote>, etc." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1694 +#: en/aptitude.xml:1693 msgid "" "<replaceable>action</replaceable> tells &aptitude; what action it is to " "take; the remaining arguments are used in an option-specific fashion. " @@ -2388,41 +2381,41 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1703 +#: en/aptitude.xml:1702 msgid "The most important actions are:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1710 +#: en/aptitude.xml:1709 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>update</arg>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:1709 en/aptitude.xml:1726 en/aptitude.xml:1750 en/aptitude.xml:1780 en/aptitude.xml:1807 en/aptitude.xml:1842 +#: en/aptitude.xml:1708 en/aptitude.xml:1725 en/aptitude.xml:1749 en/aptitude.xml:1779 en/aptitude.xml:1806 en/aptitude.xml:1841 msgid "<placeholder type=\"cmdsynopsis\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1717 +#: en/aptitude.xml:1716 msgid "" "This command updates the package lists, as if you had entered the visual " "interface and pressed <keycap>u</keycap>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1727 +#: en/aptitude.xml:1726 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>safe-upgrade</arg>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1734 +#: en/aptitude.xml:1733 msgid "" "This command will upgrade as many packages as it can upgrade without " "removing existing packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1739 +#: en/aptitude.xml:1738 msgid "" "It is sometimes necessary to remove one package in order to upgrade another; " "this command is not able to upgrade packages in such situations. Use the " @@ -2431,12 +2424,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1751 +#: en/aptitude.xml:1750 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>full-upgrade</arg>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1758 +#: en/aptitude.xml:1757 msgid "" "Like <link linkend='safeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>, " "this command will attempt to upgrade packages, but it is more aggressive " @@ -2447,7 +2440,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:1770 +#: en/aptitude.xml:1769 msgid "" "For historical reasons, this command was originally named " "<literal>dist-upgrade</literal>, and that name is still recognized by " @@ -2455,7 +2448,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1781 +#: en/aptitude.xml:1780 msgid "" " <command>aptitude</command> <group> <arg choice='plain'>install</arg> <arg " "choice='plain'>remove</arg> <arg choice='plain'>purge</arg> </group> <arg " @@ -2464,14 +2457,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1796 +#: en/aptitude.xml:1795 msgid "" "Purging a package removes the package, as well as all its configuration " "files." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1795 +#: en/aptitude.xml:1794 msgid "" "These commands install, remove, or purge<placeholder type=\"footnote\" " "id=\"0\"/> the specified packages. <quote>Installing</quote> a package " @@ -2479,7 +2472,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1808 +#: en/aptitude.xml:1807 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>search</arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>pattern1</replaceable></arg> <arg " @@ -2487,14 +2480,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1826 +#: en/aptitude.xml:1825 msgid "" "In fact, the same is true of the commands that take packages as arguments, " "such as <literal>install</literal> or <literal>show</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1817 +#: en/aptitude.xml:1816 msgid "" "This command searches for packages whose name contains any of the given " "<replaceable>pattern</replaceable>s, printing the result to the terminal. " @@ -2508,7 +2501,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1843 +#: en/aptitude.xml:1842 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>show</arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>pkg1</replaceable></arg> <arg " @@ -2516,14 +2509,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1852 +#: en/aptitude.xml:1851 msgid "" "Prints information about each <replaceable>pkg</replaceable> to the " "terminal." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1860 +#: en/aptitude.xml:1859 msgid "" "The commands that install, upgrade, and remove packages all accept the " "parameter <literal>-s</literal>, which stands for <quote>simulate</quote>. " @@ -2533,12 +2526,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1868 +#: en/aptitude.xml:1867 msgid "&aptitude; will sometimes present a prompt like this:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1871 +#: en/aptitude.xml:1870 #, no-wrap msgid "" "The following NEW packages will be automatically installed:\n" @@ -2551,7 +2544,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1880 +#: en/aptitude.xml:1879 msgid "" "In addition to the obvious options of <quote>Yes</quote> and " "<quote>No</quote>, a number of commands are available which can be used to " @@ -2561,7 +2554,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1887 +#: en/aptitude.xml:1886 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Do you want to continue? [Y/n/?]</prompt> <userinput>s</userinput>\n" @@ -2578,14 +2571,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1900 +#: en/aptitude.xml:1899 msgid "" "Similarly, typing <userinput>d</userinput> will display information about " "automatically installed or removed packages:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1904 +#: en/aptitude.xml:1903 #, no-wrap msgid "" "The following NEW packages will be automatically installed:\n" @@ -2597,7 +2590,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1912 +#: en/aptitude.xml:1911 msgid "" "This shows that <systemitem>space-orbit-common</systemitem> is being " "installed because <systemitem>space-orbit</systemitem> depends on it. You " @@ -2606,14 +2599,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1919 +#: en/aptitude.xml:1918 msgid "" "If your request violates dependencies in a way that cannot be trivially " "resolved, &aptitude; will ask you what to do:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1923 +#: en/aptitude.xml:1922 #, no-wrap msgid "" "The following packages are BROKEN:\n" @@ -2634,7 +2627,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1940 +#: en/aptitude.xml:1939 msgid "" "Typing <userinput>y</userinput> (or simply pressing <keycap>enter</keycap>) " "will accept the proposed solution. Typing <userinput>n</userinput> will " @@ -2642,7 +2635,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1946 +#: en/aptitude.xml:1945 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt> <userinput>n</userinput>\n" @@ -2657,7 +2650,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1957 +#: en/aptitude.xml:1956 msgid "" "As with the main command-line prompt, you can perform a number of additional " "actions, including manually altering the states of packages, from the " @@ -2666,14 +2659,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1964 +#: en/aptitude.xml:1963 msgid "" "Typing <userinput>q</userinput> will abort the automatic resolver and allow " "you to resolve the dependencies manually:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1968 +#: en/aptitude.xml:1967 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt> <userinput>q</userinput>\n" @@ -2698,7 +2691,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1981 +#: en/aptitude.xml:1980 msgid "" "You can use any of the package manipulation commands to resolve the broken " "dependencies (type <userinput>?</userinput> for a full list of the available " @@ -2707,7 +2700,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1988 +#: en/aptitude.xml:1987 #, no-wrap msgid "" "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] n\n" @@ -2715,40 +2708,40 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1992 +#: en/aptitude.xml:1991 msgid "" "For complete documentation of the command-line features of &aptitude;, see " "<xref linkend='secReference'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:1999 +#: en/aptitude.xml:1998 msgid "&aptitude; reference guide" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:2003 +#: en/aptitude.xml:2002 msgid "" "<personname> <firstname>Lewis</firstname> <surname>Carrol</surname> " "</personname>, <citetitle pubwork='book'>Alice in Wonderland</citetitle>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:2011 +#: en/aptitude.xml:2010 msgid "" "The White Rabbit put on his spectacles. 'Where shall I begin, please your " "Majesty?' he asked." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:2016 +#: en/aptitude.xml:2015 msgid "" "'Begin at the beginning,' the King said gravely, 'and go on till you come to " "the end: then stop.'" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:2026 +#: en/aptitude.xml:2025 msgid "" "I am pleased to say that the number of requests of this sort fell off " "precipitously following the initial publication of this Guide. It would be " @@ -2756,7 +2749,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:2022 +#: en/aptitude.xml:2021 msgid "" "&aptitude; is a large program with many features, and it is sometimes " "difficult to remember how to do something, or even to remember whether that " @@ -2766,7 +2759,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:2034 +#: en/aptitude.xml:2033 msgid "" "In an attempt to combat this obscurity, this reference guide describes every " "feature and configuration parameter of &aptitude;. For a more gentle guide " @@ -2775,7 +2768,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><note><para> -#: en/aptitude.xml:2042 +#: en/aptitude.xml:2041 msgid "" "&aptitude;'s behavior and appearance can be configured in a number of ways. " "This manual describes how the program works with the default settings; " @@ -2784,12 +2777,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:2051 +#: en/aptitude.xml:2050 msgid "The &aptitude; terminal user interface" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:2054 +#: en/aptitude.xml:2053 msgid "" "This section describes the parts of the terminal-based user interface of " "&aptitude; that do not deal with <link " @@ -2797,12 +2790,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2060 +#: en/aptitude.xml:2059 msgid "Using the menus" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2063 +#: en/aptitude.xml:2062 msgid "" "The menu bar at the top of the screen lists the most important commands in " "&aptitude;. To activate the menu bar, press " @@ -2812,7 +2805,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2071 +#: en/aptitude.xml:2070 msgid "" "Some menu items also have <quote>hotkeys</quote>: letters or numbers that " "can be used to select the item while the menu is active. These hotkeys are " @@ -2820,7 +2813,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2078 +#: en/aptitude.xml:2077 msgid "" "In addition, some menu items have <quote>shortcuts</quote>: keystrokes that " "perform the same action as the menu item while the menu is " @@ -2829,7 +2822,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2086 +#: en/aptitude.xml:2085 msgid "" "In the remainder of the manual, menu commands will be written like this: " "<menuchoice><shortcut><keycap><replaceable>key</replaceable></keycap></shortcut><guimenu><replaceable>Menu</replaceable></guimenu><guimenuitem><replaceable>Item</replaceable></guimenuitem></menuchoice>. " @@ -2839,83 +2832,83 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2098 +#: en/aptitude.xml:2097 msgid "Menu commands" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2101 +#: en/aptitude.xml:2100 msgid "The Actions menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2104 +#: en/aptitude.xml:2103 msgid "Commands available in the Actions menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2110 en/aptitude.xml:2227 en/aptitude.xml:2258 en/aptitude.xml:2407 en/aptitude.xml:2533 en/aptitude.xml:2621 en/aptitude.xml:2674 en/aptitude.xml:2776 en/aptitude.xml:3425 en/aptitude.xml:8031 +#: en/aptitude.xml:2109 en/aptitude.xml:2226 en/aptitude.xml:2257 en/aptitude.xml:2406 en/aptitude.xml:2532 en/aptitude.xml:2620 en/aptitude.xml:2673 en/aptitude.xml:2766 en/aptitude.xml:3433 en/aptitude.xml:8052 msgid "Command" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/aptitude.xml:2111 en/aptitude.xml:2228 en/aptitude.xml:2259 en/aptitude.xml:2408 en/aptitude.xml:2534 en/aptitude.xml:2622 en/aptitude.xml:2675 en/aptitude.xml:2777 en/aptitude.xml:3426 en/aptitude.xml:4495 en/aptitude.xml:4703 en/aptitude.xml:5495 en/aptitude.xml:7093 en/aptitude.xml:7184 en/aptitude.xml:8033 en/aptitude.xml:8866 en/aptitude.xml:9175 en/aptitude.xml:9490 en/aptitude.xml:10595 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2507 en/manpage.xml:2712 +#: en/aptitude.xml:2110 en/aptitude.xml:2227 en/aptitude.xml:2258 en/aptitude.xml:2407 en/aptitude.xml:2533 en/aptitude.xml:2621 en/aptitude.xml:2674 en/aptitude.xml:2767 en/aptitude.xml:3434 en/aptitude.xml:4503 en/aptitude.xml:4711 en/aptitude.xml:5503 en/aptitude.xml:7101 en/aptitude.xml:7192 en/aptitude.xml:8054 en/aptitude.xml:8858 en/aptitude.xml:9167 en/aptitude.xml:9482 en/aptitude.xml:10587 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2507 en/manpage.xml:2712 msgid "Description" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2117 +#: en/aptitude.xml:2116 msgid "&actions-install;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2119 +#: en/aptitude.xml:2118 msgid "" "If an installation preview is not visible, display one; otherwise, perform " "an install run as described in <xref linkend='secInstallRun'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2126 +#: en/aptitude.xml:2125 msgid "&actions-update;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2128 +#: en/aptitude.xml:2127 msgid "Bring the package list up-to-date." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2133 +#: en/aptitude.xml:2132 msgid "&actions-upgrade;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2135 +#: en/aptitude.xml:2134 msgid "" "Flag all upgradable packages, except those which are held or forbidden from " "upgrading, for upgrade." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2142 +#: en/aptitude.xml:2141 msgid "&actions-forget;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2144 +#: en/aptitude.xml:2143 msgid "" "Discard all information about what packages are <quote>new</quote> (empty " "the <quote>New Packages</quote> tree)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2150 +#: en/aptitude.xml:2149 msgid "&actions-cancel;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2153 +#: en/aptitude.xml:2152 msgid "" "Cancel all pending installations, removals, upgrades, and holds. This is " "equivalent to executing the <link linkend='pkgCmdKeep'>Keep</link> command " @@ -2923,29 +2916,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2162 +#: en/aptitude.xml:2161 msgid "&actions-clean;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:2169 +#: en/aptitude.xml:2168 msgid "Or any other &apt; utility." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2164 +#: en/aptitude.xml:2163 msgid "" "Delete all the compressed packages that were downloaded by &aptitude; " "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2176 +#: en/aptitude.xml:2175 msgid "&actions-clean-obs;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2178 +#: en/aptitude.xml:2177 msgid "" "Delete any compressed packages that were downloaded by &aptitude; " "<footnoteref linkend='footnoteAptTools'/> and are no longer available. " @@ -2954,54 +2947,54 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2189 +#: en/aptitude.xml:2188 msgid "&actions-mine;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2191 +#: en/aptitude.xml:2190 msgid "" "Play a game of Minesweeper, as described in <xref " "linkend='secMinesweeper'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2197 +#: en/aptitude.xml:2196 msgid "&actions-su;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2199 +#: en/aptitude.xml:2198 msgid "Continue working as the &root; user; see <xref linkend='secBecomingRoot'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2205 +#: en/aptitude.xml:2204 msgid "&actions-quit;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2207 +#: en/aptitude.xml:2206 msgid "Quit &aptitude;, saving any changes to package states." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2218 +#: en/aptitude.xml:2217 msgid "The Undo menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2221 +#: en/aptitude.xml:2220 msgid "Commands available in the Undo menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2234 +#: en/aptitude.xml:2233 msgid "&undo-undo;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2236 +#: en/aptitude.xml:2235 msgid "" "Cancel the effect of the last change to a package's state, up to the last " "time &aptitude; was started, the package list was updated, or an install run " @@ -3009,70 +3002,70 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2249 +#: en/aptitude.xml:2248 msgid "The Package menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2252 +#: en/aptitude.xml:2251 msgid "Commands available in the Package menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2265 +#: en/aptitude.xml:2264 msgid "&package-install;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2268 +#: en/aptitude.xml:2267 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2274 +#: en/aptitude.xml:2273 msgid "&package-reinstall;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2277 +#: en/aptitude.xml:2276 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstallation</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2283 +#: en/aptitude.xml:2282 msgid "&package-remove;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2286 +#: en/aptitude.xml:2285 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2292 +#: en/aptitude.xml:2291 msgid "&package-purge;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2295 +#: en/aptitude.xml:2294 msgid "" "Flag the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2301 +#: en/aptitude.xml:2300 msgid "&package-keep;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2304 +#: en/aptitude.xml:2303 msgid "" "<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancel</link> any pending installation, upgrade, " "or removal of the currently selected package, and remove any hold that was " @@ -3080,22 +3073,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2312 +#: en/aptitude.xml:2311 msgid "&package-hold;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2314 +#: en/aptitude.xml:2313 msgid "<link linkend='pkgCmdHold'>Hold</link> the currently selected package back." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2320 +#: en/aptitude.xml:2319 msgid "&package-markauto;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2322 +#: en/aptitude.xml:2321 msgid "" "Mark the currently selected package as an <quote>automatically " "installed</quote> package. For more information on manually and " @@ -3103,12 +3096,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2331 +#: en/aptitude.xml:2330 msgid "&package-markmanual;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2333 +#: en/aptitude.xml:2332 msgid "" "Mark the currently selected package as a <quote>manually installed</quote> " "package. For more information on manually and automatically installed " @@ -3116,12 +3109,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2342 en/aptitude.xml:3522 +#: en/aptitude.xml:2341 en/aptitude.xml:3530 msgid "&package-forbid;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2345 +#: en/aptitude.xml:2344 msgid "" "If a package that can be upgraded is selected, <link " "linkend='pkgCmdForbid'>forbid</link> it from being upgraded to the currently " @@ -3130,12 +3123,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2355 +#: en/aptitude.xml:2354 msgid "&package-information;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2358 +#: en/aptitude.xml:2357 msgid "" "Display a screen containing information about the currently selected " "package, such as the packages it depends upon, the packages which depend " @@ -3143,12 +3136,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2366 +#: en/aptitude.xml:2365 msgid "&package-cycle-information;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2369 +#: en/aptitude.xml:2368 msgid "" "When browsing the package list, cycles through the information that can be " "displayed in the information area (the lower half of the display). The " @@ -3159,12 +3152,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2382 +#: en/aptitude.xml:2381 msgid "&package-changelog;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2385 +#: en/aptitude.xml:2384 msgid "" "Display the currently selected package's Debian changelog. To see the " "changelog of a particular version, select that version and execute this " @@ -3172,86 +3165,86 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2398 +#: en/aptitude.xml:2397 msgid "The Resolver menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2401 +#: en/aptitude.xml:2400 msgid "Commands available in the Resolver menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2414 +#: en/aptitude.xml:2413 msgid "&resolver-examine;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2417 +#: en/aptitude.xml:2416 msgid "" "Display a detailed description of the problem resolver's current suggestion " "(see <xref linkend='secResolver'/>)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2424 +#: en/aptitude.xml:2423 msgid "&resolver-apply;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2427 +#: en/aptitude.xml:2426 msgid "Carry out the actions that the problem resolver is currently suggesting." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2433 +#: en/aptitude.xml:2432 msgid "&resolver-next;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2436 +#: en/aptitude.xml:2435 msgid "Select the problem resolver's next suggestion." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2441 +#: en/aptitude.xml:2440 msgid "&resolver-previous;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2444 +#: en/aptitude.xml:2443 msgid "Select the problem resolver's previous suggestion." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2449 +#: en/aptitude.xml:2448 msgid "&resolver-first;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2452 +#: en/aptitude.xml:2451 msgid "Select the problem resolver's first suggestion." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2457 +#: en/aptitude.xml:2456 msgid "&resolver-last;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2460 +#: en/aptitude.xml:2459 msgid "" "Select the problem resolver's most recently generated solution (see <xref " "linkend='secResolver'/>)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2467 +#: en/aptitude.xml:2466 msgid "&resolver-reject;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2470 +#: en/aptitude.xml:2469 msgid "" "When examining a solution, toggle whether the currently selected action is " "rejected and move to the next action (see <xref linkend='secResolver'/>). " @@ -3259,12 +3252,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2480 +#: en/aptitude.xml:2479 msgid "&resolver-approve;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2483 +#: en/aptitude.xml:2482 msgid "" "When examining a solution, toggle whether the currently selected action is " "approved and move to the next action (see <xref linkend='secResolver'/>). " @@ -3272,12 +3265,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2493 +#: en/aptitude.xml:2492 msgid "&resolver-view-target;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2496 +#: en/aptitude.xml:2495 msgid "" "When examining a solution, view detailed information about the package which " "is affected by the currently selected action (see <xref " @@ -3285,12 +3278,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2504 +#: en/aptitude.xml:2503 msgid "&resolver-reject-break-holds;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2507 +#: en/aptitude.xml:2506 msgid "" "Reject (as if with &resolver-reject;) all actions that would break a hold on " "a package or install a forbidden version. These actions are rejected by " @@ -3301,56 +3294,56 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2524 +#: en/aptitude.xml:2523 msgid "The Search menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2527 +#: en/aptitude.xml:2526 msgid "Commands available in the Search menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2540 +#: en/aptitude.xml:2539 msgid "&search-find;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2543 +#: en/aptitude.xml:2542 msgid "" "Find the next package in the package list that matches a search pattern (see " "<xref linkend='secSearchPatterns'/>)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2550 +#: en/aptitude.xml:2549 msgid "&search-find-back;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2553 +#: en/aptitude.xml:2552 msgid "" "Find the previous package in the package list that matches a search pattern " "(see <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2560 +#: en/aptitude.xml:2559 msgid "&search-refind;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2563 +#: en/aptitude.xml:2562 msgid "Repeat the last Find command." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2568 +#: en/aptitude.xml:2567 msgid "&search-repeat-find-back;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2571 +#: en/aptitude.xml:2570 msgid "" "Repeat the last Find command, but in the opposite direction. If the last " "Find command was Find Backwards, this will perform a forwards search, and " @@ -3358,56 +3351,56 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2579 +#: en/aptitude.xml:2578 msgid "&search-limit;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2582 +#: en/aptitude.xml:2581 msgid "" "Filter the current package list by removing any packages which do not match " "a search pattern (see <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2589 +#: en/aptitude.xml:2588 msgid "&search-unlimit;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2592 +#: en/aptitude.xml:2591 msgid "Un-filter the current package list (all packages will be shown)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2598 +#: en/aptitude.xml:2597 msgid "&search-find-broken;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2601 +#: en/aptitude.xml:2600 msgid "" "Find the next broken package. This is equivalent to searching for " "&Sbroken;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2612 +#: en/aptitude.xml:2611 msgid "The Options menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2615 +#: en/aptitude.xml:2614 msgid "Commands available in the Options menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2628 +#: en/aptitude.xml:2627 msgid "&options-preferences;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2631 +#: en/aptitude.xml:2630 msgid "" "Open a new top-level view in which you can modify &aptitude;'s settings. " "Configuration options are displayed in a tree similar to the tree of " @@ -3418,207 +3411,195 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2645 +#: en/aptitude.xml:2644 msgid "&options-revert;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2648 +#: en/aptitude.xml:2647 msgid "Reset all options to their default values." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2658 +#: en/aptitude.xml:2657 msgid "The Views menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:2662 +#: en/aptitude.xml:2661 msgid "For an overview of how views work, see <xref linkend='secViews'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2668 +#: en/aptitude.xml:2667 msgid "Commands available in the Views menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2681 +#: en/aptitude.xml:2680 msgid "&views-next;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2684 +#: en/aptitude.xml:2683 msgid "Change to the next active view." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2689 +#: en/aptitude.xml:2688 msgid "&views-prev;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2692 +#: en/aptitude.xml:2691 msgid "Change to the previous active view." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2697 +#: en/aptitude.xml:2696 msgid "&views-close;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2700 en/aptitude.xml:8625 +#: en/aptitude.xml:2699 en/aptitude.xml:8626 msgid "Close the current view." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2705 +#: en/aptitude.xml:2704 msgid "&views-new;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2708 +#: en/aptitude.xml:2707 msgid "Create a new view of the package list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2713 +#: en/aptitude.xml:2712 msgid "&views-audit;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2716 +#: en/aptitude.xml:2715 msgid "" "Create a view that displays packages which are not installed, and which a " "package installed on your system Recommends." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2723 +#: en/aptitude.xml:2722 msgid "&views-flat;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2726 +#: en/aptitude.xml:2725 msgid "Create a new view of the package list in which packages are not categorized." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2732 +#: en/aptitude.xml:2731 msgid "&views-debtags;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2735 +#: en/aptitude.xml:2734 msgid "" "Create a new view of the package list in which packages are categorized " "according to their debtags entries." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2742 -msgid "&views-browse;" -msgstr "" - -#. TODO: (see <xref linkend='secHier'/> -#. ). -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2745 -msgid "View the package list, arranged by category." -msgstr "" - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2751 +#: en/aptitude.xml:2741 msgid "Additional items" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2754 +#: en/aptitude.xml:2744 msgid "" "A number of additional menu items appear; these correspond to the currently " "active views. To switch directly to a view, select it from the menu." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2767 +#: en/aptitude.xml:2757 msgid "The Help menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2770 +#: en/aptitude.xml:2760 msgid "Commands available in the Help menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2783 +#: en/aptitude.xml:2773 msgid "&help-about;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2786 +#: en/aptitude.xml:2776 msgid "Display some copyright information." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2791 +#: en/aptitude.xml:2781 msgid "&help-help;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2794 +#: en/aptitude.xml:2784 msgid "Display the on-line help page." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2799 +#: en/aptitude.xml:2789 msgid "&help-manual;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2802 +#: en/aptitude.xml:2792 msgid "Display the User's Manual (this document)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2807 +#: en/aptitude.xml:2797 msgid "&help-faq;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2810 +#: en/aptitude.xml:2800 msgid "Display the <link linkend='chapFAQ'>&aptitude; FAQ</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2816 +#: en/aptitude.xml:2806 msgid "&help-changelog;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2819 +#: en/aptitude.xml:2809 msgid "Display a history of the major changes made to &aptitude;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2825 +#: en/aptitude.xml:2815 msgid "&help-license;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2828 +#: en/aptitude.xml:2818 msgid "" "Display the terms under which you may copy, modify, and distribute " "&aptitude;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2840 +#: en/aptitude.xml:2830 msgid "Working with multiple views" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2843 +#: en/aptitude.xml:2833 msgid "" "&aptitude; allows you to work with several <quote>views</quote> at once. A " "<quote>view</quote> (sometimes called a <quote>screen</quote>) is simply " @@ -3627,7 +3608,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2851 +#: en/aptitude.xml:2841 msgid "" "When several views are open at once, a bar listing all the active views will " "appear at the top of the screen. For instance, if I examine " @@ -3637,14 +3618,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:2861 +#: en/aptitude.xml:2851 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/views-tab-bar.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:2866 +#: en/aptitude.xml:2856 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -3677,7 +3658,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2894 +#: en/aptitude.xml:2884 msgid "" "You can close the current view using &views-close;. To switch to the next " "or previous view, use &views-next; and &views-prev;, or click on the view's " @@ -3686,20 +3667,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2902 +#: en/aptitude.xml:2892 msgid "" "As shown above, some commands (for instance, viewing information about a " "package) will create new views automatically; you can also explicitly create " -"a new view using &views-new; or &views-browse;." +"a new view using &views-new;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2910 +#: en/aptitude.xml:2900 msgid "Becoming &root;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2913 +#: en/aptitude.xml:2903 msgid "" "Some actions, such as updating the package lists, can only be performed as " "&root;. If you are not &root; and you try to update the package lists, " @@ -3707,14 +3688,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:2921 +#: en/aptitude.xml:2911 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/become-root-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:2926 +#: en/aptitude.xml:2916 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -3748,7 +3729,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2955 +#: en/aptitude.xml:2945 msgid "" "If you select <quote>Become root</quote>, &aptitude; will prompt you for " "&root;'s password; when you have correctly entered it, &aptitude; will " @@ -3757,7 +3738,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2963 +#: en/aptitude.xml:2953 msgid "" "You can switch to the &root; account at any time using the command " "&actions-su;. Any changes you have made to package states will be preserved " @@ -3765,7 +3746,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2970 +#: en/aptitude.xml:2960 msgid "" "By default, &aptitude; will use the command <systemitem>su</systemitem> to " "gain &root; privileges. If you would like it to use some other command " @@ -3774,31 +3755,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:2984 +#: en/aptitude.xml:2974 msgid "" "This section describes how to manipulate the list of packages, how to " "install new packages on your system, and how to remove old packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2990 +#: en/aptitude.xml:2980 msgid "Managing the package list" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2993 +#: en/aptitude.xml:2983 msgid "" "To keep the list of packages up-to-date, it is recommended that you " "periodically update it. You can do this using the &actions-update; command." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3000 +#: en/aptitude.xml:2990 msgid "Accessing package information" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3003 +#: en/aptitude.xml:2993 msgid "" "Information about packages is presented in several locations in &aptitude;: " "the package list gives a quick overview of the state of each package, and " @@ -3807,12 +3788,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3011 +#: en/aptitude.xml:3001 msgid "The package list" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3014 +#: en/aptitude.xml:3004 msgid "" "The package list displays an <quote>at-a-glance</quote> synopsis of a " "package's state. For instance, the package <systemitem>webmin</systemitem> " @@ -3820,7 +3801,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:3020 +#: en/aptitude.xml:3010 #, no-wrap msgid "" "piAU webmin +5837kB <none> " @@ -3828,7 +3809,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3023 +#: en/aptitude.xml:3013 msgid "" "The four characters on the left-hand side of the synopsis show that the " "package is not installed (<quote>p</quote>), that it is going to be " @@ -3840,14 +3821,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:3037 +#: en/aptitude.xml:3027 msgid "" "You can customize how package synopses are displayed; see <xref " "linkend='secDisplayFormat'/> for details." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3043 +#: en/aptitude.xml:3033 msgid "" "The four status flags on the left-hand side of the screen give the basic " "information about a package's state. The first character is the package's " @@ -3860,7 +3841,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3057 +#: en/aptitude.xml:3047 msgid "" "The possible values of the <quote>current state</quote> flag are given in " "<xref linkend='figureCurrentFlag'/> and the possible values of the " @@ -3868,163 +3849,185 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:3064 +#: en/aptitude.xml:3054 msgid "Values of the <quote>current state</quote> flag" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3071 en/aptitude.xml:3150 +#: en/aptitude.xml:3061 en/aptitude.xml:3158 msgid "<computeroutput>i</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3072 en/aptitude.xml:3081 en/aptitude.xml:3090 en/aptitude.xml:3100 en/aptitude.xml:3108 en/aptitude.xml:3114 en/aptitude.xml:3123 en/aptitude.xml:3132 en/aptitude.xml:3151 en/aptitude.xml:3157 en/aptitude.xml:3163 en/aptitude.xml:3173 en/aptitude.xml:3182 en/aptitude.xml:3193 en/aptitude.xml:3201 en/aptitude.xml:3209 +#: en/aptitude.xml:3062 en/aptitude.xml:3071 en/aptitude.xml:3080 en/aptitude.xml:3090 en/aptitude.xml:3098 en/aptitude.xml:3104 en/aptitude.xml:3113 en/aptitude.xml:3122 en/aptitude.xml:3131 en/aptitude.xml:3140 en/aptitude.xml:3159 en/aptitude.xml:3165 en/aptitude.xml:3171 en/aptitude.xml:3181 en/aptitude.xml:3190 en/aptitude.xml:3201 en/aptitude.xml:3209 en/aptitude.xml:3217 msgid "-" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3074 +#: en/aptitude.xml:3064 msgid "the package is installed and all its dependencies are satisfied." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3080 +#: en/aptitude.xml:3070 msgid "<computeroutput>c</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3083 +#: en/aptitude.xml:3073 msgid "the package was removed, but its configuration files are still present." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3089 en/aptitude.xml:3172 +#: en/aptitude.xml:3079 en/aptitude.xml:3180 msgid "<computeroutput>p</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3092 +#: en/aptitude.xml:3082 msgid "" "the package and all its configuration files were removed, or the package was " "never installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3099 +#: en/aptitude.xml:3089 msgid "<computeroutput>v</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3102 +#: en/aptitude.xml:3092 msgid "the package is virtual." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3107 en/aptitude.xml:3208 +#: en/aptitude.xml:3097 en/aptitude.xml:3216 msgid "<computeroutput>B</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3109 +#: en/aptitude.xml:3099 msgid "the package has broken dependencies." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3113 en/aptitude.xml:3156 +#: en/aptitude.xml:3103 en/aptitude.xml:3164 msgid "<computeroutput>u</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3116 +#: en/aptitude.xml:3106 msgid "the package has been unpacked but not configured." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3122 +#: en/aptitude.xml:3112 msgid "<computeroutput>C</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3125 +#: en/aptitude.xml:3115 msgid "half-configured: the package's configuration was interrupted." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3131 +#: en/aptitude.xml:3121 msgid "<computeroutput>H</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3134 +#: en/aptitude.xml:3124 msgid "half-installed: the package's installation was interrupted." msgstr "" +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3130 +msgid "<computeroutput>W</computeroutput>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3133 +msgid "triggers-awaited: the package awaits trigger processing by another package." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3139 +msgid "<computeroutput>T</computeroutput>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3142 +msgid "" +"triggers-pending: The package has had an update triggered due to changes in " +"another package." +msgstr "" + #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:3144 +#: en/aptitude.xml:3152 msgid "Values of the <quote>action</quote> flag" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3152 +#: en/aptitude.xml:3160 msgid "the package will be installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3158 +#: en/aptitude.xml:3166 msgid "the package will be upgraded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3162 +#: en/aptitude.xml:3170 msgid "<computeroutput>d</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3165 +#: en/aptitude.xml:3173 msgid "" "the package will be deleted: it will be removed, but its configuration files " "will remain on the system." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3175 +#: en/aptitude.xml:3183 msgid "the package will be purged: it and its configuration files will be removed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3181 +#: en/aptitude.xml:3189 msgid "<computeroutput>h</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3184 +#: en/aptitude.xml:3192 msgid "" "the package will be held back: it will be kept at its current version, even " "if a newer version becomes available, until the hold is cancelled." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3192 +#: en/aptitude.xml:3200 msgid "<computeroutput>F</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3195 +#: en/aptitude.xml:3203 msgid "An upgrade of the package has been forbidden." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3200 +#: en/aptitude.xml:3208 msgid "<computeroutput>r</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3203 +#: en/aptitude.xml:3211 msgid "the package will be reinstalled." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3211 +#: en/aptitude.xml:3219 msgid "" "the package is <quote>broken</quote>: some of its dependencies will not be " "satisfied. &aptitude; will not allow you to install, remove, or upgrade " @@ -4032,7 +4035,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3224 +#: en/aptitude.xml:3232 msgid "" "In addition, &aptitude; will use colors to indicate package state if your " "terminal supports it. State distinctions are mainly displayed using the " @@ -4040,12 +4043,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3232 +#: en/aptitude.xml:3240 msgid "Black" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3235 +#: en/aptitude.xml:3243 msgid "" "The package cannot be upgraded (or is not going to be installed), and it has " "no dependency problems. If the package is installed, its name will be " @@ -4053,59 +4056,59 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3244 +#: en/aptitude.xml:3252 msgid "Green" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3247 +#: en/aptitude.xml:3255 msgid "The package is going to be installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3253 +#: en/aptitude.xml:3261 msgid "Blue" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3256 +#: en/aptitude.xml:3264 msgid "The package is currently installed, and it will be upgraded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3263 +#: en/aptitude.xml:3271 msgid "Magenta" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3266 +#: en/aptitude.xml:3274 msgid "The package is currently installed, but it will be removed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3273 +#: en/aptitude.xml:3281 msgid "White" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3276 +#: en/aptitude.xml:3284 msgid "" "The package is currently installed, and it is <quote>held</quote> at its " "current version: automatic upgrades will ignore it." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3284 +#: en/aptitude.xml:3292 msgid "Red" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3287 +#: en/aptitude.xml:3295 msgid "This package is broken: some of its dependencies will not be satisfied." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3295 +#: en/aptitude.xml:3303 msgid "" "Finally, the lower half of the screen displays the long description. " "&aptitude; will attempt to detect whether the package is involved in a " @@ -4115,26 +4118,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3305 +#: en/aptitude.xml:3313 msgid "Detailed package information" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3308 +#: en/aptitude.xml:3316 msgid "" "Pressing <keycap>Enter</keycap> while a package is highlighted will display " "the package information screen:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:3314 +#: en/aptitude.xml:3322 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/info-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:3319 +#: en/aptitude.xml:3327 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -4182,7 +4185,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3362 +#: en/aptitude.xml:3370 msgid "" "This display can be navigated in a manner similar to the package list: for " "instance, in the screenshot above, I expanded the dependency on " @@ -4195,14 +4198,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:3376 +#: en/aptitude.xml:3384 msgid "" "To quickly satisfy a dependency, select the dependency and press " "<keycap>+</keycap>; &aptitude; will attempt to automatically satisfy it." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3383 +#: en/aptitude.xml:3391 msgid "" "In addition to the dependencies of a package, you can view the package names " "that it Provides, the packages which depend upon it, and the available " @@ -4210,7 +4213,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3390 +#: en/aptitude.xml:3398 msgid "" "As usual, you can dismiss this screen and return to the main view by " "pressing <keycap>q</keycap>. For convenience, a few other information " @@ -4222,12 +4225,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3404 +#: en/aptitude.xml:3412 msgid "Modifying package states" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3407 +#: en/aptitude.xml:3415 msgid "" "The following commands are available to modify the states of packages. " "Commands take effect the next time you perform an <link " @@ -4236,7 +4239,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3414 +#: en/aptitude.xml:3422 msgid "" "To apply a command to a package, simply select the package in a package list " "and issue the command. These commands can also be applied to groups of " @@ -4245,17 +4248,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3432 +#: en/aptitude.xml:3440 msgid "Install: &package-install;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3435 +#: en/aptitude.xml:3443 msgid "Flag the current package for installation." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3438 +#: en/aptitude.xml:3446 msgid "" "If the package is not installed, it will be installed. If it is already " "installed, it will be upgraded if possible and any sticky upgrade prevention " @@ -4263,32 +4266,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3448 +#: en/aptitude.xml:3456 msgid "Remove: &package-remove;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3451 +#: en/aptitude.xml:3459 msgid "Flag the currently selected package for removal." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3455 +#: en/aptitude.xml:3463 msgid "If the package is installed, it will be removed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3461 +#: en/aptitude.xml:3469 msgid "Purge: &package-purge;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3464 +#: en/aptitude.xml:3472 msgid "Flag the current package to be purged." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3467 +#: en/aptitude.xml:3475 msgid "" "If the package is installed, it will be removed. Furthermore, even if it is " "removed, any remaining files (such as configuration files) related to the " @@ -4296,17 +4299,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3476 +#: en/aptitude.xml:3484 msgid "Keep: &package-keep;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3480 +#: en/aptitude.xml:3488 msgid "Flag the current package to be kept at its current version." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3485 +#: en/aptitude.xml:3493 msgid "" "Any action that was to be performed on the package -- installation, removal, " "or upgrade -- is cancelled, and any persistent hold that was set on the " @@ -4314,17 +4317,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3494 +#: en/aptitude.xml:3502 msgid "Hold: &package-hold;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3498 +#: en/aptitude.xml:3506 msgid "Set a persistent hold on the package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3507 +#: en/aptitude.xml:3515 msgid "" "That is, it will be unaffected by &actions-upgrade; or the <link " "linkend='fullUpgrade'><literal>full-upgrade</literal></link> or <link " @@ -4333,7 +4336,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3502 +#: en/aptitude.xml:3510 msgid "" "As with Keep, any action that was to be performed on the package is " "cancelled. In addition, the package will not be automatically upgraded " @@ -4342,7 +4345,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3526 +#: en/aptitude.xml:3534 msgid "" "The package will not be automatically upgraded<footnoteref " "linkend='footAutoUpgrade'/> to the version it would currently be upgraded " @@ -4350,7 +4353,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3534 +#: en/aptitude.xml:3542 msgid "" "If you issue this command on a particular version of a package, the package " "will not be upgraded to the selected version. Note that only one version " @@ -4358,7 +4361,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3541 +#: en/aptitude.xml:3549 msgid "" "This functionality is largely provided as a convenience for users of the " "<quote>unstable</quote> distribution, so they can avoid known-bad versions " @@ -4366,17 +4369,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3550 +#: en/aptitude.xml:3558 msgid "Reinstall: &package-reinstall;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3553 +#: en/aptitude.xml:3561 msgid "Flag the current package for reinstallation." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3556 +#: en/aptitude.xml:3564 msgid "" "Note that the reinstallation will not be saved when you quit &aptitude; or " "perform an install run, for technical reasons (essentially, the underlying " @@ -4385,12 +4388,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3568 +#: en/aptitude.xml:3576 msgid "&package-markauto;, &package-markmanual;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3571 +#: en/aptitude.xml:3579 msgid "" "Sets whether the package is treated as having been automatically installed; " "automatically installed packages will be removed when no other package " @@ -4398,7 +4401,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3584 +#: en/aptitude.xml:3592 msgid "" "In addition to these commands that affect the selected package, there are " "two commands that affect large numbers of packages at once regardless of " @@ -4409,7 +4412,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:3595 +#: en/aptitude.xml:3603 msgid "" "All changes to package states are saved when you quit &aptitude;, update the " "package list, or perform an install run. If you do not wish to save your " @@ -4418,19 +4421,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3605 +#: en/aptitude.xml:3613 msgid "Downloading, installing, and removing packages" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3613 +#: en/aptitude.xml:3621 msgid "" "This is sometimes referred to as an <quote>install run</quote>, even though " "you might be upgrading or removing packages in addition to installing them." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3608 +#: en/aptitude.xml:3616 msgid "" "Changing package states as described in the previous section does not " "actually affect what is installed on your system. Thus, you can adjust the " @@ -4441,7 +4444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3620 +#: en/aptitude.xml:3628 msgid "" "To commit your changes, use the &actions-install; command. Selecting this " "command will display a preview screen describing the changes that will be " @@ -4451,7 +4454,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3629 +#: en/aptitude.xml:3637 msgid "" "When you are done, use &views-close; to cancel the installation, or use " "&actions-install; to proceed. &aptitude; will download any files that need " @@ -4461,7 +4464,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3638 +#: en/aptitude.xml:3646 msgid "" "Packages that are downloaded by &aptitude; are placed in a cache directory " "(typically <filename>/var/cache/apt/archives</filename>). Normally, they " @@ -4471,12 +4474,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3649 +#: en/aptitude.xml:3657 msgid "Understanding and managing package trust" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3652 +#: en/aptitude.xml:3660 msgid "" "&apt;'s ability to access multiple package sources leads to a potential " "security vulnerability. Suppose you add an archive of packages published by " @@ -4494,7 +4497,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3671 +#: en/aptitude.xml:3679 msgid "" "Luckily, newer versions of &apt; and &aptitude;, such as the version " "documented in this manual, have built-in safeguards to help defeat this type " @@ -4508,7 +4511,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3687 +#: en/aptitude.xml:3695 msgid "" "The security mechanisms in &apt; provide a near-perfect guarantee that the " "contents of your archive mirror are identical to the contents of the master " @@ -4518,7 +4521,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3696 +#: en/aptitude.xml:3704 msgid "" "Ensuring that you only install software from a trusted source will give you " "an important degree of protection against malicious packages, but it cannot " @@ -4526,12 +4529,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3704 +#: en/aptitude.xml:3712 msgid "Understanding trust" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3714 +#: en/aptitude.xml:3722 msgid "" "As noted above, it does <emphasis>not</emphasis> indicate that the packages " "in the archive are secure, or even non-malicious; it merely shows that they " @@ -4539,7 +4542,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3707 +#: en/aptitude.xml:3715 msgid "" "&apt; allows the administrator of an archive to provide a " "<firstterm>signature</firstterm> of the archive's index. This signature, " @@ -4553,7 +4556,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3725 +#: en/aptitude.xml:3733 msgid "" "When &aptitude; downloads an archive index, it will check whether the index " "is properly signed. If it is unsigned, &aptitude; will not trust package " @@ -4564,7 +4567,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3736 +#: en/aptitude.xml:3744 msgid "" "Later, when you perform an <link linkend='secInstallRun'>install run</link>, " "&aptitude; will check whether the packages are from trusted sources. If an " @@ -4574,14 +4577,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:3747 +#: en/aptitude.xml:3755 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/trust-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:3752 +#: en/aptitude.xml:3760 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -4630,12 +4633,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3782 +#: en/aptitude.xml:3790 msgid "Trusting additional keys" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3785 +#: en/aptitude.xml:3793 msgid "" "You might find it useful to allow &apt; to trust additional archives, " "besides the main Debian archive. For each archive that you want to trust, " @@ -4648,7 +4651,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3798 +#: en/aptitude.xml:3806 msgid "" "The list of keys that apt will trust is stored in the <firstterm>keyring " "file</firstterm> <filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename>. Once you have " @@ -4660,7 +4663,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3811 +#: en/aptitude.xml:3819 msgid "" "Once an archive's key has been added to the APT keyring, it will be trusted " "just as much as the main Debian mirrors themselves! You should only do this " @@ -4670,12 +4673,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3823 +#: en/aptitude.xml:3831 msgid "Managing automatically installed packages" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3826 +#: en/aptitude.xml:3834 msgid "" "To install one package, it is often necessary to install several others (to " "fulfill its dependencies). For instance, if you wish to install the " @@ -4688,7 +4691,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3847 +#: en/aptitude.xml:3855 msgid "" "More precisely: they will be removed when there is no path via Depends, " "PreDepends, or Recommends to them from a manually installed package. If " @@ -4698,7 +4701,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3839 +#: en/aptitude.xml:3847 msgid "" "It works like this: when you install a package, &aptitude; will " "automatically install any other packages on which it depends. These " @@ -4710,7 +4713,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3860 +#: en/aptitude.xml:3868 msgid "" "As with any automatic process, there is a potential for things to go " "haywire. For instance, even if a package was automatically installed to " @@ -4722,22 +4725,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:3873 +#: en/aptitude.xml:3881 msgid "Resolving package dependencies" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3876 +#: en/aptitude.xml:3884 msgid "Dependency resolution in &aptitude;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3879 +#: en/aptitude.xml:3887 msgid "There are two main dependency resolution algorithms in &aptitude;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3884 +#: en/aptitude.xml:3892 msgid "" "The first is an algorithm that is also used by programs such as &apt-get; " "and <command>synaptic</command>; I will call it <quote>immediate " @@ -4749,12 +4752,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3898 +#: en/aptitude.xml:3906 msgid "Or when immediate resolution is disabled." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3895 +#: en/aptitude.xml:3903 msgid "" "The second algorithm, which I will call <quote>interactive " "resolution</quote>, is invoked when packages have broken dependencies even " @@ -4765,12 +4768,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3907 +#: en/aptitude.xml:3915 msgid "Immediate dependency resolution" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3910 +#: en/aptitude.xml:3918 msgid "" "Whenever you choose to install or upgrade a package in &aptitude;, " "&aptitude; makes an immediate attempt to resolve any of its dependencies " @@ -4780,7 +4783,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3921 +#: en/aptitude.xml:3929 msgid "" "If the dependency is a recommendation, &aptitude; tries to guess whether it " "is a <quote>new</quote> recommendation or a <quote>previously " @@ -4794,7 +4797,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3936 +#: en/aptitude.xml:3944 msgid "" "For example: suppose that version <literal>1.0</literal> of " "<literal>prog</literal> recommends version <literal>4.0</literal> of " @@ -4815,7 +4818,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3962 +#: en/aptitude.xml:3970 msgid "" "If the configuration option <link " "linkend='configAptInstall-Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</literal></link> " @@ -4827,7 +4830,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3976 +#: en/aptitude.xml:3984 msgid "" "If the dependency is on several packages combined with OR, examine each of " "the alternatives in the order that they are given. For instance, if a " @@ -4837,14 +4840,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3998 +#: en/aptitude.xml:4006 msgid "" "The package with the highest <command>dpkg</command> priority, not the " "package with the highest &apt; pin priority." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3988 +#: en/aptitude.xml:3996 msgid "" "For each alternative, attempt to resolve it. If the dependency is a " "conflict, remove the current alternative if it is installed (and for an " @@ -4858,7 +4861,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4006 +#: en/aptitude.xml:4014 msgid "" "For instance, say we are attempting to resolve <quote><literal>Depends: exim " "| mail-transport-agent</literal></quote>. &aptitude; will first attempt to " @@ -4880,21 +4883,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4035 +#: en/aptitude.xml:4043 msgid "" "If a package was installed by the previous step, resolve its dependencies " "using this algorithm, then stop." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4042 +#: en/aptitude.xml:4050 msgid "" "While this technique very often solves all the outstanding package " "dependencies, it can fail in a number of common circumstances." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4050 +#: en/aptitude.xml:4058 msgid "" "Conflicts are resolved by removing the package that is the target of the " "conflict. But now other packages that depend on this package have " @@ -4903,7 +4906,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4059 +#: en/aptitude.xml:4067 msgid "" "A dependency might not be satisfiable due to version restrictions and due to " "the limitation that only candidate versions are considered. For instance, " @@ -4917,7 +4920,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4077 +#: en/aptitude.xml:4085 msgid "" "The interactive dependency resolver can solve these situations and more. " "When there are broken dependencies left over, or when immediate dependency " @@ -4927,12 +4930,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4087 +#: en/aptitude.xml:4095 msgid "Resolving Dependencies Interactively" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4090 +#: en/aptitude.xml:4098 msgid "" "If a dependency problem arises that cannot be handled using the immediate " "dependency resolver, &aptitude; can assist you in resolving it. As soon as " @@ -4943,7 +4946,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4136 +#: en/aptitude.xml:4144 msgid "" "As indicated at the bottom of the screen, you can view additional solutions " "by pressing <keycap>.</keycap> and <keycap>,</keycap>, apply the current " @@ -4953,7 +4956,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4181 +#: en/aptitude.xml:4189 msgid "" "You can access information about the package affected by an action by simply " "pressing <keycap>Enter</keycap> while the package is highlighted. For a " @@ -4965,14 +4968,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4193 +#: en/aptitude.xml:4201 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-explanation-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4198 +#: en/aptitude.xml:4206 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -5006,7 +5009,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4227 +#: en/aptitude.xml:4235 msgid "" "You can guide the dependency resolver to a solution of which you approve by " "<firstterm>approving</firstterm> or <firstterm>rejecting</firstterm> the " @@ -5018,7 +5021,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4239 +#: en/aptitude.xml:4247 msgid "" "To reject an action, highlight it and press <keycap>r</keycap>; the " "rejection can be cancelled by pressing <keycap>r</keycap> again. Similarly, " @@ -5030,7 +5033,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:4252 +#: en/aptitude.xml:4260 msgid "" "By default, the resolver rejects actions that change the state of held " "packages, or that install forbidden versions of packages. You can override " @@ -5044,7 +5047,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4267 +#: en/aptitude.xml:4275 msgid "" "Rejected actions are colored red and marked with an <quote>R</quote>, while " "approved actions are colored green and marked with an <quote>A</quote>. You " @@ -5056,7 +5059,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4279 +#: en/aptitude.xml:4287 msgid "" "<imageobject> <imagedata " "fileref='images/solution-reject-and-approve-snapshot.png' format='PNG' " @@ -5064,7 +5067,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4284 +#: en/aptitude.xml:4292 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -5096,7 +5099,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4313 +#: en/aptitude.xml:4321 msgid "" "Rejections and approvals only affect <emphasis>newly generated</emphasis> " "solutions. You can tell when a new solution will be generated by examining " @@ -5112,7 +5115,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><important><para> -#: en/aptitude.xml:4331 +#: en/aptitude.xml:4339 msgid "" "The state of the problem resolver is discarded when you modify the state of " "any package. If you mark a package for installation, for upgrade, for " @@ -5121,7 +5124,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4341 +#: en/aptitude.xml:4349 msgid "" "In addition to selecting actions in the list at the top of the screen, you " "can also select them using the list in the bottom half. To access this " @@ -5133,14 +5136,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4353 +#: en/aptitude.xml:4361 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-story-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4358 +#: en/aptitude.xml:4366 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -5172,22 +5175,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4387 +#: en/aptitude.xml:4395 msgid "You can leave this display mode by pressing <keycap>o</keycap> again." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4393 +#: en/aptitude.xml:4401 msgid "Costs in the interactive dependency resolver" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4396 +#: en/aptitude.xml:4404 msgid "Costs and cost components" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4399 +#: en/aptitude.xml:4407 msgid "" "The <firstterm>cost</firstterm> of a solution produced by the interactive " "dependency resolver is a value that &aptitude; uses to determine how " @@ -5199,17 +5202,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4410 +#: en/aptitude.xml:4418 msgid "Some typical costs are shown in <xref linkend='exampleResolverCosts'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><title> -#: en/aptitude.xml:4415 +#: en/aptitude.xml:4423 msgid "Sample resolver costs" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4418 +#: en/aptitude.xml:4426 msgid "" "The default cost, sorting solutions by their <link " "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'>safety cost</link>, then " @@ -5217,42 +5220,42 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4423 +#: en/aptitude.xml:4431 #, no-wrap msgid "safety, priority" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4423 en/aptitude.xml:4430 en/aptitude.xml:4438 en/manpage.xml:2004 en/manpage.xml:2148 en/manpage.xml:2163 +#: en/aptitude.xml:4431 en/aptitude.xml:4438 en/aptitude.xml:4446 en/manpage.xml:2004 en/manpage.xml:2148 en/manpage.xml:2163 msgid "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4426 +#: en/aptitude.xml:4434 msgid "Remove as few packages as possible, then cancel as few actions as possible:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4430 +#: en/aptitude.xml:4438 #, no-wrap msgid "removals, canceled-actions" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4433 +#: en/aptitude.xml:4441 msgid "" "Sort solutions by the number of packages they remove " "<emphasis>plus</emphasis> twice the number of actions they cancel." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4438 +#: en/aptitude.xml:4446 #, no-wrap msgid "removals + 2 * canceled-actions" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4442 +#: en/aptitude.xml:4450 msgid "" "As can be seen from the above examples, a cost is not necessarily a single " "number. In fact, a cost consists of one or more <firstterm>cost " @@ -5267,14 +5270,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4459 +#: en/aptitude.xml:4467 msgid "" "Cost components come in two flavors: <emphasis>basic</emphasis> cost " "components and <emphasis>compound</emphasis> cost components." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4465 +#: en/aptitude.xml:4473 msgid "" "Basic components simply name some property of the solution, such as " "<quote><literal>upgrades</literal></quote> or " @@ -5287,7 +5290,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4478 +#: en/aptitude.xml:4486 msgid "" "Each basic component is either a <emphasis>counter</emphasis> or a " "<emphasis>level</emphasis>. Counters count how many of a solution's actions " @@ -5297,32 +5300,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:4488 +#: en/aptitude.xml:4496 msgid "Basic cost components" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:4493 en/aptitude.xml:7090 +#: en/aptitude.xml:4501 en/aptitude.xml:7098 msgid "Name" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4494 +#: en/aptitude.xml:4502 msgid "Type" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4501 +#: en/aptitude.xml:4509 msgid "<literal>broken-holds</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4502 en/aptitude.xml:4513 en/aptitude.xml:4523 en/aptitude.xml:4532 en/aptitude.xml:4553 en/aptitude.xml:4562 en/aptitude.xml:4582 +#: en/aptitude.xml:4510 en/aptitude.xml:4521 en/aptitude.xml:4531 en/aptitude.xml:4540 en/aptitude.xml:4561 en/aptitude.xml:4570 en/aptitude.xml:4590 msgid "Counter" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4504 +#: en/aptitude.xml:4512 msgid "" "Counts the number of holds that the solution breaks, if the resolver is " "allowed to break holds (<link " @@ -5330,51 +5333,51 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4512 +#: en/aptitude.xml:4520 msgid "<literal>canceled-actions</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4515 +#: en/aptitude.xml:4523 msgid "" "Counts the number of pending actions that the solution cancels (keeping " "packages at their current version)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4522 +#: en/aptitude.xml:4530 msgid "<literal>installs</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4525 +#: en/aptitude.xml:4533 msgid "Counts the number of packages that the solution installs." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4531 +#: en/aptitude.xml:4539 msgid "<literal>non-default-versions</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4534 +#: en/aptitude.xml:4542 msgid "" "Counts the number of versions that the solution installs or upgrades from " "non-default sources." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4540 en/aptitude.xml:7970 +#: en/aptitude.xml:4548 en/aptitude.xml:7991 msgid "<literal>priority</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4541 en/aptitude.xml:4571 +#: en/aptitude.xml:4549 en/aptitude.xml:4579 msgid "Level" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4543 +#: en/aptitude.xml:4551 msgid "" "A value that increases as the apt pin priority of a version decreases. " "Specifically, this is computed by negating the pin priority (so, e.g., if " @@ -5382,49 +5385,49 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4552 +#: en/aptitude.xml:4560 msgid "<literal>removals</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4555 +#: en/aptitude.xml:4563 msgid "Counts the number of packages that the solution removes." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4561 +#: en/aptitude.xml:4569 msgid "<literal>removals-of-manual</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4564 +#: en/aptitude.xml:4572 msgid "Counts the number of manually installed packages that the solution removes." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4570 +#: en/aptitude.xml:4578 msgid "<literal>safety</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4573 +#: en/aptitude.xml:4581 msgid "" "A broad heuristic that increases as actions become less <quote>safe</quote>; " "see <xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for details." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4581 +#: en/aptitude.xml:4589 msgid "<literal>upgrades</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4584 +#: en/aptitude.xml:4592 msgid "Counts the number of packages that the solution upgrades." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4593 +#: en/aptitude.xml:4601 msgid "" "Compound components are built by combining the values of basic components. " "For instance, <literal>removals + canceled-actions</literal> adds the " @@ -5437,7 +5440,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:4612 +#: en/aptitude.xml:4620 msgid "" "This limit was imposed because more complex cost structures could make it " "difficult to optimize the resolver. Future versions of the program might " @@ -5445,7 +5448,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:4607 +#: en/aptitude.xml:4615 msgid "" "It is an error to add two levels, or to take the maximum of two counters, or " "to combine levels and counters in any way. For instance, the costs " @@ -5455,17 +5458,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:4621 +#: en/aptitude.xml:4629 msgid "Syntax of compound cost components" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><para> -#: en/aptitude.xml:4627 +#: en/aptitude.xml:4635 msgid "Add two or more basic costs:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><synopsis> -#: en/aptitude.xml:4630 +#: en/aptitude.xml:4638 #, no-wrap msgid "" " " @@ -5477,12 +5480,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><para> -#: en/aptitude.xml:4634 +#: en/aptitude.xml:4642 msgid "Take the maximum value of two or more basic costs:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><synopsis> -#: en/aptitude.xml:4637 +#: en/aptitude.xml:4645 #, no-wrap msgid "" " " @@ -5493,7 +5496,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4643 +#: en/aptitude.xml:4651 msgid "" "Note that each individual basic component can be multiplied by a scaling " "factor before it is combined with other components. This can be used to " @@ -5506,29 +5509,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4657 +#: en/aptitude.xml:4665 msgid "Safety costs" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:4660 +#: en/aptitude.xml:4668 msgid "Safety cost levels" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4663 +#: en/aptitude.xml:4671 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/safety-cost-level-diagram.png'/> " "</imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure> -#: en/aptitude.xml:4662 +#: en/aptitude.xml:4670 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4670 +#: en/aptitude.xml:4678 msgid "" "The <literal>safety</literal> cost component is a heuristic estimate of how " "<quote>safe</quote> or <quote>unsafe</quote> a solution is. Safety costs " @@ -5539,7 +5542,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:4682 +#: en/aptitude.xml:4690 msgid "" "Safety cost levels are just one way to control the order in which dependency " "solutions are returned. See <xref linkend='secDependencyResolutionCosts'/> " @@ -5548,34 +5551,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4691 +#: en/aptitude.xml:4699 msgid "" "By default, &aptitude; initializes the resolver with a " "<quote>reasonable</quote> set of safety cost levels. They are:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:4697 +#: en/aptitude.xml:4705 msgid "Default safety cost levels" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4702 +#: en/aptitude.xml:4710 msgid "Cost level" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4704 +#: en/aptitude.xml:4712 msgid "Configuration option" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4710 +#: en/aptitude.xml:4718 msgid "10,000" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4712 +#: en/aptitude.xml:4720 msgid "" "Solutions that include only <quote>safe</quote> actions (installing the " "default target for a package or keeping a package at its current version) " @@ -5583,7 +5586,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4717 +#: en/aptitude.xml:4725 msgid "" "<literal><link " "linkend='configProblemResolver-Safe-Level'>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Level</link></literal>, " @@ -5592,77 +5595,77 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4721 +#: en/aptitude.xml:4729 msgid "20,000" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4723 +#: en/aptitude.xml:4731 msgid "The solution that cancels all the user's actions." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4725 +#: en/aptitude.xml:4733 msgid "" "<literal><link " "linkend='configProblemResolver-Keep-All-Level'>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Level</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4729 +#: en/aptitude.xml:4737 msgid "40,000" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4731 +#: en/aptitude.xml:4739 msgid "Solutions that break holds set by the user or install forbidden versions." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4734 +#: en/aptitude.xml:4742 msgid "" "<literal><link " "linkend='configProblemResolver-Break-Hold-Level'>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Level</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4738 +#: en/aptitude.xml:4746 msgid "50,000" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4740 +#: en/aptitude.xml:4748 msgid "" "Solutions that install packages from non-default versions (such as " "<quote><literal>experimental</literal></quote>, for instance)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4745 +#: en/aptitude.xml:4753 msgid "" "<literal><link " "linkend='configProblemResolver-Non-Default-Level'>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Level</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4749 +#: en/aptitude.xml:4757 msgid "60,000" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4751 +#: en/aptitude.xml:4759 msgid "Solutions that remove Essential packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4753 +#: en/aptitude.xml:4761 msgid "" "<literal><link " "linkend='configProblemResolver-Remove-Essential-Level'>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4760 +#: en/aptitude.xml:4768 msgid "" "If a solution qualifies for several safety cost levels, it will be placed in " "the highest one, that is, the one that appears last. For example, a " @@ -5674,17 +5677,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4774 +#: en/aptitude.xml:4782 msgid "Configuring the interactive dependency resolver" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4777 +#: en/aptitude.xml:4785 msgid "Configuring resolver hints" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4780 +#: en/aptitude.xml:4788 msgid "" "To improve the quality of the dependency solutions that you receive, you can " "provide hints to the interactive dependency resolver. These hints can alter " @@ -5695,7 +5698,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4791 +#: en/aptitude.xml:4799 msgid "" "Hints are stored in the &apt; configuration file, " "<filename>/etc/apt/apt.conf</filename>, in the configuration group " @@ -5705,7 +5708,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4800 +#: en/aptitude.xml:4808 msgid "" "Each resolver hint consists of an <replaceable>action</replaceable>, a " "<replaceable>target</replaceable>, and an optional " @@ -5720,14 +5723,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4816 +#: en/aptitude.xml:4824 msgid "" "The <replaceable>action</replaceable> field of a resolver hint may be one of " "the following:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4823 +#: en/aptitude.xml:4831 msgid "" "<quote><literal>approve</literal></quote>: Approve the version, as if the " "command <link linkend='menuResolverApprove'>&resolver-approve;</link> had " @@ -5735,7 +5738,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4832 +#: en/aptitude.xml:4840 msgid "" "<quote><literal>reject</literal></quote>: Reject the version, as if the " "command <link linkend='menuResolverReject'>&resolver-reject;</link> had been " @@ -5743,7 +5746,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4841 +#: en/aptitude.xml:4849 msgid "" "<quote><literal>discard</literal></quote>: Discard every solution containing " "the version. Differs from <quote><literal>reject</literal></quote> in that " @@ -5751,7 +5754,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4851 +#: en/aptitude.xml:4859 msgid "" "<quote><literal>increase-safety-cost-to " "<replaceable>number</replaceable></literal></quote>: increase the safety " @@ -5764,7 +5767,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4872 +#: en/aptitude.xml:4880 msgid "" "<literal>conflict</literal>, <literal>discard</literal>: instead of changing " "the safety cost, discard solutions containing the version as if the " @@ -5773,12 +5776,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4883 +#: en/aptitude.xml:4891 msgid "<literal>maximum</literal>: the highest safety cost." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4890 +#: en/aptitude.xml:4898 msgid "" "<literal>minimum</literal>: the lowest safety cost. All searches start at " "this cost, so <quote>increasing</quote> a version to this cost has no " @@ -5790,14 +5793,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4867 +#: en/aptitude.xml:4875 msgid "" "Several special cost levels can be chosen by name: <placeholder " "type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:4907 +#: en/aptitude.xml:4915 msgid "" "The <literal>increase-safety-cost-to</literal> hint is applied <emphasis>in " "addition</emphasis> to any default safety cost that is due to the selected " @@ -5810,7 +5813,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4924 +#: en/aptitude.xml:4932 msgid "" "<quote><replaceable>number</replaceable></quote>: add the given " "<replaceable>number</replaceable> to the version's " @@ -5821,7 +5824,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4938 +#: en/aptitude.xml:4946 msgid "" "If <replaceable>target</replaceable> field of a resolver hint contains a " "question mark (<quote><literal>?</literal></quote>) or tilde " @@ -5836,7 +5839,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4954 +#: en/aptitude.xml:4962 msgid "" "If the <replaceable>version</replaceable> field is not present, then all " "versions of the package are affected by the hint. Otherwise, it may have " @@ -5844,7 +5847,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4963 +#: en/aptitude.xml:4971 msgid "" "<quote><literal>/<replaceable>archive</replaceable></literal></quote>: the " "hint only affects versions that are available in the given " @@ -5852,7 +5855,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4971 +#: en/aptitude.xml:4979 msgid "" "<quote><literal><<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is less than " @@ -5860,7 +5863,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4979 +#: en/aptitude.xml:4987 msgid "" "<quote><literal><=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is less than or equal to " @@ -5868,7 +5871,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4988 +#: en/aptitude.xml:4996 msgid "" "<quote><literal>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: the " "hint only affects versions whose version number is " @@ -5876,7 +5879,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4996 +#: en/aptitude.xml:5004 msgid "" "<quote><literal><><replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is not " @@ -5884,7 +5887,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5004 +#: en/aptitude.xml:5012 msgid "" "<quote><literal>>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is greater than or equal " @@ -5892,7 +5895,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5013 +#: en/aptitude.xml:5021 msgid "" "<quote><literal>><replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is greater than " @@ -5900,7 +5903,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5021 +#: en/aptitude.xml:5029 msgid "" "<quote><literal>:UNINST</literal></quote>: instead of affecting any of the " "versions of <replaceable>target</replaceable>, the hint affects the decision " @@ -5910,19 +5913,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5034 +#: en/aptitude.xml:5042 msgid "" "<quote><replaceable>version</replaceable></quote>: the hint only affects " "versions whose version number is <replaceable>version</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:5045 +#: en/aptitude.xml:5053 msgid "Search patterns" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:5048 +#: en/aptitude.xml:5056 msgid "" "When you search for a package or set a display limit in &aptitude;, the " "string you enter is known as a <quote>search pattern</quote>. While the " @@ -5933,7 +5936,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:5058 +#: en/aptitude.xml:5066 msgid "" "A search pattern consists of one or more conditions (sometimes known as " "<quote>terms</quote>); packages match the pattern if they match all of its " @@ -5947,7 +5950,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5072 +#: en/aptitude.xml:5080 msgid "" "Text with no leading <quote>?</quote> also forms a search pattern: " "&aptitude; will treat each word (or quoted string) as the argument to a " @@ -5956,7 +5959,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:5082 +#: en/aptitude.xml:5090 msgid "" "The behavior of &aptitude; when given a search pattern without a leading " "<quote>?</quote> (or <quote>~</quote>) is provided as a convenience for " @@ -5968,12 +5971,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5094 +#: en/aptitude.xml:5102 msgid "Searching for strings" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5097 +#: en/aptitude.xml:5105 msgid "" "Many search terms take a string as a parameter and match it against one or " "more fields of a package. Strings can be entered either with or without " @@ -5989,7 +5992,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5121 +#: en/aptitude.xml:5129 msgid "" "&aptitude; will only treat the comma as special if there is a second " "argument, so (for instance) " @@ -5999,7 +6002,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5130 +#: en/aptitude.xml:5138 msgid "" "While this behavior is well-defined, it may be surprising; I recommend using " "quoted strings for any pattern that contains characters that could have a " @@ -6007,7 +6010,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5114 +#: en/aptitude.xml:5122 msgid "" "If you enter a <quote>bare</quote> string, one not surrounded by double " "quotes, then &aptitude; will consider the string to have " @@ -6026,7 +6029,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5168 +#: en/aptitude.xml:5176 msgid "" "Characters with a special meaning include: " "<quote><literal>+</literal></quote>, <quote><literal>-</literal></quote>, " @@ -6043,7 +6046,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5154 +#: en/aptitude.xml:5162 msgid "" "Most textual searches (for package names, descriptions, etc) are performed " "using case-insensitive <ulink " @@ -6061,7 +6064,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5197 +#: en/aptitude.xml:5205 msgid "" "The characters <quote><literal>!</literal></quote> and " "<quote><literal>|</literal></quote> have special meanings within search " @@ -6076,12 +6079,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5213 +#: en/aptitude.xml:5221 msgid "Shorthand for search terms" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5216 +#: en/aptitude.xml:5224 msgid "" "Some search terms can be written using <quote>short</quote> forms, which " "consist of a tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) followed by a " @@ -6091,14 +6094,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5248 +#: en/aptitude.xml:5256 msgid "" "The backslash escapes <literal>\\\\</literal>, <literal>\\n</literal>, and " "<literal>\\t</literal> are also available." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5226 +#: en/aptitude.xml:5234 msgid "" "When writing a term using its short form, tilde characters and " "<quote>whitespace</quote> -- that is, space characters, tabs, and so on -- " @@ -6119,7 +6122,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5257 +#: en/aptitude.xml:5265 msgid "" "Question marks (<quote><literal>?</literal></quote>) will " "<emphasis>not</emphasis> end the short form of a term, even if they are " @@ -6135,19 +6138,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5276 +#: en/aptitude.xml:5284 msgid "" "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> lists the short form of each " "search term." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5282 +#: en/aptitude.xml:5290 msgid "Searches and versions" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5285 +#: en/aptitude.xml:5293 msgid "" "By default, a pattern matches a package if any version of the package " "matches the pattern. However, some patterns will restrict their " @@ -6168,7 +6171,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5307 +#: en/aptitude.xml:5315 msgid "" "It matters which versions are checked because, as in the example above, some " "patterns will match one version but not another. For instance, the pattern " @@ -6184,7 +6187,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5323 +#: en/aptitude.xml:5331 msgid "" "To test a pattern against all the versions of a package, even if the pattern " "would normally be tested against only some of the versions, use the &Swiden; " @@ -6202,7 +6205,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5343 +#: en/aptitude.xml:5351 msgid "" "There is a subtle, but important, distinction between matching a pattern " "against a package, and matching it against all the versions of that " @@ -6215,7 +6218,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5356 +#: en/aptitude.xml:5364 msgid "" "For example: suppose that version <literal>3.0-1</literal> of the package " "<literal>aardvark</literal> is installed, but that version " @@ -6231,12 +6234,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5379 +#: en/aptitude.xml:5387 msgid "Explicit search targets" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5401 +#: en/aptitude.xml:5409 msgid "" "Astute readers will note that this is essentially a way to explicitly name " "the variable in the λ-terms corresponding to the term. A typical " @@ -6247,7 +6250,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5382 +#: en/aptitude.xml:5390 msgid "" "Some particularly complex searches can be expressed in &aptitude; using " "<firstterm>explicit targets</firstterm>. In normal search expressions, " @@ -6266,17 +6269,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5415 +#: en/aptitude.xml:5423 msgid "An explicit target is introduced by the &Sfor; term:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:5419 +#: en/aptitude.xml:5427 msgid "Syntax of the &Sfor; term" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5421 en/aptitude.xml:6455 +#: en/aptitude.xml:5429 en/aptitude.xml:6463 #, no-wrap msgid "" "<literal>?for <replaceable>variable</replaceable>: " @@ -6284,12 +6287,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure> -#: en/aptitude.xml:5421 +#: en/aptitude.xml:5429 msgid " <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5425 +#: en/aptitude.xml:5433 msgid "" "This behaves exactly like <replaceable>pattern</replaceable>, but " "<replaceable>variable</replaceable> can be used within " @@ -6299,7 +6302,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5436 +#: en/aptitude.xml:5444 msgid "" "The term &Sequal; will match exactly the package or version indicated by the " "given variable. Specifically: if the corresponding &Sfor; term is limited " @@ -6309,14 +6312,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5445 +#: en/aptitude.xml:5453 msgid "" "See <xref linkend='exampleSearchEqual'/> for an example of how to use " "&Sequal;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5452 +#: en/aptitude.xml:5460 msgid "" "The term <literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, " "<replaceable>pattern</replaceable>)</literal> will match any package or " @@ -6325,7 +6328,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5461 +#: en/aptitude.xml:5469 msgid "" "For <literal>?</literal>-style terms, a shorthand form is available. The " "expression <literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, " @@ -6335,19 +6338,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5470 +#: en/aptitude.xml:5478 msgid "" "See <xref linkend='exampleSearchBind'/> for an example of how to use " "<literal>?bind</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5478 +#: en/aptitude.xml:5486 msgid "Search term reference" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5481 +#: en/aptitude.xml:5489 msgid "" "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> provides a brief summary of all " "the search terms provided by &aptitude;. A full description of each term " @@ -6355,59 +6358,59 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:5488 +#: en/aptitude.xml:5496 msgid "Quick guide to search terms" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5493 +#: en/aptitude.xml:5501 msgid "Long form" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5494 +#: en/aptitude.xml:5502 msgid "Short form" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5502 +#: en/aptitude.xml:5510 msgid "<literal>&Sequal;<replaceable>variable</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5506 +#: en/aptitude.xml:5514 msgid "" "Select the package bound to <replaceable>variable</replaceable>; see <xref " "linkend='secExplicitMatchers'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5513 +#: en/aptitude.xml:5521 msgid "<literal>&Snot;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5514 +#: en/aptitude.xml:5522 msgid "<literal>!<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5516 +#: en/aptitude.xml:5524 msgid "Select any package that does not match <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5523 +#: en/aptitude.xml:5531 msgid "<literal>&Saction;(<replaceable>action</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5525 +#: en/aptitude.xml:5533 msgid "~a<replaceable>action</replaceable>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5527 +#: en/aptitude.xml:5535 msgid "" "Select packages that have been marked for the given " "<replaceable>action</replaceable> (e.g., " @@ -6416,58 +6419,58 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5536 +#: en/aptitude.xml:5544 msgid "<literal>&Sall-versions;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5540 +#: en/aptitude.xml:5548 msgid "Select packages whose versions all match <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5547 +#: en/aptitude.xml:5555 msgid "" "<literal>&Sand;(<replaceable>pattern1</replaceable>, " "<replaceable>pattern2</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5549 +#: en/aptitude.xml:5557 msgid "<replaceable>pattern1</replaceable> <replaceable>pattern2</replaceable>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5551 +#: en/aptitude.xml:5559 msgid "" "Select any package that matches both <replaceable>pattern1</replaceable> and " "<replaceable>pattern2</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5558 +#: en/aptitude.xml:5566 msgid "<literal>&Sany-version;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5561 +#: en/aptitude.xml:5569 msgid "" "Select packages for which at least one version matches " "<replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5568 +#: en/aptitude.xml:5576 msgid "<literal>&Sarchitecture;(<replaceable>architecture</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5570 +#: en/aptitude.xml:5578 msgid "~r<replaceable>architecture</replaceable>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5572 +#: en/aptitude.xml:5580 msgid "" "Select packages for the given architecture (such as " "<quote><literal>amd64</literal></quote>, or " @@ -6476,51 +6479,51 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5581 +#: en/aptitude.xml:5589 msgid "<literal>&Sarchive;(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5584 +#: en/aptitude.xml:5592 msgid "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5587 +#: en/aptitude.xml:5595 msgid "" "Select packages from the given archive (such as " "<quote><literal>unstable</literal></quote>)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5593 +#: en/aptitude.xml:5601 msgid "<literal>&Sautomatic;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5594 +#: en/aptitude.xml:5602 msgid "<literal>~M</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5596 +#: en/aptitude.xml:5604 msgid "Select packages that were automatically installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5601 +#: en/aptitude.xml:5609 msgid "" "<literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, " "<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5603 +#: en/aptitude.xml:5611 msgid "<literal>?<replaceable>variable</replaceable>:<replaceable>term-name</replaceable><optional>(<replaceable>args</replaceable>)</optional></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5606 +#: en/aptitude.xml:5614 msgid "" "Selects anything if <replaceable>variable</replaceable> matches " "<replaceable>pattern</replaceable>; see <xref " @@ -6528,49 +6531,49 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5614 +#: en/aptitude.xml:5622 msgid "<literal>&Sbroken;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5615 +#: en/aptitude.xml:5623 msgid "<literal>~b</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5617 +#: en/aptitude.xml:5625 msgid "Select packages that have a broken dependency." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5622 +#: en/aptitude.xml:5630 msgid "<literal>&Sbroken-type;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5623 +#: en/aptitude.xml:5631 msgid "<literal>~B<replaceable>depType</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5625 +#: en/aptitude.xml:5633 msgid "" "Select package that have a broken dependency of the given " "<replaceable>depType</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5631 +#: en/aptitude.xml:5639 msgid "<literal>&Sbroken-type-term;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5632 +#: en/aptitude.xml:5640 msgid "<literal>~DB<optional><replaceable>depType</replaceable>:</optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5634 +#: en/aptitude.xml:5642 msgid "" "Select packages that have a broken dependency of the given " "<replaceable>depType</replaceable> matching " @@ -6578,66 +6581,66 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5641 +#: en/aptitude.xml:5649 msgid "<literal>&Sbroken-reverse-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5642 en/aptitude.xml:5847 +#: en/aptitude.xml:5650 en/aptitude.xml:5855 msgid "<literal>~RB<option><replaceable>depType</replaceable>:</option><replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5644 +#: en/aptitude.xml:5652 msgid "" "Select packages that a package matching <replaceable>pattern</replaceable> " "declares a broken dependency of type <replaceable>depType</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5652 +#: en/aptitude.xml:5660 msgid "<literal>&Sconflicts;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5654 +#: en/aptitude.xml:5662 msgid "<literal>~C<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5656 +#: en/aptitude.xml:5664 msgid "" "Select packages that conflict with a package matching " "<replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5662 +#: en/aptitude.xml:5670 msgid "<literal>&Sconfig-files;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5663 +#: en/aptitude.xml:5671 msgid "<literal>~c</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5665 +#: en/aptitude.xml:5673 msgid "Select packages that were removed but not purged." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5670 +#: en/aptitude.xml:5678 msgid "<literal>&Sdep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5671 +#: en/aptitude.xml:5679 msgid "<literal>~D<optional><replaceable>depType</replaceable>:</optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5673 +#: en/aptitude.xml:5681 msgid "" "Match packages that declare a dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> on a package matching " @@ -6645,73 +6648,73 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5680 +#: en/aptitude.xml:5688 msgid "<literal>&Sdescription;(<replaceable>description</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5681 +#: en/aptitude.xml:5689 msgid "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5683 +#: en/aptitude.xml:5691 msgid "" "Select packages whose description matches " "<replaceable>description</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5689 +#: en/aptitude.xml:5697 msgid "<literal>&Sessential;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5690 +#: en/aptitude.xml:5698 msgid "<literal>~E</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5692 +#: en/aptitude.xml:5700 msgid "" "Select essential packages, those with <literal>Essential: yes</literal> in " "their control files." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5699 +#: en/aptitude.xml:5707 msgid "<literal>&Sexact-name;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5702 +#: en/aptitude.xml:5710 msgid "Select packages named <replaceable>name</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5708 +#: en/aptitude.xml:5716 msgid "<literal>&Sfalse;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5709 +#: en/aptitude.xml:5717 msgid "<literal>~F</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5711 +#: en/aptitude.xml:5719 msgid "Select no packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5716 +#: en/aptitude.xml:5724 msgid "" "<literal>&Sfor; <replaceable>variable</replaceable>: " "<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5719 +#: en/aptitude.xml:5727 msgid "" "Select packages that match <replaceable>pattern</replaceable> with " "<replaceable>variable</replaceable> bound to the package being matched; see " @@ -6719,57 +6722,57 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5728 +#: en/aptitude.xml:5736 msgid "<literal>&Sgarbage;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5729 +#: en/aptitude.xml:5737 msgid "<literal>~g</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5731 +#: en/aptitude.xml:5739 msgid "Select packages that are not required by any manually installed package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5737 +#: en/aptitude.xml:5745 msgid "<literal>&Sinstalled;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5738 +#: en/aptitude.xml:5746 msgid "<literal>~i</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5739 +#: en/aptitude.xml:5747 msgid "Select installed packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5743 +#: en/aptitude.xml:5751 msgid "<literal>&Smaintainer;(<replaceable>maintainer</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5744 +#: en/aptitude.xml:5752 msgid "<literal>~m<replaceable>maintainer</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5746 +#: en/aptitude.xml:5754 msgid "Select packages maintained by <replaceable>maintainer</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5752 +#: en/aptitude.xml:5760 msgid "<literal>&Smultiarch;(<replaceable>multiarch</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5755 +#: en/aptitude.xml:5763 msgid "" "Select packages with a multi-arch capability of " "<replaceable>multiarch</replaceable> (that is, either " @@ -6780,153 +6783,153 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5765 +#: en/aptitude.xml:5773 msgid "" "<literal>&Snarrow;(<replaceable>filter</replaceable>, " "<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5766 +#: en/aptitude.xml:5774 msgid "" "<literal>~S <replaceable>filter</replaceable> " "<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5768 +#: en/aptitude.xml:5776 msgid "" "Select packages for which a single version matches both " "<replaceable>filter</replaceable> and <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5775 +#: en/aptitude.xml:5783 msgid "<literal>&Sname;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5776 +#: en/aptitude.xml:5784 msgid "" "<literal>~n<replaceable>name</replaceable></literal>, " "<literal><replaceable>name</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5778 +#: en/aptitude.xml:5786 msgid "Select packages with the given <replaceable>name</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5783 +#: en/aptitude.xml:5791 msgid "<literal>&Snew;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5784 +#: en/aptitude.xml:5792 msgid "<literal>~N</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5786 +#: en/aptitude.xml:5794 msgid "Select new packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5791 +#: en/aptitude.xml:5799 msgid "<literal>&Sobsolete;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5792 +#: en/aptitude.xml:5800 msgid "<literal>~o</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5794 +#: en/aptitude.xml:5802 msgid "Match installed packages that cannot be downloaded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5799 +#: en/aptitude.xml:5807 msgid "" "<literal>&Sor;(<replaceable>pattern1</replaceable>, " "<replaceable>pattern2</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5800 +#: en/aptitude.xml:5808 msgid "" "<literal><replaceable>pattern1</replaceable> | " "<replaceable>pattern2</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5802 +#: en/aptitude.xml:5810 msgid "" "Select packages that match <replaceable>pattern1</replaceable>, " "<replaceable>pattern2</replaceable>, or both." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5809 +#: en/aptitude.xml:5817 msgid "<literal>&Sorigin;(<replaceable>origin</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5810 +#: en/aptitude.xml:5818 msgid "<literal>~O<replaceable>origin</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5812 +#: en/aptitude.xml:5820 msgid "Select packages with the given <replaceable>origin</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5818 +#: en/aptitude.xml:5826 msgid "<literal>&Sprovides;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5819 +#: en/aptitude.xml:5827 msgid "<literal>~P<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5821 +#: en/aptitude.xml:5829 msgid "" "Select packages that provide a package matching " "<replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5827 +#: en/aptitude.xml:5835 msgid "<literal>&Spriority;(<replaceable>priority</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5828 +#: en/aptitude.xml:5836 msgid "<literal>~p<replaceable>priority</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5830 +#: en/aptitude.xml:5838 msgid "Select packages with the given <replaceable>priority</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5835 +#: en/aptitude.xml:5843 msgid "<literal>&Sreverse-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5836 +#: en/aptitude.xml:5844 msgid "<literal>~R<optional><replaceable>depType</replaceable>:</optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5838 +#: en/aptitude.xml:5846 msgid "" "Select packages that are the targets of a dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> declared by a package matching " @@ -6934,12 +6937,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5846 +#: en/aptitude.xml:5854 msgid "<literal>&Sreverse-broken-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5849 +#: en/aptitude.xml:5857 msgid "" "Select packages that are the targets of a broken dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> declared by a package matching " @@ -6947,152 +6950,152 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5857 +#: en/aptitude.xml:5865 msgid "<literal>&Ssection;(<replaceable>section</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5858 +#: en/aptitude.xml:5866 msgid "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5860 +#: en/aptitude.xml:5868 msgid "Select packages in the given <replaceable>section</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5865 +#: en/aptitude.xml:5873 msgid "<literal>&Ssource-package;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5868 +#: en/aptitude.xml:5876 msgid "" "Select packages whose source package name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5875 +#: en/aptitude.xml:5883 msgid "<literal>&Ssource-version;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5878 +#: en/aptitude.xml:5886 msgid "" "Select packages whose source version matches the regular expression " "<replaceable>version</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5884 +#: en/aptitude.xml:5892 msgid "<literal>&Stag;(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5885 +#: en/aptitude.xml:5893 msgid "<literal>~G<replaceable>tag</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5887 +#: en/aptitude.xml:5895 msgid "Select packages that have the given debtags <replaceable>tag</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5893 +#: en/aptitude.xml:5901 msgid "<literal>&Sterm;(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5896 +#: en/aptitude.xml:5904 msgid "" "Full-text search for packages that contain the given " "<replaceable>keyword</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5902 +#: en/aptitude.xml:5910 msgid "<literal>&Sterm-prefix;(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5905 +#: en/aptitude.xml:5913 msgid "" "Full-text search for packages that contain a keyword that begins with the " "given <replaceable>keyword</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5912 +#: en/aptitude.xml:5920 msgid "<literal>&Strue;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5913 +#: en/aptitude.xml:5921 msgid "<literal>~T</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5915 +#: en/aptitude.xml:5923 msgid "Select all packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5920 +#: en/aptitude.xml:5928 msgid "<literal>&Stask;(<replaceable>task</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5921 +#: en/aptitude.xml:5929 msgid "<literal>~t<replaceable>task</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5923 +#: en/aptitude.xml:5931 msgid "Select packages that are in the given <replaceable>task</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5929 +#: en/aptitude.xml:5937 msgid "<literal>&Supgradable;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5930 +#: en/aptitude.xml:5938 msgid "<literal>~U</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5932 +#: en/aptitude.xml:5940 msgid "Select packages that are installed and can be upgraded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5938 +#: en/aptitude.xml:5946 msgid "<literal>&Suser-tag;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5941 +#: en/aptitude.xml:5949 msgid "" "Select packages that are marked with a user-tag matching the regular " "expression <replaceable>user-tag</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5948 +#: en/aptitude.xml:5956 msgid "<literal>&Sversion;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5949 +#: en/aptitude.xml:5957 msgid "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5951 +#: en/aptitude.xml:5959 msgid "" "Select packages whose version matches <replaceable>version</replaceable> " "(special values: <literal>CURRENT</literal>, <literal>CANDIDATE</literal>, " @@ -7100,44 +7103,44 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5960 +#: en/aptitude.xml:5968 msgid "<literal>&Svirtual;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5961 +#: en/aptitude.xml:5969 msgid "<literal>~v</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5963 +#: en/aptitude.xml:5971 msgid "Select virtual packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5968 +#: en/aptitude.xml:5976 msgid "<literal>&Swiden;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5969 +#: en/aptitude.xml:5977 msgid "<literal>~W<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5971 +#: en/aptitude.xml:5979 msgid "" "Select versions for which <replaceable>pattern</replaceable> matches any " "version of the corresponding package, discarding local version restrictions." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5983 +#: en/aptitude.xml:5991 msgid "<replaceable>name</replaceable>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5987 +#: en/aptitude.xml:5995 msgid "" "Matches packages whose names match the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>. This is the <quote>default</quote> search " @@ -7145,7 +7148,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:5995 +#: en/aptitude.xml:6003 msgid "" "To match packages whose names contain several different substrings, use the " "&Sname; term (described below); for instance, " @@ -7156,12 +7159,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6009 +#: en/aptitude.xml:6017 msgid "<literal>?=<replaceable>variable</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6013 +#: en/aptitude.xml:6021 msgid "" "Matches packages that correspond to the value of " "<replaceable>variable</replaceable>, which must be bound by an enclosing " @@ -7171,36 +7174,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6022 +#: en/aptitude.xml:6030 msgid "" "For instance, the following search expression matches packages that conflict " "with themselves:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6028 +#: en/aptitude.xml:6036 msgid "Use of the <literal>?=</literal> term." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6032 +#: en/aptitude.xml:6040 msgid "<literal> &Sfor; x: &Sconflicts;(?=x) </literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6039 en/aptitude.xml:6286 en/aptitude.xml:6494 +#: en/aptitude.xml:6047 en/aptitude.xml:6294 en/aptitude.xml:6502 msgid "See <xref linkend='secExplicitMatchers'/> for more information." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6046 +#: en/aptitude.xml:6054 msgid "" "<literal>?not(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>!<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6050 +#: en/aptitude.xml:6058 msgid "" "Matches packages which do <emphasis>not</emphasis> match the pattern " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, " @@ -7209,7 +7212,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6059 +#: en/aptitude.xml:6067 msgid "" "To include a <quote>!</quote> in a search string, it must be " "<quote>escaped</quote> by placing a tilde " @@ -7221,7 +7224,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6073 +#: en/aptitude.xml:6081 msgid "" "<literal>?and(<replaceable>pattern1</replaceable>, " "<replaceable>pattern2</replaceable>)</literal>, " @@ -7229,14 +7232,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6077 +#: en/aptitude.xml:6085 msgid "" "Matches packages that match both <replaceable>pattern1</replaceable> and " "<replaceable>pattern2</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6085 +#: en/aptitude.xml:6093 msgid "" "<literal>?or(<replaceable>pattern1</replaceable>, " "<replaceable>pattern2</replaceable>)</literal>, " @@ -7245,14 +7248,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6089 +#: en/aptitude.xml:6097 msgid "" "Matches packages that match either <replaceable>pattern1</replaceable> or " "<replaceable>pattern2</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6096 +#: en/aptitude.xml:6104 msgid "" "To use the character <quote>|</quote> in a regular expression, it must be " "<quote>escaped</quote> to prevent &aptitude; from creating an OR term from " @@ -7260,12 +7263,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6105 +#: en/aptitude.xml:6113 msgid "<literal>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6109 +#: en/aptitude.xml:6117 msgid "" "Matches <replaceable>pattern</replaceable>. For instance, " "<quote><literal>opengl (perl|python)</literal></quote> matches any package " @@ -7274,7 +7277,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6119 +#: en/aptitude.xml:6127 msgid "" "<literal>?action(<replaceable>action</replaceable>)</literal>, " "<literal>~a<replaceable>action</replaceable></literal>" @@ -7283,7 +7286,7 @@ msgstr "" #. Should I document more extensively what each option #. does? #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6123 +#: en/aptitude.xml:6131 msgid "" "Matches packages upon which the given <replaceable>action</replaceable> is " "going to be performed. <replaceable>action</replaceable> can be " @@ -7298,7 +7301,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6140 +#: en/aptitude.xml:6148 msgid "" "Note that this only tests whether an action is actually queued up to be " "performed on a package, not whether it <emphasis>could</emphasis> be " @@ -7309,12 +7312,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6153 +#: en/aptitude.xml:6161 msgid "<literal>?all-versions(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6157 +#: en/aptitude.xml:6165 msgid "" "Matches any package whose versions all match the given expression. Each " "version of a package will be separately tested against " @@ -7324,7 +7327,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6167 en/aptitude.xml:6185 +#: en/aptitude.xml:6175 en/aptitude.xml:6193 msgid "" "This term may not be used in a context in which the versions to match " "against have already been narrowed, such as within &Sdepends; or &Snarrow;. " @@ -7332,19 +7335,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6176 +#: en/aptitude.xml:6184 msgid "<literal>?any-version(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6180 +#: en/aptitude.xml:6188 msgid "" "Matches a package if any one of its versions matches the enclosed pattern. " "This is the dual to &Sall-versions;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6193 +#: en/aptitude.xml:6201 msgid "" "This term is closely related to &Snarrow;. In fact, " "<literal>?any-version(<replaceable>pattern1</replaceable> " @@ -7354,14 +7357,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6206 +#: en/aptitude.xml:6214 msgid "" "<literal>?architecture(<replaceable>architecture</replaceable>)</literal>, " "<literal>~r<replaceable>architecture</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6210 +#: en/aptitude.xml:6218 msgid "" "Matches package versions for the given " "<replaceable>architecture</replaceable>. For instance, " @@ -7373,14 +7376,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6223 +#: en/aptitude.xml:6231 msgid "" "<literal>?archive(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>, " "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6227 +#: en/aptitude.xml:6235 msgid "" "Matches package versions which are available from an archive that matches " "the regular expression <replaceable>archive</replaceable>. For instance, " @@ -7389,17 +7392,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6238 +#: en/aptitude.xml:6246 msgid "<literal>?automatic</literal>, <literal>~M</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6242 +#: en/aptitude.xml:6250 msgid "Matches packages which were automatically installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6249 +#: en/aptitude.xml:6257 msgid "" "<literal>?bind(<replaceable>variable</replaceable>, " "<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " @@ -7407,7 +7410,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6256 +#: en/aptitude.xml:6264 msgid "" "Matches any package or version if the given " "<replaceable>pattern</replaceable> matches the package or version bound to " @@ -7416,26 +7419,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6263 +#: en/aptitude.xml:6271 msgid "Use of the <literal>?bind</literal> term" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6266 +#: en/aptitude.xml:6274 msgid "" "<literal>&Sfor; x: &Sdepends;(&Sdepends;(&Sfor; z: ?bind(x, " "&Sdepends;(&Sequal;z))))</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6270 +#: en/aptitude.xml:6278 msgid "" "<literal>&Sfor; x: &Sdepends;(&Sdepends;(&Sfor; z: ?x:<link " "linkend='searchDep'>depends</link>(&Sequal;z)))</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6275 +#: en/aptitude.xml:6283 msgid "" "The two search patterns in the above example both match any package " "<literal>x</literal> such that <literal>x</literal> depends on a package " @@ -7446,26 +7449,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6293 +#: en/aptitude.xml:6301 msgid "<literal>?broken</literal>, <literal>~b</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6297 +#: en/aptitude.xml:6305 msgid "" "Matches packages that are <quote>broken</quote>: they have an unfulfilled " "dependency, predependency, breaks, or conflict." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6304 +#: en/aptitude.xml:6312 msgid "" "<literal>?broken-<replaceable>depType</replaceable></literal>, " "<literal>~B<replaceable>depType</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6308 +#: en/aptitude.xml:6316 msgid "" "Matches packages which have an unfulfilled (<quote>broken</quote>) " "dependency of the given <replaceable>depType</replaceable>. " @@ -7480,14 +7483,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6323 +#: en/aptitude.xml:6331 msgid "" "<literal>?broken-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~DB<optional><replaceable>depType</replaceable>:</optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6327 +#: en/aptitude.xml:6335 msgid "" "Matches packages with an unsatisfied dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> on a package matching " @@ -7498,14 +7501,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6339 +#: en/aptitude.xml:6347 msgid "" "<literal>?conflicts(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~C<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6343 +#: en/aptitude.xml:6351 msgid "" "Matches packages which conflict with a package matching the given " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, " @@ -7514,26 +7517,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6354 +#: en/aptitude.xml:6362 msgid "<literal>?config-files</literal>, <literal>~c</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6358 +#: en/aptitude.xml:6366 msgid "" "Matches packages which have been removed, but whose configuration files " "remain on the system (ie, they were removed but not purged)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6366 +#: en/aptitude.xml:6374 msgid "" "<literal>?<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~D<optional><replaceable>depType</replaceable>:</optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6370 +#: en/aptitude.xml:6378 msgid "" "<replaceable>depType</replaceable> may be any one of the dependency types " "given in <link linkend='searchBrokenType'>the documentation of " @@ -7546,7 +7549,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6383 +#: en/aptitude.xml:6391 msgid "" "If <replaceable>depType</replaceable> is " "<quote><literal>provides</literal></quote>, matches packages that provide a " @@ -7557,36 +7560,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6396 +#: en/aptitude.xml:6404 msgid "" "<literal>?description(<replaceable>description</replaceable>)</literal>, " "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6400 +#: en/aptitude.xml:6408 msgid "" "Matches packages whose description matches the regular expression " "<replaceable>description</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6407 +#: en/aptitude.xml:6415 msgid "<literal>?essential</literal>, <literal>~E</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6411 +#: en/aptitude.xml:6419 msgid "Matches Essential packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6417 +#: en/aptitude.xml:6425 msgid "<literal>?exact-name(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6421 +#: en/aptitude.xml:6429 msgid "" "Matches packages named <replaceable>name</replaceable>. This is similar to " "&Sname;, but the name must match exactly. For instance, the following " @@ -7596,34 +7599,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6431 +#: en/aptitude.xml:6439 msgid "Use of the <literal>?exact-name</literal> term" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6433 +#: en/aptitude.xml:6441 msgid "<literal>?exact-name(apt)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6440 +#: en/aptitude.xml:6448 msgid "<literal>?false</literal>, <literal>~F</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:6447 +#: en/aptitude.xml:6455 msgid "This is provided largely for symmetry with &Strue;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6444 +#: en/aptitude.xml:6452 msgid "" "This term does not match any package. <placeholder type=\"footnote\" " "id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6459 +#: en/aptitude.xml:6467 msgid "" "Matches <replaceable>pattern</replaceable>, but the given " "<replaceable>variable</replaceable> may be used inside " @@ -7632,7 +7635,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6466 +#: en/aptitude.xml:6474 msgid "" "You can use <replaceable>variable</replaceable> in two ways. To apply a " "<literal>?</literal>-style term to the variable, write " @@ -7645,62 +7648,62 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6479 +#: en/aptitude.xml:6487 msgid "" "For instance, the following term will match any package <literal>x</literal> " "that both depends and recommends a second package <literal>y</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6485 +#: en/aptitude.xml:6493 msgid "Use of the <literal>?for</literal> term" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6487 +#: en/aptitude.xml:6495 msgid "" "<literal> ?for x: &Sdepends;( ?for y: ?x:<link " "linkend='searchDep'>recommends</link>( &Sequal;y ) ) </literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6501 +#: en/aptitude.xml:6509 msgid "<literal>?garbage</literal>, <literal>~g</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6505 +#: en/aptitude.xml:6513 msgid "" "Matches packages which are not installed, or which were automatically " "installed and are not depended upon by any installed package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6513 +#: en/aptitude.xml:6521 msgid "<literal>?installed</literal>, <literal>~i</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6517 +#: en/aptitude.xml:6525 msgid "Matches package versions which are currently installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6521 +#: en/aptitude.xml:6529 msgid "" "Since all versions are tested by default, this normally matches packages " "which are currently installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6528 +#: en/aptitude.xml:6536 msgid "" "<literal>?maintainer(<replaceable>maintainer</replaceable>)</literal>, " "<literal>~m<replaceable>maintainer</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6532 +#: en/aptitude.xml:6540 msgid "" "Matches packages whose Maintainer field matches the regular expression " "<replaceable>maintainer</replaceable>. For instance, " @@ -7709,12 +7712,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6542 +#: en/aptitude.xml:6550 msgid "<literal>?multiarch(<replaceable>multiarch</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6546 +#: en/aptitude.xml:6554 msgid "" "Matches packages with the multi-arch capability specified by " "<replaceable>multiarch</replaceable>. For instance, " @@ -7725,7 +7728,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6559 +#: en/aptitude.xml:6567 msgid "" "<literal>?narrow(<replaceable>filter</replaceable>, " "<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>~S " @@ -7734,7 +7737,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6564 +#: en/aptitude.xml:6572 msgid "" "This term <quote>narrows</quote> the search to package versions matching " "<replaceable>filter</replaceable>. In particular, it matches any package " @@ -7744,14 +7747,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6576 +#: en/aptitude.xml:6584 msgid "" "<literal>?name(<replaceable>name</replaceable>)</literal>, " "<literal>~n<replaceable>name</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6580 +#: en/aptitude.xml:6588 msgid "" "Matches packages whose name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>. For instance, most of the packages that " @@ -7760,12 +7763,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6590 +#: en/aptitude.xml:6598 msgid "<literal>?new</literal>, <literal>~N</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6594 +#: en/aptitude.xml:6602 msgid "" "Matches packages which are <quote>new</quote>: that is, they have been added " "to the archive since the last time the list of packages was cleared using " @@ -7774,12 +7777,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6605 +#: en/aptitude.xml:6613 msgid "<literal>?obsolete</literal>, <literal>~o</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6610 +#: en/aptitude.xml:6618 msgid "" "This term matches any installed package which is not available in any " "version from any archive. These packages appear as <quote>Obsolete or " @@ -7787,14 +7790,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6619 +#: en/aptitude.xml:6627 msgid "" "<literal>?origin(<replaceable>origin</replaceable>)</literal>, " "<literal>~O<replaceable>origin</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6623 +#: en/aptitude.xml:6631 msgid "" "Matches package versions whose origin matches the regular expression " "<replaceable>origin</replaceable>. For instance, " @@ -7803,14 +7806,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6634 +#: en/aptitude.xml:6642 msgid "" "<literal>?provides(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~P<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6638 +#: en/aptitude.xml:6646 msgid "" "Matches package versions which provide a package that matches the " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, " @@ -7820,14 +7823,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6649 +#: en/aptitude.xml:6657 msgid "" "<literal>?priority(<replaceable>priority</replaceable>)</literal>, " "<literal>~p<replaceable>priority</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6653 +#: en/aptitude.xml:6661 msgid "" "Matches packages whose priority is <replaceable>priority</replaceable>; " "<replaceable>priority</replaceable> must be <literal>extra</literal>, " @@ -7838,14 +7841,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6668 +#: en/aptitude.xml:6676 msgid "" "<literal>?reverse-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~R<optional><replaceable>depType</replaceable>:</optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6672 en/aptitude.xml:6698 +#: en/aptitude.xml:6680 en/aptitude.xml:6706 msgid "" "<replaceable>depType</replaceable> may be either " "<quote><literal>provides</literal></quote> or one of the dependency types " @@ -7856,7 +7859,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6682 +#: en/aptitude.xml:6690 msgid "" "If <replaceable>depType</replaceable> is " "<quote><literal>provides</literal></quote>, matches packages whose name is " @@ -7867,7 +7870,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6694 +#: en/aptitude.xml:6702 msgid "" "<literal>?reverse-broken-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>?broken-reverse-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " @@ -7875,7 +7878,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6708 +#: en/aptitude.xml:6716 msgid "" "Matches packages which a package version matching " "<replaceable>pattern</replaceable> declares an unsatisfied dependency of " @@ -7883,52 +7886,52 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6717 +#: en/aptitude.xml:6725 msgid "" "<literal>?section(<replaceable>section</replaceable>)</literal>, " "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6722 +#: en/aptitude.xml:6730 msgid "" "Matches packages whose section matches the regular expression " "<replaceable>section</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6730 +#: en/aptitude.xml:6738 msgid "<literal>?source-package(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6735 +#: en/aptitude.xml:6743 msgid "" "Matches packages whose source package name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6743 +#: en/aptitude.xml:6751 msgid "<literal>?source-version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6748 +#: en/aptitude.xml:6756 msgid "" "Matches packages whose source version matches the regular expression " "<replaceable>version</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6755 +#: en/aptitude.xml:6763 msgid "" "<literal>?tag(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>, " "<literal>~G<replaceable>tag</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6759 +#: en/aptitude.xml:6767 msgid "" "Matches packages whose Tag field matches the regular expression " "<replaceable>tag</replaceable>. For instance, the pattern " @@ -7936,33 +7939,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6767 +#: en/aptitude.xml:6775 msgid "" "For more information on tags and debtags, see <ulink " "url='http://debtags.alioth.debian.org'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6775 +#: en/aptitude.xml:6783 msgid "" "<literal>?task(<replaceable>task</replaceable>)</literal>, " "<literal>~t<replaceable>task</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6780 +#: en/aptitude.xml:6788 msgid "" "Matches packages that appear in a task whose name matches the regular " "expression <replaceable>task</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6789 +#: en/aptitude.xml:6797 msgid "<literal>?term(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6794 +#: en/aptitude.xml:6802 msgid "" "This term performs a full-text search for <replaceable>keyword</replaceable> " "in the apt package cache. When used with <quote><literal>aptitude " @@ -7973,12 +7976,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6808 +#: en/aptitude.xml:6816 msgid "<literal>?term-prefix(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6813 +#: en/aptitude.xml:6821 msgid "" "This term performs a full-text search for any keyword beginning with " "<replaceable>keyword</replaceable> in the apt package cache. When used with " @@ -7989,7 +7992,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6824 +#: en/aptitude.xml:6832 msgid "" "This is similar to &Sterm;, but matches extensions of the " "<replaceable>keyword</replaceable>. For instance, the following search " @@ -7999,22 +8002,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6833 +#: en/aptitude.xml:6841 msgid "Use of the <literal>?term-prefix</literal> term" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6835 +#: en/aptitude.xml:6843 msgid "<literal> ?term-prefix(hour) </literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6845 +#: en/aptitude.xml:6853 msgid "<literal>?true</literal>, <literal>~T</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6850 +#: en/aptitude.xml:6858 msgid "" "This term matches any package. For instance, " "<quote><literal>&Sinstalled;&Sprovides;(&Strue;)</literal></quote> matches " @@ -8022,36 +8025,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6860 +#: en/aptitude.xml:6868 msgid "<literal>?upgradable</literal>, <literal>~U</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6865 +#: en/aptitude.xml:6873 msgid "This term matches any installed package which can be upgraded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6873 +#: en/aptitude.xml:6881 msgid "<literal>?user-tag(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6878 +#: en/aptitude.xml:6886 msgid "" "This term matches any package that is marked with a user-tag matching the " "regular expression <replaceable>tag</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6887 +#: en/aptitude.xml:6895 msgid "" "<literal>?version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>, " "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6892 +#: en/aptitude.xml:6900 msgid "" "Matches any package version whose version number matches the regular " "expression <replaceable>version</replaceable>, with the exceptions noted " @@ -8061,7 +8064,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6902 +#: en/aptitude.xml:6910 msgid "" "The following values of <replaceable>version</replaceable> are treated " "specially. To search for version numbers containing these values, preface " @@ -8071,14 +8074,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6913 +#: en/aptitude.xml:6921 msgid "" "<literal>CURRENT</literal> matches the currently installed version of a " "package, if any." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6920 +#: en/aptitude.xml:6928 msgid "" "<literal>CANDIDATE</literal> matches the version, if any, of the package " "that will be installed if you press <keycap>+</keycap> on the package or run " @@ -8086,19 +8089,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6929 +#: en/aptitude.xml:6937 msgid "" "<literal>TARGET</literal> matches the version of a package that is currently " "targeted for installation, if any." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6941 +#: en/aptitude.xml:6949 msgid "<literal>?virtual</literal>, <literal>~v</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6946 +#: en/aptitude.xml:6954 msgid "" "Matches any package which is purely virtual: that is, its name is provided " "by a package or mentioned in a dependency, but no package of that name " @@ -8109,14 +8112,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6960 +#: en/aptitude.xml:6968 msgid "" "<literal>?widen(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~W<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6965 +#: en/aptitude.xml:6973 msgid "" "<quote>Widens</quote> the match: if the versions to match against have been " "limited by an enclosing term (such as &Sdepends;), these limits are " @@ -8127,17 +8130,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:6980 +#: en/aptitude.xml:6988 msgid "Customizing &aptitude;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:6983 +#: en/aptitude.xml:6991 msgid "Customizing the package list" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6986 +#: en/aptitude.xml:6994 msgid "" "The package list can be heavily customized: how packages are displayed, how " "the package hierarchy is formed, how packages are sorted, and even how the " @@ -8145,12 +8148,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:6993 +#: en/aptitude.xml:7001 msgid "Customizing how packages are displayed" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6996 +#: en/aptitude.xml:7004 msgid "" "This section describes how to configure the contents and format of the " "package list, status line, and header line, as well as the output of " @@ -8158,7 +8161,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7003 +#: en/aptitude.xml:7011 msgid "" "The format of each of these locations is defined by a <quote>format " "string</quote>. A format string is a string of text containing " @@ -8169,7 +8172,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7013 +#: en/aptitude.xml:7021 msgid "" "A <literal>%</literal>-escape can either have a fixed size, in which case it " "is always replaced by the same amount of text (with extra space characters " @@ -8180,7 +8183,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7023 +#: en/aptitude.xml:7031 msgid "" "All <literal>%</literal>-escapes come with a default size and/or " "expandability. The size of a <literal>%</literal>-escape can be changed by " @@ -8194,7 +8197,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7039 +#: en/aptitude.xml:7047 msgid "" "If you want a particular <literal>%</literal>-escape to be expandable, even " "though it normally has a fixed width, place a pound sign (ie, " @@ -8207,18 +8210,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7053 +#: en/aptitude.xml:7061 msgid "In summary, the syntax of a <literal>%</literal>-escape is:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7056 +#: en/aptitude.xml:7064 #, no-wrap msgid "<literal>%</literal><optional><replaceable>width</replaceable></optional><optional><literal>?</literal></optional><replaceable>code</replaceable><optional><literal>#</literal></optional>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7059 +#: en/aptitude.xml:7067 msgid "" "The configuration variables <literal><link " "linkend='configPackage-Display-Format'>Aptitude::UI::Package-Display-Format</link></literal>, " @@ -8234,12 +8237,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7075 +#: en/aptitude.xml:7083 msgid "The following <literal>%</literal>-escapes are available in format strings:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:7081 +#: en/aptitude.xml:7089 msgid "" "Some of the descriptions below refer to <quote>the package</quote>. In the " "GUI, this is either the package being displayed or the currently selected " @@ -8247,64 +8250,64 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7089 +#: en/aptitude.xml:7097 msgid "Escape" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7091 +#: en/aptitude.xml:7099 msgid "Default size" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7092 +#: en/aptitude.xml:7100 msgid "Expandable" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7096 +#: en/aptitude.xml:7104 msgid "<literal>%%</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7097 +#: en/aptitude.xml:7105 msgid "Literal <literal>%</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: en/aptitude.xml:7098 en/aptitude.xml:7126 en/aptitude.xml:7162 en/aptitude.xml:7247 en/aptitude.xml:7354 en/aptitude.xml:7374 en/manpage.xml:2488 en/manpage.xml:2691 +#: en/aptitude.xml:7106 en/aptitude.xml:7134 en/aptitude.xml:7170 en/aptitude.xml:7255 en/aptitude.xml:7362 en/aptitude.xml:7382 en/manpage.xml:2488 en/manpage.xml:2691 msgid "1" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7099 en/aptitude.xml:7111 en/aptitude.xml:7127 en/aptitude.xml:7139 en/aptitude.xml:7150 en/aptitude.xml:7163 en/aptitude.xml:7175 en/aptitude.xml:7196 en/aptitude.xml:7206 en/aptitude.xml:7216 en/aptitude.xml:7228 en/aptitude.xml:7248 en/aptitude.xml:7260 en/aptitude.xml:7272 en/aptitude.xml:7283 en/aptitude.xml:7311 en/aptitude.xml:7321 en/aptitude.xml:7332 en/aptitude.xml:7345 en/aptitude.xml:7355 en/aptitude.xml:7375 en/aptitude.xml:7389 en/aptitude.xml:7403 en/aptitude.xml:7416 en/aptitude.xml:7430 +#: en/aptitude.xml:7107 en/aptitude.xml:7119 en/aptitude.xml:7135 en/aptitude.xml:7147 en/aptitude.xml:7158 en/aptitude.xml:7171 en/aptitude.xml:7183 en/aptitude.xml:7204 en/aptitude.xml:7214 en/aptitude.xml:7224 en/aptitude.xml:7236 en/aptitude.xml:7256 en/aptitude.xml:7268 en/aptitude.xml:7280 en/aptitude.xml:7291 en/aptitude.xml:7319 en/aptitude.xml:7329 en/aptitude.xml:7340 en/aptitude.xml:7353 en/aptitude.xml:7363 en/aptitude.xml:7383 en/aptitude.xml:7397 en/aptitude.xml:7411 en/aptitude.xml:7424 en/aptitude.xml:7438 msgid "No" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7101 +#: en/aptitude.xml:7109 msgid "" "This is not really an escape; it simply inserts a percent sign into the " "output at the point at which it occurs." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7108 +#: en/aptitude.xml:7116 msgid "<literal>%#<replaceable>number</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7109 +#: en/aptitude.xml:7117 msgid "Parameter Replacement" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7110 +#: en/aptitude.xml:7118 msgid "Variable" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7113 +#: en/aptitude.xml:7121 msgid "" "In some circumstances, a display format string will have " "<quote>parameters</quote>: for instance, in the command-line " @@ -8314,61 +8317,61 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7124 +#: en/aptitude.xml:7132 msgid "<literal>%a</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7125 +#: en/aptitude.xml:7133 msgid "Action Flag" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7129 +#: en/aptitude.xml:7137 msgid "" "A single-character flag summarizing any action to be performed on the " "package, as described in <xref linkend='figureActionFlag'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7136 +#: en/aptitude.xml:7144 msgid "<literal>%A</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7137 +#: en/aptitude.xml:7145 msgid "Action" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7138 en/aptitude.xml:7344 en/aptitude.xml:7364 +#: en/aptitude.xml:7146 en/aptitude.xml:7352 en/aptitude.xml:7372 msgid "10" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7141 +#: en/aptitude.xml:7149 msgid "" "A somewhat more verbose description of the action to be performed on the " "package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7147 +#: en/aptitude.xml:7155 msgid "<literal>%B</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7148 +#: en/aptitude.xml:7156 msgid "Broken Count" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7149 +#: en/aptitude.xml:7157 msgid "12" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7152 +#: en/aptitude.xml:7160 msgid "" "If there are no broken packages, produces nothing. Otherwise, produces a " "string such as <quote><computeroutput>Broken: 10</computeroutput></quote> " @@ -8376,119 +8379,119 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7160 +#: en/aptitude.xml:7168 msgid "<literal>%c</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7161 +#: en/aptitude.xml:7169 msgid "Current State Flag" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7165 +#: en/aptitude.xml:7173 msgid "" "A single-character flag summarizing the current state of the package, as " "described in <xref linkend='figureCurrentFlag'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7172 +#: en/aptitude.xml:7180 msgid "<literal>%C</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7173 +#: en/aptitude.xml:7181 msgid "Current State" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7174 +#: en/aptitude.xml:7182 msgid "11" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7177 +#: en/aptitude.xml:7185 msgid "A more verbose description of the current state of the package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7183 en/aptitude.xml:12350 +#: en/aptitude.xml:7191 en/aptitude.xml:12342 msgid "<literal>%d</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7185 +#: en/aptitude.xml:7193 msgid "40" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7186 en/aptitude.xml:7238 en/aptitude.xml:7298 en/aptitude.xml:7365 +#: en/aptitude.xml:7194 en/aptitude.xml:7246 en/aptitude.xml:7306 en/aptitude.xml:7373 msgid "Yes" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7188 +#: en/aptitude.xml:7196 msgid "The package's short description." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7193 +#: en/aptitude.xml:7201 msgid "<literal>%D</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7194 +#: en/aptitude.xml:7202 msgid "Package Size" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: en/aptitude.xml:7195 en/aptitude.xml:7227 en/manpage.xml:55 +#: en/aptitude.xml:7203 en/aptitude.xml:7235 en/manpage.xml:55 msgid "8" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7198 +#: en/aptitude.xml:7206 msgid "The size of the package file containing the package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7203 +#: en/aptitude.xml:7211 msgid "<literal>%H</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7204 +#: en/aptitude.xml:7212 msgid "Hostname" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7205 +#: en/aptitude.xml:7213 msgid "15" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7208 +#: en/aptitude.xml:7216 msgid "The name of the computer on which &aptitude; is running." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7213 +#: en/aptitude.xml:7221 msgid "<literal>%i</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7214 +#: en/aptitude.xml:7222 msgid "Pin priority" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7215 +#: en/aptitude.xml:7223 msgid "4" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7218 +#: en/aptitude.xml:7226 msgid "" "Displays the highest priority assigned to a package version; for packages, " "displays the priority of the version which will be forced to be installed " @@ -8496,52 +8499,52 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7225 +#: en/aptitude.xml:7233 msgid "<literal>%I</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7226 +#: en/aptitude.xml:7234 msgid "Installed Size" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7230 +#: en/aptitude.xml:7238 msgid "The (estimated) amount of space the package takes up on disk." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7235 +#: en/aptitude.xml:7243 msgid "<literal>%m</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7236 +#: en/aptitude.xml:7244 msgid "Maintainer" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7237 en/aptitude.xml:7297 en/aptitude.xml:7388 +#: en/aptitude.xml:7245 en/aptitude.xml:7305 en/aptitude.xml:7396 msgid "30" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7240 +#: en/aptitude.xml:7248 msgid "The maintainer of the package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7245 +#: en/aptitude.xml:7253 msgid "<literal>%M</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7246 +#: en/aptitude.xml:7254 msgid "Automatic Flag" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7250 +#: en/aptitude.xml:7258 msgid "" "If the package is automatically installed, outputs " "<quote><computeroutput>A</computeroutput></quote>; otherwise, outputs " @@ -8549,66 +8552,66 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7257 +#: en/aptitude.xml:7265 msgid "<literal>%n</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7258 +#: en/aptitude.xml:7266 msgid "Program Version" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7259 +#: en/aptitude.xml:7267 msgid "The length of <quote>&VERSION;</quote>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7262 +#: en/aptitude.xml:7270 msgid "" "Outputs the version of &aptitude; that is running, currently " "<quote><computeroutput>&VERSION;</computeroutput></quote>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7269 +#: en/aptitude.xml:7277 msgid "<literal>%N</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7270 +#: en/aptitude.xml:7278 msgid "Program Name" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7271 +#: en/aptitude.xml:7279 msgid "The length of the name." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7274 +#: en/aptitude.xml:7282 msgid "" "Outputs the name of the program; usually " "<quote><computeroutput>aptitude</computeroutput></quote>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7280 +#: en/aptitude.xml:7288 msgid "<literal>%o</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7281 +#: en/aptitude.xml:7289 msgid "Download Size" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7282 +#: en/aptitude.xml:7290 msgid "17" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7285 +#: en/aptitude.xml:7293 msgid "" "If no packages are going to be installed, outputs nothing. Otherwise, " "outputs a string describing the total size of all the package files which " @@ -8617,17 +8620,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7295 +#: en/aptitude.xml:7303 msgid "<literal>%p</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7296 +#: en/aptitude.xml:7304 msgid "Package Name" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7300 +#: en/aptitude.xml:7308 msgid "" "Outputs the name of the package. When a package is displayed in a tree " "context, the name of the package will be indented, if possible, according to " @@ -8635,64 +8638,64 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7308 +#: en/aptitude.xml:7316 msgid "<literal>%P</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7309 +#: en/aptitude.xml:7317 msgid "Priority" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7310 en/aptitude.xml:7429 +#: en/aptitude.xml:7318 en/aptitude.xml:7437 msgid "9" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7313 +#: en/aptitude.xml:7321 msgid "Outputs the priority of the package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7318 +#: en/aptitude.xml:7326 msgid "<literal>%r</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7319 +#: en/aptitude.xml:7327 msgid "Reverse Depends Count" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7320 +#: en/aptitude.xml:7328 msgid "2" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7323 +#: en/aptitude.xml:7331 msgid "" "Outputs the approximate number of installed packages which depend upon the " "package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7329 +#: en/aptitude.xml:7337 msgid "<literal>%R</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7330 +#: en/aptitude.xml:7338 msgid "Abbreviated Priority" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7331 +#: en/aptitude.xml:7339 msgid "3" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7334 +#: en/aptitude.xml:7342 msgid "" "Outputs an abbreviated description of the package's priority: for instance, " "<quote><computeroutput>Important</computeroutput></quote> becomes " @@ -8700,84 +8703,84 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7342 +#: en/aptitude.xml:7350 msgid "<literal>%s</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7343 +#: en/aptitude.xml:7351 msgid "Section" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7347 +#: en/aptitude.xml:7355 msgid "Outputs the section of the package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7352 +#: en/aptitude.xml:7360 msgid "<literal>%S</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7353 +#: en/aptitude.xml:7361 msgid "Trust Status" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7357 +#: en/aptitude.xml:7365 msgid "If the package is untrusted, displays the letter \"U\"." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7362 +#: en/aptitude.xml:7370 msgid "<literal>%t</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7363 +#: en/aptitude.xml:7371 msgid "Archive" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7367 +#: en/aptitude.xml:7375 msgid "The archive in which the package is found." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7372 +#: en/aptitude.xml:7380 msgid "<literal>%T</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7373 +#: en/aptitude.xml:7381 msgid "Tagged" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:7379 +#: en/aptitude.xml:7387 msgid "Currently tagging is not supported; this escape is for future use." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7377 +#: en/aptitude.xml:7385 msgid "" "Outputs <quote><computeroutput>*</computeroutput></quote> if the package is " "tagged, nothing otherwise.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7386 +#: en/aptitude.xml:7394 msgid "<literal>%u</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7387 +#: en/aptitude.xml:7395 msgid "Disk Usage Change" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7391 +#: en/aptitude.xml:7399 msgid "" "If the scheduled actions will alter the amount of space used on the disk, " "outputs a description of the change in disk space; for instance, " @@ -8786,22 +8789,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7400 +#: en/aptitude.xml:7408 msgid "<literal>%v</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7401 +#: en/aptitude.xml:7409 msgid "Current Version" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7402 en/aptitude.xml:7415 +#: en/aptitude.xml:7410 en/aptitude.xml:7423 msgid "14" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7405 +#: en/aptitude.xml:7413 msgid "" "Outputs the currently installed version of the package, or " "<computeroutput><none></computeroutput> if the package is not " @@ -8809,17 +8812,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7413 +#: en/aptitude.xml:7421 msgid "<literal>%V</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7414 +#: en/aptitude.xml:7422 msgid "Candidate Version" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7418 +#: en/aptitude.xml:7426 msgid "" "Outputs the version of the package which would be installed if " "&package-install; were issued on the package, or " @@ -8828,29 +8831,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7427 +#: en/aptitude.xml:7435 msgid "<literal>%Z</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7428 +#: en/aptitude.xml:7436 msgid "Size Change" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7432 +#: en/aptitude.xml:7440 msgid "" "Outputs how much additional space will be used or how much space will be " "freed by installing, upgrading, or removing a package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7441 +#: en/aptitude.xml:7449 msgid "Customizing the package hierarchy" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7444 +#: en/aptitude.xml:7452 msgid "" "The package hierarchy is generated by a <firstterm>grouping " "policy</firstterm>: rules describing how the hierarchy should be built. The " @@ -8866,7 +8869,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7461 +#: en/aptitude.xml:7469 msgid "" "The grouping policy is described by a comma-separated list of rules: " "<literal><replaceable>rule1</replaceable>,<replaceable>rule2</replaceable>,<replaceable>...</replaceable></literal>. " @@ -8877,7 +8880,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7473 +#: en/aptitude.xml:7481 msgid "" "Rules can be <firstterm>non-terminal</firstterm> or " "<firstterm>terminal</firstterm>. A non-terminal rule will process a package " @@ -8890,18 +8893,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7487 +#: en/aptitude.xml:7495 #, no-wrap msgid "action" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7487 en/aptitude.xml:7500 en/aptitude.xml:7510 en/aptitude.xml:7525 en/aptitude.xml:7543 en/aptitude.xml:7554 en/aptitude.xml:7565 en/aptitude.xml:7698 en/aptitude.xml:7708 en/aptitude.xml:7810 en/aptitude.xml:7830 en/aptitude.xml:7840 en/aptitude.xml:7862 en/aptitude.xml:7877 +#: en/aptitude.xml:7495 en/aptitude.xml:7508 en/aptitude.xml:7518 en/aptitude.xml:7533 en/aptitude.xml:7551 en/aptitude.xml:7562 en/aptitude.xml:7573 en/aptitude.xml:7706 en/aptitude.xml:7716 en/aptitude.xml:7818 en/aptitude.xml:7838 en/aptitude.xml:7848 en/aptitude.xml:7870 en/aptitude.xml:7885 msgid "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7491 +#: en/aptitude.xml:7499 msgid "" "Groups packages according to the action scheduled on them; packages that are " "not upgradable and will be unchanged are ignored. This is the grouping that " @@ -8909,49 +8912,49 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7500 +#: en/aptitude.xml:7508 #, no-wrap msgid "architecture" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7504 +#: en/aptitude.xml:7512 msgid "Groups packages according to their architecture." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7510 +#: en/aptitude.xml:7518 #, no-wrap msgid "deps" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7514 en/aptitude.xml:7881 +#: en/aptitude.xml:7522 en/aptitude.xml:7889 msgid "This is a terminal rule." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7518 +#: en/aptitude.xml:7526 msgid "" "Creates standard package items which can be expanded to reveal the " "dependencies of the package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7525 +#: en/aptitude.xml:7533 #, no-wrap msgid "filter(<replaceable>pattern</replaceable>)" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7529 +#: en/aptitude.xml:7537 msgid "" "Include only packages for which at least one version matches " "<replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7534 +#: en/aptitude.xml:7542 msgid "" "If <replaceable>pattern</replaceable> is <quote>missing</quote>, no packages " "are discarded. This is a backwards compatibility feature and may be removed " @@ -8959,31 +8962,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7543 +#: en/aptitude.xml:7551 #, no-wrap msgid "firstchar" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7547 +#: en/aptitude.xml:7555 msgid "Groups packages based on the first character of their name." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7554 +#: en/aptitude.xml:7562 #, no-wrap msgid "hier" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7558 +#: en/aptitude.xml:7566 msgid "" "Groups packages according to an extra data file describing a " "<quote>hierarchy</quote> of packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7565 +#: en/aptitude.xml:7573 #, no-wrap msgid "" "pattern(<replaceable>pattern</replaceable> <optional>=> " @@ -8992,7 +8995,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7569 +#: en/aptitude.xml:7577 msgid "" "A customizable grouping policy. Each version of every package is matched " "against the given <replaceable>pattern</replaceable>s. The first match " @@ -9006,17 +9009,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7587 +#: en/aptitude.xml:7595 msgid "Use of <literal>pattern</literal> to group packages by their maintainer" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7590 +#: en/aptitude.xml:7598 msgid "<literal>pattern(&Smaintainer;() => \\1)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7595 +#: en/aptitude.xml:7603 msgid "" "The example above will group packages according to their Maintainer field. " "The policy <literal>pattern(&Smaintainer;())</literal> will do the same " @@ -9025,7 +9028,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7604 +#: en/aptitude.xml:7612 msgid "" "Instead of <literal>=> <replaceable>title</replaceable></literal>, an entry " "may end with <literal>||</literal>. This indicates that packages matching " @@ -9035,19 +9038,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7616 +#: en/aptitude.xml:7624 msgid "Use of <literal>pattern</literal> with some packages placed at the top level" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7621 +#: en/aptitude.xml:7629 msgid "" "<literal>pattern(&Saction;(remove) => Packages Being Removed, &Strue; " "||)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7627 +#: en/aptitude.xml:7635 msgid "" "The example above will place packages that are being removed into a subtree, " "and place all the other packages at the current level, grouped according to " @@ -9055,7 +9058,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7634 +#: en/aptitude.xml:7642 msgid "" "By default, all the packages that match each pattern are grouped according " "to the rules that follow the <literal>pattern</literal> policy. To specify " @@ -9066,12 +9069,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7645 +#: en/aptitude.xml:7653 msgid "Use of the <literal>pattern</literal> grouping policy with sub-policies" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7649 +#: en/aptitude.xml:7657 msgid "" "<literal>pattern(&Saction;(remove) => Packages Being Removed {}, " "&Saction;(install) => Packages Being Installed, &Strue; || " @@ -9079,12 +9082,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7656 +#: en/aptitude.xml:7664 msgid "The policy in the above example has the following effects:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7663 +#: en/aptitude.xml:7671 msgid "" "Packages that are being removed are placed into a subtree labeled " "<quote>Packages Being Removed</quote>; the grouping policy for this subtree " @@ -9092,7 +9095,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7673 +#: en/aptitude.xml:7681 msgid "" "Packages that are being installed are placed into a subtree labeled " "<literal>Packages Being Installed</literal> and grouped according to the " @@ -9100,53 +9103,53 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7682 +#: en/aptitude.xml:7690 msgid "" "All remaining packages are placed at the top level of the tree, grouped " "according to their status." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7690 +#: en/aptitude.xml:7698 msgid "" "See <xref linkend='secSearchPatterns'/> for more information on the format " "of <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7698 +#: en/aptitude.xml:7706 #, no-wrap msgid "priority" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7702 +#: en/aptitude.xml:7710 msgid "Groups packages according to their priority." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7708 +#: en/aptitude.xml:7716 #, no-wrap msgid "section<optional>(<replaceable>mode</replaceable><optional>,passthrough</optional>)</optional>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7712 +#: en/aptitude.xml:7720 msgid "Groups packages according to their Section field." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7716 +#: en/aptitude.xml:7724 msgid "<replaceable>mode</replaceable> can be one of the following:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7722 +#: en/aptitude.xml:7730 msgid "<literal>none</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7726 +#: en/aptitude.xml:7734 msgid "" "Group based on the whole Section field, so categories like " "<quote>non-free/games</quote> will be created. This is the default if no " @@ -9154,12 +9157,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7735 +#: en/aptitude.xml:7743 msgid "<literal>topdir</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7739 +#: en/aptitude.xml:7747 msgid "" "Group based on the part of the Section field before the first " "<literal>/</literal> character; if this part of the Section is not " @@ -9170,12 +9173,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7752 +#: en/aptitude.xml:7760 msgid "<literal>subdir</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7756 +#: en/aptitude.xml:7764 msgid "" "Group based on the part of the Section field after the first " "<literal>/</literal> character, if it is contained in the list " @@ -9186,12 +9189,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7769 +#: en/aptitude.xml:7777 msgid "<literal>subdirs</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7773 +#: en/aptitude.xml:7781 msgid "" "Group based on the part of the Section field after the first " "<literal>/</literal> character, if the portion of the field preceding it is " @@ -9210,7 +9213,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7800 +#: en/aptitude.xml:7808 msgid "" "If <literal>passthrough</literal> is present, packages which for some reason " "lack a true Section (for instance, virtual packages) will be passed directly " @@ -9218,70 +9221,70 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7810 +#: en/aptitude.xml:7818 #, no-wrap msgid "status" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7814 +#: en/aptitude.xml:7822 msgid "Groups packages into the following categories:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7818 +#: en/aptitude.xml:7826 msgid "Security Updates" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7819 +#: en/aptitude.xml:7827 msgid "Upgradable" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7820 +#: en/aptitude.xml:7828 msgid "New" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7821 +#: en/aptitude.xml:7829 msgid "Installed" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7822 +#: en/aptitude.xml:7830 msgid "Not Installed" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7823 +#: en/aptitude.xml:7831 msgid "Obsolete and Locally Created" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7824 +#: en/aptitude.xml:7832 msgid "Virtual" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7830 +#: en/aptitude.xml:7838 #, no-wrap msgid "source" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7834 +#: en/aptitude.xml:7842 msgid "Groups packages according to their source package name." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7840 +#: en/aptitude.xml:7848 #, no-wrap msgid "tag<optional>(<replaceable>facet</replaceable>)</optional>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7844 +#: en/aptitude.xml:7852 msgid "" "Groups packages according to the Tag information stored in the Debian " "package files. If <replaceable>facet</replaceable> is provided, then only " @@ -9292,20 +9295,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7855 +#: en/aptitude.xml:7863 msgid "" "For more information on debtags, see <ulink " "url='http://debtags.alioth.debian.org'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7862 +#: en/aptitude.xml:7870 #, no-wrap msgid "task" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7866 +#: en/aptitude.xml:7874 msgid "" "Creates a tree called <quote>Tasks</quote> which contains the available " "tasks (information on tasks is read from " @@ -9315,25 +9318,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7877 +#: en/aptitude.xml:7885 #, no-wrap msgid "versions" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7885 +#: en/aptitude.xml:7893 msgid "" "Creates standard package items which can be expanded to reveal the versions " "of the package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7894 +#: en/aptitude.xml:7902 msgid "Customizing how packages are sorted" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7897 +#: en/aptitude.xml:7905 msgid "" "By default, packages in the package list or in the output of <literal><link " "linkend='cmdlineSearch'>aptitude search</link></literal> are sorted by " @@ -9343,7 +9346,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7907 +#: en/aptitude.xml:7915 msgid "" "Like the grouping policy described in <link linkend='secGroupingPolicy'>the " "previous section</link>, the sorting policy is a comma-separated list. Each " @@ -9357,7 +9360,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7921 +#: en/aptitude.xml:7929 msgid "" "To change the sorting policy for an active package list, press " "<keycap>S</keycap>. To change the default sorting for all package lists, " @@ -9370,62 +9373,75 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7934 +#: en/aptitude.xml:7942 msgid "The available rules are:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7939 +#: en/aptitude.xml:7947 msgid "<literal>installsize</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7943 +#: en/aptitude.xml:7951 msgid "Sorts packages by the estimated amount of size they require when installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7950 +#: en/aptitude.xml:7958 +msgid "<literal>installsizechange</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: en/aptitude.xml:7962 +msgid "" +"Sorts packages by the change in the installed size (estimated amount of size " +"required when installed), comparing the current version (if installed) and " +"the candidate version to be installed, upgraded or removed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> +#: en/aptitude.xml:7971 msgid "<literal>debsize</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7954 +#: en/aptitude.xml:7975 msgid "Sorts packages by the size of the package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7960 en/aptitude.xml:12151 +#: en/aptitude.xml:7981 en/aptitude.xml:12143 msgid "<literal>name</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7964 +#: en/aptitude.xml:7985 msgid "Sorts packages by name." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7974 +#: en/aptitude.xml:7995 msgid "Sorts packages by priority." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7980 +#: en/aptitude.xml:8001 msgid "<literal>version</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7984 +#: en/aptitude.xml:8005 msgid "Sorts packages according to their version number." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7993 +#: en/aptitude.xml:8014 msgid "Customizing keybindings" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7996 +#: en/aptitude.xml:8017 msgid "" "The keys used to activate commands in &aptitude; can be customized in the " "<link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>. Every command has " @@ -9448,7 +9464,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8020 +#: en/aptitude.xml:8041 msgid "" "The following commands can be bound to keys by setting the variable " "<literal>Aptitude::UI::Keybindings::<replaceable>command</replaceable></literal>, " @@ -9457,223 +9473,203 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:8032 en/aptitude.xml:9489 en/aptitude.xml:10594 +#: en/aptitude.xml:8053 en/aptitude.xml:9481 en/aptitude.xml:10586 msgid "Default" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8039 +#: en/aptitude.xml:8060 msgid "<literal>ApplySolution</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8041 +#: en/aptitude.xml:8062 msgid "<literal>!</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8044 +#: en/aptitude.xml:8065 msgid "" "If packages are broken and &aptitude; has suggested a solution to the " "problem, immediately apply the solution." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8051 +#: en/aptitude.xml:8072 msgid "<literal>Begin</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8052 +#: en/aptitude.xml:8073 msgid "<literal>home,C-a</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8054 +#: en/aptitude.xml:8075 msgid "" "Move to the beginning of the current display: to the top of a list, or to " "the left of a text entry field." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8060 +#: en/aptitude.xml:8081 msgid "<literal>BugReport</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8061 +#: en/aptitude.xml:8082 msgid "<literal>B</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8063 +#: en/aptitude.xml:8084 msgid "" "Reports a bug in the currently selected package, using " "<command>reportbug</command>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8069 +#: en/aptitude.xml:8090 msgid "<literal>Cancel</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8070 +#: en/aptitude.xml:8091 msgid "<literal>C-g,escape,C-[</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8072 +#: en/aptitude.xml:8093 msgid "" "Cancels the current interaction: for instance, discards a dialog box or " "deactivates the menu." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8078 +#: en/aptitude.xml:8099 msgid "<literal>Changelog</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8079 +#: en/aptitude.xml:8100 msgid "<literal>C</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8081 +#: en/aptitude.xml:8102 msgid "" "Displays the <filename>changelog.Debian</filename> of the currently selected " "package or package version." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8088 +#: en/aptitude.xml:8109 msgid "<literal>ChangePkgTreeGrouping</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8089 +#: en/aptitude.xml:8110 msgid "<literal>G</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8091 +#: en/aptitude.xml:8112 msgid "" "Changes the <link linkend='secGroupingPolicy'>grouping policy</link> of the " "currently active package list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8098 +#: en/aptitude.xml:8119 msgid "<literal>ChangePkgTreeLimit</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8099 +#: en/aptitude.xml:8120 msgid "<literal>l</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8101 +#: en/aptitude.xml:8122 msgid "" "Changes the <link linkend='secSearchPatterns'>limit</link> of the currently " "active package list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8108 +#: en/aptitude.xml:8129 msgid "<literal>ChangePkgTreeSorting</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8109 en/aptitude.xml:8518 en/aptitude.xml:8710 +#: en/aptitude.xml:8130 en/aptitude.xml:8519 msgid "<literal>S</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8111 +#: en/aptitude.xml:8132 msgid "" "Changes the <link linkend='secSortingPolicy'>sorting policy</link> of the " "currently active package list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8117 +#: en/aptitude.xml:8138 msgid "<literal>ClearAuto</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8118 +#: en/aptitude.xml:8139 msgid "<literal>m</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8120 +#: en/aptitude.xml:8141 msgid "Marks the currently selected package as having been manually installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8126 +#: en/aptitude.xml:8147 msgid "<literal>CollapseAll</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8127 +#: en/aptitude.xml:8148 msgid "<literal>]</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8129 +#: en/aptitude.xml:8150 msgid "Collapses the selected tree and all its children in a hierarchical list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8135 +#: en/aptitude.xml:8156 msgid "<literal>CollapseTree</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8136 en/aptitude.xml:8351 en/aptitude.xml:8527 en/aptitude.xml:8536 +#: en/aptitude.xml:8157 en/aptitude.xml:8352 en/aptitude.xml:8528 en/aptitude.xml:8537 msgid "No binding" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8138 +#: en/aptitude.xml:8159 msgid "Collapses the selected tree in a hierarchical list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8143 -msgid "<literal>Commit</literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8144 en/aptitude.xml:8674 -msgid "<literal>N</literal>" -msgstr "" - -#. TODO: <link linkend='secHier'> -# -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8146 -msgid "" -"In the hierarchy editor, stores the hierarchy location of the current " -"package and proceeds to the next package." -msgstr "" - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8154 +#: en/aptitude.xml:8164 msgid "<literal>Confirm</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8155 en/aptitude.xml:8545 en/aptitude.xml:8785 +#: en/aptitude.xml:8165 en/aptitude.xml:8546 en/aptitude.xml:8777 msgid "<literal>enter</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8157 +#: en/aptitude.xml:8167 msgid "" "In dialog boxes, this is equivalent to pressing " "<quote><guilabel>Ok</guilabel></quote>; when interacting with a status-line " @@ -9681,199 +9677,199 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8165 +#: en/aptitude.xml:8175 msgid "<literal>Cycle</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8166 en/aptitude.xml:9142 +#: en/aptitude.xml:8176 en/aptitude.xml:9134 msgid "<literal>tab</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8168 +#: en/aptitude.xml:8178 msgid "Switches the keyboard focus to the next <quote>widget</quote>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8173 +#: en/aptitude.xml:8183 msgid "<literal>CycleNext</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8174 +#: en/aptitude.xml:8184 msgid "<literal>f6</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8176 +#: en/aptitude.xml:8186 msgid "Switches to the next active view." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8181 +#: en/aptitude.xml:8191 msgid "<literal>CycleOrder</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8182 +#: en/aptitude.xml:8192 msgid "<literal>o</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8184 +#: en/aptitude.xml:8194 msgid "Cycles through predefined arrangements of the display." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8189 +#: en/aptitude.xml:8199 msgid "<literal>CyclePrev</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8190 +#: en/aptitude.xml:8200 msgid "<literal>f7</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8192 +#: en/aptitude.xml:8202 msgid "Switches to the previous active view." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8197 +#: en/aptitude.xml:8207 msgid "<literal>DelBOL</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8198 +#: en/aptitude.xml:8208 msgid "<literal>C-u</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8200 +#: en/aptitude.xml:8210 msgid "Deletes all text between the cursor and the beginning of the line." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8206 +#: en/aptitude.xml:8216 msgid "<literal>DelBack</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8207 +#: en/aptitude.xml:8217 msgid "<literal>backspace,C-h</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8209 +#: en/aptitude.xml:8219 msgid "Deletes the previous character when entering text." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8214 +#: en/aptitude.xml:8224 msgid "<literal>DelEOL</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8215 +#: en/aptitude.xml:8225 msgid "<literal>C-k</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8217 +#: en/aptitude.xml:8227 msgid "Deletes all text from the cursor to the end of the line." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8223 +#: en/aptitude.xml:8233 msgid "<literal>DelForward</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8224 +#: en/aptitude.xml:8234 msgid "<literal>delete,C-d</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8226 +#: en/aptitude.xml:8236 msgid "Deletes the character under the cursor when entering text." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8231 +#: en/aptitude.xml:8241 msgid "<literal>Dependencies</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8232 +#: en/aptitude.xml:8242 msgid "<literal>d</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8234 +#: en/aptitude.xml:8244 msgid "Displays the dependencies of the currently selected package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8240 +#: en/aptitude.xml:8250 msgid "<literal>DescriptionCycle</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8241 +#: en/aptitude.xml:8251 msgid "<literal>i</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8243 +#: en/aptitude.xml:8253 msgid "" "When browsing the package list, cycles through the available views in the " "information area." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8249 +#: en/aptitude.xml:8259 msgid "<literal>DescriptionDown</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8250 +#: en/aptitude.xml:8260 msgid "<literal>z</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8252 +#: en/aptitude.xml:8262 msgid "When browsing the package list, scrolls the information area down one line." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8258 +#: en/aptitude.xml:8268 msgid "<literal>DescriptionUp</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8259 en/aptitude.xml:8765 +#: en/aptitude.xml:8269 en/aptitude.xml:8757 msgid "<literal>a</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8261 +#: en/aptitude.xml:8271 msgid "When browsing the package list, scrolls the information area up one line." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8267 +#: en/aptitude.xml:8277 msgid "<literal>DoInstallRun</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8268 +#: en/aptitude.xml:8278 msgid "<literal>g</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:8274 +#: en/aptitude.xml:8284 msgid "" "unless <literal><link " "linkend='configDisplay-Planned-Action'>Aptitude::Display-Planned-Action</link></literal> " @@ -9881,7 +9877,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8270 +#: en/aptitude.xml:8280 msgid "" "If not in a preview screen, display the preview screen <placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/>; if in a preview screen, perform an <link " @@ -9889,435 +9885,417 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8284 +#: en/aptitude.xml:8294 msgid "<literal>Down</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8285 +#: en/aptitude.xml:8295 msgid "<literal>down,j</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8287 +#: en/aptitude.xml:8297 msgid "" "Moves down: for instance, scrolls a text display down or selects the next " "item in a list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8293 +#: en/aptitude.xml:8303 msgid "<literal>DpkgReconfigure</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8294 +#: en/aptitude.xml:8304 msgid "<literal>R</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8296 +#: en/aptitude.xml:8306 msgid "Runs <quote>dpkg-reconfigure</quote> on the currently selected package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8302 +#: en/aptitude.xml:8312 msgid "<literal>DumpResolver</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8303 +#: en/aptitude.xml:8313 msgid "<literal>*</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8305 +#: en/aptitude.xml:8315 msgid "" "If packages are broken, writes the current state of the problem-resolver to " "a file (for debugging purposes)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8312 -msgid "<literal>EditHier</literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8313 -msgid "<literal>E</literal>" -msgstr "" - -#. TODO: link linkend='secHier'> -# -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8315 -msgid "Opens the hierarchy editor." -msgstr "" - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8321 +#: en/aptitude.xml:8322 msgid "<literal>End</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8322 +#: en/aptitude.xml:8323 msgid "<literal>end,C-e</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8324 +#: en/aptitude.xml:8325 msgid "" "Move to the end of the current display: to the bottom of a list, or to the " "right of a text entry field." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8331 +#: en/aptitude.xml:8332 msgid "<literal>ExamineSolution</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8332 +#: en/aptitude.xml:8333 msgid "<literal>e</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8334 +#: en/aptitude.xml:8335 msgid "" "If some packages are broken and &aptitude; has suggested a solution, display " "a dialog box with a detailed description of the proposed solution." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8341 +#: en/aptitude.xml:8342 msgid "<literal>ExpandAll</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8342 +#: en/aptitude.xml:8343 msgid "<literal>[</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8344 +#: en/aptitude.xml:8345 msgid "Expands the selected tree and all its children in a hierarchical list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8350 +#: en/aptitude.xml:8351 msgid "<literal>ExpandTree</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8353 +#: en/aptitude.xml:8354 msgid "Expands the selected tree in a hierarchical list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8358 +#: en/aptitude.xml:8359 msgid "<literal>FirstSolution</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8359 en/aptitude.xml:8451 +#: en/aptitude.xml:8360 en/aptitude.xml:8452 msgid "<literal><</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8361 +#: en/aptitude.xml:8362 msgid "Select the first solution produced by the problem resolver." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8367 +#: en/aptitude.xml:8368 msgid "<literal>ForbidUpgrade</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8368 +#: en/aptitude.xml:8369 msgid "<literal>F</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8370 +#: en/aptitude.xml:8371 msgid "" "<link linkend='pkgCmdForbid'>Forbids</link> a package from being upgraded to " "the currently available version (or a particular version)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8377 +#: en/aptitude.xml:8378 msgid "<literal>ForgetNewPackages</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8378 en/aptitude.xml:8499 +#: en/aptitude.xml:8379 en/aptitude.xml:8500 msgid "<literal>f</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8380 +#: en/aptitude.xml:8381 msgid "" "Discards all information about which packages are <quote>new</quote> (causes " "the list of <quote>new</quote> packages to become empty)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8387 +#: en/aptitude.xml:8388 msgid "<literal>Help</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8388 +#: en/aptitude.xml:8389 msgid "<literal>?</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8390 +#: en/aptitude.xml:8391 msgid "Displays the on-line help screen." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8395 +#: en/aptitude.xml:8396 msgid "<literal>HistoryNext</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8396 +#: en/aptitude.xml:8397 msgid "<literal>down,C-n</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8398 +#: en/aptitude.xml:8399 msgid "In a line editor with history, moves forwards in the history." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8404 +#: en/aptitude.xml:8405 msgid "<literal>HistoryPrev</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8405 +#: en/aptitude.xml:8406 msgid "<literal>up,C-p</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8407 +#: en/aptitude.xml:8408 msgid "In a line editor with history, moves backwards in the history." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8413 +#: en/aptitude.xml:8414 msgid "<literal>Hold</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8414 +#: en/aptitude.xml:8415 msgid "<literal>=</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8416 +#: en/aptitude.xml:8417 msgid "Places a package on <link linkend='pkgCmdHold'>hold</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8422 +#: en/aptitude.xml:8423 msgid "<literal>Install</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8423 +#: en/aptitude.xml:8424 msgid "<literal>+</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8425 +#: en/aptitude.xml:8426 msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8431 +#: en/aptitude.xml:8432 msgid "<literal>InstallSingle</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8432 +#: en/aptitude.xml:8433 msgid "<literal>I</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8434 +#: en/aptitude.xml:8435 msgid "" "Marks a single package for installation; all other packages are kept at " "their current version." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8440 +#: en/aptitude.xml:8441 msgid "<literal>Keep</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8441 +#: en/aptitude.xml:8442 msgid "<literal>:</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8443 +#: en/aptitude.xml:8444 msgid "" "<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancels</link> all installation or removal " "requests and all holds for a package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8450 +#: en/aptitude.xml:8451 msgid "<literal>LastSolution</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8453 +#: en/aptitude.xml:8454 msgid "Select the last solution produced by the problem resolver." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8459 +#: en/aptitude.xml:8460 msgid "<literal>Left</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8460 +#: en/aptitude.xml:8461 msgid "<literal>left,h</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8462 +#: en/aptitude.xml:8463 msgid "" "Moves left: for instance, moves one menu to the left in the menu bar, or " "moves the cursor to the left when editing text." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8469 +#: en/aptitude.xml:8470 msgid "<literal>LevelDown</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8470 +#: en/aptitude.xml:8471 msgid "<literal>J</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8472 +#: en/aptitude.xml:8473 msgid "" "In a hierarchical list, selects the next sibling of the currently selected " "item (the next item at the same level with the same parent)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8479 +#: en/aptitude.xml:8480 msgid "<literal>LevelUp</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8480 +#: en/aptitude.xml:8481 msgid "<literal>K</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8482 +#: en/aptitude.xml:8483 msgid "" "In a hierarchical list, selects the previous sibling of the currently " "selected item (the previous item at the same level with the same parent)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8489 +#: en/aptitude.xml:8490 msgid "<literal>MarkUpgradable</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8490 +#: en/aptitude.xml:8491 msgid "<literal>U</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8492 +#: en/aptitude.xml:8493 msgid "" "Attempts to upgrade all packages which are not held back or forbidden from " "upgrading." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8498 +#: en/aptitude.xml:8499 msgid "<literal>MineFlagSquare</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8501 +#: en/aptitude.xml:8502 msgid "" "In <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>, places or removes a " "flag on a square." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8508 +#: en/aptitude.xml:8509 msgid "<literal>MineLoadGame</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8509 en/aptitude.xml:8665 +#: en/aptitude.xml:8510 en/aptitude.xml:8666 msgid "<literal>L</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8511 +#: en/aptitude.xml:8512 msgid "Loads a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8517 +#: en/aptitude.xml:8518 msgid "<literal>MineSaveGame</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8520 +#: en/aptitude.xml:8521 msgid "Saves a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8526 +#: en/aptitude.xml:8527 msgid "<literal>MineSweepSquare</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8529 +#: en/aptitude.xml:8530 msgid "" "Sweeps around the current square in <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8535 +#: en/aptitude.xml:8536 msgid "<literal>MineUncoverSquare</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8538 +#: en/aptitude.xml:8539 msgid "" "Uncovers the current square in <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8544 +#: en/aptitude.xml:8545 msgid "<literal>MineUncoverSweepSquare</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8547 +#: en/aptitude.xml:8548 msgid "" "Uncovers the current square in <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> if it is covered; otherwise, " @@ -10325,1063 +10303,1055 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8554 +#: en/aptitude.xml:8555 msgid "<literal>NextPage</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8555 +#: en/aptitude.xml:8556 msgid "<literal>pagedown,C-f</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8557 +#: en/aptitude.xml:8558 msgid "Moves the current display one page forward." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8562 +#: en/aptitude.xml:8563 msgid "<literal>NextSolution</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8563 +#: en/aptitude.xml:8564 msgid "<literal>.</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8565 +#: en/aptitude.xml:8566 msgid "Advance the dependency resolver to the next solution." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8570 +#: en/aptitude.xml:8571 msgid "<literal>No</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8571 +#: en/aptitude.xml:8572 msgid "<literal>n</literal><footnoteref linkend='footnoteYesNoLocale'/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8573 +#: en/aptitude.xml:8574 msgid "This key will select the <quote>no</quote> button in yes/no dialog boxes." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8579 +#: en/aptitude.xml:8580 msgid "<literal>Parent</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8580 +#: en/aptitude.xml:8581 msgid "<literal>^</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8582 +#: en/aptitude.xml:8583 msgid "Selects the parent of the selected item in a hierarchical list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8588 +#: en/aptitude.xml:8589 msgid "<literal>PrevPage</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8589 +#: en/aptitude.xml:8590 msgid "<literal>pageup,C-b</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8591 +#: en/aptitude.xml:8592 msgid "Moves the current display one page backward." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8596 +#: en/aptitude.xml:8597 msgid "<literal>PrevSolution</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8597 +#: en/aptitude.xml:8598 msgid "<literal>,</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8599 +#: en/aptitude.xml:8600 msgid "Return the dependency resolver to the previous solution." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8604 +#: en/aptitude.xml:8605 msgid "<literal>Purge</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8605 +#: en/aptitude.xml:8606 msgid "<literal>_</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8607 +#: en/aptitude.xml:8608 msgid "" "Flags the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8613 +#: en/aptitude.xml:8614 msgid "<literal>PushButton</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8614 +#: en/aptitude.xml:8615 msgid "<literal>space,enter</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8616 +#: en/aptitude.xml:8617 msgid "Activates the currently selected button, or toggles a checkbox." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8622 +#: en/aptitude.xml:8623 msgid "<literal>Quit</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8623 +#: en/aptitude.xml:8624 msgid "<literal>q</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8630 +#: en/aptitude.xml:8631 msgid "<literal>QuitProgram</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8631 +#: en/aptitude.xml:8632 msgid "<literal>Q</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8633 +#: en/aptitude.xml:8634 msgid "Quit the entire program." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8638 +#: en/aptitude.xml:8639 msgid "<literal>RejectBreakHolds</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8641 +#: en/aptitude.xml:8642 msgid "" "Reject all resolver actions that would break a hold; equivalent to <link " "linkend='menuResolverRejectBreakHolds'>&resolver-reject-break-holds;</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8648 +#: en/aptitude.xml:8649 msgid "<literal>Refresh</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8649 +#: en/aptitude.xml:8650 msgid "<literal>C-l</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8651 +#: en/aptitude.xml:8652 msgid "Redraws the screen from scratch." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8656 +#: en/aptitude.xml:8657 msgid "<literal>Remove</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8657 +#: en/aptitude.xml:8658 msgid "<literal>-</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8659 +#: en/aptitude.xml:8660 msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8664 +#: en/aptitude.xml:8665 msgid "<literal>ReInstall</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8667 +#: en/aptitude.xml:8668 msgid "" "Flags the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalled</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8673 +#: en/aptitude.xml:8674 msgid "<literal>RepeatSearchBack</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8676 +#: en/aptitude.xml:8675 +msgid "<literal>N</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:8677 msgid "Repeats the last search, but searches in the opposite direction." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8682 +#: en/aptitude.xml:8683 msgid "<literal>ReSearch</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8683 +#: en/aptitude.xml:8684 msgid "<literal>n</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8685 +#: en/aptitude.xml:8686 msgid "Repeats the last search." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8690 +#: en/aptitude.xml:8691 msgid "<literal>ReverseDependencies</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8691 en/aptitude.xml:8775 +#: en/aptitude.xml:8692 en/aptitude.xml:8767 msgid "<literal>r</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8693 +#: en/aptitude.xml:8694 msgid "Displays packages which depend upon the currently selected package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8699 +#: en/aptitude.xml:8700 msgid "<literal>Right</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8700 +#: en/aptitude.xml:8701 msgid "<literal>right,l</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8702 -msgid "" -"Moves right: for instance, moves one menu to the right in the menu bar, or " -"moves the cursor to the right when editing text." -msgstr "" - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8709 -msgid "<literal>SaveHier</literal>" -msgstr "" - -#. TODO: <link linkend='secHier'> -# -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8712 -msgid "In the hierarchy editor, saves the current hierarchy." +#: en/aptitude.xml:8703 +msgid "" +"Moves right: for instance, moves one menu to the right in the menu bar, or " +"moves the cursor to the right when editing text." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8718 +#: en/aptitude.xml:8710 msgid "<literal>Search</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8719 +#: en/aptitude.xml:8711 msgid "<literal>/</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8721 +#: en/aptitude.xml:8713 msgid "" "Activate the <quote>search</quote> function of the currently active " "interface element." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8727 +#: en/aptitude.xml:8719 msgid "<literal>SearchBack</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8728 +#: en/aptitude.xml:8720 msgid "<literal>\\</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8730 +#: en/aptitude.xml:8722 msgid "" "Activate the <quote>search backwards</quote> function of the currently " "active interface element." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8736 +#: en/aptitude.xml:8728 msgid "<literal>SearchBroken</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8737 +#: en/aptitude.xml:8729 msgid "<literal>b</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8739 +#: en/aptitude.xml:8731 msgid "In a package tree, search for the next broken package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8745 +#: en/aptitude.xml:8737 msgid "<literal>SetAuto</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8746 +#: en/aptitude.xml:8738 msgid "<literal>M</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8748 +#: en/aptitude.xml:8740 msgid "" "Marks the current package as having been <link " "linkend='secAutoInstall'>automatically installed</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8755 +#: en/aptitude.xml:8747 msgid "<literal>ShowHideDescription</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8756 +#: en/aptitude.xml:8748 msgid "<literal>D</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8758 +#: en/aptitude.xml:8750 msgid "In a package list, toggles whether the information area is visible." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8764 +#: en/aptitude.xml:8756 msgid "<literal>SolutionActionApprove</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8767 +#: en/aptitude.xml:8759 msgid "" "When viewing a solution, marks the currently selected action as \"approved\" " "(it will be included in future solutions whenever possible)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8774 +#: en/aptitude.xml:8766 msgid "<literal>SolutionActionReject</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8777 +#: en/aptitude.xml:8769 msgid "" "When viewing a solution, marks the currently selected action as \"rejected\" " "(future solutions will not contain it)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8784 +#: en/aptitude.xml:8776 msgid "<literal>ToggleExpanded</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8787 +#: en/aptitude.xml:8779 msgid "Expands or collapses the currently selected tree in a hierarchical list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8793 +#: en/aptitude.xml:8785 msgid "<literal>ToggleMenuActive</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8794 +#: en/aptitude.xml:8786 msgid "<literal>C-m,f10,C-space</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8796 +#: en/aptitude.xml:8788 msgid "Activates or deactivates the main menu." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8801 +#: en/aptitude.xml:8793 msgid "<literal>Undo</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8802 +#: en/aptitude.xml:8794 msgid "<literal>C-_,C-u</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8804 +#: en/aptitude.xml:8796 msgid "" "Cancels the last action, up to when &aptitude; was started OR the last time " "you update the package lists or installed packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8811 +#: en/aptitude.xml:8803 msgid "<literal>Up</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8812 +#: en/aptitude.xml:8804 msgid "<literal>up,k</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8814 +#: en/aptitude.xml:8806 msgid "" "Moves up: for instance, scrolls a text display up or selects the previous " "item in a list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8820 +#: en/aptitude.xml:8812 msgid "<literal>UpdatePackageList</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8821 +#: en/aptitude.xml:8813 msgid "<literal>u</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8823 +#: en/aptitude.xml:8815 msgid "" "Updates the list of packages by fetching new lists from the Internet if " "necessary." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8829 +#: en/aptitude.xml:8821 msgid "<literal>Versions</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8830 +#: en/aptitude.xml:8822 msgid "<literal>v</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8832 +#: en/aptitude.xml:8824 msgid "Displays the available versions of the currently selected package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8838 +#: en/aptitude.xml:8830 msgid "<literal>Yes</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:8843 +#: en/aptitude.xml:8835 msgid "This default may be different in different locales." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8840 +#: en/aptitude.xml:8832 msgid "<literal>y</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8848 +#: en/aptitude.xml:8840 msgid "This key will select the <quote>Yes</quote> button in yes/no dialog boxes." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8857 +#: en/aptitude.xml:8849 msgid "" "In addition to letter keys, number keys, and punctuation, the following " "<quote>special</quote> keys can be bound:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8865 +#: en/aptitude.xml:8857 msgid "Key name" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8872 +#: en/aptitude.xml:8864 msgid "<literal>a1</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8873 +#: en/aptitude.xml:8865 msgid "The A1 key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8877 +#: en/aptitude.xml:8869 msgid "<literal>a3</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8878 +#: en/aptitude.xml:8870 msgid "The A3 key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8882 +#: en/aptitude.xml:8874 msgid "<literal>b2</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8883 +#: en/aptitude.xml:8875 msgid "The B2 key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8887 +#: en/aptitude.xml:8879 msgid "<literal>backspace</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8888 +#: en/aptitude.xml:8880 msgid "The Backspace key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8892 +#: en/aptitude.xml:8884 msgid "<literal>backtab</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8893 +#: en/aptitude.xml:8885 msgid "The back-tab key" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8897 +#: en/aptitude.xml:8889 msgid "<literal>begin</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8898 +#: en/aptitude.xml:8890 msgid "The Begin key (not Home)" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8902 +#: en/aptitude.xml:8894 msgid "<literal>break</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8904 +#: en/aptitude.xml:8896 msgid "The <quote>break</quote> key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8909 +#: en/aptitude.xml:8901 msgid "<literal>c1</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8910 +#: en/aptitude.xml:8902 msgid "The C1 key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8914 +#: en/aptitude.xml:8906 msgid "<literal>c3</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8915 +#: en/aptitude.xml:8907 msgid "The C3 key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8919 +#: en/aptitude.xml:8911 msgid "<literal>cancel</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8920 +#: en/aptitude.xml:8912 msgid "The Cancel key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8924 +#: en/aptitude.xml:8916 msgid "<literal>create</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8925 +#: en/aptitude.xml:8917 msgid "The Create key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8929 +#: en/aptitude.xml:8921 msgid "<literal>comma</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8931 +#: en/aptitude.xml:8923 msgid "" "Comma (,) -- note that because commas are used to list keys, this is the " "only way to bind to a comma." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8937 +#: en/aptitude.xml:8929 msgid "<literal>command</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8938 +#: en/aptitude.xml:8930 msgid "The Command key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8942 +#: en/aptitude.xml:8934 msgid "<literal>copy</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8943 +#: en/aptitude.xml:8935 msgid "The Copy key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8947 +#: en/aptitude.xml:8939 msgid "<literal>delete</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8948 +#: en/aptitude.xml:8940 msgid "The Delete key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8952 +#: en/aptitude.xml:8944 msgid "<literal>delete_line</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8953 +#: en/aptitude.xml:8945 msgid "The <quote>delete line</quote> key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8957 +#: en/aptitude.xml:8949 msgid "<literal>down</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8958 +#: en/aptitude.xml:8950 msgid "The <quote>down</quote> arrow key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8962 +#: en/aptitude.xml:8954 msgid "<literal>end</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8963 +#: en/aptitude.xml:8955 msgid "The End key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8967 +#: en/aptitude.xml:8959 msgid "<literal>entry</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8968 +#: en/aptitude.xml:8960 msgid "The Enter key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8972 +#: en/aptitude.xml:8964 msgid "<literal>exit</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8973 +#: en/aptitude.xml:8965 msgid "The Exit key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8977 +#: en/aptitude.xml:8969 msgid "<literal>f1</literal>, <literal>f2</literal>, ..., <literal>f10</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8978 +#: en/aptitude.xml:8970 msgid "The F1 through F10 keys." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8982 +#: en/aptitude.xml:8974 msgid "<literal>find</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8983 +#: en/aptitude.xml:8975 msgid "The Find key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8987 +#: en/aptitude.xml:8979 msgid "<literal>home</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8988 +#: en/aptitude.xml:8980 msgid "The Home key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8992 +#: en/aptitude.xml:8984 msgid "<literal>insert</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8993 +#: en/aptitude.xml:8985 msgid "The Insert key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8997 +#: en/aptitude.xml:8989 msgid "<literal>insert_exit</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8998 +#: en/aptitude.xml:8990 msgid "The <quote>insert exit</quote> key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9002 +#: en/aptitude.xml:8994 msgid "<literal>clear</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9003 +#: en/aptitude.xml:8995 msgid "The <quote>clear</quote> key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9007 +#: en/aptitude.xml:8999 msgid "<literal>clear_eol</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9008 +#: en/aptitude.xml:9000 msgid "The <quote>clear to end of line</quote> key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9012 +#: en/aptitude.xml:9004 msgid "<literal>clear_eos</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9013 +#: en/aptitude.xml:9005 msgid "The <quote>clear to end of screen</quote> key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9017 +#: en/aptitude.xml:9009 msgid "<literal>insert_line</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9018 +#: en/aptitude.xml:9010 msgid "The <quote>insert line</quote> key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9022 +#: en/aptitude.xml:9014 msgid "<literal>left</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9023 +#: en/aptitude.xml:9015 msgid "The <quote>left</quote> arrow key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9027 +#: en/aptitude.xml:9019 msgid "<literal>mark</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9028 +#: en/aptitude.xml:9020 msgid "The Mark key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9032 +#: en/aptitude.xml:9024 msgid "<literal>message</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9033 +#: en/aptitude.xml:9025 msgid "The Message key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9037 +#: en/aptitude.xml:9029 msgid "<literal>move</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9038 +#: en/aptitude.xml:9030 msgid "The Move key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9042 +#: en/aptitude.xml:9034 msgid "<literal>next</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9043 +#: en/aptitude.xml:9035 msgid "The Next key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9047 +#: en/aptitude.xml:9039 msgid "<literal>open</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9048 +#: en/aptitude.xml:9040 msgid "The Open key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9052 +#: en/aptitude.xml:9044 msgid "<literal>previous</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9053 +#: en/aptitude.xml:9045 msgid "The Previous key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9057 +#: en/aptitude.xml:9049 msgid "<literal>print</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9058 +#: en/aptitude.xml:9050 msgid "The Print key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9062 +#: en/aptitude.xml:9054 msgid "<literal>redo</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9063 +#: en/aptitude.xml:9055 msgid "The Redo key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9067 +#: en/aptitude.xml:9059 msgid "<literal>reference</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9068 +#: en/aptitude.xml:9060 msgid "The Reference key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9072 +#: en/aptitude.xml:9064 msgid "<literal>refresh</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9073 +#: en/aptitude.xml:9065 msgid "The Refresh key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9077 +#: en/aptitude.xml:9069 msgid "<literal>replace</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9078 +#: en/aptitude.xml:9070 msgid "The Replace key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9082 +#: en/aptitude.xml:9074 msgid "<literal>restart</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9083 +#: en/aptitude.xml:9075 msgid "The Restart key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9087 +#: en/aptitude.xml:9079 msgid "<literal>resume</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9088 +#: en/aptitude.xml:9080 msgid "The Resume key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9092 +#: en/aptitude.xml:9084 msgid "<literal>return</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9093 +#: en/aptitude.xml:9085 msgid "The Return key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9097 +#: en/aptitude.xml:9089 msgid "<literal>right</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9098 +#: en/aptitude.xml:9090 msgid "The <quote>right</quote> arrow key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9102 +#: en/aptitude.xml:9094 msgid "<literal>save</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9103 +#: en/aptitude.xml:9095 msgid "The Save key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9107 +#: en/aptitude.xml:9099 msgid "<literal>scrollf</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9108 +#: en/aptitude.xml:9100 msgid "The <quote>scroll forward</quote> key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9112 +#: en/aptitude.xml:9104 msgid "<literal>scrollr</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9113 +#: en/aptitude.xml:9105 msgid "The <quote>scroll backwards</quote> key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9117 +#: en/aptitude.xml:9109 msgid "<literal>select</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9118 +#: en/aptitude.xml:9110 msgid "The Select key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9122 +#: en/aptitude.xml:9114 msgid "<literal>suspend</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9123 +#: en/aptitude.xml:9115 msgid "The Suspend key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9127 +#: en/aptitude.xml:9119 msgid "<literal>pagedown</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9128 +#: en/aptitude.xml:9120 msgid "The <quote>Page Down</quote> key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9132 +#: en/aptitude.xml:9124 msgid "<literal>pageup</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9133 +#: en/aptitude.xml:9125 msgid "The <quote>Page Up</quote> key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9137 +#: en/aptitude.xml:9129 msgid "<literal>space</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9138 +#: en/aptitude.xml:9130 msgid "The Space key" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9143 +#: en/aptitude.xml:9135 msgid "The Tab key" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9147 +#: en/aptitude.xml:9139 msgid "<literal>undo</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9148 +#: en/aptitude.xml:9140 msgid "The Undo key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9152 +#: en/aptitude.xml:9144 msgid "<literal>up</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9153 +#: en/aptitude.xml:9145 msgid "The <quote>up</quote> arrow key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9160 +#: en/aptitude.xml:9152 msgid "" "In addition to binding keys globally, it is possible to change key bindings " "for one particular part (or <firstterm>domain</firstterm>) of &aptitude;: " @@ -11392,135 +11362,135 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9174 +#: en/aptitude.xml:9166 msgid "Domain" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9181 en/aptitude.xml:9560 +#: en/aptitude.xml:9173 en/aptitude.xml:9552 msgid "<literal>EditLine</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9183 +#: en/aptitude.xml:9175 msgid "" "Used by line-editing widgets, such as the entry field in a " "<quote>search</quote> dialog." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9189 +#: en/aptitude.xml:9181 msgid "<literal>Menu</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9191 +#: en/aptitude.xml:9183 msgid "Used by drop-down menus." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9196 +#: en/aptitude.xml:9188 msgid "<literal>Menubar</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9198 +#: en/aptitude.xml:9190 msgid "Used by the menu bar at the top of the screen." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9203 +#: en/aptitude.xml:9195 msgid "<literal>Minesweeper</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9206 +#: en/aptitude.xml:9198 msgid "Used by the <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> mode." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9212 +#: en/aptitude.xml:9204 msgid "<literal>MinibufChoice</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9215 +#: en/aptitude.xml:9207 msgid "" "Used by the multiple-choice prompts that appear if you have chosen to have " "some prompts appear in the status line." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9222 +#: en/aptitude.xml:9214 msgid "<literal>Pager</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9225 +#: en/aptitude.xml:9217 msgid "Used when displaying a file on disk (for instance, the help text)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9231 +#: en/aptitude.xml:9223 msgid "<literal>PkgNode</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9234 +#: en/aptitude.xml:9226 msgid "" "Used by packages, trees of packages, package versions, and package " "dependencies when they appear in package lists." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9241 +#: en/aptitude.xml:9233 msgid "<literal>PkgTree</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9244 +#: en/aptitude.xml:9236 msgid "Used by package lists." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9249 +#: en/aptitude.xml:9241 msgid "<literal>Table</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9252 +#: en/aptitude.xml:9244 msgid "Used by tables of widgets (for instance, dialog boxes)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9257 +#: en/aptitude.xml:9249 msgid "<literal>TextLayout</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9260 +#: en/aptitude.xml:9252 msgid "Used by formatted text displays, such as package descriptions." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9266 +#: en/aptitude.xml:9258 msgid "<literal>Tree</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9269 +#: en/aptitude.xml:9261 msgid "" "Used by all tree displays (including package lists, for which it can be " "overridden by <literal>PkgTree</literal>)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9280 +#: en/aptitude.xml:9272 msgid "Customizing text colors and styles" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9283 +#: en/aptitude.xml:9275 msgid "" "The colors and visual styles used by &aptitude; to display text can be " "extensively customized. Each visual element has an associated " @@ -11533,7 +11503,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9296 +#: en/aptitude.xml:9288 msgid "" "You can change the contents of a style by creating a configuration group of " "the same name in the &apt; or &aptitude; configuration file. For instance, " @@ -11544,7 +11514,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:9306 +#: en/aptitude.xml:9298 #, no-wrap msgid "" "Aptitude::UI::Styles {\n" @@ -11553,67 +11523,67 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9311 +#: en/aptitude.xml:9303 msgid "" "As you can see, a style's configuration group consists of a sequence of " "instructions. The general classes of instructions are:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9318 +#: en/aptitude.xml:9310 msgid "<literal>fg</literal> <replaceable>color</replaceable>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9321 +#: en/aptitude.xml:9313 msgid "" "Sets the text foreground to the given <replaceable>color</replaceable>. See " "below for a list of the colors known to &aptitude;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9329 +#: en/aptitude.xml:9321 msgid "<literal>bg</literal> <replaceable>color</replaceable>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9332 +#: en/aptitude.xml:9324 msgid "" "Sets the text background to the given <replaceable>color</replaceable>. See " "below for a list of the colors known to &aptitude;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9340 +#: en/aptitude.xml:9332 msgid "<literal>set</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9344 +#: en/aptitude.xml:9336 msgid "" "Enables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for " "a list of the text attributes known to &aptitude;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9352 +#: en/aptitude.xml:9344 msgid "<literal>clear</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9356 +#: en/aptitude.xml:9348 msgid "" "Disables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for " "a list of the text attributes known to &aptitude;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9364 +#: en/aptitude.xml:9356 msgid "<literal>flip</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9368 +#: en/aptitude.xml:9360 msgid "" "Toggles the given text <replaceable>attribute</replaceable>: if it is " "enabled in the surrounding element, it will be disabled, and vice versa. " @@ -11621,14 +11591,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:9386 +#: en/aptitude.xml:9378 msgid "" "On some terminals, a <quote>yellow</quote> background will actually come out " "brown." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9379 +#: en/aptitude.xml:9371 msgid "" "The colors that &aptitude; recognizes are <literal>black</literal>, " "<literal>blue</literal>, <literal>cyan</literal>, <literal>green</literal>, " @@ -11641,58 +11611,58 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9399 +#: en/aptitude.xml:9391 msgid "<literal>blink</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9402 +#: en/aptitude.xml:9394 msgid "Enables blinking text." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9408 +#: en/aptitude.xml:9400 msgid "<literal>bold</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9411 +#: en/aptitude.xml:9403 msgid "" "Makes the foreground color of the text (or the background if reverse video " "is enabled) brighter." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9418 +#: en/aptitude.xml:9410 msgid "<literal>dim</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9421 +#: en/aptitude.xml:9413 msgid "" "May cause text to be extra-dim on some terminals. No effect has been " "observed on common Linux terminals." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9428 +#: en/aptitude.xml:9420 msgid "<literal>reverse</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9431 +#: en/aptitude.xml:9423 msgid "" "Swaps the foreground and background colors. Many visual elements flip this " "attribute to perform common highlighting tasks." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9439 +#: en/aptitude.xml:9431 msgid "<literal>standout</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9443 +#: en/aptitude.xml:9435 msgid "" "This enables <quote>the best highlighting mode of the terminal</quote>. In " "xterms it is similar, but not idential to, reverse video; behavior on other " @@ -11700,24 +11670,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9452 +#: en/aptitude.xml:9444 msgid "<literal>underline</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9456 +#: en/aptitude.xml:9448 msgid "Enables underlined text." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9463 +#: en/aptitude.xml:9455 msgid "" "You can select several attributes at once by separating them with commas; " "for instance, <literal>set bold,standout;</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:9470 +#: en/aptitude.xml:9462 msgid "" "As hinted at above, the interpretation of both styles and text attributes is " "highly terminal-dependent. You may need to experiment a bit to find out " @@ -11725,47 +11695,47 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9478 +#: en/aptitude.xml:9470 msgid "The following styles can be customized in &aptitude;:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:9482 +#: en/aptitude.xml:9474 msgid "Customizable styles in &aptitude;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9488 +#: en/aptitude.xml:9480 msgid "Style" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9496 +#: en/aptitude.xml:9488 msgid "<literal>Bullet</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9497 +#: en/aptitude.xml:9489 msgid "<literal>fg yellow; set bold;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9499 +#: en/aptitude.xml:9491 msgid "The style of the bullets in bulleted lists." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9504 +#: en/aptitude.xml:9496 msgid "<literal>ChangelogNewerVersion</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9505 en/aptitude.xml:9647 en/aptitude.xml:9730 en/aptitude.xml:9749 +#: en/aptitude.xml:9497 en/aptitude.xml:9639 en/aptitude.xml:9722 en/aptitude.xml:9741 msgid "<literal>set bold;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9507 +#: en/aptitude.xml:9499 msgid "" "The style of newer versions of the package in the changelog view. Note that " "&aptitude; will only highlight newer versions of the package if you have the " @@ -11773,440 +11743,440 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9516 +#: en/aptitude.xml:9508 msgid "<literal>Default</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9517 +#: en/aptitude.xml:9509 msgid "<literal>fg white; bg black;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9519 +#: en/aptitude.xml:9511 msgid "The basic style of the screen." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9524 +#: en/aptitude.xml:9516 msgid "<literal>DepBroken</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9525 +#: en/aptitude.xml:9517 msgid "<literal>fg black; bg red;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9527 +#: en/aptitude.xml:9519 msgid "The style of unfulfilled dependencies." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9532 +#: en/aptitude.xml:9524 msgid "<literal>DisabledMenuEntry</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9533 +#: en/aptitude.xml:9525 msgid "<literal>fg black; bg blue; set dim;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9535 +#: en/aptitude.xml:9527 msgid "The style of menu entries that are disabled and cannot be used." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9541 +#: en/aptitude.xml:9533 msgid "<literal>DownloadHit</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9542 +#: en/aptitude.xml:9534 msgid "<literal>fg black; bg green;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9544 +#: en/aptitude.xml:9536 msgid "" "The style used to indicate that a file was <quote>hit</quote>: i.e., it has " "not changed since the last time it was downloaded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9551 +#: en/aptitude.xml:9543 msgid "<literal>DownloadProgress</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9552 en/aptitude.xml:9851 +#: en/aptitude.xml:9544 en/aptitude.xml:9843 msgid "<literal>fg blue; bg yellow;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9554 +#: en/aptitude.xml:9546 msgid "The style of the progress indicator for a download." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9561 +#: en/aptitude.xml:9553 msgid "<literal>fg white; bg black; clear reverse;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9563 +#: en/aptitude.xml:9555 msgid "" "The style of line editors (for instance, the entry in the " "<quote>Search</quote> dialog)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9569 +#: en/aptitude.xml:9561 msgid "<literal>Error</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9570 +#: en/aptitude.xml:9562 msgid "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9571 +#: en/aptitude.xml:9563 msgid "The style of error messages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9576 +#: en/aptitude.xml:9568 msgid "<literal>Header</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9577 en/aptitude.xml:9612 en/aptitude.xml:9621 en/aptitude.xml:9877 +#: en/aptitude.xml:9569 en/aptitude.xml:9604 en/aptitude.xml:9613 en/aptitude.xml:9869 msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9579 +#: en/aptitude.xml:9571 msgid "The style of screen headers." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9584 +#: en/aptitude.xml:9576 msgid "<literal>HighlightedMenuBar</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9585 en/aptitude.xml:9594 +#: en/aptitude.xml:9577 en/aptitude.xml:9586 msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9587 +#: en/aptitude.xml:9579 msgid "The style of the currently selected menu name in the menu bar." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9593 +#: en/aptitude.xml:9585 msgid "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9596 +#: en/aptitude.xml:9588 msgid "The style of the currently selected choice in a menu." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9602 +#: en/aptitude.xml:9594 msgid "<literal>MediaChange</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9603 +#: en/aptitude.xml:9595 msgid "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9605 +#: en/aptitude.xml:9597 msgid "The style of the dialog used to ask the user to insert a new CD." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9611 +#: en/aptitude.xml:9603 msgid "<literal>MenuBar</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9615 +#: en/aptitude.xml:9607 msgid "The style of the menu bar." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9620 +#: en/aptitude.xml:9612 msgid "<literal>MenuBorder</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9623 +#: en/aptitude.xml:9615 msgid "The style of the borders that surround a drop-down menu." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9629 +#: en/aptitude.xml:9621 msgid "<literal>MenuEntry</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9630 en/aptitude.xml:9676 +#: en/aptitude.xml:9622 en/aptitude.xml:9668 msgid "<literal>fg white; bg blue;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9632 +#: en/aptitude.xml:9624 msgid "The style of each entry in a drop-down menu." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9637 +#: en/aptitude.xml:9629 msgid "<literal>MineBomb</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9638 en/aptitude.xml:9656 +#: en/aptitude.xml:9630 en/aptitude.xml:9648 msgid "<literal>fg red; set bold;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9640 +#: en/aptitude.xml:9632 msgid "The style of bombs in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9646 +#: en/aptitude.xml:9638 msgid "<literal>MineBorder</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9649 +#: en/aptitude.xml:9641 msgid "" "The style of the border drawn around a <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> board." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9655 +#: en/aptitude.xml:9647 msgid "<literal>MineFlag</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9658 +#: en/aptitude.xml:9650 msgid "The style of flags in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9664 +#: en/aptitude.xml:9656 msgid "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9665 +#: en/aptitude.xml:9657 msgid "Various" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9667 +#: en/aptitude.xml:9659 msgid "" "The style of the number <replaceable>N</replaceable> in Minesweeper; " "<replaceable>N</replaceable> may range from 0 to 8." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9675 +#: en/aptitude.xml:9667 msgid "<literal>MultiplexTab</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9678 +#: en/aptitude.xml:9670 msgid "" "The color used to display <quote>tabs</quote> other than the currently " "selected one." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9684 +#: en/aptitude.xml:9676 msgid "<literal>MultiplexTabHighlighted</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9685 +#: en/aptitude.xml:9677 msgid "<literal>fg blue; bg white;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9687 +#: en/aptitude.xml:9679 msgid "The color used to display the currently selected <quote>tab</quote>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9693 +#: en/aptitude.xml:9685 msgid "<literal>PkgBroken</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9694 +#: en/aptitude.xml:9686 msgid "<literal>fg red; flip reverse;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9696 +#: en/aptitude.xml:9688 msgid "" "The style of packages in the package list which have unfulfilled " "dependencies." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9702 +#: en/aptitude.xml:9694 msgid "<literal>PkgBrokenHighlighted</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9703 +#: en/aptitude.xml:9695 msgid "<literal>fg red;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9705 +#: en/aptitude.xml:9697 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which have unfulfilled " "dependencies." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9711 +#: en/aptitude.xml:9703 msgid "<literal>PkgNotInstalled</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9714 +#: en/aptitude.xml:9706 msgid "" "The style of packages which are not currently installed and will not be " "installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9720 +#: en/aptitude.xml:9712 msgid "<literal>PkgNotInstalledHighlighted</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9723 +#: en/aptitude.xml:9715 msgid "" "The style of highlighted packages which are not currently installed and will " "not be installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9729 +#: en/aptitude.xml:9721 msgid "<literal>PkgIsInstalled</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9732 +#: en/aptitude.xml:9724 msgid "" "The style of packages which are currently installed and for which no actions " "are scheduled." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9738 +#: en/aptitude.xml:9730 msgid "<literal>PkgIsInstalledHighlighted</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9739 +#: en/aptitude.xml:9731 msgid "<literal>set bold; flip reverse;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9741 +#: en/aptitude.xml:9733 msgid "" "The style of highlighted packages which are currently installed and for " "which no actions are scheduled." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9748 +#: en/aptitude.xml:9740 msgid "<literal>PkgToDowngrade</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9752 +#: en/aptitude.xml:9744 msgid "The style of packages in the package list which will be downgraded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9758 +#: en/aptitude.xml:9750 msgid "<literal>PkgToDowngradeHighlighted</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9759 +#: en/aptitude.xml:9751 msgid "<literal>set bold; flip reverse</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9762 +#: en/aptitude.xml:9754 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be " "downgraded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9768 +#: en/aptitude.xml:9760 msgid "<literal>PkgToHold</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9769 +#: en/aptitude.xml:9761 msgid "<literal>fg white; flip reverse;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9771 +#: en/aptitude.xml:9763 msgid "" "The style of packages in the package list which are <link " "linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9777 +#: en/aptitude.xml:9769 msgid "<literal>PkgToHoldHighlighted</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9778 +#: en/aptitude.xml:9770 msgid "<literal>fg white;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9780 +#: en/aptitude.xml:9772 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which are <link " "linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9787 +#: en/aptitude.xml:9779 msgid "<literal>PkgToInstall</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9788 +#: en/aptitude.xml:9780 msgid "<literal>fg green; flip reverse;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9790 +#: en/aptitude.xml:9782 msgid "" "The style of packages in the package list which are being <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link " @@ -12214,17 +12184,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9799 +#: en/aptitude.xml:9791 msgid "<literal>PkgToInstallHighlighted</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9800 +#: en/aptitude.xml:9792 msgid "<literal>fg green;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9802 +#: en/aptitude.xml:9794 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which are being <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link " @@ -12232,17 +12202,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9811 +#: en/aptitude.xml:9803 msgid "<literal>PkgToRemove</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9812 +#: en/aptitude.xml:9804 msgid "<literal>fg magenta; flip reverse;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9814 +#: en/aptitude.xml:9806 msgid "" "The style of packages in the package list which will be <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link " @@ -12250,17 +12220,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9821 +#: en/aptitude.xml:9813 msgid "<literal>PkgToRemoveHighlighted</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9822 +#: en/aptitude.xml:9814 msgid "<literal>fg magenta;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9824 +#: en/aptitude.xml:9816 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link " @@ -12268,123 +12238,123 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9832 +#: en/aptitude.xml:9824 msgid "<literal>PkgToUpgrade</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9833 +#: en/aptitude.xml:9825 msgid "<literal>fg cyan; flip reverse;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9835 +#: en/aptitude.xml:9827 msgid "The style of packages in the package list which will be upgraded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9841 +#: en/aptitude.xml:9833 msgid "<literal>PkgToUpgradeHighlighted</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9842 +#: en/aptitude.xml:9834 msgid "<literal>fg cyan;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9844 +#: en/aptitude.xml:9836 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be " "upgraded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9850 +#: en/aptitude.xml:9842 msgid "<literal>Progress</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9853 +#: en/aptitude.xml:9845 msgid "" "The style of progress indicators such as the one that appears while the " "package cache is being loaded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9860 +#: en/aptitude.xml:9852 msgid "<literal>SolutionActionApproved</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9861 +#: en/aptitude.xml:9853 msgid "<literal>bg green;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9863 +#: en/aptitude.xml:9855 msgid "The style of approved actions in a solution." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9868 +#: en/aptitude.xml:9860 msgid "<literal>SolutionActionRejected</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9869 +#: en/aptitude.xml:9861 msgid "<literal>bg red;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9871 +#: en/aptitude.xml:9863 msgid "The style of rejected actions in a solution." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9876 +#: en/aptitude.xml:9868 msgid "<literal>Status</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9879 +#: en/aptitude.xml:9871 msgid "The style of status lines at the bottom of the screen." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9885 +#: en/aptitude.xml:9877 msgid "<literal>TreeBackground</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9888 +#: en/aptitude.xml:9880 msgid "The basic color of all visual lists and trees." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9893 +#: en/aptitude.xml:9885 msgid "<literal>TrustWarning</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9894 +#: en/aptitude.xml:9886 msgid "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9896 +#: en/aptitude.xml:9888 msgid "" "The color used to display warnings about <link linkend='secTrust'>package " "trust</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9907 +#: en/aptitude.xml:9899 msgid "Customizing the display layout" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9910 +#: en/aptitude.xml:9902 msgid "" "It is possible to rearrange the &aptitude; package list by making suitable " "modifications to the <link linkend='secConfigFile'>configuration " @@ -12392,12 +12362,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9916 +#: en/aptitude.xml:9908 msgid "Display elements" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9919 +#: en/aptitude.xml:9911 msgid "" "The layout is stored in the configuration group " "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>, and consists of a " @@ -12405,7 +12375,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:9924 +#: en/aptitude.xml:9916 #, no-wrap msgid "" "<replaceable>Name</replaceable> <replaceable>Type</replaceable> {\n" @@ -12419,7 +12389,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9934 +#: en/aptitude.xml:9926 msgid "" "This creates a display element named <replaceable>Name</replaceable>; the " "type of element created is determined by <replaceable>Type</replaceable>. " @@ -12433,7 +12403,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9951 +#: en/aptitude.xml:9943 msgid "" "For examples of how to change the display layout, see the <link " "linkend='secThemes'>theme</link> definitions in the file " @@ -12441,24 +12411,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9958 +#: en/aptitude.xml:9950 msgid "The following types of display elements are available:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9964 +#: en/aptitude.xml:9956 msgid "<literal>Description</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9968 +#: en/aptitude.xml:9960 msgid "" "This display element will contain the <quote>information area</quote> " "(typically a description of the currently selected package)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9974 +#: en/aptitude.xml:9966 msgid "" "The option <literal><link " "linkend='layoutPopUpDownKey'>PopUpDownKey</link></literal> gives the name of " @@ -12473,12 +12443,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9992 +#: en/aptitude.xml:9984 msgid "<literal>MainWidget</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9996 +#: en/aptitude.xml:9988 msgid "" "This is a placeholder for the <quote>main</quote> display element: typically " "this is the list of packages. A display layout must contain exactly one " @@ -12486,12 +12456,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10006 +#: en/aptitude.xml:9998 msgid "<literal>Static</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10010 +#: en/aptitude.xml:10002 msgid "" "A region of the screen which displays some text, possibly containing " "formatting codes as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>. The " @@ -12504,7 +12474,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10024 +#: en/aptitude.xml:10016 msgid "" "<literal>Static</literal> items can be displayed and hidden in the same way " "as <literal><link linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> " @@ -12515,12 +12485,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10039 +#: en/aptitude.xml:10031 msgid "Placement of display elements" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10042 +#: en/aptitude.xml:10034 msgid "" "The display elements are arranged in a <quote>table</quote>. The upper-left " "corner of an element is in the cell given by its <literal><link " @@ -12533,7 +12503,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10058 +#: en/aptitude.xml:10050 msgid "" "Once the display elements are arranged and have been given an initial amount " "of space on the screen, there is likely to be space left over. If there is " @@ -12547,7 +12517,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10073 +#: en/aptitude.xml:10065 msgid "" "In the event that there is not enough space, every row and column whose " "widgets <emphasis>all</emphasis> have their <literal><link " @@ -12558,7 +12528,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10085 +#: en/aptitude.xml:10077 msgid "" "If a display element is not expanded, but its row or column is, its " "alignment is determined by the <literal><link " @@ -12570,7 +12540,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10098 +#: en/aptitude.xml:10090 msgid "" "For instance, the following configuration group creates a static element " "named <quote><literal>Header</literal></quote>, which is three cells wide " @@ -12579,7 +12549,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10106 +#: en/aptitude.xml:10098 #, no-wrap msgid "" "Header Static {\n" @@ -12599,24 +12569,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10123 +#: en/aptitude.xml:10115 msgid "Display layout option reference" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10126 +#: en/aptitude.xml:10118 msgid "The following options are available for display elements:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10131 +#: en/aptitude.xml:10123 msgid "" "<literal>ColAlign</literal> " "<replaceable>alignment</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10136 +#: en/aptitude.xml:10128 msgid "" "<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Left</literal>, " "<literal>Right</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row " @@ -12627,19 +12597,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10148 +#: en/aptitude.xml:10140 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Left</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10155 +#: en/aptitude.xml:10147 msgid "" "<literal>ColExpand</literal> " "<literal>true</literal>|<literal>false;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10160 +#: en/aptitude.xml:10152 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the column containing this " "display element will be allocated a share of any extra horizontal space that " @@ -12647,19 +12617,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10167 en/aptitude.xml:10214 en/aptitude.xml:10386 en/aptitude.xml:10409 +#: en/aptitude.xml:10159 en/aptitude.xml:10206 en/aptitude.xml:10378 en/aptitude.xml:10401 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>false</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10174 +#: en/aptitude.xml:10166 msgid "" "<literal>Color</literal> " "<replaceable>colorname</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10179 +#: en/aptitude.xml:10171 msgid "" "This option applies to <literal><link " "linkend='layoutStatic'>Static</link></literal> elements. " @@ -12670,21 +12640,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10189 +#: en/aptitude.xml:10181 msgid "" "If this option is not present, it defaults to <literal><link " "linkend='colorDefaultWidgetBackground'>DefaultWidgetBackground</link></literal>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10197 +#: en/aptitude.xml:10189 msgid "" "<literal>ColShrink</literal> " "<literal>true</literal>|<literal>false;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10202 +#: en/aptitude.xml:10194 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a column " "and there is not enough horizontal space, the column will be shrunk as " @@ -12695,28 +12665,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10221 +#: en/aptitude.xml:10213 msgid "" "<literal>Column</literal> " "<replaceable>column</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10225 +#: en/aptitude.xml:10217 msgid "" "Specifies the leftmost <replaceable>column</replaceable> containing this " "display element." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10233 +#: en/aptitude.xml:10225 msgid "" "<literal>Columns</literal> " "<replaceable>format</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10237 +#: en/aptitude.xml:10229 msgid "" "This option applies to <literal><link " "linkend='layoutStatic'>Static</link></literal> display elements for which " @@ -12726,14 +12696,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10249 +#: en/aptitude.xml:10241 msgid "" "<literal>ColumnsCfg</literal> " "<literal>HEADER</literal>|<literal>STATUS</literal>|<replaceable>name</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10253 +#: en/aptitude.xml:10245 msgid "" "This option applies to <literal><link " "linkend='layoutStatic'>Static</link></literal> display elements. It sets " @@ -12748,7 +12718,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10269 +#: en/aptitude.xml:10261 msgid "" "If this option is not present, the value of the <literal><link " "linkend='layoutColumns'>Columns</link></literal> option is used to control " @@ -12756,28 +12726,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10278 +#: en/aptitude.xml:10270 msgid "" "<literal>Height</literal> " "<replaceable>height</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10283 +#: en/aptitude.xml:10275 msgid "" "Specifies the <replaceable>height</replaceable> of the current display " "element." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10290 +#: en/aptitude.xml:10282 msgid "" "<literal>PopUpDownKey</literal> " "<replaceable>command</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10295 en/aptitude.xml:10319 +#: en/aptitude.xml:10287 en/aptitude.xml:10311 msgid "" "This option applies to <literal><link " "linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> and <literal><link " @@ -12785,7 +12755,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10303 +#: en/aptitude.xml:10295 msgid "" "<replaceable>command</replaceable> is the name of a keyboard command (for " "instance, <literal><link " @@ -12795,12 +12765,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10314 +#: en/aptitude.xml:10306 msgid "<literal>PopUpDownLinked <replaceable>element</replaceable>;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10327 +#: en/aptitude.xml:10319 msgid "" "<replaceable>element</replaceable> is the name of a display element. When " "<replaceable>element</replaceable> is displayed, the current element will " @@ -12809,26 +12779,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10338 +#: en/aptitude.xml:10330 msgid "<literal>Row</literal> <replaceable>row</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10342 +#: en/aptitude.xml:10334 msgid "" "Specifies the uppermost <replaceable>row</replaceable> containing this " "display element." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10350 +#: en/aptitude.xml:10342 msgid "" "<literal>RowAlign</literal> " "<replaceable>alignment</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10355 +#: en/aptitude.xml:10347 msgid "" "<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Top</literal>, " "<literal>Bottom</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row " @@ -12839,19 +12809,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10367 +#: en/aptitude.xml:10359 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Top</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10374 +#: en/aptitude.xml:10366 msgid "" "<literal>RowExpand</literal> " "<literal>true</literal>|<literal>false;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10379 +#: en/aptitude.xml:10371 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the row containing this " "display element will be allocated a share of any extra vertical space that " @@ -12859,14 +12829,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10393 +#: en/aptitude.xml:10385 msgid "" "<literal>RowShrink</literal> " "<literal>true</literal>|<literal>false;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10398 +#: en/aptitude.xml:10390 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a row " "and there is not enough vertical space, the row will be shrunk as necessary " @@ -12877,12 +12847,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10416 +#: en/aptitude.xml:10408 msgid "<literal>Visible true|false;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10420 +#: en/aptitude.xml:10412 msgid "" "If set to <literal>false</literal>, this display element will initially be " "hidden. Presumably only useful in conjunction with <literal><link " @@ -12892,36 +12862,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10429 +#: en/aptitude.xml:10421 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>true</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10436 +#: en/aptitude.xml:10428 msgid "" "<literal>Width</literal> " "<replaceable>width</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10441 +#: en/aptitude.xml:10433 msgid "" "Specifies the <replaceable>width</replaceable> of the current display " "element." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10451 +#: en/aptitude.xml:10443 msgid "Configuration file reference" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10454 +#: en/aptitude.xml:10446 msgid "Configuration file format" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10457 +#: en/aptitude.xml:10449 msgid "" "In its basic form, &aptitude;'s configuration file is a list of options and " "their values. Each line of the file should have the form " @@ -12933,20 +12903,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10468 +#: en/aptitude.xml:10460 #, no-wrap msgid "Aptitude::Theme \"Dselect\";" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10471 +#: en/aptitude.xml:10463 msgid "" "An option can <quote>contain</quote> other options if they are written in " "curly braces between the option and the semicolon following it, like this:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10476 +#: en/aptitude.xml:10468 #, no-wrap msgid "" "Aptitude::UI {\n" @@ -12956,7 +12926,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10482 +#: en/aptitude.xml:10474 msgid "" "An option that contains other options is sometimes called a " "<firstterm>group</firstterm>. In fact, the double colons that appear in " @@ -12968,7 +12938,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10493 +#: en/aptitude.xml:10485 #, no-wrap msgid "" "Aptitude {\n" @@ -12979,7 +12949,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10500 +#: en/aptitude.xml:10492 msgid "" "For more information on the format of the configuration file, see the manual " "page " @@ -12987,22 +12957,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10507 +#: en/aptitude.xml:10499 msgid "Locations of configuration files" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10510 +#: en/aptitude.xml:10502 msgid "&aptitude;'s configuration is read from the following sources, in order:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10517 +#: en/aptitude.xml:10509 msgid "Configuration file options specified on the command-line." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10523 +#: en/aptitude.xml:10515 msgid "" "The user's configuration file, <filename>~/.aptitude/config</filename>. " "This file is overwritten when the user modifies settings in the <link " @@ -13010,38 +12980,38 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10532 +#: en/aptitude.xml:10524 msgid "The system configuration file, <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10539 +#: en/aptitude.xml:10531 msgid "" "The system configuration fragment files, " "<filename>/etc/apt/apt.conf.d/*</filename>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10546 +#: en/aptitude.xml:10538 msgid "" "The file specified by the <literal>APT_CONFIG</literal> environment variable " "(if any)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10553 +#: en/aptitude.xml:10545 msgid "" "Default values stored in " "<filename>/usr/share/aptitude/aptitude-defaults</filename>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10560 +#: en/aptitude.xml:10552 msgid "Default values built into &aptitude;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10566 +#: en/aptitude.xml:10558 msgid "" "When an option is being checked, these sources are searched in order, and " "the first one that provides a value for the option is used. For instance, " @@ -13051,12 +13021,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10577 +#: en/aptitude.xml:10569 msgid "Available configuration options" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10580 +#: en/aptitude.xml:10572 msgid "" "The following configuration options are used by &aptitude;. Note that these " "are not the only available configuration options; options used by the " @@ -13068,22 +13038,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:10593 +#: en/aptitude.xml:10585 msgid "Option" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10598 +#: en/aptitude.xml:10590 msgid "<literal>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10599 en/aptitude.xml:10615 en/aptitude.xml:10628 en/aptitude.xml:10642 en/aptitude.xml:10656 en/aptitude.xml:10714 en/aptitude.xml:10724 en/aptitude.xml:11133 en/aptitude.xml:11159 en/aptitude.xml:11406 en/aptitude.xml:11504 en/aptitude.xml:11904 en/aptitude.xml:12066 en/aptitude.xml:12098 en/aptitude.xml:12163 en/aptitude.xml:12178 en/aptitude.xml:12216 en/aptitude.xml:12228 en/aptitude.xml:12308 en/aptitude.xml:12394 en/aptitude.xml:12419 en/aptitude.xml:12432 +#: en/aptitude.xml:10591 en/aptitude.xml:10607 en/aptitude.xml:10620 en/aptitude.xml:10634 en/aptitude.xml:10648 en/aptitude.xml:10706 en/aptitude.xml:10716 en/aptitude.xml:11125 en/aptitude.xml:11151 en/aptitude.xml:11398 en/aptitude.xml:11496 en/aptitude.xml:11896 en/aptitude.xml:12058 en/aptitude.xml:12090 en/aptitude.xml:12155 en/aptitude.xml:12170 en/aptitude.xml:12208 en/aptitude.xml:12220 en/aptitude.xml:12300 en/aptitude.xml:12386 en/aptitude.xml:12411 en/aptitude.xml:12424 msgid "<literal>true</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10602 +#: en/aptitude.xml:10594 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider " "packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long " @@ -13094,12 +13064,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10614 +#: en/aptitude.xml:10606 msgid "<literal>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10618 +#: en/aptitude.xml:10610 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider " "packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long " @@ -13108,12 +13078,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10627 +#: en/aptitude.xml:10619 msgid "<literal>Apt::Get::List-Cleanup</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10631 +#: en/aptitude.xml:10623 msgid "" "A synonym for <literal><link " "linkend='configApt-ListCleanup'>Apt::List-Cleanup</link></literal>. If " @@ -13123,12 +13093,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10641 +#: en/aptitude.xml:10633 msgid "<literal>Apt::List-Cleanup</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10645 +#: en/aptitude.xml:10637 msgid "" "A synonym for <literal><link " "linkend='configApt-Get-ListCleanup'>Apt::Get::List-Cleanup</link></literal>. " @@ -13138,12 +13108,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10655 +#: en/aptitude.xml:10647 msgid "<literal>Apt::Install-Recommends</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10659 +#: en/aptitude.xml:10651 msgid "" "If this option is <literal>true</literal> and " "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal> is <literal>true</literal>, then " @@ -13156,17 +13126,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10675 +#: en/aptitude.xml:10667 msgid "<literal>Aptitude::Allow-Null-Upgrade</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10676 en/aptitude.xml:10690 en/aptitude.xml:10703 en/aptitude.xml:10735 en/aptitude.xml:10747 en/aptitude.xml:10759 en/aptitude.xml:10771 en/aptitude.xml:10784 en/aptitude.xml:10798 en/aptitude.xml:10810 en/aptitude.xml:10840 en/aptitude.xml:10878 en/aptitude.xml:10890 en/aptitude.xml:10914 en/aptitude.xml:10939 en/aptitude.xml:10954 en/aptitude.xml:10967 en/aptitude.xml:10993 en/aptitude.xml:11005 en/aptitude.xml:11052 en/aptitude.xml:11093 en/aptitude.xml:11122 en/aptitude.xml:11172 en/aptitude.xml:11186 en/aptitude.xml:11227 en/aptitude.xml:11246 en/aptitude.xml:11269 en/aptitude.xml:11285 en/aptitude.xml:11435 en/aptitude.xml:11884 en/aptitude.xml:11922 en/aptitude.xml:11937 en/aptitude.xml:11999 en/aptitude.xml:12026 en/aptitude.xml:12042 en/aptitude.xml:12083 en/aptitude.xml:12192 en/aptitude.xml:12204 en/aptitude.xml:12242 en/aptitude.xml:12268 en/aptitude.xml:12279 en/aptitude.xml:12295 +#: en/aptitude.xml:10668 en/aptitude.xml:10682 en/aptitude.xml:10695 en/aptitude.xml:10727 en/aptitude.xml:10739 en/aptitude.xml:10751 en/aptitude.xml:10763 en/aptitude.xml:10776 en/aptitude.xml:10790 en/aptitude.xml:10802 en/aptitude.xml:10832 en/aptitude.xml:10870 en/aptitude.xml:10882 en/aptitude.xml:10906 en/aptitude.xml:10931 en/aptitude.xml:10946 en/aptitude.xml:10959 en/aptitude.xml:10985 en/aptitude.xml:10997 en/aptitude.xml:11044 en/aptitude.xml:11085 en/aptitude.xml:11114 en/aptitude.xml:11164 en/aptitude.xml:11178 en/aptitude.xml:11219 en/aptitude.xml:11238 en/aptitude.xml:11261 en/aptitude.xml:11277 en/aptitude.xml:11427 en/aptitude.xml:11876 en/aptitude.xml:11914 en/aptitude.xml:11929 en/aptitude.xml:11991 en/aptitude.xml:12018 en/aptitude.xml:12034 en/aptitude.xml:12075 en/aptitude.xml:12184 en/aptitude.xml:12196 en/aptitude.xml:12234 en/aptitude.xml:12260 en/aptitude.xml:12271 en/aptitude.xml:12287 msgid "<literal>false</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10678 +#: en/aptitude.xml:10670 msgid "" "Normally, if you try to start an install run when no actions will be " "performed, &aptitude; will print a warning and return to the package list. " @@ -13176,12 +13146,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10689 +#: en/aptitude.xml:10681 msgid "<literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10693 +#: en/aptitude.xml:10685 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, aptitude's command-line actions " "will always use a <quote>safe</quote> dependency resolver, as if <link " @@ -13190,12 +13160,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10702 +#: en/aptitude.xml:10694 msgid "<literal>Aptitude::Autoclean-After-Update</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10705 +#: en/aptitude.xml:10697 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clean up obsolete " "files (see <link linkend='menuCleanObs'>&actions-clean-obs;</link>) every " @@ -13203,24 +13173,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10713 +#: en/aptitude.xml:10705 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Fix-Broken</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10716 +#: en/aptitude.xml:10708 msgid "" "If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will ask for " "permission before attempting to fix any broken packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10723 +#: en/aptitude.xml:10715 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10726 +#: en/aptitude.xml:10718 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "attempt to fulfill the dependencies of a package when you mark a package to " @@ -13228,12 +13198,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10734 +#: en/aptitude.xml:10726 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install-Remove-Ok</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10737 +#: en/aptitude.xml:10729 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "remove conflicting packages when you mark a package to be installed or " @@ -13242,12 +13212,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10746 +#: en/aptitude.xml:10738 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Upgrade</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10749 +#: en/aptitude.xml:10741 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "flag all upgradable packages for upgrade when the program starts, as if you " @@ -13255,12 +13225,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10758 +#: en/aptitude.xml:10750 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10761 +#: en/aptitude.xml:10753 msgid "" "In command-line mode, if this is set, &aptitude; will always prompt before " "starting to install or remove packages, even if the prompt would normally be " @@ -13269,12 +13239,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10770 +#: en/aptitude.xml:10762 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10773 +#: en/aptitude.xml:10765 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will act as if the user had answered <quote>yes</quote> to every prompt, " @@ -13283,12 +13253,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10783 +#: en/aptitude.xml:10775 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10786 +#: en/aptitude.xml:10778 msgid "" "If this option is enabled, the results of command-line searches (performed " "via <literal>aptitude search</literal>) will not be formatted into " @@ -13299,12 +13269,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10797 +#: en/aptitude.xml:10789 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Download-Only</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10800 +#: en/aptitude.xml:10792 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will download package files but not install them. This is equivalent to the " @@ -13312,12 +13282,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10809 +#: en/aptitude.xml:10801 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10812 +#: en/aptitude.xml:10804 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will be more aggressive when attempting to fix the dependencies of broken " @@ -13326,12 +13296,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10822 +#: en/aptitude.xml:10814 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Group-By</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10825 +#: en/aptitude.xml:10817 msgid "" "Set to <literal>auto</literal>, <literal>none</literal>, " "<literal>package</literal>, or <literal>source-package</literal> to control " @@ -13343,12 +13313,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10839 +#: en/aptitude.xml:10831 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10842 +#: en/aptitude.xml:10834 msgid "" "In command-line mode, causes &aptitude; to ignore the installation of <link " "linkend='secTrust'>untrusted packages</link>. This is a synonym for " @@ -13356,17 +13326,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10850 +#: en/aptitude.xml:10842 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10851 +#: en/aptitude.xml:10843 msgid "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10854 +#: en/aptitude.xml:10846 msgid "" "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>, " "which is used to display the results of a command-line search. This is " @@ -13374,12 +13344,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10863 +#: en/aptitude.xml:10855 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10866 +#: en/aptitude.xml:10858 msgid "" "This option gives the width in characters for which command-line search " "results should be formatted. If it is empty (the default; ie, " @@ -13389,12 +13359,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10877 +#: en/aptitude.xml:10869 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Percent-On-Right</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10880 +#: en/aptitude.xml:10872 msgid "" "This option controls whether command-line progress indicators display the " "percentage on the left-hand side of the screen, in the same style as " @@ -13403,12 +13373,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10889 +#: en/aptitude.xml:10881 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Retain-Completed</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10892 +#: en/aptitude.xml:10884 msgid "" "If this value is <literal>false</literal>, then command-line progress " "indicators will be deleted and overwritten once the task they represent is " @@ -13417,17 +13387,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10902 +#: en/aptitude.xml:10894 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Request-Strictness</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10903 en/aptitude.xml:11705 en/aptitude.xml:11738 +#: en/aptitude.xml:10895 en/aptitude.xml:11697 en/aptitude.xml:11730 msgid "<literal>10000</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10905 +#: en/aptitude.xml:10897 msgid "" "When run in command-line mode, if dependency problems are encountered, " "&aptitude; will add this value to the problem resolver score of each action " @@ -13435,12 +13405,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10913 +#: en/aptitude.xml:10905 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10916 +#: en/aptitude.xml:10908 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will print extremely verbose information while attempting to resolve broken " @@ -13449,12 +13419,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10926 +#: en/aptitude.xml:10918 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10929 +#: en/aptitude.xml:10921 msgid "" "In command-line mode, if it is necessary to resolve broken dependencies and " "this option is set to the name of a writable file, the resolver state will " @@ -13462,12 +13432,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10937 +#: en/aptitude.xml:10929 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10941 +#: en/aptitude.xml:10933 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then a dependency solution will " "be displayed as a sequence of resolutions of individual dependencies; for " @@ -13478,12 +13448,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10953 +#: en/aptitude.xml:10945 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10956 +#: en/aptitude.xml:10948 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display a brief summary of the dependencies (if any) relating to a " @@ -13492,12 +13462,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10966 +#: en/aptitude.xml:10958 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10969 +#: en/aptitude.xml:10961 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the expected change in the amount of space used by each " @@ -13506,17 +13476,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10978 +#: en/aptitude.xml:10970 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Why-Display-Mode</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10979 +#: en/aptitude.xml:10971 msgid "<literal>no-summary</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10981 +#: en/aptitude.xml:10973 msgid "" "This option sets the default value of the command-line argument <link " "linkend='cmdlineOptionShowSummary'><literal>--show-summary</literal></link>. " @@ -13526,12 +13496,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10992 +#: en/aptitude.xml:10984 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10995 +#: en/aptitude.xml:10987 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the version of a package that is being installed or removed. " @@ -13539,12 +13509,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11004 +#: en/aptitude.xml:10996 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Why</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11007 +#: en/aptitude.xml:10999 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the manually installed packages that require each automatically " @@ -13556,17 +13526,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11021 +#: en/aptitude.xml:11013 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Version-Display-Format</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11022 +#: en/aptitude.xml:11014 msgid "<literal>%c%a%M %p# %t %i</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11025 +#: en/aptitude.xml:11017 msgid "" "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>, " "which is used to display the output of <literal>aptitude " @@ -13575,12 +13545,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11034 +#: en/aptitude.xml:11026 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Show-Package-Names</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11037 +#: en/aptitude.xml:11029 msgid "" "Set to <literal>always</literal>, <literal>auto</literal>, or " "<literal>never</literal> to control when package names are displayed in the " @@ -13591,12 +13561,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11051 +#: en/aptitude.xml:11043 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11054 +#: en/aptitude.xml:11046 msgid "" "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " "resolver has been activated via <link " @@ -13609,17 +13579,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11068 +#: en/aptitude.xml:11060 msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::IncrementalLoadLimit</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11069 +#: en/aptitude.xml:11061 msgid "<literal>16384</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11072 +#: en/aptitude.xml:11064 msgid "" "The minimum size in bytes at which &aptitude; will begin to display " "screenshots incrementally. Below this size, screenshots will not appear " @@ -13627,17 +13597,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11080 +#: en/aptitude.xml:11072 msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::Cache-Max</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11081 +#: en/aptitude.xml:11073 msgid "<literal>4194304</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11084 +#: en/aptitude.xml:11076 msgid "" "The maximum number of bytes of screenshot data that &aptitude; will store in " "memory for screenshots that are not currently being displayed. The default " @@ -13645,12 +13615,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11092 +#: en/aptitude.xml:11084 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11095 +#: en/aptitude.xml:11087 msgid "" "<emphasis>This option is deprecated; use <literal><link " "linkend='configSimulate'>Aptitude::Simulate</link></literal> " @@ -13662,17 +13632,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11109 +#: en/aptitude.xml:11101 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11110 en/aptitude.xml:11629 en/aptitude.xml:11677 en/aptitude.xml:11873 en/aptitude.xml:12467 +#: en/aptitude.xml:11102 en/aptitude.xml:11621 en/aptitude.xml:11669 en/aptitude.xml:11865 en/aptitude.xml:12459 msgid "<literal>0</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11112 +#: en/aptitude.xml:11104 msgid "" "This controls how verbose the command-line mode of &aptitude; is. Every " "occurrence of the <literal>-v</literal> command-line option adds 1 to this " @@ -13680,12 +13650,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11120 +#: en/aptitude.xml:11112 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Visual-Preview</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11125 +#: en/aptitude.xml:11117 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will enter its visual " "interface to display the preview of an installation run and to download " @@ -13693,12 +13663,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11132 +#: en/aptitude.xml:11124 msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11135 +#: en/aptitude.xml:11127 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, automatically installed packages " "which are no longer required will be automatically removed. For more " @@ -13706,12 +13676,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11144 +#: en/aptitude.xml:11136 msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11147 +#: en/aptitude.xml:11139 msgid "" "Deprecated alias for <literal><link " "linkend='configKeep-Unused-Pattern'>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</link></literal>. " @@ -13721,24 +13691,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11158 +#: en/aptitude.xml:11150 msgid "<literal>Aptitude::Display-Planned-Action</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11162 +#: en/aptitude.xml:11154 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a preview " "screen before actually carrying out the actions you have requested." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11170 +#: en/aptitude.xml:11162 msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Install</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11175 +#: en/aptitude.xml:11167 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of " "new packages whenever you install, upgrade, or remove packages, as if you " @@ -13746,12 +13716,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11184 +#: en/aptitude.xml:11176 msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Update</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11189 +#: en/aptitude.xml:11181 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of " "new packages whenever the package list is updated, as if you had issued the " @@ -13759,17 +13729,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11197 +#: en/aptitude.xml:11189 msgid "<literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11199 +#: en/aptitude.xml:11191 msgid "<literal>su:/bin/su</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11202 +#: en/aptitude.xml:11194 msgid "" "This option sets the external command that &aptitude; will use to switch to " "the &root; user (see <xref linkend='secBecomingRoot'/>). It has the form " @@ -13788,12 +13758,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11225 +#: en/aptitude.xml:11217 msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Old-Tmp</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11230 +#: en/aptitude.xml:11222 msgid "" "Old versions of &aptitude; created a directory " "<filename>~/.aptitude/.tmp</filename> which is no longer necessary. If the " @@ -13806,12 +13776,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11244 +#: en/aptitude.xml:11236 msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11249 +#: en/aptitude.xml:11241 msgid "" "In previous versions of &aptitude;, the setting " "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal> caused recommendations to " @@ -13827,12 +13797,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11267 +#: en/aptitude.xml:11259 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Recommends</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11272 +#: en/aptitude.xml:11264 msgid "" "This is an obsolete option; use <literal><link " "linkend='configApt-AutoRemove-RecommendsImportant'>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</link></literal> " @@ -13843,12 +13813,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11283 +#: en/aptitude.xml:11275 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Suggests</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11288 en/aptitude.xml:12029 +#: en/aptitude.xml:11280 en/aptitude.xml:12021 msgid "" "This is an obsolete option; use <literal><link " "linkend='configApt-AutoRemove-SuggestsImportant'>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</link></literal> " @@ -13859,12 +13829,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11299 +#: en/aptitude.xml:11291 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11302 +#: en/aptitude.xml:11294 msgid "" "If <literal><link " "linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</link></literal> is " @@ -13875,17 +13845,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11313 +#: en/aptitude.xml:11305 msgid "<literal>Aptitude::LockFile</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11315 +#: en/aptitude.xml:11307 msgid "<literal>/var/lock/aptitude</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11318 +#: en/aptitude.xml:11310 msgid "" "A file that will be fcntl-locked to ensure that at most one &aptitude; " "process can modify the cache at once. In normal circumstances, you should " @@ -13898,17 +13868,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11333 +#: en/aptitude.xml:11325 msgid "<literal>Aptitude::Log</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11335 +#: en/aptitude.xml:11327 msgid "<filename>/var/log/aptitude</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11338 +#: en/aptitude.xml:11330 msgid "" "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will log the package " "installations, removals, and upgrades that it performs. If the value of " @@ -13921,17 +13891,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11353 +#: en/aptitude.xml:11345 msgid "<literal>Aptitude::Logging::File</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11354 +#: en/aptitude.xml:11346 msgid "<filename></filename>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11357 +#: en/aptitude.xml:11349 msgid "" "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will write logging messages " "to it; setting it to <quote><literal>-</literal></quote> causes logging " @@ -13946,17 +13916,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11375 +#: en/aptitude.xml:11367 msgid "<literal>Aptitude::Logging::Levels</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11376 en/aptitude.xml:11572 +#: en/aptitude.xml:11368 en/aptitude.xml:11564 msgid "(empty)" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11378 +#: en/aptitude.xml:11370 msgid "" "This option is a group whose members control which log messages are " "written. Each entry is either " @@ -13979,14 +13949,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11404 +#: en/aptitude.xml:11396 msgid "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>" msgstr "" #. TODO: add an appendix describing #. the grammar? #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11409 +#: en/aptitude.xml:11401 msgid "" "If this option is enabled, &aptitude; will attempt to automatically detect " "bulleted lists in package descriptions. This will generally improve how " @@ -13996,24 +13966,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11422 +#: en/aptitude.xml:11414 msgid "<literal>Aptitude::Pkg-Display-Limit</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11427 +#: en/aptitude.xml:11419 msgid "" "The default filter applied to the package list; see <xref " "linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11434 +#: en/aptitude.xml:11426 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11437 +#: en/aptitude.xml:11429 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the problem resolver will " "consider breaking package holds or installing forbidden versions in order to " @@ -14023,17 +13993,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11448 +#: en/aptitude.xml:11440 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11449 en/aptitude.xml:11695 +#: en/aptitude.xml:11441 en/aptitude.xml:11687 msgid "<literal>-300</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11451 +#: en/aptitude.xml:11443 msgid "" "How much to reward or penalize solutions that change the state of a held " "package or install a forbidden version. Note that unless <link " @@ -14043,17 +14013,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11462 +#: en/aptitude.xml:11454 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Level</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11463 en/aptitude.xml:11651 +#: en/aptitude.xml:11455 en/aptitude.xml:11643 msgid "<literal>50000</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11465 +#: en/aptitude.xml:11457 msgid "" "The safety cost assigned to actions that break a hold set by the user (by " "upgrading a held package or by installing a forbidden version of a " @@ -14062,17 +14032,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11474 +#: en/aptitude.xml:11466 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11475 +#: en/aptitude.xml:11467 msgid "<literal>-100</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11477 +#: en/aptitude.xml:11469 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on the number of " "dependencies they break. For each dependency broken by a possible solution, " @@ -14081,17 +14051,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11486 +#: en/aptitude.xml:11478 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::DefaultResolutionScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11487 +#: en/aptitude.xml:11479 msgid "<literal>400</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11489 +#: en/aptitude.xml:11481 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on how many " "<quote>default</quote> resolutions for currently unsatisfied dependencies " @@ -14103,12 +14073,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11503 +#: en/aptitude.xml:11495 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11506 +#: en/aptitude.xml:11498 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will never suggest " "cancelling all of your proposed actions in order to resolve a dependency " @@ -14116,32 +14086,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11513 +#: en/aptitude.xml:11505 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11514 +#: en/aptitude.xml:11506 msgid "<literal>-100000</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11516 +#: en/aptitude.xml:11508 msgid "How much to reward or penalize solutions that remove an Essential package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11522 +#: en/aptitude.xml:11514 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11523 +#: en/aptitude.xml:11515 msgid "<literal>60000</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11525 +#: en/aptitude.xml:11517 msgid "" "The safety cost assigned to actions that remove an Essential package. See " "<xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for a description " @@ -14149,34 +14119,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11533 +#: en/aptitude.xml:11525 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11534 +#: en/aptitude.xml:11526 msgid "<literal>-1</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11537 +#: en/aptitude.xml:11529 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>extra</quote> will have " "this many points added to its score." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11544 +#: en/aptitude.xml:11536 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11545 en/aptitude.xml:12014 +#: en/aptitude.xml:11537 en/aptitude.xml:12006 msgid "<literal>500</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11548 +#: en/aptitude.xml:11540 msgid "" "Removing a package and installing another package that fully replaces it " "(i.e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this " @@ -14184,17 +14154,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11555 +#: en/aptitude.xml:11547 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FutureHorizon</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11556 en/aptitude.xml:11727 +#: en/aptitude.xml:11548 en/aptitude.xml:11719 msgid "<literal>50</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11559 +#: en/aptitude.xml:11551 msgid "" "How many <quote>steps</quote> the resolver should run after finding the " "first solution. Although &aptitude; attempts to generate better solutions " @@ -14205,12 +14175,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11571 +#: en/aptitude.xml:11563 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Hints</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11574 +#: en/aptitude.xml:11566 msgid "" "This option is a group whose members are used to configure the problem " "resolver. Each item in the group is a string describing an action that " @@ -14220,34 +14190,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11584 +#: en/aptitude.xml:11576 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11585 +#: en/aptitude.xml:11577 msgid "<literal>5</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11588 +#: en/aptitude.xml:11580 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>important</quote> will " "have this many points added to its score." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11595 +#: en/aptitude.xml:11587 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Infinity</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11596 +#: en/aptitude.xml:11588 msgid "<literal>1000000</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11599 +#: en/aptitude.xml:11591 msgid "" "A <quote>maximum</quote> score for potential solutions. If a set of actions " "has a score worse than <replaceable>-Infinity</replaceable>, it will be " @@ -14255,34 +14225,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11607 +#: en/aptitude.xml:11599 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::InstallScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11608 +#: en/aptitude.xml:11600 msgid "<literal>-20</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11610 +#: en/aptitude.xml:11602 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to installing a package, if " "the package is not already going to be installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11617 +#: en/aptitude.xml:11609 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Level</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11618 +#: en/aptitude.xml:11610 msgid "<literal>20000</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11620 +#: en/aptitude.xml:11612 msgid "" "The safety cost assigned to the single solution that cancels all of the " "actions selected by the user. See <xref " @@ -14291,12 +14261,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11628 +#: en/aptitude.xml:11620 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::KeepScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11631 +#: en/aptitude.xml:11623 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to keeping a package in its " "current state, if that package is not already going to be kept in its " @@ -14304,17 +14274,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11639 +#: en/aptitude.xml:11631 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11640 +#: en/aptitude.xml:11632 msgid "<literal>-40</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11642 +#: en/aptitude.xml:11634 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to installing a non-default " "version of the package (one that is not the current version and not the " @@ -14322,12 +14292,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11650 +#: en/aptitude.xml:11642 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Level</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11653 +#: en/aptitude.xml:11645 msgid "" "The safety cost assigned to actions that install non-default versions of a " "package. For instance, if version 5 of a package is installed, versions 6, " @@ -14338,70 +14308,70 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11665 +#: en/aptitude.xml:11657 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11666 +#: en/aptitude.xml:11658 msgid "<literal>1</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11669 +#: en/aptitude.xml:11661 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>optional</quote> will have " "this many points added to its score." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11676 +#: en/aptitude.xml:11668 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11679 +#: en/aptitude.xml:11671 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to preserving automatic " "installations or removals." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11685 +#: en/aptitude.xml:11677 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11686 +#: en/aptitude.xml:11678 msgid "<literal>60</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11688 +#: en/aptitude.xml:11680 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to preserving explicit user " "selections." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11694 +#: en/aptitude.xml:11686 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11697 +#: en/aptitude.xml:11689 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to removing a package (if " "it is not already marked for removal)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11704 +#: en/aptitude.xml:11696 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Level</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11707 +#: en/aptitude.xml:11699 msgid "" "The safety cost assigned to actions that remove a package. See <xref " "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for a description of " @@ -14409,41 +14379,41 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11715 +#: en/aptitude.xml:11707 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11716 +#: en/aptitude.xml:11708 msgid "<literal>4</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11719 +#: en/aptitude.xml:11711 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>required</quote> will have " "this many points added to its score." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11726 +#: en/aptitude.xml:11718 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11730 +#: en/aptitude.xml:11722 msgid "" "In addition to all other scoring factors, proposed solutions that actually " "resolve all unsatisfied dependencies are awarded this many extra points." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11737 +#: en/aptitude.xml:11729 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Level</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11740 +#: en/aptitude.xml:11732 msgid "" "The safety cost assigned to actions that install the default version of a " "package, upgrade a package to its default version, or cancel installing or " @@ -14455,17 +14425,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11753 +#: en/aptitude.xml:11745 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::SolutionCost</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11754 +#: en/aptitude.xml:11746 msgid "<literal>safety,priority</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11757 +#: en/aptitude.xml:11749 msgid "" "Describes how to determine the cost of a solution. See <xref " "linkend='secDependencyResolutionCosts'/> for a description of what solution " @@ -14474,34 +14444,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11767 +#: en/aptitude.xml:11759 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StandardScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11768 +#: en/aptitude.xml:11760 msgid "<literal>3</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11771 +#: en/aptitude.xml:11763 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>standard</quote> will have " "this many points added to its score." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11778 +#: en/aptitude.xml:11770 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepLimit</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11779 +#: en/aptitude.xml:11771 msgid "<literal>5000</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11781 +#: en/aptitude.xml:11773 msgid "" "The maximum number of <quote>steps</quote> which should be performed by the " "problem resolver on each attempt to find a solution to a dependency " @@ -14517,17 +14487,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11800 +#: en/aptitude.xml:11792 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11801 +#: en/aptitude.xml:11793 msgid "<literal>70</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11804 +#: en/aptitude.xml:11796 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on their length. " "For each action performed by a solution, this many points are added to its " @@ -14538,12 +14508,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11816 +#: en/aptitude.xml:11808 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11819 +#: en/aptitude.xml:11811 msgid "" "If this value is set, then each time the problem resolver produces a " "solution, a stripped-down version of the package state sufficient to " @@ -14555,12 +14525,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11832 +#: en/aptitude.xml:11824 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11835 +#: en/aptitude.xml:11827 msgid "" "If this value is set, then each time the problem resolver produces a " "solution, a stripped-down version of the package state sufficient to " @@ -14573,17 +14543,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11849 +#: en/aptitude.xml:11841 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11850 +#: en/aptitude.xml:11842 msgid "<literal>-500</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11852 +#: en/aptitude.xml:11844 msgid "" "Installing a package and removing another package that fully replaces it " "(i.e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this " @@ -14591,17 +14561,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11859 +#: en/aptitude.xml:11851 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11860 +#: en/aptitude.xml:11852 msgid "<literal>-200</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11862 +#: en/aptitude.xml:11854 msgid "" "How much to reward or penalize leaving a Recommends relationship " "unresolved. This should typically be less than RemoveScore, or &aptitude; " @@ -14610,12 +14580,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11872 +#: en/aptitude.xml:11864 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11875 +#: en/aptitude.xml:11867 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to upgrading (or " "downgrading) a package to its candidate version, if the package was not " @@ -14623,12 +14593,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11883 +#: en/aptitude.xml:11875 msgid "<literal>Aptitude::Purge-Unused</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11886 +#: en/aptitude.xml:11878 msgid "" "If this option is <literal>true</literal> and <literal><link " "linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</link></literal> is " @@ -14641,12 +14611,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11902 +#: en/aptitude.xml:11894 msgid "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11907 +#: en/aptitude.xml:11899 msgid "" "This is an obsolete configuration option that has been superseded by <link " "linkend='configAptInstall-Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</literal></link>. " @@ -14658,12 +14628,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11921 +#: en/aptitude.xml:11913 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11924 +#: en/aptitude.xml:11916 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then when the <quote>safe</quote> " "dependency resolver has been activated via <link " @@ -14675,12 +14645,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11936 +#: en/aptitude.xml:11928 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11939 +#: en/aptitude.xml:11931 msgid "" "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " "resolver has been activated via <link " @@ -14692,17 +14662,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11951 +#: en/aptitude.xml:11943 msgid "<literal>Aptitude::Sections::Descriptions</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11952 +#: en/aptitude.xml:11944 msgid "See <literal>$prefix/share/aptitude/section-descriptions</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11954 +#: en/aptitude.xml:11946 msgid "" "This option is a group whose members define the descriptions displayed for " "each section when using the <quote><literal>section</literal></quote> " @@ -14719,17 +14689,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11974 +#: en/aptitude.xml:11966 msgid "<literal>Aptitude::Sections::Top-Sections</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11975 +#: en/aptitude.xml:11967 msgid "<literal>\"main\"; \"contrib\"; \"non-free\"; \"non-US\";</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11977 +#: en/aptitude.xml:11969 msgid "" "A configuration group whose elements are the names of the top-level archive " "sections. The <quote><literal>topdir</literal></quote>, " @@ -14746,12 +14716,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11998 +#: en/aptitude.xml:11990 msgid "<literal>Aptitude::Simulate</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12001 +#: en/aptitude.xml:11993 msgid "" "In command-line mode, causes &aptitude; to just display the actions that " "would be performed (rather than actually performing them); in the visual " @@ -14761,29 +14731,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12012 +#: en/aptitude.xml:12004 msgid "<literal>Aptitude::Spin-Interval</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12017 +#: en/aptitude.xml:12009 msgid "" "The number of milliseconds to delay in between updating the " "<quote>spinner</quote> that appears while the problem resolver is running." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12024 +#: en/aptitude.xml:12016 msgid "<literal>Aptitude::Suggests-Important</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12040 +#: en/aptitude.xml:12032 msgid "<literal>Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12045 +#: en/aptitude.xml:12037 msgid "" "If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will display a " "warning the first time that you attempt to modify package states while " @@ -14791,24 +14761,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12053 +#: en/aptitude.xml:12045 msgid "<literal>Aptitude::Theme</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12058 +#: en/aptitude.xml:12050 msgid "" "The theme that &aptitude; should use; see <xref linkend='secThemes'/> for " "more information." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12064 +#: en/aptitude.xml:12056 msgid "<literal>Aptitude::Track-Dselect-State</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12069 +#: en/aptitude.xml:12061 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will attempt to " "detect when a change to a package's state has been made using &dselect; or " @@ -14818,12 +14788,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12081 +#: en/aptitude.xml:12073 msgid "<literal>Aptitude::UI::Advance-On-Action</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12086 +#: en/aptitude.xml:12078 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, changing a package's state " "(for instance, marking it for installation) will cause &aptitude; to advance " @@ -14831,12 +14801,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12096 +#: en/aptitude.xml:12088 msgid "<literal>Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12101 +#: en/aptitude.xml:12093 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, selecting a package which " "is broken or which appears to be causing other packages to be broken will " @@ -14845,17 +14815,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12111 +#: en/aptitude.xml:12103 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Grouping</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12113 +#: en/aptitude.xml:12105 msgid "<literal>filter(missing),status,section(subdirs,passthrough),section(topdir)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12116 +#: en/aptitude.xml:12108 msgid "" "Sets the default grouping policy used for package lists. See <xref " "linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping " @@ -14863,12 +14833,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12124 +#: en/aptitude.xml:12116 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12129 +#: en/aptitude.xml:12121 msgid "" "This option is a group whose members define the default layout of " "&aptitude;'s display. See <xref linkend='secDisplayLayout'/> for more " @@ -14876,17 +14846,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12137 +#: en/aptitude.xml:12129 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12139 +#: en/aptitude.xml:12131 msgid "<literal>action</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12142 +#: en/aptitude.xml:12134 msgid "" "Sets the default grouping policy used for preview screens. See <xref " "linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping " @@ -14894,24 +14864,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12150 +#: en/aptitude.xml:12142 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Sorting</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12154 +#: en/aptitude.xml:12146 msgid "" "The default sorting policy of package views. See <xref " "linkend='secSortingPolicy'/> for more information." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12161 +#: en/aptitude.xml:12153 msgid "<literal>Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12166 +#: en/aptitude.xml:12158 msgid "" "When a package list is first displayed, the information area (which " "typically contains the long description of the current package) will be " @@ -14920,12 +14890,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12176 +#: en/aptitude.xml:12168 msgid "<literal>Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12181 +#: en/aptitude.xml:12173 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, closing all the active views will " "quit &aptitude;; otherwise, &aptitude; will not exit until you issue the " @@ -14934,48 +14904,48 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12190 +#: en/aptitude.xml:12182 msgid "<literal>Aptitude::UI::Fill-Text</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12195 +#: en/aptitude.xml:12187 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will format " "descriptions so that each line is exactly the width of the screen." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12202 +#: en/aptitude.xml:12194 msgid "<literal>Aptitude::UI::Flat-View-As-First-View</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12207 +#: en/aptitude.xml:12199 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a flat " "view on startup instead of the default view." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12214 +#: en/aptitude.xml:12206 msgid "<literal>Aptitude::UI::HelpBar</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12219 +#: en/aptitude.xml:12211 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, a line of information about " "important keystrokes will be displayed at the top of the screen." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12226 +#: en/aptitude.xml:12218 msgid "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12231 +#: en/aptitude.xml:12223 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will perform " "<quote>incremental</quote> searches: as you type the search pattern, it will " @@ -14983,12 +14953,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12240 +#: en/aptitude.xml:12232 msgid "<literal>Aptitude::UI::InfoAreaTabs</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12245 +#: en/aptitude.xml:12237 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display tabs at " "the top of the information area (the pane at the bottom of the screen) " @@ -14996,12 +14966,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12253 +#: en/aptitude.xml:12245 msgid "<literal>Aptitude::UI::Keybindings</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12258 +#: en/aptitude.xml:12250 msgid "" "This is a group whose members define the connections between keystrokes and " "commands in &aptitude;. For more information, see <xref " @@ -15009,24 +14979,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12266 +#: en/aptitude.xml:12258 msgid "<literal>Aptitude::UI::Menubar-Autohide</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12271 +#: en/aptitude.xml:12263 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the menu bar will be " "hidden while it is not in use." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12278 +#: en/aptitude.xml:12270 msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12282 +#: en/aptitude.xml:12274 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will use a less " "obtrusive mechanism to display the progress of downloads: a bar at the " @@ -15036,12 +15006,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12293 +#: en/aptitude.xml:12285 msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Prompts</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12298 +#: en/aptitude.xml:12290 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, some prompts (such as yes/no and " "multiple-choice prompts) will be displayed at the bottom of the screen " @@ -15049,12 +15019,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12306 +#: en/aptitude.xml:12298 msgid "<literal>Aptitude::UI::New-Package-Commands</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12311 +#: en/aptitude.xml:12303 msgid "" "If this option is set to <literal>false</literal>, commands such as " "&package-install; will have the same deprecated behavior that they did in " @@ -15062,17 +15032,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12320 +#: en/aptitude.xml:12312 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Display-Format</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12322 +#: en/aptitude.xml:12314 msgid "<literal>%c%a%M %p %Z %v %V</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12325 +#: en/aptitude.xml:12317 msgid "" "This option controls the format string used to display packages in package " "lists. For more information on format strings, see <xref " @@ -15080,17 +15050,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12333 +#: en/aptitude.xml:12325 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Header-Format</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12335 +#: en/aptitude.xml:12327 msgid "<literal>%N %n #%B %u %o</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12338 +#: en/aptitude.xml:12330 msgid "" "This option controls the format string used to display the header line of " "package lists (ie, the line that appears between the package list and the " @@ -15099,12 +15069,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12348 +#: en/aptitude.xml:12340 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Status-Format</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12353 +#: en/aptitude.xml:12345 msgid "" "This option controls the format string used to display the status line of " "package lists (ie, the line that appears between the package list and the " @@ -15113,17 +15083,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12363 +#: en/aptitude.xml:12355 msgid "<literal>Aptitude::UI::Pause-After-Download</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12365 +#: en/aptitude.xml:12357 msgid "<literal>OnlyIfError</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12368 +#: en/aptitude.xml:12360 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a message " "after it finishes downloading packages, asking you if you want to continue " @@ -15134,36 +15104,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12381 +#: en/aptitude.xml:12373 msgid "<literal>Aptitude::UI::Preview-Limit</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12386 +#: en/aptitude.xml:12378 msgid "" "The default filter applied to the preview screen; see <xref " "linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12393 +#: en/aptitude.xml:12385 msgid "<literal>Aptitude::UI::Prompt-On-Exit</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12397 +#: en/aptitude.xml:12389 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a " "confirmation prompt before shutting down." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12404 +#: en/aptitude.xml:12396 msgid "<literal>Aptitude::UI::Styles</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12409 +#: en/aptitude.xml:12401 msgid "" "This is a configuration group whose contents define what textual styles " "&aptitude; uses to display information. For more information, see <xref " @@ -15171,12 +15141,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12417 +#: en/aptitude.xml:12409 msgid "<literal>Aptitude::UI::ViewTabs</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12422 +#: en/aptitude.xml:12414 msgid "" "If this option is set to <literal>false</literal>, &aptitude; will not " "display <quote>tabs</quote> describing the currently active views at the top " @@ -15184,12 +15154,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12430 +#: en/aptitude.xml:12422 msgid "<literal>Aptitude::Warn-Not-Root</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12435 +#: en/aptitude.xml:12427 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will detect when you " "need &root; privileges to do something, and ask you whether you want to " @@ -15198,56 +15168,56 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12446 +#: en/aptitude.xml:12438 msgid "<literal>DebTags::Vocabulary</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12447 +#: en/aptitude.xml:12439 msgid "<literal>/usr/share/debtags/vocabulary</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12449 +#: en/aptitude.xml:12441 msgid "" "The location of the <literal>debtags</literal> vocabulary file; used to load " "in the package tag metadata." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12456 +#: en/aptitude.xml:12448 msgid "<literal>Dir::Aptitude::state</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12457 en/manpage.xml:2522 +#: en/aptitude.xml:12449 en/manpage.xml:2522 msgid "<filename>/var/lib/aptitude</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12459 +#: en/aptitude.xml:12451 msgid "The directory in which &aptitude;'s persistent state information is stored." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12465 +#: en/aptitude.xml:12457 msgid "<literal>Quiet</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12470 +#: en/aptitude.xml:12462 msgid "" "This controls the quietness of the command-line mode. Setting it to a " "higher value will disable more progress indicators." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:12480 +#: en/aptitude.xml:12472 msgid "Themes" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12483 +#: en/aptitude.xml:12475 msgid "" "A <firstterm>theme</firstterm> in &aptitude; is simply a collection of " "settings that <quote>go together</quote>. Themes work by overriding the " @@ -15258,7 +15228,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12493 +#: en/aptitude.xml:12485 msgid "" "A theme is simply a named group under <literal>Aptitude::Themes</literal>; " "each configuration option contained in the group will override the " @@ -15270,46 +15240,46 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12505 +#: en/aptitude.xml:12497 msgid "" "To select a theme, set the configuration option " "<literal>Aptitude::Theme</literal> to the name of the theme; for instance," msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:12508 +#: en/aptitude.xml:12500 #, no-wrap msgid "Aptitude::Theme Vertical-Split;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12511 +#: en/aptitude.xml:12503 msgid "" "The following themes are shipped with &aptitude; in " "<filename>/usr/share/aptitude/aptitude-defaults</filename>:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12517 +#: en/aptitude.xml:12509 msgid "<literal>Dselect</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12521 +#: en/aptitude.xml:12513 msgid "" "This theme makes &aptitude; look and behave more like the legacy " "<literal>dselect</literal> package manager:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12527 +#: en/aptitude.xml:12519 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/dselect-theme.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12532 +#: en/aptitude.xml:12524 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -15345,12 +15315,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12563 +#: en/aptitude.xml:12555 msgid "<literal>Vertical-Split</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12567 +#: en/aptitude.xml:12559 msgid "" "This theme rearranges the display: instead of the current package's " "description appearing underneath the package list, it is displayed to the " @@ -15359,14 +15329,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12577 +#: en/aptitude.xml:12569 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/vertical-split-theme.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12582 +#: en/aptitude.xml:12574 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -15406,12 +15376,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:12617 +#: en/aptitude.xml:12609 msgid "Playing Minesweeper" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12620 +#: en/aptitude.xml:12612 msgid "" "In case you get tired of installing and removing packages, &aptitude; " "includes a version of the classic game <quote>Minesweeper</quote>. To start " @@ -15419,14 +15389,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12628 +#: en/aptitude.xml:12620 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12633 +#: en/aptitude.xml:12625 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -15456,7 +15426,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12662 +#: en/aptitude.xml:12654 msgid "" "Within the rectangle that appears on the screen are hidden ten mines. Your " "goal is to determine, through intuition, logic, and luck, where those mines " @@ -15468,21 +15438,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12673 +#: en/aptitude.xml:12665 msgid "" "To uncover a square (and find out whether a mine is hidden there), select " "the square with the arrow keys and press <keycap>Enter</keycap>:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12680 +#: en/aptitude.xml:12672 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot2.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12685 +#: en/aptitude.xml:12677 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -15512,7 +15482,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12714 +#: en/aptitude.xml:12706 msgid "" "As you can see, some of the hidden (blank) parts of the board have been " "revealed in this screenshot. The squares containing a <literal>.</literal> " @@ -15521,7 +15491,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12722 +#: en/aptitude.xml:12714 msgid "" "If you think you know where a mine is, you can place a <quote>flag</quote> " "on it. To do this, select the suspected square and press " @@ -15530,14 +15500,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12731 +#: en/aptitude.xml:12723 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot3.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12736 +#: en/aptitude.xml:12728 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -15567,7 +15537,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12765 +#: en/aptitude.xml:12757 msgid "" "As you can see, an <literal>F</literal> appeared in the selected square. It " "is no longer possible to uncover this square, even accidentally, until the " @@ -15580,14 +15550,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12780 +#: en/aptitude.xml:12772 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot4.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12785 +#: en/aptitude.xml:12777 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -15617,21 +15587,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12814 +#: en/aptitude.xml:12806 msgid "" "Luckily (or was it luck?), my guess about the location of that mine was " "correct. If I had been wrong, I would have lost immediately:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12821 +#: en/aptitude.xml:12813 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot5.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12826 +#: en/aptitude.xml:12818 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -15661,7 +15631,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12855 +#: en/aptitude.xml:12847 msgid "" "When you lose, the locations of all the mines are revealed: unexploded mines " "are indicated by a caret symbol (<literal>^</literal>), and the one you " @@ -15670,57 +15640,57 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:12864 +#: en/aptitude.xml:12856 msgid "aptitude frequently asked questions" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:12868 +#: en/aptitude.xml:12860 msgid "<citetitle pubwork='book'>Monty Python and the Holy Grail</citetitle>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12872 +#: en/aptitude.xml:12864 msgid "<quote>What ... is your name?</quote>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12876 +#: en/aptitude.xml:12868 msgid "<quote>I am Arthur, King of the Britons.</quote>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12880 +#: en/aptitude.xml:12872 msgid "<quote>What ... is your quest?</quote>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12884 +#: en/aptitude.xml:12876 msgid "<quote>I seek the Holy Grail!</quote>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12888 +#: en/aptitude.xml:12880 msgid "<quote>What ... is the airspeed velocity of an unladen swallow?</quote>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12892 +#: en/aptitude.xml:12884 msgid "<quote>What do you mean? An African or a European swallow?</quote>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12896 +#: en/aptitude.xml:12888 msgid "<quote>Huh? I ... I don't kn---<emphasis>AAAAAUUUGGGHH!</emphasis></quote>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12904 +#: en/aptitude.xml:12896 msgid "How can I find exactly one package by name?" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12910 +#: en/aptitude.xml:12902 msgid "" "As mentioned in <xref linkend='secSearchPatterns'/>, when you search for a " "package by name, the text you enter is actually a regular expression. Thus, " @@ -15730,7 +15700,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12919 +#: en/aptitude.xml:12911 msgid "" "For instance, you can find <literal>apt</literal> (but not " "<literal>aptitude</literal> or <literal>synaptic</literal>) by entering " @@ -15740,22 +15710,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12933 +#: en/aptitude.xml:12925 msgid "How can I find broken packages?" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12939 +#: en/aptitude.xml:12931 msgid "Use the command &search-find-broken;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12947 +#: en/aptitude.xml:12939 msgid "I want to select text, why doesn't &aptitude; let me disable the mouse?" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12954 +#: en/aptitude.xml:12946 msgid "" "Normally, you cannot select text in an xterm while a program running in that " "terminal (such as &aptitude;) is using the mouse. However, you can override " @@ -15764,31 +15734,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:12967 +#: en/aptitude.xml:12959 msgid "Credits" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:12971 +#: en/aptitude.xml:12963 msgid "" "<personname> <firstname>Terry</firstname> <surname>Pratchett</surname> " "</personname>, <citetitle pubwork='book'>The Last Hero</citetitle>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12979 +#: en/aptitude.xml:12971 msgid "No-one remembers the singer. The song remains." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:12985 +#: en/aptitude.xml:12977 msgid "" "This section commemorates some of the people who have contributed to " "&aptitude; over its lifetime." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><note><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:12997 +#: en/aptitude.xml:12989 msgid "" "It should be possible to compile a fairly complete list of i18n contributors " "based on the ChangeLog, its references to the Debian bug tracking system, " @@ -15797,7 +15767,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><note><para> -#: en/aptitude.xml:12991 +#: en/aptitude.xml:12983 msgid "" "This section is presently rather incomplete and will likely be updated and " "expanded as time goes on (in particular, there are many missing translation " @@ -15808,227 +15778,227 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13010 +#: en/aptitude.xml:13002 msgid "Translations and internationalization" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13013 +#: en/aptitude.xml:13005 msgid "Brazilian translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13017 +#: en/aptitude.xml:13009 msgid "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13023 +#: en/aptitude.xml:13015 msgid "Chinese translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13027 +#: en/aptitude.xml:13019 msgid "Carlos Z.F. Liu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13033 +#: en/aptitude.xml:13025 msgid "Czech translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13037 +#: en/aptitude.xml:13029 msgid "Miroslav Kure" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13043 +#: en/aptitude.xml:13035 msgid "Danish translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13047 +#: en/aptitude.xml:13039 msgid "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13053 +#: en/aptitude.xml:13045 msgid "Dutch translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13057 +#: en/aptitude.xml:13049 msgid "Luk Claes" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13063 +#: en/aptitude.xml:13055 msgid "Finnish translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13067 +#: en/aptitude.xml:13059 msgid "Jaakko Kangasharju" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13073 +#: en/aptitude.xml:13065 msgid "French translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13077 +#: en/aptitude.xml:13069 msgid "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13083 +#: en/aptitude.xml:13075 msgid "German translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13086 +#: en/aptitude.xml:13078 msgid "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13091 +#: en/aptitude.xml:13083 msgid "Italian translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13095 +#: en/aptitude.xml:13087 msgid "Danilo Piazzalunga" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13101 +#: en/aptitude.xml:13093 msgid "Japanese translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13105 +#: en/aptitude.xml:13097 msgid "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13111 +#: en/aptitude.xml:13103 msgid "Lithuanian translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13115 +#: en/aptitude.xml:13107 msgid "Darius ?itkevicius" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13121 +#: en/aptitude.xml:13113 msgid "Polish translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13125 +#: en/aptitude.xml:13117 msgid "Michal Politowski" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13131 +#: en/aptitude.xml:13123 msgid "Portuguese translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13135 +#: en/aptitude.xml:13127 msgid "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13141 +#: en/aptitude.xml:13133 msgid "Norwegian translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13145 +#: en/aptitude.xml:13137 msgid "Håvard Korsvoll" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13151 +#: en/aptitude.xml:13143 msgid "Spanish translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13155 +#: en/aptitude.xml:13147 msgid "Jordi Malloch, Ruben Porras" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13161 +#: en/aptitude.xml:13153 msgid "Swedish translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13165 +#: en/aptitude.xml:13157 msgid "Daniel Nylander" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13171 +#: en/aptitude.xml:13163 msgid "Initial i18n patch" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13173 +#: en/aptitude.xml:13165 msgid "Masato Taruishi" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13177 +#: en/aptitude.xml:13169 msgid "i18n triaging and maintainence" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13179 +#: en/aptitude.xml:13171 msgid "Christian Perrier" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13184 +#: en/aptitude.xml:13176 msgid "Documentation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13187 +#: en/aptitude.xml:13179 msgid "User's Manual" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13191 en/aptitude.xml:13205 +#: en/aptitude.xml:13183 en/aptitude.xml:13197 msgid "Daniel Burrows" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13198 +#: en/aptitude.xml:13190 msgid "Programming" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13201 +#: en/aptitude.xml:13193 msgid "Program design and implementation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13211 +#: en/aptitude.xml:13203 msgid "Support for the dpkg Breaks field" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13215 +#: en/aptitude.xml:13207 msgid "Ian Jackson, Michael Vogt" msgstr "" #. type: Content of: <book><reference><title> -#: en/aptitude.xml:13223 +#: en/aptitude.xml:13215 msgid "Command-line reference" msgstr "" diff --git a/doc/po4a/po/de.po b/doc/po4a/po/de.po index d3988249..27fafde4 100644 --- a/doc/po4a/po/de.po +++ b/doc/po4a/po/de.po @@ -1,138 +1,146 @@ # German translation of aptitude's documentation. # This file is distributed under the same license as the aptitude package. # Sebastian Kapfer <sebastian_kapfer@gmx.net>, 2004. +# Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2009. +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: aptitude-doc 0.4.11.10\n" +"Project-Id-Version: aptitude-doc 0.6.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-16 16:48+0100\n" -"Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-21 07:46+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of the aptitude entity #: en/aptitude.xml:5 msgid "<command>aptitude</command>" msgstr "<command>aptitude</command>" -# type: Content of the apt entity #. type: Content of the apt entity #: en/aptitude.xml:6 msgid "<systemitem class=\"library\">apt</systemitem>" -msgstr "" +msgstr "<systemitem class=\"library\">apt</systemitem>" -# type: Content of the dselect entity #. type: Content of the dselect entity #: en/aptitude.xml:7 msgid "<command>dselect</command>" -msgstr "" +msgstr "<command>dselect</command>" -# type: Content of the apt-get entity #. type: Content of the apt-get entity #: en/aptitude.xml:8 msgid "<command>apt-get</command>" -msgstr "" +msgstr "<command>apt-get</command>" -# type: Content of the root entity #. type: Content of the root entity #: en/aptitude.xml:9 msgid "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>" -msgstr "" +msgstr "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>" #. type: Content of the VERSION entity #: en/aptitude.xml:10 #, fuzzy -#| msgid "0.6.8.2" -msgid "0.6.8.4" -msgstr "0.6.8.2" +#| msgid "0.6.8.4" +msgid "0.6.11" +msgstr "0.6.8.4" -# type: Content of the actions-install entity #. type: Content of the actions-install entity #: en/aptitude.xml:14 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>g</keycap></shortcut><guimenu>Actions</" "guimenu><guimenuitem>Install/remove packages</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>i</keycap></shortcut><guimenu>Aktionen</" +"guimenu><guimenuitem>Installieren/Entfernen von Paketen</guimenuitem></" +"menuchoice>" -# type: Content of the actions-update entity #. type: Content of the actions-update entity #: en/aptitude.xml:15 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>u</keycap></shortcut><guimenu>Actions</" "guimenu><guimenuitem>Update package list</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>a</keycap></shortcut><guimenu>Aktionen</" +"guimenu><guimenuitem>Paketlisten aktualisieren</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the actions-cancel entity #. type: Content of the actions-cancel entity #: en/aptitude.xml:16 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>Cancel pending actions</" "guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><guimenu>Aktionen</guimenu><guimenuitem>Noch ausstehende " +"Aktionen abbrechen</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the actions-forget entity #. type: Content of the actions-forget entity #: en/aptitude.xml:17 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>f</keycap></shortcut><guimenu>Actions</" "guimenu><guimenuitem>Forget new packages</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>v</keycap></shortcut><guimenu>Aktionen</" +"guimenu><guimenuitem>Neue Pakete vergessen</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the actions-clean entity #. type: Content of the actions-clean entity #: en/aptitude.xml:18 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>Clean package cache</" "guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><guimenu>Aktionen</guimenu><guimenuitem>Paket-Zwischenspeicher " +"komplett leeren</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the actions-clean-obs entity #. type: Content of the actions-clean-obs entity #: en/aptitude.xml:19 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>Clean obsolete files</" "guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><guimenu>Aktionen</guimenu><guimenuitem>Nur veraltete " +"Paketdateien löschen</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the actions-upgrade entity #. type: Content of the actions-upgrade entity #: en/aptitude.xml:20 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>U</keycap></shortcut><guimenu>Actions</" "guimenu><guimenuitem>Mark Upgradable</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>m</keycap></shortcut><guimenu>Aktionen</" +"guimenu><guimenuitem>Aktualisierbare markieren</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the actions-mine entity #. type: Content of the actions-mine entity #: en/aptitude.xml:21 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>Play Minesweeper</" "guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><guimenu>Aktionen</guimenu><guimenuitem>Minesweeper spielen</" +"guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the actions-su entity #. type: Content of the actions-su entity #: en/aptitude.xml:22 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>Become root</" "guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><guimenu>Aktionen</guimenu><guimenuitem>Root werden</" +"guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the actions-quit entity #. type: Content of the actions-quit entity #: en/aptitude.xml:23 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>Q</keycap></shortcut><guimenu>Actions</" "guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>B</keycap></shortcut><guimenu>Aktionen</" +"guimenu><guimenuitem>Beenden</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the undo-undo entity #. type: Content of the undo-undo entity #: en/aptitude.xml:25 msgid "" @@ -140,14 +148,18 @@ msgid "" "keycap><keycap>u</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Undo</" "guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycombo action='simul'><keycap>Strg</" +"keycap><keycap>u</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Rückgängig</" +"guimenu><guimenuitem>Rückgängig</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the package-install entity #. type: Content of the package-install entity #: en/aptitude.xml:27 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>+</keycap></shortcut><guimenu>Package</" "guimenu><guimenuitem>Install</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>+</keycap></shortcut><guimenu>Paket</" +"guimenu><guimenuitem>Installieren</guimenuitem></menuchoice>" #. type: Content of the package-reinstall entity #: en/aptitude.xml:28 @@ -155,824 +167,849 @@ msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>L</keycap></shortcut><guimenu>Package</" "guimenu><guimenuitem>Reinstall</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>L</keycap></shortcut><guimenu>Paket</" +"guimenu><guimenuitem>Erneut installieren</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the package-remove entity #. type: Content of the package-remove entity #: en/aptitude.xml:29 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>-</keycap></shortcut><guimenu>Package</" "guimenu><guimenuitem>Remove</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>-</keycap></shortcut><guimenu>Paket</" +"guimenu><guimenuitem>Entfernen</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the package-purge entity #. type: Content of the package-purge entity #: en/aptitude.xml:30 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>_</keycap></shortcut><guimenu>Package</" "guimenu><guimenuitem>Purge</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>_</keycap></shortcut><guimenu>Paket</" +"guimenu><guimenuitem>Vollständig löschen</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the package-keep entity #. type: Content of the package-keep entity #: en/aptitude.xml:31 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>:</keycap></shortcut><guimenu>Package</" "guimenu><guimenuitem>Keep</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>:</keycap></shortcut><guimenu>Paket</" +"guimenu><guimenuitem>Beibehalten</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the package-hold entity #. type: Content of the package-hold entity #: en/aptitude.xml:32 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>=</keycap></shortcut><guimenu>Package</" "guimenu><guimenuitem>Hold</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>=</keycap></shortcut><guimenu>Paket</" +"guimenu><guimenuitem>Zurückhalten</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the package-markauto entity #. type: Content of the package-markauto entity #: en/aptitude.xml:33 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>M</keycap></shortcut><guimenu>Package</" "guimenu><guimenuitem>Mark Auto</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>M</keycap></shortcut><guimenu>Paket</" +"guimenu><guimenuitem>Als automatisch installiert markieren</guimenuitem></" +"menuchoice>" -# type: Content of the package-markmanual entity #. type: Content of the package-markmanual entity #: en/aptitude.xml:34 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>m</keycap></shortcut><guimenu>Package</" "guimenu><guimenuitem>Mark Manual</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>m</keycap></shortcut><guimenu>Paket</" +"guimenu><guimenuitem>Als manuell installiert markieren</guimenuitem></" +"menuchoice>" -# type: Content of the package-forbid entity #. type: Content of the package-forbid entity #: en/aptitude.xml:35 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>F</keycap></shortcut><guimenu>Package</" "guimenu><guimenuitem>Forbid Version</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>F</keycap></shortcut><guimenu>Paket</" +"guimenu><guimenuitem>Version verbieten</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the package-information entity #. type: Content of the package-information entity #: en/aptitude.xml:36 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>enter</keycap></shortcut><guimenu>Package</" "guimenu><guimenuitem>Information</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>Eingabetaste</keycap></" +"shortcut><guimenu>Paket</guimenu><guimenuitem>Informationen</guimenuitem></" +"menuchoice>" -# type: Content of the package-cycle-information entity #. type: Content of the package-cycle-information entity #: en/aptitude.xml:37 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>i</keycap></shortcut><guimenu>Package</" "guimenu><guimenuitem>Cycle Information</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>i</keycap></shortcut><guimenu>Paket</" +"guimenu><guimenuitem>Paketinformationen umschalten</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the package-changelog entity #. type: Content of the package-changelog entity #: en/aptitude.xml:38 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>C</keycap></shortcut><guimenu>package</" "guimenu><guimenuitem>Changelog</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>C</keycap></shortcut><guimenu>Paket</" +"guimenu><guimenuitem>Änderungsprotokoll</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the resolver-examine entity #. type: Content of the resolver-examine entity #: en/aptitude.xml:40 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>e</keycap></shortcut><guimenu>Resolver</" "guimenu><guimenuitem>Examine Solution</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>e</keycap></shortcut><guimenu>Auflöser</" +"guimenu><guimenuitem>Lösung untersuchen</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the resolver-apply entity #. type: Content of the resolver-apply entity #: en/aptitude.xml:41 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>!</keycap></shortcut><guimenu>Resolver</" "guimenu><guimenuitem>Apply Solution</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>!</keycap></shortcut><guimenu>Auflöser</" +"guimenu><guimenuitem>Lösung anwenden</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the resolver-next entity #. type: Content of the resolver-next entity #: en/aptitude.xml:42 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>.</keycap></shortcut><guimenu>Resolver</" "guimenu><guimenuitem>Next Solution</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>.</keycap></shortcut><guimenu>Auflöser</" +"guimenu><guimenuitem>Nächste Lösung</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the resolver-previous entity #. type: Content of the resolver-previous entity #: en/aptitude.xml:43 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>,</keycap></shortcut><guimenu>Resolver</" "guimenu><guimenuitem>Previous Solution</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>,</keycap></shortcut><guimenu>Auflöser</" +"guimenu><guimenuitem>Vorherige Lösung</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the resolver-first entity #. type: Content of the resolver-first entity #: en/aptitude.xml:44 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap><</keycap></shortcut><guimenu>Resolver</" "guimenu><guimenuitem>First Solution</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap><</keycap></shortcut><guimenu>Auflöser</" +"guimenu><guimenuitem>Erste Lösung</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the resolver-last entity #. type: Content of the resolver-last entity #: en/aptitude.xml:45 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>></keycap></shortcut><guimenu>Resolver</" "guimenu><guimenuitem>Last Solution</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>></keycap></shortcut><guimenu>Auflöser</" +"guimenu><guimenuitem>Letzte Lösung</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the resolver-reject entity #. type: Content of the resolver-reject entity #: en/aptitude.xml:46 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>r</keycap></shortcut><guimenu>Resolver</" "guimenu><guimenuitem>Toggle Rejected</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>r</keycap></shortcut><guimenu>Auflöser</" +"guimenu><guimenuitem>Abweisung umschalten</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the resolver-approve entity #. type: Content of the resolver-approve entity #: en/aptitude.xml:47 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>a</keycap></shortcut><guimenu>Resolver</" "guimenu><guimenuitem>Toggle Approved</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>a</keycap></shortcut><guimenu>Auflöser</" +"guimenu><guimenuitem>Genehmigung umschalten</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the resolver-view-target entity #. type: Content of the resolver-view-target entity #: en/aptitude.xml:48 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>Enter</keycap></shortcut><guimenu>Resolver</" "guimenu><guimenuitem>View Target</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>Eingabe</keycap></shortcut><guimenu>Auflöser</" +"guimenu><guimenuitem>Ziel betrachten</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the resolver-reject-break-holds entity #. type: Content of the resolver-reject-break-holds entity #: en/aptitude.xml:49 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Resolver</guimenu><guimenuitem>Reject Breaking Holds</" "guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><guimenu>Auflöser</guimenu><guimenuitem>Abweisen verletzender " +"Zurückhaltungen</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the search-find entity #. type: Content of the search-find entity #: en/aptitude.xml:51 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>/</keycap></shortcut><guimenu>Search</" "guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>/</keycap></shortcut><guimenu>Suchen</" +"guimenu><guimenuitem>Suchen</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the search-find-back entity #. type: Content of the search-find-back entity #: en/aptitude.xml:52 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>\\</keycap></shortcut><guimenu>Search</" "guimenu><guimenuitem>Find Backwards</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>\\</keycap></shortcut><guimenu>Suchen</" +"guimenu><guimenuitem>Rückwärts suchen</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the search-refind entity #. type: Content of the search-refind entity #: en/aptitude.xml:53 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>n</keycap></shortcut><guimenu>Search</" "guimenu><guimenuitem>Find Again</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>n</keycap></shortcut><guimenu>Suchen</" +"guimenu><guimenuitem>Weitersuchen</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the search-repeat-find-back entity #. type: Content of the search-repeat-find-back entity #: en/aptitude.xml:54 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>N</keycap></shortcut><guimenu>Search</" "guimenu><guimenuitem>Find Again Backwards</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>N</keycap></shortcut><guimenu>Suchen</" +"guimenu><guimenuitem>Erneut rückwärts suchen</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the search-limit entity #. type: Content of the search-limit entity #: en/aptitude.xml:55 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>l</keycap></shortcut><guimenu>Search</" "guimenu><guimenuitem>Limit Display</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>l</keycap></shortcut><guimenu>Suchen</" +"guimenu><guimenuitem>Anzeige eingrenzen</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the search-unlimit entity #. type: Content of the search-unlimit entity #: en/aptitude.xml:56 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Un-Limit Display</" "guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><guimenu>Suchen</guimenu><guimenuitem>Löschen des Filters</" +"guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the search-find-broken entity #. type: Content of the search-find-broken entity #: en/aptitude.xml:57 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>b</keycap></shortcut><guimenu>Search</" "guimenu><guimenuitem>Find Broken</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>b</keycap></shortcut><guimenu>Suchen</" +"guimenu><guimenuitem>Beschädigte Pakete suchen</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the options-preferences entity #. type: Content of the options-preferences entity #: en/aptitude.xml:59 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Options</guimenu><guimenuitem>Preferences</" "guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><guimenu>Optionen</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</" +"guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the options-revert entity #. type: Content of the options-revert entity #: en/aptitude.xml:60 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Options</guimenu><guimenuitem>Revert options</" "guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><guimenu>Optionen</guimenu><guimenuitem>Optionen zurücksetzen</" +"guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the views-next entity #. type: Content of the views-next entity #: en/aptitude.xml:62 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>F6</keycap></shortcut><guimenu>Views</" "guimenu><guimenuitem>Next</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>F6</keycap></shortcut><guimenu>Ansichten</" +"guimenu><guimenuitem>Nächste</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the views-prev entity #. type: Content of the views-prev entity #: en/aptitude.xml:63 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>F7</keycap></shortcut><guimenu>Views</" "guimenu><guimenuitem>Prev</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>F7</keycap></shortcut><guimenu>Ansichten</" +"guimenu><guimenuitem>Vorherige</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the views-close entity #. type: Content of the views-close entity #: en/aptitude.xml:64 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>q</keycap></shortcut><guimenu>Views</" "guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>q</keycap></shortcut><guimenu>Ansichten</" +"guimenu><guimenuitem>Schließen</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the views-new entity #. type: Content of the views-new entity #: en/aptitude.xml:66 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Views</guimenu><guimenuitem>New Package View</" "guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><guimenu>Ansichten</guimenu><guimenuitem>Neue Paketansicht</" +"guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the views-audit entity #. type: Content of the views-audit entity #: en/aptitude.xml:67 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Views</guimenu><guimenuitem>Audit Recommendations</" "guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Empfehlungen überprüfen</" +"guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the views-flat entity #. type: Content of the views-flat entity #: en/aptitude.xml:68 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Views</guimenu><guimenuitem>New Flat Package List</" "guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><guimenu>Ansichten</guimenu><guimenuitem>Neue einfache " +"Paketansicht</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the views-debtags entity #. type: Content of the views-debtags entity #: en/aptitude.xml:69 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Views</guimenu><guimenuitem>New Debtags Browser</" "guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" - -# type: Content of the views-browse entity -#. type: Content of the views-browse entity -#: en/aptitude.xml:70 -msgid "" -"<menuchoice><guimenu>Views</guimenu><guimenuitem>New Categorical Browser</" +"<menuchoice><guimenu>Ansichten</guimenu><guimenuitem>Neuer Debtags-Browser</" "guimenuitem></menuchoice>" -msgstr "" -# type: Content of the help-about entity #. type: Content of the help-about entity -#: en/aptitude.xml:72 +#: en/aptitude.xml:71 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>About</guimenuitem></" "menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><guimenu>Hilfe</guimenu><guimenuitem>Über</guimenuitem></" +"menuchoice>" -# type: Content of the help-help entity #. type: Content of the help-help entity -#: en/aptitude.xml:73 +#: en/aptitude.xml:72 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>?</keycap></shortcut><guimenu>Help</" "guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><shortcut><keycap>?</keycap></shortcut><guimenu>Hilfe</" +"guimenu><guimenuitem>Hilfe</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the help-manual entity #. type: Content of the help-manual entity -#: en/aptitude.xml:74 +#: en/aptitude.xml:73 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>User's Manual</guimenuitem></" "menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><guimenu>Hilfe</guimenu><guimenuitem>Handbuch</guimenuitem></" +"menuchoice>" -# type: Content of the help-faq entity #. type: Content of the help-faq entity -#: en/aptitude.xml:75 +#: en/aptitude.xml:74 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>FAQ</guimenuitem></" "menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><guimenu>Hilfe</guimenu><guimenuitem>FAQ</guimenuitem></" +"menuchoice>" -# type: Content of the help-changelog entity #. type: Content of the help-changelog entity -#: en/aptitude.xml:76 +#: en/aptitude.xml:75 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>ChangeLog</guimenuitem></" "menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><guimenu>Hilfe</guimenu><guimenuitem>Änderungsprotokoll</" +"guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the help-license entity #. type: Content of the help-license entity -#: en/aptitude.xml:77 +#: en/aptitude.xml:76 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>License</guimenuitem></" "menuchoice>" msgstr "" +"<menuchoice><guimenu>Hilfe</guimenu><guimenuitem>Lizenz</guimenuitem></" +"menuchoice>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sequal entity -#: en/aptitude.xml:82 +#: en/aptitude.xml:81 msgid "<literal><link linkend='searchEqual'>?=</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchEqual'>?=</link></literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Snot entity -#: en/aptitude.xml:83 +#: en/aptitude.xml:82 msgid "<literal><link linkend='searchNot'>?not</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchNot'>?not</link></literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sand entity -#: en/aptitude.xml:84 +#: en/aptitude.xml:83 msgid "<literal><link linkend='searchAnd'>?and</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchAnd'>?and</link></literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sor entity -#: en/aptitude.xml:85 +#: en/aptitude.xml:84 msgid "<literal><link linkend='searchOr'>?or</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchOr'>?or</link></literal>" -# type: Content of the Saction entity #. type: Content of the Saction entity -#: en/aptitude.xml:86 +#: en/aptitude.xml:85 msgid "<literal><link linkend='searchAction'>?action</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchAction'>?action</link></literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sall-versions entity -#: en/aptitude.xml:87 +#: en/aptitude.xml:86 msgid "" "<literal><link linkend='searchAllVersions'>?all-versions</link></literal>" msgstr "" +"<literal><link linkend='searchAllVersions'>?all-versions</link></literal>" -# type: Content of the Sany-version entity #. type: Content of the Sany-version entity -#: en/aptitude.xml:88 +#: en/aptitude.xml:87 msgid "<literal><link linkend='searchAnyVersion'>?any-version</link></literal>" msgstr "" +"<literal><link linkend='searchAnyVersion'>?any-version</link></literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sarchitecture entity -#: en/aptitude.xml:89 +#: en/aptitude.xml:88 msgid "" "<literal><link linkend='searchArchitecture'>?architecture</link></literal>" msgstr "" +"<literal><link linkend='searchArchitecture'>?architecture</link></literal>" -# type: Content of the Sarchive entity #. type: Content of the Sarchive entity -#: en/aptitude.xml:90 +#: en/aptitude.xml:89 msgid "<literal><link linkend='searchArchive'>?archive</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchArchive'>?archive</link></literal>" -# type: Content of the Sautomatic entity #. type: Content of the Sautomatic entity -#: en/aptitude.xml:91 +#: en/aptitude.xml:90 msgid "<literal><link linkend='searchAutomatic'>?automatic</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchAutomatic'>?automatic</link></literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sbind entity -#: en/aptitude.xml:92 +#: en/aptitude.xml:91 msgid "<literal><link linkend='searchBind'>?bind</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchBind'>?bind</link></literal>" -# type: Content of the Sbroken entity #. type: Content of the Sbroken entity -#: en/aptitude.xml:93 +#: en/aptitude.xml:92 msgid "<literal><link linkend='searchBroken'>?broken</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchBroken'>?broken</link></literal>" -# type: Content of the Sbroken-type entity #. type: Content of the Sbroken-type entity -#: en/aptitude.xml:94 +#: en/aptitude.xml:93 msgid "" "<literal><link linkend='searchBrokenType'>?broken-<replaceable>depType</" "replaceable></link></literal>" msgstr "" +"<literal><link linkend='searchBrokenType'>?broken-<replaceable>depType</" +"replaceable></link></literal>" -# type: Content of the Sbroken-type-term entity #. type: Content of the Sbroken-type-term entity -#: en/aptitude.xml:95 +#: en/aptitude.xml:94 msgid "" "<literal><link linkend='searchBrokenTypeTerm'>?broken-<replaceable>depType</" "replaceable></link></literal>" msgstr "" +"<literal><link linkend='searchBrokenTypeTerm'>?broken-<replaceable>depType</" +"replaceable></link></literal>" -# type: Content of the Sbroken-reverse-dep entity #. type: Content of the Sbroken-reverse-dep entity -#: en/aptitude.xml:96 +#: en/aptitude.xml:95 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseBrokenDep'>?broken-reverse-" "<replaceable>depType</replaceable></link></literal>" msgstr "" +"<literal><link linkend='searchReverseBrokenDep'>?broken-reverse-" +"<replaceable>depType</replaceable></link></literal>" -# type: Content of the Sconflicts entity #. type: Content of the Sconflicts entity -#: en/aptitude.xml:97 +#: en/aptitude.xml:96 msgid "<literal><link linkend='searchConflicts'>?conflicts</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchConflicts'>?conflicts</link></literal>" -# type: Content of the Sconfig-files entity #. type: Content of the Sconfig-files entity -#: en/aptitude.xml:98 +#: en/aptitude.xml:97 msgid "" "<literal><link linkend='searchConfigFiles'>?config-files</link></literal>" msgstr "" +"<literal><link linkend='searchConfigFiles'>?config-files</link></literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sdep entity -#: en/aptitude.xml:99 +#: en/aptitude.xml:98 msgid "" "<literal><link linkend='searchDep'>?<replaceable>depType</replaceable></" "link></literal>" msgstr "" +"<literal><link linkend='searchDep'>?<replaceable>depType</replaceable></" +"link></literal>" -# type: Content of the Sdepends entity #. type: Content of the Sdepends entity -#: en/aptitude.xml:101 +#: en/aptitude.xml:100 msgid "<literal><link linkend='searchDep'>?depends</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchDep'>?depends</link></literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Srecommends entity -#: en/aptitude.xml:102 +#: en/aptitude.xml:101 msgid "<literal><link linkend='searchDep'>?recommends</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchDep'>?recommends</link></literal>" -# type: Content of the Ssuggests entity #. type: Content of the Ssuggests entity -#: en/aptitude.xml:103 +#: en/aptitude.xml:102 msgid "<literal><link linkend='searchDep'>?suggests</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchDep'>?suggests</link></literal>" -# type: Content of the Sdescription entity #. type: Content of the Sdescription entity -#: en/aptitude.xml:105 +#: en/aptitude.xml:104 msgid "" "<literal><link linkend='searchDescription'>?description</link></literal>" msgstr "" +"<literal><link linkend='searchDescription'>?description</link></literal>" -# type: Content of the Sessential entity #. type: Content of the Sessential entity -#: en/aptitude.xml:106 +#: en/aptitude.xml:105 msgid "<literal><link linkend='searchEssential'>?essential</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchEssential'>?essential</link></literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sexact-name entity -#: en/aptitude.xml:107 +#: en/aptitude.xml:106 msgid "<literal><link linkend='searchExactName'>?exact-name</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchExactName'>?exact-name</link></literal>" -# type: Content of the Sfalse entity #. type: Content of the Sfalse entity -#: en/aptitude.xml:108 +#: en/aptitude.xml:107 msgid "<literal><link linkend='searchFalse'>?false</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchFalse'>?false</link></literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sfor entity -#: en/aptitude.xml:109 +#: en/aptitude.xml:108 msgid "<literal><link linkend='searchFor'>?for</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchFor'>?for</link></literal>" -# type: Content of the Sgarbage entity #. type: Content of the Sgarbage entity -#: en/aptitude.xml:110 +#: en/aptitude.xml:109 msgid "<literal><link linkend='searchGarbage'>?garbage</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchGarbage'>?garbage</link></literal>" -# type: Content of the Sinstalled entity #. type: Content of the Sinstalled entity -#: en/aptitude.xml:111 +#: en/aptitude.xml:110 msgid "<literal><link linkend='searchInstalled'>?installed</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchInstalled'>?installed</link></literal>" -# type: Content of the Smaintainer entity #. type: Content of the Smaintainer entity -#: en/aptitude.xml:112 +#: en/aptitude.xml:111 msgid "<literal><link linkend='searchMaintainer'>?maintainer</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchMaintainer'>?maintainer</link></literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Smultiarch entity -#: en/aptitude.xml:113 +#: en/aptitude.xml:112 msgid "<literal><link linkend='searchMultiArch'>?multiarch</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchMultiArch'>?multiarch</link></literal>" -# type: Content of the Snarrow entity #. type: Content of the Snarrow entity -#: en/aptitude.xml:114 +#: en/aptitude.xml:113 msgid "<literal><link linkend='searchNarrow'>?narrow</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchNarrow'>?narrow</link></literal>" -# type: Content of the Sname entity #. type: Content of the Sname entity -#: en/aptitude.xml:115 +#: en/aptitude.xml:114 msgid "<literal><link linkend='searchTermName'>?name</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchTermName'>?name</link></literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Snew entity -#: en/aptitude.xml:116 +#: en/aptitude.xml:115 msgid "<literal><link linkend='searchNew'>?new</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchNew'>?new</link></literal>" -# type: Content of the Sobsolete entity #. type: Content of the Sobsolete entity -#: en/aptitude.xml:117 +#: en/aptitude.xml:116 msgid "<literal><link linkend='searchObsolete'>?obsolete</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchObsolete'>?obsolete</link></literal>" -# type: Content of the Sorigin entity #. type: Content of the Sorigin entity -#: en/aptitude.xml:118 +#: en/aptitude.xml:117 msgid "<literal><link linkend='searchOrigin'>?origin</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchOrigin'>?origin</link></literal>" -# type: Content of the Sprovides entity #. type: Content of the Sprovides entity -#: en/aptitude.xml:119 +#: en/aptitude.xml:118 msgid "<literal><link linkend='searchProvides'>?provides</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchProvides'>?provides</link></literal>" -# type: Content of the Spriority entity #. type: Content of the Spriority entity -#: en/aptitude.xml:120 +#: en/aptitude.xml:119 msgid "<literal><link linkend='searchPriority'>?priority</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchPriority'>?priority</link></literal>" -# type: Content of the Sreverse-dep entity #. type: Content of the Sreverse-dep entity -#: en/aptitude.xml:121 +#: en/aptitude.xml:120 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-<replaceable>depType</" "replaceable></link></literal>" msgstr "" +"<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-<replaceable>depType</" +"replaceable></link></literal>" -# type: Content of the Sreverse-depends entity #. type: Content of the Sreverse-depends entity -#: en/aptitude.xml:123 +#: en/aptitude.xml:122 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-depends</link></literal>" msgstr "" +"<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-depends</link></literal>" -# type: Content of the Sreverse-recommends entity #. type: Content of the Sreverse-recommends entity -#: en/aptitude.xml:124 +#: en/aptitude.xml:123 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-recommends</link></" "literal>" msgstr "" +"<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-recommends</link></" +"literal>" -# type: Content of the Sreverse-suggests entity #. type: Content of the Sreverse-suggests entity -#: en/aptitude.xml:125 +#: en/aptitude.xml:124 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-suggests</link></literal>" msgstr "" +"<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-suggests</link></literal>" -# type: Content of the Sreverse-broken-dep entity #. type: Content of the Sreverse-broken-dep entity -#: en/aptitude.xml:127 +#: en/aptitude.xml:126 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseBrokenDep'>?reverse-broken-" "<replaceable>depType</replaceable></link></literal>" msgstr "" +"<literal><link linkend='searchReverseBrokenDep'>?reverse-broken-" +"<replaceable>depType</replaceable></link></literal>" -# type: Content of the Ssection entity #. type: Content of the Ssection entity -#: en/aptitude.xml:128 +#: en/aptitude.xml:127 msgid "<literal><link linkend='searchSection'>?section</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchSection'>?section</link></literal>" -# type: Content of the Ssource-package entity #. type: Content of the Ssource-package entity -#: en/aptitude.xml:129 +#: en/aptitude.xml:128 msgid "" "<literal><link linkend='searchSourcePackage'>?source-package</link></literal>" msgstr "" +"<literal><link linkend='searchSourcePackage'>?source-package</link></literal>" -# type: Content of the Ssource-version entity #. type: Content of the Ssource-version entity -#: en/aptitude.xml:130 +#: en/aptitude.xml:129 msgid "" "<literal><link linkend='searchSourceVersion'>?source-version</link></literal>" msgstr "" +"<literal><link linkend='searchSourceVersion'>?source-version</link></literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Stag entity -#: en/aptitude.xml:131 +#: en/aptitude.xml:130 msgid "<literal><link linkend='searchTag'>?tag</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchTag'>?tag</link></literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sterm entity -#: en/aptitude.xml:132 +#: en/aptitude.xml:131 msgid "<literal><link linkend='searchTerm'>?term</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchTerm'>?term</link></literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sterm-prefix entity -#: en/aptitude.xml:133 +#: en/aptitude.xml:132 msgid "<literal><link linkend='searchTermPrefix'>?term-prefix</link></literal>" msgstr "" +"<literal><link linkend='searchTermPrefix'>?term-prefix</link></literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Strue entity -#: en/aptitude.xml:134 +#: en/aptitude.xml:133 msgid "<literal><link linkend='searchTrue'>?true</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchTrue'>?true</link></literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Stask entity -#: en/aptitude.xml:135 +#: en/aptitude.xml:134 msgid "<literal><link linkend='searchTask'>?task</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchTask'>?task</link></literal>" -# type: Content of the Supgradable entity #. type: Content of the Supgradable entity -#: en/aptitude.xml:136 +#: en/aptitude.xml:135 msgid "<literal><link linkend='searchUpgradable'>?upgradable</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchUpgradable'>?upgradable</link></literal>" -# type: Content of the Suser-tag entity #. type: Content of the Suser-tag entity -#: en/aptitude.xml:137 +#: en/aptitude.xml:136 msgid "<literal><link linkend='searchUserTag'>?user-tag</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchUserTag'>?user-tag</link></literal>" -# type: Content of the Sversion entity #. type: Content of the Sversion entity -#: en/aptitude.xml:138 +#: en/aptitude.xml:137 msgid "<literal><link linkend='searchTermVersion'>?version</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchTermVersion'>?version</link></literal>" -# type: Content of the Svirtual entity #. type: Content of the Svirtual entity -#: en/aptitude.xml:139 +#: en/aptitude.xml:138 msgid "<literal><link linkend='searchVirtual'>?virtual</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchVirtual'>?virtual</link></literal>" -# type: Content of the Swiden entity #. type: Content of the Swiden entity -#: en/aptitude.xml:140 +#: en/aptitude.xml:139 msgid "<literal><link linkend='searchWiden'>?widen</link></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal><link linkend='searchWiden'>?widen</link></literal>" -# type: Attribute 'lang' of: <book> #. type: Attribute 'lang' of: <book> -#: en/aptitude.xml:146 +#: en/aptitude.xml:145 msgid "en" -msgstr "" +msgstr "de" -# type: Content of: <book><bookinfo><title> #. type: Content of: <book><bookinfo><title> -#: en/aptitude.xml:146 +#: en/aptitude.xml:145 msgid "&aptitude; user's manual" -msgstr "" +msgstr "Benutzerhandbuch zu &aptitude;" -# type: Content of: <book><bookinfo><subtitle> #. type: Content of: <book><bookinfo><subtitle> -#: en/aptitude.xml:147 +#: en/aptitude.xml:146 msgid "Version &VERSION;" -msgstr "" +msgstr "Version &VERSION;" #. type: Content of: <book><bookinfo> -#: en/aptitude.xml:149 +#: en/aptitude.xml:148 msgid "" "<author><personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Burrows</surname></" "personname><email>dburrows@debian.org</email></author> <copyright> " "<year>2004-2008</year> <holder>Daniel Burrows</holder> </copyright>" msgstr "" +"<author><personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Burrows</surname></" +"personname><email>dburrows@debian.org</email></author> <copyright> " +"<year>2004-2008</year> <holder>Daniel Burrows</holder> </copyright>" -# type: Content of: <refentry><refentryinfo><legalnotice><para> #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:158 +#: en/aptitude.xml:157 msgid "" "This manual is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" +"Dieses Handbuch ist freie Software, Sie können es weitergeben und/oder " +"verändern, solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License " +"halten, so wie sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; " +"entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder " +"folgenden Version." -# type: Content of: <refentry><refentryinfo><legalnotice><para> #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:165 +#: en/aptitude.xml:164 msgid "" "This manual is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." msgstr "" +"Die Veröffentlichung dieses Handbuchs erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen " +"von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die " +"implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN " +"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License." -# type: Content of: <refentry><refentryinfo><legalnotice><para> #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:172 +#: en/aptitude.xml:171 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this manual; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" msgstr "" +"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit diesem " +"Handbuch erhalten haben; sollte dem nicht so sein, schreiben Sie (auf " +"Englisch) an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, " +"Boston, MA 02111-1307 USA" -# type: Content of: <book><preface><title> #. type: Content of: <book><preface><title> -#: en/aptitude.xml:185 +#: en/aptitude.xml:184 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Einführung" -# type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution> #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:189 +#: en/aptitude.xml:188 msgid "" "<personname> <firstname>John</firstname> <surname>Fouhy</surname> </" "personname>" msgstr "" +"<personname> <firstname>John</firstname> <surname>Fouhy</surname> </" +"personname>" -# type: Content of: <book><preface><blockquote><para> #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:196 +#: en/aptitude.xml:195 msgid "" "<quote>Master, does Emacs possess the Buddha nature?</quote> the novice " "asked." msgstr "" +"<quote>Meister, besitzt Emacs das Wesen von Buddha?</quote> fragte der " +"Schüler." -# type: Content of: <book><preface><blockquote><para> #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:201 +#: en/aptitude.xml:200 msgid "" "<quote>I don't see why not,</quote> replied the master. <quote>It's got " "bloody well everything else.</quote> Several years later, the novice " "suddenly achieved enlightenment." msgstr "" +"<quote>Ich wüsste nicht, was dagegen spricht,</quote> antwortete der " +"Meister. <quote>Er ist verdammt noch mal genau so gut wie alles Andere.</" +"quote> Einige Jahre später wurde der Schüler plötzlich erleuchtet." -# type: Content of: <book><preface><para> #. type: Content of: <book><preface><para> -#: en/aptitude.xml:208 +#: en/aptitude.xml:207 msgid "" "Hello, and welcome to the &aptitude; user's manual! This introductory " "section explains what &aptitude; is and how to get your hands on it; for " "information on actually using it, please proceed to <xref " "linkend='chapGettingStarted'/>." msgstr "" +"Hallo und willkommen im Benutzerhandbuch von &aptitude;! Dieser einführende " +"Abschnitt erklärt, was &aptitude; ist und wie Sie damit anfangen können. " +"Informationen zur eigentlichen Benutzung finden Sie in <xref " +"linkend='chapGettingStarted'/>." -# type: Content of: <book><preface><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:216 +#: en/aptitude.xml:215 msgid "What is this aptitude thing, anyway?" -msgstr "" +msgstr "Was ist Aptitude überhaupt?" -# type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:219 +#: en/aptitude.xml:218 msgid "" "&aptitude; is a featureful package manager for Debian GNU/Linux systems, " "based on the renowned &apt; package management infrastructure. &aptitude; " "provides the functionality of &dselect; and &apt-get;, as well as many " "additional features not found in either program." msgstr "" +"&aptitude; ist ein reichhaltig ausgestatteter Paketmanager für Debian GNU/" +"Linux-Systeme, basierend auf der Infrastruktur der renommierten " +"Paketverwaltung &apt;. &aptitude; stellt einerseits die Funktionalität von " +"&dselect; und &apt-get; bereit, verfügt aber außerdem über viele zusätzliche " +"Funktionsmerkmale, die in den genannten Programmen nicht verfügbar sind." -# type: Content of: <book><preface><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:230 +#: en/aptitude.xml:229 msgid "What is a package manager?" -msgstr "" +msgstr "Was ist eine Paketverwaltung?" -# type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:233 +#: en/aptitude.xml:232 msgid "" "A <firstterm>package manager</firstterm> keeps track of what software is " "installed on your computer, and allows you to easily install new software, " @@ -981,10 +1018,16 @@ msgid "" "<firstterm>packages</firstterm>: collections of files that are bundled " "together and can be installed and removed as a group." msgstr "" +"Eine <firstterm>Paketverwaltung</firstterm> verwaltet die Software, die auf " +"Ihrem Rechner installiert ist und ermöglicht Ihnen die einfache Installation " +"von Software auf Ihrem Rechner, Aktualisierungen auf neuere Versionen und " +"die Entfernung von Paketen, die bereits installiert sind. Wie der Name " +"bereits andeutet, befassen sich Paketverwaltungen mit <firstterm>Paketen</" +"firstterm>: Zusammenstellungen von Dateien, die als Gruppe installiert und " +"entfernt werden können." -# type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:243 +#: en/aptitude.xml:242 msgid "" "Often, a package is just a particular program. For instance, the instant " "messaging client <command>gaim</command> is contained in the Debian package " @@ -998,20 +1041,35 @@ msgid "" "<systemitem>fileutils</systemitem> package contains several common Unix " "commands, such as <command>ls</command>, <command>cp</command>, etc." msgstr "" +"Oft ist ein Paket nur ein bestimmtes Programm. Beispielsweise ist der " +"Instant-Messaging-Client <command>gaim</command> im gleichnamigen Debian-" +"Paket enthalten. Andererseits ist es üblich, dass Programme aus mehreren " +"Paketen bestehen, die sich aufeinander beziehen. Das " +"Bildbearbeitungsprogramm <command>gimp</command> besteht nicht nur aus dem " +"Paket <systemitem>gimp</systemitem>, sondern auch aus dem Paket " +"<systemitem>gimp-data</systemitem>. Weiterhin stehen dafür verschiedene " +"optionale Zusatzpakete zur Verfügung, die esoterische Daten, Dokumentation " +"usw. enthalten. Es ist auch möglich, dass verschiedene kleine " +"zusammengehörende Programme in einem einzigen Paket enthalten sind. " +"Beispielsweise enthält das Paket <systemitem>fileutils</systemitem> diverse " +"bekannte Unix-Befehle, wie <command>ls</command>, <command>cp</command>, usw." -# type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:261 +#: en/aptitude.xml:260 msgid "" "Some packages require other packages in order to function. In Debian, " "packages can <firstterm>depend</firstterm> upon, <firstterm>recommend</" "firstterm>, <firstterm>suggest</firstterm>, <firstterm>break</firstterm>, or " "<firstterm>conflict</firstterm> with other packages." msgstr "" +"Einige Pakete benötigen weitere Pakete, um korrekt zu funktionieren. In " +"Debian können Pakete voneinander <firstterm>abhängen</firstterm>, " +"<firstterm>vorgeschlagen</firstterm> oder <firstterm>empfohlen</firstterm> " +"werden, <firstterm>beschädigen</firstterm> oder mit anderen Paketen im " +"<firstterm>Konflikt</firstterm> stehen." -# type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:273 +#: en/aptitude.xml:272 msgid "" "If a package A depends upon another package B, then B is required for A to " "operate properly. For instance, the <systemitem>gimp</systemitem> package " @@ -1019,10 +1077,14 @@ msgid "" "ensure that the <ulink url='http://www.gimp.org'>GIMP</ulink> graphics " "editor can access its critical data files." msgstr "" +"Falls ein Paket A von einem anderen Paket B abhängt, dann ist B " +"erforderlich, damit A korrekt funktioniert. Beispielsweise hängt das Paket " +"<systemitem>gimp</systemitem> von <systemitem>gimp-data</systemitem> ab, " +"damit das Bildbearbeitungsprogramm <ulink url='http://www.gimp.org'>GIMP</" +"ulink> auf seine wichtigsten Daten zugreifen kann." -# type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:285 +#: en/aptitude.xml:284 msgid "" "If a package A recommends another package B, then B provides important " "additional functionality to A that will be desired in most circumstances. " @@ -1034,10 +1096,18 @@ msgid "" "will want Mozilla to support the secure transmission of confidential data " "(such as credit card numbers)." msgstr "" +"Wenn ein Paket A ein weiteres Paket B empfiehlt, dann stellt B wichtige " +"Zusatzfunktionen für A bereit, die in den meisten Fällen erwünscht sind. " +"Beispielsweise empfiehlt das Paket <systemitem>mozilla-browser</systemitem> " +"das Paket <systemitem>mozilla-psm</systemitem>, damit der Webbrowser <ulink " +"url='http://www.mozilla.org'>Mozilla</ulink> Unterstützung für sichere " +"Datenübertragungen bieten kann. Zwar ist <systemitem>mozilla-psm</" +"systemitem> nicht ausdrücklich erforderlich, damit Mozilla funktioniert, " +"dennoch werden die meisten Benutzer wollen, dass Daten sicher übertragen " +"werden können (wie beispielsweise Kreditkartennummern)." -# type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:301 +#: en/aptitude.xml:300 msgid "" "If a package A suggests another package B, then package B provides " "functionality that may enhance A, but is not needed in most cases. For " @@ -1045,10 +1115,14 @@ msgid "" "<systemitem>gnupg</systemitem> package, which contains encryption software " "that can be used by <ulink url='http://kmail.kde.org/'>KMail</ulink>." msgstr "" +"Wenn ein Paket A ein weiteres Paket B vorschlägt, dann stellt B Funktionen " +"bereit, die A erweitern, aber in den meisten Fällen nicht benötigt werden. " +"Beispielsweise schlägt <systemitem>kmail</systemitem> das Paket " +"<systemitem>gnupg</systemitem> vor, welches Verschlüsselungssoftware " +"enthält, die <ulink url='http://kmail.kde.org/'>KMail</ulink> nutzen kann." -# type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:313 +#: en/aptitude.xml:312 msgid "" "If a package A conflicts with another package B, then the two packages " "cannot be installed at the same time. For instance, <systemitem>fb-music-" @@ -1056,26 +1130,33 @@ msgid "" "they provide alternate sets of music for the game <ulink url='http://www." "frozen-bubble.org'>Frozen Bubble</ulink>." msgstr "" +"Wenn ein Paket A zu einem anderen Paket B in Konflikt steht, dann können die " +"beiden Pakete nicht gleichzeitig installiert werden. Beispielsweise steht " +"<systemitem>fb-music-hi</systemitem> im Konflikt zu <systemitem>fb-music-" +"low</systemitem>, da die beiden Pakete unterschiedliche Musikdateien für das " +"Spiel <ulink url='http://www.frozen-bubble.org'>Frozen Bubble</ulink> " +"bereitstellen." -# type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:324 +#: en/aptitude.xml:323 msgid "" "The job of a package manager is to present an interface which assists the " "user in managing the collection of packages installed on his or her system. " "&aptitude; provides such an interface by building on the &apt; package " "management system." msgstr "" +"Die Aufgabe einer Paketverwaltung ist es, eine Schnittstelle anzubieten, die " +"den Benutzer bei der Verwaltung der Sammlung der auf dem System " +"installierten Pakete unterstützt. &aptitude; stellt eine solche " +"Schnittstelle bereit, die auf dem Paketverwaltungssystem &apt; aufsetzt." -# type: Content of: <book><preface><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:333 +#: en/aptitude.xml:332 msgid "What is the &apt; system?" -msgstr "" +msgstr "Was ist das &apt;-System?" -# type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:336 +#: en/aptitude.xml:335 msgid "" "Being able to install and remove packages is great, but the basic software " "for doing this (known as <systemitem>dpkg</systemitem>) does exactly that " @@ -1087,10 +1168,20 @@ msgid "" "extra packages will linger on your system, consuming hard drive space, " "unless you manually remove them." msgstr "" +"Die Fähigkeit zum Installieren und Entfernen von Paketen ist großartig, aber " +"die grundlegende Software für diesen Zweck (bekannt als <systemitem>dpkg</" +"systemitem>) tut genau das und weiter nichts. Das ist in Ordnung, sofern Sie " +"ein oder zwei Pakete manuell heruntergeladen haben, aber es wird unhandlich, " +"wenn es um die Verwaltung einer großen Anzahl an Paketen geht. Außerdem " +"könnte Ihr schönes neues Paket weitere Software erfordern, die noch nicht " +"installiert ist. Dann müssen Sie die benötigte Software ebenfalls per Hand " +"herunterladen. Und wenn Sie sich später entschließen, das doch nicht ganz so " +"schöne Paket wieder zu entfernen, werden die zusätzlichen Pakete auf Ihrem " +"System zurückbleiben, wo sie Plattenplatz verbrauchen, es sei denn, Sie " +"entfernen Sie manuell." -# type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:350 +#: en/aptitude.xml:349 msgid "" "Obviously, all of this manual labor is a tedious chore, and so most package " "management systems come with software which takes care of some or all of it " @@ -1098,10 +1189,15 @@ msgid "" "addition to &aptitude;, programs such as <command>synaptic</command> and " "<command>apt-watch</command> make use of &apt;." msgstr "" +"Offensichtlich ist diese ganze Handarbeit eine mühsame und lästige Pflicht, " +"daher bieten die meisten Paketverwaltungssysteme Software an, die Ihnen " +"diese Arbeit komplett oder zumindest einen Teil davon abnehmen. &apt; ist " +"häufig die Basis, auf denen solche Programme aufsetzen: Außer von &aptitude; " +"wird &apt; auch von <command>synaptic</command> und <command>apt-watch</" +"command> genutzt." -# type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:359 +#: en/aptitude.xml:358 msgid "" "&apt; works by keeping a list of the packages that can be downloaded from " "Debian on your computer. This list is used to find packages that need to be " @@ -1109,10 +1205,15 @@ msgid "" "problems automatically: for instance, when you choose to install a package, " "it will find any additional required packages and install those as well." msgstr "" +"&apt; arbeitet mit einer Liste von Paketen, die von Debian auf Ihren Rechner " +"heruntergeladen werden können. Diese Liste wird zur Suche nach zu " +"aktualisierenden und neu zu installierenden Paketen verwendet. &apt; kann " +"auch viele Abhängigkeitsprobleme automatisch lösen. Wenn Sie beispielsweise " +"ein bestimmtes Paket installieren wollen, findet es alle zusätzlich " +"benötigten Pakete und installiert diese ebenfalls." -# type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:369 +#: en/aptitude.xml:368 msgid "" "When working with a package manager based on &apt;, such as &aptitude;, you " "will typically perform three basic tasks: you will <firstterm>update</" @@ -1122,10 +1223,16 @@ msgid "" "<firstterm>commit</firstterm> your selections by actually performing the " "installations, removals, etc." msgstr "" +"Wenn Sie mit Paketverwaltungen arbeiten, die auf &apt; basieren, wie " +"&aptitude;, werden Sie typischerweise drei grundlegende Aufgaben ausführen: " +"Sie werden die Liste der Pakete <firstterm>aktualisieren</firstterm>, indem " +"Sie die auf den Debian-Servern verfügbaren neuen Listen herunterladen, " +"<firstterm>auswählen</firstterm>, welche Pakete installiert, aktualisiert " +"oder entfernt werden sollen, und Ihre Auswahlen durch die eigentlichen " +"Installationen, Entfernungen usw. <firstterm>verarbeiten lassen</firstterm>." -# type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:380 +#: en/aptitude.xml:379 msgid "" "&apt;-based package managers read the list of <quote>sources</quote> -- " "repositories of Debian packages -- from the file <filename>/etc/apt/sources." @@ -1133,33 +1240,41 @@ msgid "" "of this document, but are described in the manual page <systemitem>sources." "list(5)</systemitem>." msgstr "" +"Auf &apt; basierende Paketverwaltungen lesen die Liste der <quote>Quellen</" +"quote> – Bestände von Debian-Paketen – aus der Datei <filename>/etc/apt/" +"sources.list</filename>. Erläuterungen zum Format und Inhalt dieser Datei " +"würden den Rahmen dieses Dokuments sprengen. Details hierzu finden Sie in " +"der Handbuchseite zu <systemitem>sources.list(5)</systemitem>." -# type: Content of: <book><preface><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:391 +#: en/aptitude.xml:390 msgid "How can I get &aptitude;?" -msgstr "" +msgstr "Wie bekomme ich &aptitude;?" -# type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:395 +#: en/aptitude.xml:394 msgid "" "In case you are reading this manual but &aptitude; is not yet installed on " "your system, this section explains how to correct this unfortunate " "situation. Most people should head straight for the section on <link " "linkend='secBinaryPackages'>binary packages</link>." msgstr "" +"Falls Sie dieses Handbuch lesen, aber &aptitude; auf Ihrem System noch nicht " +"installiert ist, erläutert dieser Abschnitt, wie Sie diese unglückliche " +"Situation korrigieren können. Die meisten Benutzer sollten direkt im " +"Abschnitt zu den <link linkend='secBinaryPackages'>Binärpaketen</link> " +"weiterlesen." -# type: Content of: <book><preface><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:403 +#: en/aptitude.xml:402 msgid "" "Pre-built &aptitude; packages, or, <quote>what 99% of users should do</quote>" msgstr "" +"Vorgefertigte &aptitude;-Pakete, oder, <quote>was 99% der Benutzer tun " +"sollten</quote>" -# type: Content of: <book><preface><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:406 +#: en/aptitude.xml:405 msgid "" "Pre-built, or <quote>binary</quote> packages are the easiest and most common " "way to install &aptitude;. You should only attempt a <link " @@ -1167,10 +1282,15 @@ msgid "" "available for some reason, or if you have unusual needs that are not met by " "binary packages." msgstr "" +"Vorgefertigte oder <quote>Binär</quote>-Pakete stellen den einfachsten und " +"am häufigsten genutzten Weg dar, &aptitude; zu installieren. Sie sollten nur " +"dann versuchen, eine <link linkend='secSourceInstall'>Quelleninstallation</" +"link> auszuführen, wenn Binärpakete aus verschiedenen Gründen nicht " +"verfügbar sind, oder falls die Binärpakete bestimmte unübliche Anforderungen " +"nicht erfüllen." -# type: Content of: <book><preface><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:414 +#: en/aptitude.xml:413 msgid "" "If you are using a Debian system, execute the following command as &root;: " "<userinput>apt-get install aptitude</userinput>. If you are not using a " @@ -1178,89 +1298,104 @@ msgid "" "of &aptitude;; if you are not sure, you can contact them for further " "suggestions." msgstr "" +"Falls Sie ein Debian-System verwenden, führen Sie den folgenden Befehl als " +"&root; aus: <userinput>apt-get install aptitude</userinput>. Verwenden Sie " +"kein Debian-System, sollte der Anbieter Ihres Betriebssystems eine " +"vorgefertigte Version von &aptitude; bereitstellen. Falls Sie sich nicht " +"sicher sind, nehmen Sie Kontakt mit dem Anbieter auf, um weitere " +"Möglichkeiten in Erfahrung zu bringen." -# type: Content of: <book><preface><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:424 +#: en/aptitude.xml:423 msgid "Building &aptitude; from source code" -msgstr "" +msgstr "&aptitude; aus dem Quellcode erstellen" -# type: Content of: <book><preface><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:427 +#: en/aptitude.xml:426 msgid "" "You also can build &aptitude; from source; however, this is probably not a " "useful exercise unless &apt; is already available on your system. If it is, " "you can install &aptitude; from source with the following steps:" msgstr "" +"Sie können &aptitude; auch aus den Quellen erstellen, wobei dies " +"wahrscheinlich eine wenig sinnvolle Übung ist, sofern &apt; nicht bereits " +"auf Ihrem System verfügbar ist. Falls ja, erstellen Sie &aptitude; mit " +"folgenden Schritten aus den Quellen:" -# type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:436 +#: en/aptitude.xml:435 msgid "Install the following pieces of software:" -msgstr "" +msgstr "Installieren Sie folgende Software:" -# type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:442 +#: en/aptitude.xml:441 msgid "A C++ compiler, such as <ulink url='http://gcc.gnu.org'>g++</ulink>." -msgstr "" +msgstr "Einen C++-Compiler, wie <ulink url='http://gcc.gnu.org'>g++</ulink>." -# type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:449 +#: en/aptitude.xml:448 msgid "" "The development files for &apt;, typically available in a package with a " "name like <systemitem>libapt-pkg-dev</systemitem>." msgstr "" +"Die Entwicklerdateien für &apt;, typischerweise in einem Paket mit einem " +"Namen wie <systemitem>libapt-pkg-dev</systemitem>." -# type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:458 +#: en/aptitude.xml:457 msgid "" "The <systemitem>libsigc++-2.0</systemitem> library, available in the package " "<systemitem>libsigc++-2.0-dev</systemitem> or from <ulink url='http://" "libsigc.sourceforge.net'></ulink>." msgstr "" +"Die Bibliothek <systemitem>libsigc++-2.0</systemitem>, verfügbar im Paket " +"<systemitem>libsigc++-2.0-dev</systemitem> oder von <ulink url='http://" +"libsigc.sourceforge.net'></ulink>." -# type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:468 +#: en/aptitude.xml:467 msgid "" "The <systemitem>cwidget</systemitem> library, available in the package " "<systemitem>libcwidget-dev</systemitem> or from <ulink url='http://cwidget." "alioth.debian.org'></ulink>." msgstr "" +"Die Bibliothek <systemitem>cwidget</systemitem>, verfügbar im Paket " +"<systemitem>libcwidget-dev</systemitem> oder von <ulink url='http://cwidget." +"alioth.debian.org'></ulink>." -# type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:478 +#: en/aptitude.xml:477 msgid "" "The <systemitem>gettext</systemitem> program, which should be included with " "your Linux distribution." msgstr "" +"Das Programm <systemitem>gettext</systemitem>, welches in Ihrer Linux-" +"Distribution enthalten sein sollte." -# type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:485 +#: en/aptitude.xml:484 msgid "" "A <systemitem>make</systemitem> tool, such as <ulink url='http://www.gnu.org/" "software/make'>GNU make</ulink>." msgstr "" +"Ein <systemitem>make</systemitem>-Werkzeug, zum Beispiel <ulink url='http://" +"www.gnu.org/software/make'>GNU make</ulink>." -# type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:495 +#: en/aptitude.xml:494 msgid "" "Last but not least, download the most recent &aptitude; source code, " "available from <ulink url='http://packages.debian.org/unstable/admin/" "aptitude'></ulink>. (scroll to the bottom of the page and download the " "<quote>.orig.tar.gz</quote> file)" msgstr "" +"Schlussendlich müssen Sie noch den neuesten Quellcode von &aptitude; " +"herunterladen, verfügbar auf <ulink url='http://packages.debian.org/unstable/" +"admin/aptitude'></ulink>. Scrollen Sie bis zum Ende der Seite und laden Sie " +"die Datei <quote>.orig.tar.gz</quote> herunter." -# type: Content of: <book><preface><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:505 +#: en/aptitude.xml:504 msgid "" "Once all the required components are available, open a terminal and execute " "the command <command>tar zxf aptitude-&VERSION;.tar.gz</command> to unpack " @@ -1272,21 +1407,29 @@ msgid "" "successfully installed, typing <command>aptitude</command> at a command " "prompt should start the program." msgstr "" +"Sobald Sie über alle benötigten Komponenten verfügen, öffnen Sie ein " +"Terminal und führen Sie den Befehl <command>tar zxf aptitude-&VERSION;.tar." +"gz</command> aus, um den Quellcode zu entpacken. Wenn dies geschehen ist, " +"geben Sie <command>cd aptitude-&VERSION; && ./configure && " +"make</command> ein, um &aptitude; zu kompilieren. Gelingt dies mit Erfolg, " +"wechseln Sie zum &root;-Benutzer (zum Beispiel mit <command>su</command>) " +"und geben anschließend <command>make install</command> ein, um &aptitude; " +"auf Ihrem Rechner zu installieren. Wenn &aptitude; erfolgreich installiert " +"ist, geben Sie <command>aptitude</command> an einer Eingabeaufforderung ein, " +"um das Programm zu starten." -# type: Content of: <book><preface><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:521 +#: en/aptitude.xml:520 msgid "Tracking and participating in &aptitude; development" -msgstr "" +msgstr "Verfolgen der &aptitude;-Entwicklung und selbst aktiv werden" -# type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:524 +#: en/aptitude.xml:523 msgid "Getting the &aptitude; development source tree" -msgstr "" +msgstr "Holen des &aptitude;-Entwicklungs-Quellbaums" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:526 +#: en/aptitude.xml:525 msgid "" "If you want to test the latest bleeding-edge source code for &aptitude;, you " "can download unreleased &aptitude; source code using Git. Install Git " @@ -1294,17 +1437,25 @@ msgid "" "<command>git clone git://anonscm.debian.org/aptitude/aptitude.git</command> " "to retrieve the most recent source code." msgstr "" +"Wenn Sie den neuesten Bleeding-Edge-Quellcode von &aptitude; testen wollen, " +"können Sie den noch nicht als Version veröffentlichten Code mittels Git " +"herunterladen. Installieren Sie Git (verfügbar auf <ulink url='http://git-" +"scm.com/'/>) und führen Sie den Befehl <command>git clone git://anonscm." +"debian.org/aptitude/aptitude.git</command> aus, um den neuesten Quellcode zu " +"erhalten." -# type: Content of: <book><preface><section><section><section><warning><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><warning><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:544 +#: en/aptitude.xml:543 msgid "" "Of course, all free software is used at your own risk, but the risk involved " "in using an active development tree is much higher." msgstr "" +"Natürlich geschieht die Verwendung jeglicher freier Software stets auf " +"eigenes Risiko, aber das in einem aktiven Entwicklungsbaum schlummernde " +"Risiko ist ungleich höher." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:538 +#: en/aptitude.xml:537 msgid "" "The &aptitude; Git repository is an active development tree; it will change " "as bugs are fixed and features are added, and there is absolutely no " @@ -1312,16 +1463,21 @@ msgid "" "welcome, but be aware that you use development code entirely at your own " "risk!<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Das Git-Depot von &aptitude; ist ein aktiver Entwicklungsbaum, der geändert " +"wird, sobald Fehler beseitigt und neue Funktionen hinzugefügt werden. Es " +"gibt absolut keine Garantie, noch nicht einmal dafür, dass sich der Code " +"kompilieren lässt, geschweige denn, dass das Programm sauber funktioniert! " +"Fehlerberichte sind willkommen, aber denken Sie daran, dass Sie den " +"Entwicklungscode auf eigenes Risiko verwenden!<placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"0\"/>" -# type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:553 +#: en/aptitude.xml:552 msgid "Mailing list" -msgstr "" +msgstr "Mailingliste" -# type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:556 +#: en/aptitude.xml:555 msgid "" "The primary mailing list for &aptitude; development is <email>aptitude-" "devel@lists.alioth.debian.org</email>. Archives of the list are located at " @@ -1329,16 +1485,19 @@ msgid "" "subscribe, visit the Web page <ulink url='http://lists.alioth.debian.org/" "mailman/listinfo/aptitude-devel'/>." msgstr "" +"Die primäre Mailingliste für die &aptitude;-Entwicklung ist <email>aptitude-" +"devel@lists.alioth.debian.org</email>. Das Archiv dieser Liste finden Sie " +"auf <ulink url='http://lists.alioth.debian.org/pipermail/aptitude-devel/'/>. " +"Um diese Liste zu abonnieren, besuchen Sie die Webseite <ulink url='http://" +"lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/aptitude-devel'/>." -# type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:566 +#: en/aptitude.xml:565 msgid "Submitting patches" -msgstr "" +msgstr "Einbringen von Patches" -# type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:569 +#: en/aptitude.xml:568 msgid "" "Ideally, patches should be submitted to the &aptitude; mailing list, " "<email>aptitude-devel@lists.alioth.debian.org</email>. But if you prefer " @@ -1347,15 +1506,21 @@ msgid "" "email>. A brief description of the motivation behind your patch, and an " "explanation of how it works, are greatly appreciated." msgstr "" +"Idealerweise sollten Patches an die Mailingliste von &aptitude; gesendet " +"werden, <email>aptitude-devel@lists.alioth.debian.org</email>. Sollten Sie " +"jedoch bevorzugen, diese als nicht öffentliche Mail zu versenden, schicken " +"Sie sie an <email>aptitude@packages.debian.org</email> oder " +"<email>dburrows@debian.org</email>. Eine kurze Beschreibung (auf Englisch) " +"dessen, was zu dem Patch geführt hat und eine Erklärung, wie er wirkt, wären " +"sehr hilfreich." -# type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:581 +#: en/aptitude.xml:580 msgid "Tracking changes to the &aptitude; source tree" -msgstr "" +msgstr "Änderungen im &aptitude;-Entwicklungsbaum verfolgen" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:584 +#: en/aptitude.xml:583 msgid "" "The &aptitude; source tree is regularly updated with new features, bugfixes, " "and new bugs. Once the source code is available on your computer (see the " @@ -1363,9 +1528,15 @@ msgid "" "<command>git pull</command> to update it with any changes made to the main " "repository." msgstr "" +"Der Entwicklungsbaum von &aptitude; wird regelmäßig mit neuen Funktionen, " +"Fehlerkorrekturen und neuen Fehlern aktualisiert. Sobald sich der Quellcode " +"auf Ihrem Rechner befindet (siehe voriger Abschnitt), können Sie mit dem " +"Befehl <command>cd</command> hineinwechseln und <command>git pull</command> " +"eingeben, um Ihre Depot-Kopie auf den Stand des Haupt-Depots zu " +"aktualisieren." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:593 +#: en/aptitude.xml:592 msgid "" "To automatically receive notifications when changes are made to the " "&aptitude; codebase, subscribe to the Atom feed available at <ulink " @@ -1373,15 +1544,19 @@ msgid "" "RSS feed available at <ulink url='http://anonscm.debian.org/gitweb/?" "p=aptitude/aptitude.git;a=rss'/>." msgstr "" +"Um automatisierte Benachrichtigungen zu erhalten, sobald sich in der " +"Codebasis von &aptitude; etwas ändert, abonnieren Sie den Atom-Feed auf " +"<ulink url='http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=aptitude/aptitude.git;" +"a=atom'/> oder den RSS-Feed auf <ulink url='http://anonscm.debian.org/" +"gitweb/?p=aptitude/aptitude.git;a=rss'/>." -# type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:603 +#: en/aptitude.xml:602 msgid "Building &aptitude; from the development tree" -msgstr "" +msgstr "Erstellen von &aptitude; aus dem Entwicklungsbaum" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:606 +#: en/aptitude.xml:605 msgid "" "To build &aptitude; from the Git repository, you must have the programs " "<systemitem>autoconf</systemitem> and <systemitem>automake</systemitem> " @@ -1389,29 +1564,33 @@ msgid "" "to generate the files needed to compile &aptitude;, then execute " "<command>make</command> and <command>make install</command>." msgstr "" +"Um &aptitude; aus dem Git-Depot erstellen zu können, müssen auf Ihrem System " +"die Programme <systemitem>autoconf</systemitem> und <systemitem>automake</" +"systemitem> installiert sein. Geben Sie <command>sh ./autogen.sh &" +"& ./configure</command> ein, um die für die Kompilierung von &aptitude; " +"erforderlichen Dateien zu erstellen und führen Sie anschließend " +"<command>make</command> und <command>make install</command> aus." -# type: Content of: <book><chapter><title> #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:620 +#: en/aptitude.xml:619 msgid "Getting started" -msgstr "" +msgstr "Erste Schritte" -# type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:624 +#: en/aptitude.xml:623 msgid "" "<personname> <firstname>Lao</firstname> <surname>Tsu</surname> </personname>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Lao</firstname> <surname>Tsu</surname> </personname>" -# type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:631 +#: en/aptitude.xml:630 msgid "A journey of a thousand miles must begin with a single step." msgstr "" +"Eine Reise von tausend Meilen beginnt stets mit einem einzigen Schritt." -# type: Content of: <book><chapter><para> #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:637 +#: en/aptitude.xml:636 msgid "" "&aptitude; is a sizeable program with many features, and it can be a bit " "overwhelming for new users to get acquainted with it. This chapter does not " @@ -1419,60 +1598,67 @@ msgid "" "linkend='chapRefGuide'/> for that), but it does provide a walk-through of " "the basic and most commonly used features of the program." msgstr "" +"&aptitude; ist ein umfangreiches Programm mit vielen Funktionen. Für neue " +"Benutzer kann es etwas schwierig sein, sich damit vertraut zu machen. Dieses " +"Kapitel bietet keine erschöpfende Beschreibung der Funktionen von &aptitude; " +"(siehe stattdessen <xref linkend='chapRefGuide'/>), vermittelt aber einen " +"kurzen Überblick über die am häufigsten genutzten Funktionen dieses " +"Programms." -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:646 +#: en/aptitude.xml:645 msgid "Using &aptitude;" -msgstr "" +msgstr "&aptitude; verwenden" -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:649 +#: en/aptitude.xml:648 msgid "" "This section describes how to use the visual interface of &aptitude;. For " "information on using &aptitude;'s command-line interface, see <xref " "linkend='secUsingCmdline'/>." msgstr "" +"Dieses Kapitel erläutert die Benutzung der visuellen Schnittstelle von " +"&aptitude;. Informationen zur Befehlszeilenschnittstelle von &aptitude; " +"finden Sie in <xref linkend='secUsingCmdline'/>." -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:655 +#: en/aptitude.xml:654 msgid "&aptitude; basics" -msgstr "" +msgstr "&aptitude;-Grundlagen" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:657 +#: en/aptitude.xml:656 msgid "" "To run &aptitude;, open your favorite text terminal, and at the command " "line, type:" msgstr "" +"Um &aptitude; auszuführen, öffnen Sie Ihr bevorzugtes Terminal und geben an " +"der Eingabeaufforderung ein:" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:661 +#: en/aptitude.xml:660 #, no-wrap msgid "<prompt>foobar$</prompt> <userinput>aptitude</userinput>" -msgstr "" +msgstr "<prompt>foobar$</prompt> <userinput>aptitude</userinput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:664 +#: en/aptitude.xml:663 msgid "" "Once the cache is loaded (this may take some time on slower machines), the " "main &aptitude; screen should appear:" msgstr "" +"Sobald der Zwischenspeicher geladen ist (was auf langsameren Rechner eine " +"Weile dauern kann), sollte die Hauptansicht von &aptitude; erscheinen:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:670 +#: en/aptitude.xml:669 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/start-snapshot.png' format='PNG' " "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:675 en/aptitude.xml:792 +#: en/aptitude.xml:674 en/aptitude.xml:791 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1501,23 +1687,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot> -#: en/aptitude.xml:669 en/aptitude.xml:724 en/aptitude.xml:786 -#: en/aptitude.xml:840 en/aptitude.xml:884 en/aptitude.xml:934 -#: en/aptitude.xml:997 en/aptitude.xml:1056 en/aptitude.xml:1101 -#: en/aptitude.xml:1189 en/aptitude.xml:1254 en/aptitude.xml:1322 -#: en/aptitude.xml:1368 en/aptitude.xml:1417 en/aptitude.xml:1484 -#: en/aptitude.xml:1550 en/aptitude.xml:1625 en/aptitude.xml:2860 -#: en/aptitude.xml:2920 en/aptitude.xml:3313 en/aptitude.xml:3746 -#: en/aptitude.xml:4101 en/aptitude.xml:4146 en/aptitude.xml:4192 -#: en/aptitude.xml:4278 en/aptitude.xml:4352 en/aptitude.xml:12526 -#: en/aptitude.xml:12576 en/aptitude.xml:12627 en/aptitude.xml:12679 -#: en/aptitude.xml:12730 en/aptitude.xml:12779 en/aptitude.xml:12820 +#: en/aptitude.xml:668 en/aptitude.xml:723 en/aptitude.xml:785 +#: en/aptitude.xml:839 en/aptitude.xml:883 en/aptitude.xml:933 +#: en/aptitude.xml:996 en/aptitude.xml:1055 en/aptitude.xml:1100 +#: en/aptitude.xml:1188 en/aptitude.xml:1253 en/aptitude.xml:1321 +#: en/aptitude.xml:1367 en/aptitude.xml:1416 en/aptitude.xml:1483 +#: en/aptitude.xml:1549 en/aptitude.xml:1624 en/aptitude.xml:2850 +#: en/aptitude.xml:2910 en/aptitude.xml:3321 en/aptitude.xml:3754 +#: en/aptitude.xml:4109 en/aptitude.xml:4154 en/aptitude.xml:4200 +#: en/aptitude.xml:4286 en/aptitude.xml:4360 en/aptitude.xml:12518 +#: en/aptitude.xml:12568 en/aptitude.xml:12619 en/aptitude.xml:12671 +#: en/aptitude.xml:12722 en/aptitude.xml:12771 en/aptitude.xml:12812 msgid " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" -msgstr "" +msgstr " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:705 +#: en/aptitude.xml:704 msgid "" "As you can see, the main screen of &aptitude; is divided into several " "regions. The blue line at the top of the terminal is the menu bar, and the " @@ -1527,9 +1712,17 @@ msgid "" "selected group (<quote>Installed Packages</quote>) is highlighted, and its " "description is shown in the lower black space." msgstr "" +"Wie Sie sehen können, ist die Hauptansicht von &aptitude; in mehrere " +"Bereiche unterteilt. Die erste blaue Zeile am oberen Rand des Terminals ist " +"die Menüleiste und die blauen Zeilen darunter zeigen informative Meldungen " +"an, die einige wichtige Befehle beschreiben. Der folgende schwarze Bereich " +"zeigt eine Liste der verfügbaren Pakete an, worin alle Paketgruppen " +"aufgelistet sind. Die aktuell ausgewählte Gruppe (<quote>Installierte " +"Pakete</quote>) ist hervorgehoben und deren Beschreibung wird im unteren " +"schwarzen Bereich angezeigt." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:717 +#: en/aptitude.xml:716 msgid "" "As the top line of the screen suggests, you can access &aptitude;'s menus by " "pressing <keycombo action='simul'><keycap>Control</keycap><keycap>t</" @@ -1537,17 +1730,22 @@ msgid "" "system supports it. Pressing <keycombo action='simul'><keycap>Control</" "keycap><keycap>t</keycap></keycombo> will open the Actions menu:" msgstr "" +"Wie die obere Zeile der Ansicht bereits vorschlägt, können Sie auf die " +"&aptitude;-Menüs durch Drücken von <keycombo action='simul'><keycap>Strg</" +"keycap><keycap>t</keycap></keycombo> zugreifen. Alternativ können Sie auch " +"mit der Maus auf einen Menütitel klicken, sofern Ihr System dies " +"unterstützt. Durch Drücken von <keycombo action='simul'><keycap>Strg</" +"keycap><keycap>t</keycap></keycombo> wird das Aktionen-Menü geöffnet:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:725 +#: en/aptitude.xml:724 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/menu-snapshot.png' format='PNG' " "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:730 +#: en/aptitude.xml:729 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1576,9 +1774,8 @@ msgid "" "Perform all pending installs and removals" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:759 +#: en/aptitude.xml:758 msgid "" "Use the arrow keys and <keycap>Enter</keycap> to select menu items (or, if " "your system supports it, click on them with a mouse); to close the menu " @@ -1589,48 +1786,60 @@ msgid "" "for instance, the command <quote>Update package list</quote> can be " "activated by pressing <keycap>u</keycap>." msgstr "" +"Verwenden Sie zur Auswahl der Menüeinträge die Pfeiltasten und die " +"<keycap>Eingabetaste</keycap> oder klicken Sie mit der Maus darauf, falls " +"Ihr System dies unterstützt. Um ein Menü ohne Auswahl zu schließen, drücken " +"Sie <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>t</keycap></keycombo> erneut. Der " +"aktuell hervorgehobene Menüeintrag wird unten in der Ansicht kurz erklärt. " +"Falls ein Menüeintrag über ein Tastenkürzel aktiviert werden kann, wird " +"dieses Tastenkürzel im Menü angezeigt: Beispielsweise kann der Befehl " +"<quote>Paketlisten aktualisieren</quote> durch Drücken von <keycap>u</" +"keycap> ausgeführt werden." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:771 +#: en/aptitude.xml:770 msgid "" "At any time, you can press <keycap>?</keycap> to display an on-line " "reference to the available keyboard shortcuts." msgstr "" +"Sie können jederzeit <keycap>?</keycap> drücken, um sich eine Online-" +"Referenz zu den verfügbaren Tastenkürzeln anzeigen zu lassen." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:777 +#: en/aptitude.xml:776 msgid "Navigating the &aptitude; package list" -msgstr "" +msgstr "Navigieren durch die &aptitude;-Paketliste" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:780 +#: en/aptitude.xml:779 msgid "" "The list of packages is the primary interface to &aptitude;. When " "&aptitude; starts, the list is organized into a number of groups, as can be " "seen in the following screen shot:" msgstr "" +"Die Paketliste ist die primäre Schnittstelle zu &aptitude;. Wenn &aptitude; " +"startet, ist die Liste in einer Reihe von Gruppen geordnet, wie im folgenden " +"Bildschirmfoto zu sehen ist:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:787 +#: en/aptitude.xml:786 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/start-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:823 +#: en/aptitude.xml:822 msgid "" "Empty groups of packages are automatically hidden by &aptitude;, so you may " "see more or less groups than appear in this screen shot." msgstr "" +"Leere Paketgruppen werden automatisch von &aptitude; verborgen, so dass bei " +"Ihnen möglicherweise mehr oder weniger Gruppen angezeigt werden als in " +"diesem Bildschirmfoto." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:830 +#: en/aptitude.xml:829 msgid "" "In the screen shot above, the first group (<quote>Installed Packages</" "quote>) is highlighted to indicate that it is currently selected. You can " @@ -1638,17 +1847,22 @@ msgid "" "description below the package list changes as you do so. To <quote>expand</" "quote> a group, press <keycap>Enter</keycap> while the group is selected:" msgstr "" +"Im obigen Bildschirmfoto wird die erste Gruppe (<quote>Installierte Pakete</" +"quote>) hervorgehoben, was bedeutet, dass diese aktuell ausgewählt ist. Sie " +"können die Auswahl mit den Pfeiltasten nach oben oder unten verschieben. Die " +"Beschreibung unterhalb der Paketliste wird sich entsprechend ändern. Um eine " +"Gruppe <quote>auszuklappen</quote>, drücken Sie die <keycap>Eingabetaste</" +"keycap>, wenn die gewünschte Gruppe hervorgehoben ist:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:841 +#: en/aptitude.xml:840 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-once-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:846 +#: en/aptitude.xml:845 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1676,26 +1890,29 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:876 +#: en/aptitude.xml:875 msgid "" "As you can see, the <quote>Installed Packages</quote> group has been " "expanded to reveal its contents: it contains a number of subgroups, loosely " "defined by what types of software they contain. Expanding the <quote>admin</" "quote> section by selecting it and pressing <keycap>Enter</keycap>, we see:" msgstr "" +"Wie Sie sehen können, wurde die Gruppe <quote>Installierte Pakete</quote> " +"ausgeklappt und zeigt ihren Inhalt: Enthalten ist eine Reihe von " +"Untergruppen, frei definiert nach der enthaltenen Software. Beim Ausklappen " +"des <quote>Admin</quote>-Bereiches durch Auswählen und Drücken der " +"<keycap>Eingabetaste</keycap> sehen wir:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:885 +#: en/aptitude.xml:884 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-twice-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:890 +#: en/aptitude.xml:889 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1723,34 +1940,39 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:919 +#: en/aptitude.xml:918 msgid "" "The <quote>admin</quote> group contains a single subgroup, the <quote>main</" "quote> Debian archive. Expanding this group reveals some packages!" msgstr "" +"Die <quote>Admin</quote>-Gruppe enthält eine einzelne Untergruppe, dass " +"<quote>main</quote>-Debian-Archiv. Durch Ausklappen der Gruppe werden einige " +"Pakete aufgedeckt!" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:925 +#: en/aptitude.xml:924 msgid "" "To save time, you can use the <keycap>[</keycap> key to expand all the " "subgroups of a group at once. Selecting <quote>Installed Packages</quote> " "and pressing <keycap>[</keycap> would have immediately revealed the packages " "in the screenshot below." msgstr "" +"Um Zeit zu sparen, können Sie die <keycap>[</keycap>-Taste verwenden, um " +"alle Untergruppen einer Gruppe auf einmal auszuklappen. Durch Auswahl von " +"<quote>Installierte Pakete</quote> und Drücken von <keycap>[</keycap> werden " +"unmittelbar alle Pakete aufgedeckt, wie im folgenden Bildschirmfoto " +"angezeigt." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:935 +#: en/aptitude.xml:934 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-thrice-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:940 +#: en/aptitude.xml:939 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1779,46 +2001,50 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:969 +#: en/aptitude.xml:968 msgid "" "In addition to the arrow keys, you can move the selection through the " "package list by a page of information at a time using the <keycap>Page Up</" "keycap> and <keycap>Page Down</keycap> keys." msgstr "" +"Zusätzlich zu den Pfeiltasten können Sie die Auswahl durch die Paketliste " +"seitenweise verschieben, indem Sie die Tasten <keycap>Bild auf</keycap> und " +"<keycap>Bild ab</keycap> drücken." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:980 +#: en/aptitude.xml:979 msgid "" "When there is more information in the lower half of the display than fits " "into the available space, the <keycap>a</keycap> and <keycap>z</keycap> keys " "can be used to scroll through it." msgstr "" +"Wenn sich mehr Informationen in der unteren Hälfte der Anzeige befinden, als " +"der verfügbare Platz zulässt, können Sie mit den Tasten <keycap>a</keycap> " +"und <keycap>z</keycap> durch die Anzeige rollen." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:989 +#: en/aptitude.xml:988 msgid "Finding packages by name" -msgstr "" +msgstr "Pakete anhand des Namens suchen" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:992 +#: en/aptitude.xml:991 msgid "" "To quickly find a package whose name you know, press <keycap>/</keycap> to " "open a search dialog:" msgstr "" +"Um schnell ein Paket zu finden, dessen Namen Sie kennen, drücken Sie " +"<keycap>/</keycap>, um einen Suchdialog zu öffnen:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:998 +#: en/aptitude.xml:997 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/search-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1003 +#: en/aptitude.xml:1002 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1846,9 +2072,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1032 +#: en/aptitude.xml:1031 msgid "" "As you can see in the above screen shot, a search for <userinput>froz</" "userinput> finds the <systemitem>frozen-bubble</systemitem> package. Using " @@ -1856,34 +2081,42 @@ msgid "" "linkend='secSearchPatterns'/>, it is possible to find packages based on many " "complex criteria." msgstr "" +"Wie im obigen Bildschirmfoto angezeigt, liefert eine Suche nach " +"<userinput>froz</userinput> das Paket <systemitem>frozen-bubble</systemitem> " +"als Ergebnis. Mit der mächtigen Suchsprache von &aptitude; ist es möglich, " +"Pakete anhand sehr komplexer Kriterien zu finden. Diese Sprache ist in <xref " +"linkend='secSearchPatterns'/> beschrieben." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1042 +#: en/aptitude.xml:1041 msgid "" "You can search backwards in the package list by pressing <keycap>\\</" "keycap>, and you can repeat the last search by pressing <keycap>n</keycap> " "after closing the search window." msgstr "" +"Sie können in der Paketliste rückwärts suchen, indem Sie <keycap>\\</keycap> " +"drücken. Um den letzten Suchvorgang zu wiederholen, drücken Sie <keycap>n</" +"keycap> nach dem Schließen des Suchfensters." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1050 +#: en/aptitude.xml:1049 msgid "" "Sometimes it is useful to hide all packages except those which meet some " "particular criterion. To do this, press <keycap>l</keycap>:" msgstr "" +"Gelegentlich ist es sinnvoll, alle Pakete zu verbergen, bis auf jene, die " +"einem bestimmten Suchkriterium entsprechen. Um dies zu erreichen, drücken " +"Sie <keycap>l</keycap>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1057 +#: en/aptitude.xml:1056 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/limit-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1062 +#: en/aptitude.xml:1061 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1911,9 +2144,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1091 +#: en/aptitude.xml:1090 msgid "" "This dialog works exactly like the search dialog, except that instead of " "highlighting the next package that matches what you typed into the dialog " @@ -1922,17 +2154,22 @@ msgid "" "keycap> will hide all packages except those whose names contain <quote>apti</" "quote>:" msgstr "" +"Dieser Dialog funktioniert exakt auf die gleiche Weise wie der Suchdialog, " +"außer dass anstatt der Hervorhebung des nächsten Paketes, welches auf Ihre " +"Eingaben im Suchfeld passt, alle Pakete verborgen werden, die nicht passen. " +"Wenn Sie beispielsweise <userinput>apti</userinput> in dieses Dialogfeld " +"eingeben und die <keycap>Eingabetaste</keycap> drücken, werden alle Pakete " +"verborgen, außer jenen, deren Namen <quote>apti</quote> enthalten:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1102 +#: en/aptitude.xml:1101 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/limit-result-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1107 +#: en/aptitude.xml:1106 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1960,24 +2197,25 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:1137 en/aptitude.xml:2981 +#: en/aptitude.xml:1136 en/aptitude.xml:2971 msgid "Managing packages" -msgstr "" +msgstr "Pakete verwalten" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1140 +#: en/aptitude.xml:1139 msgid "" "Now that you can move about the list of packages, it's time to start using " "&aptitude; to install and remove packages. In this section you will learn " "how to flag packages for installation, deletion, and upgrade." msgstr "" +"Da Sie sich nun innerhalb der Paketliste bewegen können, ist es an der Zeit, " +"Pakete mit &aptitude; zu installieren und zu entfernen. In diesem Abschnitt " +"lernen Sie, wie Sie Pakete zum Installieren, Entfernen oder Aktualisieren " +"markieren können." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1148 +#: en/aptitude.xml:1147 msgid "" "You can only change your system's setup as the &root; user. If you want to " "experiment with &aptitude;, you can safely run it as any user other than " @@ -1985,17 +2223,24 @@ msgid "" "when you try to do something that only &root; can do, and if you want to " "continue, you must type &root;'s password." msgstr "" +"Sie können die Konfiguration Ihres Systems nur mit den Rechten des &root;-" +"Benutzers ändern. Sollten Sie mit &aptitude; experimentieren wollen, können " +"Sie es auch mit den Rechten eines gewöhnlichen Benutzers ausführen, ohne " +"dass die Gefahr besteht, das System zu beschädigen. &aptitude; wird Sie " +"warnen, wenn Sie versuchen, etwas zu tun, was nur &root; tun kann. Falls Sie " +"dann weitermachen wollen, müssen Sie das &root;-Passwort eingeben." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1163 +#: en/aptitude.xml:1162 msgid "" "You can also change packages using the <guimenu>Package</guimenu> menu; see " "<xref linkend='secPackageMenu'/> for details." msgstr "" +"Sie können Änderungen an Paketen auch im <guimenu>Pakete</guimenu>-Menü " +"ausführen; in <xref linkend='secPackageMenu'/> finden Sie Details." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1158 +#: en/aptitude.xml:1157 msgid "" "All changes to a package are performed by first highlighting it in the " "package list, then pressing a key corresponding to the action which should " @@ -2006,9 +2251,19 @@ msgid "" "package). These actions are not performed immediately; &aptitude; will " "simply update the package list to show the change that has been requested." msgstr "" +"Alle Änderungen an einem Paket werden ausgeführt, indem es zunächst in der " +"Paketliste hervorgehoben wird und dann eine Taste entsprechend der " +"auszuführenden Aktion gedrückt wird. Die grundlegenden Aktionstasten " +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> sind <keycap>+</keycap> zum " +"Installieren oder Aktualisieren eines Pakets, <keycap>-</keycap> zum " +"Entfernen und <keycap>=</keycap>, um zu verhindern, dass es automatisch " +"aktualisiert wird (bekannt als <firstterm>Zurückhalten</firstterm> des " +"Pakets). Diese Aktionen werden nicht unmittelbar ausgeführt, &aptitude; " +"aktualisiert lediglich die Paketliste, um die angeforderten Änderungen " +"anzuzeigen." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1179 +#: en/aptitude.xml:1178 msgid "" "For instance, in the screen shot below, the <systemitem>kaffeine-mozilla</" "systemitem> package was selected and <keycap>+</keycap> was pushed. The " @@ -2017,17 +2272,22 @@ msgid "" "addition, an estimate of the amount of space that the package will use is " "displayed." msgstr "" +"Beispielsweise wurde im nachfolgenden Bildschirmfoto das Paket " +"<systemitem>kaffeine-mozilla</systemitem> ausgewählt und die Taste <keycap>" +"+</keycap> gedrückt. Dieses Paket wird nun grün hervorgehoben und der " +"Buchstabe <quote>i</quote> links vom Namen angezeigt, um zu verdeutlichen, " +"dass es installiert werden soll. Zusätzlich erscheint die geschätzte Größe " +"des dafür nötigen Plattenplatzes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1190 +#: en/aptitude.xml:1189 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/install-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1195 +#: en/aptitude.xml:1194 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2055,34 +2315,39 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1225 +#: en/aptitude.xml:1224 msgid "" "At any time, you can use &undo-undo; to <quote>undo</quote> any change to " "one or more packages. This is very useful if an action has unforeseen " "consequences and you want to <quote>take it back</quote>." msgstr "" +"Sie können jederzeit &undo-undo; verwenden, um jede Änderungen an einem oder " +"mehreren Paketen <quote>rückgängig</quote> zu machen. Dies ist sehr " +"nützlich, wenn eine Aktion unvorhergesehene Folgen hätte und Sie diese nicht " +"wünschen." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1233 +#: en/aptitude.xml:1232 msgid "" "In addition to actions that affect individual packages, another important " "action is available: typing <keycap>U</keycap> will attempt to upgrade any " "packages that can be upgraded. You should use this command on a regular " "basis to keep your system up-to-date." msgstr "" +"Zusätzlich zu den Aktionen, die individuelle Pakete betreffen, ist eine " +"weitere wichtige Aktion verfügbar: Durch Eingabe von <keycap>U</keycap> wird " +"versucht, alle Pakete zu aktualisieren, für die das zum jeweiligen Zeitpunkt " +"möglich ist. Sie sollten diesen Befehl regelmäßig ausführen, um Ihr System " +"aktuell zu halten." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:1241 +#: en/aptitude.xml:1240 msgid "Managing broken packages" -msgstr "" +msgstr "Verwaltung beschädigter Pakete" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1244 +#: en/aptitude.xml:1243 msgid "" "Sometimes, changing a package's state will cause dependency relationships to " "become unfulfilled; packages with unfulfilled dependencies are said to be " @@ -2090,17 +2355,22 @@ msgid "" "and explain why it occured. For instance, here is what happens if I attempt " "to remove <systemitem>sound-juicer</systemitem>:" msgstr "" +"Manchmal verursacht die Änderung des Status eines Paketes " +"Abhängigkeitsbeziehungen, die nicht aufgelöst werden können. Pakete mit " +"unerfüllten Abhängigkeiten werden als <firstterm>beschädigt</firstterm> " +"bezeichnet. &aptitude; wird Sie warnen, wenn dies passiert, und erklären, " +"wodurch es hervorgerufen wurde. Hier ein Beispiel für den Versuch, " +"<systemitem>sound-juicer</systemitem> zu entfernen:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1255 en/aptitude.xml:4102 +#: en/aptitude.xml:1254 en/aptitude.xml:4110 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/broken-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1260 en/aptitude.xml:4107 +#: en/aptitude.xml:1259 en/aptitude.xml:4115 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2129,9 +2399,8 @@ msgid "" "e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1289 +#: en/aptitude.xml:1288 msgid "" "As you can see, &aptitude; displays three indicators that something has gone " "wrong: first, the number of broken packages is displayed in the upper blue " @@ -2141,10 +2410,17 @@ msgid "" "problem. To quickly find broken packages in the package list, you can press " "<keycap>b</keycap> or search for &Sbroken;." msgstr "" +"Wie Sie sehen können, zeigt &aptitude; drei Indikatoren für einen Fehlschlag " +"an: Erstens wird die Anzahl der beschädigten Pakete wird im oberen blauen " +"Bereich angezeigt, zweitens erscheint die Beschreibung der beschädigten " +"Pakete, die sich auf das aktuell hervorgehobene Paket beziehen, in der " +"unteren Hälfte der Anzeige, und drittens zeigt ein Balken am unteren Rand " +"des Bildschirms an, wie das Problem gelöst werden könnte. Um schnell " +"beschädigte Pakete in der Paketliste zu finden, drücken Sie <keycap>b</" +"keycap> oder suchen Sie nach &Sbroken;." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:1302 +#: en/aptitude.xml:1301 msgid "" "The text <literal>[1(1)/...]</literal> indicates the progress of " "&aptitude;'s dependency resolver. The first number is the solution that you " @@ -2155,26 +2431,34 @@ msgid "" "had generated the only possible solution, this indicator would read " "<literal>[1/1]</literal>." msgstr "" +"Der Text <literal>[1(1)/…]</literal> zeigt den Fortschritt der " +"Abhängigkeitsauflösung von &aptitude; an. Die erste Zahl ist die aktuell " +"ausgewählte Lösung, und die zweite ist die Anzahl der Lösungen, die " +"&aptitude; bereits gefunden hat. Wenn ein <quote><literal>…</literal></" +"quote> angezeigt wird, dann bedeutet das, dass es außer den angezeigten " +"weitere Lösungen gibt. Falls &aptitude; eine der Lösungen als die einzig " +"mögliche erkennt, wird <literal>[1/1]</literal> angezeigt." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1316 +#: en/aptitude.xml:1315 msgid "" "To see more information about how &aptitude; thinks you can solve this " "problem, press <keycap>e</keycap>. A screen similar to the following will " "appear:" msgstr "" +"Weitere Informationen dazu, wie &aptitude; Lösungen des Problems findet und " +"bewertet, erhalten Sie durch Drücken von <keycap>e</keycap>. Eine Ansicht " +"ähnlich der folgenden wird angezeigt:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1323 en/aptitude.xml:4147 +#: en/aptitude.xml:1322 en/aptitude.xml:4155 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1328 en/aptitude.xml:4152 +#: en/aptitude.xml:1327 en/aptitude.xml:4160 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2203,9 +2487,8 @@ msgid "" "e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1357 +#: en/aptitude.xml:1356 msgid "" "From here, you can see more solutions by pressing <keycap>.</keycap> or " "return to solutions that you previously examined by pressing <keycap>,</" @@ -2214,17 +2497,22 @@ msgid "" "the above screen is displayed results in the following solution being " "presented:" msgstr "" +"Von hier aus können Sie weitere Lösungen durch Drücken von <keycap>.</" +"keycap> sehen oder mit <keycap>,</keycap> zu den vorherigen Lösungen " +"zurückkehren. Um die aktuelle Lösung anzuwenden und zur Paketliste " +"zurückzukehren, drücken Sie <keycap>!</keycap>. Beispielsweise würde durch " +"Drücken von <keycap>.</keycap>, während die obige Ansicht angezeigt wird, " +"die folgende Lösung präsentiert:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><informalfigure><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1369 +#: en/aptitude.xml:1368 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot2.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><informalfigure><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1374 +#: en/aptitude.xml:1373 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2253,9 +2541,8 @@ msgid "" "e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1405 +#: en/aptitude.xml:1404 msgid "" "In addition to the basic solution navigation commands, you can press " "<keycap>r</keycap> to <quote>reject</quote> actions of which you " @@ -2265,17 +2552,24 @@ msgid "" "action, we can tell &aptitude; that it should not cancel the removal of " "<systemitem>sound-juicer</systemitem> in this way." msgstr "" +"Zusätzlich zu den grundlegenden Befehlen zum Navigieren durch die Lösungen " +"können Sie <keycap>r</keycap> drücken, um Aktionen <quote>abzuweisen</" +"quote>, die Sie nicht zulassen wollen. Zum Beispiel wird die erste Lösung " +"die Entfernung von <systemitem>sound-juicer</systemitem> verhindern – genau " +"die Aktion, die wir ausführen wollen! Durch Drücken von <keycap>r</keycap> " +"auf dem zu dieser Aktion gehörenden Eintrag wird &aptitude; angewiesen, die " +"Entfernung von <systemitem>sound-juicer</systemitem> nicht auf diese Weise " +"zu verhindern." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1418 +#: en/aptitude.xml:1417 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot3.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1423 +#: en/aptitude.xml:1422 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2304,9 +2598,8 @@ msgid "" "e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1452 +#: en/aptitude.xml:1451 msgid "" "As you can see, the list item corresponding to keeping <systemitem>sound-" "juicer</systemitem> at its current version has turned red and been marked " @@ -2315,10 +2608,16 @@ msgid "" "viewed) will not include this action, although solutions that were already " "generated and contain this action will be available." msgstr "" +"Wie Sie sehen können, wird der Listeneintrag, der auf die Erhaltung von " +"<systemitem>sound-juicer</systemitem> in der aktuellen Version verweist, nun " +"rot dargestellt und mit einem <quote>R</quote> markiert, was dessen " +"Abweisung bedeutet. Lösungen, die Sie in der Zukunft erzeugen (d.h. alle " +"Lösungen, die Sie noch nicht betrachtet haben), beziehen diese Aktion nicht " +"ein. Bereits generierte Lösungen, die diese Aktion enthalten, werden jedoch " +"verfügbar sein." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:1464 +#: en/aptitude.xml:1463 msgid "" "In the above screen image, a description of <systemitem>sound-juicer</" "systemitem> is displayed in the middle of the screen; below it, you can see " @@ -2326,10 +2625,14 @@ msgid "" "at its current version, along with all the ways to resolve this dependency " "that &aptitude; knows about." msgstr "" +"Im Bildschirmfoto oben wird eine Beschreibung von <systemitem>sound-juicer</" +"systemitem> in der Mitte der Ansicht angezeigt, darunter die Abhängigkeit, " +"die dafür gesorgt hat, dass <systemitem>sound-juicer</systemitem> in seiner " +"aktuellen Version behalten wird, zusammen mit allen Möglichkeiten, welche " +"&aptitude; zur Auflösung dieser Abhängigkeit bekannt sind." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1474 +#: en/aptitude.xml:1473 msgid "" "For instance, if this rejection is imposed immediately after attempting to " "remove <systemitem>sound-juicer</systemitem>, pressing <keycap>.</keycap> " @@ -2338,17 +2641,23 @@ msgid "" "installation of <systemitem>sound-juicer</systemitem> and downgrades " "<systemitem>gstreamer0.8-cdparanoia</systemitem>." msgstr "" +"Wenn beispielsweise diese Abweisung sofort nach dem Versuch erscheint, " +"<systemitem>sound-juicer</systemitem> zu entfernen, dann wird durch Drücken " +"von <keycap>.</keycap> die folgende Lösung ermittelt, wobei die <link " +"linkend='solutionScreenSnapshot2'>Lösung</link> übersprungen wird, welche " +"die Installation von <systemitem>sound-juicer</systemitem> verhindert und " +"<systemitem>gstreamer0.8-cdparanoia</systemitem> auf eine frühere Version " +"zurücksetzt." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1485 +#: en/aptitude.xml:1484 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot4.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1490 +#: en/aptitude.xml:1489 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2377,9 +2686,8 @@ msgid "" "e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1519 +#: en/aptitude.xml:1518 msgid "" "Rejections are only applied to newly generated solutions: that is, solutions " "that are generated when you press <keycap>.</keycap> while viewing the last " @@ -2389,10 +2697,17 @@ msgid "" "solutions containing the action to be generated again, including any " "solutions that were previously <quote>skipped</quote>." msgstr "" +"Abweisungen werden nur auf neu erzeugte Lösungen angewendet. Das bedeutet, " +"solche Lösungen, die erzeugt werden, wenn Sie beim Betrachten der zuletzt " +"erzeugten Lösung <keycap>.</keycap> drücken. Vorher erzeugte Lösungen können " +"weiterhin Abweisungen enthalten. Sie können eine Abweisung jederzeit " +"abbrechen, indem Sie die abgewiesene Aktion erneut auswählen und <keycap>r</" +"keycap> drücken. Dadurch wird ermöglicht, dass Lösungen, die diese Aktion " +"enthalten, erneut erzeugt werden, einschließlich aller Lösungen, die vorher " +"<quote>übersprungen</quote> wurden." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1536 +#: en/aptitude.xml:1535 msgid "" "Approving an action is slightly different from requiring all solutions to " "contain the action; what it means is that given a choice between an approved " @@ -2400,9 +2715,14 @@ msgid "" "action. If there are several possible approved actions, all of them will be " "candidates to be placed into the solution." msgstr "" +"Die Genehmigung einer Aktion bedeutet nicht, dass alle Lösungen die Aktion " +"enthalten sollten, es bedeutet vielmehr, dass falls eine Auswahl zwischen " +"einer genehmigten und einer nicht genehmigten Aktion gegeben ist, der " +"Auflöser stets die genehmigt Aktion akzeptiert. Sollte es mehrere mögliche " +"genehmigte Aktionen geben, dann werden alle davon Kandidaten für die Lösung." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1531 +#: en/aptitude.xml:1530 msgid "" "The opposite of rejecting an action is approving it. To approve an action, " "just select it and press <keycap>a</keycap>; this forces the problem " @@ -2410,17 +2730,22 @@ msgid "" "\" id=\"0\"/>. Approved actions will turn green and will be marked with " "<quote>A</quote>, as in the following screenshot:" msgstr "" +"Das Gegenteil der Abweisung einer Aktion ist deren Genehmigung. Um eine " +"Aktion zu genehmigen, wählen Sie sie einfach aus und drücken Sie <keycap>a</" +"keycap>. Dies zwingt den Auflöser, die Aktion auszuwählen, wo immer es " +"möglich ist<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Genehmigte Aktionen " +"werden in grün dargestellt und mit einem <quote>A</quote> markiert, wie in " +"folgendem Bildschirmfoto:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1551 +#: en/aptitude.xml:1550 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot5.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1556 +#: en/aptitude.xml:1555 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2449,9 +2774,8 @@ msgid "" "e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><important><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><important><para> -#: en/aptitude.xml:1586 +#: en/aptitude.xml:1585 msgid "" "If you do not resolve any broken dependencies, &aptitude; will automatically " "implement its current suggestion when you commit your selections by pressing " @@ -2460,34 +2784,44 @@ msgid "" "better to look at what &aptitude; plans to do <emphasis>before</emphasis> " "committing your selections." msgstr "" +"Wenn Sie keine unaufgelösten Abhängigkeiten bearbeiten, dann nimmt " +"&aptitude; automatisch die aktuelle Lösung an, wenn Sie durch Drücken von " +"<keycap>g</keycap> Ihre Auswahlen akzeptieren. Jedoch ist es schwierig, " +"Abhängigkeitsprobleme automatisch zu lösen, und Sie könnten mit den " +"Ergebnissen nicht zufrieden sein. Daher ist es im Allgemeinen besser, zuerst " +"zu schauen, was &aptitude; zu tun vorhat, <emphasis>bevor</emphasis> Sie " +"Ihre Auswahlen akzeptieren." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:1600 +#: en/aptitude.xml:1599 msgid "Updating the package list and installing packages" -msgstr "" +msgstr "Aktualisieren der Paketliste und Installieren von Paketen" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1603 +#: en/aptitude.xml:1602 msgid "" "At this point, you know enough about &aptitude; to actually make " "modifications to your system." msgstr "" +"Nun wissen Sie genug über &aptitude;, um tatsächlich Änderungen an Ihrem " +"System vornehmen zu können." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1608 +#: en/aptitude.xml:1607 msgid "" "You should periodically update your list of available packages from the " "Debian servers, to keep track of new packages and new versions of packages. " "To do this, press <keycap>u</keycap>. At any time during the download, you " "can press <keycap>q</keycap> to abort it." msgstr "" +"Sie sollten in regelmäßigen Abständen Ihre Listen der verfügbaren Pakete mit " +"denen auf den Debian-Servern abgleichen. So behalten Sie neue Pakete und " +"Paketversionen im Auge. Um dies zu tun, drücken Sie <keycap>u</keycap>. Sie " +"können jederzeit während des Herunterladens <keycap>q</keycap> drücken, um " +"den Vorgang abzubrechen." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1616 +#: en/aptitude.xml:1615 msgid "" "Once you have fresh lists of packages, you can choose the packages to " "upgrade, install, or remove as described in the previous section. To review " @@ -2495,17 +2829,22 @@ msgid "" "installing the <systemitem>kaffeine-mozilla</systemitem> package (from the " "previous example), the following screen appears:" msgstr "" +"Sobald Sie eine neue Paketliste haben, können Sie die zu aktualisierenden, " +"zu installierenden oder zu entfernenden Pakete auswählen, wie im vorigen " +"Abschnitt beschrieben. Um die von Ihnen angeforderten Aktionen zu " +"betrachten, drücken Sie <keycap>g</keycap> einmal. Bei der Installation des " +"Pakets <systemitem>kaffeine-mozilla</systemitem> (aus dem vorigen Beispiel) " +"erscheint die folgende Ansicht:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1626 +#: en/aptitude.xml:1625 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/preview-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1631 +#: en/aptitude.xml:1630 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2533,9 +2872,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1660 +#: en/aptitude.xml:1659 msgid "" "As you can see, &aptitude; automatically decided to install " "<systemitem>kaffeine</systemitem> for me because <systemitem>kaffeine-" @@ -2543,16 +2881,19 @@ msgid "" "either continuing with the installation by pressing <keycap>g</keycap>, or " "aborting it by pressing <keycap>q</keycap>." msgstr "" +"Wie zu sehen ist, hat &aptitude; automatisch entschieden, " +"<systemitem>kaffeine</systemitem> zu installieren, da <systemitem>kaffeine-" +"mozilla</systemitem> es benötigt. An diesem Punkt haben Sie die Wahl, " +"entweder die Installation durch Drücken von <keycap>g</keycap> fortzusetzen " +"oder mit <keycap>q</keycap> abzubrechen." -# type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:1671 +#: en/aptitude.xml:1670 msgid "Using &aptitude; from the command line" -msgstr "" +msgstr "Verwendung von &aptitude; auf der Befehlszeile" -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1674 +#: en/aptitude.xml:1673 msgid "" "In addition to its <quote>visual</quote> interface described in the previous " "section, &aptitude; can be used to manage packages directly from the command-" @@ -2560,99 +2901,112 @@ msgid "" "most common &aptitude; command-line actions; for more information, see <link " "linkend='secReference'>the &aptitude; command-line reference</link>." msgstr "" +"Zusätzlich zu seiner im vorigen Abschnitt beschriebenen <quote>visuellen</" +"quote> Oberfläche kann &aptitude; auch direkt auf der Befehlszeile zum " +"Verwalten von Paketen verwendet werden, so wie Sie es von &apt-get; kennen. " +"Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Befehlszeilenaktionen. Weitere " +"Informationen finden Sie in der <link " +"linkend='secReference'>Befehlszeilenreferenz von &aptitude;</link>." -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1683 +#: en/aptitude.xml:1682 msgid "" "In general, a command-line invocation of &aptitude; will look like this:" -msgstr "" +msgstr "Generell wird der Befehlszeilenaufruf von &aptitude; etwa so aussehen:" -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1688 +#: en/aptitude.xml:1687 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'><replaceable>action</" "replaceable></arg> <arg rep='repeat'><replaceable>arguments</replaceable></" "arg>" msgstr "" +" <command>aptitude</command> <arg choice='plain'><replaceable>Aktion</" +"replaceable></arg> <arg rep='repeat'><replaceable>Argumente</replaceable></" +"arg>" -# type: Content of: <book><chapter><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1697 +#: en/aptitude.xml:1696 msgid "" "A <quote>switch</quote> is a letter preceded by a hyphen: for instance, " "<quote>-a</quote>, <quote>-v</quote>, etc." msgstr "" +"Ein <quote>Schalter</quote> ist ein Buchstabe, dem ein Minuszeichen " +"vorangestellt ist, zum Beispiel <quote>-a</quote>, <quote>-v</quote>, usw." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1694 +#: en/aptitude.xml:1693 msgid "" "<replaceable>action</replaceable> tells &aptitude; what action it is to " "take; the remaining arguments are used in an option-specific fashion. " "Typically they will consist of package names and command-line " "switches<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." msgstr "" +"Die <replaceable>Aktion</replaceable> weist &aptitude; an, welche Aktion " +"ausgeführt werden soll. Die übrigen Argumente werden in optionsspezifischer " +"Art und Weise verwendet. Typischerweise bestehen diese aus Paketnamen und " +"Befehlszeilenschaltern<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1703 +#: en/aptitude.xml:1702 msgid "The most important actions are:" -msgstr "" +msgstr "Die wichtigsten Aktionen sind:" -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1710 +#: en/aptitude.xml:1709 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>update</arg>" -msgstr "" +msgstr " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>update</arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:1709 en/aptitude.xml:1726 en/aptitude.xml:1750 -#: en/aptitude.xml:1780 en/aptitude.xml:1807 en/aptitude.xml:1842 +#: en/aptitude.xml:1708 en/aptitude.xml:1725 en/aptitude.xml:1749 +#: en/aptitude.xml:1779 en/aptitude.xml:1806 en/aptitude.xml:1841 msgid "<placeholder type=\"cmdsynopsis\" id=\"0\"/>" -msgstr "" +msgstr "<placeholder type=\"cmdsynopsis\" id=\"0\"/>" -# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1717 +#: en/aptitude.xml:1716 msgid "" "This command updates the package lists, as if you had entered the visual " "interface and pressed <keycap>u</keycap>." msgstr "" +"Dieser Befehl aktualisiert die Paketliste, als ob Sie die visuelle " +"Oberfläche verwendet und <keycap>u</keycap> gedrückt hätten." -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1727 +#: en/aptitude.xml:1726 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>safe-upgrade</arg>" -msgstr "" +msgstr " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>safe-upgrade</arg>" -# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1734 +#: en/aptitude.xml:1733 msgid "" "This command will upgrade as many packages as it can upgrade without " "removing existing packages." msgstr "" +"Dieser Befehl aktualisiert so viele Pakete wie möglich, ohne existierende " +"Pakete zu verändern." -# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1739 +#: en/aptitude.xml:1738 msgid "" "It is sometimes necessary to remove one package in order to upgrade another; " "this command is not able to upgrade packages in such situations. Use the " "<link linkend='fullUpgrade'><literal>full-upgrade</literal></link> command " "to upgrade those packages as well." msgstr "" +"Gelegentlich ist es nötig, ein Paket zu entfernen, um andere Pakete zu " +"aktualisieren. Mit diesem Befehl ist es nicht möglich, in solchen " +"Situationen Pakete zu aktualisieren. Verwenden Sie den Befehl <link " +"linkend='fullUpgrade'><literal>full-upgrade</literal></link>, um diese " +"Pakete ebenfalls auf den neuesten Stand zu bringen." -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1751 +#: en/aptitude.xml:1750 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>full-upgrade</arg>" -msgstr "" +msgstr " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>full-upgrade</arg>" -# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1758 +#: en/aptitude.xml:1757 msgid "" "Like <link linkend='safeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>, " "this command will attempt to upgrade packages, but it is more aggressive " @@ -2661,60 +3015,80 @@ msgid "" "is possible that it will do undesirable things, and so you should be careful " "when using it." msgstr "" +"Wie <link linkend='safeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> wird " +"dieser Befehl versuchen, Pakete zu aktualisieren, aber es geht bei der " +"Auflösung von Abhängigkeitsproblemen aggressiver vor: Pakete werden " +"installiert und entfernt, bis alle Abhängigkeiten aufgelöst sind. Aufgrund " +"des aggressiven Wesens dieses Befehls ist es möglich, dass unerwünschte " +"Aktionen ausgeführt werden. Daher sollten Sie den Befehl mit Vorsicht " +"verwenden." -# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:1770 +#: en/aptitude.xml:1769 msgid "" "For historical reasons, this command was originally named <literal>dist-" "upgrade</literal>, and that name is still recognized by &aptitude;." msgstr "" +"Aus historischen Gründen wurde dieser Befehl ursprünglich <literal>dist-" +"upgrade</literal> benannt. Dieser Name wird immer noch von &aptitude; " +"verarbeitet." -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1781 +#: en/aptitude.xml:1780 msgid "" " <command>aptitude</command> <group> <arg choice='plain'>install</arg> <arg " "choice='plain'>remove</arg> <arg choice='plain'>purge</arg> </group> <arg " "choice='plain'><replaceable>pkg1</replaceable></arg> <arg " "rep='repeat'><replaceable>pkg2</replaceable></arg>" msgstr "" +" <command>aptitude</command> <group> <arg choice='plain'>install</arg> <arg " +"choice='plain'>remove</arg> <arg choice='plain'>purge</arg> </group> <arg " +"choice='plain'><replaceable>Paket1</replaceable></arg> <arg " +"rep='repeat'><replaceable>Paket2</replaceable></arg>" -# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1796 +#: en/aptitude.xml:1795 msgid "" "Purging a package removes the package, as well as all its configuration " "files." msgstr "" +"Das vollständige Löschen entfernt das Paket und alle seine " +"Konfigurationsdateien." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1795 +#: en/aptitude.xml:1794 msgid "" "These commands install, remove, or purge<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/> the specified packages. <quote>Installing</quote> a package which " "is already installed but can be upgraded will cause it to be upgraded." msgstr "" +"Diese Befehle installieren, entfernen oder löschen<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> die angegebenen Pakete vollständig. Das " +"<quote>Installieren</quote> eines Pakets, das bereits installiert ist, führt " +"dazu, dass es aktualisiert wird." -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1808 +#: en/aptitude.xml:1807 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>search</arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>pattern1</replaceable></arg> <arg " "rep='repeat'><replaceable>pattern2</replaceable></arg>" msgstr "" +" <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>search</arg> <arg " +"choice='plain'><replaceable>Muster1</replaceable></arg> <arg " +"rep='repeat'><replaceable>Muster2</replaceable></arg>" -# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1826 +#: en/aptitude.xml:1825 msgid "" "In fact, the same is true of the commands that take packages as arguments, " "such as <literal>install</literal> or <literal>show</literal>." msgstr "" +"Faktisch gilt das Gleiche für Befehle, die Pakete als Argumente akzeptieren, " +"wie <literal>install</literal> oder <literal>show</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1817 +#: en/aptitude.xml:1816 msgid "" "This command searches for packages whose name contains any of the given " "<replaceable>pattern</replaceable>s, printing the result to the terminal. " @@ -2725,26 +3099,36 @@ msgid "" "will list all packages whose name contains either <quote><literal>gnome</" "literal></quote> or <quote><literal>kde</literal></quote>." msgstr "" +"Dieser Befehl sucht nach Paketen, deren Name irgendeines der angegebenen " +"<replaceable>Muster</replaceable> enthält. Das Ergebnis wird im Terminal " +"ausgegeben. Ein <replaceable>Muster</replaceable> muss nicht nur eine Text-" +"Zeichenkette sein, auch ein wie in <xref linkend='secSearchPatterns'/> " +"beschriebenes Suchmuster ist möglich. <placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/> Zum Beispiel listet der Befehl <quote><literal>aptitude search gnome " +"kde</literal></quote> alle Pakete auf, deren Name entweder " +"<quote><literal>gnome</literal></quote> oder <quote><literal>kde</literal></" +"quote> enthält." -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1843 +#: en/aptitude.xml:1842 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>show</arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>pkg1</replaceable></arg> <arg " "rep='repeat'><replaceable>pkg2</replaceable></arg>" msgstr "" +" <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>show</arg> <arg " +"choice='plain'><replaceable>Paket1</replaceable></arg> <arg " +"rep='repeat'><replaceable>Paket2</replaceable></arg>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1852 +#: en/aptitude.xml:1851 msgid "" "Prints information about each <replaceable>pkg</replaceable> to the terminal." msgstr "" +"gibt Informationen zu jedem <replaceable>Paket</replaceable> im Terminal aus." -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1860 +#: en/aptitude.xml:1859 msgid "" "The commands that install, upgrade, and remove packages all accept the " "parameter <literal>-s</literal>, which stands for <quote>simulate</quote>. " @@ -2752,16 +3136,20 @@ msgid "" "performs all the actions it would normally perform, but does not actually " "download or install/remove any files." msgstr "" +"Alle Befehle zum Installieren, Aktualisieren und Entfernen von Paketen " +"akzeptieren den Parameter <literal>-s</literal>, welcher <quote>simulieren</" +"quote> bedeutet. Wenn <literal>-s</literal> auf der Befehlszeile übergeben " +"wird, dann führt das Programm alle Aktionen aus, die es normalerweise " +"ausführen würde, bis auf das eigentliche Herunterladen und Installieren oder " +"Entfernen von Dateien." -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1868 +#: en/aptitude.xml:1867 msgid "&aptitude; will sometimes present a prompt like this:" -msgstr "" +msgstr "&aptitude; zeigt gelegentlich folgende Aufforderung an:" -# type: Content of: <book><chapter><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1871 +#: en/aptitude.xml:1870 #, no-wrap msgid "" "The following NEW packages will be automatically installed:\n" @@ -2773,9 +3161,8 @@ msgid "" "<prompt>Do you want to continue? [Y/n/?]</prompt>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1880 +#: en/aptitude.xml:1879 msgid "" "In addition to the obvious options of <quote>Yes</quote> and <quote>No</" "quote>, a number of commands are available which can be used to change the " @@ -2783,10 +3170,15 @@ msgid "" "instance, typing <userinput>s</userinput> will display or hide information " "about how much space each package will use:" msgstr "" +"Die Optionen <quote>Ja</quote> und <quote>Nein</quote> bedürfen keiner " +"weiteren Erklärung. Zusätzlich dazu ist eine Reihe von Befehlen verfügbar, " +"die zum Ändern der in der Eingabeaufforderung angezeigten Informationen oder " +"zum Angeben weiterer Aktionen verwendet werden können. Beispielsweise wird " +"durch Drücken von <userinput>s</userinput> Informationen dazu angezeigt oder " +"verborgen, wie viel Plattenplatz ein Paket belegen wird: " -# type: Content of: <book><chapter><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1887 +#: en/aptitude.xml:1886 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Do you want to continue? [Y/n/?]</prompt> <userinput>s</userinput>\n" @@ -2802,17 +3194,17 @@ msgid "" "<prompt>Do you want to continue? [Y/n/?]</prompt>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1900 +#: en/aptitude.xml:1899 msgid "" "Similarly, typing <userinput>d</userinput> will display information about " "automatically installed or removed packages:" msgstr "" +"In ähnlicher Weise zeigt die Eingabe von <userinput>d</userinput> " +"Informationen über automatisch installierte oder entfernte Pakete an:" -# type: Content of: <book><chapter><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1904 +#: en/aptitude.xml:1903 #, no-wrap msgid "" "The following NEW packages will be automatically installed:\n" @@ -2823,27 +3215,30 @@ msgid "" "Need to get 3200kB of archives. After unpacking 8413kB will be used." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1912 +#: en/aptitude.xml:1911 msgid "" "This shows that <systemitem>space-orbit-common</systemitem> is being " "installed because <systemitem>space-orbit</systemitem> depends on it. You " "can see the entire list of possible entries by entering <userinput>?</" "userinput> at the prompt." msgstr "" +"Dies zeigt, dass <systemitem>space-orbit-common</systemitem> installiert " +"wird, da es eine Abhängigkeit von <systemitem>space-orbit</systemitem> ist. " +"Sie können die gesamte Liste der möglichen Einträge sehen, indem Sie " +"<userinput>?</userinput> in der Eingabeaufforderung eingeben." -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1919 +#: en/aptitude.xml:1918 msgid "" "If your request violates dependencies in a way that cannot be trivially " "resolved, &aptitude; will ask you what to do:" msgstr "" +"Falls Ihre Anfrage Abhängigkeiten verletzen könnte, die nicht trivial " +"aufgelöst werden können, dann fragt &aptitude;, was zu tun ist:" -# type: Content of: <book><chapter><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1923 +#: en/aptitude.xml:1922 #, no-wrap msgid "" "The following packages are BROKEN:\n" @@ -2863,18 +3258,20 @@ msgid "" "<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1940 +#: en/aptitude.xml:1939 msgid "" "Typing <userinput>y</userinput> (or simply pressing <keycap>enter</keycap>) " "will accept the proposed solution. Typing <userinput>n</userinput> will " "display the <quote>next best</quote> solution:" msgstr "" +"Durch Eingabe von <userinput>y</userinput> (oder Drücken der " +"<keycap>Eingabetaste</keycap>) wird die vorgeschlagene Lösung akzeptiert. " +"Wenn Sie <userinput>n</userinput> eingeben, wird die <quote>zweitbeste</" +"quote> Lösung angezeigt:" -# type: Content of: <book><chapter><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1946 +#: en/aptitude.xml:1945 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt> <userinput>n</userinput>\n" @@ -2888,27 +3285,31 @@ msgid "" "<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1957 +#: en/aptitude.xml:1956 msgid "" "As with the main command-line prompt, you can perform a number of additional " "actions, including manually altering the states of packages, from the " "dependency resolution prompt. Type <userinput>?</userinput> to see a " "complete list." msgstr "" +"Wie in der Haupt-Eingabeaufforderung können Sie eine Reihe von zusätzlichen " +"Aktionen, einschließlich der manuellen Änderung des Paketstatus, aus der " +"Eingabeaufforderung der Abhängigkeitsauflösung ausführen. Geben Sie " +"<userinput>?</userinput> ein, um eine vollständige Liste anzuzeigen." -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1964 +#: en/aptitude.xml:1963 msgid "" "Typing <userinput>q</userinput> will abort the automatic resolver and allow " "you to resolve the dependencies manually:" msgstr "" +"Durch die Eingabe von <userinput>q</userinput> wird die automatische " +"Auflösung abgebrochen und Ihnen die manuelle Auflösung der Abhängigkeiten " +"ermöglicht:" -# type: Content of: <book><chapter><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1968 +#: en/aptitude.xml:1967 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt> <userinput>q</userinput>\n" @@ -2924,74 +3325,86 @@ msgid "" "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?]" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1981 +#: en/aptitude.xml:1980 msgid "" "You can use any of the package manipulation commands to resolve the broken " "dependencies (type <userinput>?</userinput> for a full list of the available " "commands). Type <userinput>n</userinput> or press <keycap>enter</keycap> to " "quit &aptitude;:" msgstr "" +"Sie können jeden der Befehle zur Paketmanipulation dazu nutzen, die " +"beschädigten Abhängigkeiten aufzulösen. Geben Sie <userinput>?</userinput> " +"für eine vollständige Liste der Befehle ein. Durch Drücken von <userinput>n</" +"userinput> oder der <keycap>Eingabetaste</keycap> beenden Sie &aptitude;:" -# type: Content of: <book><chapter><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1988 +#: en/aptitude.xml:1987 #, no-wrap msgid "" "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] n\n" "Abort." msgstr "" +"Diese Abhängigkeiten manuell auflösen? [N/+/-/_/:/?] n\n" +"Abbruch." -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1992 +#: en/aptitude.xml:1991 msgid "" "For complete documentation of the command-line features of &aptitude;, see " "<xref linkend='secReference'/>." msgstr "" +"Eine vollständige Dokumentation der Befehlszeilenfunktionen von &aptitude; " +"finden Sie in <xref linkend='secReference'/>." -# type: Content of: <book><chapter><title> #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:1999 +#: en/aptitude.xml:1998 msgid "&aptitude; reference guide" -msgstr "" +msgstr "&aptitude;-Referenzhandbuch" -# type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:2003 +#: en/aptitude.xml:2002 msgid "" "<personname> <firstname>Lewis</firstname> <surname>Carrol</surname> </" "personname>, <citetitle pubwork='book'>Alice in Wonderland</citetitle>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Lewis</firstname> <surname>Carrol</surname> </" +"personname>, <citetitle pubwork='book'>Alice im Wunderland</citetitle>" -# type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> +# http://www.gutenberg.org/files/19778/19778-h/19778-h.htm #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:2011 +#: en/aptitude.xml:2010 msgid "" "The White Rabbit put on his spectacles. 'Where shall I begin, please your " "Majesty?' he asked." msgstr "" +"Das weiße Kaninchen setzte seine Brille auf. »Wo befehlen Eure Majestät, " +"dass ich anfangen soll?« fragte es." -# type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> +# http://www.gutenberg.org/files/19778/19778-h/19778-h.htm #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:2016 +#: en/aptitude.xml:2015 msgid "" "'Begin at the beginning,' the King said gravely, 'and go on till you come to " "the end: then stop.'" msgstr "" +"»Fange beim Anfang an,« sagte der König ernsthaft, »und lies bis du ans Ende " +"kommst, dann halte an.«" -# type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:2026 +#: en/aptitude.xml:2025 msgid "" "I am pleased to say that the number of requests of this sort fell off " "precipitously following the initial publication of this Guide. It would be " "a happy occurrence if there was a connection between the two events." msgstr "" +"Ich kann erfreut feststellen, dass die Anzahl dieser Anfragen nach der " +"Erstveröffentlichung dieses Handbuchs deutlich gesunken ist. Es wäre schön, " +"wenn sich ein Zusammenhang zwischen diesen beiden Ereignissen herstellen " +"ließe." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:2022 +#: en/aptitude.xml:2021 msgid "" "&aptitude; is a large program with many features, and it is sometimes " "difficult to remember how to do something, or even to remember whether that " @@ -2999,79 +3412,102 @@ msgid "" "author describe features which are already present but are difficult to find." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"&aptitude; ist ein umfangreiches Programm mit vielen Funktionen. Daher ist " +"es manchmal etwas schwierig zu merken, wie eine bestimmte Aufgabe ausgeführt " +"wird oder sogar ob es überhaupt möglich ist, sie auszuführen. In der Tat " +"beschreiben einige Benutzerwünsche, die den Autor erreichen, Funktionen die " +"bereits vorhanden, aber schwierig zu finden sind.<placeholder type=\"footnote" +"\" id=\"0\"/>" -# type: Content of: <book><chapter><para> #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:2034 +#: en/aptitude.xml:2033 msgid "" "In an attempt to combat this obscurity, this reference guide describes every " "feature and configuration parameter of &aptitude;. For a more gentle guide " "to the important features of &aptitude;, see <xref " "linkend='chapGettingStarted'/>." msgstr "" +"In der Bestrebung, solche Unklarheiten zu beseitigen, beschreibt dieses " +"Referenzhandbuch jede Funktion und jeden Konfigurationsparameter von " +"&aptitude;. Eine etwas schonendere Einführung in die wichtigsten Funktionen " +"von &aptitude; finden Sie in <xref linkend='chapGettingStarted'/>." -# type: Content of: <book><chapter><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><note><para> -#: en/aptitude.xml:2042 +#: en/aptitude.xml:2041 msgid "" "&aptitude;'s behavior and appearance can be configured in a number of ways. " "This manual describes how the program works with the default settings; " "descriptions of how various settings affect behavior are given in <xref " "linkend='secConfig'/>." msgstr "" +"Das Verhalten und Erscheinungsbild von &aptitude; kann auf verschiedene " +"Arten angepasst werden. Dieses Handbuch beschreibt, wie das Programm mit den " +"Vorgabeeinstellungen arbeitet. Beschreibungen, wie sich verschiedene " +"Einstellungen auf das Verhalten auswirken, finden Sie in <xref " +"linkend='secConfig'/>." -# type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:2051 +#: en/aptitude.xml:2050 msgid "The &aptitude; terminal user interface" -msgstr "" +msgstr "Die Terminal-Schnittstelle von &aptitude;" -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:2054 +#: en/aptitude.xml:2053 msgid "" "This section describes the parts of the terminal-based user interface of " "&aptitude; that do not deal with <link " "linkend='secManagingPackages'>managing packages</link>." msgstr "" +"Dieser Abschnitt beschreibt die Teile der terminalbasierten " +"Benutzerschnittstelle von &aptitude;, die sich nicht auf die <link " +"linkend='secManagingPackages'>Verwaltung von Paketen</link> beziehen." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2060 +#: en/aptitude.xml:2059 msgid "Using the menus" -msgstr "" +msgstr "Verwendung der Menüs" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2063 +#: en/aptitude.xml:2062 msgid "" "The menu bar at the top of the screen lists the most important commands in " "&aptitude;. To activate the menu bar, press <keycombo><keycap>Control</" "keycap><keycap>t</keycap></keycombo>; you can then navigate it using the " "arrow keys and select a menu item using <keycap>Enter</keycap>." msgstr "" +"Die Menüleiste oben in der Ansicht listet die wichtigsten Befehle in " +"&aptitude; auf. Um die Menüleiste zu aktivieren, drücken Sie " +"<keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>t</keycap></keycombo>. Sie können " +"dann mit den Pfeiltasten durch das Menü navigieren und einen Eintrag mit der " +"<keycap>Eingabetaste</keycap> auswählen." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2071 +#: en/aptitude.xml:2070 msgid "" "Some menu items also have <quote>hotkeys</quote>: letters or numbers that " "can be used to select the item while the menu is active. These hotkeys are " "displayed in a brighter shade of white than the rest of the menu." msgstr "" +"Für einige Menüeinträge sind auch <quote>Schnellzugriffe</quote> definiert. " +"Dies sind Buchstaben oder Ziffern, die zum Auswählen des Menüeintrags " +"verwendet werden können, wenn das Menü aktiv ist. Diese Tastenkürzel werden " +"in einem helleren Farbton als der Rest des Menüs dargestellt." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2078 +#: en/aptitude.xml:2077 msgid "" "In addition, some menu items have <quote>shortcuts</quote>: keystrokes that " "perform the same action as the menu item while the menu is <emphasis>not</" "emphasis> active. These keystrokes are listed on the right-hand side of the " "menu." msgstr "" +"Zusätzlich verfügen einige Menüeinträge über <quote>Tastenkürzel</quote>: " +"Die sind Tastenkombinationen, die die gleiche Aktion ausführen, wie der " +"Menüeintrag, während das Menü selbst <emphasis>nicht</emphasis> aktiv ist. " +"Diese Tastenkürzel werden an der rechten Seite des Menüs angezeigt." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2086 +#: en/aptitude.xml:2085 msgid "" "In the remainder of the manual, menu commands will be written like this: " "<menuchoice><shortcut><keycap><replaceable>key</replaceable></keycap></" @@ -3081,380 +3517,388 @@ msgid "" "replaceable> from the <replaceable>Menu</replaceable> menu, and that " "<replaceable>key</replaceable> is the shortcut for this command." msgstr "" +"In diesem Handbuch werden Menübefehle folgendermaßen dargestellt: " +"<menuchoice><shortcut><keycap><replaceable>Taste</replaceable></keycap></" +"shortcut><guimenu><replaceable>Menü</replaceable></" +"guimenu><guimenuitem><replaceable>Eintrag</replaceable></guimenuitem></" +"menuchoice>. Dies bedeutet, dass Sie den <replaceable>Eintrag</replaceable> " +"aus dem Menü <replaceable>Menü</replaceable> wählen sollen und dass die " +"<replaceable>Taste</replaceable> das Tastenkürze für diesen Befehl ist." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2098 +#: en/aptitude.xml:2097 msgid "Menu commands" -msgstr "" +msgstr "Menübefehle" -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2101 +#: en/aptitude.xml:2100 msgid "The Actions menu" -msgstr "" +msgstr "Das Aktionen-Menü" -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2104 +#: en/aptitude.xml:2103 msgid "Commands available in the Actions menu" -msgstr "" +msgstr "Im Aktionen-Menü verfügbare Befehle" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2110 en/aptitude.xml:2227 en/aptitude.xml:2258 -#: en/aptitude.xml:2407 en/aptitude.xml:2533 en/aptitude.xml:2621 -#: en/aptitude.xml:2674 en/aptitude.xml:2776 en/aptitude.xml:3425 -#: en/aptitude.xml:8031 +#: en/aptitude.xml:2109 en/aptitude.xml:2226 en/aptitude.xml:2257 +#: en/aptitude.xml:2406 en/aptitude.xml:2532 en/aptitude.xml:2620 +#: en/aptitude.xml:2673 en/aptitude.xml:2766 en/aptitude.xml:3433 +#: en/aptitude.xml:8052 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Befehl" -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/aptitude.xml:2111 en/aptitude.xml:2228 en/aptitude.xml:2259 -#: en/aptitude.xml:2408 en/aptitude.xml:2534 en/aptitude.xml:2622 -#: en/aptitude.xml:2675 en/aptitude.xml:2777 en/aptitude.xml:3426 -#: en/aptitude.xml:4495 en/aptitude.xml:4703 en/aptitude.xml:5495 -#: en/aptitude.xml:7093 en/aptitude.xml:7184 en/aptitude.xml:8033 -#: en/aptitude.xml:8866 en/aptitude.xml:9175 en/aptitude.xml:9490 -#: en/aptitude.xml:10595 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2507 +#: en/aptitude.xml:2110 en/aptitude.xml:2227 en/aptitude.xml:2258 +#: en/aptitude.xml:2407 en/aptitude.xml:2533 en/aptitude.xml:2621 +#: en/aptitude.xml:2674 en/aptitude.xml:2767 en/aptitude.xml:3434 +#: en/aptitude.xml:4503 en/aptitude.xml:4711 en/aptitude.xml:5503 +#: en/aptitude.xml:7101 en/aptitude.xml:7192 en/aptitude.xml:8054 +#: en/aptitude.xml:8858 en/aptitude.xml:9167 en/aptitude.xml:9482 +#: en/aptitude.xml:10587 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2507 #: en/manpage.xml:2712 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2117 +#: en/aptitude.xml:2116 msgid "&actions-install;" -msgstr "" +msgstr "&actions-install;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2119 +#: en/aptitude.xml:2118 msgid "" "If an installation preview is not visible, display one; otherwise, perform " "an install run as described in <xref linkend='secInstallRun'/>." msgstr "" +"Falls eine Installationsvorschau nicht sichtbar ist, wird eine solche " +"angezeigt, anderenfalls wird eine Installation ausgeführt, wie in <xref " +"linkend='secInstallRun'/> beschrieben." -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2126 +#: en/aptitude.xml:2125 msgid "&actions-update;" -msgstr "" +msgstr "&actions-update;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2128 +#: en/aptitude.xml:2127 msgid "Bring the package list up-to-date." -msgstr "" +msgstr "Bringt die Paketliste auf den neuesten Stand." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2133 +#: en/aptitude.xml:2132 msgid "&actions-upgrade;" -msgstr "" +msgstr "&actions-upgrade;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2135 +#: en/aptitude.xml:2134 msgid "" "Flag all upgradable packages, except those which are held or forbidden from " "upgrading, for upgrade." msgstr "" +"Markiert alle aktualisierbaren Pakete, außer jene, die von Aktualisierungen " +"zurückgehalten werden oder verboten sind." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2142 +#: en/aptitude.xml:2141 msgid "&actions-forget;" -msgstr "" +msgstr "&actions-forget;" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2144 +#: en/aptitude.xml:2143 msgid "" "Discard all information about what packages are <quote>new</quote> (empty " "the <quote>New Packages</quote> tree)." msgstr "" +"Verwirft alle Informationen darüber, welche Pakete <quote>neu</quote> sind " +"(der <quote>Neue Pakete</quote>-Baum wird geleert)." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2150 +#: en/aptitude.xml:2149 msgid "&actions-cancel;" -msgstr "" +msgstr "&actions-cancel;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2153 +#: en/aptitude.xml:2152 msgid "" "Cancel all pending installations, removals, upgrades, and holds. This is " "equivalent to executing the <link linkend='pkgCmdKeep'>Keep</link> command " "on every package in the package database." msgstr "" +"Bricht alle ausstehenden Installationen, Entfernungen, Aktualisierungen und " +"Zurückhaltungen ab. Dies ist gleichbedeutend damit, den <link " +"linkend='pkgCmdKeep'>Beibehalten</link>-Befehl auf alle Pakete in der " +"Paketdatenbank anzuwenden." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2162 +#: en/aptitude.xml:2161 msgid "&actions-clean;" -msgstr "" +msgstr "&actions-clean;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:2169 +#: en/aptitude.xml:2168 msgid "Or any other &apt; utility." -msgstr "" +msgstr "Oder jedes andere &apt;-Dienstprogramm." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2164 +#: en/aptitude.xml:2163 msgid "" "Delete all the compressed packages that were downloaded by &aptitude; " "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." msgstr "" +"Löscht alle gepackten Pakete, die von &aptitude; heruntergeladen wurden " +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2176 +#: en/aptitude.xml:2175 msgid "&actions-clean-obs;" -msgstr "" +msgstr "&actions-clean-obs;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2178 +#: en/aptitude.xml:2177 msgid "" "Delete any compressed packages that were downloaded by &aptitude; " "<footnoteref linkend='footnoteAptTools'/> and are no longer available. " "These are presumed to be packages which are obsolete, and can be deleted to " "save disk space without requiring an otherwise unnecessary download." msgstr "" +"Löscht jegliche komprimierten Pakete, die durch &aptitude; heruntergeladen " +"wurden <footnoteref linkend='footnoteAptTools'/> und nicht mehr verfügbar " +"sind. Es wird angenommen, dass diese Pakete veraltet sind und gelöscht " +"werden können, damit nicht länger Plattenplatz dafür beansprucht wird und " +"keine unnötigen Downloads erforderlich sind." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2189 +#: en/aptitude.xml:2188 msgid "&actions-mine;" -msgstr "" +msgstr "&actions-mine;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2191 +#: en/aptitude.xml:2190 msgid "" "Play a game of Minesweeper, as described in <xref linkend='secMinesweeper'/>." msgstr "" +"Damit spielen Sie eine Partie Minesweeper, wie in <xref " +"linkend='secMinesweeper'/> beschrieben." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2197 +#: en/aptitude.xml:2196 msgid "&actions-su;" -msgstr "" +msgstr "&actions-su;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2199 +#: en/aptitude.xml:2198 msgid "" "Continue working as the &root; user; see <xref linkend='secBecomingRoot'/>." msgstr "" +"Setzt die Arbeit als &root;-Benutzer fort, siehe <xref " +"linkend='secBecomingRoot'/>." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2205 +#: en/aptitude.xml:2204 msgid "&actions-quit;" -msgstr "" +msgstr "&actions-quit;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2207 +#: en/aptitude.xml:2206 msgid "Quit &aptitude;, saving any changes to package states." msgstr "" +"beendet &aptitude;. Die Änderungen am Status der Pakete werden gespeichert." -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2218 +#: en/aptitude.xml:2217 msgid "The Undo menu" -msgstr "" +msgstr "Das Rückgängig-Menü" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2221 +#: en/aptitude.xml:2220 msgid "Commands available in the Undo menu" -msgstr "" +msgstr "Im Rückgängig-Menü verfügbare Befehle" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2234 +#: en/aptitude.xml:2233 msgid "&undo-undo;" -msgstr "" +msgstr "&undo-undo;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2236 +#: en/aptitude.xml:2235 msgid "" "Cancel the effect of the last change to a package's state, up to the last " "time &aptitude; was started, the package list was updated, or an install run " "was performed." msgstr "" +"macht die Wirkung der letzten Änderung am Paketstatus rückgängig, zurück bis " +"zum letzten Start von &aptitude;, der letzten Aktualisierung der Paketliste, " +"oder der letzten Ausführung einer Installation." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2249 +#: en/aptitude.xml:2248 msgid "The Package menu" -msgstr "" +msgstr "Das Paket-Menü" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2252 +#: en/aptitude.xml:2251 msgid "Commands available in the Package menu" -msgstr "" +msgstr "Im Paket-Menü verfügbare Befehle" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2265 +#: en/aptitude.xml:2264 msgid "&package-install;" -msgstr "" +msgstr "&package-install;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2268 +#: en/aptitude.xml:2267 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." msgstr "" +"markiert das aktuell ausgewählte Paket zur <link " +"linkend='pkgCmdInstall'>Installation</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2274 +#: en/aptitude.xml:2273 msgid "&package-reinstall;" -msgstr "" +msgstr "&package-reinstall;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2277 +#: en/aptitude.xml:2276 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstallation</link>." msgstr "" +"markiert das aktuell ausgewählte Paket zur <link " +"linkend='pkgCmdReinstall'>erneuten Installation</link>." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2283 +#: en/aptitude.xml:2282 msgid "&package-remove;" -msgstr "" +msgstr "&package-remove;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2286 +#: en/aptitude.xml:2285 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>." msgstr "" +"markiert das aktuell ausgewählte Paket zur <link " +"linkend='pkgCmdRemove'>Entfernung</link>." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2292 +#: en/aptitude.xml:2291 msgid "&package-purge;" -msgstr "" +msgstr "&package-purge;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2295 +#: en/aptitude.xml:2294 msgid "" "Flag the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>." msgstr "" +"Markiert das aktuell ausgewählte Paket zum <link " +"linkend='pkgCmdPurge'>vollständigen Löschen</link>." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2301 +#: en/aptitude.xml:2300 msgid "&package-keep;" -msgstr "" +msgstr "&package-keep;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2304 +#: en/aptitude.xml:2303 msgid "" "<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancel</link> any pending installation, upgrade, " "or removal of the currently selected package, and remove any hold that was " "set on the package." msgstr "" +"Jede ausstehende Installation, Aktualisierung oder Entfernung des aktuell " +"ausgewählten Pakets wird <link linkend='pkgCmdKeep'>abgebrochen</link> und " +"die Markierung zum Zurückhalten des Pakets zurückgesetzt." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2312 +#: en/aptitude.xml:2311 msgid "&package-hold;" -msgstr "" +msgstr "&package-hold;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2314 +#: en/aptitude.xml:2313 msgid "" "<link linkend='pkgCmdHold'>Hold</link> the currently selected package back." msgstr "" +"<link linkend='pkgCmdHold'>Hält</link> das aktuell ausgewählte Paket zurück." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2320 +#: en/aptitude.xml:2319 msgid "&package-markauto;" -msgstr "" +msgstr "&package-markauto;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2322 +#: en/aptitude.xml:2321 msgid "" "Mark the currently selected package as an <quote>automatically installed</" "quote> package. For more information on manually and automatically " "installed packages, see <xref linkend='secAutoInstall'/>." msgstr "" +"Das aktuell ausgewählte Paket wird als <quote>automatisch installiert</" +"quote> markiert. Weitere Informationen zu manuell und automatisch " +"installierten Paketen finden Sie in <xref linkend='secAutoInstall'/>." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2331 +#: en/aptitude.xml:2330 msgid "&package-markmanual;" -msgstr "" +msgstr "&package-markmanual;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2333 +#: en/aptitude.xml:2332 msgid "" "Mark the currently selected package as a <quote>manually installed</quote> " "package. For more information on manually and automatically installed " "packages, see <xref linkend='secAutoInstall'/>." msgstr "" +"Das aktuell ausgewählte Paket wird als <quote>manuell installiert</quote> " +"markiert. Weitere Informationen zu manuell und automatisch installierten " +"Paketen finden Sie in <xref linkend='secAutoInstall'/>." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2342 en/aptitude.xml:3522 +#: en/aptitude.xml:2341 en/aptitude.xml:3530 msgid "&package-forbid;" -msgstr "" +msgstr "&package-forbid;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2345 +#: en/aptitude.xml:2344 msgid "" "If a package that can be upgraded is selected, <link " "linkend='pkgCmdForbid'>forbid</link> it from being upgraded to the currently " "available version. If a version of a package is selected, forbid the " "package from being upgraded to that version." msgstr "" +"Wenn ein aktualisierbares Paket ausgewählt ist, wird <link " +"linkend='pkgCmdForbid'>verboten</link>, dass es tatsächlich auf die aktuell " +"verfügbare Version aktualisiert wird. Falls eine bestimmte Version eines " +"Pakets ausgewählt ist, wird verboten, dass es auf diese Version aktualisiert " +"wird." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2355 +#: en/aptitude.xml:2354 msgid "&package-information;" -msgstr "" +msgstr "&package-information;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2358 +#: en/aptitude.xml:2357 msgid "" "Display a screen containing information about the currently selected " "package, such as the packages it depends upon, the packages which depend " "upon it, and its available versions." msgstr "" +"Zeigt Informationen zum aktuell ausgewählten Paket an, wie die Pakete, von " +"denen es abhängt, die Pakete, die davon abhängen und dessen verfügbare " +"Versionen." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2366 +#: en/aptitude.xml:2365 msgid "&package-cycle-information;" -msgstr "" +msgstr "&package-cycle-information;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2369 +#: en/aptitude.xml:2368 msgid "" "When browsing the package list, cycles through the information that can be " "displayed in the information area (the lower half of the display). The " @@ -3463,165 +3907,165 @@ msgid "" "package, or an analysis of which other packages require or suggest the " "selected package." msgstr "" +"Beim Durchsuchen der Paketliste werden die im Informationsbereich (in der " +"unteren Hälfte der Anzeige) darstellbaren Informationen durchgeblättert. Der " +"Informationsbereich kann die Langbeschreibung des gewählten Pakets anzeigen " +"(dies ist die Voreinstellung), eine Zusammenfassung der auf das Paket " +"bezogenen Abhängigkeiten oder Hinweise, welche anderen Pakete es benötigen " +"oder das gewählte Paket vorschlagen." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2382 +#: en/aptitude.xml:2381 msgid "&package-changelog;" -msgstr "" +msgstr "&package-changelog;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2385 +#: en/aptitude.xml:2384 msgid "" "Display the currently selected package's Debian changelog. To see the " "changelog of a particular version, select that version and execute this " "command." msgstr "" +"zeigt das Debian-Änderungsprotokoll (Changelog) des aktuell ausgewählten " +"Pakets an. Um das Änderungsprotokoll einer bestimmten Version zu sehen, " +"wählen Sie diese Version aus und führen Sie diesen Befehl aus." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2398 +#: en/aptitude.xml:2397 msgid "The Resolver menu" -msgstr "" +msgstr "Das Auflöser-Menü" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2401 +#: en/aptitude.xml:2400 msgid "Commands available in the Resolver menu" -msgstr "" +msgstr "Im Auflöser-Menü verfügbare Befehle" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2414 +#: en/aptitude.xml:2413 msgid "&resolver-examine;" -msgstr "" +msgstr "&resolver-examine;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2417 +#: en/aptitude.xml:2416 msgid "" "Display a detailed description of the problem resolver's current suggestion " "(see <xref linkend='secResolver'/>)." msgstr "" +"zeigt eine detaillierte Beschreibung das aktuellen Vorschlags des Auflösers " +"für das Problem an (siehe <xref linkend='secResolver'/>)." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2424 +#: en/aptitude.xml:2423 msgid "&resolver-apply;" -msgstr "" +msgstr "&resolver-apply;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2427 +#: en/aptitude.xml:2426 msgid "" "Carry out the actions that the problem resolver is currently suggesting." -msgstr "" +msgstr "führt die Aktionen aus, die der Auflöser gerade vorschlägt." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2433 +#: en/aptitude.xml:2432 msgid "&resolver-next;" -msgstr "" +msgstr "&resolver-next;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2436 +#: en/aptitude.xml:2435 msgid "Select the problem resolver's next suggestion." -msgstr "" +msgstr "wählt den nächsten Vorschlag des Auflösers für das Problem aus." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2441 +#: en/aptitude.xml:2440 msgid "&resolver-previous;" -msgstr "" +msgstr "&resolver-previous;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2444 +#: en/aptitude.xml:2443 msgid "Select the problem resolver's previous suggestion." -msgstr "" +msgstr "wählt den vorherigen Vorschlag des Auflösers für das Problem aus." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2449 +#: en/aptitude.xml:2448 msgid "&resolver-first;" -msgstr "" +msgstr "&resolver-first;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2452 +#: en/aptitude.xml:2451 msgid "Select the problem resolver's first suggestion." -msgstr "" +msgstr "wählt den ersten Vorschlag des Auflösers für das Problem aus." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2457 +#: en/aptitude.xml:2456 msgid "&resolver-last;" -msgstr "" +msgstr "&resolver-last;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2460 +#: en/aptitude.xml:2459 msgid "" "Select the problem resolver's most recently generated solution (see <xref " "linkend='secResolver'/>)." msgstr "" +"wählt den neuesten Vorschlag des Auflösers für das Problem aus (siehe <xref " +"linkend='secResolver'/>)." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2467 +#: en/aptitude.xml:2466 msgid "&resolver-reject;" -msgstr "" +msgstr "&resolver-reject;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2470 +#: en/aptitude.xml:2469 msgid "" "When examining a solution, toggle whether the currently selected action is " "rejected and move to the next action (see <xref linkend='secResolver'/>). " "If the action is currently approved, its approval will be cancelled." msgstr "" +"Beim Untersuchen einer Lösung wird umgeschaltet, ob die aktuell ausgewählte " +"Aktion abgewiesen und die nächste Aktion gewählt wird (siehe <xref " +"linkend='secResolver'/>). Ist die Aktion aktuell genehmigt, wird die " +"Genehmigung zurückgenommen." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2480 +#: en/aptitude.xml:2479 msgid "&resolver-approve;" -msgstr "" +msgstr "&resolver-approve;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2483 +#: en/aptitude.xml:2482 msgid "" "When examining a solution, toggle whether the currently selected action is " "approved and move to the next action (see <xref linkend='secResolver'/>). " "If the action is currently rejected, its rejection will be cancelled." msgstr "" +"Beim Untersuchen einer Lösung wird umgeschaltet, ob die aktuell ausgewählte " +"Aktion genehmigt und die nächste Aktion gewählt wird (siehe <xref " +"linkend='secResolver'/>). Ist die Aktion aktuell abgewiesen, wird die " +"Abweisung zurückgenommen." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2493 +#: en/aptitude.xml:2492 msgid "&resolver-view-target;" -msgstr "" +msgstr "&resolver-view-target;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2496 +#: en/aptitude.xml:2495 msgid "" "When examining a solution, view detailed information about the package which " "is affected by the currently selected action (see <xref " "linkend='secResolver'/>)." msgstr "" +"Beim Untersuchen einer Lösung werden detaillierte Informationen zu dem durch " +"die aktuell ausgewählte Aktion betroffenen Paket angezeigt (siehe <xref " +"linkend='secResolver'/>)." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2504 +#: en/aptitude.xml:2503 msgid "&resolver-reject-break-holds;" -msgstr "" +msgstr "&resolver-reject-break-holds;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2507 +#: en/aptitude.xml:2506 msgid "" "Reject (as if with &resolver-reject;) all actions that would break a hold on " "a package or install a forbidden version. These actions are rejected by " @@ -3630,134 +4074,134 @@ msgid "" "link> is set to <literal>true</literal>, but this menu item allows you to " "reject them manually at any time." msgstr "" +"Alle Aktionen, die eine Zurückhaltung außer Kraft setzen oder eine verbotene " +"Version installieren würden, werden abgewiesen (wie durch &resolver-" +"reject;). Diese Aktionen werden per Voreinstellung abgewiesen, es sei denn, " +"<link linkend='configProblemResolver-Allow-Break-Holds'><literal>Aptitude::" +"ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal></link> ist auf <literal>true</" +"literal> gesetzt, aber dieser Menüeintrag erlaubt Ihnen jederzeit, diese " +"Aktion manuell abzuweisen." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2524 +#: en/aptitude.xml:2523 msgid "The Search menu" -msgstr "" +msgstr "Das Suchen-Menü" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2527 +#: en/aptitude.xml:2526 msgid "Commands available in the Search menu" -msgstr "" +msgstr "Im Suchen-Menü verfügbare Befehle" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2540 +#: en/aptitude.xml:2539 msgid "&search-find;" -msgstr "" +msgstr "&search-find;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2543 +#: en/aptitude.xml:2542 msgid "" "Find the next package in the package list that matches a search pattern (see " "<xref linkend='secSearchPatterns'/>)." msgstr "" +"sucht nach dem nächsten Eintrag in der Paketliste, der einem Suchmuster " +"entspricht (siehe <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2550 +#: en/aptitude.xml:2549 msgid "&search-find-back;" -msgstr "" +msgstr "&search-find-back;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2553 +#: en/aptitude.xml:2552 msgid "" "Find the previous package in the package list that matches a search pattern " "(see <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." msgstr "" +"sucht nach dem vorherigen Eintrag in der Paketliste, der einem Suchmuster " +"entspricht (siehe <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2560 +#: en/aptitude.xml:2559 msgid "&search-refind;" -msgstr "" +msgstr "&search-refind;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2563 +#: en/aptitude.xml:2562 msgid "Repeat the last Find command." -msgstr "" +msgstr "wiederholt den letzten Suchbefehl." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2568 +#: en/aptitude.xml:2567 msgid "&search-repeat-find-back;" -msgstr "" +msgstr "&search-repeat-find-back;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2571 +#: en/aptitude.xml:2570 msgid "" "Repeat the last Find command, but in the opposite direction. If the last " "Find command was Find Backwards, this will perform a forwards search, and " "vice versa." msgstr "" +"wiederholt den letzten Suchbefehl, aber kehrt die Richtung um. Falls der " +"letzte Suchbefehl eine Rückwärtssuche ausgeführt hat, wird nun eine " +"Vorwärtssuche ausgeführt, und umgekehrt." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2579 +#: en/aptitude.xml:2578 msgid "&search-limit;" -msgstr "" +msgstr "&search-limit;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2582 +#: en/aptitude.xml:2581 msgid "" "Filter the current package list by removing any packages which do not match " "a search pattern (see <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." msgstr "" +"filtert die aktuelle Paketliste durch Entfernen aller Einträge, die nicht " +"einem Suchmuster entsprechen (siehe <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2589 +#: en/aptitude.xml:2588 msgid "&search-unlimit;" -msgstr "" +msgstr "&search-unlimit;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2592 +#: en/aptitude.xml:2591 msgid "Un-filter the current package list (all packages will be shown)." msgstr "" +"deaktiviert alle Filter für die aktuelle Paketliste (alle Pakete werden " +"angezeigt)." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2598 +#: en/aptitude.xml:2597 msgid "&search-find-broken;" -msgstr "" +msgstr "&search-find-broken;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2601 +#: en/aptitude.xml:2600 msgid "" "Find the next broken package. This is equivalent to searching for &Sbroken;." msgstr "" +"findet das nächste beschädigte Paket. Dies ist gleichbedeutend mit der Suche " +"nach &Sbroken;." -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2612 +#: en/aptitude.xml:2611 msgid "The Options menu" -msgstr "" +msgstr "Das Optionen-Menü" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2615 +#: en/aptitude.xml:2614 msgid "Commands available in the Options menu" -msgstr "" +msgstr "Im Optionen-Menü verfügbare Befehle" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2628 +#: en/aptitude.xml:2627 msgid "&options-preferences;" -msgstr "" +msgstr "&options-preferences;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2631 +#: en/aptitude.xml:2630 msgid "" "Open a new top-level view in which you can modify &aptitude;'s settings. " "Configuration options are displayed in a tree similar to the tree of " @@ -3765,259 +4209,235 @@ msgid "" "keycap> or <keycap>Enter</keycap>. Configuration options are saved to " "<filename>~/.aptitude/config</filename> immediately upon being selected." msgstr "" +"öffnet eine neue Ansicht der obersten Anzeigeebene, in der Sie die " +"Einstellungen für &aptitude; bearbeiten können. Diese wird in einem Baum " +"ähnlich zum Paketbaum dargestellt. Die Konfigurationsoptionen werden in " +"einer Baumansicht angezeigt. Um eine Option zu aktivieren oder zu " +"deaktivieren, wählen Sie diese aus und drücken Sie die <keycap>Leertaste</" +"keycap> oder die <keycap>Eingabetaste</keycap>. Die Konfigurationsoptionen " +"werden in <filename>~/.aptitude/config</filename> gespeichert, direkt " +"nachdem sie ausgewählt werden." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2645 +#: en/aptitude.xml:2644 msgid "&options-revert;" -msgstr "" +msgstr "&options-revert;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2648 +#: en/aptitude.xml:2647 msgid "Reset all options to their default values." -msgstr "" +msgstr "setzt alle Optionen auf deren Voreinstellungen zurück." -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2658 +#: en/aptitude.xml:2657 msgid "The Views menu" -msgstr "" +msgstr "Das Ansichten-Menü" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:2662 +#: en/aptitude.xml:2661 msgid "For an overview of how views work, see <xref linkend='secViews'/>." msgstr "" +"Eine Übersicht über die Funktionsweise der Ansichten finden Sie in <xref " +"linkend='secViews'/>." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2668 +#: en/aptitude.xml:2667 msgid "Commands available in the Views menu" -msgstr "" +msgstr "Im Ansichten-Menü verfügbare Befehle" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2681 +#: en/aptitude.xml:2680 msgid "&views-next;" -msgstr "" +msgstr "&views-next;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2684 +#: en/aptitude.xml:2683 msgid "Change to the next active view." -msgstr "" +msgstr "wechselt zur nächsten aktiven Ansicht." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2689 +#: en/aptitude.xml:2688 msgid "&views-prev;" -msgstr "" +msgstr "&views-prev;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2692 +#: en/aptitude.xml:2691 msgid "Change to the previous active view." -msgstr "" +msgstr "wechselt zur vorherigen aktiven Ansicht." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2697 +#: en/aptitude.xml:2696 msgid "&views-close;" -msgstr "" +msgstr "&views-close;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2700 en/aptitude.xml:8625 +#: en/aptitude.xml:2699 en/aptitude.xml:8626 msgid "Close the current view." -msgstr "" +msgstr "schließt die aktuelle Ansicht." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2705 +#: en/aptitude.xml:2704 msgid "&views-new;" -msgstr "" +msgstr "&views-new;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2708 +#: en/aptitude.xml:2707 msgid "Create a new view of the package list." -msgstr "" +msgstr "erstellt eine neue Ansicht der Paketliste." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2713 +#: en/aptitude.xml:2712 msgid "&views-audit;" -msgstr "" +msgstr "&views-audit;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2716 +#: en/aptitude.xml:2715 msgid "" "Create a view that displays packages which are not installed, and which a " "package installed on your system Recommends." msgstr "" +"erstellt eine Ansicht, welche nicht installierte Pakete zeigt, die durch ein " +"auf Ihrem System installiertes Paket empfohlen werden." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2723 +#: en/aptitude.xml:2722 msgid "&views-flat;" -msgstr "" +msgstr "&views-flat;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2726 +#: en/aptitude.xml:2725 msgid "" "Create a new view of the package list in which packages are not categorized." msgstr "" +"erstellt eine neue Ansicht der Paketliste, in der die Pakete nicht " +"kategorisiert sind." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2732 +#: en/aptitude.xml:2731 msgid "&views-debtags;" -msgstr "" +msgstr "&views-debtags;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2735 +#: en/aptitude.xml:2734 msgid "" "Create a new view of the package list in which packages are categorized " "according to their debtags entries." msgstr "" +"erstellt eine neue Ansicht der Paketliste, in der die Pakete anhand deren " +"Debtags-Einträgen kategorisiert sind." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2742 -msgid "&views-browse;" -msgstr "" - -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#. TODO: (see <xref linkend='secHier'/> -#. ). #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2745 -msgid "View the package list, arranged by category." -msgstr "" - -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2751 +#: en/aptitude.xml:2741 msgid "Additional items" -msgstr "" +msgstr "Zusätzliche Einträge" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2754 +#: en/aptitude.xml:2744 msgid "" "A number of additional menu items appear; these correspond to the currently " "active views. To switch directly to a view, select it from the menu." msgstr "" +"Es erscheint eine Anzahl zusätzlicher Menüeinträge. Diese beziehen sich auf " +"die gegenwärtig aktive Ansicht. Um direkt zu einer Ansicht zu wechseln, " +"wählen Sie diese im Menü aus." -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2767 +#: en/aptitude.xml:2757 msgid "The Help menu" -msgstr "" +msgstr "Das Hilfe-Menü" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2770 +#: en/aptitude.xml:2760 msgid "Commands available in the Help menu" -msgstr "" +msgstr "Im Hilfe-Menü verfügbare Befehle" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2783 +#: en/aptitude.xml:2773 msgid "&help-about;" -msgstr "" +msgstr "&help-about;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2786 +#: en/aptitude.xml:2776 msgid "Display some copyright information." -msgstr "" +msgstr "zeigt einige urheberrechtliche Informationen an." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2791 +#: en/aptitude.xml:2781 msgid "&help-help;" -msgstr "" +msgstr "&help-help;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2794 +#: en/aptitude.xml:2784 msgid "Display the on-line help page." -msgstr "" +msgstr "zeigt die Online-Hilfeseite an." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2799 +#: en/aptitude.xml:2789 msgid "&help-manual;" -msgstr "" +msgstr "&help-manual;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2802 +#: en/aptitude.xml:2792 msgid "Display the User's Manual (this document)." -msgstr "" +msgstr "zeigt das Benutzerhandbuch an (das vorliegende Dokument)." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2807 +#: en/aptitude.xml:2797 msgid "&help-faq;" -msgstr "" +msgstr "&help-faq;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2810 +#: en/aptitude.xml:2800 msgid "Display the <link linkend='chapFAQ'>&aptitude; FAQ</link>." msgstr "" +"zeigt die <link linkend='chapFAQ'>häufig gestellten Fragen zu &aptitude;</" +"link> an." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2816 +#: en/aptitude.xml:2806 msgid "&help-changelog;" -msgstr "" +msgstr "&help-changelog;" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2819 +#: en/aptitude.xml:2809 msgid "Display a history of the major changes made to &aptitude;." -msgstr "" +msgstr "zeigt eine Chronik der größeren Änderungen in &aptitude; an." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2825 +#: en/aptitude.xml:2815 msgid "&help-license;" -msgstr "" +msgstr "&help-license;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2828 +#: en/aptitude.xml:2818 msgid "" "Display the terms under which you may copy, modify, and distribute " "&aptitude;." msgstr "" +"zeigt die Bedingungen an, unter denen Sie &aptitude; kopieren, verändern und " +"weitergeben dürfen." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2840 +#: en/aptitude.xml:2830 msgid "Working with multiple views" -msgstr "" +msgstr "Arbeiten mit mehreren Ansichten" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2843 +#: en/aptitude.xml:2833 msgid "" "&aptitude; allows you to work with several <quote>views</quote> at once. A " "<quote>view</quote> (sometimes called a <quote>screen</quote>) is simply " "something that can appear in the area of the screen below the menu bar. The " "most common view is the package list, but download views are also common." msgstr "" +"&aptitude; ermöglicht es Ihnen, mit mehreren <quote>Ansichten</quote> " +"gleichzeitig zu arbeiten. Eine <quote>Ansicht</quote> (manchmal auch " +"<quote>Bildschirm</quote>) genannt, ist eine Darstellung im " +"Bildschirmbereich unterhalb der Menüleiste. Die häufigste Ansicht ist die " +"Paketliste, neben Download-Ansichten." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2851 +#: en/aptitude.xml:2841 msgid "" "When several views are open at once, a bar listing all the active views will " "appear at the top of the screen. For instance, if I examine " @@ -4025,17 +4445,21 @@ msgid "" "examine <systemitem>libc6</systemitem>, the screen will look something like " "this:" msgstr "" +"Wenn mehrere Ansichten gleichzeitig geöffnet sind, wird im oberen Bereich " +"des Bildschirms ein Balken angezeigt, der alle aktiven Ansichten auflistet. " +"Wenn Sie beispielsweise <systemitem>apt</systemitem> durch Drücken der " +"<keycap>Eingabetaste</keycap> betrachten und danach <systemitem>libc6</" +"systemitem>, wird dies folgendermaßen aussehen:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:2861 +#: en/aptitude.xml:2851 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/views-tab-bar.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:2866 +#: en/aptitude.xml:2856 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -4063,50 +4487,61 @@ msgid "" "GNU C Library: Shared libraries and Timezone data" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2894 +#: en/aptitude.xml:2884 msgid "" "You can close the current view using &views-close;. To switch to the next " "or previous view, use &views-next; and &views-prev;, or click on the view's " "name at the top of the screen; you can also find a list of all active views " "in the Views menu." msgstr "" +"Sie können die aktuelle Ansicht mit &views-close; schließen. Um zur nächsten " +"oder vorigen Ansicht zu wechseln, verwenden Sie &views-next; und &views-" +"prev; oder klicken auf den Namen der Ansicht im oberen Teil des Bildschirms. " +"Eine Liste aller aktiven Ansichten finden Sie außerdem im Ansichten-Menü." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2902 +#: en/aptitude.xml:2892 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "As shown above, some commands (for instance, viewing information about a " +#| "package) will create new views automatically; you can also explicitly " +#| "create a new view using &views-new; or &views-browse;." msgid "" "As shown above, some commands (for instance, viewing information about a " "package) will create new views automatically; you can also explicitly create " -"a new view using &views-new; or &views-browse;." +"a new view using &views-new;." msgstr "" +"Wie oben gezeigt, erzeugen einige Befehle (zum Beispiel die Anzeige der " +"Paketinformationen) neue Ansichten automatisch. Sie können auch explizit mit " +"&views-new; oder &views-browse; eine neue Ansicht erzeugen." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2910 +#: en/aptitude.xml:2900 msgid "Becoming &root;" -msgstr "" +msgstr "Als &root; arbeiten" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2913 +#: en/aptitude.xml:2903 msgid "" "Some actions, such as updating the package lists, can only be performed as " "&root;. If you are not &root; and you try to update the package lists, " "&aptitude; will ask if you want to become &root;:" msgstr "" +"Einige Aktionen, wie die Aktualisierung der Paketliste, können nur als " +"&root; ausgeführt werden. Falls Sie nicht &root; sind und versuchen, die " +"Paketlisten zu aktualisieren, fragt &aptitude;, ob Sie als &root; arbeiten " +"wollen." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:2921 +#: en/aptitude.xml:2911 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/become-root-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:2926 +#: en/aptitude.xml:2916 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -4134,27 +4569,32 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2955 +#: en/aptitude.xml:2945 msgid "" "If you select <quote>Become root</quote>, &aptitude; will prompt you for " "&root;'s password; when you have correctly entered it, &aptitude; will " "perform the action that required &root; privileges. You will still be " "&root; after the action completes." msgstr "" +"Wenn Sie <quote>Root werden</quote> wählen, fragt &aptitude; Sie nach dem " +"Passwort für &root;. Wenn Sie dieses korrekt eingegeben haben, führt " +"&aptitude; die Aktion aus, für die &root;-Privilegien erforderlich sind. Sie " +"bleiben &root;, selbst nachdem die Aktion abgeschlossen ist." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2963 +#: en/aptitude.xml:2953 msgid "" "You can switch to the &root; account at any time using the command &actions-" "su;. Any changes you have made to package states will be preserved (but " "will not be saved until you quit &aptitude;)." msgstr "" +"Sie können jederzeit mit dem Befehl &actions-su; zum &root;-Benutzerkonto " +"wechseln. Alle getätigten Änderungen am Paketstatus werden erhalten (aber " +"nicht gespeichert, bis Sie &aptitude; beenden)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2970 +#: en/aptitude.xml:2960 msgid "" "By default, &aptitude; will use the command <systemitem>su</systemitem> to " "gain &root; privileges. If you would like it to use some other command " @@ -4162,70 +4602,79 @@ msgid "" "linkend='configGet-Root-Command'><literal>Aptitude::Get-Root-Command</" "literal></link>." msgstr "" +"In der Voreinstellung verwendet &aptitude; den Befehl <systemitem>su</" +"systemitem>, um &root;-Privilegien zu erlangen. Sollten Sie einen anderen " +"Befehl verwenden wollen, wie beispielsweise <systemitem>sudo</systemitem>, " +"setzen Sie die Konfigurationsoption <link linkend='configGet-Root-" +"Command'><literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal></link>." -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:2984 +#: en/aptitude.xml:2974 msgid "" "This section describes how to manipulate the list of packages, how to " "install new packages on your system, and how to remove old packages." msgstr "" +"Dieser Abschnitt erklärt, wie die Paketliste bearbeitet werden kann, wie Sie " +"neue Pakete auf Ihrem System installieren können, und wie alte Pakete " +"entfernt werden können." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2990 +#: en/aptitude.xml:2980 msgid "Managing the package list" -msgstr "" +msgstr "Verwalten der Paketliste" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2993 +#: en/aptitude.xml:2983 msgid "" "To keep the list of packages up-to-date, it is recommended that you " "periodically update it. You can do this using the &actions-update; command." msgstr "" +"Um die Paketliste auf dem neuesten Stand zu halten, ist es empfehlenswert, " +"dass Sie sie regelmäßig aktualisieren. Sie können dies mit dem Befehl " +"&actions-update; tun." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3000 +#: en/aptitude.xml:2990 msgid "Accessing package information" -msgstr "" +msgstr "Zugriff auf Paketinformationen" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3003 +#: en/aptitude.xml:2993 msgid "" "Information about packages is presented in several locations in &aptitude;: " "the package list gives a quick overview of the state of each package, and " "additional views providing detailed information about a package are also " "available." msgstr "" +"Informationen zu Paketen werden an verschiedenen Stellen in &aptitude; " +"angezeigt. Die Paketliste gibt Ihnen einen schnellen Überblick über den " +"Status jedes Pakets, und zusätzliche Ansichten stellen detaillierte " +"Informationen über ein Paket bereit." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3011 +#: en/aptitude.xml:3001 msgid "The package list" -msgstr "" +msgstr "Die Paketliste" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3014 +#: en/aptitude.xml:3004 msgid "" "The package list displays an <quote>at-a-glance</quote> synopsis of a " "package's state. For instance, the package <systemitem>webmin</systemitem> " "might have the following synopsis:" msgstr "" +"Die Paketliste zeigt einen Kurzüberblick über den Status eines Pakets an. " +"Beispielsweise könnte das Paket <systemitem>webmin</systemitem> die folgende " +"Zusammenfassung haben:" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:3020 +#: en/aptitude.xml:3010 #, no-wrap msgid "piAU webmin +5837kB <none> 1.160-2" -msgstr "" +msgstr "piAU webmin +5837kB <none> 1.160-2" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3023 +#: en/aptitude.xml:3013 msgid "" "The four characters on the left-hand side of the synopsis show that the " "package is not installed (<quote>p</quote>), that it is going to be " @@ -4235,18 +4684,25 @@ msgid "" "recent available version are displayed, along with an indication of how much " "space will be used by the upgrade." msgstr "" +"Die vier Buchstaben links in der Zusammenfassung zeigen, dass das Paket " +"nicht installiert ist (<quote>p</quote>), dass es installiert werden wird " +"(<quote>i</quote>), dass es automatisch zur Installation ausgewählt wurde " +"(<quote>A</quote>) und dass es nicht vertrauenswürdig ist (<quote>U</" +"quote>). An der rechten Seite der Zusammenfassung werden die gegenwärtige " +"und die aktuellste verfügbare Version angezeigt, zusammen mit einem Wert, " +"der den zur Aktualisierung nötigen Plattenplatz bezeichnet." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:3037 +#: en/aptitude.xml:3027 msgid "" "You can customize how package synopses are displayed; see <xref " "linkend='secDisplayFormat'/> for details." msgstr "" +"Sie können die Anzeige der Paketzusammenfassungen anpassen. In <xref " +"linkend='secDisplayFormat'/> finden Sie Details hierzu." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3043 +#: en/aptitude.xml:3033 msgid "" "The four status flags on the left-hand side of the screen give the basic " "information about a package's state. The first character is the package's " @@ -4257,306 +4713,323 @@ msgid "" "character indicates whether the package is trusted (see <xref " "linkend='secTrust'/>)." msgstr "" +"Die vier Statusmarkierungen links im Bildschirm zeigen grundlegende " +"Informationen zum Status eines Pakets an. Der erste Buchstabe ist der " +"<emphasis>aktuelle Status</emphasis> des Pakets. Der zweite Buchstabe ist " +"die <emphasis>Aktion</emphasis>, welche mit dem Paket ausgeführt wird. Der " +"dritte Buchstabe bezeichnet, ob das Paket <emphasis>automatisch installiert</" +"emphasis> wurde (siehe <xref linkend='secAutoInstall'/>), und der vierte " +"Buchstabe steht für den Status der Vertrauenswürdigkeit eines Pakets (siehe " +"<xref linkend='secTrust'/>)." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3057 +#: en/aptitude.xml:3047 msgid "" "The possible values of the <quote>current state</quote> flag are given in " "<xref linkend='figureCurrentFlag'/> and the possible values of the " "<quote>action</quote> flag are given in <xref linkend='figureActionFlag'/>." msgstr "" +"Die möglichen Werte des Schalter des <quote>aktuellen Status</quote> finden " +"Sie in linkend='figureCurrentFlag'/> und die möglichen Werte für den " +"<quote>Aktion</quote>-Schalter in <xref linkend='figureActionFlag'/>." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:3064 +#: en/aptitude.xml:3054 msgid "Values of the <quote>current state</quote> flag" -msgstr "" +msgstr "Werte des <quote>current state</quote>-Schalters" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3071 en/aptitude.xml:3150 +#: en/aptitude.xml:3061 en/aptitude.xml:3158 msgid "<computeroutput>i</computeroutput>" -msgstr "" +msgstr "<computeroutput>i</computeroutput>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3072 en/aptitude.xml:3081 en/aptitude.xml:3090 -#: en/aptitude.xml:3100 en/aptitude.xml:3108 en/aptitude.xml:3114 -#: en/aptitude.xml:3123 en/aptitude.xml:3132 en/aptitude.xml:3151 -#: en/aptitude.xml:3157 en/aptitude.xml:3163 en/aptitude.xml:3173 -#: en/aptitude.xml:3182 en/aptitude.xml:3193 en/aptitude.xml:3201 -#: en/aptitude.xml:3209 +#: en/aptitude.xml:3062 en/aptitude.xml:3071 en/aptitude.xml:3080 +#: en/aptitude.xml:3090 en/aptitude.xml:3098 en/aptitude.xml:3104 +#: en/aptitude.xml:3113 en/aptitude.xml:3122 en/aptitude.xml:3131 +#: en/aptitude.xml:3140 en/aptitude.xml:3159 en/aptitude.xml:3165 +#: en/aptitude.xml:3171 en/aptitude.xml:3181 en/aptitude.xml:3190 +#: en/aptitude.xml:3201 en/aptitude.xml:3209 en/aptitude.xml:3217 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3074 +#: en/aptitude.xml:3064 msgid "the package is installed and all its dependencies are satisfied." -msgstr "" +msgstr "Das Paket ist installiert und alle Abhängigkeiten sind erfüllt." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3080 +#: en/aptitude.xml:3070 msgid "<computeroutput>c</computeroutput>" -msgstr "" +msgstr "<computeroutput>c</computeroutput>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3083 +#: en/aptitude.xml:3073 msgid "the package was removed, but its configuration files are still present." msgstr "" +"Das Paket wurde entfernt, aber dessen Konfigurationsdateien sind noch " +"vorhanden." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3089 en/aptitude.xml:3172 +#: en/aptitude.xml:3079 en/aptitude.xml:3180 msgid "<computeroutput>p</computeroutput>" -msgstr "" +msgstr "<computeroutput>p</computeroutput>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3092 +#: en/aptitude.xml:3082 msgid "" "the package and all its configuration files were removed, or the package was " "never installed." msgstr "" +"Das Paket und alle seine Konfigurationsdateien wurden entfernt oder das " +"Paket wurde noch nie installiert." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3099 +#: en/aptitude.xml:3089 msgid "<computeroutput>v</computeroutput>" -msgstr "" +msgstr "<computeroutput>v</computeroutput>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3102 +#: en/aptitude.xml:3092 msgid "the package is virtual." -msgstr "" +msgstr "Das Paket ist virtuell." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3107 en/aptitude.xml:3208 +#: en/aptitude.xml:3097 en/aptitude.xml:3216 msgid "<computeroutput>B</computeroutput>" -msgstr "" +msgstr "<computeroutput>B</computeroutput>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3109 +#: en/aptitude.xml:3099 msgid "the package has broken dependencies." -msgstr "" +msgstr "Die Abhängigkeiten des Pakets sind beschädigt." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3113 en/aptitude.xml:3156 +#: en/aptitude.xml:3103 en/aptitude.xml:3164 msgid "<computeroutput>u</computeroutput>" -msgstr "" +msgstr "<computeroutput>u</computeroutput>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3116 +#: en/aptitude.xml:3106 msgid "the package has been unpacked but not configured." -msgstr "" +msgstr "Das Paket wurde entpackt, aber noch nicht konfiguriert." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3122 +#: en/aptitude.xml:3112 msgid "<computeroutput>C</computeroutput>" -msgstr "" +msgstr "<computeroutput>C</computeroutput>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3125 +#: en/aptitude.xml:3115 msgid "half-configured: the package's configuration was interrupted." -msgstr "" +msgstr "halb konfiguriert: Die Konfiguration des Pakets wurde unterbrochen." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3131 +#: en/aptitude.xml:3121 msgid "<computeroutput>H</computeroutput>" -msgstr "" +msgstr "<computeroutput>H</computeroutput>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3134 +#: en/aptitude.xml:3124 msgid "half-installed: the package's installation was interrupted." +msgstr "halb installiert: Die Installation des Pakets wurde unterbrochen." + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3130 +#, fuzzy +#| msgid "<computeroutput>i</computeroutput>" +msgid "<computeroutput>W</computeroutput>" +msgstr "<computeroutput>i</computeroutput>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3133 +msgid "" +"triggers-awaited: the package awaits trigger processing by another package." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3139 +#, fuzzy +#| msgid "<computeroutput>i</computeroutput>" +msgid "<computeroutput>T</computeroutput>" +msgstr "<computeroutput>i</computeroutput>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3142 +msgid "" +"triggers-pending: The package has had an update triggered due to changes in " +"another package." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:3144 +#: en/aptitude.xml:3152 msgid "Values of the <quote>action</quote> flag" -msgstr "" +msgstr "Werte des <quote>action</quote>-Schalters" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3152 +#: en/aptitude.xml:3160 msgid "the package will be installed." -msgstr "" +msgstr "Das Paket wird installiert werden." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3158 +#: en/aptitude.xml:3166 msgid "the package will be upgraded." -msgstr "" +msgstr "Das Paket wird aktualisiert werden." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3162 +#: en/aptitude.xml:3170 msgid "<computeroutput>d</computeroutput>" -msgstr "" +msgstr "<computeroutput>d</computeroutput>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3165 +#: en/aptitude.xml:3173 msgid "" "the package will be deleted: it will be removed, but its configuration files " "will remain on the system." msgstr "" +"Das Paket wird gelöscht: Es wird entfernt, aber dessen Konfigurationsdateien " +"verbleiben auf dem System." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3175 +#: en/aptitude.xml:3183 msgid "" "the package will be purged: it and its configuration files will be removed." msgstr "" +"Das Paket wird vollständig gelöscht: Das Paket selbst und dessen " +"Konfigurationsdateien werden entfernt." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3181 +#: en/aptitude.xml:3189 msgid "<computeroutput>h</computeroutput>" -msgstr "" +msgstr "<computeroutput>h</computeroutput>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3184 +#: en/aptitude.xml:3192 msgid "" "the package will be held back: it will be kept at its current version, even " "if a newer version becomes available, until the hold is cancelled." msgstr "" +"Das Paket wird zurückgehalten: Es wird in seiner derzeitigen Version " +"behalten, selbst wenn eine neue Version verfügbar wird, bis die " +"Zurückhaltung aufgehoben wird." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3192 +#: en/aptitude.xml:3200 msgid "<computeroutput>F</computeroutput>" -msgstr "" +msgstr "<computeroutput>F</computeroutput>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3195 +#: en/aptitude.xml:3203 msgid "An upgrade of the package has been forbidden." -msgstr "" +msgstr "Die Aktualisierung des Pakets wurde verboten." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3200 +#: en/aptitude.xml:3208 msgid "<computeroutput>r</computeroutput>" -msgstr "" +msgstr "<computeroutput>r</computeroutput>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3203 +#: en/aptitude.xml:3211 msgid "the package will be reinstalled." -msgstr "" +msgstr "Das Paket wird erneut installiert." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3211 +#: en/aptitude.xml:3219 msgid "" "the package is <quote>broken</quote>: some of its dependencies will not be " "satisfied. &aptitude; will not allow you to install, remove, or upgrade " "anything while you have broken packages." msgstr "" +"Das Paket ist <quote>beschädigt</quote>: Einige seiner Abhängigkeiten können " +"nicht erfüllt werden. &aptitude; verhindert die Installation, Entfernung " +"oder Aktualisierung, solange Pakete beschädigt sind. " -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3224 +#: en/aptitude.xml:3232 msgid "" "In addition, &aptitude; will use colors to indicate package state if your " "terminal supports it. State distinctions are mainly displayed using the " "background color:" msgstr "" +"Zusätzlich verwendet &aptitude; Farben zur Anzeige des Paketstatus, sofern " +"Ihr Terminal dies unterstützt. Statusunterscheidungen werden hauptsächlich " +"durch die Hintergrundfarbe dargestellt:" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3232 +#: en/aptitude.xml:3240 msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Schwarz" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3235 +#: en/aptitude.xml:3243 msgid "" "The package cannot be upgraded (or is not going to be installed), and it has " "no dependency problems. If the package is installed, its name will be " "highlighted." msgstr "" +"Das Paket kann nicht aktualisiert werden (oder es wird nicht installiert " +"werden) und es hat keine Abhängigkeitsprobleme. Falls das Paket installiert " +"ist, wird dessen Name hervorgehoben." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3244 +#: en/aptitude.xml:3252 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Grün" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3247 +#: en/aptitude.xml:3255 msgid "The package is going to be installed." -msgstr "" +msgstr "Das Paket wird installiert werden." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3253 +#: en/aptitude.xml:3261 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blau" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3256 +#: en/aptitude.xml:3264 msgid "The package is currently installed, and it will be upgraded." -msgstr "" +msgstr "Das Paket ist momentan installiert und wird aktualisiert werden." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3263 +#: en/aptitude.xml:3271 msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Magenta" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3266 +#: en/aptitude.xml:3274 msgid "The package is currently installed, but it will be removed." -msgstr "" +msgstr "Das Paket ist momentan installiert, wird aber entfernt werden." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3273 +#: en/aptitude.xml:3281 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Weiß" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3276 +#: en/aptitude.xml:3284 msgid "" "The package is currently installed, and it is <quote>held</quote> at its " "current version: automatic upgrades will ignore it." msgstr "" +"Das Paket ist momentan installiert und wird in dessen derzeitiger Version " +"<quote>zurückgehalten</quote>: Es wird von automatischen Aktualisierungen " +"ignoriert." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3284 +#: en/aptitude.xml:3292 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Rot" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3287 +#: en/aptitude.xml:3295 msgid "This package is broken: some of its dependencies will not be satisfied." msgstr "" +"Dieses Paket ist beschädigt: Einige seiner Abhängigkeiten können nicht " +"erfüllt werden." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3295 +#: en/aptitude.xml:3303 msgid "" "Finally, the lower half of the screen displays the long description. " "&aptitude; will attempt to detect whether the package is involved in a " @@ -4564,31 +5037,36 @@ msgid "" "be displayed here. To cycle between dependency information and the package " "description, press <keycap>i</keycap>." msgstr "" +"Schließlich wird in der unteren Hälfte des Bildschirms die Langbeschreibung " +"angezeigt. &aptitude; wird versuchen zu erkennen, ob das Paket in ein " +"Abhängigkeitsproblem verwickelt ist. Falls dem so ist, werden Informationen " +"zu dem Abhängigkeitsproblem hier angezeigt. Um zwischen den " +"Abhängigkeitsinformationen und den Paketbeschreibung zu wechseln, drücken " +"Sie <keycap>i</keycap>." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3305 +#: en/aptitude.xml:3313 msgid "Detailed package information" -msgstr "" +msgstr "Detaillierte Paketinformationen" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3308 +#: en/aptitude.xml:3316 msgid "" "Pressing <keycap>Enter</keycap> while a package is highlighted will display " "the package information screen:" msgstr "" +"Durch Drücken der <keycap>Eingabetaste</keycap>, während ein Paket " +"hervorgehoben ist, wird die Paketinformationsseite angezeigt:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:3314 +#: en/aptitude.xml:3322 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/info-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:3319 +#: en/aptitude.xml:3327 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -4630,9 +5108,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3362 +#: en/aptitude.xml:3370 msgid "" "This display can be navigated in a manner similar to the package list: for " "instance, in the screenshot above, I expanded the dependency on " @@ -4642,27 +5119,38 @@ msgid "" "to install version <systemitem>0.5.25</systemitem> of <systemitem>apt-doc</" "systemitem>, you would highlight it and press <keycap>+</keycap>." msgstr "" +"In dieser Anzeige können Sie ähnlich wie in der Paketliste navigieren: Im " +"obigen Bildschirmfoto ist beispielsweise die Abhängigkeit zu <systemitem>apt-" +"doc</systemitem> ausgeklappt, wodurch die verfügbaren Versionen von " +"<systemitem>apt-doc</systemitem> sichtbar werden, welche die Abhängigkeit " +"erfüllen würden. Diese Versionen können auf die gleiche Weise wie bei " +"Paketen allgemein bearbeitet werden: Um beispielsweise die Version " +"<systemitem>0.5.25</systemitem> von <systemitem>apt-doc</systemitem> zu " +"insallieren, markieren Sie diese und drücken <keycap>+</keycap>." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:3376 +#: en/aptitude.xml:3384 msgid "" "To quickly satisfy a dependency, select the dependency and press <keycap>+</" "keycap>; &aptitude; will attempt to automatically satisfy it." msgstr "" +"Um schnell eine Abhängigkeit zu erfüllen, wählen Sie die Abhängigkeit aus " +"und drücken <keycap>+</keycap>;. &aptitude; wird dann versuchen, diese " +"automatisch aufzulösen." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3383 +#: en/aptitude.xml:3391 msgid "" "In addition to the dependencies of a package, you can view the package names " "that it Provides, the packages which depend upon it, and the available " "versions of the package (including any other packages that Provide it)." msgstr "" +"Außer den Abhängigkeiten eines Pakets können Sie die Paketnamen, die es " +"bereitstellt, die davon abhängen, und die verfügbaren Versionen des Pakets " +"anzeigen lassen (einschließlich anderer Pakete, die es bereitstellen)." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3390 +#: en/aptitude.xml:3398 msgid "" "As usual, you can dismiss this screen and return to the main view by " "pressing <keycap>q</keycap>. For convenience, a few other information " @@ -4672,16 +5160,21 @@ msgid "" "<keycap>r</keycap> to view the <quote>reverse dependencies</quote> of a " "package (packages which depend upon it)." msgstr "" +"Wie üblich können Sie diesen Bildschirm durch Drücken von <keycap>q</keycap> " +"schließen und zur Hauptansicht zurückkehren. Zur Vereinfachung sind einige " +"weitere informative Ansichten verfügbar, welche nur grundlegende " +"Informationen anzeigen und den Rest verbergen. Drücken Sie <keycap>v</" +"keycap>, um die Versionen eines Pakets anzuzeigen, <keycap>d</keycap> für " +"dessen Abhängigkeiten und <keycap>r</keycap> für die <quote>inversen " +"Abhängigkeiten</quote> (jene Pakete, die von dem Paket abhängen)." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3404 +#: en/aptitude.xml:3412 msgid "Modifying package states" -msgstr "" +msgstr "Ändern des Paketstatus" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3407 +#: en/aptitude.xml:3415 msgid "" "The following commands are available to modify the states of packages. " "Commands take effect the next time you perform an <link " @@ -4689,9 +5182,8 @@ msgid "" "commands can be reversed using &undo-undo;." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3414 +#: en/aptitude.xml:3422 msgid "" "To apply a command to a package, simply select the package in a package list " "and issue the command. These commands can also be applied to groups of " @@ -4699,101 +5191,87 @@ msgid "" "Packages</quote>) and issuing the command." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3432 +#: en/aptitude.xml:3440 msgid "Install: &package-install;" -msgstr "" +msgstr "Installieren: &package-install;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3435 +#: en/aptitude.xml:3443 msgid "Flag the current package for installation." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3438 +#: en/aptitude.xml:3446 msgid "" "If the package is not installed, it will be installed. If it is already " "installed, it will be upgraded if possible and any sticky upgrade prevention " "that is in effect (eg, Hold) will be cancelled." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3448 +#: en/aptitude.xml:3456 msgid "Remove: &package-remove;" -msgstr "" +msgstr "Entfernen: &package-remove;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3451 +#: en/aptitude.xml:3459 msgid "Flag the currently selected package for removal." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3455 +#: en/aptitude.xml:3463 msgid "If the package is installed, it will be removed." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3461 +#: en/aptitude.xml:3469 msgid "Purge: &package-purge;" -msgstr "" +msgstr "Vollständig löschen: &package-purge;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3464 +#: en/aptitude.xml:3472 msgid "Flag the current package to be purged." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3467 +#: en/aptitude.xml:3475 msgid "" "If the package is installed, it will be removed. Furthermore, even if it is " "removed, any remaining files (such as configuration files) related to the " "package will be removed from the system." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3476 +#: en/aptitude.xml:3484 msgid "Keep: &package-keep;" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3480 +#: en/aptitude.xml:3488 msgid "Flag the current package to be kept at its current version." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3485 +#: en/aptitude.xml:3493 msgid "" "Any action that was to be performed on the package -- installation, removal, " "or upgrade -- is cancelled, and any persistent hold that was set on the " "package is removed." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3494 +#: en/aptitude.xml:3502 msgid "Hold: &package-hold;" -msgstr "" +msgstr "Zurückhalten: &package-hold;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3498 +#: en/aptitude.xml:3506 msgid "Set a persistent hold on the package." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3507 +#: en/aptitude.xml:3515 msgid "" "That is, it will be unaffected by &actions-upgrade; or the <link " "linkend='fullUpgrade'><literal>full-upgrade</literal></link> or <link " @@ -4802,7 +5280,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3502 +#: en/aptitude.xml:3510 msgid "" "As with Keep, any action that was to be performed on the package is " "cancelled. In addition, the package will not be automatically upgraded " @@ -4810,27 +5288,24 @@ msgid "" "may cancel a hold by issuing the Install command." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3526 +#: en/aptitude.xml:3534 msgid "" "The package will not be automatically upgraded<footnoteref " "linkend='footAutoUpgrade'/> to the version it would currently be upgraded " "to. If it was going to be upgraded, the upgrade will be cancelled." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3534 +#: en/aptitude.xml:3542 msgid "" "If you issue this command on a particular version of a package, the package " "will not be upgraded to the selected version. Note that only one version " "can be forbidden at once." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3541 +#: en/aptitude.xml:3549 msgid "" "This functionality is largely provided as a convenience for users of the " "<quote>unstable</quote> distribution, so they can avoid known-bad versions " @@ -4838,17 +5313,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3550 +#: en/aptitude.xml:3558 msgid "Reinstall: &package-reinstall;" -msgstr "" +msgstr "Erneut installieren: &package-reinstall;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3553 +#: en/aptitude.xml:3561 msgid "Flag the current package for reinstallation." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3556 +#: en/aptitude.xml:3564 msgid "" "Note that the reinstallation will not be saved when you quit &aptitude; or " "perform an install run, for technical reasons (essentially, the underlying " @@ -4856,24 +5331,21 @@ msgid "" "to find out whether a reinstallation was successful or not)." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3568 +#: en/aptitude.xml:3576 msgid "&package-markauto;, &package-markmanual;" -msgstr "" +msgstr "&package-markauto;, &package-markmanual;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3571 +#: en/aptitude.xml:3579 msgid "" "Sets whether the package is treated as having been automatically installed; " "automatically installed packages will be removed when no other package " "requires them. For more information, see <xref linkend='secAutoInstall'/>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3584 +#: en/aptitude.xml:3592 msgid "" "In addition to these commands that affect the selected package, there are " "two commands that affect large numbers of packages at once regardless of " @@ -4883,31 +5355,28 @@ msgid "" "would be upgraded to a forbidden version." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:3595 +#: en/aptitude.xml:3603 msgid "" "All changes to package states are saved when you quit &aptitude;, update the " "package list, or perform an install run. If you do not wish to save your " "changes, you can always abort &aptitude; by pressing <keycap>Ctrl-C</keycap>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3605 +#: en/aptitude.xml:3613 msgid "Downloading, installing, and removing packages" -msgstr "" +msgstr "Herunterladen, Installieren und Entfernen von Paketen" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3613 +#: en/aptitude.xml:3621 msgid "" "This is sometimes referred to as an <quote>install run</quote>, even though " "you might be upgrading or removing packages in addition to installing them." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3608 +#: en/aptitude.xml:3616 msgid "" "Changing package states as described in the previous section does not " "actually affect what is installed on your system. Thus, you can adjust the " @@ -4917,9 +5386,8 @@ msgid "" "\"0\"/>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3620 +#: en/aptitude.xml:3628 msgid "" "To commit your changes, use the &actions-install; command. Selecting this " "command will display a preview screen describing the changes that will be " @@ -4928,9 +5396,8 @@ msgid "" "you could in the main list." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3629 +#: en/aptitude.xml:3637 msgid "" "When you are done, use &views-close; to cancel the installation, or use " "&actions-install; to proceed. &aptitude; will download any files that need " @@ -4939,9 +5406,8 @@ msgid "" "commence." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3638 +#: en/aptitude.xml:3646 msgid "" "Packages that are downloaded by &aptitude; are placed in a cache directory " "(typically <filename>/var/cache/apt/archives</filename>). Normally, they " @@ -4950,15 +5416,13 @@ msgid "" "downloaded again (ie, obsolete packages), use &actions-clean-obs;." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3649 +#: en/aptitude.xml:3657 msgid "Understanding and managing package trust" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3652 +#: en/aptitude.xml:3660 msgid "" "&apt;'s ability to access multiple package sources leads to a potential " "security vulnerability. Suppose you add an archive of packages published by " @@ -4975,9 +5439,8 @@ msgid "" "version." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3671 +#: en/aptitude.xml:3679 msgid "" "Luckily, newer versions of &apt; and &aptitude;, such as the version " "documented in this manual, have built-in safeguards to help defeat this type " @@ -4990,9 +5453,8 @@ msgid "" "source to a version that came from a non-Debian source." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3687 +#: en/aptitude.xml:3695 msgid "" "The security mechanisms in &apt; provide a near-perfect guarantee that the " "contents of your archive mirror are identical to the contents of the master " @@ -5001,24 +5463,21 @@ msgid "" "master Debian archive." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3696 +#: en/aptitude.xml:3704 msgid "" "Ensuring that you only install software from a trusted source will give you " "an important degree of protection against malicious packages, but it cannot " "eliminate all the risks inherent in installing software." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3704 +#: en/aptitude.xml:3712 msgid "Understanding trust" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3714 +#: en/aptitude.xml:3722 msgid "" "As noted above, it does <emphasis>not</emphasis> indicate that the packages " "in the archive are secure, or even non-malicious; it merely shows that they " @@ -5026,7 +5485,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3707 +#: en/aptitude.xml:3715 msgid "" "&apt; allows the administrator of an archive to provide a " "<firstterm>signature</firstterm> of the archive's index. This signature, " @@ -5039,9 +5498,8 @@ msgid "" "the Debian archive is distributed with &apt;, typically on your Debian CD." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3725 +#: en/aptitude.xml:3733 msgid "" "When &aptitude; downloads an archive index, it will check whether the index " "is properly signed. If it is unsigned, &aptitude; will not trust package " @@ -5051,9 +5509,8 @@ msgid "" "that archive." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3736 +#: en/aptitude.xml:3744 msgid "" "Later, when you perform an <link linkend='secInstallRun'>install run</link>, " "&aptitude; will check whether the packages are from trusted sources. If an " @@ -5063,15 +5520,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:3747 +#: en/aptitude.xml:3755 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/trust-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:3752 +#: en/aptitude.xml:3760 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -5100,15 +5556,13 @@ msgid "" " #" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3782 +#: en/aptitude.xml:3790 msgid "Trusting additional keys" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3785 +#: en/aptitude.xml:3793 msgid "" "You might find it useful to allow &apt; to trust additional archives, " "besides the main Debian archive. For each archive that you want to trust, " @@ -5120,9 +5574,8 @@ msgid "" "web page</ulink>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3798 +#: en/aptitude.xml:3806 msgid "" "The list of keys that apt will trust is stored in the <firstterm>keyring " "file</firstterm> <filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename>. Once you have " @@ -5133,9 +5586,8 @@ msgid "" "filename>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><warning><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3811 +#: en/aptitude.xml:3819 msgid "" "Once an archive's key has been added to the APT keyring, it will be trusted " "just as much as the main Debian mirrors themselves! You should only do this " @@ -5144,15 +5596,13 @@ msgid "" "and competent." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3823 +#: en/aptitude.xml:3831 msgid "Managing automatically installed packages" -msgstr "" +msgstr "Verwalten automatisch installierter Pakete" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3826 +#: en/aptitude.xml:3834 msgid "" "To install one package, it is often necessary to install several others (to " "fulfill its dependencies). For instance, if you wish to install the " @@ -5165,7 +5615,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3847 +#: en/aptitude.xml:3855 msgid "" "More precisely: they will be removed when there is no path via Depends, " "PreDepends, or Recommends to them from a manually installed package. If " @@ -5175,7 +5625,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3839 +#: en/aptitude.xml:3847 msgid "" "It works like this: when you install a package, &aptitude; will " "automatically install any other packages on which it depends. These " @@ -5186,9 +5636,8 @@ msgid "" "removed because they are no longer used.</quote>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3860 +#: en/aptitude.xml:3868 msgid "" "As with any automatic process, there is a potential for things to go " "haywire. For instance, even if a package was automatically installed to " @@ -5198,27 +5647,23 @@ msgid "" "install; to cancel the removal and clear the <quote>automatic</quote> flag." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:3873 +#: en/aptitude.xml:3881 msgid "Resolving package dependencies" -msgstr "" +msgstr "Auflösen von Paketabhängigkeiten" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3876 +#: en/aptitude.xml:3884 msgid "Dependency resolution in &aptitude;" -msgstr "" +msgstr "Abhängigkeitsauflösung in &aptitude;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3879 +#: en/aptitude.xml:3887 msgid "There are two main dependency resolution algorithms in &aptitude;." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3884 +#: en/aptitude.xml:3892 msgid "" "The first is an algorithm that is also used by programs such as &apt-get; " "and <command>synaptic</command>; I will call it <quote>immediate resolution</" @@ -5229,14 +5674,13 @@ msgid "" "solution." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3898 +#: en/aptitude.xml:3906 msgid "Or when immediate resolution is disabled." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3895 +#: en/aptitude.xml:3903 msgid "" "The second algorithm, which I will call <quote>interactive resolution</" "quote>, is invoked when packages have broken dependencies even after " @@ -5246,15 +5690,13 @@ msgid "" "it towards a better solution." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3907 +#: en/aptitude.xml:3915 msgid "Immediate dependency resolution" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3910 +#: en/aptitude.xml:3918 msgid "" "Whenever you choose to install or upgrade a package in &aptitude;, " "&aptitude; makes an immediate attempt to resolve any of its dependencies " @@ -5263,9 +5705,8 @@ msgid "" "quote>), it performs the following steps:" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3921 +#: en/aptitude.xml:3929 msgid "" "If the dependency is a recommendation, &aptitude; tries to guess whether it " "is a <quote>new</quote> recommendation or a <quote>previously satisfied</" @@ -5278,9 +5719,8 @@ msgid "" "package of the same name, and that recommendation is currently fulfilled." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3936 +#: en/aptitude.xml:3944 msgid "" "For example: suppose that version <literal>1.0</literal> of <literal>prog</" "literal> recommends version <literal>4.0</literal> of <literal>libcool1</" @@ -5299,9 +5739,8 @@ msgid "" "recommendation will be considered to be <quote>previously satisfied</quote>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3962 +#: en/aptitude.xml:3970 msgid "" "If the configuration option <link linkend='configAptInstall-" "Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</literal></link> is " @@ -5312,9 +5751,8 @@ msgid "" "<emphasis>all</emphasis> recommendations." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3976 +#: en/aptitude.xml:3984 msgid "" "If the dependency is on several packages combined with OR, examine each of " "the alternatives in the order that they are given. For instance, if a " @@ -5323,16 +5761,15 @@ msgid "" "<literal>mail-transport-agent</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3998 +#: en/aptitude.xml:4006 msgid "" "The package with the highest <command>dpkg</command> priority, not the " "package with the highest &apt; pin priority." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3988 +#: en/aptitude.xml:3996 msgid "" "For each alternative, attempt to resolve it. If the dependency is a " "conflict, remove the current alternative if it is installed (and for an " @@ -5345,9 +5782,8 @@ msgid "" "candidate version provides the target of the current alternative." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4006 +#: en/aptitude.xml:4014 msgid "" "For instance, say we are attempting to resolve <quote><literal>Depends: exim " "| mail-transport-agent</literal></quote>. &aptitude; will first attempt to " @@ -5367,34 +5803,34 @@ msgid "" "version provides <literal>mail-transport-agent</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4035 +#: en/aptitude.xml:4043 msgid "" "If a package was installed by the previous step, resolve its dependencies " "using this algorithm, then stop." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4042 +#: en/aptitude.xml:4050 msgid "" "While this technique very often solves all the outstanding package " "dependencies, it can fail in a number of common circumstances." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4050 +#: en/aptitude.xml:4058 msgid "" "Conflicts are resolved by removing the package that is the target of the " "conflict. But now other packages that depend on this package have " "unresolved dependencies; the immediate resolver makes no attempt to fix them." msgstr "" +"Konflikte werden gelöst, indem das Paket entfernt wird, welches das Ziel des " +"Konflikts ist. Allerdings haben nun die von diesem abhängigen Pakete " +"unaufgelöste Abhängigkeiten. Der Sofort-Auflöser unternimmt keinen Versuch, " +"dieses Problem zu beheben." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4059 +#: en/aptitude.xml:4067 msgid "" "A dependency might not be satisfiable due to version restrictions and due to " "the limitation that only candidate versions are considered. For instance, " @@ -5407,9 +5843,8 @@ msgid "" "not the candidate version." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4077 +#: en/aptitude.xml:4085 msgid "" "The interactive dependency resolver can solve these situations and more. " "When there are broken dependencies left over, or when immediate dependency " @@ -5418,15 +5853,13 @@ msgid "" "interactive dependency resolver." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4087 +#: en/aptitude.xml:4095 msgid "Resolving Dependencies Interactively" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4090 +#: en/aptitude.xml:4098 msgid "" "If a dependency problem arises that cannot be handled using the immediate " "dependency resolver, &aptitude; can assist you in resolving it. As soon as " @@ -5436,9 +5869,8 @@ msgid "" "situation by keeping two packages at their current versions." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4136 +#: en/aptitude.xml:4144 msgid "" "As indicated at the bottom of the screen, you can view additional solutions " "by pressing <keycap>.</keycap> and <keycap>,</keycap>, apply the current " @@ -5447,9 +5879,8 @@ msgid "" "solution, a screen similar to the following will appear:" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4181 +#: en/aptitude.xml:4189 msgid "" "You can access information about the package affected by an action by simply " "pressing <keycap>Enter</keycap> while the package is highlighted. For a " @@ -5461,15 +5892,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4193 +#: en/aptitude.xml:4201 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-explanation-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4198 +#: en/aptitude.xml:4206 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -5498,9 +5928,8 @@ msgid "" "e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4227 +#: en/aptitude.xml:4235 msgid "" "You can guide the dependency resolver to a solution of which you approve by " "<firstterm>approving</firstterm> or <firstterm>rejecting</firstterm> the " @@ -5511,9 +5940,8 @@ msgid "" "the resolver will never choose that action." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4239 +#: en/aptitude.xml:4247 msgid "" "To reject an action, highlight it and press <keycap>r</keycap>; the " "rejection can be cancelled by pressing <keycap>r</keycap> again. Similarly, " @@ -5524,9 +5952,8 @@ msgid "" "available the next time that you generate a new solution." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:4252 +#: en/aptitude.xml:4260 msgid "" "By default, the resolver rejects actions that change the state of held " "packages, or that install forbidden versions of packages. You can override " @@ -5540,9 +5967,8 @@ msgid "" "ProblemResolver::BreakHoldScore</literal></link>)." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4267 +#: en/aptitude.xml:4275 msgid "" "Rejected actions are colored red and marked with an <quote>R</quote>, while " "approved actions are colored green and marked with an <quote>A</quote>. You " @@ -5553,15 +5979,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4279 +#: en/aptitude.xml:4287 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-reject-and-approve-" "snapshot.png' format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4284 +#: en/aptitude.xml:4292 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -5590,9 +6015,8 @@ msgid "" "e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4313 +#: en/aptitude.xml:4321 msgid "" "Rejections and approvals only affect <emphasis>newly generated</emphasis> " "solutions. You can tell when a new solution will be generated by examining " @@ -5607,9 +6031,8 @@ msgid "" "<keycap><</keycap>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><important><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><important><para> -#: en/aptitude.xml:4331 +#: en/aptitude.xml:4339 msgid "" "The state of the problem resolver is discarded when you modify the state of " "any package. If you mark a package for installation, for upgrade, for " @@ -5617,9 +6040,8 @@ msgid "" "as well as all the solutions that have been generated so far." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4341 +#: en/aptitude.xml:4349 msgid "" "In addition to selecting actions in the list at the top of the screen, you " "can also select them using the list in the bottom half. To access this " @@ -5631,15 +6053,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4353 +#: en/aptitude.xml:4361 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-story-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4358 +#: en/aptitude.xml:4366 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -5668,24 +6089,23 @@ msgid "" "e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4387 +#: en/aptitude.xml:4395 msgid "You can leave this display mode by pressing <keycap>o</keycap> again." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4393 +#: en/aptitude.xml:4401 msgid "Costs in the interactive dependency resolver" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4396 +#: en/aptitude.xml:4404 msgid "Costs and cost components" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4399 +#: en/aptitude.xml:4407 msgid "" "The <firstterm>cost</firstterm> of a solution produced by the interactive " "dependency resolver is a value that &aptitude; uses to determine how " @@ -5697,17 +6117,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4410 +#: en/aptitude.xml:4418 msgid "Some typical costs are shown in <xref linkend='exampleResolverCosts'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><title> -#: en/aptitude.xml:4415 +#: en/aptitude.xml:4423 msgid "Sample resolver costs" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4418 +#: en/aptitude.xml:4426 msgid "" "The default cost, sorting solutions by their <link " "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'>safety cost</link>, then " @@ -5715,44 +6135,44 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4423 +#: en/aptitude.xml:4431 #, no-wrap msgid "safety, priority" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4423 en/aptitude.xml:4430 en/aptitude.xml:4438 +#: en/aptitude.xml:4431 en/aptitude.xml:4438 en/aptitude.xml:4446 #: en/manpage.xml:2004 en/manpage.xml:2148 en/manpage.xml:2163 msgid "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" -msgstr "" +msgstr "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4426 +#: en/aptitude.xml:4434 msgid "" "Remove as few packages as possible, then cancel as few actions as possible:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4430 +#: en/aptitude.xml:4438 #, no-wrap msgid "removals, canceled-actions" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4433 +#: en/aptitude.xml:4441 msgid "" "Sort solutions by the number of packages they remove <emphasis>plus</" "emphasis> twice the number of actions they cancel." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4438 +#: en/aptitude.xml:4446 #, no-wrap msgid "removals + 2 * canceled-actions" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4442 +#: en/aptitude.xml:4450 msgid "" "As can be seen from the above examples, a cost is not necessarily a single " "number. In fact, a cost consists of one or more <firstterm>cost components</" @@ -5767,14 +6187,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4459 +#: en/aptitude.xml:4467 msgid "" "Cost components come in two flavors: <emphasis>basic</emphasis> cost " "components and <emphasis>compound</emphasis> cost components." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4465 +#: en/aptitude.xml:4473 msgid "" "Basic components simply name some property of the solution, such as " "<quote><literal>upgrades</literal></quote> or <quote><literal>removals</" @@ -5786,7 +6206,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4478 +#: en/aptitude.xml:4486 msgid "" "Each basic component is either a <emphasis>counter</emphasis> or a " "<emphasis>level</emphasis>. Counters count how many of a solution's actions " @@ -5796,36 +6216,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:4488 +#: en/aptitude.xml:4496 msgid "Basic cost components" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:4493 en/aptitude.xml:7090 +#: en/aptitude.xml:4501 en/aptitude.xml:7098 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4494 +#: en/aptitude.xml:4502 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4501 +#: en/aptitude.xml:4509 msgid "<literal>broken-holds</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>broken-holds</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4502 en/aptitude.xml:4513 en/aptitude.xml:4523 -#: en/aptitude.xml:4532 en/aptitude.xml:4553 en/aptitude.xml:4562 -#: en/aptitude.xml:4582 +#: en/aptitude.xml:4510 en/aptitude.xml:4521 en/aptitude.xml:4531 +#: en/aptitude.xml:4540 en/aptitude.xml:4561 en/aptitude.xml:4570 +#: en/aptitude.xml:4590 msgid "Counter" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4504 +#: en/aptitude.xml:4512 msgid "" "Counts the number of holds that the solution breaks, if the resolver is " "allowed to break holds (<link linkend='configProblemResolver-Allow-Break-" @@ -5833,111 +6251,103 @@ msgid "" "link>)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4512 +#: en/aptitude.xml:4520 msgid "<literal>canceled-actions</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>canceled-actions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4515 +#: en/aptitude.xml:4523 msgid "" "Counts the number of pending actions that the solution cancels (keeping " "packages at their current version)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4522 +#: en/aptitude.xml:4530 msgid "<literal>installs</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>installs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4525 +#: en/aptitude.xml:4533 msgid "Counts the number of packages that the solution installs." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4531 +#: en/aptitude.xml:4539 msgid "<literal>non-default-versions</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>non-default-versions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4534 +#: en/aptitude.xml:4542 msgid "" "Counts the number of versions that the solution installs or upgrades from " "non-default sources." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4540 en/aptitude.xml:7970 +#: en/aptitude.xml:4548 en/aptitude.xml:7991 msgid "<literal>priority</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>priority</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4541 en/aptitude.xml:4571 +#: en/aptitude.xml:4549 en/aptitude.xml:4579 msgid "Level" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4543 +#: en/aptitude.xml:4551 msgid "" "A value that increases as the apt pin priority of a version decreases. " "Specifically, this is computed by negating the pin priority (so, e.g., if " "the pin priority is 500, this component will compute -500)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4552 +#: en/aptitude.xml:4560 msgid "<literal>removals</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>removals</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4555 +#: en/aptitude.xml:4563 msgid "Counts the number of packages that the solution removes." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4561 +#: en/aptitude.xml:4569 msgid "<literal>removals-of-manual</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>removals-of-manual</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4564 +#: en/aptitude.xml:4572 msgid "" "Counts the number of manually installed packages that the solution removes." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4570 +#: en/aptitude.xml:4578 msgid "<literal>safety</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>safety</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4573 +#: en/aptitude.xml:4581 msgid "" "A broad heuristic that increases as actions become less <quote>safe</quote>; " "see <xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for details." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4581 +#: en/aptitude.xml:4589 msgid "<literal>upgrades</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>upgrades</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4584 +#: en/aptitude.xml:4592 msgid "Counts the number of packages that the solution upgrades." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4593 +#: en/aptitude.xml:4601 msgid "" "Compound components are built by combining the values of basic components. " "For instance, <literal>removals + canceled-actions</literal> adds the " @@ -5949,7 +6359,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:4612 +#: en/aptitude.xml:4620 msgid "" "This limit was imposed because more complex cost structures could make it " "difficult to optimize the resolver. Future versions of the program might " @@ -5957,7 +6367,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:4607 +#: en/aptitude.xml:4615 msgid "" "It is an error to add two levels, or to take the maximum of two counters, or " "to combine levels and counters in any way. For instance, the costs " @@ -5967,18 +6377,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:4621 +#: en/aptitude.xml:4629 msgid "Syntax of compound cost components" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><para> -#: en/aptitude.xml:4627 +#: en/aptitude.xml:4635 msgid "Add two or more basic costs:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><synopsis> -#: en/aptitude.xml:4630 +#: en/aptitude.xml:4638 #, no-wrap msgid "" " <literal><optional><replaceable>scale1</replaceable></optional>*<replaceable>cost1</replaceable> + <optional><replaceable>scale2</replaceable></optional>*<replaceable>cost2</replaceable> + ...</literal>\n" @@ -5986,13 +6395,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><para> -#: en/aptitude.xml:4634 +#: en/aptitude.xml:4642 msgid "Take the maximum value of two or more basic costs:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><synopsis> -#: en/aptitude.xml:4637 +#: en/aptitude.xml:4645 #, no-wrap msgid "" " <literal>max(<optional><replaceable>scale1</replaceable></optional>*<replaceable>cost1</replaceable>, <optional><replaceable>scale2</replaceable></optional>*<replaceable>cost2</replaceable>, ...)</literal>\n" @@ -6000,7 +6408,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4643 +#: en/aptitude.xml:4651 msgid "" "Note that each individual basic component can be multiplied by a scaling " "factor before it is combined with other components. This can be used to " @@ -6013,29 +6421,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4657 +#: en/aptitude.xml:4665 msgid "Safety costs" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:4660 +#: en/aptitude.xml:4668 msgid "Safety cost levels" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4663 +#: en/aptitude.xml:4671 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/safety-cost-level-diagram.png'/> </" "imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure> -#: en/aptitude.xml:4662 +#: en/aptitude.xml:4670 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4670 +#: en/aptitude.xml:4678 msgid "" "The <literal>safety</literal> cost component is a heuristic estimate of how " "<quote>safe</quote> or <quote>unsafe</quote> a solution is. Safety costs " @@ -6046,7 +6454,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:4682 +#: en/aptitude.xml:4690 msgid "" "Safety cost levels are just one way to control the order in which dependency " "solutions are returned. See <xref linkend='secDependencyResolutionCosts'/> " @@ -6055,137 +6463,134 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4691 +#: en/aptitude.xml:4699 msgid "" "By default, &aptitude; initializes the resolver with a <quote>reasonable</" "quote> set of safety cost levels. They are:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:4697 +#: en/aptitude.xml:4705 msgid "Default safety cost levels" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4702 +#: en/aptitude.xml:4710 msgid "Cost level" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4704 +#: en/aptitude.xml:4712 msgid "Configuration option" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsoption" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4710 +#: en/aptitude.xml:4718 msgid "10,000" -msgstr "" +msgstr "10,000" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4712 +#: en/aptitude.xml:4720 msgid "" "Solutions that include only <quote>safe</quote> actions (installing the " "default target for a package or keeping a package at its current version) " "and package removals." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4717 +#: en/aptitude.xml:4725 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Safe-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Safe-Level</link></literal>, <literal><link " "linkend='configProblemResolver-Remove-Level'>Aptitude::ProblemResolver::" "Remove-Level</link></literal>" msgstr "" +"<literal><link linkend='configProblemResolver-Safe-Level'>Aptitude::" +"ProblemResolver::Safe-Level</link></literal>, <literal><link " +"linkend='configProblemResolver-Remove-Level'>Aptitude::ProblemResolver::" +"Remove-Level</link></literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4721 +#: en/aptitude.xml:4729 msgid "20,000" -msgstr "" +msgstr "20,000" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4723 +#: en/aptitude.xml:4731 msgid "The solution that cancels all the user's actions." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4725 +#: en/aptitude.xml:4733 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Keep-All-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Keep-All-Level</link></literal>" msgstr "" +"<literal><link linkend='configProblemResolver-Keep-All-Level'>Aptitude::" +"ProblemResolver::Keep-All-Level</link></literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4729 +#: en/aptitude.xml:4737 msgid "40,000" -msgstr "" +msgstr "40,000" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4731 +#: en/aptitude.xml:4739 msgid "" "Solutions that break holds set by the user or install forbidden versions." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4734 +#: en/aptitude.xml:4742 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Break-Hold-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Break-Hold-Level</link></literal>" msgstr "" +"<literal><link linkend='configProblemResolver-Break-Hold-Level'>Aptitude::" +"ProblemResolver::Break-Hold-Level</link></literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4738 +#: en/aptitude.xml:4746 msgid "50,000" -msgstr "" +msgstr "50,000" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4740 +#: en/aptitude.xml:4748 msgid "" "Solutions that install packages from non-default versions (such as " "<quote><literal>experimental</literal></quote>, for instance)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4745 +#: en/aptitude.xml:4753 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Non-Default-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Non-Default-Level</link></literal>" msgstr "" +"<literal><link linkend='configProblemResolver-Non-Default-Level'>Aptitude::" +"ProblemResolver::Non-Default-Level</link></literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4749 +#: en/aptitude.xml:4757 msgid "60,000" -msgstr "" +msgstr "60,000" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4751 +#: en/aptitude.xml:4759 msgid "Solutions that remove Essential packages." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4753 +#: en/aptitude.xml:4761 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Remove-Essential-" "Level'>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</link></literal>" msgstr "" +"<literal><link linkend='configProblemResolver-Remove-Essential-" +"Level'>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4760 +#: en/aptitude.xml:4768 msgid "" "If a solution qualifies for several safety cost levels, it will be placed in " "the highest one, that is, the one that appears last. For example, a " @@ -6196,21 +6601,18 @@ msgid "" "are illustrated in <xref linkend='figureSafetyCostLevels'/>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4774 +#: en/aptitude.xml:4782 msgid "Configuring the interactive dependency resolver" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4777 +#: en/aptitude.xml:4785 msgid "Configuring resolver hints" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4780 +#: en/aptitude.xml:4788 msgid "" "To improve the quality of the dependency solutions that you receive, you can " "provide hints to the interactive dependency resolver. These hints can alter " @@ -6220,9 +6622,8 @@ msgid "" "and manually rejected or approved various versions." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4791 +#: en/aptitude.xml:4799 msgid "" "Hints are stored in the &apt; configuration file, <filename>/etc/apt/apt." "conf</filename>, in the configuration group <quote><literal><link " @@ -6231,9 +6632,8 @@ msgid "" "the configuration file)." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4800 +#: en/aptitude.xml:4808 msgid "" "Each resolver hint consists of an <replaceable>action</replaceable>, a " "<replaceable>target</replaceable>, and an optional <replaceable>version</" @@ -6246,26 +6646,23 @@ msgid "" "finally performs the given <replaceable>action</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4816 +#: en/aptitude.xml:4824 msgid "" "The <replaceable>action</replaceable> field of a resolver hint may be one of " "the following:" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4823 +#: en/aptitude.xml:4831 msgid "" "<quote><literal>approve</literal></quote>: Approve the version, as if the " "command <link linkend='menuResolverApprove'>&resolver-approve;</link> had " "been invoked on it." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4832 +#: en/aptitude.xml:4840 msgid "" "<quote><literal>reject</literal></quote>: Reject the version, as if the " "command <link linkend='menuResolverReject'>&resolver-reject;</link> had been " @@ -6273,7 +6670,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4841 +#: en/aptitude.xml:4849 msgid "" "<quote><literal>discard</literal></quote>: Discard every solution containing " "the version. Differs from <quote><literal>reject</literal></quote> in that " @@ -6281,7 +6678,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4851 +#: en/aptitude.xml:4859 msgid "" "<quote><literal>increase-safety-cost-to <replaceable>number</replaceable></" "literal></quote>: increase the safety cost of any solution that contains the " @@ -6294,7 +6691,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4872 +#: en/aptitude.xml:4880 msgid "" "<literal>conflict</literal>, <literal>discard</literal>: instead of changing " "the safety cost, discard solutions containing the version as if the " @@ -6303,12 +6700,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4883 +#: en/aptitude.xml:4891 msgid "<literal>maximum</literal>: the highest safety cost." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4890 +#: en/aptitude.xml:4898 msgid "" "<literal>minimum</literal>: the lowest safety cost. All searches start at " "this cost, so <quote>increasing</quote> a version to this cost has no " @@ -6320,14 +6717,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4867 +#: en/aptitude.xml:4875 msgid "" "Several special cost levels can be chosen by name: <placeholder type=" "\"orderedlist\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:4907 +#: en/aptitude.xml:4915 msgid "" "The <literal>increase-safety-cost-to</literal> hint is applied <emphasis>in " "addition</emphasis> to any default safety cost that is due to the selected " @@ -6338,9 +6735,8 @@ msgid "" "<systemitem>hal</systemitem> is not the default candidate version)." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4924 +#: en/aptitude.xml:4932 msgid "" "<quote><replaceable>number</replaceable></quote>: add the given " "<replaceable>number</replaceable> to the version's <replaceable>score</" @@ -6350,9 +6746,8 @@ msgid "" "<literal>-10 emacs</literal> subtracts 10 from its score." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4938 +#: en/aptitude.xml:4946 msgid "" "If <replaceable>target</replaceable> field of a resolver hint contains a " "question mark (<quote><literal>?</literal></quote>) or tilde " @@ -6366,81 +6761,72 @@ msgid "" "search patterns." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4954 +#: en/aptitude.xml:4962 msgid "" "If the <replaceable>version</replaceable> field is not present, then all " "versions of the package are affected by the hint. Otherwise, it may have " "any of the following forms:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4963 +#: en/aptitude.xml:4971 msgid "" "<quote><literal>/<replaceable>archive</replaceable></literal></quote>: the " "hint only affects versions that are available in the given " "<replaceable>archive</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4971 +#: en/aptitude.xml:4979 msgid "" "<quote><literal><<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is less than " "<replaceable>version</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4979 +#: en/aptitude.xml:4987 msgid "" "<quote><literal><=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is less than or equal to " "<replaceable>version</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4988 +#: en/aptitude.xml:4996 msgid "" "<quote><literal>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: the " "hint only affects versions whose version number is <replaceable>version</" "replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4996 +#: en/aptitude.xml:5004 msgid "" "<quote><literal><><replaceable>version</replaceable></literal></" "quote>: the hint only affects versions whose version number is not " "<replaceable>version</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5004 +#: en/aptitude.xml:5012 msgid "" "<quote><literal>>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is greater than or equal " "to <replaceable>version</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5013 +#: en/aptitude.xml:5021 msgid "" "<quote><literal>><replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is greater than " "<replaceable>version</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5021 +#: en/aptitude.xml:5029 msgid "" "<quote><literal>:UNINST</literal></quote>: instead of affecting any of the " "versions of <replaceable>target</replaceable>, the hint affects the decision " @@ -6449,23 +6835,22 @@ msgid "" "resolver from attempting to remove &aptitude;." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5034 +#: en/aptitude.xml:5042 msgid "" "<quote><replaceable>version</replaceable></quote>: the hint only affects " "versions whose version number is <replaceable>version</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:5045 +#: en/aptitude.xml:5053 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for strings" msgid "Search patterns" -msgstr "" +msgstr "Nach Zeichenketten suchen" -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:5048 +#: en/aptitude.xml:5056 msgid "" "When you search for a package or set a display limit in &aptitude;, the " "string you enter is known as a <quote>search pattern</quote>. While the " @@ -6475,9 +6860,8 @@ msgid "" "linkend='secReference'/> for details." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:5058 +#: en/aptitude.xml:5066 msgid "" "A search pattern consists of one or more conditions (sometimes known as " "<quote>terms</quote>); packages match the pattern if they match all of its " @@ -6490,9 +6874,8 @@ msgid "" "mean)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5072 +#: en/aptitude.xml:5080 msgid "" "Text with no leading <quote>?</quote> also forms a search pattern: " "&aptitude; will treat each word (or quoted string) as the argument to a " @@ -6501,7 +6884,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:5082 +#: en/aptitude.xml:5090 msgid "" "The behavior of &aptitude; when given a search pattern without a leading " "<quote>?</quote> (or <quote>~</quote>) is provided as a convenience for " @@ -6511,15 +6894,13 @@ msgid "" "(coq)</literal></quote> rather than <quote><literal>coq</literal></quote>)." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5094 +#: en/aptitude.xml:5102 msgid "Searching for strings" -msgstr "" +msgstr "Nach Zeichenketten suchen" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5097 +#: en/aptitude.xml:5105 msgid "" "Many search terms take a string as a parameter and match it against one or " "more fields of a package. Strings can be entered either with or without " @@ -6533,9 +6914,8 @@ msgid "" "description contains the string <quote><literal>\"easy\"</literal></quote>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5121 +#: en/aptitude.xml:5129 msgid "" "&aptitude; will only treat the comma as special if there is a second " "argument, so (for instance) <quote><literal>&Sname;(apt,itude)</literal></" @@ -6543,9 +6923,8 @@ msgid "" "in the <literal>Name</literal> field of packages." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5130 +#: en/aptitude.xml:5138 msgid "" "While this behavior is well-defined, it may be surprising; I recommend using " "quoted strings for any pattern that contains characters that could have a " @@ -6553,7 +6932,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5114 +#: en/aptitude.xml:5122 msgid "" "If you enter a <quote>bare</quote> string, one not surrounded by double " "quotes, then &aptitude; will consider the string to have <quote>ended</" @@ -6571,9 +6950,8 @@ msgid "" "for a term; see <xref linkend='secSearchShorthand'/> for details." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5168 +#: en/aptitude.xml:5176 msgid "" "Characters with a special meaning include: <quote><literal>+</literal></" "quote>, <quote><literal>-</literal></quote>, <quote><literal>.</literal></" @@ -6590,7 +6968,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5154 +#: en/aptitude.xml:5162 msgid "" "Most textual searches (for package names, descriptions, etc) are performed " "using case-insensitive <ulink url='http://web.archive.org/web/20060719181658/" @@ -6606,9 +6984,8 @@ msgid "" "<quote><literal>g\\+\\+</literal></quote>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5197 +#: en/aptitude.xml:5205 msgid "" "The characters <quote><literal>!</literal></quote> and <quote><literal>|</" "literal></quote> have special meanings within search patterns. In order to " @@ -6621,15 +6998,13 @@ msgid "" "<quote><literal>&Sdescription;(\"grand|oblique\")</literal></quote>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5213 +#: en/aptitude.xml:5221 msgid "Shorthand for search terms" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5216 +#: en/aptitude.xml:5224 msgid "" "Some search terms can be written using <quote>short</quote> forms, which " "consist of a tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) followed by a " @@ -6638,16 +7013,15 @@ msgid "" "(aptitude)</literal> is <literal>~n aptitude</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5248 +#: en/aptitude.xml:5256 msgid "" "The backslash escapes <literal>\\\\</literal>, <literal>\\n</literal>, and " "<literal>\\t</literal> are also available." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5226 +#: en/aptitude.xml:5234 msgid "" "When writing a term using its short form, tilde characters and " "<quote>whitespace</quote> -- that is, space characters, tabs, and so on -- " @@ -6667,9 +7041,8 @@ msgid "" "by <literal>email</literal>. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5257 +#: en/aptitude.xml:5265 msgid "" "Question marks (<quote><literal>?</literal></quote>) will <emphasis>not</" "emphasis> end the short form of a term, even if they are followed by the " @@ -6683,23 +7056,20 @@ msgid "" "term, as in <quote><literal>~n\"apt\"?priority(required)</literal></quote>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5276 +#: en/aptitude.xml:5284 msgid "" "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> lists the short form of each " "search term." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5282 +#: en/aptitude.xml:5290 msgid "Searches and versions" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5285 +#: en/aptitude.xml:5293 msgid "" "By default, a pattern matches a package if any version of the package " "matches the pattern. However, some patterns will restrict their sub-" @@ -6718,9 +7088,8 @@ msgid "" "not be found by this search." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5307 +#: en/aptitude.xml:5315 msgid "" "It matters which versions are checked because, as in the example above, some " "patterns will match one version but not another. For instance, the pattern " @@ -6734,9 +7103,8 @@ msgid "" "fields of a package can change between versions." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5323 +#: en/aptitude.xml:5331 msgid "" "To test a pattern against all the versions of a package, even if the pattern " "would normally be tested against only some of the versions, use the &Swiden; " @@ -6752,9 +7120,8 @@ msgid "" "string contains <quote><literal>ubuntu</literal></quote>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5343 +#: en/aptitude.xml:5351 msgid "" "There is a subtle, but important, distinction between matching a pattern " "against a package, and matching it against all the versions of that " @@ -6766,9 +7133,8 @@ msgid "" "version of the package." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5356 +#: en/aptitude.xml:5364 msgid "" "For example: suppose that version <literal>3.0-1</literal> of the package " "<literal>aardvark</literal> is installed, but that version <literal>4.0-1</" @@ -6782,15 +7148,13 @@ msgid "" "has a version number of <literal>4.0-1</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5379 +#: en/aptitude.xml:5387 msgid "Explicit search targets" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5401 +#: en/aptitude.xml:5409 msgid "" "Astute readers will note that this is essentially a way to explicitly name " "the variable in the λ-terms corresponding to the term. A typical " @@ -6801,7 +7165,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5382 +#: en/aptitude.xml:5390 msgid "" "Some particularly complex searches can be expressed in &aptitude; using " "<firstterm>explicit targets</firstterm>. In normal search expressions, " @@ -6819,33 +7183,29 @@ msgid "" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5415 +#: en/aptitude.xml:5423 msgid "An explicit target is introduced by the &Sfor; term:" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:5419 +#: en/aptitude.xml:5427 msgid "Syntax of the &Sfor; term" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5421 en/aptitude.xml:6455 +#: en/aptitude.xml:5429 en/aptitude.xml:6463 #, no-wrap msgid "<literal>?for <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>pattern</replaceable></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>?for <replaceable>Variable</replaceable>: <replaceable>Muster</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure> -#: en/aptitude.xml:5421 +#: en/aptitude.xml:5429 msgid " <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" -msgstr "" +msgstr " <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5425 +#: en/aptitude.xml:5433 msgid "" "This behaves exactly like <replaceable>pattern</replaceable>, but " "<replaceable>variable</replaceable> can be used within <replaceable>pattern</" @@ -6854,9 +7214,8 @@ msgid "" "replaceable> in two ways:" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5436 +#: en/aptitude.xml:5444 msgid "" "The term &Sequal; will match exactly the package or version indicated by the " "given variable. Specifically: if the corresponding &Sfor; term is limited " @@ -6865,17 +7224,15 @@ msgid "" "version of the package." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5445 +#: en/aptitude.xml:5453 msgid "" "See <xref linkend='exampleSearchEqual'/> for an example of how to use " "&Sequal;." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5452 +#: en/aptitude.xml:5460 msgid "" "The term <literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, " "<replaceable>pattern</replaceable>)</literal> will match any package or " @@ -6883,9 +7240,8 @@ msgid "" "<replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5461 +#: en/aptitude.xml:5469 msgid "" "For <literal>?</literal>-style terms, a shorthand form is available. The " "expression <literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, ?" @@ -6895,529 +7251,460 @@ msgid "" "replaceable>)</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5470 +#: en/aptitude.xml:5478 msgid "" "See <xref linkend='exampleSearchBind'/> for an example of how to use " "<literal>?bind</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5478 +#: en/aptitude.xml:5486 msgid "Search term reference" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5481 +#: en/aptitude.xml:5489 msgid "" "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> provides a brief summary of all " "the search terms provided by &aptitude;. A full description of each term " "can be found <link linkend='searchTermReferenceList'>below</link>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:5488 +#: en/aptitude.xml:5496 msgid "Quick guide to search terms" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5493 +#: en/aptitude.xml:5501 msgid "Long form" -msgstr "" +msgstr "Langform" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5494 +#: en/aptitude.xml:5502 msgid "Short form" -msgstr "" +msgstr "Kurzform" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5502 +#: en/aptitude.xml:5510 msgid "<literal>&Sequal;<replaceable>variable</replaceable></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Sequal;<replaceable>Variable</replaceable></literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5506 +#: en/aptitude.xml:5514 msgid "" "Select the package bound to <replaceable>variable</replaceable>; see <xref " "linkend='secExplicitMatchers'/>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5513 +#: en/aptitude.xml:5521 msgid "<literal>&Snot;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Snot;(<replaceable>Muster</replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5514 +#: en/aptitude.xml:5522 msgid "<literal>!<replaceable>pattern</replaceable></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>!<replaceable>Muster</replaceable></literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5516 +#: en/aptitude.xml:5524 msgid "" "Select any package that does not match <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5523 +#: en/aptitude.xml:5531 msgid "<literal>&Saction;(<replaceable>action</replaceable>)</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Saction;(<replaceable>Aktion</replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5525 +#: en/aptitude.xml:5533 msgid "~a<replaceable>action</replaceable>" -msgstr "" +msgstr "~a<replaceable>Aktion</replaceable>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5527 +#: en/aptitude.xml:5535 msgid "" "Select packages that have been marked for the given <replaceable>action</" "replaceable> (e.g., <quote><literal>install</literal></quote> or " "<quote><literal>upgrade</literal></quote>)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5536 +#: en/aptitude.xml:5544 msgid "<literal>&Sall-versions;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Sall-versions;(<replaceable>Muster</replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5540 +#: en/aptitude.xml:5548 msgid "" "Select packages whose versions all match <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5547 +#: en/aptitude.xml:5555 msgid "" "<literal>&Sand;(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>" msgstr "" +"<literal>&Sand;(<replaceable>Muster1</replaceable>, <replaceable>Muster2</" +"replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5549 +#: en/aptitude.xml:5557 msgid "<replaceable>pattern1</replaceable> <replaceable>pattern2</replaceable>" -msgstr "" +msgstr "<replaceable>Muster1</replaceable> <replaceable>Muster2</replaceable>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5551 +#: en/aptitude.xml:5559 msgid "" "Select any package that matches both <replaceable>pattern1</replaceable> and " "<replaceable>pattern2</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5558 +#: en/aptitude.xml:5566 msgid "<literal>&Sany-version;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Sany-version;(<replaceable>Muster</replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5561 +#: en/aptitude.xml:5569 msgid "" "Select packages for which at least one version matches <replaceable>pattern</" "replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5568 +#: en/aptitude.xml:5576 msgid "" "<literal>&Sarchitecture;(<replaceable>architecture</replaceable>)</literal>" msgstr "" +"<literal>&Sarchitecture;(<replaceable>Architektur</replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5570 +#: en/aptitude.xml:5578 msgid "~r<replaceable>architecture</replaceable>" -msgstr "" +msgstr "~r<replaceable>Architektur</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5572 +#: en/aptitude.xml:5580 msgid "" "Select packages for the given architecture (such as <quote><literal>amd64</" "literal></quote>, or <quote><literal>all</literal></quote>). Special " "values: <literal>native</literal> and <literal>foreign</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5581 +#: en/aptitude.xml:5589 msgid "<literal>&Sarchive;(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Sarchive;(<replaceable>Archiv</replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5584 +#: en/aptitude.xml:5592 msgid "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>~A<replaceable>Archiv</replaceable></literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5587 +#: en/aptitude.xml:5595 msgid "" "Select packages from the given archive (such as <quote><literal>unstable</" "literal></quote>)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5593 +#: en/aptitude.xml:5601 msgid "<literal>&Sautomatic;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Sautomatic;</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5594 +#: en/aptitude.xml:5602 msgid "<literal>~M</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>~M</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5596 +#: en/aptitude.xml:5604 msgid "Select packages that were automatically installed." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5601 +#: en/aptitude.xml:5609 msgid "" "<literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5603 +#: en/aptitude.xml:5611 msgid "" "<literal>?<replaceable>variable</replaceable>:<replaceable>term-name</" "replaceable><optional>(<replaceable>args</replaceable>)</optional></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5606 +#: en/aptitude.xml:5614 msgid "" "Selects anything if <replaceable>variable</replaceable> matches " "<replaceable>pattern</replaceable>; see <xref linkend='secExplicitMatchers'/" ">." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5614 +#: en/aptitude.xml:5622 msgid "<literal>&Sbroken;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Sbroken;</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5615 +#: en/aptitude.xml:5623 msgid "<literal>~b</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>~b</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5617 +#: en/aptitude.xml:5625 msgid "Select packages that have a broken dependency." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5622 +#: en/aptitude.xml:5630 msgid "<literal>&Sbroken-type;</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5623 +#: en/aptitude.xml:5631 msgid "<literal>~B<replaceable>depType</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5625 +#: en/aptitude.xml:5633 msgid "" "Select package that have a broken dependency of the given " "<replaceable>depType</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5631 +#: en/aptitude.xml:5639 msgid "" "<literal>&Sbroken-type-term;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5632 +#: en/aptitude.xml:5640 msgid "" "<literal>~DB<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" "optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5634 +#: en/aptitude.xml:5642 msgid "" "Select packages that have a broken dependency of the given " "<replaceable>depType</replaceable> matching <replaceable>pattern</" "replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5641 +#: en/aptitude.xml:5649 msgid "" "<literal>&Sbroken-reverse-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5642 en/aptitude.xml:5847 +#: en/aptitude.xml:5650 en/aptitude.xml:5855 msgid "" "<literal>~RB<option><replaceable>depType</replaceable>:</" "option><replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5644 +#: en/aptitude.xml:5652 msgid "" "Select packages that a package matching <replaceable>pattern</replaceable> " "declares a broken dependency of type <replaceable>depType</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5652 +#: en/aptitude.xml:5660 msgid "<literal>&Sconflicts;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5654 +#: en/aptitude.xml:5662 msgid "<literal>~C<replaceable>pattern</replaceable></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>~C<replaceable>Muster</replaceable></literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5656 +#: en/aptitude.xml:5664 msgid "" "Select packages that conflict with a package matching <replaceable>pattern</" "replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5662 +#: en/aptitude.xml:5670 msgid "<literal>&Sconfig-files;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Sconfig-files;</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5663 +#: en/aptitude.xml:5671 msgid "<literal>~c</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>~c</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5665 +#: en/aptitude.xml:5673 msgid "Select packages that were removed but not purged." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5670 +#: en/aptitude.xml:5678 msgid "<literal>&Sdep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Sdep;(<replaceable>Muster</replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5671 +#: en/aptitude.xml:5679 msgid "" "<literal>~D<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" "optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5673 +#: en/aptitude.xml:5681 msgid "" "Match packages that declare a dependency of type <replaceable>depType</" "replaceable> on a package matching <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5680 +#: en/aptitude.xml:5688 msgid "" "<literal>&Sdescription;(<replaceable>description</replaceable>)</literal>" msgstr "" +"<literal>&Sdescription;(<replaceable>Beschreibung</replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5681 +#: en/aptitude.xml:5689 msgid "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>~d<replaceable>Beschreibung</replaceable></literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5683 +#: en/aptitude.xml:5691 msgid "" "Select packages whose description matches <replaceable>description</" "replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5689 +#: en/aptitude.xml:5697 msgid "<literal>&Sessential;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Sessential;</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5690 +#: en/aptitude.xml:5698 msgid "<literal>~E</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>~E</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5692 +#: en/aptitude.xml:5700 msgid "" "Select essential packages, those with <literal>Essential: yes</literal> in " "their control files." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5699 +#: en/aptitude.xml:5707 msgid "<literal>&Sexact-name;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Sexact-name;(<replaceable>Name</replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5702 +#: en/aptitude.xml:5710 msgid "Select packages named <replaceable>name</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5708 +#: en/aptitude.xml:5716 msgid "<literal>&Sfalse;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Sfalse;</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5709 +#: en/aptitude.xml:5717 msgid "<literal>~F</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>~F</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5711 +#: en/aptitude.xml:5719 msgid "Select no packages." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5716 +#: en/aptitude.xml:5724 msgid "" "<literal>&Sfor; <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>pattern</" "replaceable></literal>" msgstr "" +"<literal>&Sfor; <replaceable>Variable</replaceable>: <replaceable>Muster</" +"replaceable></literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5719 +#: en/aptitude.xml:5727 msgid "" "Select packages that match <replaceable>pattern</replaceable> with " "<replaceable>variable</replaceable> bound to the package being matched; see " "<xref linkend='secExplicitMatchers'/>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5728 +#: en/aptitude.xml:5736 msgid "<literal>&Sgarbage;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Sgarbage;</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5729 +#: en/aptitude.xml:5737 msgid "<literal>~g</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>~g</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5731 +#: en/aptitude.xml:5739 msgid "" "Select packages that are not required by any manually installed package." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5737 +#: en/aptitude.xml:5745 msgid "<literal>&Sinstalled;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Sinstalled;</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5738 +#: en/aptitude.xml:5746 msgid "<literal>~i</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>~i</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5739 +#: en/aptitude.xml:5747 msgid "Select installed packages." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5743 +#: en/aptitude.xml:5751 msgid "<literal>&Smaintainer;(<replaceable>maintainer</replaceable>)</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5744 +#: en/aptitude.xml:5752 msgid "<literal>~m<replaceable>maintainer</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5746 +#: en/aptitude.xml:5754 msgid "Select packages maintained by <replaceable>maintainer</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5752 +#: en/aptitude.xml:5760 msgid "<literal>&Smultiarch;(<replaceable>multiarch</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5755 +#: en/aptitude.xml:5763 msgid "" "Select packages with a multi-arch capability of <replaceable>multiarch</" "replaceable> (that is, either <quote><literal>foreign</literal></quote>, " @@ -7425,444 +7712,390 @@ msgid "" "quote>, or <quote><literal>none</literal></quote>)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5765 +#: en/aptitude.xml:5773 msgid "" "<literal>&Snarrow;(<replaceable>filter</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>" msgstr "" +"<literal>&Snarrow;(<replaceable>Filter</replaceable>, <replaceable>Muster</" +"replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5766 +#: en/aptitude.xml:5774 msgid "" "<literal>~S <replaceable>filter</replaceable> <replaceable>pattern</" "replaceable></literal>" msgstr "" +"<literal>~S <replaceable>Filter</replaceable> <replaceable>Muster</" +"replaceable></literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5768 +#: en/aptitude.xml:5776 msgid "" "Select packages for which a single version matches both <replaceable>filter</" "replaceable> and <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5775 +#: en/aptitude.xml:5783 msgid "<literal>&Sname;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Sname;(<replaceable>Name</replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5776 +#: en/aptitude.xml:5784 msgid "" "<literal>~n<replaceable>name</replaceable></literal>, " "<literal><replaceable>name</replaceable></literal>" msgstr "" +"<literal>~n<replaceable>Name</replaceable></literal>, " +"<literal><replaceable>Name</replaceable></literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5778 +#: en/aptitude.xml:5786 msgid "Select packages with the given <replaceable>name</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5783 +#: en/aptitude.xml:5791 msgid "<literal>&Snew;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Snew;</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5784 +#: en/aptitude.xml:5792 msgid "<literal>~N</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>~N</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5786 +#: en/aptitude.xml:5794 msgid "Select new packages." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5791 +#: en/aptitude.xml:5799 msgid "<literal>&Sobsolete;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Sobsolete;</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5792 +#: en/aptitude.xml:5800 msgid "<literal>~o</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>~o</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5794 +#: en/aptitude.xml:5802 msgid "Match installed packages that cannot be downloaded." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5799 +#: en/aptitude.xml:5807 msgid "" "<literal>&Sor;(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>" msgstr "" +"<literal>&Sor;(<replaceable>Muster1</replaceable>, <replaceable>Muster2</" +"replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5800 +#: en/aptitude.xml:5808 msgid "" "<literal><replaceable>pattern1</replaceable> | <replaceable>pattern2</" "replaceable></literal>" msgstr "" +"<literal><replaceable>Muster1</replaceable> | <replaceable>Muster2</" +"replaceable></literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5802 +#: en/aptitude.xml:5810 msgid "" "Select packages that match <replaceable>pattern1</replaceable>, " "<replaceable>pattern2</replaceable>, or both." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5809 +#: en/aptitude.xml:5817 msgid "<literal>&Sorigin;(<replaceable>origin</replaceable>)</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5810 +#: en/aptitude.xml:5818 msgid "<literal>~O<replaceable>origin</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5812 +#: en/aptitude.xml:5820 msgid "Select packages with the given <replaceable>origin</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5818 +#: en/aptitude.xml:5826 msgid "<literal>&Sprovides;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Sprovides;(<replaceable>Muster</replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5819 +#: en/aptitude.xml:5827 msgid "<literal>~P<replaceable>pattern</replaceable></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>~P<replaceable>Muster</replaceable></literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5821 +#: en/aptitude.xml:5829 msgid "" "Select packages that provide a package matching <replaceable>pattern</" "replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5827 +#: en/aptitude.xml:5835 msgid "<literal>&Spriority;(<replaceable>priority</replaceable>)</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Spriority;(<replaceable>Priorität</replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5828 +#: en/aptitude.xml:5836 msgid "<literal>~p<replaceable>priority</replaceable></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>~p<replaceable>Priorität</replaceable></literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5830 +#: en/aptitude.xml:5838 msgid "Select packages with the given <replaceable>priority</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5835 +#: en/aptitude.xml:5843 msgid "<literal>&Sreverse-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Sreverse-dep;(<replaceable>Muster</replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5836 +#: en/aptitude.xml:5844 msgid "" "<literal>~R<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" "optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5838 +#: en/aptitude.xml:5846 msgid "" "Select packages that are the targets of a dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> declared by a package matching " "<replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5846 +#: en/aptitude.xml:5854 msgid "" "<literal>&Sreverse-broken-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5849 +#: en/aptitude.xml:5857 msgid "" "Select packages that are the targets of a broken dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> declared by a package matching " "<replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5857 +#: en/aptitude.xml:5865 msgid "<literal>&Ssection;(<replaceable>section</replaceable>)</literal>" -msgstr "<literal>-S</literal> <replaceable>dateiname</replaceable>" +msgstr "<literal>&Ssection;(<replaceable>section</replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5858 +#: en/aptitude.xml:5866 msgid "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5860 +#: en/aptitude.xml:5868 msgid "Select packages in the given <replaceable>section</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5865 +#: en/aptitude.xml:5873 msgid "<literal>&Ssource-package;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Ssource-package;(<replaceable>Name</replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5868 +#: en/aptitude.xml:5876 msgid "" "Select packages whose source package name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5875 +#: en/aptitude.xml:5883 msgid "" "<literal>&Ssource-version;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "" +"<literal>&Ssource-version;(<replaceable>Version</replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5878 +#: en/aptitude.xml:5886 msgid "" "Select packages whose source version matches the regular expression " "<replaceable>version</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5884 +#: en/aptitude.xml:5892 msgid "<literal>&Stag;(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5885 +#: en/aptitude.xml:5893 msgid "<literal>~G<replaceable>tag</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5887 +#: en/aptitude.xml:5895 msgid "" "Select packages that have the given debtags <replaceable>tag</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5893 +#: en/aptitude.xml:5901 msgid "<literal>&Sterm;(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Sterm;(<replaceable>Schlüsselwort</replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5896 +#: en/aptitude.xml:5904 msgid "" "Full-text search for packages that contain the given <replaceable>keyword</" "replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5902 +#: en/aptitude.xml:5910 msgid "<literal>&Sterm-prefix;(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "" +"<literal>&Sterm-prefix;(<replaceable>Schlüsselwort</replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5905 +#: en/aptitude.xml:5913 msgid "" "Full-text search for packages that contain a keyword that begins with the " "given <replaceable>keyword</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5912 +#: en/aptitude.xml:5920 msgid "<literal>&Strue;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Strue;</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5913 +#: en/aptitude.xml:5921 msgid "<literal>~T</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>~T</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5915 +#: en/aptitude.xml:5923 msgid "Select all packages." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5920 +#: en/aptitude.xml:5928 msgid "<literal>&Stask;(<replaceable>task</replaceable>)</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5921 +#: en/aptitude.xml:5929 msgid "<literal>~t<replaceable>task</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5923 +#: en/aptitude.xml:5931 msgid "Select packages that are in the given <replaceable>task</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5929 +#: en/aptitude.xml:5937 msgid "<literal>&Supgradable;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Supgradable;</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5930 +#: en/aptitude.xml:5938 msgid "<literal>~U</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>~U</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5932 +#: en/aptitude.xml:5940 msgid "Select packages that are installed and can be upgraded." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5938 +#: en/aptitude.xml:5946 msgid "<literal>&Suser-tag;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Suser-tag;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5941 +#: en/aptitude.xml:5949 msgid "" "Select packages that are marked with a user-tag matching the regular " "expression <replaceable>user-tag</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5948 +#: en/aptitude.xml:5956 msgid "<literal>&Sversion;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5949 +#: en/aptitude.xml:5957 msgid "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5951 +#: en/aptitude.xml:5959 msgid "" "Select packages whose version matches <replaceable>version</replaceable> " "(special values: <literal>CURRENT</literal>, <literal>CANDIDATE</literal>, " "and <literal>TARGET</literal>)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5960 +#: en/aptitude.xml:5968 msgid "<literal>&Svirtual;</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5961 +#: en/aptitude.xml:5969 msgid "<literal>~v</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>~v</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5963 +#: en/aptitude.xml:5971 msgid "Select virtual packages." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5968 +#: en/aptitude.xml:5976 msgid "<literal>&Swiden;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>&Swiden;(<replaceable>Muster</replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5969 +#: en/aptitude.xml:5977 msgid "<literal>~W<replaceable>pattern</replaceable></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>~W<replaceable>Muster</replaceable></literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5971 +#: en/aptitude.xml:5979 msgid "" "Select versions for which <replaceable>pattern</replaceable> matches any " "version of the corresponding package, discarding local version restrictions." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5983 +#: en/aptitude.xml:5991 msgid "<replaceable>name</replaceable>" -msgstr "" +msgstr "<replaceable>Name</replaceable>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5987 +#: en/aptitude.xml:5995 msgid "" "Matches packages whose names match the regular expression <replaceable>name</" "replaceable>. This is the <quote>default</quote> search mode and is used " "for patterns that don't start with <literal>~</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:5995 +#: en/aptitude.xml:6003 msgid "" "To match packages whose names contain several different substrings, use the " "&Sname; term (described below); for instance, <quote><literal>&Sname;" @@ -7871,15 +8104,13 @@ msgid "" "and <quote><literal>tude</literal></quote>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6009 +#: en/aptitude.xml:6017 msgid "<literal>?=<replaceable>variable</replaceable></literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>?=<replaceable>Variable</replaceable></literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6013 +#: en/aptitude.xml:6021 msgid "" "Matches packages that correspond to the value of <replaceable>variable</" "replaceable>, which must be bound by an enclosing &Sfor;. For instance, " @@ -7888,43 +8119,37 @@ msgid "" "recommends <replaceable>x</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6022 +#: en/aptitude.xml:6030 msgid "" "For instance, the following search expression matches packages that conflict " "with themselves:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6028 +#: en/aptitude.xml:6036 msgid "Use of the <literal>?=</literal> term." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6032 +#: en/aptitude.xml:6040 msgid "<literal> &Sfor; x: &Sconflicts;(?=x) </literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6039 en/aptitude.xml:6286 en/aptitude.xml:6494 +#: en/aptitude.xml:6047 en/aptitude.xml:6294 en/aptitude.xml:6502 msgid "See <xref linkend='secExplicitMatchers'/> for more information." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6046 +#: en/aptitude.xml:6054 msgid "" "<literal>?not(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>!" "<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6050 +#: en/aptitude.xml:6058 msgid "" "Matches packages which do <emphasis>not</emphasis> match the pattern " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?" @@ -7932,9 +8157,8 @@ msgid "" "<quote>broken</quote>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6059 +#: en/aptitude.xml:6067 msgid "" "To include a <quote>!</quote> in a search string, it must be <quote>escaped</" "quote> by placing a tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) in front of " @@ -7944,58 +8168,51 @@ msgid "" "(extra~!)</literal></quote>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6073 +#: en/aptitude.xml:6081 msgid "" "<literal>?and(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>, <replaceable>pattern1</replaceable> " "<replaceable>pattern2</replaceable>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6077 +#: en/aptitude.xml:6085 msgid "" "Matches packages that match both <replaceable>pattern1</replaceable> and " "<replaceable>pattern2</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6085 +#: en/aptitude.xml:6093 msgid "" "<literal>?or(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>, <literal><replaceable>pattern1</replaceable> | " "<replaceable>pattern2</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6089 +#: en/aptitude.xml:6097 msgid "" "Matches packages that match either <replaceable>pattern1</replaceable> or " "<replaceable>pattern2</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6096 +#: en/aptitude.xml:6104 msgid "" "To use the character <quote>|</quote> in a regular expression, it must be " "<quote>escaped</quote> to prevent &aptitude; from creating an OR term from " "it: <quote><literal>~|</literal></quote>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6105 +#: en/aptitude.xml:6113 msgid "<literal>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6109 +#: en/aptitude.xml:6117 msgid "" "Matches <replaceable>pattern</replaceable>. For instance, " "<quote><literal>opengl (perl|python)</literal></quote> matches any package " @@ -8003,19 +8220,17 @@ msgid "" "<literal>perl</literal> or <literal>python</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6119 +#: en/aptitude.xml:6127 msgid "" "<literal>?action(<replaceable>action</replaceable>)</literal>, " "<literal>~a<replaceable>action</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. Should I document more extensively what each option #. does? #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6123 +#: en/aptitude.xml:6131 msgid "" "Matches packages upon which the given <replaceable>action</replaceable> is " "going to be performed. <replaceable>action</replaceable> can be " @@ -8027,9 +8242,8 @@ msgid "" "whether a package will be unchanged)." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6140 +#: en/aptitude.xml:6148 msgid "" "Note that this only tests whether an action is actually queued up to be " "performed on a package, not whether it <emphasis>could</emphasis> be " @@ -8039,15 +8253,13 @@ msgid "" "that, use <literal>&Supgradable;</literal>)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6153 +#: en/aptitude.xml:6161 msgid "<literal>?all-versions(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>?all-versions(<replaceable>Muster</replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6157 +#: en/aptitude.xml:6165 msgid "" "Matches any package whose versions all match the given expression. Each " "version of a package will be separately tested against <replaceable>pattern</" @@ -8056,32 +8268,28 @@ msgid "" "by this search term." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6167 en/aptitude.xml:6185 +#: en/aptitude.xml:6175 en/aptitude.xml:6193 msgid "" "This term may not be used in a context in which the versions to match " "against have already been narrowed, such as within &Sdepends; or &Snarrow;. " "However, it may always be used within &Swiden;." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6176 +#: en/aptitude.xml:6184 msgid "<literal>?any-version(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>?any-version(<replaceable>Muster</replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6180 +#: en/aptitude.xml:6188 msgid "" "Matches a package if any one of its versions matches the enclosed pattern. " "This is the dual to &Sall-versions;." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6193 +#: en/aptitude.xml:6201 msgid "" "This term is closely related to &Snarrow;. In fact, <literal>?any-" "version(<replaceable>pattern1</replaceable> <replaceable>pattern2</" @@ -8090,16 +8298,17 @@ msgid "" "literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6206 +#: en/aptitude.xml:6214 msgid "" "<literal>?architecture(<replaceable>architecture</replaceable>)</literal>, " "<literal>~r<replaceable>architecture</replaceable></literal>" msgstr "" +"<literal>?architecture(<replaceable>Architektur</replaceable>)</literal>, " +"<literal>~r<replaceable>Architektur</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6210 +#: en/aptitude.xml:6218 msgid "" "Matches package versions for the given <replaceable>architecture</" "replaceable>. For instance, <quote><literal>?architecture(amd64)</literal></" @@ -8109,17 +8318,17 @@ msgid "" "literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6223 +#: en/aptitude.xml:6231 msgid "" "<literal>?archive(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>, " "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" msgstr "" +"<literal>?archive(<replaceable>Archiv</replaceable>)</literal>, " +"<literal>~A<replaceable>Archiv</replaceable></literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6227 +#: en/aptitude.xml:6235 msgid "" "Matches package versions which are available from an archive that matches " "the regular expression <replaceable>archive</replaceable>. For instance, " @@ -8127,21 +8336,18 @@ msgid "" "available from the <literal>testing</literal> archive." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6238 +#: en/aptitude.xml:6246 msgid "<literal>?automatic</literal>, <literal>~M</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>?automatic</literal>, <literal>~M</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6242 +#: en/aptitude.xml:6250 msgid "Matches packages which were automatically installed." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6249 +#: en/aptitude.xml:6257 msgid "" "<literal>?bind(<replaceable>variable</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>?<replaceable>variable</replaceable>:" @@ -8149,40 +8355,35 @@ msgid "" "replaceable>)</optional></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6256 +#: en/aptitude.xml:6264 msgid "" "Matches any package or version if the given <replaceable>pattern</" "replaceable> matches the package or version bound to <replaceable>variable</" "replaceable>, which must be defined in an enclosing &Sfor;." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6263 +#: en/aptitude.xml:6271 msgid "Use of the <literal>?bind</literal> term" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6266 +#: en/aptitude.xml:6274 msgid "" "<literal>&Sfor; x: &Sdepends;(&Sdepends;(&Sfor; z: ?bind(x, &Sdepends;" "(&Sequal;z))))</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6270 +#: en/aptitude.xml:6278 msgid "" "<literal>&Sfor; x: &Sdepends;(&Sdepends;(&Sfor; z: ?x:<link " "linkend='searchDep'>depends</link>(&Sequal;z)))</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6275 +#: en/aptitude.xml:6283 msgid "" "The two search patterns in the above example both match any package " "<literal>x</literal> such that <literal>x</literal> depends on a package " @@ -8192,31 +8393,27 @@ msgid "" "the second one uses an equivalent shorthand syntax." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6293 +#: en/aptitude.xml:6301 msgid "<literal>?broken</literal>, <literal>~b</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6297 +#: en/aptitude.xml:6305 msgid "" "Matches packages that are <quote>broken</quote>: they have an unfulfilled " "dependency, predependency, breaks, or conflict." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6304 +#: en/aptitude.xml:6312 msgid "" "<literal>?broken-<replaceable>depType</replaceable></literal>, " "<literal>~B<replaceable>depType</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6308 +#: en/aptitude.xml:6316 msgid "" "Matches packages which have an unfulfilled (<quote>broken</quote>) " "dependency of the given <replaceable>depType</replaceable>. " @@ -8228,18 +8425,16 @@ msgid "" "literal></quote>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6323 +#: en/aptitude.xml:6331 msgid "" "<literal>?broken-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~DB<optional><replaceable>depType</" "replaceable>:</optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6327 +#: en/aptitude.xml:6335 msgid "" "Matches packages with an unsatisfied dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> on a package matching " @@ -8249,17 +8444,15 @@ msgid "" "<replaceable>depType</replaceable></literal></link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6339 +#: en/aptitude.xml:6347 msgid "" "<literal>?conflicts(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~C<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6343 +#: en/aptitude.xml:6351 msgid "" "Matches packages which conflict with a package matching the given " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?" @@ -8267,32 +8460,28 @@ msgid "" "package which conflicts with a package I maintain." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6354 +#: en/aptitude.xml:6362 msgid "<literal>?config-files</literal>, <literal>~c</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6358 +#: en/aptitude.xml:6366 msgid "" "Matches packages which have been removed, but whose configuration files " "remain on the system (ie, they were removed but not purged)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6366 +#: en/aptitude.xml:6374 msgid "" "<literal>?<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~D<optional><replaceable>depType</" "replaceable>:</optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6370 +#: en/aptitude.xml:6378 msgid "" "<replaceable>depType</replaceable> may be any one of the dependency types " "given in <link linkend='searchBrokenType'>the documentation of <literal>?" @@ -8303,9 +8492,8 @@ msgid "" "replaceable> is not present, it defaults to <literal>depends</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6383 +#: en/aptitude.xml:6391 msgid "" "If <replaceable>depType</replaceable> is <quote><literal>provides</literal></" "quote>, matches packages that provide a package matching " @@ -8315,43 +8503,37 @@ msgid "" "<replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6396 +#: en/aptitude.xml:6404 msgid "" "<literal>?description(<replaceable>description</replaceable>)</literal>, " "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6400 +#: en/aptitude.xml:6408 msgid "" "Matches packages whose description matches the regular expression " "<replaceable>description</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6407 +#: en/aptitude.xml:6415 msgid "<literal>?essential</literal>, <literal>~E</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6411 +#: en/aptitude.xml:6419 msgid "Matches Essential packages." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6417 +#: en/aptitude.xml:6425 msgid "<literal>?exact-name(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>?exact-name(<replaceable>Name</replaceable>)</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6421 +#: en/aptitude.xml:6429 msgid "" "Matches packages named <replaceable>name</replaceable>. This is similar to " "&Sname;, but the name must match exactly. For instance, the following " @@ -8360,49 +8542,43 @@ msgid "" "<systemitem>uvccapture</systemitem>, etc." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6431 +#: en/aptitude.xml:6439 msgid "Use of the <literal>?exact-name</literal> term" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6433 +#: en/aptitude.xml:6441 msgid "<literal>?exact-name(apt)</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>?exact-name(apt)</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6440 +#: en/aptitude.xml:6448 msgid "<literal>?false</literal>, <literal>~F</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>?false</literal>, <literal>~F</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:6447 +#: en/aptitude.xml:6455 msgid "This is provided largely for symmetry with &Strue;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6444 +#: en/aptitude.xml:6452 msgid "" "This term does not match any package. <placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6459 +#: en/aptitude.xml:6467 msgid "" "Matches <replaceable>pattern</replaceable>, but the given " "<replaceable>variable</replaceable> may be used inside <replaceable>pattern</" "replaceable> to refer to the package or package version this term to." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6466 +#: en/aptitude.xml:6474 msgid "" "You can use <replaceable>variable</replaceable> in two ways. To apply a " "<literal>?</literal>-style term to the variable, write <literal>?" @@ -8414,73 +8590,63 @@ msgid "" "given <replaceable>variable</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6479 +#: en/aptitude.xml:6487 msgid "" "For instance, the following term will match any package <literal>x</literal> " "that both depends and recommends a second package <literal>y</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6485 +#: en/aptitude.xml:6493 msgid "Use of the <literal>?for</literal> term" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6487 +#: en/aptitude.xml:6495 msgid "" "<literal> ?for x: &Sdepends;( ?for y: ?x:<link " "linkend='searchDep'>recommends</link>( &Sequal;y ) ) </literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6501 +#: en/aptitude.xml:6509 msgid "<literal>?garbage</literal>, <literal>~g</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>?garbage</literal>, <literal>~g</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6505 +#: en/aptitude.xml:6513 msgid "" "Matches packages which are not installed, or which were automatically " "installed and are not depended upon by any installed package." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6513 +#: en/aptitude.xml:6521 msgid "<literal>?installed</literal>, <literal>~i</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>?installed</literal>, <literal>~i</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6517 +#: en/aptitude.xml:6525 msgid "Matches package versions which are currently installed." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6521 +#: en/aptitude.xml:6529 msgid "" "Since all versions are tested by default, this normally matches packages " "which are currently installed." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6528 +#: en/aptitude.xml:6536 msgid "" "<literal>?maintainer(<replaceable>maintainer</replaceable>)</literal>, " "<literal>~m<replaceable>maintainer</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6532 +#: en/aptitude.xml:6540 msgid "" "Matches packages whose Maintainer field matches the regular expression " "<replaceable>maintainer</replaceable>. For instance, " @@ -8488,14 +8654,13 @@ msgid "" "packages maintained by Joey Hess." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6542 +#: en/aptitude.xml:6550 msgid "<literal>?multiarch(<replaceable>multiarch</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6546 +#: en/aptitude.xml:6554 msgid "" "Matches packages with the multi-arch capability specified by " "<replaceable>multiarch</replaceable>. For instance, " @@ -8505,18 +8670,16 @@ msgid "" "select packages with no multi-arch capability." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6559 +#: en/aptitude.xml:6567 msgid "" "<literal>?narrow(<replaceable>filter</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~S <replaceable>filter</replaceable> " "<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6564 +#: en/aptitude.xml:6572 msgid "" "This term <quote>narrows</quote> the search to package versions matching " "<replaceable>filter</replaceable>. In particular, it matches any package " @@ -8525,17 +8688,15 @@ msgid "" "string value of <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6576 +#: en/aptitude.xml:6584 msgid "" "<literal>?name(<replaceable>name</replaceable>)</literal>, " "<literal>~n<replaceable>name</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6580 +#: en/aptitude.xml:6588 msgid "" "Matches packages whose name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>. For instance, most of the packages that " @@ -8543,15 +8704,13 @@ msgid "" "sort or another." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6590 +#: en/aptitude.xml:6598 msgid "<literal>?new</literal>, <literal>~N</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>?new</literal>, <literal>~N</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6594 +#: en/aptitude.xml:6602 msgid "" "Matches packages which are <quote>new</quote>: that is, they have been added " "to the archive since the last time the list of packages was cleared using " @@ -8559,32 +8718,28 @@ msgid "" "linkend='cmdlineForgetNew'>forget-new</link></literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6605 +#: en/aptitude.xml:6613 msgid "<literal>?obsolete</literal>, <literal>~o</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>?obsolete</literal>, <literal>~o</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6610 +#: en/aptitude.xml:6618 msgid "" "This term matches any installed package which is not available in any " "version from any archive. These packages appear as <quote>Obsolete or " "Locally Installed</quote> in the visual interface." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6619 +#: en/aptitude.xml:6627 msgid "" "<literal>?origin(<replaceable>origin</replaceable>)</literal>, " "<literal>~O<replaceable>origin</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6623 +#: en/aptitude.xml:6631 msgid "" "Matches package versions whose origin matches the regular expression " "<replaceable>origin</replaceable>. For instance, <quote><literal>!?" @@ -8592,17 +8747,15 @@ msgid "" "system (packages not from the Debian archive)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6634 +#: en/aptitude.xml:6642 msgid "" "<literal>?provides(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~P<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6638 +#: en/aptitude.xml:6646 msgid "" "Matches package versions which provide a package that matches the " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?" @@ -8610,17 +8763,15 @@ msgid "" "that provide <quote><literal>mail-transport-agent</literal></quote>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6649 +#: en/aptitude.xml:6657 msgid "" "<literal>?priority(<replaceable>priority</replaceable>)</literal>, " "<literal>~p<replaceable>priority</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6653 +#: en/aptitude.xml:6661 msgid "" "Matches packages whose priority is <replaceable>priority</replaceable>; " "<replaceable>priority</replaceable> must be <literal>extra</literal>, " @@ -8630,18 +8781,16 @@ msgid "" "priority is <quote><literal>required</literal></quote>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6668 +#: en/aptitude.xml:6676 msgid "" "<literal>?reverse-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~R<optional><replaceable>depType</" "replaceable>:</optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6672 en/aptitude.xml:6698 +#: en/aptitude.xml:6680 en/aptitude.xml:6706 msgid "" "<replaceable>depType</replaceable> may be either <quote><literal>provides</" "literal></quote> or one of the dependency types given in <link " @@ -8651,9 +8800,8 @@ msgid "" "<literal>depends</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6682 +#: en/aptitude.xml:6690 msgid "" "If <replaceable>depType</replaceable> is <quote><literal>provides</literal></" "quote>, matches packages whose name is provided by a package version " @@ -8662,9 +8810,8 @@ msgid "" "a dependency of type <replaceable>depType</replaceable> upon." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6694 +#: en/aptitude.xml:6702 msgid "" "<literal>?reverse-broken-<replaceable>depType</" "replaceable>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>?broken-" @@ -8673,109 +8820,95 @@ msgid "" "replaceable>:</optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6708 +#: en/aptitude.xml:6716 msgid "" "Matches packages which a package version matching <replaceable>pattern</" "replaceable> declares an unsatisfied dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> upon." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6717 +#: en/aptitude.xml:6725 msgid "" "<literal>?section(<replaceable>section</replaceable>)</literal>, " "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6722 +#: en/aptitude.xml:6730 msgid "" "Matches packages whose section matches the regular expression " "<replaceable>section</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6730 +#: en/aptitude.xml:6738 msgid "<literal>?source-package(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6735 +#: en/aptitude.xml:6743 msgid "" "Matches packages whose source package name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6743 +#: en/aptitude.xml:6751 msgid "<literal>?source-version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6748 +#: en/aptitude.xml:6756 msgid "" "Matches packages whose source version matches the regular expression " "<replaceable>version</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6755 +#: en/aptitude.xml:6763 msgid "" "<literal>?tag(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>, " "<literal>~G<replaceable>tag</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6759 +#: en/aptitude.xml:6767 msgid "" "Matches packages whose Tag field matches the regular expression " "<replaceable>tag</replaceable>. For instance, the pattern <literal>?" "tag(game::strategy)</literal> would match strategy games." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6767 +#: en/aptitude.xml:6775 msgid "" "For more information on tags and debtags, see <ulink url='http://debtags." "alioth.debian.org'/>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6775 +#: en/aptitude.xml:6783 msgid "" "<literal>?task(<replaceable>task</replaceable>)</literal>, " "<literal>~t<replaceable>task</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6780 +#: en/aptitude.xml:6788 msgid "" "Matches packages that appear in a task whose name matches the regular " "expression <replaceable>task</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6789 +#: en/aptitude.xml:6797 msgid "<literal>?term(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6794 +#: en/aptitude.xml:6802 msgid "" "This term performs a full-text search for <replaceable>keyword</replaceable> " "in the apt package cache. When used with <quote><literal>aptitude search</" @@ -8785,15 +8918,13 @@ msgid "" "index." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6808 +#: en/aptitude.xml:6816 msgid "<literal>?term-prefix(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6813 +#: en/aptitude.xml:6821 msgid "" "This term performs a full-text search for any keyword beginning with " "<replaceable>keyword</replaceable> in the apt package cache. When used with " @@ -8803,9 +8934,8 @@ msgid "" "&aptitude; to accelerate the search using a Xapian index." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6824 +#: en/aptitude.xml:6832 msgid "" "This is similar to &Sterm;, but matches extensions of the " "<replaceable>keyword</replaceable>. For instance, the following search " @@ -8813,70 +8943,60 @@ msgid "" "literal>, <literal>hourglass</literal>, <literal>hourly</literal>, and so on:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6833 +#: en/aptitude.xml:6841 msgid "Use of the <literal>?term-prefix</literal> term" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6835 +#: en/aptitude.xml:6843 msgid "<literal> ?term-prefix(hour) </literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6845 +#: en/aptitude.xml:6853 msgid "<literal>?true</literal>, <literal>~T</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6850 +#: en/aptitude.xml:6858 msgid "" "This term matches any package. For instance, <quote><literal>&Sinstalled;" "&Sprovides;(&Strue;)</literal></quote> matches installed packages which are " "provided by any package." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6860 +#: en/aptitude.xml:6868 msgid "<literal>?upgradable</literal>, <literal>~U</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6865 +#: en/aptitude.xml:6873 msgid "This term matches any installed package which can be upgraded." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6873 +#: en/aptitude.xml:6881 msgid "<literal>?user-tag(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6878 +#: en/aptitude.xml:6886 msgid "" "This term matches any package that is marked with a user-tag matching the " "regular expression <replaceable>tag</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6887 +#: en/aptitude.xml:6895 msgid "" "<literal>?version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>, " "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6892 +#: en/aptitude.xml:6900 msgid "" "Matches any package version whose version number matches the regular " "expression <replaceable>version</replaceable>, with the exceptions noted " @@ -8885,9 +9005,8 @@ msgid "" "quote>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6902 +#: en/aptitude.xml:6910 msgid "" "The following values of <replaceable>version</replaceable> are treated " "specially. To search for version numbers containing these values, preface " @@ -8896,40 +9015,35 @@ msgid "" "literal>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6913 +#: en/aptitude.xml:6921 msgid "" "<literal>CURRENT</literal> matches the currently installed version of a " "package, if any." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6920 +#: en/aptitude.xml:6928 msgid "" "<literal>CANDIDATE</literal> matches the version, if any, of the package " "that will be installed if you press <keycap>+</keycap> on the package or run " "<literal>aptitude install</literal> on it." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6929 +#: en/aptitude.xml:6937 msgid "" "<literal>TARGET</literal> matches the version of a package that is currently " "targeted for installation, if any." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6941 +#: en/aptitude.xml:6949 msgid "<literal>?virtual</literal>, <literal>~v</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6946 +#: en/aptitude.xml:6954 msgid "" "Matches any package which is purely virtual: that is, its name is provided " "by a package or mentioned in a dependency, but no package of that name " @@ -8938,17 +9052,15 @@ msgid "" "any package: ie, packages which are depended upon but do not exist." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6960 +#: en/aptitude.xml:6968 msgid "" "<literal>?widen(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~W<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6965 +#: en/aptitude.xml:6973 msgid "" "<quote>Widens</quote> the match: if the versions to match against have been " "limited by an enclosing term (such as &Sdepends;), these limits are " @@ -8957,45 +9069,39 @@ msgid "" "matches <emphasis>any</emphasis> version of that package." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:6980 +#: en/aptitude.xml:6988 msgid "Customizing &aptitude;" -msgstr "" +msgstr "&aptitude; anpassen" -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:6983 +#: en/aptitude.xml:6991 msgid "Customizing the package list" -msgstr "" +msgstr "Anpassen der Paketliste" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6986 +#: en/aptitude.xml:6994 msgid "" "The package list can be heavily customized: how packages are displayed, how " "the package hierarchy is formed, how packages are sorted, and even how the " "display is organized are all open to change." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:6993 +#: en/aptitude.xml:7001 msgid "Customizing how packages are displayed" -msgstr "" +msgstr "Anpassen der Anzeige von Paketen" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6996 +#: en/aptitude.xml:7004 msgid "" "This section describes how to configure the contents and format of the " "package list, status line, and header line, as well as the output of " "<literal><link linkend='cmdlineSearch'>aptitude search</link></literal>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7003 +#: en/aptitude.xml:7011 msgid "" "The format of each of these locations is defined by a <quote>format string</" "quote>. A format string is a string of text containing <literal>%</literal>-" @@ -9004,9 +9110,8 @@ msgid "" "<literal>%</literal>-escapes according to their meanings (given below)." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7013 +#: en/aptitude.xml:7021 msgid "" "A <literal>%</literal>-escape can either have a fixed size, in which case it " "is always replaced by the same amount of text (with extra space characters " @@ -9016,9 +9121,8 @@ msgid "" "divided evenly between them." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7023 +#: en/aptitude.xml:7031 msgid "" "All <literal>%</literal>-escapes come with a default size and/or " "expandability. The size of a <literal>%</literal>-escape can be changed by " @@ -9031,9 +9135,8 @@ msgid "" "that the resulting columns might not line up vertically!" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7039 +#: en/aptitude.xml:7047 msgid "" "If you want a particular <literal>%</literal>-escape to be expandable, even " "though it normally has a fixed width, place a pound sign (ie, " @@ -9045,22 +9148,19 @@ msgid "" "literal> by inserting extra spaces after it." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7053 +#: en/aptitude.xml:7061 msgid "In summary, the syntax of a <literal>%</literal>-escape is:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7056 -#, fuzzy, no-wrap +#: en/aptitude.xml:7064 +#, no-wrap msgid "<literal>%</literal><optional><replaceable>width</replaceable></optional><optional><literal>?</literal></optional><replaceable>code</replaceable><optional><literal>#</literal></optional>" -msgstr "<literal>-w</literal> <replaceable>breite</replaceable>, <literal>--width</literal> <replaceable>breite</replaceable>" +msgstr "<literal>%</literal><optional><replaceable>Breite</replaceable></optional><optional><literal>?</literal></optional><replaceable>Code</replaceable><optional><literal>#</literal></optional>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7059 +#: en/aptitude.xml:7067 msgid "" "The configuration variables <literal><link linkend='configPackage-Display-" "Format'>Aptitude::UI::Package-Display-Format</link></literal>, " @@ -9074,103 +9174,89 @@ msgid "" "linkend='cmdlineOptionFormat'>-F</link></literal> option." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7075 +#: en/aptitude.xml:7083 msgid "" "The following <literal>%</literal>-escapes are available in format strings:" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:7081 +#: en/aptitude.xml:7089 msgid "" "Some of the descriptions below refer to <quote>the package</quote>. In the " "GUI, this is either the package being displayed or the currently selected " "package; in the command-line search, this is the package being displayed." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7089 +#: en/aptitude.xml:7097 msgid "Escape" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7091 +#: en/aptitude.xml:7099 msgid "Default size" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7092 +#: en/aptitude.xml:7100 msgid "Expandable" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7096 +#: en/aptitude.xml:7104 msgid "<literal>%%</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%%</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7097 +#: en/aptitude.xml:7105 msgid "Literal <literal>%</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: en/aptitude.xml:7098 en/aptitude.xml:7126 en/aptitude.xml:7162 -#: en/aptitude.xml:7247 en/aptitude.xml:7354 en/aptitude.xml:7374 +#: en/aptitude.xml:7106 en/aptitude.xml:7134 en/aptitude.xml:7170 +#: en/aptitude.xml:7255 en/aptitude.xml:7362 en/aptitude.xml:7382 #: en/manpage.xml:2488 en/manpage.xml:2691 msgid "1" -msgstr "" - -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7099 en/aptitude.xml:7111 en/aptitude.xml:7127 -#: en/aptitude.xml:7139 en/aptitude.xml:7150 en/aptitude.xml:7163 -#: en/aptitude.xml:7175 en/aptitude.xml:7196 en/aptitude.xml:7206 -#: en/aptitude.xml:7216 en/aptitude.xml:7228 en/aptitude.xml:7248 -#: en/aptitude.xml:7260 en/aptitude.xml:7272 en/aptitude.xml:7283 -#: en/aptitude.xml:7311 en/aptitude.xml:7321 en/aptitude.xml:7332 -#: en/aptitude.xml:7345 en/aptitude.xml:7355 en/aptitude.xml:7375 -#: en/aptitude.xml:7389 en/aptitude.xml:7403 en/aptitude.xml:7416 -#: en/aptitude.xml:7430 +msgstr "1" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> +#: en/aptitude.xml:7107 en/aptitude.xml:7119 en/aptitude.xml:7135 +#: en/aptitude.xml:7147 en/aptitude.xml:7158 en/aptitude.xml:7171 +#: en/aptitude.xml:7183 en/aptitude.xml:7204 en/aptitude.xml:7214 +#: en/aptitude.xml:7224 en/aptitude.xml:7236 en/aptitude.xml:7256 +#: en/aptitude.xml:7268 en/aptitude.xml:7280 en/aptitude.xml:7291 +#: en/aptitude.xml:7319 en/aptitude.xml:7329 en/aptitude.xml:7340 +#: en/aptitude.xml:7353 en/aptitude.xml:7363 en/aptitude.xml:7383 +#: en/aptitude.xml:7397 en/aptitude.xml:7411 en/aptitude.xml:7424 +#: en/aptitude.xml:7438 msgid "No" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7101 +#: en/aptitude.xml:7109 msgid "" "This is not really an escape; it simply inserts a percent sign into the " "output at the point at which it occurs." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7108 +#: en/aptitude.xml:7116 msgid "<literal>%#<replaceable>number</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7109 +#: en/aptitude.xml:7117 msgid "Parameter Replacement" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7110 +#: en/aptitude.xml:7118 msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Variable" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7113 +#: en/aptitude.xml:7121 msgid "" "In some circumstances, a display format string will have <quote>parameters</" "quote>: for instance, in the command-line <literal>search</literal>, the " @@ -9179,356 +9265,304 @@ msgid "" "<replaceable>number</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7124 +#: en/aptitude.xml:7132 msgid "<literal>%a</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%a</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7125 +#: en/aptitude.xml:7133 msgid "Action Flag" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7129 +#: en/aptitude.xml:7137 msgid "" "A single-character flag summarizing any action to be performed on the " "package, as described in <xref linkend='figureActionFlag'/>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7136 +#: en/aptitude.xml:7144 msgid "<literal>%A</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%A</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7137 +#: en/aptitude.xml:7145 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Aktion" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7138 en/aptitude.xml:7344 en/aptitude.xml:7364 +#: en/aptitude.xml:7146 en/aptitude.xml:7352 en/aptitude.xml:7372 msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7141 +#: en/aptitude.xml:7149 msgid "" "A somewhat more verbose description of the action to be performed on the " "package." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7147 +#: en/aptitude.xml:7155 msgid "<literal>%B</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%B</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7148 +#: en/aptitude.xml:7156 msgid "Broken Count" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7149 +#: en/aptitude.xml:7157 msgid "12" -msgstr "16" +msgstr "12" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7152 +#: en/aptitude.xml:7160 msgid "" "If there are no broken packages, produces nothing. Otherwise, produces a " "string such as <quote><computeroutput>Broken: 10</computeroutput></quote> " "describing the number of broken packages." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7160 +#: en/aptitude.xml:7168 msgid "<literal>%c</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%c</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7161 +#: en/aptitude.xml:7169 msgid "Current State Flag" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7165 +#: en/aptitude.xml:7173 msgid "" "A single-character flag summarizing the current state of the package, as " "described in <xref linkend='figureCurrentFlag'/>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7172 +#: en/aptitude.xml:7180 msgid "<literal>%C</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%C</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7173 +#: en/aptitude.xml:7181 msgid "Current State" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7174 +#: en/aptitude.xml:7182 msgid "11" -msgstr "" +msgstr "11" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7177 +#: en/aptitude.xml:7185 msgid "A more verbose description of the current state of the package." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7183 en/aptitude.xml:12350 +#: en/aptitude.xml:7191 en/aptitude.xml:12342 msgid "<literal>%d</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%d</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7185 +#: en/aptitude.xml:7193 msgid "40" -msgstr "" +msgstr "40" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7186 en/aptitude.xml:7238 en/aptitude.xml:7298 -#: en/aptitude.xml:7365 +#: en/aptitude.xml:7194 en/aptitude.xml:7246 en/aptitude.xml:7306 +#: en/aptitude.xml:7373 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7188 +#: en/aptitude.xml:7196 msgid "The package's short description." -msgstr "" +msgstr "Die Kurzbeschreibung des Pakets." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7193 +#: en/aptitude.xml:7201 msgid "<literal>%D</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%D</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7194 +#: en/aptitude.xml:7202 msgid "Package Size" -msgstr "" +msgstr "Paketgröße" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: en/aptitude.xml:7195 en/aptitude.xml:7227 en/manpage.xml:55 +#: en/aptitude.xml:7203 en/aptitude.xml:7235 en/manpage.xml:55 msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7198 +#: en/aptitude.xml:7206 msgid "The size of the package file containing the package." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7203 +#: en/aptitude.xml:7211 msgid "<literal>%H</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%H</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7204 +#: en/aptitude.xml:7212 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Rechnername" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7205 +#: en/aptitude.xml:7213 msgid "15" -msgstr "" +msgstr "15" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7208 +#: en/aptitude.xml:7216 msgid "The name of the computer on which &aptitude; is running." -msgstr "" +msgstr "Der Name des Rechners, auf dem &aptitude; läuft." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7213 +#: en/aptitude.xml:7221 msgid "<literal>%i</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%i</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7214 +#: en/aptitude.xml:7222 msgid "Pin priority" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7215 +#: en/aptitude.xml:7223 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7218 +#: en/aptitude.xml:7226 msgid "" "Displays the highest priority assigned to a package version; for packages, " "displays the priority of the version which will be forced to be installed " "(if any)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7225 +#: en/aptitude.xml:7233 msgid "<literal>%I</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%I</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7226 +#: en/aptitude.xml:7234 msgid "Installed Size" -msgstr "" +msgstr "Installierte Größe" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7230 +#: en/aptitude.xml:7238 msgid "The (estimated) amount of space the package takes up on disk." msgstr "" +"Die (geschätzte) Größe des Platzes, den das Paket auf der Festplatte belegen " +"wird." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7235 +#: en/aptitude.xml:7243 msgid "<literal>%m</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%m</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7236 +#: en/aptitude.xml:7244 msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Betreuer" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7237 en/aptitude.xml:7297 en/aptitude.xml:7388 +#: en/aptitude.xml:7245 en/aptitude.xml:7305 en/aptitude.xml:7396 msgid "30" -msgstr "" +msgstr "30" -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7240 +#: en/aptitude.xml:7248 msgid "The maintainer of the package." -msgstr "" +msgstr "Der Betreuer des Pakets." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7245 +#: en/aptitude.xml:7253 msgid "<literal>%M</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%M</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7246 +#: en/aptitude.xml:7254 msgid "Automatic Flag" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7250 +#: en/aptitude.xml:7258 msgid "" "If the package is automatically installed, outputs <quote><computeroutput>A</" "computeroutput></quote>; otherwise, outputs nothing." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7257 +#: en/aptitude.xml:7265 msgid "<literal>%n</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%n</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7258 +#: en/aptitude.xml:7266 msgid "Program Version" -msgstr "" +msgstr "Programmversion" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7259 +#: en/aptitude.xml:7267 msgid "The length of <quote>&VERSION;</quote>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7262 +#: en/aptitude.xml:7270 msgid "" "Outputs the version of &aptitude; that is running, currently " "<quote><computeroutput>&VERSION;</computeroutput></quote>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7269 +#: en/aptitude.xml:7277 msgid "<literal>%N</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%N</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7270 +#: en/aptitude.xml:7278 msgid "Program Name" -msgstr "" +msgstr "Programmname" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7271 +#: en/aptitude.xml:7279 msgid "The length of the name." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7274 +#: en/aptitude.xml:7282 msgid "" "Outputs the name of the program; usually <quote><computeroutput>aptitude</" "computeroutput></quote>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7280 +#: en/aptitude.xml:7288 msgid "<literal>%o</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%o</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7281 +#: en/aptitude.xml:7289 msgid "Download Size" -msgstr "" +msgstr "Downloadgröße" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7282 +#: en/aptitude.xml:7290 msgid "17" -msgstr "18" +msgstr "17" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7285 +#: en/aptitude.xml:7293 msgid "" "If no packages are going to be installed, outputs nothing. Otherwise, " "outputs a string describing the total size of all the package files which " @@ -9536,266 +9570,230 @@ msgid "" "instance, <quote><computeroutput>DL size: 1000B</computeroutput></quote>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7295 +#: en/aptitude.xml:7303 msgid "<literal>%p</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%p</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7296 +#: en/aptitude.xml:7304 msgid "Package Name" -msgstr "" +msgstr "Paketname" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7300 +#: en/aptitude.xml:7308 msgid "" "Outputs the name of the package. When a package is displayed in a tree " "context, the name of the package will be indented, if possible, according to " "its depth in the tree." msgstr "" +"gibt den Namen des Pakets aus. Wenn ein Paket innerhalb einer Baumstruktur " +"angezeigt wird, dann wird der Name des Pakets entsprechend dessen " +"Verschachtelungstiefe im Baum eingerückt." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7308 +#: en/aptitude.xml:7316 msgid "<literal>%P</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%P</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7309 +#: en/aptitude.xml:7317 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Priorität" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7310 en/aptitude.xml:7429 +#: en/aptitude.xml:7318 en/aptitude.xml:7437 msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7313 +#: en/aptitude.xml:7321 msgid "Outputs the priority of the package." -msgstr "" +msgstr "gibt die Priorität des Pakets aus." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7318 +#: en/aptitude.xml:7326 msgid "<literal>%r</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%r</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7319 +#: en/aptitude.xml:7327 msgid "Reverse Depends Count" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7320 +#: en/aptitude.xml:7328 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7323 +#: en/aptitude.xml:7331 msgid "" "Outputs the approximate number of installed packages which depend upon the " "package." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7329 +#: en/aptitude.xml:7337 msgid "<literal>%R</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%R</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7330 +#: en/aptitude.xml:7338 msgid "Abbreviated Priority" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7331 +#: en/aptitude.xml:7339 msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7334 +#: en/aptitude.xml:7342 msgid "" "Outputs an abbreviated description of the package's priority: for instance, " "<quote><computeroutput>Important</computeroutput></quote> becomes " "<quote><computeroutput>Imp</computeroutput></quote>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7342 +#: en/aptitude.xml:7350 msgid "<literal>%s</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%s</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7343 +#: en/aptitude.xml:7351 msgid "Section" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7347 +#: en/aptitude.xml:7355 msgid "Outputs the section of the package." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7352 +#: en/aptitude.xml:7360 msgid "<literal>%S</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%S</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7353 +#: en/aptitude.xml:7361 msgid "Trust Status" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7357 +#: en/aptitude.xml:7365 msgid "If the package is untrusted, displays the letter \"U\"." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7362 +#: en/aptitude.xml:7370 msgid "<literal>%t</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%t</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7363 +#: en/aptitude.xml:7371 msgid "Archive" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7367 +#: en/aptitude.xml:7375 msgid "The archive in which the package is found." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7372 +#: en/aptitude.xml:7380 msgid "<literal>%T</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%T</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7373 +#: en/aptitude.xml:7381 msgid "Tagged" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:7379 +#: en/aptitude.xml:7387 msgid "Currently tagging is not supported; this escape is for future use." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7377 +#: en/aptitude.xml:7385 msgid "" "Outputs <quote><computeroutput>*</computeroutput></quote> if the package is " "tagged, nothing otherwise.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7386 +#: en/aptitude.xml:7394 msgid "<literal>%u</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%u</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7387 +#: en/aptitude.xml:7395 msgid "Disk Usage Change" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7391 +#: en/aptitude.xml:7399 msgid "" "If the scheduled actions will alter the amount of space used on the disk, " "outputs a description of the change in disk space; for instance, " "<quote><computeroutput>Will use 100MB of disk space.</computeroutput></quote>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7400 +#: en/aptitude.xml:7408 msgid "<literal>%v</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%v</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7401 +#: en/aptitude.xml:7409 msgid "Current Version" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7402 en/aptitude.xml:7415 +#: en/aptitude.xml:7410 en/aptitude.xml:7423 msgid "14" -msgstr "" +msgstr "14" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7405 +#: en/aptitude.xml:7413 msgid "" "Outputs the currently installed version of the package, or " "<computeroutput><none></computeroutput> if the package is not " "currently installed." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7413 +#: en/aptitude.xml:7421 msgid "<literal>%V</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%V</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7414 +#: en/aptitude.xml:7422 msgid "Candidate Version" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7418 +#: en/aptitude.xml:7426 msgid "" "Outputs the version of the package which would be installed if &package-" "install; were issued on the package, or <computeroutput><none></" "computeroutput> if the package is not currently available." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7427 +#: en/aptitude.xml:7435 msgid "<literal>%Z</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%Z</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7428 +#: en/aptitude.xml:7436 msgid "Size Change" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7432 +#: en/aptitude.xml:7440 #, fuzzy msgid "" "Outputs how much additional space will be used or how much space will be " @@ -9804,15 +9802,13 @@ msgstr "" "Anzeigen, wieviel Plattenspeicher durch die Installation / das Upgrade / das " "Löschen der einzelnen Pakete belegt oder freigegeben wird." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7441 +#: en/aptitude.xml:7449 msgid "Customizing the package hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Anpassen der Pakethierarchie" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7444 +#: en/aptitude.xml:7452 msgid "" "The package hierarchy is generated by a <firstterm>grouping policy</" "firstterm>: rules describing how the hierarchy should be built. The " @@ -9827,9 +9823,8 @@ msgid "" "emphasis> package list by pressing <keycap>G</keycap>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7461 +#: en/aptitude.xml:7469 msgid "" "The grouping policy is described by a comma-separated list of rules: " "<literal><replaceable>rule1</replaceable>,<replaceable>rule2</replaceable>," @@ -9840,9 +9835,8 @@ msgid "" "many arguments are required (or allowed) depends on the type of rule." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7473 +#: en/aptitude.xml:7481 msgid "" "Rules can be <firstterm>non-terminal</firstterm> or <firstterm>terminal</" "firstterm>. A non-terminal rule will process a package by generating some " @@ -9854,25 +9848,23 @@ msgid "" "quote>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7487 -#, fuzzy, no-wrap +#: en/aptitude.xml:7495 +#, no-wrap msgid "action" -msgstr "Optionen" +msgstr "Aktion" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7487 en/aptitude.xml:7500 en/aptitude.xml:7510 -#: en/aptitude.xml:7525 en/aptitude.xml:7543 en/aptitude.xml:7554 -#: en/aptitude.xml:7565 en/aptitude.xml:7698 en/aptitude.xml:7708 -#: en/aptitude.xml:7810 en/aptitude.xml:7830 en/aptitude.xml:7840 -#: en/aptitude.xml:7862 en/aptitude.xml:7877 +#: en/aptitude.xml:7495 en/aptitude.xml:7508 en/aptitude.xml:7518 +#: en/aptitude.xml:7533 en/aptitude.xml:7551 en/aptitude.xml:7562 +#: en/aptitude.xml:7573 en/aptitude.xml:7706 en/aptitude.xml:7716 +#: en/aptitude.xml:7818 en/aptitude.xml:7838 en/aptitude.xml:7848 +#: en/aptitude.xml:7870 en/aptitude.xml:7885 msgid "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" -msgstr "" +msgstr "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7491 +#: en/aptitude.xml:7499 msgid "" "Groups packages according to the action scheduled on them; packages that are " "not upgradable and will be unchanged are ignored. This is the grouping that " @@ -9880,99 +9872,92 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7500 +#: en/aptitude.xml:7508 #, no-wrap msgid "architecture" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7504 +#: en/aptitude.xml:7512 msgid "Groups packages according to their architecture." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7510 +#: en/aptitude.xml:7518 #, no-wrap msgid "deps" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7514 en/aptitude.xml:7881 +#: en/aptitude.xml:7522 en/aptitude.xml:7889 msgid "This is a terminal rule." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7518 +#: en/aptitude.xml:7526 msgid "" "Creates standard package items which can be expanded to reveal the " "dependencies of the package." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7525 -#, fuzzy, no-wrap +#: en/aptitude.xml:7533 +#, no-wrap msgid "filter(<replaceable>pattern</replaceable>)" -msgstr "<literal>-S</literal> <replaceable>dateiname</replaceable>" +msgstr "filter(<replaceable>Muster</replaceable>)" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7529 +#: en/aptitude.xml:7537 msgid "" "Include only packages for which at least one version matches " "<replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" +"Es werden nur Pakete einbezogen, von denen wenigstens eine Version dem " +"<replaceable>Muster</replaceable> entspricht." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7534 +#: en/aptitude.xml:7542 msgid "" "If <replaceable>pattern</replaceable> is <quote>missing</quote>, no packages " "are discarded. This is a backwards compatibility feature and may be removed " "in the future." msgstr "" +"Falls das <replaceable>Muster</replaceable> <quote>fehlt</quote>, werden " +"keine Pakete verworfen. Dies dient der Abwärtskompatibilität und könnte in " +"Zukunft nicht mehr möglich sein." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7543 +#: en/aptitude.xml:7551 #, no-wrap msgid "firstchar" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7547 +#: en/aptitude.xml:7555 msgid "Groups packages based on the first character of their name." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7554 +#: en/aptitude.xml:7562 #, no-wrap msgid "hier" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7558 +#: en/aptitude.xml:7566 msgid "" "Groups packages according to an extra data file describing a " "<quote>hierarchy</quote> of packages." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7565 +#: en/aptitude.xml:7573 #, fuzzy, no-wrap msgid "pattern(<replaceable>pattern</replaceable> <optional>=> <replaceable>title</replaceable></optional> <optional>{ <replaceable>policy</replaceable> }</optional> <optional>, ...</optional>)" msgstr "<literal>-t</literal> <replaceable>release</replaceable>, <literal>--target-release</literal> <replaceable>release</replaceable>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7569 +#: en/aptitude.xml:7577 msgid "" "A customizable grouping policy. Each version of every package is matched " "against the given <replaceable>pattern</replaceable>s. The first match " @@ -9985,21 +9970,18 @@ msgid "" "<replaceable>pattern</replaceable>s will not appear in the tree at all." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7587 +#: en/aptitude.xml:7595 msgid "Use of <literal>pattern</literal> to group packages by their maintainer" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7590 +#: en/aptitude.xml:7598 msgid "<literal>pattern(&Smaintainer;() => \\1)</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7595 +#: en/aptitude.xml:7603 msgid "" "The example above will group packages according to their Maintainer field. " "The policy <literal>pattern(&Smaintainer;())</literal> will do the same " @@ -10007,9 +9989,8 @@ msgid "" "\\1</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7604 +#: en/aptitude.xml:7612 msgid "" "Instead of <literal>=> <replaceable>title</replaceable></literal>, an entry " "may end with <literal>||</literal>. This indicates that packages matching " @@ -10018,33 +9999,29 @@ msgid "" "rather than being placed in subtrees." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7616 +#: en/aptitude.xml:7624 msgid "" "Use of <literal>pattern</literal> with some packages placed at the top level" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7621 +#: en/aptitude.xml:7629 msgid "" "<literal>pattern(&Saction;(remove) => Packages Being Removed, &Strue; ||)</" "literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7627 +#: en/aptitude.xml:7635 msgid "" "The example above will place packages that are being removed into a subtree, " "and place all the other packages at the current level, grouped according to " "the policies that follow <literal>pattern</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7634 +#: en/aptitude.xml:7642 msgid "" "By default, all the packages that match each pattern are grouped according " "to the rules that follow the <literal>pattern</literal> policy. To specify " @@ -10053,116 +10030,100 @@ msgid "" "or after the pattern if neither is present. For instance:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7645 +#: en/aptitude.xml:7653 msgid "Use of the <literal>pattern</literal> grouping policy with sub-policies" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7649 +#: en/aptitude.xml:7657 msgid "" "<literal>pattern(&Saction;(remove) => Packages Being Removed {}, &Saction;" "(install) => Packages Being Installed, &Strue; || {status})</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7656 +#: en/aptitude.xml:7664 msgid "The policy in the above example has the following effects:" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7663 +#: en/aptitude.xml:7671 msgid "" "Packages that are being removed are placed into a subtree labeled " "<quote>Packages Being Removed</quote>; the grouping policy for this subtree " "is empty, so the packages are placed into a flat list." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7673 +#: en/aptitude.xml:7681 msgid "" "Packages that are being installed are placed into a subtree labeled " "<literal>Packages Being Installed</literal> and grouped according to the " "policies that follow <literal>pattern</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7682 +#: en/aptitude.xml:7690 msgid "" "All remaining packages are placed at the top level of the tree, grouped " "according to their status." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7690 +#: en/aptitude.xml:7698 msgid "" "See <xref linkend='secSearchPatterns'/> for more information on the format " "of <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7698 +#: en/aptitude.xml:7706 #, no-wrap msgid "priority" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7702 +#: en/aptitude.xml:7710 msgid "Groups packages according to their priority." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7708 +#: en/aptitude.xml:7716 #, no-wrap msgid "section<optional>(<replaceable>mode</replaceable><optional>,passthrough</optional>)</optional>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7712 +#: en/aptitude.xml:7720 msgid "Groups packages according to their Section field." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7716 +#: en/aptitude.xml:7724 msgid "<replaceable>mode</replaceable> can be one of the following:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7722 +#: en/aptitude.xml:7730 msgid "<literal>none</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>none</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7726 +#: en/aptitude.xml:7734 msgid "" "Group based on the whole Section field, so categories like <quote>non-free/" "games</quote> will be created. This is the default if no <replaceable>mode</" "replaceable> is specified." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7735 +#: en/aptitude.xml:7743 msgid "<literal>topdir</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>topdir</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7739 +#: en/aptitude.xml:7747 msgid "" "Group based on the part of the Section field before the first <literal>/</" "literal> character; if this part of the Section is not recognized, or if " @@ -10171,15 +10132,13 @@ msgid "" "literal> will be used instead." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7752 +#: en/aptitude.xml:7760 msgid "<literal>subdir</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>subdir</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7756 +#: en/aptitude.xml:7764 msgid "" "Group based on the part of the Section field after the first <literal>/</" "literal> character, if it is contained in the list <literal><link " @@ -10188,15 +10147,13 @@ msgid "" "the entire Section field instead." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7769 +#: en/aptitude.xml:7777 msgid "<literal>subdirs</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>subdirs</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7773 +#: en/aptitude.xml:7781 msgid "" "Group based on the part of the Section field after the first <literal>/</" "literal> character, if the portion of the field preceding it is contained in " @@ -10212,89 +10169,79 @@ msgid "" "<quote><literal>arcade</literal></quote>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7800 +#: en/aptitude.xml:7808 msgid "" "If <literal>passthrough</literal> is present, packages which for some reason " "lack a true Section (for instance, virtual packages) will be passed directly " "to the next level of grouping without first being placed in sub-categories." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7810 +#: en/aptitude.xml:7818 #, no-wrap msgid "status" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7814 +#: en/aptitude.xml:7822 msgid "Groups packages into the following categories:" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7818 +#: en/aptitude.xml:7826 msgid "Security Updates" -msgstr "" +msgstr "Sicherheitsaktualisierungen" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7819 +#: en/aptitude.xml:7827 msgid "Upgradable" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierbar" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7820 +#: en/aptitude.xml:7828 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Neu" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7821 +#: en/aptitude.xml:7829 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Installiert" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7822 +#: en/aptitude.xml:7830 msgid "Not Installed" -msgstr "" +msgstr "Nicht installiert" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7823 +#: en/aptitude.xml:7831 msgid "Obsolete and Locally Created" -msgstr "" +msgstr "Veraltet und selbst erstellt" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7824 +#: en/aptitude.xml:7832 msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "Virtuell" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7830 +#: en/aptitude.xml:7838 #, no-wrap msgid "source" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7834 +#: en/aptitude.xml:7842 msgid "Groups packages according to their source package name." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7840 -#, fuzzy, no-wrap +#: en/aptitude.xml:7848 +#, no-wrap msgid "tag<optional>(<replaceable>facet</replaceable>)</optional>" -msgstr "<literal>-S</literal> <replaceable>dateiname</replaceable>" +msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7844 +#: en/aptitude.xml:7852 msgid "" "Groups packages according to the Tag information stored in the Debian " "package files. If <replaceable>facet</replaceable> is provided, then only " @@ -10304,24 +10251,23 @@ msgid "" "tags)." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7855 +#: en/aptitude.xml:7863 msgid "" "For more information on debtags, see <ulink url='http://debtags.alioth." "debian.org'/>." msgstr "" +"Weitere Informationen zu debtags finden Sie auf <ulink url='http://debtags." +"alioth.debian.org'/>." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7862 +#: en/aptitude.xml:7870 #, no-wrap msgid "task" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7866 +#: en/aptitude.xml:7874 msgid "" "Creates a tree called <quote>Tasks</quote> which contains the available " "tasks (information on tasks is read from <filename>debian-tasks.desc</" @@ -10330,30 +10276,26 @@ msgid "" "Tasks." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7877 +#: en/aptitude.xml:7885 #, no-wrap msgid "versions" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7885 +#: en/aptitude.xml:7893 msgid "" "Creates standard package items which can be expanded to reveal the versions " "of the package." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7894 +#: en/aptitude.xml:7902 msgid "Customizing how packages are sorted" -msgstr "" +msgstr "Anpassen der Art der Sortierung von Paketen" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7897 +#: en/aptitude.xml:7905 msgid "" "By default, packages in the package list or in the output of <literal><link " "linkend='cmdlineSearch'>aptitude search</link></literal> are sorted by " @@ -10362,9 +10304,8 @@ msgid "" "that by modifying the <firstterm>sorting policy</firstterm>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7907 +#: en/aptitude.xml:7915 msgid "" "Like the grouping policy described in <link linkend='secGroupingPolicy'>the " "previous section</link>, the sorting policy is a comma-separated list. Each " @@ -10377,9 +10318,8 @@ msgid "" "name." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7921 +#: en/aptitude.xml:7929 msgid "" "To change the sorting policy for an active package list, press <keycap>S</" "keycap>. To change the default sorting for all package lists, set the " @@ -10390,77 +10330,81 @@ msgid "" "link></literal> command-line option." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7934 +#: en/aptitude.xml:7942 msgid "The available rules are:" -msgstr "" +msgstr "Folgende Regeln sind verfügbar:" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7939 +#: en/aptitude.xml:7947 msgid "<literal>installsize</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>installsize</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7943 +#: en/aptitude.xml:7951 msgid "" "Sorts packages by the estimated amount of size they require when installed." msgstr "" +"sortiert Pakete nach der geschätzten Größe des Plattenplatzes, den sie bei " +"der Installation einnehmen." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7950 +#: en/aptitude.xml:7958 #, fuzzy -#| msgid "<literal>-i</literal>" +#| msgid "<literal>installsize</literal>" +msgid "<literal>installsizechange</literal>" +msgstr "<literal>installsize</literal>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: en/aptitude.xml:7962 +msgid "" +"Sorts packages by the change in the installed size (estimated amount of size " +"required when installed), comparing the current version (if installed) and " +"the candidate version to be installed, upgraded or removed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> +#: en/aptitude.xml:7971 msgid "<literal>debsize</literal>" -msgstr "<literal>-i</literal>" +msgstr "<literal>debsize</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7954 +#: en/aptitude.xml:7975 msgid "Sorts packages by the size of the package." -msgstr "" +msgstr "sortiert Pakete nach deren Größe." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7960 en/aptitude.xml:12151 +#: en/aptitude.xml:7981 en/aptitude.xml:12143 msgid "<literal>name</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>name</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7964 +#: en/aptitude.xml:7985 msgid "Sorts packages by name." -msgstr "" +msgstr "sortiert Pakete nach Namen." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7974 +#: en/aptitude.xml:7995 msgid "Sorts packages by priority." -msgstr "" +msgstr "sortiert Pakete nach Priorität." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7980 +#: en/aptitude.xml:8001 msgid "<literal>version</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>version</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7984 +#: en/aptitude.xml:8005 msgid "Sorts packages according to their version number." -msgstr "" +msgstr "sortiert Pakete anhand der Versionsnummern." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7993 +#: en/aptitude.xml:8014 msgid "Customizing keybindings" -msgstr "" +msgstr "Anpassen von Tastenkürzeln" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7996 +#: en/aptitude.xml:8017 msgid "" "The keys used to activate commands in &aptitude; can be customized in the " "<link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>. Every command has " @@ -10480,9 +10424,8 @@ msgid "" "keycap></keycombo> to perform a search." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8020 +#: en/aptitude.xml:8041 msgid "" "The following commands can be bound to keys by setting the variable " "<literal>Aptitude::UI::Keybindings::<replaceable>command</replaceable></" @@ -10490,2299 +10433,1896 @@ msgid "" "command to be bound:" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:8032 en/aptitude.xml:9489 en/aptitude.xml:10594 +#: en/aptitude.xml:8053 en/aptitude.xml:9481 en/aptitude.xml:10586 msgid "Default" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8039 +#: en/aptitude.xml:8060 msgid "<literal>ApplySolution</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>ApplySolution</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8041 +#: en/aptitude.xml:8062 msgid "<literal>!</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>!</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8044 +#: en/aptitude.xml:8065 msgid "" "If packages are broken and &aptitude; has suggested a solution to the " "problem, immediately apply the solution." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8051 +#: en/aptitude.xml:8072 msgid "<literal>Begin</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8052 +#: en/aptitude.xml:8073 msgid "<literal>home,C-a</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8054 +#: en/aptitude.xml:8075 msgid "" "Move to the beginning of the current display: to the top of a list, or to " "the left of a text entry field." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8060 +#: en/aptitude.xml:8081 msgid "<literal>BugReport</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>BugReport</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8061 +#: en/aptitude.xml:8082 msgid "<literal>B</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>B</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8063 +#: en/aptitude.xml:8084 msgid "" "Reports a bug in the currently selected package, using <command>reportbug</" "command>." msgstr "" +"meldet einen Fehler im aktuell ausgewählten Paket mittels " +"<command>reportbug</command>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8069 +#: en/aptitude.xml:8090 msgid "<literal>Cancel</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8070 +#: en/aptitude.xml:8091 msgid "<literal>C-g,escape,C-[</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8072 +#: en/aptitude.xml:8093 msgid "" "Cancels the current interaction: for instance, discards a dialog box or " "deactivates the menu." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8078 +#: en/aptitude.xml:8099 msgid "<literal>Changelog</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Changelog</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8079 +#: en/aptitude.xml:8100 msgid "<literal>C</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>C</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8081 +#: en/aptitude.xml:8102 msgid "" "Displays the <filename>changelog.Debian</filename> of the currently selected " "package or package version." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8088 +#: en/aptitude.xml:8109 msgid "<literal>ChangePkgTreeGrouping</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>ChangePkgTreeGrouping</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8089 +#: en/aptitude.xml:8110 msgid "<literal>G</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>G</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8091 +#: en/aptitude.xml:8112 msgid "" "Changes the <link linkend='secGroupingPolicy'>grouping policy</link> of the " "currently active package list." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8098 +#: en/aptitude.xml:8119 msgid "<literal>ChangePkgTreeLimit</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>ChangePkgTreeLimit</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8099 +#: en/aptitude.xml:8120 msgid "<literal>l</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>l</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8101 +#: en/aptitude.xml:8122 msgid "" "Changes the <link linkend='secSearchPatterns'>limit</link> of the currently " "active package list." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8108 +#: en/aptitude.xml:8129 msgid "<literal>ChangePkgTreeSorting</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>ChangePkgTreeSorting</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8109 en/aptitude.xml:8518 en/aptitude.xml:8710 +#: en/aptitude.xml:8130 en/aptitude.xml:8519 msgid "<literal>S</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>S</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8111 +#: en/aptitude.xml:8132 msgid "" "Changes the <link linkend='secSortingPolicy'>sorting policy</link> of the " "currently active package list." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8117 +#: en/aptitude.xml:8138 msgid "<literal>ClearAuto</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>ClearAuto</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8118 +#: en/aptitude.xml:8139 msgid "<literal>m</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>m</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8120 +#: en/aptitude.xml:8141 msgid "Marks the currently selected package as having been manually installed." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8126 +#: en/aptitude.xml:8147 msgid "<literal>CollapseAll</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>CollapseAll</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8127 +#: en/aptitude.xml:8148 msgid "<literal>]</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>]</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8129 +#: en/aptitude.xml:8150 msgid "" "Collapses the selected tree and all its children in a hierarchical list." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8135 +#: en/aptitude.xml:8156 msgid "<literal>CollapseTree</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>CollapseTree</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8136 en/aptitude.xml:8351 en/aptitude.xml:8527 -#: en/aptitude.xml:8536 +#: en/aptitude.xml:8157 en/aptitude.xml:8352 en/aptitude.xml:8528 +#: en/aptitude.xml:8537 msgid "No binding" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8138 +#: en/aptitude.xml:8159 msgid "Collapses the selected tree in a hierarchical list." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8143 -msgid "<literal>Commit</literal>" -msgstr "" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8144 en/aptitude.xml:8674 -msgid "<literal>N</literal>" -msgstr "" - -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#. TODO: <link linkend='secHier'> -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8146 -msgid "" -"In the hierarchy editor, stores the hierarchy location of the current " -"package and proceeds to the next package." -msgstr "" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8154 +#: en/aptitude.xml:8164 msgid "<literal>Confirm</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Confirm</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8155 en/aptitude.xml:8545 en/aptitude.xml:8785 +#: en/aptitude.xml:8165 en/aptitude.xml:8546 en/aptitude.xml:8777 msgid "<literal>enter</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8157 +#: en/aptitude.xml:8167 msgid "" "In dialog boxes, this is equivalent to pressing <quote><guilabel>Ok</" "guilabel></quote>; when interacting with a status-line multiple choice " "question, it chooses the default option." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8165 +#: en/aptitude.xml:8175 msgid "<literal>Cycle</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Cycle</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8166 en/aptitude.xml:9142 +#: en/aptitude.xml:8176 en/aptitude.xml:9134 msgid "<literal>tab</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8168 +#: en/aptitude.xml:8178 msgid "Switches the keyboard focus to the next <quote>widget</quote>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8173 +#: en/aptitude.xml:8183 msgid "<literal>CycleNext</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>CycleNext</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8174 +#: en/aptitude.xml:8184 msgid "<literal>f6</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>f6</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8176 +#: en/aptitude.xml:8186 msgid "Switches to the next active view." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8181 +#: en/aptitude.xml:8191 msgid "<literal>CycleOrder</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>CycleOrder</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8182 +#: en/aptitude.xml:8192 msgid "<literal>o</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>o</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8184 +#: en/aptitude.xml:8194 msgid "Cycles through predefined arrangements of the display." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8189 +#: en/aptitude.xml:8199 msgid "<literal>CyclePrev</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>CyclePrev</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8190 +#: en/aptitude.xml:8200 msgid "<literal>f7</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>f7</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8192 +#: en/aptitude.xml:8202 msgid "Switches to the previous active view." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8197 +#: en/aptitude.xml:8207 msgid "<literal>DelBOL</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>DelBOL</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8198 +#: en/aptitude.xml:8208 msgid "<literal>C-u</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8200 +#: en/aptitude.xml:8210 msgid "Deletes all text between the cursor and the beginning of the line." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8206 +#: en/aptitude.xml:8216 msgid "<literal>DelBack</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>DelBack</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8207 +#: en/aptitude.xml:8217 msgid "<literal>backspace,C-h</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8209 +#: en/aptitude.xml:8219 msgid "Deletes the previous character when entering text." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8214 +#: en/aptitude.xml:8224 msgid "<literal>DelEOL</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>DelEOL</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8215 +#: en/aptitude.xml:8225 msgid "<literal>C-k</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8217 +#: en/aptitude.xml:8227 msgid "Deletes all text from the cursor to the end of the line." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8223 +#: en/aptitude.xml:8233 msgid "<literal>DelForward</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8224 +#: en/aptitude.xml:8234 msgid "<literal>delete,C-d</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8226 +#: en/aptitude.xml:8236 msgid "Deletes the character under the cursor when entering text." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8231 +#: en/aptitude.xml:8241 msgid "<literal>Dependencies</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8232 +#: en/aptitude.xml:8242 msgid "<literal>d</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8234 +#: en/aptitude.xml:8244 msgid "Displays the dependencies of the currently selected package." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8240 +#: en/aptitude.xml:8250 msgid "<literal>DescriptionCycle</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8241 +#: en/aptitude.xml:8251 msgid "<literal>i</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8243 +#: en/aptitude.xml:8253 msgid "" "When browsing the package list, cycles through the available views in the " "information area." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8249 +#: en/aptitude.xml:8259 msgid "<literal>DescriptionDown</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8250 +#: en/aptitude.xml:8260 msgid "<literal>z</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8252 +#: en/aptitude.xml:8262 msgid "" "When browsing the package list, scrolls the information area down one line." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8258 +#: en/aptitude.xml:8268 msgid "<literal>DescriptionUp</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8259 en/aptitude.xml:8765 +#: en/aptitude.xml:8269 en/aptitude.xml:8757 msgid "<literal>a</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8261 +#: en/aptitude.xml:8271 msgid "" "When browsing the package list, scrolls the information area up one line." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8267 +#: en/aptitude.xml:8277 msgid "<literal>DoInstallRun</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8268 +#: en/aptitude.xml:8278 msgid "<literal>g</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:8274 +#: en/aptitude.xml:8284 msgid "" "unless <literal><link linkend='configDisplay-Planned-Action'>Aptitude::" "Display-Planned-Action</link></literal> is false." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8270 +#: en/aptitude.xml:8280 msgid "" "If not in a preview screen, display the preview screen <placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>; if in a preview screen, perform an <link " "linkend='secInstallRun'>install run.</link>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8284 +#: en/aptitude.xml:8294 msgid "<literal>Down</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8285 +#: en/aptitude.xml:8295 msgid "<literal>down,j</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8287 +#: en/aptitude.xml:8297 msgid "" "Moves down: for instance, scrolls a text display down or selects the next " "item in a list." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8293 +#: en/aptitude.xml:8303 msgid "<literal>DpkgReconfigure</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8294 +#: en/aptitude.xml:8304 msgid "<literal>R</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8296 +#: en/aptitude.xml:8306 msgid "Runs <quote>dpkg-reconfigure</quote> on the currently selected package." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8302 +#: en/aptitude.xml:8312 msgid "<literal>DumpResolver</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8303 +#: en/aptitude.xml:8313 msgid "<literal>*</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8305 +#: en/aptitude.xml:8315 msgid "" "If packages are broken, writes the current state of the problem-resolver to " "a file (for debugging purposes)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8312 -msgid "<literal>EditHier</literal>" -msgstr "" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8313 -msgid "<literal>E</literal>" -msgstr "" - -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#. TODO: link linkend='secHier'> -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8315 -msgid "Opens the hierarchy editor." -msgstr "" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8321 +#: en/aptitude.xml:8322 msgid "<literal>End</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8322 +#: en/aptitude.xml:8323 msgid "<literal>end,C-e</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8324 +#: en/aptitude.xml:8325 msgid "" "Move to the end of the current display: to the bottom of a list, or to the " "right of a text entry field." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8331 +#: en/aptitude.xml:8332 msgid "<literal>ExamineSolution</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8332 +#: en/aptitude.xml:8333 msgid "<literal>e</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8334 +#: en/aptitude.xml:8335 msgid "" "If some packages are broken and &aptitude; has suggested a solution, display " "a dialog box with a detailed description of the proposed solution." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8341 +#: en/aptitude.xml:8342 msgid "<literal>ExpandAll</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8342 +#: en/aptitude.xml:8343 msgid "<literal>[</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8344 +#: en/aptitude.xml:8345 msgid "Expands the selected tree and all its children in a hierarchical list." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8350 +#: en/aptitude.xml:8351 msgid "<literal>ExpandTree</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8353 +#: en/aptitude.xml:8354 msgid "Expands the selected tree in a hierarchical list." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8358 +#: en/aptitude.xml:8359 msgid "<literal>FirstSolution</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8359 en/aptitude.xml:8451 +#: en/aptitude.xml:8360 en/aptitude.xml:8452 msgid "<literal><</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8361 +#: en/aptitude.xml:8362 msgid "Select the first solution produced by the problem resolver." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8367 +#: en/aptitude.xml:8368 msgid "<literal>ForbidUpgrade</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8368 +#: en/aptitude.xml:8369 msgid "<literal>F</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8370 +#: en/aptitude.xml:8371 msgid "" "<link linkend='pkgCmdForbid'>Forbids</link> a package from being upgraded to " "the currently available version (or a particular version)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8377 +#: en/aptitude.xml:8378 msgid "<literal>ForgetNewPackages</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8378 en/aptitude.xml:8499 +#: en/aptitude.xml:8379 en/aptitude.xml:8500 msgid "<literal>f</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8380 +#: en/aptitude.xml:8381 msgid "" "Discards all information about which packages are <quote>new</quote> (causes " "the list of <quote>new</quote> packages to become empty)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8387 +#: en/aptitude.xml:8388 msgid "<literal>Help</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8388 +#: en/aptitude.xml:8389 msgid "<literal>?</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8390 +#: en/aptitude.xml:8391 msgid "Displays the on-line help screen." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8395 +#: en/aptitude.xml:8396 msgid "<literal>HistoryNext</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8396 +#: en/aptitude.xml:8397 msgid "<literal>down,C-n</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8398 +#: en/aptitude.xml:8399 msgid "In a line editor with history, moves forwards in the history." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8404 +#: en/aptitude.xml:8405 msgid "<literal>HistoryPrev</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8405 +#: en/aptitude.xml:8406 msgid "<literal>up,C-p</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8407 +#: en/aptitude.xml:8408 msgid "In a line editor with history, moves backwards in the history." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8413 +#: en/aptitude.xml:8414 msgid "<literal>Hold</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8414 +#: en/aptitude.xml:8415 msgid "<literal>=</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8416 +#: en/aptitude.xml:8417 msgid "Places a package on <link linkend='pkgCmdHold'>hold</link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8422 +#: en/aptitude.xml:8423 msgid "<literal>Install</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8423 +#: en/aptitude.xml:8424 msgid "<literal>+</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8425 +#: en/aptitude.xml:8426 msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8431 +#: en/aptitude.xml:8432 msgid "<literal>InstallSingle</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8432 +#: en/aptitude.xml:8433 msgid "<literal>I</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8434 +#: en/aptitude.xml:8435 msgid "" "Marks a single package for installation; all other packages are kept at " "their current version." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8440 +#: en/aptitude.xml:8441 msgid "<literal>Keep</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8441 +#: en/aptitude.xml:8442 msgid "<literal>:</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8443 +#: en/aptitude.xml:8444 msgid "" "<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancels</link> all installation or removal " "requests and all holds for a package." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8450 +#: en/aptitude.xml:8451 msgid "<literal>LastSolution</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8453 +#: en/aptitude.xml:8454 msgid "Select the last solution produced by the problem resolver." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8459 +#: en/aptitude.xml:8460 msgid "<literal>Left</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8460 +#: en/aptitude.xml:8461 msgid "<literal>left,h</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8462 +#: en/aptitude.xml:8463 msgid "" "Moves left: for instance, moves one menu to the left in the menu bar, or " "moves the cursor to the left when editing text." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8469 +#: en/aptitude.xml:8470 msgid "<literal>LevelDown</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8470 +#: en/aptitude.xml:8471 msgid "<literal>J</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8472 +#: en/aptitude.xml:8473 msgid "" "In a hierarchical list, selects the next sibling of the currently selected " "item (the next item at the same level with the same parent)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8479 +#: en/aptitude.xml:8480 msgid "<literal>LevelUp</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8480 +#: en/aptitude.xml:8481 msgid "<literal>K</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8482 +#: en/aptitude.xml:8483 msgid "" "In a hierarchical list, selects the previous sibling of the currently " "selected item (the previous item at the same level with the same parent)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8489 +#: en/aptitude.xml:8490 msgid "<literal>MarkUpgradable</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8490 +#: en/aptitude.xml:8491 msgid "<literal>U</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8492 +#: en/aptitude.xml:8493 msgid "" "Attempts to upgrade all packages which are not held back or forbidden from " "upgrading." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8498 +#: en/aptitude.xml:8499 msgid "<literal>MineFlagSquare</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8501 +#: en/aptitude.xml:8502 msgid "" "In <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>, places or removes a " "flag on a square." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8508 +#: en/aptitude.xml:8509 msgid "<literal>MineLoadGame</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8509 en/aptitude.xml:8665 +#: en/aptitude.xml:8510 en/aptitude.xml:8666 msgid "<literal>L</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8511 +#: en/aptitude.xml:8512 msgid "Loads a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8517 +#: en/aptitude.xml:8518 msgid "<literal>MineSaveGame</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8520 +#: en/aptitude.xml:8521 msgid "Saves a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8526 +#: en/aptitude.xml:8527 msgid "<literal>MineSweepSquare</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8529 +#: en/aptitude.xml:8530 msgid "" "Sweeps around the current square in <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8535 +#: en/aptitude.xml:8536 msgid "<literal>MineUncoverSquare</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8538 +#: en/aptitude.xml:8539 msgid "" "Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</" "link>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8544 +#: en/aptitude.xml:8545 msgid "<literal>MineUncoverSweepSquare</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8547 +#: en/aptitude.xml:8548 msgid "" "Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</" "link> if it is covered; otherwise, sweeps around it." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8554 +#: en/aptitude.xml:8555 msgid "<literal>NextPage</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8555 +#: en/aptitude.xml:8556 msgid "<literal>pagedown,C-f</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8557 +#: en/aptitude.xml:8558 msgid "Moves the current display one page forward." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8562 +#: en/aptitude.xml:8563 msgid "<literal>NextSolution</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8563 +#: en/aptitude.xml:8564 msgid "<literal>.</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8565 +#: en/aptitude.xml:8566 msgid "Advance the dependency resolver to the next solution." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8570 +#: en/aptitude.xml:8571 msgid "<literal>No</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8571 +#: en/aptitude.xml:8572 msgid "<literal>n</literal><footnoteref linkend='footnoteYesNoLocale'/>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8573 +#: en/aptitude.xml:8574 msgid "" "This key will select the <quote>no</quote> button in yes/no dialog boxes." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8579 +#: en/aptitude.xml:8580 msgid "<literal>Parent</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8580 +#: en/aptitude.xml:8581 msgid "<literal>^</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8582 +#: en/aptitude.xml:8583 msgid "Selects the parent of the selected item in a hierarchical list." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8588 +#: en/aptitude.xml:8589 msgid "<literal>PrevPage</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8589 +#: en/aptitude.xml:8590 msgid "<literal>pageup,C-b</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8591 +#: en/aptitude.xml:8592 msgid "Moves the current display one page backward." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8596 +#: en/aptitude.xml:8597 msgid "<literal>PrevSolution</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8597 +#: en/aptitude.xml:8598 msgid "<literal>,</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8599 +#: en/aptitude.xml:8600 msgid "Return the dependency resolver to the previous solution." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8604 +#: en/aptitude.xml:8605 msgid "<literal>Purge</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8605 +#: en/aptitude.xml:8606 msgid "<literal>_</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8607 +#: en/aptitude.xml:8608 msgid "" "Flags the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8613 +#: en/aptitude.xml:8614 msgid "<literal>PushButton</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8614 +#: en/aptitude.xml:8615 msgid "<literal>space,enter</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8616 +#: en/aptitude.xml:8617 msgid "Activates the currently selected button, or toggles a checkbox." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8622 +#: en/aptitude.xml:8623 msgid "<literal>Quit</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8623 +#: en/aptitude.xml:8624 msgid "<literal>q</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8630 +#: en/aptitude.xml:8631 msgid "<literal>QuitProgram</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8631 +#: en/aptitude.xml:8632 msgid "<literal>Q</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8633 +#: en/aptitude.xml:8634 msgid "Quit the entire program." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8638 +#: en/aptitude.xml:8639 msgid "<literal>RejectBreakHolds</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8641 +#: en/aptitude.xml:8642 msgid "" "Reject all resolver actions that would break a hold; equivalent to <link " "linkend='menuResolverRejectBreakHolds'>&resolver-reject-break-holds;</link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8648 +#: en/aptitude.xml:8649 msgid "<literal>Refresh</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8649 +#: en/aptitude.xml:8650 msgid "<literal>C-l</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8651 +#: en/aptitude.xml:8652 msgid "Redraws the screen from scratch." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8656 +#: en/aptitude.xml:8657 msgid "<literal>Remove</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8657 +#: en/aptitude.xml:8658 msgid "<literal>-</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8659 +#: en/aptitude.xml:8660 msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8664 +#: en/aptitude.xml:8665 msgid "<literal>ReInstall</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8667 +#: en/aptitude.xml:8668 msgid "" "Flags the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalled</link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8673 +#: en/aptitude.xml:8674 msgid "<literal>RepeatSearchBack</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8676 +#: en/aptitude.xml:8675 +msgid "<literal>N</literal>" +msgstr "<literal>N</literal>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:8677 msgid "Repeats the last search, but searches in the opposite direction." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8682 +#: en/aptitude.xml:8683 msgid "<literal>ReSearch</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8683 +#: en/aptitude.xml:8684 msgid "<literal>n</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8685 +#: en/aptitude.xml:8686 msgid "Repeats the last search." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8690 +#: en/aptitude.xml:8691 msgid "<literal>ReverseDependencies</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8691 en/aptitude.xml:8775 +#: en/aptitude.xml:8692 en/aptitude.xml:8767 msgid "<literal>r</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8693 +#: en/aptitude.xml:8694 msgid "Displays packages which depend upon the currently selected package." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8699 +#: en/aptitude.xml:8700 msgid "<literal>Right</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8700 +#: en/aptitude.xml:8701 msgid "<literal>right,l</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8702 +#: en/aptitude.xml:8703 msgid "" "Moves right: for instance, moves one menu to the right in the menu bar, or " "moves the cursor to the right when editing text." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8709 -msgid "<literal>SaveHier</literal>" -msgstr "" - -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#. TODO: <link linkend='secHier'> -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8712 -msgid "In the hierarchy editor, saves the current hierarchy." -msgstr "" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8718 +#: en/aptitude.xml:8710 msgid "<literal>Search</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8719 +#: en/aptitude.xml:8711 msgid "<literal>/</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8721 +#: en/aptitude.xml:8713 msgid "" "Activate the <quote>search</quote> function of the currently active " "interface element." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8727 +#: en/aptitude.xml:8719 msgid "<literal>SearchBack</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8728 +#: en/aptitude.xml:8720 msgid "<literal>\\</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8730 +#: en/aptitude.xml:8722 msgid "" "Activate the <quote>search backwards</quote> function of the currently " "active interface element." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8736 +#: en/aptitude.xml:8728 msgid "<literal>SearchBroken</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8737 +#: en/aptitude.xml:8729 msgid "<literal>b</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8739 +#: en/aptitude.xml:8731 msgid "In a package tree, search for the next broken package." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8745 +#: en/aptitude.xml:8737 msgid "<literal>SetAuto</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8746 +#: en/aptitude.xml:8738 msgid "<literal>M</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8748 +#: en/aptitude.xml:8740 msgid "" "Marks the current package as having been <link " "linkend='secAutoInstall'>automatically installed</link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8755 +#: en/aptitude.xml:8747 msgid "<literal>ShowHideDescription</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8756 +#: en/aptitude.xml:8748 msgid "<literal>D</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8758 +#: en/aptitude.xml:8750 msgid "In a package list, toggles whether the information area is visible." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8764 +#: en/aptitude.xml:8756 msgid "<literal>SolutionActionApprove</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8767 +#: en/aptitude.xml:8759 msgid "" "When viewing a solution, marks the currently selected action as \"approved" "\" (it will be included in future solutions whenever possible)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8774 +#: en/aptitude.xml:8766 msgid "<literal>SolutionActionReject</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8777 +#: en/aptitude.xml:8769 msgid "" "When viewing a solution, marks the currently selected action as \"rejected" "\" (future solutions will not contain it)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8784 +#: en/aptitude.xml:8776 msgid "<literal>ToggleExpanded</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8787 +#: en/aptitude.xml:8779 msgid "" "Expands or collapses the currently selected tree in a hierarchical list." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8793 +#: en/aptitude.xml:8785 msgid "<literal>ToggleMenuActive</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8794 +#: en/aptitude.xml:8786 msgid "<literal>C-m,f10,C-space</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8796 +#: en/aptitude.xml:8788 msgid "Activates or deactivates the main menu." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8801 +#: en/aptitude.xml:8793 msgid "<literal>Undo</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8802 +#: en/aptitude.xml:8794 msgid "<literal>C-_,C-u</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8804 +#: en/aptitude.xml:8796 msgid "" "Cancels the last action, up to when &aptitude; was started OR the last time " "you update the package lists or installed packages." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8811 +#: en/aptitude.xml:8803 msgid "<literal>Up</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8812 +#: en/aptitude.xml:8804 msgid "<literal>up,k</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8814 +#: en/aptitude.xml:8806 msgid "" "Moves up: for instance, scrolls a text display up or selects the previous " "item in a list." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8820 +#: en/aptitude.xml:8812 msgid "<literal>UpdatePackageList</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8821 +#: en/aptitude.xml:8813 msgid "<literal>u</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8823 +#: en/aptitude.xml:8815 msgid "" "Updates the list of packages by fetching new lists from the Internet if " "necessary." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8829 +#: en/aptitude.xml:8821 msgid "<literal>Versions</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8830 +#: en/aptitude.xml:8822 msgid "<literal>v</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8832 +#: en/aptitude.xml:8824 msgid "Displays the available versions of the currently selected package." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8838 +#: en/aptitude.xml:8830 msgid "<literal>Yes</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:8843 +#: en/aptitude.xml:8835 msgid "This default may be different in different locales." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8840 +#: en/aptitude.xml:8832 msgid "<literal>y</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8848 +#: en/aptitude.xml:8840 msgid "" "This key will select the <quote>Yes</quote> button in yes/no dialog boxes." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8857 +#: en/aptitude.xml:8849 msgid "" "In addition to letter keys, number keys, and punctuation, the following " "<quote>special</quote> keys can be bound:" msgstr "" +"Zusätzlich zu Buchstaben-, Ziffern- und Interpunktionszeichentasten können " +"die folgenden <quote>speziellen</quote> Tasten verwendet werden:" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8865 +#: en/aptitude.xml:8857 msgid "Key name" -msgstr "" +msgstr "Tastenname" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8872 +#: en/aptitude.xml:8864 msgid "<literal>a1</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>a1</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8873 +#: en/aptitude.xml:8865 msgid "The A1 key." -msgstr "" +msgstr "Die A1-Taste." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8877 +#: en/aptitude.xml:8869 msgid "<literal>a3</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>a3</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8878 +#: en/aptitude.xml:8870 msgid "The A3 key." -msgstr "" +msgstr "Die A3-Taste." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8882 +#: en/aptitude.xml:8874 msgid "<literal>b2</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>b2</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8883 +#: en/aptitude.xml:8875 msgid "The B2 key." -msgstr "" +msgstr "Die B2-Taste." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8887 +#: en/aptitude.xml:8879 msgid "<literal>backspace</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>backspace</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8888 +#: en/aptitude.xml:8880 msgid "The Backspace key." -msgstr "" +msgstr "Die Löschtaste." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8892 +#: en/aptitude.xml:8884 msgid "<literal>backtab</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>backtab</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8893 +#: en/aptitude.xml:8885 msgid "The back-tab key" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8897 +#: en/aptitude.xml:8889 msgid "<literal>begin</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>begin</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8898 +#: en/aptitude.xml:8890 msgid "The Begin key (not Home)" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8902 +#: en/aptitude.xml:8894 msgid "<literal>break</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>break</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8904 +#: en/aptitude.xml:8896 msgid "The <quote>break</quote> key." -msgstr "" +msgstr "Die <quote>Pause</quote>Taste." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8909 +#: en/aptitude.xml:8901 msgid "<literal>c1</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>c1</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8910 +#: en/aptitude.xml:8902 msgid "The C1 key." -msgstr "" +msgstr "Die C1-Taste." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8914 +#: en/aptitude.xml:8906 msgid "<literal>c3</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>c3</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8915 +#: en/aptitude.xml:8907 msgid "The C3 key." -msgstr "" +msgstr "Die C3-Taste." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8919 +#: en/aptitude.xml:8911 msgid "<literal>cancel</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8920 +#: en/aptitude.xml:8912 msgid "The Cancel key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8924 +#: en/aptitude.xml:8916 msgid "<literal>create</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8925 +#: en/aptitude.xml:8917 msgid "The Create key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8929 +#: en/aptitude.xml:8921 msgid "<literal>comma</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8931 +#: en/aptitude.xml:8923 msgid "" "Comma (,) -- note that because commas are used to list keys, this is the " "only way to bind to a comma." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8937 +#: en/aptitude.xml:8929 msgid "<literal>command</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8938 +#: en/aptitude.xml:8930 msgid "The Command key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8942 +#: en/aptitude.xml:8934 msgid "<literal>copy</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8943 +#: en/aptitude.xml:8935 msgid "The Copy key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8947 +#: en/aptitude.xml:8939 msgid "<literal>delete</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>delete</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8948 +#: en/aptitude.xml:8940 msgid "The Delete key." -msgstr "" +msgstr "Die Entf-Taste." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8952 +#: en/aptitude.xml:8944 msgid "<literal>delete_line</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8953 +#: en/aptitude.xml:8945 msgid "The <quote>delete line</quote> key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8957 +#: en/aptitude.xml:8949 msgid "<literal>down</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8958 +#: en/aptitude.xml:8950 msgid "The <quote>down</quote> arrow key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8962 +#: en/aptitude.xml:8954 msgid "<literal>end</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8963 +#: en/aptitude.xml:8955 msgid "The End key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8967 +#: en/aptitude.xml:8959 msgid "<literal>entry</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>entry</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8968 +#: en/aptitude.xml:8960 msgid "The Enter key." -msgstr "" +msgstr "Die Eingabetaste." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8972 +#: en/aptitude.xml:8964 msgid "<literal>exit</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8973 +#: en/aptitude.xml:8965 msgid "The Exit key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8977 +#: en/aptitude.xml:8969 msgid "" "<literal>f1</literal>, <literal>f2</literal>, ..., <literal>f10</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8978 +#: en/aptitude.xml:8970 msgid "The F1 through F10 keys." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8982 +#: en/aptitude.xml:8974 msgid "<literal>find</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8983 +#: en/aptitude.xml:8975 msgid "The Find key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8987 +#: en/aptitude.xml:8979 msgid "<literal>home</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8988 +#: en/aptitude.xml:8980 msgid "The Home key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8992 +#: en/aptitude.xml:8984 msgid "<literal>insert</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>insert</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8993 +#: en/aptitude.xml:8985 msgid "The Insert key." -msgstr "" +msgstr "Die Einfg-Taste." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8997 +#: en/aptitude.xml:8989 msgid "<literal>insert_exit</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8998 +#: en/aptitude.xml:8990 msgid "The <quote>insert exit</quote> key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9002 +#: en/aptitude.xml:8994 msgid "<literal>clear</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9003 +#: en/aptitude.xml:8995 msgid "The <quote>clear</quote> key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9007 +#: en/aptitude.xml:8999 msgid "<literal>clear_eol</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9008 +#: en/aptitude.xml:9000 msgid "The <quote>clear to end of line</quote> key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9012 +#: en/aptitude.xml:9004 msgid "<literal>clear_eos</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9013 +#: en/aptitude.xml:9005 msgid "The <quote>clear to end of screen</quote> key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9017 +#: en/aptitude.xml:9009 msgid "<literal>insert_line</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9018 +#: en/aptitude.xml:9010 msgid "The <quote>insert line</quote> key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9022 +#: en/aptitude.xml:9014 msgid "<literal>left</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9023 +#: en/aptitude.xml:9015 msgid "The <quote>left</quote> arrow key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9027 +#: en/aptitude.xml:9019 msgid "<literal>mark</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9028 +#: en/aptitude.xml:9020 msgid "The Mark key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9032 +#: en/aptitude.xml:9024 msgid "<literal>message</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9033 +#: en/aptitude.xml:9025 msgid "The Message key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9037 +#: en/aptitude.xml:9029 msgid "<literal>move</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9038 +#: en/aptitude.xml:9030 msgid "The Move key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9042 +#: en/aptitude.xml:9034 msgid "<literal>next</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9043 +#: en/aptitude.xml:9035 msgid "The Next key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9047 +#: en/aptitude.xml:9039 msgid "<literal>open</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9048 +#: en/aptitude.xml:9040 msgid "The Open key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9052 +#: en/aptitude.xml:9044 msgid "<literal>previous</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9053 +#: en/aptitude.xml:9045 msgid "The Previous key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9057 +#: en/aptitude.xml:9049 msgid "<literal>print</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9058 +#: en/aptitude.xml:9050 msgid "The Print key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9062 +#: en/aptitude.xml:9054 msgid "<literal>redo</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9063 +#: en/aptitude.xml:9055 msgid "The Redo key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9067 +#: en/aptitude.xml:9059 msgid "<literal>reference</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9068 +#: en/aptitude.xml:9060 msgid "The Reference key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9072 +#: en/aptitude.xml:9064 msgid "<literal>refresh</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9073 +#: en/aptitude.xml:9065 msgid "The Refresh key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9077 +#: en/aptitude.xml:9069 msgid "<literal>replace</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9078 +#: en/aptitude.xml:9070 msgid "The Replace key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9082 +#: en/aptitude.xml:9074 msgid "<literal>restart</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9083 +#: en/aptitude.xml:9075 msgid "The Restart key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9087 +#: en/aptitude.xml:9079 msgid "<literal>resume</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9088 +#: en/aptitude.xml:9080 msgid "The Resume key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9092 +#: en/aptitude.xml:9084 msgid "<literal>return</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9093 +#: en/aptitude.xml:9085 msgid "The Return key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9097 +#: en/aptitude.xml:9089 msgid "<literal>right</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9098 +#: en/aptitude.xml:9090 msgid "The <quote>right</quote> arrow key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9102 +#: en/aptitude.xml:9094 msgid "<literal>save</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9103 +#: en/aptitude.xml:9095 msgid "The Save key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9107 +#: en/aptitude.xml:9099 msgid "<literal>scrollf</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9108 +#: en/aptitude.xml:9100 msgid "The <quote>scroll forward</quote> key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9112 +#: en/aptitude.xml:9104 msgid "<literal>scrollr</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9113 +#: en/aptitude.xml:9105 msgid "The <quote>scroll backwards</quote> key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9117 +#: en/aptitude.xml:9109 msgid "<literal>select</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9118 +#: en/aptitude.xml:9110 msgid "The Select key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9122 +#: en/aptitude.xml:9114 msgid "<literal>suspend</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9123 +#: en/aptitude.xml:9115 msgid "The Suspend key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9127 +#: en/aptitude.xml:9119 msgid "<literal>pagedown</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9128 +#: en/aptitude.xml:9120 msgid "The <quote>Page Down</quote> key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9132 +#: en/aptitude.xml:9124 msgid "<literal>pageup</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9133 +#: en/aptitude.xml:9125 msgid "The <quote>Page Up</quote> key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9137 +#: en/aptitude.xml:9129 msgid "<literal>space</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9138 +#: en/aptitude.xml:9130 msgid "The Space key" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9143 +#: en/aptitude.xml:9135 msgid "The Tab key" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9147 +#: en/aptitude.xml:9139 msgid "<literal>undo</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9148 +#: en/aptitude.xml:9140 msgid "The Undo key." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9152 +#: en/aptitude.xml:9144 msgid "<literal>up</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9153 +#: en/aptitude.xml:9145 msgid "The <quote>up</quote> arrow key." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9160 +#: en/aptitude.xml:9152 msgid "" "In addition to binding keys globally, it is possible to change key bindings " "for one particular part (or <firstterm>domain</firstterm>) of &aptitude;: " @@ -12792,161 +12332,136 @@ msgid "" "available:" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9174 +#: en/aptitude.xml:9166 msgid "Domain" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9181 en/aptitude.xml:9560 +#: en/aptitude.xml:9173 en/aptitude.xml:9552 msgid "<literal>EditLine</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9183 +#: en/aptitude.xml:9175 msgid "" "Used by line-editing widgets, such as the entry field in a <quote>search</" "quote> dialog." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9189 +#: en/aptitude.xml:9181 msgid "<literal>Menu</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9191 +#: en/aptitude.xml:9183 msgid "Used by drop-down menus." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9196 +#: en/aptitude.xml:9188 msgid "<literal>Menubar</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9198 +#: en/aptitude.xml:9190 msgid "Used by the menu bar at the top of the screen." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9203 +#: en/aptitude.xml:9195 msgid "<literal>Minesweeper</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9206 +#: en/aptitude.xml:9198 msgid "Used by the <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> mode." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9212 +#: en/aptitude.xml:9204 msgid "<literal>MinibufChoice</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9215 +#: en/aptitude.xml:9207 msgid "" "Used by the multiple-choice prompts that appear if you have chosen to have " "some prompts appear in the status line." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9222 +#: en/aptitude.xml:9214 msgid "<literal>Pager</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9225 +#: en/aptitude.xml:9217 msgid "Used when displaying a file on disk (for instance, the help text)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9231 +#: en/aptitude.xml:9223 msgid "<literal>PkgNode</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9234 +#: en/aptitude.xml:9226 msgid "" "Used by packages, trees of packages, package versions, and package " "dependencies when they appear in package lists." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9241 +#: en/aptitude.xml:9233 msgid "<literal>PkgTree</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9244 +#: en/aptitude.xml:9236 msgid "Used by package lists." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9249 +#: en/aptitude.xml:9241 msgid "<literal>Table</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9252 +#: en/aptitude.xml:9244 msgid "Used by tables of widgets (for instance, dialog boxes)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9257 +#: en/aptitude.xml:9249 msgid "<literal>TextLayout</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9260 +#: en/aptitude.xml:9252 msgid "Used by formatted text displays, such as package descriptions." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9266 +#: en/aptitude.xml:9258 msgid "<literal>Tree</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9269 +#: en/aptitude.xml:9261 msgid "" "Used by all tree displays (including package lists, for which it can be " "overridden by <literal>PkgTree</literal>)." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9280 +#: en/aptitude.xml:9272 msgid "Customizing text colors and styles" -msgstr "" +msgstr "Anpassen von Textfarben und -stilen" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9283 +#: en/aptitude.xml:9275 msgid "" "The colors and visual styles used by &aptitude; to display text can be " "extensively customized. Each visual element has an associated <quote>style</" @@ -12958,9 +12473,8 @@ msgid "" "have an <quote>empty</quote> style by default." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9296 +#: en/aptitude.xml:9288 msgid "" "You can change the contents of a style by creating a configuration group of " "the same name in the &apt; or &aptitude; configuration file. For instance, " @@ -12970,9 +12484,8 @@ msgid "" "would change it to white-on-cyan:" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:9306 +#: en/aptitude.xml:9298 #, no-wrap msgid "" "Aptitude::UI::Styles {\n" @@ -12980,95 +12493,83 @@ msgid "" "};" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9311 +#: en/aptitude.xml:9303 msgid "" "As you can see, a style's configuration group consists of a sequence of " "instructions. The general classes of instructions are:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9318 +#: en/aptitude.xml:9310 msgid "<literal>fg</literal> <replaceable>color</replaceable>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg</literal> <replaceable>Farbe</replaceable>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9321 +#: en/aptitude.xml:9313 msgid "" "Sets the text foreground to the given <replaceable>color</replaceable>. See " "below for a list of the colors known to &aptitude;." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9329 +#: en/aptitude.xml:9321 msgid "<literal>bg</literal> <replaceable>color</replaceable>" -msgstr "" +msgstr "<literal>bg</literal> <replaceable>Farbe</replaceable>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9332 +#: en/aptitude.xml:9324 msgid "" "Sets the text background to the given <replaceable>color</replaceable>. See " "below for a list of the colors known to &aptitude;." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9340 +#: en/aptitude.xml:9332 msgid "<literal>set</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" -msgstr "" +msgstr "<literal>set</literal> <replaceable>Attribut</replaceable>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9344 +#: en/aptitude.xml:9336 msgid "" "Enables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for " "a list of the text attributes known to &aptitude;." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9352 +#: en/aptitude.xml:9344 msgid "<literal>clear</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" -msgstr "" +msgstr "<literal>clear</literal> <replaceable>Attribut</replaceable>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9356 +#: en/aptitude.xml:9348 msgid "" "Disables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for " "a list of the text attributes known to &aptitude;." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9364 +#: en/aptitude.xml:9356 msgid "<literal>flip</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" -msgstr "" +msgstr "<literal>flip</literal> <replaceable>Attribut</replaceable>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9368 +#: en/aptitude.xml:9360 msgid "" "Toggles the given text <replaceable>attribute</replaceable>: if it is " "enabled in the surrounding element, it will be disabled, and vice versa. " "See below for a list of the text attributes known to &aptitude;." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:9386 +#: en/aptitude.xml:9378 msgid "" "On some terminals, a <quote>yellow</quote> background will actually come out " "brown." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9379 +#: en/aptitude.xml:9371 msgid "" "The colors that &aptitude; recognizes are <literal>black</literal>, " "<literal>blue</literal>, <literal>cyan</literal>, <literal>green</literal>, " @@ -13080,914 +12581,834 @@ msgid "" "styles that &aptitude; recognizes are:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9399 +#: en/aptitude.xml:9391 msgid "<literal>blink</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>blink</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9402 +#: en/aptitude.xml:9394 msgid "Enables blinking text." -msgstr "" +msgstr "aktiviert blinkenden Text." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9408 +#: en/aptitude.xml:9400 msgid "<literal>bold</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>bold</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9411 +#: en/aptitude.xml:9403 msgid "" "Makes the foreground color of the text (or the background if reverse video " "is enabled) brighter." msgstr "" +"hellt die Vordergrundfarbe des Textes auf (oder die Hintergrundfarbe, falls " +"die Anzeige umgekehrt ist)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9418 +#: en/aptitude.xml:9410 msgid "<literal>dim</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>dim</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9421 +#: en/aptitude.xml:9413 msgid "" "May cause text to be extra-dim on some terminals. No effect has been " "observed on common Linux terminals." msgstr "" +"veranlasst einige Terminals, den Text noch weiter abzudunkeln. Auf üblichen " +"Linux-Terminals zeigt dies meist keine Auswirkungen." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9428 +#: en/aptitude.xml:9420 msgid "<literal>reverse</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>reverse</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9431 +#: en/aptitude.xml:9423 +#, fuzzy msgid "" "Swaps the foreground and background colors. Many visual elements flip this " "attribute to perform common highlighting tasks." -msgstr "" +msgstr "tauscht die Vordergrund- und Hintergrundfarben gegeneinander aus." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9439 +#: en/aptitude.xml:9431 msgid "<literal>standout</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>standout</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9443 +#: en/aptitude.xml:9435 msgid "" "This enables <quote>the best highlighting mode of the terminal</quote>. In " "xterms it is similar, but not idential to, reverse video; behavior on other " "terminals may vary." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9452 +#: en/aptitude.xml:9444 msgid "<literal>underline</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>underline</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9456 +#: en/aptitude.xml:9448 msgid "Enables underlined text." -msgstr "" +msgstr "aktiviert Textunterstreichungen." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9463 +#: en/aptitude.xml:9455 msgid "" "You can select several attributes at once by separating them with commas; " "for instance, <literal>set bold,standout;</literal>." msgstr "" +"Sie können mehrere Attribute auswählen, indem Sie sie durch Kommata trennen, " +"beispielsweise <literal>set bold,standout;</literal>." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:9470 +#: en/aptitude.xml:9462 msgid "" "As hinted at above, the interpretation of both styles and text attributes is " "highly terminal-dependent. You may need to experiment a bit to find out " "exactly what some settings do on your terminal." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9478 +#: en/aptitude.xml:9470 msgid "The following styles can be customized in &aptitude;:" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Stile können in &aptitude; angepasst werden:" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:9482 +#: en/aptitude.xml:9474 msgid "Customizable styles in &aptitude;" -msgstr "" +msgstr "Anpassbare Stile in &aptitude;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9488 +#: en/aptitude.xml:9480 msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stil" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9496 +#: en/aptitude.xml:9488 msgid "<literal>Bullet</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Bullet</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9497 +#: en/aptitude.xml:9489 msgid "<literal>fg yellow; set bold;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg yellow; set bold;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9499 +#: en/aptitude.xml:9491 msgid "The style of the bullets in bulleted lists." -msgstr "" +msgstr "Der Stil von Aufzählungszeichen in Listen." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9504 +#: en/aptitude.xml:9496 msgid "<literal>ChangelogNewerVersion</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>ChangelogNewerVersion</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9505 en/aptitude.xml:9647 en/aptitude.xml:9730 -#: en/aptitude.xml:9749 +#: en/aptitude.xml:9497 en/aptitude.xml:9639 en/aptitude.xml:9722 +#: en/aptitude.xml:9741 msgid "<literal>set bold;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>set bold;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9507 +#: en/aptitude.xml:9499 msgid "" "The style of newer versions of the package in the changelog view. Note that " "&aptitude; will only highlight newer versions of the package if you have the " "package libparse-debianchangelog-perl installed." msgstr "" +"Der Stil neuerer Paketversionen in der Änderungsprotokoll-Ansicht. Beachten " +"Sie, dass &aptitude; nur dann neuere Paketversionen hervorhebt, wenn das " +"Paket libparse-debianchangelog-perl installiert ist." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9516 +#: en/aptitude.xml:9508 msgid "<literal>Default</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Default</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9517 +#: en/aptitude.xml:9509 msgid "<literal>fg white; bg black;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg white; bg black;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9519 +#: en/aptitude.xml:9511 msgid "The basic style of the screen." -msgstr "" +msgstr "Der grundlegende Stil der Ansicht." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9524 +#: en/aptitude.xml:9516 msgid "<literal>DepBroken</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>DepBroken</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9525 +#: en/aptitude.xml:9517 msgid "<literal>fg black; bg red;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg black; bg red;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9527 +#: en/aptitude.xml:9519 msgid "The style of unfulfilled dependencies." -msgstr "" +msgstr "Der Stil nicht erfüllter Abhängigkeiten." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9532 +#: en/aptitude.xml:9524 msgid "<literal>DisabledMenuEntry</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>DisabledMenuEntry</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9533 +#: en/aptitude.xml:9525 msgid "<literal>fg black; bg blue; set dim;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg black; bg blue; set dim;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9535 +#: en/aptitude.xml:9527 msgid "The style of menu entries that are disabled and cannot be used." -msgstr "" +msgstr "Der Stil der deaktivierten und somit nicht verwendbaren Menüeinträge." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9541 +#: en/aptitude.xml:9533 msgid "<literal>DownloadHit</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>DownloadHit</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9542 +#: en/aptitude.xml:9534 msgid "<literal>fg black; bg green;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg black; bg green;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9544 +#: en/aptitude.xml:9536 msgid "" "The style used to indicate that a file was <quote>hit</quote>: i.e., it has " "not changed since the last time it was downloaded." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9551 +#: en/aptitude.xml:9543 msgid "<literal>DownloadProgress</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>DownloadProgress</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9552 en/aptitude.xml:9851 +#: en/aptitude.xml:9544 en/aptitude.xml:9843 msgid "<literal>fg blue; bg yellow;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg blue; bg yellow;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9554 +#: en/aptitude.xml:9546 msgid "The style of the progress indicator for a download." -msgstr "" +msgstr "Der Stil des Fortschrittsbalkens für Downloads." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9561 +#: en/aptitude.xml:9553 msgid "<literal>fg white; bg black; clear reverse;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg white; bg black; clear reverse;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9563 +#: en/aptitude.xml:9555 msgid "" "The style of line editors (for instance, the entry in the <quote>Search</" "quote> dialog)." msgstr "" +"Der Stil von Zeileneditoren (zum Beispiel der Eintrag im <quote>Suchen</" +"quote>-Dialog)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9569 +#: en/aptitude.xml:9561 msgid "<literal>Error</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Error</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9570 +#: en/aptitude.xml:9562 msgid "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9571 +#: en/aptitude.xml:9563 msgid "The style of error messages." -msgstr "" +msgstr "Der Stil von Fehlermeldungen." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9576 +#: en/aptitude.xml:9568 msgid "<literal>Header</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Header</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9577 en/aptitude.xml:9612 en/aptitude.xml:9621 -#: en/aptitude.xml:9877 +#: en/aptitude.xml:9569 en/aptitude.xml:9604 en/aptitude.xml:9613 +#: en/aptitude.xml:9869 msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9579 +#: en/aptitude.xml:9571 msgid "The style of screen headers." -msgstr "" +msgstr "Der Stil der Bildschirmüberschrift." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9584 +#: en/aptitude.xml:9576 msgid "<literal>HighlightedMenuBar</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>HighlightedMenuBar</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9585 en/aptitude.xml:9594 +#: en/aptitude.xml:9577 en/aptitude.xml:9586 msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9587 +#: en/aptitude.xml:9579 msgid "The style of the currently selected menu name in the menu bar." -msgstr "" +msgstr "Der Stil des aktuell verwendeten Menünamens in der Menüleiste." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9593 +#: en/aptitude.xml:9585 msgid "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9596 +#: en/aptitude.xml:9588 msgid "The style of the currently selected choice in a menu." -msgstr "" +msgstr "Der Stil des aktuellen Auswahl in einem Menü." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9602 +#: en/aptitude.xml:9594 msgid "<literal>MediaChange</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>MediaChange</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9603 +#: en/aptitude.xml:9595 msgid "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9605 +#: en/aptitude.xml:9597 msgid "The style of the dialog used to ask the user to insert a new CD." msgstr "" +"Der Stil des Dialogs, der den Benutzer zum Einlegen einer neuen CD " +"auffordert." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9611 +#: en/aptitude.xml:9603 msgid "<literal>MenuBar</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>MenuBar</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9615 +#: en/aptitude.xml:9607 msgid "The style of the menu bar." -msgstr "" +msgstr "Der Stil der Menüleiste." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9620 +#: en/aptitude.xml:9612 msgid "<literal>MenuBorder</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>MenuBorder</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9623 +#: en/aptitude.xml:9615 msgid "The style of the borders that surround a drop-down menu." -msgstr "" +msgstr "Der Stil der Ränder um ein Auswahlmenü." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9629 +#: en/aptitude.xml:9621 msgid "<literal>MenuEntry</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>MenuEntry</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9630 en/aptitude.xml:9676 +#: en/aptitude.xml:9622 en/aptitude.xml:9668 msgid "<literal>fg white; bg blue;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg white; bg blue;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9632 +#: en/aptitude.xml:9624 msgid "The style of each entry in a drop-down menu." -msgstr "" +msgstr "Der Stil der einzelnen Menüeinträge in einem Auswahlmenü." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9637 +#: en/aptitude.xml:9629 msgid "<literal>MineBomb</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>MineBomb</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9638 en/aptitude.xml:9656 +#: en/aptitude.xml:9630 en/aptitude.xml:9648 msgid "<literal>fg red; set bold;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg red; set bold;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9640 +#: en/aptitude.xml:9632 msgid "" "The style of bombs in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "" +"Der Stil der Bomben in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9646 +#: en/aptitude.xml:9638 msgid "<literal>MineBorder</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>MineBorder</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9649 +#: en/aptitude.xml:9641 msgid "" "The style of the border drawn around a <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> board." msgstr "" +"Der Stil der rund um ein <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>-" +"Spielfeld gezeichneten Ränder." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9655 +#: en/aptitude.xml:9647 msgid "<literal>MineFlag</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>MineFlag</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9658 +#: en/aptitude.xml:9650 msgid "" "The style of flags in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "" +"Der Stil der Flaggen in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9664 +#: en/aptitude.xml:9656 msgid "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>" -msgstr "" +msgstr "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9665 +#: en/aptitude.xml:9657 msgid "Various" -msgstr "" +msgstr "Verschiedenes" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9667 +#: en/aptitude.xml:9659 msgid "" "The style of the number <replaceable>N</replaceable> in Minesweeper; " "<replaceable>N</replaceable> may range from 0 to 8." msgstr "" +"Der Stil der Zahl <replaceable>N</replaceable> in Minesweeper; " +"<replaceable>N</replaceable> darf zwischen 0 und 8 liegen." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9675 +#: en/aptitude.xml:9667 msgid "<literal>MultiplexTab</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>MultiplexTab</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9678 +#: en/aptitude.xml:9670 msgid "" "The color used to display <quote>tabs</quote> other than the currently " "selected one." msgstr "" +"Die Farbe, die zur Darstellung der <quote>Reiter</quote> verwendet werden " +"soll, die gegenwärtig nicht ausgewählt sind." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9684 +#: en/aptitude.xml:9676 msgid "<literal>MultiplexTabHighlighted</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>MultiplexTabHighlighted</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9685 +#: en/aptitude.xml:9677 msgid "<literal>fg blue; bg white;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg blue; bg white;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9687 +#: en/aptitude.xml:9679 msgid "The color used to display the currently selected <quote>tab</quote>." msgstr "" +"Die für die Anzeige des aktuell ausgewählten <quote>Reiter</quote> zu " +"verwendende Farbe." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9693 +#: en/aptitude.xml:9685 msgid "<literal>PkgBroken</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>PkgBroken</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9694 +#: en/aptitude.xml:9686 msgid "<literal>fg red; flip reverse;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg red; flip reverse;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9696 +#: en/aptitude.xml:9688 msgid "" "The style of packages in the package list which have unfulfilled " "dependencies." msgstr "" +"Der Stil der Pakete in der Paketliste, welche unerfüllte Abhängigkeiten " +"haben." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9702 +#: en/aptitude.xml:9694 msgid "<literal>PkgBrokenHighlighted</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>PkgBrokenHighlighted</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9703 +#: en/aptitude.xml:9695 msgid "<literal>fg red;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg red;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9705 +#: en/aptitude.xml:9697 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which have unfulfilled " "dependencies." msgstr "" +"Der Stil der hervorgehobenen Pakete in der Paketliste, welche unerfüllte " +"Abhängigkeiten haben." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9711 +#: en/aptitude.xml:9703 msgid "<literal>PkgNotInstalled</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>PkgNotInstalled</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9714 +#: en/aptitude.xml:9706 msgid "" "The style of packages which are not currently installed and will not be " "installed." msgstr "" +"Der Stil der Pakete, die gegenwärtig nicht installiert sind und auch nicht " +"installiert werden." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9720 +#: en/aptitude.xml:9712 msgid "<literal>PkgNotInstalledHighlighted</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>PkgNotInstalledHighlighted</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9723 +#: en/aptitude.xml:9715 msgid "" "The style of highlighted packages which are not currently installed and will " "not be installed." msgstr "" +"Der Stil der hervorgehobenen Pakete, die gegenwärtig nicht installiert sind " +"und auch nicht installiert werden." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9729 +#: en/aptitude.xml:9721 msgid "<literal>PkgIsInstalled</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>PkgIsInstalled</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9732 +#: en/aptitude.xml:9724 msgid "" "The style of packages which are currently installed and for which no actions " "are scheduled." msgstr "" +"Der Stil der Pakete, die gegenwärtig installiert sind und für die keine " +"Aktionen vorgesehen sind." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9738 +#: en/aptitude.xml:9730 msgid "<literal>PkgIsInstalledHighlighted</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>PkgIsInstalledHighlighted</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9739 +#: en/aptitude.xml:9731 msgid "<literal>set bold; flip reverse;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>set bold; flip reverse;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9741 +#: en/aptitude.xml:9733 msgid "" "The style of highlighted packages which are currently installed and for " "which no actions are scheduled." msgstr "" +"Der Stil der hervorgehobenen Pakete, die gegenwärtig installiert sind und " +"für die keine Aktionen vorgesehen sind." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9748 +#: en/aptitude.xml:9740 msgid "<literal>PkgToDowngrade</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>PkgToDowngrade</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9752 +#: en/aptitude.xml:9744 msgid "The style of packages in the package list which will be downgraded." msgstr "" +"Der Stil der Pakete in der Paketliste, die durch ältere Versionen ersetzt " +"werden." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9758 +#: en/aptitude.xml:9750 msgid "<literal>PkgToDowngradeHighlighted</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>PkgToDowngradeHighlighted</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9759 +#: en/aptitude.xml:9751 msgid "<literal>set bold; flip reverse</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>set bold; flip reverse</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9762 +#: en/aptitude.xml:9754 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be " "downgraded." msgstr "" +"Der Stil der hervorgehobenen Pakete in der Paketliste, die durch ältere " +"Versionen ersetzt werden." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9768 +#: en/aptitude.xml:9760 msgid "<literal>PkgToHold</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>PkgToHold</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9769 +#: en/aptitude.xml:9761 msgid "<literal>fg white; flip reverse;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg white; flip reverse;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9771 +#: en/aptitude.xml:9763 msgid "" "The style of packages in the package list which are <link " "linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>." msgstr "" +"Der Stil der Pakete in der Paketliste, die <link " +"linkend='pkgCmdHold'>zurückgehalten</link> werden." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9777 +#: en/aptitude.xml:9769 msgid "<literal>PkgToHoldHighlighted</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>PkgToHoldHighlighted</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9778 +#: en/aptitude.xml:9770 msgid "<literal>fg white;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg white;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9780 +#: en/aptitude.xml:9772 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which are <link " "linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>." msgstr "" +"Der Stil der hervorgehobenen Pakete in der Paketliste, die <link " +"linkend='pkgCmdHold'>zurückgehalten</link> werden." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9787 +#: en/aptitude.xml:9779 msgid "<literal>PkgToInstall</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>PkgToInstall</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9788 +#: en/aptitude.xml:9780 msgid "<literal>fg green; flip reverse;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg green; flip reverse;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9790 +#: en/aptitude.xml:9782 msgid "" "The style of packages in the package list which are being <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link " "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalled</link>." msgstr "" +"Der Stil der Pakete in der Paketliste, die <link " +"linkend='pkgCmdInstall'>installiert</link> (nicht aktualisiert) oder <link " +"linkend='pkgCmdReinstall'>erneut installiert</link> werden." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9799 +#: en/aptitude.xml:9791 msgid "<literal>PkgToInstallHighlighted</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>PkgToInstallHighlighted</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9800 +#: en/aptitude.xml:9792 msgid "<literal>fg green;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg green;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9802 +#: en/aptitude.xml:9794 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which are being <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link " "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalled</link>." msgstr "" +"Der Stil der hervorgehobenen Pakete in der Paketliste, die <link " +"linkend='pkgCmdInstall'>installiert</link> (nicht aktualisiert) oder <link " +"linkend='pkgCmdReinstall'>erneut installiert</link> werden." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9811 +#: en/aptitude.xml:9803 msgid "<literal>PkgToRemove</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>PkgToRemove</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9812 +#: en/aptitude.xml:9804 msgid "<literal>fg magenta; flip reverse;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg magenta; flip reverse;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9814 +#: en/aptitude.xml:9806 msgid "" "The style of packages in the package list which will be <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</" "link>." msgstr "" +"Der Stil der Pakete in der Paketliste, die <link " +"linkend='pkgCmdRemove'>entfernt</link> oder <link " +"linkend='pkgCmdPurge'>vollständig gelöscht</link> werden." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9821 +#: en/aptitude.xml:9813 msgid "<literal>PkgToRemoveHighlighted</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>PkgToRemoveHighlighted</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9822 +#: en/aptitude.xml:9814 msgid "<literal>fg magenta;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg magenta;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9824 +#: en/aptitude.xml:9816 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</" "link>." msgstr "" +"Der Stil der hervorgehobenen Pakete in der Paketliste, die <link " +"linkend='pkgCmdRemove'>entfernt</link> oder <link " +"linkend='pkgCmdPurge'>vollständig gelöscht</link> werden." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9832 +#: en/aptitude.xml:9824 msgid "<literal>PkgToUpgrade</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>PkgToUpgrade</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9833 +#: en/aptitude.xml:9825 msgid "<literal>fg cyan; flip reverse;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg cyan; flip reverse;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9835 +#: en/aptitude.xml:9827 msgid "The style of packages in the package list which will be upgraded." -msgstr "" +msgstr "Der Stil der Pakete in der Paketliste, die aktualisiert werden." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9841 +#: en/aptitude.xml:9833 msgid "<literal>PkgToUpgradeHighlighted</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>PkgToUpgradeHighlighted</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9842 +#: en/aptitude.xml:9834 msgid "<literal>fg cyan;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg cyan;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9844 +#: en/aptitude.xml:9836 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be upgraded." msgstr "" +"Der Stil der hervorgehobenen Pakete in der Paketliste, die aktualisiert " +"werden." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9850 +#: en/aptitude.xml:9842 msgid "<literal>Progress</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Progress</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9853 +#: en/aptitude.xml:9845 msgid "" "The style of progress indicators such as the one that appears while the " "package cache is being loaded." msgstr "" +"Der Stil von Fortschrittsanzeigern, die beispielsweise für die Darstellung " +"des Ladens des Paketzwischenspeichers verwendet werden." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9860 +#: en/aptitude.xml:9852 msgid "<literal>SolutionActionApproved</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>SolutionActionApproved</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9861 +#: en/aptitude.xml:9853 msgid "<literal>bg green;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>bg green;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9863 +#: en/aptitude.xml:9855 msgid "The style of approved actions in a solution." -msgstr "" +msgstr "Der Stil der genehmigten Aktionen in einer Lösung." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9868 +#: en/aptitude.xml:9860 msgid "<literal>SolutionActionRejected</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>SolutionActionRejected</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9869 +#: en/aptitude.xml:9861 msgid "<literal>bg red;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>bg red;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9871 +#: en/aptitude.xml:9863 msgid "The style of rejected actions in a solution." -msgstr "" +msgstr "Der Stil der abgewiesenen Aktionen in einer Lösung." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9876 +#: en/aptitude.xml:9868 msgid "<literal>Status</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Status</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9879 +#: en/aptitude.xml:9871 msgid "The style of status lines at the bottom of the screen." -msgstr "" +msgstr "Der Stil der Statuszeilen am unteren Rand des Bildschirms." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9885 +#: en/aptitude.xml:9877 msgid "<literal>TreeBackground</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>TreeBackground</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9888 +#: en/aptitude.xml:9880 msgid "The basic color of all visual lists and trees." -msgstr "" +msgstr "Die Grundfarbe aller sichtbaren Listen und Baumansichten." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9893 +#: en/aptitude.xml:9885 msgid "<literal>TrustWarning</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>TrustWarning</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9894 +#: en/aptitude.xml:9886 msgid "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9896 +#: en/aptitude.xml:9888 msgid "" "The color used to display warnings about <link linkend='secTrust'>package " "trust</link>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9907 +#: en/aptitude.xml:9899 msgid "Customizing the display layout" -msgstr "" +msgstr "Anpassen der Anordnung in der Anzeige" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9910 +#: en/aptitude.xml:9902 msgid "" "It is possible to rearrange the &aptitude; package list by making suitable " "modifications to the <link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9916 +#: en/aptitude.xml:9908 msgid "Display elements" -msgstr "" +msgstr "Anzeigeelemente" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9919 +#: en/aptitude.xml:9911 msgid "" "The layout is stored in the configuration group <literal>Aptitude::UI::" "Default-Package-View</literal>, and consists of a list of display elements:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:9924 -#, fuzzy, no-wrap +#: en/aptitude.xml:9916 +#, no-wrap msgid "" "<replaceable>Name</replaceable> <replaceable>Type</replaceable> {\n" " Row <replaceable>row</replaceable>;\n" @@ -13997,11 +13418,10 @@ msgid "" "\n" " <replaceable>additional options...</replaceable>\n" "};" -msgstr "<literal>-o</literal> <replaceable>schl</replaceable><literal>=</literal><replaceable>wert</replaceable>" +msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9934 +#: en/aptitude.xml:9926 msgid "" "This creates a display element named <replaceable>Name</replaceable>; the " "type of element created is determined by <replaceable>Type</replaceable>. " @@ -14014,38 +13434,33 @@ msgid "" "display elements are arranged)" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9951 +#: en/aptitude.xml:9943 msgid "" "For examples of how to change the display layout, see the <link " "linkend='secThemes'>theme</link> definitions in the file <filename>/usr/" "share/aptitude/aptitude-defaults</filename>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9958 +#: en/aptitude.xml:9950 msgid "The following types of display elements are available:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9964 +#: en/aptitude.xml:9956 msgid "<literal>Description</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Description</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9968 +#: en/aptitude.xml:9960 msgid "" "This display element will contain the <quote>information area</quote> " "(typically a description of the currently selected package)." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9974 +#: en/aptitude.xml:9966 msgid "" "The option <literal><link linkend='layoutPopUpDownKey'>PopUpDownKey</link></" "literal> gives the name of a keyboard command which will cause the display " @@ -14058,30 +13473,26 @@ msgid "" "whenever the other element is." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9992 +#: en/aptitude.xml:9984 msgid "<literal>MainWidget</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>MainWidget</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9996 +#: en/aptitude.xml:9988 msgid "" "This is a placeholder for the <quote>main</quote> display element: typically " "this is the list of packages. A display layout must contain exactly one " "<literal>MainWidget</literal> element: no more, no less." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10006 +#: en/aptitude.xml:9998 msgid "<literal>Static</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Static</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10010 +#: en/aptitude.xml:10002 msgid "" "A region of the screen which displays some text, possibly containing " "formatting codes as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>. The " @@ -14093,9 +13504,8 @@ msgid "" "linkend='layoutColor'>Color</link></literal> option." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10024 +#: en/aptitude.xml:10016 msgid "" "<literal>Static</literal> items can be displayed and hidden in the same way " "as <literal><link linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> " @@ -14104,15 +13514,13 @@ msgid "" "linkend='layoutPopUpDownLinked'>PopUpDownLinked</link></literal> options." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10039 +#: en/aptitude.xml:10031 msgid "Placement of display elements" -msgstr "" +msgstr "Platzierung der Elemente in der Anzeige" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10042 +#: en/aptitude.xml:10034 msgid "" "The display elements are arranged in a <quote>table</quote>. The upper-left " "corner of an element is in the cell given by its <literal><link " @@ -14124,9 +13532,8 @@ msgid "" "linkend='layoutHeight'>Height</link></literal> option." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10058 +#: en/aptitude.xml:10050 msgid "" "Once the display elements are arranged and have been given an initial amount " "of space on the screen, there is likely to be space left over. If there is " @@ -14139,9 +13546,8 @@ msgid "" "of the extra space." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10073 +#: en/aptitude.xml:10065 msgid "" "In the event that there is not enough space, every row and column whose " "widgets <emphasis>all</emphasis> have their <literal><link " @@ -14151,9 +13557,8 @@ msgid "" "columns are shrunk to fit into the available space." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10085 +#: en/aptitude.xml:10077 msgid "" "If a display element is not expanded, but its row or column is, its " "alignment is determined by the <literal><link " @@ -14164,9 +13569,8 @@ msgid "" "where to place the element within the row or column." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10098 +#: en/aptitude.xml:10090 msgid "" "For instance, the following configuration group creates a static element " "named <quote><literal>Header</literal></quote>, which is three cells wide " @@ -14174,9 +13578,8 @@ msgid "" "other header lines and uses the standard display format for header lines:" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10106 +#: en/aptitude.xml:10098 #, no-wrap msgid "" "Header Static {\n" @@ -14195,29 +13598,25 @@ msgid "" "};" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10123 +#: en/aptitude.xml:10115 msgid "Display layout option reference" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10126 +#: en/aptitude.xml:10118 msgid "The following options are available for display elements:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10131 +#: en/aptitude.xml:10123 msgid "" "<literal>ColAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</" "literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10136 +#: en/aptitude.xml:10128 msgid "" "<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Left</literal>, " "<literal>Right</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row " @@ -14227,47 +13626,41 @@ msgid "" "according to the value of <replaceable>alignment</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10148 +#: en/aptitude.xml:10140 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Left</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10155 +#: en/aptitude.xml:10147 msgid "" "<literal>ColExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10160 +#: en/aptitude.xml:10152 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the column containing this " "display element will be allocated a share of any extra horizontal space that " "is available." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10167 en/aptitude.xml:10214 en/aptitude.xml:10386 -#: en/aptitude.xml:10409 +#: en/aptitude.xml:10159 en/aptitude.xml:10206 en/aptitude.xml:10378 +#: en/aptitude.xml:10401 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>false</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10174 +#: en/aptitude.xml:10166 msgid "" "<literal>Color</literal> <replaceable>colorname</replaceable><literal>;</" "literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10179 +#: en/aptitude.xml:10171 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> elements. <replaceable>colorname</replaceable> is the name of a " @@ -14276,26 +13669,23 @@ msgid "" "should be used as the <quote>default</quote> color for this display element." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10189 +#: en/aptitude.xml:10181 msgid "" "If this option is not present, it defaults to <literal><link " "linkend='colorDefaultWidgetBackground'>DefaultWidgetBackground</link></" "literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10197 +#: en/aptitude.xml:10189 msgid "" "<literal>ColShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10202 +#: en/aptitude.xml:10194 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a column " "and there is not enough horizontal space, the column will be shrunk as " @@ -14305,33 +13695,29 @@ msgid "" "shrinking other columns." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10221 +#: en/aptitude.xml:10213 msgid "" "<literal>Column</literal> <replaceable>column</replaceable><literal>;</" "literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10225 +#: en/aptitude.xml:10217 msgid "" "Specifies the leftmost <replaceable>column</replaceable> containing this " "display element." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10233 +#: en/aptitude.xml:10225 msgid "" "<literal>Columns</literal> <replaceable>format</replaceable><literal>;</" "literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10237 +#: en/aptitude.xml:10229 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> display elements for which the <literal><link " @@ -14340,17 +13726,15 @@ msgid "" "described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10249 +#: en/aptitude.xml:10241 msgid "" "<literal>ColumnsCfg</literal> <literal>HEADER</literal>|<literal>STATUS</" "literal>|<replaceable>name</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10253 +#: en/aptitude.xml:10245 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> display elements. It sets the display format of the current " @@ -14363,51 +13747,45 @@ msgid "" "is used." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10269 +#: en/aptitude.xml:10261 msgid "" "If this option is not present, the value of the <literal><link " "linkend='layoutColumns'>Columns</link></literal> option is used to control " "the contents of the static item." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10278 +#: en/aptitude.xml:10270 msgid "" "<literal>Height</literal> <replaceable>height</replaceable><literal>;</" "literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10283 +#: en/aptitude.xml:10275 msgid "" "Specifies the <replaceable>height</replaceable> of the current display " "element." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10290 +#: en/aptitude.xml:10282 msgid "" "<literal>PopUpDownKey</literal> <replaceable>command</replaceable><literal>;" "</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10295 en/aptitude.xml:10319 +#: en/aptitude.xml:10287 en/aptitude.xml:10311 msgid "" "This option applies to <literal><link " "linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> and <literal><link " "linkend='layoutStatic'>Static</link></literal> display elements." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10303 +#: en/aptitude.xml:10295 msgid "" "<replaceable>command</replaceable> is the name of a keyboard command (for " "instance, <literal><link " @@ -14416,15 +13794,13 @@ msgid "" "visible, and displayed if it is hidden." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10314 +#: en/aptitude.xml:10306 msgid "<literal>PopUpDownLinked <replaceable>element</replaceable>;</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10327 +#: en/aptitude.xml:10319 msgid "" "<replaceable>element</replaceable> is the name of a display element. When " "<replaceable>element</replaceable> is displayed, the current element will " @@ -14432,32 +13808,28 @@ msgid "" "current element will also be hidden." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10338 +#: en/aptitude.xml:10330 msgid "" "<literal>Row</literal> <replaceable>row</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10342 +#: en/aptitude.xml:10334 msgid "" "Specifies the uppermost <replaceable>row</replaceable> containing this " "display element." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10350 +#: en/aptitude.xml:10342 msgid "" "<literal>RowAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</" "literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10355 +#: en/aptitude.xml:10347 msgid "" "<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Top</literal>, " "<literal>Bottom</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row " @@ -14467,40 +13839,35 @@ msgid "" "according to the value of <replaceable>alignment</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10367 +#: en/aptitude.xml:10359 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Top</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10374 +#: en/aptitude.xml:10366 msgid "" "<literal>RowExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10379 +#: en/aptitude.xml:10371 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the row containing this " "display element will be allocated a share of any extra vertical space that " "is available." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10393 +#: en/aptitude.xml:10385 msgid "" "<literal>RowShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10398 +#: en/aptitude.xml:10390 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a row " "and there is not enough vertical space, the row will be shrunk as necessary " @@ -14510,15 +13877,13 @@ msgid "" "shrinking other rows." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10416 +#: en/aptitude.xml:10408 msgid "<literal>Visible true|false;</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10420 +#: en/aptitude.xml:10412 msgid "" "If set to <literal>false</literal>, this display element will initially be " "hidden. Presumably only useful in conjunction with <literal><link " @@ -14527,42 +13892,36 @@ msgid "" "literal>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10429 +#: en/aptitude.xml:10421 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>true</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10436 +#: en/aptitude.xml:10428 msgid "" "<literal>Width</literal> <replaceable>width</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10441 +#: en/aptitude.xml:10433 msgid "" "Specifies the <replaceable>width</replaceable> of the current display " "element." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10451 +#: en/aptitude.xml:10443 msgid "Configuration file reference" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10454 +#: en/aptitude.xml:10446 msgid "Configuration file format" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10457 +#: en/aptitude.xml:10449 msgid "" "In its basic form, &aptitude;'s configuration file is a list of options and " "their values. Each line of the file should have the form " @@ -14573,24 +13932,21 @@ msgid "" "<quote><literal>Dselect</literal></quote>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10468 +#: en/aptitude.xml:10460 #, no-wrap msgid "Aptitude::Theme \"Dselect\";" -msgstr "" +msgstr "Aptitude::Theme \"Dselect\";" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10471 +#: en/aptitude.xml:10463 msgid "" "An option can <quote>contain</quote> other options if they are written in " "curly braces between the option and the semicolon following it, like this:" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10476 +#: en/aptitude.xml:10468 #, no-wrap msgid "" "Aptitude::UI {\n" @@ -14598,10 +13954,13 @@ msgid "" " Package-Display-Format \"\";\n" "};" msgstr "" +"Aptitude::UI {\n" +" Package-Status-Format \"\";\n" +" Package-Display-Format \"\";\n" +"};" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10482 +#: en/aptitude.xml:10474 msgid "" "An option that contains other options is sometimes called a " "<firstterm>group</firstterm>. In fact, the double colons that appear in " @@ -14612,9 +13971,8 @@ msgid "" "this option to <literal>\"\"</literal> as follows:" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10493 +#: en/aptitude.xml:10485 #, no-wrap msgid "" "Aptitude {\n" @@ -14623,80 +13981,79 @@ msgid "" " };\n" "};" msgstr "" +"Aptitude {\n" +" UI {\n" +" Default-Grouping \"\";\n" +" };\n" +"};" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10500 +#: en/aptitude.xml:10492 msgid "" "For more information on the format of the configuration file, see the manual " "page <citerefentry><refentrytitle>apt.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" "manvolnum></citerefentry>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10507 +#: en/aptitude.xml:10499 msgid "Locations of configuration files" -msgstr "" +msgstr "Orte der Konfigurationsdateien" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10510 +#: en/aptitude.xml:10502 msgid "" "&aptitude;'s configuration is read from the following sources, in order:" msgstr "" +"Die Konfiguration von &aptitude; wird aus den folgenden Quellen gelesen, in " +"dieser Reihenfolge:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10517 +#: en/aptitude.xml:10509 msgid "Configuration file options specified on the command-line." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10523 +#: en/aptitude.xml:10515 msgid "" "The user's configuration file, <filename>~/.aptitude/config</filename>. " "This file is overwritten when the user modifies settings in the <link " "linkend='secOptionsMenu'>Options menu</link>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10532 +#: en/aptitude.xml:10524 msgid "The system configuration file, <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10539 +#: en/aptitude.xml:10531 msgid "" "The system configuration fragment files, <filename>/etc/apt/apt.conf.d/*</" "filename>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10546 +#: en/aptitude.xml:10538 msgid "" "The file specified by the <literal>APT_CONFIG</literal> environment variable " "(if any)." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10553 +#: en/aptitude.xml:10545 msgid "" "Default values stored in <filename>/usr/share/aptitude/aptitude-defaults</" "filename>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10560 +#: en/aptitude.xml:10552 msgid "Default values built into &aptitude;." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10566 +#: en/aptitude.xml:10558 msgid "" "When an option is being checked, these sources are searched in order, and " "the first one that provides a value for the option is used. For instance, " @@ -14705,15 +14062,13 @@ msgid "" "in <filename>~/.aptitude/config</filename>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10577 +#: en/aptitude.xml:10569 msgid "Available configuration options" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare Konfigurationsoptionen" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10580 +#: en/aptitude.xml:10572 msgid "" "The following configuration options are used by &aptitude;. Note that these " "are not the only available configuration options; options used by the " @@ -14724,34 +14079,30 @@ msgid "" "&apt; options." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:10593 +#: en/aptitude.xml:10585 msgid "Option" -msgstr "" +msgstr "Option" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10598 +#: en/aptitude.xml:10590 msgid "<literal>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10599 en/aptitude.xml:10615 en/aptitude.xml:10628 -#: en/aptitude.xml:10642 en/aptitude.xml:10656 en/aptitude.xml:10714 -#: en/aptitude.xml:10724 en/aptitude.xml:11133 en/aptitude.xml:11159 -#: en/aptitude.xml:11406 en/aptitude.xml:11504 en/aptitude.xml:11904 -#: en/aptitude.xml:12066 en/aptitude.xml:12098 en/aptitude.xml:12163 -#: en/aptitude.xml:12178 en/aptitude.xml:12216 en/aptitude.xml:12228 -#: en/aptitude.xml:12308 en/aptitude.xml:12394 en/aptitude.xml:12419 -#: en/aptitude.xml:12432 +#: en/aptitude.xml:10591 en/aptitude.xml:10607 en/aptitude.xml:10620 +#: en/aptitude.xml:10634 en/aptitude.xml:10648 en/aptitude.xml:10706 +#: en/aptitude.xml:10716 en/aptitude.xml:11125 en/aptitude.xml:11151 +#: en/aptitude.xml:11398 en/aptitude.xml:11496 en/aptitude.xml:11896 +#: en/aptitude.xml:12058 en/aptitude.xml:12090 en/aptitude.xml:12155 +#: en/aptitude.xml:12170 en/aptitude.xml:12208 en/aptitude.xml:12220 +#: en/aptitude.xml:12300 en/aptitude.xml:12386 en/aptitude.xml:12411 +#: en/aptitude.xml:12424 msgid "<literal>true</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10602 +#: en/aptitude.xml:10594 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider " "packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long " @@ -14761,15 +14112,13 @@ msgid "" "linkend='secAutoInstall'/>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10614 +#: en/aptitude.xml:10606 msgid "<literal>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10618 +#: en/aptitude.xml:10610 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider " "packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long " @@ -14777,14 +14126,13 @@ msgid "" "linkend='secAutoInstall'/>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10627 +#: en/aptitude.xml:10619 msgid "<literal>Apt::Get::List-Cleanup</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Apt::Get::List-Cleanup</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10631 +#: en/aptitude.xml:10623 msgid "" "A synonym for <literal><link linkend='configApt-ListCleanup'>Apt::List-" "Cleanup</link></literal>. If either of these options is set to " @@ -14792,14 +14140,13 @@ msgid "" "after downloading a new set of package lists." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10641 +#: en/aptitude.xml:10633 msgid "<literal>Apt::List-Cleanup</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Apt::List-Cleanup</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10645 +#: en/aptitude.xml:10637 msgid "" "A synonym for <literal><link linkend='configApt-Get-ListCleanup'>Apt::Get::" "List-Cleanup</link></literal>. If either of these options is set to " @@ -14807,15 +14154,13 @@ msgid "" "after downloading a new set of package lists." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10655 +#: en/aptitude.xml:10647 msgid "<literal>Apt::Install-Recommends</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Apt::Install-Recommends</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10659 +#: en/aptitude.xml:10651 msgid "" "If this option is <literal>true</literal> and <literal>Aptitude::Auto-" "Install</literal> is <literal>true</literal>, then whenever you mark a " @@ -14827,34 +14172,31 @@ msgid "" "linkend='secImmediateResolution'/>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10675 +#: en/aptitude.xml:10667 msgid "<literal>Aptitude::Allow-Null-Upgrade</literal>" -msgstr "" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10676 en/aptitude.xml:10690 en/aptitude.xml:10703 -#: en/aptitude.xml:10735 en/aptitude.xml:10747 en/aptitude.xml:10759 -#: en/aptitude.xml:10771 en/aptitude.xml:10784 en/aptitude.xml:10798 -#: en/aptitude.xml:10810 en/aptitude.xml:10840 en/aptitude.xml:10878 -#: en/aptitude.xml:10890 en/aptitude.xml:10914 en/aptitude.xml:10939 -#: en/aptitude.xml:10954 en/aptitude.xml:10967 en/aptitude.xml:10993 -#: en/aptitude.xml:11005 en/aptitude.xml:11052 en/aptitude.xml:11093 -#: en/aptitude.xml:11122 en/aptitude.xml:11172 en/aptitude.xml:11186 -#: en/aptitude.xml:11227 en/aptitude.xml:11246 en/aptitude.xml:11269 -#: en/aptitude.xml:11285 en/aptitude.xml:11435 en/aptitude.xml:11884 -#: en/aptitude.xml:11922 en/aptitude.xml:11937 en/aptitude.xml:11999 -#: en/aptitude.xml:12026 en/aptitude.xml:12042 en/aptitude.xml:12083 -#: en/aptitude.xml:12192 en/aptitude.xml:12204 en/aptitude.xml:12242 -#: en/aptitude.xml:12268 en/aptitude.xml:12279 en/aptitude.xml:12295 +msgstr "<literal>Aptitude::Allow-Null-Upgrade</literal>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> +#: en/aptitude.xml:10668 en/aptitude.xml:10682 en/aptitude.xml:10695 +#: en/aptitude.xml:10727 en/aptitude.xml:10739 en/aptitude.xml:10751 +#: en/aptitude.xml:10763 en/aptitude.xml:10776 en/aptitude.xml:10790 +#: en/aptitude.xml:10802 en/aptitude.xml:10832 en/aptitude.xml:10870 +#: en/aptitude.xml:10882 en/aptitude.xml:10906 en/aptitude.xml:10931 +#: en/aptitude.xml:10946 en/aptitude.xml:10959 en/aptitude.xml:10985 +#: en/aptitude.xml:10997 en/aptitude.xml:11044 en/aptitude.xml:11085 +#: en/aptitude.xml:11114 en/aptitude.xml:11164 en/aptitude.xml:11178 +#: en/aptitude.xml:11219 en/aptitude.xml:11238 en/aptitude.xml:11261 +#: en/aptitude.xml:11277 en/aptitude.xml:11427 en/aptitude.xml:11876 +#: en/aptitude.xml:11914 en/aptitude.xml:11929 en/aptitude.xml:11991 +#: en/aptitude.xml:12018 en/aptitude.xml:12034 en/aptitude.xml:12075 +#: en/aptitude.xml:12184 en/aptitude.xml:12196 en/aptitude.xml:12234 +#: en/aptitude.xml:12260 en/aptitude.xml:12271 en/aptitude.xml:12287 msgid "<literal>false</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10678 +#: en/aptitude.xml:10670 msgid "" "Normally, if you try to start an install run when no actions will be " "performed, &aptitude; will print a warning and return to the package list. " @@ -14863,15 +14205,13 @@ msgid "" "displaying a reminder about the &actions-upgrade; command." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10689 +#: en/aptitude.xml:10681 msgid "<literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10693 +#: en/aptitude.xml:10685 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, aptitude's command-line actions " "will always use a <quote>safe</quote> dependency resolver, as if <link " @@ -14879,57 +14219,51 @@ msgid "" "been passed on the command line." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10702 +#: en/aptitude.xml:10694 msgid "<literal>Aptitude::Autoclean-After-Update</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Autoclean-After-Update</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10705 +#: en/aptitude.xml:10697 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clean up obsolete " "files (see <link linkend='menuCleanObs'>&actions-clean-obs;</link>) every " "time you update the package list." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10713 +#: en/aptitude.xml:10705 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Fix-Broken</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Fix-Broken</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10716 +#: en/aptitude.xml:10708 msgid "" "If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will ask for " "permission before attempting to fix any broken packages." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10723 +#: en/aptitude.xml:10715 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10726 +#: en/aptitude.xml:10718 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "attempt to fulfill the dependencies of a package when you mark a package to " "be installed or upgraded." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10734 +#: en/aptitude.xml:10726 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install-Remove-Ok</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Install-Remove-Ok</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10737 +#: en/aptitude.xml:10729 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "remove conflicting packages when you mark a package to be installed or " @@ -14937,30 +14271,26 @@ msgid "" "manually." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10746 +#: en/aptitude.xml:10738 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Upgrade</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Upgrade</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10749 +#: en/aptitude.xml:10741 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "flag all upgradable packages for upgrade when the program starts, as if you " "had issued the command <link linkend='menuUpgrade'>&actions-upgrade;</link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10758 +#: en/aptitude.xml:10750 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10761 +#: en/aptitude.xml:10753 msgid "" "In command-line mode, if this is set, &aptitude; will always prompt before " "starting to install or remove packages, even if the prompt would normally be " @@ -14968,15 +14298,13 @@ msgid "" "option." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10770 +#: en/aptitude.xml:10762 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10773 +#: en/aptitude.xml:10765 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will act as if the user had answered <quote>yes</quote> to every prompt, " @@ -14984,15 +14312,13 @@ msgid "" "literal> command-line option." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10783 +#: en/aptitude.xml:10775 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10786 +#: en/aptitude.xml:10778 msgid "" "If this option is enabled, the results of command-line searches (performed " "via <literal>aptitude search</literal>) will not be formatted into fixed-" @@ -15001,30 +14327,26 @@ msgid "" "literal></link> command-line option." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10797 +#: en/aptitude.xml:10789 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Download-Only</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Download-Only</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10800 +#: en/aptitude.xml:10792 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will download package files but not install them. This is equivalent to the " "<literal>-d</literal> command-line option." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10809 +#: en/aptitude.xml:10801 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10812 +#: en/aptitude.xml:10804 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will be more aggressive when attempting to fix the dependencies of broken " @@ -15032,14 +14354,13 @@ msgid "" "option." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10822 +#: en/aptitude.xml:10814 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Group-By</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Group-By</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10825 +#: en/aptitude.xml:10817 msgid "" "Set to <literal>auto</literal>, <literal>none</literal>, <literal>package</" "literal>, or <literal>source-package</literal> to control whether and how " @@ -15049,51 +14370,44 @@ msgid "" "documentation for more description of what the values mean)." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10839 +#: en/aptitude.xml:10831 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10842 +#: en/aptitude.xml:10834 msgid "" "In command-line mode, causes &aptitude; to ignore the installation of <link " "linkend='secTrust'>untrusted packages</link>. This is a synonym for " "<literal>Apt::Get::AllowUnauthenticated</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10850 +#: en/aptitude.xml:10842 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10851 +#: en/aptitude.xml:10843 msgid "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10854 +#: en/aptitude.xml:10846 msgid "" "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>, " "which is used to display the results of a command-line search. This is " "equivalent to the <literal>-F</literal> command-line option." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10863 +#: en/aptitude.xml:10855 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10866 +#: en/aptitude.xml:10858 msgid "" "This option gives the width in characters for which command-line search " "results should be formatted. If it is empty (the default; ie, <literal>" @@ -15101,14 +14415,13 @@ msgid "" "size, or for an 80-column display if the terminal size cannot be determined." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10877 +#: en/aptitude.xml:10869 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Percent-On-Right</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Percent-On-Right</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10880 +#: en/aptitude.xml:10872 msgid "" "This option controls whether command-line progress indicators display the " "percentage on the left-hand side of the screen, in the same style as &apt-" @@ -15116,14 +14429,13 @@ msgid "" "download progress indicators." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10889 +#: en/aptitude.xml:10881 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Retain-Completed</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Retain-Completed</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10892 +#: en/aptitude.xml:10884 msgid "" "If this value is <literal>false</literal>, then command-line progress " "indicators will be deleted and overwritten once the task they represent is " @@ -15131,36 +14443,31 @@ msgid "" "terminal. This option does not affect download progress indicators." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10902 +#: en/aptitude.xml:10894 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Request-Strictness</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Request-Strictness</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10903 en/aptitude.xml:11705 en/aptitude.xml:11738 +#: en/aptitude.xml:10895 en/aptitude.xml:11697 en/aptitude.xml:11730 msgid "<literal>10000</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>10000</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10905 +#: en/aptitude.xml:10897 msgid "" "When run in command-line mode, if dependency problems are encountered, " "&aptitude; will add this value to the problem resolver score of each action " "that you explicitly request." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10913 +#: en/aptitude.xml:10905 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10916 +#: en/aptitude.xml:10908 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will print extremely verbose information while attempting to resolve broken " @@ -15168,30 +14475,26 @@ msgid "" "in debugging the problem resolver." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10926 +#: en/aptitude.xml:10918 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10929 +#: en/aptitude.xml:10921 msgid "" "In command-line mode, if it is necessary to resolve broken dependencies and " "this option is set to the name of a writable file, the resolver state will " "be dumped to this file before any calculations are undertaken." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10937 +#: en/aptitude.xml:10929 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10941 +#: en/aptitude.xml:10933 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then a dependency solution will " "be displayed as a sequence of resolutions of individual dependencies; for " @@ -15201,15 +14504,13 @@ msgid "" "<quote><literal>Accept this solution?</literal></quote>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10953 +#: en/aptitude.xml:10945 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10956 +#: en/aptitude.xml:10948 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display a brief summary of the dependencies (if any) relating to a " @@ -15217,15 +14518,13 @@ msgid "" "line option." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10966 +#: en/aptitude.xml:10958 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10969 +#: en/aptitude.xml:10961 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the expected change in the amount of space used by each " @@ -15233,21 +14532,18 @@ msgid "" "option." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10978 +#: en/aptitude.xml:10970 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Why-Display-Mode</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Why-Display-Mode</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10979 +#: en/aptitude.xml:10971 msgid "<literal>no-summary</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>no-summary</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10981 +#: en/aptitude.xml:10973 msgid "" "This option sets the default value of the command-line argument <link " "linkend='cmdlineOptionShowSummary'><literal>--show-summary</literal></" @@ -15256,30 +14552,26 @@ msgid "" "for a list of the allowed values of this option and their meanings." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10992 +#: en/aptitude.xml:10984 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10995 +#: en/aptitude.xml:10987 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the version of a package that is being installed or removed. " "This is equivalent to the <literal>-V</literal> command-line option." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11004 +#: en/aptitude.xml:10996 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Why</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Why</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11007 +#: en/aptitude.xml:10999 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the manually installed packages that require each automatically " @@ -15290,20 +14582,18 @@ msgid "" "keycap> in a package list." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11021 +#: en/aptitude.xml:11013 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Version-Display-Format</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Version-Display-Format</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11022 +#: en/aptitude.xml:11014 msgid "<literal>%c%a%M %p# %t %i</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%c%a%M %p# %t %i</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11025 +#: en/aptitude.xml:11017 msgid "" "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>, " "which is used to display the output of <literal>aptitude versions</" @@ -15311,14 +14601,13 @@ msgid "" "option." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11034 +#: en/aptitude.xml:11026 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Show-Package-Names</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Show-Package-Names</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11037 +#: en/aptitude.xml:11029 msgid "" "Set to <literal>always</literal>, <literal>auto</literal>, or " "<literal>never</literal> to control when package names are displayed in the " @@ -15328,14 +14617,13 @@ msgid "" "link> (see its documentation for more description of what the values mean)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11051 +#: en/aptitude.xml:11043 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11054 +#: en/aptitude.xml:11046 msgid "" "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " "resolver has been activated via <link " @@ -15348,55 +14636,49 @@ msgid "" "literal></link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11068 +#: en/aptitude.xml:11060 msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::IncrementalLoadLimit</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Screenshot::IncrementalLoadLimit</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11069 +#: en/aptitude.xml:11061 msgid "<literal>16384</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>16384</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11072 +#: en/aptitude.xml:11064 msgid "" "The minimum size in bytes at which &aptitude; will begin to display " "screenshots incrementally. Below this size, screenshots will not appear " "until they are fully downloaded." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11080 +#: en/aptitude.xml:11072 msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::Cache-Max</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Screenshot::Cache-Max</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11081 +#: en/aptitude.xml:11073 msgid "<literal>4194304</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>4194304</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11084 +#: en/aptitude.xml:11076 msgid "" "The maximum number of bytes of screenshot data that &aptitude; will store in " "memory for screenshots that are not currently being displayed. The default " "is four megabytes." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11092 +#: en/aptitude.xml:11084 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11095 +#: en/aptitude.xml:11087 msgid "" "<emphasis>This option is deprecated; use <literal><link " "linkend='configSimulate'>Aptitude::Simulate</link></literal> instead.</" @@ -15407,66 +14689,58 @@ msgid "" "<literal>-s</literal> command-line option." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11109 +#: en/aptitude.xml:11101 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11110 en/aptitude.xml:11629 en/aptitude.xml:11677 -#: en/aptitude.xml:11873 en/aptitude.xml:12467 +#: en/aptitude.xml:11102 en/aptitude.xml:11621 en/aptitude.xml:11669 +#: en/aptitude.xml:11865 en/aptitude.xml:12459 msgid "<literal>0</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>0</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11112 +#: en/aptitude.xml:11104 msgid "" "This controls how verbose the command-line mode of &aptitude; is. Every " "occurrence of the <literal>-v</literal> command-line option adds 1 to this " "value." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11120 +#: en/aptitude.xml:11112 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Visual-Preview</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Visual-Preview</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11125 +#: en/aptitude.xml:11117 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will enter its visual " "interface to display the preview of an installation run and to download " "packages." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11132 +#: en/aptitude.xml:11124 msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Delete-Unused</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11135 +#: en/aptitude.xml:11127 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, automatically installed packages " "which are no longer required will be automatically removed. For more " "information, see <xref linkend='secAutoInstall'/>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11144 +#: en/aptitude.xml:11136 msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11147 +#: en/aptitude.xml:11139 msgid "" "Deprecated alias for <literal><link linkend='configKeep-Unused-" "Pattern'>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</link></literal>. If " @@ -15475,64 +14749,56 @@ msgid "" "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal> is ignored." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11158 +#: en/aptitude.xml:11150 msgid "<literal>Aptitude::Display-Planned-Action</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Display-Planned-Action</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11162 +#: en/aptitude.xml:11154 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a preview " "screen before actually carrying out the actions you have requested." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11170 +#: en/aptitude.xml:11162 msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Install</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Install</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11175 +#: en/aptitude.xml:11167 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of " "new packages whenever you install, upgrade, or remove packages, as if you " "had issued the command &actions-forget;." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11184 +#: en/aptitude.xml:11176 msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Update</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Update</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11189 +#: en/aptitude.xml:11181 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of " "new packages whenever the package list is updated, as if you had issued the " "command &actions-forget;." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11197 +#: en/aptitude.xml:11189 msgid "<literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11199 +#: en/aptitude.xml:11191 msgid "<literal>su:/bin/su</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>su:/bin/su</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11202 +#: en/aptitude.xml:11194 msgid "" "This option sets the external command that &aptitude; will use to switch to " "the &root; user (see <xref linkend='secBecomingRoot'/>). It has the form " @@ -15550,15 +14816,13 @@ msgid "" "program." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11225 +#: en/aptitude.xml:11217 msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Old-Tmp</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Ignore-Old-Tmp</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11230 +#: en/aptitude.xml:11222 msgid "" "Old versions of &aptitude; created a directory <filename>~/.aptitude/.tmp</" "filename> which is no longer necessary. If the directory exists and " @@ -15569,14 +14833,13 @@ msgid "" "literal> so that you will be notified if it reappears." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11244 +#: en/aptitude.xml:11236 msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11249 +#: en/aptitude.xml:11241 msgid "" "In previous versions of &aptitude;, the setting <literal>Aptitude::" "Recommends-Important</literal> caused recommendations to be installed " @@ -15590,15 +14853,13 @@ msgid "" "literal> on startup." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11267 +#: en/aptitude.xml:11259 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Recommends</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Recommends</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11272 +#: en/aptitude.xml:11264 msgid "" "This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-" "RecommendsImportant'>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</link></literal> " @@ -15608,14 +14869,13 @@ msgid "" "to <literal>true</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11283 +#: en/aptitude.xml:11275 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Suggests</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Suggests</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11288 en/aptitude.xml:12029 +#: en/aptitude.xml:11280 en/aptitude.xml:12021 msgid "" "This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-" "SuggestsImportant'>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</link></literal> " @@ -15625,15 +14885,13 @@ msgid "" "<literal>true</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11299 +#: en/aptitude.xml:11291 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11302 +#: en/aptitude.xml:11294 msgid "" "If <literal><link linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</" "link></literal> is <literal>true</literal>, only unused packages which do " @@ -15642,21 +14900,18 @@ msgid "" "packages will be removed." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11313 +#: en/aptitude.xml:11305 msgid "<literal>Aptitude::LockFile</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::LockFile</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11315 +#: en/aptitude.xml:11307 msgid "<literal>/var/lock/aptitude</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>/var/lock/aptitude</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11318 +#: en/aptitude.xml:11310 msgid "" "A file that will be fcntl-locked to ensure that at most one &aptitude; " "process can modify the cache at once. In normal circumstances, you should " @@ -15668,21 +14923,18 @@ msgid "" "running program is using it!" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11333 +#: en/aptitude.xml:11325 msgid "<literal>Aptitude::Log</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Log</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11335 +#: en/aptitude.xml:11327 msgid "<filename>/var/log/aptitude</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>/var/log/aptitude</filename>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11338 +#: en/aptitude.xml:11330 msgid "" "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will log the package " "installations, removals, and upgrades that it performs. If the value of " @@ -15694,20 +14946,18 @@ msgid "" "this option to a list of log targets." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11353 +#: en/aptitude.xml:11345 msgid "<literal>Aptitude::Logging::File</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Logging::File</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11354 +#: en/aptitude.xml:11346 msgid "<filename></filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename></filename>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11357 +#: en/aptitude.xml:11349 msgid "" "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will write logging messages " "to it; setting it to <quote><literal>-</literal></quote> causes logging " @@ -15721,21 +14971,18 @@ msgid "" "literal></link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11375 +#: en/aptitude.xml:11367 msgid "<literal>Aptitude::Logging::Levels</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Logging::Levels</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11376 en/aptitude.xml:11572 +#: en/aptitude.xml:11368 en/aptitude.xml:11564 msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(leer)" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11378 +#: en/aptitude.xml:11370 msgid "" "This option is a group whose members control which log messages are " "written. Each entry is either <quote><replaceable>level</replaceable></" @@ -15754,17 +15001,15 @@ msgid "" "link> can be used to set or override any log level." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11404 +#: en/aptitude.xml:11396 msgid "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. TODO: add an appendix describing #. the grammar? #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11409 +#: en/aptitude.xml:11401 msgid "" "If this option is enabled, &aptitude; will attempt to automatically detect " "bulleted lists in package descriptions. This will generally improve how " @@ -15773,29 +15018,25 @@ msgid "" "<literal>true</literal> than when it is <literal>false</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11422 +#: en/aptitude.xml:11414 msgid "<literal>Aptitude::Pkg-Display-Limit</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Pkg-Display-Limit</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11427 +#: en/aptitude.xml:11419 msgid "" "The default filter applied to the package list; see <xref " "linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11434 +#: en/aptitude.xml:11426 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11437 +#: en/aptitude.xml:11429 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the problem resolver will " "consider breaking package holds or installing forbidden versions in order to " @@ -15804,21 +15045,18 @@ msgid "" "manually (see <xref linkend='secResolver'/>)." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11448 +#: en/aptitude.xml:11440 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11449 en/aptitude.xml:11695 +#: en/aptitude.xml:11441 en/aptitude.xml:11687 msgid "<literal>-300</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>-300</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11451 +#: en/aptitude.xml:11443 msgid "" "How much to reward or penalize solutions that change the state of a held " "package or install a forbidden version. Note that unless <link " @@ -15828,20 +15066,18 @@ msgid "" "has explicit permission from the user." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11462 +#: en/aptitude.xml:11454 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Level</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Level</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11463 en/aptitude.xml:11651 +#: en/aptitude.xml:11455 en/aptitude.xml:11643 msgid "<literal>50000</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>50000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11465 +#: en/aptitude.xml:11457 msgid "" "The safety cost assigned to actions that break a hold set by the user (by " "upgrading a held package or by installing a forbidden version of a " @@ -15849,21 +15085,18 @@ msgid "" "a description of safety costs." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11474 +#: en/aptitude.xml:11466 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11475 +#: en/aptitude.xml:11467 msgid "<literal>-100</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>-100</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11477 +#: en/aptitude.xml:11469 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on the number of " "dependencies they break. For each dependency broken by a possible solution, " @@ -15871,21 +15104,18 @@ msgid "" "value." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11486 +#: en/aptitude.xml:11478 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::DefaultResolutionScore</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::DefaultResolutionScore</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11487 +#: en/aptitude.xml:11479 msgid "<literal>400</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>400</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11489 +#: en/aptitude.xml:11481 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on how many " "<quote>default</quote> resolutions for currently unsatisfied dependencies " @@ -15896,115 +15126,99 @@ msgid "" "recommendations whose targets are not currently installed." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11503 +#: en/aptitude.xml:11495 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11506 +#: en/aptitude.xml:11498 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will never suggest " "cancelling all of your proposed actions in order to resolve a dependency " "problem." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11513 +#: en/aptitude.xml:11505 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11514 +#: en/aptitude.xml:11506 msgid "<literal>-100000</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>-100000</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11516 +#: en/aptitude.xml:11508 msgid "" "How much to reward or penalize solutions that remove an Essential package." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11522 +#: en/aptitude.xml:11514 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11523 +#: en/aptitude.xml:11515 msgid "<literal>60000</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>60000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11525 +#: en/aptitude.xml:11517 msgid "" "The safety cost assigned to actions that remove an Essential package. See " "<xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for a description " "of safety costs." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11533 +#: en/aptitude.xml:11525 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11534 +#: en/aptitude.xml:11526 msgid "<literal>-1</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>-1</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11537 +#: en/aptitude.xml:11529 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>extra</quote> will have " "this many points added to its score." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11544 +#: en/aptitude.xml:11536 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11545 en/aptitude.xml:12014 +#: en/aptitude.xml:11537 en/aptitude.xml:12006 msgid "<literal>500</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>500</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11548 +#: en/aptitude.xml:11540 msgid "" "Removing a package and installing another package that fully replaces it (i." "e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11555 +#: en/aptitude.xml:11547 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FutureHorizon</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FutureHorizon</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11556 en/aptitude.xml:11727 +#: en/aptitude.xml:11548 en/aptitude.xml:11719 msgid "<literal>50</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>50</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11559 +#: en/aptitude.xml:11551 msgid "" "How many <quote>steps</quote> the resolver should run after finding the " "first solution. Although &aptitude; attempts to generate better solutions " @@ -16014,15 +15228,13 @@ msgid "" "first solution." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11571 +#: en/aptitude.xml:11563 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Hints</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Hints</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11574 +#: en/aptitude.xml:11566 msgid "" "This option is a group whose members are used to configure the problem " "resolver. Each item in the group is a string describing an action that " @@ -16031,81 +15243,70 @@ msgid "" "linkend='secDependencyResolutionHints'/>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11584 +#: en/aptitude.xml:11576 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11585 +#: en/aptitude.xml:11577 msgid "<literal>5</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>5</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11588 +#: en/aptitude.xml:11580 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>important</quote> will " "have this many points added to its score." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11595 +#: en/aptitude.xml:11587 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Infinity</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Infinity</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11596 +#: en/aptitude.xml:11588 msgid "<literal>1000000</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>1000000</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11599 +#: en/aptitude.xml:11591 msgid "" "A <quote>maximum</quote> score for potential solutions. If a set of actions " "has a score worse than <replaceable>-Infinity</replaceable>, it will be " "discarded immediately." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11607 +#: en/aptitude.xml:11599 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::InstallScore</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::InstallScore</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11608 +#: en/aptitude.xml:11600 msgid "<literal>-20</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>-20</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11610 +#: en/aptitude.xml:11602 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to installing a package, if " "the package is not already going to be installed." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11617 +#: en/aptitude.xml:11609 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Level</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Level</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11618 +#: en/aptitude.xml:11610 msgid "<literal>20000</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>20000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11620 +#: en/aptitude.xml:11612 msgid "" "The safety cost assigned to the single solution that cancels all of the " "actions selected by the user. See <xref " @@ -16113,50 +15314,44 @@ msgid "" "safety costs." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11628 +#: en/aptitude.xml:11620 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::KeepScore</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::KeepScore</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11631 +#: en/aptitude.xml:11623 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to keeping a package in its " "current state, if that package is not already going to be kept in its " "current state." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11639 +#: en/aptitude.xml:11631 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11640 +#: en/aptitude.xml:11632 msgid "<literal>-40</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>-40</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11642 +#: en/aptitude.xml:11634 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to installing a non-default " "version of the package (one that is not the current version and not the " "<quote>candidate version</quote>)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11650 +#: en/aptitude.xml:11642 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Level</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11653 +#: en/aptitude.xml:11645 msgid "" "The safety cost assigned to actions that install non-default versions of a " "package. For instance, if version 5 of a package is installed, versions 6, " @@ -16166,130 +15361,113 @@ msgid "" "safety costs." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11665 +#: en/aptitude.xml:11657 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11666 +#: en/aptitude.xml:11658 msgid "<literal>1</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>1</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11669 +#: en/aptitude.xml:11661 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>optional</quote> will have " "this many points added to its score." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11676 +#: en/aptitude.xml:11668 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11679 +#: en/aptitude.xml:11671 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to preserving automatic " "installations or removals." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11685 +#: en/aptitude.xml:11677 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11686 +#: en/aptitude.xml:11678 msgid "<literal>60</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>60</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11688 +#: en/aptitude.xml:11680 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to preserving explicit user " "selections." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11694 +#: en/aptitude.xml:11686 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11697 +#: en/aptitude.xml:11689 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to removing a package (if " "it is not already marked for removal)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11704 +#: en/aptitude.xml:11696 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Level</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11707 +#: en/aptitude.xml:11699 msgid "" "The safety cost assigned to actions that remove a package. See <xref " "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for a description of " "safety costs." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11715 +#: en/aptitude.xml:11707 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11716 +#: en/aptitude.xml:11708 msgid "<literal>4</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>4</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11719 +#: en/aptitude.xml:11711 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>required</quote> will have " "this many points added to its score." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11726 +#: en/aptitude.xml:11718 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11730 +#: en/aptitude.xml:11722 msgid "" "In addition to all other scoring factors, proposed solutions that actually " "resolve all unsatisfied dependencies are awarded this many extra points." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11737 +#: en/aptitude.xml:11729 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Level</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11740 +#: en/aptitude.xml:11732 msgid "" "The safety cost assigned to actions that install the default version of a " "package, upgrade a package to its default version, or cancel installing or " @@ -16299,20 +15477,18 @@ msgid "" "description of safety costs." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11753 +#: en/aptitude.xml:11745 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::SolutionCost</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::SolutionCost</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11754 +#: en/aptitude.xml:11746 msgid "<literal>safety,priority</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>safety,priority</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11757 +#: en/aptitude.xml:11749 msgid "" "Describes how to determine the cost of a solution. See <xref " "linkend='secDependencyResolutionCosts'/> for a description of what solution " @@ -16320,41 +15496,35 @@ msgid "" "cannot be parsed, an error is issued and the default cost is used instead." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11767 +#: en/aptitude.xml:11759 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StandardScore</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StandardScore</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11768 +#: en/aptitude.xml:11760 msgid "<literal>3</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>3</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11771 +#: en/aptitude.xml:11763 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>standard</quote> will have " "this many points added to its score." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11778 +#: en/aptitude.xml:11770 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepLimit</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepLimit</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11779 +#: en/aptitude.xml:11771 msgid "<literal>5000</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>5000</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11781 +#: en/aptitude.xml:11773 msgid "" "The maximum number of <quote>steps</quote> which should be performed by the " "problem resolver on each attempt to find a solution to a dependency " @@ -16369,21 +15539,18 @@ msgid "" "until it reaches a solution)" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11800 +#: en/aptitude.xml:11792 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepScore</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepScore</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11801 +#: en/aptitude.xml:11793 msgid "<literal>70</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>70</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11804 +#: en/aptitude.xml:11796 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on their length. " "For each action performed by a solution, this many points are added to its " @@ -16393,15 +15560,13 @@ msgid "" "quality than it would otherwise be." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11816 +#: en/aptitude.xml:11808 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11819 +#: en/aptitude.xml:11811 msgid "" "If this value is set, then each time the problem resolver produces a " "solution, a stripped-down version of the package state sufficient to " @@ -16412,15 +15577,13 @@ msgid "" "as test cases." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11832 +#: en/aptitude.xml:11824 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11835 +#: en/aptitude.xml:11827 msgid "" "If this value is set, then each time the problem resolver produces a " "solution, a stripped-down version of the package state sufficient to " @@ -16431,41 +15594,35 @@ msgid "" "trace directory and is suitable for transmission over a network." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11849 +#: en/aptitude.xml:11841 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11850 +#: en/aptitude.xml:11842 msgid "<literal>-500</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>-500</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11852 +#: en/aptitude.xml:11844 msgid "" "Installing a package and removing another package that fully replaces it (i." "e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11859 +#: en/aptitude.xml:11851 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11860 +#: en/aptitude.xml:11852 msgid "<literal>-200</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>-200</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11862 +#: en/aptitude.xml:11854 msgid "" "How much to reward or penalize leaving a Recommends relationship " "unresolved. This should typically be less than RemoveScore, or &aptitude; " @@ -16473,30 +15630,26 @@ msgid "" "unfixed. See <xref linkend='secResolver'/> for details." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11872 +#: en/aptitude.xml:11864 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11875 +#: en/aptitude.xml:11867 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to upgrading (or " "downgrading) a package to its candidate version, if the package was not " "already going to be upgraded." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11883 +#: en/aptitude.xml:11875 msgid "<literal>Aptitude::Purge-Unused</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Purge-Unused</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11886 +#: en/aptitude.xml:11878 msgid "" "If this option is <literal>true</literal> and <literal><link " "linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</link></literal> is " @@ -16508,15 +15661,13 @@ msgid "" "NOT ENABLE IT UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING!</emphasis>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11902 +#: en/aptitude.xml:11894 msgid "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11907 +#: en/aptitude.xml:11899 msgid "" "This is an obsolete configuration option that has been superseded by <link " "linkend='configAptInstall-Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</" @@ -16526,14 +15677,13 @@ msgid "" "literal> in your user configuration file." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11921 +#: en/aptitude.xml:11913 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11924 +#: en/aptitude.xml:11916 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then when the <quote>safe</quote> " "dependency resolver has been activated via <link " @@ -16543,14 +15693,13 @@ msgid "" "install packages that are not currently installed." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11936 +#: en/aptitude.xml:11928 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11939 +#: en/aptitude.xml:11931 msgid "" "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " "resolver has been activated via <link " @@ -16560,21 +15709,18 @@ msgid "" "resolve dependencies by upgrading packages." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11951 +#: en/aptitude.xml:11943 msgid "<literal>Aptitude::Sections::Descriptions</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Sections::Descriptions</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11952 +#: en/aptitude.xml:11944 msgid "See <literal>$prefix/share/aptitude/section-descriptions</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11954 +#: en/aptitude.xml:11946 msgid "" "This option is a group whose members define the descriptions displayed for " "each section when using the <quote><literal>section</literal></quote> " @@ -16589,20 +15735,18 @@ msgid "" "quote> will be replaced by a double-quote character." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11974 +#: en/aptitude.xml:11966 msgid "<literal>Aptitude::Sections::Top-Sections</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Sections::Top-Sections</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11975 +#: en/aptitude.xml:11967 msgid "<literal>\"main\"; \"contrib\"; \"non-free\"; \"non-US\";</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\"main\"; \"contrib\"; \"non-free\"; \"non-US\";</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11977 +#: en/aptitude.xml:11969 msgid "" "A configuration group whose elements are the names of the top-level archive " "sections. The <quote><literal>topdir</literal></quote>, " @@ -16618,15 +15762,13 @@ msgid "" "literal></quote>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11998 +#: en/aptitude.xml:11990 msgid "<literal>Aptitude::Simulate</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Simulate</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12001 +#: en/aptitude.xml:11993 msgid "" "In command-line mode, causes &aptitude; to just display the actions that " "would be performed (rather than actually performing them); in the visual " @@ -16635,64 +15777,55 @@ msgid "" "literal> command-line option." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12012 +#: en/aptitude.xml:12004 msgid "<literal>Aptitude::Spin-Interval</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Spin-Interval</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12017 +#: en/aptitude.xml:12009 msgid "" "The number of milliseconds to delay in between updating the <quote>spinner</" "quote> that appears while the problem resolver is running." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12024 +#: en/aptitude.xml:12016 msgid "<literal>Aptitude::Suggests-Important</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Suggests-Important</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12040 +#: en/aptitude.xml:12032 msgid "<literal>Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12045 +#: en/aptitude.xml:12037 msgid "" "If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will display a " "warning the first time that you attempt to modify package states while " "&aptitude; is in read-only mode." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12053 +#: en/aptitude.xml:12045 msgid "<literal>Aptitude::Theme</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Theme</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12058 +#: en/aptitude.xml:12050 msgid "" "The theme that &aptitude; should use; see <xref linkend='secThemes'/> for " "more information." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12064 +#: en/aptitude.xml:12056 msgid "<literal>Aptitude::Track-Dselect-State</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Track-Dselect-State</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12069 +#: en/aptitude.xml:12061 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will attempt to " "detect when a change to a package's state has been made using &dselect; or " @@ -16701,30 +15834,26 @@ msgid "" "this may be somewhat buggy." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12081 +#: en/aptitude.xml:12073 msgid "<literal>Aptitude::UI::Advance-On-Action</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::Advance-On-Action</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12086 +#: en/aptitude.xml:12078 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, changing a package's state " "(for instance, marking it for installation) will cause &aptitude; to advance " "the highlight to the next package in the current group." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12096 +#: en/aptitude.xml:12088 msgid "<literal>Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12101 +#: en/aptitude.xml:12093 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, selecting a package which " "is broken or which appears to be causing other packages to be broken will " @@ -16732,88 +15861,78 @@ msgid "" "breakage might be occuring." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12111 +#: en/aptitude.xml:12103 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Grouping</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Grouping</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12113 +#: en/aptitude.xml:12105 msgid "" "<literal>filter(missing),status,section(subdirs,passthrough)," "section(topdir)</literal>" msgstr "" +"<literal>filter(missing),status,section(subdirs,passthrough)," +"section(topdir)</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12116 +#: en/aptitude.xml:12108 msgid "" "Sets the default grouping policy used for package lists. See <xref " "linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping " "policies." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12124 +#: en/aptitude.xml:12116 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12129 +#: en/aptitude.xml:12121 msgid "" "This option is a group whose members define the default layout of " "&aptitude;'s display. See <xref linkend='secDisplayLayout'/> for more " "information." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12137 +#: en/aptitude.xml:12129 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12139 +#: en/aptitude.xml:12131 msgid "<literal>action</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>action</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12142 +#: en/aptitude.xml:12134 msgid "" "Sets the default grouping policy used for preview screens. See <xref " "linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping " "policies." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12150 +#: en/aptitude.xml:12142 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Sorting</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Sorting</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12154 +#: en/aptitude.xml:12146 msgid "" "The default sorting policy of package views. See <xref " "linkend='secSortingPolicy'/> for more information." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12161 +#: en/aptitude.xml:12153 msgid "<literal>Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12166 +#: en/aptitude.xml:12158 msgid "" "When a package list is first displayed, the information area (which " "typically contains the long description of the current package) will be " @@ -16821,131 +15940,113 @@ msgid "" "<literal>false</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12176 +#: en/aptitude.xml:12168 msgid "<literal>Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12181 +#: en/aptitude.xml:12173 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, closing all the active views will " "quit &aptitude;; otherwise, &aptitude; will not exit until you issue the " "command &actions-quit;. See <xref linkend='secViews'/> for more information." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12190 +#: en/aptitude.xml:12182 msgid "<literal>Aptitude::UI::Fill-Text</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::Fill-Text</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12195 +#: en/aptitude.xml:12187 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will format " "descriptions so that each line is exactly the width of the screen." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12202 +#: en/aptitude.xml:12194 msgid "<literal>Aptitude::UI::Flat-View-As-First-View</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::Flat-View-As-First-View</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12207 +#: en/aptitude.xml:12199 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a flat " "view on startup instead of the default view." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12214 +#: en/aptitude.xml:12206 msgid "<literal>Aptitude::UI::HelpBar</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::HelpBar</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12219 +#: en/aptitude.xml:12211 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, a line of information about " "important keystrokes will be displayed at the top of the screen." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12226 +#: en/aptitude.xml:12218 msgid "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12231 +#: en/aptitude.xml:12223 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will perform " "<quote>incremental</quote> searches: as you type the search pattern, it will " "search for the next package matching what you have typed so far." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12240 +#: en/aptitude.xml:12232 msgid "<literal>Aptitude::UI::InfoAreaTabs</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::InfoAreaTabs</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12245 +#: en/aptitude.xml:12237 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display tabs at " "the top of the information area (the pane at the bottom of the screen) " "describing the different modes the area can be set to." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12253 +#: en/aptitude.xml:12245 msgid "<literal>Aptitude::UI::Keybindings</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::Keybindings</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12258 +#: en/aptitude.xml:12250 msgid "" "This is a group whose members define the connections between keystrokes and " "commands in &aptitude;. For more information, see <xref " "linkend='secKeybindings'/>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12266 +#: en/aptitude.xml:12258 msgid "<literal>Aptitude::UI::Menubar-Autohide</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::Menubar-Autohide</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12271 +#: en/aptitude.xml:12263 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the menu bar will be " "hidden while it is not in use." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12278 +#: en/aptitude.xml:12270 msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12282 +#: en/aptitude.xml:12274 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will use a less " "obtrusive mechanism to display the progress of downloads: a bar at the " @@ -16954,72 +16055,62 @@ msgid "" "abort it." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12293 +#: en/aptitude.xml:12285 msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Prompts</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Prompts</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12298 +#: en/aptitude.xml:12290 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, some prompts (such as yes/no and " "multiple-choice prompts) will be displayed at the bottom of the screen " "instead of in dialog boxes." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12306 +#: en/aptitude.xml:12298 msgid "<literal>Aptitude::UI::New-Package-Commands</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::New-Package-Commands</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12311 +#: en/aptitude.xml:12303 msgid "" "If this option is set to <literal>false</literal>, commands such as &package-" "install; will have the same deprecated behavior that they did in antique " "versions of &aptitude;." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12320 +#: en/aptitude.xml:12312 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Display-Format</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Display-Format</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12322 +#: en/aptitude.xml:12314 msgid "<literal>%c%a%M %p %Z %v %V</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%c%a%M %p %Z %v %V</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12325 +#: en/aptitude.xml:12317 msgid "" "This option controls the format string used to display packages in package " "lists. For more information on format strings, see <xref " "linkend='secDisplayFormat'/>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12333 +#: en/aptitude.xml:12325 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Header-Format</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Header-Format</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12335 +#: en/aptitude.xml:12327 msgid "<literal>%N %n #%B %u %o</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>%N %n #%B %u %o</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12338 +#: en/aptitude.xml:12330 msgid "" "This option controls the format string used to display the header line of " "package lists (ie, the line that appears between the package list and the " @@ -17027,15 +16118,13 @@ msgid "" "linkend='secDisplayFormat'/>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12348 +#: en/aptitude.xml:12340 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Status-Format</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Status-Format</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12353 +#: en/aptitude.xml:12345 msgid "" "This option controls the format string used to display the status line of " "package lists (ie, the line that appears between the package list and the " @@ -17043,21 +16132,18 @@ msgid "" "linkend='secDisplayFormat'/>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12363 +#: en/aptitude.xml:12355 msgid "<literal>Aptitude::UI::Pause-After-Download</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::Pause-After-Download</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12365 +#: en/aptitude.xml:12357 msgid "<literal>OnlyIfError</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>OnlyIfError</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12368 +#: en/aptitude.xml:12360 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a message " "after it finishes downloading packages, asking you if you want to continue " @@ -17067,73 +16153,63 @@ msgid "" "next screen after completing a download." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12381 +#: en/aptitude.xml:12373 msgid "<literal>Aptitude::UI::Preview-Limit</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::Preview-Limit</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12386 +#: en/aptitude.xml:12378 msgid "" "The default filter applied to the preview screen; see <xref " "linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12393 +#: en/aptitude.xml:12385 msgid "<literal>Aptitude::UI::Prompt-On-Exit</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::Prompt-On-Exit</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12397 +#: en/aptitude.xml:12389 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a " "confirmation prompt before shutting down." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12404 +#: en/aptitude.xml:12396 msgid "<literal>Aptitude::UI::Styles</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::Styles</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12409 +#: en/aptitude.xml:12401 msgid "" "This is a configuration group whose contents define what textual styles " "&aptitude; uses to display information. For more information, see <xref " "linkend='secStyle'/>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12417 +#: en/aptitude.xml:12409 msgid "<literal>Aptitude::UI::ViewTabs</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::UI::ViewTabs</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12422 +#: en/aptitude.xml:12414 msgid "" "If this option is set to <literal>false</literal>, &aptitude; will not " "display <quote>tabs</quote> describing the currently active views at the top " "of the screen." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12430 +#: en/aptitude.xml:12422 msgid "<literal>Aptitude::Warn-Not-Root</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Aptitude::Warn-Not-Root</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12435 +#: en/aptitude.xml:12427 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will detect when you " "need &root; privileges to do something, and ask you whether you want to " @@ -17141,68 +16217,58 @@ msgid "" "linkend='secBecomingRoot'/> for more information." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12446 +#: en/aptitude.xml:12438 msgid "<literal>DebTags::Vocabulary</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>DebTags::Vocabulary</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12447 +#: en/aptitude.xml:12439 msgid "<literal>/usr/share/debtags/vocabulary</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>/usr/share/debtags/vocabulary</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12449 +#: en/aptitude.xml:12441 msgid "" "The location of the <literal>debtags</literal> vocabulary file; used to load " "in the package tag metadata." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12456 +#: en/aptitude.xml:12448 msgid "<literal>Dir::Aptitude::state</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Dir::Aptitude::state</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12457 en/manpage.xml:2522 +#: en/aptitude.xml:12449 en/manpage.xml:2522 msgid "<filename>/var/lib/aptitude</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>/var/lib/aptitude</filename>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12459 +#: en/aptitude.xml:12451 msgid "" "The directory in which &aptitude;'s persistent state information is stored." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12465 +#: en/aptitude.xml:12457 msgid "<literal>Quiet</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Quiet</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12470 +#: en/aptitude.xml:12462 msgid "" "This controls the quietness of the command-line mode. Setting it to a " "higher value will disable more progress indicators." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:12480 +#: en/aptitude.xml:12472 msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Themen" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12483 +#: en/aptitude.xml:12475 msgid "" "A <firstterm>theme</firstterm> in &aptitude; is simply a collection of " "settings that <quote>go together</quote>. Themes work by overriding the " @@ -17212,9 +16278,8 @@ msgid "" "the standard default value." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12493 +#: en/aptitude.xml:12485 msgid "" "A theme is simply a named group under <literal>Aptitude::Themes</literal>; " "each configuration option contained in the group will override the " @@ -17225,53 +16290,47 @@ msgid "" "Display-Format</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12505 +#: en/aptitude.xml:12497 msgid "" "To select a theme, set the configuration option <literal>Aptitude::Theme</" "literal> to the name of the theme; for instance," msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:12508 +#: en/aptitude.xml:12500 #, no-wrap msgid "Aptitude::Theme Vertical-Split;" -msgstr "" +msgstr "Aptitude::Theme Vertical-Split;" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12511 +#: en/aptitude.xml:12503 msgid "" "The following themes are shipped with &aptitude; in <filename>/usr/share/" "aptitude/aptitude-defaults</filename>:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12517 +#: en/aptitude.xml:12509 msgid "<literal>Dselect</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Dselect</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12521 +#: en/aptitude.xml:12513 msgid "" "This theme makes &aptitude; look and behave more like the legacy " "<literal>dselect</literal> package manager:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12527 +#: en/aptitude.xml:12519 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/dselect-theme.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12532 +#: en/aptitude.xml:12524 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -17299,15 +16358,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12563 +#: en/aptitude.xml:12555 msgid "<literal>Vertical-Split</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Vertical-Split</literal>" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12567 +#: en/aptitude.xml:12559 msgid "" "This theme rearranges the display: instead of the current package's " "description appearing underneath the package list, it is displayed to the " @@ -17316,15 +16373,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12577 +#: en/aptitude.xml:12569 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/vertical-split-theme.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12582 +#: en/aptitude.xml:12574 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -17353,15 +16409,13 @@ msgid "" "Utilities for using ACPI power management" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:12617 +#: en/aptitude.xml:12609 msgid "Playing Minesweeper" -msgstr "" +msgstr "Minesweeper spielen" -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12620 +#: en/aptitude.xml:12612 msgid "" "In case you get tired of installing and removing packages, &aptitude; " "includes a version of the classic game <quote>Minesweeper</quote>. To start " @@ -17369,15 +16423,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12628 +#: en/aptitude.xml:12620 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12633 +#: en/aptitude.xml:12625 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -17405,9 +16458,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12662 +#: en/aptitude.xml:12654 msgid "" "Within the rectangle that appears on the screen are hidden ten mines. Your " "goal is to determine, through intuition, logic, and luck, where those mines " @@ -17418,24 +16470,22 @@ msgid "" "ending your game immediately!" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12673 +#: en/aptitude.xml:12665 msgid "" "To uncover a square (and find out whether a mine is hidden there), select " "the square with the arrow keys and press <keycap>Enter</keycap>:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12680 +#: en/aptitude.xml:12672 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot2.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12685 +#: en/aptitude.xml:12677 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -17463,9 +16513,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12714 +#: en/aptitude.xml:12706 msgid "" "As you can see, some of the hidden (blank) parts of the board have been " "revealed in this screenshot. The squares containing a <literal>.</literal> " @@ -17473,9 +16522,8 @@ msgid "" "squares indicate how many mines they are next to." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12722 +#: en/aptitude.xml:12714 msgid "" "If you think you know where a mine is, you can place a <quote>flag</quote> " "on it. To do this, select the suspected square and press <keycap>f</" @@ -17484,15 +16532,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12731 +#: en/aptitude.xml:12723 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot3.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12736 +#: en/aptitude.xml:12728 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -17520,9 +16567,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12765 +#: en/aptitude.xml:12757 msgid "" "As you can see, an <literal>F</literal> appeared in the selected square. It " "is no longer possible to uncover this square, even accidentally, until the " @@ -17535,15 +16581,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12780 +#: en/aptitude.xml:12772 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot4.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12785 +#: en/aptitude.xml:12777 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -17571,24 +16616,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12814 +#: en/aptitude.xml:12806 msgid "" "Luckily (or was it luck?), my guess about the location of that mine was " "correct. If I had been wrong, I would have lost immediately:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12821 +#: en/aptitude.xml:12813 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot5.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12826 +#: en/aptitude.xml:12818 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -17616,79 +16659,67 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12855 +#: en/aptitude.xml:12847 msgid "" "When you lose, the locations of all the mines are revealed: unexploded mines " "are indicated by a caret symbol (<literal>^</literal>), and the one you " "<quote>stepped on</quote> is indicated by an asterisk (<literal>*</literal>)." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><title> #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:12864 +#: en/aptitude.xml:12856 msgid "aptitude frequently asked questions" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:12868 +#: en/aptitude.xml:12860 msgid "<citetitle pubwork='book'>Monty Python and the Holy Grail</citetitle>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12872 +#: en/aptitude.xml:12864 msgid "<quote>What ... is your name?</quote>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12876 +#: en/aptitude.xml:12868 msgid "<quote>I am Arthur, King of the Britons.</quote>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12880 +#: en/aptitude.xml:12872 msgid "<quote>What ... is your quest?</quote>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12884 +#: en/aptitude.xml:12876 msgid "<quote>I seek the Holy Grail!</quote>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12888 +#: en/aptitude.xml:12880 msgid "<quote>What ... is the airspeed velocity of an unladen swallow?</quote>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12892 +#: en/aptitude.xml:12884 msgid "<quote>What do you mean? An African or a European swallow?</quote>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12896 +#: en/aptitude.xml:12888 msgid "" "<quote>Huh? I ... I don't kn---<emphasis>AAAAAUUUGGGHH!</emphasis></quote>" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12904 +#: en/aptitude.xml:12896 msgid "How can I find exactly one package by name?" -msgstr "" +msgstr "Wie kann ich genau ein Paket anhand des Namens finden?" -# type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12910 +#: en/aptitude.xml:12902 msgid "" "As mentioned in <xref linkend='secSearchPatterns'/>, when you search for a " "package by name, the text you enter is actually a regular expression. Thus, " @@ -17697,9 +16728,8 @@ msgid "" "replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12919 +#: en/aptitude.xml:12911 msgid "" "For instance, you can find <literal>apt</literal> (but not " "<literal>aptitude</literal> or <literal>synaptic</literal>) by entering " @@ -17708,26 +16738,23 @@ msgid "" "<userinput>^g\\+\\+$</userinput>." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12933 +#: en/aptitude.xml:12925 msgid "How can I find broken packages?" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12939 +#: en/aptitude.xml:12931 msgid "Use the command &search-find-broken;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12947 +#: en/aptitude.xml:12939 msgid "I want to select text, why doesn't &aptitude; let me disable the mouse?" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12954 +#: en/aptitude.xml:12946 msgid "" "Normally, you cannot select text in an xterm while a program running in that " "terminal (such as &aptitude;) is using the mouse. However, you can override " @@ -17735,37 +16762,34 @@ msgid "" "key down while you click on the terminal." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><title> #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:12967 +#: en/aptitude.xml:12959 msgid "Credits" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:12971 +#: en/aptitude.xml:12963 msgid "" "<personname> <firstname>Terry</firstname> <surname>Pratchett</surname> </" "personname>, <citetitle pubwork='book'>The Last Hero</citetitle>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Terry</firstname> <surname>Pratchett</surname> </" +"personname>, <citetitle pubwork='book'>The Last Hero</citetitle>" -# type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12979 +#: en/aptitude.xml:12971 msgid "No-one remembers the singer. The song remains." -msgstr "" +msgstr "Niemand erinnert sich an den Sänger. Sein Lied bleibt." -# type: Content of: <book><chapter><para> #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:12985 +#: en/aptitude.xml:12977 msgid "" "This section commemorates some of the people who have contributed to " "&aptitude; over its lifetime." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><note><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><note><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:12997 +#: en/aptitude.xml:12989 msgid "" "It should be possible to compile a fairly complete list of i18n contributors " "based on the ChangeLog, its references to the Debian bug tracking system, " @@ -17774,7 +16798,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><note><para> -#: en/aptitude.xml:12991 +#: en/aptitude.xml:12983 msgid "" "This section is presently rather incomplete and will likely be updated and " "expanded as time goes on (in particular, there are many missing translation " @@ -17784,278 +16808,231 @@ msgid "" "think so." msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13010 +#: en/aptitude.xml:13002 msgid "Translations and internationalization" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen und Internationalisierung" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13013 +#: en/aptitude.xml:13005 msgid "Brazilian translation" -msgstr "" +msgstr "Brasilianische Übersetzung" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13017 +#: en/aptitude.xml:13009 msgid "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva" -msgstr "" +msgstr "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13023 +#: en/aptitude.xml:13015 msgid "Chinese translation" -msgstr "" +msgstr "Chinesische Übersetzung" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13027 +#: en/aptitude.xml:13019 msgid "Carlos Z.F. Liu" -msgstr "" +msgstr "Carlos Z.F. Liu" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13033 +#: en/aptitude.xml:13025 msgid "Czech translation" -msgstr "" +msgstr "Tschechische Übersetzung" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13037 +#: en/aptitude.xml:13029 msgid "Miroslav Kure" -msgstr "" +msgstr "Miroslav Kure" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13043 +#: en/aptitude.xml:13035 msgid "Danish translation" -msgstr "" +msgstr "Dänische Übersetzung" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13047 +#: en/aptitude.xml:13039 msgid "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen" -msgstr "" +msgstr "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13053 +#: en/aptitude.xml:13045 msgid "Dutch translation" -msgstr "" +msgstr "Niederländische Übersetzung" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13057 +#: en/aptitude.xml:13049 msgid "Luk Claes" -msgstr "" +msgstr "Luk Claes" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13063 +#: en/aptitude.xml:13055 msgid "Finnish translation" -msgstr "" +msgstr "Finnische Übersetzung" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13067 +#: en/aptitude.xml:13059 msgid "Jaakko Kangasharju" -msgstr "" +msgstr "Jaakko Kangasharju" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13073 +#: en/aptitude.xml:13065 msgid "French translation" -msgstr "" +msgstr "Französische Übersetzung" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13077 +#: en/aptitude.xml:13069 msgid "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon" -msgstr "" +msgstr "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13083 +#: en/aptitude.xml:13075 msgid "German translation" -msgstr "" +msgstr "Deutsche Übersetzung" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13086 +#: en/aptitude.xml:13078 msgid "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel" -msgstr "" +msgstr "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13091 +#: en/aptitude.xml:13083 msgid "Italian translation" -msgstr "" +msgstr "Italienische Übersetzung" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13095 +#: en/aptitude.xml:13087 msgid "Danilo Piazzalunga" -msgstr "" +msgstr "Danilo Piazzalunga" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13101 +#: en/aptitude.xml:13093 msgid "Japanese translation" -msgstr "" +msgstr "Japanische Übersetzung" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13105 +#: en/aptitude.xml:13097 msgid "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi" -msgstr "" +msgstr "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13111 +#: en/aptitude.xml:13103 msgid "Lithuanian translation" -msgstr "" +msgstr "Litauische Übersetzung" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13115 +#: en/aptitude.xml:13107 msgid "Darius ?itkevicius" -msgstr "" +msgstr "Darius ?itkevicius" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13121 +#: en/aptitude.xml:13113 msgid "Polish translation" -msgstr "" +msgstr "Polnische Übersetzung" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13125 +#: en/aptitude.xml:13117 msgid "Michal Politowski" -msgstr "" +msgstr "Michal Politowski" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13131 +#: en/aptitude.xml:13123 msgid "Portuguese translation" -msgstr "" +msgstr "Portugiesische Übersetzung" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13135 +#: en/aptitude.xml:13127 msgid "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo" -msgstr "" +msgstr "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13141 +#: en/aptitude.xml:13133 msgid "Norwegian translation" -msgstr "" +msgstr "Norwegische Übersetzung" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13145 +#: en/aptitude.xml:13137 msgid "Håvard Korsvoll" -msgstr "" +msgstr "Håvard Korsvoll" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13151 +#: en/aptitude.xml:13143 msgid "Spanish translation" -msgstr "" +msgstr "Spanische Übersetzung" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13155 +#: en/aptitude.xml:13147 msgid "Jordi Malloch, Ruben Porras" -msgstr "" +msgstr "Jordi Malloch, Ruben Porras" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13161 +#: en/aptitude.xml:13153 msgid "Swedish translation" -msgstr "" +msgstr "Schwedische Übersetzung" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13165 +#: en/aptitude.xml:13157 msgid "Daniel Nylander" -msgstr "" +msgstr "Daniel Nylander" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13171 +#: en/aptitude.xml:13163 msgid "Initial i18n patch" -msgstr "" +msgstr "Initialer i18n-Patch" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13173 +#: en/aptitude.xml:13165 msgid "Masato Taruishi" -msgstr "" +msgstr "Masato Taruishi" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13177 +#: en/aptitude.xml:13169 msgid "i18n triaging and maintainence" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13179 +#: en/aptitude.xml:13171 msgid "Christian Perrier" -msgstr "" +msgstr "Christian Perrier" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13184 +#: en/aptitude.xml:13176 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13187 +#: en/aptitude.xml:13179 msgid "User's Manual" -msgstr "" +msgstr "Benutzerhandbuch" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13191 en/aptitude.xml:13205 +#: en/aptitude.xml:13183 en/aptitude.xml:13197 msgid "Daniel Burrows" -msgstr "" +msgstr "Daniel Burrows" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13198 +#: en/aptitude.xml:13190 msgid "Programming" -msgstr "" +msgstr "Programmierung" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13201 +#: en/aptitude.xml:13193 msgid "Program design and implementation" -msgstr "" +msgstr "Programmdesign und Implementierung" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13211 +#: en/aptitude.xml:13203 msgid "Support for the dpkg Breaks field" msgstr "" -# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13215 +#: en/aptitude.xml:13207 msgid "Ian Jackson, Michael Vogt" -msgstr "" +msgstr "Ian Jackson, Michael Vogt" -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <book><reference><title> -#: en/aptitude.xml:13223 -#, fuzzy +#: en/aptitude.xml:13215 msgid "Command-line reference" -msgstr "Kommandozeilenbefehle" +msgstr "Befehlszeilenreferenz" -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> #: en/manpage.xml:17 en/manpage.xml:54 en/manpage.xml:59 msgid "aptitude" @@ -18074,9 +17051,9 @@ msgstr "" msgid "Copyright 2004-2011 Daniel Burrows." msgstr "Copyright 2004-2011 Daniel Burrows." -# type: Content of: <refentry><refentryinfo><legalnotice><para> #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><legalnotice><para> #: en/manpage.xml:29 en/manpage.xml:2462 en/manpage.xml:2665 +#, fuzzy msgid "" "This manual page is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -18088,9 +17065,9 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -# type: Content of: <refentry><refentryinfo><legalnotice><para> #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><legalnotice><para> #: en/manpage.xml:37 en/manpage.xml:2470 en/manpage.xml:2673 +#, fuzzy msgid "" "This manual page is distributed in the hope that it will be useful, but " "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " @@ -18102,7 +17079,6 @@ msgstr "" "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -# type: Content of: <refentry><refentryinfo><legalnotice><para> #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><legalnotice><para> #: en/manpage.xml:45 en/manpage.xml:2478 en/manpage.xml:2681 msgid "" @@ -18110,19 +17086,19 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." +"Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem " +"Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software " +"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: en/manpage.xml:60 +#, fuzzy msgid "high-level interface to the package manager" msgstr "Benutzerschnittstelle für den Paketmanager" -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: en/manpage.xml:65 +#, fuzzy msgid "" "<command>aptitude</command> <arg choice='opt' " "rep='repeat'><replaceable>options</replaceable></arg> <group choice='req'> " @@ -18136,9 +17112,9 @@ msgstr "" "choice='plain'>forget-new</arg> <arg choice='plain'>keep-all</arg> <arg " "choice='plain'>update</arg> </group>" -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: en/manpage.xml:79 +#, fuzzy msgid "" "<command>aptitude</command> <arg choice='opt' " "rep='repeat'><replaceable>options</replaceable></arg> <group choice='req'> " @@ -18152,9 +17128,9 @@ msgstr "" "arg> </group> <arg choice='opt' rep='repeat'><replaceable>Pakete</" "replaceable></arg>" -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: en/manpage.xml:92 +#, fuzzy msgid "" "<command>aptitude</command> <arg choice='opt' " "rep='repeat'><replaceable>options</replaceable></arg> <group choice='req'> " @@ -18179,7 +17155,6 @@ msgstr "" "choice='plain'>versions></arg> </group> <arg choice='plain' " "rep='repeat'><replaceable>Pakete</replaceable></arg>" -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: en/manpage.xml:118 msgid "" @@ -18187,10 +17162,13 @@ msgid "" "<arg choice='plain'><replaceable>output-directory</replaceable></arg> <arg " "choice='plain' rep='repeat'><replaceable>packages</replaceable></arg>" msgstr "" +"<command>aptitude</command> <arg choice='plain'>extract-cache-subset</arg> " +"<arg choice='plain'><replaceable>Ausgabeverzeichnis</replaceable></arg> <arg " +"choice='plain' rep='repeat'><replaceable>Pakete</replaceable></arg>" -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: en/manpage.xml:127 +#, fuzzy msgid "" "<command>aptitude</command> <arg choice='opt' " "rep='repeat'><replaceable>options</replaceable></arg> <arg " @@ -18202,7 +17180,6 @@ msgstr "" "choice='plain'>search</arg> <arg choice='plain' " "rep='repeat'><replaceable>Suchmuster</replaceable></arg>" -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: en/manpage.xml:137 msgid "" @@ -18213,7 +17190,6 @@ msgid "" "choice='plain' rep='repeat'><replaceable>packages</replaceable></arg>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: en/manpage.xml:152 #, fuzzy @@ -18230,9 +17206,9 @@ msgstr "" "choice='plain'>forget-new</arg> <arg choice='plain'>update</arg> <arg " "choice='plain'>upgrade</arg> </group>" -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: en/manpage.xml:167 +#, fuzzy msgid "" "<command>aptitude</command> <arg choice='opt'>-S <replaceable>fname</" "replaceable></arg> <group choice='opt'> <arg choice='plain'>--autoclean-on-" @@ -18244,24 +17220,23 @@ msgstr "" "startup</arg> <arg choice='plain'>--clean-on-startup</arg> <arg " "choice='plain'>-i</arg> <arg choice='plain'>-u</arg> </group>" -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: en/manpage.xml:178 +#, fuzzy msgid "<command>aptitude</command> <arg choice='plain'>help</arg>" msgstr "<command>aptitude</command> <arg choice='plain'>help</arg>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: en/manpage.xml:187 msgid "" "&aptitude; is a text-based interface to the Debian GNU/Linux package system." msgstr "" -"&aptitude; ist eine konsolenbasierte Benutzerschnittstelle für das Debian-" -"GNU/Linux-Paketsystem." +"&aptitude; ist eine textbasierte Benutzerschnittstelle für das Paketsystem " +"von DebianGNU/Linux." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: en/manpage.xml:192 +#, fuzzy msgid "" "It allows the user to view the list of packages and to perform package " "management tasks such as installing, upgrading, and removing packages. " @@ -18272,14 +17247,11 @@ msgstr "" "verfügt über einen visuellen Modus, kann aber auch von der Kommandozeile " "gesteuert werden." -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: en/manpage.xml:200 -#, fuzzy msgid "Command-line actions" -msgstr "Kommandozeilenbefehle" +msgstr "Befehlszeilenaktionen" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: en/manpage.xml:203 msgid "" @@ -18289,25 +17261,21 @@ msgid "" "start up in visual mode." msgstr "" "Das erste Argument, das nicht mit einem Minus (<quote><literal>-</literal></" -"quote>) beginnt, wird als Befehl an das Programm angesehen. Wenn kein " -"Befehl übergeben wird, startet &aptitude; im visuellen Modus." +"quote>) beginnt, wird als Befehl an das Programm angesehen. Wenn kein Befehl " +"übergeben wird, startet &aptitude; im visuellen Modus." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: en/manpage.xml:210 msgid "The following actions are available:" -msgstr "Die folgenden Befehle sind verfügbar:" +msgstr "Die folgenden Aktionen sind verfügbar:" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:215 msgid "<literal>install</literal>" msgstr "<literal>install</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:219 -#, fuzzy msgid "" "Install one or more packages. The packages should be listed after the " "<quote>install</quote> command; if a package name contains a tilde character " @@ -18317,14 +17285,14 @@ msgid "" "linkend='secSearchPatterns'><quote>Search Patterns</quote></link> in the " "&aptitude; reference manual)." msgstr "" -"Ein oder mehrere Pakete installieren. Die Pakete sollten nach dem " -"<quote>install</quote>-Befehl aufgelistet werden. Enthält ein Paketname " -"eine Tilde (<quote><literal>~</literal></quote>), so wird er als Suchmuster " -"behandelt und jedes auf das Muster passende Paket wird installiert (siehe " -"<link linkend='secSearchPatterns'> <quote>Search Patterns</quote></link> in " -"der &aptitude;-Benutzeranleitung)." +"installiert ein oder mehrere Pakete. Die Pakete sollten nach dem " +"<quote>install</quote>-Befehl aufgelistet werden. Enthält ein Paketname eine " +"Tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) oder ein Fragezeichen " +"(<quote><literal>?</literal></quote>), so wird er als Suchmuster behandelt " +"und jedes auf das Muster passende Paket wird installiert (siehe <link " +"linkend='secSearchPatterns'> <quote>Suchmuster</quote></link> im &aptitude;-" +"Referenzhandbuch)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:232 #, fuzzy @@ -18354,7 +17322,6 @@ msgstr "" "den Namen, zum Beispiel: <quote><literal>aptitude install apt/experimental</" "literal></quote>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:241 msgid "" @@ -18365,25 +17332,21 @@ msgid "" "literal>, not remove it. The following override specifiers are available:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:252 msgid "<replaceable>package</replaceable><literal>+</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:255 msgid "Install <replaceable>package</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:261 msgid "<replaceable>package</replaceable><literal>+M</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:264 msgid "" @@ -18393,25 +17356,21 @@ msgid "" "be immediately removed)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:275 msgid "<replaceable>package</replaceable><literal>-</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:278 msgid "Remove <replaceable>package</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:284 msgid "<replaceable>package</replaceable><literal>_</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:287 msgid "" @@ -18419,13 +17378,11 @@ msgid "" "configuration and data files." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:294 msgid "<replaceable>package</replaceable><literal>=</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:297 msgid "" @@ -18434,13 +17391,11 @@ msgid "" "automatically upgraded in the future." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:306 msgid "<replaceable>package</replaceable><literal>:</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:309 msgid "" @@ -18449,13 +17404,11 @@ msgid "" "does not prevent automatic upgrades in the future." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:318 msgid "<replaceable>package</replaceable><literal>&M</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:321 msgid "" @@ -18463,13 +17416,11 @@ msgid "" "linkend='secAutoInstall'>automatically installed</link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:328 msgid "<replaceable>package</replaceable><literal>&m</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:331 msgid "" @@ -18477,9 +17428,9 @@ msgid "" "linkend='secAutoInstall'>manually installed</link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:339 +#, fuzzy msgid "" "As a special case, <quote><literal>install</literal></quote> with no " "arguments will act on any stored/pending actions." @@ -18487,7 +17438,6 @@ msgstr "" "<quote><literal>install</literal></quote> ohne weitere Argumente wird " "eventuelle gespeicherten anstehenden Befehle ausführen." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> #: en/manpage.xml:345 #, fuzzy @@ -18508,7 +17458,6 @@ msgstr "" "<quote><literal>aptitude remove foo bar</literal></quote> ausführen, um den " "Befehl zurückzunehmen." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:361 msgid "" @@ -18520,7 +17469,6 @@ msgstr "" "literal>, <literal>unhold</literal>, <literal>keep</literal>, " "<literal>reinstall</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:365 msgid "" @@ -18538,9 +17486,9 @@ msgid "" "commands, without otherwise altering its state." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:386 +#, fuzzy msgid "" "For instance, <quote><literal>aptitude remove '~ndeity'</literal></quote> " "will remove all packages whose name contains <quote><literal>deity</" @@ -18549,15 +17497,14 @@ msgstr "" "Zum Beispiel löscht <quote><literal>aptitude remove '~ndeity'</literal></" "quote> alle Pakete, deren Name <quote>deity</quote> enthält." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:394 msgid "<literal>markauto</literal>, <literal>unmarkauto</literal>" msgstr "<literal>markauto</literal>, <literal>unmarkauto</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:398 +#, fuzzy msgid "" "Mark packages as automatically installed or manually installed, " "respectively. Packages are specified in exactly the same way as for the " @@ -18573,9 +17520,9 @@ msgstr "" "literal> wie <quote>section</quote>) <quote>libs</quote> als automatisch " "installiert markieren." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:408 +#, fuzzy msgid "" "For more information on automatically installed packages, see the section " "<quote><link linkend='secAutoInstall'>Managing Automatically Installed " @@ -18585,13 +17532,11 @@ msgstr "" "<quote><link linkend='secAutoInstall'>Managing Automatically Installed " "Packages</link></quote> in der &aptitude;-Benutzeranleitung." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:418 msgid "<literal>build-depends</literal>, <literal>build-dep</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>build-depends</literal>, <literal>build-dep</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:422 msgid "" @@ -18603,7 +17548,6 @@ msgid "" "satisfied." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:432 msgid "" @@ -18613,15 +17557,14 @@ msgid "" "obeyed." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:443 msgid "<literal>forbid-version</literal>" msgstr "<literal>forbid-version</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:447 +#, fuzzy msgid "" "Forbid a package from being upgraded to a particular version. This will " "prevent &aptitude; from automatically upgrading to this version, but will " @@ -18631,16 +17574,15 @@ msgid "" "replaceable></literal></quote> to the package name: for instance, " "<quote><literal>aptitude forbid-version vim=1.2.3.broken-4</literal></quote>." msgstr "" -"Verbieten, ein Paket auf eine bestimmte Version zu aktualisieren. Dies wird " +"Verbieten, ein Paket auf eine bestimmte Version zu aktualisieren. Dies wird " "&aptitude; daran hindern, das Paket automatisch auf die angegebene Version " -"zu aktualisieren, jedoch Upgrades auf spätere Versionen zulassen. " +"zu aktualisieren, jedoch Upgrades auf spätere Versionen zulassen. " "Standardmäßig wird &aptitude; die Version verbieten, auf die normalerweise " "aktualisiert werden würde; Sie können aber durch Anhängen von " "<quote><literal>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote> eine " -"bestimmte Version angeben. Beispiel: <quote><literal>aptitude forbid-" -"version vim=1.2.3.broken-4</literal></quote>." +"bestimmte Version angeben. Beispiel: <quote><literal>aptitude forbid-version " +"vim=1.2.3.broken-4</literal></quote>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:459 #, fuzzy @@ -18656,34 +17598,31 @@ msgid "" "<replaceable>package</replaceable></literal></quote> will remove the ban." msgstr "" "Dieser Befehl ist nützlich, um fehlerhafte Versionen eines Pakets zu meiden, " -"ohne das Paket manuell <quote>zurückzuhalten</quote> und wieder " -"freizugeben. Wenn Sie später die verbotene Version doch installieren " -"möchten, können Sie das Verbot mit dem <quote><literal>install</literal></" -"quote>-Kommando aufheben." +"ohne das Paket manuell <quote>zurückzuhalten</quote> und wieder freizugeben. " +"Wenn Sie später die verbotene Version doch installieren möchten, können Sie " +"das Verbot mit dem <quote><literal>install</literal></quote>-Kommando " +"aufheben." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:469 msgid "<literal>update</literal>" msgstr "<literal>update</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:473 +#, fuzzy msgid "" "Updates the list of available packages from the &apt; sources (this is " "equivalent to <quote><literal>apt-get update</literal></quote>)" msgstr "" -"Die Liste der verfügbaren Pakete von den &apt;-Quellen erneuern. (Dies ist " +"Die Liste der verfügbaren Pakete von den &apt;-Quellen erneuern. (Dies ist " "äquivalent zu <quote><literal>apt-get update</literal></quote>.)" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:481 msgid "<literal>safe-upgrade</literal>" msgstr "<literal>safe-upgrade</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:485 #, fuzzy @@ -18696,7 +17635,7 @@ msgid "" "the <link linkend='cmdlineOptionNoNewInstalls'><literal>--no-new-installs</" "literal></link> command-line option is supplied." msgstr "" -"Aktualisiert installierte Pakete auf die neueste Version. Installierte " +"Aktualisiert installierte Pakete auf die neueste Version. Installierte " "Pakete werden nicht entfernt, solange sie noch benötigt werden (siehe den " "Abschnitt <quote><link linkend='secAutoInstall'>Managing Automatically " "Installed Packages</link></quote> in der &aptitude;-Benutzeranleitung); " @@ -18716,7 +17655,6 @@ msgid "" "and remove the <systemitem>dash</systemitem> package." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:513 msgid "" @@ -18726,13 +17664,11 @@ msgid "" "command to upgrade as many packages as possible." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:523 msgid "<literal>full-upgrade</literal>" msgstr "<literal>full-upgrade</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:527 msgid "" @@ -18758,7 +17694,6 @@ msgid "" "and remove the <systemitem>dash</systemitem> package." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> #: en/manpage.xml:555 msgid "" @@ -18767,13 +17702,11 @@ msgid "" "literal> as a synonym for <literal>full-upgrade</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:566 msgid "<literal>keep-all</literal>" msgstr "<literal>keep-all</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:570 msgid "" @@ -18782,15 +17715,14 @@ msgid "" "state cleared." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:578 msgid "<literal>forget-new</literal>" msgstr "<literal>forget-new</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:582 +#, fuzzy msgid "" "Forgets all internal information about what packages are <quote>new</quote> " "(equivalent to pressing <quote><keycap>f</keycap></quote> when in visual " @@ -18799,13 +17731,11 @@ msgstr "" "Vergisst die Liste der <quote>neuen</quote> Pakete (äquivalent zur Taste " "<quote><keycap>f</keycap></quote> im visuellen Modus)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:590 msgid "<literal>search</literal>" msgstr "<literal>search</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:594 #, fuzzy @@ -18818,12 +17748,12 @@ msgid "" "the section <quote><link linkend='secSearchPatterns'>Search Patterns</link></" "quote> in the &aptitude; reference manual." msgstr "" -"Sucht nach Paketen, die auf einen oder mehrere Ausdrücke passen. Diese " +"Sucht nach Paketen, die auf einen oder mehrere Ausdrücke passen. Diese " "Ausdrücke sollten nach dem <quote><literal>search</literal></quote>-Befehl " -"aufgelistet werden. Alle passenden Pakete werden angezeigt. Es können alle " +"aufgelistet werden. Alle passenden Pakete werden angezeigt. Es können alle " "Suchmuster verwendet werden; zum Beispiel gibt <quote><literal>aptitude " -"search '~N'</literal></quote> die Liste der <quote>neuen</quote> Pakete " -"aus. Suchmuster werden in <quote><link linkend='secSearchPatterns'>Search " +"search '~N'</literal></quote> die Liste der <quote>neuen</quote> Pakete aus. " +"Suchmuster werden in <quote><link linkend='secSearchPatterns'>Search " "Patterns</link></quote> in der &aptitude;-Benutzeranleitung genauer " "beschrieben." @@ -18842,7 +17772,6 @@ msgid "" "<quote>new</quote> packages whose name contains <quote>edit</quote>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:626 msgid "" @@ -18861,7 +17790,6 @@ msgid "" "ihA raptor-utils - Raptor RDF Parser utilities" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:638 msgid "" @@ -18880,7 +17808,6 @@ msgid "" "literal>, the package was automatically installed." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:659 msgid "" @@ -18892,13 +17819,11 @@ msgid "" "linkend='cmdlineOptionSort'><literal>--sort</literal></link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:674 msgid "<literal>show</literal>" msgstr "<literal>show</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:678 #, fuzzy @@ -18910,11 +17835,10 @@ msgid "" "<quote><link linkend='secSearchPatterns'>Search Patterns</link></quote> in " "the &aptitude; reference manual)." msgstr "" -"Detaillierte Informationen über eines oder mehrere Pakete ausgeben. Die " +"gibt detaillierte Informationen über eines oder mehrere Pakete aus. Die " "Pakete sollten nach dem <quote><literal>show</literal></quote>-Befehl " "angegeben werden. Suchmuster sind zulässig." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:688 msgid "" @@ -18925,7 +17849,6 @@ msgid "" "literal></quote> would download) is displayed." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:697 #, fuzzy @@ -18946,7 +17869,6 @@ msgstr "" "von <literal>/<replaceable>archiv</replaceable></literal> an den Paketnamen " "auswählen." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:712 msgid "" @@ -18956,7 +17878,6 @@ msgid "" "displayed once for each archive in which they are found." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:722 msgid "<literal>versions</literal>" @@ -18965,7 +17886,7 @@ msgstr "<literal>versions</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:726 msgid "Displays the versions of the packages listed on the command-line." -msgstr "" +msgstr "zeigt die Versionen der in der Befehlszeile angegebenen Pakete an." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen> #: en/manpage.xml:730 @@ -18976,6 +17897,10 @@ msgid "" "p 1:1.6.5-1 unstable 500\n" "p 1:1.7.14-1 experimental 1" msgstr "" +"$ aptitude versions wesnoth\n" +"p 1:1.4.5-1 100\n" +"p 1:1.6.5-1 unstable 500\n" +"p 1:1.7.14-1 experimental 1" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:736 @@ -18989,7 +17914,6 @@ msgid "" "version." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:748 #, fuzzy @@ -19073,13 +17997,11 @@ msgid "" "link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:812 msgid "<literal>add-user-tag</literal>, <literal>remove-user-tag</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:816 msgid "" @@ -19092,7 +18014,6 @@ msgid "" "reference manual)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:828 msgid "" @@ -19102,13 +18023,11 @@ msgid "" "packages that have a user tag matching <replaceable>tag</replaceable>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:838 msgid "<literal>why</literal>, <literal>why-not</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>why</literal>, <literal>why-not</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:842 msgid "" @@ -19116,7 +18035,6 @@ msgid "" "on the system." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:847 msgid "" @@ -19126,7 +18044,6 @@ msgid "" "the dependency chain:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen> #: en/manpage.xml:854 #, no-wrap @@ -19149,7 +18066,6 @@ msgid "" "available, &aptitude; would have displayed it." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:872 msgid "" @@ -19157,7 +18073,6 @@ msgid "" "a conflict with the target package:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen> #: en/manpage.xml:877 #, no-wrap @@ -19168,7 +18083,6 @@ msgid "" "i A texlive-latex-extra Conflicts textopo" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:883 #, fuzzy @@ -19192,7 +18106,6 @@ msgstr "" "Patterns</link></quote> in der &aptitude;-Benutzeranleitung genauer " "beschrieben." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:898 msgid "" @@ -19201,7 +18114,6 @@ msgid "" "packages that have caused or would cause a given package to be installed." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> #: en/manpage.xml:906 msgid "" @@ -19240,13 +18152,11 @@ msgid "" "constructed, and -1 if an error occurred." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:946 msgid "<literal>clean</literal>" msgstr "<literal>clean</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:950 msgid "" @@ -19254,17 +18164,15 @@ msgid "" "package cache directory (usually <filename>/var/cache/apt/archives</" "filename>)." msgstr "" -"Alle heruntergeladenen und zwischengespeicherten <literal>.deb</literal>-" -"Dateien aus dem Paketcache löschen. Der Paketcache liegt normalerweise " -"unter <filename>/var/cache/apt/archives</filename>." +"entfernt alle heruntergeladenen und zwischengespeicherten <literal>.deb</" +"literal>-Dateien aus dem Paketzwischenspeicher. Der Paketzwischenspeicher " +"befindet sich normalerweise in <filename>/var/cache/apt/archives</filename>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:957 msgid "<literal>autoclean</literal>" msgstr "<literal>autoclean</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:961 msgid "" @@ -19272,28 +18180,24 @@ msgid "" "you to prevent a cache from growing out of control over time without " "completely emptying it." msgstr "" -"Löscht alle zwischengespeicherten Paketdateien, die nicht mehr " -"heruntergeladen werden können. Dies verhindert das grenzenlose Wachstum des " -"Cacheverzeichnisses, ohne es vollständig zu leeren." +"öscht alle zwischengespeicherten Paketdateien, die nicht mehr " +"heruntergeladen werden können. Dies verhindert das grenzenlose Wachstum des " +"Zwischenspeicherverzeichnisses, ohne es vollständig zu leeren." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:970 msgid "<literal>changelog</literal>" msgstr "<literal>changelog</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:974 -#, fuzzy msgid "" "Downloads and displays the Debian changelog for each of the given source or " "binary packages." msgstr "" -"Lädt das Debian-Änderungsprotokoll (<quote>Changelog</quote>) der " -"angegebenen Pakete herunter und zeigt es an." +"lädt das Debian-Änderungsprotokoll für jedes der angegebenen Quell- oder " +"Binärpakete herunter und zeigt es an." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:979 #, fuzzy @@ -19314,13 +18218,11 @@ msgstr "" "von <literal>/<replaceable>archiv</replaceable></literal> an den Paketnamen " "auswählen." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:995 msgid "<literal>download</literal>" msgstr "<literal>download</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:999 #, fuzzy @@ -19337,7 +18239,6 @@ msgstr "" "Pakete sollten nach dem <quote><literal>show</literal></quote>-Befehl " "angegeben werden. Suchmuster sind zulässig." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1011 #, fuzzy @@ -19358,13 +18259,11 @@ msgstr "" "von <literal>/<replaceable>archiv</replaceable></literal> an den Paketnamen " "auswählen." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1027 msgid "<literal>extract-cache-subset</literal>" msgstr "<literal>extract-cache-subset</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1031 msgid "" @@ -19378,7 +18277,6 @@ msgid "" "package database files in the output directory will be overwritten." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1046 msgid "" @@ -19386,26 +18284,22 @@ msgid "" "references to packages not in the selected set." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1053 msgid "<literal>help</literal>" msgstr "<literal>help</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1057 msgid "Displays a brief summary of the available commands and options." msgstr "" -"Zeigt eine kurze Zusammenfassung der verfübaren Befehle und Optionen an." +"zeigt eine kurze Zusammenfassung der verfügbaren Befehle und Optionen an." -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: en/manpage.xml:1066 en/manpage.xml:2549 en/manpage.xml:2728 msgid "Options" msgstr "Optionen" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: en/manpage.xml:1069 msgid "" @@ -19415,16 +18309,15 @@ msgid "" "ignored by those commands." msgstr "" "Die folgenden Optionen können angegeben werden, um das Verhalten der obigen " -"Befehle zu verändern. Nicht jeder Befehl wird jede Option beachten; manche " -"Optionen ergeben für einige Befehle keinen Sinn." +"Befehle zu verändern. Obwohl die Optionen von allen Befehlen akzeptiert " +"werden, sind sie nicht immer für eine bestimmten Befehl anwendbar und werden " +"in solchen Fällen ignoriert." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1079 msgid "<literal>--add-user-tag <replaceable>tag</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1083 msgid "" @@ -19440,7 +18333,6 @@ msgid "" "command." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1102 msgid "" @@ -19448,7 +18340,6 @@ msgid "" "<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1106 msgid "" @@ -19466,7 +18357,6 @@ msgid "" "the &aptitude; reference manual." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1124 msgid "" @@ -19476,7 +18366,6 @@ msgid "" "linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link> command." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1135 msgid "<literal>--allow-new-upgrades</literal>" @@ -19496,7 +18385,6 @@ msgid "" "literal></link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1154 msgid "<literal>--allow-new-installs</literal>" @@ -19517,13 +18405,11 @@ msgid "" "Installs'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal></link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1176 msgid "<literal>--allow-untrusted</literal>" msgstr "<literal>--allow-untrusted</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1180 msgid "" @@ -19532,7 +18418,6 @@ msgid "" "system's security." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1188 msgid "<literal>--disable-columns</literal>" @@ -19550,7 +18435,6 @@ msgid "" "be ignored." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1204 msgid "" @@ -19559,7 +18443,6 @@ msgid "" "be:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><screen> #: en/manpage.xml:1207 #, no-wrap @@ -19572,7 +18455,6 @@ msgid "" "libdbix-fulltextsearch-perl 0.73-10" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1215 msgid "" @@ -19581,7 +18463,6 @@ msgid "" "line option <link linkend='cmdlineOptionFormat'><literal>-F</literal></link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1223 #, fuzzy @@ -19593,13 +18474,11 @@ msgstr "" "Dies entspricht der Einstellung <literal><link linkend='configCmdLine-" "Verbose'>Aptitude::CmdLine::Verbose</link></literal>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1231 msgid "<literal>-D</literal>, <literal>--show-deps</literal>" msgstr "<literal>-D</literal>, <literal>--show-deps</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1235 msgid "" @@ -19609,9 +18488,9 @@ msgid "" "and removals." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1243 +#, fuzzy msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Show-Deps'>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</link></" @@ -19620,13 +18499,11 @@ msgstr "" "Dies entspricht der Einstellung <literal><link linkend='configCmdLine-Show-" "Deps'>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</link></literal>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1249 msgid "<literal>-d</literal>, <literal>--download-only</literal>" msgstr "<literal>-d</literal>, <literal>--download-only</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1253 #, fuzzy @@ -19638,9 +18515,9 @@ msgstr "" "Die erforderlichen Paketdateien herunterladen und im Paketcache speichern, " "aber nichts installieren oder löschen." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1260 +#, fuzzy msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Download-Only'>Aptitude::CmdLine::Download-Only</" @@ -19649,17 +18526,15 @@ msgstr "" "Dies entspricht der Einstellung <literal><link linkend='configCmdLine-" "Download-Only'>Aptitude::CmdLine::Download-Only</link></literal>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1268 msgid "" "<literal>-F</literal> <replaceable>format</replaceable>, <literal>--display-" "format</literal> <replaceable>format</replaceable>" msgstr "" -"<literal>-F</literal> <replaceable>format</replaceable>, <literal>--display-" -"format</literal> <replaceable>format</replaceable>" +"<literal>-F</literal> <replaceable>Format</replaceable>, <literal>--display-" +"format</literal> <replaceable>Format</replaceable>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1273 #, fuzzy @@ -19679,7 +18554,6 @@ msgstr "" "Version an (siehe <quote><link linkend='secDisplayFormat'>Customizing how " "packages are displayed</link></quote> in der &aptitude;-Benutzeranleitung)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1283 msgid "" @@ -19687,8 +18561,10 @@ msgid "" "linkend='cmdlineOptionDisableColumns'><literal>--disable-columns</literal></" "link> is often useful in combination with <literal>-F</literal>." msgstr "" +"Die Befehlszeilenoption <link " +"linkend='cmdlineOptionDisableColumns'><literal>--disable-columns</literal></" +"link> is oft in Kombination mit <literal>-F</literal> sinnvoll." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1289 msgid "" @@ -19700,13 +18576,11 @@ msgid "" "Display-Format</link></literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1297 msgid "<literal>-f</literal>" msgstr "<literal>-f</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1301 msgid "" @@ -19714,9 +18588,9 @@ msgid "" "ignoring the actions requested on the command line." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1307 +#, fuzzy msgid "" "This corresponds to the configuration item <literal><link " "linkend='configCmdLine-Fix-Broken'>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</link></" @@ -19725,13 +18599,11 @@ msgstr "" "Dies entspricht der Einstellung <literal><link linkend='configCmdLine-Fix-" "Broken'>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</link></literal>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1313 msgid "<literal>--full-resolver</literal>" msgstr "<literal>--full-resolver</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1317 msgid "" @@ -19743,7 +18615,6 @@ msgid "" "algorithm, but its solutions are more likely to be undesirable." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1328 msgid "" @@ -19755,11 +18626,11 @@ msgid "" "resolver</literal> option." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1341 msgid "<literal>--group-by</literal> <replaceable>grouping-mode</replaceable>" msgstr "" +"<literal>--group-by</literal> <replaceable>Gruppierungsmodus</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1346 @@ -19809,29 +18680,22 @@ msgid "" "and source version." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1402 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This corresponds to the configuration option <literal><link " -#| "linkend='configCmdLine-Show-Versions'>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</" -#| "link></literal>." msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Versions-Group-By'>Aptitude::CmdLine::Versions-Group-" "By</link></literal>." msgstr "" -"Dies entspricht der Einstellung <literal><link linkend='configCmdLine-Show-" -"Versions'>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</link></literal>." +"Dies entspricht der Konfigurationsoption <literal><link " +"linkend='configCmdLine-Versions-Group-By'>Aptitude::CmdLine::Versions-Group-" +"By</link></literal>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1411 msgid "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1416 msgid "" @@ -19839,13 +18703,11 @@ msgid "" "action." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1423 msgid "<literal>--log-file=<replaceable>file</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1428 msgid "" @@ -19867,19 +18729,17 @@ msgid "" "more control over what gets logged." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1449 -#, fuzzy msgid "" "This corresponds to the configuration option <link " "linkend='configLoggingFile'><literal>Aptitude::Logging::File</literal></" "link>." msgstr "" -"Dies entspricht der Einstellung <literal><link linkend='configCmdLine-" -"Simulate'>Aptitude::CmdLine::Simulate</link></literal>." +"Dies entspricht der Konfigurationsoption <link " +"linkend='configLoggingFile'><literal>Aptitude::Logging::File</literal></" +"link>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1457 msgid "" @@ -19888,7 +18748,6 @@ msgid "" "replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1462 msgid "" @@ -19904,7 +18763,6 @@ msgid "" "literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1477 msgid "" @@ -19914,7 +18772,6 @@ msgid "" "replaceable> or higher." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1484 msgid "" @@ -19940,19 +18797,17 @@ msgid "" "change where log messages go." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1511 -#, fuzzy msgid "" "This corresponds to the configuration group <link " "linkend='configLoggingLevels'><literal>Aptitude::Logging::Levels</literal></" "link>." msgstr "" -"Dies entspricht der Einstellung <literal><link linkend='configCmdLine-" -"Verbose'>Aptitude::CmdLine::Verbose</link></literal>." +"Dies entspricht der Konfigurationsgruppe <link " +"linkend='configLoggingLevels'><literal>Aptitude::Logging::Levels</literal></" +"link>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1519 msgid "<literal>--log-resolver</literal>" @@ -19967,13 +18822,11 @@ msgid "" "--log-level=aptitude.resolver.search.tiers:info</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1536 msgid "<literal>--no-new-installs</literal>" msgstr "<literal>--no-new-installs</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1541 msgid "" @@ -19988,14 +18841,12 @@ msgid "" "Safe-Resolver::No-New-Installs</literal></link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1555 msgid "" "This mimics the historical behavior of <command>apt-get upgrade</command>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1562 msgid "<literal>--no-new-upgrades</literal>" @@ -20014,13 +18865,11 @@ msgid "" "link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1579 msgid "<literal>--no-show-resolver-actions</literal>" msgstr "<literal>--no-show-resolver-actions</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1583 msgid "" @@ -20030,17 +18879,15 @@ msgid "" "literal></link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1592 msgid "" "<literal>-O</literal> <replaceable>order</replaceable>, <literal>--sort</" "literal> <replaceable>order</replaceable>" msgstr "" -"<literal>-O</literal> <replaceable>reihenfolge</replaceable>, <literal>--" -"sort</literal> <replaceable>reihenfolge</replaceable>" +"<literal>-O</literal> <replaceable>Reihenfolge</replaceable>, <literal>--" +"sort</literal> <replaceable>Reihenfolge</replaceable>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1596 #, fuzzy @@ -20060,25 +18907,24 @@ msgstr "" "<quote><link linkend='secSortingPolicy'>Customizing how packages are sorted</" "link></quote> in der &aptitude;-Benutzeranleitung)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1603 msgid "The default sort order is <literal>name,version</literal>." msgstr "" +"Die voreingestellte Sortierreihenfolge ist <literal>Name,Version</literal>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1609 msgid "" "<literal>-o</literal> <replaceable>key</replaceable><literal>=</" "literal><replaceable>value</replaceable>" msgstr "" -"<literal>-o</literal> <replaceable>schl</replaceable><literal>=</" -"literal><replaceable>wert</replaceable>" +"<literal>-o</literal> <replaceable>Schlüssel</replaceable><literal>=</" +"literal><replaceable>Wert</replaceable>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1613 +#, fuzzy msgid "" "Set a configuration file option directly; for instance, use <literal>-o " "Aptitude::Log=/tmp/my-log</literal> to log &aptitude;'s actions to " @@ -20094,13 +18940,11 @@ msgstr "" "linkend='secConfigFile'>Configuration file reference</link></quote> in der " "&aptitude;-Benutzeranleitung." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1626 msgid "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1630 #, fuzzy @@ -20111,7 +18955,6 @@ msgstr "" "Immer nachfragen, auch wenn nur explizit angeforderte Änderungen " "durchgeführt werden." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1636 msgid "" @@ -20119,16 +18962,15 @@ msgid "" "linkend='configCmdLine-Always-Prompt'>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</" "link></literal>." msgstr "" -"Dies entspricht der Einstellung <literal><link linkend='configCmdLine-Always-" -"Prompt'>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</link></literal>." +"Dies entspricht der Konfigurationsoption <literal><link " +"linkend='configCmdLine-Always-Prompt'>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</" +"link></literal>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1643 msgid "<literal>--purge-unused</literal>" msgstr "<literal>--purge-unused</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1647 msgid "" @@ -20144,18 +18986,15 @@ msgid "" "WHAT YOU ARE DOING!</emphasis>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1663 -#, fuzzy msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configPurge-Unused'>Aptitude::Purge-Unused</link></literal>." msgstr "" -"Dies entspricht der Einstellung <literal><link linkend='configCmdLine-" -"Simulate'>Aptitude::CmdLine::Simulate</link></literal>." +"Dies entspricht der Konfigurationsoption <literal><link linkend='configPurge-" +"Unused'>Aptitude::Purge-Unused</link></literal>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1671 msgid "" @@ -20163,7 +19002,6 @@ msgid "" "<literal>--quiet<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1675 msgid "" @@ -20173,7 +19011,6 @@ msgid "" "<literal>-q</literal> is supplied more than once." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1684 msgid "" @@ -20184,13 +19021,11 @@ msgid "" "replaceable> times." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1695 msgid "<literal>-R</literal>, <literal>--without-recommends</literal>" msgstr "<literal>-R</literal>, <literal>--without-recommends</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1699 #, fuzzy @@ -20205,7 +19040,6 @@ msgstr "" "<filename>/etc/apt/apt.conf</filename> und <filename>~/.aptitude/config</" "filename>)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1706 #, fuzzy @@ -20218,15 +19052,14 @@ msgstr "" "Dies entspricht der Einstellung <literal><link linkend='configRecommends-" "Important'>Aptitude::Recommends-Important</link></literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1712 msgid "<literal>-r</literal>, <literal>--with-recommends</literal>" msgstr "<literal>-r</literal>, <literal>--with-recommends</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1716 +#, fuzzy msgid "" "Treat recommendations as dependencies when installing new packages (this " "overrides settings in <filename>/etc/apt/apt.conf</filename> and " @@ -20236,25 +19069,22 @@ msgstr "" "werden (dies überschreibt Einstellungen in <filename>/etc/apt/apt.conf</" "filename> und <filename>~/.aptitude/config</filename>)." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1721 -#, fuzzy msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configAptInstall-Recommends'>Apt::Install-Recommends</link></" "literal>" msgstr "" -"Dies entspricht der Einstellung <literal><link linkend='configRecommends-" -"Important'>Aptitude::Recommends-Important</link></literal>" +"Dies entspricht der Konfigurationsoption <literal><link " +"linkend='configAptInstall-Recommends'>Apt::Install-Recommends</link></" +"literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1727 msgid "<literal>--remove-user-tag <replaceable>tag</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1731 msgid "" @@ -20270,7 +19100,6 @@ msgid "" "command." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1750 msgid "" @@ -20278,7 +19107,6 @@ msgid "" "<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1754 msgid "" @@ -20296,7 +19124,6 @@ msgid "" "the &aptitude; reference manual." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1774 msgid "" @@ -20307,13 +19134,11 @@ msgid "" "is able to upgrade." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1786 msgid "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1790 #, fuzzy @@ -20324,9 +19149,8 @@ msgid "" "of whether you are &root;." msgstr "" "Aufzählen, was &aptitude; mit den angegebenen Befehlen tun würde, aber " -"nichts wirklich durchführen. Dies erfordert keine &root;-Rechte." +"nichts wirklich durchführen. Dies erfordert keine &root;-Rechte." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1798 #, fuzzy @@ -20337,13 +19161,11 @@ msgstr "" "Dies entspricht der Einstellung <literal><link linkend='configCmdLine-" "Simulate'>Aptitude::CmdLine::Simulate</link></literal>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1805 msgid "<literal>--safe-resolver</literal>" msgstr "<literal>--safe-resolver</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1809 msgid "" @@ -20358,7 +19180,6 @@ msgid "" "resolver, it does not accept the <literal>--safe-resolver</literal> flag." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1825 msgid "" @@ -20367,13 +19188,11 @@ msgid "" "Resolver</literal></link> to <literal>true</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1834 msgid "<literal>--schedule-only</literal>" msgstr "<literal>--schedule-only</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1838 msgid "" @@ -20385,7 +19204,6 @@ msgid "" "normally." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1848 msgid "" @@ -20394,7 +19212,6 @@ msgid "" "installation." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1857 msgid "<literal>--show-package-names</literal> <replaceable>when</replaceable>" @@ -20430,7 +19247,6 @@ msgid "" "<literal>aptitude versions</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1894 #, fuzzy @@ -20442,7 +19258,6 @@ msgstr "" "Dies entspricht der Einstellung <literal><link linkend='configCmdLine-" "Verbose'>Aptitude::CmdLine::Verbose</link></literal>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1901 msgid "<literal>--show-resolver-actions</literal>" @@ -20468,7 +19283,6 @@ msgid "" "link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1924 msgid "" @@ -20476,7 +19290,6 @@ msgid "" "optional></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1928 msgid "" @@ -20489,13 +19302,11 @@ msgid "" "reasons for the target package to be installed." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1941 msgid "<replaceable>MODE</replaceable> can be any one of the following:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/manpage.xml:1948 msgid "" @@ -20503,7 +19314,6 @@ msgid "" "<literal>--show-summary</literal> is not present)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/manpage.xml:1956 msgid "" @@ -20512,7 +19322,6 @@ msgid "" "present." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/manpage.xml:1964 msgid "" @@ -20520,7 +19329,6 @@ msgid "" "chain, along with the strength of the weakest dependency in the chain." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/manpage.xml:1972 msgid "" @@ -20528,7 +19336,6 @@ msgid "" "leading to the target package." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/manpage.xml:1979 msgid "" @@ -20537,7 +19344,6 @@ msgid "" "version of each dependency." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1988 #, fuzzy @@ -20551,13 +19357,11 @@ msgstr "" "Dies entspricht der Einstellung <literal><link linkend='configCmdLine-Show-" "Versions'>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</link></literal>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> #: en/manpage.xml:1996 msgid "Usage of <literal>--show-summary</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> #: en/manpage.xml:1999 msgid "" @@ -20565,7 +19369,6 @@ msgid "" "all the reasons a package is installed:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><example><screen> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><example><screen> #: en/manpage.xml:2004 #, no-wrap @@ -20620,13 +19423,11 @@ msgid "" "\t " msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> #: en/manpage.xml:2054 msgid "<literal>--show-summary</literal> used to list a chain on one line:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><example><screen> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><example><screen> #: en/manpage.xml:2057 #, no-wrap @@ -20641,17 +19442,15 @@ msgstr "" msgid " <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2065 msgid "" "<literal>-t</literal> <replaceable>release</replaceable>, <literal>--target-" "release</literal> <replaceable>release</replaceable>" msgstr "" -"<literal>-t</literal> <replaceable>release</replaceable>, <literal>--target-" -"release</literal> <replaceable>release</replaceable>" +"<literal>-t</literal> <replaceable>Release</replaceable>, <literal>--target-" +"release</literal> <replaceable>Release</replaceable>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2069 msgid "" @@ -20667,30 +19466,29 @@ msgid "" "manvolnum></citerefentry>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2081 +#, fuzzy msgid "" "This corresponds to the configuration item <literal>APT::Default-Release</" "literal>." msgstr "" "Dies entspricht der Einstellung <literal>APT::Default-Release</literal>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2087 msgid "<literal>-V</literal>, <literal>--show-versions</literal>" msgstr "<literal>-V</literal>, <literal>--show-versions</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2091 +#, fuzzy msgid "Show which versions of packages will be installed." msgstr "Anzeigen, welche Versionen installiert werden." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2095 +#, fuzzy msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Show-Versions'>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</" @@ -20699,15 +19497,14 @@ msgstr "" "Dies entspricht der Einstellung <literal><link linkend='configCmdLine-Show-" "Versions'>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</link></literal>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2101 msgid "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2105 +#, fuzzy msgid "" "Causes some commands (for instance, <literal>show</literal>) to display " "extra information. This may be supplied multiple times to get more and more " @@ -20717,9 +19514,9 @@ msgstr "" "anzuzeigen. Diese Option kann mehrfach angegeben werden um noch mehr " "Informationen anzuzeigen." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2109 +#, fuzzy msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Verbose'>Aptitude::CmdLine::Verbose</link></literal>." @@ -20727,13 +19524,11 @@ msgstr "" "Dies entspricht der Einstellung <literal><link linkend='configCmdLine-" "Verbose'>Aptitude::CmdLine::Verbose</link></literal>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2115 msgid "<literal>--version</literal>" msgstr "<literal>--version</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2119 #, fuzzy @@ -20742,13 +19537,11 @@ msgid "" "compiled." msgstr "&aptitude;s Versionsnummer anzeigen." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2126 msgid "<literal>--visual-preview</literal>" msgstr "<literal>--visual-preview</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2130 #, fuzzy @@ -20760,13 +19553,11 @@ msgstr "" "Die Vorschau nicht auf der Kommandozeile anzeigen, sondern die visuelle " "Schnittstelle starten und deren Vorschaubildschirm verwenden." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2139 msgid "<literal>-W</literal>, <literal>--show-why</literal>" msgstr "<literal>-W</literal>, <literal>--show-why</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2143 msgid "" @@ -20775,7 +19566,6 @@ msgid "" "package. For instance:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><screen> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><screen> #: en/manpage.xml:2148 #, no-wrap @@ -20788,7 +19578,6 @@ msgid "" " php5-mysql{a} (for mediawiki)" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2156 msgid "" @@ -20798,7 +19587,6 @@ msgid "" "each package to be installed. For instance:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><screen> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><screen> #: en/manpage.xml:2163 #, no-wrap @@ -20810,7 +19598,6 @@ msgid "" " libdb4.4-dev{a} (libdb4.2-dev C: libdb-dev P<- libdb-dev)" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2170 msgid "" @@ -20820,7 +19607,6 @@ msgid "" "<systemitem>libdb-dev</systemitem>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2178 #, fuzzy @@ -20833,19 +19619,18 @@ msgstr "" "Dies entspricht der Einstellung <literal><link linkend='configCmdLine-Show-" "Versions'>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</link></literal>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2189 msgid "" "<literal>-w</literal> <replaceable>width</replaceable>, <literal>--width</" "literal> <replaceable>width</replaceable>" msgstr "" -"<literal>-w</literal> <replaceable>breite</replaceable>, <literal>--width</" -"literal> <replaceable>breite</replaceable>" +"<literal>-w</literal> <replaceable>Breite</replaceable>, <literal>--width</" +"literal> <replaceable>Breite</replaceable>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2193 +#, fuzzy msgid "" "Specify the display width which should be used for output from the " "<literal>search</literal> command (by default, the terminal width is used)." @@ -20854,9 +19639,9 @@ msgstr "" "verwendet wird, einstellen. (Per Vorgabe wird die Breite des Terminals " "verwendet.)" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2199 +#, fuzzy msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Package-Display-Width'>Aptitude::CmdLine::Package-" @@ -20866,13 +19651,11 @@ msgstr "" "Package-Display-Width'>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</link></" "literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2205 msgid "<literal>-y</literal>, <literal>--assume-yes</literal>" msgstr "<literal>-y</literal>, <literal>--assume-yes</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2209 #, fuzzy @@ -20887,9 +19670,9 @@ msgstr "" "hat keinen Einfluss auf besonders gefährliche Aktionen, wie das Entfernen " "von essentiellen Paketen. Setzt <literal>-P</literal> außer Kraft." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2218 +#, fuzzy msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Assume-Yes'>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</link></" @@ -20898,15 +19681,14 @@ msgstr "" "Dies entspricht der Einstellung <literal><link linkend='configCmdLine-Assume-" "Yes'>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</link></literal>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2224 msgid "<literal>-Z</literal>" msgstr "<literal>-Z</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2228 +#, fuzzy msgid "" "Show how much disk space will be used or freed by the individual packages " "being installed, upgraded, or removed." @@ -20914,9 +19696,9 @@ msgstr "" "Anzeigen, wieviel Plattenspeicher durch die Installation / das Upgrade / das " "Löschen der einzelnen Pakete belegt oder freigegeben wird." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2234 +#, fuzzy msgid "" "This corresponds to the configuration option <literal><link " "linkend='configCmdLine-Show-Size-Changes'>Aptitude::CmdLine::Show-Size-" @@ -20925,9 +19707,9 @@ msgstr "" "Dies entspricht der Einstellung <literal><link linkend='configCmdLine-Show-" "Size-Changes'>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</link></literal>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: en/manpage.xml:2241 +#, fuzzy msgid "" "The following options apply to the visual mode of the program, but are " "primarily for internal use; you generally won't need to use them yourself." @@ -20936,13 +19718,11 @@ msgstr "" "Sie werden intern verwendet und Sie sollten sie nicht selbst verwenden " "müssen." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2248 msgid "<literal>--autoclean-on-startup</literal>" msgstr "<literal>--autoclean-on-startup</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2252 #, fuzzy @@ -20958,13 +19738,11 @@ msgstr "" "Taste <quote><keycap>g</keycap></quote>). Sie können diese Option nicht mit " "<quote><literal>-u</literal></quote> kombinieren." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2266 msgid "<literal>--clean-on-startup</literal>" msgstr "<literal>--clean-on-startup</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2270 #, fuzzy @@ -20980,13 +19758,11 @@ msgstr "" "Taste <quote><keycap>g</keycap></quote>). Sie können diese Option nicht mit " "<quote><literal>-u</literal></quote> kombinieren." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2284 msgid "<literal>-i</literal>" msgstr "<literal>-i</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2288 #, fuzzy @@ -21001,15 +19777,14 @@ msgstr "" "Taste <quote><keycap>g</keycap></quote>). Sie können diese Option nicht mit " "<quote><literal>-u</literal></quote> kombinieren." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2300 msgid "<literal>-S</literal> <replaceable>fname</replaceable>" -msgstr "<literal>-S</literal> <replaceable>dateiname</replaceable>" +msgstr "<literal>-S</literal> <replaceable>Dateiname</replaceable>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2304 +#, fuzzy msgid "" "Loads the extended state information from <replaceable>fname</replaceable> " "instead of the standard state file." @@ -21017,13 +19792,11 @@ msgstr "" "Die erweiterten Statusinformationen aus <replaceable>dateiname</replaceable> " "laden, nicht aus der Standarddatei." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2311 msgid "<literal>-u</literal>" msgstr "<literal>-u</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2315 #, fuzzy @@ -21036,13 +19809,11 @@ msgstr "" "Die Paketlisten aktualisieren, wenn das Programm startet. Sie können diese " "Option und <literal>-i</literal> nicht kombinieren." -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: en/manpage.xml:2327 msgid "Environment" -msgstr "" +msgstr "Umgebung" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2331 msgid "<literal>HOME</literal>" @@ -21058,13 +19829,11 @@ msgid "" "manvolnum></citerefentry> and place its configuration file there." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2345 msgid "<literal>PAGER</literal>" msgstr "<literal>PAGER</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2349 msgid "" @@ -21073,13 +19842,11 @@ msgid "" "invoked. If not set, it defaults to <literal>more</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2358 msgid "<literal>TMP</literal>" msgstr "<literal>TMP</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2362 msgid "" @@ -21088,13 +19855,11 @@ msgid "" "store them in <filename>/tmp</filename>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2371 msgid "<literal>TMPDIR</literal>" msgstr "<literal>TMPDIR</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2375 msgid "" @@ -21104,38 +19869,31 @@ msgid "" "unset, then &aptitude; will use <filename>/tmp</filename>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: en/manpage.xml:2389 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Dateien" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2393 msgid "<filename>/var/lib/aptitude/pkgstates</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>/var/lib/aptitude/pkgstates</filename>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2396 msgid "" "The file in which stored package states and some package flags are stored." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2406 -#, fuzzy msgid "" "<filename>/etc/apt/apt.conf</filename>, <filename>/etc/apt/apt.conf.d/*</" "filename>, <filename>~/.aptitude/config</filename>" msgstr "" -"Empfehlungen als Abhängigkeiten behandeln, wenn neue Pakete installiert " -"werden (dies überschreibt Einstellungen in <filename>/etc/apt/apt.conf</" -"filename> und <filename>~/.aptitude/config</filename>)." +"<filename>/etc/apt/apt.conf</filename>, <filename>/etc/apt/apt.conf.d/*</" +"filename>, <filename>~/.aptitude/config</filename>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2412 msgid "" @@ -21146,17 +19904,13 @@ msgid "" "these files." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: en/manpage.xml:2425 en/manpage.xml:2628 en/manpage.xml:2836 -#, fuzzy msgid "See also" msgstr "Siehe auch" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: en/manpage.xml:2428 -#, fuzzy msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>apt-get</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>apt</" @@ -21167,9 +19921,9 @@ msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>apt-get</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>apt</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <filename>/usr/share/" -"doc/aptitude/html/index.html</filename>" +"doc/aptitude/html/<replaceable>lang</replaceable>/index.html</filename> aus " +"dem Paket aptitude-doc-<replaceable>lang</replaceable>" -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> #: en/manpage.xml:2450 en/manpage.xml:2487 en/manpage.xml:2492 msgid "aptitude-create-state-bundle" @@ -21183,19 +19937,16 @@ msgid "" "<productnumber>&VERSION;</productnumber>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refentryinfo><legalnotice><para> #. type: Content of: <refentry><refentryinfo><legalnotice><para> #: en/manpage.xml:2458 en/manpage.xml:2661 msgid "Copyright 2007 Daniel Burrows." -msgstr "" +msgstr "Copyright 2007 Daniel Burrows." -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: en/manpage.xml:2493 msgid "bundle the current aptitude state" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: en/manpage.xml:2498 msgid "" @@ -21203,8 +19954,10 @@ msgid "" "rep='repeat'><replaceable>options</replaceable></arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>output-file</replaceable></arg>" msgstr "" +"<command>aptitude-create-state-bundle</command> <arg choice='opt' " +"rep='repeat'><replaceable>Optionen</replaceable></arg> <arg " +"choice='plain'><replaceable>Ausgabedatei</replaceable></arg>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: en/manpage.xml:2510 msgid "" @@ -21214,37 +19967,31 @@ msgid "" "bundle:" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> #: en/manpage.xml:2518 msgid "<filename><envar>$HOME</envar>/.aptitude</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename><envar>$HOME</envar>/.aptitude</filename>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> #: en/manpage.xml:2526 msgid "<filename>/var/lib/apt</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>/var/lib/apt</filename>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> #: en/manpage.xml:2530 msgid "<filename>/var/cache/apt/*.bin</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>/var/cache/apt/*.bin</filename>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> #: en/manpage.xml:2534 msgid "<filename>/etc/apt</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>/etc/apt</filename>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> #: en/manpage.xml:2538 msgid "<filename>/var/lib/dpkg/status</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>/var/lib/dpkg/status</filename>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: en/manpage.xml:2543 msgid "" @@ -21253,13 +20000,11 @@ msgid "" "state-bundle</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></link>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2553 msgid "<literal>--force-bzip2</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>--force-bzip2</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2557 msgid "" @@ -21272,13 +20017,11 @@ msgid "" "appear to be available." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2571 msgid "<literal>--force-gzip</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>--force-gzip</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2575 msgid "" @@ -21291,25 +20034,21 @@ msgid "" "<command>bzip2</command> is available." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2589 en/manpage.xml:2752 msgid "<literal>--help</literal>" msgstr "<literal>--help</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2593 msgid "Print a brief usage message, then exit." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2599 msgid "<literal>--print-inputs</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2603 msgid "" @@ -21317,13 +20056,11 @@ msgid "" "that the program would include if it generated a bundle." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: en/manpage.xml:2613 msgid "File format" -msgstr "" +msgstr "Dateiformat" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: en/manpage.xml:2616 msgid "" @@ -21335,7 +20072,6 @@ msgid "" "input directory trees rooted at <quote><filename>.</filename></quote>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: en/manpage.xml:2631 msgid "" @@ -21346,7 +20082,6 @@ msgid "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> #: en/manpage.xml:2653 en/manpage.xml:2690 en/manpage.xml:2695 msgid "aptitude-run-state-bundle" @@ -21360,13 +20095,11 @@ msgid "" "</productnumber>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: en/manpage.xml:2696 msgid "unpack an aptitude state bundle and invoke aptitude on it" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: en/manpage.xml:2701 msgid "" @@ -21377,7 +20110,6 @@ msgid "" "rep='repeat'><replaceable>arguments</replaceable></arg></arg>" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: en/manpage.xml:2715 msgid "" @@ -21398,13 +20130,11 @@ msgid "" "Options following the input file are presumed to be arguments to &aptitude;." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2738 msgid "<literal>--append-args</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>--append-args</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2742 msgid "" @@ -21413,19 +20143,16 @@ msgid "" "than at the beginning (the default is to place options at the beginning)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2756 msgid "Display a brief usage summary." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2762 msgid "<literal>--prepend-args</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>--prepend-args</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2766 msgid "" @@ -21435,11 +20162,10 @@ msgid "" "default is to place options at the beginning)." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2776 msgid "<literal>--no-clean</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>--no-clean</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2780 @@ -21451,19 +20177,17 @@ msgid "" "directory will be printed so that you can access it in the future." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2790 msgid "This option is enabled automatically by <literal>--statedir</literal>." msgstr "" +"Diese Option wird automatisch von <literal>--statedir</literal> aktiviert." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2797 msgid "<literal>--really-clean</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>--really-clean</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2801 msgid "" @@ -21472,13 +20196,11 @@ msgid "" "supplied." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2810 msgid "<literal>--statedir</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>--statedir</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2814 msgid "" @@ -21487,13 +20209,11 @@ msgid "" "directory that was created by a prior run with <literal>--no-clean</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:2823 msgid "<literal>--unpack</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>--unpack</literal>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:2827 msgid "" @@ -21501,7 +20221,6 @@ msgid "" "<command>aptitude</command>." msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: en/manpage.xml:2839 msgid "" @@ -21516,7 +20235,7 @@ msgstr "" #: en/images/safety-cost-level-diagram.svg:80 #, no-wrap msgid "image/svg+xml" -msgstr "" +msgstr "image/svg+xml" #. type: Content of: <svg><g><g><text><textPath><tspan> #: en/images/safety-cost-level-diagram.svg:108 @@ -21614,159 +20333,18 @@ msgstr "" msgid ""Install mplayer (debian-multimedia)"" msgstr "" -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> -#~ msgid "&aptitude;" -#~ msgstr "&aptitude;" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#, fuzzy -#~ msgid "<literal>Aptitude::Debtags-Binary</literal>" -#~ msgstr "<literal>forbid-version</literal>" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#, fuzzy -#~ msgid "<literal>/usr/bin/debtags</literal>" -#~ msgstr "<literal>install</literal>" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#, fuzzy -#~ msgid "<literal>Aptitude::Debtags-Update-Options</literal>" -#~ msgstr "<literal>update</literal>" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#, fuzzy -#~ msgid "<literal>--local</literal>" -#~ msgstr "<literal>-f</literal>" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<literal>Aptitude::CmdLine::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</literal>" -#~ msgstr "<literal>forbid-version</literal>" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This corresponds to the configuration option <literal><link " -#~ "linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-No-New-Installs'>Aptitude::CmdLine::" -#~ "Safe-Upgrade::No-New-Installs</link></literal>." -#~ msgstr "" -#~ "Dies entspricht der Einstellung <literal><link linkend='configCmdLine-" -#~ "Show-Deps'>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</link></literal>." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#, fuzzy -#~ msgid "<literal>Aptitude::Logging::Config-File</literal>" -#~ msgstr "<literal>autoclean</literal>" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#, fuzzy -#~ msgid "<literal>--log-config-file=<replaceable>file</replaceable></literal>" -#~ msgstr "<literal>-S</literal> <replaceable>dateiname</replaceable>" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This corresponds to the configuration option <link " -#~ "linkend='configLoggingConfigFile'><literal>Aptitude::Logging::Config-" -#~ "File</literal></link>." -#~ msgstr "" -#~ "Dies entspricht der Einstellung <literal><link linkend='configCmdLine-" -#~ "Verbose'>Aptitude::CmdLine::Verbose</link></literal>." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#~ msgid "" -#~ "This corresponds to the configuration option <literal><link " -#~ "linkend='configCmdLine-Package-Display-Format'>Aptitude::CmdLine::Package-" -#~ "Display-Format</link></literal>." -#~ msgstr "" -#~ "Dies entspricht der Einstellung <literal><link linkend='configCmdLine-" -#~ "Package-Display-Format'>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</link></" -#~ "literal>." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#, fuzzy -#~ msgid "<literal>30000</literal>" -#~ msgstr "<literal>-f</literal>" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#, fuzzy -#~ msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::WaitSteps</literal>" -#~ msgstr "<literal>update</literal>" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "</footnote> For instance, <quote><literal>aptitude search gnome kde</" -#~ "literal></quote> will list all packages whose name contains either " -#~ "<quote><literal>gnome</literal></quote> or <quote><literal>kde</literal></" -#~ "quote>." -#~ msgstr "" -#~ "Zum Beispiel löscht <quote><literal>aptitude remove '~ndeity'</literal></" -#~ "quote> alle Pakete, deren Name <quote>deity</quote> enthält." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#, fuzzy -#~ msgid "<replaceable>depType</replaceable>:" -#~ msgstr "<literal>-S</literal> <replaceable>dateiname</replaceable>" - -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> -#, fuzzy -#~ msgid "The &aptitude; UI" -#~ msgstr "&aptitude;" - -# type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> -#, fuzzy -#~ msgid "aptitude FAQ" -#~ msgstr "&aptitude;" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#~ msgid "" -#~ "Appending <quote>-</quote>, <quote>+</quote>, <quote>_</quote>, or " -#~ "<quote>=</quote> to the name of a package will cause the package to be " -#~ "removed, installed, purged, or held respectively. This can be used, for " -#~ "instance, to perform multiple actions from one command line." -#~ msgstr "" -#~ "Das Anhängen von <quote>-</quote>, <quote>+</quote>, <quote>_</quote>, " -#~ "oder <quote>=</quote> an den Paketnamen führt dazu, dass das Paket " -#~ "entfernt, installiert, vollständig entfernt (<quote>purge</quote>) oder " -#~ "gehalten wird. So können mehrere Befehle in einer Befehlszeile gebündelt " -#~ "werden." - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #~ msgid "" -#~ "These commands are the same as <quote><literal>install</literal></quote>, " -#~ "but apply the named action to all packages given on the command line, " -#~ "unless specified otherwise." +#~ "<menuchoice><guimenu>Views</guimenu><guimenuitem>New Categorical Browser</" +#~ "guimenuitem></menuchoice>" #~ msgstr "" -#~ "Diese Befehle verhalten sich ähnlich wie <quote><literal>install</" -#~ "literal></quote>, sie entfernen, <quote>purgen</quote> oder halten jedoch " -#~ "die angegebenen Pakete, wenn nicht anders spezifiziert." +#~ "<menuchoice><guimenu>Ansichten</guimenu><guimenuitem>Neuer Kategorie-" +#~ "Browser</guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#~ msgid "" -#~ "If a package cannot be upgraded without violating these constraints, it " -#~ "will be kept at its current version." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn ein Paket nicht aktualisiert werden kann, ohne diese Regeln zu " -#~ "verletzen, wird die derzeitige Version beibehalten." +#~ msgid "&views-browse;" +#~ msgstr "&views-browse;" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#~ msgid "" -#~ "Downloads the <literal>.deb</literal> file for the given package to the " -#~ "current directory." -#~ msgstr "" -#~ "Lädt die <literal>.deb</literal>-Datei des angegebenen Pakets herunter " -#~ "und speichert sie im aktuellen Verzeichnis." +#~ msgid "View the package list, arranged by category." +#~ msgstr "zeigt die Paketliste an, nach Kategorien gegliedert." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Set the release from which packages should be installed. For instance, " -#~ "<quote><literal>aptitude -t experimental ...</literal></quote> will " -#~ "install packages from the experimental distribution unless you specify " -#~ "otherwise." -#~ msgstr "" -#~ "Das <quote>Release</quote>, aus dem Pakete installiert werden sollen. " -#~ "Zum Beispiel zieht <quote><literal>aptitude -t unstable</literal></quote> " -#~ "Pakete aus der unstable-Distribution vor." +#~ msgid "<literal>Commit</literal>" +#~ msgstr "<literal>Commit</literal>" diff --git a/doc/po4a/po/es.po b/doc/po4a/po/es.po index 8643e0bf..5bc2b6ff 100644 --- a/doc/po4a/po/es.po +++ b/doc/po4a/po/es.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude doc es 0.6.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 16:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-05 11:59+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -68,10 +68,8 @@ msgstr "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>" #. type: Content of the VERSION entity #: en/aptitude.xml:10 -#, fuzzy -#| msgid "0.6.8.2" -msgid "0.6.8.4" -msgstr "0.6.8.2" +msgid "0.6.11" +msgstr "0.6.11" #. type: Content of the actions-install entity #: en/aptitude.xml:14 @@ -523,17 +521,8 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Vistas</guimenu><guimenuitem>Nuevo navegador debtags</" "guimenuitem></menuchoice>" -#. type: Content of the views-browse entity -#: en/aptitude.xml:70 -msgid "" -"<menuchoice><guimenu>Views</guimenu><guimenuitem>New Categorical Browser</" -"guimenuitem></menuchoice>" -msgstr "" -"<menuchoice><guimenu>Vistas</guimenu><guimenuitem>Nuevo navegador de " -"categorías</guimenuitem></menuchoice>" - #. type: Content of the help-about entity -#: en/aptitude.xml:72 +#: en/aptitude.xml:71 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>About</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -542,7 +531,7 @@ msgstr "" "menuchoice>" #. type: Content of the help-help entity -#: en/aptitude.xml:73 +#: en/aptitude.xml:72 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>?</keycap></shortcut><guimenu>Help</" "guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoice>" @@ -551,7 +540,7 @@ msgstr "" "guimenu><guimenuitem>Ayuda</guimenuitem></menuchoice>" #. type: Content of the help-manual entity -#: en/aptitude.xml:74 +#: en/aptitude.xml:73 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>User's Manual</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -560,7 +549,7 @@ msgstr "" "guimenuitem></menuchoice>" #. type: Content of the help-faq entity -#: en/aptitude.xml:75 +#: en/aptitude.xml:74 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>FAQ</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -569,7 +558,7 @@ msgstr "" "menuchoice>" #. type: Content of the help-changelog entity -#: en/aptitude.xml:76 +#: en/aptitude.xml:75 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>ChangeLog</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -578,7 +567,7 @@ msgstr "" "guimenuitem></menuchoice>" #. type: Content of the help-license entity -#: en/aptitude.xml:77 +#: en/aptitude.xml:76 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>License</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -587,72 +576,72 @@ msgstr "" "menuchoice>" #. type: Content of the Sequal entity -#: en/aptitude.xml:82 +#: en/aptitude.xml:81 msgid "<literal><link linkend='searchEqual'>?=</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchEqual'>?=</link></literal>" #. type: Content of the Snot entity -#: en/aptitude.xml:83 +#: en/aptitude.xml:82 msgid "<literal><link linkend='searchNot'>?not</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchNot'>?not</link></literal>" #. type: Content of the Sand entity -#: en/aptitude.xml:84 +#: en/aptitude.xml:83 msgid "<literal><link linkend='searchAnd'>?and</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchAnd'>?and</link></literal>" #. type: Content of the Sor entity -#: en/aptitude.xml:85 +#: en/aptitude.xml:84 msgid "<literal><link linkend='searchOr'>?or</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchOr'>?or</link></literal>" #. type: Content of the Saction entity -#: en/aptitude.xml:86 +#: en/aptitude.xml:85 msgid "<literal><link linkend='searchAction'>?action</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchAction'>?action</link></literal>" #. type: Content of the Sall-versions entity -#: en/aptitude.xml:87 +#: en/aptitude.xml:86 msgid "" "<literal><link linkend='searchAllVersions'>?all-versions</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchAllVersions'>?all-versions</link></literal>" #. type: Content of the Sany-version entity -#: en/aptitude.xml:88 +#: en/aptitude.xml:87 msgid "<literal><link linkend='searchAnyVersion'>?any-version</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchAnyVersion'>?any-version</link></literal>" #. type: Content of the Sarchitecture entity -#: en/aptitude.xml:89 +#: en/aptitude.xml:88 msgid "" "<literal><link linkend='searchArchitecture'>?architecture</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchArchitecture'>?architecture</link></literal>" #. type: Content of the Sarchive entity -#: en/aptitude.xml:90 +#: en/aptitude.xml:89 msgid "<literal><link linkend='searchArchive'>?archive</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchArchive'>?archive</link></literal>" #. type: Content of the Sautomatic entity -#: en/aptitude.xml:91 +#: en/aptitude.xml:90 msgid "<literal><link linkend='searchAutomatic'>?automatic</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchAutomatic'>?automatic</link></literal>" #. type: Content of the Sbind entity -#: en/aptitude.xml:92 +#: en/aptitude.xml:91 msgid "<literal><link linkend='searchBind'>?bind</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchBind'>?bind</link></literal>" #. type: Content of the Sbroken entity -#: en/aptitude.xml:93 +#: en/aptitude.xml:92 msgid "<literal><link linkend='searchBroken'>?broken</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchBroken'>?broken</link></literal>" #. type: Content of the Sbroken-type entity -#: en/aptitude.xml:94 +#: en/aptitude.xml:93 msgid "" "<literal><link linkend='searchBrokenType'>?broken-<replaceable>depType</" "replaceable></link></literal>" @@ -661,7 +650,7 @@ msgstr "" "replaceable></link></literal>" #. type: Content of the Sbroken-type-term entity -#: en/aptitude.xml:95 +#: en/aptitude.xml:94 msgid "" "<literal><link linkend='searchBrokenTypeTerm'>?broken-<replaceable>depType</" "replaceable></link></literal>" @@ -670,7 +659,7 @@ msgstr "" "replaceable></link></literal>" #. type: Content of the Sbroken-reverse-dep entity -#: en/aptitude.xml:96 +#: en/aptitude.xml:95 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseBrokenDep'>?broken-reverse-" "<replaceable>depType</replaceable></link></literal>" @@ -679,19 +668,19 @@ msgstr "" "<replaceable>tipodep</replaceable></link></literal>" #. type: Content of the Sconflicts entity -#: en/aptitude.xml:97 +#: en/aptitude.xml:96 msgid "<literal><link linkend='searchConflicts'>?conflicts</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchConflicts'>?conflicts</link></literal>" #. type: Content of the Sconfig-files entity -#: en/aptitude.xml:98 +#: en/aptitude.xml:97 msgid "" "<literal><link linkend='searchConfigFiles'>?config-files</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchConfigFiles'>?config-files</link></literal>" #. type: Content of the Sdep entity -#: en/aptitude.xml:99 +#: en/aptitude.xml:98 msgid "" "<literal><link linkend='searchDep'>?<replaceable>depType</replaceable></" "link></literal>" @@ -700,104 +689,104 @@ msgstr "" "link></literal>" #. type: Content of the Sdepends entity -#: en/aptitude.xml:101 +#: en/aptitude.xml:100 msgid "<literal><link linkend='searchDep'>?depends</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchDep'>?depends</link></literal>" #. type: Content of the Srecommends entity -#: en/aptitude.xml:102 +#: en/aptitude.xml:101 msgid "<literal><link linkend='searchDep'>?recommends</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchDep'>?recommends</link></literal>" #. type: Content of the Ssuggests entity -#: en/aptitude.xml:103 +#: en/aptitude.xml:102 msgid "<literal><link linkend='searchDep'>?suggests</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchDep'>?suggests</link></literal>" #. type: Content of the Sdescription entity -#: en/aptitude.xml:105 +#: en/aptitude.xml:104 msgid "" "<literal><link linkend='searchDescription'>?description</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchDescription'>?description</link></literal>" #. type: Content of the Sessential entity -#: en/aptitude.xml:106 +#: en/aptitude.xml:105 msgid "<literal><link linkend='searchEssential'>?essential</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchEssential'>?essential</link></literal>" #. type: Content of the Sexact-name entity -#: en/aptitude.xml:107 +#: en/aptitude.xml:106 msgid "<literal><link linkend='searchExactName'>?exact-name</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchExactName'>?exact-name</link></literal>" #. type: Content of the Sfalse entity -#: en/aptitude.xml:108 +#: en/aptitude.xml:107 msgid "<literal><link linkend='searchFalse'>?false</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchFalse'>?false</link></literal>" #. type: Content of the Sfor entity -#: en/aptitude.xml:109 +#: en/aptitude.xml:108 msgid "<literal><link linkend='searchFor'>?for</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchFor'>?for</link></literal>" #. type: Content of the Sgarbage entity -#: en/aptitude.xml:110 +#: en/aptitude.xml:109 msgid "<literal><link linkend='searchGarbage'>?garbage</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchGarbage'>?garbage</link></literal>" #. type: Content of the Sinstalled entity -#: en/aptitude.xml:111 +#: en/aptitude.xml:110 msgid "<literal><link linkend='searchInstalled'>?installed</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchInstalled'>?installed</link></literal>" #. type: Content of the Smaintainer entity -#: en/aptitude.xml:112 +#: en/aptitude.xml:111 msgid "<literal><link linkend='searchMaintainer'>?maintainer</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchMaintainer'>?maintainer</link></literal>" #. type: Content of the Smultiarch entity -#: en/aptitude.xml:113 +#: en/aptitude.xml:112 msgid "<literal><link linkend='searchMultiArch'>?multiarch</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchMultiArch'>?multiarch</link></literal>" #. type: Content of the Snarrow entity -#: en/aptitude.xml:114 +#: en/aptitude.xml:113 msgid "<literal><link linkend='searchNarrow'>?narrow</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchNarrow'>?narrow</link></literal>" #. type: Content of the Sname entity -#: en/aptitude.xml:115 +#: en/aptitude.xml:114 msgid "<literal><link linkend='searchTermName'>?name</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTermName'>?name</link></literal>" #. type: Content of the Snew entity -#: en/aptitude.xml:116 +#: en/aptitude.xml:115 msgid "<literal><link linkend='searchNew'>?new</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchNew'>?new</link></literal>" #. type: Content of the Sobsolete entity -#: en/aptitude.xml:117 +#: en/aptitude.xml:116 msgid "<literal><link linkend='searchObsolete'>?obsolete</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchObsolete'>?obsolete</link></literal>" #. type: Content of the Sorigin entity -#: en/aptitude.xml:118 +#: en/aptitude.xml:117 msgid "<literal><link linkend='searchOrigin'>?origin</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchOrigin'>?origin</link></literal>" #. type: Content of the Sprovides entity -#: en/aptitude.xml:119 +#: en/aptitude.xml:118 msgid "<literal><link linkend='searchProvides'>?provides</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchProvides'>?provides</link></literal>" #. type: Content of the Spriority entity -#: en/aptitude.xml:120 +#: en/aptitude.xml:119 msgid "<literal><link linkend='searchPriority'>?priority</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchPriority'>?priority</link></literal>" #. type: Content of the Sreverse-dep entity -#: en/aptitude.xml:121 +#: en/aptitude.xml:120 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-<replaceable>depType</" "replaceable></link></literal>" @@ -806,14 +795,14 @@ msgstr "" "replaceable></link></literal>" #. type: Content of the Sreverse-depends entity -#: en/aptitude.xml:123 +#: en/aptitude.xml:122 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-depends</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-depends</link></literal>" #. type: Content of the Sreverse-recommends entity -#: en/aptitude.xml:124 +#: en/aptitude.xml:123 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-recommends</link></" "literal>" @@ -822,14 +811,14 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of the Sreverse-suggests entity -#: en/aptitude.xml:125 +#: en/aptitude.xml:124 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-suggests</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-suggests</link></literal>" #. type: Content of the Sreverse-broken-dep entity -#: en/aptitude.xml:127 +#: en/aptitude.xml:126 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseBrokenDep'>?reverse-broken-" "<replaceable>depType</replaceable></link></literal>" @@ -838,92 +827,92 @@ msgstr "" "<replaceable>tipodep</replaceable></link></literal>" #. type: Content of the Ssection entity -#: en/aptitude.xml:128 +#: en/aptitude.xml:127 msgid "<literal><link linkend='searchSection'>?section</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchSection'>?section</link></literal>" #. type: Content of the Ssource-package entity -#: en/aptitude.xml:129 +#: en/aptitude.xml:128 msgid "" "<literal><link linkend='searchSourcePackage'>?source-package</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchSourcePackage'>?source-package</link></literal>" #. type: Content of the Ssource-version entity -#: en/aptitude.xml:130 +#: en/aptitude.xml:129 msgid "" "<literal><link linkend='searchSourceVersion'>?source-version</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchSourceVersion'>?source-version</link></literal>" #. type: Content of the Stag entity -#: en/aptitude.xml:131 +#: en/aptitude.xml:130 msgid "<literal><link linkend='searchTag'>?tag</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTag'>?tag</link></literal>" #. type: Content of the Sterm entity -#: en/aptitude.xml:132 +#: en/aptitude.xml:131 msgid "<literal><link linkend='searchTerm'>?term</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTerm'>?term</link></literal>" #. type: Content of the Sterm-prefix entity -#: en/aptitude.xml:133 +#: en/aptitude.xml:132 msgid "<literal><link linkend='searchTermPrefix'>?term-prefix</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchTermPrefix'>?term-prefix</link></literal>" #. type: Content of the Strue entity -#: en/aptitude.xml:134 +#: en/aptitude.xml:133 msgid "<literal><link linkend='searchTrue'>?true</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTrue'>?true</link></literal>" #. type: Content of the Stask entity -#: en/aptitude.xml:135 +#: en/aptitude.xml:134 msgid "<literal><link linkend='searchTask'>?task</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTask'>?task</link></literal>" #. type: Content of the Supgradable entity -#: en/aptitude.xml:136 +#: en/aptitude.xml:135 msgid "<literal><link linkend='searchUpgradable'>?upgradable</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchUpgradable'>?upgradable</link></literal>" #. type: Content of the Suser-tag entity -#: en/aptitude.xml:137 +#: en/aptitude.xml:136 msgid "<literal><link linkend='searchUserTag'>?user-tag</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchUserTag'>?user-tag</link></literal>" #. type: Content of the Sversion entity -#: en/aptitude.xml:138 +#: en/aptitude.xml:137 msgid "<literal><link linkend='searchTermVersion'>?version</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTermVersion'>?version</link></literal>" #. type: Content of the Svirtual entity -#: en/aptitude.xml:139 +#: en/aptitude.xml:138 msgid "<literal><link linkend='searchVirtual'>?virtual</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchVirtual'>?virtual</link></literal>" #. type: Content of the Swiden entity -#: en/aptitude.xml:140 +#: en/aptitude.xml:139 msgid "<literal><link linkend='searchWiden'>?widen</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchWiden'>?widen</link></literal>" #. type: Attribute 'lang' of: <book> -#: en/aptitude.xml:146 +#: en/aptitude.xml:145 msgid "en" msgstr "es" #. type: Content of: <book><bookinfo><title> -#: en/aptitude.xml:146 +#: en/aptitude.xml:145 msgid "&aptitude; user's manual" msgstr "Manual de usuario de &aptitude;" #. type: Content of: <book><bookinfo><subtitle> -#: en/aptitude.xml:147 +#: en/aptitude.xml:146 msgid "Version &VERSION;" msgstr "Versión &VERSION;" #. type: Content of: <book><bookinfo> -#: en/aptitude.xml:149 +#: en/aptitude.xml:148 msgid "" "<author><personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Burrows</surname></" "personname><email>dburrows@debian.org</email></author> <copyright> " @@ -934,7 +923,7 @@ msgstr "" "<year>2004-2008</year> <holder>Daniel Burrows</holder> </copyright>" #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:158 +#: en/aptitude.xml:157 msgid "" "This manual is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -947,7 +936,7 @@ msgstr "" "any later version." #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:165 +#: en/aptitude.xml:164 msgid "" "This manual is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -960,7 +949,7 @@ msgstr "" "more details." #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:172 +#: en/aptitude.xml:171 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this manual; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -971,12 +960,12 @@ msgstr "" "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" #. type: Content of: <book><preface><title> -#: en/aptitude.xml:185 +#: en/aptitude.xml:184 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:189 +#: en/aptitude.xml:188 msgid "" "<personname> <firstname>John</firstname> <surname>Fouhy</surname> </" "personname>" @@ -985,7 +974,7 @@ msgstr "" "personname>" #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:196 +#: en/aptitude.xml:195 msgid "" "<quote>Master, does Emacs possess the Buddha nature?</quote> the novice " "asked." @@ -994,7 +983,7 @@ msgstr "" "novicio." #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:201 +#: en/aptitude.xml:200 msgid "" "<quote>I don't see why not,</quote> replied the master. <quote>It's got " "bloody well everything else.</quote> Several years later, the novice " @@ -1005,7 +994,7 @@ msgstr "" "iluminación." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: en/aptitude.xml:208 +#: en/aptitude.xml:207 msgid "" "Hello, and welcome to the &aptitude; user's manual! This introductory " "section explains what &aptitude; is and how to get your hands on it; for " @@ -1017,12 +1006,12 @@ msgstr "" "a información de su uso, consulte <xref linkend='chapGettingStarted'/>." #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:216 +#: en/aptitude.xml:215 msgid "What is this aptitude thing, anyway?" msgstr "¿Qué es aptitude?" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:219 +#: en/aptitude.xml:218 msgid "" "&aptitude; is a featureful package manager for Debian GNU/Linux systems, " "based on the renowned &apt; package management infrastructure. &aptitude; " @@ -1036,12 +1025,12 @@ msgstr "" "ninguno de los programas anteriormente mencionados." #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:230 +#: en/aptitude.xml:229 msgid "What is a package manager?" msgstr "¿Qué es un gestor de paquetes?" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:233 +#: en/aptitude.xml:232 msgid "" "A <firstterm>package manager</firstterm> keeps track of what software is " "installed on your computer, and allows you to easily install new software, " @@ -1058,7 +1047,7 @@ msgstr "" "agrupan y que puede instalar y eliminar como conjunto." #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:243 +#: en/aptitude.xml:242 msgid "" "Often, a package is just a particular program. For instance, the instant " "messaging client <command>gaim</command> is contained in the Debian package " @@ -1086,7 +1075,7 @@ msgstr "" "como <command>ls</command>, <command>cp</command>, etc." #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:261 +#: en/aptitude.xml:260 msgid "" "Some packages require other packages in order to function. In Debian, " "packages can <firstterm>depend</firstterm> upon, <firstterm>recommend</" @@ -1100,7 +1089,7 @@ msgstr "" "con otros paquetes." #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:273 +#: en/aptitude.xml:272 msgid "" "If a package A depends upon another package B, then B is required for A to " "operate properly. For instance, the <systemitem>gimp</systemitem> package " @@ -1115,7 +1104,7 @@ msgstr "" "pueda acceder a sus ficheros críticos de datos." #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:285 +#: en/aptitude.xml:284 msgid "" "If a package A recommends another package B, then B provides important " "additional functionality to A that will be desired in most circumstances. " @@ -1139,7 +1128,7 @@ msgstr "" "tarjeta de crédito)." #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:301 +#: en/aptitude.xml:300 msgid "" "If a package A suggests another package B, then package B provides " "functionality that may enhance A, but is not needed in most cases. For " @@ -1154,7 +1143,7 @@ msgstr "" "cifrado que <ulink url='http://kmail.kde.org/'>KMail</ulink> puede emplear." #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:313 +#: en/aptitude.xml:312 msgid "" "If a package A conflicts with another package B, then the two packages " "cannot be installed at the same time. For instance, <systemitem>fb-music-" @@ -1169,7 +1158,7 @@ msgstr "" "url='http://www.frozen-bubble.org'>Frozen Bubble</ulink>." #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:324 +#: en/aptitude.xml:323 msgid "" "The job of a package manager is to present an interface which assists the " "user in managing the collection of packages installed on his or her system. " @@ -1182,12 +1171,12 @@ msgstr "" "el sistema de administración de paquetes &apt;." #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:333 +#: en/aptitude.xml:332 msgid "What is the &apt; system?" msgstr "¿Qué es el sistema &apt;?" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:336 +#: en/aptitude.xml:335 msgid "" "Being able to install and remove packages is great, but the basic software " "for doing this (known as <systemitem>dpkg</systemitem>) does exactly that " @@ -1210,7 +1199,7 @@ msgstr "" "consumiendo espacio a menos que los elimine manualmente." #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:350 +#: en/aptitude.xml:349 msgid "" "Obviously, all of this manual labor is a tedious chore, and so most package " "management systems come with software which takes care of some or all of it " @@ -1226,7 +1215,7 @@ msgstr "" "&apt;." #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:359 +#: en/aptitude.xml:358 msgid "" "&apt; works by keeping a list of the packages that can be downloaded from " "Debian on your computer. This list is used to find packages that need to be " @@ -1242,7 +1231,7 @@ msgstr "" "adicional requerido e instalará esos también." #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:369 +#: en/aptitude.xml:368 msgid "" "When working with a package manager based on &apt;, such as &aptitude;, you " "will typically perform three basic tasks: you will <firstterm>update</" @@ -1261,7 +1250,7 @@ msgstr "" "instalaciones, eliminaciones, etc." #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:380 +#: en/aptitude.xml:379 msgid "" "&apt;-based package managers read the list of <quote>sources</quote> -- " "repositories of Debian packages -- from the file <filename>/etc/apt/sources." @@ -1276,12 +1265,12 @@ msgstr "" "describen en la página de manual <systemitem>sources.list(5)</systemitem>." #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:391 +#: en/aptitude.xml:390 msgid "How can I get &aptitude;?" msgstr "¿Cómo puedo conseguir &aptitude;?" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:395 +#: en/aptitude.xml:394 msgid "" "In case you are reading this manual but &aptitude; is not yet installed on " "your system, this section explains how to correct this unfortunate " @@ -1294,7 +1283,7 @@ msgstr "" "linkend='secBinaryPackages'>paquetes pre-compilados</link>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:403 +#: en/aptitude.xml:402 msgid "" "Pre-built &aptitude; packages, or, <quote>what 99% of users should do</quote>" msgstr "" @@ -1302,7 +1291,7 @@ msgstr "" "usuarios debería hacer</quote>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:406 +#: en/aptitude.xml:405 msgid "" "Pre-built, or <quote>binary</quote> packages are the easiest and most common " "way to install &aptitude;. You should only attempt a <link " @@ -1317,7 +1306,7 @@ msgstr "" "necesidades especiales que no cubren los paquetes binarios." #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:414 +#: en/aptitude.xml:413 msgid "" "If you are using a Debian system, execute the following command as &root;: " "<userinput>apt-get install aptitude</userinput>. If you are not using a " @@ -1332,12 +1321,12 @@ msgstr "" "posteriores si no está seguro." #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:424 +#: en/aptitude.xml:423 msgid "Building &aptitude; from source code" msgstr "Construir &aptitude; desde el código fuente." #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:427 +#: en/aptitude.xml:426 msgid "" "You also can build &aptitude; from source; however, this is probably not a " "useful exercise unless &apt; is already available on your system. If it is, " @@ -1349,18 +1338,18 @@ msgstr "" "pasos:" #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:436 +#: en/aptitude.xml:435 msgid "Install the following pieces of software:" msgstr "Instalar los siguientes programas:" #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:442 +#: en/aptitude.xml:441 msgid "A C++ compiler, such as <ulink url='http://gcc.gnu.org'>g++</ulink>." msgstr "" "Un compilador C++, por ejemplo <ulink url='http://gcc.gnu.org'>g++</ulink>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:449 +#: en/aptitude.xml:448 msgid "" "The development files for &apt;, typically available in a package with a " "name like <systemitem>libapt-pkg-dev</systemitem>." @@ -1369,7 +1358,7 @@ msgstr "" "paquete con un nombre parecido a <systemitem>libapt-pkg-dev</systemitem>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:458 +#: en/aptitude.xml:457 msgid "" "The <systemitem>libsigc++-2.0</systemitem> library, available in the package " "<systemitem>libsigc++-2.0-dev</systemitem> or from <ulink url='http://" @@ -1380,7 +1369,7 @@ msgstr "" "url='http://libsigc.sourceforge.net'></ulink>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:468 +#: en/aptitude.xml:467 msgid "" "The <systemitem>cwidget</systemitem> library, available in the package " "<systemitem>libcwidget-dev</systemitem> or from <ulink url='http://cwidget." @@ -1391,7 +1380,7 @@ msgstr "" "alioth.debian.org'></ulink>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:478 +#: en/aptitude.xml:477 msgid "" "The <systemitem>gettext</systemitem> program, which should be included with " "your Linux distribution." @@ -1400,7 +1389,7 @@ msgstr "" "su distribución de Linux." #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:485 +#: en/aptitude.xml:484 msgid "" "A <systemitem>make</systemitem> tool, such as <ulink url='http://www.gnu.org/" "software/make'>GNU make</ulink>." @@ -1409,7 +1398,7 @@ msgstr "" "www.gnu.org/software/make'>GNU make</ulink>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:495 +#: en/aptitude.xml:494 msgid "" "Last but not least, download the most recent &aptitude; source code, " "available from <ulink url='http://packages.debian.org/unstable/admin/" @@ -1422,7 +1411,7 @@ msgstr "" "y descargue el fichero <quote>.orig.tar.gz</quote>)." #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:505 +#: en/aptitude.xml:504 msgid "" "Once all the required components are available, open a terminal and execute " "the command <command>tar zxf aptitude-&VERSION;.tar.gz</command> to unpack " @@ -1446,17 +1435,17 @@ msgstr "" "programa." #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:521 +#: en/aptitude.xml:520 msgid "Tracking and participating in &aptitude; development" msgstr "Cómo seguir y participar en el desarrollo de &aptitude;." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:524 +#: en/aptitude.xml:523 msgid "Getting the &aptitude; development source tree" msgstr "Obtener las fuentes del árbol de desarrollo de &aptitude;" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:526 +#: en/aptitude.xml:525 msgid "" "If you want to test the latest bleeding-edge source code for &aptitude;, you " "can download unreleased &aptitude; source code using Git. Install Git " @@ -1471,7 +1460,7 @@ msgstr "" "command> para obtener el código fuente más reciente." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><warning><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:544 +#: en/aptitude.xml:543 msgid "" "Of course, all free software is used at your own risk, but the risk involved " "in using an active development tree is much higher." @@ -1481,7 +1470,7 @@ msgstr "" "es mucho mayor." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:538 +#: en/aptitude.xml:537 msgid "" "The &aptitude; Git repository is an active development tree; it will change " "as bugs are fixed and features are added, and there is absolutely no " @@ -1497,12 +1486,12 @@ msgstr "" "\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:553 +#: en/aptitude.xml:552 msgid "Mailing list" msgstr "Lista de correo" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:556 +#: en/aptitude.xml:555 msgid "" "The primary mailing list for &aptitude; development is <email>aptitude-" "devel@lists.alioth.debian.org</email>. Archives of the list are located at " @@ -1517,12 +1506,12 @@ msgstr "" "mailman/listinfo/aptitude-devel'/>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:566 +#: en/aptitude.xml:565 msgid "Submitting patches" msgstr "Enviar parches" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:569 +#: en/aptitude.xml:568 msgid "" "Ideally, patches should be submitted to the &aptitude; mailing list, " "<email>aptitude-devel@lists.alioth.debian.org</email>. But if you prefer " @@ -1540,12 +1529,12 @@ msgstr "" "funcionamiento." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:581 +#: en/aptitude.xml:580 msgid "Tracking changes to the &aptitude; source tree" msgstr "Seguir los cambios en el árbol de fuentes de &aptitude;" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:584 +#: en/aptitude.xml:583 msgid "" "The &aptitude; source tree is regularly updated with new features, bugfixes, " "and new bugs. Once the source code is available on your computer (see the " @@ -1561,7 +1550,7 @@ msgstr "" "haya podido introducir en el repositorio central." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:593 +#: en/aptitude.xml:592 msgid "" "To automatically receive notifications when changes are made to the " "&aptitude; codebase, subscribe to the Atom feed available at <ulink " @@ -1576,12 +1565,12 @@ msgstr "" "debian.org/gitweb/?p=aptitude/aptitude.git;a=rss'/>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:603 +#: en/aptitude.xml:602 msgid "Building &aptitude; from the development tree" msgstr "Compilar &aptitude; desde el árbol de desarrollo" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:606 +#: en/aptitude.xml:605 msgid "" "To build &aptitude; from the Git repository, you must have the programs " "<systemitem>autoconf</systemitem> and <systemitem>automake</systemitem> " @@ -1597,24 +1586,24 @@ msgstr "" "command>." #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:620 +#: en/aptitude.xml:619 msgid "Getting started" msgstr "Empezar" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:624 +#: en/aptitude.xml:623 msgid "" "<personname> <firstname>Lao</firstname> <surname>Tsu</surname> </personname>" msgstr "" "<personname> <firstname>Lao</firstname> <surname>Tsu</surname> </personname>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:631 +#: en/aptitude.xml:630 msgid "A journey of a thousand miles must begin with a single step." msgstr "Una travesía de mil millas debe empezar con un solo paso." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:637 +#: en/aptitude.xml:636 msgid "" "&aptitude; is a sizeable program with many features, and it can be a bit " "overwhelming for new users to get acquainted with it. This chapter does not " @@ -1629,12 +1618,12 @@ msgstr "" "ello), pero ofrece una presentación de las funciones más básicas y empleadas." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:646 +#: en/aptitude.xml:645 msgid "Using &aptitude;" msgstr "Usar &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:649 +#: en/aptitude.xml:648 msgid "" "This section describes how to use the visual interface of &aptitude;. For " "information on using &aptitude;'s command-line interface, see <xref " @@ -1645,12 +1634,12 @@ msgstr "" "&aptitude;, consulte <xref linkend='secUsingCmdline'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:655 +#: en/aptitude.xml:654 msgid "&aptitude; basics" msgstr "Introducción al uso de &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:657 +#: en/aptitude.xml:656 msgid "" "To run &aptitude;, open your favorite text terminal, and at the command " "line, type:" @@ -1659,13 +1648,13 @@ msgstr "" "órdenes, teclee:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:661 +#: en/aptitude.xml:660 #, no-wrap msgid "<prompt>foobar$</prompt> <userinput>aptitude</userinput>" msgstr "<prompt>foobar$</prompt> <userinput>aptitude</userinput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:664 +#: en/aptitude.xml:663 msgid "" "Once the cache is loaded (this may take some time on slower machines), the " "main &aptitude; screen should appear:" @@ -1674,7 +1663,7 @@ msgstr "" "más lentas), debería aparecer la pantalla central de &aptitude;:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:670 +#: en/aptitude.xml:669 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/start-snapshot.png' format='PNG' " "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" @@ -1683,7 +1672,7 @@ msgstr "" "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:675 en/aptitude.xml:792 +#: en/aptitude.xml:674 en/aptitude.xml:791 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1735,22 +1724,22 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot> -#: en/aptitude.xml:669 en/aptitude.xml:724 en/aptitude.xml:786 -#: en/aptitude.xml:840 en/aptitude.xml:884 en/aptitude.xml:934 -#: en/aptitude.xml:997 en/aptitude.xml:1056 en/aptitude.xml:1101 -#: en/aptitude.xml:1189 en/aptitude.xml:1254 en/aptitude.xml:1322 -#: en/aptitude.xml:1368 en/aptitude.xml:1417 en/aptitude.xml:1484 -#: en/aptitude.xml:1550 en/aptitude.xml:1625 en/aptitude.xml:2860 -#: en/aptitude.xml:2920 en/aptitude.xml:3313 en/aptitude.xml:3746 -#: en/aptitude.xml:4101 en/aptitude.xml:4146 en/aptitude.xml:4192 -#: en/aptitude.xml:4278 en/aptitude.xml:4352 en/aptitude.xml:12526 -#: en/aptitude.xml:12576 en/aptitude.xml:12627 en/aptitude.xml:12679 -#: en/aptitude.xml:12730 en/aptitude.xml:12779 en/aptitude.xml:12820 +#: en/aptitude.xml:668 en/aptitude.xml:723 en/aptitude.xml:785 +#: en/aptitude.xml:839 en/aptitude.xml:883 en/aptitude.xml:933 +#: en/aptitude.xml:996 en/aptitude.xml:1055 en/aptitude.xml:1100 +#: en/aptitude.xml:1188 en/aptitude.xml:1253 en/aptitude.xml:1321 +#: en/aptitude.xml:1367 en/aptitude.xml:1416 en/aptitude.xml:1483 +#: en/aptitude.xml:1549 en/aptitude.xml:1624 en/aptitude.xml:2850 +#: en/aptitude.xml:2910 en/aptitude.xml:3321 en/aptitude.xml:3754 +#: en/aptitude.xml:4109 en/aptitude.xml:4154 en/aptitude.xml:4200 +#: en/aptitude.xml:4286 en/aptitude.xml:4360 en/aptitude.xml:12518 +#: en/aptitude.xml:12568 en/aptitude.xml:12619 en/aptitude.xml:12671 +#: en/aptitude.xml:12722 en/aptitude.xml:12771 en/aptitude.xml:12812 msgid " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:705 +#: en/aptitude.xml:704 msgid "" "As you can see, the main screen of &aptitude; is divided into several " "regions. The blue line at the top of the terminal is the menu bar, and the " @@ -1769,7 +1758,7 @@ msgstr "" "resaltado, y su descripción se muestra en el espacio inferior en negro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:717 +#: en/aptitude.xml:716 msgid "" "As the top line of the screen suggests, you can access &aptitude;'s menus by " "pressing <keycombo action='simul'><keycap>Control</keycap><keycap>t</" @@ -1785,7 +1774,7 @@ msgstr "" "abrir el menú Acciones:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:725 +#: en/aptitude.xml:724 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/menu-snapshot.png' format='PNG' " "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" @@ -1794,7 +1783,7 @@ msgstr "" "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:730 +#: en/aptitude.xml:729 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1848,7 +1837,7 @@ msgstr "" "Realizar todas las instalaciones y eliminaciones pendientes" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:759 +#: en/aptitude.xml:758 msgid "" "Use the arrow keys and <keycap>Enter</keycap> to select menu items (or, if " "your system supports it, click on them with a mouse); to close the menu " @@ -1869,7 +1858,7 @@ msgstr "" "<quote>Actualizar la lista de paquetes</quote> pulsando <keycap>u</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:771 +#: en/aptitude.xml:770 msgid "" "At any time, you can press <keycap>?</keycap> to display an on-line " "reference to the available keyboard shortcuts." @@ -1878,12 +1867,12 @@ msgstr "" "de referencia en línea con los atajos de teclado disponibles." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:777 +#: en/aptitude.xml:776 msgid "Navigating the &aptitude; package list" msgstr "Explorar la lista de paquetes de &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:780 +#: en/aptitude.xml:779 msgid "" "The list of packages is the primary interface to &aptitude;. When " "&aptitude; starts, the list is organized into a number of groups, as can be " @@ -1894,7 +1883,7 @@ msgstr "" "imagen:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:787 +#: en/aptitude.xml:786 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/start-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -1903,7 +1892,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:823 +#: en/aptitude.xml:822 msgid "" "Empty groups of packages are automatically hidden by &aptitude;, so you may " "see more or less groups than appear in this screen shot." @@ -1912,7 +1901,7 @@ msgstr "" "así que puede que vea más o menos grupos de los que aparecen en esta imagen." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:830 +#: en/aptitude.xml:829 msgid "" "In the screen shot above, the first group (<quote>Installed Packages</" "quote>) is highlighted to indicate that it is currently selected. You can " @@ -1928,7 +1917,7 @@ msgstr "" "<keycap>Intro</keycap> cuando el grupo esté resaltado:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:841 +#: en/aptitude.xml:840 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-once-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -1937,7 +1926,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:846 +#: en/aptitude.xml:845 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1988,7 +1977,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:876 +#: en/aptitude.xml:875 msgid "" "As you can see, the <quote>Installed Packages</quote> group has been " "expanded to reveal its contents: it contains a number of subgroups, loosely " @@ -2002,7 +1991,7 @@ msgstr "" "keycap>, podemos ver:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:885 +#: en/aptitude.xml:884 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-twice-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2011,7 +2000,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:890 +#: en/aptitude.xml:889 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2062,7 +2051,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:919 +#: en/aptitude.xml:918 msgid "" "The <quote>admin</quote> group contains a single subgroup, the <quote>main</" "quote> Debian archive. Expanding this group reveals some packages!" @@ -2072,7 +2061,7 @@ msgstr "" "algunos paquetes!" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:925 +#: en/aptitude.xml:924 msgid "" "To save time, you can use the <keycap>[</keycap> key to expand all the " "subgroups of a group at once. Selecting <quote>Installed Packages</quote> " @@ -2085,7 +2074,7 @@ msgstr "" "paquetes de la imagen inferior." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:935 +#: en/aptitude.xml:934 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-thrice-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2094,7 +2083,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:940 +#: en/aptitude.xml:939 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2144,7 +2133,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:969 +#: en/aptitude.xml:968 msgid "" "In addition to the arrow keys, you can move the selection through the " "package list by a page of information at a time using the <keycap>Page Up</" @@ -2155,7 +2144,7 @@ msgstr "" "teclas <keycap>Repág</keycap> y <keycap>Avpág</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:980 +#: en/aptitude.xml:979 msgid "" "When there is more information in the lower half of the display than fits " "into the available space, the <keycap>a</keycap> and <keycap>z</keycap> keys " @@ -2166,12 +2155,12 @@ msgstr "" "<keycap>z</keycap> para desplazarse a través de la información." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:989 +#: en/aptitude.xml:988 msgid "Finding packages by name" msgstr "Encontrar paquetes por nombre." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:992 +#: en/aptitude.xml:991 msgid "" "To quickly find a package whose name you know, press <keycap>/</keycap> to " "open a search dialog:" @@ -2180,7 +2169,7 @@ msgstr "" "keycap> para abrir una ventana de diálogo de búsqueda:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:998 +#: en/aptitude.xml:997 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/search-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2189,7 +2178,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1003 +#: en/aptitude.xml:1002 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2241,7 +2230,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1032 +#: en/aptitude.xml:1031 msgid "" "As you can see in the above screen shot, a search for <userinput>froz</" "userinput> finds the <systemitem>frozen-bubble</systemitem> package. Using " @@ -2256,7 +2245,7 @@ msgstr "" "linkend='secSearchPatterns'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1042 +#: en/aptitude.xml:1041 msgid "" "You can search backwards in the package list by pressing <keycap>\\</" "keycap>, and you can repeat the last search by pressing <keycap>n</keycap> " @@ -2267,7 +2256,7 @@ msgstr "" "cerrar la ventana de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1050 +#: en/aptitude.xml:1049 msgid "" "Sometimes it is useful to hide all packages except those which meet some " "particular criterion. To do this, press <keycap>l</keycap>:" @@ -2277,7 +2266,7 @@ msgstr "" "keycap>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1057 +#: en/aptitude.xml:1056 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/limit-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2286,7 +2275,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1062 +#: en/aptitude.xml:1061 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2338,7 +2327,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1091 +#: en/aptitude.xml:1090 msgid "" "This dialog works exactly like the search dialog, except that instead of " "highlighting the next package that matches what you typed into the dialog " @@ -2355,7 +2344,7 @@ msgstr "" "nombre contiene <quote>apti</quote>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1102 +#: en/aptitude.xml:1101 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/limit-result-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2364,7 +2353,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1107 +#: en/aptitude.xml:1106 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2416,12 +2405,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:1137 en/aptitude.xml:2981 +#: en/aptitude.xml:1136 en/aptitude.xml:2971 msgid "Managing packages" msgstr "Gestionar paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1140 +#: en/aptitude.xml:1139 msgid "" "Now that you can move about the list of packages, it's time to start using " "&aptitude; to install and remove packages. In this section you will learn " @@ -2433,7 +2422,7 @@ msgstr "" "o actualización." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1148 +#: en/aptitude.xml:1147 msgid "" "You can only change your system's setup as the &root; user. If you want to " "experiment with &aptitude;, you can safely run it as any user other than " @@ -2449,7 +2438,7 @@ msgstr "" "contraseña de &root;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1163 +#: en/aptitude.xml:1162 msgid "" "You can also change packages using the <guimenu>Package</guimenu> menu; see " "<xref linkend='secPackageMenu'/> for details." @@ -2459,7 +2448,7 @@ msgstr "" "más detalles." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1158 +#: en/aptitude.xml:1157 msgid "" "All changes to a package are performed by first highlighting it in the " "package list, then pressing a key corresponding to the action which should " @@ -2481,7 +2470,7 @@ msgstr "" "mostrar los cambios solicitados." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1179 +#: en/aptitude.xml:1178 msgid "" "For instance, in the screen shot below, the <systemitem>kaffeine-mozilla</" "systemitem> package was selected and <keycap>+</keycap> was pushed. The " @@ -2498,7 +2487,7 @@ msgstr "" "ocupará en el disco duro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1190 +#: en/aptitude.xml:1189 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/install-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2507,7 +2496,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1195 +#: en/aptitude.xml:1194 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2559,7 +2548,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1225 +#: en/aptitude.xml:1224 msgid "" "At any time, you can use &undo-undo; to <quote>undo</quote> any change to " "one or more packages. This is very useful if an action has unforeseen " @@ -2571,7 +2560,7 @@ msgstr "" "<quote>revertir</quote> los paquetes a su estado anterior." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1233 +#: en/aptitude.xml:1232 msgid "" "In addition to actions that affect individual packages, another important " "action is available: typing <keycap>U</keycap> will attempt to upgrade any " @@ -2584,12 +2573,12 @@ msgstr "" "de manera regular para mantener su sistema siempre actualizado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:1241 +#: en/aptitude.xml:1240 msgid "Managing broken packages" msgstr "Gestionar paquetes rotos" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1244 +#: en/aptitude.xml:1243 msgid "" "Sometimes, changing a package's state will cause dependency relationships to " "become unfulfilled; packages with unfulfilled dependencies are said to be " @@ -2604,7 +2593,7 @@ msgstr "" "pasa si intento eliminar <systemitem>sound-juicer</systemitem>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1255 en/aptitude.xml:4102 +#: en/aptitude.xml:1254 en/aptitude.xml:4110 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/broken-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2613,7 +2602,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1260 en/aptitude.xml:4107 +#: en/aptitude.xml:1259 en/aptitude.xml:4115 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2666,7 +2655,7 @@ msgstr "" "e: Examinar !: Aplicar .: Siguiente ,: Anterior" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1289 +#: en/aptitude.xml:1288 msgid "" "As you can see, &aptitude; displays three indicators that something has gone " "wrong: first, the number of broken packages is displayed in the upper blue " @@ -2686,7 +2675,7 @@ msgstr "" "&Sbroken;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:1302 +#: en/aptitude.xml:1301 msgid "" "The text <literal>[1(1)/...]</literal> indicates the progress of " "&aptitude;'s dependency resolver. The first number is the solution that you " @@ -2706,7 +2695,7 @@ msgstr "" "la única solución posible, este indicador mostraría <literal>[1/1]</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1316 +#: en/aptitude.xml:1315 msgid "" "To see more information about how &aptitude; thinks you can solve this " "problem, press <keycap>e</keycap>. A screen similar to the following will " @@ -2717,7 +2706,7 @@ msgstr "" "siguiente:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1323 en/aptitude.xml:4147 +#: en/aptitude.xml:1322 en/aptitude.xml:4155 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2726,7 +2715,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1328 en/aptitude.xml:4152 +#: en/aptitude.xml:1327 en/aptitude.xml:4160 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2780,7 +2769,7 @@ msgstr "" "e: Examinar !: Aplicar .: Siguiente ,: Anterior" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1357 +#: en/aptitude.xml:1356 msgid "" "From here, you can see more solutions by pressing <keycap>.</keycap> or " "return to solutions that you previously examined by pressing <keycap>,</" @@ -2797,7 +2786,7 @@ msgstr "" "solución:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><informalfigure><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1369 +#: en/aptitude.xml:1368 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot2.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2806,7 +2795,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><informalfigure><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1374 +#: en/aptitude.xml:1373 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2860,7 +2849,7 @@ msgstr "" "e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1405 +#: en/aptitude.xml:1404 msgid "" "In addition to the basic solution navigation commands, you can press " "<keycap>r</keycap> to <quote>reject</quote> actions of which you " @@ -2880,7 +2869,7 @@ msgstr "" "manera." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1418 +#: en/aptitude.xml:1417 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot3.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2889,7 +2878,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1423 +#: en/aptitude.xml:1422 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2943,7 +2932,7 @@ msgstr "" "e: Examine !: Apply .: Next ,: Previous" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1452 +#: en/aptitude.xml:1451 msgid "" "As you can see, the list item corresponding to keeping <systemitem>sound-" "juicer</systemitem> at its current version has turned red and been marked " @@ -2961,7 +2950,7 @@ msgstr "" "contienen esta solución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:1464 +#: en/aptitude.xml:1463 msgid "" "In the above screen image, a description of <systemitem>sound-juicer</" "systemitem> is displayed in the middle of the screen; below it, you can see " @@ -2977,7 +2966,7 @@ msgstr "" "dependencia." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1474 +#: en/aptitude.xml:1473 msgid "" "For instance, if this rejection is imposed immediately after attempting to " "remove <systemitem>sound-juicer</systemitem>, pressing <keycap>.</keycap> " @@ -2994,7 +2983,7 @@ msgstr "" "<systemitem>gstreamer0.8-cdparanoia</systemitem>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1485 +#: en/aptitude.xml:1484 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot4.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -3003,7 +2992,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1490 +#: en/aptitude.xml:1489 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -3057,7 +3046,7 @@ msgstr "" "e: Examinar !: Aplicar .: Siguiente ,: Anterior" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1519 +#: en/aptitude.xml:1518 msgid "" "Rejections are only applied to newly generated solutions: that is, solutions " "that are generated when you press <keycap>.</keycap> while viewing the last " @@ -3077,7 +3066,7 @@ msgstr "" "<quote>omitido</quote> con anterioridad." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1536 +#: en/aptitude.xml:1535 msgid "" "Approving an action is slightly different from requiring all solutions to " "contain the action; what it means is that given a choice between an approved " @@ -3092,7 +3081,7 @@ msgstr "" "aprobadas, todas ellas serán candidatas a ser presentadas en la solución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1531 +#: en/aptitude.xml:1530 msgid "" "The opposite of rejecting an action is approving it. To approve an action, " "just select it and press <keycap>a</keycap>; this forces the problem " @@ -3108,7 +3097,7 @@ msgstr "" "siguiente imagen:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1551 +#: en/aptitude.xml:1550 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot5.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -3117,7 +3106,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1556 +#: en/aptitude.xml:1555 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -3171,7 +3160,7 @@ msgstr "" "e: Examinar !: Aplicar .: Siguiente ,: Anterior" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><important><para> -#: en/aptitude.xml:1586 +#: en/aptitude.xml:1585 msgid "" "If you do not resolve any broken dependencies, &aptitude; will automatically " "implement its current suggestion when you commit your selections by pressing " @@ -3188,12 +3177,12 @@ msgstr "" "planeado hacer <emphasis>antes</emphasis> de llevar a cabo los cambios." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:1600 +#: en/aptitude.xml:1599 msgid "Updating the package list and installing packages" msgstr "Actualizar la lista de paquetes e instalar paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1603 +#: en/aptitude.xml:1602 msgid "" "At this point, you know enough about &aptitude; to actually make " "modifications to your system." @@ -3202,7 +3191,7 @@ msgstr "" "a cabo modificaciones en el sistema." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1608 +#: en/aptitude.xml:1607 msgid "" "You should periodically update your list of available packages from the " "Debian servers, to keep track of new packages and new versions of packages. " @@ -3215,7 +3204,7 @@ msgstr "" "la descarga en cualquier momento pulsando <keycap>q</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1616 +#: en/aptitude.xml:1615 msgid "" "Once you have fresh lists of packages, you can choose the packages to " "upgrade, install, or remove as described in the previous section. To review " @@ -3229,7 +3218,7 @@ msgstr "" "systemitem> (del ejemplo anterior), se nos presenta la siguiente pantalla:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1626 +#: en/aptitude.xml:1625 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/preview-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -3238,7 +3227,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1631 +#: en/aptitude.xml:1630 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -3289,7 +3278,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1660 +#: en/aptitude.xml:1659 msgid "" "As you can see, &aptitude; automatically decided to install " "<systemitem>kaffeine</systemitem> for me because <systemitem>kaffeine-" @@ -3304,12 +3293,12 @@ msgstr "" "pulsando <keycap>q</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:1671 +#: en/aptitude.xml:1670 msgid "Using &aptitude; from the command line" msgstr "Usar &aptitude; en la línea de órdenes" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1674 +#: en/aptitude.xml:1673 msgid "" "In addition to its <quote>visual</quote> interface described in the previous " "section, &aptitude; can be used to manage packages directly from the command-" @@ -3325,7 +3314,7 @@ msgstr "" "&aptitude;</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1683 +#: en/aptitude.xml:1682 msgid "" "In general, a command-line invocation of &aptitude; will look like this:" msgstr "" @@ -3333,7 +3322,7 @@ msgstr "" "este aspecto:" #. type: Content of: <book><chapter><section><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1688 +#: en/aptitude.xml:1687 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'><replaceable>action</" "replaceable></arg> <arg rep='repeat'><replaceable>arguments</replaceable></" @@ -3344,7 +3333,7 @@ msgstr "" "arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1697 +#: en/aptitude.xml:1696 msgid "" "A <quote>switch</quote> is a letter preceded by a hyphen: for instance, " "<quote>-a</quote>, <quote>-v</quote>, etc." @@ -3353,7 +3342,7 @@ msgstr "" "<quote>-a</quote>, <quote>-v</quote>, etc." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1694 +#: en/aptitude.xml:1693 msgid "" "<replaceable>action</replaceable> tells &aptitude; what action it is to " "take; the remaining arguments are used in an option-specific fashion. " @@ -3367,23 +3356,23 @@ msgstr "" "\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1703 +#: en/aptitude.xml:1702 msgid "The most important actions are:" msgstr "Las acciones más importantes son:" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1710 +#: en/aptitude.xml:1709 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>update</arg>" msgstr " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>update</arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:1709 en/aptitude.xml:1726 en/aptitude.xml:1750 -#: en/aptitude.xml:1780 en/aptitude.xml:1807 en/aptitude.xml:1842 +#: en/aptitude.xml:1708 en/aptitude.xml:1725 en/aptitude.xml:1749 +#: en/aptitude.xml:1779 en/aptitude.xml:1806 en/aptitude.xml:1841 msgid "<placeholder type=\"cmdsynopsis\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"cmdsynopsis\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1717 +#: en/aptitude.xml:1716 msgid "" "This command updates the package lists, as if you had entered the visual " "interface and pressed <keycap>u</keycap>." @@ -3392,12 +3381,12 @@ msgstr "" "ejecuta la interfaz gráfica y pulsa <keycap>u</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1727 +#: en/aptitude.xml:1726 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>safe-upgrade</arg>" msgstr " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>safe-upgrade</arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1734 +#: en/aptitude.xml:1733 msgid "" "This command will upgrade as many packages as it can upgrade without " "removing existing packages." @@ -3406,7 +3395,7 @@ msgstr "" "ya existentes en el sistema." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1739 +#: en/aptitude.xml:1738 msgid "" "It is sometimes necessary to remove one package in order to upgrade another; " "this command is not able to upgrade packages in such situations. Use the " @@ -3419,12 +3408,12 @@ msgstr "" "para actualizar también esos paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1751 +#: en/aptitude.xml:1750 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>full-upgrade</arg>" msgstr " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>full-upgrade</arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1758 +#: en/aptitude.xml:1757 msgid "" "Like <link linkend='safeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>, " "this command will attempt to upgrade packages, but it is more aggressive " @@ -3441,7 +3430,7 @@ msgstr "" "y por lo tanto debería ser cuidadoso a la hora de emplearlo." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:1770 +#: en/aptitude.xml:1769 msgid "" "For historical reasons, this command was originally named <literal>dist-" "upgrade</literal>, and that name is still recognized by &aptitude;." @@ -3450,7 +3439,7 @@ msgstr "" "upgrade</literal>, y &aptitude; aún reconoce este nombre." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1781 +#: en/aptitude.xml:1780 msgid "" " <command>aptitude</command> <group> <arg choice='plain'>install</arg> <arg " "choice='plain'>remove</arg> <arg choice='plain'>purge</arg> </group> <arg " @@ -3463,7 +3452,7 @@ msgstr "" "rep='repeat'><replaceable>paq2</replaceable></arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1796 +#: en/aptitude.xml:1795 msgid "" "Purging a package removes the package, as well as all its configuration " "files." @@ -3472,7 +3461,7 @@ msgstr "" "configuración." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1795 +#: en/aptitude.xml:1794 msgid "" "These commands install, remove, or purge<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/> the specified packages. <quote>Installing</quote> a package which " @@ -3483,7 +3472,7 @@ msgstr "" "está pero susceptible de ser actualizado hará que éste se actualice." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1808 +#: en/aptitude.xml:1807 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>search</arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>pattern1</replaceable></arg> <arg " @@ -3494,7 +3483,7 @@ msgstr "" "rep='repeat'><replaceable>patrón2</replaceable></arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1826 +#: en/aptitude.xml:1825 msgid "" "In fact, the same is true of the commands that take packages as arguments, " "such as <literal>install</literal> or <literal>show</literal>." @@ -3503,7 +3492,7 @@ msgstr "" "argumentos, tales como <literal>install</literal> o <literal>show</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1817 +#: en/aptitude.xml:1816 msgid "" "This command searches for packages whose name contains any of the given " "<replaceable>pattern</replaceable>s, printing the result to the terminal. " @@ -3524,7 +3513,7 @@ msgstr "" "literal></quote> o <quote><literal>kde</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1843 +#: en/aptitude.xml:1842 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>show</arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>pkg1</replaceable></arg> <arg " @@ -3535,7 +3524,7 @@ msgstr "" "rep='repeat'><replaceable>paq2</replaceable></arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1852 +#: en/aptitude.xml:1851 msgid "" "Prints information about each <replaceable>pkg</replaceable> to the terminal." msgstr "" @@ -3543,7 +3532,7 @@ msgstr "" "la terminal." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1860 +#: en/aptitude.xml:1859 msgid "" "The commands that install, upgrade, and remove packages all accept the " "parameter <literal>-s</literal>, which stands for <quote>simulate</quote>. " @@ -3558,12 +3547,12 @@ msgstr "" "descarga, instala o elimina ningún fichero." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1868 +#: en/aptitude.xml:1867 msgid "&aptitude; will sometimes present a prompt like this:" msgstr "A veces, &aptitude; nos presentará un dialogo como este:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1871 +#: en/aptitude.xml:1870 #, no-wrap msgid "" "The following NEW packages will be automatically installed:\n" @@ -3583,7 +3572,7 @@ msgstr "" "<prompt>¿Quiere continuar? [Y/n/?]</prompt>" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1880 +#: en/aptitude.xml:1879 msgid "" "In addition to the obvious options of <quote>Yes</quote> and <quote>No</" "quote>, a number of commands are available which can be used to change the " @@ -3598,7 +3587,7 @@ msgstr "" "usará:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1887 +#: en/aptitude.xml:1886 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Do you want to continue? [Y/n/?]</prompt> <userinput>s</userinput>\n" @@ -3626,7 +3615,7 @@ msgstr "" "<prompt>¿Quiere continuar? [Y/n/?]</prompt>" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1900 +#: en/aptitude.xml:1899 msgid "" "Similarly, typing <userinput>d</userinput> will display information about " "automatically installed or removed packages:" @@ -3635,7 +3624,7 @@ msgstr "" "acerca de paquetes automáticamente instalados o eliminados:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1904 +#: en/aptitude.xml:1903 #, no-wrap msgid "" "The following NEW packages will be automatically installed:\n" @@ -3653,7 +3642,7 @@ msgstr "" "Necesito descargar 3200kB de ficheros. Después de desempaquetar se usarán 8413kB." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1912 +#: en/aptitude.xml:1911 msgid "" "This shows that <systemitem>space-orbit-common</systemitem> is being " "installed because <systemitem>space-orbit</systemitem> depends on it. You " @@ -3666,7 +3655,7 @@ msgstr "" "diálogo." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1919 +#: en/aptitude.xml:1918 msgid "" "If your request violates dependencies in a way that cannot be trivially " "resolved, &aptitude; will ask you what to do:" @@ -3675,7 +3664,7 @@ msgstr "" "manera que no se pueda resolver de una forma sencilla:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1923 +#: en/aptitude.xml:1922 #, no-wrap msgid "" "The following packages are BROKEN:\n" @@ -3711,7 +3700,7 @@ msgstr "" "<prompt>¿Acepta esta solución? [Y/n/q/?]</prompt>" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1940 +#: en/aptitude.xml:1939 msgid "" "Typing <userinput>y</userinput> (or simply pressing <keycap>enter</keycap>) " "will accept the proposed solution. Typing <userinput>n</userinput> will " @@ -3722,7 +3711,7 @@ msgstr "" "<quote>siguiente mejor</quote> solución:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1946 +#: en/aptitude.xml:1945 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt> <userinput>n</userinput>\n" @@ -3746,7 +3735,7 @@ msgstr "" "<prompt>¿Acepta esta solución? [Y/n/q/?]</prompt>" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1957 +#: en/aptitude.xml:1956 msgid "" "As with the main command-line prompt, you can perform a number of additional " "actions, including manually altering the states of packages, from the " @@ -3759,7 +3748,7 @@ msgstr "" "ver una lista completa." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1964 +#: en/aptitude.xml:1963 msgid "" "Typing <userinput>q</userinput> will abort the automatic resolver and allow " "you to resolve the dependencies manually:" @@ -3768,7 +3757,7 @@ msgstr "" "le permitiría resolver las dependencias manualmente:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1968 +#: en/aptitude.xml:1967 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt> <userinput>q</userinput>\n" @@ -3796,7 +3785,7 @@ msgstr "" "¿Desea resolver las dependencias manualmente? [N/+/-/_/:/?]" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1981 +#: en/aptitude.xml:1980 msgid "" "You can use any of the package manipulation commands to resolve the broken " "dependencies (type <userinput>?</userinput> for a full list of the available " @@ -3809,7 +3798,7 @@ msgstr "" "<keycap>Intro</keycap> para salir de &aptitude;:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1988 +#: en/aptitude.xml:1987 #, no-wrap msgid "" "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] n\n" @@ -3819,7 +3808,7 @@ msgstr "" "Cancela." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1992 +#: en/aptitude.xml:1991 msgid "" "For complete documentation of the command-line features of &aptitude;, see " "<xref linkend='secReference'/>." @@ -3828,12 +3817,12 @@ msgstr "" "en la línea de órdenes, consulte <xref linkend='secReference'/>." #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:1999 +#: en/aptitude.xml:1998 msgid "&aptitude; reference guide" msgstr "Guía de referencia de &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:2003 +#: en/aptitude.xml:2002 msgid "" "<personname> <firstname>Lewis</firstname> <surname>Carrol</surname> </" "personname>, <citetitle pubwork='book'>Alice in Wonderland</citetitle>" @@ -3843,7 +3832,7 @@ msgstr "" "citetitle>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:2011 +#: en/aptitude.xml:2010 msgid "" "The White Rabbit put on his spectacles. 'Where shall I begin, please your " "Majesty?' he asked." @@ -3852,7 +3841,7 @@ msgstr "" "empezar, Su Majestad? preguntó." #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:2016 +#: en/aptitude.xml:2015 msgid "" "'Begin at the beginning,' the King said gravely, 'and go on till you come to " "the end: then stop.'" @@ -3861,7 +3850,7 @@ msgstr "" "llegues al final: entonces, para.'" #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:2026 +#: en/aptitude.xml:2025 msgid "" "I am pleased to say that the number of requests of this sort fell off " "precipitously following the initial publication of this Guide. It would be " @@ -3872,7 +3861,7 @@ msgstr "" "una agradable coincidencia de haber una conexión entre ambos eventos." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:2022 +#: en/aptitude.xml:2021 msgid "" "&aptitude; is a large program with many features, and it is sometimes " "difficult to remember how to do something, or even to remember whether that " @@ -3888,7 +3877,7 @@ msgstr "" "\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:2034 +#: en/aptitude.xml:2033 msgid "" "In an attempt to combat this obscurity, this reference guide describes every " "feature and configuration parameter of &aptitude;. For a more gentle guide " @@ -3900,7 +3889,7 @@ msgstr "" "<xref linkend='chapGettingStarted'/>." #. type: Content of: <book><chapter><note><para> -#: en/aptitude.xml:2042 +#: en/aptitude.xml:2041 msgid "" "&aptitude;'s behavior and appearance can be configured in a number of ways. " "This manual describes how the program works with the default settings; " @@ -3913,12 +3902,12 @@ msgstr "" "afectan al comportamiento se detallan en <xref linkend='secConfig'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:2051 +#: en/aptitude.xml:2050 msgid "The &aptitude; terminal user interface" msgstr "La interfaz de usuario de &aptitude; en la terminal" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:2054 +#: en/aptitude.xml:2053 msgid "" "This section describes the parts of the terminal-based user interface of " "&aptitude; that do not deal with <link " @@ -3929,12 +3918,12 @@ msgstr "" "linkend='secManagingPackages'>gestionar paquetes</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2060 +#: en/aptitude.xml:2059 msgid "Using the menus" msgstr "Usar los menús." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2063 +#: en/aptitude.xml:2062 msgid "" "The menu bar at the top of the screen lists the most important commands in " "&aptitude;. To activate the menu bar, press <keycombo><keycap>Control</" @@ -3948,7 +3937,7 @@ msgstr "" "<keycap>Intro</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2071 +#: en/aptitude.xml:2070 msgid "" "Some menu items also have <quote>hotkeys</quote>: letters or numbers that " "can be used to select the item while the menu is active. These hotkeys are " @@ -3960,7 +3949,7 @@ msgstr "" "muestran en un color mas claro que el del resto del menú." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2078 +#: en/aptitude.xml:2077 msgid "" "In addition, some menu items have <quote>shortcuts</quote>: keystrokes that " "perform the same action as the menu item while the menu is <emphasis>not</" @@ -3973,7 +3962,7 @@ msgstr "" "atajos en el lado derecho del menú." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2086 +#: en/aptitude.xml:2085 msgid "" "In the remainder of the manual, menu commands will be written like this: " "<menuchoice><shortcut><keycap><replaceable>key</replaceable></keycap></" @@ -3992,47 +3981,47 @@ msgstr "" "<replaceable>tecla/s</replaceable> es el atajo para esa orden." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2098 +#: en/aptitude.xml:2097 msgid "Menu commands" msgstr "Órdenes del menú." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2101 +#: en/aptitude.xml:2100 msgid "The Actions menu" msgstr "El menú Acciones." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2104 +#: en/aptitude.xml:2103 msgid "Commands available in the Actions menu" msgstr "Órdenes disponibles en el menú Acciones." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2110 en/aptitude.xml:2227 en/aptitude.xml:2258 -#: en/aptitude.xml:2407 en/aptitude.xml:2533 en/aptitude.xml:2621 -#: en/aptitude.xml:2674 en/aptitude.xml:2776 en/aptitude.xml:3425 -#: en/aptitude.xml:8031 +#: en/aptitude.xml:2109 en/aptitude.xml:2226 en/aptitude.xml:2257 +#: en/aptitude.xml:2406 en/aptitude.xml:2532 en/aptitude.xml:2620 +#: en/aptitude.xml:2673 en/aptitude.xml:2766 en/aptitude.xml:3433 +#: en/aptitude.xml:8052 msgid "Command" msgstr "Orden" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/aptitude.xml:2111 en/aptitude.xml:2228 en/aptitude.xml:2259 -#: en/aptitude.xml:2408 en/aptitude.xml:2534 en/aptitude.xml:2622 -#: en/aptitude.xml:2675 en/aptitude.xml:2777 en/aptitude.xml:3426 -#: en/aptitude.xml:4495 en/aptitude.xml:4703 en/aptitude.xml:5495 -#: en/aptitude.xml:7093 en/aptitude.xml:7184 en/aptitude.xml:8033 -#: en/aptitude.xml:8866 en/aptitude.xml:9175 en/aptitude.xml:9490 -#: en/aptitude.xml:10595 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2507 +#: en/aptitude.xml:2110 en/aptitude.xml:2227 en/aptitude.xml:2258 +#: en/aptitude.xml:2407 en/aptitude.xml:2533 en/aptitude.xml:2621 +#: en/aptitude.xml:2674 en/aptitude.xml:2767 en/aptitude.xml:3434 +#: en/aptitude.xml:4503 en/aptitude.xml:4711 en/aptitude.xml:5503 +#: en/aptitude.xml:7101 en/aptitude.xml:7192 en/aptitude.xml:8054 +#: en/aptitude.xml:8858 en/aptitude.xml:9167 en/aptitude.xml:9482 +#: en/aptitude.xml:10587 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2507 #: en/manpage.xml:2712 msgid "Description" msgstr "Descripción" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2117 +#: en/aptitude.xml:2116 msgid "&actions-install;" msgstr "&actions-install;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2119 +#: en/aptitude.xml:2118 msgid "" "If an installation preview is not visible, display one; otherwise, perform " "an install run as described in <xref linkend='secInstallRun'/>." @@ -4042,22 +4031,22 @@ msgstr "" "linkend='secInstallRun'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2126 +#: en/aptitude.xml:2125 msgid "&actions-update;" msgstr "&actions-update;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2128 +#: en/aptitude.xml:2127 msgid "Bring the package list up-to-date." msgstr "Actualiza la lista de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2133 +#: en/aptitude.xml:2132 msgid "&actions-upgrade;" msgstr "&actions-upgrade;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2135 +#: en/aptitude.xml:2134 msgid "" "Flag all upgradable packages, except those which are held or forbidden from " "upgrading, for upgrade." @@ -4066,12 +4055,12 @@ msgstr "" "prohibidos o bloqueados para su actualización." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2142 +#: en/aptitude.xml:2141 msgid "&actions-forget;" msgstr "&actions-forget;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2144 +#: en/aptitude.xml:2143 msgid "" "Discard all information about what packages are <quote>new</quote> (empty " "the <quote>New Packages</quote> tree)." @@ -4080,12 +4069,12 @@ msgstr "" "quote> (vacía el árbol <quote>Paquetes nuevos</quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2150 +#: en/aptitude.xml:2149 msgid "&actions-cancel;" msgstr "&actions-cancel;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2153 +#: en/aptitude.xml:2152 msgid "" "Cancel all pending installations, removals, upgrades, and holds. This is " "equivalent to executing the <link linkend='pkgCmdKeep'>Keep</link> command " @@ -4096,17 +4085,17 @@ msgstr "" "sobre cada paquete en la base de datos de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2162 +#: en/aptitude.xml:2161 msgid "&actions-clean;" msgstr "&actions-clean;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:2169 +#: en/aptitude.xml:2168 msgid "Or any other &apt; utility." msgstr "O cualquier otra herramienta de &apt;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2164 +#: en/aptitude.xml:2163 msgid "" "Delete all the compressed packages that were downloaded by &aptitude; " "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." @@ -4115,12 +4104,12 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2176 +#: en/aptitude.xml:2175 msgid "&actions-clean-obs;" msgstr "&actions-clean-obs;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2178 +#: en/aptitude.xml:2177 msgid "" "Delete any compressed packages that were downloaded by &aptitude; " "<footnoteref linkend='footnoteAptTools'/> and are no longer available. " @@ -4133,24 +4122,24 @@ msgstr "" "precisar de una descarga que por otro lado sería inútil." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2189 +#: en/aptitude.xml:2188 msgid "&actions-mine;" msgstr "&actions-mine;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2191 +#: en/aptitude.xml:2190 msgid "" "Play a game of Minesweeper, as described in <xref linkend='secMinesweeper'/>." msgstr "" "Jugar al Buscaminas, como se describe en <xref linkend='secMinesweeper'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2197 +#: en/aptitude.xml:2196 msgid "&actions-su;" msgstr "&actions-su;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2199 +#: en/aptitude.xml:2198 msgid "" "Continue working as the &root; user; see <xref linkend='secBecomingRoot'/>." msgstr "" @@ -4158,33 +4147,33 @@ msgstr "" "linkend='secBecomingRoot'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2205 +#: en/aptitude.xml:2204 msgid "&actions-quit;" msgstr "&actions-quit;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2207 +#: en/aptitude.xml:2206 msgid "Quit &aptitude;, saving any changes to package states." msgstr "" "Cierra &aptitude; guardando cualquier cambio hecho al estado de los paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2218 +#: en/aptitude.xml:2217 msgid "The Undo menu" msgstr "El menú Deshacer" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2221 +#: en/aptitude.xml:2220 msgid "Commands available in the Undo menu" msgstr "Órdenes disponibles en el menú Deshacer." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2234 +#: en/aptitude.xml:2233 msgid "&undo-undo;" msgstr "&undo-undo;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2236 +#: en/aptitude.xml:2235 msgid "" "Cancel the effect of the last change to a package's state, up to the last " "time &aptitude; was started, the package list was updated, or an install run " @@ -4195,22 +4184,22 @@ msgstr "" "o en el que un proceso de instalación se llevó a cabo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2249 +#: en/aptitude.xml:2248 msgid "The Package menu" msgstr "El menú Paquete" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2252 +#: en/aptitude.xml:2251 msgid "Commands available in the Package menu" msgstr "Órdenes disponibles en el menú Paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2265 +#: en/aptitude.xml:2264 msgid "&package-install;" msgstr "&package-install;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2268 +#: en/aptitude.xml:2267 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." @@ -4219,14 +4208,14 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdInstall'>instalación</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2274 +#: en/aptitude.xml:2273 #, fuzzy #| msgid "&package-install;" msgid "&package-reinstall;" msgstr "&package-install;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2277 +#: en/aptitude.xml:2276 #, fuzzy #| msgid "" #| "Flag the currently selected package for <link " @@ -4239,12 +4228,12 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdInstall'>instalación</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2283 +#: en/aptitude.xml:2282 msgid "&package-remove;" msgstr "&package-remove;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2286 +#: en/aptitude.xml:2285 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>." @@ -4253,12 +4242,12 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdInstall'>eliminación</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2292 +#: en/aptitude.xml:2291 msgid "&package-purge;" msgstr "&package-purge;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2295 +#: en/aptitude.xml:2294 msgid "" "Flag the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>." @@ -4267,12 +4256,12 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdInstall'>purgado</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2301 +#: en/aptitude.xml:2300 msgid "&package-keep;" msgstr "&package-keep;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2304 +#: en/aptitude.xml:2303 msgid "" "<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancel</link> any pending installation, upgrade, " "or removal of the currently selected package, and remove any hold that was " @@ -4283,23 +4272,23 @@ msgstr "" "cualquier retención impuesta al paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2312 +#: en/aptitude.xml:2311 msgid "&package-hold;" msgstr "&package-hold;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2314 +#: en/aptitude.xml:2313 msgid "" "<link linkend='pkgCmdHold'>Hold</link> the currently selected package back." msgstr "<link linkend='pkgCmdHold'>Retener</link> el paquete seleccionado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2320 +#: en/aptitude.xml:2319 msgid "&package-markauto;" msgstr "&package-markauto;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2322 +#: en/aptitude.xml:2321 msgid "" "Mark the currently selected package as an <quote>automatically installed</" "quote> package. For more information on manually and automatically " @@ -4309,12 +4298,12 @@ msgstr "" "Para más información, consulte <xref linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2331 +#: en/aptitude.xml:2330 msgid "&package-markmanual;" msgstr "&package-markmanual;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2333 +#: en/aptitude.xml:2332 msgid "" "Mark the currently selected package as a <quote>manually installed</quote> " "package. For more information on manually and automatically installed " @@ -4325,12 +4314,12 @@ msgstr "" "instalados, consulte <xref linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2342 en/aptitude.xml:3522 +#: en/aptitude.xml:2341 en/aptitude.xml:3530 msgid "&package-forbid;" msgstr "&package-forbid;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2345 +#: en/aptitude.xml:2344 msgid "" "If a package that can be upgraded is selected, <link " "linkend='pkgCmdForbid'>forbid</link> it from being upgraded to the currently " @@ -4343,12 +4332,12 @@ msgstr "" "que el paquete se actualice a esa versión." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2355 +#: en/aptitude.xml:2354 msgid "&package-information;" msgstr "&package-information;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2358 +#: en/aptitude.xml:2357 msgid "" "Display a screen containing information about the currently selected " "package, such as the packages it depends upon, the packages which depend " @@ -4359,12 +4348,12 @@ msgstr "" "dependen de él, y las diferentes versiones disponibles." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2366 +#: en/aptitude.xml:2365 msgid "&package-cycle-information;" msgstr "&package-cycle-information;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2369 +#: en/aptitude.xml:2368 msgid "" "When browsing the package list, cycles through the information that can be " "displayed in the information area (the lower half of the display). The " @@ -4381,12 +4370,12 @@ msgstr "" "seleccionado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2382 +#: en/aptitude.xml:2381 msgid "&package-changelog;" msgstr "&package-changelog;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2385 +#: en/aptitude.xml:2384 msgid "" "Display the currently selected package's Debian changelog. To see the " "changelog of a particular version, select that version and execute this " @@ -4397,22 +4386,22 @@ msgstr "" "ejecute esta orden." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2398 +#: en/aptitude.xml:2397 msgid "The Resolver menu" msgstr "El menú Solucionador" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2401 +#: en/aptitude.xml:2400 msgid "Commands available in the Resolver menu" msgstr "Órdenes disponibles en el menú Solucionador." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2414 +#: en/aptitude.xml:2413 msgid "&resolver-examine;" msgstr "&resolver-examine;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2417 +#: en/aptitude.xml:2416 msgid "" "Display a detailed description of the problem resolver's current suggestion " "(see <xref linkend='secResolver'/>)." @@ -4421,53 +4410,53 @@ msgstr "" "(consulte <xref linkend='secResolver'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2424 +#: en/aptitude.xml:2423 msgid "&resolver-apply;" msgstr "&resolver-apply;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2427 +#: en/aptitude.xml:2426 msgid "" "Carry out the actions that the problem resolver is currently suggesting." msgstr "Realiza las acciones sugeridas por el solucionador." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2433 +#: en/aptitude.xml:2432 msgid "&resolver-next;" msgstr "&resolver-next;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2436 +#: en/aptitude.xml:2435 msgid "Select the problem resolver's next suggestion." msgstr "Selecciona la siguiente sugerencia del solucionador." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2441 +#: en/aptitude.xml:2440 msgid "&resolver-previous;" msgstr "&resolver-previous;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2444 +#: en/aptitude.xml:2443 msgid "Select the problem resolver's previous suggestion." msgstr "Selecciona la anterior sugerencia del solucionador." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2449 +#: en/aptitude.xml:2448 msgid "&resolver-first;" msgstr "&resolver-first;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2452 +#: en/aptitude.xml:2451 msgid "Select the problem resolver's first suggestion." msgstr "Selecciona la primera sugerencia del solucionador." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2457 +#: en/aptitude.xml:2456 msgid "&resolver-last;" msgstr "&resolver-last;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2460 +#: en/aptitude.xml:2459 msgid "" "Select the problem resolver's most recently generated solution (see <xref " "linkend='secResolver'/>)." @@ -4476,12 +4465,12 @@ msgstr "" "linkend='secResolver'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2467 +#: en/aptitude.xml:2466 msgid "&resolver-reject;" msgstr "&resolver-reject;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2470 +#: en/aptitude.xml:2469 msgid "" "When examining a solution, toggle whether the currently selected action is " "rejected and move to the next action (see <xref linkend='secResolver'/>). " @@ -4492,12 +4481,12 @@ msgstr "" ">). Si la acción ya se aprobó, queda cancelada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2480 +#: en/aptitude.xml:2479 msgid "&resolver-approve;" msgstr "&resolver-approve;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2483 +#: en/aptitude.xml:2482 msgid "" "When examining a solution, toggle whether the currently selected action is " "approved and move to the next action (see <xref linkend='secResolver'/>). " @@ -4508,12 +4497,12 @@ msgstr "" "Si la acción ya se rechazó, esta queda cancelada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2493 +#: en/aptitude.xml:2492 msgid "&resolver-view-target;" msgstr "&resolver-view-target;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2496 +#: en/aptitude.xml:2495 msgid "" "When examining a solution, view detailed information about the package which " "is affected by the currently selected action (see <xref " @@ -4524,12 +4513,12 @@ msgstr "" "linkend='secResolver'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2504 +#: en/aptitude.xml:2503 msgid "&resolver-reject-break-holds;" msgstr "&resolver-reject-break-holds;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2507 +#: en/aptitude.xml:2506 msgid "" "Reject (as if with &resolver-reject;) all actions that would break a hold on " "a package or install a forbidden version. These actions are rejected by " @@ -4546,22 +4535,22 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2524 +#: en/aptitude.xml:2523 msgid "The Search menu" msgstr "El menú Buscar" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2527 +#: en/aptitude.xml:2526 msgid "Commands available in the Search menu" msgstr "Órdenes disponibles en el menú Buscar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2540 +#: en/aptitude.xml:2539 msgid "&search-find;" msgstr "&search-find;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2543 +#: en/aptitude.xml:2542 msgid "" "Find the next package in the package list that matches a search pattern (see " "<xref linkend='secSearchPatterns'/>)." @@ -4570,12 +4559,12 @@ msgstr "" "patrón de búsqueda (consulte <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2550 +#: en/aptitude.xml:2549 msgid "&search-find-back;" msgstr "&search-find-back;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2553 +#: en/aptitude.xml:2552 msgid "" "Find the previous package in the package list that matches a search pattern " "(see <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." @@ -4584,22 +4573,22 @@ msgstr "" "de búsqueda (consulte <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2560 +#: en/aptitude.xml:2559 msgid "&search-refind;" msgstr "&search-refind;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2563 +#: en/aptitude.xml:2562 msgid "Repeat the last Find command." msgstr "Repite la última búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2568 +#: en/aptitude.xml:2567 msgid "&search-repeat-find-back;" msgstr "&search-repeat-find-back;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2571 +#: en/aptitude.xml:2570 msgid "" "Repeat the last Find command, but in the opposite direction. If the last " "Find command was Find Backwards, this will perform a forwards search, and " @@ -4610,12 +4599,12 @@ msgstr "" "búsqueda hacia delante, y viceversa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2579 +#: en/aptitude.xml:2578 msgid "&search-limit;" msgstr "&search-limit;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2582 +#: en/aptitude.xml:2581 msgid "" "Filter the current package list by removing any packages which do not match " "a search pattern (see <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." @@ -4624,45 +4613,45 @@ msgstr "" "el patrón de búsqueda (consulte <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2589 +#: en/aptitude.xml:2588 msgid "&search-unlimit;" msgstr "&search-unlimit;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2592 +#: en/aptitude.xml:2591 msgid "Un-filter the current package list (all packages will be shown)." msgstr "" "Elimina el filtro de la lista actual de paquetes (todos los paquetes serán " "visibles)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2598 +#: en/aptitude.xml:2597 msgid "&search-find-broken;" msgstr "&search-find-broken;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2601 +#: en/aptitude.xml:2600 msgid "" "Find the next broken package. This is equivalent to searching for &Sbroken;." msgstr "Busca el siguiente paquete roto. Esto equivale a buscar &Sbroken;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2612 +#: en/aptitude.xml:2611 msgid "The Options menu" msgstr "El menú Opciones" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2615 +#: en/aptitude.xml:2614 msgid "Commands available in the Options menu" msgstr "Órdenes disponibles en el menú Opciones." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2628 +#: en/aptitude.xml:2627 msgid "&options-preferences;" msgstr "&options-preferences;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2631 +#: en/aptitude.xml:2630 msgid "" "Open a new top-level view in which you can modify &aptitude;'s settings. " "Configuration options are displayed in a tree similar to the tree of " @@ -4678,79 +4667,79 @@ msgstr "" "mismo momento de su selección." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2645 +#: en/aptitude.xml:2644 msgid "&options-revert;" msgstr "&options-revert;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2648 +#: en/aptitude.xml:2647 msgid "Reset all options to their default values." msgstr "Devuelve todas las opciones a sus valores predeterminados." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2658 +#: en/aptitude.xml:2657 msgid "The Views menu" msgstr "El menú Vistas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:2662 +#: en/aptitude.xml:2661 msgid "For an overview of how views work, see <xref linkend='secViews'/>." msgstr "" "Para una introducción al funcionamiento de las vistas, consulte <xref " "linkend='secViews'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2668 +#: en/aptitude.xml:2667 msgid "Commands available in the Views menu" msgstr "Órdenes disponibles en el menú Vistas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2681 +#: en/aptitude.xml:2680 msgid "&views-next;" msgstr "&views-next;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2684 +#: en/aptitude.xml:2683 msgid "Change to the next active view." msgstr "Pasa a la siguiente vista activa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2689 +#: en/aptitude.xml:2688 msgid "&views-prev;" msgstr "&views-prev;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2692 +#: en/aptitude.xml:2691 msgid "Change to the previous active view." msgstr "Pasa a la anterior vista activa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2697 +#: en/aptitude.xml:2696 msgid "&views-close;" msgstr "&views-close;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2700 en/aptitude.xml:8625 +#: en/aptitude.xml:2699 en/aptitude.xml:8626 msgid "Close the current view." msgstr "Cierra la vista actual." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2705 +#: en/aptitude.xml:2704 msgid "&views-new;" msgstr "&views-new;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2708 +#: en/aptitude.xml:2707 msgid "Create a new view of the package list." msgstr "Crea una nueva vista de la lista de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2713 +#: en/aptitude.xml:2712 msgid "&views-audit;" msgstr "&views-audit;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2716 +#: en/aptitude.xml:2715 msgid "" "Create a view that displays packages which are not installed, and which a " "package installed on your system Recommends." @@ -4759,12 +4748,12 @@ msgstr "" "paquete instalado en su sistema." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2723 +#: en/aptitude.xml:2722 msgid "&views-flat;" msgstr "&views-flat;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2726 +#: en/aptitude.xml:2725 msgid "" "Create a new view of the package list in which packages are not categorized." msgstr "" @@ -4772,12 +4761,12 @@ msgstr "" "categorizados." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2732 +#: en/aptitude.xml:2731 msgid "&views-debtags;" msgstr "&views-debtags;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2735 +#: en/aptitude.xml:2734 msgid "" "Create a new view of the package list in which packages are categorized " "according to their debtags entries." @@ -4786,24 +4775,12 @@ msgstr "" "según sus entradas de debtags." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2742 -msgid "&views-browse;" -msgstr "&views-browse;" - -#. TODO: (see <xref linkend='secHier'/> -#. ). -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2745 -msgid "View the package list, arranged by category." -msgstr "Muestra la lista de paquetes, agrupados por categoría." - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2751 +#: en/aptitude.xml:2741 msgid "Additional items" msgstr "Elementos adicionales" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2754 +#: en/aptitude.xml:2744 msgid "" "A number of additional menu items appear; these correspond to the currently " "active views. To switch directly to a view, select it from the menu." @@ -4813,73 +4790,73 @@ msgstr "" "menú." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2767 +#: en/aptitude.xml:2757 msgid "The Help menu" msgstr "El menú Ayuda" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2770 +#: en/aptitude.xml:2760 msgid "Commands available in the Help menu" msgstr "Órdenes disponibles en el menú Ayuda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2783 +#: en/aptitude.xml:2773 msgid "&help-about;" msgstr "&help-about;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2786 +#: en/aptitude.xml:2776 msgid "Display some copyright information." msgstr "Muestra la información de copyright." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2791 +#: en/aptitude.xml:2781 msgid "&help-help;" msgstr "&help-help;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2794 +#: en/aptitude.xml:2784 msgid "Display the on-line help page." msgstr "Muestra la página de ayuda en línea." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2799 +#: en/aptitude.xml:2789 msgid "&help-manual;" msgstr "&help-manual;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2802 +#: en/aptitude.xml:2792 msgid "Display the User's Manual (this document)." msgstr "Muestra el Manual de usuario (este documento)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2807 +#: en/aptitude.xml:2797 msgid "&help-faq;" msgstr "&help-faq;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2810 +#: en/aptitude.xml:2800 msgid "Display the <link linkend='chapFAQ'>&aptitude; FAQ</link>." msgstr "Muestra el <link linkend='chapFAQ'>PUF de &aptitude; </link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2816 +#: en/aptitude.xml:2806 msgid "&help-changelog;" msgstr "&help-changelog;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2819 +#: en/aptitude.xml:2809 msgid "Display a history of the major changes made to &aptitude;." msgstr "" "Muestra un historial de los cambios más significativos hechos a &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2825 +#: en/aptitude.xml:2815 msgid "&help-license;" msgstr "&help-license;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2828 +#: en/aptitude.xml:2818 msgid "" "Display the terms under which you may copy, modify, and distribute " "&aptitude;." @@ -4888,12 +4865,12 @@ msgstr "" "&aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2840 +#: en/aptitude.xml:2830 msgid "Working with multiple views" msgstr "Trabajar con varias vistas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2843 +#: en/aptitude.xml:2833 msgid "" "&aptitude; allows you to work with several <quote>views</quote> at once. A " "<quote>view</quote> (sometimes called a <quote>screen</quote>) is simply " @@ -4907,7 +4884,7 @@ msgstr "" "de descargas también son habituales." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2851 +#: en/aptitude.xml:2841 msgid "" "When several views are open at once, a bar listing all the active views will " "appear at the top of the screen. For instance, if I examine " @@ -4922,7 +4899,7 @@ msgstr "" "parecida a esta:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:2861 +#: en/aptitude.xml:2851 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/views-tab-bar.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -4931,7 +4908,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:2866 +#: en/aptitude.xml:2856 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -4982,7 +4959,7 @@ msgstr "" "Biblioteca de C de GNU: Bibliotecas compatidas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2894 +#: en/aptitude.xml:2884 msgid "" "You can close the current view using &views-close;. To switch to the next " "or previous view, use &views-next; and &views-prev;, or click on the view's " @@ -4995,11 +4972,16 @@ msgstr "" "una lista de todas las vistas activas en el menú Vistas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2902 +#: en/aptitude.xml:2892 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "As shown above, some commands (for instance, viewing information about a " +#| "package) will create new views automatically; you can also explicitly " +#| "create a new view using &views-new; or &views-browse;." msgid "" "As shown above, some commands (for instance, viewing information about a " "package) will create new views automatically; you can also explicitly create " -"a new view using &views-new; or &views-browse;." +"a new view using &views-new;." msgstr "" "Como se ha visto con anterioridad, algunas órdenes (como por ejemplo, " "visionar información acerca de un paquete) crearán nuevas vistas " @@ -5007,12 +4989,12 @@ msgstr "" "&views-browse;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2910 +#: en/aptitude.xml:2900 msgid "Becoming &root;" msgstr "Convertirse en &root;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2913 +#: en/aptitude.xml:2903 msgid "" "Some actions, such as updating the package lists, can only be performed as " "&root;. If you are not &root; and you try to update the package lists, " @@ -5024,7 +5006,7 @@ msgstr "" "&root;:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:2921 +#: en/aptitude.xml:2911 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/become-root-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -5033,7 +5015,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:2926 +#: en/aptitude.xml:2916 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -5085,7 +5067,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2955 +#: en/aptitude.xml:2945 msgid "" "If you select <quote>Become root</quote>, &aptitude; will prompt you for " "&root;'s password; when you have correctly entered it, &aptitude; will " @@ -5098,7 +5080,7 @@ msgstr "" "&root; después de que la acción finalice." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2963 +#: en/aptitude.xml:2953 msgid "" "You can switch to the &root; account at any time using the command &actions-" "su;. Any changes you have made to package states will be preserved (but " @@ -5109,7 +5091,7 @@ msgstr "" "preservado (pero no se guardarán hasta que quite &aptitude;)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2970 +#: en/aptitude.xml:2960 msgid "" "By default, &aptitude; will use the command <systemitem>su</systemitem> to " "gain &root; privileges. If you would like it to use some other command " @@ -5124,7 +5106,7 @@ msgstr "" "Root-Command</literal></link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:2984 +#: en/aptitude.xml:2974 msgid "" "This section describes how to manipulate the list of packages, how to " "install new packages on your system, and how to remove old packages." @@ -5133,12 +5115,12 @@ msgstr "" "paquetes nuevos en el sistema y como eliminar paquetes viejos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2990 +#: en/aptitude.xml:2980 msgid "Managing the package list" msgstr "Gestionar la lista de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2993 +#: en/aptitude.xml:2983 msgid "" "To keep the list of packages up-to-date, it is recommended that you " "periodically update it. You can do this using the &actions-update; command." @@ -5147,12 +5129,12 @@ msgstr "" "mantenerla al día. Puede hacer esto usando la orden &actions-update;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3000 +#: en/aptitude.xml:2990 msgid "Accessing package information" msgstr "Acceso a la información de los paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3003 +#: en/aptitude.xml:2993 msgid "" "Information about packages is presented in several locations in &aptitude;: " "the package list gives a quick overview of the state of each package, and " @@ -5165,12 +5147,12 @@ msgstr "" "detallada acerca de un paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3011 +#: en/aptitude.xml:3001 msgid "The package list" msgstr "La lista de paquetes" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3014 +#: en/aptitude.xml:3004 msgid "" "The package list displays an <quote>at-a-glance</quote> synopsis of a " "package's state. For instance, the package <systemitem>webmin</systemitem> " @@ -5181,13 +5163,13 @@ msgstr "" "systemitem> podría mostrar una sinopsis cercana a ésta:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:3020 +#: en/aptitude.xml:3010 #, no-wrap msgid "piAU webmin +5837kB <none> 1.160-2" msgstr "piAU webmin +5837kB <none> 1.160-2" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3023 +#: en/aptitude.xml:3013 msgid "" "The four characters on the left-hand side of the synopsis show that the " "package is not installed (<quote>p</quote>), that it is going to be " @@ -5206,7 +5188,7 @@ msgstr "" "espacio se va a usar al actualizar el paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:3037 +#: en/aptitude.xml:3027 msgid "" "You can customize how package synopses are displayed; see <xref " "linkend='secDisplayFormat'/> for details." @@ -5215,7 +5197,7 @@ msgstr "" "<xref linkend='secDisplayFormat'/> para más detalles." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3043 +#: en/aptitude.xml:3033 msgid "" "The four status flags on the left-hand side of the screen give the basic " "information about a package's state. The first character is the package's " @@ -5235,7 +5217,7 @@ msgstr "" "indica si el paquete está firmado (consulte <xref linkend='secTrust'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3057 +#: en/aptitude.xml:3047 msgid "" "The possible values of the <quote>current state</quote> flag are given in " "<xref linkend='figureCurrentFlag'/> and the possible values of the " @@ -5246,48 +5228,48 @@ msgstr "" "<quote>acción</quote> se tratan en <xref linkend='figureActionFlag'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:3064 +#: en/aptitude.xml:3054 msgid "Values of the <quote>current state</quote> flag" msgstr "Valores de la marca de <quote>estado actual</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3071 en/aptitude.xml:3150 +#: en/aptitude.xml:3061 en/aptitude.xml:3158 msgid "<computeroutput>i</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>i</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3072 en/aptitude.xml:3081 en/aptitude.xml:3090 -#: en/aptitude.xml:3100 en/aptitude.xml:3108 en/aptitude.xml:3114 -#: en/aptitude.xml:3123 en/aptitude.xml:3132 en/aptitude.xml:3151 -#: en/aptitude.xml:3157 en/aptitude.xml:3163 en/aptitude.xml:3173 -#: en/aptitude.xml:3182 en/aptitude.xml:3193 en/aptitude.xml:3201 -#: en/aptitude.xml:3209 +#: en/aptitude.xml:3062 en/aptitude.xml:3071 en/aptitude.xml:3080 +#: en/aptitude.xml:3090 en/aptitude.xml:3098 en/aptitude.xml:3104 +#: en/aptitude.xml:3113 en/aptitude.xml:3122 en/aptitude.xml:3131 +#: en/aptitude.xml:3140 en/aptitude.xml:3159 en/aptitude.xml:3165 +#: en/aptitude.xml:3171 en/aptitude.xml:3181 en/aptitude.xml:3190 +#: en/aptitude.xml:3201 en/aptitude.xml:3209 en/aptitude.xml:3217 msgid "-" msgstr "-" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3074 +#: en/aptitude.xml:3064 msgid "the package is installed and all its dependencies are satisfied." msgstr "el paquete está instalado y todas sus dependencias satisfechas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3080 +#: en/aptitude.xml:3070 msgid "<computeroutput>c</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>c</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3083 +#: en/aptitude.xml:3073 msgid "the package was removed, but its configuration files are still present." msgstr "" "el paquete se eliminó, pero sus ficheros de configuración siguen presentes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3089 en/aptitude.xml:3172 +#: en/aptitude.xml:3079 en/aptitude.xml:3180 msgid "<computeroutput>p</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>p</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3092 +#: en/aptitude.xml:3082 msgid "" "the package and all its configuration files were removed, or the package was " "never installed." @@ -5296,77 +5278,104 @@ msgstr "" "nunca se instaló." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3099 +#: en/aptitude.xml:3089 msgid "<computeroutput>v</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>v</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3102 +#: en/aptitude.xml:3092 msgid "the package is virtual." msgstr "el paquete es virtual." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3107 en/aptitude.xml:3208 +#: en/aptitude.xml:3097 en/aptitude.xml:3216 msgid "<computeroutput>B</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>B</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3109 +#: en/aptitude.xml:3099 msgid "the package has broken dependencies." msgstr "el paquete tiene dependencias rotas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3113 en/aptitude.xml:3156 +#: en/aptitude.xml:3103 en/aptitude.xml:3164 msgid "<computeroutput>u</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>u</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3116 +#: en/aptitude.xml:3106 msgid "the package has been unpacked but not configured." msgstr "el paquete se ha desempaquetado, pero no configurado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3122 +#: en/aptitude.xml:3112 msgid "<computeroutput>C</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>C</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3125 +#: en/aptitude.xml:3115 msgid "half-configured: the package's configuration was interrupted." msgstr "medio-configurado: la configuración del paquete se interrumpió." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3131 +#: en/aptitude.xml:3121 msgid "<computeroutput>H</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>H</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3134 +#: en/aptitude.xml:3124 msgid "half-installed: the package's installation was interrupted." msgstr "medio-instalado: la instalación del paquete se interrumpió." +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3130 +#, fuzzy +#| msgid "<computeroutput>i</computeroutput>" +msgid "<computeroutput>W</computeroutput>" +msgstr "<computeroutput>i</computeroutput>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3133 +msgid "" +"triggers-awaited: the package awaits trigger processing by another package." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3139 +#, fuzzy +#| msgid "<computeroutput>i</computeroutput>" +msgid "<computeroutput>T</computeroutput>" +msgstr "<computeroutput>i</computeroutput>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3142 +msgid "" +"triggers-pending: The package has had an update triggered due to changes in " +"another package." +msgstr "" + #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:3144 +#: en/aptitude.xml:3152 msgid "Values of the <quote>action</quote> flag" msgstr "Valores de la marca de <quote>acción</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3152 +#: en/aptitude.xml:3160 msgid "the package will be installed." msgstr "el paquete se va a instala." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3158 +#: en/aptitude.xml:3166 msgid "the package will be upgraded." msgstr "el paquete se va a actualizar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3162 +#: en/aptitude.xml:3170 msgid "<computeroutput>d</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>d</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3165 +#: en/aptitude.xml:3173 msgid "" "the package will be deleted: it will be removed, but its configuration files " "will remain on the system." @@ -5375,19 +5384,19 @@ msgstr "" "configuración permanecerán en el sistema." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3175 +#: en/aptitude.xml:3183 msgid "" "the package will be purged: it and its configuration files will be removed." msgstr "" "el paquete se va a purgar; se eliminarán él y sus ficheros de configuración." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3181 +#: en/aptitude.xml:3189 msgid "<computeroutput>h</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>h</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3184 +#: en/aptitude.xml:3192 msgid "" "the package will be held back: it will be kept at its current version, even " "if a newer version becomes available, until the hold is cancelled." @@ -5396,27 +5405,27 @@ msgstr "" "una nueva versión disponible, hasta que se cancele la retención ." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3192 +#: en/aptitude.xml:3200 msgid "<computeroutput>F</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>F</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3195 +#: en/aptitude.xml:3203 msgid "An upgrade of the package has been forbidden." msgstr "Se prohibió la actualización del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3200 +#: en/aptitude.xml:3208 msgid "<computeroutput>r</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>r</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3203 +#: en/aptitude.xml:3211 msgid "the package will be reinstalled." msgstr "el paquete se va a reinstalar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3211 +#: en/aptitude.xml:3219 msgid "" "the package is <quote>broken</quote>: some of its dependencies will not be " "satisfied. &aptitude; will not allow you to install, remove, or upgrade " @@ -5427,7 +5436,7 @@ msgstr "" "mientras tenga paquetes rotos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3224 +#: en/aptitude.xml:3232 msgid "" "In addition, &aptitude; will use colors to indicate package state if your " "terminal supports it. State distinctions are mainly displayed using the " @@ -5438,12 +5447,12 @@ msgstr "" "usando el color de fondo:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3232 +#: en/aptitude.xml:3240 msgid "Black" msgstr "Negro" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3235 +#: en/aptitude.xml:3243 msgid "" "The package cannot be upgraded (or is not going to be installed), and it has " "no dependency problems. If the package is installed, its name will be " @@ -5454,42 +5463,42 @@ msgstr "" "resaltado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3244 +#: en/aptitude.xml:3252 msgid "Green" msgstr "Verde" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3247 +#: en/aptitude.xml:3255 msgid "The package is going to be installed." msgstr "El paquete se va instalar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3253 +#: en/aptitude.xml:3261 msgid "Blue" msgstr "Azul" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3256 +#: en/aptitude.xml:3264 msgid "The package is currently installed, and it will be upgraded." msgstr "El paquete está instalado, y se va a actualizar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3263 +#: en/aptitude.xml:3271 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3266 +#: en/aptitude.xml:3274 msgid "The package is currently installed, but it will be removed." msgstr "El paquete está instalado, pero se va a eliminar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3273 +#: en/aptitude.xml:3281 msgid "White" msgstr "Blanco" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3276 +#: en/aptitude.xml:3284 msgid "" "The package is currently installed, and it is <quote>held</quote> at its " "current version: automatic upgrades will ignore it." @@ -5498,18 +5507,18 @@ msgstr "" "las actualizaciones automáticas ignorarán este paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3284 +#: en/aptitude.xml:3292 msgid "Red" msgstr "Rojo" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3287 +#: en/aptitude.xml:3295 msgid "This package is broken: some of its dependencies will not be satisfied." msgstr "" "Este paquete esta roto: algunas de sus dependencias no serán satisfechas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3295 +#: en/aptitude.xml:3303 msgid "" "Finally, the lower half of the screen displays the long description. " "&aptitude; will attempt to detect whether the package is involved in a " @@ -5524,12 +5533,12 @@ msgstr "" "la descripción del paquete, pulse <keycap>i</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3305 +#: en/aptitude.xml:3313 msgid "Detailed package information" msgstr "Información detallada del paquete" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3308 +#: en/aptitude.xml:3316 msgid "" "Pressing <keycap>Enter</keycap> while a package is highlighted will display " "the package information screen:" @@ -5538,7 +5547,7 @@ msgstr "" "siguiente pantalla informativa:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:3314 +#: en/aptitude.xml:3322 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/info-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -5547,7 +5556,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:3319 +#: en/aptitude.xml:3327 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -5628,7 +5637,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3362 +#: en/aptitude.xml:3370 msgid "" "This display can be navigated in a manner similar to the package list: for " "instance, in the screenshot above, I expanded the dependency on " @@ -5648,7 +5657,7 @@ msgstr "" "<keycap>+</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:3376 +#: en/aptitude.xml:3384 msgid "" "To quickly satisfy a dependency, select the dependency and press <keycap>+</" "keycap>; &aptitude; will attempt to automatically satisfy it." @@ -5658,7 +5667,7 @@ msgstr "" "automáticamente por usted." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3383 +#: en/aptitude.xml:3391 msgid "" "In addition to the dependencies of a package, you can view the package names " "that it Provides, the packages which depend upon it, and the available " @@ -5669,7 +5678,7 @@ msgstr "" "disponibles del paquete (incluyendo cualquier paquete que lo «Provea»)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3390 +#: en/aptitude.xml:3398 msgid "" "As usual, you can dismiss this screen and return to the main view by " "pressing <keycap>q</keycap>. For convenience, a few other information " @@ -5688,12 +5697,12 @@ msgstr "" "paquete (paquetes que dependen de él)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3404 +#: en/aptitude.xml:3412 msgid "Modifying package states" msgstr "Modificar los estados de los paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3407 +#: en/aptitude.xml:3415 msgid "" "The following commands are available to modify the states of packages. " "Commands take effect the next time you perform an <link " @@ -5706,7 +5715,7 @@ msgstr "" "revertir estas órdenes con &undo-undo;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3414 +#: en/aptitude.xml:3422 msgid "" "To apply a command to a package, simply select the package in a package list " "and issue the command. These commands can also be applied to groups of " @@ -5719,17 +5728,17 @@ msgstr "" "ejemplo, <quote>Paquetes actualizables</quote>), y ejecutando la orden." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3432 +#: en/aptitude.xml:3440 msgid "Install: &package-install;" msgstr "Instalar: &package-install;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3435 +#: en/aptitude.xml:3443 msgid "Flag the current package for installation." msgstr "Marcar el paquete para su instalación." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3438 +#: en/aptitude.xml:3446 msgid "" "If the package is not installed, it will be installed. If it is already " "installed, it will be upgraded if possible and any sticky upgrade prevention " @@ -5739,32 +5748,32 @@ msgstr "" "actualizará, de ser posible, y cualquier retención en efecto se cancelará." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3448 +#: en/aptitude.xml:3456 msgid "Remove: &package-remove;" msgstr "Eliminar: &package-remove;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3451 +#: en/aptitude.xml:3459 msgid "Flag the currently selected package for removal." msgstr "Marcar el paquete seleccionado para su eliminación." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3455 +#: en/aptitude.xml:3463 msgid "If the package is installed, it will be removed." msgstr "Si el paquete está instalado, se eliminará." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3461 +#: en/aptitude.xml:3469 msgid "Purge: &package-purge;" msgstr "Purgar: &package-purge;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3464 +#: en/aptitude.xml:3472 msgid "Flag the current package to be purged." msgstr "Marcar el paquete para ser purgado" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3467 +#: en/aptitude.xml:3475 msgid "" "If the package is installed, it will be removed. Furthermore, even if it is " "removed, any remaining files (such as configuration files) related to the " @@ -5775,17 +5784,17 @@ msgstr "" "relacionados con el paquete también se eliminarán del sistema." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3476 +#: en/aptitude.xml:3484 msgid "Keep: &package-keep;" msgstr "Mantener: &package-keep;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3480 +#: en/aptitude.xml:3488 msgid "Flag the current package to be kept at its current version." msgstr "Marcar el paquete para que se mantenga en su versión actual." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3485 +#: en/aptitude.xml:3493 msgid "" "Any action that was to be performed on the package -- installation, removal, " "or upgrade -- is cancelled, and any persistent hold that was set on the " @@ -5796,17 +5805,17 @@ msgstr "" "retención impuesta al paquete se elimina." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3494 +#: en/aptitude.xml:3502 msgid "Hold: &package-hold;" msgstr "Retener: &package-hold;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3498 +#: en/aptitude.xml:3506 msgid "Set a persistent hold on the package." msgstr "Imponer una retención al paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3507 +#: en/aptitude.xml:3515 msgid "" "That is, it will be unaffected by &actions-upgrade; or the <link " "linkend='fullUpgrade'><literal>full-upgrade</literal></link> or <link " @@ -5819,7 +5828,7 @@ msgstr "" "literal></link>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3502 +#: en/aptitude.xml:3510 msgid "" "As with Keep, any action that was to be performed on the package is " "cancelled. In addition, the package will not be automatically upgraded " @@ -5832,7 +5841,7 @@ msgstr "" "«Mantener» ejecutando la siguiente orden." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3526 +#: en/aptitude.xml:3534 msgid "" "The package will not be automatically upgraded<footnoteref " "linkend='footAutoUpgrade'/> to the version it would currently be upgraded " @@ -5843,7 +5852,7 @@ msgstr "" "actualizar, la actualización se cancela." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3534 +#: en/aptitude.xml:3542 msgid "" "If you issue this command on a particular version of a package, the package " "will not be upgraded to the selected version. Note that only one version " @@ -5854,7 +5863,7 @@ msgstr "" "prohibir una versión al mismo tiempo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3541 +#: en/aptitude.xml:3549 msgid "" "This functionality is largely provided as a convenience for users of the " "<quote>unstable</quote> distribution, so they can avoid known-bad versions " @@ -5865,21 +5874,21 @@ msgstr "" "versiones de programas ya conocidas como malas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3550 +#: en/aptitude.xml:3558 #, fuzzy #| msgid "Install: &package-install;" msgid "Reinstall: &package-reinstall;" msgstr "Instalar: &package-install;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3553 +#: en/aptitude.xml:3561 #, fuzzy #| msgid "Flag the current package for installation." msgid "Flag the current package for reinstallation." msgstr "Marcar el paquete para su instalación." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3556 +#: en/aptitude.xml:3564 msgid "" "Note that the reinstallation will not be saved when you quit &aptitude; or " "perform an install run, for technical reasons (essentially, the underlying " @@ -5893,12 +5902,12 @@ msgstr "" "éxito o no)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3568 +#: en/aptitude.xml:3576 msgid "&package-markauto;, &package-markmanual;" msgstr "&package-markauto;, &package-markmanual;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3571 +#: en/aptitude.xml:3579 msgid "" "Sets whether the package is treated as having been automatically installed; " "automatically installed packages will be removed when no other package " @@ -5909,7 +5918,7 @@ msgstr "" "de ellos. Para más información, consulte <xref linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3584 +#: en/aptitude.xml:3592 msgid "" "In addition to these commands that affect the selected package, there are " "two commands that affect large numbers of packages at once regardless of " @@ -5927,7 +5936,7 @@ msgstr "" "actualización." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:3595 +#: en/aptitude.xml:3603 msgid "" "All changes to package states are saved when you quit &aptitude;, update the " "package list, or perform an install run. If you do not wish to save your " @@ -5939,12 +5948,12 @@ msgstr "" "&aptitude; pulsando <keycap>Ctrl-C</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3605 +#: en/aptitude.xml:3613 msgid "Downloading, installing, and removing packages" msgstr "Descargar, instalar y eliminar paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3613 +#: en/aptitude.xml:3621 msgid "" "This is sometimes referred to as an <quote>install run</quote>, even though " "you might be upgrading or removing packages in addition to installing them." @@ -5954,7 +5963,7 @@ msgstr "" "además de instalarlos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3608 +#: en/aptitude.xml:3616 msgid "" "Changing package states as described in the previous section does not " "actually affect what is installed on your system. Thus, you can adjust the " @@ -5971,7 +5980,7 @@ msgstr "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3620 +#: en/aptitude.xml:3628 msgid "" "To commit your changes, use the &actions-install; command. Selecting this " "command will display a preview screen describing the changes that will be " @@ -5986,7 +5995,7 @@ msgstr "" "de la misma manera en que lo puede hacer en el lista principal." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3629 +#: en/aptitude.xml:3637 msgid "" "When you are done, use &views-close; to cancel the installation, or use " "&actions-install; to proceed. &aptitude; will download any files that need " @@ -6000,7 +6009,7 @@ msgstr "" "con la instalación." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3638 +#: en/aptitude.xml:3646 msgid "" "Packages that are downloaded by &aptitude; are placed in a cache directory " "(typically <filename>/var/cache/apt/archives</filename>). Normally, they " @@ -6016,12 +6025,12 @@ msgstr "" "clean-obs;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3649 +#: en/aptitude.xml:3657 msgid "Understanding and managing package trust" msgstr "Llaves GPG: Entender y gestionar la confianza de los paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3652 +#: en/aptitude.xml:3660 msgid "" "&apt;'s ability to access multiple package sources leads to a potential " "security vulnerability. Suppose you add an archive of packages published by " @@ -6052,7 +6061,7 @@ msgstr "" "reemplazar el software legítimo con su versión medicada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3671 +#: en/aptitude.xml:3679 msgid "" "Luckily, newer versions of &apt; and &aptitude;, such as the version " "documented in this manual, have built-in safeguards to help defeat this type " @@ -6076,7 +6085,7 @@ msgstr "" "es de Debian." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3687 +#: en/aptitude.xml:3695 msgid "" "The security mechanisms in &apt; provide a near-perfect guarantee that the " "contents of your archive mirror are identical to the contents of the master " @@ -6091,7 +6100,7 @@ msgstr "" "archivo central de Debian." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3696 +#: en/aptitude.xml:3704 msgid "" "Ensuring that you only install software from a trusted source will give you " "an important degree of protection against malicious packages, but it cannot " @@ -6102,12 +6111,12 @@ msgstr "" "todos los riesgos inherentes a instalar software." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3704 +#: en/aptitude.xml:3712 msgid "Understanding trust" msgstr "Entender la confianza" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3714 +#: en/aptitude.xml:3722 msgid "" "As noted above, it does <emphasis>not</emphasis> indicate that the packages " "in the archive are secure, or even non-malicious; it merely shows that they " @@ -6118,7 +6127,7 @@ msgstr "" "muestra que son genuinos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3707 +#: en/aptitude.xml:3715 msgid "" "&apt; allows the administrator of an archive to provide a " "<firstterm>signature</firstterm> of the archive's index. This signature, " @@ -6141,7 +6150,7 @@ msgstr "" "distribuye con &apt;, generalmente a través de su CD de Debian." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3725 +#: en/aptitude.xml:3733 msgid "" "When &aptitude; downloads an archive index, it will check whether the index " "is properly signed. If it is unsigned, &aptitude; will not trust package " @@ -6158,7 +6167,7 @@ msgstr "" "procedentes de ese archivo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3736 +#: en/aptitude.xml:3744 msgid "" "Later, when you perform an <link linkend='secInstallRun'>install run</link>, " "&aptitude; will check whether the packages are from trusted sources. If an " @@ -6173,7 +6182,7 @@ msgstr "" "no lo es, dándole la oportunidad de interrumpir la instalación." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:3747 +#: en/aptitude.xml:3755 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/trust-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -6182,7 +6191,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:3752 +#: en/aptitude.xml:3760 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -6236,12 +6245,12 @@ msgstr "" " #" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3782 +#: en/aptitude.xml:3790 msgid "Trusting additional keys" msgstr "Confiar en llaves adicionales" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3785 +#: en/aptitude.xml:3793 msgid "" "You might find it useful to allow &apt; to trust additional archives, " "besides the main Debian archive. For each archive that you want to trust, " @@ -6262,7 +6271,7 @@ msgstr "" "<ulink url='http://www.gnupg.org'>página web de GPG</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3798 +#: en/aptitude.xml:3806 msgid "" "The list of keys that apt will trust is stored in the <firstterm>keyring " "file</firstterm> <filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename>. Once you have " @@ -6281,7 +6290,7 @@ msgstr "" "firmado con la llave contenida en <filename>nueva_llave.asc</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3811 +#: en/aptitude.xml:3819 msgid "" "Once an archive's key has been added to the APT keyring, it will be trusted " "just as much as the main Debian mirrors themselves! You should only do this " @@ -6296,12 +6305,12 @@ msgstr "" "competente y de toda confianza." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3823 +#: en/aptitude.xml:3831 msgid "Managing automatically installed packages" msgstr "Gestionar paquetes automáticamente instalados." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3826 +#: en/aptitude.xml:3834 msgid "" "To install one package, it is often necessary to install several others (to " "fulfill its dependencies). For instance, if you wish to install the " @@ -6321,7 +6330,7 @@ msgstr "" "<systemitem>libclanlib2</systemitem>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3847 +#: en/aptitude.xml:3855 msgid "" "More precisely: they will be removed when there is no path via Depends, " "PreDepends, or Recommends to them from a manually installed package. If " @@ -6336,7 +6345,7 @@ msgstr "" "también suficiente para mantener un paquete instalado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3839 +#: en/aptitude.xml:3847 msgid "" "It works like this: when you install a package, &aptitude; will " "automatically install any other packages on which it depends. These " @@ -6355,7 +6364,7 @@ msgstr "" "eliminarán porque ya no se usan.</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3860 +#: en/aptitude.xml:3868 msgid "" "As with any automatic process, there is a potential for things to go " "haywire. For instance, even if a package was automatically installed to " @@ -6372,23 +6381,23 @@ msgstr "" "cancelar la eliminación y borrar la marca de <quote>automático</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:3873 +#: en/aptitude.xml:3881 msgid "Resolving package dependencies" msgstr "Resolver las dependencias de los paquetes" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3876 +#: en/aptitude.xml:3884 msgid "Dependency resolution in &aptitude;" msgstr "Resolución de dependencias de &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3879 +#: en/aptitude.xml:3887 msgid "There are two main dependency resolution algorithms in &aptitude;." msgstr "" "Hay dos algoritmos principales en la resolución de dependencias de &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3884 +#: en/aptitude.xml:3892 msgid "" "The first is an algorithm that is also used by programs such as &apt-get; " "and <command>synaptic</command>; I will call it <quote>immediate resolution</" @@ -6407,12 +6416,12 @@ msgstr "" "no pueda encontrar ninguna." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3898 +#: en/aptitude.xml:3906 msgid "Or when immediate resolution is disabled." msgstr "O cuando la resolución inmediata se desactiva." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3895 +#: en/aptitude.xml:3903 msgid "" "The second algorithm, which I will call <quote>interactive resolution</" "quote>, is invoked when packages have broken dependencies even after " @@ -6429,12 +6438,12 @@ msgstr "" "para así guiarle a una solución más adecuada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3907 +#: en/aptitude.xml:3915 msgid "Immediate dependency resolution" msgstr "Resolución inmediata de dependencias." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3910 +#: en/aptitude.xml:3918 msgid "" "Whenever you choose to install or upgrade a package in &aptitude;, " "&aptitude; makes an immediate attempt to resolve any of its dependencies " @@ -6448,7 +6457,7 @@ msgstr "" "quote>, o con un <quote>Conflicto</quote>), realizará los siguientes pasos:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3921 +#: en/aptitude.xml:3929 msgid "" "If the dependency is a recommendation, &aptitude; tries to guess whether it " "is a <quote>new</quote> recommendation or a <quote>previously satisfied</" @@ -6470,7 +6479,7 @@ msgstr "" "satisfecho." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3936 +#: en/aptitude.xml:3944 msgid "" "For example: suppose that version <literal>1.0</literal> of <literal>prog</" "literal> recommends version <literal>4.0</literal> of <literal>libcool1</" @@ -6505,7 +6514,7 @@ msgstr "" "satisfecha</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3962 +#: en/aptitude.xml:3970 msgid "" "If the configuration option <link linkend='configAptInstall-" "Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</literal></link> is " @@ -6524,7 +6533,7 @@ msgstr "" "recomendaciones." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3976 +#: en/aptitude.xml:3984 msgid "" "If the dependency is on several packages combined with OR, examine each of " "the alternatives in the order that they are given. For instance, if a " @@ -6539,7 +6548,7 @@ msgstr "" "<literal>mail-transport-agent</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3998 +#: en/aptitude.xml:4006 msgid "" "The package with the highest <command>dpkg</command> priority, not the " "package with the highest &apt; pin priority." @@ -6548,7 +6557,7 @@ msgstr "" "paquete con la más alta prioridad &apt; pin." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3988 +#: en/aptitude.xml:3996 msgid "" "For each alternative, attempt to resolve it. If the dependency is a " "conflict, remove the current alternative if it is installed (and for an " @@ -6571,7 +6580,7 @@ msgstr "" "provea el objetivo de la alternativa actual." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4006 +#: en/aptitude.xml:4014 msgid "" "For instance, say we are attempting to resolve <quote><literal>Depends: exim " "| mail-transport-agent</literal></quote>. &aptitude; will first attempt to " @@ -6610,7 +6619,7 @@ msgstr "" "agent</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4035 +#: en/aptitude.xml:4043 msgid "" "If a package was installed by the previous step, resolve its dependencies " "using this algorithm, then stop." @@ -6619,7 +6628,7 @@ msgstr "" "dependencias empleando este algoritmo, y finaliza entonces." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4042 +#: en/aptitude.xml:4050 msgid "" "While this technique very often solves all the outstanding package " "dependencies, it can fail in a number of common circumstances." @@ -6628,7 +6637,7 @@ msgstr "" "también puede fallar bajo ciertas circunstancias." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4050 +#: en/aptitude.xml:4058 msgid "" "Conflicts are resolved by removing the package that is the target of the " "conflict. But now other packages that depend on this package have " @@ -6640,7 +6649,7 @@ msgstr "" "acción para arreglarlo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4059 +#: en/aptitude.xml:4067 msgid "" "A dependency might not be satisfiable due to version restrictions and due to " "the limitation that only candidate versions are considered. For instance, " @@ -6663,7 +6672,7 @@ msgstr "" "literal> del mismo paquete puesto que no es la versión candidata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4077 +#: en/aptitude.xml:4085 msgid "" "The interactive dependency resolver can solve these situations and more. " "When there are broken dependencies left over, or when immediate dependency " @@ -6678,12 +6687,12 @@ msgstr "" "solucionador interactivo de dependencias." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4087 +#: en/aptitude.xml:4095 msgid "Resolving Dependencies Interactively" msgstr "Resolver dependencias de manera interactiva." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4090 +#: en/aptitude.xml:4098 msgid "" "If a dependency problem arises that cannot be handled using the immediate " "dependency resolver, &aptitude; can assist you in resolving it. As soon as " @@ -6701,7 +6710,7 @@ msgstr "" "versiones presentes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4136 +#: en/aptitude.xml:4144 msgid "" "As indicated at the bottom of the screen, you can view additional solutions " "by pressing <keycap>.</keycap> and <keycap>,</keycap>, apply the current " @@ -6716,7 +6725,7 @@ msgstr "" "la siguiente si examinase este mismo problema." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4181 +#: en/aptitude.xml:4189 msgid "" "You can access information about the package affected by an action by simply " "pressing <keycap>Enter</keycap> while the package is highlighted. For a " @@ -6734,7 +6743,7 @@ msgstr "" "cada manera en que se pudo resolver la dependencia." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4193 +#: en/aptitude.xml:4201 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-explanation-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -6743,7 +6752,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4198 +#: en/aptitude.xml:4206 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -6797,7 +6806,7 @@ msgstr "" "e: Examinar !: Aplicar .: Siguiente ,: Anterior" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4227 +#: en/aptitude.xml:4235 msgid "" "You can guide the dependency resolver to a solution of which you approve by " "<firstterm>approving</firstterm> or <firstterm>rejecting</firstterm> the " @@ -6817,7 +6826,7 @@ msgstr "" "en el caso de que se presente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4239 +#: en/aptitude.xml:4247 msgid "" "To reject an action, highlight it and press <keycap>r</keycap>; the " "rejection can be cancelled by pressing <keycap>r</keycap> again. Similarly, " @@ -6837,7 +6846,7 @@ msgstr "" "genere una solución nueva." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:4252 +#: en/aptitude.xml:4260 msgid "" "By default, the resolver rejects actions that change the state of held " "packages, or that install forbidden versions of packages. You can override " @@ -6863,7 +6872,7 @@ msgstr "" "literal></link>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4267 +#: en/aptitude.xml:4275 msgid "" "Rejected actions are colored red and marked with an <quote>R</quote>, while " "approved actions are colored green and marked with an <quote>A</quote>. You " @@ -6881,7 +6890,7 @@ msgstr "" "aprobó." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4279 +#: en/aptitude.xml:4287 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-reject-and-approve-" "snapshot.png' format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -6890,7 +6899,7 @@ msgstr "" "snapshot.png' format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4284 +#: en/aptitude.xml:4292 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -6944,7 +6953,7 @@ msgstr "" "e: Examinar !: Aplicar .: Siguiente ,: Anterior" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4313 +#: en/aptitude.xml:4321 msgid "" "Rejections and approvals only affect <emphasis>newly generated</emphasis> " "solutions. You can tell when a new solution will be generated by examining " @@ -6972,7 +6981,7 @@ msgstr "" "generada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><important><para> -#: en/aptitude.xml:4331 +#: en/aptitude.xml:4339 msgid "" "The state of the problem resolver is discarded when you modify the state of " "any package. If you mark a package for installation, for upgrade, for " @@ -6985,7 +6994,7 @@ msgstr "" "las soluciones que haya generado hasta el momento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4341 +#: en/aptitude.xml:4349 msgid "" "In addition to selecting actions in the list at the top of the screen, you " "can also select them using the list in the bottom half. To access this " @@ -7004,7 +7013,7 @@ msgstr "" "ver en la siguiente captura de pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4353 +#: en/aptitude.xml:4361 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-story-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -7013,7 +7022,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4358 +#: en/aptitude.xml:4366 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -7067,22 +7076,22 @@ msgstr "" "e: Examinar !: Aplicar .: Siguiente ,: Anterior" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4387 +#: en/aptitude.xml:4395 msgid "You can leave this display mode by pressing <keycap>o</keycap> again." msgstr "Puede abandonar esta vista pulsando <keycap>o</keycap> otra vez." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4393 +#: en/aptitude.xml:4401 msgid "Costs in the interactive dependency resolver" msgstr "Costes en el solucionador interactivo de dependencias." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4396 +#: en/aptitude.xml:4404 msgid "Costs and cost components" msgstr "Costes y componentes del coste" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4399 +#: en/aptitude.xml:4407 msgid "" "The <firstterm>cost</firstterm> of a solution produced by the interactive " "dependency resolver is a value that &aptitude; uses to determine how " @@ -7102,18 +7111,18 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4410 +#: en/aptitude.xml:4418 msgid "Some typical costs are shown in <xref linkend='exampleResolverCosts'/>." msgstr "" "Algunos costes típicos se muestran en <xref linkend='exampleResolverCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><title> -#: en/aptitude.xml:4415 +#: en/aptitude.xml:4423 msgid "Sample resolver costs" msgstr "Ejemplo de costes del solucionador" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4418 +#: en/aptitude.xml:4426 msgid "" "The default cost, sorting solutions by their <link " "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'>safety cost</link>, then " @@ -7124,19 +7133,19 @@ msgstr "" "y después por su prioridad de anclaje de apt:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4423 +#: en/aptitude.xml:4431 #, no-wrap msgid "safety, priority" msgstr "safety, priority" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4423 en/aptitude.xml:4430 en/aptitude.xml:4438 +#: en/aptitude.xml:4431 en/aptitude.xml:4438 en/aptitude.xml:4446 #: en/manpage.xml:2004 en/manpage.xml:2148 en/manpage.xml:2163 msgid "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4426 +#: en/aptitude.xml:4434 msgid "" "Remove as few packages as possible, then cancel as few actions as possible:" msgstr "" @@ -7144,13 +7153,13 @@ msgstr "" "de acciones:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4430 +#: en/aptitude.xml:4438 #, no-wrap msgid "removals, canceled-actions" msgstr "eliminaciones, acciones-canceladas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4433 +#: en/aptitude.xml:4441 msgid "" "Sort solutions by the number of packages they remove <emphasis>plus</" "emphasis> twice the number of actions they cancel." @@ -7159,13 +7168,13 @@ msgstr "" "emphasis> del doble del número de las acciones que cancela." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4438 +#: en/aptitude.xml:4446 #, no-wrap msgid "removals + 2 * canceled-actions" msgstr "removals + 2 * canceled-actions" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4442 +#: en/aptitude.xml:4450 msgid "" "As can be seen from the above examples, a cost is not necessarily a single " "number. In fact, a cost consists of one or more <firstterm>cost components</" @@ -7192,7 +7201,7 @@ msgstr "" "primero." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4459 +#: en/aptitude.xml:4467 msgid "" "Cost components come in two flavors: <emphasis>basic</emphasis> cost " "components and <emphasis>compound</emphasis> cost components." @@ -7202,7 +7211,7 @@ msgstr "" "emphasis>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4465 +#: en/aptitude.xml:4473 msgid "" "Basic components simply name some property of the solution, such as " "<quote><literal>upgrades</literal></quote> or <quote><literal>removals</" @@ -7222,7 +7231,7 @@ msgstr "" "linkend='secDependencyResolutionHints'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4478 +#: en/aptitude.xml:4486 msgid "" "Each basic component is either a <emphasis>counter</emphasis> or a " "<emphasis>level</emphasis>. Counters count how many of a solution's actions " @@ -7238,34 +7247,34 @@ msgstr "" "en la solución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:4488 +#: en/aptitude.xml:4496 msgid "Basic cost components" msgstr "Componentes de coste básicos" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:4493 en/aptitude.xml:7090 +#: en/aptitude.xml:4501 en/aptitude.xml:7098 msgid "Name" msgstr "Nombre" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4494 +#: en/aptitude.xml:4502 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4501 +#: en/aptitude.xml:4509 msgid "<literal>broken-holds</literal>" msgstr "<literal>broken-holds</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4502 en/aptitude.xml:4513 en/aptitude.xml:4523 -#: en/aptitude.xml:4532 en/aptitude.xml:4553 en/aptitude.xml:4562 -#: en/aptitude.xml:4582 +#: en/aptitude.xml:4510 en/aptitude.xml:4521 en/aptitude.xml:4531 +#: en/aptitude.xml:4540 en/aptitude.xml:4561 en/aptitude.xml:4570 +#: en/aptitude.xml:4590 msgid "Counter" msgstr "Contador" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4504 +#: en/aptitude.xml:4512 msgid "" "Counts the number of holds that the solution breaks, if the resolver is " "allowed to break holds (<link linkend='configProblemResolver-Allow-Break-" @@ -7278,12 +7287,12 @@ msgstr "" "literal></link>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4512 +#: en/aptitude.xml:4520 msgid "<literal>canceled-actions</literal>" msgstr "<literal>canceled-actions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4515 +#: en/aptitude.xml:4523 msgid "" "Counts the number of pending actions that the solution cancels (keeping " "packages at their current version)." @@ -7292,22 +7301,22 @@ msgstr "" "mantiene los paquetes en su versión presente)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4522 +#: en/aptitude.xml:4530 msgid "<literal>installs</literal>" msgstr "<literal>installs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4525 +#: en/aptitude.xml:4533 msgid "Counts the number of packages that the solution installs." msgstr "Cuenta el número de paquetes que la solución instala." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4531 +#: en/aptitude.xml:4539 msgid "<literal>non-default-versions</literal>" msgstr "<literal>non-default-versions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4534 +#: en/aptitude.xml:4542 msgid "" "Counts the number of versions that the solution installs or upgrades from " "non-default sources." @@ -7316,17 +7325,17 @@ msgstr "" "fuentes no predeterminadas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4540 en/aptitude.xml:7970 +#: en/aptitude.xml:4548 en/aptitude.xml:7991 msgid "<literal>priority</literal>" msgstr "<literal>priority</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4541 en/aptitude.xml:4571 +#: en/aptitude.xml:4549 en/aptitude.xml:4579 msgid "Level" msgstr "Nivel" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4543 +#: en/aptitude.xml:4551 msgid "" "A value that increases as the apt pin priority of a version decreases. " "Specifically, this is computed by negating the pin priority (so, e.g., if " @@ -7338,34 +7347,34 @@ msgstr "" "-500)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4552 +#: en/aptitude.xml:4560 msgid "<literal>removals</literal>" msgstr "<literal>removals</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4555 +#: en/aptitude.xml:4563 msgid "Counts the number of packages that the solution removes." msgstr "Cuenta el número de paquetes que la solución elimina." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4561 +#: en/aptitude.xml:4569 msgid "<literal>removals-of-manual</literal>" msgstr "<literal>removals-of-manual</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4564 +#: en/aptitude.xml:4572 msgid "" "Counts the number of manually installed packages that the solution removes." msgstr "" "Cuenta el número de paquetes manualmente instalados que la solución elimina." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4570 +#: en/aptitude.xml:4578 msgid "<literal>safety</literal>" msgstr "<literal>safety</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4573 +#: en/aptitude.xml:4581 msgid "" "A broad heuristic that increases as actions become less <quote>safe</quote>; " "see <xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for details." @@ -7375,17 +7384,17 @@ msgstr "" "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4581 +#: en/aptitude.xml:4589 msgid "<literal>upgrades</literal>" msgstr "<literal>upgrades</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4584 +#: en/aptitude.xml:4592 msgid "Counts the number of packages that the solution upgrades." msgstr "Cuenta el número de paquetes que la solución actualiza." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4593 +#: en/aptitude.xml:4601 msgid "" "Compound components are built by combining the values of basic components. " "For instance, <literal>removals + canceled-actions</literal> adds the " @@ -7405,7 +7414,7 @@ msgstr "" "linkend='figureCompoundCostComponents'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:4612 +#: en/aptitude.xml:4620 msgid "" "This limit was imposed because more complex cost structures could make it " "difficult to optimize the resolver. Future versions of the program might " @@ -7416,7 +7425,7 @@ msgstr "" "del programa eliminen algunas de las restricciones si resultan innecesarias." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:4607 +#: en/aptitude.xml:4615 msgid "" "It is an error to add two levels, or to take the maximum of two counters, or " "to combine levels and counters in any way. For instance, the costs " @@ -7431,17 +7440,17 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:4621 +#: en/aptitude.xml:4629 msgid "Syntax of compound cost components" msgstr "Sintaxis de componentes de coste compuestos" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><para> -#: en/aptitude.xml:4627 +#: en/aptitude.xml:4635 msgid "Add two or more basic costs:" msgstr "Suma dos o más costes básicos:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><synopsis> -#: en/aptitude.xml:4630 +#: en/aptitude.xml:4638 #, no-wrap msgid "" " <literal><optional><replaceable>scale1</replaceable></optional>*<replaceable>cost1</replaceable> + <optional><replaceable>scale2</replaceable></optional>*<replaceable>cost2</replaceable> + ...</literal>\n" @@ -7451,12 +7460,12 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><para> -#: en/aptitude.xml:4634 +#: en/aptitude.xml:4642 msgid "Take the maximum value of two or more basic costs:" msgstr "Toma el valor máximo de dos o más costes básicos:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><synopsis> -#: en/aptitude.xml:4637 +#: en/aptitude.xml:4645 #, no-wrap msgid "" " <literal>max(<optional><replaceable>scale1</replaceable></optional>*<replaceable>cost1</replaceable>, <optional><replaceable>scale2</replaceable></optional>*<replaceable>cost2</replaceable>, ...)</literal>\n" @@ -7466,7 +7475,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4643 +#: en/aptitude.xml:4651 msgid "" "Note that each individual basic component can be multiplied by a scaling " "factor before it is combined with other components. This can be used to " @@ -7487,17 +7496,17 @@ msgstr "" "eliminación y tres actualizaciones, ya que ambos tiene un coste de once." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4657 +#: en/aptitude.xml:4665 msgid "Safety costs" msgstr "Costes de seguridad" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:4660 +#: en/aptitude.xml:4668 msgid "Safety cost levels" msgstr "Niveles de coste de seguridad" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4663 +#: en/aptitude.xml:4671 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/safety-cost-level-diagram.png'/> </" "imageobject>" @@ -7506,12 +7515,12 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure> -#: en/aptitude.xml:4662 +#: en/aptitude.xml:4670 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4670 +#: en/aptitude.xml:4678 msgid "" "The <literal>safety</literal> cost component is a heuristic estimate of how " "<quote>safe</quote> or <quote>unsafe</quote> a solution is. Safety costs " @@ -7529,7 +7538,7 @@ msgstr "" "configuración predeterminada de &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:4682 +#: en/aptitude.xml:4690 msgid "" "Safety cost levels are just one way to control the order in which dependency " "solutions are returned. See <xref linkend='secDependencyResolutionCosts'/> " @@ -7542,7 +7551,7 @@ msgstr "" "cómo modificar el orden en que &aptitude; ordena las soluciones." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4691 +#: en/aptitude.xml:4699 msgid "" "By default, &aptitude; initializes the resolver with a <quote>reasonable</" "quote> set of safety cost levels. They are:" @@ -7551,27 +7560,27 @@ msgstr "" "<quote>apreciable</quote> de niveles de coste de seguridad. Éstos son:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:4697 +#: en/aptitude.xml:4705 msgid "Default safety cost levels" msgstr "Niveles de coste de seguridad predeterminados" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4702 +#: en/aptitude.xml:4710 msgid "Cost level" msgstr "Nivel del coste" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4704 +#: en/aptitude.xml:4712 msgid "Configuration option" msgstr "Opción de configuración" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4710 +#: en/aptitude.xml:4718 msgid "10,000" msgstr "10,000" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4712 +#: en/aptitude.xml:4720 msgid "" "Solutions that include only <quote>safe</quote> actions (installing the " "default target for a package or keeping a package at its current version) " @@ -7582,7 +7591,7 @@ msgstr "" "actual) y la eliminación de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4717 +#: en/aptitude.xml:4725 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Safe-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Safe-Level</link></literal>, <literal><link " @@ -7595,17 +7604,17 @@ msgstr "" "Remove-Level</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4721 +#: en/aptitude.xml:4729 msgid "20,000" msgstr "20,000" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4723 +#: en/aptitude.xml:4731 msgid "The solution that cancels all the user's actions." msgstr "La solución que cancela todas las acciones del usuario." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4725 +#: en/aptitude.xml:4733 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Keep-All-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Keep-All-Level</link></literal>" @@ -7614,12 +7623,12 @@ msgstr "" "ProblemResolver::Keep-All-Level</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4729 +#: en/aptitude.xml:4737 msgid "40,000" msgstr "40,000" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4731 +#: en/aptitude.xml:4739 msgid "" "Solutions that break holds set by the user or install forbidden versions." msgstr "" @@ -7627,7 +7636,7 @@ msgstr "" "versiones prohibidas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4734 +#: en/aptitude.xml:4742 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Break-Hold-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Break-Hold-Level</link></literal>" @@ -7636,12 +7645,12 @@ msgstr "" "ProblemResolver::Break-Hold-Level</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4738 +#: en/aptitude.xml:4746 msgid "50,000" msgstr "50,000" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4740 +#: en/aptitude.xml:4748 msgid "" "Solutions that install packages from non-default versions (such as " "<quote><literal>experimental</literal></quote>, for instance)." @@ -7650,7 +7659,7 @@ msgstr "" "como <quote><literal>experimental</literal></quote>, por ejemplo)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4745 +#: en/aptitude.xml:4753 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Non-Default-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Non-Default-Level</link></literal>" @@ -7659,17 +7668,17 @@ msgstr "" "ProblemResolver::Non-Default-Level</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4749 +#: en/aptitude.xml:4757 msgid "60,000" msgstr "60,000" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4751 +#: en/aptitude.xml:4759 msgid "Solutions that remove Essential packages." msgstr "Soluciones que desinstalan paquetes Esenciales." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4753 +#: en/aptitude.xml:4761 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Remove-Essential-" "Level'>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</link></literal>" @@ -7678,7 +7687,7 @@ msgstr "" "Level'>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4760 +#: en/aptitude.xml:4768 msgid "" "If a solution qualifies for several safety cost levels, it will be placed in " "the highest one, that is, the one that appears last. For example, a " @@ -7698,17 +7707,17 @@ msgstr "" "linkend='figureSafetyCostLevels'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4774 +#: en/aptitude.xml:4782 msgid "Configuring the interactive dependency resolver" msgstr "Configurar el solucionador interactivo de dependencias." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4777 +#: en/aptitude.xml:4785 msgid "Configuring resolver hints" msgstr "Configurar indicaciones del solucionador" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4780 +#: en/aptitude.xml:4788 msgid "" "To improve the quality of the dependency solutions that you receive, you can " "provide hints to the interactive dependency resolver. These hints can alter " @@ -7726,7 +7735,7 @@ msgstr "" "varias versiones manualmente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4791 +#: en/aptitude.xml:4799 msgid "" "Hints are stored in the &apt; configuration file, <filename>/etc/apt/apt." "conf</filename>, in the configuration group <quote><literal><link " @@ -7742,7 +7751,7 @@ msgstr "" "configuración)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4800 +#: en/aptitude.xml:4808 msgid "" "Each resolver hint consists of an <replaceable>action</replaceable>, a " "<replaceable>target</replaceable>, and an optional <replaceable>version</" @@ -7766,7 +7775,7 @@ msgstr "" "último, ejecuta la <replaceable>acción</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4816 +#: en/aptitude.xml:4824 msgid "" "The <replaceable>action</replaceable> field of a resolver hint may be one of " "the following:" @@ -7775,7 +7784,7 @@ msgstr "" "indicación del solucionador puede ser uno de los siguientes:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4823 +#: en/aptitude.xml:4831 msgid "" "<quote><literal>approve</literal></quote>: Approve the version, as if the " "command <link linkend='menuResolverApprove'>&resolver-approve;</link> had " @@ -7786,7 +7795,7 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4832 +#: en/aptitude.xml:4840 msgid "" "<quote><literal>reject</literal></quote>: Reject the version, as if the " "command <link linkend='menuResolverReject'>&resolver-reject;</link> had been " @@ -7797,7 +7806,7 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4841 +#: en/aptitude.xml:4849 msgid "" "<quote><literal>discard</literal></quote>: Discard every solution containing " "the version. Differs from <quote><literal>reject</literal></quote> in that " @@ -7809,7 +7818,7 @@ msgstr "" "interactivamente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4851 +#: en/aptitude.xml:4859 msgid "" "<quote><literal>increase-safety-cost-to <replaceable>number</replaceable></" "literal></quote>: increase the safety cost of any solution that contains the " @@ -7831,7 +7840,7 @@ msgstr "" "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4872 +#: en/aptitude.xml:4880 msgid "" "<literal>conflict</literal>, <literal>discard</literal>: instead of changing " "the safety cost, discard solutions containing the version as if the " @@ -7844,12 +7853,12 @@ msgstr "" "linkend='hintDiscard'><literal>discard</literal></link></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4883 +#: en/aptitude.xml:4891 msgid "<literal>maximum</literal>: the highest safety cost." msgstr "<literal>maximum</literal>: El coste máximo de seguridad." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4890 +#: en/aptitude.xml:4898 msgid "" "<literal>minimum</literal>: the lowest safety cost. All searches start at " "this cost, so <quote>increasing</quote> a version to this cost has no " @@ -7870,7 +7879,7 @@ msgstr "" "solución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4867 +#: en/aptitude.xml:4875 msgid "" "Several special cost levels can be chosen by name: <placeholder type=" "\"orderedlist\" id=\"0\"/>" @@ -7879,7 +7888,7 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:4907 +#: en/aptitude.xml:4915 msgid "" "The <literal>increase-safety-cost-to</literal> hint is applied <emphasis>in " "addition</emphasis> to any default safety cost that is due to the selected " @@ -7899,7 +7908,7 @@ msgstr "" "systemitem> no es la versión candidata predeterminada)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4924 +#: en/aptitude.xml:4932 msgid "" "<quote><replaceable>number</replaceable></quote>: add the given " "<replaceable>number</replaceable> to the version's <replaceable>score</" @@ -7916,7 +7925,7 @@ msgstr "" "indicación <literal>-10 emacs</literal> sustrae 10 a su puntuación." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4938 +#: en/aptitude.xml:4946 msgid "" "If <replaceable>target</replaceable> field of a resolver hint contains a " "question mark (<quote><literal>?</literal></quote>) or tilde " @@ -7942,7 +7951,7 @@ msgstr "" "linkend='secSearchPatterns'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4954 +#: en/aptitude.xml:4962 msgid "" "If the <replaceable>version</replaceable> field is not present, then all " "versions of the package are affected by the hint. Otherwise, it may have " @@ -7953,7 +7962,7 @@ msgstr "" "así, puede tener cualquiera de las siguientes formas:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4963 +#: en/aptitude.xml:4971 msgid "" "<quote><literal>/<replaceable>archive</replaceable></literal></quote>: the " "hint only affects versions that are available in the given " @@ -7964,7 +7973,7 @@ msgstr "" "replaceable> dado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4971 +#: en/aptitude.xml:4979 msgid "" "<quote><literal><<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is less than " @@ -7975,7 +7984,7 @@ msgstr "" "<replaceable>versión</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4979 +#: en/aptitude.xml:4987 msgid "" "<quote><literal><=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is less than or equal to " @@ -7986,7 +7995,7 @@ msgstr "" "igual a <replaceable>versión</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4988 +#: en/aptitude.xml:4996 msgid "" "<quote><literal>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: the " "hint only affects versions whose version number is <replaceable>version</" @@ -7997,7 +8006,7 @@ msgstr "" "<replaceable>versión</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4996 +#: en/aptitude.xml:5004 msgid "" "<quote><literal><><replaceable>version</replaceable></literal></" "quote>: the hint only affects versions whose version number is not " @@ -8008,7 +8017,7 @@ msgstr "" "es <replaceable>versión</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5004 +#: en/aptitude.xml:5012 msgid "" "<quote><literal>>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is greater than or equal " @@ -8019,7 +8028,7 @@ msgstr "" "igual a <replaceable>versión</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5013 +#: en/aptitude.xml:5021 msgid "" "<quote><literal>><replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is greater than " @@ -8030,7 +8039,7 @@ msgstr "" "<replaceable>versión</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5021 +#: en/aptitude.xml:5029 msgid "" "<quote><literal>:UNINST</literal></quote>: instead of affecting any of the " "versions of <replaceable>target</replaceable>, the hint affects the decision " @@ -8045,7 +8054,7 @@ msgstr "" "solucionador intentar desinstalar &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5034 +#: en/aptitude.xml:5042 msgid "" "<quote><replaceable>version</replaceable></quote>: the hint only affects " "versions whose version number is <replaceable>version</replaceable>." @@ -8054,12 +8063,12 @@ msgstr "" "a las versiones cuyo número de versión es <replaceable>versión</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:5045 +#: en/aptitude.xml:5053 msgid "Search patterns" msgstr "Patrones de búsqueda" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:5048 +#: en/aptitude.xml:5056 msgid "" "When you search for a package or set a display limit in &aptitude;, the " "string you enter is known as a <quote>search pattern</quote>. While the " @@ -8077,7 +8086,7 @@ msgstr "" "linkend='secReference'/> para más detalles." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:5058 +#: en/aptitude.xml:5066 msgid "" "A search pattern consists of one or more conditions (sometimes known as " "<quote>terms</quote>); packages match the pattern if they match all of its " @@ -8102,7 +8111,7 @@ msgstr "" "diferentes términos)." #. type: Content of: <book><chapter><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5072 +#: en/aptitude.xml:5080 msgid "" "Text with no leading <quote>?</quote> also forms a search pattern: " "&aptitude; will treat each word (or quoted string) as the argument to a " @@ -8115,7 +8124,7 @@ msgstr "" "coincide con el texto cuando éste se interpreta como una expresión regular." #. type: Content of: <book><chapter><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:5082 +#: en/aptitude.xml:5090 msgid "" "The behavior of &aptitude; when given a search pattern without a leading " "<quote>?</quote> (or <quote>~</quote>) is provided as a convenience for " @@ -8133,12 +8142,12 @@ msgstr "" "<quote><literal>coq</literal></quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5094 +#: en/aptitude.xml:5102 msgid "Searching for strings" msgstr "Buscar cadenas de caracteres." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5097 +#: en/aptitude.xml:5105 msgid "" "Many search terms take a string as a parameter and match it against one or " "more fields of a package. Strings can be entered either with or without " @@ -8163,7 +8172,7 @@ msgstr "" "coincidiría con todo paquete cuya descripción contenga la cadena en cuestión." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5121 +#: en/aptitude.xml:5129 msgid "" "&aptitude; will only treat the comma as special if there is a second " "argument, so (for instance) <quote><literal>&Sname;(apt,itude)</literal></" @@ -8176,7 +8185,7 @@ msgstr "" "literal> de los paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5130 +#: en/aptitude.xml:5138 msgid "" "While this behavior is well-defined, it may be surprising; I recommend using " "quoted strings for any pattern that contains characters that could have a " @@ -8187,7 +8196,7 @@ msgstr "" "que puedan tener algún significado particular." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5114 +#: en/aptitude.xml:5122 msgid "" "If you enter a <quote>bare</quote> string, one not surrounded by double " "quotes, then &aptitude; will consider the string to have <quote>ended</" @@ -8220,7 +8229,7 @@ msgstr "" "término; consulte <xref linkend='secSearchShorthand'/> para más detalles." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5168 +#: en/aptitude.xml:5176 msgid "" "Characters with a special meaning include: <quote><literal>+</literal></" "quote>, <quote><literal>-</literal></quote>, <quote><literal>.</literal></" @@ -8249,7 +8258,7 @@ msgstr "" "literal></quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5154 +#: en/aptitude.xml:5162 msgid "" "Most textual searches (for package names, descriptions, etc) are performed " "using case-insensitive <ulink url='http://web.archive.org/web/20060719181658/" @@ -8278,7 +8287,7 @@ msgstr "" "quote> debería usar el patrón <quote><literal>g\\+\\+</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5197 +#: en/aptitude.xml:5205 msgid "" "The characters <quote><literal>!</literal></quote> and <quote><literal>|</" "literal></quote> have special meanings within search patterns. In order to " @@ -8302,12 +8311,12 @@ msgstr "" "quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5213 +#: en/aptitude.xml:5221 msgid "Shorthand for search terms" msgstr "Abreviaturas de términos de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5216 +#: en/aptitude.xml:5224 msgid "" "Some search terms can be written using <quote>short</quote> forms, which " "consist of a tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) followed by a " @@ -8323,7 +8332,7 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5248 +#: en/aptitude.xml:5256 msgid "" "The backslash escapes <literal>\\\\</literal>, <literal>\\n</literal>, and " "<literal>\\t</literal> are also available." @@ -8332,7 +8341,7 @@ msgstr "" "<literal>\\n</literal>, y <literal>\\t</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5226 +#: en/aptitude.xml:5234 msgid "" "When writing a term using its short form, tilde characters and " "<quote>whitespace</quote> -- that is, space characters, tabs, and so on -- " @@ -8370,7 +8379,7 @@ msgstr "" "de <literal>email</literal>. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5257 +#: en/aptitude.xml:5265 msgid "" "Question marks (<quote><literal>?</literal></quote>) will <emphasis>not</" "emphasis> end the short form of a term, even if they are followed by the " @@ -8397,7 +8406,7 @@ msgstr "" "priority(required)</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5276 +#: en/aptitude.xml:5284 msgid "" "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> lists the short form of each " "search term." @@ -8406,12 +8415,12 @@ msgstr "" "abreviada de cada término de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5282 +#: en/aptitude.xml:5290 msgid "Searches and versions" msgstr "Búsquedas y versiones." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5285 +#: en/aptitude.xml:5293 msgid "" "By default, a pattern matches a package if any version of the package " "matches the pattern. However, some patterns will restrict their sub-" @@ -8446,7 +8455,7 @@ msgstr "" "<literal>foo</literal> en esta búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5307 +#: en/aptitude.xml:5315 msgid "" "It matters which versions are checked because, as in the example above, some " "patterns will match one version but not another. For instance, the pattern " @@ -8472,7 +8481,7 @@ msgstr "" "variar de una versión a otra." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5323 +#: en/aptitude.xml:5331 msgid "" "To test a pattern against all the versions of a package, even if the pattern " "would normally be tested against only some of the versions, use the &Swiden; " @@ -8502,7 +8511,7 @@ msgstr "" "<quote><literal>ubuntu</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5343 +#: en/aptitude.xml:5351 msgid "" "There is a subtle, but important, distinction between matching a pattern " "against a package, and matching it against all the versions of that " @@ -8523,7 +8532,7 @@ msgstr "" "versión del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5356 +#: en/aptitude.xml:5364 msgid "" "For example: suppose that version <literal>3.0-1</literal> of the package " "<literal>aardvark</literal> is installed, but that version <literal>4.0-1</" @@ -8549,12 +8558,12 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5379 +#: en/aptitude.xml:5387 msgid "Explicit search targets" msgstr "Objetivos explícitos de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5401 +#: en/aptitude.xml:5409 msgid "" "Astute readers will note that this is essentially a way to explicitly name " "the variable in the λ-terms corresponding to the term. A typical " @@ -8572,7 +8581,7 @@ msgstr "" "visible en el lenguaje de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5382 +#: en/aptitude.xml:5390 msgid "" "Some particularly complex searches can be expressed in &aptitude; using " "<firstterm>explicit targets</firstterm>. In normal search expressions, " @@ -8605,28 +8614,28 @@ msgstr "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5415 +#: en/aptitude.xml:5423 msgid "An explicit target is introduced by the &Sfor; term:" msgstr "Un objetivo explicito se introduce con el término &Sfor;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:5419 +#: en/aptitude.xml:5427 msgid "Syntax of the &Sfor; term" msgstr "Sintaxis del término &Sfor;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5421 en/aptitude.xml:6455 +#: en/aptitude.xml:5429 en/aptitude.xml:6463 #, no-wrap msgid "<literal>?for <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>?for <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure> -#: en/aptitude.xml:5421 +#: en/aptitude.xml:5429 msgid " <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" msgstr " <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5425 +#: en/aptitude.xml:5433 msgid "" "This behaves exactly like <replaceable>pattern</replaceable>, but " "<replaceable>variable</replaceable> can be used within <replaceable>pattern</" @@ -8641,7 +8650,7 @@ msgstr "" "<replaceable>variable</replaceable> de dos maneras:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5436 +#: en/aptitude.xml:5444 msgid "" "The term &Sequal; will match exactly the package or version indicated by the " "given variable. Specifically: if the corresponding &Sfor; term is limited " @@ -8656,7 +8665,7 @@ msgstr "" "otra forma, coincide con cualquier versión del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5445 +#: en/aptitude.xml:5453 msgid "" "See <xref linkend='exampleSearchEqual'/> for an example of how to use " "&Sequal;." @@ -8665,7 +8674,7 @@ msgstr "" "&Sequal;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5452 +#: en/aptitude.xml:5460 msgid "" "The term <literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, " "<replaceable>pattern</replaceable>)</literal> will match any package or " @@ -8678,7 +8687,7 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5461 +#: en/aptitude.xml:5469 msgid "" "For <literal>?</literal>-style terms, a shorthand form is available. The " "expression <literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, ?" @@ -8695,7 +8704,7 @@ msgstr "" "replaceable>(<replaceable>argumentos</replaceable>)</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5470 +#: en/aptitude.xml:5478 msgid "" "See <xref linkend='exampleSearchBind'/> for an example of how to use " "<literal>?bind</literal>." @@ -8704,12 +8713,12 @@ msgstr "" "<literal>?bind</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5478 +#: en/aptitude.xml:5486 msgid "Search term reference" msgstr "Referencia de los términos de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5481 +#: en/aptitude.xml:5489 msgid "" "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> provides a brief summary of all " "the search terms provided by &aptitude;. A full description of each term " @@ -8721,27 +8730,27 @@ msgstr "" "linkend='searchTermReferenceList'>a continuación</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:5488 +#: en/aptitude.xml:5496 msgid "Quick guide to search terms" msgstr "Guía rápida de términos de búsqueda" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5493 +#: en/aptitude.xml:5501 msgid "Long form" msgstr "Forma larga" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5494 +#: en/aptitude.xml:5502 msgid "Short form" msgstr "Forma abreviada" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5502 +#: en/aptitude.xml:5510 msgid "<literal>&Sequal;<replaceable>variable</replaceable></literal>" msgstr "<literal>&Sequal;<replaceable>variable</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5506 +#: en/aptitude.xml:5514 msgid "" "Select the package bound to <replaceable>variable</replaceable>; see <xref " "linkend='secExplicitMatchers'/>." @@ -8750,34 +8759,34 @@ msgstr "" "<xref linkend='secExplicitMatchers'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5513 +#: en/aptitude.xml:5521 msgid "<literal>&Snot;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Snot;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5514 +#: en/aptitude.xml:5522 msgid "<literal>!<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>!<replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5516 +#: en/aptitude.xml:5524 msgid "" "Select any package that does not match <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" "Selecciona el paquete que no coincide con <replaceable>patrón</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5523 +#: en/aptitude.xml:5531 msgid "<literal>&Saction;(<replaceable>action</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Saction;(<replaceable>acción</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5525 +#: en/aptitude.xml:5533 msgid "~a<replaceable>action</replaceable>" msgstr "~a<replaceable>acción</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5527 +#: en/aptitude.xml:5535 msgid "" "Select packages that have been marked for the given <replaceable>action</" "replaceable> (e.g., <quote><literal>install</literal></quote> or " @@ -8788,12 +8797,12 @@ msgstr "" "<quote><literal>upgrade</literal></quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5536 +#: en/aptitude.xml:5544 msgid "<literal>&Sall-versions;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sall-versions;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5540 +#: en/aptitude.xml:5548 msgid "" "Select packages whose versions all match <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" @@ -8801,7 +8810,7 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5547 +#: en/aptitude.xml:5555 msgid "" "<literal>&Sand;(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>" @@ -8810,12 +8819,12 @@ msgstr "" "replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5549 +#: en/aptitude.xml:5557 msgid "<replaceable>pattern1</replaceable> <replaceable>pattern2</replaceable>" msgstr "<replaceable>patrón1</replaceable> <replaceable>patrón2</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5551 +#: en/aptitude.xml:5559 msgid "" "Select any package that matches both <replaceable>pattern1</replaceable> and " "<replaceable>pattern2</replaceable>." @@ -8824,12 +8833,12 @@ msgstr "" "y <replaceable>patrón2</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5558 +#: en/aptitude.xml:5566 msgid "<literal>&Sany-version;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sany-version;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5561 +#: en/aptitude.xml:5569 msgid "" "Select packages for which at least one version matches <replaceable>pattern</" "replaceable>." @@ -8838,19 +8847,19 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5568 +#: en/aptitude.xml:5576 msgid "" "<literal>&Sarchitecture;(<replaceable>architecture</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Sarchitecture;(<replaceable>arquitectura</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5570 +#: en/aptitude.xml:5578 msgid "~r<replaceable>architecture</replaceable>" msgstr "~r<replaceable>arquitectura</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5572 +#: en/aptitude.xml:5580 msgid "" "Select packages for the given architecture (such as <quote><literal>amd64</" "literal></quote>, or <quote><literal>all</literal></quote>). Special " @@ -8862,17 +8871,17 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5581 +#: en/aptitude.xml:5589 msgid "<literal>&Sarchive;(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sarchive;(<replaceable>archivo</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5584 +#: en/aptitude.xml:5592 msgid "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~A<replaceable>archivo</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5587 +#: en/aptitude.xml:5595 msgid "" "Select packages from the given archive (such as <quote><literal>unstable</" "literal></quote>)." @@ -8881,22 +8890,22 @@ msgstr "" "literal></quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5593 +#: en/aptitude.xml:5601 msgid "<literal>&Sautomatic;</literal>" msgstr "<literal>&Sautomatic;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5594 +#: en/aptitude.xml:5602 msgid "<literal>~M</literal>" msgstr "<literal>~M</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5596 +#: en/aptitude.xml:5604 msgid "Select packages that were automatically installed." msgstr "Selecciona paquetes automáticamente instalados." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5601 +#: en/aptitude.xml:5609 msgid "" "<literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>" @@ -8905,7 +8914,7 @@ msgstr "" "replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5603 +#: en/aptitude.xml:5611 msgid "" "<literal>?<replaceable>variable</replaceable>:<replaceable>term-name</" "replaceable><optional>(<replaceable>args</replaceable>)</optional></literal>" @@ -8916,7 +8925,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5606 +#: en/aptitude.xml:5614 msgid "" "Selects anything if <replaceable>variable</replaceable> matches " "<replaceable>pattern</replaceable>; see <xref linkend='secExplicitMatchers'/" @@ -8927,33 +8936,33 @@ msgstr "" "linkend='secExplicitMatchers'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5614 +#: en/aptitude.xml:5622 msgid "<literal>&Sbroken;</literal>" msgstr "<literal>&Sbroken;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5615 +#: en/aptitude.xml:5623 msgid "<literal>~b</literal>" msgstr "<literal>~b</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5617 +#: en/aptitude.xml:5625 msgid "Select packages that have a broken dependency." msgstr "Selecciona paquetes con una dependencia rota." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5622 +#: en/aptitude.xml:5630 msgid "<literal>&Sbroken-type;</literal>" msgstr "<literal>&Sbroken-type;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5623 +#: en/aptitude.xml:5631 msgid "<literal>~B<replaceable>depType</replaceable></literal>" msgstr "" "<literal>~B<replaceable>tipodep (tipo de dependencia)</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5625 +#: en/aptitude.xml:5633 msgid "" "Select package that have a broken dependency of the given " "<replaceable>depType</replaceable>." @@ -8962,14 +8971,14 @@ msgstr "" "<replaceable>tipodep</replaceable> dado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5631 +#: en/aptitude.xml:5639 msgid "" "<literal>&Sbroken-type-term;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Sbroken-type-term;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5632 +#: en/aptitude.xml:5640 msgid "" "<literal>~DB<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" "optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -8978,7 +8987,7 @@ msgstr "" "optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5634 +#: en/aptitude.xml:5642 msgid "" "Select packages that have a broken dependency of the given " "<replaceable>depType</replaceable> matching <replaceable>pattern</" @@ -8989,14 +8998,14 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5641 +#: en/aptitude.xml:5649 msgid "" "<literal>&Sbroken-reverse-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Sbroken-reverse-dep;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5642 en/aptitude.xml:5847 +#: en/aptitude.xml:5650 en/aptitude.xml:5855 msgid "" "<literal>~RB<option><replaceable>depType</replaceable>:</" "option><replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -9005,7 +9014,7 @@ msgstr "" "optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5644 +#: en/aptitude.xml:5652 msgid "" "Select packages that a package matching <replaceable>pattern</replaceable> " "declares a broken dependency of type <replaceable>depType</replaceable>." @@ -9015,17 +9024,17 @@ msgstr "" "<replaceable>tipodep</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5652 +#: en/aptitude.xml:5660 msgid "<literal>&Sconflicts;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sconflicts;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5654 +#: en/aptitude.xml:5662 msgid "<literal>~C<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~C<replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5656 +#: en/aptitude.xml:5664 msgid "" "Select packages that conflict with a package matching <replaceable>pattern</" "replaceable>." @@ -9034,27 +9043,27 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5662 +#: en/aptitude.xml:5670 msgid "<literal>&Sconfig-files;</literal>" msgstr "<literal>&Sconfig-files;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5663 +#: en/aptitude.xml:5671 msgid "<literal>~c</literal>" msgstr "<literal>~c</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5665 +#: en/aptitude.xml:5673 msgid "Select packages that were removed but not purged." msgstr "Selecciona paquetes desinstalados pero no purgados." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5670 +#: en/aptitude.xml:5678 msgid "<literal>&Sdep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sdep;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5671 +#: en/aptitude.xml:5679 msgid "" "<literal>~D<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" "optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -9063,7 +9072,7 @@ msgstr "" "optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5673 +#: en/aptitude.xml:5681 msgid "" "Match packages that declare a dependency of type <replaceable>depType</" "replaceable> on a package matching <replaceable>pattern</replaceable>." @@ -9073,19 +9082,19 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5680 +#: en/aptitude.xml:5688 msgid "" "<literal>&Sdescription;(<replaceable>description</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Sdescription;(<replaceable>descripción</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5681 +#: en/aptitude.xml:5689 msgid "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~d<replaceable>descripción</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5683 +#: en/aptitude.xml:5691 msgid "" "Select packages whose description matches <replaceable>description</" "replaceable>." @@ -9094,17 +9103,17 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5689 +#: en/aptitude.xml:5697 msgid "<literal>&Sessential;</literal>" msgstr "<literal>&Sessential;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5690 +#: en/aptitude.xml:5698 msgid "<literal>~E</literal>" msgstr "<literal>~E</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5692 +#: en/aptitude.xml:5700 msgid "" "Select essential packages, those with <literal>Essential: yes</literal> in " "their control files." @@ -9113,32 +9122,32 @@ msgstr "" "literal> en sus ficheros de control." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5699 +#: en/aptitude.xml:5707 msgid "<literal>&Sexact-name;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sexact-name;(<replaceable>nombre</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5702 +#: en/aptitude.xml:5710 msgid "Select packages named <replaceable>name</replaceable>." msgstr "Selecciona paquetes llamados <replaceable>nombre</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5708 +#: en/aptitude.xml:5716 msgid "<literal>&Sfalse;</literal>" msgstr "<literal>&Sfalse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5709 +#: en/aptitude.xml:5717 msgid "<literal>~F</literal>" msgstr "<literal>~F</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5711 +#: en/aptitude.xml:5719 msgid "Select no packages." msgstr "No seleccionar paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5716 +#: en/aptitude.xml:5724 msgid "" "<literal>&Sfor; <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>pattern</" "replaceable></literal>" @@ -9147,7 +9156,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5719 +#: en/aptitude.xml:5727 msgid "" "Select packages that match <replaceable>pattern</replaceable> with " "<replaceable>variable</replaceable> bound to the package being matched; see " @@ -9158,62 +9167,62 @@ msgstr "" "empareja; consulte <xref linkend='secExplicitMatchers'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5728 +#: en/aptitude.xml:5736 msgid "<literal>&Sgarbage;</literal>" msgstr "<literal>&Sgarbage;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5729 +#: en/aptitude.xml:5737 msgid "<literal>~g</literal>" msgstr "<literal>~g</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5731 +#: en/aptitude.xml:5739 msgid "" "Select packages that are not required by any manually installed package." msgstr "Selecciona paquetes que ningún paquete instalado manualmente requiere." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5737 +#: en/aptitude.xml:5745 msgid "<literal>&Sinstalled;</literal>" msgstr "<literal>&Sinstalled;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5738 +#: en/aptitude.xml:5746 msgid "<literal>~i</literal>" msgstr "<literal>~i</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5739 +#: en/aptitude.xml:5747 msgid "Select installed packages." msgstr "Selecciona paquetes instalados." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5743 +#: en/aptitude.xml:5751 msgid "<literal>&Smaintainer;(<replaceable>maintainer</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Smaintainer;(<replaceable>desarrollador</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5744 +#: en/aptitude.xml:5752 msgid "<literal>~m<replaceable>maintainer</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~m<replaceable>desarrollador</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5746 +#: en/aptitude.xml:5754 msgid "Select packages maintained by <replaceable>maintainer</replaceable>." msgstr "" "Selecciona paquetes cuyo responsable es el <replaceable>desarrollador</" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5752 +#: en/aptitude.xml:5760 msgid "<literal>&Smultiarch;(<replaceable>multiarch</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Smultiarch;(<replaceable>multiarquitectura</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5755 +#: en/aptitude.xml:5763 msgid "" "Select packages with a multi-arch capability of <replaceable>multiarch</" "replaceable> (that is, either <quote><literal>foreign</literal></quote>, " @@ -9226,7 +9235,7 @@ msgstr "" "quote>, o <quote><literal>none</literal></quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5765 +#: en/aptitude.xml:5773 msgid "" "<literal>&Snarrow;(<replaceable>filter</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>" @@ -9235,7 +9244,7 @@ msgstr "" "replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5766 +#: en/aptitude.xml:5774 msgid "" "<literal>~S <replaceable>filter</replaceable> <replaceable>pattern</" "replaceable></literal>" @@ -9244,7 +9253,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5768 +#: en/aptitude.xml:5776 msgid "" "Select packages for which a single version matches both <replaceable>filter</" "replaceable> and <replaceable>pattern</replaceable>." @@ -9253,12 +9262,12 @@ msgstr "" "replaceable> y <replaceable>patrón</replaceable> en una sola versión." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5775 +#: en/aptitude.xml:5783 msgid "<literal>&Sname;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sname;(<replaceable>nombre</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5776 +#: en/aptitude.xml:5784 msgid "" "<literal>~n<replaceable>name</replaceable></literal>, " "<literal><replaceable>name</replaceable></literal>" @@ -9267,42 +9276,42 @@ msgstr "" "<literal><replaceable>nombre</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5778 +#: en/aptitude.xml:5786 msgid "Select packages with the given <replaceable>name</replaceable>." msgstr "Selecciona paquetes con el <replaceable>nombre</replaceable> dado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5783 +#: en/aptitude.xml:5791 msgid "<literal>&Snew;</literal>" msgstr "<literal>&Snew;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5784 +#: en/aptitude.xml:5792 msgid "<literal>~N</literal>" msgstr "<literal>~N</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5786 +#: en/aptitude.xml:5794 msgid "Select new packages." msgstr "Selecciona paquetes nuevos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5791 +#: en/aptitude.xml:5799 msgid "<literal>&Sobsolete;</literal>" msgstr "<literal>&Sobsolete;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5792 +#: en/aptitude.xml:5800 msgid "<literal>~o</literal>" msgstr "<literal>~o</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5794 +#: en/aptitude.xml:5802 msgid "Match installed packages that cannot be downloaded." msgstr "Buscar paquetes instalados que no se pueden descargar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5799 +#: en/aptitude.xml:5807 msgid "" "<literal>&Sor;(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>" @@ -9311,7 +9320,7 @@ msgstr "" "replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5800 +#: en/aptitude.xml:5808 msgid "" "<literal><replaceable>pattern1</replaceable> | <replaceable>pattern2</" "replaceable></literal>" @@ -9320,7 +9329,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5802 +#: en/aptitude.xml:5810 msgid "" "Select packages that match <replaceable>pattern1</replaceable>, " "<replaceable>pattern2</replaceable>, or both." @@ -9329,32 +9338,32 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón2</replaceable>, o ambos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5809 +#: en/aptitude.xml:5817 msgid "<literal>&Sorigin;(<replaceable>origin</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sorigin;(<replaceable>origen</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5810 +#: en/aptitude.xml:5818 msgid "<literal>~O<replaceable>origin</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~O<replaceable>origen</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5812 +#: en/aptitude.xml:5820 msgid "Select packages with the given <replaceable>origin</replaceable>." msgstr "Selecciona paquetes con el <replaceable>origen</replaceable> dado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5818 +#: en/aptitude.xml:5826 msgid "<literal>&Sprovides;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sprovides;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5819 +#: en/aptitude.xml:5827 msgid "<literal>~P<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~P<replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5821 +#: en/aptitude.xml:5829 msgid "" "Select packages that provide a package matching <replaceable>pattern</" "replaceable>." @@ -9363,27 +9372,27 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5827 +#: en/aptitude.xml:5835 msgid "<literal>&Spriority;(<replaceable>priority</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Spriority;(<replaceable>prioridad</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5828 +#: en/aptitude.xml:5836 msgid "<literal>~p<replaceable>priority</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~p<replaceable>prioridad</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5830 +#: en/aptitude.xml:5838 msgid "Select packages with the given <replaceable>priority</replaceable>." msgstr "Selecciona paquetes con la <replaceable>prioridad</replaceable> dada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5835 +#: en/aptitude.xml:5843 msgid "<literal>&Sreverse-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sreverse-dep;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5836 +#: en/aptitude.xml:5844 msgid "" "<literal>~R<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" "optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -9392,7 +9401,7 @@ msgstr "" "optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5838 +#: en/aptitude.xml:5846 msgid "" "Select packages that are the targets of a dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> declared by a package matching " @@ -9403,14 +9412,14 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5846 +#: en/aptitude.xml:5854 msgid "" "<literal>&Sreverse-broken-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Sreverse-broken-dep;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5849 +#: en/aptitude.xml:5857 msgid "" "Select packages that are the targets of a broken dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> declared by a package matching " @@ -9421,28 +9430,28 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5857 +#: en/aptitude.xml:5865 msgid "<literal>&Ssection;(<replaceable>section</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Ssection;(<replaceable>sección</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5858 +#: en/aptitude.xml:5866 msgid "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~s<replaceable>sección</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5860 +#: en/aptitude.xml:5868 msgid "Select packages in the given <replaceable>section</replaceable>." msgstr "Selecciona paquetes en la <replaceable>sección</replaceable> dada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5865 +#: en/aptitude.xml:5873 msgid "<literal>&Ssource-package;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Ssource-package;(<replaceable>nombre</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5868 +#: en/aptitude.xml:5876 msgid "" "Select packages whose source package name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>." @@ -9451,14 +9460,14 @@ msgstr "" "regular <replaceable>nombre</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5875 +#: en/aptitude.xml:5883 msgid "" "<literal>&Ssource-version;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Ssource-version;(<replaceable>versión</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5878 +#: en/aptitude.xml:5886 msgid "" "Select packages whose source version matches the regular expression " "<replaceable>version</replaceable>." @@ -9467,29 +9476,29 @@ msgstr "" "regular <replaceable>versión</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5884 +#: en/aptitude.xml:5892 msgid "<literal>&Stag;(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Stag;(<replaceable>etiqueta</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5885 +#: en/aptitude.xml:5893 msgid "<literal>~G<replaceable>tag</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>etiqueta</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5887 +#: en/aptitude.xml:5895 msgid "" "Select packages that have the given debtags <replaceable>tag</replaceable>." msgstr "" "Selecciona paquetes con la <replaceable>etiqueta</replaceable> debtags dada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5893 +#: en/aptitude.xml:5901 msgid "<literal>&Sterm;(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sterm;(<replaceable>palabra_clave</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5896 +#: en/aptitude.xml:5904 msgid "" "Full-text search for packages that contain the given <replaceable>keyword</" "replaceable>." @@ -9498,13 +9507,13 @@ msgstr "" "<replaceable>palabra_clave</replaceable> dada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5902 +#: en/aptitude.xml:5910 msgid "<literal>&Sterm-prefix;(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Sterm-prefix;(<replaceable>palabra_clave</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5905 +#: en/aptitude.xml:5913 msgid "" "Full-text search for packages that contain a keyword that begins with the " "given <replaceable>keyword</replaceable>." @@ -9513,58 +9522,58 @@ msgstr "" "comienza con la <replaceable>palabra_clave</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5912 +#: en/aptitude.xml:5920 msgid "<literal>&Strue;</literal>" msgstr "<literal>&Strue;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5913 +#: en/aptitude.xml:5921 msgid "<literal>~T</literal>" msgstr "<literal>~T</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5915 +#: en/aptitude.xml:5923 msgid "Select all packages." msgstr "Selecciona todos los paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5920 +#: en/aptitude.xml:5928 msgid "<literal>&Stask;(<replaceable>task</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Stask;(<replaceable>tarea</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5921 +#: en/aptitude.xml:5929 msgid "<literal>~t<replaceable>task</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~t<replaceable>tarea</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5923 +#: en/aptitude.xml:5931 msgid "Select packages that are in the given <replaceable>task</replaceable>." msgstr "" "Selecciona paquetes dentro de la <replaceable>tarea</replaceable> definida." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5929 +#: en/aptitude.xml:5937 msgid "<literal>&Supgradable;</literal>" msgstr "<literal>&Supgradable;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5930 +#: en/aptitude.xml:5938 msgid "<literal>~U</literal>" msgstr "<literal>~U</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5932 +#: en/aptitude.xml:5940 msgid "Select packages that are installed and can be upgraded." msgstr "Selecciona paquetes instalados susceptibles de actualización." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5938 +#: en/aptitude.xml:5946 msgid "<literal>&Suser-tag;</literal>" msgstr "<literal>&Suser-tag;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5941 +#: en/aptitude.xml:5949 msgid "" "Select packages that are marked with a user-tag matching the regular " "expression <replaceable>user-tag</replaceable>." @@ -9573,17 +9582,17 @@ msgstr "" "expresión regular <replaceable>user-tag</replaceable> (etiqueta de usuario)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5948 +#: en/aptitude.xml:5956 msgid "<literal>&Sversion;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sversion;(<replaceable>versión</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5949 +#: en/aptitude.xml:5957 msgid "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~V<replaceable>versión</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5951 +#: en/aptitude.xml:5959 msgid "" "Select packages whose version matches <replaceable>version</replaceable> " "(special values: <literal>CURRENT</literal>, <literal>CANDIDATE</literal>, " @@ -9594,32 +9603,32 @@ msgstr "" "<literal>CANDIDATE</literal>, y <literal>TARGET</literal>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5960 +#: en/aptitude.xml:5968 msgid "<literal>&Svirtual;</literal>" msgstr "<literal>&Svirtual;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5961 +#: en/aptitude.xml:5969 msgid "<literal>~v</literal>" msgstr "<literal>~v</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5963 +#: en/aptitude.xml:5971 msgid "Select virtual packages." msgstr "Selecciona paquetes virtuales." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5968 +#: en/aptitude.xml:5976 msgid "<literal>&Swiden;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Swiden;(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5969 +#: en/aptitude.xml:5977 msgid "<literal>~W<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~W<replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5971 +#: en/aptitude.xml:5979 msgid "" "Select versions for which <replaceable>pattern</replaceable> matches any " "version of the corresponding package, discarding local version restrictions." @@ -9629,12 +9638,12 @@ msgstr "" "restricciones locales de versiones." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5983 +#: en/aptitude.xml:5991 msgid "<replaceable>name</replaceable>" msgstr "<replaceable>nombre</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5987 +#: en/aptitude.xml:5995 msgid "" "Matches packages whose names match the regular expression <replaceable>name</" "replaceable>. This is the <quote>default</quote> search mode and is used " @@ -9646,7 +9655,7 @@ msgstr "" "<literal>~</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:5995 +#: en/aptitude.xml:6003 msgid "" "To match packages whose names contain several different substrings, use the " "&Sname; term (described below); for instance, <quote><literal>&Sname;" @@ -9662,12 +9671,12 @@ msgstr "" "quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6009 +#: en/aptitude.xml:6017 msgid "<literal>?=<replaceable>variable</replaceable></literal>" msgstr "<literal>?=<replaceable>variable</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6013 +#: en/aptitude.xml:6021 msgid "" "Matches packages that correspond to the value of <replaceable>variable</" "replaceable>, which must be bound by an enclosing &Sfor;. For instance, " @@ -9682,7 +9691,7 @@ msgstr "" "<replaceable>x</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6022 +#: en/aptitude.xml:6030 msgid "" "For instance, the following search expression matches packages that conflict " "with themselves:" @@ -9691,22 +9700,22 @@ msgstr "" "conflicto con ellos mismos:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6028 +#: en/aptitude.xml:6036 msgid "Use of the <literal>?=</literal> term." msgstr "Uso del término <literal>?=</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6032 +#: en/aptitude.xml:6040 msgid "<literal> &Sfor; x: &Sconflicts;(?=x) </literal>" msgstr "<literal> &Sfor; x: &Sconflicts;(?=x) </literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6039 en/aptitude.xml:6286 en/aptitude.xml:6494 +#: en/aptitude.xml:6047 en/aptitude.xml:6294 en/aptitude.xml:6502 msgid "See <xref linkend='secExplicitMatchers'/> for more information." msgstr "Para más información, consulte <xref linkend='secExplicitMatchers'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6046 +#: en/aptitude.xml:6054 msgid "" "<literal>?not(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>!" "<replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -9715,7 +9724,7 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6050 +#: en/aptitude.xml:6058 msgid "" "Matches packages which do <emphasis>not</emphasis> match the pattern " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?" @@ -9728,7 +9737,7 @@ msgstr "" "<quote>rotos</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6059 +#: en/aptitude.xml:6067 msgid "" "To include a <quote>!</quote> in a search string, it must be <quote>escaped</" "quote> by placing a tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) in front of " @@ -9745,7 +9754,7 @@ msgstr "" "use <quote><literal>&Sdescription;(extra~!)</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6073 +#: en/aptitude.xml:6081 msgid "" "<literal>?and(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>, <replaceable>pattern1</replaceable> " @@ -9756,7 +9765,7 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón2</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6077 +#: en/aptitude.xml:6085 msgid "" "Matches packages that match both <replaceable>pattern1</replaceable> and " "<replaceable>pattern2</replaceable>." @@ -9765,7 +9774,7 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón2</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6085 +#: en/aptitude.xml:6093 msgid "" "<literal>?or(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>, <literal><replaceable>pattern1</replaceable> | " @@ -9776,7 +9785,7 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón2</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6089 +#: en/aptitude.xml:6097 msgid "" "Matches packages that match either <replaceable>pattern1</replaceable> or " "<replaceable>pattern2</replaceable>." @@ -9785,7 +9794,7 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón2</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6096 +#: en/aptitude.xml:6104 msgid "" "To use the character <quote>|</quote> in a regular expression, it must be " "<quote>escaped</quote> to prevent &aptitude; from creating an OR term from " @@ -9796,12 +9805,12 @@ msgstr "" "término OR de el: <quote><literal>~|</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6105 +#: en/aptitude.xml:6113 msgid "<literal>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6109 +#: en/aptitude.xml:6117 msgid "" "Matches <replaceable>pattern</replaceable>. For instance, " "<quote><literal>opengl (perl|python)</literal></quote> matches any package " @@ -9814,7 +9823,7 @@ msgstr "" "<literal>perl</literal> o <literal>python</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6119 +#: en/aptitude.xml:6127 msgid "" "<literal>?action(<replaceable>action</replaceable>)</literal>, " "<literal>~a<replaceable>action</replaceable></literal>" @@ -9825,7 +9834,7 @@ msgstr "" #. Should I document more extensively what each option #. does? #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6123 +#: en/aptitude.xml:6131 msgid "" "Matches packages upon which the given <replaceable>action</replaceable> is " "going to be performed. <replaceable>action</replaceable> can be " @@ -9847,7 +9856,7 @@ msgstr "" "quote> (mantener, revisa si algún paquete permanecerá sin cambios)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6140 +#: en/aptitude.xml:6148 msgid "" "Note that this only tests whether an action is actually queued up to be " "performed on a package, not whether it <emphasis>could</emphasis> be " @@ -9864,12 +9873,12 @@ msgstr "" "literal>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6153 +#: en/aptitude.xml:6161 msgid "<literal>?all-versions(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?all-versions(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6157 +#: en/aptitude.xml:6165 msgid "" "Matches any package whose versions all match the given expression. Each " "version of a package will be separately tested against <replaceable>pattern</" @@ -9884,7 +9893,7 @@ msgstr "" "paquetes virtuales, con este término de búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6167 en/aptitude.xml:6185 +#: en/aptitude.xml:6175 en/aptitude.xml:6193 msgid "" "This term may not be used in a context in which the versions to match " "against have already been narrowed, such as within &Sdepends; or &Snarrow;. " @@ -9895,12 +9904,12 @@ msgstr "" "De todas formas, siempre se puede usar dentro de &Swiden;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6176 +#: en/aptitude.xml:6184 msgid "<literal>?any-version(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?any-version(<replaceable>patrón</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6180 +#: en/aptitude.xml:6188 msgid "" "Matches a package if any one of its versions matches the enclosed pattern. " "This is the dual to &Sall-versions;." @@ -9909,7 +9918,7 @@ msgstr "" "dado. Esta es la versión dual de &Sall-versions;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6193 +#: en/aptitude.xml:6201 msgid "" "This term is closely related to &Snarrow;. In fact, <literal>?any-" "version(<replaceable>pattern1</replaceable> <replaceable>pattern2</" @@ -9924,7 +9933,7 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6206 +#: en/aptitude.xml:6214 msgid "" "<literal>?architecture(<replaceable>architecture</replaceable>)</literal>, " "<literal>~r<replaceable>architecture</replaceable></literal>" @@ -9933,7 +9942,7 @@ msgstr "" "<literal>~r<replaceable>arquitectura</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6210 +#: en/aptitude.xml:6218 msgid "" "Matches package versions for the given <replaceable>architecture</" "replaceable>. For instance, <quote><literal>?architecture(amd64)</literal></" @@ -9950,7 +9959,7 @@ msgstr "" "especiales <literal>native</literal> y <literal>foreign</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6223 +#: en/aptitude.xml:6231 msgid "" "<literal>?archive(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>, " "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" @@ -9959,7 +9968,7 @@ msgstr "" "<literal>~A<replaceable>archivo</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6227 +#: en/aptitude.xml:6235 msgid "" "Matches package versions which are available from an archive that matches " "the regular expression <replaceable>archive</replaceable>. For instance, " @@ -9972,17 +9981,17 @@ msgstr "" "paquete disponible en el archivo <literal>testing</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6238 +#: en/aptitude.xml:6246 msgid "<literal>?automatic</literal>, <literal>~M</literal>" msgstr "<literal>?automatic</literal>, <literal>~M</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6242 +#: en/aptitude.xml:6250 msgid "Matches packages which were automatically installed." msgstr "Buscar paquetes instalados automáticamente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6249 +#: en/aptitude.xml:6257 msgid "" "<literal>?bind(<replaceable>variable</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>?<replaceable>variable</replaceable>:" @@ -9995,7 +10004,7 @@ msgstr "" "replaceable>)</optional></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6256 +#: en/aptitude.xml:6264 msgid "" "Matches any package or version if the given <replaceable>pattern</" "replaceable> matches the package or version bound to <replaceable>variable</" @@ -10006,12 +10015,12 @@ msgstr "" "replaceable>, que debe definir en un &Sfor; de cierre." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6263 +#: en/aptitude.xml:6271 msgid "Use of the <literal>?bind</literal> term" msgstr "Uso del término <literal>?bind</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6266 +#: en/aptitude.xml:6274 msgid "" "<literal>&Sfor; x: &Sdepends;(&Sdepends;(&Sfor; z: ?bind(x, &Sdepends;" "(&Sequal;z))))</literal>" @@ -10020,7 +10029,7 @@ msgstr "" "(&Sequal;z))))</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6270 +#: en/aptitude.xml:6278 msgid "" "<literal>&Sfor; x: &Sdepends;(&Sdepends;(&Sfor; z: ?x:<link " "linkend='searchDep'>depends</link>(&Sequal;z)))</literal>" @@ -10029,7 +10038,7 @@ msgstr "" "linkend='searchDep'>depends</link>(&Sequal;z)))</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6275 +#: en/aptitude.xml:6283 msgid "" "The two search patterns in the above example both match any package " "<literal>x</literal> such that <literal>x</literal> depends on a package " @@ -10047,12 +10056,12 @@ msgstr "" "abreviada equivalente al primero." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6293 +#: en/aptitude.xml:6301 msgid "<literal>?broken</literal>, <literal>~b</literal>" msgstr "<literal>?broken</literal>, <literal>~b</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6297 +#: en/aptitude.xml:6305 msgid "" "Matches packages that are <quote>broken</quote>: they have an unfulfilled " "dependency, predependency, breaks, or conflict." @@ -10061,7 +10070,7 @@ msgstr "" "insatisfechas, una pre-dependencia, rompen, o entran en conflicto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6304 +#: en/aptitude.xml:6312 msgid "" "<literal>?broken-<replaceable>depType</replaceable></literal>, " "<literal>~B<replaceable>depType</replaceable></literal>" @@ -10070,7 +10079,7 @@ msgstr "" "<literal>~B<replaceable>tipodep</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6308 +#: en/aptitude.xml:6316 msgid "" "Matches packages which have an unfulfilled (<quote>broken</quote>) " "dependency of the given <replaceable>depType</replaceable>. " @@ -10092,7 +10101,7 @@ msgstr "" "quote> (reemplaza)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6323 +#: en/aptitude.xml:6331 msgid "" "<literal>?broken-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~DB<optional><replaceable>depType</" @@ -10103,7 +10112,7 @@ msgstr "" "replaceable>:</optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6327 +#: en/aptitude.xml:6335 msgid "" "Matches packages with an unsatisfied dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> on a package matching " @@ -10120,7 +10129,7 @@ msgstr "" "<replaceable>tipodep</replaceable></literal></link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6339 +#: en/aptitude.xml:6347 msgid "" "<literal>?conflicts(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~C<replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -10129,7 +10138,7 @@ msgstr "" "<literal>~C<replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6343 +#: en/aptitude.xml:6351 msgid "" "Matches packages which conflict with a package matching the given " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?" @@ -10143,12 +10152,12 @@ msgstr "" "responsable." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6354 +#: en/aptitude.xml:6362 msgid "<literal>?config-files</literal>, <literal>~c</literal>" msgstr "<literal>?config-files</literal>, <literal>~c</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6358 +#: en/aptitude.xml:6366 msgid "" "Matches packages which have been removed, but whose configuration files " "remain on the system (ie, they were removed but not purged)." @@ -10157,7 +10166,7 @@ msgstr "" "permanecen en el sistema (p. ej., se eliminaron pero no purgaron)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6366 +#: en/aptitude.xml:6374 msgid "" "<literal>?<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~D<optional><replaceable>depType</" @@ -10168,7 +10177,7 @@ msgstr "" "replaceable>:</optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6370 +#: en/aptitude.xml:6378 msgid "" "<replaceable>depType</replaceable> may be any one of the dependency types " "given in <link linkend='searchBrokenType'>the documentation of <literal>?" @@ -10188,7 +10197,7 @@ msgstr "" "<literal>depends</literal> de manera predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6383 +#: en/aptitude.xml:6391 msgid "" "If <replaceable>depType</replaceable> is <quote><literal>provides</literal></" "quote>, matches packages that provide a package matching " @@ -10205,7 +10214,7 @@ msgstr "" "con <replaceable>patrón</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6396 +#: en/aptitude.xml:6404 msgid "" "<literal>?description(<replaceable>description</replaceable>)</literal>, " "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" @@ -10214,7 +10223,7 @@ msgstr "" "<literal>~d<replaceable>descripción</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6400 +#: en/aptitude.xml:6408 msgid "" "Matches packages whose description matches the regular expression " "<replaceable>description</replaceable>." @@ -10223,22 +10232,22 @@ msgstr "" "<replaceable>descripción</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6407 +#: en/aptitude.xml:6415 msgid "<literal>?essential</literal>, <literal>~E</literal>" msgstr "<literal>?essential</literal>, <literal>~E</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6411 +#: en/aptitude.xml:6419 msgid "Matches Essential packages." msgstr "Buscar paquetes Esenciales." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6417 +#: en/aptitude.xml:6425 msgid "<literal>?exact-name(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?exact-name(<replaceable>nombre</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6421 +#: en/aptitude.xml:6429 msgid "" "Matches packages named <replaceable>name</replaceable>. This is similar to " "&Sname;, but the name must match exactly. For instance, the following " @@ -10253,27 +10262,27 @@ msgstr "" "<systemitem>uvcapture</systemitem>, etc." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6431 +#: en/aptitude.xml:6439 msgid "Use of the <literal>?exact-name</literal> term" msgstr "Uso del término <literal>?exact-name</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6433 +#: en/aptitude.xml:6441 msgid "<literal>?exact-name(apt)</literal>" msgstr "<literal>?exact-name(apt)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6440 +#: en/aptitude.xml:6448 msgid "<literal>?false</literal>, <literal>~F</literal>" msgstr "<literal>?false</literal>, <literal>~F</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:6447 +#: en/aptitude.xml:6455 msgid "This is provided largely for symmetry with &Strue;." msgstr "Esto se ha implementado principalmente por simetría con &Strue;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6444 +#: en/aptitude.xml:6452 msgid "" "This term does not match any package. <placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" @@ -10282,7 +10291,7 @@ msgstr "" "id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6459 +#: en/aptitude.xml:6467 msgid "" "Matches <replaceable>pattern</replaceable>, but the given " "<replaceable>variable</replaceable> may be used inside <replaceable>pattern</" @@ -10293,7 +10302,7 @@ msgstr "" "replaceable> para referirse al paquete o versión del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6466 +#: en/aptitude.xml:6474 msgid "" "You can use <replaceable>variable</replaceable> in two ways. To apply a " "<literal>?</literal>-style term to the variable, write <literal>?" @@ -10314,7 +10323,7 @@ msgstr "" "<replaceable>variable</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6479 +#: en/aptitude.xml:6487 msgid "" "For instance, the following term will match any package <literal>x</literal> " "that both depends and recommends a second package <literal>y</literal>." @@ -10323,12 +10332,12 @@ msgstr "" "literal> que recomienda y depende de un segundo paquete <literal>y</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6485 +#: en/aptitude.xml:6493 msgid "Use of the <literal>?for</literal> term" msgstr "Uso del término <literal>?for</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6487 +#: en/aptitude.xml:6495 msgid "" "<literal> ?for x: &Sdepends;( ?for y: ?x:<link " "linkend='searchDep'>recommends</link>( &Sequal;y ) ) </literal>" @@ -10337,12 +10346,12 @@ msgstr "" "linkend='searchDep'>recommends</link>( &Sequal;y ) ) </literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6501 +#: en/aptitude.xml:6509 msgid "<literal>?garbage</literal>, <literal>~g</literal>" msgstr "<literal>?garbage</literal>, <literal>~g</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6505 +#: en/aptitude.xml:6513 msgid "" "Matches packages which are not installed, or which were automatically " "installed and are not depended upon by any installed package." @@ -10351,17 +10360,17 @@ msgstr "" "y que no son dependencia de ningún paquete instalado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6513 +#: en/aptitude.xml:6521 msgid "<literal>?installed</literal>, <literal>~i</literal>" msgstr "<literal>?installed</literal>, <literal>~i</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6517 +#: en/aptitude.xml:6525 msgid "Matches package versions which are currently installed." msgstr "Buscar versiones de paquetes instalados." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6521 +#: en/aptitude.xml:6529 msgid "" "Since all versions are tested by default, this normally matches packages " "which are currently installed." @@ -10370,7 +10379,7 @@ msgstr "" "generalmente muestra paquetes que están instalados." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6528 +#: en/aptitude.xml:6536 msgid "" "<literal>?maintainer(<replaceable>maintainer</replaceable>)</literal>, " "<literal>~m<replaceable>maintainer</replaceable></literal>" @@ -10379,7 +10388,7 @@ msgstr "" "<literal>~m<replaceable>desarrollador</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6532 +#: en/aptitude.xml:6540 msgid "" "Matches packages whose Maintainer field matches the regular expression " "<replaceable>maintainer</replaceable>. For instance, " @@ -10392,13 +10401,13 @@ msgstr "" "paquetes mantenidos por Joey Hess." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6542 +#: en/aptitude.xml:6550 msgid "<literal>?multiarch(<replaceable>multiarch</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>?multiarch(<replaceable>multiarquitectura</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6546 +#: en/aptitude.xml:6554 msgid "" "Matches packages with the multi-arch capability specified by " "<replaceable>multiarch</replaceable>. For instance, " @@ -10415,7 +10424,7 @@ msgstr "" "funcionalidad multiarquitectura." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6559 +#: en/aptitude.xml:6567 msgid "" "<literal>?narrow(<replaceable>filter</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~S <replaceable>filter</replaceable> " @@ -10426,7 +10435,7 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6564 +#: en/aptitude.xml:6572 msgid "" "This term <quote>narrows</quote> the search to package versions matching " "<replaceable>filter</replaceable>. In particular, it matches any package " @@ -10442,7 +10451,7 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6576 +#: en/aptitude.xml:6584 msgid "" "<literal>?name(<replaceable>name</replaceable>)</literal>, " "<literal>~n<replaceable>name</replaceable></literal>" @@ -10451,7 +10460,7 @@ msgstr "" "<literal>~n<replaceable>nombre</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6580 +#: en/aptitude.xml:6588 msgid "" "Matches packages whose name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>. For instance, most of the packages that " @@ -10464,12 +10473,12 @@ msgstr "" "bibliotecas de un tipo u otro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6590 +#: en/aptitude.xml:6598 msgid "<literal>?new</literal>, <literal>~N</literal>" msgstr "<literal>?new</literal>, <literal>~N</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6594 +#: en/aptitude.xml:6602 msgid "" "Matches packages which are <quote>new</quote>: that is, they have been added " "to the archive since the last time the list of packages was cleared using " @@ -10482,12 +10491,12 @@ msgstr "" "linkend='cmdlineForgetNew'>forget-new</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6605 +#: en/aptitude.xml:6613 msgid "<literal>?obsolete</literal>, <literal>~o</literal>" msgstr "<literal>?obsolete</literal>, <literal>~o</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6610 +#: en/aptitude.xml:6618 msgid "" "This term matches any installed package which is not available in any " "version from any archive. These packages appear as <quote>Obsolete or " @@ -10498,7 +10507,7 @@ msgstr "" "gráfica como <quote>Paquetes obsoletos o creados localmente</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6619 +#: en/aptitude.xml:6627 msgid "" "<literal>?origin(<replaceable>origin</replaceable>)</literal>, " "<literal>~O<replaceable>origin</replaceable></literal>" @@ -10507,7 +10516,7 @@ msgstr "" "<literal>~O<replaceable>origen</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6623 +#: en/aptitude.xml:6631 msgid "" "Matches package versions whose origin matches the regular expression " "<replaceable>origin</replaceable>. For instance, <quote><literal>!?" @@ -10520,7 +10529,7 @@ msgstr "" "sistema (paquetes que no provienen del archivo de Debian)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6634 +#: en/aptitude.xml:6642 msgid "" "<literal>?provides(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~P<replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -10529,7 +10538,7 @@ msgstr "" "<literal>~P<replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6638 +#: en/aptitude.xml:6646 msgid "" "Matches package versions which provide a package that matches the " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?" @@ -10542,7 +10551,7 @@ msgstr "" "que proveen <quote><literal>mail-transport-agent</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6649 +#: en/aptitude.xml:6657 msgid "" "<literal>?priority(<replaceable>priority</replaceable>)</literal>, " "<literal>~p<replaceable>priority</replaceable></literal>" @@ -10551,7 +10560,7 @@ msgstr "" "<literal>~p<replaceable>prioridad</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6653 +#: en/aptitude.xml:6661 msgid "" "Matches packages whose priority is <replaceable>priority</replaceable>; " "<replaceable>priority</replaceable> must be <literal>extra</literal>, " @@ -10568,7 +10577,7 @@ msgstr "" "paquetes con una prioridad <quote><literal>required</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6668 +#: en/aptitude.xml:6676 msgid "" "<literal>?reverse-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~R<optional><replaceable>depType</" @@ -10579,7 +10588,7 @@ msgstr "" "replaceable>:</optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6672 en/aptitude.xml:6698 +#: en/aptitude.xml:6680 en/aptitude.xml:6706 msgid "" "<replaceable>depType</replaceable> may be either <quote><literal>provides</" "literal></quote> or one of the dependency types given in <link " @@ -10596,7 +10605,7 @@ msgstr "" "literal> es el argumento predeterminado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6682 +#: en/aptitude.xml:6690 msgid "" "If <replaceable>depType</replaceable> is <quote><literal>provides</literal></" "quote>, matches packages whose name is provided by a package version " @@ -10612,7 +10621,7 @@ msgstr "" "<replaceable>tipodep</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6694 +#: en/aptitude.xml:6702 msgid "" "<literal>?reverse-broken-<replaceable>depType</" "replaceable>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>?broken-" @@ -10627,7 +10636,7 @@ msgstr "" "replaceable>:</optional><replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6708 +#: en/aptitude.xml:6716 msgid "" "Matches packages which a package version matching <replaceable>pattern</" "replaceable> declares an unsatisfied dependency of type " @@ -10638,7 +10647,7 @@ msgstr "" "insatisfecha de <replaceable>tipodep</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6717 +#: en/aptitude.xml:6725 msgid "" "<literal>?section(<replaceable>section</replaceable>)</literal>, " "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" @@ -10647,7 +10656,7 @@ msgstr "" "<literal>~s<replaceable>sección</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6722 +#: en/aptitude.xml:6730 msgid "" "Matches packages whose section matches the regular expression " "<replaceable>section</replaceable>." @@ -10656,12 +10665,12 @@ msgstr "" "<replaceable>sección</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6730 +#: en/aptitude.xml:6738 msgid "<literal>?source-package(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?source-package(<replaceable>nombre</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6735 +#: en/aptitude.xml:6743 msgid "" "Matches packages whose source package name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>." @@ -10670,12 +10679,12 @@ msgstr "" "regular <replaceable>nombre</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6743 +#: en/aptitude.xml:6751 msgid "<literal>?source-version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?source-version(<replaceable>versión</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6748 +#: en/aptitude.xml:6756 msgid "" "Matches packages whose source version matches the regular expression " "<replaceable>version</replaceable>." @@ -10684,7 +10693,7 @@ msgstr "" "regular <replaceable>versión</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6755 +#: en/aptitude.xml:6763 msgid "" "<literal>?tag(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>, " "<literal>~G<replaceable>tag</replaceable></literal>" @@ -10693,7 +10702,7 @@ msgstr "" "<literal>~G<replaceable>etiqueta</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6759 +#: en/aptitude.xml:6767 msgid "" "Matches packages whose Tag field matches the regular expression " "<replaceable>tag</replaceable>. For instance, the pattern <literal>?" @@ -10704,7 +10713,7 @@ msgstr "" "<literal>?tag(game::strategy)</literal> mostraría juegos de estrategia." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6767 +#: en/aptitude.xml:6775 msgid "" "For more information on tags and debtags, see <ulink url='http://debtags." "alioth.debian.org'/>." @@ -10713,7 +10722,7 @@ msgstr "" "url='http://debtags.alioth.debian.org'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6775 +#: en/aptitude.xml:6783 msgid "" "<literal>?task(<replaceable>task</replaceable>)</literal>, " "<literal>~t<replaceable>task</replaceable></literal>" @@ -10722,7 +10731,7 @@ msgstr "" "<literal>~t<replaceable>tarea</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6780 +#: en/aptitude.xml:6788 msgid "" "Matches packages that appear in a task whose name matches the regular " "expression <replaceable>task</replaceable>." @@ -10731,12 +10740,12 @@ msgstr "" "expresión regular <replaceable>tarea</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6789 +#: en/aptitude.xml:6797 msgid "<literal>?term(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?term(<replaceable>palabra_clave</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6794 +#: en/aptitude.xml:6802 msgid "" "This term performs a full-text search for <replaceable>keyword</replaceable> " "in the apt package cache. When used with <quote><literal>aptitude search</" @@ -10754,13 +10763,13 @@ msgstr "" "usando un índice Xapian." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6808 +#: en/aptitude.xml:6816 msgid "<literal>?term-prefix(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>?term-prefix(<replaceable>palabra_clave</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6813 +#: en/aptitude.xml:6821 msgid "" "This term performs a full-text search for any keyword beginning with " "<replaceable>keyword</replaceable> in the apt package cache. When used with " @@ -10778,7 +10787,7 @@ msgstr "" "acelerar la búsqueda usando un índice Xapian." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6824 +#: en/aptitude.xml:6832 msgid "" "This is similar to &Sterm;, but matches extensions of the " "<replaceable>keyword</replaceable>. For instance, the following search " @@ -10792,22 +10801,22 @@ msgstr "" "literal>, y así en adelante." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6833 +#: en/aptitude.xml:6841 msgid "Use of the <literal>?term-prefix</literal> term" msgstr "Uso del término <literal>?term-prefix</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6835 +#: en/aptitude.xml:6843 msgid "<literal> ?term-prefix(hour) </literal>" msgstr "<literal> ?term-prefix(hour) </literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6845 +#: en/aptitude.xml:6853 msgid "<literal>?true</literal>, <literal>~T</literal>" msgstr "<literal>?true</literal>, <literal>~T</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6850 +#: en/aptitude.xml:6858 msgid "" "This term matches any package. For instance, <quote><literal>&Sinstalled;" "&Sprovides;(&Strue;)</literal></quote> matches installed packages which are " @@ -10818,23 +10827,23 @@ msgstr "" "cualquier otro provee." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6860 +#: en/aptitude.xml:6868 msgid "<literal>?upgradable</literal>, <literal>~U</literal>" msgstr "<literal>?upgradable</literal>, <literal>~U</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6865 +#: en/aptitude.xml:6873 msgid "This term matches any installed package which can be upgraded." msgstr "" "Este término busca cualquier paquete instalado susceptible de actualización." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6873 +#: en/aptitude.xml:6881 msgid "<literal>?user-tag(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?user-tag(<replaceable>etiqueta</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6878 +#: en/aptitude.xml:6886 msgid "" "This term matches any package that is marked with a user-tag matching the " "regular expression <replaceable>tag</replaceable>." @@ -10843,7 +10852,7 @@ msgstr "" "con la expresión regular <replaceable>etiqueta</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6887 +#: en/aptitude.xml:6895 msgid "" "<literal>?version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>, " "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" @@ -10852,7 +10861,7 @@ msgstr "" "<literal>~V<replaceable>versión</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6892 +#: en/aptitude.xml:6900 msgid "" "Matches any package version whose version number matches the regular " "expression <replaceable>version</replaceable>, with the exceptions noted " @@ -10867,7 +10876,7 @@ msgstr "" "<quote><literal>debian</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6902 +#: en/aptitude.xml:6910 msgid "" "The following values of <replaceable>version</replaceable> are treated " "specially. To search for version numbers containing these values, preface " @@ -10882,7 +10891,7 @@ msgstr "" "busque con <literal>\\CURRENT</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6913 +#: en/aptitude.xml:6921 msgid "" "<literal>CURRENT</literal> matches the currently installed version of a " "package, if any." @@ -10891,7 +10900,7 @@ msgstr "" "existir." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6920 +#: en/aptitude.xml:6928 msgid "" "<literal>CANDIDATE</literal> matches the version, if any, of the package " "that will be installed if you press <keycap>+</keycap> on the package or run " @@ -10902,7 +10911,7 @@ msgstr "" "<literal>aptitude install</literal> sobre el paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6929 +#: en/aptitude.xml:6937 msgid "" "<literal>TARGET</literal> matches the version of a package that is currently " "targeted for installation, if any." @@ -10911,12 +10920,12 @@ msgstr "" "instalación, de existir." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6941 +#: en/aptitude.xml:6949 msgid "<literal>?virtual</literal>, <literal>~v</literal>" msgstr "<literal>?virtual</literal>, <literal>~v</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6946 +#: en/aptitude.xml:6954 msgid "" "Matches any package which is purely virtual: that is, its name is provided " "by a package or mentioned in a dependency, but no package of that name " @@ -10931,7 +10940,7 @@ msgstr "" "paquete provee: declarados como dependencia pero que no existen." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6960 +#: en/aptitude.xml:6968 msgid "" "<literal>?widen(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~W<replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -10940,7 +10949,7 @@ msgstr "" "<literal>~W<replaceable>patrón</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6965 +#: en/aptitude.xml:6973 msgid "" "<quote>Widens</quote> the match: if the versions to match against have been " "limited by an enclosing term (such as &Sdepends;), these limits are " @@ -10956,17 +10965,17 @@ msgstr "" "ese paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:6980 +#: en/aptitude.xml:6988 msgid "Customizing &aptitude;" msgstr "Personalizar &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:6983 +#: en/aptitude.xml:6991 msgid "Customizing the package list" msgstr "Personalizar la lista de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6986 +#: en/aptitude.xml:6994 msgid "" "The package list can be heavily customized: how packages are displayed, how " "the package hierarchy is formed, how packages are sorted, and even how the " @@ -10977,12 +10986,12 @@ msgstr "" "paquetes e incluso configurar la pantalla principal." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:6993 +#: en/aptitude.xml:7001 msgid "Customizing how packages are displayed" msgstr "Personalizar la presentación de los paquetes" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6996 +#: en/aptitude.xml:7004 msgid "" "This section describes how to configure the contents and format of the " "package list, status line, and header line, as well as the output of " @@ -10993,7 +11002,7 @@ msgstr "" "de <literal><link linkend='cmdlineSearch'>aptitude search</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7003 +#: en/aptitude.xml:7011 msgid "" "The format of each of these locations is defined by a <quote>format string</" "quote>. A format string is a string of text containing <literal>%</literal>-" @@ -11009,7 +11018,7 @@ msgstr "" "(explicados a continuación)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7013 +#: en/aptitude.xml:7021 msgid "" "A <literal>%</literal>-escape can either have a fixed size, in which case it " "is always replaced by the same amount of text (with extra space characters " @@ -11026,7 +11035,7 @@ msgstr "" "equitativa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7023 +#: en/aptitude.xml:7031 msgid "" "All <literal>%</literal>-escapes come with a default size and/or " "expandability. The size of a <literal>%</literal>-escape can be changed by " @@ -11049,7 +11058,7 @@ msgstr "" "Cabe que las columnas resultantes no se puedan alinear verticalmente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7039 +#: en/aptitude.xml:7047 msgid "" "If you want a particular <literal>%</literal>-escape to be expandable, even " "though it normally has a fixed width, place a pound sign (ie, " @@ -11070,18 +11079,18 @@ msgstr "" "añadiendo espacios tras él." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7053 +#: en/aptitude.xml:7061 msgid "In summary, the syntax of a <literal>%</literal>-escape is:" msgstr "En resumen, la sintaxis de un escape <literal>%</literal> es:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7056 +#: en/aptitude.xml:7064 #, no-wrap msgid "<literal>%</literal><optional><replaceable>width</replaceable></optional><optional><literal>?</literal></optional><replaceable>code</replaceable><optional><literal>#</literal></optional>" msgstr "<literal>%</literal><optional><replaceable>ancho</replaceable></optional><optional><literal>?</literal></optional><replaceable>código</replaceable><optional><literal>#</literal></optional>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7059 +#: en/aptitude.xml:7067 msgid "" "The configuration variables <literal><link linkend='configPackage-Display-" "Format'>Aptitude::UI::Package-Display-Format</link></literal>, " @@ -11107,7 +11116,7 @@ msgstr "" "link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7075 +#: en/aptitude.xml:7083 msgid "" "The following <literal>%</literal>-escapes are available in format strings:" msgstr "" @@ -11115,7 +11124,7 @@ msgstr "" "formato:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:7081 +#: en/aptitude.xml:7089 msgid "" "Some of the descriptions below refer to <quote>the package</quote>. In the " "GUI, this is either the package being displayed or the currently selected " @@ -11127,52 +11136,52 @@ msgstr "" "paquete que está visionando" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7089 +#: en/aptitude.xml:7097 msgid "Escape" msgstr "Escape" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7091 +#: en/aptitude.xml:7099 msgid "Default size" msgstr "Tamaño predeterminado" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7092 +#: en/aptitude.xml:7100 msgid "Expandable" msgstr "Ampliable" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7096 +#: en/aptitude.xml:7104 msgid "<literal>%%</literal>" msgstr "<literal>%%</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7097 +#: en/aptitude.xml:7105 msgid "Literal <literal>%</literal>" msgstr "Literal <literal>%</literal>" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: en/aptitude.xml:7098 en/aptitude.xml:7126 en/aptitude.xml:7162 -#: en/aptitude.xml:7247 en/aptitude.xml:7354 en/aptitude.xml:7374 +#: en/aptitude.xml:7106 en/aptitude.xml:7134 en/aptitude.xml:7170 +#: en/aptitude.xml:7255 en/aptitude.xml:7362 en/aptitude.xml:7382 #: en/manpage.xml:2488 en/manpage.xml:2691 msgid "1" msgstr "1" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7099 en/aptitude.xml:7111 en/aptitude.xml:7127 -#: en/aptitude.xml:7139 en/aptitude.xml:7150 en/aptitude.xml:7163 -#: en/aptitude.xml:7175 en/aptitude.xml:7196 en/aptitude.xml:7206 -#: en/aptitude.xml:7216 en/aptitude.xml:7228 en/aptitude.xml:7248 -#: en/aptitude.xml:7260 en/aptitude.xml:7272 en/aptitude.xml:7283 -#: en/aptitude.xml:7311 en/aptitude.xml:7321 en/aptitude.xml:7332 -#: en/aptitude.xml:7345 en/aptitude.xml:7355 en/aptitude.xml:7375 -#: en/aptitude.xml:7389 en/aptitude.xml:7403 en/aptitude.xml:7416 -#: en/aptitude.xml:7430 +#: en/aptitude.xml:7107 en/aptitude.xml:7119 en/aptitude.xml:7135 +#: en/aptitude.xml:7147 en/aptitude.xml:7158 en/aptitude.xml:7171 +#: en/aptitude.xml:7183 en/aptitude.xml:7204 en/aptitude.xml:7214 +#: en/aptitude.xml:7224 en/aptitude.xml:7236 en/aptitude.xml:7256 +#: en/aptitude.xml:7268 en/aptitude.xml:7280 en/aptitude.xml:7291 +#: en/aptitude.xml:7319 en/aptitude.xml:7329 en/aptitude.xml:7340 +#: en/aptitude.xml:7353 en/aptitude.xml:7363 en/aptitude.xml:7383 +#: en/aptitude.xml:7397 en/aptitude.xml:7411 en/aptitude.xml:7424 +#: en/aptitude.xml:7438 msgid "No" msgstr "No" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7101 +#: en/aptitude.xml:7109 msgid "" "This is not really an escape; it simply inserts a percent sign into the " "output at the point at which it occurs." @@ -11181,22 +11190,22 @@ msgstr "" "salida en el momento en que aparece." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7108 +#: en/aptitude.xml:7116 msgid "<literal>%#<replaceable>number</replaceable></literal>" msgstr "<literal>%#<replaceable>número</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7109 +#: en/aptitude.xml:7117 msgid "Parameter Replacement" msgstr "Reemplazo de parámetro" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7110 +#: en/aptitude.xml:7118 msgid "Variable" msgstr "Variable" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7113 +#: en/aptitude.xml:7121 msgid "" "In some circumstances, a display format string will have <quote>parameters</" "quote>: for instance, in the command-line <literal>search</literal>, the " @@ -11211,17 +11220,17 @@ msgstr "" "<replaceable>número</replaceable>, reemplaza al código del formato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7124 +#: en/aptitude.xml:7132 msgid "<literal>%a</literal>" msgstr "<literal>%a</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7125 +#: en/aptitude.xml:7133 msgid "Action Flag" msgstr "Marca de acción" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7129 +#: en/aptitude.xml:7137 msgid "" "A single-character flag summarizing any action to be performed on the " "package, as described in <xref linkend='figureActionFlag'/>." @@ -11231,22 +11240,22 @@ msgstr "" "linkend='figureActionFlag'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7136 +#: en/aptitude.xml:7144 msgid "<literal>%A</literal>" msgstr "<literal>%A</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7137 +#: en/aptitude.xml:7145 msgid "Action" msgstr "Acción" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7138 en/aptitude.xml:7344 en/aptitude.xml:7364 +#: en/aptitude.xml:7146 en/aptitude.xml:7352 en/aptitude.xml:7372 msgid "10" msgstr "10" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7141 +#: en/aptitude.xml:7149 msgid "" "A somewhat more verbose description of the action to be performed on the " "package." @@ -11255,22 +11264,22 @@ msgstr "" "el paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7147 +#: en/aptitude.xml:7155 msgid "<literal>%B</literal>" msgstr "<literal>%B</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7148 +#: en/aptitude.xml:7156 msgid "Broken Count" msgstr "Total rotos" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7149 +#: en/aptitude.xml:7157 msgid "12" msgstr "12" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7152 +#: en/aptitude.xml:7160 msgid "" "If there are no broken packages, produces nothing. Otherwise, produces a " "string such as <quote><computeroutput>Broken: 10</computeroutput></quote> " @@ -11281,17 +11290,17 @@ msgstr "" "que describe el número de paquetes rotos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7160 +#: en/aptitude.xml:7168 msgid "<literal>%c</literal>" msgstr "<literal>%c</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7161 +#: en/aptitude.xml:7169 msgid "Current State Flag" msgstr "Marca de estado actual" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7165 +#: en/aptitude.xml:7173 msgid "" "A single-character flag summarizing the current state of the package, as " "described in <xref linkend='figureCurrentFlag'/>." @@ -11300,103 +11309,103 @@ msgstr "" "se describe en <xref linkend='figureCurrentFlag'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7172 +#: en/aptitude.xml:7180 msgid "<literal>%C</literal>" msgstr "<literal>%C</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7173 +#: en/aptitude.xml:7181 msgid "Current State" msgstr "Estado actual" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7174 +#: en/aptitude.xml:7182 msgid "11" msgstr "11" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7177 +#: en/aptitude.xml:7185 msgid "A more verbose description of the current state of the package." msgstr "Una descripción más detallada del estado actual del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7183 en/aptitude.xml:12350 +#: en/aptitude.xml:7191 en/aptitude.xml:12342 msgid "<literal>%d</literal>" msgstr "<literal>%d</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7185 +#: en/aptitude.xml:7193 msgid "40" msgstr "40" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7186 en/aptitude.xml:7238 en/aptitude.xml:7298 -#: en/aptitude.xml:7365 +#: en/aptitude.xml:7194 en/aptitude.xml:7246 en/aptitude.xml:7306 +#: en/aptitude.xml:7373 msgid "Yes" msgstr "Si" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7188 +#: en/aptitude.xml:7196 msgid "The package's short description." msgstr "La descripción corta del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7193 +#: en/aptitude.xml:7201 msgid "<literal>%D</literal>" msgstr "<literal>%D</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7194 +#: en/aptitude.xml:7202 msgid "Package Size" msgstr "El tamaño del paquete" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: en/aptitude.xml:7195 en/aptitude.xml:7227 en/manpage.xml:55 +#: en/aptitude.xml:7203 en/aptitude.xml:7235 en/manpage.xml:55 msgid "8" msgstr "8" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7198 +#: en/aptitude.xml:7206 msgid "The size of the package file containing the package." msgstr "El tamaño del fichero de paquete que contiene el paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7203 +#: en/aptitude.xml:7211 msgid "<literal>%H</literal>" msgstr "<literal>%H</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7204 +#: en/aptitude.xml:7212 msgid "Hostname" msgstr "Nombre del anfitrión («host»)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7205 +#: en/aptitude.xml:7213 msgid "15" msgstr "15" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7208 +#: en/aptitude.xml:7216 msgid "The name of the computer on which &aptitude; is running." msgstr "El nombre del ordenador en el que ejecuta &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7213 +#: en/aptitude.xml:7221 msgid "<literal>%i</literal>" msgstr "<literal>%i</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7214 +#: en/aptitude.xml:7222 msgid "Pin priority" msgstr "Prioridad pin" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7215 +#: en/aptitude.xml:7223 msgid "4" msgstr "4" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7218 +#: en/aptitude.xml:7226 msgid "" "Displays the highest priority assigned to a package version; for packages, " "displays the priority of the version which will be forced to be installed " @@ -11407,52 +11416,52 @@ msgstr "" "predeterminada (de existir)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7225 +#: en/aptitude.xml:7233 msgid "<literal>%I</literal>" msgstr "<literal>%I</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7226 +#: en/aptitude.xml:7234 msgid "Installed Size" msgstr "Tamaño instalado" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7230 +#: en/aptitude.xml:7238 msgid "The (estimated) amount of space the package takes up on disk." msgstr "El espacio aproximado que el paquete ocupará en el disco duro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7235 +#: en/aptitude.xml:7243 msgid "<literal>%m</literal>" msgstr "<literal>%m</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7236 +#: en/aptitude.xml:7244 msgid "Maintainer" msgstr "Desarrollador" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7237 en/aptitude.xml:7297 en/aptitude.xml:7388 +#: en/aptitude.xml:7245 en/aptitude.xml:7305 en/aptitude.xml:7396 msgid "30" msgstr "30" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7240 +#: en/aptitude.xml:7248 msgid "The maintainer of the package." msgstr "El desarrollador del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7245 +#: en/aptitude.xml:7253 msgid "<literal>%M</literal>" msgstr "<literal>%M</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7246 +#: en/aptitude.xml:7254 msgid "Automatic Flag" msgstr "Marca de automático" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7250 +#: en/aptitude.xml:7258 msgid "" "If the package is automatically installed, outputs <quote><computeroutput>A</" "computeroutput></quote>; otherwise, outputs nothing." @@ -11461,22 +11470,22 @@ msgstr "" "<quote><computeroutput>A</computeroutput></quote>; si no, no devuelve nada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7257 +#: en/aptitude.xml:7265 msgid "<literal>%n</literal>" msgstr "<literal>%n</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7258 +#: en/aptitude.xml:7266 msgid "Program Version" msgstr "Versión del programa" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7259 +#: en/aptitude.xml:7267 msgid "The length of <quote>&VERSION;</quote>." msgstr "La longitud de <quote>&VERSION;</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7262 +#: en/aptitude.xml:7270 msgid "" "Outputs the version of &aptitude; that is running, currently " "<quote><computeroutput>&VERSION;</computeroutput></quote>." @@ -11485,22 +11494,22 @@ msgstr "" "<quote><computeroutput>&VERSION;</computeroutput></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7269 +#: en/aptitude.xml:7277 msgid "<literal>%N</literal>" msgstr "<literal>%N</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7270 +#: en/aptitude.xml:7278 msgid "Program Name" msgstr "Nombre del programa" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7271 +#: en/aptitude.xml:7279 msgid "The length of the name." msgstr "La longitud del nombre." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7274 +#: en/aptitude.xml:7282 msgid "" "Outputs the name of the program; usually <quote><computeroutput>aptitude</" "computeroutput></quote>." @@ -11509,22 +11518,22 @@ msgstr "" "<quote><computeroutput>aptitude</computeroutput></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7280 +#: en/aptitude.xml:7288 msgid "<literal>%o</literal>" msgstr "<literal>%o</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7281 +#: en/aptitude.xml:7289 msgid "Download Size" msgstr "TamDescarga" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7282 +#: en/aptitude.xml:7290 msgid "17" msgstr "17" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7285 +#: en/aptitude.xml:7293 msgid "" "If no packages are going to be installed, outputs nothing. Otherwise, " "outputs a string describing the total size of all the package files which " @@ -11537,17 +11546,17 @@ msgstr "" "<quote><computeroutput>TamDesc: 1000B</computeroutput></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7295 +#: en/aptitude.xml:7303 msgid "<literal>%p</literal>" msgstr "<literal>%p</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7296 +#: en/aptitude.xml:7304 msgid "Package Name" msgstr "Nombre del paquete" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7300 +#: en/aptitude.xml:7308 msgid "" "Outputs the name of the package. When a package is displayed in a tree " "context, the name of the package will be indented, if possible, according to " @@ -11558,42 +11567,42 @@ msgstr "" "profundidad en el árbol." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7308 +#: en/aptitude.xml:7316 msgid "<literal>%P</literal>" msgstr "<literal>%P</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7309 +#: en/aptitude.xml:7317 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7310 en/aptitude.xml:7429 +#: en/aptitude.xml:7318 en/aptitude.xml:7437 msgid "9" msgstr "9" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7313 +#: en/aptitude.xml:7321 msgid "Outputs the priority of the package." msgstr "Mostrar la prioridad de un paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7318 +#: en/aptitude.xml:7326 msgid "<literal>%r</literal>" msgstr "<literal>%r</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7319 +#: en/aptitude.xml:7327 msgid "Reverse Depends Count" msgstr "Total de dependencias inversas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7320 +#: en/aptitude.xml:7328 msgid "2" msgstr "2" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7323 +#: en/aptitude.xml:7331 msgid "" "Outputs the approximate number of installed packages which depend upon the " "package." @@ -11601,22 +11610,22 @@ msgstr "" "Mostrar el número aproximado de paquetes instalados que dependen del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7329 +#: en/aptitude.xml:7337 msgid "<literal>%R</literal>" msgstr "<literal>%R</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7330 +#: en/aptitude.xml:7338 msgid "Abbreviated Priority" msgstr "Prioridad abreviada" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7331 +#: en/aptitude.xml:7339 msgid "3" msgstr "3" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7334 +#: en/aptitude.xml:7342 msgid "" "Outputs an abbreviated description of the package's priority: for instance, " "<quote><computeroutput>Important</computeroutput></quote> becomes " @@ -11627,69 +11636,69 @@ msgstr "" "<quote><computeroutput>Imp</computeroutput></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7342 +#: en/aptitude.xml:7350 msgid "<literal>%s</literal>" msgstr "<literal>%s</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7343 +#: en/aptitude.xml:7351 msgid "Section" msgstr "Sección" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7347 +#: en/aptitude.xml:7355 msgid "Outputs the section of the package." msgstr "Mostrar la sección del paquete" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7352 +#: en/aptitude.xml:7360 msgid "<literal>%S</literal>" msgstr "<literal>%S</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7353 +#: en/aptitude.xml:7361 msgid "Trust Status" msgstr "Estado de confianza" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7357 +#: en/aptitude.xml:7365 msgid "If the package is untrusted, displays the letter \"U\"." msgstr "Mostrar la letra «U» si el paquete no está firmado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7362 +#: en/aptitude.xml:7370 msgid "<literal>%t</literal>" msgstr "<literal>%t</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7363 +#: en/aptitude.xml:7371 msgid "Archive" msgstr "Archivo" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7367 +#: en/aptitude.xml:7375 msgid "The archive in which the package is found." msgstr "El archivo en el que se encuentra el paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7372 +#: en/aptitude.xml:7380 msgid "<literal>%T</literal>" msgstr "<literal>%T</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7373 +#: en/aptitude.xml:7381 msgid "Tagged" msgstr "Etiqueta" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:7379 +#: en/aptitude.xml:7387 msgid "Currently tagging is not supported; this escape is for future use." msgstr "" "Etiquetar no es posible por el momento; este escape existe para un uso " "futuro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7377 +#: en/aptitude.xml:7385 msgid "" "Outputs <quote><computeroutput>*</computeroutput></quote> if the package is " "tagged, nothing otherwise.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -11699,17 +11708,17 @@ msgstr "" "id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7386 +#: en/aptitude.xml:7394 msgid "<literal>%u</literal>" msgstr "<literal>%u</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7387 +#: en/aptitude.xml:7395 msgid "Disk Usage Change" msgstr "Cambio de uso de disco" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7391 +#: en/aptitude.xml:7399 msgid "" "If the scheduled actions will alter the amount of space used on the disk, " "outputs a description of the change in disk space; for instance, " @@ -11721,22 +11730,22 @@ msgstr "" "computeroutput></quote>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7400 +#: en/aptitude.xml:7408 msgid "<literal>%v</literal>" msgstr "<literal>%v</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7401 +#: en/aptitude.xml:7409 msgid "Current Version" msgstr "Versión actual" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7402 en/aptitude.xml:7415 +#: en/aptitude.xml:7410 en/aptitude.xml:7423 msgid "14" msgstr "14" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7405 +#: en/aptitude.xml:7413 msgid "" "Outputs the currently installed version of the package, or " "<computeroutput><none></computeroutput> if the package is not " @@ -11746,17 +11755,17 @@ msgstr "" "computeroutput> si el paquete no está instalado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7413 +#: en/aptitude.xml:7421 msgid "<literal>%V</literal>" msgstr "<literal>%V</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7414 +#: en/aptitude.xml:7422 msgid "Candidate Version" msgstr "Versión candidata" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7418 +#: en/aptitude.xml:7426 msgid "" "Outputs the version of the package which would be installed if &package-" "install; were issued on the package, or <computeroutput><none></" @@ -11767,17 +11776,17 @@ msgstr "" "si el paquete no está disponible." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7427 +#: en/aptitude.xml:7435 msgid "<literal>%Z</literal>" msgstr "<literal>%Z</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7428 +#: en/aptitude.xml:7436 msgid "Size Change" msgstr "Cambio de espacio" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7432 +#: en/aptitude.xml:7440 msgid "" "Outputs how much additional space will be used or how much space will be " "freed by installing, upgrading, or removing a package." @@ -11786,12 +11795,12 @@ msgstr "" "liberar al instalar, actualizar o eliminar un paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7441 +#: en/aptitude.xml:7449 msgid "Customizing the package hierarchy" msgstr "Personalizar la jerarquía de paquetes" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7444 +#: en/aptitude.xml:7452 msgid "" "The package hierarchy is generated by a <firstterm>grouping policy</" "firstterm>: rules describing how the hierarchy should be built. The " @@ -11819,7 +11828,7 @@ msgstr "" "emphasis> pulsando <keycap>G</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7461 +#: en/aptitude.xml:7469 msgid "" "The grouping policy is described by a comma-separated list of rules: " "<literal><replaceable>rule1</replaceable>,<replaceable>rule2</replaceable>," @@ -11838,7 +11847,7 @@ msgstr "" "necesitan argumentos, y cuantos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7473 +#: en/aptitude.xml:7481 msgid "" "Rules can be <firstterm>non-terminal</firstterm> or <firstterm>terminal</" "firstterm>. A non-terminal rule will process a package by generating some " @@ -11860,22 +11869,22 @@ msgstr "" # Los siguientes términos no están localizados en la interfaz visual #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7487 +#: en/aptitude.xml:7495 #, no-wrap msgid "action" msgstr "action" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7487 en/aptitude.xml:7500 en/aptitude.xml:7510 -#: en/aptitude.xml:7525 en/aptitude.xml:7543 en/aptitude.xml:7554 -#: en/aptitude.xml:7565 en/aptitude.xml:7698 en/aptitude.xml:7708 -#: en/aptitude.xml:7810 en/aptitude.xml:7830 en/aptitude.xml:7840 -#: en/aptitude.xml:7862 en/aptitude.xml:7877 +#: en/aptitude.xml:7495 en/aptitude.xml:7508 en/aptitude.xml:7518 +#: en/aptitude.xml:7533 en/aptitude.xml:7551 en/aptitude.xml:7562 +#: en/aptitude.xml:7573 en/aptitude.xml:7706 en/aptitude.xml:7716 +#: en/aptitude.xml:7818 en/aptitude.xml:7838 en/aptitude.xml:7848 +#: en/aptitude.xml:7870 en/aptitude.xml:7885 msgid "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7491 +#: en/aptitude.xml:7499 msgid "" "Groups packages according to the action scheduled on them; packages that are " "not upgradable and will be unchanged are ignored. This is the grouping that " @@ -11886,29 +11895,29 @@ msgstr "" "que se emplea en los árboles de previsualización." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7500 +#: en/aptitude.xml:7508 #, no-wrap msgid "architecture" msgstr "arquitectura" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7504 +#: en/aptitude.xml:7512 msgid "Groups packages according to their architecture." msgstr "Agrupa paquetes de acuerdo a su arquitectura." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7510 +#: en/aptitude.xml:7518 #, no-wrap msgid "deps" msgstr "deps" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7514 en/aptitude.xml:7881 +#: en/aptitude.xml:7522 en/aptitude.xml:7889 msgid "This is a terminal rule." msgstr "Ésta es una regla terminal." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7518 +#: en/aptitude.xml:7526 msgid "" "Creates standard package items which can be expanded to reveal the " "dependencies of the package." @@ -11917,13 +11926,13 @@ msgstr "" "las dependencias del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7525 +#: en/aptitude.xml:7533 #, no-wrap msgid "filter(<replaceable>pattern</replaceable>)" msgstr "filter(<replaceable>patrón</replaceable>)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7529 +#: en/aptitude.xml:7537 msgid "" "Include only packages for which at least one version matches " "<replaceable>pattern</replaceable>." @@ -11932,7 +11941,7 @@ msgstr "" "<replaceable>patrón</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7534 +#: en/aptitude.xml:7542 msgid "" "If <replaceable>pattern</replaceable> is <quote>missing</quote>, no packages " "are discarded. This is a backwards compatibility feature and may be removed " @@ -11943,24 +11952,24 @@ msgstr "" "quedar obsoleta en el futuro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7543 +#: en/aptitude.xml:7551 #, no-wrap msgid "firstchar" msgstr "firstchar" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7547 +#: en/aptitude.xml:7555 msgid "Groups packages based on the first character of their name." msgstr "Agrupar paquetes en base al primer carácter del nombre." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7554 +#: en/aptitude.xml:7562 #, no-wrap msgid "hier" msgstr "hier" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7558 +#: en/aptitude.xml:7566 msgid "" "Groups packages according to an extra data file describing a " "<quote>hierarchy</quote> of packages." @@ -11969,13 +11978,13 @@ msgstr "" "<quote>jerarquía</quote> de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7565 +#: en/aptitude.xml:7573 #, no-wrap msgid "pattern(<replaceable>pattern</replaceable> <optional>=> <replaceable>title</replaceable></optional> <optional>{ <replaceable>policy</replaceable> }</optional> <optional>, ...</optional>)" msgstr "pattern(<replaceable>patrón</replaceable> <optional>=> <replaceable>título</replaceable></optional> <optional>{ <replaceable>directriz</replaceable> }</optional> <optional>, ...</optional>)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7569 +#: en/aptitude.xml:7577 msgid "" "A customizable grouping policy. Each version of every package is matched " "against the given <replaceable>pattern</replaceable>s. The first match " @@ -11998,19 +12007,19 @@ msgstr "" "con ningún <replaceable>patrón</replaceable> no aparecen en el árbol." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7587 +#: en/aptitude.xml:7595 msgid "Use of <literal>pattern</literal> to group packages by their maintainer" msgstr "" "Uso de <literal>pattern</literal> (patrón) para agrupar paquetes en base a " "su desarrollador." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7590 +#: en/aptitude.xml:7598 msgid "<literal>pattern(&Smaintainer;() => \\1)</literal>" msgstr "<literal>pattern(&Smaintainer;() => \\1)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7595 +#: en/aptitude.xml:7603 msgid "" "The example above will group packages according to their Maintainer field. " "The policy <literal>pattern(&Smaintainer;())</literal> will do the same " @@ -12023,7 +12032,7 @@ msgstr "" "ser <literal>\\1</literal> de manera predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7604 +#: en/aptitude.xml:7612 msgid "" "Instead of <literal>=> <replaceable>title</replaceable></literal>, an entry " "may end with <literal>||</literal>. This indicates that packages matching " @@ -12038,14 +12047,14 @@ msgstr "" "replaceable>, en lugar de insertarlos en sub-árboles." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7616 +#: en/aptitude.xml:7624 msgid "" "Use of <literal>pattern</literal> with some packages placed at the top level" msgstr "" "Uso de <literal>pattern</literal> con algunos paquetes del nivel superior." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7621 +#: en/aptitude.xml:7629 msgid "" "<literal>pattern(&Saction;(remove) => Packages Being Removed, &Strue; ||)</" "literal>" @@ -12054,7 +12063,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7627 +#: en/aptitude.xml:7635 msgid "" "The example above will place packages that are being removed into a subtree, " "and place all the other packages at the current level, grouped according to " @@ -12065,7 +12074,7 @@ msgstr "" "acuerdo a las directrices que sigue <literal>pattern</literal> (patrón)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7634 +#: en/aptitude.xml:7642 msgid "" "By default, all the packages that match each pattern are grouped according " "to the rules that follow the <literal>pattern</literal> policy. To specify " @@ -12081,14 +12090,14 @@ msgstr "" "después del patrón, en caso de que ninguno este presente. Por ejemplo:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7645 +#: en/aptitude.xml:7653 msgid "Use of the <literal>pattern</literal> grouping policy with sub-policies" msgstr "" "Uso de la directriz de agrupación <literal>pattern</literal> con sub-" "directrices." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7649 +#: en/aptitude.xml:7657 msgid "" "<literal>pattern(&Saction;(remove) => Packages Being Removed {}, &Saction;" "(install) => Packages Being Installed, &Strue; || {status})</literal>" @@ -12097,12 +12106,12 @@ msgstr "" "(install) => Packages Being Installed, &Strue; || {status})</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7656 +#: en/aptitude.xml:7664 msgid "The policy in the above example has the following effects:" msgstr "La directriz del ejemplo anterior tiene los siguientes efectos:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7663 +#: en/aptitude.xml:7671 msgid "" "Packages that are being removed are placed into a subtree labeled " "<quote>Packages Being Removed</quote>; the grouping policy for this subtree " @@ -12114,7 +12123,7 @@ msgstr "" "plana." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7673 +#: en/aptitude.xml:7681 msgid "" "Packages that are being installed are placed into a subtree labeled " "<literal>Packages Being Installed</literal> and grouped according to the " @@ -12125,7 +12134,7 @@ msgstr "" "directrices que sigue <literal>pattern</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7682 +#: en/aptitude.xml:7690 msgid "" "All remaining packages are placed at the top level of the tree, grouped " "according to their status." @@ -12134,7 +12143,7 @@ msgstr "" "agrupados de acuerdo a su estado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7690 +#: en/aptitude.xml:7698 msgid "" "See <xref linkend='secSearchPatterns'/> for more information on the format " "of <replaceable>pattern</replaceable>." @@ -12143,39 +12152,39 @@ msgstr "" "formato de <replaceable>patrón</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7698 +#: en/aptitude.xml:7706 #, no-wrap msgid "priority" msgstr "prioridad" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7702 +#: en/aptitude.xml:7710 msgid "Groups packages according to their priority." msgstr "Agrupar paquetes de acuerdo a su prioridad." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7708 +#: en/aptitude.xml:7716 #, no-wrap msgid "section<optional>(<replaceable>mode</replaceable><optional>,passthrough</optional>)</optional>" msgstr "section<optional>(<replaceable>modo</replaceable><optional>,passthrough</optional>)</optional>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7712 +#: en/aptitude.xml:7720 msgid "Groups packages according to their Section field." msgstr "Agrupar paquetes de acuerdo a su campo de Sección." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7716 +#: en/aptitude.xml:7724 msgid "<replaceable>mode</replaceable> can be one of the following:" msgstr "<replaceable>modo</replaceable> puede ser uno de los siguientes:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7722 +#: en/aptitude.xml:7730 msgid "<literal>none</literal>" msgstr "<literal>none</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7726 +#: en/aptitude.xml:7734 msgid "" "Group based on the whole Section field, so categories like <quote>non-free/" "games</quote> will be created. This is the default if no <replaceable>mode</" @@ -12186,12 +12195,12 @@ msgstr "" "predeterminada si no se especifica el <replaceable>modo</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7735 +#: en/aptitude.xml:7743 msgid "<literal>topdir</literal>" msgstr "<literal>topdir</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7739 +#: en/aptitude.xml:7747 msgid "" "Group based on the part of the Section field before the first <literal>/</" "literal> character; if this part of the Section is not recognized, or if " @@ -12206,12 +12215,12 @@ msgstr "" "Sections</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7752 +#: en/aptitude.xml:7760 msgid "<literal>subdir</literal>" msgstr "<literal>subdir</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7756 +#: en/aptitude.xml:7764 msgid "" "Group based on the part of the Section field after the first <literal>/</" "literal> character, if it is contained in the list <literal><link " @@ -12226,12 +12235,12 @@ msgstr "" "campo de la sección." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7769 +#: en/aptitude.xml:7777 msgid "<literal>subdirs</literal>" msgstr "<literal>subdirs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7773 +#: en/aptitude.xml:7781 msgid "" "Group based on the part of the Section field after the first <literal>/</" "literal> character, if the portion of the field preceding it is contained in " @@ -12260,7 +12269,7 @@ msgstr "" "sub-árbol llamado <quote><literal>arcade</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7800 +#: en/aptitude.xml:7808 msgid "" "If <literal>passthrough</literal> is present, packages which for some reason " "lack a true Section (for instance, virtual packages) will be passed directly " @@ -12272,70 +12281,70 @@ msgstr "" "primero colocados en sub-categorías." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7810 +#: en/aptitude.xml:7818 #, no-wrap msgid "status" msgstr "status" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7814 +#: en/aptitude.xml:7822 msgid "Groups packages into the following categories:" msgstr "Agrupar paquetes en las siguientes categorías:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7818 +#: en/aptitude.xml:7826 msgid "Security Updates" msgstr "Actualizaciones de seguridad" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7819 +#: en/aptitude.xml:7827 msgid "Upgradable" msgstr "Actualizables" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7820 +#: en/aptitude.xml:7828 msgid "New" msgstr "Nuevo" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7821 +#: en/aptitude.xml:7829 msgid "Installed" msgstr "Instalados" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7822 +#: en/aptitude.xml:7830 msgid "Not Installed" msgstr "No instalados" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7823 +#: en/aptitude.xml:7831 msgid "Obsolete and Locally Created" msgstr "Obsoletos y creados localmente" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7824 +#: en/aptitude.xml:7832 msgid "Virtual" msgstr "Virtuales" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7830 +#: en/aptitude.xml:7838 #, no-wrap msgid "source" msgstr "source" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7834 +#: en/aptitude.xml:7842 msgid "Groups packages according to their source package name." msgstr "Agrupa paquetes de acuerdo a su nombre de paquete fuente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7840 +#: en/aptitude.xml:7848 #, no-wrap msgid "tag<optional>(<replaceable>facet</replaceable>)</optional>" msgstr "tag<optional>(<replaceable>faceta</replaceable>)</optional>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7844 +#: en/aptitude.xml:7852 msgid "" "Groups packages according to the Tag information stored in the Debian " "package files. If <replaceable>facet</replaceable> is provided, then only " @@ -12352,7 +12361,7 @@ msgstr "" "listados separadamente de los paquetes etiquetados)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7855 +#: en/aptitude.xml:7863 msgid "" "For more information on debtags, see <ulink url='http://debtags.alioth." "debian.org'/>." @@ -12361,13 +12370,13 @@ msgstr "" "alioth.debian.org'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7862 +#: en/aptitude.xml:7870 #, no-wrap msgid "task" msgstr "task" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7866 +#: en/aptitude.xml:7874 msgid "" "Creates a tree called <quote>Tasks</quote> which contains the available " "tasks (information on tasks is read from <filename>debian-tasks.desc</" @@ -12382,13 +12391,13 @@ msgstr "" "categorías como hermanos de Tareas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7877 +#: en/aptitude.xml:7885 #, no-wrap msgid "versions" msgstr "versions" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7885 +#: en/aptitude.xml:7893 msgid "" "Creates standard package items which can be expanded to reveal the versions " "of the package." @@ -12397,12 +12406,12 @@ msgstr "" "versiones del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7894 +#: en/aptitude.xml:7902 msgid "Customizing how packages are sorted" msgstr "Personalizar cómo se ordenan los paquetes" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7897 +#: en/aptitude.xml:7905 msgid "" "By default, packages in the package list or in the output of <literal><link " "linkend='cmdlineSearch'>aptitude search</link></literal> are sorted by " @@ -12418,7 +12427,7 @@ msgstr "" "ordenación</firstterm>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7907 +#: en/aptitude.xml:7915 msgid "" "Like the grouping policy described in <link linkend='secGroupingPolicy'>the " "previous section</link>, the sorting policy is a comma-separated list. Each " @@ -12442,7 +12451,7 @@ msgstr "" "su nombre." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7921 +#: en/aptitude.xml:7929 msgid "" "To change the sorting policy for an active package list, press <keycap>S</" "keycap>. To change the default sorting for all package lists, set the " @@ -12462,17 +12471,17 @@ msgstr "" "linkend='cmdlineOptionSort'>--sort</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7934 +#: en/aptitude.xml:7942 msgid "The available rules are:" msgstr "Las reglas disponibles son:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7939 +#: en/aptitude.xml:7947 msgid "<literal>installsize</literal>" msgstr "<literal>installsize</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7943 +#: en/aptitude.xml:7951 msgid "" "Sorts packages by the estimated amount of size they require when installed." msgstr "" @@ -12480,51 +12489,62 @@ msgstr "" "se instalan." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7950 -#, fuzzy -#| msgid "<literal>dim</literal>" +#: en/aptitude.xml:7958 +msgid "<literal>installsizechange</literal>" +msgstr "<literal>installsizechange</literal>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: en/aptitude.xml:7962 +msgid "" +"Sorts packages by the change in the installed size (estimated amount of size " +"required when installed), comparing the current version (if installed) and " +"the candidate version to be installed, upgraded or removed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> +#: en/aptitude.xml:7971 msgid "<literal>debsize</literal>" -msgstr "<literal>dim</literal>" +msgstr "<literal>debsize</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7954 +#: en/aptitude.xml:7975 #, fuzzy #| msgid "Outputs the section of the package." msgid "Sorts packages by the size of the package." msgstr "Mostrar la sección del paquete" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7960 en/aptitude.xml:12151 +#: en/aptitude.xml:7981 en/aptitude.xml:12143 msgid "<literal>name</literal>" msgstr "<literal>name</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7964 +#: en/aptitude.xml:7985 msgid "Sorts packages by name." msgstr "Ordenar paquetes por nombre." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7974 +#: en/aptitude.xml:7995 msgid "Sorts packages by priority." msgstr "Ordenar paquetes por prioridad." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7980 +#: en/aptitude.xml:8001 msgid "<literal>version</literal>" msgstr "<literal>version</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7984 +#: en/aptitude.xml:8005 msgid "Sorts packages according to their version number." msgstr "Ordenar paquetes de acuerdo a su número de versión." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7993 +#: en/aptitude.xml:8014 msgid "Customizing keybindings" msgstr "Personalizar teclas rápidas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7996 +#: en/aptitude.xml:8017 msgid "" "The keys used to activate commands in &aptitude; can be customized in the " "<link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>. Every command has " @@ -12562,7 +12582,7 @@ msgstr "" "keycap><keycap>s</keycap></keycombo> ejecutasen una búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8020 +#: en/aptitude.xml:8041 msgid "" "The following commands can be bound to keys by setting the variable " "<literal>Aptitude::UI::Keybindings::<replaceable>command</replaceable></" @@ -12575,22 +12595,22 @@ msgstr "" "que se va ligar:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:8032 en/aptitude.xml:9489 en/aptitude.xml:10594 +#: en/aptitude.xml:8053 en/aptitude.xml:9481 en/aptitude.xml:10586 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8039 +#: en/aptitude.xml:8060 msgid "<literal>ApplySolution</literal>" msgstr "<literal>ApplySolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8041 +#: en/aptitude.xml:8062 msgid "<literal>!</literal>" msgstr "<literal>!</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8044 +#: en/aptitude.xml:8065 msgid "" "If packages are broken and &aptitude; has suggested a solution to the " "problem, immediately apply the solution." @@ -12599,17 +12619,17 @@ msgstr "" "aplicar inmediatamente la solución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8051 +#: en/aptitude.xml:8072 msgid "<literal>Begin</literal>" msgstr "<literal>Begin</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8052 +#: en/aptitude.xml:8073 msgid "<literal>home,C-a</literal>" msgstr "<literal>home,C-a</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8054 +#: en/aptitude.xml:8075 msgid "" "Move to the beginning of the current display: to the top of a list, or to " "the left of a text entry field." @@ -12618,17 +12638,17 @@ msgstr "" "izquierda de una entrada de texto en un campo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8060 +#: en/aptitude.xml:8081 msgid "<literal>BugReport</literal>" msgstr "<literal>BugReport</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8061 +#: en/aptitude.xml:8082 msgid "<literal>B</literal>" msgstr "<literal>B</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8063 +#: en/aptitude.xml:8084 msgid "" "Reports a bug in the currently selected package, using <command>reportbug</" "command>." @@ -12637,17 +12657,17 @@ msgstr "" "<command>reportbug</command>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8069 +#: en/aptitude.xml:8090 msgid "<literal>Cancel</literal>" msgstr "<literal>Cancel</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8070 +#: en/aptitude.xml:8091 msgid "<literal>C-g,escape,C-[</literal>" msgstr "<literal>C-g,escape,C-[</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8072 +#: en/aptitude.xml:8093 msgid "" "Cancels the current interaction: for instance, discards a dialog box or " "deactivates the menu." @@ -12656,17 +12676,17 @@ msgstr "" "o desactiva el menú." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8078 +#: en/aptitude.xml:8099 msgid "<literal>Changelog</literal>" msgstr "<literal>Changelog</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8079 +#: en/aptitude.xml:8100 msgid "<literal>C</literal>" msgstr "<literal>C</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8081 +#: en/aptitude.xml:8102 msgid "" "Displays the <filename>changelog.Debian</filename> of the currently selected " "package or package version." @@ -12675,17 +12695,17 @@ msgstr "" "Debian) del paquete seleccionado o de la versión del paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8088 +#: en/aptitude.xml:8109 msgid "<literal>ChangePkgTreeGrouping</literal>" msgstr "<literal>ChangePkgTreeGrouping</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8089 +#: en/aptitude.xml:8110 msgid "<literal>G</literal>" msgstr "<literal>G</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8091 +#: en/aptitude.xml:8112 msgid "" "Changes the <link linkend='secGroupingPolicy'>grouping policy</link> of the " "currently active package list." @@ -12694,17 +12714,17 @@ msgstr "" "link> de la lista de paquetes activa en ese momento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8098 +#: en/aptitude.xml:8119 msgid "<literal>ChangePkgTreeLimit</literal>" msgstr "<literal>ChangePkgTreeLimit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8099 +#: en/aptitude.xml:8120 msgid "<literal>l</literal>" msgstr "<literal>l</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8101 +#: en/aptitude.xml:8122 msgid "" "Changes the <link linkend='secSearchPatterns'>limit</link> of the currently " "active package list." @@ -12713,17 +12733,17 @@ msgstr "" "paquetes actualmente activa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8108 +#: en/aptitude.xml:8129 msgid "<literal>ChangePkgTreeSorting</literal>" msgstr "<literal>ChangePkgTreeSorting</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8109 en/aptitude.xml:8518 en/aptitude.xml:8710 +#: en/aptitude.xml:8130 en/aptitude.xml:8519 msgid "<literal>S</literal>" msgstr "<literal>S</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8111 +#: en/aptitude.xml:8132 msgid "" "Changes the <link linkend='secSortingPolicy'>sorting policy</link> of the " "currently active package list." @@ -12732,87 +12752,65 @@ msgstr "" "de la lista de paquetes activa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8117 +#: en/aptitude.xml:8138 msgid "<literal>ClearAuto</literal>" msgstr "<literal>ClearAuto</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8118 +#: en/aptitude.xml:8139 msgid "<literal>m</literal>" msgstr "<literal>m</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8120 +#: en/aptitude.xml:8141 msgid "Marks the currently selected package as having been manually installed." msgstr "Marcar el paquete seleccionado como manualmente instalado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8126 +#: en/aptitude.xml:8147 msgid "<literal>CollapseAll</literal>" msgstr "<literal>CollapseAll</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8127 +#: en/aptitude.xml:8148 msgid "<literal>]</literal>" msgstr "<literal>]</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8129 +#: en/aptitude.xml:8150 msgid "" "Collapses the selected tree and all its children in a hierarchical list." msgstr "" "Cerrar el árbol seleccionado y todas sus ramas en una lista jerárquica." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8135 +#: en/aptitude.xml:8156 msgid "<literal>CollapseTree</literal>" msgstr "<literal>CollapseTree</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8136 en/aptitude.xml:8351 en/aptitude.xml:8527 -#: en/aptitude.xml:8536 +#: en/aptitude.xml:8157 en/aptitude.xml:8352 en/aptitude.xml:8528 +#: en/aptitude.xml:8537 msgid "No binding" msgstr "Sin ligar" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8138 +#: en/aptitude.xml:8159 msgid "Collapses the selected tree in a hierarchical list." msgstr "Cerrar el árbol seleccionado en una lista jerárquica." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8143 -msgid "<literal>Commit</literal>" -msgstr "<literal>Commit</literal>" - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8144 en/aptitude.xml:8674 -msgid "<literal>N</literal>" -msgstr "<literal>N</literal>" - -# -#. TODO: <link linkend='secHier'> -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8146 -msgid "" -"In the hierarchy editor, stores the hierarchy location of the current " -"package and proceeds to the next package." -msgstr "" -"En el editor de jerarquías, almacena la posición del paquete actual en la " -"jerarquía y procede al siguiente paquete." - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8154 +#: en/aptitude.xml:8164 msgid "<literal>Confirm</literal>" msgstr "<literal>Confirm</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8155 en/aptitude.xml:8545 en/aptitude.xml:8785 +#: en/aptitude.xml:8165 en/aptitude.xml:8546 en/aptitude.xml:8777 msgid "<literal>enter</literal>" msgstr "<literal>enter</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8157 +#: en/aptitude.xml:8167 msgid "" "In dialog boxes, this is equivalent to pressing <quote><guilabel>Ok</" "guilabel></quote>; when interacting with a status-line multiple choice " @@ -12823,152 +12821,152 @@ msgstr "" "la línea de estado, elige la opción predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8165 +#: en/aptitude.xml:8175 msgid "<literal>Cycle</literal>" msgstr "<literal>Cycle</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8166 en/aptitude.xml:9142 +#: en/aptitude.xml:8176 en/aptitude.xml:9134 msgid "<literal>tab</literal>" msgstr "<literal>tab</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8168 +#: en/aptitude.xml:8178 msgid "Switches the keyboard focus to the next <quote>widget</quote>." msgstr "Cambiar el foco del teclado al siguiente <quote>componente</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8173 +#: en/aptitude.xml:8183 msgid "<literal>CycleNext</literal>" msgstr "<literal>CycleNext</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8174 +#: en/aptitude.xml:8184 msgid "<literal>f6</literal>" msgstr "<literal>f6</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8176 +#: en/aptitude.xml:8186 msgid "Switches to the next active view." msgstr "Pasar a la siguiente vista activa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8181 +#: en/aptitude.xml:8191 msgid "<literal>CycleOrder</literal>" msgstr "<literal>CycleOrder</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8182 +#: en/aptitude.xml:8192 msgid "<literal>o</literal>" msgstr "<literal>o</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8184 +#: en/aptitude.xml:8194 msgid "Cycles through predefined arrangements of the display." msgstr "Pasar por organizaciones predeterminadas de la pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8189 +#: en/aptitude.xml:8199 msgid "<literal>CyclePrev</literal>" msgstr "<literal>CyclePrev</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8190 +#: en/aptitude.xml:8200 msgid "<literal>f7</literal>" msgstr "<literal>f7</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8192 +#: en/aptitude.xml:8202 msgid "Switches to the previous active view." msgstr "Pasar a la anterior vista activa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8197 +#: en/aptitude.xml:8207 msgid "<literal>DelBOL</literal>" msgstr "<literal>DelBOL</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8198 +#: en/aptitude.xml:8208 msgid "<literal>C-u</literal>" msgstr "<literal>C-u</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8200 +#: en/aptitude.xml:8210 msgid "Deletes all text between the cursor and the beginning of the line." msgstr "Eliminar todo el texto entre el cursor y el inicio de la línea." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8206 +#: en/aptitude.xml:8216 msgid "<literal>DelBack</literal>" msgstr "<literal>DelBack</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8207 +#: en/aptitude.xml:8217 msgid "<literal>backspace,C-h</literal>" msgstr "<literal>backspace,C-h</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8209 +#: en/aptitude.xml:8219 msgid "Deletes the previous character when entering text." msgstr "Eliminar el carácter precedente al insertar texto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8214 +#: en/aptitude.xml:8224 msgid "<literal>DelEOL</literal>" msgstr "<literal>DelEOL</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8215 +#: en/aptitude.xml:8225 msgid "<literal>C-k</literal>" msgstr "<literal>C-k</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8217 +#: en/aptitude.xml:8227 msgid "Deletes all text from the cursor to the end of the line." msgstr "Eliminar todo el texto desde el cursor al final de la línea." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8223 +#: en/aptitude.xml:8233 msgid "<literal>DelForward</literal>" msgstr "<literal>DelForward</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8224 +#: en/aptitude.xml:8234 msgid "<literal>delete,C-d</literal>" msgstr "<literal>delete,C-d</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8226 +#: en/aptitude.xml:8236 msgid "Deletes the character under the cursor when entering text." msgstr "Eliminar el carácter bajo el cursor al insertar texto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8231 +#: en/aptitude.xml:8241 msgid "<literal>Dependencies</literal>" msgstr "<literal>Dependencies</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8232 +#: en/aptitude.xml:8242 msgid "<literal>d</literal>" msgstr "<literal>d</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8234 +#: en/aptitude.xml:8244 msgid "Displays the dependencies of the currently selected package." msgstr "Mostrar las dependencias del paquete seleccionado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8240 +#: en/aptitude.xml:8250 msgid "<literal>DescriptionCycle</literal>" msgstr "<literal>DescriptionCycle</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8241 +#: en/aptitude.xml:8251 msgid "<literal>i</literal>" msgstr "<literal>i</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8243 +#: en/aptitude.xml:8253 msgid "" "When browsing the package list, cycles through the available views in the " "information area." @@ -12977,17 +12975,17 @@ msgstr "" "disponibles en el área de información." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8249 +#: en/aptitude.xml:8259 msgid "<literal>DescriptionDown</literal>" msgstr "<literal>DescriptionDown</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8250 +#: en/aptitude.xml:8260 msgid "<literal>z</literal>" msgstr "<literal>z</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8252 +#: en/aptitude.xml:8262 msgid "" "When browsing the package list, scrolls the information area down one line." msgstr "" @@ -12995,17 +12993,17 @@ msgstr "" "línea más abajo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8258 +#: en/aptitude.xml:8268 msgid "<literal>DescriptionUp</literal>" msgstr "<literal>DescriptionUp</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8259 en/aptitude.xml:8765 +#: en/aptitude.xml:8269 en/aptitude.xml:8757 msgid "<literal>a</literal>" msgstr "<literal>a</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8261 +#: en/aptitude.xml:8271 msgid "" "When browsing the package list, scrolls the information area up one line." msgstr "" @@ -13013,17 +13011,17 @@ msgstr "" "línea hacia arriba." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8267 +#: en/aptitude.xml:8277 msgid "<literal>DoInstallRun</literal>" msgstr "<literal>DoInstallRun</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8268 +#: en/aptitude.xml:8278 msgid "<literal>g</literal>" msgstr "<literal>g</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:8274 +#: en/aptitude.xml:8284 msgid "" "unless <literal><link linkend='configDisplay-Planned-Action'>Aptitude::" "Display-Planned-Action</link></literal> is false." @@ -13032,7 +13030,7 @@ msgstr "" "Display-Planned-Action</link></literal> tiene valor de «false»." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8270 +#: en/aptitude.xml:8280 msgid "" "If not in a preview screen, display the preview screen <placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>; if in a preview screen, perform an <link " @@ -13044,17 +13042,17 @@ msgstr "" "instalación</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8284 +#: en/aptitude.xml:8294 msgid "<literal>Down</literal>" msgstr "<literal>Down</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8285 +#: en/aptitude.xml:8295 msgid "<literal>down,j</literal>" msgstr "<literal>down,j</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8287 +#: en/aptitude.xml:8297 msgid "" "Moves down: for instance, scrolls a text display down or selects the next " "item in a list." @@ -13063,33 +13061,33 @@ msgstr "" "selecciona el siguiente elemento de la lista." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8293 +#: en/aptitude.xml:8303 msgid "<literal>DpkgReconfigure</literal>" msgstr "<literal>DpkgReconfigure</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8294 +#: en/aptitude.xml:8304 msgid "<literal>R</literal>" msgstr "<literal>R</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8296 +#: en/aptitude.xml:8306 msgid "Runs <quote>dpkg-reconfigure</quote> on the currently selected package." msgstr "" "Ejecutar <quote>dpkg-reconfigure</quote> sobre el paquete seleccionado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8302 +#: en/aptitude.xml:8312 msgid "<literal>DumpResolver</literal>" msgstr "<literal>DumpResolver</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8303 +#: en/aptitude.xml:8313 msgid "<literal>*</literal>" msgstr "<literal>*</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8305 +#: en/aptitude.xml:8315 msgid "" "If packages are broken, writes the current state of the problem-resolver to " "a file (for debugging purposes)." @@ -13098,35 +13096,17 @@ msgstr "" "problemas en un fichero (para corregir errores)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8312 -msgid "<literal>EditHier</literal>" -msgstr "<literal>EditHier</literal>" - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8313 -msgid "<literal>E</literal>" -msgstr "<literal>E</literal>" - -# -#. TODO: link linkend='secHier'> -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8315 -msgid "Opens the hierarchy editor." -msgstr "Abrir el editor de jerarquías." - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8321 +#: en/aptitude.xml:8322 msgid "<literal>End</literal>" msgstr "<literal>End</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8322 +#: en/aptitude.xml:8323 msgid "<literal>end,C-e</literal>" msgstr "<literal>end,C-e</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8324 +#: en/aptitude.xml:8325 msgid "" "Move to the end of the current display: to the bottom of a list, or to the " "right of a text entry field." @@ -13135,17 +13115,17 @@ msgstr "" "derecha de un campo de entrada de texto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8331 +#: en/aptitude.xml:8332 msgid "<literal>ExamineSolution</literal>" msgstr "<literal>ExamineSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8332 +#: en/aptitude.xml:8333 msgid "<literal>e</literal>" msgstr "<literal>e</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8334 +#: en/aptitude.xml:8335 msgid "" "If some packages are broken and &aptitude; has suggested a solution, display " "a dialog box with a detailed description of the proposed solution." @@ -13154,59 +13134,59 @@ msgstr "" "ventana de dialogo con una descripción detallada de la solución propuesta." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8341 +#: en/aptitude.xml:8342 msgid "<literal>ExpandAll</literal>" msgstr "<literal>ExpandAll</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8342 +#: en/aptitude.xml:8343 msgid "<literal>[</literal>" msgstr "<literal>[</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8344 +#: en/aptitude.xml:8345 msgid "Expands the selected tree and all its children in a hierarchical list." msgstr "" "Expandir el árbol seleccionado y todas sus ramas en una lista jerárquica." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8350 +#: en/aptitude.xml:8351 msgid "<literal>ExpandTree</literal>" msgstr "<literal>ExpandTree</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8353 +#: en/aptitude.xml:8354 msgid "Expands the selected tree in a hierarchical list." msgstr "Expandir el árbol seleccionado en una lista jerárquica." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8358 +#: en/aptitude.xml:8359 msgid "<literal>FirstSolution</literal>" msgstr "<literal>FirstSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8359 en/aptitude.xml:8451 +#: en/aptitude.xml:8360 en/aptitude.xml:8452 msgid "<literal><</literal>" msgstr "<literal><</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8361 +#: en/aptitude.xml:8362 msgid "Select the first solution produced by the problem resolver." msgstr "" "Selecciona la primera solución generada por el solucionador de problemas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8367 +#: en/aptitude.xml:8368 msgid "<literal>ForbidUpgrade</literal>" msgstr "<literal>ForbidUpgrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8368 +#: en/aptitude.xml:8369 msgid "<literal>F</literal>" msgstr "<literal>F</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8370 +#: en/aptitude.xml:8371 msgid "" "<link linkend='pkgCmdForbid'>Forbids</link> a package from being upgraded to " "the currently available version (or a particular version)." @@ -13215,17 +13195,17 @@ msgstr "" "la versión disponible (o a una versión en particular)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8377 +#: en/aptitude.xml:8378 msgid "<literal>ForgetNewPackages</literal>" msgstr "<literal>ForgetNewPackages</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8378 en/aptitude.xml:8499 +#: en/aptitude.xml:8379 en/aptitude.xml:8500 msgid "<literal>f</literal>" msgstr "<literal>f</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8380 +#: en/aptitude.xml:8381 msgid "" "Discards all information about which packages are <quote>new</quote> (causes " "the list of <quote>new</quote> packages to become empty)." @@ -13234,95 +13214,95 @@ msgstr "" "(vacía la lista de paquetes <quote>Paquetes nuevos</quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8387 +#: en/aptitude.xml:8388 msgid "<literal>Help</literal>" msgstr "<literal>Help</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8388 +#: en/aptitude.xml:8389 msgid "<literal>?</literal>" msgstr "<literal>?</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8390 +#: en/aptitude.xml:8391 msgid "Displays the on-line help screen." msgstr "Mostrar la pantalla de ayuda en línea." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8395 +#: en/aptitude.xml:8396 msgid "<literal>HistoryNext</literal>" msgstr "<literal>HistoryNext</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8396 +#: en/aptitude.xml:8397 msgid "<literal>down,C-n</literal>" msgstr "<literal>down,C-n</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8398 +#: en/aptitude.xml:8399 msgid "In a line editor with history, moves forwards in the history." msgstr "" "Desplazarse hacia delante en la historia, en un editor de línea con historia." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8404 +#: en/aptitude.xml:8405 msgid "<literal>HistoryPrev</literal>" msgstr "<literal>HistoryPrev</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8405 +#: en/aptitude.xml:8406 msgid "<literal>up,C-p</literal>" msgstr "<literal>up,C-p</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8407 +#: en/aptitude.xml:8408 msgid "In a line editor with history, moves backwards in the history." msgstr "" "Desplazarse hacia atrás en la historia, en un editor de línea con historia." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8413 +#: en/aptitude.xml:8414 msgid "<literal>Hold</literal>" msgstr "<literal>Hold</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8414 +#: en/aptitude.xml:8415 msgid "<literal>=</literal>" msgstr "<literal>=</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8416 +#: en/aptitude.xml:8417 msgid "Places a package on <link linkend='pkgCmdHold'>hold</link>." msgstr "<link linkend='pkgCmdHold'>Retener</link> un paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8422 +#: en/aptitude.xml:8423 msgid "<literal>Install</literal>" msgstr "<literal>Install</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8423 +#: en/aptitude.xml:8424 msgid "<literal>+</literal>" msgstr "<literal>+</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8425 +#: en/aptitude.xml:8426 msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." msgstr "" "Marcar un paquete para su <link linkend='pkgCmdInstall'>instalación</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8431 +#: en/aptitude.xml:8432 msgid "<literal>InstallSingle</literal>" msgstr "<literal>InstallSingle</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8432 +#: en/aptitude.xml:8433 msgid "<literal>I</literal>" msgstr "<literal>I</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8434 +#: en/aptitude.xml:8435 msgid "" "Marks a single package for installation; all other packages are kept at " "their current version." @@ -13331,17 +13311,17 @@ msgstr "" "mantendrán en su versión actual." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8440 +#: en/aptitude.xml:8441 msgid "<literal>Keep</literal>" msgstr "<literal>Keep</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8441 +#: en/aptitude.xml:8442 msgid "<literal>:</literal>" msgstr "<literal>:</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8443 +#: en/aptitude.xml:8444 msgid "" "<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancels</link> all installation or removal " "requests and all holds for a package." @@ -13350,28 +13330,28 @@ msgstr "" "o eliminación así como todas las retenciones en un paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8450 +#: en/aptitude.xml:8451 msgid "<literal>LastSolution</literal>" msgstr "<literal>LastSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8453 +#: en/aptitude.xml:8454 msgid "Select the last solution produced by the problem resolver." msgstr "" "Selecciona la última solución generada por el solucionador de problemas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8459 +#: en/aptitude.xml:8460 msgid "<literal>Left</literal>" msgstr "<literal>Left</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8460 +#: en/aptitude.xml:8461 msgid "<literal>left,h</literal>" msgstr "<literal>left,h</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8462 +#: en/aptitude.xml:8463 msgid "" "Moves left: for instance, moves one menu to the left in the menu bar, or " "moves the cursor to the left when editing text." @@ -13380,17 +13360,17 @@ msgstr "" "barra de menú, o desplaza el cursor a la izquierda si edita texto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8469 +#: en/aptitude.xml:8470 msgid "<literal>LevelDown</literal>" msgstr "<literal>LevelDown</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8470 +#: en/aptitude.xml:8471 msgid "<literal>J</literal>" msgstr "<literal>J</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8472 +#: en/aptitude.xml:8473 msgid "" "In a hierarchical list, selects the next sibling of the currently selected " "item (the next item at the same level with the same parent)." @@ -13400,17 +13380,17 @@ msgstr "" "rama padre)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8479 +#: en/aptitude.xml:8480 msgid "<literal>LevelUp</literal>" msgstr "<literal>LevelUp</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8480 +#: en/aptitude.xml:8481 msgid "<literal>K</literal>" msgstr "<literal>K</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8482 +#: en/aptitude.xml:8483 msgid "" "In a hierarchical list, selects the previous sibling of the currently " "selected item (the previous item at the same level with the same parent)." @@ -13419,17 +13399,17 @@ msgstr "" "seleccionado (el elemento anterior del mismo nivel con la misma rama padre)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8489 +#: en/aptitude.xml:8490 msgid "<literal>MarkUpgradable</literal>" msgstr "<literal>MarkUpgradable</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8490 +#: en/aptitude.xml:8491 msgid "<literal>U</literal>" msgstr "<literal>U</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8492 +#: en/aptitude.xml:8493 msgid "" "Attempts to upgrade all packages which are not held back or forbidden from " "upgrading." @@ -13438,12 +13418,12 @@ msgstr "" "actualización." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8498 +#: en/aptitude.xml:8499 msgid "<literal>MineFlagSquare</literal>" msgstr "<literal>MineFlagSquare</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8501 +#: en/aptitude.xml:8502 msgid "" "In <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>, places or removes a " "flag on a square." @@ -13452,39 +13432,39 @@ msgstr "" "marca en el cuadrado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8508 +#: en/aptitude.xml:8509 msgid "<literal>MineLoadGame</literal>" msgstr "<literal>MineLoadGame</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8509 en/aptitude.xml:8665 +#: en/aptitude.xml:8510 en/aptitude.xml:8666 msgid "<literal>L</literal>" msgstr "<literal>L</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8511 +#: en/aptitude.xml:8512 msgid "Loads a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." msgstr "" "Cargar una partida del <link linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8517 +#: en/aptitude.xml:8518 msgid "<literal>MineSaveGame</literal>" msgstr "<literal>MineSaveGame</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8520 +#: en/aptitude.xml:8521 msgid "Saves a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." msgstr "" "Guardar una partida del <link linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8526 +#: en/aptitude.xml:8527 msgid "<literal>MineSweepSquare</literal>" msgstr "<literal>MineSweepSquare</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8529 +#: en/aptitude.xml:8530 msgid "" "Sweeps around the current square in <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." @@ -13493,12 +13473,12 @@ msgstr "" "linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8535 +#: en/aptitude.xml:8536 msgid "<literal>MineUncoverSquare</literal>" msgstr "<literal>MineUncoverSquare</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8538 +#: en/aptitude.xml:8539 msgid "" "Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</" "link>" @@ -13507,12 +13487,12 @@ msgstr "" "linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8544 +#: en/aptitude.xml:8545 msgid "<literal>MineUncoverSweepSquare</literal>" msgstr "<literal>MineUncoverSweepSquare</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8547 +#: en/aptitude.xml:8548 msgid "" "Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</" "link> if it is covered; otherwise, sweeps around it." @@ -13522,47 +13502,47 @@ msgstr "" "estarlo, busca en torno suyo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8554 +#: en/aptitude.xml:8555 msgid "<literal>NextPage</literal>" msgstr "<literal>NextPage</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8555 +#: en/aptitude.xml:8556 msgid "<literal>pagedown,C-f</literal>" msgstr "<literal>pagedown,C-f</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8557 +#: en/aptitude.xml:8558 msgid "Moves the current display one page forward." msgstr "Desplazar la pantalla actual a la siguiente página." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8562 +#: en/aptitude.xml:8563 msgid "<literal>NextSolution</literal>" msgstr "<literal>NextSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8563 +#: en/aptitude.xml:8564 msgid "<literal>.</literal>" msgstr "<literal>.</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8565 +#: en/aptitude.xml:8566 msgid "Advance the dependency resolver to the next solution." msgstr "Conducir al solucionador de dependencias a la siguiente solución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8570 +#: en/aptitude.xml:8571 msgid "<literal>No</literal>" msgstr "<literal>No</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8571 +#: en/aptitude.xml:8572 msgid "<literal>n</literal><footnoteref linkend='footnoteYesNoLocale'/>" msgstr "<literal>n</literal><footnoteref linkend='footnoteYesNoLocale'/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8573 +#: en/aptitude.xml:8574 msgid "" "This key will select the <quote>no</quote> button in yes/no dialog boxes." msgstr "" @@ -13570,63 +13550,63 @@ msgstr "" "si/no." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8579 +#: en/aptitude.xml:8580 msgid "<literal>Parent</literal>" msgstr "<literal>Parent</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8580 +#: en/aptitude.xml:8581 msgid "<literal>^</literal>" msgstr "<literal>^</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8582 +#: en/aptitude.xml:8583 msgid "Selects the parent of the selected item in a hierarchical list." msgstr "" "Selecciona la rama padre del elemento seleccionado en la lista jerárquica." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8588 +#: en/aptitude.xml:8589 msgid "<literal>PrevPage</literal>" msgstr "<literal>PrevPage</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8589 +#: en/aptitude.xml:8590 msgid "<literal>pageup,C-b</literal>" msgstr "<literal>pageup,C-b</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8591 +#: en/aptitude.xml:8592 msgid "Moves the current display one page backward." msgstr "Desplazar la pantalla actual a la página anterior." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8596 +#: en/aptitude.xml:8597 msgid "<literal>PrevSolution</literal>" msgstr "<literal>PrevSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8597 +#: en/aptitude.xml:8598 msgid "<literal>,</literal>" msgstr "<literal>,</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8599 +#: en/aptitude.xml:8600 msgid "Return the dependency resolver to the previous solution." msgstr "Devolver el solucionador de dependencias a la solución anterior." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8604 +#: en/aptitude.xml:8605 msgid "<literal>Purge</literal>" msgstr "<literal>Purge</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8605 +#: en/aptitude.xml:8606 msgid "<literal>_</literal>" msgstr "<literal>_</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8607 +#: en/aptitude.xml:8608 msgid "" "Flags the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>." @@ -13635,52 +13615,52 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8613 +#: en/aptitude.xml:8614 msgid "<literal>PushButton</literal>" msgstr "<literal>PushButton</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8614 +#: en/aptitude.xml:8615 msgid "<literal>space,enter</literal>" msgstr "<literal>space,enter</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8616 +#: en/aptitude.xml:8617 msgid "Activates the currently selected button, or toggles a checkbox." msgstr "Activar el botón seleccionado actualmente, o conmuta una casilla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8622 +#: en/aptitude.xml:8623 msgid "<literal>Quit</literal>" msgstr "<literal>Quit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8623 +#: en/aptitude.xml:8624 msgid "<literal>q</literal>" msgstr "<literal>q</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8630 +#: en/aptitude.xml:8631 msgid "<literal>QuitProgram</literal>" msgstr "<literal>QuitProgram</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8631 +#: en/aptitude.xml:8632 msgid "<literal>Q</literal>" msgstr "<literal>Q</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8633 +#: en/aptitude.xml:8634 msgid "Quit the entire program." msgstr "Salir del programa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8638 +#: en/aptitude.xml:8639 msgid "<literal>RejectBreakHolds</literal>" msgstr "<literal>RejectBreakHolds</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8641 +#: en/aptitude.xml:8642 msgid "" "Reject all resolver actions that would break a hold; equivalent to <link " "linkend='menuResolverRejectBreakHolds'>&resolver-reject-break-holds;</link>." @@ -13690,43 +13670,43 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8648 +#: en/aptitude.xml:8649 msgid "<literal>Refresh</literal>" msgstr "<literal>Refresh</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8649 +#: en/aptitude.xml:8650 msgid "<literal>C-l</literal>" msgstr "<literal>C-l</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8651 +#: en/aptitude.xml:8652 msgid "Redraws the screen from scratch." msgstr "Redibujar la pantalla desde cero." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8656 +#: en/aptitude.xml:8657 msgid "<literal>Remove</literal>" msgstr "<literal>Remove</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8657 +#: en/aptitude.xml:8658 msgid "<literal>-</literal>" msgstr "<literal>-</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8659 +#: en/aptitude.xml:8660 msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>." msgstr "" "Marcar un paquete para su <link linkend='pkgCmdRemove'>eliminación</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8664 +#: en/aptitude.xml:8665 msgid "<literal>ReInstall</literal>" msgstr "<literal>ReInstall</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8667 +#: en/aptitude.xml:8668 msgid "" "Flags the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalled</link>." @@ -13735,57 +13715,62 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalación</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8673 +#: en/aptitude.xml:8674 msgid "<literal>RepeatSearchBack</literal>" msgstr "<literal>RepeatSearchBack</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8676 +#: en/aptitude.xml:8675 +msgid "<literal>N</literal>" +msgstr "<literal>N</literal>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:8677 msgid "Repeats the last search, but searches in the opposite direction." msgstr "Repitir la ultima búsqueda, en dirección inversa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8682 +#: en/aptitude.xml:8683 msgid "<literal>ReSearch</literal>" msgstr "<literal>ReSearch</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8683 +#: en/aptitude.xml:8684 msgid "<literal>n</literal>" msgstr "<literal>n</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8685 +#: en/aptitude.xml:8686 msgid "Repeats the last search." msgstr "Repitir la ultima búsqueda." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8690 +#: en/aptitude.xml:8691 msgid "<literal>ReverseDependencies</literal>" msgstr "<literal>ReverseDependencies</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8691 en/aptitude.xml:8775 +#: en/aptitude.xml:8692 en/aptitude.xml:8767 msgid "<literal>r</literal>" msgstr "<literal>r</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8693 +#: en/aptitude.xml:8694 msgid "Displays packages which depend upon the currently selected package." msgstr "Mostrar paquetes qué dependen del paquete actualmente seleccionado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8699 +#: en/aptitude.xml:8700 msgid "<literal>Right</literal>" msgstr "<literal>Right</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8700 +#: en/aptitude.xml:8701 msgid "<literal>right,l</literal>" msgstr "<literal>right,l</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8702 +#: en/aptitude.xml:8703 msgid "" "Moves right: for instance, moves one menu to the right in the menu bar, or " "moves the cursor to the right when editing text." @@ -13794,30 +13779,17 @@ msgstr "" "en la barra de menú, o desplazar el cursor a la derecha la editar texto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8709 -msgid "<literal>SaveHier</literal>" -msgstr "<literal>SaveHier</literal>" - -# -#. TODO: <link linkend='secHier'> -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8712 -msgid "In the hierarchy editor, saves the current hierarchy." -msgstr "Guardar la jerarquía actual en el editor de jerarquías." - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8718 +#: en/aptitude.xml:8710 msgid "<literal>Search</literal>" msgstr "<literal>Search</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8719 +#: en/aptitude.xml:8711 msgid "<literal>/</literal>" msgstr "<literal>/</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8721 +#: en/aptitude.xml:8713 msgid "" "Activate the <quote>search</quote> function of the currently active " "interface element." @@ -13826,17 +13798,17 @@ msgstr "" "actualmente activo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8727 +#: en/aptitude.xml:8719 msgid "<literal>SearchBack</literal>" msgstr "<literal>SearchBack</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8728 +#: en/aptitude.xml:8720 msgid "<literal>\\</literal>" msgstr "<literal>\\</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8730 +#: en/aptitude.xml:8722 msgid "" "Activate the <quote>search backwards</quote> function of the currently " "active interface element." @@ -13845,32 +13817,32 @@ msgstr "" "interfaz actualmente activo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8736 +#: en/aptitude.xml:8728 msgid "<literal>SearchBroken</literal>" msgstr "<literal>SearchBroken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8737 +#: en/aptitude.xml:8729 msgid "<literal>b</literal>" msgstr "<literal>b</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8739 +#: en/aptitude.xml:8731 msgid "In a package tree, search for the next broken package." msgstr "En un árbol de paquetes, busca el siguiente paquete roto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8745 +#: en/aptitude.xml:8737 msgid "<literal>SetAuto</literal>" msgstr "<literal>SetAuto</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8746 +#: en/aptitude.xml:8738 msgid "<literal>M</literal>" msgstr "<literal>M</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8748 +#: en/aptitude.xml:8740 msgid "" "Marks the current package as having been <link " "linkend='secAutoInstall'>automatically installed</link>." @@ -13879,28 +13851,28 @@ msgstr "" "automáticamente</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8755 +#: en/aptitude.xml:8747 msgid "<literal>ShowHideDescription</literal>" msgstr "<literal>ShowHideDescription</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8756 +#: en/aptitude.xml:8748 msgid "<literal>D</literal>" msgstr "<literal>D</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8758 +#: en/aptitude.xml:8750 msgid "In a package list, toggles whether the information area is visible." msgstr "" "En un lista de paquetes, conmuta si el área de información es visible o no." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8764 +#: en/aptitude.xml:8756 msgid "<literal>SolutionActionApprove</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionApprove</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8767 +#: en/aptitude.xml:8759 msgid "" "When viewing a solution, marks the currently selected action as \"approved" "\" (it will be included in future solutions whenever possible)." @@ -13909,12 +13881,12 @@ msgstr "" "«aprobada» (se incluirá en soluciones futuras, de ser posible)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8774 +#: en/aptitude.xml:8766 msgid "<literal>SolutionActionReject</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionReject</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8777 +#: en/aptitude.xml:8769 msgid "" "When viewing a solution, marks the currently selected action as \"rejected" "\" (future solutions will not contain it)." @@ -13923,43 +13895,43 @@ msgstr "" "«rechazada» (descartada en soluciones futuras)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8784 +#: en/aptitude.xml:8776 msgid "<literal>ToggleExpanded</literal>" msgstr "<literal>ToggleExpanded</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8787 +#: en/aptitude.xml:8779 msgid "" "Expands or collapses the currently selected tree in a hierarchical list." msgstr "Expandir o cerrar el árbol seleccionado en una lista jerárquica." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8793 +#: en/aptitude.xml:8785 msgid "<literal>ToggleMenuActive</literal>" msgstr "<literal>ToggleMenuActive</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8794 +#: en/aptitude.xml:8786 msgid "<literal>C-m,f10,C-space</literal>" msgstr "<literal>C-m,f10,C-space</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8796 +#: en/aptitude.xml:8788 msgid "Activates or deactivates the main menu." msgstr "Activar o desactivar el menú principal." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8801 +#: en/aptitude.xml:8793 msgid "<literal>Undo</literal>" msgstr "<literal>Undo</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8802 +#: en/aptitude.xml:8794 msgid "<literal>C-_,C-u</literal>" msgstr "<literal>C-_,C-u</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8804 +#: en/aptitude.xml:8796 msgid "" "Cancels the last action, up to when &aptitude; was started OR the last time " "you update the package lists or installed packages." @@ -13968,17 +13940,17 @@ msgstr "" "la última vez que actualizó la lista de paquetes o instaló paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8811 +#: en/aptitude.xml:8803 msgid "<literal>Up</literal>" msgstr "<literal>Up</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8812 +#: en/aptitude.xml:8804 msgid "<literal>up,k</literal>" msgstr "<literal>up,k</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8814 +#: en/aptitude.xml:8806 msgid "" "Moves up: for instance, scrolls a text display up or selects the previous " "item in a list." @@ -13987,17 +13959,17 @@ msgstr "" "el elemento anterior en una lista." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8820 +#: en/aptitude.xml:8812 msgid "<literal>UpdatePackageList</literal>" msgstr "<literal>UpdatePackageList</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8821 +#: en/aptitude.xml:8813 msgid "<literal>u</literal>" msgstr "<literal>u</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8823 +#: en/aptitude.xml:8815 msgid "" "Updates the list of packages by fetching new lists from the Internet if " "necessary." @@ -14006,37 +13978,37 @@ msgstr "" "través de Internet si es necesario." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8829 +#: en/aptitude.xml:8821 msgid "<literal>Versions</literal>" msgstr "<literal>Versions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8830 +#: en/aptitude.xml:8822 msgid "<literal>v</literal>" msgstr "<literal>v</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8832 +#: en/aptitude.xml:8824 msgid "Displays the available versions of the currently selected package." msgstr "Mostrar las versiones disponibles del paquete seleccionado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8838 +#: en/aptitude.xml:8830 msgid "<literal>Yes</literal>" msgstr "<literal>Yes</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:8843 +#: en/aptitude.xml:8835 msgid "This default may be different in different locales." msgstr "Esta configuración predeterminada puede variar con diferentes locales." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8840 +#: en/aptitude.xml:8832 msgid "<literal>y</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "<literal>y</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8848 +#: en/aptitude.xml:8840 msgid "" "This key will select the <quote>Yes</quote> button in yes/no dialog boxes." msgstr "" @@ -14044,7 +14016,7 @@ msgstr "" "Si/No." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8857 +#: en/aptitude.xml:8849 msgid "" "In addition to letter keys, number keys, and punctuation, the following " "<quote>special</quote> keys can be bound:" @@ -14053,127 +14025,127 @@ msgstr "" "siguientes teclas <quote>especiales</quote>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8865 +#: en/aptitude.xml:8857 msgid "Key name" msgstr "Nombre de la tecla" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8872 +#: en/aptitude.xml:8864 msgid "<literal>a1</literal>" msgstr "<literal>a1</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8873 +#: en/aptitude.xml:8865 msgid "The A1 key." msgstr "La tecla A1." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8877 +#: en/aptitude.xml:8869 msgid "<literal>a3</literal>" msgstr "<literal>a3</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8878 +#: en/aptitude.xml:8870 msgid "The A3 key." msgstr "La tecla A3." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8882 +#: en/aptitude.xml:8874 msgid "<literal>b2</literal>" msgstr "<literal>b2</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8883 +#: en/aptitude.xml:8875 msgid "The B2 key." msgstr "La tecla B2." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8887 +#: en/aptitude.xml:8879 msgid "<literal>backspace</literal>" msgstr "<literal>backspace</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8888 +#: en/aptitude.xml:8880 msgid "The Backspace key." msgstr "La tecla de retroceso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8892 +#: en/aptitude.xml:8884 msgid "<literal>backtab</literal>" msgstr "<literal>backtab</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8893 +#: en/aptitude.xml:8885 msgid "The back-tab key" msgstr "La tecla tabulado de retroceso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8897 +#: en/aptitude.xml:8889 msgid "<literal>begin</literal>" msgstr "<literal>begin</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8898 +#: en/aptitude.xml:8890 msgid "The Begin key (not Home)" msgstr "La tecla Comenzar (no Inicio)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8902 +#: en/aptitude.xml:8894 msgid "<literal>break</literal>" msgstr "<literal>break</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8904 +#: en/aptitude.xml:8896 msgid "The <quote>break</quote> key." msgstr "La tecla de <quote>pausa</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8909 +#: en/aptitude.xml:8901 msgid "<literal>c1</literal>" msgstr "<literal>c1</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8910 +#: en/aptitude.xml:8902 msgid "The C1 key." msgstr "La tecla C1." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8914 +#: en/aptitude.xml:8906 msgid "<literal>c3</literal>" msgstr "<literal>c3</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8915 +#: en/aptitude.xml:8907 msgid "The C3 key." msgstr "La tecla C3." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8919 +#: en/aptitude.xml:8911 msgid "<literal>cancel</literal>" msgstr "<literal>cancel</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8920 +#: en/aptitude.xml:8912 msgid "The Cancel key." msgstr "La tecla Cancelar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8924 +#: en/aptitude.xml:8916 msgid "<literal>create</literal>" msgstr "<literal>create</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8925 +#: en/aptitude.xml:8917 msgid "The Create key." msgstr "La tecla Crear." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8929 +#: en/aptitude.xml:8921 msgid "<literal>comma</literal>" msgstr "<literal>comma</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8931 +#: en/aptitude.xml:8923 msgid "" "Comma (,) -- note that because commas are used to list keys, this is the " "only way to bind to a comma." @@ -14182,444 +14154,444 @@ msgstr "" "teclas, esta es la única manera de ligar una coma a una acción." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8937 +#: en/aptitude.xml:8929 msgid "<literal>command</literal>" msgstr "<literal>command</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8938 +#: en/aptitude.xml:8930 msgid "The Command key." msgstr "La tecla de Orden." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8942 +#: en/aptitude.xml:8934 msgid "<literal>copy</literal>" msgstr "<literal>copy</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8943 +#: en/aptitude.xml:8935 msgid "The Copy key." msgstr "La tecla Copiar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8947 +#: en/aptitude.xml:8939 msgid "<literal>delete</literal>" msgstr "<literal>delete</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8948 +#: en/aptitude.xml:8940 msgid "The Delete key." msgstr "La tecla Suprimir." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8952 +#: en/aptitude.xml:8944 msgid "<literal>delete_line</literal>" msgstr "<literal>delete_line</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8953 +#: en/aptitude.xml:8945 msgid "The <quote>delete line</quote> key." msgstr "La tecla <quote>borrar línea</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8957 +#: en/aptitude.xml:8949 msgid "<literal>down</literal>" msgstr "<literal>down</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8958 +#: en/aptitude.xml:8950 msgid "The <quote>down</quote> arrow key." msgstr "La tecla de dirección <quote>abajo</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8962 +#: en/aptitude.xml:8954 msgid "<literal>end</literal>" msgstr "<literal>end</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8963 +#: en/aptitude.xml:8955 msgid "The End key." msgstr "La tecla Fin." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8967 +#: en/aptitude.xml:8959 msgid "<literal>entry</literal>" msgstr "<literal>entry</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8968 +#: en/aptitude.xml:8960 msgid "The Enter key." msgstr "La tecla Intro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8972 +#: en/aptitude.xml:8964 msgid "<literal>exit</literal>" msgstr "<literal>exit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8973 +#: en/aptitude.xml:8965 msgid "The Exit key." msgstr "La tecla Salir." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8977 +#: en/aptitude.xml:8969 msgid "" "<literal>f1</literal>, <literal>f2</literal>, ..., <literal>f10</literal>" msgstr "" "<literal>f1</literal>, <literal>f2</literal>, ..., <literal>f10</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8978 +#: en/aptitude.xml:8970 msgid "The F1 through F10 keys." msgstr "Las teclas desde F1 a F10." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8982 +#: en/aptitude.xml:8974 msgid "<literal>find</literal>" msgstr "<literal>find</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8983 +#: en/aptitude.xml:8975 msgid "The Find key." msgstr "La tecla Buscar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8987 +#: en/aptitude.xml:8979 msgid "<literal>home</literal>" msgstr "<literal>home</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8988 +#: en/aptitude.xml:8980 msgid "The Home key." msgstr "La tecla Inicio." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8992 +#: en/aptitude.xml:8984 msgid "<literal>insert</literal>" msgstr "<literal>insert</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8993 +#: en/aptitude.xml:8985 msgid "The Insert key." msgstr "La tecla Insertar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8997 +#: en/aptitude.xml:8989 msgid "<literal>insert_exit</literal>" msgstr "<literal>insert_exit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8998 +#: en/aptitude.xml:8990 msgid "The <quote>insert exit</quote> key." msgstr "La tecla <quote>insertar salir</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9002 +#: en/aptitude.xml:8994 msgid "<literal>clear</literal>" msgstr "<literal>clear</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9003 +#: en/aptitude.xml:8995 msgid "The <quote>clear</quote> key." msgstr "La tecla <quote>borrar</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9007 +#: en/aptitude.xml:8999 msgid "<literal>clear_eol</literal>" msgstr "<literal>clear_eol</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9008 +#: en/aptitude.xml:9000 msgid "The <quote>clear to end of line</quote> key." msgstr "La tecla <quote>borrar hasta final de línea</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9012 +#: en/aptitude.xml:9004 msgid "<literal>clear_eos</literal>" msgstr "<literal>clear_eos</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9013 +#: en/aptitude.xml:9005 msgid "The <quote>clear to end of screen</quote> key." msgstr "La tecla <quote>borrar hasta final de pantalla</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9017 +#: en/aptitude.xml:9009 msgid "<literal>insert_line</literal>" msgstr "<literal>insert_line</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9018 +#: en/aptitude.xml:9010 msgid "The <quote>insert line</quote> key." msgstr "La tecla <quote>insertar línea</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9022 +#: en/aptitude.xml:9014 msgid "<literal>left</literal>" msgstr "<literal>left</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9023 +#: en/aptitude.xml:9015 msgid "The <quote>left</quote> arrow key." msgstr "La tecla de dirección <quote>izquierda</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9027 +#: en/aptitude.xml:9019 msgid "<literal>mark</literal>" msgstr "<literal>mark</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9028 +#: en/aptitude.xml:9020 msgid "The Mark key." msgstr "La tecla Marcar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9032 +#: en/aptitude.xml:9024 msgid "<literal>message</literal>" msgstr "<literal>message</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9033 +#: en/aptitude.xml:9025 msgid "The Message key." msgstr "La tecla Mensaje." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9037 +#: en/aptitude.xml:9029 msgid "<literal>move</literal>" msgstr "<literal>move</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9038 +#: en/aptitude.xml:9030 msgid "The Move key." msgstr "La tecla Mover." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9042 +#: en/aptitude.xml:9034 msgid "<literal>next</literal>" msgstr "<literal>next</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9043 +#: en/aptitude.xml:9035 msgid "The Next key." msgstr "La tecla Siguiente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9047 +#: en/aptitude.xml:9039 msgid "<literal>open</literal>" msgstr "<literal>open</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9048 +#: en/aptitude.xml:9040 msgid "The Open key." msgstr "La tecla Abrir." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9052 +#: en/aptitude.xml:9044 msgid "<literal>previous</literal>" msgstr "<literal>previous</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9053 +#: en/aptitude.xml:9045 msgid "The Previous key." msgstr "La tecla Anterior." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9057 +#: en/aptitude.xml:9049 msgid "<literal>print</literal>" msgstr "<literal>print</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9058 +#: en/aptitude.xml:9050 msgid "The Print key." msgstr "La tecla Imprimir." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9062 +#: en/aptitude.xml:9054 msgid "<literal>redo</literal>" msgstr "<literal>redo</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9063 +#: en/aptitude.xml:9055 msgid "The Redo key." msgstr "La tecla Rehacer." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9067 +#: en/aptitude.xml:9059 msgid "<literal>reference</literal>" msgstr "<literal>reference</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9068 +#: en/aptitude.xml:9060 msgid "The Reference key." msgstr "La tecla Referencia." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9072 +#: en/aptitude.xml:9064 msgid "<literal>refresh</literal>" msgstr "<literal>refresh</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9073 +#: en/aptitude.xml:9065 msgid "The Refresh key." msgstr "La tecla Refrescar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9077 +#: en/aptitude.xml:9069 msgid "<literal>replace</literal>" msgstr "<literal>replace</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9078 +#: en/aptitude.xml:9070 msgid "The Replace key." msgstr "La tecla Reemplazar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9082 +#: en/aptitude.xml:9074 msgid "<literal>restart</literal>" msgstr "<literal>restart</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9083 +#: en/aptitude.xml:9075 msgid "The Restart key." msgstr "La tecla Reiniciar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9087 +#: en/aptitude.xml:9079 msgid "<literal>resume</literal>" msgstr "<literal>resume</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9088 +#: en/aptitude.xml:9080 msgid "The Resume key." msgstr "La tecla Continuar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9092 +#: en/aptitude.xml:9084 msgid "<literal>return</literal>" msgstr "<literal>return</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9093 +#: en/aptitude.xml:9085 msgid "The Return key." msgstr "La tecla de Retorno." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9097 +#: en/aptitude.xml:9089 msgid "<literal>right</literal>" msgstr "<literal>right</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9098 +#: en/aptitude.xml:9090 msgid "The <quote>right</quote> arrow key." msgstr "La tecla de dirección <quote>derecha</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9102 +#: en/aptitude.xml:9094 msgid "<literal>save</literal>" msgstr "<literal>save</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9103 +#: en/aptitude.xml:9095 msgid "The Save key." msgstr "La tecla Guardar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9107 +#: en/aptitude.xml:9099 msgid "<literal>scrollf</literal>" msgstr "<literal>scrollf</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9108 +#: en/aptitude.xml:9100 msgid "The <quote>scroll forward</quote> key." msgstr "La tecla <quote>desplazarse hacia delante</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9112 +#: en/aptitude.xml:9104 msgid "<literal>scrollr</literal>" msgstr "<literal>scrollr</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9113 +#: en/aptitude.xml:9105 msgid "The <quote>scroll backwards</quote> key." msgstr "La tecla <quote>desplazarse hacia atrás</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9117 +#: en/aptitude.xml:9109 msgid "<literal>select</literal>" msgstr "<literal>select</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9118 +#: en/aptitude.xml:9110 msgid "The Select key." msgstr "La tecla Seleccionar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9122 +#: en/aptitude.xml:9114 msgid "<literal>suspend</literal>" msgstr "<literal>suspend</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9123 +#: en/aptitude.xml:9115 msgid "The Suspend key." msgstr "La tecla Suspender." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9127 +#: en/aptitude.xml:9119 msgid "<literal>pagedown</literal>" msgstr "<literal>pagedown</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9128 +#: en/aptitude.xml:9120 msgid "The <quote>Page Down</quote> key." msgstr "La tecla <quote>Avpág</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9132 +#: en/aptitude.xml:9124 msgid "<literal>pageup</literal>" msgstr "<literal>pageup</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9133 +#: en/aptitude.xml:9125 msgid "The <quote>Page Up</quote> key." msgstr "La tecla <quote>Repág</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9137 +#: en/aptitude.xml:9129 msgid "<literal>space</literal>" msgstr "<literal>space</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9138 +#: en/aptitude.xml:9130 msgid "The Space key" msgstr "La tecla Espacio." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9143 +#: en/aptitude.xml:9135 msgid "The Tab key" msgstr "La tecla Tabulador." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9147 +#: en/aptitude.xml:9139 msgid "<literal>undo</literal>" msgstr "<literal>undo</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9148 +#: en/aptitude.xml:9140 msgid "The Undo key." msgstr "La tecla Deshacer." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9152 +#: en/aptitude.xml:9144 msgid "<literal>up</literal>" msgstr "<literal>up</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9153 +#: en/aptitude.xml:9145 msgid "The <quote>up</quote> arrow key." msgstr "La tecla de dirección <quote>arriba</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9160 +#: en/aptitude.xml:9152 msgid "" "In addition to binding keys globally, it is possible to change key bindings " "for one particular part (or <firstterm>domain</firstterm>) of &aptitude;: " @@ -14637,17 +14609,17 @@ msgstr "" "disponibles:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9174 +#: en/aptitude.xml:9166 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9181 en/aptitude.xml:9560 +#: en/aptitude.xml:9173 en/aptitude.xml:9552 msgid "<literal>EditLine</literal>" msgstr "<literal>EditLine</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9183 +#: en/aptitude.xml:9175 msgid "" "Used by line-editing widgets, such as the entry field in a <quote>search</" "quote> dialog." @@ -14656,42 +14628,42 @@ msgstr "" "en un dialogo de <quote>búsqueda</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9189 +#: en/aptitude.xml:9181 msgid "<literal>Menu</literal>" msgstr "<literal>Menu</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9191 +#: en/aptitude.xml:9183 msgid "Used by drop-down menus." msgstr "Empleado por los menús que se abren hacia abajo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9196 +#: en/aptitude.xml:9188 msgid "<literal>Menubar</literal>" msgstr "<literal>Menubar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9198 +#: en/aptitude.xml:9190 msgid "Used by the menu bar at the top of the screen." msgstr "Empleado por la barra de menú en la parte alta de la pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9203 +#: en/aptitude.xml:9195 msgid "<literal>Minesweeper</literal>" msgstr "<literal>Minesweeper</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9206 +#: en/aptitude.xml:9198 msgid "Used by the <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> mode." msgstr "Empleado por el modo <link linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9212 +#: en/aptitude.xml:9204 msgid "<literal>MinibufChoice</literal>" msgstr "<literal>MinibufChoice</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9215 +#: en/aptitude.xml:9207 msgid "" "Used by the multiple-choice prompts that appear if you have chosen to have " "some prompts appear in the status line." @@ -14700,24 +14672,24 @@ msgstr "" "ciertas preguntas aparezcan en la línea de estado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9222 +#: en/aptitude.xml:9214 msgid "<literal>Pager</literal>" msgstr "<literal>Pager</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9225 +#: en/aptitude.xml:9217 msgid "Used when displaying a file on disk (for instance, the help text)." msgstr "" "Empleado cuando se muestra un fichero del disco (por ejemplo, el texto de " "ayuda)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9231 +#: en/aptitude.xml:9223 msgid "<literal>PkgNode</literal>" msgstr "<literal>PkgNode</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9234 +#: en/aptitude.xml:9226 msgid "" "Used by packages, trees of packages, package versions, and package " "dependencies when they appear in package lists." @@ -14726,44 +14698,44 @@ msgstr "" "dependencias de paquetes cuando aparecen en listas de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9241 +#: en/aptitude.xml:9233 msgid "<literal>PkgTree</literal>" msgstr "<literal>PkgTree</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9244 +#: en/aptitude.xml:9236 msgid "Used by package lists." msgstr "Empleado por listas de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9249 +#: en/aptitude.xml:9241 msgid "<literal>Table</literal>" msgstr "<literal>Table</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9252 +#: en/aptitude.xml:9244 msgid "Used by tables of widgets (for instance, dialog boxes)." msgstr "Empleado por tablas de componentes (por ejemplo, cuadros de dialogo)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9257 +#: en/aptitude.xml:9249 msgid "<literal>TextLayout</literal>" msgstr "<literal>TextLayout</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9260 +#: en/aptitude.xml:9252 msgid "Used by formatted text displays, such as package descriptions." msgstr "" "Empleado por presentaciones de texto formateados, tales como las " "descripciones de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9266 +#: en/aptitude.xml:9258 msgid "<literal>Tree</literal>" msgstr "<literal>Tree</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9269 +#: en/aptitude.xml:9261 msgid "" "Used by all tree displays (including package lists, for which it can be " "overridden by <literal>PkgTree</literal>)." @@ -14772,12 +14744,12 @@ msgstr "" "paquetes, se puede anular mediante <literal>PkgTree</literal>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9280 +#: en/aptitude.xml:9272 msgid "Customizing text colors and styles" msgstr "Personalizar los colores del texto y estilos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9283 +#: en/aptitude.xml:9275 msgid "" "The colors and visual styles used by &aptitude; to display text can be " "extensively customized. Each visual element has an associated <quote>style</" @@ -14799,7 +14771,7 @@ msgstr "" "manera predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9296 +#: en/aptitude.xml:9288 msgid "" "You can change the contents of a style by creating a configuration group of " "the same name in the &apt; or &aptitude; configuration file. For instance, " @@ -14817,7 +14789,7 @@ msgstr "" "azul:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:9306 +#: en/aptitude.xml:9298 #, no-wrap msgid "" "Aptitude::UI::Styles {\n" @@ -14829,7 +14801,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9311 +#: en/aptitude.xml:9303 msgid "" "As you can see, a style's configuration group consists of a sequence of " "instructions. The general classes of instructions are:" @@ -14838,12 +14810,12 @@ msgstr "" "instrucciones. Las clases generales de instrucciones son:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9318 +#: en/aptitude.xml:9310 msgid "<literal>fg</literal> <replaceable>color</replaceable>" msgstr "<literal>fg</literal> <replaceable>color</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9321 +#: en/aptitude.xml:9313 msgid "" "Sets the text foreground to the given <replaceable>color</replaceable>. See " "below for a list of the colors known to &aptitude;." @@ -14852,12 +14824,12 @@ msgstr "" "dado. Véase más abajo para una lista de los colores conocidos por &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9329 +#: en/aptitude.xml:9321 msgid "<literal>bg</literal> <replaceable>color</replaceable>" msgstr "<literal>bg</literal> <replaceable>color</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9332 +#: en/aptitude.xml:9324 msgid "" "Sets the text background to the given <replaceable>color</replaceable>. See " "below for a list of the colors known to &aptitude;." @@ -14866,12 +14838,12 @@ msgstr "" "Véase más abajo para una lista de colores conocidos por &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9340 +#: en/aptitude.xml:9332 msgid "<literal>set</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>set</literal> <replaceable>atributo</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9344 +#: en/aptitude.xml:9336 msgid "" "Enables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for " "a list of the text attributes known to &aptitude;." @@ -14880,12 +14852,12 @@ msgstr "" "abajo para una lista de atributos de texto conocidos por &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9352 +#: en/aptitude.xml:9344 msgid "<literal>clear</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>clear</literal> <replaceable>atributo</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9356 +#: en/aptitude.xml:9348 msgid "" "Disables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for " "a list of the text attributes known to &aptitude;." @@ -14894,12 +14866,12 @@ msgstr "" "abajo para una lista de los atributos de texto conocidos por &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9364 +#: en/aptitude.xml:9356 msgid "<literal>flip</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>flip</literal> <replaceable>atributo</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9368 +#: en/aptitude.xml:9360 msgid "" "Toggles the given text <replaceable>attribute</replaceable>: if it is " "enabled in the surrounding element, it will be disabled, and vice versa. " @@ -14910,7 +14882,7 @@ msgstr "" "una lista de los atributos de texto conocidos por &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:9386 +#: en/aptitude.xml:9378 msgid "" "On some terminals, a <quote>yellow</quote> background will actually come out " "brown." @@ -14918,7 +14890,7 @@ msgstr "" "En algunas terminales, un fondo <quote>amarillo</quote> aparecerá marrón." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9379 +#: en/aptitude.xml:9371 msgid "" "The colors that &aptitude; recognizes are <literal>black</literal>, " "<literal>blue</literal>, <literal>cyan</literal>, <literal>green</literal>, " @@ -14939,22 +14911,22 @@ msgstr "" "<quote>transparente</quote>). Los estilos que &aptitude; reconoce son:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9399 +#: en/aptitude.xml:9391 msgid "<literal>blink</literal>" msgstr "<literal>blink</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9402 +#: en/aptitude.xml:9394 msgid "Enables blinking text." msgstr "Activar texto parpadeante." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9408 +#: en/aptitude.xml:9400 msgid "<literal>bold</literal>" msgstr "<literal>bold</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9411 +#: en/aptitude.xml:9403 msgid "" "Makes the foreground color of the text (or the background if reverse video " "is enabled) brighter." @@ -14963,12 +14935,12 @@ msgstr "" "activado el vídeo inverso)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9418 +#: en/aptitude.xml:9410 msgid "<literal>dim</literal>" msgstr "<literal>dim</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9421 +#: en/aptitude.xml:9413 msgid "" "May cause text to be extra-dim on some terminals. No effect has been " "observed on common Linux terminals." @@ -14977,12 +14949,12 @@ msgstr "" "ha observado este efecto en terminales comunes de Linux." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9428 +#: en/aptitude.xml:9420 msgid "<literal>reverse</literal>" msgstr "<literal>reverse</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9431 +#: en/aptitude.xml:9423 msgid "" "Swaps the foreground and background colors. Many visual elements flip this " "attribute to perform common highlighting tasks." @@ -14991,12 +14963,12 @@ msgstr "" "visuales emplean este atributo para realizar tareas comunes de resaltado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9439 +#: en/aptitude.xml:9431 msgid "<literal>standout</literal>" msgstr "<literal>standout</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9443 +#: en/aptitude.xml:9435 msgid "" "This enables <quote>the best highlighting mode of the terminal</quote>. In " "xterms it is similar, but not idential to, reverse video; behavior on other " @@ -15007,17 +14979,17 @@ msgstr "" "esto en otros terminales puede variar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9452 +#: en/aptitude.xml:9444 msgid "<literal>underline</literal>" msgstr "<literal>underline</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9456 +#: en/aptitude.xml:9448 msgid "Enables underlined text." msgstr "Activar el subrayado de texto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9463 +#: en/aptitude.xml:9455 msgid "" "You can select several attributes at once by separating them with commas; " "for instance, <literal>set bold,standout;</literal>." @@ -15026,7 +14998,7 @@ msgstr "" "ejemplo <literal>set bold,standout;</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:9470 +#: en/aptitude.xml:9462 msgid "" "As hinted at above, the interpretation of both styles and text attributes is " "highly terminal-dependent. You may need to experiment a bit to find out " @@ -15038,48 +15010,48 @@ msgstr "" "terminal." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9478 +#: en/aptitude.xml:9470 msgid "The following styles can be customized in &aptitude;:" msgstr "Puede personalizar los siguientes estilos en &aptitude;:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:9482 +#: en/aptitude.xml:9474 msgid "Customizable styles in &aptitude;" msgstr "Estilos personalizables en &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9488 +#: en/aptitude.xml:9480 msgid "Style" msgstr "Estilo" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9496 +#: en/aptitude.xml:9488 msgid "<literal>Bullet</literal>" msgstr "<literal>Bullet</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9497 +#: en/aptitude.xml:9489 msgid "<literal>fg yellow; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg yellow; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9499 +#: en/aptitude.xml:9491 msgid "The style of the bullets in bulleted lists." msgstr "El estilo de los puntos en las listas por puntos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9504 +#: en/aptitude.xml:9496 msgid "<literal>ChangelogNewerVersion</literal>" msgstr "<literal>ChangelogNewerVersion</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9505 en/aptitude.xml:9647 en/aptitude.xml:9730 -#: en/aptitude.xml:9749 +#: en/aptitude.xml:9497 en/aptitude.xml:9639 en/aptitude.xml:9722 +#: en/aptitude.xml:9741 msgid "<literal>set bold;</literal>" msgstr "<literal>set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9507 +#: en/aptitude.xml:9499 msgid "" "The style of newer versions of the package in the changelog view. Note that " "&aptitude; will only highlight newer versions of the package if you have the " @@ -15090,64 +15062,64 @@ msgstr "" "paquetes si el paquete «libparse-debianchangelog-perl» está instalado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9516 +#: en/aptitude.xml:9508 msgid "<literal>Default</literal>" msgstr "<literal>Default</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9517 +#: en/aptitude.xml:9509 msgid "<literal>fg white; bg black;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg black;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9519 +#: en/aptitude.xml:9511 msgid "The basic style of the screen." msgstr "El estilo básico de la pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9524 +#: en/aptitude.xml:9516 msgid "<literal>DepBroken</literal>" msgstr "<literal>DepBroken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9525 +#: en/aptitude.xml:9517 msgid "<literal>fg black; bg red;</literal>" msgstr "<literal>fg black; bg red;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9527 +#: en/aptitude.xml:9519 msgid "The style of unfulfilled dependencies." msgstr "El estilo para las dependencias no satisfechas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9532 +#: en/aptitude.xml:9524 msgid "<literal>DisabledMenuEntry</literal>" msgstr "<literal>DisabledMenuEntry</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9533 +#: en/aptitude.xml:9525 msgid "<literal>fg black; bg blue; set dim;</literal>" msgstr "<literal>fg black; bg blue; set dim;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9535 +#: en/aptitude.xml:9527 msgid "The style of menu entries that are disabled and cannot be used." msgstr "" "El estilo para las entradas de menú que están desactivadas y que no se " "pueden emplear." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9541 +#: en/aptitude.xml:9533 msgid "<literal>DownloadHit</literal>" msgstr "<literal>DownloadHit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9542 +#: en/aptitude.xml:9534 msgid "<literal>fg black; bg green;</literal>" msgstr "<literal>fg black; bg green;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9544 +#: en/aptitude.xml:9536 msgid "" "The style used to indicate that a file was <quote>hit</quote>: i.e., it has " "not changed since the last time it was downloaded." @@ -15156,27 +15128,27 @@ msgstr "" "ej., no ha cambiado desde la última vez que se descargó." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9551 +#: en/aptitude.xml:9543 msgid "<literal>DownloadProgress</literal>" msgstr "<literal>DownloadProgress</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9552 en/aptitude.xml:9851 +#: en/aptitude.xml:9544 en/aptitude.xml:9843 msgid "<literal>fg blue; bg yellow;</literal>" msgstr "<literal>fg blue; bg yellow;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9554 +#: en/aptitude.xml:9546 msgid "The style of the progress indicator for a download." msgstr "El estilo del indicador de progreso de una descarga." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9561 +#: en/aptitude.xml:9553 msgid "<literal>fg white; bg black; clear reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg black; clear reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9563 +#: en/aptitude.xml:9555 msgid "" "The style of line editors (for instance, the entry in the <quote>Search</" "quote> dialog)." @@ -15185,125 +15157,125 @@ msgstr "" "dialogo <quote>Buscar</quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9569 +#: en/aptitude.xml:9561 msgid "<literal>Error</literal>" msgstr "<literal>Error</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9570 +#: en/aptitude.xml:9562 msgid "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9571 +#: en/aptitude.xml:9563 msgid "The style of error messages." msgstr "El estilo de los mensajes de error." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9576 +#: en/aptitude.xml:9568 msgid "<literal>Header</literal>" msgstr "<literal>Header</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9577 en/aptitude.xml:9612 en/aptitude.xml:9621 -#: en/aptitude.xml:9877 +#: en/aptitude.xml:9569 en/aptitude.xml:9604 en/aptitude.xml:9613 +#: en/aptitude.xml:9869 msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9579 +#: en/aptitude.xml:9571 msgid "The style of screen headers." msgstr "El estilo de las cabeceras de pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9584 +#: en/aptitude.xml:9576 msgid "<literal>HighlightedMenuBar</literal>" msgstr "<literal>HighlightedMenuBar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9585 en/aptitude.xml:9594 +#: en/aptitude.xml:9577 en/aptitude.xml:9586 msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9587 +#: en/aptitude.xml:9579 msgid "The style of the currently selected menu name in the menu bar." msgstr "El estilo del nombre de menú seleccionado en la barra de menú." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9593 +#: en/aptitude.xml:9585 msgid "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>" msgstr "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9596 +#: en/aptitude.xml:9588 msgid "The style of the currently selected choice in a menu." msgstr "El estilo de la elección seleccionada actualmente en un menú ." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9602 +#: en/aptitude.xml:9594 msgid "<literal>MediaChange</literal>" msgstr "<literal>MediaChange</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9603 +#: en/aptitude.xml:9595 msgid "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9605 +#: en/aptitude.xml:9597 msgid "The style of the dialog used to ask the user to insert a new CD." msgstr "" "El estilo del cuadro de dialogo empleado para informar al usuario de que " "debe insertar un disco compacto nuevo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9611 +#: en/aptitude.xml:9603 msgid "<literal>MenuBar</literal>" msgstr "<literal>MenuBar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9615 +#: en/aptitude.xml:9607 msgid "The style of the menu bar." msgstr "El estilo de la barra de menú." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9620 +#: en/aptitude.xml:9612 msgid "<literal>MenuBorder</literal>" msgstr "<literal>MenuBorder</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9623 +#: en/aptitude.xml:9615 msgid "The style of the borders that surround a drop-down menu." msgstr "El estilo de los bordes que rodean a un menú desplegable." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9629 +#: en/aptitude.xml:9621 msgid "<literal>MenuEntry</literal>" msgstr "<literal>MenuEntry</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9630 en/aptitude.xml:9676 +#: en/aptitude.xml:9622 en/aptitude.xml:9668 msgid "<literal>fg white; bg blue;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg blue;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9632 +#: en/aptitude.xml:9624 msgid "The style of each entry in a drop-down menu." msgstr "El estilo de cada entrada en un menú desplegable." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9637 +#: en/aptitude.xml:9629 msgid "<literal>MineBomb</literal>" msgstr "<literal>MineBomb</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9638 en/aptitude.xml:9656 +#: en/aptitude.xml:9630 en/aptitude.xml:9648 msgid "<literal>fg red; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg red; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9640 +#: en/aptitude.xml:9632 msgid "" "The style of bombs in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "" @@ -15311,12 +15283,12 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9646 +#: en/aptitude.xml:9638 msgid "<literal>MineBorder</literal>" msgstr "<literal>MineBorder</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9649 +#: en/aptitude.xml:9641 msgid "" "The style of the border drawn around a <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> board." @@ -15325,12 +15297,12 @@ msgstr "" "linkend='secMinesweeper'>Buscaminas</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9655 +#: en/aptitude.xml:9647 msgid "<literal>MineFlag</literal>" msgstr "<literal>MineFlag</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9658 +#: en/aptitude.xml:9650 msgid "" "The style of flags in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "" @@ -15338,17 +15310,17 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9664 +#: en/aptitude.xml:9656 msgid "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>" msgstr "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9665 +#: en/aptitude.xml:9657 msgid "Various" msgstr "Varios" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9667 +#: en/aptitude.xml:9659 msgid "" "The style of the number <replaceable>N</replaceable> in Minesweeper; " "<replaceable>N</replaceable> may range from 0 to 8." @@ -15357,12 +15329,12 @@ msgstr "" "<replaceable>N</replaceable> puede variar de 0 a 8." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9675 +#: en/aptitude.xml:9667 msgid "<literal>MultiplexTab</literal>" msgstr "<literal>MultiplexTab</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9678 +#: en/aptitude.xml:9670 msgid "" "The color used to display <quote>tabs</quote> other than the currently " "selected one." @@ -15371,32 +15343,32 @@ msgstr "" "seleccionada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9684 +#: en/aptitude.xml:9676 msgid "<literal>MultiplexTabHighlighted</literal>" msgstr "<literal>MultiplexTabHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9685 +#: en/aptitude.xml:9677 msgid "<literal>fg blue; bg white;</literal>" msgstr "<literal>fg blue; bg white;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9687 +#: en/aptitude.xml:9679 msgid "The color used to display the currently selected <quote>tab</quote>." msgstr "El color empleado para mostrar la <quote>pestaña</quote> seleccionada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9693 +#: en/aptitude.xml:9685 msgid "<literal>PkgBroken</literal>" msgstr "<literal>PkgBroken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9694 +#: en/aptitude.xml:9686 msgid "<literal>fg red; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg red; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9696 +#: en/aptitude.xml:9688 msgid "" "The style of packages in the package list which have unfulfilled " "dependencies." @@ -15405,17 +15377,17 @@ msgstr "" "satisfechas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9702 +#: en/aptitude.xml:9694 msgid "<literal>PkgBrokenHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgBrokenHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9703 +#: en/aptitude.xml:9695 msgid "<literal>fg red;</literal>" msgstr "<literal>fg red;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9705 +#: en/aptitude.xml:9697 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which have unfulfilled " "dependencies." @@ -15424,12 +15396,12 @@ msgstr "" "dependencias no satisfechas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9711 +#: en/aptitude.xml:9703 msgid "<literal>PkgNotInstalled</literal>" msgstr "<literal>PkgNotInstalled</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9714 +#: en/aptitude.xml:9706 msgid "" "The style of packages which are not currently installed and will not be " "installed." @@ -15437,12 +15409,12 @@ msgstr "" "El estilo de los paquetes que no están instalados y que no se van a instalar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9720 +#: en/aptitude.xml:9712 msgid "<literal>PkgNotInstalledHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgNotInstalledHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9723 +#: en/aptitude.xml:9715 msgid "" "The style of highlighted packages which are not currently installed and will " "not be installed." @@ -15451,12 +15423,12 @@ msgstr "" "a instalar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9729 +#: en/aptitude.xml:9721 msgid "<literal>PkgIsInstalled</literal>" msgstr "<literal>PkgIsInstalled</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9732 +#: en/aptitude.xml:9724 msgid "" "The style of packages which are currently installed and for which no actions " "are scheduled." @@ -15465,17 +15437,17 @@ msgstr "" "no hay ninguna acción programada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9738 +#: en/aptitude.xml:9730 msgid "<literal>PkgIsInstalledHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgIsInstalledHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9739 +#: en/aptitude.xml:9731 msgid "<literal>set bold; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>set bold; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9741 +#: en/aptitude.xml:9733 msgid "" "The style of highlighted packages which are currently installed and for " "which no actions are scheduled." @@ -15484,28 +15456,28 @@ msgstr "" "los cuales no hay ninguna acción programada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9748 +#: en/aptitude.xml:9740 msgid "<literal>PkgToDowngrade</literal>" msgstr "<literal>PkgToDowngrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9752 +#: en/aptitude.xml:9744 msgid "The style of packages in the package list which will be downgraded." msgstr "" "El estilo de los paquetes en la lista de paquetes que se van a desactualizar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9758 +#: en/aptitude.xml:9750 msgid "<literal>PkgToDowngradeHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToDowngradeHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9759 +#: en/aptitude.xml:9751 msgid "<literal>set bold; flip reverse</literal>" msgstr "<literal>set bold; flip reverse</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9762 +#: en/aptitude.xml:9754 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be " "downgraded." @@ -15514,17 +15486,17 @@ msgstr "" "desactualizar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9768 +#: en/aptitude.xml:9760 msgid "<literal>PkgToHold</literal>" msgstr "<literal>PkgToHold</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9769 +#: en/aptitude.xml:9761 msgid "<literal>fg white; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg white; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9771 +#: en/aptitude.xml:9763 msgid "" "The style of packages in the package list which are <link " "linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>." @@ -15533,17 +15505,17 @@ msgstr "" "lista de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9777 +#: en/aptitude.xml:9769 msgid "<literal>PkgToHoldHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToHoldHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9778 +#: en/aptitude.xml:9770 msgid "<literal>fg white;</literal>" msgstr "<literal>fg white;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9780 +#: en/aptitude.xml:9772 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which are <link " "linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>." @@ -15552,17 +15524,17 @@ msgstr "" "resaltados, en la lista de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9787 +#: en/aptitude.xml:9779 msgid "<literal>PkgToInstall</literal>" msgstr "<literal>PkgToInstall</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9788 +#: en/aptitude.xml:9780 msgid "<literal>fg green; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg green; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9790 +#: en/aptitude.xml:9782 msgid "" "The style of packages in the package list which are being <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link " @@ -15573,17 +15545,17 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalar</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9799 +#: en/aptitude.xml:9791 msgid "<literal>PkgToInstallHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToInstallHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9800 +#: en/aptitude.xml:9792 msgid "<literal>fg green;</literal>" msgstr "<literal>fg green;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9802 +#: en/aptitude.xml:9794 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which are being <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link " @@ -15594,17 +15566,17 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalar</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9811 +#: en/aptitude.xml:9803 msgid "<literal>PkgToRemove</literal>" msgstr "<literal>PkgToRemove</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9812 +#: en/aptitude.xml:9804 msgid "<literal>fg magenta; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg magenta; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9814 +#: en/aptitude.xml:9806 msgid "" "The style of packages in the package list which will be <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</" @@ -15615,17 +15587,17 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9821 +#: en/aptitude.xml:9813 msgid "<literal>PkgToRemoveHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToRemoveHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9822 +#: en/aptitude.xml:9814 msgid "<literal>fg magenta;</literal>" msgstr "<literal>fg magenta;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9824 +#: en/aptitude.xml:9816 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</" @@ -15636,33 +15608,33 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdPurge'>purgar</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9832 +#: en/aptitude.xml:9824 msgid "<literal>PkgToUpgrade</literal>" msgstr "<literal>PkgToUpgrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9833 +#: en/aptitude.xml:9825 msgid "<literal>fg cyan; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg cyan; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9835 +#: en/aptitude.xml:9827 msgid "The style of packages in the package list which will be upgraded." msgstr "" "El estilo de los paquetes en la lista de paquetes que se van a actualizar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9841 +#: en/aptitude.xml:9833 msgid "<literal>PkgToUpgradeHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToUpgradeHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9842 +#: en/aptitude.xml:9834 msgid "<literal>fg cyan;</literal>" msgstr "<literal>fg cyan;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9844 +#: en/aptitude.xml:9836 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be upgraded." msgstr "" @@ -15670,12 +15642,12 @@ msgstr "" "actualizar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9850 +#: en/aptitude.xml:9842 msgid "<literal>Progress</literal>" msgstr "<literal>Progress</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9853 +#: en/aptitude.xml:9845 msgid "" "The style of progress indicators such as the one that appears while the " "package cache is being loaded." @@ -15684,67 +15656,67 @@ msgstr "" "carga el almacén de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9860 +#: en/aptitude.xml:9852 msgid "<literal>SolutionActionApproved</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionApproved</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9861 +#: en/aptitude.xml:9853 msgid "<literal>bg green;</literal>" msgstr "<literal>bg green;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9863 +#: en/aptitude.xml:9855 msgid "The style of approved actions in a solution." msgstr "El estilo de las acciones aprobadas en una solución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9868 +#: en/aptitude.xml:9860 msgid "<literal>SolutionActionRejected</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionRejected</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9869 +#: en/aptitude.xml:9861 msgid "<literal>bg red;</literal>" msgstr "<literal>bg red;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9871 +#: en/aptitude.xml:9863 msgid "The style of rejected actions in a solution." msgstr "El estilo de los acciones rechazadas en una solución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9876 +#: en/aptitude.xml:9868 msgid "<literal>Status</literal>" msgstr "<literal>Status</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9879 +#: en/aptitude.xml:9871 msgid "The style of status lines at the bottom of the screen." msgstr "El estilo de las líneas de estado en la base de la pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9885 +#: en/aptitude.xml:9877 msgid "<literal>TreeBackground</literal>" msgstr "<literal>TreeBackground</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9888 +#: en/aptitude.xml:9880 msgid "The basic color of all visual lists and trees." msgstr "El color básico de todas las listas y árboles." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9893 +#: en/aptitude.xml:9885 msgid "<literal>TrustWarning</literal>" msgstr "<literal>TrustWarning</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9894 +#: en/aptitude.xml:9886 msgid "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9896 +#: en/aptitude.xml:9888 msgid "" "The color used to display warnings about <link linkend='secTrust'>package " "trust</link>." @@ -15753,12 +15725,12 @@ msgstr "" "linkend='secTrust'>la confianza de los paquetes</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9907 +#: en/aptitude.xml:9899 msgid "Customizing the display layout" msgstr "Personalizar el diseño de la interfaz." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9910 +#: en/aptitude.xml:9902 msgid "" "It is possible to rearrange the &aptitude; package list by making suitable " "modifications to the <link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>." @@ -15767,12 +15739,12 @@ msgstr "" "modificando el <link linkend='secConfigFile'>fichero de configuración</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9916 +#: en/aptitude.xml:9908 msgid "Display elements" msgstr "Elementos de pantalla" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9919 +#: en/aptitude.xml:9911 msgid "" "The layout is stored in the configuration group <literal>Aptitude::UI::" "Default-Package-View</literal>, and consists of a list of display elements:" @@ -15782,7 +15754,7 @@ msgstr "" "lista de los elementos de pantalla:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:9924 +#: en/aptitude.xml:9916 #, no-wrap msgid "" "<replaceable>Name</replaceable> <replaceable>Type</replaceable> {\n" @@ -15804,7 +15776,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9934 +#: en/aptitude.xml:9926 msgid "" "This creates a display element named <replaceable>Name</replaceable>; the " "type of element created is determined by <replaceable>Type</replaceable>. " @@ -15828,7 +15800,7 @@ msgstr "" "acerca de la disposición de los elementos de pantalla)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9951 +#: en/aptitude.xml:9943 msgid "" "For examples of how to change the display layout, see the <link " "linkend='secThemes'>theme</link> definitions in the file <filename>/usr/" @@ -15839,17 +15811,17 @@ msgstr "" "<filename>/usr/share/aptitude/aptitude-defaults</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9958 +#: en/aptitude.xml:9950 msgid "The following types of display elements are available:" msgstr "Los siguientes tipos de elementos de pantalla están disponibles:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9964 +#: en/aptitude.xml:9956 msgid "<literal>Description</literal>" msgstr "<literal>Description</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9968 +#: en/aptitude.xml:9960 msgid "" "This display element will contain the <quote>information area</quote> " "(typically a description of the currently selected package)." @@ -15858,7 +15830,7 @@ msgstr "" "(generalmente una descripción del paquete seleccionado)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9974 +#: en/aptitude.xml:9966 msgid "" "The option <literal><link linkend='layoutPopUpDownKey'>PopUpDownKey</link></" "literal> gives the name of a keyboard command which will cause the display " @@ -15881,12 +15853,12 @@ msgstr "" "dependiendo de si el otro elemento lo está también." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9992 +#: en/aptitude.xml:9984 msgid "<literal>MainWidget</literal>" msgstr "<literal>MainWidget</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9996 +#: en/aptitude.xml:9988 msgid "" "This is a placeholder for the <quote>main</quote> display element: typically " "this is the list of packages. A display layout must contain exactly one " @@ -15898,12 +15870,12 @@ msgstr "" "menos." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10006 +#: en/aptitude.xml:9998 msgid "<literal>Static</literal>" msgstr "<literal>Static</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10010 +#: en/aptitude.xml:10002 msgid "" "A region of the screen which displays some text, possibly containing " "formatting codes as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>. The " @@ -15924,7 +15896,7 @@ msgstr "" "linkend='layoutColor'>Color</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10024 +#: en/aptitude.xml:10016 msgid "" "<literal>Static</literal> items can be displayed and hidden in the same way " "as <literal><link linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> " @@ -15940,12 +15912,12 @@ msgstr "" "link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10039 +#: en/aptitude.xml:10031 msgid "Placement of display elements" msgstr "Ubicación de los elementos de pantalla" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10042 +#: en/aptitude.xml:10034 msgid "" "The display elements are arranged in a <quote>table</quote>. The upper-left " "corner of an element is in the cell given by its <literal><link " @@ -15966,7 +15938,7 @@ msgstr "" "linkend='layoutHeight'>Height</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10058 +#: en/aptitude.xml:10050 msgid "" "Once the display elements are arranged and have been given an initial amount " "of space on the screen, there is likely to be space left over. If there is " @@ -15990,7 +15962,7 @@ msgstr "" "espacio sobrante." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10073 +#: en/aptitude.xml:10065 msgid "" "In the event that there is not enough space, every row and column whose " "widgets <emphasis>all</emphasis> have their <literal><link " @@ -16007,7 +15979,7 @@ msgstr "" "filas y columnas se encojen para encajar en el espacio disponible." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10085 +#: en/aptitude.xml:10077 msgid "" "If a display element is not expanded, but its row or column is, its " "alignment is determined by the <literal><link " @@ -16027,7 +15999,7 @@ msgstr "" "indica a &aptitude; donde ubicar el elemento dentro de la fila o columna." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10098 +#: en/aptitude.xml:10090 msgid "" "For instance, the following configuration group creates a static element " "named <quote><literal>Header</literal></quote>, which is three cells wide " @@ -16041,7 +16013,7 @@ msgstr "" "estándar para las líneas de cabecera:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10106 +#: en/aptitude.xml:10098 #, no-wrap msgid "" "Header Static {\n" @@ -16075,18 +16047,18 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10123 +#: en/aptitude.xml:10115 msgid "Display layout option reference" msgstr "Referencia de las opciones de diseño de la interfaz" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10126 +#: en/aptitude.xml:10118 msgid "The following options are available for display elements:" msgstr "" "Las siguientes opciones están disponibles para los elementos de pantalla:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10131 +#: en/aptitude.xml:10123 msgid "" "<literal>ColAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16095,7 +16067,7 @@ msgstr "" "</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10136 +#: en/aptitude.xml:10128 msgid "" "<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Left</literal>, " "<literal>Right</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row " @@ -16112,14 +16084,14 @@ msgstr "" "al valor de <replaceable>alineamiento</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10148 +#: en/aptitude.xml:10140 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Left</literal>." msgstr "" "Si está opción no está presente, activa <literal>Left</literal> de manera " "predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10155 +#: en/aptitude.xml:10147 msgid "" "<literal>ColExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -16128,7 +16100,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10160 +#: en/aptitude.xml:10152 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the column containing this " "display element will be allocated a share of any extra horizontal space that " @@ -16139,15 +16111,15 @@ msgstr "" "horizontal sobrante disponible." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10167 en/aptitude.xml:10214 en/aptitude.xml:10386 -#: en/aptitude.xml:10409 +#: en/aptitude.xml:10159 en/aptitude.xml:10206 en/aptitude.xml:10378 +#: en/aptitude.xml:10401 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>false</literal>." msgstr "" "Si esta opción no esta presente, <literal>false</literal> es la opción " "predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10174 +#: en/aptitude.xml:10166 msgid "" "<literal>Color</literal> <replaceable>colorname</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16156,7 +16128,7 @@ msgstr "" "</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10179 +#: en/aptitude.xml:10171 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> elements. <replaceable>colorname</replaceable> is the name of a " @@ -16172,7 +16144,7 @@ msgstr "" "quote> para este elemento de pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10189 +#: en/aptitude.xml:10181 msgid "" "If this option is not present, it defaults to <literal><link " "linkend='colorDefaultWidgetBackground'>DefaultWidgetBackground</link></" @@ -16183,7 +16155,7 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10197 +#: en/aptitude.xml:10189 msgid "" "<literal>ColShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -16192,7 +16164,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10202 +#: en/aptitude.xml:10194 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a column " "and there is not enough horizontal space, the column will be shrunk as " @@ -16209,7 +16181,7 @@ msgstr "" "antes de encoger las demás." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10221 +#: en/aptitude.xml:10213 msgid "" "<literal>Column</literal> <replaceable>column</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16218,7 +16190,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10225 +#: en/aptitude.xml:10217 msgid "" "Specifies the leftmost <replaceable>column</replaceable> containing this " "display element." @@ -16227,7 +16199,7 @@ msgstr "" "contiene este elemento de interfaz." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10233 +#: en/aptitude.xml:10225 msgid "" "<literal>Columns</literal> <replaceable>format</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16236,7 +16208,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10237 +#: en/aptitude.xml:10229 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> display elements for which the <literal><link " @@ -16251,7 +16223,7 @@ msgstr "" "cadena formato como se describe en <xref linkend='secDisplayFormat'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10249 +#: en/aptitude.xml:10241 msgid "" "<literal>ColumnsCfg</literal> <literal>HEADER</literal>|<literal>STATUS</" "literal>|<replaceable>name</replaceable><literal>;</literal>" @@ -16260,7 +16232,7 @@ msgstr "" "literal>|<replaceable>nombre</replaceable><literal>;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10253 +#: en/aptitude.xml:10245 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> display elements. It sets the display format of the current " @@ -16283,7 +16255,7 @@ msgstr "" "opción <replaceable>nombre</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10269 +#: en/aptitude.xml:10261 msgid "" "If this option is not present, the value of the <literal><link " "linkend='layoutColumns'>Columns</link></literal> option is used to control " @@ -16294,7 +16266,7 @@ msgstr "" "gestionar los contenidos del elemento estático." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10278 +#: en/aptitude.xml:10270 msgid "" "<literal>Height</literal> <replaceable>height</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16303,7 +16275,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10283 +#: en/aptitude.xml:10275 msgid "" "Specifies the <replaceable>height</replaceable> of the current display " "element." @@ -16311,7 +16283,7 @@ msgstr "" "Definir la <replaceable>altura</replaceable> del elemento de interfaz actual." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10290 +#: en/aptitude.xml:10282 msgid "" "<literal>PopUpDownKey</literal> <replaceable>command</replaceable><literal>;" "</literal>" @@ -16320,7 +16292,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10295 en/aptitude.xml:10319 +#: en/aptitude.xml:10287 en/aptitude.xml:10311 msgid "" "This option applies to <literal><link " "linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> and <literal><link " @@ -16331,7 +16303,7 @@ msgstr "" "linkend='layoutStatic'>Static</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10303 +#: en/aptitude.xml:10295 msgid "" "<replaceable>command</replaceable> is the name of a keyboard command (for " "instance, <literal><link " @@ -16346,13 +16318,13 @@ msgstr "" "visible, y visible si está oculto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10314 +#: en/aptitude.xml:10306 msgid "<literal>PopUpDownLinked <replaceable>element</replaceable>;</literal>" msgstr "" "<literal>PopUpDownLinked <replaceable>elemento</replaceable>;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10327 +#: en/aptitude.xml:10319 msgid "" "<replaceable>element</replaceable> is the name of a display element. When " "<replaceable>element</replaceable> is displayed, the current element will " @@ -16365,14 +16337,14 @@ msgstr "" "el elemento actual también está oculto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10338 +#: en/aptitude.xml:10330 msgid "" "<literal>Row</literal> <replaceable>row</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" "<literal>Row</literal> <replaceable>fila</replaceable><literal>;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10342 +#: en/aptitude.xml:10334 msgid "" "Specifies the uppermost <replaceable>row</replaceable> containing this " "display element." @@ -16381,7 +16353,7 @@ msgstr "" "elemento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10350 +#: en/aptitude.xml:10342 msgid "" "<literal>RowAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16390,7 +16362,7 @@ msgstr "" "</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10355 +#: en/aptitude.xml:10347 msgid "" "<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Top</literal>, " "<literal>Bottom</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row " @@ -16407,14 +16379,14 @@ msgstr "" "valor de <replaceable>alineamiento</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10367 +#: en/aptitude.xml:10359 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Top</literal>." msgstr "" "Si esta opción no está presente, <literal>Top</literal> es la opción " "predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10374 +#: en/aptitude.xml:10366 msgid "" "<literal>RowExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -16423,7 +16395,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10379 +#: en/aptitude.xml:10371 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the row containing this " "display element will be allocated a share of any extra vertical space that " @@ -16434,7 +16406,7 @@ msgstr "" "vertical libre." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10393 +#: en/aptitude.xml:10385 msgid "" "<literal>RowShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -16443,7 +16415,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10398 +#: en/aptitude.xml:10390 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a row " "and there is not enough vertical space, the row will be shrunk as necessary " @@ -16460,12 +16432,12 @@ msgstr "" "otras." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10416 +#: en/aptitude.xml:10408 msgid "<literal>Visible true|false;</literal>" msgstr "<literal>Visible true|false;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10420 +#: en/aptitude.xml:10412 msgid "" "If set to <literal>false</literal>, this display element will initially be " "hidden. Presumably only useful in conjunction with <literal><link " @@ -16480,21 +16452,21 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10429 +#: en/aptitude.xml:10421 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>true</literal>." msgstr "" "Si no configura esta opción, <literal>true</literal> es la forma " "predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10436 +#: en/aptitude.xml:10428 msgid "" "<literal>Width</literal> <replaceable>width</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" "<literal>Width</literal> <replaceable>ancho</replaceable><literal>;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10441 +#: en/aptitude.xml:10433 msgid "" "Specifies the <replaceable>width</replaceable> of the current display " "element." @@ -16502,17 +16474,17 @@ msgstr "" "Definir el <replaceable>ancho</replaceable> del elemento de interfaz actual." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10451 +#: en/aptitude.xml:10443 msgid "Configuration file reference" msgstr "Referencia del fichero de configuración." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10454 +#: en/aptitude.xml:10446 msgid "Configuration file format" msgstr "Formato del fichero de configuración" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10457 +#: en/aptitude.xml:10449 msgid "" "In its basic form, &aptitude;'s configuration file is a list of options and " "their values. Each line of the file should have the form " @@ -16531,13 +16503,13 @@ msgstr "" "<quote><literal>Dselect</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10468 +#: en/aptitude.xml:10460 #, no-wrap msgid "Aptitude::Theme \"Dselect\";" msgstr "Aptitude::Theme \"Dselect\";" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10471 +#: en/aptitude.xml:10463 msgid "" "An option can <quote>contain</quote> other options if they are written in " "curly braces between the option and the semicolon following it, like this:" @@ -16546,7 +16518,7 @@ msgstr "" "corchetes entre la opción y el semi-colon que le sigue,como por ejemplo:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10476 +#: en/aptitude.xml:10468 #, no-wrap msgid "" "Aptitude::UI {\n" @@ -16560,7 +16532,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10482 +#: en/aptitude.xml:10474 msgid "" "An option that contains other options is sometimes called a " "<firstterm>group</firstterm>. In fact, the double colons that appear in " @@ -16579,7 +16551,7 @@ msgstr "" "esta opción como <literal>\"\"</literal> de la siguiente manera:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10493 +#: en/aptitude.xml:10485 #, no-wrap msgid "" "Aptitude {\n" @@ -16595,7 +16567,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10500 +#: en/aptitude.xml:10492 msgid "" "For more information on the format of the configuration file, see the manual " "page <citerefentry><refentrytitle>apt.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" @@ -16606,25 +16578,25 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10507 +#: en/aptitude.xml:10499 msgid "Locations of configuration files" msgstr "Ubicaciones de los ficheros de configuración" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10510 +#: en/aptitude.xml:10502 msgid "" "&aptitude;'s configuration is read from the following sources, in order:" msgstr "" "La configuración de &aptitude; se lee desde las siguientes fuentes, en orden:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10517 +#: en/aptitude.xml:10509 msgid "Configuration file options specified on the command-line." msgstr "" "Opciones del fichero de configuración definidas en la línea de órdenes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10523 +#: en/aptitude.xml:10515 msgid "" "The user's configuration file, <filename>~/.aptitude/config</filename>. " "This file is overwritten when the user modifies settings in the <link " @@ -16635,14 +16607,14 @@ msgstr "" "configuración en el <link linkend='secOptionsMenu'>menú Opciones</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10532 +#: en/aptitude.xml:10524 msgid "The system configuration file, <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>." msgstr "" "El fichero de configuración del sistema, <filename>/etc/apt/apt.conf</" "filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10539 +#: en/aptitude.xml:10531 msgid "" "The system configuration fragment files, <filename>/etc/apt/apt.conf.d/*</" "filename>." @@ -16651,7 +16623,7 @@ msgstr "" "apt.conf.d/*</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10546 +#: en/aptitude.xml:10538 msgid "" "The file specified by the <literal>APT_CONFIG</literal> environment variable " "(if any)." @@ -16660,7 +16632,7 @@ msgstr "" "(si existe)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10553 +#: en/aptitude.xml:10545 msgid "" "Default values stored in <filename>/usr/share/aptitude/aptitude-defaults</" "filename>." @@ -16669,12 +16641,12 @@ msgstr "" "defaults</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10560 +#: en/aptitude.xml:10552 msgid "Default values built into &aptitude;." msgstr "Valores predeterminados integrados en &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10566 +#: en/aptitude.xml:10558 msgid "" "When an option is being checked, these sources are searched in order, and " "the first one that provides a value for the option is used. For instance, " @@ -16690,12 +16662,12 @@ msgstr "" "config</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10577 +#: en/aptitude.xml:10569 msgid "Available configuration options" msgstr "Opciones de configuración disponibles" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10580 +#: en/aptitude.xml:10572 msgid "" "The following configuration options are used by &aptitude;. Note that these " "are not the only available configuration options; options used by the " @@ -16714,29 +16686,29 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry> para información referente a las opciones de &apt;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:10593 +#: en/aptitude.xml:10585 msgid "Option" msgstr "Opción" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10598 +#: en/aptitude.xml:10590 msgid "<literal>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</literal>" msgstr "<literal>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10599 en/aptitude.xml:10615 en/aptitude.xml:10628 -#: en/aptitude.xml:10642 en/aptitude.xml:10656 en/aptitude.xml:10714 -#: en/aptitude.xml:10724 en/aptitude.xml:11133 en/aptitude.xml:11159 -#: en/aptitude.xml:11406 en/aptitude.xml:11504 en/aptitude.xml:11904 -#: en/aptitude.xml:12066 en/aptitude.xml:12098 en/aptitude.xml:12163 -#: en/aptitude.xml:12178 en/aptitude.xml:12216 en/aptitude.xml:12228 -#: en/aptitude.xml:12308 en/aptitude.xml:12394 en/aptitude.xml:12419 -#: en/aptitude.xml:12432 +#: en/aptitude.xml:10591 en/aptitude.xml:10607 en/aptitude.xml:10620 +#: en/aptitude.xml:10634 en/aptitude.xml:10648 en/aptitude.xml:10706 +#: en/aptitude.xml:10716 en/aptitude.xml:11125 en/aptitude.xml:11151 +#: en/aptitude.xml:11398 en/aptitude.xml:11496 en/aptitude.xml:11896 +#: en/aptitude.xml:12058 en/aptitude.xml:12090 en/aptitude.xml:12155 +#: en/aptitude.xml:12170 en/aptitude.xml:12208 en/aptitude.xml:12220 +#: en/aptitude.xml:12300 en/aptitude.xml:12386 en/aptitude.xml:12411 +#: en/aptitude.xml:12424 msgid "<literal>true</literal>" msgstr "<literal>true</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10602 +#: en/aptitude.xml:10594 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider " "packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long " @@ -16753,12 +16725,12 @@ msgstr "" "información, consulte <xref linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10614 +#: en/aptitude.xml:10606 msgid "<literal>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</literal>" msgstr "<literal>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10618 +#: en/aptitude.xml:10610 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider " "packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long " @@ -16771,12 +16743,12 @@ msgstr "" "información, consulte <xref linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10627 +#: en/aptitude.xml:10619 msgid "<literal>Apt::Get::List-Cleanup</literal>" msgstr "<literal>Apt::Get::List-Cleanup</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10631 +#: en/aptitude.xml:10623 msgid "" "A synonym for <literal><link linkend='configApt-ListCleanup'>Apt::List-" "Cleanup</link></literal>. If either of these options is set to " @@ -16790,12 +16762,12 @@ msgstr "" "paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10641 +#: en/aptitude.xml:10633 msgid "<literal>Apt::List-Cleanup</literal>" msgstr "<literal>Apt::List-Cleanup</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10645 +#: en/aptitude.xml:10637 msgid "" "A synonym for <literal><link linkend='configApt-Get-ListCleanup'>Apt::Get::" "List-Cleanup</link></literal>. If either of these options is set to " @@ -16809,12 +16781,12 @@ msgstr "" "paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10655 +#: en/aptitude.xml:10647 msgid "<literal>Apt::Install-Recommends</literal>" msgstr "<literal>Apt::Install-Recommends</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10659 +#: en/aptitude.xml:10651 msgid "" "If this option is <literal>true</literal> and <literal>Aptitude::Auto-" "Install</literal> is <literal>true</literal>, then whenever you mark a " @@ -16834,30 +16806,30 @@ msgstr "" "linkend='secImmediateResolution'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10675 +#: en/aptitude.xml:10667 msgid "<literal>Aptitude::Allow-Null-Upgrade</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Allow-Null-Upgrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10676 en/aptitude.xml:10690 en/aptitude.xml:10703 -#: en/aptitude.xml:10735 en/aptitude.xml:10747 en/aptitude.xml:10759 -#: en/aptitude.xml:10771 en/aptitude.xml:10784 en/aptitude.xml:10798 -#: en/aptitude.xml:10810 en/aptitude.xml:10840 en/aptitude.xml:10878 -#: en/aptitude.xml:10890 en/aptitude.xml:10914 en/aptitude.xml:10939 -#: en/aptitude.xml:10954 en/aptitude.xml:10967 en/aptitude.xml:10993 -#: en/aptitude.xml:11005 en/aptitude.xml:11052 en/aptitude.xml:11093 -#: en/aptitude.xml:11122 en/aptitude.xml:11172 en/aptitude.xml:11186 -#: en/aptitude.xml:11227 en/aptitude.xml:11246 en/aptitude.xml:11269 -#: en/aptitude.xml:11285 en/aptitude.xml:11435 en/aptitude.xml:11884 -#: en/aptitude.xml:11922 en/aptitude.xml:11937 en/aptitude.xml:11999 -#: en/aptitude.xml:12026 en/aptitude.xml:12042 en/aptitude.xml:12083 -#: en/aptitude.xml:12192 en/aptitude.xml:12204 en/aptitude.xml:12242 -#: en/aptitude.xml:12268 en/aptitude.xml:12279 en/aptitude.xml:12295 +#: en/aptitude.xml:10668 en/aptitude.xml:10682 en/aptitude.xml:10695 +#: en/aptitude.xml:10727 en/aptitude.xml:10739 en/aptitude.xml:10751 +#: en/aptitude.xml:10763 en/aptitude.xml:10776 en/aptitude.xml:10790 +#: en/aptitude.xml:10802 en/aptitude.xml:10832 en/aptitude.xml:10870 +#: en/aptitude.xml:10882 en/aptitude.xml:10906 en/aptitude.xml:10931 +#: en/aptitude.xml:10946 en/aptitude.xml:10959 en/aptitude.xml:10985 +#: en/aptitude.xml:10997 en/aptitude.xml:11044 en/aptitude.xml:11085 +#: en/aptitude.xml:11114 en/aptitude.xml:11164 en/aptitude.xml:11178 +#: en/aptitude.xml:11219 en/aptitude.xml:11238 en/aptitude.xml:11261 +#: en/aptitude.xml:11277 en/aptitude.xml:11427 en/aptitude.xml:11876 +#: en/aptitude.xml:11914 en/aptitude.xml:11929 en/aptitude.xml:11991 +#: en/aptitude.xml:12018 en/aptitude.xml:12034 en/aptitude.xml:12075 +#: en/aptitude.xml:12184 en/aptitude.xml:12196 en/aptitude.xml:12234 +#: en/aptitude.xml:12260 en/aptitude.xml:12271 en/aptitude.xml:12287 msgid "<literal>false</literal>" msgstr "<literal>false</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10678 +#: en/aptitude.xml:10670 msgid "" "Normally, if you try to start an install run when no actions will be " "performed, &aptitude; will print a warning and return to the package list. " @@ -16873,12 +16845,12 @@ msgstr "" "&actions-upgrade;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10689 +#: en/aptitude.xml:10681 msgid "<literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10693 +#: en/aptitude.xml:10685 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, aptitude's command-line actions " "will always use a <quote>safe</quote> dependency resolver, as if <link " @@ -16892,12 +16864,12 @@ msgstr "" "la línea de órdenes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10702 +#: en/aptitude.xml:10694 msgid "<literal>Aptitude::Autoclean-After-Update</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Autoclean-After-Update</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10705 +#: en/aptitude.xml:10697 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clean up obsolete " "files (see <link linkend='menuCleanObs'>&actions-clean-obs;</link>) every " @@ -16908,12 +16880,12 @@ msgstr "" "obs;</link>) cada vez que actualice la lista de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10713 +#: en/aptitude.xml:10705 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Fix-Broken</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Fix-Broken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10716 +#: en/aptitude.xml:10708 msgid "" "If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will ask for " "permission before attempting to fix any broken packages." @@ -16922,12 +16894,12 @@ msgstr "" "antes de intentar arreglar cualquier paquete roto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10723 +#: en/aptitude.xml:10715 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10726 +#: en/aptitude.xml:10718 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "attempt to fulfill the dependencies of a package when you mark a package to " @@ -16938,12 +16910,12 @@ msgstr "" "para su instalación o actualización." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10734 +#: en/aptitude.xml:10726 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install-Remove-Ok</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Install-Remove-Ok</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10737 +#: en/aptitude.xml:10729 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "remove conflicting packages when you mark a package to be installed or " @@ -16956,12 +16928,12 @@ msgstr "" "conflictos, y tendrá que gestionarlos manualmente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10746 +#: en/aptitude.xml:10738 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Upgrade</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Upgrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10749 +#: en/aptitude.xml:10741 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "flag all upgradable packages for upgrade when the program starts, as if you " @@ -16973,12 +16945,12 @@ msgstr "" "upgrade;</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10758 +#: en/aptitude.xml:10750 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10761 +#: en/aptitude.xml:10753 msgid "" "In command-line mode, if this is set, &aptitude; will always prompt before " "starting to install or remove packages, even if the prompt would normally be " @@ -16991,12 +16963,12 @@ msgstr "" "línea de órdenes <literal>-P</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10770 +#: en/aptitude.xml:10762 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10773 +#: en/aptitude.xml:10765 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will act as if the user had answered <quote>yes</quote> to every prompt, " @@ -17009,12 +16981,12 @@ msgstr "" "la orden en línea de órdenes <literal>-y</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10783 +#: en/aptitude.xml:10775 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10786 +#: en/aptitude.xml:10778 msgid "" "If this option is enabled, the results of command-line searches (performed " "via <literal>aptitude search</literal>) will not be formatted into fixed-" @@ -17030,12 +17002,12 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10797 +#: en/aptitude.xml:10789 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Download-Only</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Download-Only</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10800 +#: en/aptitude.xml:10792 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will download package files but not install them. This is equivalent to the " @@ -17046,12 +17018,12 @@ msgstr "" "opción de línea de órdenes <literal>-d</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10809 +#: en/aptitude.xml:10801 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10812 +#: en/aptitude.xml:10804 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will be more aggressive when attempting to fix the dependencies of broken " @@ -17064,12 +17036,12 @@ msgstr "" "f</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10822 +#: en/aptitude.xml:10814 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Group-By</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Group-By</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10825 +#: en/aptitude.xml:10817 msgid "" "Set to <literal>auto</literal>, <literal>none</literal>, <literal>package</" "literal>, or <literal>source-package</literal> to control whether and how " @@ -17087,12 +17059,12 @@ msgstr "" "significado de los valores)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10839 +#: en/aptitude.xml:10831 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10842 +#: en/aptitude.xml:10834 msgid "" "In command-line mode, causes &aptitude; to ignore the installation of <link " "linkend='secTrust'>untrusted packages</link>. This is a synonym for " @@ -17103,17 +17075,17 @@ msgstr "" "de <literal>Apt::Get::AllowUnauthenticated</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10850 +#: en/aptitude.xml:10842 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10851 +#: en/aptitude.xml:10843 msgid "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>" msgstr "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10854 +#: en/aptitude.xml:10846 msgid "" "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>, " "which is used to display the results of a command-line search. This is " @@ -17125,12 +17097,12 @@ msgstr "" "órdenes <literal>-F</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10863 +#: en/aptitude.xml:10855 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10866 +#: en/aptitude.xml:10858 msgid "" "This option gives the width in characters for which command-line search " "results should be formatted. If it is empty (the default; ie, <literal>" @@ -17144,12 +17116,12 @@ msgstr "" "no se puede determinar el tamaño de la terminal." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10877 +#: en/aptitude.xml:10869 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Percent-On-Right</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Percent-On-Right</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10880 +#: en/aptitude.xml:10872 msgid "" "This option controls whether command-line progress indicators display the " "percentage on the left-hand side of the screen, in the same style as &apt-" @@ -17162,12 +17134,12 @@ msgstr "" "los indicadores de progreso de descarga." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10889 +#: en/aptitude.xml:10881 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Retain-Completed</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Retain-Completed</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10892 +#: en/aptitude.xml:10884 msgid "" "If this value is <literal>false</literal>, then command-line progress " "indicators will be deleted and overwritten once the task they represent is " @@ -17181,17 +17153,17 @@ msgstr "" "progreso de descarga." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10902 +#: en/aptitude.xml:10894 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Request-Strictness</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Request-Strictness</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10903 en/aptitude.xml:11705 en/aptitude.xml:11738 +#: en/aptitude.xml:10895 en/aptitude.xml:11697 en/aptitude.xml:11730 msgid "<literal>10000</literal>" msgstr "<literal>10000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10905 +#: en/aptitude.xml:10897 msgid "" "When run in command-line mode, if dependency problems are encountered, " "&aptitude; will add this value to the problem resolver score of each action " @@ -17202,12 +17174,12 @@ msgstr "" "para cada acción que usted requiera de manera explícita." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10913 +#: en/aptitude.xml:10905 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10916 +#: en/aptitude.xml:10908 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will print extremely verbose information while attempting to resolve broken " @@ -17220,12 +17192,12 @@ msgstr "" "pensada para ayudar en el proceso de eliminar los fallos del solucionador." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10926 +#: en/aptitude.xml:10918 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10929 +#: en/aptitude.xml:10921 msgid "" "In command-line mode, if it is necessary to resolve broken dependencies and " "this option is set to the name of a writable file, the resolver state will " @@ -17237,12 +17209,12 @@ msgstr "" "fichero antes de realizar cualquier calculo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10937 +#: en/aptitude.xml:10929 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10941 +#: en/aptitude.xml:10933 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then a dependency solution will " "be displayed as a sequence of resolutions of individual dependencies; for " @@ -17259,12 +17231,12 @@ msgstr "" "<quote><literal>¿Acepta esta solución?</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10953 +#: en/aptitude.xml:10945 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10956 +#: en/aptitude.xml:10948 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display a brief summary of the dependencies (if any) relating to a " @@ -17277,12 +17249,12 @@ msgstr "" "literal> en la línea de órdenes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10966 +#: en/aptitude.xml:10958 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10969 +#: en/aptitude.xml:10961 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the expected change in the amount of space used by each " @@ -17294,17 +17266,17 @@ msgstr "" "equivale a la opción de línea de órdenes <literal>-Z</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10978 +#: en/aptitude.xml:10970 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Why-Display-Mode</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Why-Display-Mode</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10979 +#: en/aptitude.xml:10971 msgid "<literal>no-summary</literal>" msgstr "<literal>no-summary</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10981 +#: en/aptitude.xml:10973 msgid "" "This option sets the default value of the command-line argument <link " "linkend='cmdlineOptionShowSummary'><literal>--show-summary</literal></" @@ -17320,12 +17292,12 @@ msgstr "" "significado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10992 +#: en/aptitude.xml:10984 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10995 +#: en/aptitude.xml:10987 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the version of a package that is being installed or removed. " @@ -17336,12 +17308,12 @@ msgstr "" "Esto equivale a la opción en línea de órdenes <literal>-V</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11004 +#: en/aptitude.xml:10996 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Why</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Why</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11007 +#: en/aptitude.xml:10999 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the manually installed packages that require each automatically " @@ -17360,17 +17332,17 @@ msgstr "" "pulsando <keycap>i</keycap> en la lista de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11021 +#: en/aptitude.xml:11013 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Version-Display-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Version-Display-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11022 +#: en/aptitude.xml:11014 msgid "<literal>%c%a%M %p# %t %i</literal>" msgstr "<literal>%c%a%M %p# %t %i</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11025 +#: en/aptitude.xml:11017 msgid "" "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>, " "which is used to display the output of <literal>aptitude versions</" @@ -17383,12 +17355,12 @@ msgstr "" "órdenes <literal>-F</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11034 +#: en/aptitude.xml:11026 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Show-Package-Names</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Show-Package-Names</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11037 +#: en/aptitude.xml:11029 msgid "" "Set to <literal>always</literal>, <literal>auto</literal>, or " "<literal>never</literal> to control when package names are displayed in the " @@ -17406,12 +17378,12 @@ msgstr "" "significado de los valores)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11051 +#: en/aptitude.xml:11043 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11054 +#: en/aptitude.xml:11046 msgid "" "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " "resolver has been activated via <link " @@ -17433,17 +17405,17 @@ msgstr "" "actions</literal></link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11068 +#: en/aptitude.xml:11060 msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::IncrementalLoadLimit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Screenshot::IncrementalLoadLimit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11069 +#: en/aptitude.xml:11061 msgid "<literal>16384</literal>" msgstr "<literal>16384</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11072 +#: en/aptitude.xml:11064 msgid "" "The minimum size in bytes at which &aptitude; will begin to display " "screenshots incrementally. Below this size, screenshots will not appear " @@ -17454,17 +17426,17 @@ msgstr "" "que este tamaño no se mostrarán hasta que se haya completado su descarga." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11080 +#: en/aptitude.xml:11072 msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::Cache-Max</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Screenshot::Cache-Max</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11081 +#: en/aptitude.xml:11073 msgid "<literal>4194304</literal>" msgstr "<literal>4194304</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11084 +#: en/aptitude.xml:11076 msgid "" "The maximum number of bytes of screenshot data that &aptitude; will store in " "memory for screenshots that are not currently being displayed. The default " @@ -17475,12 +17447,12 @@ msgstr "" "valor predeterminado es de cuatro megabytes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11092 +#: en/aptitude.xml:11084 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11095 +#: en/aptitude.xml:11087 msgid "" "<emphasis>This option is deprecated; use <literal><link " "linkend='configSimulate'>Aptitude::Simulate</link></literal> instead.</" @@ -17498,18 +17470,18 @@ msgstr "" "no. Equivale a la opción <literal>-s</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11109 +#: en/aptitude.xml:11101 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11110 en/aptitude.xml:11629 en/aptitude.xml:11677 -#: en/aptitude.xml:11873 en/aptitude.xml:12467 +#: en/aptitude.xml:11102 en/aptitude.xml:11621 en/aptitude.xml:11669 +#: en/aptitude.xml:11865 en/aptitude.xml:12459 msgid "<literal>0</literal>" msgstr "<literal>0</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11112 +#: en/aptitude.xml:11104 msgid "" "This controls how verbose the command-line mode of &aptitude; is. Every " "occurrence of the <literal>-v</literal> command-line option adds 1 to this " @@ -17520,12 +17492,12 @@ msgstr "" "valor." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11120 +#: en/aptitude.xml:11112 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Visual-Preview</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Visual-Preview</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11125 +#: en/aptitude.xml:11117 #, fuzzy #| msgid "" #| "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will enter its " @@ -17541,12 +17513,12 @@ msgstr "" "paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11132 +#: en/aptitude.xml:11124 msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Delete-Unused</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11135 +#: en/aptitude.xml:11127 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, automatically installed packages " "which are no longer required will be automatically removed. For more " @@ -17557,12 +17529,12 @@ msgstr "" "linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11144 +#: en/aptitude.xml:11136 msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11147 +#: en/aptitude.xml:11139 msgid "" "Deprecated alias for <literal><link linkend='configKeep-Unused-" "Pattern'>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</link></literal>. If " @@ -17577,12 +17549,12 @@ msgstr "" "ignora <literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11158 +#: en/aptitude.xml:11150 msgid "<literal>Aptitude::Display-Planned-Action</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Display-Planned-Action</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11162 +#: en/aptitude.xml:11154 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a preview " "screen before actually carrying out the actions you have requested." @@ -17591,12 +17563,12 @@ msgstr "" "previsualización antes de ejecutar las acciones que desea llevar a cabo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11170 +#: en/aptitude.xml:11162 msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Install</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Install</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11175 +#: en/aptitude.xml:11167 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of " "new packages whenever you install, upgrade, or remove packages, as if you " @@ -17607,12 +17579,12 @@ msgstr "" "igual que si ejecuta &actions-forget;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11184 +#: en/aptitude.xml:11176 msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Update</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Update</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11189 +#: en/aptitude.xml:11181 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of " "new packages whenever the package list is updated, as if you had issued the " @@ -17623,17 +17595,17 @@ msgstr "" "que si ejecuta &actions-forget;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11197 +#: en/aptitude.xml:11189 msgid "<literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11199 +#: en/aptitude.xml:11191 msgid "<literal>su:/bin/su</literal>" msgstr "<literal>su:/bin/su</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11202 +#: en/aptitude.xml:11194 msgid "" "This option sets the external command that &aptitude; will use to switch to " "the &root; user (see <xref linkend='secBecomingRoot'/>). It has the form " @@ -17666,12 +17638,12 @@ msgstr "" "se toman como argumentos de ese mismo programa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11225 +#: en/aptitude.xml:11217 msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Old-Tmp</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Ignore-Old-Tmp</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11230 +#: en/aptitude.xml:11222 msgid "" "Old versions of &aptitude; created a directory <filename>~/.aptitude/.tmp</" "filename> which is no longer necessary. If the directory exists and " @@ -17690,12 +17662,12 @@ msgstr "" "<literal>false</literal> para así notificarle en caso de que reaparezca." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11244 +#: en/aptitude.xml:11236 msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11249 +#: en/aptitude.xml:11241 msgid "" "In previous versions of &aptitude;, the setting <literal>Aptitude::" "Recommends-Important</literal> caused recommendations to be installed " @@ -17720,12 +17692,12 @@ msgstr "" "Recommends-Important</literal> como <literal>true</literal> al inicio." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11267 +#: en/aptitude.xml:11259 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Recommends</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Recommends</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11272 +#: en/aptitude.xml:11264 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configApt-" @@ -17750,12 +17722,12 @@ msgstr "" "literal> como <literal>true</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11283 +#: en/aptitude.xml:11275 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Suggests</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Suggests</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11288 en/aptitude.xml:12029 +#: en/aptitude.xml:11280 en/aptitude.xml:12021 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configApt-" @@ -17780,12 +17752,12 @@ msgstr "" "literal> como <literal>true</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11299 +#: en/aptitude.xml:11291 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11302 +#: en/aptitude.xml:11294 msgid "" "If <literal><link linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</" "link></literal> is <literal>true</literal>, only unused packages which do " @@ -17800,17 +17772,17 @@ msgstr "" "(opción predeterminada), se eliminan todos aquellos paquetes no usados." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11313 +#: en/aptitude.xml:11305 msgid "<literal>Aptitude::LockFile</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::LockFile</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11315 +#: en/aptitude.xml:11307 msgid "<literal>/var/lock/aptitude</literal>" msgstr "<literal>/var/lock/aptitude</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11318 +#: en/aptitude.xml:11310 msgid "" "A file that will be fcntl-locked to ensure that at most one &aptitude; " "process can modify the cache at once. In normal circumstances, you should " @@ -17832,17 +17804,17 @@ msgstr "" "permiso significa que otro programa lo está usando." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11333 +#: en/aptitude.xml:11325 msgid "<literal>Aptitude::Log</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Log</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11335 +#: en/aptitude.xml:11327 msgid "<filename>/var/log/aptitude</filename>" msgstr "<filename>/var/log/aptitude</filename>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11338 +#: en/aptitude.xml:11330 msgid "" "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will log the package " "installations, removals, and upgrades that it performs. If the value of " @@ -17864,17 +17836,17 @@ msgstr "" "registrar varios ficheros u órdenes,." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11353 +#: en/aptitude.xml:11345 msgid "<literal>Aptitude::Logging::File</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Logging::File</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11354 +#: en/aptitude.xml:11346 msgid "<filename></filename>" msgstr "<filename></filename>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11357 +#: en/aptitude.xml:11349 msgid "" "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will write logging messages " "to it; setting it to <quote><literal>-</literal></quote> causes logging " @@ -17901,17 +17873,17 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11375 +#: en/aptitude.xml:11367 msgid "<literal>Aptitude::Logging::Levels</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Logging::Levels</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11376 en/aptitude.xml:11572 +#: en/aptitude.xml:11368 en/aptitude.xml:11564 msgid "(empty)" msgstr "(empty)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11378 +#: en/aptitude.xml:11370 msgid "" "This option is a group whose members control which log messages are " "written. Each entry is either <quote><replaceable>level</replaceable></" @@ -17948,14 +17920,14 @@ msgstr "" "literal></link> para definir o invalidar cualquier nivel de registro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11404 +#: en/aptitude.xml:11396 msgid "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>" #. TODO: add an appendix describing #. the grammar? #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11409 +#: en/aptitude.xml:11401 msgid "" "If this option is enabled, &aptitude; will attempt to automatically detect " "bulleted lists in package descriptions. This will generally improve how " @@ -17971,12 +17943,12 @@ msgstr "" "<literal>false</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11422 +#: en/aptitude.xml:11414 msgid "<literal>Aptitude::Pkg-Display-Limit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Pkg-Display-Limit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11427 +#: en/aptitude.xml:11419 msgid "" "The default filter applied to the package list; see <xref " "linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format." @@ -17986,12 +17958,12 @@ msgstr "" "formato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11434 +#: en/aptitude.xml:11426 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11437 +#: en/aptitude.xml:11429 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the problem resolver will " "consider breaking package holds or installing forbidden versions in order to " @@ -18007,17 +17979,17 @@ msgstr "" "linkend='secResolver'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11448 +#: en/aptitude.xml:11440 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11449 en/aptitude.xml:11695 +#: en/aptitude.xml:11441 en/aptitude.xml:11687 msgid "<literal>-300</literal>" msgstr "<literal>-300</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11451 +#: en/aptitude.xml:11443 msgid "" "How much to reward or penalize solutions that change the state of a held " "package or install a forbidden version. Note that unless <link " @@ -18034,17 +18006,17 @@ msgstr "" "menos que tenga el permiso explicito del usuario." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11462 +#: en/aptitude.xml:11454 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11463 en/aptitude.xml:11651 +#: en/aptitude.xml:11455 en/aptitude.xml:11643 msgid "<literal>50000</literal>" msgstr "<literal>50000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11465 +#: en/aptitude.xml:11457 msgid "" "The safety cost assigned to actions that break a hold set by the user (by " "upgrading a held package or by installing a forbidden version of a " @@ -18057,17 +18029,17 @@ msgstr "" "seguridad consulte <xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11474 +#: en/aptitude.xml:11466 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11475 +#: en/aptitude.xml:11467 msgid "<literal>-100</literal>" msgstr "<literal>-100</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11477 +#: en/aptitude.xml:11469 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on the number of " "dependencies they break. For each dependency broken by a possible solution, " @@ -18080,17 +18052,17 @@ msgstr "" "valor negativo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11486 +#: en/aptitude.xml:11478 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::DefaultResolutionScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::DefaultResolutionScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11487 +#: en/aptitude.xml:11479 msgid "<literal>400</literal>" msgstr "<literal>400</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11489 +#: en/aptitude.xml:11481 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on how many " "<quote>default</quote> resolutions for currently unsatisfied dependencies " @@ -18110,12 +18082,12 @@ msgstr "" "sistema." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11503 +#: en/aptitude.xml:11495 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11506 +#: en/aptitude.xml:11498 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will never suggest " "cancelling all of your proposed actions in order to resolve a dependency " @@ -18126,34 +18098,34 @@ msgstr "" "problema de dependencias." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11513 +#: en/aptitude.xml:11505 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11514 +#: en/aptitude.xml:11506 msgid "<literal>-100000</literal>" msgstr "<literal>-100000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11516 +#: en/aptitude.xml:11508 msgid "" "How much to reward or penalize solutions that remove an Essential package." msgstr "" "Cuánto premiar o penalizar soluciones que eliminan un paquete Esencial." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11522 +#: en/aptitude.xml:11514 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11523 +#: en/aptitude.xml:11515 msgid "<literal>60000</literal>" msgstr "<literal>60000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11525 +#: en/aptitude.xml:11517 msgid "" "The safety cost assigned to actions that remove an Essential package. See " "<xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for a description " @@ -18165,17 +18137,17 @@ msgstr "" "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11533 +#: en/aptitude.xml:11525 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11534 +#: en/aptitude.xml:11526 msgid "<literal>-1</literal>" msgstr "<literal>-1</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11537 +#: en/aptitude.xml:11529 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>extra</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -18184,17 +18156,17 @@ msgstr "" "<quote>extra</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11544 +#: en/aptitude.xml:11536 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11545 en/aptitude.xml:12014 +#: en/aptitude.xml:11537 en/aptitude.xml:12006 msgid "<literal>500</literal>" msgstr "<literal>500</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11548 +#: en/aptitude.xml:11540 msgid "" "Removing a package and installing another package that fully replaces it (i." "e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score." @@ -18204,17 +18176,17 @@ msgstr "" "reemplaza, y lo provee)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11555 +#: en/aptitude.xml:11547 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FutureHorizon</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FutureHorizon</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11556 en/aptitude.xml:11727 +#: en/aptitude.xml:11548 en/aptitude.xml:11719 msgid "<literal>50</literal>" msgstr "<literal>50</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11559 +#: en/aptitude.xml:11551 msgid "" "How many <quote>steps</quote> the resolver should run after finding the " "first solution. Although &aptitude; attempts to generate better solutions " @@ -18231,12 +18203,12 @@ msgstr "" "tras encontrar la primera solución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11571 +#: en/aptitude.xml:11563 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Hints</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Hints</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11574 +#: en/aptitude.xml:11566 msgid "" "This option is a group whose members are used to configure the problem " "resolver. Each item in the group is a string describing an action that " @@ -18251,17 +18223,17 @@ msgstr "" "linkend='secDependencyResolutionHints'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11584 +#: en/aptitude.xml:11576 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11585 +#: en/aptitude.xml:11577 msgid "<literal>5</literal>" msgstr "<literal>5</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11588 +#: en/aptitude.xml:11580 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>important</quote> will " "have this many points added to its score." @@ -18270,17 +18242,17 @@ msgstr "" "una prioridad <quote>importante</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11595 +#: en/aptitude.xml:11587 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Infinity</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Infinity</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11596 +#: en/aptitude.xml:11588 msgid "<literal>1000000</literal>" msgstr "<literal>1000000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11599 +#: en/aptitude.xml:11591 msgid "" "A <quote>maximum</quote> score for potential solutions. If a set of actions " "has a score worse than <replaceable>-Infinity</replaceable>, it will be " @@ -18291,17 +18263,17 @@ msgstr "" "replaceable>, se descartará inmediatamente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11607 +#: en/aptitude.xml:11599 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::InstallScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::InstallScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11608 +#: en/aptitude.xml:11600 msgid "<literal>-20</literal>" msgstr "<literal>-20</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11610 +#: en/aptitude.xml:11602 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to installing a package, if " "the package is not already going to be installed." @@ -18310,17 +18282,17 @@ msgstr "" "paquete si éste no se va a instalar a petición del usuario." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11617 +#: en/aptitude.xml:11609 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11618 +#: en/aptitude.xml:11610 msgid "<literal>20000</literal>" msgstr "<literal>20000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11620 +#: en/aptitude.xml:11612 msgid "" "The safety cost assigned to the single solution that cancels all of the " "actions selected by the user. See <xref " @@ -18333,12 +18305,12 @@ msgstr "" "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11628 +#: en/aptitude.xml:11620 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::KeepScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::KeepScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11631 +#: en/aptitude.xml:11623 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to keeping a package in its " "current state, if that package is not already going to be kept in its " @@ -18349,17 +18321,17 @@ msgstr "" "petición del usuario." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11639 +#: en/aptitude.xml:11631 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11640 +#: en/aptitude.xml:11632 msgid "<literal>-40</literal>" msgstr "<literal>-40</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11642 +#: en/aptitude.xml:11634 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to installing a non-default " "version of the package (one that is not the current version and not the " @@ -18370,12 +18342,12 @@ msgstr "" "tampoco la <quote>versión candidata</quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11650 +#: en/aptitude.xml:11642 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11653 +#: en/aptitude.xml:11645 msgid "" "The safety cost assigned to actions that install non-default versions of a " "package. For instance, if version 5 of a package is installed, versions 6, " @@ -18393,17 +18365,17 @@ msgstr "" "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11665 +#: en/aptitude.xml:11657 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11666 +#: en/aptitude.xml:11658 msgid "<literal>1</literal>" msgstr "<literal>1</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11669 +#: en/aptitude.xml:11661 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>optional</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -18412,12 +18384,12 @@ msgstr "" "prioridad <quote>opcional</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11676 +#: en/aptitude.xml:11668 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11679 +#: en/aptitude.xml:11671 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to preserving automatic " "installations or removals." @@ -18426,17 +18398,17 @@ msgstr "" "instalaciones automáticas o eliminaciones." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11685 +#: en/aptitude.xml:11677 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11686 +#: en/aptitude.xml:11678 msgid "<literal>60</literal>" msgstr "<literal>60</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11688 +#: en/aptitude.xml:11680 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to preserving explicit user " "selections." @@ -18445,12 +18417,12 @@ msgstr "" "del usuario." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11694 +#: en/aptitude.xml:11686 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11697 +#: en/aptitude.xml:11689 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to removing a package (if " "it is not already marked for removal)." @@ -18459,12 +18431,12 @@ msgstr "" "(si no está ya marcado para su eliminación)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11704 +#: en/aptitude.xml:11696 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11707 +#: en/aptitude.xml:11699 msgid "" "The safety cost assigned to actions that remove a package. See <xref " "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for a description of " @@ -18475,17 +18447,17 @@ msgstr "" "<xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11715 +#: en/aptitude.xml:11707 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11716 +#: en/aptitude.xml:11708 msgid "<literal>4</literal>" msgstr "<literal>4</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11719 +#: en/aptitude.xml:11711 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>required</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -18494,12 +18466,12 @@ msgstr "" "prioridad de <quote>requiere</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11726 +#: en/aptitude.xml:11718 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11730 +#: en/aptitude.xml:11722 msgid "" "In addition to all other scoring factors, proposed solutions that actually " "resolve all unsatisfied dependencies are awarded this many extra points." @@ -18509,12 +18481,12 @@ msgstr "" "puntos adicionales." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11737 +#: en/aptitude.xml:11729 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11740 +#: en/aptitude.xml:11732 msgid "" "The safety cost assigned to actions that install the default version of a " "package, upgrade a package to its default version, or cancel installing or " @@ -18532,17 +18504,17 @@ msgstr "" "consulte <xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11753 +#: en/aptitude.xml:11745 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::SolutionCost</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::SolutionCost</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11754 +#: en/aptitude.xml:11746 msgid "<literal>safety,priority</literal>" msgstr "<literal>safety,priority</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11757 +#: en/aptitude.xml:11749 msgid "" "Describes how to determine the cost of a solution. See <xref " "linkend='secDependencyResolutionCosts'/> for a description of what solution " @@ -18556,17 +18528,17 @@ msgstr "" "predeterminado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11767 +#: en/aptitude.xml:11759 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StandardScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StandardScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11768 +#: en/aptitude.xml:11760 msgid "<literal>3</literal>" msgstr "<literal>3</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11771 +#: en/aptitude.xml:11763 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>standard</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -18575,17 +18547,17 @@ msgstr "" "prioridad <quote>estándar</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11778 +#: en/aptitude.xml:11770 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepLimit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepLimit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11779 +#: en/aptitude.xml:11771 msgid "<literal>5000</literal>" msgstr "<literal>5000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11781 +#: en/aptitude.xml:11773 msgid "" "The maximum number of <quote>steps</quote> which should be performed by the " "problem resolver on each attempt to find a solution to a dependency " @@ -18613,17 +18585,17 @@ msgstr "" "solución)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11800 +#: en/aptitude.xml:11792 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11801 +#: en/aptitude.xml:11793 msgid "<literal>70</literal>" msgstr "<literal>70</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11804 +#: en/aptitude.xml:11796 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on their length. " "For each action performed by a solution, this many points are added to its " @@ -18640,12 +18612,12 @@ msgstr "" "normales." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11816 +#: en/aptitude.xml:11808 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11819 +#: en/aptitude.xml:11811 msgid "" "If this value is set, then each time the problem resolver produces a " "solution, a stripped-down version of the package state sufficient to " @@ -18665,12 +18637,12 @@ msgstr "" "como casos de prueba." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11832 +#: en/aptitude.xml:11824 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11835 +#: en/aptitude.xml:11827 msgid "" "If this value is set, then each time the problem resolver produces a " "solution, a stripped-down version of the package state sufficient to " @@ -18690,17 +18662,17 @@ msgstr "" "seguimiento y es más apropiado para su transmisión a través de una red." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11849 +#: en/aptitude.xml:11841 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11850 +#: en/aptitude.xml:11842 msgid "<literal>-500</literal>" msgstr "<literal>-500</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11852 +#: en/aptitude.xml:11844 msgid "" "Installing a package and removing another package that fully replaces it (i." "e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score." @@ -18710,17 +18682,17 @@ msgstr "" "provee)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11859 +#: en/aptitude.xml:11851 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11860 +#: en/aptitude.xml:11852 msgid "<literal>-200</literal>" msgstr "<literal>-200</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11862 +#: en/aptitude.xml:11854 msgid "" "How much to reward or penalize leaving a Recommends relationship " "unresolved. This should typically be less than RemoveScore, or &aptitude; " @@ -18733,12 +18705,12 @@ msgstr "" "detalles, consulte <xref linkend='secResolver'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11872 +#: en/aptitude.xml:11864 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11875 +#: en/aptitude.xml:11867 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to upgrading (or " "downgrading) a package to its candidate version, if the package was not " @@ -18749,12 +18721,12 @@ msgstr "" "no estuviese marcado para actualizar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11883 +#: en/aptitude.xml:11875 msgid "<literal>Aptitude::Purge-Unused</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Purge-Unused</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11886 +#: en/aptitude.xml:11878 msgid "" "If this option is <literal>true</literal> and <literal><link " "linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</link></literal> is " @@ -18776,12 +18748,12 @@ msgstr "" "emphasis>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11902 +#: en/aptitude.xml:11894 msgid "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11907 +#: en/aptitude.xml:11899 msgid "" "This is an obsolete configuration option that has been superseded by <link " "linkend='configAptInstall-Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</" @@ -18799,12 +18771,12 @@ msgstr "" "configuración de usuario." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11921 +#: en/aptitude.xml:11913 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11924 +#: en/aptitude.xml:11916 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then when the <quote>safe</quote> " "dependency resolver has been activated via <link " @@ -18821,12 +18793,12 @@ msgstr "" "permitirá al solucionador instalar paquetes que no lo están ya actualmente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11936 +#: en/aptitude.xml:11928 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11939 +#: en/aptitude.xml:11931 msgid "" "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " "resolver has been activated via <link " @@ -18843,17 +18815,17 @@ msgstr "" "permitirá al solucionador instalar paquetes que no lo están ya actualmente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11951 +#: en/aptitude.xml:11943 msgid "<literal>Aptitude::Sections::Descriptions</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Sections::Descriptions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11952 +#: en/aptitude.xml:11944 msgid "See <literal>$prefix/share/aptitude/section-descriptions</literal>" msgstr "Véase <literal>$prefix/share/aptitude/section-descriptions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11954 +#: en/aptitude.xml:11946 msgid "" "This option is a group whose members define the descriptions displayed for " "each section when using the <quote><literal>section</literal></quote> " @@ -18881,17 +18853,17 @@ msgstr "" "doble." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11974 +#: en/aptitude.xml:11966 msgid "<literal>Aptitude::Sections::Top-Sections</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Sections::Top-Sections</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11975 +#: en/aptitude.xml:11967 msgid "<literal>\"main\"; \"contrib\"; \"non-free\"; \"non-US\";</literal>" msgstr "<literal>\"main\"; \"contrib\"; \"non-free\"; \"non-US\";</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11977 +#: en/aptitude.xml:11969 msgid "" "A configuration group whose elements are the names of the top-level archive " "sections. The <quote><literal>topdir</literal></quote>, " @@ -18920,12 +18892,12 @@ msgstr "" "de sección fuese <quote><literal>main/games/arcade</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11998 +#: en/aptitude.xml:11990 msgid "<literal>Aptitude::Simulate</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Simulate</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12001 +#: en/aptitude.xml:11993 msgid "" "In command-line mode, causes &aptitude; to just display the actions that " "would be performed (rather than actually performing them); in the visual " @@ -18940,12 +18912,12 @@ msgstr "" "equivale a la opción en línea de órdenes <literal>-s</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12012 +#: en/aptitude.xml:12004 msgid "<literal>Aptitude::Spin-Interval</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Spin-Interval</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12017 +#: en/aptitude.xml:12009 msgid "" "The number of milliseconds to delay in between updating the <quote>spinner</" "quote> that appears while the problem resolver is running." @@ -18954,17 +18926,17 @@ msgstr "" "aparece cuando el solucionador de problemas está en ejecución." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12024 +#: en/aptitude.xml:12016 msgid "<literal>Aptitude::Suggests-Important</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Suggests-Important</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12040 +#: en/aptitude.xml:12032 msgid "<literal>Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12045 +#: en/aptitude.xml:12037 msgid "" "If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will display a " "warning the first time that you attempt to modify package states while " @@ -18975,12 +18947,12 @@ msgstr "" "&aptitude; está en modo de sólo lectura." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12053 +#: en/aptitude.xml:12045 msgid "<literal>Aptitude::Theme</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Theme</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12058 +#: en/aptitude.xml:12050 msgid "" "The theme that &aptitude; should use; see <xref linkend='secThemes'/> for " "more information." @@ -18989,12 +18961,12 @@ msgstr "" "linkend='secThemes'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12064 +#: en/aptitude.xml:12056 msgid "<literal>Aptitude::Track-Dselect-State</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Track-Dselect-State</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12069 +#: en/aptitude.xml:12061 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will attempt to " "detect when a change to a package's state has been made using &dselect; or " @@ -19009,12 +18981,12 @@ msgstr "" "este comportamiento puede ser errático." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12081 +#: en/aptitude.xml:12073 msgid "<literal>Aptitude::UI::Advance-On-Action</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Advance-On-Action</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12086 +#: en/aptitude.xml:12078 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, changing a package's state " "(for instance, marking it for installation) will cause &aptitude; to advance " @@ -19024,12 +18996,12 @@ msgstr "" "siguiente elemento del grupo tras modificar el estado de un paquete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12096 +#: en/aptitude.xml:12088 msgid "<literal>Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12101 +#: en/aptitude.xml:12093 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, selecting a package which " "is broken or which appears to be causing other packages to be broken will " @@ -19041,12 +19013,12 @@ msgstr "" "información mostrará algunas de las razones de porqué la ruptura tiene lugar." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12111 +#: en/aptitude.xml:12103 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Grouping</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Grouping</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12113 +#: en/aptitude.xml:12105 msgid "" "<literal>filter(missing),status,section(subdirs,passthrough)," "section(topdir)</literal>" @@ -19055,7 +19027,7 @@ msgstr "" "section(topdir)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12116 +#: en/aptitude.xml:12108 msgid "" "Sets the default grouping policy used for package lists. See <xref " "linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping " @@ -19066,12 +19038,12 @@ msgstr "" "agrupación, consulte <xref linkend='secGroupingPolicy'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12124 +#: en/aptitude.xml:12116 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12129 +#: en/aptitude.xml:12121 msgid "" "This option is a group whose members define the default layout of " "&aptitude;'s display. See <xref linkend='secDisplayLayout'/> for more " @@ -19082,17 +19054,17 @@ msgstr "" "<xref linkend='secDisplayLayout'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12137 +#: en/aptitude.xml:12129 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12139 +#: en/aptitude.xml:12131 msgid "<literal>action</literal>" msgstr "<literal>action</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12142 +#: en/aptitude.xml:12134 msgid "" "Sets the default grouping policy used for preview screens. See <xref " "linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping " @@ -19103,12 +19075,12 @@ msgstr "" "agrupación, consulte <xref linkend='secGroupingPolicy'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12150 +#: en/aptitude.xml:12142 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Sorting</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Sorting</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12154 +#: en/aptitude.xml:12146 msgid "" "The default sorting policy of package views. See <xref " "linkend='secSortingPolicy'/> for more information." @@ -19117,12 +19089,12 @@ msgstr "" "más información, consulte <xref linkend='secSortingPolicy'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12161 +#: en/aptitude.xml:12153 msgid "<literal>Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12166 +#: en/aptitude.xml:12158 msgid "" "When a package list is first displayed, the information area (which " "typically contains the long description of the current package) will be " @@ -19135,12 +19107,12 @@ msgstr "" "si el valor es <literal>false</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12176 +#: en/aptitude.xml:12168 msgid "<literal>Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12181 +#: en/aptitude.xml:12173 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, closing all the active views will " "quit &aptitude;; otherwise, &aptitude; will not exit until you issue the " @@ -19152,12 +19124,12 @@ msgstr "" "linkend='secViews'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12190 +#: en/aptitude.xml:12182 msgid "<literal>Aptitude::UI::Fill-Text</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Fill-Text</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12195 +#: en/aptitude.xml:12187 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will format " "descriptions so that each line is exactly the width of the screen." @@ -19167,12 +19139,12 @@ msgstr "" "ancho de la pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12202 +#: en/aptitude.xml:12194 msgid "<literal>Aptitude::UI::Flat-View-As-First-View</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Flat-View-As-First-View</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12207 +#: en/aptitude.xml:12199 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a flat " "view on startup instead of the default view." @@ -19181,12 +19153,12 @@ msgstr "" "vista plana al inicio, en lugar de la vista predeterminada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12214 +#: en/aptitude.xml:12206 msgid "<literal>Aptitude::UI::HelpBar</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::HelpBar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12219 +#: en/aptitude.xml:12211 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, a line of information about " "important keystrokes will be displayed at the top of the screen." @@ -19195,12 +19167,12 @@ msgstr "" "atajos de teclado más importantes en la parte superior de la pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12226 +#: en/aptitude.xml:12218 msgid "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12231 +#: en/aptitude.xml:12223 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will perform " "<quote>incremental</quote> searches: as you type the search pattern, it will " @@ -19212,12 +19184,12 @@ msgstr "" "introducido hasta el momento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12240 +#: en/aptitude.xml:12232 msgid "<literal>Aptitude::UI::InfoAreaTabs</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::InfoAreaTabs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12245 +#: en/aptitude.xml:12237 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display tabs at " "the top of the information area (the pane at the bottom of the screen) " @@ -19229,12 +19201,12 @@ msgstr "" "esta área." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12253 +#: en/aptitude.xml:12245 msgid "<literal>Aptitude::UI::Keybindings</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Keybindings</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12258 +#: en/aptitude.xml:12250 msgid "" "This is a group whose members define the connections between keystrokes and " "commands in &aptitude;. For more information, see <xref " @@ -19245,12 +19217,12 @@ msgstr "" "linkend='secKeybindings'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12266 +#: en/aptitude.xml:12258 msgid "<literal>Aptitude::UI::Menubar-Autohide</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Menubar-Autohide</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12271 +#: en/aptitude.xml:12263 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the menu bar will be " "hidden while it is not in use." @@ -19259,12 +19231,12 @@ msgstr "" "oculta mientras no esté en uso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12278 +#: en/aptitude.xml:12270 msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12282 +#: en/aptitude.xml:12274 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will use a less " "obtrusive mechanism to display the progress of downloads: a bar at the " @@ -19278,12 +19250,12 @@ msgstr "" "Puede abortar una descarga activa presionando <keycap>q</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12293 +#: en/aptitude.xml:12285 msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Prompts</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Prompts</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12298 +#: en/aptitude.xml:12290 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, some prompts (such as yes/no and " "multiple-choice prompts) will be displayed at the bottom of the screen " @@ -19294,12 +19266,12 @@ msgstr "" "base de la pantalla, y no en ventanas de dialogo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12306 +#: en/aptitude.xml:12298 msgid "<literal>Aptitude::UI::New-Package-Commands</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::New-Package-Commands</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12311 +#: en/aptitude.xml:12303 msgid "" "If this option is set to <literal>false</literal>, commands such as &package-" "install; will have the same deprecated behavior that they did in antique " @@ -19310,17 +19282,17 @@ msgstr "" "en versiones anteriores de &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12320 +#: en/aptitude.xml:12312 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Display-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Display-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12322 +#: en/aptitude.xml:12314 msgid "<literal>%c%a%M %p %Z %v %V</literal>" msgstr "<literal>%c%a%M %p %Z %v %V</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12325 +#: en/aptitude.xml:12317 msgid "" "This option controls the format string used to display packages in package " "lists. For more information on format strings, see <xref " @@ -19331,17 +19303,17 @@ msgstr "" "linkend='secDisplayFormat'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12333 +#: en/aptitude.xml:12325 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Header-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Header-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12335 +#: en/aptitude.xml:12327 msgid "<literal>%N %n #%B %u %o</literal>" msgstr "<literal>%N %n #%B %u %o</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12338 +#: en/aptitude.xml:12330 msgid "" "This option controls the format string used to display the header line of " "package lists (ie, the line that appears between the package list and the " @@ -19354,12 +19326,12 @@ msgstr "" "formato, consulte <xref linkend='secDisplayFormat'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12348 +#: en/aptitude.xml:12340 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Status-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Status-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12353 +#: en/aptitude.xml:12345 msgid "" "This option controls the format string used to display the status line of " "package lists (ie, the line that appears between the package list and the " @@ -19372,17 +19344,17 @@ msgstr "" "las cadenas formato, consulte <xref linkend='secDisplayFormat'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12363 +#: en/aptitude.xml:12355 msgid "<literal>Aptitude::UI::Pause-After-Download</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Pause-After-Download</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12365 +#: en/aptitude.xml:12357 msgid "<literal>OnlyIfError</literal>" msgstr "<literal>OnlyIfError</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12368 +#: en/aptitude.xml:12360 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a message " "after it finishes downloading packages, asking you if you want to continue " @@ -19399,12 +19371,12 @@ msgstr "" "pantalla una vez finalizada la descarga." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12381 +#: en/aptitude.xml:12373 msgid "<literal>Aptitude::UI::Preview-Limit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Preview-Limit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12386 +#: en/aptitude.xml:12378 msgid "" "The default filter applied to the preview screen; see <xref " "linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format." @@ -19414,12 +19386,12 @@ msgstr "" "linkend='secSearchPatterns'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12393 +#: en/aptitude.xml:12385 msgid "<literal>Aptitude::UI::Prompt-On-Exit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Prompt-On-Exit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12397 +#: en/aptitude.xml:12389 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a " "confirmation prompt before shutting down." @@ -19428,12 +19400,12 @@ msgstr "" "pedirá una confirmación cuando desee salir del programa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12404 +#: en/aptitude.xml:12396 msgid "<literal>Aptitude::UI::Styles</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Styles</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12409 +#: en/aptitude.xml:12401 msgid "" "This is a configuration group whose contents define what textual styles " "&aptitude; uses to display information. For more information, see <xref " @@ -19444,12 +19416,12 @@ msgstr "" "consulte <xref linkend='secStyle'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12417 +#: en/aptitude.xml:12409 msgid "<literal>Aptitude::UI::ViewTabs</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::ViewTabs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12422 +#: en/aptitude.xml:12414 msgid "" "If this option is set to <literal>false</literal>, &aptitude; will not " "display <quote>tabs</quote> describing the currently active views at the top " @@ -19460,12 +19432,12 @@ msgstr "" "en el margen superior de la pantalla." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12430 +#: en/aptitude.xml:12422 msgid "<literal>Aptitude::Warn-Not-Root</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Warn-Not-Root</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12435 +#: en/aptitude.xml:12427 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will detect when you " "need &root; privileges to do something, and ask you whether you want to " @@ -19478,17 +19450,17 @@ msgstr "" "información, consulte <xref linkend='secBecomingRoot'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12446 +#: en/aptitude.xml:12438 msgid "<literal>DebTags::Vocabulary</literal>" msgstr "<literal>DebTags::Vocabulary</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12447 +#: en/aptitude.xml:12439 msgid "<literal>/usr/share/debtags/vocabulary</literal>" msgstr "<literal>/usr/share/debtags/vocabulary</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12449 +#: en/aptitude.xml:12441 msgid "" "The location of the <literal>debtags</literal> vocabulary file; used to load " "in the package tag metadata." @@ -19497,17 +19469,17 @@ msgstr "" "utilizado para cargar los meta-datos de marcas de paquetes." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12456 +#: en/aptitude.xml:12448 msgid "<literal>Dir::Aptitude::state</literal>" msgstr "<literal>Dir::Aptitude::state</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12457 en/manpage.xml:2522 +#: en/aptitude.xml:12449 en/manpage.xml:2522 msgid "<filename>/var/lib/aptitude</filename>" msgstr "<filename>/var/lib/aptitude</filename>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12459 +#: en/aptitude.xml:12451 msgid "" "The directory in which &aptitude;'s persistent state information is stored." msgstr "" @@ -19515,12 +19487,12 @@ msgstr "" "&aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12465 +#: en/aptitude.xml:12457 msgid "<literal>Quiet</literal>" msgstr "<literal>Quiet</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12470 +#: en/aptitude.xml:12462 msgid "" "This controls the quietness of the command-line mode. Setting it to a " "higher value will disable more progress indicators." @@ -19529,12 +19501,12 @@ msgstr "" "con un valor más alto desactiva los indicadores de progreso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:12480 +#: en/aptitude.xml:12472 msgid "Themes" msgstr "Temas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12483 +#: en/aptitude.xml:12475 msgid "" "A <firstterm>theme</firstterm> in &aptitude; is simply a collection of " "settings that <quote>go together</quote>. Themes work by overriding the " @@ -19552,7 +19524,7 @@ msgstr "" "predeterminado." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12493 +#: en/aptitude.xml:12485 msgid "" "A theme is simply a named group under <literal>Aptitude::Themes</literal>; " "each configuration option contained in the group will override the " @@ -19571,7 +19543,7 @@ msgstr "" "Format</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12505 +#: en/aptitude.xml:12497 msgid "" "To select a theme, set the configuration option <literal>Aptitude::Theme</" "literal> to the name of the theme; for instance," @@ -19580,13 +19552,13 @@ msgstr "" "<literal>Aptitude::Theme</literal> con el nombre del tema; por ejemplo," #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:12508 +#: en/aptitude.xml:12500 #, no-wrap msgid "Aptitude::Theme Vertical-Split;" msgstr "Aptitude::Theme Vertical-Split;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12511 +#: en/aptitude.xml:12503 msgid "" "The following themes are shipped with &aptitude; in <filename>/usr/share/" "aptitude/aptitude-defaults</filename>:" @@ -19595,12 +19567,12 @@ msgstr "" "aptitude-defaults</filename>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12517 +#: en/aptitude.xml:12509 msgid "<literal>Dselect</literal>" msgstr "<literal>Dselect</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12521 +#: en/aptitude.xml:12513 msgid "" "This theme makes &aptitude; look and behave more like the legacy " "<literal>dselect</literal> package manager:" @@ -19609,7 +19581,7 @@ msgstr "" "gestor de paquetes «legacy» (legado) <literal>dselect</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12527 +#: en/aptitude.xml:12519 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/dselect-theme.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19618,7 +19590,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12532 +#: en/aptitude.xml:12524 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19670,12 +19642,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12563 +#: en/aptitude.xml:12555 msgid "<literal>Vertical-Split</literal>" msgstr "<literal>Vertical-Split</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12567 +#: en/aptitude.xml:12559 msgid "" "This theme rearranges the display: instead of the current package's " "description appearing underneath the package list, it is displayed to the " @@ -19688,7 +19660,7 @@ msgstr "" "hora de editar la jerarquía de paquetes integrada." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12577 +#: en/aptitude.xml:12569 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/vertical-split-theme.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19697,7 +19669,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12582 +#: en/aptitude.xml:12574 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19751,12 +19723,12 @@ msgstr "" "Utilities for using ACPI power management" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:12617 +#: en/aptitude.xml:12609 msgid "Playing Minesweeper" msgstr "Jugar al Buscaminas" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12620 +#: en/aptitude.xml:12612 msgid "" "In case you get tired of installing and removing packages, &aptitude; " "includes a version of the classic game <quote>Minesweeper</quote>. To start " @@ -19768,7 +19740,7 @@ msgstr "" "Buscaminas:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12628 +#: en/aptitude.xml:12620 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19777,7 +19749,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12633 +#: en/aptitude.xml:12625 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19829,7 +19801,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12662 +#: en/aptitude.xml:12654 msgid "" "Within the rectangle that appears on the screen are hidden ten mines. Your " "goal is to determine, through intuition, logic, and luck, where those mines " @@ -19848,7 +19820,7 @@ msgstr "" "finalizando la partida inmediatamente." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12673 +#: en/aptitude.xml:12665 msgid "" "To uncover a square (and find out whether a mine is hidden there), select " "the square with the arrow keys and press <keycap>Enter</keycap>:" @@ -19858,7 +19830,7 @@ msgstr "" "keycap>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12680 +#: en/aptitude.xml:12672 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot2.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19867,7 +19839,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12685 +#: en/aptitude.xml:12677 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19919,7 +19891,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12714 +#: en/aptitude.xml:12706 msgid "" "As you can see, some of the hidden (blank) parts of the board have been " "revealed in this screenshot. The squares containing a <literal>.</literal> " @@ -19932,7 +19904,7 @@ msgstr "" "los cuadrados restantes indican la distancia a la que están de las minas." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12722 +#: en/aptitude.xml:12714 msgid "" "If you think you know where a mine is, you can place a <quote>flag</quote> " "on it. To do this, select the suspected square and press <keycap>f</" @@ -19945,7 +19917,7 @@ msgstr "" "lado izquierdo del tablero parecía sospechoso..." #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12731 +#: en/aptitude.xml:12723 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot3.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19954,7 +19926,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12736 +#: en/aptitude.xml:12728 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -20006,7 +19978,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12765 +#: en/aptitude.xml:12757 msgid "" "As you can see, an <literal>F</literal> appeared in the selected square. It " "is no longer possible to uncover this square, even accidentally, until the " @@ -20028,7 +20000,7 @@ msgstr "" "<literal>1</literal> de la imagen superior:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12780 +#: en/aptitude.xml:12772 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot4.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -20037,7 +20009,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12785 +#: en/aptitude.xml:12777 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -20089,7 +20061,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12814 +#: en/aptitude.xml:12806 msgid "" "Luckily (or was it luck?), my guess about the location of that mine was " "correct. If I had been wrong, I would have lost immediately:" @@ -20098,7 +20070,7 @@ msgstr "" "de la mina era correcta. De haber errado, habría perdido inmediatamente:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12821 +#: en/aptitude.xml:12813 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot5.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -20107,7 +20079,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12826 +#: en/aptitude.xml:12818 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -20159,7 +20131,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12855 +#: en/aptitude.xml:12847 msgid "" "When you lose, the locations of all the mines are revealed: unexploded mines " "are indicated by a caret symbol (<literal>^</literal>), and the one you " @@ -20171,62 +20143,62 @@ msgstr "" "(<literal>*</literal>)." #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:12864 +#: en/aptitude.xml:12856 msgid "aptitude frequently asked questions" msgstr "Preguntas más frecuentes de aptitude" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:12868 +#: en/aptitude.xml:12860 msgid "<citetitle pubwork='book'>Monty Python and the Holy Grail</citetitle>" msgstr "<citetitle pubwork='book'>Monty Python y el Santo Grial</citetitle>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12872 +#: en/aptitude.xml:12864 msgid "<quote>What ... is your name?</quote>" msgstr "<quote>¿Cual .... es su nombre?</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12876 +#: en/aptitude.xml:12868 msgid "<quote>I am Arthur, King of the Britons.</quote>" msgstr "<quote>Yo soy Arturo, rey de los Bretones.</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12880 +#: en/aptitude.xml:12872 msgid "<quote>What ... is your quest?</quote>" msgstr "<quote>¿Cual ... es su cruzada?</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12884 +#: en/aptitude.xml:12876 msgid "<quote>I seek the Holy Grail!</quote>" msgstr "<quote>¡Busco el Santo Grial!</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12888 +#: en/aptitude.xml:12880 msgid "<quote>What ... is the airspeed velocity of an unladen swallow?</quote>" msgstr "" "<quote>¿Cual ... es la velocidad de vuelo de una golondrina sin cargamento?</" "quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12892 +#: en/aptitude.xml:12884 msgid "<quote>What do you mean? An African or a European swallow?</quote>" msgstr "" "<quote>¿A que se refiere? A una golondrina africana, o europea?</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12896 +#: en/aptitude.xml:12888 msgid "" "<quote>Huh? I ... I don't kn---<emphasis>AAAAAUUUGGGHH!</emphasis></quote>" msgstr "" "<quote>¿Hmmm? Yo ... no lo sé---<emphasis>AAAAAAAAGGGHH!</emphasis></quote>" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12904 +#: en/aptitude.xml:12896 msgid "How can I find exactly one package by name?" msgstr "¿Cómo puedo encontrar sólo un paquete en base al nombre?" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12910 +#: en/aptitude.xml:12902 msgid "" "As mentioned in <xref linkend='secSearchPatterns'/>, when you search for a " "package by name, the text you enter is actually a regular expression. Thus, " @@ -20241,7 +20213,7 @@ msgstr "" "coincidiría con un paquete llamado <replaceable>nombre</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12919 +#: en/aptitude.xml:12911 msgid "" "For instance, you can find <literal>apt</literal> (but not " "<literal>aptitude</literal> or <literal>synaptic</literal>) by entering " @@ -20256,24 +20228,24 @@ msgstr "" "userinput>." #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12933 +#: en/aptitude.xml:12925 msgid "How can I find broken packages?" msgstr "¿Cómo puedo encontrar paquetes rotos?" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12939 +#: en/aptitude.xml:12931 msgid "Use the command &search-find-broken;." msgstr "Utilice la orden &search-find-broken;." #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12947 +#: en/aptitude.xml:12939 msgid "I want to select text, why doesn't &aptitude; let me disable the mouse?" msgstr "" "Quiero seleccionar texto. ¿Porqué &aptitude; no me permite desactivar el " "ratón?" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12954 +#: en/aptitude.xml:12946 msgid "" "Normally, you cannot select text in an xterm while a program running in that " "terminal (such as &aptitude;) is using the mouse. However, you can override " @@ -20287,12 +20259,12 @@ msgstr "" "mientras pulsa sobre la terminal." #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:12967 +#: en/aptitude.xml:12959 msgid "Credits" msgstr "Créditos" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:12971 +#: en/aptitude.xml:12963 msgid "" "<personname> <firstname>Terry</firstname> <surname>Pratchett</surname> </" "personname>, <citetitle pubwork='book'>The Last Hero</citetitle>" @@ -20301,12 +20273,12 @@ msgstr "" "personname>, <citetitle pubwork='book'>The Last Hero</citetitle>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12979 +#: en/aptitude.xml:12971 msgid "No-one remembers the singer. The song remains." msgstr "Nadie recuerda al cantante. La canción permanece." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:12985 +#: en/aptitude.xml:12977 msgid "" "This section commemorates some of the people who have contributed to " "&aptitude; over its lifetime." @@ -20315,7 +20287,7 @@ msgstr "" "&aptitude; a lo largo de su vida." #. type: Content of: <book><chapter><note><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:12997 +#: en/aptitude.xml:12989 msgid "" "It should be possible to compile a fairly complete list of i18n contributors " "based on the ChangeLog, its references to the Debian bug tracking system, " @@ -20329,7 +20301,7 @@ msgstr "" "que no está disponible en este momento." #. type: Content of: <book><chapter><note><para> -#: en/aptitude.xml:12991 +#: en/aptitude.xml:12983 msgid "" "This section is presently rather incomplete and will likely be updated and " "expanded as time goes on (in particular, there are many missing translation " @@ -20347,228 +20319,228 @@ msgstr "" "debe estar." #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13010 +#: en/aptitude.xml:13002 msgid "Translations and internationalization" msgstr "Traducciones e internacionalización" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13013 +#: en/aptitude.xml:13005 msgid "Brazilian translation" msgstr "Traducción al portugués de Brasil" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13017 +#: en/aptitude.xml:13009 msgid "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva" msgstr "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13023 +#: en/aptitude.xml:13015 msgid "Chinese translation" msgstr "Traducción al chino" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13027 +#: en/aptitude.xml:13019 msgid "Carlos Z.F. Liu" msgstr "Carlos Z.F. Liu" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13033 +#: en/aptitude.xml:13025 msgid "Czech translation" msgstr "Traducción al checo" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13037 +#: en/aptitude.xml:13029 msgid "Miroslav Kure" msgstr "Miroslav Kure" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13043 +#: en/aptitude.xml:13035 msgid "Danish translation" msgstr "Traducción al danés" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13047 +#: en/aptitude.xml:13039 msgid "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen" msgstr "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13053 +#: en/aptitude.xml:13045 msgid "Dutch translation" msgstr "Traducción al neerlandés" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13057 +#: en/aptitude.xml:13049 msgid "Luk Claes" msgstr "Luk Claes" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13063 +#: en/aptitude.xml:13055 msgid "Finnish translation" msgstr "Traducción al finlandés" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13067 +#: en/aptitude.xml:13059 msgid "Jaakko Kangasharju" msgstr "Jaakko Kangasharju" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13073 +#: en/aptitude.xml:13065 msgid "French translation" msgstr "Traducción al francés" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13077 +#: en/aptitude.xml:13069 msgid "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon" msgstr "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13083 +#: en/aptitude.xml:13075 msgid "German translation" msgstr "Traducción al alemán" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13086 +#: en/aptitude.xml:13078 msgid "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel" msgstr "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13091 +#: en/aptitude.xml:13083 msgid "Italian translation" msgstr "Traducción al italiano" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13095 +#: en/aptitude.xml:13087 msgid "Danilo Piazzalunga" msgstr "Danilo Piazzalunga" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13101 +#: en/aptitude.xml:13093 msgid "Japanese translation" msgstr "Traducción al japonés" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13105 +#: en/aptitude.xml:13097 msgid "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi" msgstr "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13111 +#: en/aptitude.xml:13103 msgid "Lithuanian translation" msgstr "Traducción al lituano" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13115 +#: en/aptitude.xml:13107 msgid "Darius ?itkevicius" msgstr "Darius ?itkevicius" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13121 +#: en/aptitude.xml:13113 msgid "Polish translation" msgstr "Traducción al polaco" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13125 +#: en/aptitude.xml:13117 msgid "Michal Politowski" msgstr "Michal Politowski" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13131 +#: en/aptitude.xml:13123 msgid "Portuguese translation" msgstr "Traducción al portugués" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13135 +#: en/aptitude.xml:13127 msgid "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo" msgstr "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13141 +#: en/aptitude.xml:13133 msgid "Norwegian translation" msgstr "Traducción al noruego" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13145 +#: en/aptitude.xml:13137 msgid "Håvard Korsvoll" msgstr "Håvard Korsvoll" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13151 +#: en/aptitude.xml:13143 msgid "Spanish translation" msgstr "Traducción al español" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13155 +#: en/aptitude.xml:13147 msgid "Jordi Malloch, Ruben Porras" msgstr "" "Jordi Malloch, Rubén Porras, Javier Fernández-Sanguino, Omar Campagne Polaino" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13161 +#: en/aptitude.xml:13153 msgid "Swedish translation" msgstr "Traducción al sueco" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13165 +#: en/aptitude.xml:13157 msgid "Daniel Nylander" msgstr "Daniel Nylander" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13171 +#: en/aptitude.xml:13163 msgid "Initial i18n patch" msgstr "Parche inical de i18n" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13173 +#: en/aptitude.xml:13165 msgid "Masato Taruishi" msgstr "Masato Taruishi" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13177 +#: en/aptitude.xml:13169 msgid "i18n triaging and maintainence" msgstr "Mantenimiento y gestión de la i18n" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13179 +#: en/aptitude.xml:13171 msgid "Christian Perrier" msgstr "Christian Perrier" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13184 +#: en/aptitude.xml:13176 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13187 +#: en/aptitude.xml:13179 msgid "User's Manual" msgstr "Manual de usuario" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13191 en/aptitude.xml:13205 +#: en/aptitude.xml:13183 en/aptitude.xml:13197 msgid "Daniel Burrows" msgstr "Daniel Burrows" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13198 +#: en/aptitude.xml:13190 msgid "Programming" msgstr "Programación" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13201 +#: en/aptitude.xml:13193 msgid "Program design and implementation" msgstr "Diseño del programa e implementación" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13211 +#: en/aptitude.xml:13203 msgid "Support for the dpkg Breaks field" msgstr "Compatibilidad con el campo de «Breaks» (rompe) de dpkg" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13215 +#: en/aptitude.xml:13207 msgid "Ian Jackson, Michael Vogt" msgstr "Ian Jackson, Michael Vogt" #. type: Content of: <book><reference><title> -#: en/aptitude.xml:13223 +#: en/aptitude.xml:13215 msgid "Command-line reference" msgstr "Referencia de la línea de órdenes" @@ -24616,6 +24588,47 @@ msgstr ""Instalación de qt4-doc (experimental)"" msgid ""Install mplayer (debian-multimedia)"" msgstr ""Instalación de mplayer (debian-multimedia)"" +#~ msgid "" +#~ "<menuchoice><guimenu>Views</guimenu><guimenuitem>New Categorical Browser</" +#~ "guimenuitem></menuchoice>" +#~ msgstr "" +#~ "<menuchoice><guimenu>Vistas</guimenu><guimenuitem>Nuevo navegador de " +#~ "categorías</guimenuitem></menuchoice>" + +#~ msgid "&views-browse;" +#~ msgstr "&views-browse;" + +#~ msgid "View the package list, arranged by category." +#~ msgstr "Muestra la lista de paquetes, agrupados por categoría." + +#~ msgid "<literal>Commit</literal>" +#~ msgstr "<literal>Commit</literal>" + +# +#~ msgid "" +#~ "In the hierarchy editor, stores the hierarchy location of the current " +#~ "package and proceeds to the next package." +#~ msgstr "" +#~ "En el editor de jerarquías, almacena la posición del paquete actual en la " +#~ "jerarquía y procede al siguiente paquete." + +#~ msgid "<literal>EditHier</literal>" +#~ msgstr "<literal>EditHier</literal>" + +#~ msgid "<literal>E</literal>" +#~ msgstr "<literal>E</literal>" + +# +#~ msgid "Opens the hierarchy editor." +#~ msgstr "Abrir el editor de jerarquías." + +#~ msgid "<literal>SaveHier</literal>" +#~ msgstr "<literal>SaveHier</literal>" + +# +#~ msgid "In the hierarchy editor, saves the current hierarchy." +#~ msgstr "Guardar la jerarquía actual en el editor de jerarquías." + #~ msgid "Reinstall: press <keycap>L</keycap>" #~ msgstr "Reinstalar: pulse <keycap>L</keycap>" diff --git a/doc/po4a/po/fr.po b/doc/po4a/po/fr.po index 01019272..c1c75e91 100644 --- a/doc/po4a/po/fr.po +++ b/doc/po4a/po/fr.po @@ -3,20 +3,20 @@ # Sylvain Cherrier, 2004 (manpage). # Olivier Trichet <nive@nivalis.org>, 2004-2006. # Sylvain Cherrier <sylvain.cherrier@free.fr>, 2007, 2008. -# Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>, 2012. +# Cédric Boutillier <boutil@debian.org>, 2012, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-07 08:51+0200\n" -"Last-Translator: Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 16:12+0100\n" +"Last-Translator: Cédric Boutillier <boutil@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" # type: Content of the aptitude entity @@ -51,10 +51,8 @@ msgstr "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>" #. type: Content of the VERSION entity #: en/aptitude.xml:10 -#, fuzzy -#| msgid "0.6.8.2" -msgid "0.6.8.4" -msgstr "0.6.8.2" +msgid "0.6.11" +msgstr "0.6.11" # type: Content of the actions-install entity #. type: Content of the actions-install entity @@ -184,16 +182,12 @@ msgstr "" # type: Content of the package-install entity #. type: Content of the package-reinstall entity #: en/aptitude.xml:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<menuchoice><shortcut><keycap>+</keycap></shortcut><guimenu>Package</" -#| "guimenu><guimenuitem>Install</guimenuitem></menuchoice>" msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>L</keycap></shortcut><guimenu>Package</" "guimenu><guimenuitem>Reinstall</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" "<menuchoice><shortcut><keycap>+</keycap></shortcut><guimenu>Paquet</" -"guimenu><guimenuitem>Installer</guimenuitem></menuchoice>" +"guimenu><guimenuitem>Réinstaller</guimenuitem></menuchoice>" # type: Content of the package-remove entity #. type: Content of the package-remove entity @@ -394,7 +388,7 @@ msgid "" "guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Solutions</guimenu><guimenuitem>Rejeter les non-" -"respects de figeages</guimenuitem></menuchoice>" +"respects de gels</guimenuitem></menuchoice>" # type: Content of the search-find entity #. type: Content of the search-find entity @@ -556,19 +550,9 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Vues</guimenu><guimenuitem>Consultation par " "<quote>Debtags</quote></guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the views-browse entity -#. type: Content of the views-browse entity -#: en/aptitude.xml:70 -msgid "" -"<menuchoice><guimenu>Views</guimenu><guimenuitem>New Categorical Browser</" -"guimenuitem></menuchoice>" -msgstr "" -"<menuchoice><guimenu>Vues</guimenu><guimenuitem>Consultation par catégories</" -"guimenuitem></menuchoice>" - # type: Content of the help-about entity #. type: Content of the help-about entity -#: en/aptitude.xml:72 +#: en/aptitude.xml:71 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>About</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -578,7 +562,7 @@ msgstr "" # type: Content of the help-help entity #. type: Content of the help-help entity -#: en/aptitude.xml:73 +#: en/aptitude.xml:72 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>?</keycap></shortcut><guimenu>Help</" "guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoice>" @@ -588,7 +572,7 @@ msgstr "" # type: Content of the help-manual entity #. type: Content of the help-manual entity -#: en/aptitude.xml:74 +#: en/aptitude.xml:73 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>User's Manual</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -598,7 +582,7 @@ msgstr "" # type: Content of the help-faq entity #. type: Content of the help-faq entity -#: en/aptitude.xml:75 +#: en/aptitude.xml:74 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>FAQ</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -608,7 +592,7 @@ msgstr "" # type: Content of the help-changelog entity #. type: Content of the help-changelog entity -#: en/aptitude.xml:76 +#: en/aptitude.xml:75 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>ChangeLog</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -618,7 +602,7 @@ msgstr "" # type: Content of the help-license entity #. type: Content of the help-license entity -#: en/aptitude.xml:77 +#: en/aptitude.xml:76 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>License</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -628,37 +612,37 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sequal entity -#: en/aptitude.xml:82 +#: en/aptitude.xml:81 msgid "<literal><link linkend='searchEqual'>?=</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchEqual'>?=</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Snot entity -#: en/aptitude.xml:83 +#: en/aptitude.xml:82 msgid "<literal><link linkend='searchNot'>?not</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchNot'>?not</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sand entity -#: en/aptitude.xml:84 +#: en/aptitude.xml:83 msgid "<literal><link linkend='searchAnd'>?and</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchAnd'>?and</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sor entity -#: en/aptitude.xml:85 +#: en/aptitude.xml:84 msgid "<literal><link linkend='searchOr'>?or</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchOr'>?or</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> #. type: Content of the Saction entity -#: en/aptitude.xml:86 +#: en/aptitude.xml:85 msgid "<literal><link linkend='searchAction'>?action</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchAction'>?action</link></literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sall-versions entity -#: en/aptitude.xml:87 +#: en/aptitude.xml:86 msgid "" "<literal><link linkend='searchAllVersions'>?all-versions</link></literal>" msgstr "" @@ -666,14 +650,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sany-version entity -#: en/aptitude.xml:88 +#: en/aptitude.xml:87 msgid "<literal><link linkend='searchAnyVersion'>?any-version</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchAnyVersion'>?any-version</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sarchitecture entity -#: en/aptitude.xml:89 +#: en/aptitude.xml:88 msgid "" "<literal><link linkend='searchArchitecture'>?architecture</link></literal>" msgstr "" @@ -681,31 +665,31 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sarchive entity -#: en/aptitude.xml:90 +#: en/aptitude.xml:89 msgid "<literal><link linkend='searchArchive'>?archive</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchArchive'>?archive</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sautomatic entity -#: en/aptitude.xml:91 +#: en/aptitude.xml:90 msgid "<literal><link linkend='searchAutomatic'>?automatic</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchAutomatic'>?automatic</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sbind entity -#: en/aptitude.xml:92 +#: en/aptitude.xml:91 msgid "<literal><link linkend='searchBind'>?bind</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchBind'>?bind</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sbroken entity -#: en/aptitude.xml:93 +#: en/aptitude.xml:92 msgid "<literal><link linkend='searchBroken'>?broken</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchBroken'>?broken</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sbroken-type entity -#: en/aptitude.xml:94 +#: en/aptitude.xml:93 msgid "" "<literal><link linkend='searchBrokenType'>?broken-<replaceable>depType</" "replaceable></link></literal>" @@ -715,7 +699,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sbroken-type-term entity -#: en/aptitude.xml:95 +#: en/aptitude.xml:94 msgid "" "<literal><link linkend='searchBrokenTypeTerm'>?broken-<replaceable>depType</" "replaceable></link></literal>" @@ -725,7 +709,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sbroken-reverse-dep entity -#: en/aptitude.xml:96 +#: en/aptitude.xml:95 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseBrokenDep'>?broken-reverse-" "<replaceable>depType</replaceable></link></literal>" @@ -735,13 +719,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sconflicts entity -#: en/aptitude.xml:97 +#: en/aptitude.xml:96 msgid "<literal><link linkend='searchConflicts'>?conflicts</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchConflicts'>?conflicts</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sconfig-files entity -#: en/aptitude.xml:98 +#: en/aptitude.xml:97 msgid "" "<literal><link linkend='searchConfigFiles'>?config-files</link></literal>" msgstr "" @@ -749,7 +733,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sdep entity -#: en/aptitude.xml:99 +#: en/aptitude.xml:98 msgid "" "<literal><link linkend='searchDep'>?<replaceable>depType</replaceable></" "link></literal>" @@ -759,25 +743,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sdepends entity -#: en/aptitude.xml:101 +#: en/aptitude.xml:100 msgid "<literal><link linkend='searchDep'>?depends</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchDep'>?depends</link></literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Srecommends entity -#: en/aptitude.xml:102 +#: en/aptitude.xml:101 msgid "<literal><link linkend='searchDep'>?recommends</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchDep'>?recommends</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Ssuggests entity -#: en/aptitude.xml:103 +#: en/aptitude.xml:102 msgid "<literal><link linkend='searchDep'>?suggests</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchDep'>?suggests</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> #. type: Content of the Sdescription entity -#: en/aptitude.xml:105 +#: en/aptitude.xml:104 msgid "" "<literal><link linkend='searchDescription'>?description</link></literal>" msgstr "" @@ -785,97 +769,97 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sessential entity -#: en/aptitude.xml:106 +#: en/aptitude.xml:105 msgid "<literal><link linkend='searchEssential'>?essential</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchEssential'>?essential</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sexact-name entity -#: en/aptitude.xml:107 +#: en/aptitude.xml:106 msgid "<literal><link linkend='searchExactName'>?exact-name</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchExactName'>?exact-name</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sfalse entity -#: en/aptitude.xml:108 +#: en/aptitude.xml:107 msgid "<literal><link linkend='searchFalse'>?false</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchFalse'>?false</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sfor entity -#: en/aptitude.xml:109 +#: en/aptitude.xml:108 msgid "<literal><link linkend='searchFor'>?for</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchFor'>?for</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sgarbage entity -#: en/aptitude.xml:110 +#: en/aptitude.xml:109 msgid "<literal><link linkend='searchGarbage'>?garbage</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchGarbage'>?garbage</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sinstalled entity -#: en/aptitude.xml:111 +#: en/aptitude.xml:110 msgid "<literal><link linkend='searchInstalled'>?installed</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchInstalled'>?installed</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Smaintainer entity -#: en/aptitude.xml:112 +#: en/aptitude.xml:111 msgid "<literal><link linkend='searchMaintainer'>?maintainer</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchMaintainer'>?maintainer</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Smultiarch entity -#: en/aptitude.xml:113 +#: en/aptitude.xml:112 msgid "<literal><link linkend='searchMultiArch'>?multiarch</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchMultiArch'>?multiarch</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Snarrow entity -#: en/aptitude.xml:114 +#: en/aptitude.xml:113 msgid "<literal><link linkend='searchNarrow'>?narrow</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchNarrow'>?narrow</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sname entity -#: en/aptitude.xml:115 +#: en/aptitude.xml:114 msgid "<literal><link linkend='searchTermName'>?name</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTermName'>?name</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Snew entity -#: en/aptitude.xml:116 +#: en/aptitude.xml:115 msgid "<literal><link linkend='searchNew'>?new</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchNew'>?new</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sobsolete entity -#: en/aptitude.xml:117 +#: en/aptitude.xml:116 msgid "<literal><link linkend='searchObsolete'>?obsolete</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchObsolete'>?obsolete</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sorigin entity -#: en/aptitude.xml:118 +#: en/aptitude.xml:117 msgid "<literal><link linkend='searchOrigin'>?origin</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchOrigin'>?origin</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sprovides entity -#: en/aptitude.xml:119 +#: en/aptitude.xml:118 msgid "<literal><link linkend='searchProvides'>?provides</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchProvides'>?provides</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Spriority entity -#: en/aptitude.xml:120 +#: en/aptitude.xml:119 msgid "<literal><link linkend='searchPriority'>?priority</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchPriority'>?priority</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sreverse-dep entity -#: en/aptitude.xml:121 +#: en/aptitude.xml:120 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-<replaceable>depType</" "replaceable></link></literal>" @@ -885,7 +869,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sreverse-depends entity -#: en/aptitude.xml:123 +#: en/aptitude.xml:122 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-depends</link></literal>" msgstr "" @@ -893,7 +877,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sreverse-recommends entity -#: en/aptitude.xml:124 +#: en/aptitude.xml:123 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-recommends</link></" "literal>" @@ -903,7 +887,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sreverse-suggests entity -#: en/aptitude.xml:125 +#: en/aptitude.xml:124 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-suggests</link></literal>" msgstr "" @@ -911,7 +895,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sreverse-broken-dep entity -#: en/aptitude.xml:127 +#: en/aptitude.xml:126 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseBrokenDep'>?reverse-broken-" "<replaceable>depType</replaceable></link></literal>" @@ -921,13 +905,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> #. type: Content of the Ssection entity -#: en/aptitude.xml:128 +#: en/aptitude.xml:127 msgid "<literal><link linkend='searchSection'>?section</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchSection'>?section</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Ssource-package entity -#: en/aptitude.xml:129 +#: en/aptitude.xml:128 msgid "" "<literal><link linkend='searchSourcePackage'>?source-package</link></literal>" msgstr "" @@ -935,7 +919,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Ssource-version entity -#: en/aptitude.xml:130 +#: en/aptitude.xml:129 msgid "" "<literal><link linkend='searchSourceVersion'>?source-version</link></literal>" msgstr "" @@ -943,86 +927,86 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Stag entity -#: en/aptitude.xml:131 +#: en/aptitude.xml:130 msgid "<literal><link linkend='searchTag'>?tag</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTag'>?tag</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sterm entity -#: en/aptitude.xml:132 +#: en/aptitude.xml:131 msgid "<literal><link linkend='searchTerm'>?term</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTerm'>?term</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sterm-prefix entity -#: en/aptitude.xml:133 +#: en/aptitude.xml:132 msgid "<literal><link linkend='searchTermPrefix'>?term-prefix</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchTermPrefix'>?term-prefix</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Strue entity -#: en/aptitude.xml:134 +#: en/aptitude.xml:133 msgid "<literal><link linkend='searchTrue'>?true</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTrue'>?true</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Stask entity -#: en/aptitude.xml:135 +#: en/aptitude.xml:134 msgid "<literal><link linkend='searchTask'>?task</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTask'>?task</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Supgradable entity -#: en/aptitude.xml:136 +#: en/aptitude.xml:135 msgid "<literal><link linkend='searchUpgradable'>?upgradable</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchUpgradable'>?upgradable</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Suser-tag entity -#: en/aptitude.xml:137 +#: en/aptitude.xml:136 msgid "<literal><link linkend='searchUserTag'>?user-tag</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchUserTag'>?user-tag</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sversion entity -#: en/aptitude.xml:138 +#: en/aptitude.xml:137 msgid "<literal><link linkend='searchTermVersion'>?version</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTermVersion'>?version</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Svirtual entity -#: en/aptitude.xml:139 +#: en/aptitude.xml:138 msgid "<literal><link linkend='searchVirtual'>?virtual</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchVirtual'>?virtual</link></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Swiden entity -#: en/aptitude.xml:140 +#: en/aptitude.xml:139 msgid "<literal><link linkend='searchWiden'>?widen</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchWiden'>?widen</link></literal>" # type: Attribute 'lang' of: <book> #. type: Attribute 'lang' of: <book> -#: en/aptitude.xml:146 +#: en/aptitude.xml:145 msgid "en" msgstr "fr" # type: Content of: <book><bookinfo><title> #. type: Content of: <book><bookinfo><title> -#: en/aptitude.xml:146 +#: en/aptitude.xml:145 msgid "&aptitude; user's manual" msgstr "Manuel de l'utilisateur d'&aptitude;" # type: Content of: <book><bookinfo><subtitle> #. type: Content of: <book><bookinfo><subtitle> -#: en/aptitude.xml:147 +#: en/aptitude.xml:146 msgid "Version &VERSION;" msgstr "Version &VERSION;" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> #. type: Content of: <book><bookinfo> -#: en/aptitude.xml:149 +#: en/aptitude.xml:148 msgid "" "<author><personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Burrows</surname></" "personname><email>dburrows@debian.org</email></author> <copyright> " @@ -1034,7 +1018,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:158 +#: en/aptitude.xml:157 msgid "" "This manual is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1048,7 +1032,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:165 +#: en/aptitude.xml:164 msgid "" "This manual is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -1062,7 +1046,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:172 +#: en/aptitude.xml:171 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this manual; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -1074,13 +1058,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><title> #. type: Content of: <book><preface><title> -#: en/aptitude.xml:185 +#: en/aptitude.xml:184 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:189 +#: en/aptitude.xml:188 msgid "" "<personname> <firstname>John</firstname> <surname>Fouhy</surname> </" "personname>" @@ -1090,7 +1074,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><blockquote><para> #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:196 +#: en/aptitude.xml:195 msgid "" "<quote>Master, does Emacs possess the Buddha nature?</quote> the novice " "asked." @@ -1100,7 +1084,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><blockquote><para> #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:201 +#: en/aptitude.xml:200 msgid "" "<quote>I don't see why not,</quote> replied the master. <quote>It's got " "bloody well everything else.</quote> Several years later, the novice " @@ -1112,7 +1096,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><para> #. type: Content of: <book><preface><para> -#: en/aptitude.xml:208 +#: en/aptitude.xml:207 msgid "" "Hello, and welcome to the &aptitude; user's manual! This introductory " "section explains what &aptitude; is and how to get your hands on it; for " @@ -1126,13 +1110,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:216 +#: en/aptitude.xml:215 msgid "What is this aptitude thing, anyway?" msgstr "Qu'est-ce qu'&aptitude;, au fait ?" # type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:219 +#: en/aptitude.xml:218 msgid "" "&aptitude; is a featureful package manager for Debian GNU/Linux systems, " "based on the renowned &apt; package management infrastructure. &aptitude; " @@ -1146,13 +1130,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:230 +#: en/aptitude.xml:229 msgid "What is a package manager?" msgstr "Qu'est-ce qu'un gestionnaire de paquets ?" # type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:233 +#: en/aptitude.xml:232 msgid "" "A <firstterm>package manager</firstterm> keeps track of what software is " "installed on your computer, and allows you to easily install new software, " @@ -1170,7 +1154,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:243 +#: en/aptitude.xml:242 msgid "" "Often, a package is just a particular program. For instance, the instant " "messaging client <command>gaim</command> is contained in the Debian package " @@ -1190,16 +1174,16 @@ msgstr "" "se compose de plusieurs paquets apparentés. Par exemple, l'éditeur d'image " "<command>gimp</command> n'est pas constitué que du paquet <systemitem>gimp</" "systemitem>, mais aussi du paquet <systemitem>gimp-data</systemitem> ; " -"de plus plusieurs paquets optionnels supplémentaires (contenant des données " -"diverses, de la documentation, etc.) sont aussi disponibles. Il arrive aussi " +"de plus, plusieurs paquets optionnels supplémentaires (contenant des données " +"diverses, de la documentation, etc.) sont aussi disponibles. Il arrive aussi " "que plusieurs petits programmes apparentés soient fournis dans un unique " "paquet. Par exemple, le paquet <systemitem>fileutils</systemitem> contient " "plusieurs commandes Unix usuelles telles que <command>ls</command>, " -"<command>cp</command>, etc." +"<command>cp</command>, etc." # type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:261 +#: en/aptitude.xml:260 msgid "" "Some packages require other packages in order to function. In Debian, " "packages can <firstterm>depend</firstterm> upon, <firstterm>recommend</" @@ -1214,7 +1198,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:273 +#: en/aptitude.xml:272 msgid "" "If a package A depends upon another package B, then B is required for A to " "operate properly. For instance, the <systemitem>gimp</systemitem> package " @@ -1230,7 +1214,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:285 +#: en/aptitude.xml:284 msgid "" "If a package A recommends another package B, then B provides important " "additional functionality to A that will be desired in most circumstances. " @@ -1254,7 +1238,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:301 +#: en/aptitude.xml:300 msgid "" "If a package A suggests another package B, then package B provides " "functionality that may enhance A, but is not needed in most cases. For " @@ -1271,7 +1255,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:313 +#: en/aptitude.xml:312 msgid "" "If a package A conflicts with another package B, then the two packages " "cannot be installed at the same time. For instance, <systemitem>fb-music-" @@ -1288,7 +1272,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:324 +#: en/aptitude.xml:323 msgid "" "The job of a package manager is to present an interface which assists the " "user in managing the collection of packages installed on his or her system. " @@ -1302,13 +1286,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:333 +#: en/aptitude.xml:332 msgid "What is the &apt; system?" msgstr "Qu'est-ce que le système &apt; ?" # type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:336 +#: en/aptitude.xml:335 msgid "" "Being able to install and remove packages is great, but the basic software " "for doing this (known as <systemitem>dpkg</systemitem>) does exactly that " @@ -1333,7 +1317,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:350 +#: en/aptitude.xml:349 msgid "" "Obviously, all of this manual labor is a tedious chore, and so most package " "management systems come with software which takes care of some or all of it " @@ -1349,7 +1333,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:359 +#: en/aptitude.xml:358 msgid "" "&apt; works by keeping a list of the packages that can be downloaded from " "Debian on your computer. This list is used to find packages that need to be " @@ -1367,7 +1351,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:369 +#: en/aptitude.xml:368 msgid "" "When working with a package manager based on &apt;, such as &aptitude;, you " "will typically perform three basic tasks: you will <firstterm>update</" @@ -1387,7 +1371,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:380 +#: en/aptitude.xml:379 msgid "" "&apt;-based package managers read the list of <quote>sources</quote> -- " "repositories of Debian packages -- from the file <filename>/etc/apt/sources." @@ -1403,13 +1387,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:391 +#: en/aptitude.xml:390 msgid "How can I get &aptitude;?" msgstr "Comment se procure-t-on &aptitude; ?" # type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:395 +#: en/aptitude.xml:394 msgid "" "In case you are reading this manual but &aptitude; is not yet installed on " "your system, this section explains how to correct this unfortunate " @@ -1423,7 +1407,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:403 +#: en/aptitude.xml:402 msgid "" "Pre-built &aptitude; packages, or, <quote>what 99% of users should do</quote>" msgstr "" @@ -1432,7 +1416,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:406 +#: en/aptitude.xml:405 msgid "" "Pre-built, or <quote>binary</quote> packages are the easiest and most common " "way to install &aptitude;. You should only attempt a <link " @@ -1449,7 +1433,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:414 +#: en/aptitude.xml:413 msgid "" "If you are using a Debian system, execute the following command as &root;: " "<userinput>apt-get install aptitude</userinput>. If you are not using a " @@ -1465,13 +1449,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:424 +#: en/aptitude.xml:423 msgid "Building &aptitude; from source code" msgstr "Construire &aptitude; depuis les sources" # type: Content of: <book><preface><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:427 +#: en/aptitude.xml:426 msgid "" "You also can build &aptitude; from source; however, this is probably not a " "useful exercise unless &apt; is already available on your system. If it is, " @@ -1484,19 +1468,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:436 +#: en/aptitude.xml:435 msgid "Install the following pieces of software:" msgstr "Installer les programmes suivants :" # type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:442 +#: en/aptitude.xml:441 msgid "A C++ compiler, such as <ulink url='http://gcc.gnu.org'>g++</ulink>." msgstr "Un compilateur C++, comme <ulink url='http://gcc.gnu.org'>g++</ulink>." # type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:449 +#: en/aptitude.xml:448 msgid "" "The development files for &apt;, typically available in a package with a " "name like <systemitem>libapt-pkg-dev</systemitem>." @@ -1506,7 +1490,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:458 +#: en/aptitude.xml:457 msgid "" "The <systemitem>libsigc++-2.0</systemitem> library, available in the package " "<systemitem>libsigc++-2.0-dev</systemitem> or from <ulink url='http://" @@ -1518,7 +1502,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:468 +#: en/aptitude.xml:467 msgid "" "The <systemitem>cwidget</systemitem> library, available in the package " "<systemitem>libcwidget-dev</systemitem> or from <ulink url='http://cwidget." @@ -1530,7 +1514,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:478 +#: en/aptitude.xml:477 msgid "" "The <systemitem>gettext</systemitem> program, which should be included with " "your Linux distribution." @@ -1540,7 +1524,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:485 +#: en/aptitude.xml:484 msgid "" "A <systemitem>make</systemitem> tool, such as <ulink url='http://www.gnu.org/" "software/make'>GNU make</ulink>." @@ -1550,7 +1534,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:495 +#: en/aptitude.xml:494 msgid "" "Last but not least, download the most recent &aptitude; source code, " "available from <ulink url='http://packages.debian.org/unstable/admin/" @@ -1564,7 +1548,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:505 +#: en/aptitude.xml:504 msgid "" "Once all the required components are available, open a terminal and execute " "the command <command>tar zxf aptitude-&VERSION;.tar.gz</command> to unpack " @@ -1589,19 +1573,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:521 +#: en/aptitude.xml:520 msgid "Tracking and participating in &aptitude; development" -msgstr "Assurer le suivi, et participer au développement d'&aptitude;" +msgstr "Assurer le suivi et participer au développement d'&aptitude;" # type: Content of: <book><preface><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:524 +#: en/aptitude.xml:523 msgid "Getting the &aptitude; development source tree" msgstr "Récupérer l'arborescence des sources d'&aptitude;" # type: Content of: <book><preface><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:526 +#: en/aptitude.xml:525 msgid "" "If you want to test the latest bleeding-edge source code for &aptitude;, you " "can download unreleased &aptitude; source code using Git. Install Git " @@ -1618,7 +1602,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><warning><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><warning><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:544 +#: en/aptitude.xml:543 msgid "" "Of course, all free software is used at your own risk, but the risk involved " "in using an active development tree is much higher." @@ -1629,7 +1613,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><warning><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:538 +#: en/aptitude.xml:537 msgid "" "The &aptitude; Git repository is an active development tree; it will change " "as bugs are fixed and features are added, and there is absolutely no " @@ -1646,13 +1630,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:553 +#: en/aptitude.xml:552 msgid "Mailing list" msgstr "Liste de diffusion" # type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:556 +#: en/aptitude.xml:555 msgid "" "The primary mailing list for &aptitude; development is <email>aptitude-" "devel@lists.alioth.debian.org</email>. Archives of the list are located at " @@ -1668,13 +1652,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:566 +#: en/aptitude.xml:565 msgid "Submitting patches" msgstr "Proposer des correctifs (patches)." # type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:569 +#: en/aptitude.xml:568 msgid "" "Ideally, patches should be submitted to the &aptitude; mailing list, " "<email>aptitude-devel@lists.alioth.debian.org</email>. But if you prefer " @@ -1693,13 +1677,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:581 +#: en/aptitude.xml:580 msgid "Tracking changes to the &aptitude; source tree" msgstr "Suivre les modifications dans l'arborescence de sources d'&aptitude;" # type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:584 +#: en/aptitude.xml:583 msgid "" "The &aptitude; source tree is regularly updated with new features, bugfixes, " "and new bugs. Once the source code is available on your computer (see the " @@ -1716,7 +1700,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:593 +#: en/aptitude.xml:592 msgid "" "To automatically receive notifications when changes are made to the " "&aptitude; codebase, subscribe to the Atom feed available at <ulink " @@ -1732,13 +1716,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:603 +#: en/aptitude.xml:602 msgid "Building &aptitude; from the development tree" msgstr "Construire &aptitude; à partir de l'arborescence de développement." # type: Content of: <book><preface><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:606 +#: en/aptitude.xml:605 msgid "" "To build &aptitude; from the Git repository, you must have the programs " "<systemitem>autoconf</systemitem> and <systemitem>automake</systemitem> " @@ -1754,13 +1738,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><title> #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:620 +#: en/aptitude.xml:619 msgid "Getting started" msgstr "Démarrage rapide" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:624 +#: en/aptitude.xml:623 msgid "" "<personname> <firstname>Lao</firstname> <surname>Tsu</surname> </personname>" msgstr "" @@ -1768,13 +1752,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:631 +#: en/aptitude.xml:630 msgid "A journey of a thousand miles must begin with a single step." msgstr "Un voyage de mille lieues commence toujours par un premier pas." # type: Content of: <book><chapter><para> #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:637 +#: en/aptitude.xml:636 msgid "" "&aptitude; is a sizeable program with many features, and it can be a bit " "overwhelming for new users to get acquainted with it. This chapter does not " @@ -1791,31 +1775,31 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:646 +#: en/aptitude.xml:645 msgid "Using &aptitude;" msgstr "Utiliser &aptitude;" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:649 +#: en/aptitude.xml:648 msgid "" "This section describes how to use the visual interface of &aptitude;. For " "information on using &aptitude;'s command-line interface, see <xref " "linkend='secUsingCmdline'/>." msgstr "" -"Cette section décrit comment utiliser l'interface graphique d'&aptitude;. " +"Cette section décrit comment utiliser l'interface graphique d'&aptitude;. " "Pour des informations sur l'utilisation de l'interface d'&aptitude; en ligne " "de commande, consultez <xref linkend='secUsingCmdline'/>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:655 +#: en/aptitude.xml:654 msgid "&aptitude; basics" msgstr "Les notions de base d'&aptitude;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:657 +#: en/aptitude.xml:656 msgid "" "To run &aptitude;, open your favorite text terminal, and at the command " "line, type:" @@ -1825,14 +1809,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:661 +#: en/aptitude.xml:660 #, no-wrap msgid "<prompt>foobar$</prompt> <userinput>aptitude</userinput>" msgstr "<prompt>toto$</prompt> <userinput>aptitude</userinput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:664 +#: en/aptitude.xml:663 msgid "" "Once the cache is loaded (this may take some time on slower machines), the " "main &aptitude; screen should appear:" @@ -1841,7 +1825,7 @@ msgstr "" "les machines les plus lentes), l'écran principal d'&aptitude; apparaît :" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:670 +#: en/aptitude.xml:669 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/start-snapshot.png' format='PNG' " "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" @@ -1851,7 +1835,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:675 en/aptitude.xml:792 +#: en/aptitude.xml:674 en/aptitude.xml:791 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1902,23 +1886,23 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot> -#: en/aptitude.xml:669 en/aptitude.xml:724 en/aptitude.xml:786 -#: en/aptitude.xml:840 en/aptitude.xml:884 en/aptitude.xml:934 -#: en/aptitude.xml:997 en/aptitude.xml:1056 en/aptitude.xml:1101 -#: en/aptitude.xml:1189 en/aptitude.xml:1254 en/aptitude.xml:1322 -#: en/aptitude.xml:1368 en/aptitude.xml:1417 en/aptitude.xml:1484 -#: en/aptitude.xml:1550 en/aptitude.xml:1625 en/aptitude.xml:2860 -#: en/aptitude.xml:2920 en/aptitude.xml:3313 en/aptitude.xml:3746 -#: en/aptitude.xml:4101 en/aptitude.xml:4146 en/aptitude.xml:4192 -#: en/aptitude.xml:4278 en/aptitude.xml:4352 en/aptitude.xml:12526 -#: en/aptitude.xml:12576 en/aptitude.xml:12627 en/aptitude.xml:12679 -#: en/aptitude.xml:12730 en/aptitude.xml:12779 en/aptitude.xml:12820 +#: en/aptitude.xml:668 en/aptitude.xml:723 en/aptitude.xml:785 +#: en/aptitude.xml:839 en/aptitude.xml:883 en/aptitude.xml:933 +#: en/aptitude.xml:996 en/aptitude.xml:1055 en/aptitude.xml:1100 +#: en/aptitude.xml:1188 en/aptitude.xml:1253 en/aptitude.xml:1321 +#: en/aptitude.xml:1367 en/aptitude.xml:1416 en/aptitude.xml:1483 +#: en/aptitude.xml:1549 en/aptitude.xml:1624 en/aptitude.xml:2850 +#: en/aptitude.xml:2910 en/aptitude.xml:3321 en/aptitude.xml:3754 +#: en/aptitude.xml:4109 en/aptitude.xml:4154 en/aptitude.xml:4200 +#: en/aptitude.xml:4286 en/aptitude.xml:4360 en/aptitude.xml:12518 +#: en/aptitude.xml:12568 en/aptitude.xml:12619 en/aptitude.xml:12671 +#: en/aptitude.xml:12722 en/aptitude.xml:12771 en/aptitude.xml:12812 msgid " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:705 +#: en/aptitude.xml:704 msgid "" "As you can see, the main screen of &aptitude; is divided into several " "regions. The blue line at the top of the terminal is the menu bar, and the " @@ -1938,7 +1922,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:717 +#: en/aptitude.xml:716 msgid "" "As the top line of the screen suggests, you can access &aptitude;'s menus by " "pressing <keycombo action='simul'><keycap>Control</keycap><keycap>t</" @@ -1955,7 +1939,7 @@ msgstr "" "ouvrir le menu Actions :" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:725 +#: en/aptitude.xml:724 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/menu-snapshot.png' format='PNG' " "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" @@ -1965,7 +1949,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:730 +#: en/aptitude.xml:729 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2020,7 +2004,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:759 +#: en/aptitude.xml:758 msgid "" "Use the arrow keys and <keycap>Enter</keycap> to select menu items (or, if " "your system supports it, click on them with a mouse); to close the menu " @@ -2043,7 +2027,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:771 +#: en/aptitude.xml:770 msgid "" "At any time, you can press <keycap>?</keycap> to display an on-line " "reference to the available keyboard shortcuts." @@ -2053,13 +2037,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:777 +#: en/aptitude.xml:776 msgid "Navigating the &aptitude; package list" msgstr "Naviguer dans la liste des paquets d'&aptitude;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:780 +#: en/aptitude.xml:779 msgid "" "The list of packages is the primary interface to &aptitude;. When " "&aptitude; starts, the list is organized into a number of groups, as can be " @@ -2070,7 +2054,7 @@ msgstr "" "groupes comme on peut le voir sur la capture suivante :" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:787 +#: en/aptitude.xml:786 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/start-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2080,7 +2064,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:823 +#: en/aptitude.xml:822 msgid "" "Empty groups of packages are automatically hidden by &aptitude;, so you may " "see more or less groups than appear in this screen shot." @@ -2091,7 +2075,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:830 +#: en/aptitude.xml:829 msgid "" "In the screen shot above, the first group (<quote>Installed Packages</" "quote>) is highlighted to indicate that it is currently selected. You can " @@ -2107,7 +2091,7 @@ msgstr "" "le groupe est sélectionné :" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:841 +#: en/aptitude.xml:840 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-once-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2117,7 +2101,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:846 +#: en/aptitude.xml:845 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2148,7 +2132,7 @@ msgstr "" "C-T : Menu ? : Aide q : Quitter u : M-à-J g : Téléch./Inst./Suppr. Pqts\n" "aptitude 0.4.1\n" "--\\ Paquets installés\n" -" --- admin - Utilitaires d'administration (installation de logiciels, gestion d\n" +" --- admin - Utilitaires d'administration (logiciels, utilisateurs, etc.) \n" " --- base - Le système de base Debian\n" " --- comm - Programmes pour modem-fax et autres appareils de communication\n" " --- devel - Utilitaires et logiciels pour le développement de programmes\n" @@ -2170,7 +2154,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:876 +#: en/aptitude.xml:875 msgid "" "As you can see, the <quote>Installed Packages</quote> group has been " "expanded to reveal its contents: it contains a number of subgroups, loosely " @@ -2184,7 +2168,7 @@ msgstr "" "en appuyant sur <keycap>Entrée</keycap> affiche :" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:885 +#: en/aptitude.xml:884 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-twice-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2194,7 +2178,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:890 +#: en/aptitude.xml:889 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2225,7 +2209,7 @@ msgstr "" "C-T : Menu ? : Aide q : Quitter u : M-à-J g : Téléch./Inst./Suppr. Pqts\n" "aptitude 0.4.1\n" "--\\ Paquets installés\n" -" --\\ admin - Utilitaires d'administration (installation de logiciels, gestion d\n" +" --\\ admin - Utilitaires d'administration (logiciels, gestion, etc.) \n" " --- main - L'archive principale de Debian\n" " --- base - Le système de base Debian\n" " --- comm - Programmes pour modem-fax et autres appareils de communication\n" @@ -2248,7 +2232,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:919 +#: en/aptitude.xml:918 msgid "" "The <quote>admin</quote> group contains a single subgroup, the <quote>main</" "quote> Debian archive. Expanding this group reveals some packages!" @@ -2258,7 +2242,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:925 +#: en/aptitude.xml:924 msgid "" "To save time, you can use the <keycap>[</keycap> key to expand all the " "subgroups of a group at once. Selecting <quote>Installed Packages</quote> " @@ -2271,7 +2255,7 @@ msgstr "" "keycap> fait immédiatement apparaître les paquets sur la capture suivante." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:935 +#: en/aptitude.xml:934 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-thrice-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2281,7 +2265,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:940 +#: en/aptitude.xml:939 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2312,7 +2296,7 @@ msgstr "" "C-T : Menu ? : Aide q : Quitter u : M-à-J g : Téléch./Inst./Suppr. Pqts\n" "aptitude 0.4.1\n" "--\\ Paquets installés\n" -" --\\ admin - Utilitaires d'administration (installation de logiciels, gestion d\n" +" --\\ admin - Utilitaires d'administration (logiciels, gestion, etc.)\n" " --\\ main - L'archive principale de Debian\n" "i acpid 1.0.4-5 1.0.4-5\n" "i alien 8.61 8.61\n" @@ -2334,7 +2318,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:969 +#: en/aptitude.xml:968 msgid "" "In addition to the arrow keys, you can move the selection through the " "package list by a page of information at a time using the <keycap>Page Up</" @@ -2346,7 +2330,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:980 +#: en/aptitude.xml:979 msgid "" "When there is more information in the lower half of the display than fits " "into the available space, the <keycap>a</keycap> and <keycap>z</keycap> keys " @@ -2358,13 +2342,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:989 +#: en/aptitude.xml:988 msgid "Finding packages by name" msgstr "Rechercher des paquets par leur nom" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:992 +#: en/aptitude.xml:991 msgid "" "To quickly find a package whose name you know, press <keycap>/</keycap> to " "open a search dialog:" @@ -2373,7 +2357,7 @@ msgstr "" "<keycap>/</keycap> pour ouvrir une boîte de recherche :" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:998 +#: en/aptitude.xml:997 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/search-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2383,7 +2367,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1003 +#: en/aptitude.xml:1002 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2436,7 +2420,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1032 +#: en/aptitude.xml:1031 msgid "" "As you can see in the above screen shot, a search for <userinput>froz</" "userinput> finds the <systemitem>frozen-bubble</systemitem> package. Using " @@ -2452,7 +2436,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1042 +#: en/aptitude.xml:1041 msgid "" "You can search backwards in the package list by pressing <keycap>\\</" "keycap>, and you can repeat the last search by pressing <keycap>n</keycap> " @@ -2464,7 +2448,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1050 +#: en/aptitude.xml:1049 msgid "" "Sometimes it is useful to hide all packages except those which meet some " "particular criterion. To do this, press <keycap>l</keycap>:" @@ -2474,7 +2458,7 @@ msgstr "" "appuyez sur <keycap>l</keycap> :" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1057 +#: en/aptitude.xml:1056 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/limit-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2484,7 +2468,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1062 +#: en/aptitude.xml:1061 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2537,7 +2521,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1091 +#: en/aptitude.xml:1090 msgid "" "This dialog works exactly like the search dialog, except that instead of " "highlighting the next package that matches what you typed into the dialog " @@ -2554,7 +2538,7 @@ msgstr "" "paquets sauf ceux dont le nom contient <quote>apti</quote> :" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1102 +#: en/aptitude.xml:1101 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/limit-result-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2564,7 +2548,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1107 +#: en/aptitude.xml:1106 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2595,7 +2579,7 @@ msgstr "" "f10 : Menu ? : Aide q : Quitter u : M-à-J g : Téléch./Inst./Suppr. Pqts\n" "aptitude 0.2.15.2\n" "--\\ Paquets installés\n" -" --\\ admin - Utilitaires d'administration (installation de logiciels, gestion d\n" +" --\\ admin - Utilitaires d'administration (logiciels, gestion, etc.)\n" " --\\ main - L'archive principale de Debian\n" "i aptitude 0.2.15.2-1 0.2.15.2-1\n" "i A synaptic 0.51-1 0.51-1\n" @@ -2619,13 +2603,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:1137 en/aptitude.xml:2981 +#: en/aptitude.xml:1136 en/aptitude.xml:2971 msgid "Managing packages" msgstr "Gérer les paquets" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1140 +#: en/aptitude.xml:1139 msgid "" "Now that you can move about the list of packages, it's time to start using " "&aptitude; to install and remove packages. In this section you will learn " @@ -2638,7 +2622,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1148 +#: en/aptitude.xml:1147 msgid "" "You can only change your system's setup as the &root; user. If you want to " "experiment with &aptitude;, you can safely run it as any user other than " @@ -2656,7 +2640,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1163 +#: en/aptitude.xml:1162 msgid "" "You can also change packages using the <guimenu>Package</guimenu> menu; see " "<xref linkend='secPackageMenu'/> for details." @@ -2667,7 +2651,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1158 +#: en/aptitude.xml:1157 msgid "" "All changes to a package are performed by first highlighting it in the " "package list, then pressing a key corresponding to the action which should " @@ -2684,14 +2668,14 @@ msgstr "" "sont<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <keycap>+</keycap> pour " "installer ou mettre à jour un paquet, <keycap>-</keycap> pour supprimer un " "paquet et <keycap>=</keycap> pour empêcher un paquet d'être automatiquement " -"mis à jour (on appelle cela <firstterm>figer</firstterm> un paquet). Ces " +"mis à jour (on appelle cela <firstterm>geler</firstterm> un paquet). Ces " "actions ne sont pas exécutées immédiatement. &aptitude; va uniquement mettre " "à jour la liste des paquets pour montrer les changements qui ont été " "demandés." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1179 +#: en/aptitude.xml:1178 msgid "" "For instance, in the screen shot below, the <systemitem>kaffeine-mozilla</" "systemitem> package was selected and <keycap>+</keycap> was pushed. The " @@ -2707,7 +2691,7 @@ msgstr "" "installé. De plus, une estimation de l'espace qu'il va utiliser est affichée." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1190 +#: en/aptitude.xml:1189 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/install-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2717,7 +2701,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1195 +#: en/aptitude.xml:1194 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2770,7 +2754,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1225 +#: en/aptitude.xml:1224 msgid "" "At any time, you can use &undo-undo; to <quote>undo</quote> any change to " "one or more packages. This is very useful if an action has unforeseen " @@ -2783,7 +2767,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1233 +#: en/aptitude.xml:1232 msgid "" "In addition to actions that affect individual packages, another important " "action is available: typing <keycap>U</keycap> will attempt to upgrade any " @@ -2797,13 +2781,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:1241 +#: en/aptitude.xml:1240 msgid "Managing broken packages" msgstr "Gérer les paquets cassés" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1244 +#: en/aptitude.xml:1243 msgid "" "Sometimes, changing a package's state will cause dependency relationships to " "become unfulfilled; packages with unfulfilled dependencies are said to be " @@ -2819,7 +2803,7 @@ msgstr "" "juicer</systemitem> :" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1255 en/aptitude.xml:4102 +#: en/aptitude.xml:1254 en/aptitude.xml:4110 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/broken-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2829,7 +2813,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1260 en/aptitude.xml:4107 +#: en/aptitude.xml:1259 en/aptitude.xml:4115 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2884,7 +2868,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1289 +#: en/aptitude.xml:1288 msgid "" "As you can see, &aptitude; displays three indicators that something has gone " "wrong: first, the number of broken packages is displayed in the upper blue " @@ -2906,7 +2890,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:1302 +#: en/aptitude.xml:1301 msgid "" "The text <literal>[1(1)/...]</literal> indicates the progress of " "&aptitude;'s dependency resolver. The first number is the solution that you " @@ -2927,7 +2911,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1316 +#: en/aptitude.xml:1315 msgid "" "To see more information about how &aptitude; thinks you can solve this " "problem, press <keycap>e</keycap>. A screen similar to the following will " @@ -2938,7 +2922,7 @@ msgstr "" "apparaîtra :" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1323 en/aptitude.xml:4147 +#: en/aptitude.xml:1322 en/aptitude.xml:4155 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2948,7 +2932,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1328 en/aptitude.xml:4152 +#: en/aptitude.xml:1327 en/aptitude.xml:4160 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -3003,7 +2987,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1357 +#: en/aptitude.xml:1356 msgid "" "From here, you can see more solutions by pressing <keycap>.</keycap> or " "return to solutions that you previously examined by pressing <keycap>,</" @@ -3020,7 +3004,7 @@ msgstr "" "suivante :" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><informalfigure><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1369 +#: en/aptitude.xml:1368 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot2.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -3030,7 +3014,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><informalfigure><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1374 +#: en/aptitude.xml:1373 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -3062,9 +3046,9 @@ msgstr "" "C-T : Menu ? : Aide q : Quitter u : M-à-J g : Téléch./Inst./Suppr. Pqts\n" " Paquets Résolution des dépendances\n" " --\\ Les paquets suivants seront conservés dans leur version actuelle :\n" -" sound-juicer [2.12.3-3 (unstable, now)]\n" +" sound-juicer [[2.10.1-3 (unstable, now)]\n" " --\\ Réinstaller à une version antérieure les paquets suivants :\n" -" gstreamer0.8-cdparanoia [0.8.11-6 unstable, now -> 0.8.11-2 testing]\n" +" gstreamer0.8-cdparanoia [0.8.11-1 unstable, now -> 0.8.8-3 testing]\n" "\n" "\n" "\n" @@ -3085,7 +3069,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1405 +#: en/aptitude.xml:1404 msgid "" "In addition to the basic solution navigation commands, you can press " "<keycap>r</keycap> to <quote>reject</quote> actions of which you " @@ -3104,7 +3088,7 @@ msgstr "" "la suppression de <systemitem>sound-juicer</systemitem>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1418 +#: en/aptitude.xml:1417 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot3.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -3114,7 +3098,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1423 +#: en/aptitude.xml:1422 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -3155,11 +3139,11 @@ msgstr "" "\n" "\n" "GNOME 2 CD Ripper\n" -"gnome-desktop-environment dépend de sound-juicer (>= 2.12.3)\n" +"gnome-desktop-environment dépend de sound-juicer\n" "--\\ Les actions suivantes permettront de résoudre cette dépendance :\n" -" -> Réinstaller gnome-desktop-environment à une version antérieure [1:2.12.2.2\n" -" -> Supprimer gnome-desktop-environment [1:2.12.2.2 (unstable, now)]\n" +" -> Supprimer gnome-desktop-environment [1:2.10.2.3 (unstable, testing, now)]\n" "R -> Abandonner la suppression de sound-juicer\n" +" -> Rétrograder sound-juicer [2.10.1-3 (unstable, now) -> 0.6.1-2 (testing)]\n" "\n" "\n" "\n" @@ -3169,7 +3153,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1452 +#: en/aptitude.xml:1451 msgid "" "As you can see, the list item corresponding to keeping <systemitem>sound-" "juicer</systemitem> at its current version has turned red and been marked " @@ -3181,14 +3165,14 @@ msgstr "" "Comme vous pouvez le voir, le choix correspondant à conserver " "<systemitem>sound-juicer</systemitem> dans sa version actuelle est devenu " "rouge et a été marqué avec <quote>R</quote> ce qui indique qu'il a été " -"rejeté. Les solutions qui seront générées après cela (c.-à-d., toutes les " -"solutions que vous n'avez pas encore vues) excluront cette action. Cependant " -"les solutions qui incluent cette action et qui ont déjà été vues resteront " -"disponibles." +"rejeté. Les solutions qui seront générées après cela (c'est-à-dire, toutes " +"les solutions que vous n'avez pas encore vues) excluront cette action. " +"Cependant les solutions qui incluent cette action et qui ont déjà été vues " +"resteront disponibles." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:1464 +#: en/aptitude.xml:1463 msgid "" "In the above screen image, a description of <systemitem>sound-juicer</" "systemitem> is displayed in the middle of the screen; below it, you can see " @@ -3204,7 +3188,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1474 +#: en/aptitude.xml:1473 msgid "" "For instance, if this rejection is imposed immediately after attempting to " "remove <systemitem>sound-juicer</systemitem>, pressing <keycap>.</keycap> " @@ -3221,7 +3205,7 @@ msgstr "" "<systemitem>gstreamer0.8-cdparanoia</systemitem> dans une version antérieure." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1485 +#: en/aptitude.xml:1484 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot4.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -3231,7 +3215,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1490 +#: en/aptitude.xml:1489 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -3286,7 +3270,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1519 +#: en/aptitude.xml:1518 msgid "" "Rejections are only applied to newly generated solutions: that is, solutions " "that are generated when you press <keycap>.</keycap> while viewing the last " @@ -3307,7 +3291,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1536 +#: en/aptitude.xml:1535 msgid "" "Approving an action is slightly different from requiring all solutions to " "contain the action; what it means is that given a choice between an approved " @@ -3323,7 +3307,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1531 +#: en/aptitude.xml:1530 msgid "" "The opposite of rejecting an action is approving it. To approve an action, " "just select it and press <keycap>a</keycap>; this forces the problem " @@ -3339,7 +3323,7 @@ msgstr "" "suivante :" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1551 +#: en/aptitude.xml:1550 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot5.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -3349,7 +3333,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1556 +#: en/aptitude.xml:1555 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -3404,7 +3388,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><important><para> -#: en/aptitude.xml:1586 +#: en/aptitude.xml:1585 msgid "" "If you do not resolve any broken dependencies, &aptitude; will automatically " "implement its current suggestion when you commit your selections by pressing " @@ -3423,13 +3407,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:1600 +#: en/aptitude.xml:1599 msgid "Updating the package list and installing packages" msgstr "Mettre à jour la liste des paquets et installer des paquets" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1603 +#: en/aptitude.xml:1602 msgid "" "At this point, you know enough about &aptitude; to actually make " "modifications to your system." @@ -3439,7 +3423,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1608 +#: en/aptitude.xml:1607 msgid "" "You should periodically update your list of available packages from the " "Debian servers, to keep track of new packages and new versions of packages. " @@ -3454,7 +3438,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1616 +#: en/aptitude.xml:1615 msgid "" "Once you have fresh lists of packages, you can choose the packages to " "upgrade, install, or remove as described in the previous section. To review " @@ -3470,7 +3454,7 @@ msgstr "" "précédent), l'écran suivant apparaît :" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1626 +#: en/aptitude.xml:1625 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/preview-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -3480,7 +3464,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1631 +#: en/aptitude.xml:1630 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -3528,7 +3512,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1660 +#: en/aptitude.xml:1659 msgid "" "As you can see, &aptitude; automatically decided to install " "<systemitem>kaffeine</systemitem> for me because <systemitem>kaffeine-" @@ -3544,13 +3528,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:1671 +#: en/aptitude.xml:1670 msgid "Using &aptitude; from the command line" msgstr "Utiliser &aptitude; depuis la ligne de commande" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1674 +#: en/aptitude.xml:1673 msgid "" "In addition to its <quote>visual</quote> interface described in the previous " "section, &aptitude; can be used to manage packages directly from the command-" @@ -3568,7 +3552,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1683 +#: en/aptitude.xml:1682 msgid "" "In general, a command-line invocation of &aptitude; will look like this:" msgstr "" @@ -3577,7 +3561,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1688 +#: en/aptitude.xml:1687 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'><replaceable>action</" "replaceable></arg> <arg rep='repeat'><replaceable>arguments</replaceable></" @@ -3589,7 +3573,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1697 +#: en/aptitude.xml:1696 msgid "" "A <quote>switch</quote> is a letter preceded by a hyphen: for instance, " "<quote>-a</quote>, <quote>-v</quote>, etc." @@ -3599,7 +3583,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1694 +#: en/aptitude.xml:1693 msgid "" "<replaceable>action</replaceable> tells &aptitude; what action it is to " "take; the remaining arguments are used in an option-specific fashion. " @@ -3613,25 +3597,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1703 +#: en/aptitude.xml:1702 msgid "The most important actions are:" msgstr "Les actions les plus importantes sont :" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1710 +#: en/aptitude.xml:1709 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>update</arg>" msgstr " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>update</arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:1709 en/aptitude.xml:1726 en/aptitude.xml:1750 -#: en/aptitude.xml:1780 en/aptitude.xml:1807 en/aptitude.xml:1842 +#: en/aptitude.xml:1708 en/aptitude.xml:1725 en/aptitude.xml:1749 +#: en/aptitude.xml:1779 en/aptitude.xml:1806 en/aptitude.xml:1841 msgid "<placeholder type=\"cmdsynopsis\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"cmdsynopsis\" id=\"0\"/>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1717 +#: en/aptitude.xml:1716 msgid "" "This command updates the package lists, as if you had entered the visual " "interface and pressed <keycap>u</keycap>." @@ -3641,13 +3625,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1727 +#: en/aptitude.xml:1726 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>safe-upgrade</arg>" msgstr " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>safe-upgrade</arg>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1734 +#: en/aptitude.xml:1733 msgid "" "This command will upgrade as many packages as it can upgrade without " "removing existing packages." @@ -3657,7 +3641,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1739 +#: en/aptitude.xml:1738 msgid "" "It is sometimes necessary to remove one package in order to upgrade another; " "this command is not able to upgrade packages in such situations. Use the " @@ -3672,13 +3656,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1751 +#: en/aptitude.xml:1750 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>full-upgrade</arg>" msgstr " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>full-upgrade</arg>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1758 +#: en/aptitude.xml:1757 msgid "" "Like <link linkend='safeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>, " "this command will attempt to upgrade packages, but it is more aggressive " @@ -3697,7 +3681,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:1770 +#: en/aptitude.xml:1769 msgid "" "For historical reasons, this command was originally named <literal>dist-" "upgrade</literal>, and that name is still recognized by &aptitude;." @@ -3708,7 +3692,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1781 +#: en/aptitude.xml:1780 msgid "" " <command>aptitude</command> <group> <arg choice='plain'>install</arg> <arg " "choice='plain'>remove</arg> <arg choice='plain'>purge</arg> </group> <arg " @@ -3722,7 +3706,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1796 +#: en/aptitude.xml:1795 msgid "" "Purging a package removes the package, as well as all its configuration " "files." @@ -3732,7 +3716,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1795 +#: en/aptitude.xml:1794 msgid "" "These commands install, remove, or purge<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/> the specified packages. <quote>Installing</quote> a package which " @@ -3744,7 +3728,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1808 +#: en/aptitude.xml:1807 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>search</arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>pattern1</replaceable></arg> <arg " @@ -3756,7 +3740,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1826 +#: en/aptitude.xml:1825 msgid "" "In fact, the same is true of the commands that take packages as arguments, " "such as <literal>install</literal> or <literal>show</literal>." @@ -3766,7 +3750,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1817 +#: en/aptitude.xml:1816 msgid "" "This command searches for packages whose name contains any of the given " "<replaceable>pattern</replaceable>s, printing the result to the terminal. " @@ -3789,7 +3773,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1843 +#: en/aptitude.xml:1842 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>show</arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>pkg1</replaceable></arg> <arg " @@ -3801,7 +3785,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1852 +#: en/aptitude.xml:1851 msgid "" "Prints information about each <replaceable>pkg</replaceable> to the terminal." msgstr "" @@ -3810,7 +3794,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1860 +#: en/aptitude.xml:1859 msgid "" "The commands that install, upgrade, and remove packages all accept the " "parameter <literal>-s</literal>, which stands for <quote>simulate</quote>. " @@ -3826,13 +3810,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1868 +#: en/aptitude.xml:1867 msgid "&aptitude; will sometimes present a prompt like this:" msgstr "&aptitude; présentera parfois une invite comme celle-ci :" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1871 +#: en/aptitude.xml:1870 #, no-wrap msgid "" "The following NEW packages will be automatically installed:\n" @@ -3848,13 +3832,13 @@ msgstr "" "Les NOUVEAUX paquets suivants vont être installés :\n" " space-orbit space-orbit-common\n" "0 paquets mis à jour, 2 nouvellement installés, 0 à enlever et 0 non mis à jour.\n" -"Il est nécessaire de télécharger 3200ko d'archives. Après dépaquetage, 8413ko\n" +"Il est nécessaire de télécharger 3200 ko d'archives. Après dépaquetage, 8413 ko\n" "seront utilisés.\n" "<prompt>Voulez-vous continuer ? [O/n/?]</prompt>" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1880 +#: en/aptitude.xml:1879 msgid "" "In addition to the obvious options of <quote>Yes</quote> and <quote>No</" "quote>, a number of commands are available which can be used to change the " @@ -3871,7 +3855,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1887 +#: en/aptitude.xml:1886 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Do you want to continue? [Y/n/?]</prompt> <userinput>s</userinput>\n" @@ -3895,13 +3879,13 @@ msgstr "" "Les NOUVEAUX paquets suivants vont être installés :\n" " space-orbit <+393kB> space-orbit-common <+8020kB>\n" "0 paquets mis à jour, 2 nouvellement installés, 0 à enlever et 0 non mis à jour.\n" -"Il est nécessaire de télécharger 3200ko d'archives. Après dépaquetage, 8413ko\n" +"Il est nécessaire de télécharger 3200 ko d'archives. Après dépaquetage, 8413 ko\n" "seront utilisés.\n" "<prompt>Voulez-vous continuer ? [O/n/?]</prompt>" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1900 +#: en/aptitude.xml:1899 msgid "" "Similarly, typing <userinput>d</userinput> will display information about " "automatically installed or removed packages:" @@ -3911,7 +3895,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1904 +#: en/aptitude.xml:1903 #, no-wrap msgid "" "The following NEW packages will be automatically installed:\n" @@ -3926,12 +3910,12 @@ msgstr "" "Les NOUVEAUX paquets suivants vont être installés :\n" " space-orbit space-orbit-common\n" "0 paquets mis à jour, 2 nouvellement installés, 0 à enlever et 0 non mis à jour.\n" -"Il est nécessaire de télécharger 3200ko d'archives. Après dépaquetage, 8413ko\n" +"Il est nécessaire de télécharger 3200 ko d'archives. Après dépaquetage, 8413 ko\n" "seront utilisés." # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1912 +#: en/aptitude.xml:1911 msgid "" "This shows that <systemitem>space-orbit-common</systemitem> is being " "installed because <systemitem>space-orbit</systemitem> depends on it. You " @@ -3945,7 +3929,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1919 +#: en/aptitude.xml:1918 msgid "" "If your request violates dependencies in a way that cannot be trivially " "resolved, &aptitude; will ask you what to do:" @@ -3955,7 +3939,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1923 +#: en/aptitude.xml:1922 #, no-wrap msgid "" "The following packages are BROKEN:\n" @@ -3992,7 +3976,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1940 +#: en/aptitude.xml:1939 msgid "" "Typing <userinput>y</userinput> (or simply pressing <keycap>enter</keycap>) " "will accept the proposed solution. Typing <userinput>n</userinput> will " @@ -4004,7 +3988,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1946 +#: en/aptitude.xml:1945 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt> <userinput>n</userinput>\n" @@ -4029,7 +4013,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1957 +#: en/aptitude.xml:1956 msgid "" "As with the main command-line prompt, you can perform a number of additional " "actions, including manually altering the states of packages, from the " @@ -4037,13 +4021,13 @@ msgid "" "complete list." msgstr "" "Comme dans l'invite principale de la ligne de commande, vous pouvez " -"effectuer des actions supplémentaires, comme par exemple la modification de " -"l'état d'un paquet depuis l'invite de résolution des dépendances. Tapez " -"<userinput>?</userinput> pour afficher la liste complète." +"effectuer des actions supplémentaires, par exemple la modification de l'état " +"d'un paquet depuis l'invite de résolution des dépendances. Tapez <userinput>?" +"</userinput> pour afficher la liste complète." # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1964 +#: en/aptitude.xml:1963 msgid "" "Typing <userinput>q</userinput> will abort the automatic resolver and allow " "you to resolve the dependencies manually:" @@ -4053,7 +4037,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1968 +#: en/aptitude.xml:1967 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt> <userinput>q</userinput>\n" @@ -4082,7 +4066,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1981 +#: en/aptitude.xml:1980 msgid "" "You can use any of the package manipulation commands to resolve the broken " "dependencies (type <userinput>?</userinput> for a full list of the available " @@ -4096,7 +4080,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1988 +#: en/aptitude.xml:1987 #, no-wrap msgid "" "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] n\n" @@ -4107,7 +4091,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1992 +#: en/aptitude.xml:1991 msgid "" "For complete documentation of the command-line features of &aptitude;, see " "<xref linkend='secReference'/>." @@ -4117,13 +4101,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><title> #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:1999 +#: en/aptitude.xml:1998 msgid "&aptitude; reference guide" msgstr "Guide de référence d'&aptitude;" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:2003 +#: en/aptitude.xml:2002 msgid "" "<personname> <firstname>Lewis</firstname> <surname>Carrol</surname> </" "personname>, <citetitle pubwork='book'>Alice in Wonderland</citetitle>" @@ -4134,7 +4118,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:2011 +#: en/aptitude.xml:2010 msgid "" "The White Rabbit put on his spectacles. 'Where shall I begin, please your " "Majesty?' he asked." @@ -4144,7 +4128,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:2016 +#: en/aptitude.xml:2015 msgid "" "'Begin at the beginning,' the King said gravely, 'and go on till you come to " "the end: then stop.'" @@ -4155,7 +4139,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:2026 +#: en/aptitude.xml:2025 msgid "" "I am pleased to say that the number of requests of this sort fell off " "precipitously following the initial publication of this Guide. It would be " @@ -4167,7 +4151,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><para> #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:2022 +#: en/aptitude.xml:2021 msgid "" "&aptitude; is a large program with many features, and it is sometimes " "difficult to remember how to do something, or even to remember whether that " @@ -4183,7 +4167,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><para> #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:2034 +#: en/aptitude.xml:2033 msgid "" "In an attempt to combat this obscurity, this reference guide describes every " "feature and configuration parameter of &aptitude;. For a more gentle guide " @@ -4197,7 +4181,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><note><para> -#: en/aptitude.xml:2042 +#: en/aptitude.xml:2041 msgid "" "&aptitude;'s behavior and appearance can be configured in a number of ways. " "This manual describes how the program works with the default settings; " @@ -4212,13 +4196,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:2051 +#: en/aptitude.xml:2050 msgid "The &aptitude; terminal user interface" msgstr "L'interface utilisateur d'&aptitude; depuis le terminal" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:2054 +#: en/aptitude.xml:2053 msgid "" "This section describes the parts of the terminal-based user interface of " "&aptitude; that do not deal with <link " @@ -4230,13 +4214,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2060 +#: en/aptitude.xml:2059 msgid "Using the menus" msgstr "Utiliser les menus" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2063 +#: en/aptitude.xml:2062 msgid "" "The menu bar at the top of the screen lists the most important commands in " "&aptitude;. To activate the menu bar, press <keycombo><keycap>Control</" @@ -4251,7 +4235,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2071 +#: en/aptitude.xml:2070 msgid "" "Some menu items also have <quote>hotkeys</quote>: letters or numbers that " "can be used to select the item while the menu is active. These hotkeys are " @@ -4264,7 +4248,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2078 +#: en/aptitude.xml:2077 msgid "" "In addition, some menu items have <quote>shortcuts</quote>: keystrokes that " "perform the same action as the menu item while the menu is <emphasis>not</" @@ -4278,7 +4262,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2086 +#: en/aptitude.xml:2085 msgid "" "In the remainder of the manual, menu commands will be written like this: " "<menuchoice><shortcut><keycap><replaceable>key</replaceable></keycap></" @@ -4298,53 +4282,53 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2098 +#: en/aptitude.xml:2097 msgid "Menu commands" msgstr "Commandes du menu" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2101 +#: en/aptitude.xml:2100 msgid "The Actions menu" msgstr "Le menu « Actions »" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2104 +#: en/aptitude.xml:2103 msgid "Commands available in the Actions menu" msgstr "Commandes disponibles dans le menu Actions" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2110 en/aptitude.xml:2227 en/aptitude.xml:2258 -#: en/aptitude.xml:2407 en/aptitude.xml:2533 en/aptitude.xml:2621 -#: en/aptitude.xml:2674 en/aptitude.xml:2776 en/aptitude.xml:3425 -#: en/aptitude.xml:8031 +#: en/aptitude.xml:2109 en/aptitude.xml:2226 en/aptitude.xml:2257 +#: en/aptitude.xml:2406 en/aptitude.xml:2532 en/aptitude.xml:2620 +#: en/aptitude.xml:2673 en/aptitude.xml:2766 en/aptitude.xml:3433 +#: en/aptitude.xml:8052 msgid "Command" msgstr "Commande" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/aptitude.xml:2111 en/aptitude.xml:2228 en/aptitude.xml:2259 -#: en/aptitude.xml:2408 en/aptitude.xml:2534 en/aptitude.xml:2622 -#: en/aptitude.xml:2675 en/aptitude.xml:2777 en/aptitude.xml:3426 -#: en/aptitude.xml:4495 en/aptitude.xml:4703 en/aptitude.xml:5495 -#: en/aptitude.xml:7093 en/aptitude.xml:7184 en/aptitude.xml:8033 -#: en/aptitude.xml:8866 en/aptitude.xml:9175 en/aptitude.xml:9490 -#: en/aptitude.xml:10595 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2507 +#: en/aptitude.xml:2110 en/aptitude.xml:2227 en/aptitude.xml:2258 +#: en/aptitude.xml:2407 en/aptitude.xml:2533 en/aptitude.xml:2621 +#: en/aptitude.xml:2674 en/aptitude.xml:2767 en/aptitude.xml:3434 +#: en/aptitude.xml:4503 en/aptitude.xml:4711 en/aptitude.xml:5503 +#: en/aptitude.xml:7101 en/aptitude.xml:7192 en/aptitude.xml:8054 +#: en/aptitude.xml:8858 en/aptitude.xml:9167 en/aptitude.xml:9482 +#: en/aptitude.xml:10587 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2507 #: en/manpage.xml:2712 msgid "Description" msgstr "Description " # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2117 +#: en/aptitude.xml:2116 msgid "&actions-install;" msgstr "&actions-install;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2119 +#: en/aptitude.xml:2118 msgid "" "If an installation preview is not visible, display one; otherwise, perform " "an install run as described in <xref linkend='secInstallRun'/>." @@ -4355,25 +4339,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2126 +#: en/aptitude.xml:2125 msgid "&actions-update;" msgstr "&actions-update;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2128 +#: en/aptitude.xml:2127 msgid "Bring the package list up-to-date." msgstr "Mettre à jour la liste des paquets." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2133 +#: en/aptitude.xml:2132 msgid "&actions-upgrade;" msgstr "&actions-upgrade;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2135 +#: en/aptitude.xml:2134 msgid "" "Flag all upgradable packages, except those which are held or forbidden from " "upgrading, for upgrade." @@ -4383,13 +4367,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2142 +#: en/aptitude.xml:2141 msgid "&actions-forget;" msgstr "&actions-forget;" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2144 +#: en/aptitude.xml:2143 msgid "" "Discard all information about what packages are <quote>new</quote> (empty " "the <quote>New Packages</quote> tree)." @@ -4399,13 +4383,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2150 +#: en/aptitude.xml:2149 msgid "&actions-cancel;" msgstr "&actions-cancel;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2153 +#: en/aptitude.xml:2152 msgid "" "Cancel all pending installations, removals, upgrades, and holds. This is " "equivalent to executing the <link linkend='pkgCmdKeep'>Keep</link> command " @@ -4417,19 +4401,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2162 +#: en/aptitude.xml:2161 msgid "&actions-clean;" msgstr "&actions-clean;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:2169 +#: en/aptitude.xml:2168 msgid "Or any other &apt; utility." msgstr "ou tout autre utilitaire &apt;." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2164 +#: en/aptitude.xml:2163 msgid "" "Delete all the compressed packages that were downloaded by &aptitude; " "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." @@ -4439,13 +4423,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2176 +#: en/aptitude.xml:2175 msgid "&actions-clean-obs;" msgstr "&actions-clean-obs;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2178 +#: en/aptitude.xml:2177 msgid "" "Delete any compressed packages that were downloaded by &aptitude; " "<footnoteref linkend='footnoteAptTools'/> and are no longer available. " @@ -4460,13 +4444,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2189 +#: en/aptitude.xml:2188 msgid "&actions-mine;" msgstr "&actions-mine;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2191 +#: en/aptitude.xml:2190 msgid "" "Play a game of Minesweeper, as described in <xref linkend='secMinesweeper'/>." msgstr "" @@ -4475,13 +4459,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2197 +#: en/aptitude.xml:2196 msgid "&actions-su;" msgstr "&actions-su;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2199 +#: en/aptitude.xml:2198 msgid "" "Continue working as the &root; user; see <xref linkend='secBecomingRoot'/>." msgstr "" @@ -4490,38 +4474,38 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2205 +#: en/aptitude.xml:2204 msgid "&actions-quit;" msgstr "&actions-quit;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2207 +#: en/aptitude.xml:2206 msgid "Quit &aptitude;, saving any changes to package states." msgstr "" "Quitter &aptitude; et enregistrer les modifications des états des paquets." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2218 +#: en/aptitude.xml:2217 msgid "The Undo menu" msgstr "Le menu « Annuler »" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2221 +#: en/aptitude.xml:2220 msgid "Commands available in the Undo menu" msgstr "Commandes disponibles dans le menu Annuler" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2234 +#: en/aptitude.xml:2233 msgid "&undo-undo;" msgstr "&undo-undo;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2236 +#: en/aptitude.xml:2235 msgid "" "Cancel the effect of the last change to a package's state, up to the last " "time &aptitude; was started, the package list was updated, or an install run " @@ -4534,25 +4518,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2249 +#: en/aptitude.xml:2248 msgid "The Package menu" msgstr "Le menu « Paquet »" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2252 +#: en/aptitude.xml:2251 msgid "Commands available in the Package menu" msgstr "Commandes disponibles dans le menu Paquet" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2265 +#: en/aptitude.xml:2264 msgid "&package-install;" msgstr "&package-install;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2268 +#: en/aptitude.xml:2267 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." @@ -4562,35 +4546,29 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2274 -#, fuzzy -#| msgid "&package-install;" +#: en/aptitude.xml:2273 msgid "&package-reinstall;" -msgstr "&package-install;" +msgstr "&package-reinstall;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2277 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Flag the currently selected package for <link " -#| "linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." +#: en/aptitude.xml:2276 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstallation</link>." msgstr "" "Marquer le paquet actuellement sélectionné pour <link " -"linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." +"linkend='pkgCmdInstall'>réinstallation</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2283 +#: en/aptitude.xml:2282 msgid "&package-remove;" msgstr "&package-remove;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2286 +#: en/aptitude.xml:2285 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>." @@ -4600,13 +4578,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2292 +#: en/aptitude.xml:2291 msgid "&package-purge;" msgstr "&package-purge;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2295 +#: en/aptitude.xml:2294 msgid "" "Flag the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>." @@ -4616,13 +4594,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2301 +#: en/aptitude.xml:2300 msgid "&package-keep;" msgstr "&package-keep;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2304 +#: en/aptitude.xml:2303 msgid "" "<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancel</link> any pending installation, upgrade, " "or removal of the currently selected package, and remove any hold that was " @@ -4634,13 +4612,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2312 +#: en/aptitude.xml:2311 msgid "&package-hold;" msgstr "&package-hold;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2314 +#: en/aptitude.xml:2313 msgid "" "<link linkend='pkgCmdHold'>Hold</link> the currently selected package back." msgstr "" @@ -4648,13 +4626,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2320 +#: en/aptitude.xml:2319 msgid "&package-markauto;" msgstr "&package-markauto;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2322 +#: en/aptitude.xml:2321 msgid "" "Mark the currently selected package as an <quote>automatically installed</" "quote> package. For more information on manually and automatically " @@ -4667,13 +4645,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2331 +#: en/aptitude.xml:2330 msgid "&package-markmanual;" msgstr "&package-markmanual;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2333 +#: en/aptitude.xml:2332 msgid "" "Mark the currently selected package as a <quote>manually installed</quote> " "package. For more information on manually and automatically installed " @@ -4686,13 +4664,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2342 en/aptitude.xml:3522 +#: en/aptitude.xml:2341 en/aptitude.xml:3530 msgid "&package-forbid;" msgstr "&package-forbid;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2345 +#: en/aptitude.xml:2344 msgid "" "If a package that can be upgraded is selected, <link " "linkend='pkgCmdForbid'>forbid</link> it from being upgraded to the currently " @@ -4706,13 +4684,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2355 +#: en/aptitude.xml:2354 msgid "&package-information;" msgstr "&package-information;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2358 +#: en/aptitude.xml:2357 msgid "" "Display a screen containing information about the currently selected " "package, such as the packages it depends upon, the packages which depend " @@ -4724,13 +4702,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2366 +#: en/aptitude.xml:2365 msgid "&package-cycle-information;" msgstr "&package-cycle-information;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2369 +#: en/aptitude.xml:2368 msgid "" "When browsing the package list, cycles through the information that can be " "displayed in the information area (the lower half of the display). The " @@ -4748,13 +4726,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2382 +#: en/aptitude.xml:2381 msgid "&package-changelog;" msgstr "&package-changelog;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2385 +#: en/aptitude.xml:2384 msgid "" "Display the currently selected package's Debian changelog. To see the " "changelog of a particular version, select that version and execute this " @@ -4766,25 +4744,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2398 +#: en/aptitude.xml:2397 msgid "The Resolver menu" msgstr "Le menu « Solutions »" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2401 +#: en/aptitude.xml:2400 msgid "Commands available in the Resolver menu" msgstr "Commandes disponibles dans le menu Solutions" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2414 +#: en/aptitude.xml:2413 msgid "&resolver-examine;" msgstr "&resolver-examine;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2417 +#: en/aptitude.xml:2416 msgid "" "Display a detailed description of the problem resolver's current suggestion " "(see <xref linkend='secResolver'/>)." @@ -4794,62 +4772,62 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2424 +#: en/aptitude.xml:2423 msgid "&resolver-apply;" msgstr "&resolver-apply;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2427 +#: en/aptitude.xml:2426 msgid "" "Carry out the actions that the problem resolver is currently suggesting." msgstr "Exécuter les actions actuellement suggérées." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2433 +#: en/aptitude.xml:2432 msgid "&resolver-next;" msgstr "&resolver-next;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2436 +#: en/aptitude.xml:2435 msgid "Select the problem resolver's next suggestion." msgstr "Sélectionner la suggestion suivante." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2441 +#: en/aptitude.xml:2440 msgid "&resolver-previous;" msgstr "&resolver-previous;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2444 +#: en/aptitude.xml:2443 msgid "Select the problem resolver's previous suggestion." msgstr "Sélectionner la suggestion précédente." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2449 +#: en/aptitude.xml:2448 msgid "&resolver-first;" msgstr "&resolver-first;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2452 +#: en/aptitude.xml:2451 msgid "Select the problem resolver's first suggestion." msgstr "Sélectionner la première suggestion." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2457 +#: en/aptitude.xml:2456 msgid "&resolver-last;" msgstr "&resolver-last;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2460 +#: en/aptitude.xml:2459 msgid "" "Select the problem resolver's most recently generated solution (see <xref " "linkend='secResolver'/>)." @@ -4859,13 +4837,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2467 +#: en/aptitude.xml:2466 msgid "&resolver-reject;" msgstr "&resolver-reject;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2470 +#: en/aptitude.xml:2469 msgid "" "When examining a solution, toggle whether the currently selected action is " "rejected and move to the next action (see <xref linkend='secResolver'/>). " @@ -4877,13 +4855,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2480 +#: en/aptitude.xml:2479 msgid "&resolver-approve;" msgstr "&resolver-approve;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2483 +#: en/aptitude.xml:2482 msgid "" "When examining a solution, toggle whether the currently selected action is " "approved and move to the next action (see <xref linkend='secResolver'/>). " @@ -4895,13 +4873,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2493 +#: en/aptitude.xml:2492 msgid "&resolver-view-target;" msgstr "&resolver-view-target;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2496 +#: en/aptitude.xml:2495 msgid "" "When examining a solution, view detailed information about the package which " "is affected by the currently selected action (see <xref " @@ -4913,13 +4891,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2504 +#: en/aptitude.xml:2503 msgid "&resolver-reject-break-holds;" msgstr "&resolver-reject-break-holds;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2507 +#: en/aptitude.xml:2506 msgid "" "Reject (as if with &resolver-reject;) all actions that would break a hold on " "a package or install a forbidden version. These actions are rejected by " @@ -4929,34 +4907,33 @@ msgid "" "reject them manually at any time." msgstr "" "Rejeter (comme avec &resolver-reject;) toutes les actions qui pourraient " -"casser le figeage d'un paquet ou installer une version interdite. Ces " -"actions sont rejetées par défaut, sauf si <link " -"linkend='configProblemResolver-Allow-Break-Holds'><literal>Aptitude::" -"ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal></link> est positionnée à " -"<literal>true</literal>, mais cette entrée de menu vous permet de les " -"rejeter manuellement à tout moment." +"casser le gel d'un paquet ou installer une version interdite. Ces actions " +"sont rejetées par défaut, sauf si <link linkend='configProblemResolver-Allow-" +"Break-Holds'><literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</" +"literal></link> est positionnée à <literal>true</literal>, mais cette entrée " +"de menu vous permet de les rejeter manuellement à tout moment." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2524 +#: en/aptitude.xml:2523 msgid "The Search menu" msgstr "Le menu « Rechercher »" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2527 +#: en/aptitude.xml:2526 msgid "Commands available in the Search menu" msgstr "Commandes disponibles dans le menu Rechercher" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2540 +#: en/aptitude.xml:2539 msgid "&search-find;" msgstr "&search-find;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2543 +#: en/aptitude.xml:2542 msgid "" "Find the next package in the package list that matches a search pattern (see " "<xref linkend='secSearchPatterns'/>)." @@ -4966,13 +4943,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2550 +#: en/aptitude.xml:2549 msgid "&search-find-back;" msgstr "&search-find-back;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2553 +#: en/aptitude.xml:2552 msgid "" "Find the previous package in the package list that matches a search pattern " "(see <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." @@ -4982,25 +4959,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2560 +#: en/aptitude.xml:2559 msgid "&search-refind;" msgstr "&search-refind;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2563 +#: en/aptitude.xml:2562 msgid "Repeat the last Find command." msgstr "Répéter la dernière recherche." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2568 +#: en/aptitude.xml:2567 msgid "&search-repeat-find-back;" msgstr "&search-repeat-find-back;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2571 +#: en/aptitude.xml:2570 msgid "" "Repeat the last Find command, but in the opposite direction. If the last " "Find command was Find Backwards, this will perform a forwards search, and " @@ -5012,13 +4989,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2579 +#: en/aptitude.xml:2578 msgid "&search-limit;" msgstr "&search-limit;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2582 +#: en/aptitude.xml:2581 msgid "" "Filter the current package list by removing any packages which do not match " "a search pattern (see <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." @@ -5029,26 +5006,26 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2589 +#: en/aptitude.xml:2588 msgid "&search-unlimit;" msgstr "&search-unlimit;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2592 +#: en/aptitude.xml:2591 msgid "Un-filter the current package list (all packages will be shown)." msgstr "" "Retirer le filtrage de la liste de paquets (tous les paquets sont affichés)." # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2598 +#: en/aptitude.xml:2597 msgid "&search-find-broken;" msgstr "&search-find-broken;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2601 +#: en/aptitude.xml:2600 msgid "" "Find the next broken package. This is equivalent to searching for &Sbroken;." msgstr "" @@ -5056,25 +5033,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2612 +#: en/aptitude.xml:2611 msgid "The Options menu" msgstr "Le menu « Options »" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2615 +#: en/aptitude.xml:2614 msgid "Commands available in the Options menu" msgstr "Commandes disponibles dans le menu Options" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2628 +#: en/aptitude.xml:2627 msgid "&options-preferences;" msgstr "&options-preferences;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2631 +#: en/aptitude.xml:2630 msgid "" "Open a new top-level view in which you can modify &aptitude;'s settings. " "Configuration options are displayed in a tree similar to the tree of " @@ -5092,25 +5069,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2645 +#: en/aptitude.xml:2644 msgid "&options-revert;" msgstr "&options-revert;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2648 +#: en/aptitude.xml:2647 msgid "Reset all options to their default values." msgstr "Revenir aux options de configuration par défaut." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2658 +#: en/aptitude.xml:2657 msgid "The Views menu" msgstr "Le menu « Vues »" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:2662 +#: en/aptitude.xml:2661 msgid "For an overview of how views work, see <xref linkend='secViews'/>." msgstr "" "Pour un aperçu du fonctionnement des vues, consultez <xref " @@ -5118,67 +5095,67 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2668 +#: en/aptitude.xml:2667 msgid "Commands available in the Views menu" msgstr "Commandes disponibles dans le menu Vues" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2681 +#: en/aptitude.xml:2680 msgid "&views-next;" msgstr "&views-next;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2684 +#: en/aptitude.xml:2683 msgid "Change to the next active view." msgstr "Aller à la vue active suivante." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2689 +#: en/aptitude.xml:2688 msgid "&views-prev;" msgstr "&views-prev;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2692 +#: en/aptitude.xml:2691 msgid "Change to the previous active view." msgstr "Aller à la vue active précédente." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2697 +#: en/aptitude.xml:2696 msgid "&views-close;" msgstr "&views-close;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2700 en/aptitude.xml:8625 +#: en/aptitude.xml:2699 en/aptitude.xml:8626 msgid "Close the current view." msgstr "Fermer la vue actuelle." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2705 +#: en/aptitude.xml:2704 msgid "&views-new;" msgstr "&views-new;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2708 +#: en/aptitude.xml:2707 msgid "Create a new view of the package list." msgstr "Créer une nouvelle vue de la liste des paquets." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2713 +#: en/aptitude.xml:2712 msgid "&views-audit;" msgstr "&views-audit;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2716 +#: en/aptitude.xml:2715 msgid "" "Create a view that displays packages which are not installed, and which a " "package installed on your system Recommends." @@ -5188,13 +5165,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2723 +#: en/aptitude.xml:2722 msgid "&views-flat;" msgstr "&views-flat;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2726 +#: en/aptitude.xml:2725 msgid "" "Create a new view of the package list in which packages are not categorized." msgstr "" @@ -5203,13 +5180,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2732 +#: en/aptitude.xml:2731 msgid "&views-debtags;" msgstr "&views-debtags;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2735 +#: en/aptitude.xml:2734 msgid "" "Create a new view of the package list in which packages are categorized " "according to their debtags entries." @@ -5217,29 +5194,15 @@ msgstr "" "Créer une nouvelle vue de la liste des paquets dans laquelle les paquets " "sont rangés en fonction de leur entrée debtags." -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2742 -msgid "&views-browse;" -msgstr "&views-browse;" - -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#. TODO: (see <xref linkend='secHier'/> -#. ). -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2745 -msgid "View the package list, arranged by category." -msgstr "Afficher la liste des paquets, organisée par catégorie." - # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2751 +#: en/aptitude.xml:2741 msgid "Additional items" msgstr "Entrées supplémentaires" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2754 +#: en/aptitude.xml:2744 msgid "" "A number of additional menu items appear; these correspond to the currently " "active views. To switch directly to a view, select it from the menu." @@ -5249,86 +5212,86 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2767 +#: en/aptitude.xml:2757 msgid "The Help menu" msgstr "Le menu « Aide »" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2770 +#: en/aptitude.xml:2760 msgid "Commands available in the Help menu" msgstr "Commandes disponibles dans le menu Aide" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2783 +#: en/aptitude.xml:2773 msgid "&help-about;" msgstr "&help-about;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2786 +#: en/aptitude.xml:2776 msgid "Display some copyright information." msgstr "Afficher des informations de copyright." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2791 +#: en/aptitude.xml:2781 msgid "&help-help;" msgstr "&help-help;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2794 +#: en/aptitude.xml:2784 msgid "Display the on-line help page." msgstr "Afficher l'aide en ligne." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2799 +#: en/aptitude.xml:2789 msgid "&help-manual;" msgstr "&help-manual;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2802 +#: en/aptitude.xml:2792 msgid "Display the User's Manual (this document)." msgstr "Afficher le manuel de l'utilisateur (ce document)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2807 +#: en/aptitude.xml:2797 msgid "&help-faq;" msgstr "&help-faq;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2810 +#: en/aptitude.xml:2800 msgid "Display the <link linkend='chapFAQ'>&aptitude; FAQ</link>." msgstr "Afficher la <link linkend='chapFAQ'>FAQ d'&aptitude;</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2816 +#: en/aptitude.xml:2806 msgid "&help-changelog;" msgstr "&help-changelog;" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2819 +#: en/aptitude.xml:2809 msgid "Display a history of the major changes made to &aptitude;." msgstr "" "Afficher la liste des principales modifications apportées à &aptitude;." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2825 +#: en/aptitude.xml:2815 msgid "&help-license;" msgstr "&help-license;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2828 +#: en/aptitude.xml:2818 msgid "" "Display the terms under which you may copy, modify, and distribute " "&aptitude;." @@ -5338,13 +5301,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2840 +#: en/aptitude.xml:2830 msgid "Working with multiple views" msgstr "Travailler avec plusieurs vues" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2843 +#: en/aptitude.xml:2833 msgid "" "&aptitude; allows you to work with several <quote>views</quote> at once. A " "<quote>view</quote> (sometimes called a <quote>screen</quote>) is simply " @@ -5359,7 +5322,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2851 +#: en/aptitude.xml:2841 msgid "" "When several views are open at once, a bar listing all the active views will " "appear at the top of the screen. For instance, if I examine " @@ -5374,7 +5337,7 @@ msgstr "" "ressemblera à ceci :" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:2861 +#: en/aptitude.xml:2851 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/views-tab-bar.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -5384,7 +5347,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:2866 +#: en/aptitude.xml:2856 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -5438,7 +5401,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2894 +#: en/aptitude.xml:2884 msgid "" "You can close the current view using &views-close;. To switch to the next " "or previous view, use &views-next; and &views-prev;, or click on the view's " @@ -5452,11 +5415,16 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2902 +#: en/aptitude.xml:2892 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "As shown above, some commands (for instance, viewing information about a " +#| "package) will create new views automatically; you can also explicitly " +#| "create a new view using &views-new; or &views-browse;." msgid "" "As shown above, some commands (for instance, viewing information about a " "package) will create new views automatically; you can also explicitly create " -"a new view using &views-new; or &views-browse;." +"a new view using &views-new;." msgstr "" "Comme ci-dessus, certaines commandes (par exemple, voir les informations " "d'un paquet) vont créer automatiquement de nouvelles vues. Vous pouvez aussi " @@ -5464,13 +5432,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2910 +#: en/aptitude.xml:2900 msgid "Becoming &root;" msgstr "Devenir administrateur (<quote>&root;</quote>)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2913 +#: en/aptitude.xml:2903 msgid "" "Some actions, such as updating the package lists, can only be performed as " "&root;. If you are not &root; and you try to update the package lists, " @@ -5482,7 +5450,7 @@ msgstr "" "le devenir :" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:2921 +#: en/aptitude.xml:2911 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/become-root-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -5492,7 +5460,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:2926 +#: en/aptitude.xml:2916 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -5545,7 +5513,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2955 +#: en/aptitude.xml:2945 msgid "" "If you select <quote>Become root</quote>, &aptitude; will prompt you for " "&root;'s password; when you have correctly entered it, &aptitude; will " @@ -5559,7 +5527,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2963 +#: en/aptitude.xml:2953 msgid "" "You can switch to the &root; account at any time using the command &actions-" "su;. Any changes you have made to package states will be preserved (but " @@ -5571,7 +5539,7 @@ msgstr "" "d'&aptitude;)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2970 +#: en/aptitude.xml:2960 msgid "" "By default, &aptitude; will use the command <systemitem>su</systemitem> to " "gain &root; privileges. If you would like it to use some other command " @@ -5581,13 +5549,13 @@ msgid "" msgstr "" "Par défaut, &aptitude; utilisera la commande <systemitem>su</systemitem> " "pour obtenir les droits du superutilisateur (<quote>&root;</quote>). Si vous " -"souhaitez utiliser une autre commande (comme par exemple <systemitem>sudo</" +"souhaitez utiliser une autre commande (par exemple <systemitem>sudo</" "systemitem>), définissez l'option de configuration <link linkend='configGet-" "Root-Command'><literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal></link>." # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:2984 +#: en/aptitude.xml:2974 msgid "" "This section describes how to manipulate the list of packages, how to " "install new packages on your system, and how to remove old packages." @@ -5598,13 +5566,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2990 +#: en/aptitude.xml:2980 msgid "Managing the package list" msgstr "Gérer la liste des paquets" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2993 +#: en/aptitude.xml:2983 msgid "" "To keep the list of packages up-to-date, it is recommended that you " "periodically update it. You can do this using the &actions-update; command." @@ -5615,13 +5583,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3000 +#: en/aptitude.xml:2990 msgid "Accessing package information" msgstr "Accéder aux informations des paquets" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3003 +#: en/aptitude.xml:2993 msgid "" "Information about packages is presented in several locations in &aptitude;: " "the package list gives a quick overview of the state of each package, and " @@ -5635,13 +5603,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3011 +#: en/aptitude.xml:3001 msgid "The package list" msgstr "La liste des paquets" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3014 +#: en/aptitude.xml:3004 msgid "" "The package list displays an <quote>at-a-glance</quote> synopsis of a " "package's state. For instance, the package <systemitem>webmin</systemitem> " @@ -5653,14 +5621,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:3020 +#: en/aptitude.xml:3010 #, no-wrap msgid "piAU webmin +5837kB <none> 1.160-2" msgstr "piAU webmin +5837kB <aucun> 1.160-2" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3023 +#: en/aptitude.xml:3013 msgid "" "The four characters on the left-hand side of the synopsis show that the " "package is not installed (<quote>p</quote>), that it is going to be " @@ -5680,7 +5648,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:3037 +#: en/aptitude.xml:3027 msgid "" "You can customize how package synopses are displayed; see <xref " "linkend='secDisplayFormat'/> for details." @@ -5690,7 +5658,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3043 +#: en/aptitude.xml:3033 msgid "" "The four status flags on the left-hand side of the screen give the basic " "information about a package's state. The first character is the package's " @@ -5711,7 +5679,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3057 +#: en/aptitude.xml:3047 msgid "" "The possible values of the <quote>current state</quote> flag are given in " "<xref linkend='figureCurrentFlag'/> and the possible values of the " @@ -5724,42 +5692,42 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:3064 +#: en/aptitude.xml:3054 msgid "Values of the <quote>current state</quote> flag" msgstr "Valeurs de l'indicateur de <quote>l'état courant</quote>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3071 en/aptitude.xml:3150 +#: en/aptitude.xml:3061 en/aptitude.xml:3158 msgid "<computeroutput>i</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>i</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3072 en/aptitude.xml:3081 en/aptitude.xml:3090 -#: en/aptitude.xml:3100 en/aptitude.xml:3108 en/aptitude.xml:3114 -#: en/aptitude.xml:3123 en/aptitude.xml:3132 en/aptitude.xml:3151 -#: en/aptitude.xml:3157 en/aptitude.xml:3163 en/aptitude.xml:3173 -#: en/aptitude.xml:3182 en/aptitude.xml:3193 en/aptitude.xml:3201 -#: en/aptitude.xml:3209 +#: en/aptitude.xml:3062 en/aptitude.xml:3071 en/aptitude.xml:3080 +#: en/aptitude.xml:3090 en/aptitude.xml:3098 en/aptitude.xml:3104 +#: en/aptitude.xml:3113 en/aptitude.xml:3122 en/aptitude.xml:3131 +#: en/aptitude.xml:3140 en/aptitude.xml:3159 en/aptitude.xml:3165 +#: en/aptitude.xml:3171 en/aptitude.xml:3181 en/aptitude.xml:3190 +#: en/aptitude.xml:3201 en/aptitude.xml:3209 en/aptitude.xml:3217 msgid "-" msgstr "-" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3074 +#: en/aptitude.xml:3064 msgid "the package is installed and all its dependencies are satisfied." msgstr "le paquet est installé et toutes ses dépendances sont satisfaites." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3080 +#: en/aptitude.xml:3070 msgid "<computeroutput>c</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>c</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3083 +#: en/aptitude.xml:3073 msgid "the package was removed, but its configuration files are still present." msgstr "" "le paquet a été supprimé mais ses fichiers de configuration sont toujours " @@ -5767,13 +5735,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3089 en/aptitude.xml:3172 +#: en/aptitude.xml:3079 en/aptitude.xml:3180 msgid "<computeroutput>p</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>p</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3092 +#: en/aptitude.xml:3082 msgid "" "the package and all its configuration files were removed, or the package was " "never installed." @@ -5783,92 +5751,121 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3099 +#: en/aptitude.xml:3089 msgid "<computeroutput>v</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>v</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3102 +#: en/aptitude.xml:3092 msgid "the package is virtual." msgstr "le paquet est virtuel." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3107 en/aptitude.xml:3208 +#: en/aptitude.xml:3097 en/aptitude.xml:3216 msgid "<computeroutput>B</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>B</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3109 +#: en/aptitude.xml:3099 msgid "the package has broken dependencies." msgstr "le paquet a des dépendances cassées." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3113 en/aptitude.xml:3156 +#: en/aptitude.xml:3103 en/aptitude.xml:3164 msgid "<computeroutput>u</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>u</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3116 +#: en/aptitude.xml:3106 msgid "the package has been unpacked but not configured." msgstr "le paquet a été dépaqueté mais pas configuré." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3122 +#: en/aptitude.xml:3112 msgid "<computeroutput>C</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>C</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3125 +#: en/aptitude.xml:3115 msgid "half-configured: the package's configuration was interrupted." msgstr "" "à moitié configuré : la configuration du paquet a été interrompue." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3131 +#: en/aptitude.xml:3121 msgid "<computeroutput>H</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>H</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3134 +#: en/aptitude.xml:3124 msgid "half-installed: the package's installation was interrupted." msgstr "à moitié installé : l'installation du paquet a été interrompue." +# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3130 +#, fuzzy +#| msgid "<computeroutput>i</computeroutput>" +msgid "<computeroutput>W</computeroutput>" +msgstr "<computeroutput>i</computeroutput>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3133 +msgid "" +"triggers-awaited: the package awaits trigger processing by another package." +msgstr "" + +# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3139 +#, fuzzy +#| msgid "<computeroutput>i</computeroutput>" +msgid "<computeroutput>T</computeroutput>" +msgstr "<computeroutput>i</computeroutput>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3142 +msgid "" +"triggers-pending: The package has had an update triggered due to changes in " +"another package." +msgstr "" + # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:3144 +#: en/aptitude.xml:3152 msgid "Values of the <quote>action</quote> flag" msgstr "Valeurs de l'indicateur <quote>d'action</quote>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3152 +#: en/aptitude.xml:3160 msgid "the package will be installed." msgstr "le paquet va être installé." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3158 +#: en/aptitude.xml:3166 msgid "the package will be upgraded." msgstr "le paquet va être mis à jour." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3162 +#: en/aptitude.xml:3170 msgid "<computeroutput>d</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>d</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3165 +#: en/aptitude.xml:3173 msgid "" "the package will be deleted: it will be removed, but its configuration files " "will remain on the system." @@ -5878,7 +5875,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3175 +#: en/aptitude.xml:3183 msgid "" "the package will be purged: it and its configuration files will be removed." msgstr "" @@ -5887,13 +5884,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3181 +#: en/aptitude.xml:3189 msgid "<computeroutput>h</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>h</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3184 +#: en/aptitude.xml:3192 msgid "" "the package will be held back: it will be kept at its current version, even " "if a newer version becomes available, until the hold is cancelled." @@ -5903,31 +5900,31 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3192 +#: en/aptitude.xml:3200 msgid "<computeroutput>F</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>F</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3195 +#: en/aptitude.xml:3203 msgid "An upgrade of the package has been forbidden." msgstr "Toute mise à jour du paquet est interdite." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3200 +#: en/aptitude.xml:3208 msgid "<computeroutput>r</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>r</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3203 +#: en/aptitude.xml:3211 msgid "the package will be reinstalled." msgstr "le paquet va être réinstallé." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3211 +#: en/aptitude.xml:3219 msgid "" "the package is <quote>broken</quote>: some of its dependencies will not be " "satisfied. &aptitude; will not allow you to install, remove, or upgrade " @@ -5939,7 +5936,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3224 +#: en/aptitude.xml:3232 msgid "" "In addition, &aptitude; will use colors to indicate package state if your " "terminal supports it. State distinctions are mainly displayed using the " @@ -5951,13 +5948,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3232 +#: en/aptitude.xml:3240 msgid "Black" msgstr "Noir" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3235 +#: en/aptitude.xml:3243 msgid "" "The package cannot be upgraded (or is not going to be installed), and it has " "no dependency problems. If the package is installed, its name will be " @@ -5969,49 +5966,49 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3244 +#: en/aptitude.xml:3252 msgid "Green" msgstr "Vert" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3247 +#: en/aptitude.xml:3255 msgid "The package is going to be installed." msgstr "Le paquet est sur le point d'être installé." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3253 +#: en/aptitude.xml:3261 msgid "Blue" msgstr "Bleu" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3256 +#: en/aptitude.xml:3264 msgid "The package is currently installed, and it will be upgraded." msgstr "Le paquet est actuellement installé et il va être mis à jour." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3263 +#: en/aptitude.xml:3271 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3266 +#: en/aptitude.xml:3274 msgid "The package is currently installed, but it will be removed." msgstr "Le paquet est actuellement installé, mais il va être supprimé." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3273 +#: en/aptitude.xml:3281 msgid "White" msgstr "Blanc" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3276 +#: en/aptitude.xml:3284 msgid "" "The package is currently installed, and it is <quote>held</quote> at its " "current version: automatic upgrades will ignore it." @@ -6021,13 +6018,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3284 +#: en/aptitude.xml:3292 msgid "Red" msgstr "Rouge" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3287 +#: en/aptitude.xml:3295 msgid "This package is broken: some of its dependencies will not be satisfied." msgstr "" "Le paquet est cassé : certaines de ces dépendances ne sont pas " @@ -6035,7 +6032,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3295 +#: en/aptitude.xml:3303 msgid "" "Finally, the lower half of the screen displays the long description. " "&aptitude; will attempt to detect whether the package is involved in a " @@ -6052,13 +6049,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3305 +#: en/aptitude.xml:3313 msgid "Detailed package information" msgstr "Informations détaillées sur un paquet" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3308 +#: en/aptitude.xml:3316 msgid "" "Pressing <keycap>Enter</keycap> while a package is highlighted will display " "the package information screen:" @@ -6067,7 +6064,7 @@ msgstr "" "affichera un écran contenant les informations sur ce paquet :" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:3314 +#: en/aptitude.xml:3322 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/info-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -6077,7 +6074,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:3319 +#: en/aptitude.xml:3327 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -6158,7 +6155,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3362 +#: en/aptitude.xml:3370 msgid "" "This display can be navigated in a manner similar to the package list: for " "instance, in the screenshot above, I expanded the dependency on " @@ -6179,7 +6176,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:3376 +#: en/aptitude.xml:3384 msgid "" "To quickly satisfy a dependency, select the dependency and press <keycap>+</" "keycap>; &aptitude; will attempt to automatically satisfy it." @@ -6189,7 +6186,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3383 +#: en/aptitude.xml:3391 msgid "" "In addition to the dependencies of a package, you can view the package names " "that it Provides, the packages which depend upon it, and the available " @@ -6201,7 +6198,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3390 +#: en/aptitude.xml:3398 msgid "" "As usual, you can dismiss this screen and return to the main view by " "pressing <keycap>q</keycap>. For convenience, a few other information " @@ -6222,13 +6219,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3404 +#: en/aptitude.xml:3412 msgid "Modifying package states" msgstr "Modifier l'état d'un paquet" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3407 +#: en/aptitude.xml:3415 msgid "" "The following commands are available to modify the states of packages. " "Commands take effect the next time you perform an <link " @@ -6242,7 +6239,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3414 +#: en/aptitude.xml:3422 msgid "" "To apply a command to a package, simply select the package in a package list " "and issue the command. These commands can also be applied to groups of " @@ -6257,19 +6254,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3432 +#: en/aptitude.xml:3440 msgid "Install: &package-install;" msgstr "Installation : &package-install;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3435 +#: en/aptitude.xml:3443 msgid "Flag the current package for installation." -msgstr "Marque le paquet courant pour installation." +msgstr "Marquer le paquet courant pour installation." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3438 +#: en/aptitude.xml:3446 msgid "" "If the package is not installed, it will be installed. If it is already " "installed, it will be upgraded if possible and any sticky upgrade prevention " @@ -6277,41 +6274,41 @@ msgid "" msgstr "" "Si le paquet n'est pas installé, il le sera. S'il est déjà installé, il sera " "mis à jour, si possible, et les éventuels marquages empêchant sa mise à jour " -"(p. ex. Gel) seront annulés." +"(par exemple Gel) seront annulés." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3448 +#: en/aptitude.xml:3456 msgid "Remove: &package-remove;" msgstr "Suppression : &package-remove;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3451 +#: en/aptitude.xml:3459 msgid "Flag the currently selected package for removal." msgstr "Marquer le paquet courant pour suppression." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3455 +#: en/aptitude.xml:3463 msgid "If the package is installed, it will be removed." msgstr "Si le paquet est installé, il sera supprimé." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3461 +#: en/aptitude.xml:3469 msgid "Purge: &package-purge;" msgstr "Purger : &package-purge;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3464 +#: en/aptitude.xml:3472 msgid "Flag the current package to be purged." msgstr "Marquer le paquet courant pour être purger." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3467 +#: en/aptitude.xml:3475 msgid "" "If the package is installed, it will be removed. Furthermore, even if it is " "removed, any remaining files (such as configuration files) related to the " @@ -6323,20 +6320,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3476 +#: en/aptitude.xml:3484 msgid "Keep: &package-keep;" msgstr "Conserver : &package-keep;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3480 +#: en/aptitude.xml:3488 msgid "Flag the current package to be kept at its current version." msgstr "" "Marquer le paquet courant pour qu'il soit gardé dans sa version actuelle." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3485 +#: en/aptitude.xml:3493 msgid "" "Any action that was to be performed on the package -- installation, removal, " "or upgrade -- is cancelled, and any persistent hold that was set on the " @@ -6347,19 +6344,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3494 +#: en/aptitude.xml:3502 msgid "Hold: &package-hold;" -msgstr "Figer : &package-hold;" +msgstr "Geler : &package-hold;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3498 +#: en/aptitude.xml:3506 msgid "Set a persistent hold on the package." msgstr "Placer un gel persistant sur le paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3507 +#: en/aptitude.xml:3515 msgid "" "That is, it will be unaffected by &actions-upgrade; or the <link " "linkend='fullUpgrade'><literal>full-upgrade</literal></link> or <link " @@ -6373,7 +6370,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3502 +#: en/aptitude.xml:3510 msgid "" "As with Keep, any action that was to be performed on the package is " "cancelled. In addition, the package will not be automatically upgraded " @@ -6382,12 +6379,12 @@ msgid "" msgstr "" "Comme avec Conserver, toute action prévue sur le paquet est annulée. De " "plus, le paquet ne sera pas mis automatiquement à jour<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/> tant que le figeage n'est pas retiré. Vous pouvez " -"annuler un figeage en exécutant une action Installer." +"\"footnote\" id=\"0\"/> tant que le gel n'est pas retiré. Vous pouvez " +"annuler un gel en exécutant une action Installer." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3526 +#: en/aptitude.xml:3534 msgid "" "The package will not be automatically upgraded<footnoteref " "linkend='footAutoUpgrade'/> to the version it would currently be upgraded " @@ -6400,7 +6397,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3534 +#: en/aptitude.xml:3542 msgid "" "If you issue this command on a particular version of a package, the package " "will not be upgraded to the selected version. Note that only one version " @@ -6412,7 +6409,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3541 +#: en/aptitude.xml:3549 msgid "" "This functionality is largely provided as a convenience for users of the " "<quote>unstable</quote> distribution, so they can avoid known-bad versions " @@ -6425,23 +6422,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3550 -#, fuzzy -#| msgid "Install: &package-install;" +#: en/aptitude.xml:3558 msgid "Reinstall: &package-reinstall;" -msgstr "Installation : &package-install;" +msgstr "Réinstallation : &package-reinstall;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3553 -#, fuzzy -#| msgid "Flag the current package for installation." +#: en/aptitude.xml:3561 msgid "Flag the current package for reinstallation." -msgstr "Marque le paquet courant pour installation." +msgstr "Marque le paquet courant pour réinstallation." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3556 +#: en/aptitude.xml:3564 msgid "" "Note that the reinstallation will not be saved when you quit &aptitude; or " "perform an install run, for technical reasons (essentially, the underlying " @@ -6456,13 +6449,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3568 +#: en/aptitude.xml:3576 msgid "&package-markauto;, &package-markmanual;" msgstr "&package-markauto;, &package-markmanual;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3571 +#: en/aptitude.xml:3579 msgid "" "Sets whether the package is treated as having been automatically installed; " "automatically installed packages will be removed when no other package " @@ -6475,7 +6468,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3584 +#: en/aptitude.xml:3592 msgid "" "In addition to these commands that affect the selected package, there are " "two commands that affect large numbers of packages at once regardless of " @@ -6494,7 +6487,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:3595 +#: en/aptitude.xml:3603 msgid "" "All changes to package states are saved when you quit &aptitude;, update the " "package list, or perform an install run. If you do not wish to save your " @@ -6507,13 +6500,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3605 +#: en/aptitude.xml:3613 msgid "Downloading, installing, and removing packages" msgstr "Télécharger, installer et supprimer des paquets" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3613 +#: en/aptitude.xml:3621 msgid "" "This is sometimes referred to as an <quote>install run</quote>, even though " "you might be upgrading or removing packages in addition to installing them." @@ -6524,7 +6517,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3608 +#: en/aptitude.xml:3616 msgid "" "Changing package states as described in the previous section does not " "actually affect what is installed on your system. Thus, you can adjust the " @@ -6542,7 +6535,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3620 +#: en/aptitude.xml:3628 msgid "" "To commit your changes, use the &actions-install; command. Selecting this " "command will display a preview screen describing the changes that will be " @@ -6558,7 +6551,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3629 +#: en/aptitude.xml:3637 msgid "" "When you are done, use &views-close; to cancel the installation, or use " "&actions-install; to proceed. &aptitude; will download any files that need " @@ -6574,7 +6567,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3638 +#: en/aptitude.xml:3646 msgid "" "Packages that are downloaded by &aptitude; are placed in a cache directory " "(typically <filename>/var/cache/apt/archives</filename>). Normally, they " @@ -6591,13 +6584,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3649 +#: en/aptitude.xml:3657 msgid "Understanding and managing package trust" msgstr "Qu'est-ce que la confiance en matière de gestion des paquets ?" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3652 +#: en/aptitude.xml:3660 msgid "" "&apt;'s ability to access multiple package sources leads to a potential " "security vulnerability. Suppose you add an archive of packages published by " @@ -6631,7 +6624,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3671 +#: en/aptitude.xml:3679 msgid "" "Luckily, newer versions of &apt; and &aptitude;, such as the version " "documented in this manual, have built-in safeguards to help defeat this type " @@ -6656,7 +6649,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3687 +#: en/aptitude.xml:3695 msgid "" "The security mechanisms in &apt; provide a near-perfect guarantee that the " "contents of your archive mirror are identical to the contents of the master " @@ -6672,7 +6665,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3696 +#: en/aptitude.xml:3704 msgid "" "Ensuring that you only install software from a trusted source will give you " "an important degree of protection against malicious packages, but it cannot " @@ -6685,13 +6678,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3704 +#: en/aptitude.xml:3712 msgid "Understanding trust" msgstr "Comprendre la confiance" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3714 +#: en/aptitude.xml:3722 msgid "" "As noted above, it does <emphasis>not</emphasis> indicate that the packages " "in the archive are secure, or even non-malicious; it merely shows that they " @@ -6703,7 +6696,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3707 +#: en/aptitude.xml:3715 msgid "" "&apt; allows the administrator of an archive to provide a " "<firstterm>signature</firstterm> of the archive's index. This signature, " @@ -6728,7 +6721,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3725 +#: en/aptitude.xml:3733 msgid "" "When &aptitude; downloads an archive index, it will check whether the index " "is properly signed. If it is unsigned, &aptitude; will not trust package " @@ -6746,7 +6739,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3736 +#: en/aptitude.xml:3744 msgid "" "Later, when you perform an <link linkend='secInstallRun'>install run</link>, " "&aptitude; will check whether the packages are from trusted sources. If an " @@ -6762,7 +6755,7 @@ msgstr "" "d'interrompre le téléchargement :" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:3747 +#: en/aptitude.xml:3755 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/trust-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -6772,7 +6765,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:3752 +#: en/aptitude.xml:3760 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -6827,13 +6820,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3782 +#: en/aptitude.xml:3790 msgid "Trusting additional keys" msgstr "Faire confiance à d'autres clés" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3785 +#: en/aptitude.xml:3793 msgid "" "You might find it useful to allow &apt; to trust additional archives, " "besides the main Debian archive. For each archive that you want to trust, " @@ -6856,7 +6849,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3798 +#: en/aptitude.xml:3806 msgid "" "The list of keys that apt will trust is stored in the <firstterm>keyring " "file</firstterm> <filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename>. Once you have " @@ -6877,7 +6870,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><warning><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3811 +#: en/aptitude.xml:3819 msgid "" "Once an archive's key has been added to the APT keyring, it will be trusted " "just as much as the main Debian mirrors themselves! You should only do this " @@ -6893,13 +6886,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3823 +#: en/aptitude.xml:3831 msgid "Managing automatically installed packages" msgstr "Gérer les paquets automatiquement installés" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3826 +#: en/aptitude.xml:3834 msgid "" "To install one package, it is often necessary to install several others (to " "fulfill its dependencies). For instance, if you wish to install the " @@ -6921,7 +6914,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3847 +#: en/aptitude.xml:3855 msgid "" "More precisely: they will be removed when there is no path via Depends, " "PreDepends, or Recommends to them from a manually installed package. If " @@ -6938,7 +6931,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3839 +#: en/aptitude.xml:3847 msgid "" "It works like this: when you install a package, &aptitude; will " "automatically install any other packages on which it depends. These " @@ -6958,7 +6951,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3860 +#: en/aptitude.xml:3868 msgid "" "As with any automatic process, there is a potential for things to go " "haywire. For instance, even if a package was automatically installed to " @@ -6977,19 +6970,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:3873 +#: en/aptitude.xml:3881 msgid "Resolving package dependencies" msgstr "Résoudre les dépendances de paquets" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3876 +#: en/aptitude.xml:3884 msgid "Dependency resolution in &aptitude;" msgstr "Résolution des dépendances dans &aptitude;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3879 +#: en/aptitude.xml:3887 msgid "There are two main dependency resolution algorithms in &aptitude;." msgstr "" "Il y a deux algorithmes principaux de résolution des dépendances dans " @@ -6997,7 +6990,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3884 +#: en/aptitude.xml:3892 msgid "" "The first is an algorithm that is also used by programs such as &apt-get; " "and <command>synaptic</command>; I will call it <quote>immediate resolution</" @@ -7018,12 +7011,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3898 +#: en/aptitude.xml:3906 msgid "Or when immediate resolution is disabled." msgstr "Ou quand la résolution immédiate est désactivée." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3895 +#: en/aptitude.xml:3903 msgid "" "The second algorithm, which I will call <quote>interactive resolution</" "quote>, is invoked when packages have broken dependencies even after " @@ -7041,13 +7034,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3907 +#: en/aptitude.xml:3915 msgid "Immediate dependency resolution" msgstr "Résolution immédiate des dépendances" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3910 +#: en/aptitude.xml:3918 msgid "" "Whenever you choose to install or upgrade a package in &aptitude;, " "&aptitude; makes an immediate attempt to resolve any of its dependencies " @@ -7063,7 +7056,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3921 +#: en/aptitude.xml:3929 msgid "" "If the dependency is a recommendation, &aptitude; tries to guess whether it " "is a <quote>new</quote> recommendation or a <quote>previously satisfied</" @@ -7088,7 +7081,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3936 +#: en/aptitude.xml:3944 msgid "" "For example: suppose that version <literal>1.0</literal> of <literal>prog</" "literal> recommends version <literal>4.0</literal> of <literal>libcool1</" @@ -7125,7 +7118,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3962 +#: en/aptitude.xml:3970 msgid "" "If the configuration option <link linkend='configAptInstall-" "Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</literal></link> is " @@ -7146,7 +7139,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3976 +#: en/aptitude.xml:3984 msgid "" "If the dependency is on several packages combined with OR, examine each of " "the alternatives in the order that they are given. For instance, if a " @@ -7162,7 +7155,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3998 +#: en/aptitude.xml:4006 msgid "" "The package with the highest <command>dpkg</command> priority, not the " "package with the highest &apt; pin priority." @@ -7171,7 +7164,7 @@ msgstr "" "plus haute priorité d'épinglage." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3988 +#: en/aptitude.xml:3996 msgid "" "For each alternative, attempt to resolve it. If the dependency is a " "conflict, remove the current alternative if it is installed (and for an " @@ -7196,7 +7189,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4006 +#: en/aptitude.xml:4014 msgid "" "For instance, say we are attempting to resolve <quote><literal>Depends: exim " "| mail-transport-agent</literal></quote>. &aptitude; will first attempt to " @@ -7235,7 +7228,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4035 +#: en/aptitude.xml:4043 msgid "" "If a package was installed by the previous step, resolve its dependencies " "using this algorithm, then stop." @@ -7245,7 +7238,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4042 +#: en/aptitude.xml:4050 msgid "" "While this technique very often solves all the outstanding package " "dependencies, it can fail in a number of common circumstances." @@ -7256,7 +7249,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4050 +#: en/aptitude.xml:4058 msgid "" "Conflicts are resolved by removing the package that is the target of the " "conflict. But now other packages that depend on this package have " @@ -7269,7 +7262,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4059 +#: en/aptitude.xml:4067 msgid "" "A dependency might not be satisfiable due to version restrictions and due to " "the limitation that only candidate versions are considered. For instance, " @@ -7293,7 +7286,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4077 +#: en/aptitude.xml:4085 msgid "" "The interactive dependency resolver can solve these situations and more. " "When there are broken dependencies left over, or when immediate dependency " @@ -7309,13 +7302,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4087 +#: en/aptitude.xml:4095 msgid "Resolving Dependencies Interactively" msgstr "Résolution interactive des dépendances" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4090 +#: en/aptitude.xml:4098 msgid "" "If a dependency problem arises that cannot be handled using the immediate " "dependency resolver, &aptitude; can assist you in resolving it. As soon as " @@ -7333,7 +7326,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4136 +#: en/aptitude.xml:4144 msgid "" "As indicated at the bottom of the screen, you can view additional solutions " "by pressing <keycap>.</keycap> and <keycap>,</keycap>, apply the current " @@ -7349,7 +7342,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4181 +#: en/aptitude.xml:4189 msgid "" "You can access information about the package affected by an action by simply " "pressing <keycap>Enter</keycap> while the package is highlighted. For a " @@ -7368,7 +7361,7 @@ msgstr "" "résolue." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4193 +#: en/aptitude.xml:4201 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-explanation-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -7378,7 +7371,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4198 +#: en/aptitude.xml:4206 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -7410,8 +7403,8 @@ msgstr "" "C-T : Menu ? : Aide q : Quitter u : M-à-J g : Téléch./Inst./Suppr. Pqts\n" " Paquets Résolution des dépendances\n" " --\\ Les paquets suivants seront conservés dans leur version actuelle :\n" -" gstreamer0.8-cdparanoia [0.8.11-6 (unstable, now)]\n" -" sound-juicer [2.12.3-3 (unstable, now)]\n" +" gstreamer0.8-cdparanoia [0.8.11-1 (unstable, now)]\n" +" sound-juicer [2.10.1-3 (unstable, now)]\n" "\n" "\n" "\n" @@ -7421,11 +7414,10 @@ msgstr "" "cdparanoia plugin for GStreamer\n" "gnome-media dépend de gstreamer0.8-cdparanoia\n" "--\\ Les actions suivantes permettront de résoudre cette dépendance :\n" -" -> Réinstaller gnome-media à une version antérieure [2.12.0-3 (unstable, now)\n" -" -> Supprimer gnome-media [2.12.0-3 (unstable, now)]\n" +" -> Rétrograder sound-juicer [2.10.1-3 (unstable, now) -> 0.6.1-2 (testing)]\n" +" -> Supprimer sound-juicer [2.10.1-3 (unstable, now)]\n" " -> Abandonner la suppression de gstreamer0.8-cdparanoia\n" -" -> Réinstaller gstreamer0.8-cdparanoia à une version antérieure [0.8.11-6 (uns\n" -"\n" +" -> Rétrograder gstreamer0.8-cdparanoia [0.8.11-1 (unstable, now) -> 0.8.8-3 (tes\n" "\n" "\n" "[1(1)/...] Suggère : 2 à conserver\n" @@ -7433,7 +7425,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4227 +#: en/aptitude.xml:4235 msgid "" "You can guide the dependency resolver to a solution of which you approve by " "<firstterm>approving</firstterm> or <firstterm>rejecting</firstterm> the " @@ -7454,7 +7446,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4239 +#: en/aptitude.xml:4247 msgid "" "To reject an action, highlight it and press <keycap>r</keycap>; the " "rejection can be cancelled by pressing <keycap>r</keycap> again. Similarly, " @@ -7474,7 +7466,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:4252 +#: en/aptitude.xml:4260 msgid "" "By default, the resolver rejects actions that change the state of held " "packages, or that install forbidden versions of packages. You can override " @@ -7488,20 +7480,20 @@ msgid "" "ProblemResolver::BreakHoldScore</literal></link>)." msgstr "" "Par défaut, le solveur rejette toute action qui changerait l'état de paquets " -"figés, ou qui installerait une version interdite de paquets. Vous pouvez " -"contourner ces rejets, et donc permettre le figeage ou l'interdiction d'être " +"gelés, ou qui installerait une version interdite de paquets. Vous pouvez " +"contourner ces rejets, et donc permettre le gel ou l'interdiction d'être " "automatiquement contournée, de la même manière que vous contourneriez un " "autre rejet. Positionner l'option de configuration <link " "linkend='configProblemResolver-Allow-Break-Holds'><literal>Aptitude::" "ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal></link> à la valeur " "<literal>vrai</literal> désactivera ce comportement, ce qui signifie que le " -"solveur cassera toujours les figeages (avec cependant une pénalité, voir " -"<link linkend='configProblemResolver-BreakHoldScore'><literal>Aptitude::" +"solveur cassera toujours les gels (avec cependant une pénalité, voir <link " +"linkend='configProblemResolver-BreakHoldScore'><literal>Aptitude::" "ProblemResolver::BreakHoldScore</literal></link>)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4267 +#: en/aptitude.xml:4275 msgid "" "Rejected actions are colored red and marked with an <quote>R</quote>, while " "approved actions are colored green and marked with an <quote>A</quote>. You " @@ -7519,7 +7511,7 @@ msgstr "" "actuelle</quote> approuvée." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4279 +#: en/aptitude.xml:4287 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-reject-and-approve-" "snapshot.png' format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -7529,7 +7521,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4284 +#: en/aptitude.xml:4292 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -7584,7 +7576,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4313 +#: en/aptitude.xml:4321 msgid "" "Rejections and approvals only affect <emphasis>newly generated</emphasis> " "solutions. You can tell when a new solution will be generated by examining " @@ -7612,7 +7604,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><important><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><important><para> -#: en/aptitude.xml:4331 +#: en/aptitude.xml:4339 msgid "" "The state of the problem resolver is discarded when you modify the state of " "any package. If you mark a package for installation, for upgrade, for " @@ -7621,12 +7613,12 @@ msgid "" msgstr "" "L'état du système de résolution des problèmes est mis à zéro quand vous " "modifiez l'état d'un paquet. Si vous marquez un paquet pour installation, " -"pour mise à jour, pour suppression, etc., aptitude oubliera tous vos rejets " +"pour mise à jour, pour suppression, etc., aptitude oubliera tous vos rejets " "et approbations, ainsi que toutes les solutions générées jusque là." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4341 +#: en/aptitude.xml:4349 msgid "" "In addition to selecting actions in the list at the top of the screen, you " "can also select them using the list in the bottom half. To access this " @@ -7645,7 +7637,7 @@ msgstr "" "comme le montre la capture suivante ." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4353 +#: en/aptitude.xml:4361 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-story-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -7655,7 +7647,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4358 +#: en/aptitude.xml:4366 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -7686,9 +7678,9 @@ msgstr "" " Actions Annuler Paquet Solutions Rechercher Aide\n" "C-T : Menu ? : Aide q : Quitter u : M-à-J g : Téléch./Inst./Suppr. Pqts\n" " Paquets Résolution des dépendances\n" -" --\\ gnome-desktop-environment dépend de sound-juicer (>= 2.12.3)\n" +" --\\ gnome-desktop-environment dépend de sound-juicer\n" " -> Abandonner la suppression de sound-juicer\n" -" --\\ gnome-media dépend de gstreamer0.8-cdparanoia\n" +" --\\ sound-juicer dépend de gstreamer0.8-cdparanoia\n" " -> Abandonner la suppression de gstreamer0.8-cdparanoia\n" "\n" "\n" @@ -7696,11 +7688,11 @@ msgstr "" "\n" "\n" "GNOME 2 CD Ripper\n" -"gnome-desktop-environment dépend de sound-juicer (>= 2.12.3)\n" +"gnome-desktop-environment dépend de sound-juicer\n" "--\\ Les actions suivantes permettront de résoudre cette dépendance :\n" -" -> Réinstaller gnome-desktop-environment à une version antérieure [1:2.12.2.2\n" -" -> Supprimer gnome-desktop-environment [1:2.12.2.2 (unstable, now)]\n" +" -> Supprimer gnome-desktop-environment [1:2.10.2.3 (unstable, testing, now)]\n" " -> Abandonner la suppression de sound-juicer\n" +" -> Rétrograder sound-juicer [2.10.1-3 (unstable, now) -> 0.6.1-2 (testing)]\n" "\n" "\n" "\n" @@ -7710,22 +7702,22 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4387 +#: en/aptitude.xml:4395 msgid "You can leave this display mode by pressing <keycap>o</keycap> again." msgstr "Appuyer à nouveau sur <keycap>o</keycap> quitte ce mode d'affichage." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4393 +#: en/aptitude.xml:4401 msgid "Costs in the interactive dependency resolver" msgstr "Coûts dans la résolution interactive de dépendances" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4396 +#: en/aptitude.xml:4404 msgid "Costs and cost components" msgstr "Coûts et composantes de coût" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4399 +#: en/aptitude.xml:4407 msgid "" "The <firstterm>cost</firstterm> of a solution produced by the interactive " "dependency resolver is a value that &aptitude; uses to determine how " @@ -7744,19 +7736,19 @@ msgstr "" "ProblemResolver::SolutionCost</literal></link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4410 +#: en/aptitude.xml:4418 msgid "Some typical costs are shown in <xref linkend='exampleResolverCosts'/>." msgstr "" "Quelques coûts typiques sont donnés dans <xref " "linkend='exampleResolverCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><title> -#: en/aptitude.xml:4415 +#: en/aptitude.xml:4423 msgid "Sample resolver costs" msgstr "Exemples de coût pour le solveur" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4418 +#: en/aptitude.xml:4426 msgid "" "The default cost, sorting solutions by their <link " "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'>safety cost</link>, then " @@ -7768,19 +7760,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4423 +#: en/aptitude.xml:4431 #, no-wrap msgid "safety, priority" msgstr "safety, priority" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4423 en/aptitude.xml:4430 en/aptitude.xml:4438 +#: en/aptitude.xml:4431 en/aptitude.xml:4438 en/aptitude.xml:4446 #: en/manpage.xml:2004 en/manpage.xml:2148 en/manpage.xml:2163 msgid "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4426 +#: en/aptitude.xml:4434 msgid "" "Remove as few packages as possible, then cancel as few actions as possible:" msgstr "" @@ -7788,13 +7780,13 @@ msgstr "" "possible :" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4430 +#: en/aptitude.xml:4438 #, no-wrap msgid "removals, canceled-actions" msgstr "removals, canceled-actions" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4433 +#: en/aptitude.xml:4441 msgid "" "Sort solutions by the number of packages they remove <emphasis>plus</" "emphasis> twice the number of actions they cancel." @@ -7805,13 +7797,13 @@ msgstr "" "(<quote><literal>cancelled-actions</literal></quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4438 +#: en/aptitude.xml:4446 #, no-wrap msgid "removals + 2 * canceled-actions" msgstr "removals + 2 * canceled-actions" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4442 +#: en/aptitude.xml:4450 msgid "" "As can be seen from the above examples, a cost is not necessarily a single " "number. In fact, a cost consists of one or more <firstterm>cost components</" @@ -7837,7 +7829,7 @@ msgstr "" "croissant du nombre d'actions annulées." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4459 +#: en/aptitude.xml:4467 msgid "" "Cost components come in two flavors: <emphasis>basic</emphasis> cost " "components and <emphasis>compound</emphasis> cost components." @@ -7846,7 +7838,7 @@ msgstr "" "emphasis> et les <emphasis>composées</emphasis>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4465 +#: en/aptitude.xml:4473 msgid "" "Basic components simply name some property of the solution, such as " "<quote><literal>upgrades</literal></quote> or <quote><literal>removals</" @@ -7867,7 +7859,7 @@ msgstr "" "> pour les détails." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4478 +#: en/aptitude.xml:4486 msgid "" "Each basic component is either a <emphasis>counter</emphasis> or a " "<emphasis>level</emphasis>. Counters count how many of a solution's actions " @@ -7883,102 +7875,102 @@ msgstr "" "plus grand de ces nombres attachés à chaque action de la solution." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:4488 +#: en/aptitude.xml:4496 msgid "Basic cost components" msgstr "Composantes de coût élémentaires" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:4493 en/aptitude.xml:7090 +#: en/aptitude.xml:4501 en/aptitude.xml:7098 msgid "Name" msgstr "Nom" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4494 +#: en/aptitude.xml:4502 msgid "Type" msgstr "Type" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4501 +#: en/aptitude.xml:4509 msgid "<literal>broken-holds</literal>" msgstr "<literal>broken-holds</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4502 en/aptitude.xml:4513 en/aptitude.xml:4523 -#: en/aptitude.xml:4532 en/aptitude.xml:4553 en/aptitude.xml:4562 -#: en/aptitude.xml:4582 +#: en/aptitude.xml:4510 en/aptitude.xml:4521 en/aptitude.xml:4531 +#: en/aptitude.xml:4540 en/aptitude.xml:4561 en/aptitude.xml:4570 +#: en/aptitude.xml:4590 msgid "Counter" msgstr "Compteur" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4504 +#: en/aptitude.xml:4512 msgid "" "Counts the number of holds that the solution breaks, if the resolver is " "allowed to break holds (<link linkend='configProblemResolver-Allow-Break-" "Holds'><literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal></" "link>)." msgstr "" -"Compte le nombre de figeages que la solution casse, si le solveur est " -"autorisé à le faire (<link linkend='configProblemResolver-Allow-Break-" +"Compter le nombre de gels que la solution casse, si le solveur est autorisé " +"à le faire (<link linkend='configProblemResolver-Allow-Break-" "Holds'><literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal></" "link>)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4512 +#: en/aptitude.xml:4520 msgid "<literal>canceled-actions</literal>" msgstr "<literal>canceled-actions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4515 +#: en/aptitude.xml:4523 msgid "" "Counts the number of pending actions that the solution cancels (keeping " "packages at their current version)." msgstr "" -"Compte le nombre d'actions en attente que la solution annule (en gardant des " -"paquets dans leur version actuelle)." +"Compter le nombre d'actions en attente que la solution annule (en gardant " +"des paquets dans leur version actuelle)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4522 +#: en/aptitude.xml:4530 msgid "<literal>installs</literal>" msgstr "<literal>installs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4525 +#: en/aptitude.xml:4533 msgid "Counts the number of packages that the solution installs." -msgstr "Compte le nombre de paquets que la solution installe." +msgstr "Compter le nombre de paquets que la solution installe." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4531 +#: en/aptitude.xml:4539 msgid "<literal>non-default-versions</literal>" msgstr "<literal>non-default-versions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4534 +#: en/aptitude.xml:4542 msgid "" "Counts the number of versions that the solution installs or upgrades from " "non-default sources." msgstr "" -"Compte le nombre de versions que la solution installe ou met à jour depuis " +"Compter le nombre de versions que la solution installe ou met à jour depuis " "des sources qui ne sont pas celles par défaut." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4540 en/aptitude.xml:7970 +#: en/aptitude.xml:4548 en/aptitude.xml:7991 msgid "<literal>priority</literal>" msgstr "<literal>priority</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4541 en/aptitude.xml:4571 +#: en/aptitude.xml:4549 en/aptitude.xml:4579 msgid "Level" msgstr "Niveau" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4543 +#: en/aptitude.xml:4551 msgid "" "A value that increases as the apt pin priority of a version decreases. " "Specifically, this is computed by negating the pin priority (so, e.g., if " @@ -7991,37 +7983,37 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4552 +#: en/aptitude.xml:4560 msgid "<literal>removals</literal>" msgstr "<literal>removals</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4555 +#: en/aptitude.xml:4563 msgid "Counts the number of packages that the solution removes." -msgstr "Compte le nombre de paquets que la solution supprime." +msgstr "Compter le nombre de paquets que la solution supprime." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4561 +#: en/aptitude.xml:4569 msgid "<literal>removals-of-manual</literal>" msgstr "<literal>removals-of-manual</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4564 +#: en/aptitude.xml:4572 msgid "" "Counts the number of manually installed packages that the solution removes." msgstr "" -"Compte le nombre de paquets installés manuellement que la solution supprime." +"Compter le nombre de paquets installés manuellement que la solution supprime." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4570 +#: en/aptitude.xml:4578 msgid "<literal>safety</literal>" msgstr "<literal>safety</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4573 +#: en/aptitude.xml:4581 msgid "" "A broad heuristic that increases as actions become less <quote>safe</quote>; " "see <xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for details." @@ -8032,17 +8024,17 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4581 +#: en/aptitude.xml:4589 msgid "<literal>upgrades</literal>" msgstr "<literal>upgrades</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4584 +#: en/aptitude.xml:4592 msgid "Counts the number of packages that the solution upgrades." -msgstr "Compte le nombre de paquets que la solution met à jour." +msgstr "Compter le nombre de paquets que la solution met à jour." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4593 +#: en/aptitude.xml:4601 msgid "" "Compound components are built by combining the values of basic components. " "For instance, <literal>removals + canceled-actions</literal> adds the " @@ -8062,7 +8054,7 @@ msgstr "" "linkend='figureCompoundCostComponents'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:4612 +#: en/aptitude.xml:4620 msgid "" "This limit was imposed because more complex cost structures could make it " "difficult to optimize the resolver. Future versions of the program might " @@ -8074,7 +8066,7 @@ msgstr "" "s'avéraient superflues." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:4607 +#: en/aptitude.xml:4615 msgid "" "It is an error to add two levels, or to take the maximum of two counters, or " "to combine levels and counters in any way. For instance, the costs " @@ -8089,45 +8081,45 @@ msgstr "" "et ignorés par le solveur.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:4621 +#: en/aptitude.xml:4629 msgid "Syntax of compound cost components" msgstr "Syntaxe des composantes de coût composées" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><para> -#: en/aptitude.xml:4627 +#: en/aptitude.xml:4635 msgid "Add two or more basic costs:" msgstr "Ajouter deux (ou plus) composantes élémentaires :" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><synopsis> -#: en/aptitude.xml:4630 +#: en/aptitude.xml:4638 #, no-wrap msgid "" " <literal><optional><replaceable>scale1</replaceable></optional>*<replaceable>cost1</replaceable> + <optional><replaceable>scale2</replaceable></optional>*<replaceable>cost2</replaceable> + ...</literal>\n" " " msgstr "" -" <literal><optional><replaceable>facteur1</replaceable> *</optional><replaceable>coût1</replaceable> + <optional><replaceable>facteur2</replaceable> *</optional><replaceable>coût2</replaceable> + ...</literal>\n" +" <literal><optional><replaceable>facteur1</replaceable>*</optional><replaceable>coût1</replaceable> + <optional><replaceable>facteur2</replaceable>*</optional><replaceable>coût2</replaceable> + ...</literal>\n" " " #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><para> -#: en/aptitude.xml:4634 +#: en/aptitude.xml:4642 msgid "Take the maximum value of two or more basic costs:" msgstr "" "Prendre le maximum de deux (ou plus) composantes de coûts élémentaires :" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><synopsis> -#: en/aptitude.xml:4637 +#: en/aptitude.xml:4645 #, no-wrap msgid "" " <literal>max(<optional><replaceable>scale1</replaceable></optional>*<replaceable>cost1</replaceable>, <optional><replaceable>scale2</replaceable></optional>*<replaceable>cost2</replaceable>, ...)</literal>\n" " " msgstr "" -" <literal>max(<optional><replaceable>facteur1</replaceable></optional> *<replaceable>coût1</replaceable>, <optional><replaceable>facteur2</replaceable> *</optional><replaceable>coût2</replaceable>, ...)</literal>\n" +" <literal>max(<optional><replaceable>facteur1</replaceable></optional>*<replaceable>coût1</replaceable>, <optional><replaceable>facteur2</replaceable>*</optional><replaceable>coût2</replaceable>, ...)</literal>\n" " " #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4643 +#: en/aptitude.xml:4651 msgid "" "Note that each individual basic component can be multiplied by a scaling " "factor before it is combined with other components. This can be used to " @@ -8148,17 +8140,17 @@ msgstr "" "mises à jour, puisque qu'elles ont toutes les deux un coût égal à 11." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4657 +#: en/aptitude.xml:4665 msgid "Safety costs" msgstr "Coût de sécurité" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:4660 +#: en/aptitude.xml:4668 msgid "Safety cost levels" msgstr "Niveaux de coût de sécurité" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4663 +#: en/aptitude.xml:4671 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/safety-cost-level-diagram.png'/> </" "imageobject>" @@ -8168,12 +8160,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure> -#: en/aptitude.xml:4662 +#: en/aptitude.xml:4670 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4670 +#: en/aptitude.xml:4678 msgid "" "The <literal>safety</literal> cost component is a heuristic estimate of how " "<quote>safe</quote> or <quote>unsafe</quote> a solution is. Safety costs " @@ -8191,7 +8183,7 @@ msgstr "" "comment cela fonctionne avec les réglages par défaut d'&aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:4682 +#: en/aptitude.xml:4690 msgid "" "Safety cost levels are just one way to control the order in which dependency " "solutions are returned. See <xref linkend='secDependencyResolutionCosts'/> " @@ -8204,7 +8196,7 @@ msgstr "" "description complète sur la façon dont &aptitude; classe les solutions." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4691 +#: en/aptitude.xml:4699 msgid "" "By default, &aptitude; initializes the resolver with a <quote>reasonable</" "quote> set of safety cost levels. They are:" @@ -8213,29 +8205,29 @@ msgstr "" "<quote>raisonnable</quote> de niveaux de coût de sécurité. Ceux-ci sont :" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:4697 +#: en/aptitude.xml:4705 msgid "Default safety cost levels" msgstr "Niveaux de coût de sécurité par défaut" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4702 +#: en/aptitude.xml:4710 msgid "Cost level" msgstr "Niveau de coût" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4704 +#: en/aptitude.xml:4712 msgid "Configuration option" msgstr "Option de configuration" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4710 +#: en/aptitude.xml:4718 msgid "10,000" msgstr "10 000" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4712 +#: en/aptitude.xml:4720 msgid "" "Solutions that include only <quote>safe</quote> actions (installing the " "default target for a package or keeping a package at its current version) " @@ -8247,7 +8239,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4717 +#: en/aptitude.xml:4725 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Safe-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Safe-Level</link></literal>, <literal><link " @@ -8261,19 +8253,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4721 +#: en/aptitude.xml:4729 msgid "20,000" msgstr "20 000" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4723 +#: en/aptitude.xml:4731 msgid "The solution that cancels all the user's actions." msgstr "Les solutions qui annulent toutes les actions de l'utilisateur." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4725 +#: en/aptitude.xml:4733 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Keep-All-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Keep-All-Level</link></literal>" @@ -8283,22 +8275,22 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4729 +#: en/aptitude.xml:4737 msgid "40,000" msgstr "40 000" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4731 +#: en/aptitude.xml:4739 msgid "" "Solutions that break holds set by the user or install forbidden versions." msgstr "" -"Solutions qui cassent les figeages créés par l'utilisateur ou installent des " +"Solutions qui cassent les gels créés par l'utilisateur ou installent des " "versions interdites." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4734 +#: en/aptitude.xml:4742 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Break-Hold-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Break-Hold-Level</link></literal>" @@ -8308,13 +8300,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4738 +#: en/aptitude.xml:4746 msgid "50,000" msgstr "50 000" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4740 +#: en/aptitude.xml:4748 msgid "" "Solutions that install packages from non-default versions (such as " "<quote><literal>experimental</literal></quote>, for instance)." @@ -8325,7 +8317,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4745 +#: en/aptitude.xml:4753 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Non-Default-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Non-Default-Level</link></literal>" @@ -8335,19 +8327,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4749 +#: en/aptitude.xml:4757 msgid "60,000" msgstr "60 000" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4751 +#: en/aptitude.xml:4759 msgid "Solutions that remove Essential packages." msgstr "Solutions qui suppriment des paquets essentiels." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4753 +#: en/aptitude.xml:4761 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Remove-Essential-" "Level'>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</link></literal>" @@ -8356,7 +8348,7 @@ msgstr "" "Level'>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4760 +#: en/aptitude.xml:4768 msgid "" "If a solution qualifies for several safety cost levels, it will be placed in " "the highest one, that is, the one that appears last. For example, a " @@ -8369,7 +8361,7 @@ msgstr "" "Si une solution peut être classée dans plusieurs niveaux, elle sera placée " "dans le plus élevé, c'est-à-dire celui qui sera affiché en dernier. Par " "exemple, une solution qui met à jour un paquet à sa version candidate, et " -"qui casse un figeage sur un autre paquet sera placée au niveau 40 000. Vous " +"qui casse un gel sur un autre paquet sera placée au niveau 40 000. Vous " "pouvez ajuster les niveaux des versions individuelles en utilisant des " "indications du solveur. Consultez <xref " "linkend='secDependencyResolutionHints'/> pour les détails. Les niveaux par " @@ -8377,19 +8369,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4774 +#: en/aptitude.xml:4782 msgid "Configuring the interactive dependency resolver" msgstr "Configuration de la résolution de dépendances interactive" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4777 +#: en/aptitude.xml:4785 msgid "Configuring resolver hints" msgstr "Configuration des indicateurs du solveur" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4780 +#: en/aptitude.xml:4788 msgid "" "To improve the quality of the dependency solutions that you receive, you can " "provide hints to the interactive dependency resolver. These hints can alter " @@ -8408,7 +8400,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4791 +#: en/aptitude.xml:4799 msgid "" "Hints are stored in the &apt; configuration file, <filename>/etc/apt/apt." "conf</filename>, in the configuration group <quote><literal><link " @@ -8424,7 +8416,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4800 +#: en/aptitude.xml:4808 msgid "" "Each resolver hint consists of an <replaceable>action</replaceable>, a " "<replaceable>target</replaceable>, and an optional <replaceable>version</" @@ -8449,7 +8441,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4816 +#: en/aptitude.xml:4824 msgid "" "The <replaceable>action</replaceable> field of a resolver hint may be one of " "the following:" @@ -8459,7 +8451,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4823 +#: en/aptitude.xml:4831 msgid "" "<quote><literal>approve</literal></quote>: Approve the version, as if the " "command <link linkend='menuResolverApprove'>&resolver-approve;</link> had " @@ -8471,7 +8463,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4832 +#: en/aptitude.xml:4840 msgid "" "<quote><literal>reject</literal></quote>: Reject the version, as if the " "command <link linkend='menuResolverReject'>&resolver-reject;</link> had been " @@ -8482,7 +8474,7 @@ msgstr "" "été utilisée sur elle." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4841 +#: en/aptitude.xml:4849 msgid "" "<quote><literal>discard</literal></quote>: Discard every solution containing " "the version. Differs from <quote><literal>reject</literal></quote> in that " @@ -8494,7 +8486,7 @@ msgstr "" "ne peut pas être modifiée de manière interactive." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4851 +#: en/aptitude.xml:4859 msgid "" "<quote><literal>increase-safety-cost-to <replaceable>number</replaceable></" "literal></quote>: increase the safety cost of any solution that contains the " @@ -8515,7 +8507,7 @@ msgstr "" "<xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> pour les détails." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4872 +#: en/aptitude.xml:4880 msgid "" "<literal>conflict</literal>, <literal>discard</literal>: instead of changing " "the safety cost, discard solutions containing the version as if the " @@ -8528,12 +8520,12 @@ msgstr "" "link></quote> avait été utilisé." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4883 +#: en/aptitude.xml:4891 msgid "<literal>maximum</literal>: the highest safety cost." msgstr "<literal>maximum</literal> : le coût de sécurité le plus élevé." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4890 +#: en/aptitude.xml:4898 msgid "" "<literal>minimum</literal>: the lowest safety cost. All searches start at " "this cost, so <quote>increasing</quote> a version to this cost has no " @@ -8554,7 +8546,7 @@ msgstr "" "solution." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4867 +#: en/aptitude.xml:4875 msgid "" "Several special cost levels can be chosen by name: <placeholder type=" "\"orderedlist\" id=\"0\"/>" @@ -8563,7 +8555,7 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:4907 +#: en/aptitude.xml:4915 msgid "" "The <literal>increase-safety-cost-to</literal> hint is applied <emphasis>in " "addition</emphasis> to any default safety cost that is due to the selected " @@ -8583,7 +8575,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4924 +#: en/aptitude.xml:4932 msgid "" "<quote><replaceable>number</replaceable></quote>: add the given " "<replaceable>number</replaceable> to the version's <replaceable>score</" @@ -8601,7 +8593,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4938 +#: en/aptitude.xml:4946 msgid "" "If <replaceable>target</replaceable> field of a resolver hint contains a " "question mark (<quote><literal>?</literal></quote>) or tilde " @@ -8628,7 +8620,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4954 +#: en/aptitude.xml:4962 msgid "" "If the <replaceable>version</replaceable> field is not present, then all " "versions of the package are affected by the hint. Otherwise, it may have " @@ -8640,7 +8632,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4963 +#: en/aptitude.xml:4971 msgid "" "<quote><literal>/<replaceable>archive</replaceable></literal></quote>: the " "hint only affects versions that are available in the given " @@ -8652,7 +8644,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4971 +#: en/aptitude.xml:4979 msgid "" "<quote><literal><<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is less than " @@ -8664,7 +8656,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4979 +#: en/aptitude.xml:4987 msgid "" "<quote><literal><=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is less than or equal to " @@ -8676,7 +8668,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4988 +#: en/aptitude.xml:4996 msgid "" "<quote><literal>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: the " "hint only affects versions whose version number is <replaceable>version</" @@ -8688,7 +8680,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4996 +#: en/aptitude.xml:5004 msgid "" "<quote><literal><><replaceable>version</replaceable></literal></" "quote>: the hint only affects versions whose version number is not " @@ -8700,7 +8692,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5004 +#: en/aptitude.xml:5012 msgid "" "<quote><literal>>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is greater than or equal " @@ -8712,7 +8704,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5013 +#: en/aptitude.xml:5021 msgid "" "<quote><literal>><replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is greater than " @@ -8724,7 +8716,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5021 +#: en/aptitude.xml:5029 msgid "" "<quote><literal>:UNINST</literal></quote>: instead of affecting any of the " "versions of <replaceable>target</replaceable>, the hint affects the decision " @@ -8740,7 +8732,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5034 +#: en/aptitude.xml:5042 msgid "" "<quote><replaceable>version</replaceable></quote>: the hint only affects " "versions whose version number is <replaceable>version</replaceable>." @@ -8751,13 +8743,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:5045 +#: en/aptitude.xml:5053 msgid "Search patterns" msgstr "Motifs de recherche" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:5048 +#: en/aptitude.xml:5056 msgid "" "When you search for a package or set a display limit in &aptitude;, the " "string you enter is known as a <quote>search pattern</quote>. While the " @@ -8776,7 +8768,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:5058 +#: en/aptitude.xml:5066 msgid "" "A search pattern consists of one or more conditions (sometimes known as " "<quote>terms</quote>); packages match the pattern if they match all of its " @@ -8801,7 +8793,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5072 +#: en/aptitude.xml:5080 msgid "" "Text with no leading <quote>?</quote> also forms a search pattern: " "&aptitude; will treat each word (or quoted string) as the argument to a " @@ -8815,7 +8807,7 @@ msgstr "" "expression rationnelle." #. type: Content of: <book><chapter><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:5082 +#: en/aptitude.xml:5090 msgid "" "The behavior of &aptitude; when given a search pattern without a leading " "<quote>?</quote> (or <quote>~</quote>) is provided as a convenience for " @@ -8834,13 +8826,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5094 +#: en/aptitude.xml:5102 msgid "Searching for strings" msgstr "Recherche de chaînes de caractères" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5097 +#: en/aptitude.xml:5105 msgid "" "Many search terms take a string as a parameter and match it against one or " "more fields of a package. Strings can be entered either with or without " @@ -8868,7 +8860,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5121 +#: en/aptitude.xml:5129 msgid "" "&aptitude; will only treat the comma as special if there is a second " "argument, so (for instance) <quote><literal>&Sname;(apt,itude)</literal></" @@ -8883,7 +8875,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5130 +#: en/aptitude.xml:5138 msgid "" "While this behavior is well-defined, it may be surprising; I recommend using " "quoted strings for any pattern that contains characters that could have a " @@ -8894,7 +8886,7 @@ msgstr "" "contiennent des caractères qui pourraient avoir un sens particulier." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5114 +#: en/aptitude.xml:5122 msgid "" "If you enter a <quote>bare</quote> string, one not surrounded by double " "quotes, then &aptitude; will consider the string to have <quote>ended</" @@ -8928,7 +8920,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5168 +#: en/aptitude.xml:5176 msgid "" "Characters with a special meaning include: <quote><literal>+</literal></" "quote>, <quote><literal>-</literal></quote>, <quote><literal>.</literal></" @@ -8957,7 +8949,7 @@ msgstr "" "(<quote><literal>|</literal></quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5154 +#: en/aptitude.xml:5162 msgid "" "Most textual searches (for package names, descriptions, etc) are performed " "using case-insensitive <ulink url='http://web.archive.org/web/20060719181658/" @@ -8990,7 +8982,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5197 +#: en/aptitude.xml:5205 msgid "" "The characters <quote><literal>!</literal></quote> and <quote><literal>|</" "literal></quote> have special meanings within search patterns. In order to " @@ -9015,13 +9007,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5213 +#: en/aptitude.xml:5221 msgid "Shorthand for search terms" msgstr "Raccourcis pour les termes de recherche" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5216 +#: en/aptitude.xml:5224 msgid "" "Some search terms can be written using <quote>short</quote> forms, which " "consist of a tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) followed by a " @@ -9037,7 +9029,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5248 +#: en/aptitude.xml:5256 msgid "" "The backslash escapes <literal>\\\\</literal>, <literal>\\n</literal>, and " "<literal>\\t</literal> are also available." @@ -9047,7 +9039,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5226 +#: en/aptitude.xml:5234 msgid "" "When writing a term using its short form, tilde characters and " "<quote>whitespace</quote> -- that is, space characters, tabs, and so on -- " @@ -9087,7 +9079,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5257 +#: en/aptitude.xml:5265 msgid "" "Question marks (<quote><literal>?</literal></quote>) will <emphasis>not</" "emphasis> end the short form of a term, even if they are followed by the " @@ -9114,7 +9106,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5276 +#: en/aptitude.xml:5284 msgid "" "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> lists the short form of each " "search term." @@ -9124,13 +9116,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5282 +#: en/aptitude.xml:5290 msgid "Searches and versions" msgstr "Recherches et versions" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5285 +#: en/aptitude.xml:5293 msgid "" "By default, a pattern matches a package if any version of the package " "matches the pattern. However, some patterns will restrict their sub-" @@ -9166,7 +9158,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5307 +#: en/aptitude.xml:5315 msgid "" "It matters which versions are checked because, as in the example above, some " "patterns will match one version but not another. For instance, the pattern " @@ -9193,7 +9185,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5323 +#: en/aptitude.xml:5331 msgid "" "To test a pattern against all the versions of a package, even if the pattern " "would normally be tested against only some of the versions, use the &Swiden; " @@ -9224,7 +9216,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5343 +#: en/aptitude.xml:5351 msgid "" "There is a subtle, but important, distinction between matching a pattern " "against a package, and matching it against all the versions of that " @@ -9245,7 +9237,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5356 +#: en/aptitude.xml:5364 msgid "" "For example: suppose that version <literal>3.0-1</literal> of the package " "<literal>aardvark</literal> is installed, but that version <literal>4.0-1</" @@ -9272,13 +9264,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5379 +#: en/aptitude.xml:5387 msgid "Explicit search targets" msgstr "Cibles de recherche explicites" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5401 +#: en/aptitude.xml:5409 msgid "" "Astute readers will note that this is essentially a way to explicitly name " "the variable in the λ-terms corresponding to the term. A typical " @@ -9295,7 +9287,7 @@ msgstr "" "replaceable> visible dans le langage de recherche." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5382 +#: en/aptitude.xml:5390 msgid "" "Some particularly complex searches can be expressed in &aptitude; using " "<firstterm>explicit targets</firstterm>. In normal search expressions, " @@ -9330,31 +9322,31 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5415 +#: en/aptitude.xml:5423 msgid "An explicit target is introduced by the &Sfor; term:" msgstr "Une cible explicite est introduite par le terme &Sfor; :" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:5419 +#: en/aptitude.xml:5427 msgid "Syntax of the &Sfor; term" msgstr "Syntaxe pour le terme &Sfor;" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5421 en/aptitude.xml:6455 +#: en/aptitude.xml:5429 en/aptitude.xml:6463 #, no-wrap msgid "<literal>?for <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>?for <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>motif</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure> -#: en/aptitude.xml:5421 +#: en/aptitude.xml:5429 msgid " <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" msgstr " <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5425 +#: en/aptitude.xml:5433 msgid "" "This behaves exactly like <replaceable>pattern</replaceable>, but " "<replaceable>variable</replaceable> can be used within <replaceable>pattern</" @@ -9370,7 +9362,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5436 +#: en/aptitude.xml:5444 msgid "" "The term &Sequal; will match exactly the package or version indicated by the " "given variable. Specifically: if the corresponding &Sfor; term is limited " @@ -9386,7 +9378,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5445 +#: en/aptitude.xml:5453 msgid "" "See <xref linkend='exampleSearchEqual'/> for an example of how to use " "&Sequal;." @@ -9396,7 +9388,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5452 +#: en/aptitude.xml:5460 msgid "" "The term <literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, " "<replaceable>pattern</replaceable>)</literal> will match any package or " @@ -9410,7 +9402,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5461 +#: en/aptitude.xml:5469 msgid "" "For <literal>?</literal>-style terms, a shorthand form is available. The " "expression <literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, ?" @@ -9430,7 +9422,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5470 +#: en/aptitude.xml:5478 msgid "" "See <xref linkend='exampleSearchBind'/> for an example of how to use " "<literal>?bind</literal>." @@ -9440,12 +9432,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5478 +#: en/aptitude.xml:5486 msgid "Search term reference" msgstr "Référence pour les termes de recherche" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5481 +#: en/aptitude.xml:5489 msgid "" "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> provides a brief summary of all " "the search terms provided by &aptitude;. A full description of each term " @@ -9458,31 +9450,31 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:5488 +#: en/aptitude.xml:5496 msgid "Quick guide to search terms" msgstr "Guide rapide des termes de recherche" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5493 +#: en/aptitude.xml:5501 msgid "Long form" msgstr "Forme longue" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5494 +#: en/aptitude.xml:5502 msgid "Short form" msgstr "Forme courte" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5502 +#: en/aptitude.xml:5510 msgid "<literal>&Sequal;<replaceable>variable</replaceable></literal>" msgstr "<literal>&Sequal;<replaceable>variable</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5506 +#: en/aptitude.xml:5514 msgid "" "Select the package bound to <replaceable>variable</replaceable>; see <xref " "linkend='secExplicitMatchers'/>." @@ -9492,19 +9484,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5513 +#: en/aptitude.xml:5521 msgid "<literal>&Snot;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Snot;(<replaceable>motif</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5514 +#: en/aptitude.xml:5522 msgid "<literal>!<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>!<replaceable>motif</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5516 +#: en/aptitude.xml:5524 msgid "" "Select any package that does not match <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" @@ -9513,19 +9505,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5523 +#: en/aptitude.xml:5531 msgid "<literal>&Saction;(<replaceable>action</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Saction;(<replaceable>action</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5525 +#: en/aptitude.xml:5533 msgid "~a<replaceable>action</replaceable>" msgstr "~a<replaceable>action</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5527 +#: en/aptitude.xml:5535 msgid "" "Select packages that have been marked for the given <replaceable>action</" "replaceable> (e.g., <quote><literal>install</literal></quote> or " @@ -9537,13 +9529,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5536 +#: en/aptitude.xml:5544 msgid "<literal>&Sall-versions;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sall-versions;(<replaceable>motif</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5540 +#: en/aptitude.xml:5548 msgid "" "Select packages whose versions all match <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" @@ -9552,7 +9544,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5547 +#: en/aptitude.xml:5555 msgid "" "<literal>&Sand;(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>" @@ -9562,13 +9554,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5549 +#: en/aptitude.xml:5557 msgid "<replaceable>pattern1</replaceable> <replaceable>pattern2</replaceable>" msgstr "<replaceable>motif1</replaceable> <replaceable>motif2</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5551 +#: en/aptitude.xml:5559 msgid "" "Select any package that matches both <replaceable>pattern1</replaceable> and " "<replaceable>pattern2</replaceable>." @@ -9578,13 +9570,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5558 +#: en/aptitude.xml:5566 msgid "<literal>&Sany-version;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sany-version;(<replaceable>motif</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5561 +#: en/aptitude.xml:5569 msgid "" "Select packages for which at least one version matches <replaceable>pattern</" "replaceable>." @@ -9594,7 +9586,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5568 +#: en/aptitude.xml:5576 msgid "" "<literal>&Sarchitecture;(<replaceable>architecture</replaceable>)</literal>" msgstr "" @@ -9602,13 +9594,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5570 +#: en/aptitude.xml:5578 msgid "~r<replaceable>architecture</replaceable>" msgstr "~r<replaceable>architecture</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5572 +#: en/aptitude.xml:5580 msgid "" "Select packages for the given architecture (such as <quote><literal>amd64</" "literal></quote>, or <quote><literal>all</literal></quote>). Special " @@ -9621,19 +9613,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5581 +#: en/aptitude.xml:5589 msgid "<literal>&Sarchive;(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sarchive;(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5584 +#: en/aptitude.xml:5592 msgid "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5587 +#: en/aptitude.xml:5595 msgid "" "Select packages from the given archive (such as <quote><literal>unstable</" "literal></quote>)." @@ -9643,25 +9635,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5593 +#: en/aptitude.xml:5601 msgid "<literal>&Sautomatic;</literal>" msgstr "<literal>&Sautomatic;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5594 +#: en/aptitude.xml:5602 msgid "<literal>~M</literal>" msgstr "<literal>~M</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5596 +#: en/aptitude.xml:5604 msgid "Select packages that were automatically installed." msgstr "Sélectionner les paquets qui ont été automatiquement installés." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5601 +#: en/aptitude.xml:5609 msgid "" "<literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>" @@ -9671,7 +9663,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5603 +#: en/aptitude.xml:5611 msgid "" "<literal>?<replaceable>variable</replaceable>:<replaceable>term-name</" "replaceable><optional>(<replaceable>args</replaceable>)</optional></literal>" @@ -9681,7 +9673,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5606 +#: en/aptitude.xml:5614 msgid "" "Selects anything if <replaceable>variable</replaceable> matches " "<replaceable>pattern</replaceable>; see <xref linkend='secExplicitMatchers'/" @@ -9693,37 +9685,37 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5614 +#: en/aptitude.xml:5622 msgid "<literal>&Sbroken;</literal>" msgstr "<literal>&Sbroken;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5615 +#: en/aptitude.xml:5623 msgid "<literal>~b</literal>" msgstr "<literal>~b</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5617 +#: en/aptitude.xml:5625 msgid "Select packages that have a broken dependency." msgstr "Sélectionner les paquets qui ont des dépendances cassées. " # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5622 +#: en/aptitude.xml:5630 msgid "<literal>&Sbroken-type;</literal>" msgstr "<literal>&Sbroken-type;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5623 +#: en/aptitude.xml:5631 msgid "<literal>~B<replaceable>depType</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>typeDép</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5625 +#: en/aptitude.xml:5633 msgid "" "Select package that have a broken dependency of the given " "<replaceable>depType</replaceable>." @@ -9733,7 +9725,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5631 +#: en/aptitude.xml:5639 msgid "" "<literal>&Sbroken-type-term;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" @@ -9741,7 +9733,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5632 +#: en/aptitude.xml:5640 msgid "" "<literal>~DB<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" "optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -9751,7 +9743,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5634 +#: en/aptitude.xml:5642 msgid "" "Select packages that have a broken dependency of the given " "<replaceable>depType</replaceable> matching <replaceable>pattern</" @@ -9763,7 +9755,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5641 +#: en/aptitude.xml:5649 msgid "" "<literal>&Sbroken-reverse-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" @@ -9771,7 +9763,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5642 en/aptitude.xml:5847 +#: en/aptitude.xml:5650 en/aptitude.xml:5855 msgid "" "<literal>~RB<option><replaceable>depType</replaceable>:</" "option><replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -9781,7 +9773,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5644 +#: en/aptitude.xml:5652 msgid "" "Select packages that a package matching <replaceable>pattern</replaceable> " "declares a broken dependency of type <replaceable>depType</replaceable>." @@ -9792,19 +9784,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5652 +#: en/aptitude.xml:5660 msgid "<literal>&Sconflicts;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sconflicts;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5654 +#: en/aptitude.xml:5662 msgid "<literal>~C<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~C<replaceable>motif</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5656 +#: en/aptitude.xml:5664 msgid "" "Select packages that conflict with a package matching <replaceable>pattern</" "replaceable>." @@ -9814,31 +9806,31 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5662 +#: en/aptitude.xml:5670 msgid "<literal>&Sconfig-files;</literal>" msgstr "<literal>&Sconfig-files;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5663 +#: en/aptitude.xml:5671 msgid "<literal>~c</literal>" msgstr "<literal>~c</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5665 +#: en/aptitude.xml:5673 msgid "Select packages that were removed but not purged." msgstr "Sélectionner les paquets qui ont été supprimés, mais pas purgés." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5670 +#: en/aptitude.xml:5678 msgid "<literal>&Sdep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sdep;(<replaceable>motif</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5671 +#: en/aptitude.xml:5679 msgid "" "<literal>~D<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" "optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -9848,7 +9840,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5673 +#: en/aptitude.xml:5681 msgid "" "Match packages that declare a dependency of type <replaceable>depType</" "replaceable> on a package matching <replaceable>pattern</replaceable>." @@ -9859,7 +9851,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5680 +#: en/aptitude.xml:5688 msgid "" "<literal>&Sdescription;(<replaceable>description</replaceable>)</literal>" msgstr "" @@ -9867,13 +9859,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5681 +#: en/aptitude.xml:5689 msgid "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5683 +#: en/aptitude.xml:5691 msgid "" "Select packages whose description matches <replaceable>description</" "replaceable>." @@ -9883,19 +9875,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5689 +#: en/aptitude.xml:5697 msgid "<literal>&Sessential;</literal>" msgstr "<literal>&Sessential;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5690 +#: en/aptitude.xml:5698 msgid "<literal>~E</literal>" msgstr "<literal>~E</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5692 +#: en/aptitude.xml:5700 msgid "" "Select essential packages, those with <literal>Essential: yes</literal> in " "their control files." @@ -9905,37 +9897,37 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5699 +#: en/aptitude.xml:5707 msgid "<literal>&Sexact-name;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sexact-name;(<replaceable>nom</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5702 +#: en/aptitude.xml:5710 msgid "Select packages named <replaceable>name</replaceable>." msgstr "Sélectionner les paquets nommés <replaceable>nom</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5708 +#: en/aptitude.xml:5716 msgid "<literal>&Sfalse;</literal>" msgstr "<literal>&Sfalse;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5709 +#: en/aptitude.xml:5717 msgid "<literal>~F</literal>" msgstr "<literal>~F</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5711 +#: en/aptitude.xml:5719 msgid "Select no packages." msgstr "Ne sélectionner aucun paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5716 +#: en/aptitude.xml:5724 msgid "" "<literal>&Sfor; <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>pattern</" "replaceable></literal>" @@ -9945,7 +9937,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5719 +#: en/aptitude.xml:5727 msgid "" "Select packages that match <replaceable>pattern</replaceable> with " "<replaceable>variable</replaceable> bound to the package being matched; see " @@ -9957,19 +9949,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5728 +#: en/aptitude.xml:5736 msgid "<literal>&Sgarbage;</literal>" msgstr "<literal>&Sgarbage;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5729 +#: en/aptitude.xml:5737 msgid "<literal>~g</literal>" msgstr "<literal>~g</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5731 +#: en/aptitude.xml:5739 msgid "" "Select packages that are not required by any manually installed package." msgstr "" @@ -9978,38 +9970,38 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5737 +#: en/aptitude.xml:5745 msgid "<literal>&Sinstalled;</literal>" msgstr "<literal>&Sinstalled;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5738 +#: en/aptitude.xml:5746 msgid "<literal>~i</literal>" msgstr "<literal>~i</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5739 +#: en/aptitude.xml:5747 msgid "Select installed packages." msgstr "Sélectionner les paquets installés." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5743 +#: en/aptitude.xml:5751 msgid "<literal>&Smaintainer;(<replaceable>maintainer</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Smaintainer;(<replaceable>responsable</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5744 +#: en/aptitude.xml:5752 msgid "<literal>~m<replaceable>maintainer</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~m<replaceable>responsable</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5746 +#: en/aptitude.xml:5754 msgid "Select packages maintained by <replaceable>maintainer</replaceable>." msgstr "" "Sélectionner les paquets maintenus par ce <replaceable>responsable</" @@ -10017,13 +10009,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5752 +#: en/aptitude.xml:5760 msgid "<literal>&Smultiarch;(<replaceable>multiarch</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Smultiarch;(<replaceable>multiarch</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5755 +#: en/aptitude.xml:5763 msgid "" "Select packages with a multi-arch capability of <replaceable>multiarch</" "replaceable> (that is, either <quote><literal>foreign</literal></quote>, " @@ -10038,7 +10030,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5765 +#: en/aptitude.xml:5773 msgid "" "<literal>&Snarrow;(<replaceable>filter</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>" @@ -10048,7 +10040,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5766 +#: en/aptitude.xml:5774 msgid "" "<literal>~S <replaceable>filter</replaceable> <replaceable>pattern</" "replaceable></literal>" @@ -10058,7 +10050,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5768 +#: en/aptitude.xml:5776 msgid "" "Select packages for which a single version matches both <replaceable>filter</" "replaceable> and <replaceable>pattern</replaceable>." @@ -10068,13 +10060,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5775 +#: en/aptitude.xml:5783 msgid "<literal>&Sname;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sname;(<replaceable>nom</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5776 +#: en/aptitude.xml:5784 msgid "" "<literal>~n<replaceable>name</replaceable></literal>, " "<literal><replaceable>name</replaceable></literal>" @@ -10084,50 +10076,50 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5778 +#: en/aptitude.xml:5786 msgid "Select packages with the given <replaceable>name</replaceable>." msgstr "Sélectionner les paquets avec ce <replaceable>nom</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5783 +#: en/aptitude.xml:5791 msgid "<literal>&Snew;</literal>" msgstr "<literal>&Snew;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5784 +#: en/aptitude.xml:5792 msgid "<literal>~N</literal>" msgstr "<literal>~N</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5786 +#: en/aptitude.xml:5794 msgid "Select new packages." msgstr "Sélectionner les nouveaux paquets" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5791 +#: en/aptitude.xml:5799 msgid "<literal>&Sobsolete;</literal>" msgstr "<literal>&Sobsolete;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5792 +#: en/aptitude.xml:5800 msgid "<literal>~o</literal>" msgstr "<literal>~o</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5794 +#: en/aptitude.xml:5802 msgid "Match installed packages that cannot be downloaded." msgstr "" "Sélectionner les paquets installés qui ne peuvent pas être téléchargés." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5799 +#: en/aptitude.xml:5807 msgid "" "<literal>&Sor;(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>" @@ -10137,7 +10129,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5800 +#: en/aptitude.xml:5808 msgid "" "<literal><replaceable>pattern1</replaceable> | <replaceable>pattern2</" "replaceable></literal>" @@ -10147,7 +10139,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5802 +#: en/aptitude.xml:5810 msgid "" "Select packages that match <replaceable>pattern1</replaceable>, " "<replaceable>pattern2</replaceable>, or both." @@ -10157,38 +10149,38 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5809 +#: en/aptitude.xml:5817 msgid "<literal>&Sorigin;(<replaceable>origin</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sorigin;(<replaceable>origine</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5810 +#: en/aptitude.xml:5818 msgid "<literal>~O<replaceable>origin</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~O<replaceable>origine</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5812 +#: en/aptitude.xml:5820 msgid "Select packages with the given <replaceable>origin</replaceable>." msgstr "" "Sélectionner les paquets avec cette <replaceable>origine</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5818 +#: en/aptitude.xml:5826 msgid "<literal>&Sprovides;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sprovides;(<replaceable>motif</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5819 +#: en/aptitude.xml:5827 msgid "<literal>~P<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~P<replaceable>motif</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5821 +#: en/aptitude.xml:5829 msgid "" "Select packages that provide a package matching <replaceable>pattern</" "replaceable>." @@ -10198,32 +10190,32 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5827 +#: en/aptitude.xml:5835 msgid "<literal>&Spriority;(<replaceable>priority</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Spriority;(<replaceable>priorité</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5828 +#: en/aptitude.xml:5836 msgid "<literal>~p<replaceable>priority</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~p<replaceable>priorité</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5830 +#: en/aptitude.xml:5838 msgid "Select packages with the given <replaceable>priority</replaceable>." msgstr "" "Sélectionner les paquets avec cette <replaceable>priorité</replaceable>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5835 +#: en/aptitude.xml:5843 msgid "<literal>&Sreverse-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sreverse-dep;(<replaceable>motif</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5836 +#: en/aptitude.xml:5844 msgid "" "<literal>~R<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" "optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -10233,7 +10225,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5838 +#: en/aptitude.xml:5846 msgid "" "Select packages that are the targets of a dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> declared by a package matching " @@ -10245,7 +10237,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5846 +#: en/aptitude.xml:5854 msgid "" "<literal>&Sreverse-broken-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" @@ -10253,7 +10245,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5849 +#: en/aptitude.xml:5857 msgid "" "Select packages that are the targets of a broken dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> declared by a package matching " @@ -10265,19 +10257,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5857 +#: en/aptitude.xml:5865 msgid "<literal>&Ssection;(<replaceable>section</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Ssection;(<replaceable>section</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5858 +#: en/aptitude.xml:5866 msgid "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5860 +#: en/aptitude.xml:5868 msgid "Select packages in the given <replaceable>section</replaceable>." msgstr "" "Sélectionner les paquets appartenant à cette <replaceable>section</" @@ -10285,13 +10277,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5865 +#: en/aptitude.xml:5873 msgid "<literal>&Ssource-package;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Ssource-package;(<replaceable>nom</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5868 +#: en/aptitude.xml:5876 msgid "" "Select packages whose source package name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>." @@ -10301,7 +10293,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5875 +#: en/aptitude.xml:5883 msgid "" "<literal>&Ssource-version;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "" @@ -10309,7 +10301,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5878 +#: en/aptitude.xml:5886 msgid "" "Select packages whose source version matches the regular expression " "<replaceable>version</replaceable>." @@ -10319,19 +10311,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5884 +#: en/aptitude.xml:5892 msgid "<literal>&Stag;(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Stag;(<replaceable>étiquette</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5885 +#: en/aptitude.xml:5893 msgid "<literal>~G<replaceable>tag</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>étiquette</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5887 +#: en/aptitude.xml:5895 msgid "" "Select packages that have the given debtags <replaceable>tag</replaceable>." msgstr "" @@ -10340,13 +10332,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5893 +#: en/aptitude.xml:5901 msgid "<literal>&Sterm;(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sterm;(<replaceable>mot-clef</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5896 +#: en/aptitude.xml:5904 msgid "" "Full-text search for packages that contain the given <replaceable>keyword</" "replaceable>." @@ -10356,13 +10348,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5902 +#: en/aptitude.xml:5910 msgid "<literal>&Sterm-prefix;(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sterm-prefix;(<replaceable>mot-clef</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5905 +#: en/aptitude.xml:5913 msgid "" "Full-text search for packages that contain a keyword that begins with the " "given <replaceable>keyword</replaceable>." @@ -10372,37 +10364,37 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5912 +#: en/aptitude.xml:5920 msgid "<literal>&Strue;</literal>" msgstr "<literal>&Strue;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5913 +#: en/aptitude.xml:5921 msgid "<literal>~T</literal>" msgstr "<literal>~T</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5915 +#: en/aptitude.xml:5923 msgid "Select all packages." msgstr "Sélectionner tous les paquets." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5920 +#: en/aptitude.xml:5928 msgid "<literal>&Stask;(<replaceable>task</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Stask;(<replaceable>tâche</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5921 +#: en/aptitude.xml:5929 msgid "<literal>~t<replaceable>task</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~t<replaceable>tâche</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5923 +#: en/aptitude.xml:5931 msgid "Select packages that are in the given <replaceable>task</replaceable>." msgstr "" "Sélectionner les paquets qui appartiennent à une <replaceable>tâche</" @@ -10410,32 +10402,32 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5929 +#: en/aptitude.xml:5937 msgid "<literal>&Supgradable;</literal>" msgstr "<literal>&Supgradable;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5930 +#: en/aptitude.xml:5938 msgid "<literal>~U</literal>" msgstr "<literal>~U</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5932 +#: en/aptitude.xml:5940 msgid "Select packages that are installed and can be upgraded." msgstr "" "Sélectionner les paquets qui sont installés et qui peuvent être mis à jour." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5938 +#: en/aptitude.xml:5946 msgid "<literal>&Suser-tag;</literal>" msgstr "<literal>&Suser-tag;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5941 +#: en/aptitude.xml:5949 msgid "" "Select packages that are marked with a user-tag matching the regular " "expression <replaceable>user-tag</replaceable>." @@ -10445,19 +10437,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5948 +#: en/aptitude.xml:5956 msgid "<literal>&Sversion;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sversion;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5949 +#: en/aptitude.xml:5957 msgid "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5951 +#: en/aptitude.xml:5959 msgid "" "Select packages whose version matches <replaceable>version</replaceable> " "(special values: <literal>CURRENT</literal>, <literal>CANDIDATE</literal>, " @@ -10470,37 +10462,37 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5960 +#: en/aptitude.xml:5968 msgid "<literal>&Svirtual;</literal>" msgstr "<literal>&Svirtual;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5961 +#: en/aptitude.xml:5969 msgid "<literal>~v</literal>" msgstr "<literal>~v</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5963 +#: en/aptitude.xml:5971 msgid "Select virtual packages." msgstr "Sélectionner les paquets virtuels." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5968 +#: en/aptitude.xml:5976 msgid "<literal>&Swiden;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Swiden;(<replaceable>motif</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5969 +#: en/aptitude.xml:5977 msgid "<literal>~W<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~W<replaceable>motif</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5971 +#: en/aptitude.xml:5979 msgid "" "Select versions for which <replaceable>pattern</replaceable> matches any " "version of the corresponding package, discarding local version restrictions." @@ -10511,13 +10503,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5983 +#: en/aptitude.xml:5991 msgid "<replaceable>name</replaceable>" msgstr "<replaceable>nom</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5987 +#: en/aptitude.xml:5995 msgid "" "Matches packages whose names match the regular expression <replaceable>name</" "replaceable>. This is the <quote>default</quote> search mode and is used " @@ -10530,7 +10522,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:5995 +#: en/aptitude.xml:6003 msgid "" "To match packages whose names contain several different substrings, use the " "&Sname; term (described below); for instance, <quote><literal>&Sname;" @@ -10547,13 +10539,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6009 +#: en/aptitude.xml:6017 msgid "<literal>?=<replaceable>variable</replaceable></literal>" msgstr "<literal>?=<replaceable>variable</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6013 +#: en/aptitude.xml:6021 msgid "" "Matches packages that correspond to the value of <replaceable>variable</" "replaceable>, which must be bound by an enclosing &Sfor;. For instance, " @@ -10570,7 +10562,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6022 +#: en/aptitude.xml:6030 msgid "" "For instance, the following search expression matches packages that conflict " "with themselves:" @@ -10580,26 +10572,26 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6028 +#: en/aptitude.xml:6036 msgid "Use of the <literal>?=</literal> term." msgstr "Utilisation du terme <literal>?=</literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6032 +#: en/aptitude.xml:6040 msgid "<literal> &Sfor; x: &Sconflicts;(?=x) </literal>" msgstr "<literal> &Sfor; x: &Sconflicts;(?=x) </literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6039 en/aptitude.xml:6286 en/aptitude.xml:6494 +#: en/aptitude.xml:6047 en/aptitude.xml:6294 en/aptitude.xml:6502 msgid "See <xref linkend='secExplicitMatchers'/> for more information." msgstr "" "Consultez <xref linkend='secExplicitMatchers'/> pour plus d'informations." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6046 +#: en/aptitude.xml:6054 msgid "" "<literal>?not(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>!" "<replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -10609,7 +10601,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6050 +#: en/aptitude.xml:6058 msgid "" "Matches packages which do <emphasis>not</emphasis> match the pattern " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?" @@ -10623,7 +10615,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6059 +#: en/aptitude.xml:6067 msgid "" "To include a <quote>!</quote> in a search string, it must be <quote>escaped</" "quote> by placing a tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) in front of " @@ -10642,7 +10634,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6073 +#: en/aptitude.xml:6081 msgid "" "<literal>?and(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>, <replaceable>pattern1</replaceable> " @@ -10654,7 +10646,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6077 +#: en/aptitude.xml:6085 msgid "" "Matches packages that match both <replaceable>pattern1</replaceable> and " "<replaceable>pattern2</replaceable>." @@ -10664,7 +10656,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6085 +#: en/aptitude.xml:6093 msgid "" "<literal>?or(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>, <literal><replaceable>pattern1</replaceable> | " @@ -10676,7 +10668,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6089 +#: en/aptitude.xml:6097 msgid "" "Matches packages that match either <replaceable>pattern1</replaceable> or " "<replaceable>pattern2</replaceable>." @@ -10686,7 +10678,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6096 +#: en/aptitude.xml:6104 msgid "" "To use the character <quote>|</quote> in a regular expression, it must be " "<quote>escaped</quote> to prevent &aptitude; from creating an OR term from " @@ -10698,13 +10690,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6105 +#: en/aptitude.xml:6113 msgid "<literal>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>motif</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6109 +#: en/aptitude.xml:6117 msgid "" "Matches <replaceable>pattern</replaceable>. For instance, " "<quote><literal>opengl (perl|python)</literal></quote> matches any package " @@ -10718,7 +10710,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6119 +#: en/aptitude.xml:6127 msgid "" "<literal>?action(<replaceable>action</replaceable>)</literal>, " "<literal>~a<replaceable>action</replaceable></literal>" @@ -10730,7 +10722,7 @@ msgstr "" #. Should I document more extensively what each option #. does? #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6123 +#: en/aptitude.xml:6131 msgid "" "Matches packages upon which the given <replaceable>action</replaceable> is " "going to be performed. <replaceable>action</replaceable> can be " @@ -10752,7 +10744,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6140 +#: en/aptitude.xml:6148 msgid "" "Note that this only tests whether an action is actually queued up to be " "performed on a package, not whether it <emphasis>could</emphasis> be " @@ -10770,13 +10762,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6153 +#: en/aptitude.xml:6161 msgid "<literal>?all-versions(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?all-versions(<replaceable>motif</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6157 +#: en/aptitude.xml:6165 msgid "" "Matches any package whose versions all match the given expression. Each " "version of a package will be separately tested against <replaceable>pattern</" @@ -10788,12 +10780,12 @@ msgstr "" "<replaceable>motif</replaceable>. Chaque version du paquet sera testée " "séparément avec le <replaceable>motif</replaceable>, et un paquet sera " "sélectionné si toutes ses versions correspondent. Les paquets sans version, " -"comme par exemple les paquets virtuels, seront toujours sélectionnés par ce " -"terme de recherche." +"par exemple les paquets virtuels, seront toujours sélectionnés par ce terme " +"de recherche." # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6167 en/aptitude.xml:6185 +#: en/aptitude.xml:6175 en/aptitude.xml:6193 msgid "" "This term may not be used in a context in which the versions to match " "against have already been narrowed, such as within &Sdepends; or &Snarrow;. " @@ -10805,13 +10797,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6176 +#: en/aptitude.xml:6184 msgid "<literal>?any-version(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?any-version(<replaceable>motif</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6180 +#: en/aptitude.xml:6188 msgid "" "Matches a package if any one of its versions matches the enclosed pattern. " "This is the dual to &Sall-versions;." @@ -10821,7 +10813,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6193 +#: en/aptitude.xml:6201 msgid "" "This term is closely related to &Snarrow;. In fact, <literal>?any-" "version(<replaceable>pattern1</replaceable> <replaceable>pattern2</" @@ -10837,7 +10829,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6206 +#: en/aptitude.xml:6214 msgid "" "<literal>?architecture(<replaceable>architecture</replaceable>)</literal>, " "<literal>~r<replaceable>architecture</replaceable></literal>" @@ -10847,7 +10839,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6210 +#: en/aptitude.xml:6218 msgid "" "Matches package versions for the given <replaceable>architecture</" "replaceable>. For instance, <quote><literal>?architecture(amd64)</literal></" @@ -10866,7 +10858,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6223 +#: en/aptitude.xml:6231 msgid "" "<literal>?archive(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>, " "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" @@ -10876,7 +10868,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6227 +#: en/aptitude.xml:6235 msgid "" "Matches package versions which are available from an archive that matches " "the regular expression <replaceable>archive</replaceable>. For instance, " @@ -10891,19 +10883,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6238 +#: en/aptitude.xml:6246 msgid "<literal>?automatic</literal>, <literal>~M</literal>" msgstr "<literal>?automatic</literal>, <literal>~M</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6242 +#: en/aptitude.xml:6250 msgid "Matches packages which were automatically installed." msgstr "Sélectionner les paquets qui ont été automatiquement installés." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6249 +#: en/aptitude.xml:6257 msgid "" "<literal>?bind(<replaceable>variable</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>?<replaceable>variable</replaceable>:" @@ -10917,7 +10909,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6256 +#: en/aptitude.xml:6264 msgid "" "Matches any package or version if the given <replaceable>pattern</" "replaceable> matches the package or version bound to <replaceable>variable</" @@ -10929,13 +10921,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6263 +#: en/aptitude.xml:6271 msgid "Use of the <literal>?bind</literal> term" msgstr "Utilisation du terme &Sbind;." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6266 +#: en/aptitude.xml:6274 msgid "" "<literal>&Sfor; x: &Sdepends;(&Sdepends;(&Sfor; z: ?bind(x, &Sdepends;" "(&Sequal;z))))</literal>" @@ -10945,7 +10937,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6270 +#: en/aptitude.xml:6278 msgid "" "<literal>&Sfor; x: &Sdepends;(&Sdepends;(&Sfor; z: ?x:<link " "linkend='searchDep'>depends</link>(&Sequal;z)))</literal>" @@ -10955,7 +10947,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6275 +#: en/aptitude.xml:6283 msgid "" "The two search patterns in the above example both match any package " "<literal>x</literal> such that <literal>x</literal> depends on a package " @@ -10972,13 +10964,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6293 +#: en/aptitude.xml:6301 msgid "<literal>?broken</literal>, <literal>~b</literal>" msgstr "<literal>?broken</literal>, <literal>~b</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6297 +#: en/aptitude.xml:6305 msgid "" "Matches packages that are <quote>broken</quote>: they have an unfulfilled " "dependency, predependency, breaks, or conflict." @@ -10988,7 +10980,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6304 +#: en/aptitude.xml:6312 msgid "" "<literal>?broken-<replaceable>depType</replaceable></literal>, " "<literal>~B<replaceable>depType</replaceable></literal>" @@ -10998,7 +10990,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6308 +#: en/aptitude.xml:6316 msgid "" "Matches packages which have an unfulfilled (<quote>broken</quote>) " "dependency of the given <replaceable>depType</replaceable>. " @@ -11020,7 +11012,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6323 +#: en/aptitude.xml:6331 msgid "" "<literal>?broken-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~DB<optional><replaceable>depType</" @@ -11032,7 +11024,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6327 +#: en/aptitude.xml:6335 msgid "" "Matches packages with an unsatisfied dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> on a package matching " @@ -11050,7 +11042,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6339 +#: en/aptitude.xml:6347 msgid "" "<literal>?conflicts(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~C<replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -11060,7 +11052,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6343 +#: en/aptitude.xml:6351 msgid "" "Matches packages which conflict with a package matching the given " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?" @@ -11074,13 +11066,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6354 +#: en/aptitude.xml:6362 msgid "<literal>?config-files</literal>, <literal>~c</literal>" msgstr "<literal>?config-files</literal>, <literal>~c</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6358 +#: en/aptitude.xml:6366 msgid "" "Matches packages which have been removed, but whose configuration files " "remain on the system (ie, they were removed but not purged)." @@ -11091,7 +11083,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6366 +#: en/aptitude.xml:6374 msgid "" "<literal>?<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~D<optional><replaceable>depType</" @@ -11103,7 +11095,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6370 +#: en/aptitude.xml:6378 msgid "" "<replaceable>depType</replaceable> may be any one of the dependency types " "given in <link linkend='searchBrokenType'>the documentation of <literal>?" @@ -11125,7 +11117,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6383 +#: en/aptitude.xml:6391 msgid "" "If <replaceable>depType</replaceable> is <quote><literal>provides</literal></" "quote>, matches packages that provide a package matching " @@ -11143,7 +11135,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6396 +#: en/aptitude.xml:6404 msgid "" "<literal>?description(<replaceable>description</replaceable>)</literal>, " "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" @@ -11153,7 +11145,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6400 +#: en/aptitude.xml:6408 msgid "" "Matches packages whose description matches the regular expression " "<replaceable>description</replaceable>." @@ -11163,25 +11155,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6407 +#: en/aptitude.xml:6415 msgid "<literal>?essential</literal>, <literal>~E</literal>" msgstr "<literal>?essential</literal>, <literal>~E</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6411 +#: en/aptitude.xml:6419 msgid "Matches Essential packages." msgstr "Sélectionner les paquets essentiels (<quote>Essential</quote>)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6417 +#: en/aptitude.xml:6425 msgid "<literal>?exact-name(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?exact-name(<replaceable>nom</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6421 +#: en/aptitude.xml:6429 msgid "" "Matches packages named <replaceable>name</replaceable>. This is similar to " "&Sname;, but the name must match exactly. For instance, the following " @@ -11197,31 +11189,31 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6431 +#: en/aptitude.xml:6439 msgid "Use of the <literal>?exact-name</literal> term" msgstr "Utilisation du terme <literal>?exact-name</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6433 +#: en/aptitude.xml:6441 msgid "<literal>?exact-name(apt)</literal>" msgstr "<literal>?exact-name(apt)</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6440 +#: en/aptitude.xml:6448 msgid "<literal>?false</literal>, <literal>~F</literal>" msgstr "<literal>?false</literal>, <literal>~F</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:6447 +#: en/aptitude.xml:6455 msgid "This is provided largely for symmetry with &Strue;." msgstr "Principalement fourni par symétrie avec &Strue;." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6444 +#: en/aptitude.xml:6452 msgid "" "This term does not match any package. <placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" @@ -11229,7 +11221,7 @@ msgstr "Ne sélectionner aucun paquet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6459 +#: en/aptitude.xml:6467 msgid "" "Matches <replaceable>pattern</replaceable>, but the given " "<replaceable>variable</replaceable> may be used inside <replaceable>pattern</" @@ -11242,7 +11234,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6466 +#: en/aptitude.xml:6474 msgid "" "You can use <replaceable>variable</replaceable> in two ways. To apply a " "<literal>?</literal>-style term to the variable, write <literal>?" @@ -11264,7 +11256,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6479 +#: en/aptitude.xml:6487 msgid "" "For instance, the following term will match any package <literal>x</literal> " "that both depends and recommends a second package <literal>y</literal>." @@ -11275,13 +11267,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6485 +#: en/aptitude.xml:6493 msgid "Use of the <literal>?for</literal> term" msgstr "Utilisation du terme <literal>?for</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6487 +#: en/aptitude.xml:6495 msgid "" "<literal> ?for x: &Sdepends;( ?for y: ?x:<link " "linkend='searchDep'>recommends</link>( &Sequal;y ) ) </literal>" @@ -11291,13 +11283,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6501 +#: en/aptitude.xml:6509 msgid "<literal>?garbage</literal>, <literal>~g</literal>" msgstr "<literal>?garbage</literal>, <literal>~g</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6505 +#: en/aptitude.xml:6513 msgid "" "Matches packages which are not installed, or which were automatically " "installed and are not depended upon by any installed package." @@ -11307,19 +11299,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6513 +#: en/aptitude.xml:6521 msgid "<literal>?installed</literal>, <literal>~i</literal>" msgstr "<literal>?installed</literal>, <literal>~i</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6517 +#: en/aptitude.xml:6525 msgid "Matches package versions which are currently installed." msgstr "Sélectionner les paquets qui sont actuellement installés." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6521 +#: en/aptitude.xml:6529 msgid "" "Since all versions are tested by default, this normally matches packages " "which are currently installed." @@ -11329,7 +11321,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6528 +#: en/aptitude.xml:6536 msgid "" "<literal>?maintainer(<replaceable>maintainer</replaceable>)</literal>, " "<literal>~m<replaceable>maintainer</replaceable></literal>" @@ -11339,7 +11331,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6532 +#: en/aptitude.xml:6540 msgid "" "Matches packages whose Maintainer field matches the regular expression " "<replaceable>maintainer</replaceable>. For instance, " @@ -11353,13 +11345,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6542 +#: en/aptitude.xml:6550 msgid "<literal>?multiarch(<replaceable>multiarch</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?multiarch(<replaceable>multiarch</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6546 +#: en/aptitude.xml:6554 msgid "" "Matches packages with the multi-arch capability specified by " "<replaceable>multiarch</replaceable>. For instance, " @@ -11377,7 +11369,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6559 +#: en/aptitude.xml:6567 msgid "" "<literal>?narrow(<replaceable>filter</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~S <replaceable>filter</replaceable> " @@ -11389,7 +11381,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6564 +#: en/aptitude.xml:6572 msgid "" "This term <quote>narrows</quote> the search to package versions matching " "<replaceable>filter</replaceable>. In particular, it matches any package " @@ -11405,7 +11397,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6576 +#: en/aptitude.xml:6584 msgid "" "<literal>?name(<replaceable>name</replaceable>)</literal>, " "<literal>~n<replaceable>name</replaceable></literal>" @@ -11415,7 +11407,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6580 +#: en/aptitude.xml:6588 msgid "" "Matches packages whose name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>. For instance, most of the packages that " @@ -11429,13 +11421,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6590 +#: en/aptitude.xml:6598 msgid "<literal>?new</literal>, <literal>~N</literal>" msgstr "<literal>?new</literal>, <literal>~N</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6594 +#: en/aptitude.xml:6602 msgid "" "Matches packages which are <quote>new</quote>: that is, they have been added " "to the archive since the last time the list of packages was cleared using " @@ -11450,13 +11442,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6605 +#: en/aptitude.xml:6613 msgid "<literal>?obsolete</literal>, <literal>~o</literal>" msgstr "<literal>?obsolete</literal>, <literal>~o</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6610 +#: en/aptitude.xml:6618 msgid "" "This term matches any installed package which is not available in any " "version from any archive. These packages appear as <quote>Obsolete or " @@ -11468,7 +11460,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6619 +#: en/aptitude.xml:6627 msgid "" "<literal>?origin(<replaceable>origin</replaceable>)</literal>, " "<literal>~O<replaceable>origin</replaceable></literal>" @@ -11478,7 +11470,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6623 +#: en/aptitude.xml:6631 msgid "" "Matches package versions whose origin matches the regular expression " "<replaceable>origin</replaceable>. For instance, <quote><literal>!?" @@ -11493,7 +11485,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6634 +#: en/aptitude.xml:6642 msgid "" "<literal>?provides(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~P<replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -11503,7 +11495,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6638 +#: en/aptitude.xml:6646 msgid "" "Matches package versions which provide a package that matches the " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?" @@ -11518,7 +11510,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6649 +#: en/aptitude.xml:6657 msgid "" "<literal>?priority(<replaceable>priority</replaceable>)</literal>, " "<literal>~p<replaceable>priority</replaceable></literal>" @@ -11528,7 +11520,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6653 +#: en/aptitude.xml:6661 msgid "" "Matches packages whose priority is <replaceable>priority</replaceable>; " "<replaceable>priority</replaceable> must be <literal>extra</literal>, " @@ -11546,7 +11538,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6668 +#: en/aptitude.xml:6676 msgid "" "<literal>?reverse-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~R<optional><replaceable>depType</" @@ -11558,7 +11550,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6672 en/aptitude.xml:6698 +#: en/aptitude.xml:6680 en/aptitude.xml:6706 msgid "" "<replaceable>depType</replaceable> may be either <quote><literal>provides</" "literal></quote> or one of the dependency types given in <link " @@ -11576,7 +11568,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6682 +#: en/aptitude.xml:6690 msgid "" "If <replaceable>depType</replaceable> is <quote><literal>provides</literal></" "quote>, matches packages whose name is provided by a package version " @@ -11593,7 +11585,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6694 +#: en/aptitude.xml:6702 msgid "" "<literal>?reverse-broken-<replaceable>depType</" "replaceable>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>?broken-" @@ -11609,7 +11601,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6708 +#: en/aptitude.xml:6716 msgid "" "Matches packages which a package version matching <replaceable>pattern</" "replaceable> declares an unsatisfied dependency of type " @@ -11621,7 +11613,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6717 +#: en/aptitude.xml:6725 msgid "" "<literal>?section(<replaceable>section</replaceable>)</literal>, " "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" @@ -11631,7 +11623,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6722 +#: en/aptitude.xml:6730 msgid "" "Matches packages whose section matches the regular expression " "<replaceable>section</replaceable>." @@ -11641,13 +11633,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6730 +#: en/aptitude.xml:6738 msgid "<literal>?source-package(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?source-package(<replaceable>nom</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6735 +#: en/aptitude.xml:6743 msgid "" "Matches packages whose source package name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>." @@ -11657,13 +11649,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6743 +#: en/aptitude.xml:6751 msgid "<literal>?source-version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?source-version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6748 +#: en/aptitude.xml:6756 msgid "" "Matches packages whose source version matches the regular expression " "<replaceable>version</replaceable>." @@ -11673,7 +11665,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6755 +#: en/aptitude.xml:6763 msgid "" "<literal>?tag(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>, " "<literal>~G<replaceable>tag</replaceable></literal>" @@ -11683,7 +11675,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6759 +#: en/aptitude.xml:6767 msgid "" "Matches packages whose Tag field matches the regular expression " "<replaceable>tag</replaceable>. For instance, the pattern <literal>?" @@ -11696,7 +11688,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6767 +#: en/aptitude.xml:6775 msgid "" "For more information on tags and debtags, see <ulink url='http://debtags." "alioth.debian.org'/>." @@ -11706,7 +11698,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6775 +#: en/aptitude.xml:6783 msgid "" "<literal>?task(<replaceable>task</replaceable>)</literal>, " "<literal>~t<replaceable>task</replaceable></literal>" @@ -11716,7 +11708,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6780 +#: en/aptitude.xml:6788 msgid "" "Matches packages that appear in a task whose name matches the regular " "expression <replaceable>task</replaceable>." @@ -11726,13 +11718,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6789 +#: en/aptitude.xml:6797 msgid "<literal>?term(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?term(<replaceable>mot-clef</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6794 +#: en/aptitude.xml:6802 msgid "" "This term performs a full-text search for <replaceable>keyword</replaceable> " "in the apt package cache. When used with <quote><literal>aptitude search</" @@ -11751,14 +11743,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6808 +#: en/aptitude.xml:6816 msgid "<literal>?term-prefix(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>?term-prefix(<replaceable>préfixe-clef</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6813 +#: en/aptitude.xml:6821 msgid "" "This term performs a full-text search for any keyword beginning with " "<replaceable>keyword</replaceable> in the apt package cache. When used with " @@ -11777,7 +11769,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6824 +#: en/aptitude.xml:6832 msgid "" "This is similar to &Sterm;, but matches extensions of the " "<replaceable>keyword</replaceable>. For instance, the following search " @@ -11792,25 +11784,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6833 +#: en/aptitude.xml:6841 msgid "Use of the <literal>?term-prefix</literal> term" msgstr "Utilisation du terme <literal>?term-prefix</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6835 +#: en/aptitude.xml:6843 msgid "<literal> ?term-prefix(hour) </literal>" msgstr "<literal> ?term-prefix(hour) </literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6845 +#: en/aptitude.xml:6853 msgid "<literal>?true</literal>, <literal>~T</literal>" msgstr "<literal>?true</literal>, <literal>~T</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6850 +#: en/aptitude.xml:6858 msgid "" "This term matches any package. For instance, <quote><literal>&Sinstalled;" "&Sprovides;(&Strue;)</literal></quote> matches installed packages which are " @@ -11822,25 +11814,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6860 +#: en/aptitude.xml:6868 msgid "<literal>?upgradable</literal>, <literal>~U</literal>" msgstr "<literal>?upgradable</literal>, <literal>~U</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6865 +#: en/aptitude.xml:6873 msgid "This term matches any installed package which can be upgraded." msgstr "Ce terme correspond à tout paquet installé qui peut être mis à jour." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6873 +#: en/aptitude.xml:6881 msgid "<literal>?user-tag(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?user-tag(<replaceable>étiquette</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6878 +#: en/aptitude.xml:6886 msgid "" "This term matches any package that is marked with a user-tag matching the " "regular expression <replaceable>tag</replaceable>." @@ -11851,7 +11843,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6887 +#: en/aptitude.xml:6895 msgid "" "<literal>?version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>, " "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" @@ -11861,7 +11853,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6892 +#: en/aptitude.xml:6900 msgid "" "Matches any package version whose version number matches the regular " "expression <replaceable>version</replaceable>, with the exceptions noted " @@ -11877,7 +11869,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6902 +#: en/aptitude.xml:6910 msgid "" "The following values of <replaceable>version</replaceable> are treated " "specially. To search for version numbers containing these values, preface " @@ -11893,7 +11885,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6913 +#: en/aptitude.xml:6921 msgid "" "<literal>CURRENT</literal> matches the currently installed version of a " "package, if any." @@ -11903,7 +11895,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6920 +#: en/aptitude.xml:6928 msgid "" "<literal>CANDIDATE</literal> matches the version, if any, of the package " "that will be installed if you press <keycap>+</keycap> on the package or run " @@ -11916,7 +11908,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6929 +#: en/aptitude.xml:6937 msgid "" "<literal>TARGET</literal> matches the version of a package that is currently " "targeted for installation, if any." @@ -11926,13 +11918,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6941 +#: en/aptitude.xml:6949 msgid "<literal>?virtual</literal>, <literal>~v</literal>" msgstr "<literal>?virtual</literal>, <literal>~v</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6946 +#: en/aptitude.xml:6954 msgid "" "Matches any package which is purely virtual: that is, its name is provided " "by a package or mentioned in a dependency, but no package of that name " @@ -11949,7 +11941,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6960 +#: en/aptitude.xml:6968 msgid "" "<literal>?widen(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~W<replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -11959,7 +11951,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6965 +#: en/aptitude.xml:6973 msgid "" "<quote>Widens</quote> the match: if the versions to match against have been " "limited by an enclosing term (such as &Sdepends;), these limits are " @@ -11976,19 +11968,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:6980 +#: en/aptitude.xml:6988 msgid "Customizing &aptitude;" msgstr "Personnalisation d'&aptitude;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:6983 +#: en/aptitude.xml:6991 msgid "Customizing the package list" msgstr "Personnaliser la liste des paquets" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6986 +#: en/aptitude.xml:6994 msgid "" "The package list can be heavily customized: how packages are displayed, how " "the package hierarchy is formed, how packages are sorted, and even how the " @@ -12000,13 +11992,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:6993 +#: en/aptitude.xml:7001 msgid "Customizing how packages are displayed" msgstr "Personnaliser la manière d'afficher les paquets" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6996 +#: en/aptitude.xml:7004 msgid "" "This section describes how to configure the contents and format of the " "package list, status line, and header line, as well as the output of " @@ -12019,7 +12011,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7003 +#: en/aptitude.xml:7011 msgid "" "The format of each of these locations is defined by a <quote>format string</" "quote>. A format string is a string of text containing <literal>%</literal>-" @@ -12030,13 +12022,13 @@ msgstr "" "Le format de chacune de ces zones est défini par une <quote>chaîne de " "format</quote>. Une chaîne de format est une chaîne de texte contenant des " "commandes de format débutant par <literal>%</literal> comme <literal>%p</" -"literal>, <literal>%S</literal>, etc. L'affichage correspondant est créé en " +"literal>, <literal>%S</literal>, etc. L'affichage correspondant est créé en " "remplaçant les commandes débutant par <literal>%</literal> en fonction de " "leur signification (donnée ci-dessous)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7013 +#: en/aptitude.xml:7021 msgid "" "A <literal>%</literal>-escape can either have a fixed size, in which case it " "is always replaced by the same amount of text (with extra space characters " @@ -12055,7 +12047,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7023 +#: en/aptitude.xml:7031 msgid "" "All <literal>%</literal>-escapes come with a default size and/or " "expandability. The size of a <literal>%</literal>-escape can be changed by " @@ -12080,7 +12072,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7039 +#: en/aptitude.xml:7047 msgid "" "If you want a particular <literal>%</literal>-escape to be expandable, even " "though it normally has a fixed width, place a pound sign (ie, " @@ -12102,20 +12094,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7053 +#: en/aptitude.xml:7061 msgid "In summary, the syntax of a <literal>%</literal>-escape is:" msgstr "En résumé, la syntaxe des commandes de format est :" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7056 +#: en/aptitude.xml:7064 #, no-wrap msgid "<literal>%</literal><optional><replaceable>width</replaceable></optional><optional><literal>?</literal></optional><replaceable>code</replaceable><optional><literal>#</literal></optional>" msgstr "<literal>%</literal><optional><replaceable>largeur</replaceable></optional><optional><literal>?</literal></optional><replaceable>code</replaceable><optional><literal>#</literal></optional>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7059 +#: en/aptitude.xml:7067 msgid "" "The configuration variables <literal><link linkend='configPackage-Display-" "Format'>Aptitude::UI::Package-Display-Format</link></literal>, " @@ -12142,7 +12134,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7075 +#: en/aptitude.xml:7083 msgid "" "The following <literal>%</literal>-escapes are available in format strings:" msgstr "" @@ -12151,7 +12143,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:7081 +#: en/aptitude.xml:7089 msgid "" "Some of the descriptions below refer to <quote>the package</quote>. In the " "GUI, this is either the package being displayed or the currently selected " @@ -12164,59 +12156,59 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7089 +#: en/aptitude.xml:7097 msgid "Escape" msgstr "Commande" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7091 +#: en/aptitude.xml:7099 msgid "Default size" msgstr "Taille par défaut" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7092 +#: en/aptitude.xml:7100 msgid "Expandable" msgstr "Étirable" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7096 +#: en/aptitude.xml:7104 msgid "<literal>%%</literal>" msgstr "<literal>%%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7097 +#: en/aptitude.xml:7105 msgid "Literal <literal>%</literal>" msgstr "<literal>%</literal> littéral" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: en/aptitude.xml:7098 en/aptitude.xml:7126 en/aptitude.xml:7162 -#: en/aptitude.xml:7247 en/aptitude.xml:7354 en/aptitude.xml:7374 +#: en/aptitude.xml:7106 en/aptitude.xml:7134 en/aptitude.xml:7170 +#: en/aptitude.xml:7255 en/aptitude.xml:7362 en/aptitude.xml:7382 #: en/manpage.xml:2488 en/manpage.xml:2691 msgid "1" msgstr "1" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7099 en/aptitude.xml:7111 en/aptitude.xml:7127 -#: en/aptitude.xml:7139 en/aptitude.xml:7150 en/aptitude.xml:7163 -#: en/aptitude.xml:7175 en/aptitude.xml:7196 en/aptitude.xml:7206 -#: en/aptitude.xml:7216 en/aptitude.xml:7228 en/aptitude.xml:7248 -#: en/aptitude.xml:7260 en/aptitude.xml:7272 en/aptitude.xml:7283 -#: en/aptitude.xml:7311 en/aptitude.xml:7321 en/aptitude.xml:7332 -#: en/aptitude.xml:7345 en/aptitude.xml:7355 en/aptitude.xml:7375 -#: en/aptitude.xml:7389 en/aptitude.xml:7403 en/aptitude.xml:7416 -#: en/aptitude.xml:7430 +#: en/aptitude.xml:7107 en/aptitude.xml:7119 en/aptitude.xml:7135 +#: en/aptitude.xml:7147 en/aptitude.xml:7158 en/aptitude.xml:7171 +#: en/aptitude.xml:7183 en/aptitude.xml:7204 en/aptitude.xml:7214 +#: en/aptitude.xml:7224 en/aptitude.xml:7236 en/aptitude.xml:7256 +#: en/aptitude.xml:7268 en/aptitude.xml:7280 en/aptitude.xml:7291 +#: en/aptitude.xml:7319 en/aptitude.xml:7329 en/aptitude.xml:7340 +#: en/aptitude.xml:7353 en/aptitude.xml:7363 en/aptitude.xml:7383 +#: en/aptitude.xml:7397 en/aptitude.xml:7411 en/aptitude.xml:7424 +#: en/aptitude.xml:7438 msgid "No" msgstr "Non" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7101 +#: en/aptitude.xml:7109 msgid "" "This is not really an escape; it simply inserts a percent sign into the " "output at the point at which it occurs." @@ -12226,25 +12218,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7108 +#: en/aptitude.xml:7116 msgid "<literal>%#<replaceable>number</replaceable></literal>" msgstr "<literal>%#<replaceable>nombre</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7109 +#: en/aptitude.xml:7117 msgid "Parameter Replacement" msgstr "Remplacement de paramètre" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7110 +#: en/aptitude.xml:7118 msgid "Variable" msgstr "Variable" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7113 +#: en/aptitude.xml:7121 msgid "" "In some circumstances, a display format string will have <quote>parameters</" "quote>: for instance, in the command-line <literal>search</literal>, the " @@ -12260,19 +12252,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7124 +#: en/aptitude.xml:7132 msgid "<literal>%a</literal>" msgstr "<literal>%a</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7125 +#: en/aptitude.xml:7133 msgid "Action Flag" msgstr "Marque d'action" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7129 +#: en/aptitude.xml:7137 msgid "" "A single-character flag summarizing any action to be performed on the " "package, as described in <xref linkend='figureActionFlag'/>." @@ -12282,25 +12274,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7136 +#: en/aptitude.xml:7144 msgid "<literal>%A</literal>" msgstr "<literal>%A</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7137 +#: en/aptitude.xml:7145 msgid "Action" msgstr "Action" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7138 en/aptitude.xml:7344 en/aptitude.xml:7364 +#: en/aptitude.xml:7146 en/aptitude.xml:7352 en/aptitude.xml:7372 msgid "10" msgstr "10" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7141 +#: en/aptitude.xml:7149 msgid "" "A somewhat more verbose description of the action to be performed on the " "package." @@ -12308,25 +12300,25 @@ msgstr "Description plus lisible de l'action à exécuter sur le paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7147 +#: en/aptitude.xml:7155 msgid "<literal>%B</literal>" msgstr "<literal>%B</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7148 +#: en/aptitude.xml:7156 msgid "Broken Count" msgstr "Comptage des cassés" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7149 +#: en/aptitude.xml:7157 msgid "12" msgstr "12" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7152 +#: en/aptitude.xml:7160 msgid "" "If there are no broken packages, produces nothing. Otherwise, produces a " "string such as <quote><computeroutput>Broken: 10</computeroutput></quote> " @@ -12338,19 +12330,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7160 +#: en/aptitude.xml:7168 msgid "<literal>%c</literal>" msgstr "<literal>%c</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7161 +#: en/aptitude.xml:7169 msgid "Current State Flag" msgstr "Marqueur d'état actuel" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7165 +#: en/aptitude.xml:7173 msgid "" "A single-character flag summarizing the current state of the package, as " "described in <xref linkend='figureCurrentFlag'/>." @@ -12360,121 +12352,121 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7172 +#: en/aptitude.xml:7180 msgid "<literal>%C</literal>" msgstr "<literal>%C</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7173 +#: en/aptitude.xml:7181 msgid "Current State" msgstr "État actuel" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7174 +#: en/aptitude.xml:7182 msgid "11" msgstr "11" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7177 +#: en/aptitude.xml:7185 msgid "A more verbose description of the current state of the package." msgstr "Description plus lisible de l'état actuel du paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7183 en/aptitude.xml:12350 +#: en/aptitude.xml:7191 en/aptitude.xml:12342 msgid "<literal>%d</literal>" msgstr "<literal>%d</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7185 +#: en/aptitude.xml:7193 msgid "40" msgstr "40" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7186 en/aptitude.xml:7238 en/aptitude.xml:7298 -#: en/aptitude.xml:7365 +#: en/aptitude.xml:7194 en/aptitude.xml:7246 en/aptitude.xml:7306 +#: en/aptitude.xml:7373 msgid "Yes" msgstr "Oui" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7188 +#: en/aptitude.xml:7196 msgid "The package's short description." msgstr "Description courte du paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7193 +#: en/aptitude.xml:7201 msgid "<literal>%D</literal>" msgstr "<literal>%D</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7194 +#: en/aptitude.xml:7202 msgid "Package Size" msgstr "Taille du paquet" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: en/aptitude.xml:7195 en/aptitude.xml:7227 en/manpage.xml:55 +#: en/aptitude.xml:7203 en/aptitude.xml:7235 en/manpage.xml:55 msgid "8" msgstr "8" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7198 +#: en/aptitude.xml:7206 msgid "The size of the package file containing the package." msgstr "Taille de l'archive contenant le paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7203 +#: en/aptitude.xml:7211 msgid "<literal>%H</literal>" msgstr "<literal>%H</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7204 +#: en/aptitude.xml:7212 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hôte" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7205 +#: en/aptitude.xml:7213 msgid "15" msgstr "15" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7208 +#: en/aptitude.xml:7216 msgid "The name of the computer on which &aptitude; is running." msgstr "Nom d'hôte de l'ordinateur sur lequel &aptitude; fonctionne." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7213 +#: en/aptitude.xml:7221 msgid "<literal>%i</literal>" msgstr "<literal>%i</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7214 +#: en/aptitude.xml:7222 msgid "Pin priority" msgstr "Priorité (Pin priority)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7215 +#: en/aptitude.xml:7223 msgid "4" msgstr "4" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7218 +#: en/aptitude.xml:7226 msgid "" "Displays the highest priority assigned to a package version; for packages, " "displays the priority of the version which will be forced to be installed " @@ -12486,61 +12478,61 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7225 +#: en/aptitude.xml:7233 msgid "<literal>%I</literal>" msgstr "<literal>%I</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7226 +#: en/aptitude.xml:7234 msgid "Installed Size" msgstr "Taille installée" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7230 +#: en/aptitude.xml:7238 msgid "The (estimated) amount of space the package takes up on disk." msgstr "Espace disque (estimé) occupé par le paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7235 +#: en/aptitude.xml:7243 msgid "<literal>%m</literal>" msgstr "<literal>%m</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7236 +#: en/aptitude.xml:7244 msgid "Maintainer" msgstr "Responsable" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7237 en/aptitude.xml:7297 en/aptitude.xml:7388 +#: en/aptitude.xml:7245 en/aptitude.xml:7305 en/aptitude.xml:7396 msgid "30" msgstr "30" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7240 +#: en/aptitude.xml:7248 msgid "The maintainer of the package." msgstr "Responsable du paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7245 +#: en/aptitude.xml:7253 msgid "<literal>%M</literal>" msgstr "<literal>%M</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7246 +#: en/aptitude.xml:7254 msgid "Automatic Flag" msgstr "Marquage automatique" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7250 +#: en/aptitude.xml:7258 msgid "" "If the package is automatically installed, outputs <quote><computeroutput>A</" "computeroutput></quote>; otherwise, outputs nothing." @@ -12550,25 +12542,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7257 +#: en/aptitude.xml:7265 msgid "<literal>%n</literal>" msgstr "<literal>%n</literal>" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7258 +#: en/aptitude.xml:7266 msgid "Program Version" msgstr "Version du programme" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7259 +#: en/aptitude.xml:7267 msgid "The length of <quote>&VERSION;</quote>." msgstr "Longueur de <quote>&VERSION;</quote>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7262 +#: en/aptitude.xml:7270 msgid "" "Outputs the version of &aptitude; that is running, currently " "<quote><computeroutput>&VERSION;</computeroutput></quote>." @@ -12578,25 +12570,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7269 +#: en/aptitude.xml:7277 msgid "<literal>%N</literal>" msgstr "<literal>%N</literal>" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7270 +#: en/aptitude.xml:7278 msgid "Program Name" msgstr "Nom du programme" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7271 +#: en/aptitude.xml:7279 msgid "The length of the name." msgstr "Longueur du nom." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7274 +#: en/aptitude.xml:7282 msgid "" "Outputs the name of the program; usually <quote><computeroutput>aptitude</" "computeroutput></quote>." @@ -12606,25 +12598,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7280 +#: en/aptitude.xml:7288 msgid "<literal>%o</literal>" msgstr "<literal>%o</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7281 +#: en/aptitude.xml:7289 msgid "Download Size" msgstr "Taille à télécharger" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7282 +#: en/aptitude.xml:7290 msgid "17" msgstr "17" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7285 +#: en/aptitude.xml:7293 msgid "" "If no packages are going to be installed, outputs nothing. Otherwise, " "outputs a string describing the total size of all the package files which " @@ -12638,19 +12630,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7295 +#: en/aptitude.xml:7303 msgid "<literal>%p</literal>" msgstr "<literal>%p</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7296 +#: en/aptitude.xml:7304 msgid "Package Name" msgstr "Nom du paquet" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7300 +#: en/aptitude.xml:7308 msgid "" "Outputs the name of the package. When a package is displayed in a tree " "context, the name of the package will be indented, if possible, according to " @@ -12662,49 +12654,49 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7308 +#: en/aptitude.xml:7316 msgid "<literal>%P</literal>" msgstr "<literal>%P</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7309 +#: en/aptitude.xml:7317 msgid "Priority" msgstr "Priorité" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7310 en/aptitude.xml:7429 +#: en/aptitude.xml:7318 en/aptitude.xml:7437 msgid "9" msgstr "9" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7313 +#: en/aptitude.xml:7321 msgid "Outputs the priority of the package." msgstr "Afficher la priorité du paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7318 +#: en/aptitude.xml:7326 msgid "<literal>%r</literal>" msgstr "<literal>%r</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7319 +#: en/aptitude.xml:7327 msgid "Reverse Depends Count" msgstr "Compteur des dépendances inverses" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7320 +#: en/aptitude.xml:7328 msgid "2" msgstr "2" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7323 +#: en/aptitude.xml:7331 msgid "" "Outputs the approximate number of installed packages which depend upon the " "package." @@ -12713,25 +12705,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7329 +#: en/aptitude.xml:7337 msgid "<literal>%R</literal>" msgstr "<literal>%R</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7330 +#: en/aptitude.xml:7338 msgid "Abbreviated Priority" msgstr "Abréviation de la priorité" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7331 +#: en/aptitude.xml:7339 msgid "3" msgstr "3" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7334 +#: en/aptitude.xml:7342 msgid "" "Outputs an abbreviated description of the package's priority: for instance, " "<quote><computeroutput>Important</computeroutput></quote> becomes " @@ -12743,37 +12735,37 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7342 +#: en/aptitude.xml:7350 msgid "<literal>%s</literal>" msgstr "<literal>%s</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7343 +#: en/aptitude.xml:7351 msgid "Section" msgstr "Section" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7347 +#: en/aptitude.xml:7355 msgid "Outputs the section of the package." msgstr "Afficher la section du paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7352 +#: en/aptitude.xml:7360 msgid "<literal>%S</literal>" msgstr "<literal>%S</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7353 +#: en/aptitude.xml:7361 msgid "Trust Status" msgstr "Niveau de confiance" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7357 +#: en/aptitude.xml:7365 msgid "If the package is untrusted, displays the letter \"U\"." msgstr "" "Si le paquet n'est pas certifié par une source de confiance, affiche la " @@ -12781,37 +12773,37 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7362 +#: en/aptitude.xml:7370 msgid "<literal>%t</literal>" msgstr "<literal>%t</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7363 +#: en/aptitude.xml:7371 msgid "Archive" msgstr "Archive" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7367 +#: en/aptitude.xml:7375 msgid "The archive in which the package is found." msgstr "Archive dans laquelle se trouve le paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7372 +#: en/aptitude.xml:7380 msgid "<literal>%T</literal>" msgstr "<literal>%T</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7373 +#: en/aptitude.xml:7381 msgid "Tagged" msgstr "Étiqueté" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:7379 +#: en/aptitude.xml:7387 msgid "Currently tagging is not supported; this escape is for future use." msgstr "" "Actuellement l'étiquetage n'est pas pris en charge. Cette commande est " @@ -12819,7 +12811,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7377 +#: en/aptitude.xml:7385 msgid "" "Outputs <quote><computeroutput>*</computeroutput></quote> if the package is " "tagged, nothing otherwise.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -12829,19 +12821,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7386 +#: en/aptitude.xml:7394 msgid "<literal>%u</literal>" msgstr "<literal>%u</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7387 +#: en/aptitude.xml:7395 msgid "Disk Usage Change" msgstr "Modification de l'utilisation du disque" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7391 +#: en/aptitude.xml:7399 msgid "" "If the scheduled actions will alter the amount of space used on the disk, " "outputs a description of the change in disk space; for instance, " @@ -12853,25 +12845,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7400 +#: en/aptitude.xml:7408 msgid "<literal>%v</literal>" msgstr "<literal>%v</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7401 +#: en/aptitude.xml:7409 msgid "Current Version" msgstr "Version actuelle" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7402 en/aptitude.xml:7415 +#: en/aptitude.xml:7410 en/aptitude.xml:7423 msgid "14" msgstr "14" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7405 +#: en/aptitude.xml:7413 msgid "" "Outputs the currently installed version of the package, or " "<computeroutput><none></computeroutput> if the package is not " @@ -12882,19 +12874,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7413 +#: en/aptitude.xml:7421 msgid "<literal>%V</literal>" msgstr "<literal>%V</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7414 +#: en/aptitude.xml:7422 msgid "Candidate Version" msgstr "Version installable" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7418 +#: en/aptitude.xml:7426 msgid "" "Outputs the version of the package which would be installed if &package-" "install; were issued on the package, or <computeroutput><none></" @@ -12906,19 +12898,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7427 +#: en/aptitude.xml:7435 msgid "<literal>%Z</literal>" msgstr "<literal>%Z</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7428 +#: en/aptitude.xml:7436 msgid "Size Change" msgstr "Changement de taille" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7432 +#: en/aptitude.xml:7440 msgid "" "Outputs how much additional space will be used or how much space will be " "freed by installing, upgrading, or removing a package." @@ -12928,13 +12920,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7441 +#: en/aptitude.xml:7449 msgid "Customizing the package hierarchy" msgstr "Personnaliser la hiérarchie des paquets" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7444 +#: en/aptitude.xml:7452 msgid "" "The package hierarchy is generated by a <firstterm>grouping policy</" "firstterm>: rules describing how the hierarchy should be built. The " @@ -12964,7 +12956,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7461 +#: en/aptitude.xml:7469 msgid "" "The grouping policy is described by a comma-separated list of rules: " "<literal><replaceable>rule1</replaceable>,<replaceable>rule2</replaceable>," @@ -12985,7 +12977,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7473 +#: en/aptitude.xml:7481 msgid "" "Rules can be <firstterm>non-terminal</firstterm> or <firstterm>terminal</" "firstterm>. A non-terminal rule will process a package by generating some " @@ -13007,23 +12999,23 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7487 +#: en/aptitude.xml:7495 #, no-wrap msgid "action" msgstr "action" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7487 en/aptitude.xml:7500 en/aptitude.xml:7510 -#: en/aptitude.xml:7525 en/aptitude.xml:7543 en/aptitude.xml:7554 -#: en/aptitude.xml:7565 en/aptitude.xml:7698 en/aptitude.xml:7708 -#: en/aptitude.xml:7810 en/aptitude.xml:7830 en/aptitude.xml:7840 -#: en/aptitude.xml:7862 en/aptitude.xml:7877 +#: en/aptitude.xml:7495 en/aptitude.xml:7508 en/aptitude.xml:7518 +#: en/aptitude.xml:7533 en/aptitude.xml:7551 en/aptitude.xml:7562 +#: en/aptitude.xml:7573 en/aptitude.xml:7706 en/aptitude.xml:7716 +#: en/aptitude.xml:7818 en/aptitude.xml:7838 en/aptitude.xml:7848 +#: en/aptitude.xml:7870 en/aptitude.xml:7885 msgid "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7491 +#: en/aptitude.xml:7499 msgid "" "Groups packages according to the action scheduled on them; packages that are " "not upgradable and will be unchanged are ignored. This is the grouping that " @@ -13034,33 +13026,33 @@ msgstr "" "regroupement qui est utilisé dans l'arborescence d'aperçu d'installation." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7500 +#: en/aptitude.xml:7508 #, no-wrap msgid "architecture" msgstr "architecture" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7504 +#: en/aptitude.xml:7512 msgid "Groups packages according to their architecture." msgstr "Regrouper les paquets en fonction de leur architecture." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7510 +#: en/aptitude.xml:7518 #, no-wrap msgid "deps" msgstr "deps" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7514 en/aptitude.xml:7881 +#: en/aptitude.xml:7522 en/aptitude.xml:7889 msgid "This is a terminal rule." msgstr "C'est une règle terminale." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7518 +#: en/aptitude.xml:7526 msgid "" "Creates standard package items which can be expanded to reveal the " "dependencies of the package." @@ -13070,14 +13062,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7525 +#: en/aptitude.xml:7533 #, no-wrap msgid "filter(<replaceable>pattern</replaceable>)" msgstr "filter(<replaceable>motif</replaceable>)" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7529 +#: en/aptitude.xml:7537 msgid "" "Include only packages for which at least one version matches " "<replaceable>pattern</replaceable>." @@ -13087,7 +13079,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7534 +#: en/aptitude.xml:7542 msgid "" "If <replaceable>pattern</replaceable> is <quote>missing</quote>, no packages " "are discarded. This is a backwards compatibility feature and may be removed " @@ -13099,27 +13091,27 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7543 +#: en/aptitude.xml:7551 #, no-wrap msgid "firstchar" msgstr "firstchar" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7547 +#: en/aptitude.xml:7555 msgid "Groups packages based on the first character of their name." msgstr "Regrouper les paquets en fonction de la première lettre de leur nom." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7554 +#: en/aptitude.xml:7562 #, no-wrap msgid "hier" msgstr "hier" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7558 +#: en/aptitude.xml:7566 msgid "" "Groups packages according to an extra data file describing a " "<quote>hierarchy</quote> of packages." @@ -13129,14 +13121,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7565 +#: en/aptitude.xml:7573 #, no-wrap msgid "pattern(<replaceable>pattern</replaceable> <optional>=> <replaceable>title</replaceable></optional> <optional>{ <replaceable>policy</replaceable> }</optional> <optional>, ...</optional>)" msgstr "pattern(<replaceable>motif</replaceable> <optional>=> <replaceable>titre</replaceable></optional> <optional>{ <replaceable>politique</replaceable> }</optional> <optional>, ...</optional>)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7569 +#: en/aptitude.xml:7577 msgid "" "A customizable grouping policy. Each version of every package is matched " "against the given <replaceable>pattern</replaceable>s. The first match " @@ -13162,7 +13154,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7587 +#: en/aptitude.xml:7595 msgid "Use of <literal>pattern</literal> to group packages by their maintainer" msgstr "" "Utilisation de <literal>pattern</literal> pour grouper les paquets par " @@ -13170,13 +13162,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7590 +#: en/aptitude.xml:7598 msgid "<literal>pattern(&Smaintainer;() => \\1)</literal>" msgstr "<literal>pattern(&Smaintainer;() => \\1)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7595 +#: en/aptitude.xml:7603 msgid "" "The example above will group packages according to their Maintainer field. " "The policy <literal>pattern(&Smaintainer;())</literal> will do the same " @@ -13190,7 +13182,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7604 +#: en/aptitude.xml:7612 msgid "" "Instead of <literal>=> <replaceable>title</replaceable></literal>, an entry " "may end with <literal>||</literal>. This indicates that packages matching " @@ -13206,7 +13198,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7616 +#: en/aptitude.xml:7624 msgid "" "Use of <literal>pattern</literal> with some packages placed at the top level" msgstr "" @@ -13215,7 +13207,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7621 +#: en/aptitude.xml:7629 msgid "" "<literal>pattern(&Saction;(remove) => Packages Being Removed, &Strue; ||)</" "literal>" @@ -13225,7 +13217,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7627 +#: en/aptitude.xml:7635 msgid "" "The example above will place packages that are being removed into a subtree, " "and place all the other packages at the current level, grouped according to " @@ -13237,7 +13229,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7634 +#: en/aptitude.xml:7642 msgid "" "By default, all the packages that match each pattern are grouped according " "to the rules that follow the <literal>pattern</literal> policy. To specify " @@ -13254,7 +13246,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7645 +#: en/aptitude.xml:7653 msgid "Use of the <literal>pattern</literal> grouping policy with sub-policies" msgstr "" "Utilisation de la politique de regroupement <literal>pattern</literal> avec " @@ -13262,7 +13254,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7649 +#: en/aptitude.xml:7657 msgid "" "<literal>pattern(&Saction;(remove) => Packages Being Removed {}, &Saction;" "(install) => Packages Being Installed, &Strue; || {status})</literal>" @@ -13272,13 +13264,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7656 +#: en/aptitude.xml:7664 msgid "The policy in the above example has the following effects:" msgstr "La politique dans l'exemple ci-dessus a les effets suivants :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7663 +#: en/aptitude.xml:7671 msgid "" "Packages that are being removed are placed into a subtree labeled " "<quote>Packages Being Removed</quote>; the grouping policy for this subtree " @@ -13291,7 +13283,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7673 +#: en/aptitude.xml:7681 msgid "" "Packages that are being installed are placed into a subtree labeled " "<literal>Packages Being Installed</literal> and grouped according to the " @@ -13303,7 +13295,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7682 +#: en/aptitude.xml:7690 msgid "" "All remaining packages are placed at the top level of the tree, grouped " "according to their status." @@ -13313,7 +13305,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7690 +#: en/aptitude.xml:7698 msgid "" "See <xref linkend='secSearchPatterns'/> for more information on the format " "of <replaceable>pattern</replaceable>." @@ -13323,46 +13315,46 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7698 +#: en/aptitude.xml:7706 #, no-wrap msgid "priority" msgstr "priority" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7702 +#: en/aptitude.xml:7710 msgid "Groups packages according to their priority." msgstr "Regrouper les paquets en fonction de leur priorité." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7708 +#: en/aptitude.xml:7716 #, no-wrap msgid "section<optional>(<replaceable>mode</replaceable><optional>,passthrough</optional>)</optional>" msgstr "section<optional>(<replaceable>mode</replaceable><optional>,passthrough</optional>)</optional>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7712 +#: en/aptitude.xml:7720 msgid "Groups packages according to their Section field." msgstr "Regrouper les paquets en fonction de leur champ Section." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7716 +#: en/aptitude.xml:7724 msgid "<replaceable>mode</replaceable> can be one of the following:" msgstr "" "<replaceable>mode</replaceable> peut prendre les valeurs suivantes :" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7722 +#: en/aptitude.xml:7730 msgid "<literal>none</literal>" msgstr "<literal>none</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7726 +#: en/aptitude.xml:7734 msgid "" "Group based on the whole Section field, so categories like <quote>non-free/" "games</quote> will be created. This is the default if no <replaceable>mode</" @@ -13375,13 +13367,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7735 +#: en/aptitude.xml:7743 msgid "<literal>topdir</literal>" msgstr "<literal>topdir</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7739 +#: en/aptitude.xml:7747 msgid "" "Group based on the part of the Section field before the first <literal>/</" "literal> character; if this part of the Section is not recognized, or if " @@ -13397,13 +13389,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7752 +#: en/aptitude.xml:7760 msgid "<literal>subdir</literal>" msgstr "<literal>subdir</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7756 +#: en/aptitude.xml:7764 msgid "" "Group based on the part of the Section field after the first <literal>/</" "literal> character, if it is contained in the list <literal><link " @@ -13419,13 +13411,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7769 +#: en/aptitude.xml:7777 msgid "<literal>subdirs</literal>" msgstr "<literal>subdirs</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7773 +#: en/aptitude.xml:7781 msgid "" "Group based on the part of the Section field after the first <literal>/</" "literal> character, if the portion of the field preceding it is contained in " @@ -13456,7 +13448,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7800 +#: en/aptitude.xml:7808 msgid "" "If <literal>passthrough</literal> is present, packages which for some reason " "lack a true Section (for instance, virtual packages) will be passed directly " @@ -13469,79 +13461,79 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7810 +#: en/aptitude.xml:7818 #, no-wrap msgid "status" msgstr "status" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7814 +#: en/aptitude.xml:7822 msgid "Groups packages into the following categories:" msgstr "Regrouper les paquets dans les catégories suivantes :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7818 +#: en/aptitude.xml:7826 msgid "Security Updates" msgstr "Mise à jour de sécurité" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7819 +#: en/aptitude.xml:7827 msgid "Upgradable" msgstr "Pouvant être mis à jour" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7820 +#: en/aptitude.xml:7828 msgid "New" msgstr "Nouveaux" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7821 +#: en/aptitude.xml:7829 msgid "Installed" msgstr "Installés" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7822 +#: en/aptitude.xml:7830 msgid "Not Installed" msgstr "Non installés" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7823 +#: en/aptitude.xml:7831 msgid "Obsolete and Locally Created" msgstr "Obsolètes ou créés localement" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7824 +#: en/aptitude.xml:7832 msgid "Virtual" msgstr "Virtuels" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7830 +#: en/aptitude.xml:7838 #, no-wrap msgid "source" msgstr "source" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7834 +#: en/aptitude.xml:7842 msgid "Groups packages according to their source package name." msgstr "Regrouper les paquets en fonction du nom de leur paquet source." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7840 +#: en/aptitude.xml:7848 #, no-wrap msgid "tag<optional>(<replaceable>facet</replaceable>)</optional>" msgstr "tag<optional>(<replaceable>aspect</replaceable>)</optional>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7844 +#: en/aptitude.xml:7852 msgid "" "Groups packages according to the Tag information stored in the Debian " "package files. If <replaceable>facet</replaceable> is provided, then only " @@ -13559,7 +13551,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7855 +#: en/aptitude.xml:7863 msgid "" "For more information on debtags, see <ulink url='http://debtags.alioth." "debian.org'/>." @@ -13569,14 +13561,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7862 +#: en/aptitude.xml:7870 #, no-wrap msgid "task" msgstr "task" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7866 +#: en/aptitude.xml:7874 msgid "" "Creates a tree called <quote>Tasks</quote> which contains the available " "tasks (information on tasks is read from <filename>debian-tasks.desc</" @@ -13592,14 +13584,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7877 +#: en/aptitude.xml:7885 #, no-wrap msgid "versions" msgstr "versions" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7885 +#: en/aptitude.xml:7893 msgid "" "Creates standard package items which can be expanded to reveal the versions " "of the package." @@ -13609,13 +13601,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7894 +#: en/aptitude.xml:7902 msgid "Customizing how packages are sorted" msgstr "Personnaliser la manière de trier les paquets" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7897 +#: en/aptitude.xml:7905 msgid "" "By default, packages in the package list or in the output of <literal><link " "linkend='cmdlineSearch'>aptitude search</link></literal> are sorted by " @@ -13632,7 +13624,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7907 +#: en/aptitude.xml:7915 msgid "" "Like the grouping policy described in <link linkend='secGroupingPolicy'>the " "previous section</link>, the sorting policy is a comma-separated list. Each " @@ -13656,7 +13648,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7921 +#: en/aptitude.xml:7929 msgid "" "To change the sorting policy for an active package list, press <keycap>S</" "keycap>. To change the default sorting for all package lists, set the " @@ -13677,19 +13669,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7934 +#: en/aptitude.xml:7942 msgid "The available rules are:" msgstr "Les règles disponibles sont :" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7939 +#: en/aptitude.xml:7947 msgid "<literal>installsize</literal>" msgstr "<literal>installsize</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7943 +#: en/aptitude.xml:7951 msgid "" "Sorts packages by the estimated amount of size they require when installed." msgstr "" @@ -13698,59 +13690,73 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7950 -#, fuzzy -#| msgid "<literal>dim</literal>" +#: en/aptitude.xml:7958 +msgid "<literal>installsizechange</literal>" +msgstr "<literal>installsizechange</literal>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: en/aptitude.xml:7962 +msgid "" +"Sorts packages by the change in the installed size (estimated amount of size " +"required when installed), comparing the current version (if installed) and " +"the candidate version to be installed, upgraded or removed." +msgstr "" +"Trier les paquets selon le changement dans la taille après installation " +"(estimation de la place disponible nécessaire pour l'installation), en " +"comparaison avec la version actuelle (si elle est installée) et la version " +"candidate pour l'installation, la mise à jour ou la suppression." + +# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> +#: en/aptitude.xml:7971 msgid "<literal>debsize</literal>" -msgstr "<literal>dim</literal>" +msgstr "<literal>debsize</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7954 -#, fuzzy -#| msgid "Outputs the section of the package." +#: en/aptitude.xml:7975 msgid "Sorts packages by the size of the package." -msgstr "Afficher la section du paquet." +msgstr "Trier les paquets selon leur taille." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7960 en/aptitude.xml:12151 +#: en/aptitude.xml:7981 en/aptitude.xml:12143 msgid "<literal>name</literal>" msgstr "<literal>name</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7964 +#: en/aptitude.xml:7985 msgid "Sorts packages by name." msgstr "Trier les paquets selon leur nom." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7974 +#: en/aptitude.xml:7995 msgid "Sorts packages by priority." msgstr "Trier les paquets selon leur priorité." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7980 +#: en/aptitude.xml:8001 msgid "<literal>version</literal>" msgstr "<literal>version</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7984 +#: en/aptitude.xml:8005 msgid "Sorts packages according to their version number." msgstr "Trier les paquets selon leur version." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7993 +#: en/aptitude.xml:8014 msgid "Customizing keybindings" msgstr "Personnaliser les raccourcis clavier" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7996 +#: en/aptitude.xml:8017 msgid "" "The keys used to activate commands in &aptitude; can be customized in the " "<link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>. Every command has " @@ -13791,7 +13797,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8020 +#: en/aptitude.xml:8041 msgid "" "The following commands can be bound to keys by setting the variable " "<literal>Aptitude::UI::Keybindings::<replaceable>command</replaceable></" @@ -13805,25 +13811,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:8032 en/aptitude.xml:9489 en/aptitude.xml:10594 +#: en/aptitude.xml:8053 en/aptitude.xml:9481 en/aptitude.xml:10586 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut " # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8039 +#: en/aptitude.xml:8060 msgid "<literal>ApplySolution</literal>" msgstr "<literal>ApplySolution</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8041 +#: en/aptitude.xml:8062 msgid "<literal>!</literal>" msgstr "<literal>!</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8044 +#: en/aptitude.xml:8065 msgid "" "If packages are broken and &aptitude; has suggested a solution to the " "problem, immediately apply the solution." @@ -13833,19 +13839,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8051 +#: en/aptitude.xml:8072 msgid "<literal>Begin</literal>" msgstr "<literal>Begin</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8052 +#: en/aptitude.xml:8073 msgid "<literal>home,C-a</literal>" msgstr "<literal>home,C-a</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8054 +#: en/aptitude.xml:8075 msgid "" "Move to the beginning of the current display: to the top of a list, or to " "the left of a text entry field." @@ -13855,19 +13861,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8060 +#: en/aptitude.xml:8081 msgid "<literal>BugReport</literal>" msgstr "<literal>BugReport</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8061 +#: en/aptitude.xml:8082 msgid "<literal>B</literal>" msgstr "<literal>B</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8063 +#: en/aptitude.xml:8084 msgid "" "Reports a bug in the currently selected package, using <command>reportbug</" "command>." @@ -13877,19 +13883,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8069 +#: en/aptitude.xml:8090 msgid "<literal>Cancel</literal>" msgstr "<literal>Cancel</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8070 +#: en/aptitude.xml:8091 msgid "<literal>C-g,escape,C-[</literal>" msgstr "<literal>C-g,escape,C-[</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8072 +#: en/aptitude.xml:8093 msgid "" "Cancels the current interaction: for instance, discards a dialog box or " "deactivates the menu." @@ -13899,19 +13905,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8078 +#: en/aptitude.xml:8099 msgid "<literal>Changelog</literal>" msgstr "<literal>Changelog</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8079 +#: en/aptitude.xml:8100 msgid "<literal>C</literal>" msgstr "<literal>C</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8081 +#: en/aptitude.xml:8102 msgid "" "Displays the <filename>changelog.Debian</filename> of the currently selected " "package or package version." @@ -13921,19 +13927,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8088 +#: en/aptitude.xml:8109 msgid "<literal>ChangePkgTreeGrouping</literal>" msgstr "<literal>ChangePkgTreeGrouping</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8089 +#: en/aptitude.xml:8110 msgid "<literal>G</literal>" msgstr "<literal>G</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8091 +#: en/aptitude.xml:8112 msgid "" "Changes the <link linkend='secGroupingPolicy'>grouping policy</link> of the " "currently active package list." @@ -13943,19 +13949,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8098 +#: en/aptitude.xml:8119 msgid "<literal>ChangePkgTreeLimit</literal>" msgstr "<literal>ChangePkgTreeLimit</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8099 +#: en/aptitude.xml:8120 msgid "<literal>l</literal>" msgstr "<literal>l</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8101 +#: en/aptitude.xml:8122 msgid "" "Changes the <link linkend='secSearchPatterns'>limit</link> of the currently " "active package list." @@ -13965,19 +13971,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8108 +#: en/aptitude.xml:8129 msgid "<literal>ChangePkgTreeSorting</literal>" msgstr "<literal>ChangePkgTreeSorting</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8109 en/aptitude.xml:8518 en/aptitude.xml:8710 +#: en/aptitude.xml:8130 en/aptitude.xml:8519 msgid "<literal>S</literal>" msgstr "<literal>S</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8111 +#: en/aptitude.xml:8132 msgid "" "Changes the <link linkend='secSortingPolicy'>sorting policy</link> of the " "currently active package list." @@ -13987,19 +13993,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8117 +#: en/aptitude.xml:8138 msgid "<literal>ClearAuto</literal>" msgstr "<literal>ClearAuto</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8118 +#: en/aptitude.xml:8139 msgid "<literal>m</literal>" msgstr "<literal>m</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8120 +#: en/aptitude.xml:8141 msgid "Marks the currently selected package as having been manually installed." msgstr "" "Marquer le paquet actuellement sélectionné comme ayant été installé " @@ -14007,82 +14013,58 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8126 +#: en/aptitude.xml:8147 msgid "<literal>CollapseAll</literal>" msgstr "<literal>CollapseAll</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8127 +#: en/aptitude.xml:8148 msgid "<literal>]</literal>" msgstr "<literal>]</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8129 +#: en/aptitude.xml:8150 msgid "" "Collapses the selected tree and all its children in a hierarchical list." msgstr "Replier toute l'arborescence sélectionnée dans une liste hiérarchique." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8135 +#: en/aptitude.xml:8156 msgid "<literal>CollapseTree</literal>" msgstr "<literal>CollapseTree</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8136 en/aptitude.xml:8351 en/aptitude.xml:8527 -#: en/aptitude.xml:8536 +#: en/aptitude.xml:8157 en/aptitude.xml:8352 en/aptitude.xml:8528 +#: en/aptitude.xml:8537 msgid "No binding" msgstr "Aucune séquence" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8138 +#: en/aptitude.xml:8159 msgid "Collapses the selected tree in a hierarchical list." msgstr "" "Replier la racine de l'arborescence sélectionnée dans une liste hiérarchique." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8143 -msgid "<literal>Commit</literal>" -msgstr "<literal>Commit</literal>" - -# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8144 en/aptitude.xml:8674 -msgid "<literal>N</literal>" -msgstr "<literal>N</literal>" - -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#. TODO: <link linkend='secHier'> -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8146 -msgid "" -"In the hierarchy editor, stores the hierarchy location of the current " -"package and proceeds to the next package." -msgstr "" -"Dans l'éditeur de hiérarchie, garder en mémoire l'emplacement hiérarchique " -"du paquet actuel et passer au paquet suivant." - -# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8154 +#: en/aptitude.xml:8164 msgid "<literal>Confirm</literal>" msgstr "<literal>Confirm</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8155 en/aptitude.xml:8545 en/aptitude.xml:8785 +#: en/aptitude.xml:8165 en/aptitude.xml:8546 en/aptitude.xml:8777 msgid "<literal>enter</literal>" msgstr "<literal>enter</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8157 +#: en/aptitude.xml:8167 msgid "" "In dialog boxes, this is equivalent to pressing <quote><guilabel>Ok</" "guilabel></quote>; when interacting with a status-line multiple choice " @@ -14094,181 +14076,181 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8165 +#: en/aptitude.xml:8175 msgid "<literal>Cycle</literal>" msgstr "<literal>Cycle</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8166 en/aptitude.xml:9142 +#: en/aptitude.xml:8176 en/aptitude.xml:9134 msgid "<literal>tab</literal>" msgstr "<literal>tab</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8168 +#: en/aptitude.xml:8178 msgid "Switches the keyboard focus to the next <quote>widget</quote>." msgstr "Changer le focus clavier vers le <quote>widget</quote> suivant." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8173 +#: en/aptitude.xml:8183 msgid "<literal>CycleNext</literal>" msgstr "<literal>CycleNext</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8174 +#: en/aptitude.xml:8184 msgid "<literal>f6</literal>" msgstr "<literal>f6</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8176 +#: en/aptitude.xml:8186 msgid "Switches to the next active view." msgstr "Changer vers la vue active suivante." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8181 +#: en/aptitude.xml:8191 msgid "<literal>CycleOrder</literal>" msgstr "<literal>CycleOrder</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8182 +#: en/aptitude.xml:8192 msgid "<literal>o</literal>" msgstr "<literal>o</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8184 +#: en/aptitude.xml:8194 msgid "Cycles through predefined arrangements of the display." msgstr "Circuler parmi des éléments prédéfinis de l'affichage." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8189 +#: en/aptitude.xml:8199 msgid "<literal>CyclePrev</literal>" msgstr "<literal>CyclePrev</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8190 +#: en/aptitude.xml:8200 msgid "<literal>f7</literal>" msgstr "<literal>f7</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8192 +#: en/aptitude.xml:8202 msgid "Switches to the previous active view." msgstr "Changer vers la vue active précédente." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8197 +#: en/aptitude.xml:8207 msgid "<literal>DelBOL</literal>" msgstr "<literal>DelBOL</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8198 +#: en/aptitude.xml:8208 msgid "<literal>C-u</literal>" msgstr "<literal>C-u</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8200 +#: en/aptitude.xml:8210 msgid "Deletes all text between the cursor and the beginning of the line." msgstr "Supprimer tout le texte entre le curseur et le début de la ligne." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8206 +#: en/aptitude.xml:8216 msgid "<literal>DelBack</literal>" msgstr "<literal>DelBack</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8207 +#: en/aptitude.xml:8217 msgid "<literal>backspace,C-h</literal>" msgstr "<literal>backspace,C-h</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8209 +#: en/aptitude.xml:8219 msgid "Deletes the previous character when entering text." msgstr "Supprimer le caractère précédent lors de la saisie de texte." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8214 +#: en/aptitude.xml:8224 msgid "<literal>DelEOL</literal>" msgstr "<literal>DelEOL</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8215 +#: en/aptitude.xml:8225 msgid "<literal>C-k</literal>" msgstr "<literal>C-k</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8217 +#: en/aptitude.xml:8227 msgid "Deletes all text from the cursor to the end of the line." msgstr "Supprimer tout le texte depuis le curseur jusqu'à la fin de la ligne." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8223 +#: en/aptitude.xml:8233 msgid "<literal>DelForward</literal>" msgstr "<literal>DelForward</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8224 +#: en/aptitude.xml:8234 msgid "<literal>delete,C-d</literal>" msgstr "<literal>delete,C-d</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8226 +#: en/aptitude.xml:8236 msgid "Deletes the character under the cursor when entering text." msgstr "Supprimer le caractère sous le curseur lors de la saisie de texte." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8231 +#: en/aptitude.xml:8241 msgid "<literal>Dependencies</literal>" msgstr "<literal>Dependencies</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8232 +#: en/aptitude.xml:8242 msgid "<literal>d</literal>" msgstr "<literal>d</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8234 +#: en/aptitude.xml:8244 msgid "Displays the dependencies of the currently selected package." msgstr "Afficher les dépendances du paquet actuellement sélectionné." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8240 +#: en/aptitude.xml:8250 msgid "<literal>DescriptionCycle</literal>" msgstr "<literal>DescriptionCycle</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8241 +#: en/aptitude.xml:8251 msgid "<literal>i</literal>" msgstr "<literal>i</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8243 +#: en/aptitude.xml:8253 msgid "" "When browsing the package list, cycles through the available views in the " "information area." @@ -14278,19 +14260,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8249 +#: en/aptitude.xml:8259 msgid "<literal>DescriptionDown</literal>" msgstr "<literal>DescriptionDown</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8250 +#: en/aptitude.xml:8260 msgid "<literal>z</literal>" msgstr "<literal>z</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8252 +#: en/aptitude.xml:8262 msgid "" "When browsing the package list, scrolls the information area down one line." msgstr "" @@ -14298,19 +14280,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8258 +#: en/aptitude.xml:8268 msgid "<literal>DescriptionUp</literal>" msgstr "<literal>DescriptionUp</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8259 en/aptitude.xml:8765 +#: en/aptitude.xml:8269 en/aptitude.xml:8757 msgid "<literal>a</literal>" msgstr "<literal>a</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8261 +#: en/aptitude.xml:8271 msgid "" "When browsing the package list, scrolls the information area up one line." msgstr "" @@ -14318,19 +14300,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8267 +#: en/aptitude.xml:8277 msgid "<literal>DoInstallRun</literal>" msgstr "<literal>DoInstallRun</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8268 +#: en/aptitude.xml:8278 msgid "<literal>g</literal>" msgstr "<literal>g</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:8274 +#: en/aptitude.xml:8284 msgid "" "unless <literal><link linkend='configDisplay-Planned-Action'>Aptitude::" "Display-Planned-Action</link></literal> is false." @@ -14340,7 +14322,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8270 +#: en/aptitude.xml:8280 msgid "" "If not in a preview screen, display the preview screen <placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>; if in a preview screen, perform an <link " @@ -14352,19 +14334,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8284 +#: en/aptitude.xml:8294 msgid "<literal>Down</literal>" msgstr "<literal>Down</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8285 +#: en/aptitude.xml:8295 msgid "<literal>down,j</literal>" msgstr "<literal>down,j</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8287 +#: en/aptitude.xml:8297 msgid "" "Moves down: for instance, scrolls a text display down or selects the next " "item in a list." @@ -14374,19 +14356,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8293 +#: en/aptitude.xml:8303 msgid "<literal>DpkgReconfigure</literal>" msgstr "<literal>DpkgReconfigure</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8294 +#: en/aptitude.xml:8304 msgid "<literal>R</literal>" msgstr "<literal>R</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8296 +#: en/aptitude.xml:8306 msgid "Runs <quote>dpkg-reconfigure</quote> on the currently selected package." msgstr "" "Lancer <quote>dpkg-reconfigure</quote> sur le paquet actuellement " @@ -14394,19 +14376,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8302 +#: en/aptitude.xml:8312 msgid "<literal>DumpResolver</literal>" msgstr "<literal>DumpResolver</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8303 +#: en/aptitude.xml:8313 msgid "<literal>*</literal>" msgstr "<literal>*</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8305 +#: en/aptitude.xml:8315 msgid "" "If packages are broken, writes the current state of the problem-resolver to " "a file (for debugging purposes)." @@ -14416,39 +14398,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8312 -msgid "<literal>EditHier</literal>" -msgstr "<literal>EditHier</literal>" - -# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8313 -msgid "<literal>E</literal>" -msgstr "<literal>E</literal>" - -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#. TODO: link linkend='secHier'> -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8315 -msgid "Opens the hierarchy editor." -msgstr "Ouvrir l'éditeur de hiérarchie." - -# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8321 +#: en/aptitude.xml:8322 msgid "<literal>End</literal>" msgstr "<literal>End</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8322 +#: en/aptitude.xml:8323 msgid "<literal>end,C-e</literal>" msgstr "<literal>end,C-e</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8324 +#: en/aptitude.xml:8325 msgid "" "Move to the end of the current display: to the bottom of a list, or to the " "right of a text entry field." @@ -14458,19 +14420,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8331 +#: en/aptitude.xml:8332 msgid "<literal>ExamineSolution</literal>" msgstr "<literal>ExamineSolution</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8332 +#: en/aptitude.xml:8333 msgid "<literal>e</literal>" msgstr "<literal>e</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8334 +#: en/aptitude.xml:8335 msgid "" "If some packages are broken and &aptitude; has suggested a solution, display " "a dialog box with a detailed description of the proposed solution." @@ -14481,32 +14443,32 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8341 +#: en/aptitude.xml:8342 msgid "<literal>ExpandAll</literal>" msgstr "<literal>ExpandAll</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8342 +#: en/aptitude.xml:8343 msgid "<literal>[</literal>" msgstr "<literal>[</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8344 +#: en/aptitude.xml:8345 msgid "Expands the selected tree and all its children in a hierarchical list." msgstr "" "Déployer toute l'arborescence sélectionnée dans une liste hiérarchique." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8350 +#: en/aptitude.xml:8351 msgid "<literal>ExpandTree</literal>" msgstr "<literal>ExpandTree</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8353 +#: en/aptitude.xml:8354 msgid "Expands the selected tree in a hierarchical list." msgstr "" "Déployer la racine de l'arborescence sélectionnée dans une liste " @@ -14514,38 +14476,38 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8358 +#: en/aptitude.xml:8359 msgid "<literal>FirstSolution</literal>" msgstr "<literal>FirstSolution</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8359 en/aptitude.xml:8451 +#: en/aptitude.xml:8360 en/aptitude.xml:8452 msgid "<literal><</literal>" msgstr "<literal><</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8361 +#: en/aptitude.xml:8362 msgid "Select the first solution produced by the problem resolver." msgstr "" "Sélectionner la première solution générée par le solveur de dépendances." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8367 +#: en/aptitude.xml:8368 msgid "<literal>ForbidUpgrade</literal>" msgstr "<literal>ForbidUpgrade</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8368 +#: en/aptitude.xml:8369 msgid "<literal>F</literal>" msgstr "<literal>F</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8370 +#: en/aptitude.xml:8371 msgid "" "<link linkend='pkgCmdForbid'>Forbids</link> a package from being upgraded to " "the currently available version (or a particular version)." @@ -14555,19 +14517,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8377 +#: en/aptitude.xml:8378 msgid "<literal>ForgetNewPackages</literal>" msgstr "<literal>ForgetNewPackages</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8378 en/aptitude.xml:8499 +#: en/aptitude.xml:8379 en/aptitude.xml:8500 msgid "<literal>f</literal>" msgstr "<literal>f</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8380 +#: en/aptitude.xml:8381 msgid "" "Discards all information about which packages are <quote>new</quote> (causes " "the list of <quote>new</quote> packages to become empty)." @@ -14577,110 +14539,110 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8387 +#: en/aptitude.xml:8388 msgid "<literal>Help</literal>" msgstr "<literal>Help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8388 +#: en/aptitude.xml:8389 msgid "<literal>?</literal>" msgstr "<literal>?</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8390 +#: en/aptitude.xml:8391 msgid "Displays the on-line help screen." msgstr "Afficher l'aide en ligne à l'écran." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8395 +#: en/aptitude.xml:8396 msgid "<literal>HistoryNext</literal>" msgstr "<literal>HistoryNext</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8396 +#: en/aptitude.xml:8397 msgid "<literal>down,C-n</literal>" msgstr "<literal>down,C-n</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8398 +#: en/aptitude.xml:8399 msgid "In a line editor with history, moves forwards in the history." msgstr "Dans un éditeur comportant un historique, descendre dans l'historique." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8404 +#: en/aptitude.xml:8405 msgid "<literal>HistoryPrev</literal>" msgstr "<literal>HistoryPrev</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8405 +#: en/aptitude.xml:8406 msgid "<literal>up,C-p</literal>" msgstr "<literal>up,C-p</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8407 +#: en/aptitude.xml:8408 msgid "In a line editor with history, moves backwards in the history." msgstr "Dans un éditeur comportant un historique, remonter dans l'historique." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8413 +#: en/aptitude.xml:8414 msgid "<literal>Hold</literal>" msgstr "<literal>Hold</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8414 +#: en/aptitude.xml:8415 msgid "<literal>=</literal>" msgstr "<literal>=</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8416 +#: en/aptitude.xml:8417 msgid "Places a package on <link linkend='pkgCmdHold'>hold</link>." -msgstr "<link linkend='pkgCmdHold'>Figer</link> un paquet." +msgstr "<link linkend='pkgCmdHold'>Geler</link> un paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8422 +#: en/aptitude.xml:8423 msgid "<literal>Install</literal>" msgstr "<literal>Install</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8423 +#: en/aptitude.xml:8424 msgid "<literal>+</literal>" msgstr "<literal>+</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8425 +#: en/aptitude.xml:8426 msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." msgstr "" "Marquer un paquet pour <link linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8431 +#: en/aptitude.xml:8432 msgid "<literal>InstallSingle</literal>" msgstr "<literal>InstallSingle</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8432 +#: en/aptitude.xml:8433 msgid "<literal>I</literal>" msgstr "<literal>I</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8434 +#: en/aptitude.xml:8435 msgid "" "Marks a single package for installation; all other packages are kept at " "their current version." @@ -14690,54 +14652,54 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8440 +#: en/aptitude.xml:8441 msgid "<literal>Keep</literal>" msgstr "<literal>Keep</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8441 +#: en/aptitude.xml:8442 msgid "<literal>:</literal>" msgstr "<literal>:</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8443 +#: en/aptitude.xml:8444 msgid "" "<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancels</link> all installation or removal " "requests and all holds for a package." msgstr "" "<link linkend='pkgCmdKeep'>Annuler</link> toute demande d'installation ou de " -"suppression d'un paquet." +"suppression et tout gel d'un paquet." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8450 +#: en/aptitude.xml:8451 msgid "<literal>LastSolution</literal>" msgstr "<literal>LastSolution</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8453 +#: en/aptitude.xml:8454 msgid "Select the last solution produced by the problem resolver." msgstr "" "Sélectionne la dernière solution générée par le solveur de dépendances." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8459 +#: en/aptitude.xml:8460 msgid "<literal>Left</literal>" msgstr "<literal>Left</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8460 +#: en/aptitude.xml:8461 msgid "<literal>left,h</literal>" msgstr "<literal>left,h</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8462 +#: en/aptitude.xml:8463 msgid "" "Moves left: for instance, moves one menu to the left in the menu bar, or " "moves the cursor to the left when editing text." @@ -14748,19 +14710,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8469 +#: en/aptitude.xml:8470 msgid "<literal>LevelDown</literal>" msgstr "<literal>LevelDown</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8470 +#: en/aptitude.xml:8471 msgid "<literal>J</literal>" msgstr "<literal>J</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8472 +#: en/aptitude.xml:8473 msgid "" "In a hierarchical list, selects the next sibling of the currently selected " "item (the next item at the same level with the same parent)." @@ -14771,19 +14733,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8479 +#: en/aptitude.xml:8480 msgid "<literal>LevelUp</literal>" msgstr "<literal>LevelUp</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8480 +#: en/aptitude.xml:8481 msgid "<literal>K</literal>" msgstr "<literal>K</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8482 +#: en/aptitude.xml:8483 msgid "" "In a hierarchical list, selects the previous sibling of the currently " "selected item (the previous item at the same level with the same parent)." @@ -14794,19 +14756,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8489 +#: en/aptitude.xml:8490 msgid "<literal>MarkUpgradable</literal>" msgstr "<literal>MarkUpgradable</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8490 +#: en/aptitude.xml:8491 msgid "<literal>U</literal>" msgstr "<literal>U</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8492 +#: en/aptitude.xml:8493 msgid "" "Attempts to upgrade all packages which are not held back or forbidden from " "upgrading." @@ -14816,13 +14778,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8498 +#: en/aptitude.xml:8499 msgid "<literal>MineFlagSquare</literal>" msgstr "<literal>MineFlagSquare</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8501 +#: en/aptitude.xml:8502 msgid "" "In <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>, places or removes a " "flag on a square." @@ -14832,44 +14794,44 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8508 +#: en/aptitude.xml:8509 msgid "<literal>MineLoadGame</literal>" msgstr "<literal>MineLoadGame</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8509 en/aptitude.xml:8665 +#: en/aptitude.xml:8510 en/aptitude.xml:8666 msgid "<literal>L</literal>" msgstr "<literal>L</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8511 +#: en/aptitude.xml:8512 msgid "Loads a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." msgstr "Charger une partie de <link linkend='secMinesweeper'>démineur</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8517 +#: en/aptitude.xml:8518 msgid "<literal>MineSaveGame</literal>" msgstr "<literal>MineSaveGame</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8520 +#: en/aptitude.xml:8521 msgid "Saves a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." msgstr "" "Sauvegarder une partie de <link linkend='secMinesweeper'>démineur</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8526 +#: en/aptitude.xml:8527 msgid "<literal>MineSweepSquare</literal>" msgstr "<literal>MineSweepSquare</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8529 +#: en/aptitude.xml:8530 msgid "" "Sweeps around the current square in <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." @@ -14879,13 +14841,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8535 +#: en/aptitude.xml:8536 msgid "<literal>MineUncoverSquare</literal>" msgstr "<literal>MineUncoverSquare</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8538 +#: en/aptitude.xml:8539 msgid "" "Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</" "link>" @@ -14895,13 +14857,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8544 +#: en/aptitude.xml:8545 msgid "<literal>MineUncoverSweepSquare</literal>" msgstr "<literal>MineUncoverSweepSquare</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8547 +#: en/aptitude.xml:8548 msgid "" "Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</" "link> if it is covered; otherwise, sweeps around it." @@ -14911,55 +14873,55 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8554 +#: en/aptitude.xml:8555 msgid "<literal>NextPage</literal>" msgstr "<literal>NextPage</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8555 +#: en/aptitude.xml:8556 msgid "<literal>pagedown,C-f</literal>" msgstr "<literal>pagedown,C-f</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8557 +#: en/aptitude.xml:8558 msgid "Moves the current display one page forward." msgstr "Aller à la page suivante de l'affichage courant." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8562 +#: en/aptitude.xml:8563 msgid "<literal>NextSolution</literal>" msgstr "<literal>NextSolution</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8563 +#: en/aptitude.xml:8564 msgid "<literal>.</literal>" msgstr "<literal>.</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8565 +#: en/aptitude.xml:8566 msgid "Advance the dependency resolver to the next solution." msgstr "Aller à la solution suivante du solveur de dépendances." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8570 +#: en/aptitude.xml:8571 msgid "<literal>No</literal>" msgstr "<literal>No</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8571 +#: en/aptitude.xml:8572 msgid "<literal>n</literal><footnoteref linkend='footnoteYesNoLocale'/>" msgstr "<literal>n</literal><footnoteref linkend='footnoteYesNoLocale'/>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8573 +#: en/aptitude.xml:8574 msgid "" "This key will select the <quote>no</quote> button in yes/no dialog boxes." msgstr "" @@ -14968,74 +14930,74 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8579 +#: en/aptitude.xml:8580 msgid "<literal>Parent</literal>" msgstr "<literal>Parent</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8580 +#: en/aptitude.xml:8581 msgid "<literal>^</literal>" msgstr "<literal>^</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8582 +#: en/aptitude.xml:8583 msgid "Selects the parent of the selected item in a hierarchical list." msgstr "" "Sélectionner le parent de l'entrée sélectionnée dans une liste hiérarchique." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8588 +#: en/aptitude.xml:8589 msgid "<literal>PrevPage</literal>" msgstr "<literal>PrevPage</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8589 +#: en/aptitude.xml:8590 msgid "<literal>pageup,C-b</literal>" msgstr "<literal>pageup,C-b</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8591 +#: en/aptitude.xml:8592 msgid "Moves the current display one page backward." msgstr "Aller à la page précédente de l'affichage courant." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8596 +#: en/aptitude.xml:8597 msgid "<literal>PrevSolution</literal>" msgstr "<literal>PrevSolution</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8597 +#: en/aptitude.xml:8598 msgid "<literal>,</literal>" msgstr "<literal>,</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8599 +#: en/aptitude.xml:8600 msgid "Return the dependency resolver to the previous solution." msgstr "Revenir à la solution précédente du solveur de dépendances." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8604 +#: en/aptitude.xml:8605 msgid "<literal>Purge</literal>" msgstr "<literal>Purge</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8605 +#: en/aptitude.xml:8606 msgid "<literal>_</literal>" msgstr "<literal>_</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8607 +#: en/aptitude.xml:8608 msgid "" "Flags the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>." @@ -15045,19 +15007,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8613 +#: en/aptitude.xml:8614 msgid "<literal>PushButton</literal>" msgstr "<literal>PushButton</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8614 +#: en/aptitude.xml:8615 msgid "<literal>space,enter</literal>" msgstr "<literal>space,enter</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8616 +#: en/aptitude.xml:8617 msgid "Activates the currently selected button, or toggles a checkbox." msgstr "" "Activer le bouton actuellement sélectionné, ou modifier l'état d'une boîte à " @@ -15065,97 +15027,97 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8622 +#: en/aptitude.xml:8623 msgid "<literal>Quit</literal>" msgstr "<literal>Quit</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8623 +#: en/aptitude.xml:8624 msgid "<literal>q</literal>" msgstr "<literal>q</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8630 +#: en/aptitude.xml:8631 msgid "<literal>QuitProgram</literal>" msgstr "<literal>QuitProgram</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8631 +#: en/aptitude.xml:8632 msgid "<literal>Q</literal>" msgstr "<literal>Q</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8633 +#: en/aptitude.xml:8634 msgid "Quit the entire program." msgstr "Quitter le programme." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8638 +#: en/aptitude.xml:8639 msgid "<literal>RejectBreakHolds</literal>" msgstr "<literal>RejectBreakHolds</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8641 +#: en/aptitude.xml:8642 msgid "" "Reject all resolver actions that would break a hold; equivalent to <link " "linkend='menuResolverRejectBreakHolds'>&resolver-reject-break-holds;</link>." msgstr "" -"Rejeter toutes les actions du solveur qui pourraient casser un figeage. " -"Cette action est équivalent à <link " +"Rejeter toutes les actions du solveur qui pourraient casser un gel. Cette " +"action est équivalent à <link " "linkend='menuResolverRejectBreakHolds'>&resolver-reject-break-holds;</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8648 +#: en/aptitude.xml:8649 msgid "<literal>Refresh</literal>" msgstr "<literal>Refresh</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8649 +#: en/aptitude.xml:8650 msgid "<literal>C-l</literal>" msgstr "<literal>C-l</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8651 +#: en/aptitude.xml:8652 msgid "Redraws the screen from scratch." msgstr "Redessiner la totalité de l'écran." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8656 +#: en/aptitude.xml:8657 msgid "<literal>Remove</literal>" msgstr "<literal>Remove</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8657 +#: en/aptitude.xml:8658 msgid "<literal>-</literal>" msgstr "<literal>-</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8659 +#: en/aptitude.xml:8660 msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>." msgstr "" "Marquer un paquet pour <link linkend='pkgCmdRemove'>suppression</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8664 +#: en/aptitude.xml:8665 msgid "<literal>ReInstall</literal>" msgstr "<literal>ReInstall</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8667 +#: en/aptitude.xml:8668 msgid "" "Flags the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalled</link>." @@ -15165,67 +15127,73 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8673 +#: en/aptitude.xml:8674 msgid "<literal>RepeatSearchBack</literal>" msgstr "<literal>RepeatSearchBack</literal>" +# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:8675 +msgid "<literal>N</literal>" +msgstr "<literal>N</literal>" + # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8676 +#: en/aptitude.xml:8677 msgid "Repeats the last search, but searches in the opposite direction." msgstr "Répéter la dernière recherche, mais dans la direction opposée." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8682 +#: en/aptitude.xml:8683 msgid "<literal>ReSearch</literal>" msgstr "<literal>ReSearch</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8683 +#: en/aptitude.xml:8684 msgid "<literal>n</literal>" msgstr "<literal>n</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8685 +#: en/aptitude.xml:8686 msgid "Repeats the last search." msgstr "Répéter la dernière recherche." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8690 +#: en/aptitude.xml:8691 msgid "<literal>ReverseDependencies</literal>" msgstr "<literal>ReverseDependencies</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8691 en/aptitude.xml:8775 +#: en/aptitude.xml:8692 en/aptitude.xml:8767 msgid "<literal>r</literal>" msgstr "<literal>r</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8693 +#: en/aptitude.xml:8694 msgid "Displays packages which depend upon the currently selected package." msgstr "Afficher les paquets qui dépendent du paquet actuellement sélectionné." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8699 +#: en/aptitude.xml:8700 msgid "<literal>Right</literal>" msgstr "<literal>Right</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8700 +#: en/aptitude.xml:8701 msgid "<literal>right,l</literal>" msgstr "<literal>right,l</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8702 +#: en/aptitude.xml:8703 msgid "" "Moves right: for instance, moves one menu to the right in the menu bar, or " "moves the cursor to the right when editing text." @@ -15236,33 +15204,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8709 -msgid "<literal>SaveHier</literal>" -msgstr "<literal>SaveHier</literal>" - -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#. TODO: <link linkend='secHier'> -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8712 -msgid "In the hierarchy editor, saves the current hierarchy." -msgstr "Dans l'éditeur de hiérarchie, sauvegarder la hiérarchie actuelle." - -# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8718 +#: en/aptitude.xml:8710 msgid "<literal>Search</literal>" msgstr "<literal>Search</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8719 +#: en/aptitude.xml:8711 msgid "<literal>/</literal>" msgstr "<literal>/</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8721 +#: en/aptitude.xml:8713 msgid "" "Activate the <quote>search</quote> function of the currently active " "interface element." @@ -15272,19 +15226,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8727 +#: en/aptitude.xml:8719 msgid "<literal>SearchBack</literal>" msgstr "<literal>SearchBack</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8728 +#: en/aptitude.xml:8720 msgid "<literal>\\</literal>" msgstr "<literal>\\</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8730 +#: en/aptitude.xml:8722 msgid "" "Activate the <quote>search backwards</quote> function of the currently " "active interface element." @@ -15294,37 +15248,37 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8736 +#: en/aptitude.xml:8728 msgid "<literal>SearchBroken</literal>" msgstr "<literal>SearchBroken</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8737 +#: en/aptitude.xml:8729 msgid "<literal>b</literal>" msgstr "<literal>b</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8739 +#: en/aptitude.xml:8731 msgid "In a package tree, search for the next broken package." msgstr "Dans une arborescence de paquets, rechercher le paquet cassé suivant." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8745 +#: en/aptitude.xml:8737 msgid "<literal>SetAuto</literal>" msgstr "<literal>SetAuto</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8746 +#: en/aptitude.xml:8738 msgid "<literal>M</literal>" msgstr "<literal>M</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8748 +#: en/aptitude.xml:8740 msgid "" "Marks the current package as having been <link " "linkend='secAutoInstall'>automatically installed</link>." @@ -15334,19 +15288,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8755 +#: en/aptitude.xml:8747 msgid "<literal>ShowHideDescription</literal>" msgstr "<literal>ShowHideDescription</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8756 +#: en/aptitude.xml:8748 msgid "<literal>D</literal>" msgstr "<literal>D</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8758 +#: en/aptitude.xml:8750 msgid "In a package list, toggles whether the information area is visible." msgstr "" "Dans une liste de paquets, définir si la zone d'information est visible ou " @@ -15354,13 +15308,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8764 +#: en/aptitude.xml:8756 msgid "<literal>SolutionActionApprove</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionApprove</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8767 +#: en/aptitude.xml:8759 msgid "" "When viewing a solution, marks the currently selected action as \"approved" "\" (it will be included in future solutions whenever possible)." @@ -15371,13 +15325,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8774 +#: en/aptitude.xml:8766 msgid "<literal>SolutionActionReject</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionReject</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8777 +#: en/aptitude.xml:8769 msgid "" "When viewing a solution, marks the currently selected action as \"rejected" "\" (future solutions will not contain it)." @@ -15388,13 +15342,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8784 +#: en/aptitude.xml:8776 msgid "<literal>ToggleExpanded</literal>" msgstr "<literal>ToggleExpanded</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8787 +#: en/aptitude.xml:8779 msgid "" "Expands or collapses the currently selected tree in a hierarchical list." msgstr "" @@ -15403,37 +15357,37 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8793 +#: en/aptitude.xml:8785 msgid "<literal>ToggleMenuActive</literal>" msgstr "<literal>ToggleMenuActive</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8794 +#: en/aptitude.xml:8786 msgid "<literal>C-m,f10,C-space</literal>" msgstr "<literal>C-m,f10,C-space</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8796 +#: en/aptitude.xml:8788 msgid "Activates or deactivates the main menu." msgstr "Activer ou désactiver le menu principal." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8801 +#: en/aptitude.xml:8793 msgid "<literal>Undo</literal>" msgstr "<literal>Undo</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8802 +#: en/aptitude.xml:8794 msgid "<literal>C-_,C-u</literal>" msgstr "<literal>C-_,C-u</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8804 +#: en/aptitude.xml:8796 msgid "" "Cancels the last action, up to when &aptitude; was started OR the last time " "you update the package lists or installed packages." @@ -15444,19 +15398,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8811 +#: en/aptitude.xml:8803 msgid "<literal>Up</literal>" msgstr "<literal>Up</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8812 +#: en/aptitude.xml:8804 msgid "<literal>up,k</literal>" msgstr "<literal>up,k</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8814 +#: en/aptitude.xml:8806 msgid "" "Moves up: for instance, scrolls a text display up or selects the previous " "item in a list." @@ -15466,19 +15420,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8820 +#: en/aptitude.xml:8812 msgid "<literal>UpdatePackageList</literal>" msgstr "<literal>UpdatePackageList</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8821 +#: en/aptitude.xml:8813 msgid "<literal>u</literal>" msgstr "<literal>u</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8823 +#: en/aptitude.xml:8815 msgid "" "Updates the list of packages by fetching new lists from the Internet if " "necessary." @@ -15488,31 +15442,31 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8829 +#: en/aptitude.xml:8821 msgid "<literal>Versions</literal>" msgstr "<literal>Versions</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8830 +#: en/aptitude.xml:8822 msgid "<literal>v</literal>" msgstr "<literal>v</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8832 +#: en/aptitude.xml:8824 msgid "Displays the available versions of the currently selected package." msgstr "Afficher les versions disponibles du paquet actuellement sélectionné." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8838 +#: en/aptitude.xml:8830 msgid "<literal>Yes</literal>" msgstr "<literal>Yes</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:8843 +#: en/aptitude.xml:8835 msgid "This default may be different in different locales." msgstr "" "Cette valeur par défaut peut varier suivant la locale (c'est-à-dire la " @@ -15520,13 +15474,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8840 +#: en/aptitude.xml:8832 msgid "<literal>y</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "<literal>y</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8848 +#: en/aptitude.xml:8840 msgid "" "This key will select the <quote>Yes</quote> button in yes/no dialog boxes." msgstr "" @@ -15535,7 +15489,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8857 +#: en/aptitude.xml:8849 msgid "" "In addition to letter keys, number keys, and punctuation, the following " "<quote>special</quote> keys can be bound:" @@ -15546,151 +15500,151 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8865 +#: en/aptitude.xml:8857 msgid "Key name" msgstr "Nom de la touche" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8872 +#: en/aptitude.xml:8864 msgid "<literal>a1</literal>" msgstr "<literal>a1</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8873 +#: en/aptitude.xml:8865 msgid "The A1 key." msgstr "Touche A1." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8877 +#: en/aptitude.xml:8869 msgid "<literal>a3</literal>" msgstr "<literal>a3</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8878 +#: en/aptitude.xml:8870 msgid "The A3 key." msgstr "Touche A3." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8882 +#: en/aptitude.xml:8874 msgid "<literal>b2</literal>" msgstr "<literal>b2</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8883 +#: en/aptitude.xml:8875 msgid "The B2 key." msgstr "Touche B2." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8887 +#: en/aptitude.xml:8879 msgid "<literal>backspace</literal>" msgstr "<literal>backspace</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8888 +#: en/aptitude.xml:8880 msgid "The Backspace key." msgstr "Touche Retour Arrière." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8892 +#: en/aptitude.xml:8884 msgid "<literal>backtab</literal>" msgstr "<literal>backtab</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8893 +#: en/aptitude.xml:8885 msgid "The back-tab key" msgstr "Touche Tabulation Arrière." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8897 +#: en/aptitude.xml:8889 msgid "<literal>begin</literal>" msgstr "<literal>begin</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8898 +#: en/aptitude.xml:8890 msgid "The Begin key (not Home)" msgstr "Touche Begin (pas Origine, c'est-à-dire <quote>Home</quote>)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8902 +#: en/aptitude.xml:8894 msgid "<literal>break</literal>" msgstr "<literal>break</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8904 +#: en/aptitude.xml:8896 msgid "The <quote>break</quote> key." msgstr "Touche <quote>break</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8909 +#: en/aptitude.xml:8901 msgid "<literal>c1</literal>" msgstr "<literal>c1</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8910 +#: en/aptitude.xml:8902 msgid "The C1 key." msgstr "Touche C1." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8914 +#: en/aptitude.xml:8906 msgid "<literal>c3</literal>" msgstr "<literal>c3</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8915 +#: en/aptitude.xml:8907 msgid "The C3 key." msgstr "Touche C3." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8919 +#: en/aptitude.xml:8911 msgid "<literal>cancel</literal>" msgstr "<literal>cancel</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8920 +#: en/aptitude.xml:8912 msgid "The Cancel key." msgstr "Touche Annuler (<quote>Cancel</quote>)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8924 +#: en/aptitude.xml:8916 msgid "<literal>create</literal>" msgstr "<literal>create</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8925 +#: en/aptitude.xml:8917 msgid "The Create key." msgstr "Touche Création (<quote>Create</quote>)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8929 +#: en/aptitude.xml:8921 msgid "<literal>comma</literal>" msgstr "<literal>comma</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8931 +#: en/aptitude.xml:8923 msgid "" "Comma (,) -- note that because commas are used to list keys, this is the " "only way to bind to a comma." @@ -15701,103 +15655,103 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8937 +#: en/aptitude.xml:8929 msgid "<literal>command</literal>" msgstr "<literal>command</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8938 +#: en/aptitude.xml:8930 msgid "The Command key." msgstr "Touche Retour Arrière." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8942 +#: en/aptitude.xml:8934 msgid "<literal>copy</literal>" msgstr "<literal>copy</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8943 +#: en/aptitude.xml:8935 msgid "The Copy key." msgstr "Touche Copier." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8947 +#: en/aptitude.xml:8939 msgid "<literal>delete</literal>" msgstr "<literal>delete</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8948 +#: en/aptitude.xml:8940 msgid "The Delete key." msgstr "Touche Supprime." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8952 +#: en/aptitude.xml:8944 msgid "<literal>delete_line</literal>" msgstr "<literal>delete_line</literal>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8953 +#: en/aptitude.xml:8945 msgid "The <quote>delete line</quote> key." msgstr "Touche <quote>delete line</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8957 +#: en/aptitude.xml:8949 msgid "<literal>down</literal>" msgstr "<literal>down</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8958 +#: en/aptitude.xml:8950 msgid "The <quote>down</quote> arrow key." msgstr "Touche flèche <quote>bas</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8962 +#: en/aptitude.xml:8954 msgid "<literal>end</literal>" msgstr "<literal>end</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8963 +#: en/aptitude.xml:8955 msgid "The End key." msgstr "Touche Fin." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8967 +#: en/aptitude.xml:8959 msgid "<literal>entry</literal>" msgstr "<literal>entry</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8968 +#: en/aptitude.xml:8960 msgid "The Enter key." msgstr "Touche Entrée." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8972 +#: en/aptitude.xml:8964 msgid "<literal>exit</literal>" msgstr "<literal>exit</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8973 +#: en/aptitude.xml:8965 msgid "The Exit key." msgstr "Touche Sortie (<quote>Exit</quote>)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8977 +#: en/aptitude.xml:8969 msgid "" "<literal>f1</literal>, <literal>f2</literal>, ..., <literal>f10</literal>" msgstr "" @@ -15805,427 +15759,427 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8978 +#: en/aptitude.xml:8970 msgid "The F1 through F10 keys." msgstr "Les touches F1 à F10." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8982 +#: en/aptitude.xml:8974 msgid "<literal>find</literal>" msgstr "<literal>find</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8983 +#: en/aptitude.xml:8975 msgid "The Find key." msgstr "Touche Recherche." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8987 +#: en/aptitude.xml:8979 msgid "<literal>home</literal>" msgstr "<literal>home</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8988 +#: en/aptitude.xml:8980 msgid "The Home key." msgstr "Touche Origine." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8992 +#: en/aptitude.xml:8984 msgid "<literal>insert</literal>" msgstr "<literal>insert</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8993 +#: en/aptitude.xml:8985 msgid "The Insert key." msgstr "Touche Insérer." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8997 +#: en/aptitude.xml:8989 msgid "<literal>insert_exit</literal>" msgstr "<literal>insert_exit</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8998 +#: en/aptitude.xml:8990 msgid "The <quote>insert exit</quote> key." msgstr "Touche <quote>insert exit</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9002 +#: en/aptitude.xml:8994 msgid "<literal>clear</literal>" msgstr "<literal>clear</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9003 +#: en/aptitude.xml:8995 msgid "The <quote>clear</quote> key." msgstr "Touche <quote>clear</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9007 +#: en/aptitude.xml:8999 msgid "<literal>clear_eol</literal>" msgstr "<literal>clear_eol</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9008 +#: en/aptitude.xml:9000 msgid "The <quote>clear to end of line</quote> key." msgstr "Touche <quote>clear to end of line</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9012 +#: en/aptitude.xml:9004 msgid "<literal>clear_eos</literal>" msgstr "<literal>clear_eos</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9013 +#: en/aptitude.xml:9005 msgid "The <quote>clear to end of screen</quote> key." msgstr "Touche <quote>clear to end of screen</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9017 +#: en/aptitude.xml:9009 msgid "<literal>insert_line</literal>" msgstr "<literal>insert_line</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9018 +#: en/aptitude.xml:9010 msgid "The <quote>insert line</quote> key." msgstr "Touche <quote>insert line</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9022 +#: en/aptitude.xml:9014 msgid "<literal>left</literal>" msgstr "<literal>left</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9023 +#: en/aptitude.xml:9015 msgid "The <quote>left</quote> arrow key." msgstr "Touche flèche <quote>gauche</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9027 +#: en/aptitude.xml:9019 msgid "<literal>mark</literal>" msgstr "<literal>mark</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9028 +#: en/aptitude.xml:9020 msgid "The Mark key." msgstr "Touche Mark." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9032 +#: en/aptitude.xml:9024 msgid "<literal>message</literal>" msgstr "<literal>message</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9033 +#: en/aptitude.xml:9025 msgid "The Message key." msgstr "Touche Message." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9037 +#: en/aptitude.xml:9029 msgid "<literal>move</literal>" msgstr "<literal>move</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9038 +#: en/aptitude.xml:9030 msgid "The Move key." msgstr "Touche Move." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9042 +#: en/aptitude.xml:9034 msgid "<literal>next</literal>" msgstr "<literal>next</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9043 +#: en/aptitude.xml:9035 msgid "The Next key." msgstr "Touche Suivant." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9047 +#: en/aptitude.xml:9039 msgid "<literal>open</literal>" msgstr "<literal>open</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9048 +#: en/aptitude.xml:9040 msgid "The Open key." msgstr "Touche Ouvrir (<quote>Open</quote>)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9052 +#: en/aptitude.xml:9044 msgid "<literal>previous</literal>" msgstr "<literal>previous</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9053 +#: en/aptitude.xml:9045 msgid "The Previous key." msgstr "Touche Précédent." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9057 +#: en/aptitude.xml:9049 msgid "<literal>print</literal>" msgstr "<literal>print</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9058 +#: en/aptitude.xml:9050 msgid "The Print key." msgstr "Touche Imprimer." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9062 +#: en/aptitude.xml:9054 msgid "<literal>redo</literal>" msgstr "<literal>redo</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9063 +#: en/aptitude.xml:9055 msgid "The Redo key." msgstr "Touche Refaire." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9067 +#: en/aptitude.xml:9059 msgid "<literal>reference</literal>" msgstr "<literal>reference</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9068 +#: en/aptitude.xml:9060 msgid "The Reference key." msgstr "Touche Référence." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9072 +#: en/aptitude.xml:9064 msgid "<literal>refresh</literal>" msgstr "<literal>refresh</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9073 +#: en/aptitude.xml:9065 msgid "The Refresh key." msgstr "Touche Rafraîchir." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9077 +#: en/aptitude.xml:9069 msgid "<literal>replace</literal>" msgstr "<literal>replace</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9078 +#: en/aptitude.xml:9070 msgid "The Replace key." msgstr "Touche Remplacement." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9082 +#: en/aptitude.xml:9074 msgid "<literal>restart</literal>" msgstr "<literal>restart</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9083 +#: en/aptitude.xml:9075 msgid "The Restart key." msgstr "Touche redémarrage (<quote>Restart</quote>)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9087 +#: en/aptitude.xml:9079 msgid "<literal>resume</literal>" msgstr "<literal>resume</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9088 +#: en/aptitude.xml:9080 msgid "The Resume key." msgstr "Touche sortie de veille (<quote>Resume</quote>)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9092 +#: en/aptitude.xml:9084 msgid "<literal>return</literal>" msgstr "<literal>return</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9093 +#: en/aptitude.xml:9085 msgid "The Return key." msgstr "Touche Retour." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9097 +#: en/aptitude.xml:9089 msgid "<literal>right</literal>" msgstr "<literal>right</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9098 +#: en/aptitude.xml:9090 msgid "The <quote>right</quote> arrow key." msgstr "Touche flèche <quote>droite</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9102 +#: en/aptitude.xml:9094 msgid "<literal>save</literal>" msgstr "<literal>save</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9103 +#: en/aptitude.xml:9095 msgid "The Save key." msgstr "Touche Sauvegarde (<quote>Save</quote>)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9107 +#: en/aptitude.xml:9099 msgid "<literal>scrollf</literal>" msgstr "<literal>scrollf</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9108 +#: en/aptitude.xml:9100 msgid "The <quote>scroll forward</quote> key." msgstr "Touche défilement (<quote>scroll forward</quote>)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9112 +#: en/aptitude.xml:9104 msgid "<literal>scrollr</literal>" msgstr "<literal>scrollr</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9113 +#: en/aptitude.xml:9105 msgid "The <quote>scroll backwards</quote> key." msgstr "Touche défilement arrière (<quote>scroll backward</quote>)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9117 +#: en/aptitude.xml:9109 msgid "<literal>select</literal>" msgstr "<literal>select</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9118 +#: en/aptitude.xml:9110 msgid "The Select key." msgstr "Touche de sélection (<quote>Select</quote>)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9122 +#: en/aptitude.xml:9114 msgid "<literal>suspend</literal>" msgstr "<literal>suspend</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9123 +#: en/aptitude.xml:9115 msgid "The Suspend key." msgstr "Touche de mise en veille (<quote>Suspend</quote>)." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9127 +#: en/aptitude.xml:9119 msgid "<literal>pagedown</literal>" msgstr "<literal>pagedown</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9128 +#: en/aptitude.xml:9120 msgid "The <quote>Page Down</quote> key." msgstr "Touche <quote>Page Suivante</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9132 +#: en/aptitude.xml:9124 msgid "<literal>pageup</literal>" msgstr "<literal>pageup</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9133 +#: en/aptitude.xml:9125 msgid "The <quote>Page Up</quote> key." msgstr "Touche <quote>Page Précédente</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9137 +#: en/aptitude.xml:9129 msgid "<literal>space</literal>" msgstr "<literal>space</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9138 +#: en/aptitude.xml:9130 msgid "The Space key" msgstr "Touche Espace." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9143 +#: en/aptitude.xml:9135 msgid "The Tab key" msgstr "Touche Tabulation." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9147 +#: en/aptitude.xml:9139 msgid "<literal>undo</literal>" msgstr "<literal>undo</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9148 +#: en/aptitude.xml:9140 msgid "The Undo key." msgstr "Touche Annuler." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9152 +#: en/aptitude.xml:9144 msgid "<literal>up</literal>" msgstr "<literal>up</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9153 +#: en/aptitude.xml:9145 msgid "The <quote>up</quote> arrow key." msgstr "Touche flèche <quote>haut</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9160 +#: en/aptitude.xml:9152 msgid "" "In addition to binding keys globally, it is possible to change key bindings " "for one particular part (or <firstterm>domain</firstterm>) of &aptitude;: " @@ -16244,19 +16198,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9174 +#: en/aptitude.xml:9166 msgid "Domain" msgstr "Domaine" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9181 en/aptitude.xml:9560 +#: en/aptitude.xml:9173 en/aptitude.xml:9552 msgid "<literal>EditLine</literal>" msgstr "<literal>EditLine</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9183 +#: en/aptitude.xml:9175 msgid "" "Used by line-editing widgets, such as the entry field in a <quote>search</" "quote> dialog." @@ -16266,49 +16220,49 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9189 +#: en/aptitude.xml:9181 msgid "<literal>Menu</literal>" msgstr "<literal>Menu</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9191 +#: en/aptitude.xml:9183 msgid "Used by drop-down menus." msgstr "Utilisé par les onglets de menus." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9196 +#: en/aptitude.xml:9188 msgid "<literal>Menubar</literal>" msgstr "<literal>Menubar</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9198 +#: en/aptitude.xml:9190 msgid "Used by the menu bar at the top of the screen." msgstr "Utilisé par la barre de menu du haut de l'écran." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9203 +#: en/aptitude.xml:9195 msgid "<literal>Minesweeper</literal>" msgstr "<literal>Minesweeper</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9206 +#: en/aptitude.xml:9198 msgid "Used by the <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> mode." msgstr "Utilisé par le mode <link linkend='secMinesweeper'>démineur</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9212 +#: en/aptitude.xml:9204 msgid "<literal>MinibufChoice</literal>" msgstr "<literal>MinibufChoice</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9215 +#: en/aptitude.xml:9207 msgid "" "Used by the multiple-choice prompts that appear if you have chosen to have " "some prompts appear in the status line." @@ -16318,13 +16272,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9222 +#: en/aptitude.xml:9214 msgid "<literal>Pager</literal>" msgstr "<literal>Pager</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9225 +#: en/aptitude.xml:9217 msgid "Used when displaying a file on disk (for instance, the help text)." msgstr "" "Utilisé pour afficher un fichier présent sur le disque (par exemple, le " @@ -16332,13 +16286,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9231 +#: en/aptitude.xml:9223 msgid "<literal>PkgNode</literal>" msgstr "<literal>PkgNode</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9234 +#: en/aptitude.xml:9226 msgid "" "Used by packages, trees of packages, package versions, and package " "dependencies when they appear in package lists." @@ -16348,25 +16302,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9241 +#: en/aptitude.xml:9233 msgid "<literal>PkgTree</literal>" msgstr "<literal>PkgTree</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9244 +#: en/aptitude.xml:9236 msgid "Used by package lists." msgstr "Utilisé par les listes de paquets." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9249 +#: en/aptitude.xml:9241 msgid "<literal>Table</literal>" msgstr "<literal>Table</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9252 +#: en/aptitude.xml:9244 msgid "Used by tables of widgets (for instance, dialog boxes)." msgstr "" "Utilisé par les présentations d'objets graphiques (par exemple, les boîtes " @@ -16374,13 +16328,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9257 +#: en/aptitude.xml:9249 msgid "<literal>TextLayout</literal>" msgstr "<literal>TextLayout</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9260 +#: en/aptitude.xml:9252 msgid "Used by formatted text displays, such as package descriptions." msgstr "" "Utilisé par les affichages formatés de texte, tels que les descriptions de " @@ -16388,13 +16342,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9266 +#: en/aptitude.xml:9258 msgid "<literal>Tree</literal>" msgstr "<literal>Tree</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9269 +#: en/aptitude.xml:9261 msgid "" "Used by all tree displays (including package lists, for which it can be " "overridden by <literal>PkgTree</literal>)." @@ -16404,13 +16358,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9280 +#: en/aptitude.xml:9272 msgid "Customizing text colors and styles" msgstr "Personnaliser la couleur du texte et les styles" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9283 +#: en/aptitude.xml:9275 msgid "" "The colors and visual styles used by &aptitude; to display text can be " "extensively customized. Each visual element has an associated <quote>style</" @@ -16433,7 +16387,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9296 +#: en/aptitude.xml:9288 msgid "" "You can change the contents of a style by creating a configuration group of " "the same name in the &apt; or &aptitude; configuration file. For instance, " @@ -16451,7 +16405,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:9306 +#: en/aptitude.xml:9298 #, no-wrap msgid "" "Aptitude::UI::Styles {\n" @@ -16464,7 +16418,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9311 +#: en/aptitude.xml:9303 msgid "" "As you can see, a style's configuration group consists of a sequence of " "instructions. The general classes of instructions are:" @@ -16475,13 +16429,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9318 +#: en/aptitude.xml:9310 msgid "<literal>fg</literal> <replaceable>color</replaceable>" msgstr "<literal>fg</literal> <replaceable>couleur</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9321 +#: en/aptitude.xml:9313 msgid "" "Sets the text foreground to the given <replaceable>color</replaceable>. See " "below for a list of the colors known to &aptitude;." @@ -16491,13 +16445,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9329 +#: en/aptitude.xml:9321 msgid "<literal>bg</literal> <replaceable>color</replaceable>" msgstr "<literal>bg</literal> <replaceable>couleur</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9332 +#: en/aptitude.xml:9324 msgid "" "Sets the text background to the given <replaceable>color</replaceable>. See " "below for a list of the colors known to &aptitude;." @@ -16507,13 +16461,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9340 +#: en/aptitude.xml:9332 msgid "<literal>set</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>set</literal> <replaceable>attribut</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9344 +#: en/aptitude.xml:9336 msgid "" "Enables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for " "a list of the text attributes known to &aptitude;." @@ -16523,13 +16477,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9352 +#: en/aptitude.xml:9344 msgid "<literal>clear</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>clear</literal> <replaceable>attribut</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9356 +#: en/aptitude.xml:9348 msgid "" "Disables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for " "a list of the text attributes known to &aptitude;." @@ -16539,13 +16493,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9364 +#: en/aptitude.xml:9356 msgid "<literal>flip</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>flip</literal> <replaceable>attribut</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9368 +#: en/aptitude.xml:9360 msgid "" "Toggles the given text <replaceable>attribute</replaceable>: if it is " "enabled in the surrounding element, it will be disabled, and vice versa. " @@ -16558,7 +16512,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:9386 +#: en/aptitude.xml:9378 msgid "" "On some terminals, a <quote>yellow</quote> background will actually come out " "brown." @@ -16568,7 +16522,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9379 +#: en/aptitude.xml:9371 msgid "" "The colors that &aptitude; recognizes are <literal>black</literal>, " "<literal>blue</literal>, <literal>cyan</literal>, <literal>green</literal>, " @@ -16591,25 +16545,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9399 +#: en/aptitude.xml:9391 msgid "<literal>blink</literal>" msgstr "<literal>blink</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9402 +#: en/aptitude.xml:9394 msgid "Enables blinking text." msgstr "Active le clignotement du texte." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9408 +#: en/aptitude.xml:9400 msgid "<literal>bold</literal>" msgstr "<literal>bold</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9411 +#: en/aptitude.xml:9403 msgid "" "Makes the foreground color of the text (or the background if reverse video " "is enabled) brighter." @@ -16619,13 +16573,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9418 +#: en/aptitude.xml:9410 msgid "<literal>dim</literal>" msgstr "<literal>dim</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9421 +#: en/aptitude.xml:9413 msgid "" "May cause text to be extra-dim on some terminals. No effect has been " "observed on common Linux terminals." @@ -16635,13 +16589,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9428 +#: en/aptitude.xml:9420 msgid "<literal>reverse</literal>" msgstr "<literal>reverse</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9431 +#: en/aptitude.xml:9423 msgid "" "Swaps the foreground and background colors. Many visual elements flip this " "attribute to perform common highlighting tasks." @@ -16651,13 +16605,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9439 +#: en/aptitude.xml:9431 msgid "<literal>standout</literal>" msgstr "<literal>standout</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9443 +#: en/aptitude.xml:9435 msgid "" "This enables <quote>the best highlighting mode of the terminal</quote>. In " "xterms it is similar, but not idential to, reverse video; behavior on other " @@ -16669,19 +16623,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9452 +#: en/aptitude.xml:9444 msgid "<literal>underline</literal>" msgstr "<literal>underline</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9456 +#: en/aptitude.xml:9448 msgid "Enables underlined text." msgstr "Active le soulignement du texte." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9463 +#: en/aptitude.xml:9455 msgid "" "You can select several attributes at once by separating them with commas; " "for instance, <literal>set bold,standout;</literal>." @@ -16692,7 +16646,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:9470 +#: en/aptitude.xml:9462 msgid "" "As hinted at above, the interpretation of both styles and text attributes is " "highly terminal-dependent. You may need to experiment a bit to find out " @@ -16705,56 +16659,56 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9478 +#: en/aptitude.xml:9470 msgid "The following styles can be customized in &aptitude;:" msgstr "Les styles suivants peuvent être personnalisés dans &aptitude; :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:9482 +#: en/aptitude.xml:9474 msgid "Customizable styles in &aptitude;" msgstr "Styles personnalisables dans &aptitude;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9488 +#: en/aptitude.xml:9480 msgid "Style" msgstr "Style" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9496 +#: en/aptitude.xml:9488 msgid "<literal>Bullet</literal>" msgstr "<literal>Bullet</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9497 +#: en/aptitude.xml:9489 msgid "<literal>fg yellow; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg yellow; set bold;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9499 +#: en/aptitude.xml:9491 msgid "The style of the bullets in bulleted lists." msgstr "Style des puces dans les listes à puces." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9504 +#: en/aptitude.xml:9496 msgid "<literal>ChangelogNewerVersion</literal>" msgstr "<literal>ChangelogNewerVersion</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9505 en/aptitude.xml:9647 en/aptitude.xml:9730 -#: en/aptitude.xml:9749 +#: en/aptitude.xml:9497 en/aptitude.xml:9639 en/aptitude.xml:9722 +#: en/aptitude.xml:9741 msgid "<literal>set bold;</literal>" msgstr "<literal>set bold;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9507 +#: en/aptitude.xml:9499 msgid "" "The style of newer versions of the package in the changelog view. Note that " "&aptitude; will only highlight newer versions of the package if you have the " @@ -16767,55 +16721,55 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9516 +#: en/aptitude.xml:9508 msgid "<literal>Default</literal>" msgstr "<literal>Default</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9517 +#: en/aptitude.xml:9509 msgid "<literal>fg white; bg black;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg black;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9519 +#: en/aptitude.xml:9511 msgid "The basic style of the screen." msgstr "Style de base de l'écran." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9524 +#: en/aptitude.xml:9516 msgid "<literal>DepBroken</literal>" msgstr "<literal>DepBroken</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9525 +#: en/aptitude.xml:9517 msgid "<literal>fg black; bg red;</literal>" msgstr "<literal>fg black; bg red;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9527 +#: en/aptitude.xml:9519 msgid "The style of unfulfilled dependencies." msgstr "Style des dépendances non satisfaites." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9532 +#: en/aptitude.xml:9524 msgid "<literal>DisabledMenuEntry</literal>" msgstr "<literal>DisabledMenuEntry</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9533 +#: en/aptitude.xml:9525 msgid "<literal>fg black; bg blue; set dim;</literal>" msgstr "<literal>fg black; bg blue; set dim;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9535 +#: en/aptitude.xml:9527 msgid "The style of menu entries that are disabled and cannot be used." msgstr "" "Style des entrées de menu qui sont désactivées et qui ne peuvent pas être " @@ -16823,19 +16777,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9541 +#: en/aptitude.xml:9533 msgid "<literal>DownloadHit</literal>" msgstr "<literal>DownloadHit</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9542 +#: en/aptitude.xml:9534 msgid "<literal>fg black; bg green;</literal>" msgstr "<literal>fg black; bg green;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9544 +#: en/aptitude.xml:9536 msgid "" "The style used to indicate that a file was <quote>hit</quote>: i.e., it has " "not changed since the last time it was downloaded." @@ -16846,31 +16800,31 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9551 +#: en/aptitude.xml:9543 msgid "<literal>DownloadProgress</literal>" msgstr "<literal>DownloadProgress</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9552 en/aptitude.xml:9851 +#: en/aptitude.xml:9544 en/aptitude.xml:9843 msgid "<literal>fg blue; bg yellow;</literal>" msgstr "<literal>fg blue; bg yellow;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9554 +#: en/aptitude.xml:9546 msgid "The style of the progress indicator for a download." msgstr "Style de la barre de progression d'un téléchargement." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9561 +#: en/aptitude.xml:9553 msgid "<literal>fg white; bg black; clear reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg black; clear reverse;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9563 +#: en/aptitude.xml:9555 msgid "" "The style of line editors (for instance, the entry in the <quote>Search</" "quote> dialog)." @@ -16880,86 +16834,86 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9569 +#: en/aptitude.xml:9561 msgid "<literal>Error</literal>" msgstr "<literal>Error</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9570 +#: en/aptitude.xml:9562 msgid "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9571 +#: en/aptitude.xml:9563 msgid "The style of error messages." msgstr "Style des messages d'erreur." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9576 +#: en/aptitude.xml:9568 msgid "<literal>Header</literal>" msgstr "<literal>Header</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9577 en/aptitude.xml:9612 en/aptitude.xml:9621 -#: en/aptitude.xml:9877 +#: en/aptitude.xml:9569 en/aptitude.xml:9604 en/aptitude.xml:9613 +#: en/aptitude.xml:9869 msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9579 +#: en/aptitude.xml:9571 msgid "The style of screen headers." msgstr "Style du haut de l'écran." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9584 +#: en/aptitude.xml:9576 msgid "<literal>HighlightedMenuBar</literal>" msgstr "<literal>HighlightedMenuBar</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9585 en/aptitude.xml:9594 +#: en/aptitude.xml:9577 en/aptitude.xml:9586 msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9587 +#: en/aptitude.xml:9579 msgid "The style of the currently selected menu name in the menu bar." msgstr "Style du nom du menu actuellement sélectionné dans la barre de menu." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9593 +#: en/aptitude.xml:9585 msgid "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>" msgstr "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9596 +#: en/aptitude.xml:9588 msgid "The style of the currently selected choice in a menu." msgstr "Style de choix actuellement sélectionné dans un menu." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9602 +#: en/aptitude.xml:9594 msgid "<literal>MediaChange</literal>" msgstr "<literal>MediaChange</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9603 +#: en/aptitude.xml:9595 msgid "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9605 +#: en/aptitude.xml:9597 msgid "The style of the dialog used to ask the user to insert a new CD." msgstr "" "Style de la boîte de dialogue utilisée pour demander à l'utilisateur " @@ -16967,61 +16921,61 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9611 +#: en/aptitude.xml:9603 msgid "<literal>MenuBar</literal>" msgstr "<literal>MenuBar</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9615 +#: en/aptitude.xml:9607 msgid "The style of the menu bar." msgstr "Style de la barre de menu." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9620 +#: en/aptitude.xml:9612 msgid "<literal>MenuBorder</literal>" msgstr "<literal>MenuBorder</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9623 +#: en/aptitude.xml:9615 msgid "The style of the borders that surround a drop-down menu." msgstr "Style de la bordure entourant un menu déroulant." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9629 +#: en/aptitude.xml:9621 msgid "<literal>MenuEntry</literal>" msgstr "<literal>MenuEntry</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9630 en/aptitude.xml:9676 +#: en/aptitude.xml:9622 en/aptitude.xml:9668 msgid "<literal>fg white; bg blue;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg blue;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9632 +#: en/aptitude.xml:9624 msgid "The style of each entry in a drop-down menu." msgstr "Style de chaque entrée d'un menu déroulant." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9637 +#: en/aptitude.xml:9629 msgid "<literal>MineBomb</literal>" msgstr "<literal>MineBomb</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9638 en/aptitude.xml:9656 +#: en/aptitude.xml:9630 en/aptitude.xml:9648 msgid "<literal>fg red; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg red; set bold;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9640 +#: en/aptitude.xml:9632 msgid "" "The style of bombs in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "" @@ -17029,13 +16983,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9646 +#: en/aptitude.xml:9638 msgid "<literal>MineBorder</literal>" msgstr "<literal>MineBorder</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9649 +#: en/aptitude.xml:9641 msgid "" "The style of the border drawn around a <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> board." @@ -17045,13 +16999,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9655 +#: en/aptitude.xml:9647 msgid "<literal>MineFlag</literal>" msgstr "<literal>MineFlag</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9658 +#: en/aptitude.xml:9650 msgid "" "The style of flags in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "" @@ -17059,19 +17013,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9664 +#: en/aptitude.xml:9656 msgid "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>" msgstr "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9665 +#: en/aptitude.xml:9657 msgid "Various" msgstr "Variés" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9667 +#: en/aptitude.xml:9659 msgid "" "The style of the number <replaceable>N</replaceable> in Minesweeper; " "<replaceable>N</replaceable> may range from 0 to 8." @@ -17081,13 +17035,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9675 +#: en/aptitude.xml:9667 msgid "<literal>MultiplexTab</literal>" msgstr "<literal>MultiplexTab</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9678 +#: en/aptitude.xml:9670 msgid "" "The color used to display <quote>tabs</quote> other than the currently " "selected one." @@ -17097,19 +17051,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9684 +#: en/aptitude.xml:9676 msgid "<literal>MultiplexTabHighlighted</literal>" msgstr "<literal>MultiplexTabHighlighted</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9685 +#: en/aptitude.xml:9677 msgid "<literal>fg blue; bg white;</literal>" msgstr "<literal>fg blue; bg white;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9687 +#: en/aptitude.xml:9679 msgid "The color used to display the currently selected <quote>tab</quote>." msgstr "" "Couleur utilisée pour afficher l'<quote>onglet</quote> actuellement " @@ -17117,19 +17071,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9693 +#: en/aptitude.xml:9685 msgid "<literal>PkgBroken</literal>" msgstr "<literal>PkgBroken</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9694 +#: en/aptitude.xml:9686 msgid "<literal>fg red; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg red; flip reverse;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9696 +#: en/aptitude.xml:9688 msgid "" "The style of packages in the package list which have unfulfilled " "dependencies." @@ -17139,19 +17093,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9702 +#: en/aptitude.xml:9694 msgid "<literal>PkgBrokenHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgBrokenHighlighted</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9703 +#: en/aptitude.xml:9695 msgid "<literal>fg red;</literal>" msgstr "<literal>fg red;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9705 +#: en/aptitude.xml:9697 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which have unfulfilled " "dependencies." @@ -17161,13 +17115,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9711 +#: en/aptitude.xml:9703 msgid "<literal>PkgNotInstalled</literal>" msgstr "<literal>PkgNotInstalled</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9714 +#: en/aptitude.xml:9706 msgid "" "The style of packages which are not currently installed and will not be " "installed." @@ -17177,13 +17131,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9720 +#: en/aptitude.xml:9712 msgid "<literal>PkgNotInstalledHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgNotInstalledHighlighted</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9723 +#: en/aptitude.xml:9715 msgid "" "The style of highlighted packages which are not currently installed and will " "not be installed." @@ -17193,13 +17147,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9729 +#: en/aptitude.xml:9721 msgid "<literal>PkgIsInstalled</literal>" msgstr "<literal>PkgIsInstalled</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9732 +#: en/aptitude.xml:9724 msgid "" "The style of packages which are currently installed and for which no actions " "are scheduled." @@ -17209,19 +17163,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9738 +#: en/aptitude.xml:9730 msgid "<literal>PkgIsInstalledHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgIsInstalledHighlighted</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9739 +#: en/aptitude.xml:9731 msgid "<literal>set bold; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>set bold; flip reverse;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9741 +#: en/aptitude.xml:9733 msgid "" "The style of highlighted packages which are currently installed and for " "which no actions are scheduled." @@ -17231,13 +17185,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9748 +#: en/aptitude.xml:9740 msgid "<literal>PkgToDowngrade</literal>" msgstr "<literal>PkgToDowngrade</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9752 +#: en/aptitude.xml:9744 msgid "The style of packages in the package list which will be downgraded." msgstr "" "Dans la liste des paquets, style des paquets qu'il est prévu de mettre à " @@ -17245,19 +17199,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9758 +#: en/aptitude.xml:9750 msgid "<literal>PkgToDowngradeHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToDowngradeHighlighted</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9759 +#: en/aptitude.xml:9751 msgid "<literal>set bold; flip reverse</literal>" msgstr "<literal>set bold; flip reverse</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9762 +#: en/aptitude.xml:9754 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be " "downgraded." @@ -17267,19 +17221,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9768 +#: en/aptitude.xml:9760 msgid "<literal>PkgToHold</literal>" msgstr "<literal>PkgToHold</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9769 +#: en/aptitude.xml:9761 msgid "<literal>fg white; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg white; flip reverse;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9771 +#: en/aptitude.xml:9763 msgid "" "The style of packages in the package list which are <link " "linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>." @@ -17289,19 +17243,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9777 +#: en/aptitude.xml:9769 msgid "<literal>PkgToHoldHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToHoldHighlighted</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9778 +#: en/aptitude.xml:9770 msgid "<literal>fg white;</literal>" msgstr "<literal>fg white;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9780 +#: en/aptitude.xml:9772 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which are <link " "linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>." @@ -17311,19 +17265,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9787 +#: en/aptitude.xml:9779 msgid "<literal>PkgToInstall</literal>" msgstr "<literal>PkgToInstall</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9788 +#: en/aptitude.xml:9780 msgid "<literal>fg green; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg green; flip reverse;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9790 +#: en/aptitude.xml:9782 msgid "" "The style of packages in the package list which are being <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link " @@ -17335,19 +17289,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9799 +#: en/aptitude.xml:9791 msgid "<literal>PkgToInstallHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToInstallHighlighted</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9800 +#: en/aptitude.xml:9792 msgid "<literal>fg green;</literal>" msgstr "<literal>fg green;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9802 +#: en/aptitude.xml:9794 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which are being <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link " @@ -17359,19 +17313,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9811 +#: en/aptitude.xml:9803 msgid "<literal>PkgToRemove</literal>" msgstr "<literal>PkgToRemove</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9812 +#: en/aptitude.xml:9804 msgid "<literal>fg magenta; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg magenta; flip reverse;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9814 +#: en/aptitude.xml:9806 msgid "" "The style of packages in the package list which will be <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</" @@ -17383,19 +17337,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9821 +#: en/aptitude.xml:9813 msgid "<literal>PkgToRemoveHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToRemoveHighlighted</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9822 +#: en/aptitude.xml:9814 msgid "<literal>fg magenta;</literal>" msgstr "<literal>fg magenta;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9824 +#: en/aptitude.xml:9816 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</" @@ -17407,19 +17361,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9832 +#: en/aptitude.xml:9824 msgid "<literal>PkgToUpgrade</literal>" msgstr "<literal>PkgToUpgrade</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9833 +#: en/aptitude.xml:9825 msgid "<literal>fg cyan; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg cyan; flip reverse;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9835 +#: en/aptitude.xml:9827 msgid "The style of packages in the package list which will be upgraded." msgstr "" "Dans la liste des paquets, style des paquets qu'il est prévu de mettre à " @@ -17427,19 +17381,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9841 +#: en/aptitude.xml:9833 msgid "<literal>PkgToUpgradeHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToUpgradeHighlighted</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9842 +#: en/aptitude.xml:9834 msgid "<literal>fg cyan;</literal>" msgstr "<literal>fg cyan;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9844 +#: en/aptitude.xml:9836 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be upgraded." msgstr "" @@ -17448,13 +17402,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9850 +#: en/aptitude.xml:9842 msgid "<literal>Progress</literal>" msgstr "<literal>Progress</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9853 +#: en/aptitude.xml:9845 msgid "" "The style of progress indicators such as the one that appears while the " "package cache is being loaded." @@ -17464,79 +17418,79 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9860 +#: en/aptitude.xml:9852 msgid "<literal>SolutionActionApproved</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionApproved</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9861 +#: en/aptitude.xml:9853 msgid "<literal>bg green;</literal>" msgstr "<literal>bg green;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9863 +#: en/aptitude.xml:9855 msgid "The style of approved actions in a solution." msgstr "Style des solutions approuvées dans une solution." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9868 +#: en/aptitude.xml:9860 msgid "<literal>SolutionActionRejected</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionRejected</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9869 +#: en/aptitude.xml:9861 msgid "<literal>bg red;</literal>" msgstr "<literal>bg red;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9871 +#: en/aptitude.xml:9863 msgid "The style of rejected actions in a solution." msgstr "Style des solutions rejetées dans une solution." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9876 +#: en/aptitude.xml:9868 msgid "<literal>Status</literal>" msgstr "<literal>Status</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9879 +#: en/aptitude.xml:9871 msgid "The style of status lines at the bottom of the screen." msgstr "Style de la ligne d'état en bas de l'écran." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9885 +#: en/aptitude.xml:9877 msgid "<literal>TreeBackground</literal>" msgstr "<literal>TreeBackground</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9888 +#: en/aptitude.xml:9880 msgid "The basic color of all visual lists and trees." msgstr "Couleur de base de toutes les listes et arbres visuels." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9893 +#: en/aptitude.xml:9885 msgid "<literal>TrustWarning</literal>" msgstr "<literal>TrustWarning</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9894 +#: en/aptitude.xml:9886 msgid "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9896 +#: en/aptitude.xml:9888 msgid "" "The color used to display warnings about <link linkend='secTrust'>package " "trust</link>." @@ -17546,13 +17500,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9907 +#: en/aptitude.xml:9899 msgid "Customizing the display layout" msgstr "Personnaliser la disposition de l'affichage" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9910 +#: en/aptitude.xml:9902 msgid "" "It is possible to rearrange the &aptitude; package list by making suitable " "modifications to the <link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>." @@ -17563,13 +17517,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9916 +#: en/aptitude.xml:9908 msgid "Display elements" msgstr "Éléments d'affichage" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9919 +#: en/aptitude.xml:9911 msgid "" "The layout is stored in the configuration group <literal>Aptitude::UI::" "Default-Package-View</literal>, and consists of a list of display elements:" @@ -17580,7 +17534,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:9924 +#: en/aptitude.xml:9916 #, no-wrap msgid "" "<replaceable>Name</replaceable> <replaceable>Type</replaceable> {\n" @@ -17603,7 +17557,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9934 +#: en/aptitude.xml:9926 msgid "" "This creates a display element named <replaceable>Name</replaceable>; the " "type of element created is determined by <replaceable>Type</replaceable>. " @@ -17627,7 +17581,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9951 +#: en/aptitude.xml:9943 msgid "" "For examples of how to change the display layout, see the <link " "linkend='secThemes'>theme</link> definitions in the file <filename>/usr/" @@ -17640,19 +17594,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9958 +#: en/aptitude.xml:9950 msgid "The following types of display elements are available:" msgstr "Les types d'éléments d'affichage suivants sont disponibles :" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9964 +#: en/aptitude.xml:9956 msgid "<literal>Description</literal>" msgstr "<literal>Description</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9968 +#: en/aptitude.xml:9960 msgid "" "This display element will contain the <quote>information area</quote> " "(typically a description of the currently selected package)." @@ -17662,7 +17616,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9974 +#: en/aptitude.xml:9966 msgid "" "The option <literal><link linkend='layoutPopUpDownKey'>PopUpDownKey</link></" "literal> gives the name of a keyboard command which will cause the display " @@ -17686,13 +17640,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9992 +#: en/aptitude.xml:9984 msgid "<literal>MainWidget</literal>" msgstr "<literal>MainWidget</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9996 +#: en/aptitude.xml:9988 msgid "" "This is a placeholder for the <quote>main</quote> display element: typically " "this is the list of packages. A display layout must contain exactly one " @@ -17705,13 +17659,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10006 +#: en/aptitude.xml:9998 msgid "<literal>Static</literal>" msgstr "<literal>Static</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10010 +#: en/aptitude.xml:10002 msgid "" "A region of the screen which displays some text, possibly containing " "formatting codes as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>. The " @@ -17732,7 +17686,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10024 +#: en/aptitude.xml:10016 msgid "" "<literal>Static</literal> items can be displayed and hidden in the same way " "as <literal><link linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> " @@ -17749,13 +17703,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10039 +#: en/aptitude.xml:10031 msgid "Placement of display elements" msgstr "Placement des éléments d'affichage" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10042 +#: en/aptitude.xml:10034 msgid "" "The display elements are arranged in a <quote>table</quote>. The upper-left " "corner of an element is in the cell given by its <literal><link " @@ -17778,7 +17732,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10058 +#: en/aptitude.xml:10050 msgid "" "Once the display elements are arranged and have been given an initial amount " "of space on the screen, there is likely to be space left over. If there is " @@ -17802,7 +17756,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10073 +#: en/aptitude.xml:10065 msgid "" "In the event that there is not enough space, every row and column whose " "widgets <emphasis>all</emphasis> have their <literal><link " @@ -17820,7 +17774,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10085 +#: en/aptitude.xml:10077 msgid "" "If a display element is not expanded, but its row or column is, its " "alignment is determined by the <literal><link " @@ -17841,7 +17795,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10098 +#: en/aptitude.xml:10090 msgid "" "For instance, the following configuration group creates a static element " "named <quote><literal>Header</literal></quote>, which is three cells wide " @@ -17856,7 +17810,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10106 +#: en/aptitude.xml:10098 #, no-wrap msgid "" "Header Static {\n" @@ -17891,20 +17845,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10123 +#: en/aptitude.xml:10115 msgid "Display layout option reference" msgstr "Référence des options de la disposition de l'affichage" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10126 +#: en/aptitude.xml:10118 msgid "The following options are available for display elements:" msgstr "" "Les options suivantes sont disponibles pour les éléments d'affichage :" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10131 +#: en/aptitude.xml:10123 msgid "" "<literal>ColAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -17914,7 +17868,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10136 +#: en/aptitude.xml:10128 msgid "" "<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Left</literal>, " "<literal>Right</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row " @@ -17933,7 +17887,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10148 +#: en/aptitude.xml:10140 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Left</literal>." msgstr "" "Si cette option est absente, la valeur par défaut est <literal>Left</" @@ -17941,7 +17895,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10155 +#: en/aptitude.xml:10147 msgid "" "<literal>ColExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -17951,7 +17905,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10160 +#: en/aptitude.xml:10152 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the column containing this " "display element will be allocated a share of any extra horizontal space that " @@ -17963,8 +17917,8 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10167 en/aptitude.xml:10214 en/aptitude.xml:10386 -#: en/aptitude.xml:10409 +#: en/aptitude.xml:10159 en/aptitude.xml:10206 en/aptitude.xml:10378 +#: en/aptitude.xml:10401 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>false</literal>." msgstr "" "Si cette option est absente, la valeur par défaut est <literal>false</" @@ -17972,7 +17926,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10174 +#: en/aptitude.xml:10166 msgid "" "<literal>Color</literal> <replaceable>colorname</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -17982,7 +17936,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10179 +#: en/aptitude.xml:10171 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> elements. <replaceable>colorname</replaceable> is the name of a " @@ -17999,7 +17953,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10189 +#: en/aptitude.xml:10181 msgid "" "If this option is not present, it defaults to <literal><link " "linkend='colorDefaultWidgetBackground'>DefaultWidgetBackground</link></" @@ -18011,7 +17965,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10197 +#: en/aptitude.xml:10189 msgid "" "<literal>ColShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -18021,7 +17975,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10202 +#: en/aptitude.xml:10194 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a column " "and there is not enough horizontal space, the column will be shrunk as " @@ -18039,7 +17993,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10221 +#: en/aptitude.xml:10213 msgid "" "<literal>Column</literal> <replaceable>column</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -18049,7 +18003,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10225 +#: en/aptitude.xml:10217 msgid "" "Specifies the leftmost <replaceable>column</replaceable> containing this " "display element." @@ -18059,7 +18013,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10233 +#: en/aptitude.xml:10225 msgid "" "<literal>Columns</literal> <replaceable>format</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -18069,7 +18023,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10237 +#: en/aptitude.xml:10229 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> display elements for which the <literal><link " @@ -18086,7 +18040,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10249 +#: en/aptitude.xml:10241 msgid "" "<literal>ColumnsCfg</literal> <literal>HEADER</literal>|<literal>STATUS</" "literal>|<replaceable>name</replaceable><literal>;</literal>" @@ -18096,7 +18050,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10253 +#: en/aptitude.xml:10245 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> display elements. It sets the display format of the current " @@ -18120,7 +18074,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10269 +#: en/aptitude.xml:10261 msgid "" "If this option is not present, the value of the <literal><link " "linkend='layoutColumns'>Columns</link></literal> option is used to control " @@ -18132,7 +18086,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10278 +#: en/aptitude.xml:10270 msgid "" "<literal>Height</literal> <replaceable>height</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -18142,7 +18096,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10283 +#: en/aptitude.xml:10275 msgid "" "Specifies the <replaceable>height</replaceable> of the current display " "element." @@ -18152,7 +18106,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10290 +#: en/aptitude.xml:10282 msgid "" "<literal>PopUpDownKey</literal> <replaceable>command</replaceable><literal>;" "</literal>" @@ -18162,7 +18116,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10295 en/aptitude.xml:10319 +#: en/aptitude.xml:10287 en/aptitude.xml:10311 msgid "" "This option applies to <literal><link " "linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> and <literal><link " @@ -18174,7 +18128,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10303 +#: en/aptitude.xml:10295 msgid "" "<replaceable>command</replaceable> is the name of a keyboard command (for " "instance, <literal><link " @@ -18190,13 +18144,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10314 +#: en/aptitude.xml:10306 msgid "<literal>PopUpDownLinked <replaceable>element</replaceable>;</literal>" msgstr "<literal>PopUpDownLinked <replaceable>élément</replaceable>;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10327 +#: en/aptitude.xml:10319 msgid "" "<replaceable>element</replaceable> is the name of a display element. When " "<replaceable>element</replaceable> is displayed, the current element will " @@ -18210,7 +18164,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10338 +#: en/aptitude.xml:10330 msgid "" "<literal>Row</literal> <replaceable>row</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" @@ -18218,7 +18172,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10342 +#: en/aptitude.xml:10334 msgid "" "Specifies the uppermost <replaceable>row</replaceable> containing this " "display element." @@ -18228,7 +18182,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10350 +#: en/aptitude.xml:10342 msgid "" "<literal>RowAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -18238,7 +18192,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10355 +#: en/aptitude.xml:10347 msgid "" "<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Top</literal>, " "<literal>Bottom</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row " @@ -18257,7 +18211,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10367 +#: en/aptitude.xml:10359 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Top</literal>." msgstr "" "Si cette option est absente, la valeur de l'option est <literal>Top</" @@ -18265,7 +18219,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10374 +#: en/aptitude.xml:10366 msgid "" "<literal>RowExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -18275,7 +18229,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10379 +#: en/aptitude.xml:10371 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the row containing this " "display element will be allocated a share of any extra vertical space that " @@ -18287,7 +18241,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10393 +#: en/aptitude.xml:10385 msgid "" "<literal>RowShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -18297,7 +18251,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10398 +#: en/aptitude.xml:10390 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a row " "and there is not enough vertical space, the row will be shrunk as necessary " @@ -18315,13 +18269,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10416 +#: en/aptitude.xml:10408 msgid "<literal>Visible true|false;</literal>" msgstr "<literal>Visible true|false;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10420 +#: en/aptitude.xml:10412 msgid "" "If set to <literal>false</literal>, this display element will initially be " "hidden. Presumably only useful in conjunction with <literal><link " @@ -18337,7 +18291,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10429 +#: en/aptitude.xml:10421 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>true</literal>." msgstr "" "Si cette option est absente, la valeur de l'option est <literal>true</" @@ -18345,7 +18299,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10436 +#: en/aptitude.xml:10428 msgid "" "<literal>Width</literal> <replaceable>width</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" @@ -18354,7 +18308,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10441 +#: en/aptitude.xml:10433 msgid "" "Specifies the <replaceable>width</replaceable> of the current display " "element." @@ -18364,19 +18318,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10451 +#: en/aptitude.xml:10443 msgid "Configuration file reference" msgstr "Référence du fichier de configuration" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10454 +#: en/aptitude.xml:10446 msgid "Configuration file format" msgstr "Format du fichier de configuration" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10457 +#: en/aptitude.xml:10449 msgid "" "In its basic form, &aptitude;'s configuration file is a list of options and " "their values. Each line of the file should have the form " @@ -18396,14 +18350,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10468 +#: en/aptitude.xml:10460 #, no-wrap msgid "Aptitude::Theme \"Dselect\";" msgstr "Aptitude::Theme \"Dselect\";" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10471 +#: en/aptitude.xml:10463 msgid "" "An option can <quote>contain</quote> other options if they are written in " "curly braces between the option and the semicolon following it, like this:" @@ -18414,7 +18368,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10476 +#: en/aptitude.xml:10468 #, no-wrap msgid "" "Aptitude::UI {\n" @@ -18429,7 +18383,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10482 +#: en/aptitude.xml:10474 msgid "" "An option that contains other options is sometimes called a " "<firstterm>group</firstterm>. In fact, the double colons that appear in " @@ -18450,7 +18404,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10493 +#: en/aptitude.xml:10485 #, no-wrap msgid "" "Aptitude {\n" @@ -18467,7 +18421,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10500 +#: en/aptitude.xml:10492 msgid "" "For more information on the format of the configuration file, see the manual " "page <citerefentry><refentrytitle>apt.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" @@ -18479,13 +18433,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10507 +#: en/aptitude.xml:10499 msgid "Locations of configuration files" msgstr "Emplacement des fichiers de configuration" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10510 +#: en/aptitude.xml:10502 msgid "" "&aptitude;'s configuration is read from the following sources, in order:" msgstr "" @@ -18494,14 +18448,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10517 +#: en/aptitude.xml:10509 msgid "Configuration file options specified on the command-line." msgstr "" "options du fichier de configuration indiquées sur la ligne de commande ;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10523 +#: en/aptitude.xml:10515 msgid "" "The user's configuration file, <filename>~/.aptitude/config</filename>. " "This file is overwritten when the user modifies settings in the <link " @@ -18513,7 +18467,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10532 +#: en/aptitude.xml:10524 msgid "The system configuration file, <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>." msgstr "" "le fichier de configuration du système, <filename>/etc/apt/apt.conf</" @@ -18521,7 +18475,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10539 +#: en/aptitude.xml:10531 msgid "" "The system configuration fragment files, <filename>/etc/apt/apt.conf.d/*</" "filename>." @@ -18530,7 +18484,7 @@ msgstr "" "conf.d/*</filename> ;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10546 +#: en/aptitude.xml:10538 msgid "" "The file specified by the <literal>APT_CONFIG</literal> environment variable " "(if any)." @@ -18540,7 +18494,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10553 +#: en/aptitude.xml:10545 msgid "" "Default values stored in <filename>/usr/share/aptitude/aptitude-defaults</" "filename>." @@ -18550,13 +18504,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10560 +#: en/aptitude.xml:10552 msgid "Default values built into &aptitude;." msgstr "les valeurs par défaut contenues dans &aptitude;." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10566 +#: en/aptitude.xml:10558 msgid "" "When an option is being checked, these sources are searched in order, and " "the first one that provides a value for the option is used. For instance, " @@ -18573,13 +18527,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10577 +#: en/aptitude.xml:10569 msgid "Available configuration options" msgstr "Options de configuration disponibles" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10580 +#: en/aptitude.xml:10572 msgid "" "The following configuration options are used by &aptitude;. Note that these " "are not the only available configuration options; options used by the " @@ -18599,32 +18553,32 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:10593 +#: en/aptitude.xml:10585 msgid "Option" msgstr "Option " # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10598 +#: en/aptitude.xml:10590 msgid "<literal>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</literal>" msgstr "<literal>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10599 en/aptitude.xml:10615 en/aptitude.xml:10628 -#: en/aptitude.xml:10642 en/aptitude.xml:10656 en/aptitude.xml:10714 -#: en/aptitude.xml:10724 en/aptitude.xml:11133 en/aptitude.xml:11159 -#: en/aptitude.xml:11406 en/aptitude.xml:11504 en/aptitude.xml:11904 -#: en/aptitude.xml:12066 en/aptitude.xml:12098 en/aptitude.xml:12163 -#: en/aptitude.xml:12178 en/aptitude.xml:12216 en/aptitude.xml:12228 -#: en/aptitude.xml:12308 en/aptitude.xml:12394 en/aptitude.xml:12419 -#: en/aptitude.xml:12432 +#: en/aptitude.xml:10591 en/aptitude.xml:10607 en/aptitude.xml:10620 +#: en/aptitude.xml:10634 en/aptitude.xml:10648 en/aptitude.xml:10706 +#: en/aptitude.xml:10716 en/aptitude.xml:11125 en/aptitude.xml:11151 +#: en/aptitude.xml:11398 en/aptitude.xml:11496 en/aptitude.xml:11896 +#: en/aptitude.xml:12058 en/aptitude.xml:12090 en/aptitude.xml:12155 +#: en/aptitude.xml:12170 en/aptitude.xml:12208 en/aptitude.xml:12220 +#: en/aptitude.xml:12300 en/aptitude.xml:12386 en/aptitude.xml:12411 +#: en/aptitude.xml:12424 msgid "<literal>true</literal>" msgstr "<literal>true</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10602 +#: en/aptitude.xml:10594 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider " "packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long " @@ -18642,13 +18596,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10614 +#: en/aptitude.xml:10606 msgid "<literal>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</literal>" msgstr "<literal>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10618 +#: en/aptitude.xml:10610 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider " "packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long " @@ -18662,12 +18616,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10627 +#: en/aptitude.xml:10619 msgid "<literal>Apt::Get::List-Cleanup</literal>" msgstr "<literal>Apt::Get::List-Cleanup</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10631 +#: en/aptitude.xml:10623 msgid "" "A synonym for <literal><link linkend='configApt-ListCleanup'>Apt::List-" "Cleanup</link></literal>. If either of these options is set to " @@ -18682,12 +18636,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10641 +#: en/aptitude.xml:10633 msgid "<literal>Apt::List-Cleanup</literal>" msgstr "<literal>Apt::List-Cleanup</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10645 +#: en/aptitude.xml:10637 msgid "" "A synonym for <literal><link linkend='configApt-Get-ListCleanup'>Apt::Get::" "List-Cleanup</link></literal>. If either of these options is set to " @@ -18702,13 +18656,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10655 +#: en/aptitude.xml:10647 msgid "<literal>Apt::Install-Recommends</literal>" msgstr "<literal>Apt::Install-Recommends</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10659 +#: en/aptitude.xml:10651 msgid "" "If this option is <literal>true</literal> and <literal>Aptitude::Auto-" "Install</literal> is <literal>true</literal>, then whenever you mark a " @@ -18730,32 +18684,32 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10675 +#: en/aptitude.xml:10667 msgid "<literal>Aptitude::Allow-Null-Upgrade</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Allow-Null-Upgrade</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10676 en/aptitude.xml:10690 en/aptitude.xml:10703 -#: en/aptitude.xml:10735 en/aptitude.xml:10747 en/aptitude.xml:10759 -#: en/aptitude.xml:10771 en/aptitude.xml:10784 en/aptitude.xml:10798 -#: en/aptitude.xml:10810 en/aptitude.xml:10840 en/aptitude.xml:10878 -#: en/aptitude.xml:10890 en/aptitude.xml:10914 en/aptitude.xml:10939 -#: en/aptitude.xml:10954 en/aptitude.xml:10967 en/aptitude.xml:10993 -#: en/aptitude.xml:11005 en/aptitude.xml:11052 en/aptitude.xml:11093 -#: en/aptitude.xml:11122 en/aptitude.xml:11172 en/aptitude.xml:11186 -#: en/aptitude.xml:11227 en/aptitude.xml:11246 en/aptitude.xml:11269 -#: en/aptitude.xml:11285 en/aptitude.xml:11435 en/aptitude.xml:11884 -#: en/aptitude.xml:11922 en/aptitude.xml:11937 en/aptitude.xml:11999 -#: en/aptitude.xml:12026 en/aptitude.xml:12042 en/aptitude.xml:12083 -#: en/aptitude.xml:12192 en/aptitude.xml:12204 en/aptitude.xml:12242 -#: en/aptitude.xml:12268 en/aptitude.xml:12279 en/aptitude.xml:12295 +#: en/aptitude.xml:10668 en/aptitude.xml:10682 en/aptitude.xml:10695 +#: en/aptitude.xml:10727 en/aptitude.xml:10739 en/aptitude.xml:10751 +#: en/aptitude.xml:10763 en/aptitude.xml:10776 en/aptitude.xml:10790 +#: en/aptitude.xml:10802 en/aptitude.xml:10832 en/aptitude.xml:10870 +#: en/aptitude.xml:10882 en/aptitude.xml:10906 en/aptitude.xml:10931 +#: en/aptitude.xml:10946 en/aptitude.xml:10959 en/aptitude.xml:10985 +#: en/aptitude.xml:10997 en/aptitude.xml:11044 en/aptitude.xml:11085 +#: en/aptitude.xml:11114 en/aptitude.xml:11164 en/aptitude.xml:11178 +#: en/aptitude.xml:11219 en/aptitude.xml:11238 en/aptitude.xml:11261 +#: en/aptitude.xml:11277 en/aptitude.xml:11427 en/aptitude.xml:11876 +#: en/aptitude.xml:11914 en/aptitude.xml:11929 en/aptitude.xml:11991 +#: en/aptitude.xml:12018 en/aptitude.xml:12034 en/aptitude.xml:12075 +#: en/aptitude.xml:12184 en/aptitude.xml:12196 en/aptitude.xml:12234 +#: en/aptitude.xml:12260 en/aptitude.xml:12271 en/aptitude.xml:12287 msgid "<literal>false</literal>" msgstr "<literal>false</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10678 +#: en/aptitude.xml:10670 msgid "" "Normally, if you try to start an install run when no actions will be " "performed, &aptitude; will print a warning and return to the package list. " @@ -18772,13 +18726,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10689 +#: en/aptitude.xml:10681 msgid "<literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10693 +#: en/aptitude.xml:10685 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, aptitude's command-line actions " "will always use a <quote>safe</quote> dependency resolver, as if <link " @@ -18793,13 +18747,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10702 +#: en/aptitude.xml:10694 msgid "<literal>Aptitude::Autoclean-After-Update</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Autoclean-After-Update</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10705 +#: en/aptitude.xml:10697 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clean up obsolete " "files (see <link linkend='menuCleanObs'>&actions-clean-obs;</link>) every " @@ -18812,13 +18766,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10713 +#: en/aptitude.xml:10705 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Fix-Broken</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Fix-Broken</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10716 +#: en/aptitude.xml:10708 msgid "" "If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will ask for " "permission before attempting to fix any broken packages." @@ -18828,13 +18782,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10723 +#: en/aptitude.xml:10715 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10726 +#: en/aptitude.xml:10718 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "attempt to fulfill the dependencies of a package when you mark a package to " @@ -18846,13 +18800,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10734 +#: en/aptitude.xml:10726 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install-Remove-Ok</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Install-Remove-Ok</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10737 +#: en/aptitude.xml:10729 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "remove conflicting packages when you mark a package to be installed or " @@ -18866,13 +18820,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10746 +#: en/aptitude.xml:10738 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Upgrade</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Upgrade</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10749 +#: en/aptitude.xml:10741 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "flag all upgradable packages for upgrade when the program starts, as if you " @@ -18885,13 +18839,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10758 +#: en/aptitude.xml:10750 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10761 +#: en/aptitude.xml:10753 msgid "" "In command-line mode, if this is set, &aptitude; will always prompt before " "starting to install or remove packages, even if the prompt would normally be " @@ -18906,13 +18860,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10770 +#: en/aptitude.xml:10762 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10773 +#: en/aptitude.xml:10765 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will act as if the user had answered <quote>yes</quote> to every prompt, " @@ -18926,13 +18880,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10783 +#: en/aptitude.xml:10775 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10786 +#: en/aptitude.xml:10778 msgid "" "If this option is enabled, the results of command-line searches (performed " "via <literal>aptitude search</literal>) will not be formatted into fixed-" @@ -18949,13 +18903,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10797 +#: en/aptitude.xml:10789 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Download-Only</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Download-Only</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10800 +#: en/aptitude.xml:10792 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will download package files but not install them. This is equivalent to the " @@ -18967,13 +18921,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10809 +#: en/aptitude.xml:10801 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10812 +#: en/aptitude.xml:10804 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will be more aggressive when attempting to fix the dependencies of broken " @@ -18987,12 +18941,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10822 +#: en/aptitude.xml:10814 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Group-By</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Group-By</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10825 +#: en/aptitude.xml:10817 msgid "" "Set to <literal>auto</literal>, <literal>none</literal>, <literal>package</" "literal>, or <literal>source-package</literal> to control whether and how " @@ -19011,13 +18965,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10839 +#: en/aptitude.xml:10831 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10842 +#: en/aptitude.xml:10834 msgid "" "In command-line mode, causes &aptitude; to ignore the installation of <link " "linkend='secTrust'>untrusted packages</link>. This is a synonym for " @@ -19029,19 +18983,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10850 +#: en/aptitude.xml:10842 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10851 +#: en/aptitude.xml:10843 msgid "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>" msgstr "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10854 +#: en/aptitude.xml:10846 msgid "" "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>, " "which is used to display the results of a command-line search. This is " @@ -19054,13 +19008,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10863 +#: en/aptitude.xml:10855 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10866 +#: en/aptitude.xml:10858 msgid "" "This option gives the width in characters for which command-line search " "results should be formatted. If it is empty (the default; ie, <literal>" @@ -19075,12 +19029,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10877 +#: en/aptitude.xml:10869 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Percent-On-Right</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Percent-On-Right</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10880 +#: en/aptitude.xml:10872 msgid "" "This option controls whether command-line progress indicators display the " "percentage on the left-hand side of the screen, in the same style as &apt-" @@ -19094,12 +19048,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10889 +#: en/aptitude.xml:10881 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Retain-Completed</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Retain-Completed</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10892 +#: en/aptitude.xml:10884 msgid "" "If this value is <literal>false</literal>, then command-line progress " "indicators will be deleted and overwritten once the task they represent is " @@ -19114,19 +19068,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10902 +#: en/aptitude.xml:10894 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Request-Strictness</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Request-Strictness</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10903 en/aptitude.xml:11705 en/aptitude.xml:11738 +#: en/aptitude.xml:10895 en/aptitude.xml:11697 en/aptitude.xml:11730 msgid "<literal>10000</literal>" msgstr "<literal>10000</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10905 +#: en/aptitude.xml:10897 msgid "" "When run in command-line mode, if dependency problems are encountered, " "&aptitude; will add this value to the problem resolver score of each action " @@ -19138,13 +19092,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10913 +#: en/aptitude.xml:10905 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10916 +#: en/aptitude.xml:10908 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will print extremely verbose information while attempting to resolve broken " @@ -19158,13 +19112,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10926 +#: en/aptitude.xml:10918 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10929 +#: en/aptitude.xml:10921 msgid "" "In command-line mode, if it is necessary to resolve broken dependencies and " "this option is set to the name of a writable file, the resolver state will " @@ -19177,13 +19131,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10937 +#: en/aptitude.xml:10929 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10941 +#: en/aptitude.xml:10933 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then a dependency solution will " "be displayed as a sequence of resolutions of individual dependencies; for " @@ -19199,13 +19153,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10953 +#: en/aptitude.xml:10945 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10956 +#: en/aptitude.xml:10948 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display a brief summary of the dependencies (if any) relating to a " @@ -19219,13 +19173,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10966 +#: en/aptitude.xml:10958 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10969 +#: en/aptitude.xml:10961 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the expected change in the amount of space used by each " @@ -19239,19 +19193,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10978 +#: en/aptitude.xml:10970 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Why-Display-Mode</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Why-Display-Mode</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10979 +#: en/aptitude.xml:10971 msgid "<literal>no-summary</literal>" msgstr "<literal>no-summary</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10981 +#: en/aptitude.xml:10973 msgid "" "This option sets the default value of the command-line argument <link " "linkend='cmdlineOptionShowSummary'><literal>--show-summary</literal></" @@ -19267,13 +19221,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10992 +#: en/aptitude.xml:10984 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10995 +#: en/aptitude.xml:10987 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the version of a package that is being installed or removed. " @@ -19286,13 +19240,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11004 +#: en/aptitude.xml:10996 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Why</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Why</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11007 +#: en/aptitude.xml:10999 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the manually installed packages that require each automatically " @@ -19313,19 +19267,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11021 +#: en/aptitude.xml:11013 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Version-Display-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Version-Display-Format</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11022 +#: en/aptitude.xml:11014 msgid "<literal>%c%a%M %p# %t %i</literal>" msgstr "<literal>%c%a%M %p# %t %i</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11025 +#: en/aptitude.xml:11017 msgid "" "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>, " "which is used to display the output of <literal>aptitude versions</" @@ -19339,12 +19293,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11034 +#: en/aptitude.xml:11026 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Show-Package-Names</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Show-Package-Names</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11037 +#: en/aptitude.xml:11029 msgid "" "Set to <literal>always</literal>, <literal>auto</literal>, or " "<literal>never</literal> to control when package names are displayed in the " @@ -19364,12 +19318,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11051 +#: en/aptitude.xml:11043 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11054 +#: en/aptitude.xml:11046 msgid "" "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " "resolver has been activated via <link " @@ -19393,18 +19347,18 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11068 +#: en/aptitude.xml:11060 msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::IncrementalLoadLimit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Screenshot::IncrementalLoadLimit</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11069 +#: en/aptitude.xml:11061 msgid "<literal>16384</literal>" msgstr "<literal>16384</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11072 +#: en/aptitude.xml:11064 msgid "" "The minimum size in bytes at which &aptitude; will begin to display " "screenshots incrementally. Below this size, screenshots will not appear " @@ -19417,18 +19371,18 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11080 +#: en/aptitude.xml:11072 msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::Cache-Max</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Screenshot::Cache-Max</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11081 +#: en/aptitude.xml:11073 msgid "<literal>4194304</literal>" msgstr "<literal>4194304</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11084 +#: en/aptitude.xml:11076 msgid "" "The maximum number of bytes of screenshot data that &aptitude; will store in " "memory for screenshots that are not currently being displayed. The default " @@ -19440,13 +19394,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11092 +#: en/aptitude.xml:11084 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11095 +#: en/aptitude.xml:11087 msgid "" "<emphasis>This option is deprecated; use <literal><link " "linkend='configSimulate'>Aptitude::Simulate</link></literal> instead.</" @@ -19467,20 +19421,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11109 +#: en/aptitude.xml:11101 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11110 en/aptitude.xml:11629 en/aptitude.xml:11677 -#: en/aptitude.xml:11873 en/aptitude.xml:12467 +#: en/aptitude.xml:11102 en/aptitude.xml:11621 en/aptitude.xml:11669 +#: en/aptitude.xml:11865 en/aptitude.xml:12459 msgid "<literal>0</literal>" msgstr "<literal>0</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11112 +#: en/aptitude.xml:11104 msgid "" "This controls how verbose the command-line mode of &aptitude; is. Every " "occurrence of the <literal>-v</literal> command-line option adds 1 to this " @@ -19492,36 +19446,31 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11120 +#: en/aptitude.xml:11112 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Visual-Preview</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Visual-Preview</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will enter its " -#| "visual mode to display the preview of an installation run and to download " -#| "packages." +#: en/aptitude.xml:11117 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will enter its visual " "interface to display the preview of an installation run and to download " "packages." msgstr "" -"Si cette option vaut <literal>true</literal>, &aptitude; va entrer dans le " -"mode graphique pour afficher l'aperçu du processus d'installation et pour " -"télécharger les paquets." +"Si cette option vaut <literal>true</literal>, &aptitude; va entrer dans " +"l'interface graphique pour afficher l'aperçu du processus d'installation et " +"pour télécharger les paquets." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11132 +#: en/aptitude.xml:11124 msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Delete-Unused</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11135 +#: en/aptitude.xml:11127 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, automatically installed packages " "which are no longer required will be automatically removed. For more " @@ -19533,13 +19482,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11144 +#: en/aptitude.xml:11136 msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11147 +#: en/aptitude.xml:11139 msgid "" "Deprecated alias for <literal><link linkend='configKeep-Unused-" "Pattern'>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</link></literal>. If " @@ -19556,13 +19505,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11158 +#: en/aptitude.xml:11150 msgid "<literal>Aptitude::Display-Planned-Action</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Display-Planned-Action</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11162 +#: en/aptitude.xml:11154 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a preview " "screen before actually carrying out the actions you have requested." @@ -19573,13 +19522,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11170 +#: en/aptitude.xml:11162 msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Install</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Install</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11175 +#: en/aptitude.xml:11167 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of " "new packages whenever you install, upgrade, or remove packages, as if you " @@ -19592,13 +19541,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11184 +#: en/aptitude.xml:11176 msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Update</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Update</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11189 +#: en/aptitude.xml:11181 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of " "new packages whenever the package list is updated, as if you had issued the " @@ -19610,19 +19559,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11197 +#: en/aptitude.xml:11189 msgid "<literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11199 +#: en/aptitude.xml:11191 msgid "<literal>su:/bin/su</literal>" msgstr "<literal>su:/bin/su</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11202 +#: en/aptitude.xml:11194 msgid "" "This option sets the external command that &aptitude; will use to switch to " "the &root; user (see <xref linkend='secBecomingRoot'/>). It has the form " @@ -19657,13 +19606,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11225 +#: en/aptitude.xml:11217 msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Old-Tmp</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Ignore-Old-Tmp</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11230 +#: en/aptitude.xml:11222 msgid "" "Old versions of &aptitude; created a directory <filename>~/.aptitude/.tmp</" "filename> which is no longer necessary. If the directory exists and " @@ -19684,12 +19633,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11244 +#: en/aptitude.xml:11236 msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11249 +#: en/aptitude.xml:11241 msgid "" "In previous versions of &aptitude;, the setting <literal>Aptitude::" "Recommends-Important</literal> caused recommendations to be installed " @@ -19715,13 +19664,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11267 +#: en/aptitude.xml:11259 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Recommends</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Recommends</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11272 +#: en/aptitude.xml:11264 msgid "" "This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-" "RecommendsImportant'>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</link></literal> " @@ -19739,13 +19688,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11283 +#: en/aptitude.xml:11275 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Suggests</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Suggests</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11288 en/aptitude.xml:12029 +#: en/aptitude.xml:11280 en/aptitude.xml:12021 msgid "" "This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-" "SuggestsImportant'>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</link></literal> " @@ -19763,13 +19712,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11299 +#: en/aptitude.xml:11291 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11302 +#: en/aptitude.xml:11294 msgid "" "If <literal><link linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</" "link></literal> is <literal>true</literal>, only unused packages which do " @@ -19785,19 +19734,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11313 +#: en/aptitude.xml:11305 msgid "<literal>Aptitude::LockFile</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::LockFile</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11315 +#: en/aptitude.xml:11307 msgid "<literal>/var/lock/aptitude</literal>" msgstr "<literal>/var/lock/aptitude</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11318 +#: en/aptitude.xml:11310 msgid "" "A file that will be fcntl-locked to ensure that at most one &aptitude; " "process can modify the cache at once. In normal circumstances, you should " @@ -19821,19 +19770,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11333 +#: en/aptitude.xml:11325 msgid "<literal>Aptitude::Log</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Log</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11335 +#: en/aptitude.xml:11327 msgid "<filename>/var/log/aptitude</filename>" msgstr "<filename>/var/log/aptitude</filename>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11338 +#: en/aptitude.xml:11330 msgid "" "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will log the package " "installations, removals, and upgrades that it performs. If the value of " @@ -19856,18 +19805,18 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11353 +#: en/aptitude.xml:11345 msgid "<literal>Aptitude::Logging::File</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Logging::File</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11354 +#: en/aptitude.xml:11346 msgid "<filename></filename>" msgstr "<filename></filename>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11357 +#: en/aptitude.xml:11349 msgid "" "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will write logging messages " "to it; setting it to <quote><literal>-</literal></quote> causes logging " @@ -19895,19 +19844,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11375 +#: en/aptitude.xml:11367 msgid "<literal>Aptitude::Logging::Levels</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Logging::Levels</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11376 en/aptitude.xml:11572 +#: en/aptitude.xml:11368 en/aptitude.xml:11564 msgid "(empty)" msgstr "(vide)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11378 +#: en/aptitude.xml:11370 msgid "" "This option is a group whose members control which log messages are " "written. Each entry is either <quote><replaceable>level</replaceable></" @@ -19945,7 +19894,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11404 +#: en/aptitude.xml:11396 msgid "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>" @@ -19953,7 +19902,7 @@ msgstr "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>" #. TODO: add an appendix describing #. the grammar? #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11409 +#: en/aptitude.xml:11401 msgid "" "If this option is enabled, &aptitude; will attempt to automatically detect " "bulleted lists in package descriptions. This will generally improve how " @@ -19969,13 +19918,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11422 +#: en/aptitude.xml:11414 msgid "<literal>Aptitude::Pkg-Display-Limit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Pkg-Display-Limit</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11427 +#: en/aptitude.xml:11419 msgid "" "The default filter applied to the package list; see <xref " "linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format." @@ -19985,13 +19934,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11434 +#: en/aptitude.xml:11426 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11437 +#: en/aptitude.xml:11429 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the problem resolver will " "consider breaking package holds or installing forbidden versions in order to " @@ -20000,26 +19949,26 @@ msgid "" "manually (see <xref linkend='secResolver'/>)." msgstr "" "Si cette option vaut <literal>true</literal>, le solveur considérera la " -"possibilité de casser le figeage de paquets ou d'installer des versions " +"possibilité de casser le gel de paquets ou d'installer des versions " "interdites afin de résoudre une dépendance. Si la valeur est <literal>false</" "literal>, ces actions seront rejetées par défaut, bien qu'il soit possible " "de les sélectionner manuellement (consultez <xref linkend='secResolver'/>)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11448 +#: en/aptitude.xml:11440 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11449 en/aptitude.xml:11695 +#: en/aptitude.xml:11441 en/aptitude.xml:11687 msgid "<literal>-300</literal>" msgstr "<literal>-300</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11451 +#: en/aptitude.xml:11443 msgid "" "How much to reward or penalize solutions that change the state of a held " "package or install a forbidden version. Note that unless <link " @@ -20029,54 +19978,54 @@ msgid "" "has explicit permission from the user." msgstr "" "Nombre de points ajoutés ou retranchés aux solutions qui changent l'état " -"d'un paquet figé ou qui installent une version interdite. Notez qu'à moins " +"d'un paquet gelé ou qui installent une version interdite. Notez qu'à moins " "que l'option <link linkend='configProblemResolver-Allow-Break-" "Holds'><literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal></" "link> prenne la valeur <literal>true</literal>, le solveur ne changera pas " -"l'état d'un paquet figé et n'installera pas de versions interdites sans " +"l'état d'un paquet gelé et n'installera pas de versions interdites sans " "l'autorisation explicite de l'utilisateur." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11462 +#: en/aptitude.xml:11454 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Level</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11463 en/aptitude.xml:11651 +#: en/aptitude.xml:11455 en/aptitude.xml:11643 msgid "<literal>50000</literal>" msgstr "<literal>50000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11465 +#: en/aptitude.xml:11457 msgid "" "The safety cost assigned to actions that break a hold set by the user (by " "upgrading a held package or by installing a forbidden version of a " "package). See <xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for " "a description of safety costs." msgstr "" -"Coût de sécurité assigné aux actions qui cassent un figeage défini par " -"l'utilisateur (en mettant à jour un paquet figé ou en installant une version " +"Coût de sécurité assigné aux actions qui cassent un gel défini par " +"l'utilisateur (en mettant à jour un paquet gelé ou en installant une version " "interdite d'un paquet). Consultez <xref " "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> pour une description des " "coûts de sécurité." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11474 +#: en/aptitude.xml:11466 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11475 +#: en/aptitude.xml:11467 msgid "<literal>-100</literal>" msgstr "<literal>-100</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11477 +#: en/aptitude.xml:11469 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on the number of " "dependencies they break. For each dependency broken by a possible solution, " @@ -20090,19 +20039,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11486 +#: en/aptitude.xml:11478 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::DefaultResolutionScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::DefaultResolutionScore</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11487 +#: en/aptitude.xml:11479 msgid "<literal>400</literal>" msgstr "<literal>400</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11489 +#: en/aptitude.xml:11481 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on how many " "<quote>default</quote> resolutions for currently unsatisfied dependencies " @@ -20123,13 +20072,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11503 +#: en/aptitude.xml:11495 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11506 +#: en/aptitude.xml:11498 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will never suggest " "cancelling all of your proposed actions in order to resolve a dependency " @@ -20141,19 +20090,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11513 +#: en/aptitude.xml:11505 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11514 +#: en/aptitude.xml:11506 msgid "<literal>-100000</literal>" msgstr "<literal>-100000</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11516 +#: en/aptitude.xml:11508 msgid "" "How much to reward or penalize solutions that remove an Essential package." msgstr "" @@ -20162,18 +20111,18 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11522 +#: en/aptitude.xml:11514 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11523 +#: en/aptitude.xml:11515 msgid "<literal>60000</literal>" msgstr "<literal>60000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11525 +#: en/aptitude.xml:11517 msgid "" "The safety cost assigned to actions that remove an Essential package. See " "<xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for a description " @@ -20185,19 +20134,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11533 +#: en/aptitude.xml:11525 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11534 +#: en/aptitude.xml:11526 msgid "<literal>-1</literal>" msgstr "<literal>-1</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11537 +#: en/aptitude.xml:11529 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>extra</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -20207,19 +20156,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11544 +#: en/aptitude.xml:11536 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11545 en/aptitude.xml:12014 +#: en/aptitude.xml:11537 en/aptitude.xml:12006 msgid "<literal>500</literal>" msgstr "<literal>500</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11548 +#: en/aptitude.xml:11540 msgid "" "Removing a package and installing another package that fully replaces it (i." "e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score." @@ -20230,19 +20179,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11555 +#: en/aptitude.xml:11547 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FutureHorizon</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FutureHorizon</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11556 en/aptitude.xml:11727 +#: en/aptitude.xml:11548 en/aptitude.xml:11719 msgid "<literal>50</literal>" msgstr "<literal>50</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11559 +#: en/aptitude.xml:11551 msgid "" "How many <quote>steps</quote> the resolver should run after finding the " "first solution. Although &aptitude; attempts to generate better solutions " @@ -20260,13 +20209,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11571 +#: en/aptitude.xml:11563 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Hints</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Hints</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11574 +#: en/aptitude.xml:11566 msgid "" "This option is a group whose members are used to configure the problem " "resolver. Each item in the group is a string describing an action that " @@ -20283,19 +20232,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11584 +#: en/aptitude.xml:11576 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11585 +#: en/aptitude.xml:11577 msgid "<literal>5</literal>" msgstr "<literal>5</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11588 +#: en/aptitude.xml:11580 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>important</quote> will " "have this many points added to its score." @@ -20305,19 +20254,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11595 +#: en/aptitude.xml:11587 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Infinity</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Infinity</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11596 +#: en/aptitude.xml:11588 msgid "<literal>1000000</literal>" msgstr "<literal>1000000</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11599 +#: en/aptitude.xml:11591 msgid "" "A <quote>maximum</quote> score for potential solutions. If a set of actions " "has a score worse than <replaceable>-Infinity</replaceable>, it will be " @@ -20329,19 +20278,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11607 +#: en/aptitude.xml:11599 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::InstallScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::InstallScore</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11608 +#: en/aptitude.xml:11600 msgid "<literal>-20</literal>" msgstr "<literal>-20</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11610 +#: en/aptitude.xml:11602 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to installing a package, if " "the package is not already going to be installed." @@ -20351,18 +20300,18 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11617 +#: en/aptitude.xml:11609 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Level</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11618 +#: en/aptitude.xml:11610 msgid "<literal>20000</literal>" msgstr "<literal>20000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11620 +#: en/aptitude.xml:11612 msgid "" "The safety cost assigned to the single solution that cancels all of the " "actions selected by the user. See <xref " @@ -20376,13 +20325,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11628 +#: en/aptitude.xml:11620 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::KeepScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::KeepScore</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11631 +#: en/aptitude.xml:11623 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to keeping a package in its " "current state, if that package is not already going to be kept in its " @@ -20394,19 +20343,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11639 +#: en/aptitude.xml:11631 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11640 +#: en/aptitude.xml:11632 msgid "<literal>-40</literal>" msgstr "<literal>-40</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11642 +#: en/aptitude.xml:11634 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to installing a non-default " "version of the package (one that is not the current version and not the " @@ -20418,12 +20367,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11650 +#: en/aptitude.xml:11642 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11653 +#: en/aptitude.xml:11645 msgid "" "The safety cost assigned to actions that install non-default versions of a " "package. For instance, if version 5 of a package is installed, versions 6, " @@ -20442,19 +20391,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11665 +#: en/aptitude.xml:11657 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11666 +#: en/aptitude.xml:11658 msgid "<literal>1</literal>" msgstr "<literal>1</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11669 +#: en/aptitude.xml:11661 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>optional</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -20464,13 +20413,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11676 +#: en/aptitude.xml:11668 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11679 +#: en/aptitude.xml:11671 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to preserving automatic " "installations or removals." @@ -20480,19 +20429,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11685 +#: en/aptitude.xml:11677 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11686 +#: en/aptitude.xml:11678 msgid "<literal>60</literal>" msgstr "<literal>60</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11688 +#: en/aptitude.xml:11680 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to preserving explicit user " "selections." @@ -20502,13 +20451,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11694 +#: en/aptitude.xml:11686 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11697 +#: en/aptitude.xml:11689 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to removing a package (if " "it is not already marked for removal)." @@ -20518,12 +20467,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11704 +#: en/aptitude.xml:11696 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11707 +#: en/aptitude.xml:11699 msgid "" "The safety cost assigned to actions that remove a package. See <xref " "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for a description of " @@ -20535,19 +20484,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11715 +#: en/aptitude.xml:11707 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11716 +#: en/aptitude.xml:11708 msgid "<literal>4</literal>" msgstr "<literal>4</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11719 +#: en/aptitude.xml:11711 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>required</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -20557,13 +20506,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11726 +#: en/aptitude.xml:11718 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11730 +#: en/aptitude.xml:11722 msgid "" "In addition to all other scoring factors, proposed solutions that actually " "resolve all unsatisfied dependencies are awarded this many extra points." @@ -20573,12 +20522,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11737 +#: en/aptitude.xml:11729 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11740 +#: en/aptitude.xml:11732 msgid "" "The safety cost assigned to actions that install the default version of a " "package, upgrade a package to its default version, or cancel installing or " @@ -20597,18 +20546,18 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11753 +#: en/aptitude.xml:11745 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::SolutionCost</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::SolutionCost</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11754 +#: en/aptitude.xml:11746 msgid "<literal>safety,priority</literal>" msgstr "<literal>safety,priority</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11757 +#: en/aptitude.xml:11749 msgid "" "Describes how to determine the cost of a solution. See <xref " "linkend='secDependencyResolutionCosts'/> for a description of what solution " @@ -20623,19 +20572,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11767 +#: en/aptitude.xml:11759 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StandardScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StandardScore</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11768 +#: en/aptitude.xml:11760 msgid "<literal>3</literal>" msgstr "<literal>3</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11771 +#: en/aptitude.xml:11763 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>standard</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -20645,19 +20594,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11778 +#: en/aptitude.xml:11770 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepLimit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepLimit</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11779 +#: en/aptitude.xml:11771 msgid "<literal>5000</literal>" msgstr "<literal>5000</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11781 +#: en/aptitude.xml:11773 msgid "" "The maximum number of <quote>steps</quote> which should be performed by the " "problem resolver on each attempt to find a solution to a dependency " @@ -20686,19 +20635,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11800 +#: en/aptitude.xml:11792 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepScore</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11801 +#: en/aptitude.xml:11793 msgid "<literal>70</literal>" msgstr "<literal>70</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11804 +#: en/aptitude.xml:11796 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on their length. " "For each action performed by a solution, this many points are added to its " @@ -20716,13 +20665,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11816 +#: en/aptitude.xml:11808 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11819 +#: en/aptitude.xml:11811 msgid "" "If this value is set, then each time the problem resolver produces a " "solution, a stripped-down version of the package state sufficient to " @@ -20738,18 +20687,18 @@ msgstr "" "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal> est aussi définie, " "la même information sera aussi écrite dans le fichier de trace. Les " "répertoires de trace sont plus transparents que les fichiers de trace, et " -"conviennent mieux pour par exemple l'inclusion dans des tests dans " +"conviennent mieux pour, par exemple, l'inclusion dans des tests dans " "l'arborescence source." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11832 +#: en/aptitude.xml:11824 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11835 +#: en/aptitude.xml:11827 msgid "" "If this value is set, then each time the problem resolver produces a " "solution, a stripped-down version of the package state sufficient to " @@ -20770,19 +20719,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11849 +#: en/aptitude.xml:11841 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11850 +#: en/aptitude.xml:11842 msgid "<literal>-500</literal>" msgstr "<literal>-500</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11852 +#: en/aptitude.xml:11844 msgid "" "Installing a package and removing another package that fully replaces it (i." "e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score." @@ -20793,19 +20742,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11859 +#: en/aptitude.xml:11851 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11860 +#: en/aptitude.xml:11852 msgid "<literal>-200</literal>" msgstr "<literal>-200</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11862 +#: en/aptitude.xml:11854 msgid "" "How much to reward or penalize leaving a Recommends relationship " "unresolved. This should typically be less than RemoveScore, or &aptitude; " @@ -20821,13 +20770,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11872 +#: en/aptitude.xml:11864 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11875 +#: en/aptitude.xml:11867 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to upgrading (or " "downgrading) a package to its candidate version, if the package was not " @@ -20839,13 +20788,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11883 +#: en/aptitude.xml:11875 msgid "<literal>Aptitude::Purge-Unused</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Purge-Unused</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11886 +#: en/aptitude.xml:11878 msgid "" "If this option is <literal>true</literal> and <literal><link " "linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</link></literal> is " @@ -20868,13 +20817,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11902 +#: en/aptitude.xml:11894 msgid "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11907 +#: en/aptitude.xml:11899 msgid "" "This is an obsolete configuration option that has been superseded by <link " "linkend='configAptInstall-Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</" @@ -20892,12 +20841,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11921 +#: en/aptitude.xml:11913 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11924 +#: en/aptitude.xml:11916 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then when the <quote>safe</quote> " "dependency resolver has been activated via <link " @@ -20916,12 +20865,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11936 +#: en/aptitude.xml:11928 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11939 +#: en/aptitude.xml:11931 msgid "" "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " "resolver has been activated via <link " @@ -20940,20 +20889,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11951 +#: en/aptitude.xml:11943 msgid "<literal>Aptitude::Sections::Descriptions</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Sections::Descriptions</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11952 +#: en/aptitude.xml:11944 msgid "See <literal>$prefix/share/aptitude/section-descriptions</literal>" msgstr "" "Consultez <literal>$prefix/share/aptitude/section-descriptions</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11954 +#: en/aptitude.xml:11946 msgid "" "This option is a group whose members define the descriptions displayed for " "each section when using the <quote><literal>section</literal></quote> " @@ -20982,18 +20931,18 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11974 +#: en/aptitude.xml:11966 msgid "<literal>Aptitude::Sections::Top-Sections</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Sections::Top-Sections</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11975 +#: en/aptitude.xml:11967 msgid "<literal>\"main\"; \"contrib\"; \"non-free\"; \"non-US\";</literal>" msgstr "<literal>\"main\"; \"contrib\"; \"non-free\"; \"non-US\";</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11977 +#: en/aptitude.xml:11969 msgid "" "A configuration group whose elements are the names of the top-level archive " "sections. The <quote><literal>topdir</literal></quote>, " @@ -21024,13 +20973,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11998 +#: en/aptitude.xml:11990 msgid "<literal>Aptitude::Simulate</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Simulate</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12001 +#: en/aptitude.xml:11993 msgid "" "In command-line mode, causes &aptitude; to just display the actions that " "would be performed (rather than actually performing them); in the visual " @@ -21046,13 +20995,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12012 +#: en/aptitude.xml:12004 msgid "<literal>Aptitude::Spin-Interval</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Spin-Interval</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12017 +#: en/aptitude.xml:12009 msgid "" "The number of milliseconds to delay in between updating the <quote>spinner</" "quote> that appears while the problem resolver is running." @@ -21062,19 +21011,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12024 +#: en/aptitude.xml:12016 msgid "<literal>Aptitude::Suggests-Important</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Suggests-Important</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12040 +#: en/aptitude.xml:12032 msgid "<literal>Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12045 +#: en/aptitude.xml:12037 msgid "" "If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will display a " "warning the first time that you attempt to modify package states while " @@ -21086,13 +21035,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12053 +#: en/aptitude.xml:12045 msgid "<literal>Aptitude::Theme</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Theme</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12058 +#: en/aptitude.xml:12050 msgid "" "The theme that &aptitude; should use; see <xref linkend='secThemes'/> for " "more information." @@ -21102,13 +21051,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12064 +#: en/aptitude.xml:12056 msgid "<literal>Aptitude::Track-Dselect-State</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Track-Dselect-State</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12069 +#: en/aptitude.xml:12061 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will attempt to " "detect when a change to a package's state has been made using &dselect; or " @@ -21125,13 +21074,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12081 +#: en/aptitude.xml:12073 msgid "<literal>Aptitude::UI::Advance-On-Action</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Advance-On-Action</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12086 +#: en/aptitude.xml:12078 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, changing a package's state " "(for instance, marking it for installation) will cause &aptitude; to advance " @@ -21143,13 +21092,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12096 +#: en/aptitude.xml:12088 msgid "<literal>Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12101 +#: en/aptitude.xml:12093 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, selecting a package which " "is broken or which appears to be causing other packages to be broken will " @@ -21163,13 +21112,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12111 +#: en/aptitude.xml:12103 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Grouping</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Grouping</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12113 +#: en/aptitude.xml:12105 msgid "" "<literal>filter(missing),status,section(subdirs,passthrough)," "section(topdir)</literal>" @@ -21179,7 +21128,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12116 +#: en/aptitude.xml:12108 msgid "" "Sets the default grouping policy used for package lists. See <xref " "linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping " @@ -21191,13 +21140,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12124 +#: en/aptitude.xml:12116 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12129 +#: en/aptitude.xml:12121 msgid "" "This option is a group whose members define the default layout of " "&aptitude;'s display. See <xref linkend='secDisplayLayout'/> for more " @@ -21209,19 +21158,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12137 +#: en/aptitude.xml:12129 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12139 +#: en/aptitude.xml:12131 msgid "<literal>action</literal>" msgstr "<literal>action</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12142 +#: en/aptitude.xml:12134 msgid "" "Sets the default grouping policy used for preview screens. See <xref " "linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping " @@ -21233,13 +21182,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12150 +#: en/aptitude.xml:12142 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Sorting</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Sorting</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12154 +#: en/aptitude.xml:12146 msgid "" "The default sorting policy of package views. See <xref " "linkend='secSortingPolicy'/> for more information." @@ -21249,13 +21198,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12161 +#: en/aptitude.xml:12153 msgid "<literal>Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12166 +#: en/aptitude.xml:12158 msgid "" "When a package list is first displayed, the information area (which " "typically contains the long description of the current package) will be " @@ -21269,13 +21218,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12176 +#: en/aptitude.xml:12168 msgid "<literal>Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12181 +#: en/aptitude.xml:12173 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, closing all the active views will " "quit &aptitude;; otherwise, &aptitude; will not exit until you issue the " @@ -21288,13 +21237,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12190 +#: en/aptitude.xml:12182 msgid "<literal>Aptitude::UI::Fill-Text</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Fill-Text</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12195 +#: en/aptitude.xml:12187 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will format " "descriptions so that each line is exactly the width of the screen." @@ -21304,13 +21253,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12202 +#: en/aptitude.xml:12194 msgid "<literal>Aptitude::UI::Flat-View-As-First-View</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Flat-View-As-First-View</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12207 +#: en/aptitude.xml:12199 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a flat " "view on startup instead of the default view." @@ -21320,13 +21269,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12214 +#: en/aptitude.xml:12206 msgid "<literal>Aptitude::UI::HelpBar</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::HelpBar</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12219 +#: en/aptitude.xml:12211 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, a line of information about " "important keystrokes will be displayed at the top of the screen." @@ -21337,13 +21286,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12226 +#: en/aptitude.xml:12218 msgid "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12231 +#: en/aptitude.xml:12223 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will perform " "<quote>incremental</quote> searches: as you type the search pattern, it will " @@ -21356,13 +21305,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12240 +#: en/aptitude.xml:12232 msgid "<literal>Aptitude::UI::InfoAreaTabs</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::InfoAreaTabs</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12245 +#: en/aptitude.xml:12237 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display tabs at " "the top of the information area (the pane at the bottom of the screen) " @@ -21375,13 +21324,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12253 +#: en/aptitude.xml:12245 msgid "<literal>Aptitude::UI::Keybindings</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Keybindings</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12258 +#: en/aptitude.xml:12250 msgid "" "This is a group whose members define the connections between keystrokes and " "commands in &aptitude;. For more information, see <xref " @@ -21393,13 +21342,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12266 +#: en/aptitude.xml:12258 msgid "<literal>Aptitude::UI::Menubar-Autohide</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Menubar-Autohide</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12271 +#: en/aptitude.xml:12263 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the menu bar will be " "hidden while it is not in use." @@ -21409,13 +21358,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12278 +#: en/aptitude.xml:12270 msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12282 +#: en/aptitude.xml:12274 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will use a less " "obtrusive mechanism to display the progress of downloads: a bar at the " @@ -21431,13 +21380,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12293 +#: en/aptitude.xml:12285 msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Prompts</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Prompts</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12298 +#: en/aptitude.xml:12290 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, some prompts (such as yes/no and " "multiple-choice prompts) will be displayed at the bottom of the screen " @@ -21449,13 +21398,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12306 +#: en/aptitude.xml:12298 msgid "<literal>Aptitude::UI::New-Package-Commands</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::New-Package-Commands</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12311 +#: en/aptitude.xml:12303 msgid "" "If this option is set to <literal>false</literal>, commands such as &package-" "install; will have the same deprecated behavior that they did in antique " @@ -21467,19 +21416,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12320 +#: en/aptitude.xml:12312 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Display-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Display-Format</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12322 +#: en/aptitude.xml:12314 msgid "<literal>%c%a%M %p %Z %v %V</literal>" msgstr "<literal>%c%a%M %p %Z %v %V</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12325 +#: en/aptitude.xml:12317 msgid "" "This option controls the format string used to display packages in package " "lists. For more information on format strings, see <xref " @@ -21491,19 +21440,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12333 +#: en/aptitude.xml:12325 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Header-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Header-Format</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12335 +#: en/aptitude.xml:12327 msgid "<literal>%N %n #%B %u %o</literal>" msgstr "<literal>%N %n #%B %u %o</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12338 +#: en/aptitude.xml:12330 msgid "" "This option controls the format string used to display the header line of " "package lists (ie, the line that appears between the package list and the " @@ -21517,13 +21466,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12348 +#: en/aptitude.xml:12340 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Status-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Status-Format</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12353 +#: en/aptitude.xml:12345 msgid "" "This option controls the format string used to display the status line of " "package lists (ie, the line that appears between the package list and the " @@ -21537,19 +21486,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12363 +#: en/aptitude.xml:12355 msgid "<literal>Aptitude::UI::Pause-After-Download</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Pause-After-Download</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12365 +#: en/aptitude.xml:12357 msgid "<literal>OnlyIfError</literal>" msgstr "<literal>OnlyIfError</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12368 +#: en/aptitude.xml:12360 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a message " "after it finishes downloading packages, asking you if you want to continue " @@ -21567,13 +21516,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12381 +#: en/aptitude.xml:12373 msgid "<literal>Aptitude::UI::Preview-Limit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Preview-Limit</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12386 +#: en/aptitude.xml:12378 msgid "" "The default filter applied to the preview screen; see <xref " "linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format." @@ -21583,13 +21532,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12393 +#: en/aptitude.xml:12385 msgid "<literal>Aptitude::UI::Prompt-On-Exit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Prompt-On-Exit</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12397 +#: en/aptitude.xml:12389 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a " "confirmation prompt before shutting down." @@ -21599,13 +21548,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12404 +#: en/aptitude.xml:12396 msgid "<literal>Aptitude::UI::Styles</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Styles</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12409 +#: en/aptitude.xml:12401 msgid "" "This is a configuration group whose contents define what textual styles " "&aptitude; uses to display information. For more information, see <xref " @@ -21617,13 +21566,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12417 +#: en/aptitude.xml:12409 msgid "<literal>Aptitude::UI::ViewTabs</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::ViewTabs</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12422 +#: en/aptitude.xml:12414 msgid "" "If this option is set to <literal>false</literal>, &aptitude; will not " "display <quote>tabs</quote> describing the currently active views at the top " @@ -21634,13 +21583,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12430 +#: en/aptitude.xml:12422 msgid "<literal>Aptitude::Warn-Not-Root</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Warn-Not-Root</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12435 +#: en/aptitude.xml:12427 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will detect when you " "need &root; privileges to do something, and ask you whether you want to " @@ -21655,19 +21604,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12446 +#: en/aptitude.xml:12438 msgid "<literal>DebTags::Vocabulary</literal>" msgstr "<literal>DebTags::Vocabulary</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12447 +#: en/aptitude.xml:12439 msgid "<literal>/usr/share/debtags/vocabulary</literal>" msgstr "<literal>/usr/share/debtags/vocabulary</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12449 +#: en/aptitude.xml:12441 msgid "" "The location of the <literal>debtags</literal> vocabulary file; used to load " "in the package tag metadata." @@ -21677,19 +21626,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12456 +#: en/aptitude.xml:12448 msgid "<literal>Dir::Aptitude::state</literal>" msgstr "<literal>Dir::Aptitude::state</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12457 en/manpage.xml:2522 +#: en/aptitude.xml:12449 en/manpage.xml:2522 msgid "<filename>/var/lib/aptitude</filename>" msgstr "<filename>/var/lib/aptitude</filename>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12459 +#: en/aptitude.xml:12451 msgid "" "The directory in which &aptitude;'s persistent state information is stored." msgstr "" @@ -21698,13 +21647,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12465 +#: en/aptitude.xml:12457 msgid "<literal>Quiet</literal>" msgstr "<literal>Quiet</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12470 +#: en/aptitude.xml:12462 msgid "" "This controls the quietness of the command-line mode. Setting it to a " "higher value will disable more progress indicators." @@ -21715,13 +21664,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:12480 +#: en/aptitude.xml:12472 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12483 +#: en/aptitude.xml:12475 msgid "" "A <firstterm>theme</firstterm> in &aptitude; is simply a collection of " "settings that <quote>go together</quote>. Themes work by overriding the " @@ -21740,7 +21689,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12493 +#: en/aptitude.xml:12485 msgid "" "A theme is simply a named group under <literal>Aptitude::Themes</literal>; " "each configuration option contained in the group will override the " @@ -21760,7 +21709,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12505 +#: en/aptitude.xml:12497 msgid "" "To select a theme, set the configuration option <literal>Aptitude::Theme</" "literal> to the name of the theme; for instance," @@ -21770,14 +21719,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:12508 +#: en/aptitude.xml:12500 #, no-wrap msgid "Aptitude::Theme Vertical-Split;" msgstr "Aptitude::Theme Vertical-Split;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12511 +#: en/aptitude.xml:12503 msgid "" "The following themes are shipped with &aptitude; in <filename>/usr/share/" "aptitude/aptitude-defaults</filename>:" @@ -21787,13 +21736,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12517 +#: en/aptitude.xml:12509 msgid "<literal>Dselect</literal>" msgstr "<literal>Dselect</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12521 +#: en/aptitude.xml:12513 msgid "" "This theme makes &aptitude; look and behave more like the legacy " "<literal>dselect</literal> package manager:" @@ -21802,7 +21751,7 @@ msgstr "" "vénérable gestionnaire de paquet <literal>dselect</literal> :" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12527 +#: en/aptitude.xml:12519 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/dselect-theme.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -21812,7 +21761,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12532 +#: en/aptitude.xml:12524 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -21865,13 +21814,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12563 +#: en/aptitude.xml:12555 msgid "<literal>Vertical-Split</literal>" msgstr "<literal>Vertical-Split</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12567 +#: en/aptitude.xml:12559 msgid "" "This theme rearranges the display: instead of the current package's " "description appearing underneath the package list, it is displayed to the " @@ -21884,7 +21833,7 @@ msgstr "" "aussi lors de l'édition de la hiérarchie des paquets intégrée." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12577 +#: en/aptitude.xml:12569 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/vertical-split-theme.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -21894,7 +21843,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12582 +#: en/aptitude.xml:12574 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -21949,13 +21898,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:12617 +#: en/aptitude.xml:12609 msgid "Playing Minesweeper" msgstr "Jouer au démineur" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12620 +#: en/aptitude.xml:12612 msgid "" "In case you get tired of installing and removing packages, &aptitude; " "includes a version of the classic game <quote>Minesweeper</quote>. To start " @@ -21967,7 +21916,7 @@ msgstr "" "apparaîtra alors :" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12628 +#: en/aptitude.xml:12620 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -21977,7 +21926,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12633 +#: en/aptitude.xml:12625 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -22030,7 +21979,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12662 +#: en/aptitude.xml:12654 msgid "" "Within the rectangle that appears on the screen are hidden ten mines. Your " "goal is to determine, through intuition, logic, and luck, where those mines " @@ -22051,7 +22000,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12673 +#: en/aptitude.xml:12665 msgid "" "To uncover a square (and find out whether a mine is hidden there), select " "the square with the arrow keys and press <keycap>Enter</keycap>:" @@ -22060,7 +22009,7 @@ msgstr "" "la case avec les flèches et appuyer sur <keycap>Entrée</keycap> :" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12680 +#: en/aptitude.xml:12672 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot2.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -22070,7 +22019,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12685 +#: en/aptitude.xml:12677 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -22123,7 +22072,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12714 +#: en/aptitude.xml:12706 msgid "" "As you can see, some of the hidden (blank) parts of the board have been " "revealed in this screenshot. The squares containing a <literal>.</literal> " @@ -22138,7 +22087,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12722 +#: en/aptitude.xml:12714 msgid "" "If you think you know where a mine is, you can place a <quote>flag</quote> " "on it. To do this, select the suspected square and press <keycap>f</" @@ -22151,7 +22100,7 @@ msgstr "" "la case sur la partie gauche de l'écran avait l'air suspecte..." #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12731 +#: en/aptitude.xml:12723 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot3.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -22161,7 +22110,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12736 +#: en/aptitude.xml:12728 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -22214,7 +22163,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12765 +#: en/aptitude.xml:12757 msgid "" "As you can see, an <literal>F</literal> appeared in the selected square. It " "is no longer possible to uncover this square, even accidentally, until the " @@ -22237,7 +22186,7 @@ msgstr "" "dessus :" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12780 +#: en/aptitude.xml:12772 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot4.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -22247,7 +22196,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12785 +#: en/aptitude.xml:12777 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -22300,7 +22249,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12814 +#: en/aptitude.xml:12806 msgid "" "Luckily (or was it luck?), my guess about the location of that mine was " "correct. If I had been wrong, I would have lost immediately:" @@ -22309,7 +22258,7 @@ msgstr "" "j'avais eu tort, j'aurais perdu immédiatement :" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12821 +#: en/aptitude.xml:12813 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot5.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -22319,7 +22268,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12826 +#: en/aptitude.xml:12818 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -22348,7 +22297,7 @@ msgid "" msgstr "" " Actions Annuler Paquet Rechercher Options Vues Aide\n" "f10 : Menu ? : Aide q : Quitter u : M-à-J g : Téléch./Inst./Suppr. Pqts\n" -"Démineur Démineur Perdu en 3878 secondes\n" +"Démineur Démineur Perdu en 2388 secondes\n" "\n" "\n" "\n" @@ -22373,7 +22322,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12855 +#: en/aptitude.xml:12847 msgid "" "When you lose, the locations of all the mines are revealed: unexploded mines " "are indicated by a caret symbol (<literal>^</literal>), and the one you " @@ -22386,49 +22335,49 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><title> #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:12864 +#: en/aptitude.xml:12856 msgid "aptitude frequently asked questions" msgstr "Foire aux questions sur aptitude" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:12868 +#: en/aptitude.xml:12860 msgid "<citetitle pubwork='book'>Monty Python and the Holy Grail</citetitle>" msgstr "<citetitle pubwork='book'>Monty Python, sacré Graal</citetitle>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12872 +#: en/aptitude.xml:12864 msgid "<quote>What ... is your name?</quote>" msgstr "<quote>Quel... est ton nom ?</quote>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12876 +#: en/aptitude.xml:12868 msgid "<quote>I am Arthur, King of the Britons.</quote>" msgstr "<quote>Arthur, roi des Anglais.</quote>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12880 +#: en/aptitude.xml:12872 msgid "<quote>What ... is your quest?</quote>" msgstr "<quote>Quelle... est ta quête ?</quote>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12884 +#: en/aptitude.xml:12876 msgid "<quote>I seek the Holy Grail!</quote>" msgstr "<quote>Je cherche le Saint Graal !</quote>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12888 +#: en/aptitude.xml:12880 msgid "<quote>What ... is the airspeed velocity of an unladen swallow?</quote>" msgstr "<quote>Quelle... est la vitesse d'une hirondelle à vide ?</quote>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12892 +#: en/aptitude.xml:12884 msgid "<quote>What do you mean? An African or a European swallow?</quote>" msgstr "" "<quote>Qu'est-ce que vous voulez dire ? Une hirondelle d'Afrique ou " @@ -22436,7 +22385,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12896 +#: en/aptitude.xml:12888 msgid "" "<quote>Huh? I ... I don't kn---<emphasis>AAAAAUUUGGGHH!</emphasis></quote>" msgstr "" @@ -22445,13 +22394,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12904 +#: en/aptitude.xml:12896 msgid "How can I find exactly one package by name?" msgstr "Comment puis-je trouver un paquet par son nom exact ?" # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12910 +#: en/aptitude.xml:12902 msgid "" "As mentioned in <xref linkend='secSearchPatterns'/>, when you search for a " "package by name, the text you enter is actually a regular expression. Thus, " @@ -22467,7 +22416,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12919 +#: en/aptitude.xml:12911 msgid "" "For instance, you can find <literal>apt</literal> (but not " "<literal>aptitude</literal> or <literal>synaptic</literal>) by entering " @@ -22483,19 +22432,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12933 +#: en/aptitude.xml:12925 msgid "How can I find broken packages?" msgstr "Comment puis-je trouver les paquets cassés ?" # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12939 +#: en/aptitude.xml:12931 msgid "Use the command &search-find-broken;." msgstr "Utiliser la commande &search-find-broken;." # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12947 +#: en/aptitude.xml:12939 msgid "I want to select text, why doesn't &aptitude; let me disable the mouse?" msgstr "" "Je veux sélectionner du texte. Pourquoi aptitude ne me laisse-t-il pas " @@ -22503,7 +22452,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12954 +#: en/aptitude.xml:12946 msgid "" "Normally, you cannot select text in an xterm while a program running in that " "terminal (such as &aptitude;) is using the mouse. However, you can override " @@ -22518,13 +22467,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><title> #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:12967 +#: en/aptitude.xml:12959 msgid "Credits" msgstr "Crédits" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:12971 +#: en/aptitude.xml:12963 msgid "" "<personname> <firstname>Terry</firstname> <surname>Pratchett</surname> </" "personname>, <citetitle pubwork='book'>The Last Hero</citetitle>" @@ -22534,13 +22483,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12979 +#: en/aptitude.xml:12971 msgid "No-one remembers the singer. The song remains." msgstr "Personne ne se rappelle du chanteur. La chanson reste." # type: Content of: <book><chapter><para> #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:12985 +#: en/aptitude.xml:12977 msgid "" "This section commemorates some of the people who have contributed to " "&aptitude; over its lifetime." @@ -22550,7 +22499,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><note><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><note><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:12997 +#: en/aptitude.xml:12989 msgid "" "It should be possible to compile a fairly complete list of i18n contributors " "based on the ChangeLog, its references to the Debian bug tracking system, " @@ -22565,7 +22514,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><note><para> -#: en/aptitude.xml:12991 +#: en/aptitude.xml:12983 msgid "" "This section is presently rather incomplete and will likely be updated and " "expanded as time goes on (in particular, there are many missing translation " @@ -22583,271 +22532,271 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13010 +#: en/aptitude.xml:13002 msgid "Translations and internationalization" msgstr "Traduction et internationalisation" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13013 +#: en/aptitude.xml:13005 msgid "Brazilian translation" msgstr "Traduction brésilienne" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13017 +#: en/aptitude.xml:13009 msgid "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva" msgstr "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13023 +#: en/aptitude.xml:13015 msgid "Chinese translation" msgstr "Traduction chinoise" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13027 +#: en/aptitude.xml:13019 msgid "Carlos Z.F. Liu" msgstr "Carlos Z.F. Liu" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13033 +#: en/aptitude.xml:13025 msgid "Czech translation" msgstr "Traduction tchèque" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13037 +#: en/aptitude.xml:13029 msgid "Miroslav Kure" msgstr "Miroslav Kure" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13043 +#: en/aptitude.xml:13035 msgid "Danish translation" msgstr "Traduction danoise" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13047 +#: en/aptitude.xml:13039 msgid "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen" msgstr "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13053 +#: en/aptitude.xml:13045 msgid "Dutch translation" msgstr "Traduction néerlandaise" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13057 +#: en/aptitude.xml:13049 msgid "Luk Claes" msgstr "Luk Claes" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13063 +#: en/aptitude.xml:13055 msgid "Finnish translation" msgstr "Traduction finnoise" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13067 +#: en/aptitude.xml:13059 msgid "Jaakko Kangasharju" msgstr "Jaakko Kangasharju" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13073 +#: en/aptitude.xml:13065 msgid "French translation" msgstr "Traduction française" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13077 +#: en/aptitude.xml:13069 msgid "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon" msgstr "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13083 +#: en/aptitude.xml:13075 msgid "German translation" msgstr "Traduction allemande" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13086 +#: en/aptitude.xml:13078 msgid "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel" msgstr "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfe, Jens Seidel" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13091 +#: en/aptitude.xml:13083 msgid "Italian translation" msgstr "Traduction italienne" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13095 +#: en/aptitude.xml:13087 msgid "Danilo Piazzalunga" msgstr "Danilo Piazzalunga" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13101 +#: en/aptitude.xml:13093 msgid "Japanese translation" msgstr "Traduction japonaise" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13105 +#: en/aptitude.xml:13097 msgid "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi" msgstr "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13111 +#: en/aptitude.xml:13103 msgid "Lithuanian translation" msgstr "Traduction lituanienne" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13115 +#: en/aptitude.xml:13107 msgid "Darius ?itkevicius" msgstr "Darius Žitkevicius" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13121 +#: en/aptitude.xml:13113 msgid "Polish translation" msgstr "Traduction polonaise" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13125 +#: en/aptitude.xml:13117 msgid "Michal Politowski" msgstr "Michal Politowski" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13131 +#: en/aptitude.xml:13123 msgid "Portuguese translation" msgstr "Traduction portugaise" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13135 +#: en/aptitude.xml:13127 msgid "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo" msgstr "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13141 +#: en/aptitude.xml:13133 msgid "Norwegian translation" msgstr "Traduction norvégienne" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13145 +#: en/aptitude.xml:13137 msgid "Håvard Korsvoll" msgstr "Håvard Korsvoll" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13151 +#: en/aptitude.xml:13143 msgid "Spanish translation" msgstr "Traduction espagnole" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13155 +#: en/aptitude.xml:13147 msgid "Jordi Malloch, Ruben Porras" msgstr "Jordi Malloch, Ruben Porras" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13161 +#: en/aptitude.xml:13153 msgid "Swedish translation" msgstr "Traduction suédoise" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13165 +#: en/aptitude.xml:13157 msgid "Daniel Nylander" msgstr "Daniel Nylander" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13171 +#: en/aptitude.xml:13163 msgid "Initial i18n patch" msgstr "Correctif initial d'internationalisation (i18n)" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13173 +#: en/aptitude.xml:13165 msgid "Masato Taruishi" msgstr "Masato Taruishi" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13177 +#: en/aptitude.xml:13169 msgid "i18n triaging and maintainence" msgstr "Maintenance et tri de l'i18n" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13179 +#: en/aptitude.xml:13171 msgid "Christian Perrier" msgstr "Christian Perrier" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13184 +#: en/aptitude.xml:13176 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13187 +#: en/aptitude.xml:13179 msgid "User's Manual" msgstr "Manuel de l'utilisateur" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13191 en/aptitude.xml:13205 +#: en/aptitude.xml:13183 en/aptitude.xml:13197 msgid "Daniel Burrows" msgstr "Daniel Burrows" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13198 +#: en/aptitude.xml:13190 msgid "Programming" msgstr "Programmation" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13201 +#: en/aptitude.xml:13193 msgid "Program design and implementation" msgstr "Conception et mise en œuvre du programme" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13211 +#: en/aptitude.xml:13203 msgid "Support for the dpkg Breaks field" msgstr "Gestion du champ Cassé pour dpkg." # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13215 +#: en/aptitude.xml:13207 msgid "Ian Jackson, Michael Vogt" msgstr "Ian Jackson, Michael Vogt" # type: Content of: <book><reference><title> #. type: Content of: <book><reference><title> -#: en/aptitude.xml:13223 +#: en/aptitude.xml:13215 msgid "Command-line reference" msgstr "Référence de l'interface en ligne de commande" @@ -23816,15 +23765,6 @@ msgstr "<literal>show</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:678 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Displays detailed information about one or more packages, listed " -#| "following the search command. If a package name contains a tilde " -#| "character (<quote><literal>~</literal></quote>) or a question mark " -#| "(<quote><literal>?</literal></quote>), it will be treated as a search " -#| "pattern and all matching packages will be displayed (see the section " -#| "<quote><link linkend='secSearchPatterns'>Search Patterns</link></quote> " -#| "in the &aptitude; reference manual)." msgid "" "Displays detailed information about one or more packages. If a package name " "contains a tilde character (<quote><literal>~</literal></quote>) or a " @@ -23833,13 +23773,13 @@ msgid "" "<quote><link linkend='secSearchPatterns'>Search Patterns</link></quote> in " "the &aptitude; reference manual)." msgstr "" -"Afficher des informations détaillées sur un ou plusieurs paquets dont les " -"noms sont indiqués après la commande search. Si un nom de paquet contient un " -"caractère tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) ou un point " -"d'interrogation (<quote><literal>?</literal></quote>), il sera alors traité " -"comme un motif de recherche, et tous les paquets correspondants seront " -"affichés (voir la section <link linkend=\"secSearchPatterns\"><quote>Motifs " -"de recherche</quote></link> dans le manuel de référence d'&aptitude;)." +"Afficher des informations détaillées sur un ou plusieurs paquets. Si un nom " +"de paquet contient un caractère tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) " +"ou un point d'interrogation (<quote><literal>?</literal></quote>), il sera " +"alors traité comme un motif de recherche, et tous les paquets correspondants " +"seront affichés (voir la section <link linkend=\"secSearchPatterns" +"\"><quote>Motifs de recherche</quote></link> dans le manuel de référence " +"d'&aptitude;)." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -23876,9 +23816,9 @@ msgstr "" "literal> au nom du paquet ; vous pouvez également afficher les " "informations sur une version d'une archive particulière en ajoutant le " "suffixe <literal>/<replaceable>archive</replaceable></literal> au nom du " -"paquet, comme par exemple <literal>/unstable</literal> ou <literal>/sid</" -"literal>. Si un des ces arguments est présent, seule la version demandée " -"sera affichée, quel que soit le niveau de verbosité." +"paquet, par exemple <literal>/unstable</literal> ou <literal>/sid</literal>. " +"Si un des ces arguments est présent, seule la version demandée sera " +"affichée, quel que soit le niveau de verbosité." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -24754,7 +24694,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour les commandes qui installent ou suppriment des paquets " "(<literal>install</literal>, <link " -"linkend='manpageFullUpgrade'><literal>full-upgrade</literal></link>, etc.), " +"linkend='manpageFullUpgrade'><literal>full-upgrade</literal></link>, etc.), " "afficher un bref résumé sur la raison pour laquelle des paquets vont être " "automatiquement installés ou supprimés." @@ -24956,7 +24896,7 @@ msgid "" msgstr "" "<literal>archive</literal> pour regrouper les paquets par archive à laquelle " "ils appartiennent (<quote><literal>stable</literal></quote>, " -"<quote><literal>unstable</literal></quote>, etc.). Si un paquet apparaît " +"<quote><literal>unstable</literal></quote>, etc.). Si un paquet apparaît " "dans plusieurs archives, il sera affiché dans chacune d'elles." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> @@ -25496,12 +25436,6 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1706 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This corresponds to the pair of configuration options <literal><link " -#| "linkend='configAptInstall-Recommends'>Apt::Install-Recommends</link></" -#| "literal> and <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-" -#| "RecommendsImportant'>Apt::AutoRemove::InstallRecommends</link></literal>." msgid "" "This corresponds to the pair of configuration options <literal><link " "linkend='configAptInstall-Recommends'>Apt::Install-Recommends</link></" @@ -25511,7 +25445,7 @@ msgstr "" "Directives du fichier de configuration : <literal><link " "linkend='configAptInstall-Recommends'>Apt::Install-Recommends</link></" "literal> et <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-" -"RecommendsImportant'>Apt::AutoRemove::InstallRecommends</link></literal>." +"RecommendsImportant'>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</link></literal>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> @@ -27198,7 +27132,7 @@ msgstr ""Supprimer xserver-xorg-video-rendition"" #: en/images/safety-cost-level-diagram.svg:296 #, no-wrap msgid ""Install coreutils 7.1-2 (currently held back)"" -msgstr ""Installer coreutils 7.1-2 (actuellement figé)"" +msgstr ""Installer coreutils 7.1-2 (actuellement gelé)"" #. type: Content of: <svg><g><text><tspan> #: en/images/safety-cost-level-diagram.svg:307 @@ -27218,6 +27152,54 @@ msgstr ""Installer qt4-doc (experimental)"" msgid ""Install mplayer (debian-multimedia)"" msgstr ""Installer mplayer (debian-multimedia)"" +# type: Content of the views-browse entity +#~ msgid "" +#~ "<menuchoice><guimenu>Views</guimenu><guimenuitem>New Categorical Browser</" +#~ "guimenuitem></menuchoice>" +#~ msgstr "" +#~ "<menuchoice><guimenu>Vues</guimenu><guimenuitem>Consultation par " +#~ "catégories</guimenuitem></menuchoice>" + +# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#~ msgid "&views-browse;" +#~ msgstr "&views-browse;" + +# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#~ msgid "View the package list, arranged by category." +#~ msgstr "Afficher la liste des paquets, organisée par catégorie." + +# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<literal>Commit</literal>" +#~ msgstr "<literal>Commit</literal>" + +# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#~ msgid "" +#~ "In the hierarchy editor, stores the hierarchy location of the current " +#~ "package and proceeds to the next package." +#~ msgstr "" +#~ "Dans l'éditeur de hiérarchie, garder en mémoire l'emplacement " +#~ "hiérarchique du paquet actuel et passer au paquet suivant." + +# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<literal>EditHier</literal>" +#~ msgstr "<literal>EditHier</literal>" + +# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<literal>E</literal>" +#~ msgstr "<literal>E</literal>" + +# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#~ msgid "Opens the hierarchy editor." +#~ msgstr "Ouvrir l'éditeur de hiérarchie." + +# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "<literal>SaveHier</literal>" +#~ msgstr "<literal>SaveHier</literal>" + +# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#~ msgid "In the hierarchy editor, saves the current hierarchy." +#~ msgstr "Dans l'éditeur de hiérarchie, sauvegarder la hiérarchie actuelle." + # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #~ msgid "Reinstall: press <keycap>L</keycap>" #~ msgstr "Réinstaller : appuyer sur <keycap>L</keycap>" diff --git a/doc/po4a/po/it.po b/doc/po4a/po/it.po index 4388d1fa..3756e5bb 100644 --- a/doc/po4a/po/it.po +++ b/doc/po4a/po/it.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Italian translation of aptitude-doc # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the aptitude-doc package. -# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012. +# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude-doc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-30 12:04+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-27 14:18+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" @@ -44,10 +44,8 @@ msgstr "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>" #. type: Content of the VERSION entity #: en/aptitude.xml:10 -#, fuzzy -#| msgid "0.6.8.2" -msgid "0.6.8.4" -msgstr "0.6.8.2" +msgid "0.6.11" +msgstr "0.6.11" #. type: Content of the actions-install entity #: en/aptitude.xml:14 @@ -162,16 +160,12 @@ msgstr "" #. type: Content of the package-reinstall entity #: en/aptitude.xml:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<menuchoice><shortcut><keycap>+</keycap></shortcut><guimenu>Package</" -#| "guimenu><guimenuitem>Install</guimenuitem></menuchoice>" msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>L</keycap></shortcut><guimenu>Package</" "guimenu><guimenuitem>Reinstall</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" -"<menuchoice><shortcut><keycap>+</keycap></shortcut><guimenu>Pacchetto</" -"guimenu><guimenuitem>Installa</guimenuitem></menuchoice>" +"<menuchoice><shortcut><keycap>L</keycap></shortcut><guimenu>Pacchetto</" +"guimenu><guimenuitem>Reinstalla</guimenuitem></menuchoice>" #. type: Content of the package-remove entity #: en/aptitude.xml:29 @@ -497,17 +491,8 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Viste</guimenu><guimenuitem>Consultazione per Debtags</" "guimenuitem></menuchoice>" -#. type: Content of the views-browse entity -#: en/aptitude.xml:70 -msgid "" -"<menuchoice><guimenu>Views</guimenu><guimenuitem>New Categorical Browser</" -"guimenuitem></menuchoice>" -msgstr "" -"<menuchoice><guimenu>Viste</guimenu><guimenuitem>Consultazione per " -"categoria</guimenuitem></menuchoice>" - #. type: Content of the help-about entity -#: en/aptitude.xml:72 +#: en/aptitude.xml:71 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>About</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -516,7 +501,7 @@ msgstr "" "menuchoice>" #. type: Content of the help-help entity -#: en/aptitude.xml:73 +#: en/aptitude.xml:72 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>?</keycap></shortcut><guimenu>Help</" "guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoice>" @@ -525,7 +510,7 @@ msgstr "" "guimenu><guimenuitem>Aiuto</guimenuitem></menuchoice>" #. type: Content of the help-manual entity -#: en/aptitude.xml:74 +#: en/aptitude.xml:73 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>User's Manual</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -534,7 +519,7 @@ msgstr "" "guimenuitem></menuchoice>" #. type: Content of the help-faq entity -#: en/aptitude.xml:75 +#: en/aptitude.xml:74 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>FAQ</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -543,7 +528,7 @@ msgstr "" "menuchoice>" #. type: Content of the help-changelog entity -#: en/aptitude.xml:76 +#: en/aptitude.xml:75 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>ChangeLog</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -552,7 +537,7 @@ msgstr "" "menuchoice>" #. type: Content of the help-license entity -#: en/aptitude.xml:77 +#: en/aptitude.xml:76 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>License</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -561,72 +546,72 @@ msgstr "" "menuchoice>" #. type: Content of the Sequal entity -#: en/aptitude.xml:82 +#: en/aptitude.xml:81 msgid "<literal><link linkend='searchEqual'>?=</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchEqual'>?=</link></literal>" #. type: Content of the Snot entity -#: en/aptitude.xml:83 +#: en/aptitude.xml:82 msgid "<literal><link linkend='searchNot'>?not</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchNot'>?not</link></literal>" #. type: Content of the Sand entity -#: en/aptitude.xml:84 +#: en/aptitude.xml:83 msgid "<literal><link linkend='searchAnd'>?and</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchAnd'>?and</link></literal>" #. type: Content of the Sor entity -#: en/aptitude.xml:85 +#: en/aptitude.xml:84 msgid "<literal><link linkend='searchOr'>?or</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchOr'>?or</link></literal>" #. type: Content of the Saction entity -#: en/aptitude.xml:86 +#: en/aptitude.xml:85 msgid "<literal><link linkend='searchAction'>?action</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchAction'>?action</link></literal>" #. type: Content of the Sall-versions entity -#: en/aptitude.xml:87 +#: en/aptitude.xml:86 msgid "" "<literal><link linkend='searchAllVersions'>?all-versions</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchAllVersions'>?all-versions</link></literal>" #. type: Content of the Sany-version entity -#: en/aptitude.xml:88 +#: en/aptitude.xml:87 msgid "<literal><link linkend='searchAnyVersion'>?any-version</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchAnyVersion'>?any-version</link></literal>" #. type: Content of the Sarchitecture entity -#: en/aptitude.xml:89 +#: en/aptitude.xml:88 msgid "" "<literal><link linkend='searchArchitecture'>?architecture</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchArchitecture'>?architecture</link></literal>" #. type: Content of the Sarchive entity -#: en/aptitude.xml:90 +#: en/aptitude.xml:89 msgid "<literal><link linkend='searchArchive'>?archive</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchArchive'>?archive</link></literal>" #. type: Content of the Sautomatic entity -#: en/aptitude.xml:91 +#: en/aptitude.xml:90 msgid "<literal><link linkend='searchAutomatic'>?automatic</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchAutomatic'>?automatic</link></literal>" #. type: Content of the Sbind entity -#: en/aptitude.xml:92 +#: en/aptitude.xml:91 msgid "<literal><link linkend='searchBind'>?bind</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchBind'>?bind</link></literal>" #. type: Content of the Sbroken entity -#: en/aptitude.xml:93 +#: en/aptitude.xml:92 msgid "<literal><link linkend='searchBroken'>?broken</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchBroken'>?broken</link></literal>" #. type: Content of the Sbroken-type entity -#: en/aptitude.xml:94 +#: en/aptitude.xml:93 msgid "" "<literal><link linkend='searchBrokenType'>?broken-<replaceable>depType</" "replaceable></link></literal>" @@ -635,7 +620,7 @@ msgstr "" "replaceable></link></literal>" #. type: Content of the Sbroken-type-term entity -#: en/aptitude.xml:95 +#: en/aptitude.xml:94 msgid "" "<literal><link linkend='searchBrokenTypeTerm'>?broken-<replaceable>depType</" "replaceable></link></literal>" @@ -644,7 +629,7 @@ msgstr "" "replaceable></link></literal>" #. type: Content of the Sbroken-reverse-dep entity -#: en/aptitude.xml:96 +#: en/aptitude.xml:95 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseBrokenDep'>?broken-reverse-" "<replaceable>depType</replaceable></link></literal>" @@ -653,19 +638,19 @@ msgstr "" "<replaceable>TipoDip</replaceable></link></literal>" #. type: Content of the Sconflicts entity -#: en/aptitude.xml:97 +#: en/aptitude.xml:96 msgid "<literal><link linkend='searchConflicts'>?conflicts</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchConflicts'>?conflicts</link></literal>" #. type: Content of the Sconfig-files entity -#: en/aptitude.xml:98 +#: en/aptitude.xml:97 msgid "" "<literal><link linkend='searchConfigFiles'>?config-files</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchConfigFiles'>?config-files</link></literal>" #. type: Content of the Sdep entity -#: en/aptitude.xml:99 +#: en/aptitude.xml:98 msgid "" "<literal><link linkend='searchDep'>?<replaceable>depType</replaceable></" "link></literal>" @@ -674,104 +659,104 @@ msgstr "" "link></literal>" #. type: Content of the Sdepends entity -#: en/aptitude.xml:101 +#: en/aptitude.xml:100 msgid "<literal><link linkend='searchDep'>?depends</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchDep'>?depends</link></literal>" #. type: Content of the Srecommends entity -#: en/aptitude.xml:102 +#: en/aptitude.xml:101 msgid "<literal><link linkend='searchDep'>?recommends</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchDep'>?recommends</link></literal>" #. type: Content of the Ssuggests entity -#: en/aptitude.xml:103 +#: en/aptitude.xml:102 msgid "<literal><link linkend='searchDep'>?suggests</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchDep'>?suggests</link></literal>" #. type: Content of the Sdescription entity -#: en/aptitude.xml:105 +#: en/aptitude.xml:104 msgid "" "<literal><link linkend='searchDescription'>?description</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchDescription'>?description</link></literal>" #. type: Content of the Sessential entity -#: en/aptitude.xml:106 +#: en/aptitude.xml:105 msgid "<literal><link linkend='searchEssential'>?essential</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchEssential'>?essential</link></literal>" #. type: Content of the Sexact-name entity -#: en/aptitude.xml:107 +#: en/aptitude.xml:106 msgid "<literal><link linkend='searchExactName'>?exact-name</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchExactName'>?exact-name</link></literal>" #. type: Content of the Sfalse entity -#: en/aptitude.xml:108 +#: en/aptitude.xml:107 msgid "<literal><link linkend='searchFalse'>?false</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchFalse'>?false</link></literal>" #. type: Content of the Sfor entity -#: en/aptitude.xml:109 +#: en/aptitude.xml:108 msgid "<literal><link linkend='searchFor'>?for</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchFor'>?for</link></literal>" #. type: Content of the Sgarbage entity -#: en/aptitude.xml:110 +#: en/aptitude.xml:109 msgid "<literal><link linkend='searchGarbage'>?garbage</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchGarbage'>?garbage</link></literal>" #. type: Content of the Sinstalled entity -#: en/aptitude.xml:111 +#: en/aptitude.xml:110 msgid "<literal><link linkend='searchInstalled'>?installed</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchInstalled'>?installed</link></literal>" #. type: Content of the Smaintainer entity -#: en/aptitude.xml:112 +#: en/aptitude.xml:111 msgid "<literal><link linkend='searchMaintainer'>?maintainer</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchMaintainer'>?maintainer</link></literal>" #. type: Content of the Smultiarch entity -#: en/aptitude.xml:113 +#: en/aptitude.xml:112 msgid "<literal><link linkend='searchMultiArch'>?multiarch</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchMultiArch'>?multiarch</link></literal>" #. type: Content of the Snarrow entity -#: en/aptitude.xml:114 +#: en/aptitude.xml:113 msgid "<literal><link linkend='searchNarrow'>?narrow</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchNarrow'>?narrow</link></literal>" #. type: Content of the Sname entity -#: en/aptitude.xml:115 +#: en/aptitude.xml:114 msgid "<literal><link linkend='searchTermName'>?name</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTermName'>?name</link></literal>" #. type: Content of the Snew entity -#: en/aptitude.xml:116 +#: en/aptitude.xml:115 msgid "<literal><link linkend='searchNew'>?new</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchNew'>?new</link></literal>" #. type: Content of the Sobsolete entity -#: en/aptitude.xml:117 +#: en/aptitude.xml:116 msgid "<literal><link linkend='searchObsolete'>?obsolete</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchObsolete'>?obsolete</link></literal>" #. type: Content of the Sorigin entity -#: en/aptitude.xml:118 +#: en/aptitude.xml:117 msgid "<literal><link linkend='searchOrigin'>?origin</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchOrigin'>?origin</link></literal>" #. type: Content of the Sprovides entity -#: en/aptitude.xml:119 +#: en/aptitude.xml:118 msgid "<literal><link linkend='searchProvides'>?provides</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchProvides'>?provides</link></literal>" #. type: Content of the Spriority entity -#: en/aptitude.xml:120 +#: en/aptitude.xml:119 msgid "<literal><link linkend='searchPriority'>?priority</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchPriority'>?priority</link></literal>" #. type: Content of the Sreverse-dep entity -#: en/aptitude.xml:121 +#: en/aptitude.xml:120 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-<replaceable>depType</" "replaceable></link></literal>" @@ -780,14 +765,14 @@ msgstr "" "replaceable></link></literal>" #. type: Content of the Sreverse-depends entity -#: en/aptitude.xml:123 +#: en/aptitude.xml:122 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-depends</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-depends</link></literal>" #. type: Content of the Sreverse-recommends entity -#: en/aptitude.xml:124 +#: en/aptitude.xml:123 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-recommends</link></" "literal>" @@ -796,14 +781,14 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of the Sreverse-suggests entity -#: en/aptitude.xml:125 +#: en/aptitude.xml:124 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-suggests</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-suggests</link></literal>" #. type: Content of the Sreverse-broken-dep entity -#: en/aptitude.xml:127 +#: en/aptitude.xml:126 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseBrokenDep'>?reverse-broken-" "<replaceable>depType</replaceable></link></literal>" @@ -812,92 +797,92 @@ msgstr "" "<replaceable>TipoDip</replaceable></link></literal>" #. type: Content of the Ssection entity -#: en/aptitude.xml:128 +#: en/aptitude.xml:127 msgid "<literal><link linkend='searchSection'>?section</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchSection'>?section</link></literal>" #. type: Content of the Ssource-package entity -#: en/aptitude.xml:129 +#: en/aptitude.xml:128 msgid "" "<literal><link linkend='searchSourcePackage'>?source-package</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchSourcePackage'>?source-package</link></literal>" #. type: Content of the Ssource-version entity -#: en/aptitude.xml:130 +#: en/aptitude.xml:129 msgid "" "<literal><link linkend='searchSourceVersion'>?source-version</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchSourceVersion'>?source-version</link></literal>" #. type: Content of the Stag entity -#: en/aptitude.xml:131 +#: en/aptitude.xml:130 msgid "<literal><link linkend='searchTag'>?tag</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTag'>?tag</link></literal>" #. type: Content of the Sterm entity -#: en/aptitude.xml:132 +#: en/aptitude.xml:131 msgid "<literal><link linkend='searchTerm'>?term</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTerm'>?term</link></literal>" #. type: Content of the Sterm-prefix entity -#: en/aptitude.xml:133 +#: en/aptitude.xml:132 msgid "<literal><link linkend='searchTermPrefix'>?term-prefix</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchTermPrefix'>?term-prefix</link></literal>" #. type: Content of the Strue entity -#: en/aptitude.xml:134 +#: en/aptitude.xml:133 msgid "<literal><link linkend='searchTrue'>?true</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTrue'>?true</link></literal>" #. type: Content of the Stask entity -#: en/aptitude.xml:135 +#: en/aptitude.xml:134 msgid "<literal><link linkend='searchTask'>?task</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTask'>?task</link></literal>" #. type: Content of the Supgradable entity -#: en/aptitude.xml:136 +#: en/aptitude.xml:135 msgid "<literal><link linkend='searchUpgradable'>?upgradable</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchUpgradable'>?upgradable</link></literal>" #. type: Content of the Suser-tag entity -#: en/aptitude.xml:137 +#: en/aptitude.xml:136 msgid "<literal><link linkend='searchUserTag'>?user-tag</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchUserTag'>?user-tag</link></literal>" #. type: Content of the Sversion entity -#: en/aptitude.xml:138 +#: en/aptitude.xml:137 msgid "<literal><link linkend='searchTermVersion'>?version</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTermVersion'>?version</link></literal>" #. type: Content of the Svirtual entity -#: en/aptitude.xml:139 +#: en/aptitude.xml:138 msgid "<literal><link linkend='searchVirtual'>?virtual</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchVirtual'>?virtual</link></literal>" #. type: Content of the Swiden entity -#: en/aptitude.xml:140 +#: en/aptitude.xml:139 msgid "<literal><link linkend='searchWiden'>?widen</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchWiden'>?widen</link></literal>" #. type: Attribute 'lang' of: <book> -#: en/aptitude.xml:146 +#: en/aptitude.xml:145 msgid "en" msgstr "it" #. type: Content of: <book><bookinfo><title> -#: en/aptitude.xml:146 +#: en/aptitude.xml:145 msgid "&aptitude; user's manual" msgstr "Manuale utente di &aptitude;" #. type: Content of: <book><bookinfo><subtitle> -#: en/aptitude.xml:147 +#: en/aptitude.xml:146 msgid "Version &VERSION;" msgstr "Versione &VERSION;" #. type: Content of: <book><bookinfo> -#: en/aptitude.xml:149 +#: en/aptitude.xml:148 msgid "" "<author><personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Burrows</surname></" "personname><email>dburrows@debian.org</email></author> <copyright> " @@ -908,7 +893,7 @@ msgstr "" "<year>2004-2008</year> <holder>Daniel Burrows</holder> </copyright>" #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:158 +#: en/aptitude.xml:157 msgid "" "This manual is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -921,7 +906,7 @@ msgstr "" "una versione più recente." #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:165 +#: en/aptitude.xml:164 msgid "" "This manual is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -934,7 +919,7 @@ msgstr "" "License." #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:172 +#: en/aptitude.xml:171 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this manual; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -945,12 +930,12 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #. type: Content of: <book><preface><title> -#: en/aptitude.xml:185 +#: en/aptitude.xml:184 msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:189 +#: en/aptitude.xml:188 msgid "" "<personname> <firstname>John</firstname> <surname>Fouhy</surname> </" "personname>" @@ -959,7 +944,7 @@ msgstr "" "personname>" #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:196 +#: en/aptitude.xml:195 msgid "" "<quote>Master, does Emacs possess the Buddha nature?</quote> the novice " "asked." @@ -967,7 +952,7 @@ msgstr "" "<quote>Maestro, Emacs ha la natura del Buddha?</quote>, chiese il discepolo." #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:201 +#: en/aptitude.xml:200 msgid "" "<quote>I don't see why not,</quote> replied the master. <quote>It's got " "bloody well everything else.</quote> Several years later, the novice " @@ -978,7 +963,7 @@ msgstr "" "improvvisamente l'illuminazione." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: en/aptitude.xml:208 +#: en/aptitude.xml:207 msgid "" "Hello, and welcome to the &aptitude; user's manual! This introductory " "section explains what &aptitude; is and how to get your hands on it; for " @@ -990,12 +975,12 @@ msgstr "" "<xref linkend='chapGettingStarted'/>." #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:216 +#: en/aptitude.xml:215 msgid "What is this aptitude thing, anyway?" msgstr "Cosa è aptitude?" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:219 +#: en/aptitude.xml:218 msgid "" "&aptitude; is a featureful package manager for Debian GNU/Linux systems, " "based on the renowned &apt; package management infrastructure. &aptitude; " @@ -1009,12 +994,12 @@ msgstr "" "degli altri due programmi." #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:230 +#: en/aptitude.xml:229 msgid "What is a package manager?" msgstr "Che cosa è un gestore di pacchetti?" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:233 +#: en/aptitude.xml:232 msgid "" "A <firstterm>package manager</firstterm> keeps track of what software is " "installed on your computer, and allows you to easily install new software, " @@ -1031,7 +1016,7 @@ msgstr "" "sono raggruppati insieme e possono essere installati e rimossi in gruppo." #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:243 +#: en/aptitude.xml:242 msgid "" "Often, a package is just a particular program. For instance, the instant " "messaging client <command>gaim</command> is contained in the Debian package " @@ -1059,7 +1044,7 @@ msgstr "" "<command>cp</command>, ecc." #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:261 +#: en/aptitude.xml:260 msgid "" "Some packages require other packages in order to function. In Debian, " "packages can <firstterm>depend</firstterm> upon, <firstterm>recommend</" @@ -1073,7 +1058,7 @@ msgstr "" "pacchetti." #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:273 +#: en/aptitude.xml:272 msgid "" "If a package A depends upon another package B, then B is required for A to " "operate properly. For instance, the <systemitem>gimp</systemitem> package " @@ -1088,7 +1073,7 @@ msgstr "" "gimp.org'>GIMP</ulink> possa accedere ai propri file di dati indispensabili." #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:285 +#: en/aptitude.xml:284 msgid "" "If a package A recommends another package B, then B provides important " "additional functionality to A that will be desired in most circumstances. " @@ -1112,7 +1097,7 @@ msgstr "" "credito)." #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:301 +#: en/aptitude.xml:300 msgid "" "If a package A suggests another package B, then package B provides " "functionality that may enhance A, but is not needed in most cases. For " @@ -1128,7 +1113,7 @@ msgstr "" "kmail.kde.org/'>KMail</ulink>." #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:313 +#: en/aptitude.xml:312 msgid "" "If a package A conflicts with another package B, then the two packages " "cannot be installed at the same time. For instance, <systemitem>fb-music-" @@ -1143,7 +1128,7 @@ msgstr "" "il gioco <ulink url='http://www.frozen-bubble.org'>Frozen Bubble</ulink>." #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:324 +#: en/aptitude.xml:323 msgid "" "The job of a package manager is to present an interface which assists the " "user in managing the collection of packages installed on his or her system. " @@ -1156,12 +1141,12 @@ msgstr "" "di gestione dei pacchetti &apt;." #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:333 +#: en/aptitude.xml:332 msgid "What is the &apt; system?" msgstr "Che cosa è il sistema &apt;?" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:336 +#: en/aptitude.xml:335 msgid "" "Being able to install and remove packages is great, but the basic software " "for doing this (known as <systemitem>dpkg</systemitem>) does exactly that " @@ -1185,7 +1170,7 @@ msgstr "" "manualmente." #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:350 +#: en/aptitude.xml:349 msgid "" "Obviously, all of this manual labor is a tedious chore, and so most package " "management systems come with software which takes care of some or all of it " @@ -1201,7 +1186,7 @@ msgstr "" "fanno uso di &apt;." #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:359 +#: en/aptitude.xml:358 msgid "" "&apt; works by keeping a list of the packages that can be downloaded from " "Debian on your computer. This list is used to find packages that need to be " @@ -1217,7 +1202,7 @@ msgstr "" "pacchetti aggiuntivi richiesti e installa anche quelli." #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:369 +#: en/aptitude.xml:368 msgid "" "When working with a package manager based on &apt;, such as &aptitude;, you " "will typically perform three basic tasks: you will <firstterm>update</" @@ -1236,7 +1221,7 @@ msgstr "" "fatto le installazioni, rimozioni, ecc." #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:380 +#: en/aptitude.xml:379 msgid "" "&apt;-based package managers read the list of <quote>sources</quote> -- " "repositories of Debian packages -- from the file <filename>/etc/apt/sources." @@ -1251,12 +1236,12 @@ msgstr "" "manuale <systemitem>sources.list(5)</systemitem>." #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:391 +#: en/aptitude.xml:390 msgid "How can I get &aptitude;?" msgstr "Come si può ottenere &aptitude;?" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:395 +#: en/aptitude.xml:394 msgid "" "In case you are reading this manual but &aptitude; is not yet installed on " "your system, this section explains how to correct this unfortunate " @@ -1270,7 +1255,7 @@ msgstr "" "binari</link>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:403 +#: en/aptitude.xml:402 msgid "" "Pre-built &aptitude; packages, or, <quote>what 99% of users should do</quote>" msgstr "" @@ -1278,7 +1263,7 @@ msgstr "" "99% degli utenti</quote>" #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:406 +#: en/aptitude.xml:405 msgid "" "Pre-built, or <quote>binary</quote> packages are the easiest and most common " "way to install &aptitude;. You should only attempt a <link " @@ -1293,7 +1278,7 @@ msgstr "" "necessità molto particolari che non sono soddisfatte dai pacchetti binari." #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:414 +#: en/aptitude.xml:413 msgid "" "If you are using a Debian system, execute the following command as &root;: " "<userinput>apt-get install aptitude</userinput>. If you are not using a " @@ -1308,12 +1293,12 @@ msgstr "" "si è sicuri." #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:424 +#: en/aptitude.xml:423 msgid "Building &aptitude; from source code" msgstr "Compilare &aptitude; dal codice sorgente" #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:427 +#: en/aptitude.xml:426 msgid "" "You also can build &aptitude; from source; however, this is probably not a " "useful exercise unless &apt; is already available on your system. If it is, " @@ -1325,17 +1310,17 @@ msgstr "" "passi:" #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:436 +#: en/aptitude.xml:435 msgid "Install the following pieces of software:" msgstr "Installare i seguenti software:" #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:442 +#: en/aptitude.xml:441 msgid "A C++ compiler, such as <ulink url='http://gcc.gnu.org'>g++</ulink>." msgstr "Un compilatore C++, come <ulink url='http://gcc.gnu.org'>g++</ulink>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:449 +#: en/aptitude.xml:448 msgid "" "The development files for &apt;, typically available in a package with a " "name like <systemitem>libapt-pkg-dev</systemitem>." @@ -1344,7 +1329,7 @@ msgstr "" "nome simile a <systemitem>libapt-pkg-dev</systemitem>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:458 +#: en/aptitude.xml:457 msgid "" "The <systemitem>libsigc++-2.0</systemitem> library, available in the package " "<systemitem>libsigc++-2.0-dev</systemitem> or from <ulink url='http://" @@ -1355,7 +1340,7 @@ msgstr "" "url='http://libsigc.sourceforge.net'></ulink>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:468 +#: en/aptitude.xml:467 msgid "" "The <systemitem>cwidget</systemitem> library, available in the package " "<systemitem>libcwidget-dev</systemitem> or from <ulink url='http://cwidget." @@ -1366,7 +1351,7 @@ msgstr "" "alioth.debian.org'></ulink>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:478 +#: en/aptitude.xml:477 msgid "" "The <systemitem>gettext</systemitem> program, which should be included with " "your Linux distribution." @@ -1375,7 +1360,7 @@ msgstr "" "nella distribuzione Linux." #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:485 +#: en/aptitude.xml:484 msgid "" "A <systemitem>make</systemitem> tool, such as <ulink url='http://www.gnu.org/" "software/make'>GNU make</ulink>." @@ -1384,7 +1369,7 @@ msgstr "" "org/software/make'>GNU make</ulink>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:495 +#: en/aptitude.xml:494 msgid "" "Last but not least, download the most recent &aptitude; source code, " "available from <ulink url='http://packages.debian.org/unstable/admin/" @@ -1397,7 +1382,7 @@ msgstr "" "fondo e scaricare il file <quote>.orig.tar.gz</quote>.)" #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:505 +#: en/aptitude.xml:504 msgid "" "Once all the required components are available, open a terminal and execute " "the command <command>tar zxf aptitude-&VERSION;.tar.gz</command> to unpack " @@ -1421,17 +1406,17 @@ msgstr "" "avviarsi." #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:521 +#: en/aptitude.xml:520 msgid "Tracking and participating in &aptitude; development" msgstr "Tenere traccia e partecipare allo sviluppo di &aptitude;" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:524 +#: en/aptitude.xml:523 msgid "Getting the &aptitude; development source tree" msgstr "Ottenere l'albero dei sorgenti di sviluppo di &aptitude;" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:526 +#: en/aptitude.xml:525 msgid "" "If you want to test the latest bleeding-edge source code for &aptitude;, you " "can download unreleased &aptitude; source code using Git. Install Git " @@ -1447,7 +1432,7 @@ msgstr "" "recente." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><warning><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:544 +#: en/aptitude.xml:543 msgid "" "Of course, all free software is used at your own risk, but the risk involved " "in using an active development tree is much higher." @@ -1457,7 +1442,7 @@ msgstr "" "molto più alto." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:538 +#: en/aptitude.xml:537 msgid "" "The &aptitude; Git repository is an active development tree; it will change " "as bugs are fixed and features are added, and there is absolutely no " @@ -1474,12 +1459,12 @@ msgstr "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:553 +#: en/aptitude.xml:552 msgid "Mailing list" msgstr "Mailing list" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:556 +#: en/aptitude.xml:555 msgid "" "The primary mailing list for &aptitude; development is <email>aptitude-" "devel@lists.alioth.debian.org</email>. Archives of the list are located at " @@ -1494,12 +1479,12 @@ msgstr "" "url='http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/aptitude-devel'/>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:566 +#: en/aptitude.xml:565 msgid "Submitting patches" msgstr "Inviare patch" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:569 +#: en/aptitude.xml:568 msgid "" "Ideally, patches should be submitted to the &aptitude; mailing list, " "<email>aptitude-devel@lists.alioth.debian.org</email>. But if you prefer " @@ -1517,12 +1502,12 @@ msgstr "" "apprezzati." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:581 +#: en/aptitude.xml:580 msgid "Tracking changes to the &aptitude; source tree" msgstr "Tenere traccia dei cambiamenti all'albero dei sorgenti di &aptitude;" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:584 +#: en/aptitude.xml:583 msgid "" "The &aptitude; source tree is regularly updated with new features, bugfixes, " "and new bugs. Once the source code is available on your computer (see the " @@ -1538,7 +1523,7 @@ msgstr "" "repository principale." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:593 +#: en/aptitude.xml:592 msgid "" "To automatically receive notifications when changes are made to the " "&aptitude; codebase, subscribe to the Atom feed available at <ulink " @@ -1553,12 +1538,12 @@ msgstr "" "gitweb/?p=aptitude/aptitude.git;a=rss'/>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:603 +#: en/aptitude.xml:602 msgid "Building &aptitude; from the development tree" msgstr "Compilare &aptitude; dal ramo di sviluppo" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:606 +#: en/aptitude.xml:605 msgid "" "To build &aptitude; from the Git repository, you must have the programs " "<systemitem>autoconf</systemitem> and <systemitem>automake</systemitem> " @@ -1573,24 +1558,24 @@ msgstr "" "eseguire <command>make</command> e <command>make install</command>." #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:620 +#: en/aptitude.xml:619 msgid "Getting started" msgstr "Iniziare" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:624 +#: en/aptitude.xml:623 msgid "" "<personname> <firstname>Lao</firstname> <surname>Tsu</surname> </personname>" msgstr "" "<personname> <firstname>Lao</firstname> <surname>Tsu</surname> </personname>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:631 +#: en/aptitude.xml:630 msgid "A journey of a thousand miles must begin with a single step." msgstr "Un viaggio di mille miglia inizia con un solo passo." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:637 +#: en/aptitude.xml:636 msgid "" "&aptitude; is a sizeable program with many features, and it can be a bit " "overwhelming for new users to get acquainted with it. This chapter does not " @@ -1605,12 +1590,12 @@ msgstr "" "panoramica delle funzionalità di base del programma più comunemente usate." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:646 +#: en/aptitude.xml:645 msgid "Using &aptitude;" msgstr "Usare &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:649 +#: en/aptitude.xml:648 msgid "" "This section describes how to use the visual interface of &aptitude;. For " "information on using &aptitude;'s command-line interface, see <xref " @@ -1621,12 +1606,12 @@ msgstr "" "vedere <xref linkend='secUsingCmdline'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:655 +#: en/aptitude.xml:654 msgid "&aptitude; basics" msgstr "Nozioni di base su &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:657 +#: en/aptitude.xml:656 msgid "" "To run &aptitude;, open your favorite text terminal, and at the command " "line, type:" @@ -1635,13 +1620,13 @@ msgstr "" "nella riga di comando digitare:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:661 +#: en/aptitude.xml:660 #, no-wrap msgid "<prompt>foobar$</prompt> <userinput>aptitude</userinput>" msgstr "<prompt>pincopallo$</prompt> <userinput>aptitude</userinput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:664 +#: en/aptitude.xml:663 msgid "" "Once the cache is loaded (this may take some time on slower machines), the " "main &aptitude; screen should appear:" @@ -1650,7 +1635,7 @@ msgstr "" "volerci un po'), dovrebbe apparire la schermata principale di &aptitude;:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:670 +#: en/aptitude.xml:669 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/start-snapshot.png' format='PNG' " "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" @@ -1659,7 +1644,7 @@ msgstr "" "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:675 en/aptitude.xml:792 +#: en/aptitude.xml:674 en/aptitude.xml:791 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1711,22 +1696,22 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot> -#: en/aptitude.xml:669 en/aptitude.xml:724 en/aptitude.xml:786 -#: en/aptitude.xml:840 en/aptitude.xml:884 en/aptitude.xml:934 -#: en/aptitude.xml:997 en/aptitude.xml:1056 en/aptitude.xml:1101 -#: en/aptitude.xml:1189 en/aptitude.xml:1254 en/aptitude.xml:1322 -#: en/aptitude.xml:1368 en/aptitude.xml:1417 en/aptitude.xml:1484 -#: en/aptitude.xml:1550 en/aptitude.xml:1625 en/aptitude.xml:2860 -#: en/aptitude.xml:2920 en/aptitude.xml:3313 en/aptitude.xml:3746 -#: en/aptitude.xml:4101 en/aptitude.xml:4146 en/aptitude.xml:4192 -#: en/aptitude.xml:4278 en/aptitude.xml:4352 en/aptitude.xml:12526 -#: en/aptitude.xml:12576 en/aptitude.xml:12627 en/aptitude.xml:12679 -#: en/aptitude.xml:12730 en/aptitude.xml:12779 en/aptitude.xml:12820 +#: en/aptitude.xml:668 en/aptitude.xml:723 en/aptitude.xml:785 +#: en/aptitude.xml:839 en/aptitude.xml:883 en/aptitude.xml:933 +#: en/aptitude.xml:996 en/aptitude.xml:1055 en/aptitude.xml:1100 +#: en/aptitude.xml:1188 en/aptitude.xml:1253 en/aptitude.xml:1321 +#: en/aptitude.xml:1367 en/aptitude.xml:1416 en/aptitude.xml:1483 +#: en/aptitude.xml:1549 en/aptitude.xml:1624 en/aptitude.xml:2850 +#: en/aptitude.xml:2910 en/aptitude.xml:3321 en/aptitude.xml:3754 +#: en/aptitude.xml:4109 en/aptitude.xml:4154 en/aptitude.xml:4200 +#: en/aptitude.xml:4286 en/aptitude.xml:4360 en/aptitude.xml:12518 +#: en/aptitude.xml:12568 en/aptitude.xml:12619 en/aptitude.xml:12671 +#: en/aptitude.xml:12722 en/aptitude.xml:12771 en/aptitude.xml:12812 msgid " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:705 +#: en/aptitude.xml:704 msgid "" "As you can see, the main screen of &aptitude; is divided into several " "regions. The blue line at the top of the terminal is the menu bar, and the " @@ -1745,7 +1730,7 @@ msgstr "" "evidenziato e la sua descrizione è mostrata nello spazio nero sottostante." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:717 +#: en/aptitude.xml:716 msgid "" "As the top line of the screen suggests, you can access &aptitude;'s menus by " "pressing <keycombo action='simul'><keycap>Control</keycap><keycap>t</" @@ -1761,7 +1746,7 @@ msgstr "" "aprire il menu Azioni." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:725 +#: en/aptitude.xml:724 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/menu-snapshot.png' format='PNG' " "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" @@ -1770,7 +1755,7 @@ msgstr "" "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:730 +#: en/aptitude.xml:729 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1824,7 +1809,7 @@ msgstr "" "Procede ad installare e rimuovere i pacchetti" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:759 +#: en/aptitude.xml:758 msgid "" "Use the arrow keys and <keycap>Enter</keycap> to select menu items (or, if " "your system supports it, click on them with a mouse); to close the menu " @@ -1845,7 +1830,7 @@ msgstr "" "pacchetti</quote> può essere attivato premendo <keycap>u</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:771 +#: en/aptitude.xml:770 msgid "" "At any time, you can press <keycap>?</keycap> to display an on-line " "reference to the available keyboard shortcuts." @@ -1855,12 +1840,12 @@ msgstr "" "disponibili." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:777 +#: en/aptitude.xml:776 msgid "Navigating the &aptitude; package list" msgstr "Navigare l'elenco dei pacchetti di &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:780 +#: en/aptitude.xml:779 msgid "" "The list of packages is the primary interface to &aptitude;. When " "&aptitude; starts, the list is organized into a number of groups, as can be " @@ -1871,7 +1856,7 @@ msgstr "" "vedere nell'istantanea della schermata sottostante:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:787 +#: en/aptitude.xml:786 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/start-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -1880,7 +1865,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:823 +#: en/aptitude.xml:822 msgid "" "Empty groups of packages are automatically hidden by &aptitude;, so you may " "see more or less groups than appear in this screen shot." @@ -1890,7 +1875,7 @@ msgstr "" "istantanea dello schermo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:830 +#: en/aptitude.xml:829 msgid "" "In the screen shot above, the first group (<quote>Installed Packages</" "quote>) is highlighted to indicate that it is currently selected. You can " @@ -1906,7 +1891,7 @@ msgstr "" "il gruppo è selezionato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:841 +#: en/aptitude.xml:840 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-once-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -1915,7 +1900,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:846 +#: en/aptitude.xml:845 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1967,7 +1952,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:876 +#: en/aptitude.xml:875 msgid "" "As you can see, the <quote>Installed Packages</quote> group has been " "expanded to reveal its contents: it contains a number of subgroups, loosely " @@ -1981,7 +1966,7 @@ msgstr "" "keycap>, si può vedere:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:885 +#: en/aptitude.xml:884 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-twice-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -1990,7 +1975,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:890 +#: en/aptitude.xml:889 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2042,7 +2027,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:919 +#: en/aptitude.xml:918 msgid "" "The <quote>admin</quote> group contains a single subgroup, the <quote>main</" "quote> Debian archive. Expanding this group reveals some packages!" @@ -2052,7 +2037,7 @@ msgstr "" "visualizzano alcuni pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:925 +#: en/aptitude.xml:924 msgid "" "To save time, you can use the <keycap>[</keycap> key to expand all the " "subgroups of a group at once. Selecting <quote>Installed Packages</quote> " @@ -2066,7 +2051,7 @@ msgstr "" "sarebbero stati visualizzati immediatamente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:935 +#: en/aptitude.xml:934 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-thrice-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2075,7 +2060,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:940 +#: en/aptitude.xml:939 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2127,7 +2112,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:969 +#: en/aptitude.xml:968 msgid "" "In addition to the arrow keys, you can move the selection through the " "package list by a page of information at a time using the <keycap>Page Up</" @@ -2138,7 +2123,7 @@ msgstr "" "<keycap>PagSu</keycap> e <keycap>PagGiù</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:980 +#: en/aptitude.xml:979 msgid "" "When there is more information in the lower half of the display than fits " "into the available space, the <keycap>a</keycap> and <keycap>z</keycap> keys " @@ -2149,12 +2134,12 @@ msgstr "" "<keycap>a</keycap> e <keycap>z</keycap> per scorrerle." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:989 +#: en/aptitude.xml:988 msgid "Finding packages by name" msgstr "Trovare pacchetti in base al nome" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:992 +#: en/aptitude.xml:991 msgid "" "To quickly find a package whose name you know, press <keycap>/</keycap> to " "open a search dialog:" @@ -2163,7 +2148,7 @@ msgstr "" "<keycap>/</keycap> per aprire un dialogo di ricerca:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:998 +#: en/aptitude.xml:997 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/search-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2172,7 +2157,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1003 +#: en/aptitude.xml:1002 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2224,7 +2209,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1032 +#: en/aptitude.xml:1031 msgid "" "As you can see in the above screen shot, a search for <userinput>froz</" "userinput> finds the <systemitem>frozen-bubble</systemitem> package. Using " @@ -2239,7 +2224,7 @@ msgstr "" "criteri complessi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1042 +#: en/aptitude.xml:1041 msgid "" "You can search backwards in the package list by pressing <keycap>\\</" "keycap>, and you can repeat the last search by pressing <keycap>n</keycap> " @@ -2250,7 +2235,7 @@ msgstr "" "keycap> dopo aver chiuso il riquadro di ricerca." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1050 +#: en/aptitude.xml:1049 msgid "" "Sometimes it is useful to hide all packages except those which meet some " "particular criterion. To do this, press <keycap>l</keycap>:" @@ -2259,7 +2244,7 @@ msgstr "" "certo criterio specifico. Per farlo, premere <keycap>l</keycap>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1057 +#: en/aptitude.xml:1056 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/limit-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2268,7 +2253,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1062 +#: en/aptitude.xml:1061 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2320,7 +2305,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1091 +#: en/aptitude.xml:1090 msgid "" "This dialog works exactly like the search dialog, except that instead of " "highlighting the next package that matches what you typed into the dialog " @@ -2338,7 +2323,7 @@ msgstr "" "quote>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1102 +#: en/aptitude.xml:1101 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/limit-result-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2347,7 +2332,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1107 +#: en/aptitude.xml:1106 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2399,12 +2384,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:1137 en/aptitude.xml:2981 +#: en/aptitude.xml:1136 en/aptitude.xml:2971 msgid "Managing packages" msgstr "Gestire i pacchetti" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1140 +#: en/aptitude.xml:1139 msgid "" "Now that you can move about the list of packages, it's time to start using " "&aptitude; to install and remove packages. In this section you will learn " @@ -2416,7 +2401,7 @@ msgstr "" "cancellazione e l'aggiornamento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1148 +#: en/aptitude.xml:1147 msgid "" "You can only change your system's setup as the &root; user. If you want to " "experiment with &aptitude;, you can safely run it as any user other than " @@ -2432,7 +2417,7 @@ msgstr "" "necessario inserire la password di &root;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1163 +#: en/aptitude.xml:1162 msgid "" "You can also change packages using the <guimenu>Package</guimenu> menu; see " "<xref linkend='secPackageMenu'/> for details." @@ -2441,7 +2426,7 @@ msgstr "" "guimenu>; vedere <xref linkend='secPackageMenu'/> per i dettagli." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1158 +#: en/aptitude.xml:1157 msgid "" "All changes to a package are performed by first highlighting it in the " "package list, then pressing a key corresponding to the action which should " @@ -2464,7 +2449,7 @@ msgstr "" "mostrare il cambiamento che è stato richiesto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1179 +#: en/aptitude.xml:1178 msgid "" "For instance, in the screen shot below, the <systemitem>kaffeine-mozilla</" "systemitem> package was selected and <keycap>+</keycap> was pushed. The " @@ -2481,7 +2466,7 @@ msgstr "" "pacchetto userà." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1190 +#: en/aptitude.xml:1189 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/install-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2490,7 +2475,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1195 +#: en/aptitude.xml:1194 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2543,7 +2528,7 @@ msgstr "" "ortografico, nuove opzioni, comandi automatici, regioni, tag migliorati,\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1225 +#: en/aptitude.xml:1224 msgid "" "At any time, you can use &undo-undo; to <quote>undo</quote> any change to " "one or more packages. This is very useful if an action has unforeseen " @@ -2555,7 +2540,7 @@ msgstr "" "quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1233 +#: en/aptitude.xml:1232 msgid "" "In addition to actions that affect individual packages, another important " "action is available: typing <keycap>U</keycap> will attempt to upgrade any " @@ -2569,12 +2554,12 @@ msgstr "" "sistema aggiornato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:1241 +#: en/aptitude.xml:1240 msgid "Managing broken packages" msgstr "Gestire i pacchetti difettosi" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1244 +#: en/aptitude.xml:1243 msgid "" "Sometimes, changing a package's state will cause dependency relationships to " "become unfulfilled; packages with unfulfilled dependencies are said to be " @@ -2590,7 +2575,7 @@ msgstr "" "systemitem>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1255 en/aptitude.xml:4102 +#: en/aptitude.xml:1254 en/aptitude.xml:4110 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/broken-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2599,7 +2584,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1260 en/aptitude.xml:4107 +#: en/aptitude.xml:1259 en/aptitude.xml:4115 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2653,7 +2638,7 @@ msgstr "" "e: Esamina !: Applica .: Successivo ,: Precedente" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1289 +#: en/aptitude.xml:1288 msgid "" "As you can see, &aptitude; displays three indicators that something has gone " "wrong: first, the number of broken packages is displayed in the upper blue " @@ -2672,7 +2657,7 @@ msgstr "" "nell'elenco, si può premere <keycap>b</keycap> o cercare &Sbroken;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:1302 +#: en/aptitude.xml:1301 msgid "" "The text <literal>[1(1)/...]</literal> indicates the progress of " "&aptitude;'s dependency resolver. The first number is the solution that you " @@ -2692,7 +2677,7 @@ msgstr "" "possibile, questo indicatore apparirebbe come <literal>[1/1]</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1316 +#: en/aptitude.xml:1315 msgid "" "To see more information about how &aptitude; thinks you can solve this " "problem, press <keycap>e</keycap>. A screen similar to the following will " @@ -2703,7 +2688,7 @@ msgstr "" "alla seguente:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1323 en/aptitude.xml:4147 +#: en/aptitude.xml:1322 en/aptitude.xml:4155 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2712,7 +2697,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1328 en/aptitude.xml:4152 +#: en/aptitude.xml:1327 en/aptitude.xml:4160 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2766,7 +2751,7 @@ msgstr "" "e: Esamina !: Applica .: Successivo ,: Precedente" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1357 +#: en/aptitude.xml:1356 msgid "" "From here, you can see more solutions by pressing <keycap>.</keycap> or " "return to solutions that you previously examined by pressing <keycap>,</" @@ -2783,7 +2768,7 @@ msgstr "" "soluzione:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><informalfigure><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1369 +#: en/aptitude.xml:1368 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot2.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2792,7 +2777,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><informalfigure><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1374 +#: en/aptitude.xml:1373 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2846,7 +2831,7 @@ msgstr "" "e: Esamina !: Applica .: Successivo ,: Precedente" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1405 +#: en/aptitude.xml:1404 msgid "" "In addition to the basic solution navigation commands, you can press " "<keycap>r</keycap> to <quote>reject</quote> actions of which you " @@ -2865,7 +2850,7 @@ msgstr "" "di <systemitem>libavcodec53</systemitem>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1418 +#: en/aptitude.xml:1417 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot3.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2874,7 +2859,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1423 +#: en/aptitude.xml:1422 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2928,7 +2913,7 @@ msgstr "" "e: Esamina !: Applica .: Successivo ,: Precedente" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1452 +#: en/aptitude.xml:1451 msgid "" "As you can see, the list item corresponding to keeping <systemitem>sound-" "juicer</systemitem> at its current version has turned red and been marked " @@ -2946,7 +2931,7 @@ msgstr "" "la contengono." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:1464 +#: en/aptitude.xml:1463 msgid "" "In the above screen image, a description of <systemitem>sound-juicer</" "systemitem> is displayed in the middle of the screen; below it, you can see " @@ -2961,7 +2946,7 @@ msgstr "" "i modi per risolvere questa dipendenza che &aptitude; conosce." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1474 +#: en/aptitude.xml:1473 msgid "" "For instance, if this rejection is imposed immediately after attempting to " "remove <systemitem>sound-juicer</systemitem>, pressing <keycap>.</keycap> " @@ -2977,7 +2962,7 @@ msgstr "" "di <systemitem>libavcodec53</systemitem>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1485 +#: en/aptitude.xml:1484 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot4.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2986,7 +2971,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1490 +#: en/aptitude.xml:1489 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -3040,7 +3025,7 @@ msgstr "" "e: Esamina !: Applica .: Successivo ,: Precedente" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1519 +#: en/aptitude.xml:1518 msgid "" "Rejections are only applied to newly generated solutions: that is, solutions " "that are generated when you press <keycap>.</keycap> while viewing the last " @@ -3060,7 +3045,7 @@ msgstr "" "precedentemente <quote>saltata</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1536 +#: en/aptitude.xml:1535 msgid "" "Approving an action is slightly different from requiring all solutions to " "contain the action; what it means is that given a choice between an approved " @@ -3075,7 +3060,7 @@ msgstr "" "sarebbero candidate ad essere messe nella soluzione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1531 +#: en/aptitude.xml:1530 msgid "" "The opposite of rejecting an action is approving it. To approve an action, " "just select it and press <keycap>a</keycap>; this forces the problem " @@ -3090,7 +3075,7 @@ msgstr "" "contrassegnate dalla lettera <quote>A</quote>, come nella schermata seguente:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1551 +#: en/aptitude.xml:1550 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot5.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -3099,7 +3084,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1556 +#: en/aptitude.xml:1555 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -3153,7 +3138,7 @@ msgstr "" "e: Esamina !: Applica .: Successivo ,: Precedente" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><important><para> -#: en/aptitude.xml:1586 +#: en/aptitude.xml:1585 msgid "" "If you do not resolve any broken dependencies, &aptitude; will automatically " "implement its current suggestion when you commit your selections by pressing " @@ -3170,12 +3155,12 @@ msgstr "" "mente di fare <emphasis>prima</emphasis> di attuare le proprie selezioni." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:1600 +#: en/aptitude.xml:1599 msgid "Updating the package list and installing packages" msgstr "Aggiornare l'elenco dei pacchetti e installare pacchetti" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1603 +#: en/aptitude.xml:1602 msgid "" "At this point, you know enough about &aptitude; to actually make " "modifications to your system." @@ -3184,7 +3169,7 @@ msgstr "" "sistema." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1608 +#: en/aptitude.xml:1607 msgid "" "You should periodically update your list of available packages from the " "Debian servers, to keep track of new packages and new versions of packages. " @@ -3198,7 +3183,7 @@ msgstr "" "<keycap>q</keycap> per annullarlo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1616 +#: en/aptitude.xml:1615 msgid "" "Once you have fresh lists of packages, you can choose the packages to " "upgrade, install, or remove as described in the previous section. To review " @@ -3214,7 +3199,7 @@ msgstr "" "schermata seguente:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1626 +#: en/aptitude.xml:1625 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/preview-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -3223,7 +3208,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1631 +#: en/aptitude.xml:1630 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -3275,7 +3260,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1660 +#: en/aptitude.xml:1659 msgid "" "As you can see, &aptitude; automatically decided to install " "<systemitem>kaffeine</systemitem> for me because <systemitem>kaffeine-" @@ -3290,12 +3275,12 @@ msgstr "" "premendo <keycap>q</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:1671 +#: en/aptitude.xml:1670 msgid "Using &aptitude; from the command line" msgstr "Usare &aptitude; dalla riga di comando" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1674 +#: en/aptitude.xml:1673 msgid "" "In addition to its <quote>visual</quote> interface described in the previous " "section, &aptitude; can be used to manage packages directly from the command-" @@ -3312,14 +3297,14 @@ msgstr "" "di &aptitude;</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1683 +#: en/aptitude.xml:1682 msgid "" "In general, a command-line invocation of &aptitude; will look like this:" msgstr "" "In generale una invocazione di &aptitude; dalla riga di comando è simile a:" #. type: Content of: <book><chapter><section><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1688 +#: en/aptitude.xml:1687 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'><replaceable>action</" "replaceable></arg> <arg rep='repeat'><replaceable>arguments</replaceable></" @@ -3330,7 +3315,7 @@ msgstr "" "arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1697 +#: en/aptitude.xml:1696 msgid "" "A <quote>switch</quote> is a letter preceded by a hyphen: for instance, " "<quote>-a</quote>, <quote>-v</quote>, etc." @@ -3339,7 +3324,7 @@ msgstr "" "esempio, <quote>-a</quote>, <quote>-v</quote>, ecc." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1694 +#: en/aptitude.xml:1693 msgid "" "<replaceable>action</replaceable> tells &aptitude; what action it is to " "take; the remaining arguments are used in an option-specific fashion. " @@ -3352,23 +3337,23 @@ msgstr "" "comando<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1703 +#: en/aptitude.xml:1702 msgid "The most important actions are:" msgstr "Le azioni più importanti sono:" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1710 +#: en/aptitude.xml:1709 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>update</arg>" msgstr " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>update</arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:1709 en/aptitude.xml:1726 en/aptitude.xml:1750 -#: en/aptitude.xml:1780 en/aptitude.xml:1807 en/aptitude.xml:1842 +#: en/aptitude.xml:1708 en/aptitude.xml:1725 en/aptitude.xml:1749 +#: en/aptitude.xml:1779 en/aptitude.xml:1806 en/aptitude.xml:1841 msgid "<placeholder type=\"cmdsynopsis\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"cmdsynopsis\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1717 +#: en/aptitude.xml:1716 msgid "" "This command updates the package lists, as if you had entered the visual " "interface and pressed <keycap>u</keycap>." @@ -3377,12 +3362,12 @@ msgstr "" "nell'interfaccia visuale e si fosse premuto <keycap>u</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1727 +#: en/aptitude.xml:1726 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>safe-upgrade</arg>" msgstr " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>safe-upgrade</arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1734 +#: en/aptitude.xml:1733 msgid "" "This command will upgrade as many packages as it can upgrade without " "removing existing packages." @@ -3391,7 +3376,7 @@ msgstr "" "presenti." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1739 +#: en/aptitude.xml:1738 msgid "" "It is sometimes necessary to remove one package in order to upgrade another; " "this command is not able to upgrade packages in such situations. Use the " @@ -3404,12 +3389,12 @@ msgstr "" "literal></link> per aggiornare anche quei pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1751 +#: en/aptitude.xml:1750 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>full-upgrade</arg>" msgstr " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>full-upgrade</arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1758 +#: en/aptitude.xml:1757 msgid "" "Like <link linkend='safeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>, " "this command will attempt to upgrade packages, but it is more aggressive " @@ -3426,7 +3411,7 @@ msgstr "" "essere usato con cautela." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:1770 +#: en/aptitude.xml:1769 msgid "" "For historical reasons, this command was originally named <literal>dist-" "upgrade</literal>, and that name is still recognized by &aptitude;." @@ -3435,7 +3420,7 @@ msgstr "" "upgrade</literal> e tale nome è ancora riconosciuto da &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1781 +#: en/aptitude.xml:1780 msgid "" " <command>aptitude</command> <group> <arg choice='plain'>install</arg> <arg " "choice='plain'>remove</arg> <arg choice='plain'>purge</arg> </group> <arg " @@ -3448,7 +3433,7 @@ msgstr "" "rep='repeat'><replaceable>pacchetto2</replaceable></arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1796 +#: en/aptitude.xml:1795 msgid "" "Purging a package removes the package, as well as all its configuration " "files." @@ -3457,7 +3442,7 @@ msgstr "" "configurazione." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1795 +#: en/aptitude.xml:1794 msgid "" "These commands install, remove, or purge<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/> the specified packages. <quote>Installing</quote> a package which " @@ -3469,7 +3454,7 @@ msgstr "" "venga aggiornato." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1808 +#: en/aptitude.xml:1807 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>search</arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>pattern1</replaceable></arg> <arg " @@ -3480,7 +3465,7 @@ msgstr "" "rep='repeat'><replaceable>modello2</replaceable></arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1826 +#: en/aptitude.xml:1825 msgid "" "In fact, the same is true of the commands that take packages as arguments, " "such as <literal>install</literal> or <literal>show</literal>." @@ -3489,7 +3474,7 @@ msgstr "" "come argomenti, come <literal>install</literal> o <literal>show</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1817 +#: en/aptitude.xml:1816 msgid "" "This command searches for packages whose name contains any of the given " "<replaceable>pattern</replaceable>s, printing the result to the terminal. " @@ -3511,7 +3496,7 @@ msgstr "" "quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1843 +#: en/aptitude.xml:1842 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>show</arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>pkg1</replaceable></arg> <arg " @@ -3522,7 +3507,7 @@ msgstr "" "rep='repeat'><replaceable>pacchetto2</replaceable></arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1852 +#: en/aptitude.xml:1851 msgid "" "Prints information about each <replaceable>pkg</replaceable> to the terminal." msgstr "" @@ -3530,7 +3515,7 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1860 +#: en/aptitude.xml:1859 msgid "" "The commands that install, upgrade, and remove packages all accept the " "parameter <literal>-s</literal>, which stands for <quote>simulate</quote>. " @@ -3545,12 +3530,12 @@ msgstr "" "scarica o installa/rimuove realmente alcun file." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1868 +#: en/aptitude.xml:1867 msgid "&aptitude; will sometimes present a prompt like this:" msgstr "&aptitude; presenta a volte un prompt simile a:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1871 +#: en/aptitude.xml:1870 #, no-wrap msgid "" "The following NEW packages will be automatically installed:\n" @@ -3568,7 +3553,7 @@ msgstr "" "<prompt>Continuare? [Y/n/?]</prompt>" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1880 +#: en/aptitude.xml:1879 msgid "" "In addition to the obvious options of <quote>Yes</quote> and <quote>No</" "quote>, a number of commands are available which can be used to change the " @@ -3583,7 +3568,7 @@ msgstr "" "informazioni sulla quantità di spazio che ciascun pacchetto utilizzerà:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1887 +#: en/aptitude.xml:1886 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Do you want to continue? [Y/n/?]</prompt> <userinput>s</userinput>\n" @@ -3609,7 +3594,7 @@ msgstr "" "<prompt>Continuare? [Y/n/?]</prompt>" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1900 +#: en/aptitude.xml:1899 msgid "" "Similarly, typing <userinput>d</userinput> will display information about " "automatically installed or removed packages:" @@ -3618,7 +3603,7 @@ msgstr "" "informazioni sui pacchetti installati o rimossi automaticamente:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1904 +#: en/aptitude.xml:1903 #, no-wrap msgid "" "The following NEW packages will be automatically installed:\n" @@ -3634,7 +3619,7 @@ msgstr "" "È necessario prelevare 1000 kB di archivi. Dopo l'estrazione, verranno occupati 3858 kB." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1912 +#: en/aptitude.xml:1911 msgid "" "This shows that <systemitem>space-orbit-common</systemitem> is being " "installed because <systemitem>space-orbit</systemitem> depends on it. You " @@ -3647,7 +3632,7 @@ msgstr "" "userinput> al prompt." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1919 +#: en/aptitude.xml:1918 msgid "" "If your request violates dependencies in a way that cannot be trivially " "resolved, &aptitude; will ask you what to do:" @@ -3656,7 +3641,7 @@ msgstr "" "risolto semplicemente, &aptitude; chiede che cosa fare:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1923 +#: en/aptitude.xml:1922 #, no-wrap msgid "" "The following packages are BROKEN:\n" @@ -3687,7 +3672,7 @@ msgstr "" "<prompt>Accettare questa soluzione? [Y/n/q/?]</prompt>" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1940 +#: en/aptitude.xml:1939 msgid "" "Typing <userinput>y</userinput> (or simply pressing <keycap>enter</keycap>) " "will accept the proposed solution. Typing <userinput>n</userinput> will " @@ -3698,7 +3683,7 @@ msgstr "" "fa sì che venga mostrata la soluzione <quote>migliore successiva</quote>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1946 +#: en/aptitude.xml:1945 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt> <userinput>n</userinput>\n" @@ -3722,7 +3707,7 @@ msgstr "" "<prompt>Accettare questa soluzione? [Y/n/q/?]</prompt>" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1957 +#: en/aptitude.xml:1956 msgid "" "As with the main command-line prompt, you can perform a number of additional " "actions, including manually altering the states of packages, from the " @@ -3735,7 +3720,7 @@ msgstr "" "<userinput>?</userinput> per visualizzare l'elenco completo." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1964 +#: en/aptitude.xml:1963 msgid "" "Typing <userinput>q</userinput> will abort the automatic resolver and allow " "you to resolve the dependencies manually:" @@ -3744,7 +3729,7 @@ msgstr "" "si possono risolvere le dipendenze manualmente." #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1968 +#: en/aptitude.xml:1967 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt> <userinput>q</userinput>\n" @@ -3771,7 +3756,7 @@ msgstr "" "Risolvere manualmente queste dipendenze? [N/+/-/_/:/?]" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1981 +#: en/aptitude.xml:1980 msgid "" "You can use any of the package manipulation commands to resolve the broken " "dependencies (type <userinput>?</userinput> for a full list of the available " @@ -3784,7 +3769,7 @@ msgstr "" "o premere <keycap>Invio</keycap> per uscire da &aptitude;:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1988 +#: en/aptitude.xml:1987 #, no-wrap msgid "" "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] n\n" @@ -3794,7 +3779,7 @@ msgstr "" "Uscita." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1992 +#: en/aptitude.xml:1991 msgid "" "For complete documentation of the command-line features of &aptitude;, see " "<xref linkend='secReference'/>." @@ -3803,12 +3788,12 @@ msgstr "" "&aptitude;, vedere <xref linkend='secReference'/>." #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:1999 +#: en/aptitude.xml:1998 msgid "&aptitude; reference guide" msgstr "Guida di riferimento di &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:2003 +#: en/aptitude.xml:2002 msgid "" "<personname> <firstname>Lewis</firstname> <surname>Carrol</surname> </" "personname>, <citetitle pubwork='book'>Alice in Wonderland</citetitle>" @@ -3818,7 +3803,7 @@ msgstr "" "citetitle>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:2011 +#: en/aptitude.xml:2010 msgid "" "The White Rabbit put on his spectacles. 'Where shall I begin, please your " "Majesty?' he asked." @@ -3827,7 +3812,7 @@ msgstr "" "iniziare?» chiese." #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:2016 +#: en/aptitude.xml:2015 msgid "" "'Begin at the beginning,' the King said gravely, 'and go on till you come to " "the end: then stop.'" @@ -3836,7 +3821,7 @@ msgstr "" "poi fermati.»" #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:2026 +#: en/aptitude.xml:2025 msgid "" "I am pleased to say that the number of requests of this sort fell off " "precipitously following the initial publication of this Guide. It would be " @@ -3848,7 +3833,7 @@ msgstr "" "due eventi." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:2022 +#: en/aptitude.xml:2021 msgid "" "&aptitude; is a large program with many features, and it is sometimes " "difficult to remember how to do something, or even to remember whether that " @@ -3863,7 +3848,7 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:2034 +#: en/aptitude.xml:2033 msgid "" "In an attempt to combat this obscurity, this reference guide describes every " "feature and configuration parameter of &aptitude;. For a more gentle guide " @@ -3876,7 +3861,7 @@ msgstr "" "&aptitude;, vedere <xref linkend='chapGettingStarted'/>." #. type: Content of: <book><chapter><note><para> -#: en/aptitude.xml:2042 +#: en/aptitude.xml:2041 msgid "" "&aptitude;'s behavior and appearance can be configured in a number of ways. " "This manual describes how the program works with the default settings; " @@ -3889,12 +3874,12 @@ msgstr "" "il comportamento è descritto in <xref linkend='secConfig'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:2051 +#: en/aptitude.xml:2050 msgid "The &aptitude; terminal user interface" msgstr "L'interfaccia utente in terminale di &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:2054 +#: en/aptitude.xml:2053 msgid "" "This section describes the parts of the terminal-based user interface of " "&aptitude; that do not deal with <link " @@ -3905,12 +3890,12 @@ msgstr "" "linkend='secManagingPackages'>gestione dei pacchetti</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2060 +#: en/aptitude.xml:2059 msgid "Using the menus" msgstr "Usare i menu" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2063 +#: en/aptitude.xml:2062 msgid "" "The menu bar at the top of the screen lists the most important commands in " "&aptitude;. To activate the menu bar, press <keycombo><keycap>Control</" @@ -3924,7 +3909,7 @@ msgstr "" "voce di menu usando <keycap>Invio</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2071 +#: en/aptitude.xml:2070 msgid "" "Some menu items also have <quote>hotkeys</quote>: letters or numbers that " "can be used to select the item while the menu is active. These hotkeys are " @@ -3936,7 +3921,7 @@ msgstr "" "luminosa rispetto al resto del menu." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2078 +#: en/aptitude.xml:2077 msgid "" "In addition, some menu items have <quote>shortcuts</quote>: keystrokes that " "perform the same action as the menu item while the menu is <emphasis>not</" @@ -3949,7 +3934,7 @@ msgstr "" "sul lato destro del menu." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2086 +#: en/aptitude.xml:2085 msgid "" "In the remainder of the manual, menu commands will be written like this: " "<menuchoice><shortcut><keycap><replaceable>key</replaceable></keycap></" @@ -3968,47 +3953,47 @@ msgstr "" "<replaceable>tasto</replaceable> è la scorciatoia per questo comando." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2098 +#: en/aptitude.xml:2097 msgid "Menu commands" msgstr "Comandi dei menu" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2101 +#: en/aptitude.xml:2100 msgid "The Actions menu" msgstr "Il menu Azioni" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2104 +#: en/aptitude.xml:2103 msgid "Commands available in the Actions menu" msgstr "I comandi disponibili nel menu Azioni" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2110 en/aptitude.xml:2227 en/aptitude.xml:2258 -#: en/aptitude.xml:2407 en/aptitude.xml:2533 en/aptitude.xml:2621 -#: en/aptitude.xml:2674 en/aptitude.xml:2776 en/aptitude.xml:3425 -#: en/aptitude.xml:8031 +#: en/aptitude.xml:2109 en/aptitude.xml:2226 en/aptitude.xml:2257 +#: en/aptitude.xml:2406 en/aptitude.xml:2532 en/aptitude.xml:2620 +#: en/aptitude.xml:2673 en/aptitude.xml:2766 en/aptitude.xml:3433 +#: en/aptitude.xml:8052 msgid "Command" msgstr "Comando" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/aptitude.xml:2111 en/aptitude.xml:2228 en/aptitude.xml:2259 -#: en/aptitude.xml:2408 en/aptitude.xml:2534 en/aptitude.xml:2622 -#: en/aptitude.xml:2675 en/aptitude.xml:2777 en/aptitude.xml:3426 -#: en/aptitude.xml:4495 en/aptitude.xml:4703 en/aptitude.xml:5495 -#: en/aptitude.xml:7093 en/aptitude.xml:7184 en/aptitude.xml:8033 -#: en/aptitude.xml:8866 en/aptitude.xml:9175 en/aptitude.xml:9490 -#: en/aptitude.xml:10595 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2507 +#: en/aptitude.xml:2110 en/aptitude.xml:2227 en/aptitude.xml:2258 +#: en/aptitude.xml:2407 en/aptitude.xml:2533 en/aptitude.xml:2621 +#: en/aptitude.xml:2674 en/aptitude.xml:2767 en/aptitude.xml:3434 +#: en/aptitude.xml:4503 en/aptitude.xml:4711 en/aptitude.xml:5503 +#: en/aptitude.xml:7101 en/aptitude.xml:7192 en/aptitude.xml:8054 +#: en/aptitude.xml:8858 en/aptitude.xml:9167 en/aptitude.xml:9482 +#: en/aptitude.xml:10587 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2507 #: en/manpage.xml:2712 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2117 +#: en/aptitude.xml:2116 msgid "&actions-install;" msgstr "&actions-install;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2119 +#: en/aptitude.xml:2118 msgid "" "If an installation preview is not visible, display one; otherwise, perform " "an install run as described in <xref linkend='secInstallRun'/>." @@ -4018,22 +4003,22 @@ msgstr "" "linkend='secInstallRun'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2126 +#: en/aptitude.xml:2125 msgid "&actions-update;" msgstr "&actions-update;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2128 +#: en/aptitude.xml:2127 msgid "Bring the package list up-to-date." msgstr "Aggiorna l'elenco dei pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2133 +#: en/aptitude.xml:2132 msgid "&actions-upgrade;" msgstr "&actions-upgrade;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2135 +#: en/aptitude.xml:2134 msgid "" "Flag all upgradable packages, except those which are held or forbidden from " "upgrading, for upgrade." @@ -4042,12 +4027,12 @@ msgstr "" "bloccati o il cui aggiornamento è vietato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2142 +#: en/aptitude.xml:2141 msgid "&actions-forget;" msgstr "&actions-forget;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2144 +#: en/aptitude.xml:2143 msgid "" "Discard all information about what packages are <quote>new</quote> (empty " "the <quote>New Packages</quote> tree)." @@ -4056,12 +4041,12 @@ msgstr "" "quote> (svuota l'albero dei <quote>Pacchetti nuovi</quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2150 +#: en/aptitude.xml:2149 msgid "&actions-cancel;" msgstr "&actions-cancel;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2153 +#: en/aptitude.xml:2152 msgid "" "Cancel all pending installations, removals, upgrades, and holds. This is " "equivalent to executing the <link linkend='pkgCmdKeep'>Keep</link> command " @@ -4073,17 +4058,17 @@ msgstr "" "pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2162 +#: en/aptitude.xml:2161 msgid "&actions-clean;" msgstr "&actions-clean;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:2169 +#: en/aptitude.xml:2168 msgid "Or any other &apt; utility." msgstr "O da qualsiasi altra utilità &apt;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2164 +#: en/aptitude.xml:2163 msgid "" "Delete all the compressed packages that were downloaded by &aptitude; " "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." @@ -4092,12 +4077,12 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2176 +#: en/aptitude.xml:2175 msgid "&actions-clean-obs;" msgstr "&actions-clean-obs;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2178 +#: en/aptitude.xml:2177 msgid "" "Delete any compressed packages that were downloaded by &aptitude; " "<footnoteref linkend='footnoteAptTools'/> and are no longer available. " @@ -4111,24 +4096,24 @@ msgstr "" "altrimenti non necessario." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2189 +#: en/aptitude.xml:2188 msgid "&actions-mine;" msgstr "&actions-mine;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2191 +#: en/aptitude.xml:2190 msgid "" "Play a game of Minesweeper, as described in <xref linkend='secMinesweeper'/>." msgstr "" "Gioca a Campo minato, come descritto in <xref linkend='secMinesweeper'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2197 +#: en/aptitude.xml:2196 msgid "&actions-su;" msgstr "&actions-su;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2199 +#: en/aptitude.xml:2198 msgid "" "Continue working as the &root; user; see <xref linkend='secBecomingRoot'/>." msgstr "" @@ -4136,32 +4121,32 @@ msgstr "" "linkend='secBecomingRoot'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2205 +#: en/aptitude.xml:2204 msgid "&actions-quit;" msgstr "&actions-quit;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2207 +#: en/aptitude.xml:2206 msgid "Quit &aptitude;, saving any changes to package states." msgstr "Esce da &aptitude; salvando ogni modifica allo stato dei pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2218 +#: en/aptitude.xml:2217 msgid "The Undo menu" msgstr "Il menu Annulla" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2221 +#: en/aptitude.xml:2220 msgid "Commands available in the Undo menu" msgstr "I comandi disponibili nel menu Annulla" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2234 +#: en/aptitude.xml:2233 msgid "&undo-undo;" msgstr "&undo-undo;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2236 +#: en/aptitude.xml:2235 msgid "" "Cancel the effect of the last change to a package's state, up to the last " "time &aptitude; was started, the package list was updated, or an install run " @@ -4172,22 +4157,22 @@ msgstr "" "pacchetti o l'ultima volta che è stato effettuato un giro di installazioni." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2249 +#: en/aptitude.xml:2248 msgid "The Package menu" msgstr "Il menu Pacchetto" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2252 +#: en/aptitude.xml:2251 msgid "Commands available in the Package menu" msgstr "I comandi disponibili nel menu Pacchetto" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2265 +#: en/aptitude.xml:2264 msgid "&package-install;" msgstr "&package-install;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2268 +#: en/aptitude.xml:2267 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." @@ -4196,32 +4181,26 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdInstall'>installazione</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2274 -#, fuzzy -#| msgid "&package-install;" +#: en/aptitude.xml:2273 msgid "&package-reinstall;" -msgstr "&package-install;" +msgstr "&package-reinstall;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2277 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Flag the currently selected package for <link " -#| "linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." +#: en/aptitude.xml:2276 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstallation</link>." msgstr "" -"Contrassegna il pacchetto selezionato per l'<link " -"linkend='pkgCmdInstall'>installazione</link>." +"Contrassegna il pacchetto selezionato per la <link " +"linkend='pkgCmdInstall'>reinstallazione</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2283 +#: en/aptitude.xml:2282 msgid "&package-remove;" msgstr "&package-remove;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2286 +#: en/aptitude.xml:2285 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>." @@ -4230,12 +4209,12 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdRemove'>rimozione</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2292 +#: en/aptitude.xml:2291 msgid "&package-purge;" msgstr "&package-purge;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2295 +#: en/aptitude.xml:2294 msgid "" "Flag the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>." @@ -4244,12 +4223,12 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdPurge'>eliminazione</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2301 +#: en/aptitude.xml:2300 msgid "&package-keep;" msgstr "&package-keep;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2304 +#: en/aptitude.xml:2303 msgid "" "<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancel</link> any pending installation, upgrade, " "or removal of the currently selected package, and remove any hold that was " @@ -4260,12 +4239,12 @@ msgstr "" "qualsiasi blocco impostato sul pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2312 +#: en/aptitude.xml:2311 msgid "&package-hold;" msgstr "&package-hold;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2314 +#: en/aptitude.xml:2313 msgid "" "<link linkend='pkgCmdHold'>Hold</link> the currently selected package back." msgstr "" @@ -4273,12 +4252,12 @@ msgstr "" "selezionato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2320 +#: en/aptitude.xml:2319 msgid "&package-markauto;" msgstr "&package-markauto;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2322 +#: en/aptitude.xml:2321 msgid "" "Mark the currently selected package as an <quote>automatically installed</" "quote> package. For more information on manually and automatically " @@ -4289,12 +4268,12 @@ msgstr "" "manualmente e automaticamente, vedere <xref linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2331 +#: en/aptitude.xml:2330 msgid "&package-markmanual;" msgstr "&package-markmanual;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2333 +#: en/aptitude.xml:2332 msgid "" "Mark the currently selected package as a <quote>manually installed</quote> " "package. For more information on manually and automatically installed " @@ -4305,12 +4284,12 @@ msgstr "" "manualmente e automaticamente, vedere <xref linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2342 en/aptitude.xml:3522 +#: en/aptitude.xml:2341 en/aptitude.xml:3530 msgid "&package-forbid;" msgstr "&package-forbid;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2345 +#: en/aptitude.xml:2344 msgid "" "If a package that can be upgraded is selected, <link " "linkend='pkgCmdForbid'>forbid</link> it from being upgraded to the currently " @@ -4323,12 +4302,12 @@ msgstr "" "proibisce l'aggiornamento del pacchetto a quella versione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2355 +#: en/aptitude.xml:2354 msgid "&package-information;" msgstr "&package-information;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2358 +#: en/aptitude.xml:2357 msgid "" "Display a screen containing information about the currently selected " "package, such as the packages it depends upon, the packages which depend " @@ -4339,12 +4318,12 @@ msgstr "" "esso e le sue versioni disponibili." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2366 +#: en/aptitude.xml:2365 msgid "&package-cycle-information;" msgstr "&package-cycle-information;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2369 +#: en/aptitude.xml:2368 msgid "" "When browsing the package list, cycles through the information that can be " "displayed in the information area (the lower half of the display). The " @@ -4361,12 +4340,12 @@ msgstr "" "di quali altri pacchetti richiedono o suggeriscono il pacchetto selezionato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2382 +#: en/aptitude.xml:2381 msgid "&package-changelog;" msgstr "&package-changelog;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2385 +#: en/aptitude.xml:2384 msgid "" "Display the currently selected package's Debian changelog. To see the " "changelog of a particular version, select that version and execute this " @@ -4377,22 +4356,22 @@ msgstr "" "questo comando." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2398 +#: en/aptitude.xml:2397 msgid "The Resolver menu" msgstr "Il menu Risolutore" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2401 +#: en/aptitude.xml:2400 msgid "Commands available in the Resolver menu" msgstr "I comandi disponibili nel menu Risolutore" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2414 +#: en/aptitude.xml:2413 msgid "&resolver-examine;" msgstr "&resolver-examine;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2417 +#: en/aptitude.xml:2416 msgid "" "Display a detailed description of the problem resolver's current suggestion " "(see <xref linkend='secResolver'/>)." @@ -4401,53 +4380,53 @@ msgstr "" "risolutore dei problemi (vedere <xref linkend='secResolver'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2424 +#: en/aptitude.xml:2423 msgid "&resolver-apply;" msgstr "&resolver-apply;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2427 +#: en/aptitude.xml:2426 msgid "" "Carry out the actions that the problem resolver is currently suggesting." msgstr "Applica le azioni attualmente suggerite dal risolutore dei problemi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2433 +#: en/aptitude.xml:2432 msgid "&resolver-next;" msgstr "&resolver-next;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2436 +#: en/aptitude.xml:2435 msgid "Select the problem resolver's next suggestion." msgstr "Seleziona il prossimo suggerimento del risolutore dei problemi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2441 +#: en/aptitude.xml:2440 msgid "&resolver-previous;" msgstr "&resolver-previous;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2444 +#: en/aptitude.xml:2443 msgid "Select the problem resolver's previous suggestion." msgstr "Seleziona il precedente suggerimento del risolutore dei problemi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2449 +#: en/aptitude.xml:2448 msgid "&resolver-first;" msgstr "&resolver-first;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2452 +#: en/aptitude.xml:2451 msgid "Select the problem resolver's first suggestion." msgstr "Seleziona il primo suggerimento del risolutore dei problemi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2457 +#: en/aptitude.xml:2456 msgid "&resolver-last;" msgstr "&resolver-last;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2460 +#: en/aptitude.xml:2459 msgid "" "Select the problem resolver's most recently generated solution (see <xref " "linkend='secResolver'/>)." @@ -4456,12 +4435,12 @@ msgstr "" "linkend='secResolver'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2467 +#: en/aptitude.xml:2466 msgid "&resolver-reject;" msgstr "&resolver-reject;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2470 +#: en/aptitude.xml:2469 msgid "" "When examining a solution, toggle whether the currently selected action is " "rejected and move to the next action (see <xref linkend='secResolver'/>). " @@ -4473,12 +4452,12 @@ msgstr "" "l'approvazione verrà annullata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2480 +#: en/aptitude.xml:2479 msgid "&resolver-approve;" msgstr "&resolver-approve;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2483 +#: en/aptitude.xml:2482 msgid "" "When examining a solution, toggle whether the currently selected action is " "approved and move to the next action (see <xref linkend='secResolver'/>). " @@ -4490,12 +4469,12 @@ msgstr "" "rifiuto verrà annullato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2493 +#: en/aptitude.xml:2492 msgid "&resolver-view-target;" msgstr "&resolver-view-target;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2496 +#: en/aptitude.xml:2495 msgid "" "When examining a solution, view detailed information about the package which " "is affected by the currently selected action (see <xref " @@ -4506,12 +4485,12 @@ msgstr "" "linkend='secResolver'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2504 +#: en/aptitude.xml:2503 msgid "&resolver-reject-break-holds;" msgstr "&resolver-reject-break-holds;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2507 +#: en/aptitude.xml:2506 msgid "" "Reject (as if with &resolver-reject;) all actions that would break a hold on " "a package or install a forbidden version. These actions are rejected by " @@ -4529,22 +4508,22 @@ msgstr "" "manualmente in qualsiasi momento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2524 +#: en/aptitude.xml:2523 msgid "The Search menu" msgstr "Il menu Cerca" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2527 +#: en/aptitude.xml:2526 msgid "Commands available in the Search menu" msgstr "I comandi disponibili nel menu Cerca" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2540 +#: en/aptitude.xml:2539 msgid "&search-find;" msgstr "&search-find;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2543 +#: en/aptitude.xml:2542 msgid "" "Find the next package in the package list that matches a search pattern (see " "<xref linkend='secSearchPatterns'/>)." @@ -4553,12 +4532,12 @@ msgstr "" "modello di ricerca (vedere <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2550 +#: en/aptitude.xml:2549 msgid "&search-find-back;" msgstr "&search-find-back;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2553 +#: en/aptitude.xml:2552 msgid "" "Find the previous package in the package list that matches a search pattern " "(see <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." @@ -4567,22 +4546,22 @@ msgstr "" "un modello di ricerca (vedere <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2560 +#: en/aptitude.xml:2559 msgid "&search-refind;" msgstr "&search-refind;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2563 +#: en/aptitude.xml:2562 msgid "Repeat the last Find command." msgstr "Ripete l'ultimo comando Trova." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2568 +#: en/aptitude.xml:2567 msgid "&search-repeat-find-back;" msgstr "&search-repeat-find-back;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2571 +#: en/aptitude.xml:2570 msgid "" "Repeat the last Find command, but in the opposite direction. If the last " "Find command was Find Backwards, this will perform a forwards search, and " @@ -4593,12 +4572,12 @@ msgstr "" "viceversa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2579 +#: en/aptitude.xml:2578 msgid "&search-limit;" msgstr "&search-limit;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2582 +#: en/aptitude.xml:2581 msgid "" "Filter the current package list by removing any packages which do not match " "a search pattern (see <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." @@ -4608,46 +4587,46 @@ msgstr "" "linkend='secSearchPatterns'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2589 +#: en/aptitude.xml:2588 msgid "&search-unlimit;" msgstr "&search-unlimit;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2592 +#: en/aptitude.xml:2591 msgid "Un-filter the current package list (all packages will be shown)." msgstr "" "Toglie il filtro all'attuale elenco dei pacchetti (vengono visualizzati " "tutti i pacchetti)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2598 +#: en/aptitude.xml:2597 msgid "&search-find-broken;" msgstr "&search-find-broken;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2601 +#: en/aptitude.xml:2600 msgid "" "Find the next broken package. This is equivalent to searching for &Sbroken;." msgstr "" "Trova il prossimo pacchetto difettoso. È equivalente a cercare &Sbroken;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2612 +#: en/aptitude.xml:2611 msgid "The Options menu" msgstr "Il menu Opzioni" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2615 +#: en/aptitude.xml:2614 msgid "Commands available in the Options menu" msgstr "I comandi disponibili nel menu Opzioni" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2628 +#: en/aptitude.xml:2627 msgid "&options-preferences;" msgstr "&options-preferences;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2631 +#: en/aptitude.xml:2630 msgid "" "Open a new top-level view in which you can modify &aptitude;'s settings. " "Configuration options are displayed in a tree similar to the tree of " @@ -4663,79 +4642,79 @@ msgstr "" "aptitude/config</filename> immediatamente dopo essere state selezionate." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2645 +#: en/aptitude.xml:2644 msgid "&options-revert;" msgstr "&options-revert;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2648 +#: en/aptitude.xml:2647 msgid "Reset all options to their default values." msgstr "Reimposta tutte le opzioni ai loro valori predefiniti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2658 +#: en/aptitude.xml:2657 msgid "The Views menu" msgstr "Il menu Viste" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:2662 +#: en/aptitude.xml:2661 msgid "For an overview of how views work, see <xref linkend='secViews'/>." msgstr "" "Per una panoramica sul funzionamento delle viste, vedere <xref " "linkend='secViews'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2668 +#: en/aptitude.xml:2667 msgid "Commands available in the Views menu" msgstr "I comandi disponibili nel menu Viste" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2681 +#: en/aptitude.xml:2680 msgid "&views-next;" msgstr "&views-next;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2684 +#: en/aptitude.xml:2683 msgid "Change to the next active view." msgstr "Sposta alla prossima vista attiva." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2689 +#: en/aptitude.xml:2688 msgid "&views-prev;" msgstr "&views-prev;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2692 +#: en/aptitude.xml:2691 msgid "Change to the previous active view." msgstr "Sposta alla precedente vista attiva." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2697 +#: en/aptitude.xml:2696 msgid "&views-close;" msgstr "&views-close;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2700 en/aptitude.xml:8625 +#: en/aptitude.xml:2699 en/aptitude.xml:8626 msgid "Close the current view." msgstr "Chiude la vista attuale." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2705 +#: en/aptitude.xml:2704 msgid "&views-new;" msgstr "&views-new;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2708 +#: en/aptitude.xml:2707 msgid "Create a new view of the package list." msgstr "Crea una nuova vista dell'elenco dei pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2713 +#: en/aptitude.xml:2712 msgid "&views-audit;" msgstr "&views-audit;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2716 +#: en/aptitude.xml:2715 msgid "" "Create a view that displays packages which are not installed, and which a " "package installed on your system Recommends." @@ -4744,12 +4723,12 @@ msgstr "" "Raccomandati da un pacchetto installato sul sistema." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2723 +#: en/aptitude.xml:2722 msgid "&views-flat;" msgstr "&views-flat;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2726 +#: en/aptitude.xml:2725 msgid "" "Create a new view of the package list in which packages are not categorized." msgstr "" @@ -4757,12 +4736,12 @@ msgstr "" "suddivisi in categorie." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2732 +#: en/aptitude.xml:2731 msgid "&views-debtags;" msgstr "&views-debtags;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2735 +#: en/aptitude.xml:2734 msgid "" "Create a new view of the package list in which packages are categorized " "according to their debtags entries." @@ -4771,24 +4750,12 @@ msgstr "" "suddivisi in categorie in base alle loro voci di debtags." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2742 -msgid "&views-browse;" -msgstr "&views-browse;" - -#. TODO: (see <xref linkend='secHier'/> -#. ). -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2745 -msgid "View the package list, arranged by category." -msgstr "Visualizza l'elenco dei pacchetti, organizzati per categoria." - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2751 +#: en/aptitude.xml:2741 msgid "Additional items" msgstr "Voci aggiuntive" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2754 +#: en/aptitude.xml:2744 msgid "" "A number of additional menu items appear; these correspond to the currently " "active views. To switch directly to a view, select it from the menu." @@ -4798,73 +4765,73 @@ msgstr "" "selezionarla dal menu." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2767 +#: en/aptitude.xml:2757 msgid "The Help menu" msgstr "Il menu Aiuto" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2770 +#: en/aptitude.xml:2760 msgid "Commands available in the Help menu" msgstr "I comandi disponibili nel menu Aiuto" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2783 +#: en/aptitude.xml:2773 msgid "&help-about;" msgstr "&help-about;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2786 +#: en/aptitude.xml:2776 msgid "Display some copyright information." msgstr "Visualizza alcune informazioni sui diritti d'autore." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2791 +#: en/aptitude.xml:2781 msgid "&help-help;" msgstr "&help-help;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2794 +#: en/aptitude.xml:2784 msgid "Display the on-line help page." msgstr "Visualizza la pagina di aiuto in linea." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2799 +#: en/aptitude.xml:2789 msgid "&help-manual;" msgstr "&help-manual;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2802 +#: en/aptitude.xml:2792 msgid "Display the User's Manual (this document)." msgstr "Visualizza il Manuale utente (questo documento)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2807 +#: en/aptitude.xml:2797 msgid "&help-faq;" msgstr "&help-faq;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2810 +#: en/aptitude.xml:2800 msgid "Display the <link linkend='chapFAQ'>&aptitude; FAQ</link>." msgstr "Visualizza la <link linkend='chapFAQ'>FAQ di &aptitude;</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2816 +#: en/aptitude.xml:2806 msgid "&help-changelog;" msgstr "&help-changelog;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2819 +#: en/aptitude.xml:2809 msgid "Display a history of the major changes made to &aptitude;." msgstr "" "Visualizza una cronologia dei principali cambiamenti fatti ad &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2825 +#: en/aptitude.xml:2815 msgid "&help-license;" msgstr "&help-license;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2828 +#: en/aptitude.xml:2818 msgid "" "Display the terms under which you may copy, modify, and distribute " "&aptitude;." @@ -4873,12 +4840,12 @@ msgstr "" "distribuire &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2840 +#: en/aptitude.xml:2830 msgid "Working with multiple views" msgstr "Lavorare con più viste" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2843 +#: en/aptitude.xml:2833 msgid "" "&aptitude; allows you to work with several <quote>views</quote> at once. A " "<quote>view</quote> (sometimes called a <quote>screen</quote>) is simply " @@ -4893,7 +4860,7 @@ msgstr "" "scaricamenti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2851 +#: en/aptitude.xml:2841 msgid "" "When several views are open at once, a bar listing all the active views will " "appear at the top of the screen. For instance, if I examine " @@ -4907,7 +4874,7 @@ msgstr "" "si esamina <systemitem>libc6</systemitem>, la schermata appare così:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:2861 +#: en/aptitude.xml:2851 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/views-tab-bar.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -4916,7 +4883,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:2866 +#: en/aptitude.xml:2856 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -4969,7 +4936,7 @@ msgstr "" "libreria C GNU embedded: librerie condivise" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2894 +#: en/aptitude.xml:2884 msgid "" "You can close the current view using &views-close;. To switch to the next " "or previous view, use &views-next; and &views-prev;, or click on the view's " @@ -4982,11 +4949,16 @@ msgstr "" "tutte le viste attive è anche disponibile nel menu Viste." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2902 +#: en/aptitude.xml:2892 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "As shown above, some commands (for instance, viewing information about a " +#| "package) will create new views automatically; you can also explicitly " +#| "create a new view using &views-new; or &views-browse;." msgid "" "As shown above, some commands (for instance, viewing information about a " "package) will create new views automatically; you can also explicitly create " -"a new view using &views-new; or &views-browse;." +"a new view using &views-new;." msgstr "" "Come mostrato in precedenza, alcuni comandi (ad esempio, la visualizzazione " "di informazioni su un pacchetto) creano automaticamente nuove viste; è anche " @@ -4994,12 +4966,12 @@ msgstr "" "browse;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2910 +#: en/aptitude.xml:2900 msgid "Becoming &root;" msgstr "Diventare &root;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2913 +#: en/aptitude.xml:2903 msgid "" "Some actions, such as updating the package lists, can only be performed as " "&root;. If you are not &root; and you try to update the package lists, " @@ -5011,7 +4983,7 @@ msgstr "" "diventare &root;:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:2921 +#: en/aptitude.xml:2911 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/become-root-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -5020,7 +4992,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:2926 +#: en/aptitude.xml:2916 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -5072,7 +5044,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2955 +#: en/aptitude.xml:2945 msgid "" "If you select <quote>Become root</quote>, &aptitude; will prompt you for " "&root;'s password; when you have correctly entered it, &aptitude; will " @@ -5085,7 +5057,7 @@ msgstr "" "l'azione si continua ad essere &root;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2963 +#: en/aptitude.xml:2953 msgid "" "You can switch to the &root; account at any time using the command &actions-" "su;. Any changes you have made to package states will be preserved (but " @@ -5096,7 +5068,7 @@ msgstr "" "mantenuta (ma non viene salvata fino a che non si esce da &aptitude;)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2970 +#: en/aptitude.xml:2960 msgid "" "By default, &aptitude; will use the command <systemitem>su</systemitem> to " "gain &root; privileges. If you would like it to use some other command " @@ -5111,7 +5083,7 @@ msgstr "" "literal></link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:2984 +#: en/aptitude.xml:2974 msgid "" "This section describes how to manipulate the list of packages, how to " "install new packages on your system, and how to remove old packages." @@ -5120,12 +5092,12 @@ msgstr "" "installare nuovi pacchetti sul sistema e come rimuovere i vecchi pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2990 +#: en/aptitude.xml:2980 msgid "Managing the package list" msgstr "Gestire l'elenco dei pacchetti" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2993 +#: en/aptitude.xml:2983 msgid "" "To keep the list of packages up-to-date, it is recommended that you " "periodically update it. You can do this using the &actions-update; command." @@ -5135,12 +5107,12 @@ msgstr "" "update;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3000 +#: en/aptitude.xml:2990 msgid "Accessing package information" msgstr "Accedere alle informazioni sui pacchetti" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3003 +#: en/aptitude.xml:2993 msgid "" "Information about packages is presented in several locations in &aptitude;: " "the package list gives a quick overview of the state of each package, and " @@ -5153,12 +5125,12 @@ msgstr "" "forniscono informazioni dettagliate su un pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3011 +#: en/aptitude.xml:3001 msgid "The package list" msgstr "L'elenco dei pacchetti" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3014 +#: en/aptitude.xml:3004 msgid "" "The package list displays an <quote>at-a-glance</quote> synopsis of a " "package's state. For instance, the package <systemitem>webmin</systemitem> " @@ -5169,13 +5141,13 @@ msgstr "" "<systemitem>webmin</systemitem> potrebbe avere il seguente riassunto:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:3020 +#: en/aptitude.xml:3010 #, no-wrap msgid "piAU webmin +5837kB <none> 1.160-2" msgstr "piAU webmin +5837kB <nessuna> 1.160-2" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3023 +#: en/aptitude.xml:3013 msgid "" "The four characters on the left-hand side of the synopsis show that the " "package is not installed (<quote>p</quote>), that it is going to be " @@ -5194,7 +5166,7 @@ msgstr "" "dall'aggiornamento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:3037 +#: en/aptitude.xml:3027 msgid "" "You can customize how package synopses are displayed; see <xref " "linkend='secDisplayFormat'/> for details." @@ -5204,7 +5176,7 @@ msgstr "" "dettagli." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3043 +#: en/aptitude.xml:3033 msgid "" "The four status flags on the left-hand side of the screen give the basic " "information about a package's state. The first character is the package's " @@ -5225,7 +5197,7 @@ msgstr "" "linkend='secTrust'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3057 +#: en/aptitude.xml:3047 msgid "" "The possible values of the <quote>current state</quote> flag are given in " "<xref linkend='figureCurrentFlag'/> and the possible values of the " @@ -5237,49 +5209,49 @@ msgstr "" "linkend='figureActionFlag'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:3064 +#: en/aptitude.xml:3054 msgid "Values of the <quote>current state</quote> flag" msgstr "Valori dell'indicatore dello <quote>stato attuale</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3071 en/aptitude.xml:3150 +#: en/aptitude.xml:3061 en/aptitude.xml:3158 msgid "<computeroutput>i</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>i</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3072 en/aptitude.xml:3081 en/aptitude.xml:3090 -#: en/aptitude.xml:3100 en/aptitude.xml:3108 en/aptitude.xml:3114 -#: en/aptitude.xml:3123 en/aptitude.xml:3132 en/aptitude.xml:3151 -#: en/aptitude.xml:3157 en/aptitude.xml:3163 en/aptitude.xml:3173 -#: en/aptitude.xml:3182 en/aptitude.xml:3193 en/aptitude.xml:3201 -#: en/aptitude.xml:3209 +#: en/aptitude.xml:3062 en/aptitude.xml:3071 en/aptitude.xml:3080 +#: en/aptitude.xml:3090 en/aptitude.xml:3098 en/aptitude.xml:3104 +#: en/aptitude.xml:3113 en/aptitude.xml:3122 en/aptitude.xml:3131 +#: en/aptitude.xml:3140 en/aptitude.xml:3159 en/aptitude.xml:3165 +#: en/aptitude.xml:3171 en/aptitude.xml:3181 en/aptitude.xml:3190 +#: en/aptitude.xml:3201 en/aptitude.xml:3209 en/aptitude.xml:3217 msgid "-" msgstr "-" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3074 +#: en/aptitude.xml:3064 msgid "the package is installed and all its dependencies are satisfied." msgstr "il pacchetto è installato e tutte le sue dipendenze sono soddisfatte." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3080 +#: en/aptitude.xml:3070 msgid "<computeroutput>c</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>c</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3083 +#: en/aptitude.xml:3073 msgid "the package was removed, but its configuration files are still present." msgstr "" "il pacchetto è stato rimosso, ma i suoi file di configurazione sono ancora " "presenti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3089 en/aptitude.xml:3172 +#: en/aptitude.xml:3079 en/aptitude.xml:3180 msgid "<computeroutput>p</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>p</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3092 +#: en/aptitude.xml:3082 msgid "" "the package and all its configuration files were removed, or the package was " "never installed." @@ -5288,77 +5260,104 @@ msgstr "" "oppure il pacchetto non è stato mai installato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3099 +#: en/aptitude.xml:3089 msgid "<computeroutput>v</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>v</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3102 +#: en/aptitude.xml:3092 msgid "the package is virtual." msgstr "il pacchetto è virtuale." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3107 en/aptitude.xml:3208 +#: en/aptitude.xml:3097 en/aptitude.xml:3216 msgid "<computeroutput>B</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>B</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3109 +#: en/aptitude.xml:3099 msgid "the package has broken dependencies." msgstr "il pacchetto ha dipendenze non soddisfatte." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3113 en/aptitude.xml:3156 +#: en/aptitude.xml:3103 en/aptitude.xml:3164 msgid "<computeroutput>u</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>u</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3116 +#: en/aptitude.xml:3106 msgid "the package has been unpacked but not configured." msgstr "il pacchetto è stato estratto ma non configurato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3122 +#: en/aptitude.xml:3112 msgid "<computeroutput>C</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>C</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3125 +#: en/aptitude.xml:3115 msgid "half-configured: the package's configuration was interrupted." msgstr "semi-configurato: la configurazione del pacchetto è stata interrotta." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3131 +#: en/aptitude.xml:3121 msgid "<computeroutput>H</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>H</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3134 +#: en/aptitude.xml:3124 msgid "half-installed: the package's installation was interrupted." msgstr "semi-installato: l'installazione del pacchetto è stata interrotta." +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3130 +#, fuzzy +#| msgid "<computeroutput>i</computeroutput>" +msgid "<computeroutput>W</computeroutput>" +msgstr "<computeroutput>i</computeroutput>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3133 +msgid "" +"triggers-awaited: the package awaits trigger processing by another package." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3139 +#, fuzzy +#| msgid "<computeroutput>i</computeroutput>" +msgid "<computeroutput>T</computeroutput>" +msgstr "<computeroutput>i</computeroutput>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3142 +msgid "" +"triggers-pending: The package has had an update triggered due to changes in " +"another package." +msgstr "" + #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:3144 +#: en/aptitude.xml:3152 msgid "Values of the <quote>action</quote> flag" msgstr "Valori dell'indicatore dell'<quote>azione</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3152 +#: en/aptitude.xml:3160 msgid "the package will be installed." msgstr "il pacchetto verrà installato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3158 +#: en/aptitude.xml:3166 msgid "the package will be upgraded." msgstr "il pacchetto verrà aggiornato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3162 +#: en/aptitude.xml:3170 msgid "<computeroutput>d</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>d</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3165 +#: en/aptitude.xml:3173 msgid "" "the package will be deleted: it will be removed, but its configuration files " "will remain on the system." @@ -5367,7 +5366,7 @@ msgstr "" "configurazione rimarranno sul sistema." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3175 +#: en/aptitude.xml:3183 msgid "" "the package will be purged: it and its configuration files will be removed." msgstr "" @@ -5375,12 +5374,12 @@ msgstr "" "saranno rimossi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3181 +#: en/aptitude.xml:3189 msgid "<computeroutput>h</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>h</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3184 +#: en/aptitude.xml:3192 msgid "" "the package will be held back: it will be kept at its current version, even " "if a newer version becomes available, until the hold is cancelled." @@ -5390,27 +5389,27 @@ msgstr "" "rimosso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3192 +#: en/aptitude.xml:3200 msgid "<computeroutput>F</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>F</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3195 +#: en/aptitude.xml:3203 msgid "An upgrade of the package has been forbidden." msgstr "l'aggiornamento del pacchetto è stato proibito." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3200 +#: en/aptitude.xml:3208 msgid "<computeroutput>r</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>r</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3203 +#: en/aptitude.xml:3211 msgid "the package will be reinstalled." msgstr "il pacchetto verrà reinstallato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3211 +#: en/aptitude.xml:3219 msgid "" "the package is <quote>broken</quote>: some of its dependencies will not be " "satisfied. &aptitude; will not allow you to install, remove, or upgrade " @@ -5421,7 +5420,7 @@ msgstr "" "aggiornare nulla fino a che sono presenti pacchetti difettosi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3224 +#: en/aptitude.xml:3232 msgid "" "In addition, &aptitude; will use colors to indicate package state if your " "terminal supports it. State distinctions are mainly displayed using the " @@ -5432,12 +5431,12 @@ msgstr "" "principalmente usando il colore di sfondo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3232 +#: en/aptitude.xml:3240 msgid "Black" msgstr "Nero" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3235 +#: en/aptitude.xml:3243 msgid "" "The package cannot be upgraded (or is not going to be installed), and it has " "no dependency problems. If the package is installed, its name will be " @@ -5448,42 +5447,42 @@ msgstr "" "evidenziato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3244 +#: en/aptitude.xml:3252 msgid "Green" msgstr "Verde" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3247 +#: en/aptitude.xml:3255 msgid "The package is going to be installed." msgstr "Il pacchetto verrà installato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3253 +#: en/aptitude.xml:3261 msgid "Blue" msgstr "Blu" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3256 +#: en/aptitude.xml:3264 msgid "The package is currently installed, and it will be upgraded." msgstr "Il pacchetto è attualmente installato e verrà aggiornato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3263 +#: en/aptitude.xml:3271 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3266 +#: en/aptitude.xml:3274 msgid "The package is currently installed, but it will be removed." msgstr "Il pacchetto è attualmente installato, ma verrà rimosso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3273 +#: en/aptitude.xml:3281 msgid "White" msgstr "Bianco" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3276 +#: en/aptitude.xml:3284 msgid "" "The package is currently installed, and it is <quote>held</quote> at its " "current version: automatic upgrades will ignore it." @@ -5492,19 +5491,19 @@ msgstr "" "versione attuale: gli aggiornamenti automatici lo ignoreranno." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3284 +#: en/aptitude.xml:3292 msgid "Red" msgstr "Rosso" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3287 +#: en/aptitude.xml:3295 msgid "This package is broken: some of its dependencies will not be satisfied." msgstr "" "Questo pacchetto è difettoso: alcune delle sue dipendenze non saranno " "soddisfatte." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3295 +#: en/aptitude.xml:3303 msgid "" "Finally, the lower half of the screen displays the long description. " "&aptitude; will attempt to detect whether the package is involved in a " @@ -5519,12 +5518,12 @@ msgstr "" "la descrizione del pacchetto, premere <keycap>i</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3305 +#: en/aptitude.xml:3313 msgid "Detailed package information" msgstr "Informazioni dettagliate sui pacchetti" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3308 +#: en/aptitude.xml:3316 msgid "" "Pressing <keycap>Enter</keycap> while a package is highlighted will display " "the package information screen:" @@ -5533,7 +5532,7 @@ msgstr "" "mostrata la schermata di informazioni sul pacchetto:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:3314 +#: en/aptitude.xml:3322 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/info-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -5542,7 +5541,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:3319 +#: en/aptitude.xml:3327 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -5632,7 +5631,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3362 +#: en/aptitude.xml:3370 msgid "" "This display can be navigated in a manner similar to the package list: for " "instance, in the screenshot above, I expanded the dependency on " @@ -5652,7 +5651,7 @@ msgstr "" "keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:3376 +#: en/aptitude.xml:3384 msgid "" "To quickly satisfy a dependency, select the dependency and press <keycap>+</" "keycap>; &aptitude; will attempt to automatically satisfy it." @@ -5661,7 +5660,7 @@ msgstr "" "keycap>; &aptitude; cercherà di soddisfarla automaticamente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3383 +#: en/aptitude.xml:3391 msgid "" "In addition to the dependencies of a package, you can view the package names " "that it Provides, the packages which depend upon it, and the available " @@ -5672,7 +5671,7 @@ msgstr "" "versioni disponibili (incluso qualsiasi altro pacchetto che lo Fornisce)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3390 +#: en/aptitude.xml:3398 msgid "" "As usual, you can dismiss this screen and return to the main view by " "pressing <keycap>q</keycap>. For convenience, a few other information " @@ -5691,12 +5690,12 @@ msgstr "" "<quote>dipendenze inverse</quote> (i pacchetti che dipendono da esso)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3404 +#: en/aptitude.xml:3412 msgid "Modifying package states" msgstr "Modificare lo stato dei pacchetti" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3407 +#: en/aptitude.xml:3415 msgid "" "The following commands are available to modify the states of packages. " "Commands take effect the next time you perform an <link " @@ -5709,7 +5708,7 @@ msgstr "" "questi comandi possono essere annullati usando &undo-undo;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3414 +#: en/aptitude.xml:3422 msgid "" "To apply a command to a package, simply select the package in a package list " "and issue the command. These commands can also be applied to groups of " @@ -5722,17 +5721,17 @@ msgstr "" "<quote>Pacchetti aggiornabili</quote>) e usando il comando." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3432 +#: en/aptitude.xml:3440 msgid "Install: &package-install;" msgstr "Installa: &package-install;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3435 +#: en/aptitude.xml:3443 msgid "Flag the current package for installation." msgstr "Contrassegna il pacchetto attuale per l'installazione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3438 +#: en/aptitude.xml:3446 msgid "" "If the package is not installed, it will be installed. If it is already " "installed, it will be upgraded if possible and any sticky upgrade prevention " @@ -5743,32 +5742,32 @@ msgstr "" "l'aggiornamento che è attivo (es. Blocca) verrà cancellato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3448 +#: en/aptitude.xml:3456 msgid "Remove: &package-remove;" msgstr "Rimuovi: &package-remove;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3451 +#: en/aptitude.xml:3459 msgid "Flag the currently selected package for removal." msgstr "Contrassegna il pacchetto attualmente selezionato per la rimozione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3455 +#: en/aptitude.xml:3463 msgid "If the package is installed, it will be removed." msgstr "Se il pacchetto è installato, sarà rimosso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3461 +#: en/aptitude.xml:3469 msgid "Purge: &package-purge;" msgstr "Elimina: &package-purge;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3464 +#: en/aptitude.xml:3472 msgid "Flag the current package to be purged." msgstr "Contrassegna il pacchetto attuale per l'eliminazione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3467 +#: en/aptitude.xml:3475 msgid "" "If the package is installed, it will be removed. Furthermore, even if it is " "removed, any remaining files (such as configuration files) related to the " @@ -5779,19 +5778,19 @@ msgstr "" "verrà rimosso dal sistema." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3476 +#: en/aptitude.xml:3484 msgid "Keep: &package-keep;" msgstr "Mantieni: &package-keep;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3480 +#: en/aptitude.xml:3488 msgid "Flag the current package to be kept at its current version." msgstr "" "Contrassegna il pacchetto attuale per essere mantenuto alla sua versione " "attuale." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3485 +#: en/aptitude.xml:3493 msgid "" "Any action that was to be performed on the package -- installation, removal, " "or upgrade -- is cancelled, and any persistent hold that was set on the " @@ -5802,17 +5801,17 @@ msgstr "" "era impostato sul pacchetto viene rimosso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3494 +#: en/aptitude.xml:3502 msgid "Hold: &package-hold;" msgstr "Blocca: &package-hold;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3498 +#: en/aptitude.xml:3506 msgid "Set a persistent hold on the package." msgstr "Imposta un blocco permanente sul pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3507 +#: en/aptitude.xml:3515 msgid "" "That is, it will be unaffected by &actions-upgrade; or the <link " "linkend='fullUpgrade'><literal>full-upgrade</literal></link> or <link " @@ -5825,7 +5824,7 @@ msgstr "" "effetto su di esso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3502 +#: en/aptitude.xml:3510 msgid "" "As with Keep, any action that was to be performed on the package is " "cancelled. In addition, the package will not be automatically upgraded " @@ -5838,7 +5837,7 @@ msgstr "" "blocco non è rimosso. Si può annullare un blocco usando il comando Installa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3526 +#: en/aptitude.xml:3534 msgid "" "The package will not be automatically upgraded<footnoteref " "linkend='footAutoUpgrade'/> to the version it would currently be upgraded " @@ -5850,7 +5849,7 @@ msgstr "" "annullato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3534 +#: en/aptitude.xml:3542 msgid "" "If you issue this command on a particular version of a package, the package " "will not be upgraded to the selected version. Note that only one version " @@ -5861,7 +5860,7 @@ msgstr "" "essere proibita una sola versione alla volta." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3541 +#: en/aptitude.xml:3549 msgid "" "This functionality is largely provided as a convenience for users of the " "<quote>unstable</quote> distribution, so they can avoid known-bad versions " @@ -5872,21 +5871,17 @@ msgstr "" "versioni di pacchetti che sono note per avere problemi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3550 -#, fuzzy -#| msgid "Install: &package-install;" +#: en/aptitude.xml:3558 msgid "Reinstall: &package-reinstall;" -msgstr "Installa: &package-install;" +msgstr "Reinstalla: &package-reinstall;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3553 -#, fuzzy -#| msgid "Flag the current package for installation." +#: en/aptitude.xml:3561 msgid "Flag the current package for reinstallation." -msgstr "Contrassegna il pacchetto attuale per l'installazione." +msgstr "Contrassegna il pacchetto attuale per la reinstallazione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3556 +#: en/aptitude.xml:3564 msgid "" "Note that the reinstallation will not be saved when you quit &aptitude; or " "perform an install run, for technical reasons (essentially, the underlying " @@ -5900,12 +5895,12 @@ msgstr "" "di installazioni." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3568 +#: en/aptitude.xml:3576 msgid "&package-markauto;, &package-markmanual;" msgstr "&package-markauto;, &package-markmanual;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3571 +#: en/aptitude.xml:3579 msgid "" "Sets whether the package is treated as having been automatically installed; " "automatically installed packages will be removed when no other package " @@ -5917,7 +5912,7 @@ msgstr "" "<xref linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3584 +#: en/aptitude.xml:3592 msgid "" "In addition to these commands that affect the selected package, there are " "two commands that affect large numbers of packages at once regardless of " @@ -5935,7 +5930,7 @@ msgstr "" "che sono bloccati o che verrebbero aggiornati ad una versione proibita." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:3595 +#: en/aptitude.xml:3603 msgid "" "All changes to package states are saved when you quit &aptitude;, update the " "package list, or perform an install run. If you do not wish to save your " @@ -5947,12 +5942,12 @@ msgstr "" "terminare &aptitude; premendo <keycap>Ctrl-C</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3605 +#: en/aptitude.xml:3613 msgid "Downloading, installing, and removing packages" msgstr "Scaricare, installare e rimuovere pacchetti" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3613 +#: en/aptitude.xml:3621 msgid "" "This is sometimes referred to as an <quote>install run</quote>, even though " "you might be upgrading or removing packages in addition to installing them." @@ -5962,7 +5957,7 @@ msgstr "" "rimossi pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3608 +#: en/aptitude.xml:3616 msgid "" "Changing package states as described in the previous section does not " "actually affect what is installed on your system. Thus, you can adjust the " @@ -5979,7 +5974,7 @@ msgstr "" "effettivamente i pacchetti.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3620 +#: en/aptitude.xml:3628 msgid "" "To commit your changes, use the &actions-install; command. Selecting this " "command will display a preview screen describing the changes that will be " @@ -5995,7 +5990,7 @@ msgstr "" "principale." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3629 +#: en/aptitude.xml:3637 msgid "" "When you are done, use &views-close; to cancel the installation, or use " "&actions-install; to proceed. &aptitude; will download any files that need " @@ -6010,7 +6005,7 @@ msgstr "" "rimozioni." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3638 +#: en/aptitude.xml:3646 msgid "" "Packages that are downloaded by &aptitude; are placed in a cache directory " "(typically <filename>/var/cache/apt/archives</filename>). Normally, they " @@ -6026,12 +6021,12 @@ msgstr "" "&actions-clean-obs;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3649 +#: en/aptitude.xml:3657 msgid "Understanding and managing package trust" msgstr "Capire e gestire la sicurezza dei pacchetti" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3652 +#: en/aptitude.xml:3660 msgid "" "&apt;'s ability to access multiple package sources leads to a potential " "security vulnerability. Suppose you add an archive of packages published by " @@ -6064,7 +6059,7 @@ msgstr "" "rimaneggiata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3671 +#: en/aptitude.xml:3679 msgid "" "Luckily, newer versions of &apt; and &aptitude;, such as the version " "documented in this manual, have built-in safeguards to help defeat this type " @@ -6088,7 +6083,7 @@ msgstr "" "proviene da una sorgente non Debian." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3687 +#: en/aptitude.xml:3695 msgid "" "The security mechanisms in &apt; provide a near-perfect guarantee that the " "contents of your archive mirror are identical to the contents of the master " @@ -6103,7 +6098,7 @@ msgstr "" "riuscire a infiltrarsi nell'archivio master Debian." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3696 +#: en/aptitude.xml:3704 msgid "" "Ensuring that you only install software from a trusted source will give you " "an important degree of protection against malicious packages, but it cannot " @@ -6114,12 +6109,12 @@ msgstr "" "può eliminare tutti i rischi correlati con l'installazione di software." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3704 +#: en/aptitude.xml:3712 msgid "Understanding trust" msgstr "Capire la fiducia" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3714 +#: en/aptitude.xml:3722 msgid "" "As noted above, it does <emphasis>not</emphasis> indicate that the packages " "in the archive are secure, or even non-malicious; it merely shows that they " @@ -6130,7 +6125,7 @@ msgstr "" "siano originali." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3707 +#: en/aptitude.xml:3715 msgid "" "&apt; allows the administrator of an archive to provide a " "<firstterm>signature</firstterm> of the archive's index. This signature, " @@ -6154,7 +6149,7 @@ msgstr "" "Debian." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3725 +#: en/aptitude.xml:3733 msgid "" "When &aptitude; downloads an archive index, it will check whether the index " "is properly signed. If it is unsigned, &aptitude; will not trust package " @@ -6171,7 +6166,7 @@ msgstr "" "fidarsi dei pacchetti in quell'archivio." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3736 +#: en/aptitude.xml:3744 msgid "" "Later, when you perform an <link linkend='secInstallRun'>install run</link>, " "&aptitude; will check whether the packages are from trusted sources. If an " @@ -6187,7 +6182,7 @@ msgstr "" "annullare lo scaricamento:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:3747 +#: en/aptitude.xml:3755 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/trust-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -6196,7 +6191,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:3752 +#: en/aptitude.xml:3760 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -6254,12 +6249,12 @@ msgstr "" " #" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3782 +#: en/aptitude.xml:3790 msgid "Trusting additional keys" msgstr "Fidarsi di chiavi aggiuntive" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3785 +#: en/aptitude.xml:3793 msgid "" "You might find it useful to allow &apt; to trust additional archives, " "besides the main Debian archive. For each archive that you want to trust, " @@ -6281,7 +6276,7 @@ msgstr "" "org'>pagina web di GPG</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3798 +#: en/aptitude.xml:3806 msgid "" "The list of keys that apt will trust is stored in the <firstterm>keyring " "file</firstterm> <filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename>. Once you have " @@ -6300,7 +6295,7 @@ msgstr "" "firmato con la chiave contenuta in <filename>nuovachiave.asc</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3811 +#: en/aptitude.xml:3819 msgid "" "Once an archive's key has been added to the APT keyring, it will be trusted " "just as much as the main Debian mirrors themselves! You should only do this " @@ -6315,12 +6310,12 @@ msgstr "" "persona a cui appartiene la chiave sia degna di fiducia e competente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3823 +#: en/aptitude.xml:3831 msgid "Managing automatically installed packages" msgstr "Gestire i pacchetti installati automaticamente" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3826 +#: en/aptitude.xml:3834 msgid "" "To install one package, it is often necessary to install several others (to " "fulfill its dependencies). For instance, if you wish to install the " @@ -6341,7 +6336,7 @@ msgstr "" "<systemitem>libclanlib2</systemitem>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3847 +#: en/aptitude.xml:3855 msgid "" "More precisely: they will be removed when there is no path via Depends, " "PreDepends, or Recommends to them from a manually installed package. If " @@ -6357,7 +6352,7 @@ msgstr "" "pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3839 +#: en/aptitude.xml:3847 msgid "" "It works like this: when you install a package, &aptitude; will " "automatically install any other packages on which it depends. These " @@ -6376,7 +6371,7 @@ msgstr "" "rimuovere perché non più utilizzati.</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3860 +#: en/aptitude.xml:3868 msgid "" "As with any automatic process, there is a potential for things to go " "haywire. For instance, even if a package was automatically installed to " @@ -6394,24 +6389,24 @@ msgstr "" "<quote>automatico</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:3873 +#: en/aptitude.xml:3881 msgid "Resolving package dependencies" msgstr "Risolvere le dipendenze tra i pacchetti" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3876 +#: en/aptitude.xml:3884 msgid "Dependency resolution in &aptitude;" msgstr "La risoluzione delle dipendenze in &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3879 +#: en/aptitude.xml:3887 msgid "There are two main dependency resolution algorithms in &aptitude;." msgstr "" "In &aptitude; ci sono due algoritmi principali per la risoluzione delle " "dipendenze." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3884 +#: en/aptitude.xml:3892 msgid "" "The first is an algorithm that is also used by programs such as &apt-get; " "and <command>synaptic</command>; I will call it <quote>immediate resolution</" @@ -6430,12 +6425,12 @@ msgstr "" "problemi di dipendenze, ma a volte non è in grado di trovare una soluzione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3898 +#: en/aptitude.xml:3906 msgid "Or when immediate resolution is disabled." msgstr "Oppure quando la risoluzione immediata è disabilitata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3895 +#: en/aptitude.xml:3903 msgid "" "The second algorithm, which I will call <quote>interactive resolution</" "quote>, is invoked when packages have broken dependencies even after " @@ -6452,12 +6447,12 @@ msgstr "" "una soluzione migliore." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3907 +#: en/aptitude.xml:3915 msgid "Immediate dependency resolution" msgstr "Risoluzione immediata delle dipendenze" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3910 +#: en/aptitude.xml:3918 msgid "" "Whenever you choose to install or upgrade a package in &aptitude;, " "&aptitude; makes an immediate attempt to resolve any of its dependencies " @@ -6472,7 +6467,7 @@ msgstr "" "oppure <quote>Va in conflitto</quote>), effettua i seguenti passaggi:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3921 +#: en/aptitude.xml:3929 msgid "" "If the dependency is a recommendation, &aptitude; tries to guess whether it " "is a <quote>new</quote> recommendation or a <quote>previously satisfied</" @@ -6495,7 +6490,7 @@ msgstr "" "un pacchetto con lo stesso nome e tale raccomandazione è soddisfatta." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3936 +#: en/aptitude.xml:3944 msgid "" "For example: suppose that version <literal>1.0</literal> of <literal>prog</" "literal> recommends version <literal>4.0</literal> of <literal>libcool1</" @@ -6532,7 +6527,7 @@ msgstr "" "quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3962 +#: en/aptitude.xml:3970 msgid "" "If the configuration option <link linkend='configAptInstall-" "Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</literal></link> is " @@ -6552,7 +6547,7 @@ msgstr "" "raccomandazioni." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3976 +#: en/aptitude.xml:3984 msgid "" "If the dependency is on several packages combined with OR, examine each of " "the alternatives in the order that they are given. For instance, if a " @@ -6567,7 +6562,7 @@ msgstr "" "transport-agent</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3998 +#: en/aptitude.xml:4006 msgid "" "The package with the highest <command>dpkg</command> priority, not the " "package with the highest &apt; pin priority." @@ -6576,7 +6571,7 @@ msgstr "" "con la più alta priorità di pin di &apt;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3988 +#: en/aptitude.xml:3996 msgid "" "For each alternative, attempt to resolve it. If the dependency is a " "conflict, remove the current alternative if it is installed (and for an " @@ -6600,7 +6595,7 @@ msgstr "" "candidata fornisca l'oggetto dell'alternativa attuale." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4006 +#: en/aptitude.xml:4014 msgid "" "For instance, say we are attempting to resolve <quote><literal>Depends: exim " "| mail-transport-agent</literal></quote>. &aptitude; will first attempt to " @@ -6639,7 +6634,7 @@ msgstr "" "versione candidata fornisca <literal>mail-transport-agent</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4035 +#: en/aptitude.xml:4043 msgid "" "If a package was installed by the previous step, resolve its dependencies " "using this algorithm, then stop." @@ -6648,7 +6643,7 @@ msgstr "" "usando questo algoritmo e poi si ferma." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4042 +#: en/aptitude.xml:4050 msgid "" "While this technique very often solves all the outstanding package " "dependencies, it can fail in a number of common circumstances." @@ -6657,7 +6652,7 @@ msgstr "" "sussistono tra i pacchetti, può fallire in alcune circostanze comuni." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4050 +#: en/aptitude.xml:4058 msgid "" "Conflicts are resolved by removing the package that is the target of the " "conflict. But now other packages that depend on this package have " @@ -6669,7 +6664,7 @@ msgstr "" "problema." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4059 +#: en/aptitude.xml:4067 msgid "" "A dependency might not be satisfiable due to version restrictions and due to " "the limitation that only candidate versions are considered. For instance, " @@ -6693,7 +6688,7 @@ msgstr "" "pacchetto, dato che non è la versione candidata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4077 +#: en/aptitude.xml:4085 msgid "" "The interactive dependency resolver can solve these situations and more. " "When there are broken dependencies left over, or when immediate dependency " @@ -6708,12 +6703,12 @@ msgstr "" "sezione descrive come usare il risolutore interattivo di dipendenze." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4087 +#: en/aptitude.xml:4095 msgid "Resolving Dependencies Interactively" msgstr "Risolvere le dipendenze in modo interattivo" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4090 +#: en/aptitude.xml:4098 msgid "" "If a dependency problem arises that cannot be handled using the immediate " "dependency resolver, &aptitude; can assist you in resolving it. As soon as " @@ -6730,7 +6725,7 @@ msgstr "" "&aptitude; indica che può risolvere la situazione eliminando 47 pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4136 +#: en/aptitude.xml:4144 msgid "" "As indicated at the bottom of the screen, you can view additional solutions " "by pressing <keycap>.</keycap> and <keycap>,</keycap>, apply the current " @@ -6745,7 +6740,7 @@ msgstr "" "soluzione attuale, appare una schermata simile a:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4181 +#: en/aptitude.xml:4189 msgid "" "You can access information about the package affected by an action by simply " "pressing <keycap>Enter</keycap> while the package is highlighted. For a " @@ -6764,7 +6759,7 @@ msgstr "" "tale dipendenza avrebbe potuto essere risolta." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4193 +#: en/aptitude.xml:4201 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-explanation-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -6773,7 +6768,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4198 +#: en/aptitude.xml:4206 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -6827,7 +6822,7 @@ msgstr "" "e: Esamina !: Applica .: Successivo ,: Precedente" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4227 +#: en/aptitude.xml:4235 msgid "" "You can guide the dependency resolver to a solution of which you approve by " "<firstterm>approving</firstterm> or <firstterm>rejecting</firstterm> the " @@ -6846,7 +6841,7 @@ msgstr "" "firstterm> un'azione, il risolutore non sceglie mai quell'azione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4239 +#: en/aptitude.xml:4247 msgid "" "To reject an action, highlight it and press <keycap>r</keycap>; the " "rejection can be cancelled by pressing <keycap>r</keycap> again. Similarly, " @@ -6866,7 +6861,7 @@ msgstr "" "disponibile per la prossima volta che si genera una nuova soluzione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:4252 +#: en/aptitude.xml:4260 msgid "" "By default, the resolver rejects actions that change the state of held " "packages, or that install forbidden versions of packages. You can override " @@ -6892,7 +6887,7 @@ msgstr "" "ProblemResolver::BreakHoldScore</literal></link>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4267 +#: en/aptitude.xml:4275 msgid "" "Rejected actions are colored red and marked with an <quote>R</quote>, while " "approved actions are colored green and marked with an <quote>A</quote>. You " @@ -6909,7 +6904,7 @@ msgstr "" "systemitem></quote> è stata approvata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4279 +#: en/aptitude.xml:4287 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-reject-and-approve-" "snapshot.png' format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -6918,7 +6913,7 @@ msgstr "" "snapshot.png' format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4284 +#: en/aptitude.xml:4292 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -6972,7 +6967,7 @@ msgstr "" "e: Esamina !: Applica .: Successivo ,: Precedente" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4313 +#: en/aptitude.xml:4321 msgid "" "Rejections and approvals only affect <emphasis>newly generated</emphasis> " "solutions. You can tell when a new solution will be generated by examining " @@ -6999,7 +6994,7 @@ msgstr "" "premendo <keycap>></keycap>, e la prima premendo <keycap><</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><important><para> -#: en/aptitude.xml:4331 +#: en/aptitude.xml:4339 msgid "" "The state of the problem resolver is discarded when you modify the state of " "any package. If you mark a package for installation, for upgrade, for " @@ -7013,7 +7008,7 @@ msgstr "" "che erano state generate fino a quel momento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4341 +#: en/aptitude.xml:4349 msgid "" "In addition to selecting actions in the list at the top of the screen, you " "can also select them using the list in the bottom half. To access this " @@ -7032,7 +7027,7 @@ msgstr "" "risolverle, come nella schermata seguente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4353 +#: en/aptitude.xml:4361 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-story-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -7041,7 +7036,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4358 +#: en/aptitude.xml:4366 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -7095,24 +7090,24 @@ msgstr "" "e: Esamina !: Applica .: Successivo ,: Precedente" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4387 +#: en/aptitude.xml:4395 msgid "You can leave this display mode by pressing <keycap>o</keycap> again." msgstr "" "Si può uscire da questa modalità di visualizzazione premendo nuovamente " "<keycap>o</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4393 +#: en/aptitude.xml:4401 msgid "Costs in the interactive dependency resolver" msgstr "I costi nel risolutore interattivo di dipendenze" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4396 +#: en/aptitude.xml:4404 msgid "Costs and cost components" msgstr "Costi e componenti dei costi" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4399 +#: en/aptitude.xml:4407 msgid "" "The <firstterm>cost</firstterm> of a solution produced by the interactive " "dependency resolver is a value that &aptitude; uses to determine how " @@ -7132,19 +7127,19 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4410 +#: en/aptitude.xml:4418 msgid "Some typical costs are shown in <xref linkend='exampleResolverCosts'/>." msgstr "" "Alcuni dei costi tipici sono mostrati in <xref " "linkend='exampleResolverCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><title> -#: en/aptitude.xml:4415 +#: en/aptitude.xml:4423 msgid "Sample resolver costs" msgstr "Esempi di costi del risolutore" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4418 +#: en/aptitude.xml:4426 msgid "" "The default cost, sorting solutions by their <link " "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'>safety cost</link>, then " @@ -7155,19 +7150,19 @@ msgstr "" "e poi alla loro priorità di pin di apt:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4423 +#: en/aptitude.xml:4431 #, no-wrap msgid "safety, priority" msgstr "safety, priority" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4423 en/aptitude.xml:4430 en/aptitude.xml:4438 +#: en/aptitude.xml:4431 en/aptitude.xml:4438 en/aptitude.xml:4446 #: en/manpage.xml:2004 en/manpage.xml:2148 en/manpage.xml:2163 msgid "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4426 +#: en/aptitude.xml:4434 msgid "" "Remove as few packages as possible, then cancel as few actions as possible:" msgstr "" @@ -7175,13 +7170,13 @@ msgstr "" "possibile." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4430 +#: en/aptitude.xml:4438 #, no-wrap msgid "removals, canceled-actions" msgstr "removals, canceled-actions" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4433 +#: en/aptitude.xml:4441 msgid "" "Sort solutions by the number of packages they remove <emphasis>plus</" "emphasis> twice the number of actions they cancel." @@ -7190,13 +7185,13 @@ msgstr "" "<emphasis>più</emphasis> due volte il numero di azioni che annullano." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4438 +#: en/aptitude.xml:4446 #, no-wrap msgid "removals + 2 * canceled-actions" msgstr "removals + 2 * canceled-actions" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4442 +#: en/aptitude.xml:4450 msgid "" "As can be seen from the above examples, a cost is not necessarily a single " "number. In fact, a cost consists of one or more <firstterm>cost components</" @@ -7222,7 +7217,7 @@ msgstr "" "ordinate in modo che quelle con meno azioni annullate appaiano prima." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4459 +#: en/aptitude.xml:4467 msgid "" "Cost components come in two flavors: <emphasis>basic</emphasis> cost " "components and <emphasis>compound</emphasis> cost components." @@ -7232,7 +7227,7 @@ msgstr "" "emphasis>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4465 +#: en/aptitude.xml:4473 msgid "" "Basic components simply name some property of the solution, such as " "<quote><literal>upgrades</literal></quote> or <quote><literal>removals</" @@ -7252,7 +7247,7 @@ msgstr "" "<xref linkend='secDependencyResolutionHints'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4478 +#: en/aptitude.xml:4486 msgid "" "Each basic component is either a <emphasis>counter</emphasis> or a " "<emphasis>level</emphasis>. Counters count how many of a solution's actions " @@ -7268,34 +7263,34 @@ msgstr "" "soluzione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:4488 +#: en/aptitude.xml:4496 msgid "Basic cost components" msgstr "Componenti di costo di base" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:4493 en/aptitude.xml:7090 +#: en/aptitude.xml:4501 en/aptitude.xml:7098 msgid "Name" msgstr "Nome" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4494 +#: en/aptitude.xml:4502 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4501 +#: en/aptitude.xml:4509 msgid "<literal>broken-holds</literal>" msgstr "<literal>broken-holds</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4502 en/aptitude.xml:4513 en/aptitude.xml:4523 -#: en/aptitude.xml:4532 en/aptitude.xml:4553 en/aptitude.xml:4562 -#: en/aptitude.xml:4582 +#: en/aptitude.xml:4510 en/aptitude.xml:4521 en/aptitude.xml:4531 +#: en/aptitude.xml:4540 en/aptitude.xml:4561 en/aptitude.xml:4570 +#: en/aptitude.xml:4590 msgid "Counter" msgstr "Contatore" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4504 +#: en/aptitude.xml:4512 msgid "" "Counts the number of holds that the solution breaks, if the resolver is " "allowed to break holds (<link linkend='configProblemResolver-Allow-Break-" @@ -7308,12 +7303,12 @@ msgstr "" "link>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4512 +#: en/aptitude.xml:4520 msgid "<literal>canceled-actions</literal>" msgstr "<literal>canceled-actions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4515 +#: en/aptitude.xml:4523 msgid "" "Counts the number of pending actions that the solution cancels (keeping " "packages at their current version)." @@ -7322,22 +7317,22 @@ msgstr "" "i pacchetti alla loro versione attuale)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4522 +#: en/aptitude.xml:4530 msgid "<literal>installs</literal>" msgstr "<literal>installs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4525 +#: en/aptitude.xml:4533 msgid "Counts the number of packages that the solution installs." msgstr "Conta il numero dei pacchetti che la soluzione installa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4531 +#: en/aptitude.xml:4539 msgid "<literal>non-default-versions</literal>" msgstr "<literal>non-default-versions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4534 +#: en/aptitude.xml:4542 msgid "" "Counts the number of versions that the solution installs or upgrades from " "non-default sources." @@ -7346,17 +7341,17 @@ msgstr "" "sorgenti che non sono quella predefinita." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4540 en/aptitude.xml:7970 +#: en/aptitude.xml:4548 en/aptitude.xml:7991 msgid "<literal>priority</literal>" msgstr "<literal>priority</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4541 en/aptitude.xml:4571 +#: en/aptitude.xml:4549 en/aptitude.xml:4579 msgid "Level" msgstr "Livello" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4543 +#: en/aptitude.xml:4551 msgid "" "A value that increases as the apt pin priority of a version decreases. " "Specifically, this is computed by negating the pin priority (so, e.g., if " @@ -7368,22 +7363,22 @@ msgstr "" "questo componente sarà -500)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4552 +#: en/aptitude.xml:4560 msgid "<literal>removals</literal>" msgstr "<literal>removals</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4555 +#: en/aptitude.xml:4563 msgid "Counts the number of packages that the solution removes." msgstr "Conta il numero dei pacchetti che la soluzione rimuove." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4561 +#: en/aptitude.xml:4569 msgid "<literal>removals-of-manual</literal>" msgstr "<literal>removals-of-manual</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4564 +#: en/aptitude.xml:4572 msgid "" "Counts the number of manually installed packages that the solution removes." msgstr "" @@ -7391,12 +7386,12 @@ msgstr "" "rimuove." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4570 +#: en/aptitude.xml:4578 msgid "<literal>safety</literal>" msgstr "<literal>safety</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4573 +#: en/aptitude.xml:4581 msgid "" "A broad heuristic that increases as actions become less <quote>safe</quote>; " "see <xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for details." @@ -7406,17 +7401,17 @@ msgstr "" "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4581 +#: en/aptitude.xml:4589 msgid "<literal>upgrades</literal>" msgstr "<literal>upgrades</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4584 +#: en/aptitude.xml:4592 msgid "Counts the number of packages that the solution upgrades." msgstr "Conta il numero dei pacchetti che la soluzione aggiorna." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4593 +#: en/aptitude.xml:4601 msgid "" "Compound components are built by combining the values of basic components. " "For instance, <literal>removals + canceled-actions</literal> adds the " @@ -7436,7 +7431,7 @@ msgstr "" "linkend='figureCompoundCostComponents'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:4612 +#: en/aptitude.xml:4620 msgid "" "This limit was imposed because more complex cost structures could make it " "difficult to optimize the resolver. Future versions of the program might " @@ -7448,7 +7443,7 @@ msgstr "" "se si rivelassero non necessarie." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:4607 +#: en/aptitude.xml:4615 msgid "" "It is an error to add two levels, or to take the maximum of two counters, or " "to combine levels and counters in any way. For instance, the costs " @@ -7463,17 +7458,17 @@ msgstr "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:4621 +#: en/aptitude.xml:4629 msgid "Syntax of compound cost components" msgstr "Sintassi per i componenti di costo composti" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><para> -#: en/aptitude.xml:4627 +#: en/aptitude.xml:4635 msgid "Add two or more basic costs:" msgstr "Sommare due o più costi base:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><synopsis> -#: en/aptitude.xml:4630 +#: en/aptitude.xml:4638 #, no-wrap msgid "" " <literal><optional><replaceable>scale1</replaceable></optional>*<replaceable>cost1</replaceable> + <optional><replaceable>scale2</replaceable></optional>*<replaceable>cost2</replaceable> + ...</literal>\n" @@ -7483,12 +7478,12 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><para> -#: en/aptitude.xml:4634 +#: en/aptitude.xml:4642 msgid "Take the maximum value of two or more basic costs:" msgstr "Prendere il valore massimo tra due o più costi base:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><synopsis> -#: en/aptitude.xml:4637 +#: en/aptitude.xml:4645 #, no-wrap msgid "" " <literal>max(<optional><replaceable>scale1</replaceable></optional>*<replaceable>cost1</replaceable>, <optional><replaceable>scale2</replaceable></optional>*<replaceable>cost2</replaceable>, ...)</literal>\n" @@ -7498,17 +7493,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4643 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note that each individual basic component can be multiplied by a scaling " -#| "factor before it is combined with other components. This can be used to " -#| "control the trade-offs that the resolver makes between costs. For " -#| "instance, a cost of <literal>2*removals + 3*upgrades</literal> says that " -#| "two removals are exactly as <quote>bad</quote> as three upgrades. " -#| "Solutions that contain four removals and one upgrade will be considered " -#| "equivalent to solutions containing one removal and three upgrades, since " -#| "both have a cost of eleven." +#: en/aptitude.xml:4651 msgid "" "Note that each individual basic component can be multiplied by a scaling " "factor before it is combined with other components. This can be used to " @@ -7530,17 +7515,17 @@ msgstr "" "undici." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4657 +#: en/aptitude.xml:4665 msgid "Safety costs" msgstr "Costi di sicurezza" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:4660 +#: en/aptitude.xml:4668 msgid "Safety cost levels" msgstr "Livelli dei costi di sicurezza" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4663 +#: en/aptitude.xml:4671 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/safety-cost-level-diagram.png'/> </" "imageobject>" @@ -7549,12 +7534,12 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure> -#: en/aptitude.xml:4662 +#: en/aptitude.xml:4670 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4670 +#: en/aptitude.xml:4678 msgid "" "The <literal>safety</literal> cost component is a heuristic estimate of how " "<quote>safe</quote> or <quote>unsafe</quote> a solution is. Safety costs " @@ -7572,7 +7557,7 @@ msgstr "" "impostazioni predefinite di &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:4682 +#: en/aptitude.xml:4690 msgid "" "Safety cost levels are just one way to control the order in which dependency " "solutions are returned. See <xref linkend='secDependencyResolutionCosts'/> " @@ -7585,7 +7570,7 @@ msgstr "" "come si possa cambiare il criterio con cui &aptitude; ordina le soluzioni." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4691 +#: en/aptitude.xml:4699 msgid "" "By default, &aptitude; initializes the resolver with a <quote>reasonable</" "quote> set of safety cost levels. They are:" @@ -7595,27 +7580,27 @@ msgstr "" "Questi sono:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:4697 +#: en/aptitude.xml:4705 msgid "Default safety cost levels" msgstr "Livelli predefiniti per i costi di sicurezza" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4702 +#: en/aptitude.xml:4710 msgid "Cost level" msgstr "Livello di costo" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4704 +#: en/aptitude.xml:4712 msgid "Configuration option" msgstr "Opzione di configurazione" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4710 +#: en/aptitude.xml:4718 msgid "10,000" msgstr "10.000" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4712 +#: en/aptitude.xml:4720 msgid "" "Solutions that include only <quote>safe</quote> actions (installing the " "default target for a package or keeping a package at its current version) " @@ -7626,7 +7611,7 @@ msgstr "" "versione attuale) e rimozioni di pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4717 +#: en/aptitude.xml:4725 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Safe-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Safe-Level</link></literal>, <literal><link " @@ -7639,17 +7624,17 @@ msgstr "" "Remove-Level</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4721 +#: en/aptitude.xml:4729 msgid "20,000" msgstr "20.000" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4723 +#: en/aptitude.xml:4731 msgid "The solution that cancels all the user's actions." msgstr "La soluzione che annulla tutte le azioni dell'utente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4725 +#: en/aptitude.xml:4733 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Keep-All-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Keep-All-Level</link></literal>" @@ -7658,12 +7643,12 @@ msgstr "" "ProblemResolver::Keep-All-Level</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4729 +#: en/aptitude.xml:4737 msgid "40,000" msgstr "40.000" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4731 +#: en/aptitude.xml:4739 msgid "" "Solutions that break holds set by the user or install forbidden versions." msgstr "" @@ -7671,7 +7656,7 @@ msgstr "" "proibite." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4734 +#: en/aptitude.xml:4742 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Break-Hold-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Break-Hold-Level</link></literal>" @@ -7680,12 +7665,12 @@ msgstr "" "ProblemResolver::Break-Hold-Level</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4738 +#: en/aptitude.xml:4746 msgid "50,000" msgstr "50.000" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4740 +#: en/aptitude.xml:4748 msgid "" "Solutions that install packages from non-default versions (such as " "<quote><literal>experimental</literal></quote>, for instance)." @@ -7694,7 +7679,7 @@ msgstr "" "<quote><literal>experimental</literal></quote>, ad esempio)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4745 +#: en/aptitude.xml:4753 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Non-Default-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Non-Default-Level</link></literal>" @@ -7703,17 +7688,17 @@ msgstr "" "ProblemResolver::Non-Default-Level</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4749 +#: en/aptitude.xml:4757 msgid "60,000" msgstr "60.000" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4751 +#: en/aptitude.xml:4759 msgid "Solutions that remove Essential packages." msgstr "Soluzioni che rimuovono pacchetti Essenziali" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4753 +#: en/aptitude.xml:4761 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Remove-Essential-" "Level'>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</link></literal>" @@ -7722,7 +7707,7 @@ msgstr "" "Level'>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4760 +#: en/aptitude.xml:4768 msgid "" "If a solution qualifies for several safety cost levels, it will be placed in " "the highest one, that is, the one that appears last. For example, a " @@ -7742,17 +7727,17 @@ msgstr "" "illustrati in <xref linkend='figureSafetyCostLevels'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4774 +#: en/aptitude.xml:4782 msgid "Configuring the interactive dependency resolver" msgstr "Configurare il risolutore interattivo di dipendenze" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4777 +#: en/aptitude.xml:4785 msgid "Configuring resolver hints" msgstr "Configurare i suggerimenti per il risolutore" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4780 +#: en/aptitude.xml:4788 msgid "" "To improve the quality of the dependency solutions that you receive, you can " "provide hints to the interactive dependency resolver. These hints can alter " @@ -7770,7 +7755,7 @@ msgstr "" "approvate varie versioni." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4791 +#: en/aptitude.xml:4799 msgid "" "Hints are stored in the &apt; configuration file, <filename>/etc/apt/apt." "conf</filename>, in the configuration group <quote><literal><link " @@ -7785,7 +7770,7 @@ msgstr "" "configurazione vedere <xref linkend='secConfigFile'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4800 +#: en/aptitude.xml:4808 msgid "" "Each resolver hint consists of an <replaceable>action</replaceable>, a " "<replaceable>target</replaceable>, and an optional <replaceable>version</" @@ -7809,7 +7794,7 @@ msgstr "" "ultimo esegue l'<replaceable>azione</replaceable> indicata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4816 +#: en/aptitude.xml:4824 msgid "" "The <replaceable>action</replaceable> field of a resolver hint may be one of " "the following:" @@ -7818,7 +7803,7 @@ msgstr "" "risolutore può contenere un valore tra i seguenti:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4823 +#: en/aptitude.xml:4831 msgid "" "<quote><literal>approve</literal></quote>: Approve the version, as if the " "command <link linkend='menuResolverApprove'>&resolver-approve;</link> had " @@ -7829,7 +7814,7 @@ msgstr "" "linkend='menuResolverApprove'>&resolver-approve;</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4832 +#: en/aptitude.xml:4840 msgid "" "<quote><literal>reject</literal></quote>: Reject the version, as if the " "command <link linkend='menuResolverReject'>&resolver-reject;</link> had been " @@ -7840,7 +7825,7 @@ msgstr "" "linkend='menuResolverReject'>&resolver-reject;</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4841 +#: en/aptitude.xml:4849 msgid "" "<quote><literal>discard</literal></quote>: Discard every solution containing " "the version. Differs from <quote><literal>reject</literal></quote> in that " @@ -7852,7 +7837,7 @@ msgstr "" "interattivo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4851 +#: en/aptitude.xml:4859 msgid "" "<quote><literal>increase-safety-cost-to <replaceable>number</replaceable></" "literal></quote>: increase the safety cost of any solution that contains the " @@ -7874,7 +7859,7 @@ msgstr "" "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4872 +#: en/aptitude.xml:4880 msgid "" "<literal>conflict</literal>, <literal>discard</literal>: instead of changing " "the safety cost, discard solutions containing the version as if the " @@ -7887,12 +7872,12 @@ msgstr "" "linkend='hintDiscard'><literal>discard</literal></link></quote>. " #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4883 +#: en/aptitude.xml:4891 msgid "<literal>maximum</literal>: the highest safety cost." msgstr "<literal>maximum</literal>: il costo di sicurezza più alto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4890 +#: en/aptitude.xml:4898 msgid "" "<literal>minimum</literal>: the lowest safety cost. All searches start at " "this cost, so <quote>increasing</quote> a version to this cost has no " @@ -7912,7 +7897,7 @@ msgstr "" "rimossi non abbiano effetto sul costo di sicurezza di una soluzione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4867 +#: en/aptitude.xml:4875 msgid "" "Several special cost levels can be chosen by name: <placeholder type=" "\"orderedlist\" id=\"0\"/>" @@ -7921,7 +7906,7 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:4907 +#: en/aptitude.xml:4915 msgid "" "The <literal>increase-safety-cost-to</literal> hint is applied <emphasis>in " "addition</emphasis> to any default safety cost that is due to the selected " @@ -7941,7 +7926,7 @@ msgstr "" "candidata predefinita)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4924 +#: en/aptitude.xml:4932 msgid "" "<quote><replaceable>number</replaceable></quote>: add the given " "<replaceable>number</replaceable> to the version's <replaceable>score</" @@ -7959,7 +7944,7 @@ msgstr "" "literal> sottrae 10 dal suo punteggio." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4938 +#: en/aptitude.xml:4946 msgid "" "If <replaceable>target</replaceable> field of a resolver hint contains a " "question mark (<quote><literal>?</literal></quote>) or tilde " @@ -7985,7 +7970,7 @@ msgstr "" "<xref linkend='secSearchPatterns'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4954 +#: en/aptitude.xml:4962 msgid "" "If the <replaceable>version</replaceable> field is not present, then all " "versions of the package are affected by the hint. Otherwise, it may have " @@ -7996,7 +7981,7 @@ msgstr "" "avere una delle forme seguenti:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4963 +#: en/aptitude.xml:4971 msgid "" "<quote><literal>/<replaceable>archive</replaceable></literal></quote>: the " "hint only affects versions that are available in the given " @@ -8007,7 +7992,7 @@ msgstr "" "nell'<replaceable>archivio</replaceable> specificato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4971 +#: en/aptitude.xml:4979 msgid "" "<quote><literal><<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is less than " @@ -8018,7 +8003,7 @@ msgstr "" "<replaceable>versione</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4979 +#: en/aptitude.xml:4987 msgid "" "<quote><literal><=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is less than or equal to " @@ -8029,7 +8014,7 @@ msgstr "" "uguale a <replaceable>versione</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4988 +#: en/aptitude.xml:4996 msgid "" "<quote><literal>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: the " "hint only affects versions whose version number is <replaceable>version</" @@ -8040,7 +8025,7 @@ msgstr "" "<replaceable>versione</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4996 +#: en/aptitude.xml:5004 msgid "" "<quote><literal><><replaceable>version</replaceable></literal></" "quote>: the hint only affects versions whose version number is not " @@ -8051,7 +8036,7 @@ msgstr "" "<replaceable>versione</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5004 +#: en/aptitude.xml:5012 msgid "" "<quote><literal>>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is greater than or equal " @@ -8062,7 +8047,7 @@ msgstr "" "uguale a <replaceable>versione</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5013 +#: en/aptitude.xml:5021 msgid "" "<quote><literal>><replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is greater than " @@ -8073,7 +8058,7 @@ msgstr "" "<replaceable>versione</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5021 +#: en/aptitude.xml:5029 msgid "" "<quote><literal>:UNINST</literal></quote>: instead of affecting any of the " "versions of <replaceable>target</replaceable>, the hint affects the decision " @@ -8088,7 +8073,7 @@ msgstr "" "impedirà al risolutore di cercare di rimuovere &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5034 +#: en/aptitude.xml:5042 msgid "" "<quote><replaceable>version</replaceable></quote>: the hint only affects " "versions whose version number is <replaceable>version</replaceable>." @@ -8098,12 +8083,12 @@ msgstr "" "<replaceable>versione</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:5045 +#: en/aptitude.xml:5053 msgid "Search patterns" msgstr "Modelli di ricerca" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:5048 +#: en/aptitude.xml:5056 msgid "" "When you search for a package or set a display limit in &aptitude;, the " "string you enter is known as a <quote>search pattern</quote>. While the " @@ -8121,7 +8106,7 @@ msgstr "" "ricerca; per i dettagli vedere <xref linkend='secReference'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:5058 +#: en/aptitude.xml:5066 msgid "" "A search pattern consists of one or more conditions (sometimes known as " "<quote>terms</quote>); packages match the pattern if they match all of its " @@ -8145,7 +8130,7 @@ msgstr "" "significato di ciascun parametro dei termini)." #. type: Content of: <book><chapter><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5072 +#: en/aptitude.xml:5080 msgid "" "Text with no leading <quote>?</quote> also forms a search pattern: " "&aptitude; will treat each word (or quoted string) as the argument to a " @@ -8158,7 +8143,7 @@ msgstr "" "corrisponde al testo interpretato come un'espressione regolare." #. type: Content of: <book><chapter><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:5082 +#: en/aptitude.xml:5090 msgid "" "The behavior of &aptitude; when given a search pattern without a leading " "<quote>?</quote> (or <quote>~</quote>) is provided as a convenience for " @@ -8176,12 +8161,12 @@ msgstr "" "quote> invece di <quote><literal>coq</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5094 +#: en/aptitude.xml:5102 msgid "Searching for strings" msgstr "Cercare stringhe" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5097 +#: en/aptitude.xml:5105 msgid "" "Many search terms take a string as a parameter and match it against one or " "more fields of a package. Strings can be entered either with or without " @@ -8207,7 +8192,7 @@ msgstr "" "descrizione contiene la stringa <quote><literal>\"easy\"</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5121 +#: en/aptitude.xml:5129 msgid "" "&aptitude; will only treat the comma as special if there is a second " "argument, so (for instance) <quote><literal>&Sname;(apt,itude)</literal></" @@ -8220,7 +8205,7 @@ msgstr "" "campo <literal>Name</literal>dei pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5130 +#: en/aptitude.xml:5138 msgid "" "While this behavior is well-defined, it may be surprising; I recommend using " "quoted strings for any pattern that contains characters that could have a " @@ -8231,7 +8216,7 @@ msgstr "" "modello che contenga caratteri che potrebbero avere un significato speciale." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5114 +#: en/aptitude.xml:5122 msgid "" "If you enter a <quote>bare</quote> string, one not surrounded by double " "quotes, then &aptitude; will consider the string to have <quote>ended</" @@ -8265,7 +8250,7 @@ msgstr "" "linkend='secSearchShorthand'/> per i dettagli." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5168 +#: en/aptitude.xml:5176 msgid "" "Characters with a special meaning include: <quote><literal>+</literal></" "quote>, <quote><literal>-</literal></quote>, <quote><literal>.</literal></" @@ -8294,7 +8279,7 @@ msgstr "" "carattere di barra verticale (<quote><literal>|</literal></quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5154 +#: en/aptitude.xml:5162 msgid "" "Most textual searches (for package names, descriptions, etc) are performed " "using case-insensitive <ulink url='http://web.archive.org/web/20060719181658/" @@ -8325,7 +8310,7 @@ msgstr "" "literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5197 +#: en/aptitude.xml:5205 msgid "" "The characters <quote><literal>!</literal></quote> and <quote><literal>|</" "literal></quote> have special meanings within search patterns. In order to " @@ -8349,12 +8334,12 @@ msgstr "" "<quote><literal>&Sdescription;(\"grande|obliquo\")</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5213 +#: en/aptitude.xml:5221 msgid "Shorthand for search terms" msgstr "Abbreviazioni per i termini di ricerca" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5216 +#: en/aptitude.xml:5224 msgid "" "Some search terms can be written using <quote>short</quote> forms, which " "consist of a tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) followed by a " @@ -8369,7 +8354,7 @@ msgstr "" "<literal>&Sname;(aptitude)</literal> è <literal>~n aptitude</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5248 +#: en/aptitude.xml:5256 msgid "" "The backslash escapes <literal>\\\\</literal>, <literal>\\n</literal>, and " "<literal>\\t</literal> are also available." @@ -8379,7 +8364,7 @@ msgstr "" "<literal>\\t</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5226 +#: en/aptitude.xml:5234 msgid "" "When writing a term using its short form, tilde characters and " "<quote>whitespace</quote> -- that is, space characters, tabs, and so on -- " @@ -8419,7 +8404,7 @@ msgstr "" ">" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5257 +#: en/aptitude.xml:5265 msgid "" "Question marks (<quote><literal>?</literal></quote>) will <emphasis>not</" "emphasis> end the short form of a term, even if they are followed by the " @@ -8446,7 +8431,7 @@ msgstr "" "literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5276 +#: en/aptitude.xml:5284 msgid "" "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> lists the short form of each " "search term." @@ -8455,12 +8440,12 @@ msgstr "" "termine di ricerca." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5282 +#: en/aptitude.xml:5290 msgid "Searches and versions" msgstr "Ricerche e versioni" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5285 +#: en/aptitude.xml:5293 msgid "" "By default, a pattern matches a package if any version of the package " "matches the pattern. However, some patterns will restrict their sub-" @@ -8496,7 +8481,7 @@ msgstr "" "questa ricerca." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5307 +#: en/aptitude.xml:5315 msgid "" "It matters which versions are checked because, as in the example above, some " "patterns will match one version but not another. For instance, the pattern " @@ -8522,7 +8507,7 @@ msgstr "" "tutti i campi di un pacchetto possono variare con le versioni." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5323 +#: en/aptitude.xml:5331 msgid "" "To test a pattern against all the versions of a package, even if the pattern " "would normally be tested against only some of the versions, use the &Swiden; " @@ -8552,7 +8537,7 @@ msgstr "" "versione contiene <quote><literal>ubuntu</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5343 +#: en/aptitude.xml:5351 msgid "" "There is a subtle, but important, distinction between matching a pattern " "against a package, and matching it against all the versions of that " @@ -8575,7 +8560,7 @@ msgstr "" "pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5356 +#: en/aptitude.xml:5364 msgid "" "For example: suppose that version <literal>3.0-1</literal> of the package " "<literal>aardvark</literal> is installed, but that version <literal>4.0-1</" @@ -8601,12 +8586,12 @@ msgstr "" "versione <literal>4.0-1</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5379 +#: en/aptitude.xml:5387 msgid "Explicit search targets" msgstr "Bersagli di ricerca espliciti" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5401 +#: en/aptitude.xml:5409 msgid "" "Astute readers will note that this is essentially a way to explicitly name " "the variable in the λ-terms corresponding to the term. A typical " @@ -8624,7 +8609,7 @@ msgstr "" "ricerca." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5382 +#: en/aptitude.xml:5390 msgid "" "Some particularly complex searches can be expressed in &aptitude; using " "<firstterm>explicit targets</firstterm>. In normal search expressions, " @@ -8658,28 +8643,28 @@ msgstr "" "\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5415 +#: en/aptitude.xml:5423 msgid "An explicit target is introduced by the &Sfor; term:" msgstr "Un bersaglio esplicito viene introdotto dal termine &Sfor;:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:5419 +#: en/aptitude.xml:5427 msgid "Syntax of the &Sfor; term" msgstr "Sintassi del termine &Sfor;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5421 en/aptitude.xml:6455 +#: en/aptitude.xml:5429 en/aptitude.xml:6463 #, no-wrap msgid "<literal>?for <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>?for <replaceable>variabile</replaceable>: <replaceable>modello</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure> -#: en/aptitude.xml:5421 +#: en/aptitude.xml:5429 msgid " <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" msgstr " <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5425 +#: en/aptitude.xml:5433 msgid "" "This behaves exactly like <replaceable>pattern</replaceable>, but " "<replaceable>variable</replaceable> can be used within <replaceable>pattern</" @@ -8695,7 +8680,7 @@ msgstr "" "modi:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5436 +#: en/aptitude.xml:5444 msgid "" "The term &Sequal; will match exactly the package or version indicated by the " "given variable. Specifically: if the corresponding &Sfor; term is limited " @@ -8711,7 +8696,7 @@ msgstr "" "versione del pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5445 +#: en/aptitude.xml:5453 msgid "" "See <xref linkend='exampleSearchEqual'/> for an example of how to use " "&Sequal;." @@ -8720,7 +8705,7 @@ msgstr "" "linkend='exampleSearchEqual'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5452 +#: en/aptitude.xml:5460 msgid "" "The term <literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, " "<replaceable>pattern</replaceable>)</literal> will match any package or " @@ -8733,7 +8718,7 @@ msgstr "" "replaceable> fa corrispondenza con <replaceable>modello</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5461 +#: en/aptitude.xml:5469 msgid "" "For <literal>?</literal>-style terms, a shorthand form is available. The " "expression <literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, ?" @@ -8751,7 +8736,7 @@ msgstr "" "replaceable>)</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5470 +#: en/aptitude.xml:5478 msgid "" "See <xref linkend='exampleSearchBind'/> for an example of how to use " "<literal>?bind</literal>." @@ -8760,12 +8745,12 @@ msgstr "" "linkend='exampleSearchBind'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5478 +#: en/aptitude.xml:5486 msgid "Search term reference" msgstr "Guida di riferimento per i termini di ricerca" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5481 +#: en/aptitude.xml:5489 msgid "" "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> provides a brief summary of all " "the search terms provided by &aptitude;. A full description of each term " @@ -8777,27 +8762,27 @@ msgstr "" "linkend='searchTermReferenceList'>più avanti</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:5488 +#: en/aptitude.xml:5496 msgid "Quick guide to search terms" msgstr "Guida veloce ai termini di ricerca" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5493 +#: en/aptitude.xml:5501 msgid "Long form" msgstr "Forma lunga" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5494 +#: en/aptitude.xml:5502 msgid "Short form" msgstr "Forma breve" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5502 +#: en/aptitude.xml:5510 msgid "<literal>&Sequal;<replaceable>variable</replaceable></literal>" msgstr "<literal>&Sequal;<replaceable>variabile</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5506 +#: en/aptitude.xml:5514 msgid "" "Select the package bound to <replaceable>variable</replaceable>; see <xref " "linkend='secExplicitMatchers'/>." @@ -8806,17 +8791,17 @@ msgstr "" "vedere <xref linkend='secExplicitMatchers'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5513 +#: en/aptitude.xml:5521 msgid "<literal>&Snot;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Snot;(<replaceable>modello</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5514 +#: en/aptitude.xml:5522 msgid "<literal>!<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>!<replaceable>modello</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5516 +#: en/aptitude.xml:5524 msgid "" "Select any package that does not match <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" @@ -8824,17 +8809,17 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5523 +#: en/aptitude.xml:5531 msgid "<literal>&Saction;(<replaceable>action</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Saction;(<replaceable>azione</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5525 +#: en/aptitude.xml:5533 msgid "~a<replaceable>action</replaceable>" msgstr "~a<replaceable>azione</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5527 +#: en/aptitude.xml:5535 msgid "" "Select packages that have been marked for the given <replaceable>action</" "replaceable> (e.g., <quote><literal>install</literal></quote> or " @@ -8846,12 +8831,12 @@ msgstr "" "literal></quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5536 +#: en/aptitude.xml:5544 msgid "<literal>&Sall-versions;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sall-versions;(<replaceable>modello</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5540 +#: en/aptitude.xml:5548 msgid "" "Select packages whose versions all match <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" @@ -8859,7 +8844,7 @@ msgstr "" "<replaceable>modello</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5547 +#: en/aptitude.xml:5555 msgid "" "<literal>&Sand;(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>" @@ -8868,13 +8853,13 @@ msgstr "" "replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5549 +#: en/aptitude.xml:5557 msgid "<replaceable>pattern1</replaceable> <replaceable>pattern2</replaceable>" msgstr "" "<replaceable>modello1</replaceable> <replaceable>modello2</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5551 +#: en/aptitude.xml:5559 msgid "" "Select any package that matches both <replaceable>pattern1</replaceable> and " "<replaceable>pattern2</replaceable>." @@ -8883,12 +8868,12 @@ msgstr "" "replaceable> sia a <replaceable>modello2</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5558 +#: en/aptitude.xml:5566 msgid "<literal>&Sany-version;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sany-version;(<replaceable>modello</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5561 +#: en/aptitude.xml:5569 msgid "" "Select packages for which at least one version matches <replaceable>pattern</" "replaceable>." @@ -8897,19 +8882,19 @@ msgstr "" "<replaceable>modello</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5568 +#: en/aptitude.xml:5576 msgid "" "<literal>&Sarchitecture;(<replaceable>architecture</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Sarchitecture;(<replaceable>architettura</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5570 +#: en/aptitude.xml:5578 msgid "~r<replaceable>architecture</replaceable>" msgstr "~r<replaceable>architettura</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5572 +#: en/aptitude.xml:5580 msgid "" "Select packages for the given architecture (such as <quote><literal>amd64</" "literal></quote>, or <quote><literal>all</literal></quote>). Special " @@ -8921,17 +8906,17 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5581 +#: en/aptitude.xml:5589 msgid "<literal>&Sarchive;(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sarchive;(<replaceable>archivio</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5584 +#: en/aptitude.xml:5592 msgid "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~A<replaceable>archivio</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5587 +#: en/aptitude.xml:5595 msgid "" "Select packages from the given archive (such as <quote><literal>unstable</" "literal></quote>)." @@ -8940,22 +8925,22 @@ msgstr "" "<quote><literal>unstable</literal></quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5593 +#: en/aptitude.xml:5601 msgid "<literal>&Sautomatic;</literal>" msgstr "<literal>&Sautomatic;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5594 +#: en/aptitude.xml:5602 msgid "<literal>~M</literal>" msgstr "<literal>~M</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5596 +#: en/aptitude.xml:5604 msgid "Select packages that were automatically installed." msgstr "Seleziona i pacchetti che sono stati installati automaticamente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5601 +#: en/aptitude.xml:5609 msgid "" "<literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>" @@ -8964,7 +8949,7 @@ msgstr "" "replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5603 +#: en/aptitude.xml:5611 msgid "" "<literal>?<replaceable>variable</replaceable>:<replaceable>term-name</" "replaceable><optional>(<replaceable>args</replaceable>)</optional></literal>" @@ -8974,7 +8959,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5606 +#: en/aptitude.xml:5614 msgid "" "Selects anything if <replaceable>variable</replaceable> matches " "<replaceable>pattern</replaceable>; see <xref linkend='secExplicitMatchers'/" @@ -8985,32 +8970,32 @@ msgstr "" "linkend='secExplicitMatchers'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5614 +#: en/aptitude.xml:5622 msgid "<literal>&Sbroken;</literal>" msgstr "<literal>&Sbroken;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5615 +#: en/aptitude.xml:5623 msgid "<literal>~b</literal>" msgstr "<literal>~b</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5617 +#: en/aptitude.xml:5625 msgid "Select packages that have a broken dependency." msgstr "Seleziona i pacchetti che hanno una dipendenza difettosa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5622 +#: en/aptitude.xml:5630 msgid "<literal>&Sbroken-type;</literal>" msgstr "<literal>&Sbroken-type;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5623 +#: en/aptitude.xml:5631 msgid "<literal>~B<replaceable>depType</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>TipoDip</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5625 +#: en/aptitude.xml:5633 msgid "" "Select package that have a broken dependency of the given " "<replaceable>depType</replaceable>." @@ -9019,14 +9004,14 @@ msgstr "" "<replaceable>TipoDip</replaceable> specificato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5631 +#: en/aptitude.xml:5639 msgid "" "<literal>&Sbroken-type-term;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Sbroken-type-term;(<replaceable>modello</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5632 +#: en/aptitude.xml:5640 msgid "" "<literal>~DB<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" "optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -9035,7 +9020,7 @@ msgstr "" "optional><replaceable>modello</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5634 +#: en/aptitude.xml:5642 msgid "" "Select packages that have a broken dependency of the given " "<replaceable>depType</replaceable> matching <replaceable>pattern</" @@ -9046,14 +9031,14 @@ msgstr "" "<replaceable>modello</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5641 +#: en/aptitude.xml:5649 msgid "" "<literal>&Sbroken-reverse-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Sbroken-reverse-dep;(<replaceable>modello</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5642 en/aptitude.xml:5847 +#: en/aptitude.xml:5650 en/aptitude.xml:5855 msgid "" "<literal>~RB<option><replaceable>depType</replaceable>:</" "option><replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -9062,7 +9047,7 @@ msgstr "" "option><replaceable>modello</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5644 +#: en/aptitude.xml:5652 msgid "" "Select packages that a package matching <replaceable>pattern</replaceable> " "declares a broken dependency of type <replaceable>depType</replaceable>." @@ -9072,17 +9057,17 @@ msgstr "" "<replaceable>TipoDip</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5652 +#: en/aptitude.xml:5660 msgid "<literal>&Sconflicts;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sconflicts;(<replaceable>modello</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5654 +#: en/aptitude.xml:5662 msgid "<literal>~C<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~C<replaceable>modello</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5656 +#: en/aptitude.xml:5664 msgid "" "Select packages that conflict with a package matching <replaceable>pattern</" "replaceable>." @@ -9091,27 +9076,27 @@ msgstr "" "corrisponde a <replaceable>modello</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5662 +#: en/aptitude.xml:5670 msgid "<literal>&Sconfig-files;</literal>" msgstr "<literal>&Sconfig-files;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5663 +#: en/aptitude.xml:5671 msgid "<literal>~c</literal>" msgstr "<literal>~c</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5665 +#: en/aptitude.xml:5673 msgid "Select packages that were removed but not purged." msgstr "Seleziona i pacchetti che sono stati rimossi ma non eliminati." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5670 +#: en/aptitude.xml:5678 msgid "<literal>&Sdep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sdep;(<replaceable>modello</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5671 +#: en/aptitude.xml:5679 msgid "" "<literal>~D<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" "optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -9120,7 +9105,7 @@ msgstr "" "optional><replaceable>modello</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5673 +#: en/aptitude.xml:5681 msgid "" "Match packages that declare a dependency of type <replaceable>depType</" "replaceable> on a package matching <replaceable>pattern</replaceable>." @@ -9130,19 +9115,19 @@ msgstr "" "<replaceable>modello</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5680 +#: en/aptitude.xml:5688 msgid "" "<literal>&Sdescription;(<replaceable>description</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Sdescription;(<replaceable>descrizione</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5681 +#: en/aptitude.xml:5689 msgid "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~d<replaceable>descrizione</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5683 +#: en/aptitude.xml:5691 msgid "" "Select packages whose description matches <replaceable>description</" "replaceable>." @@ -9151,17 +9136,17 @@ msgstr "" "<replaceable>descrizione</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5689 +#: en/aptitude.xml:5697 msgid "<literal>&Sessential;</literal>" msgstr "<literal>&Sessential;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5690 +#: en/aptitude.xml:5698 msgid "<literal>~E</literal>" msgstr "<literal>~E</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5692 +#: en/aptitude.xml:5700 msgid "" "Select essential packages, those with <literal>Essential: yes</literal> in " "their control files." @@ -9170,32 +9155,32 @@ msgstr "" "literal> nei loro file di controllo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5699 +#: en/aptitude.xml:5707 msgid "<literal>&Sexact-name;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sexact-name;(<replaceable>nome</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5702 +#: en/aptitude.xml:5710 msgid "Select packages named <replaceable>name</replaceable>." msgstr "Seleziona i pacchetti chiamati <replaceable>nome</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5708 +#: en/aptitude.xml:5716 msgid "<literal>&Sfalse;</literal>" msgstr "<literal>&Sfalse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5709 +#: en/aptitude.xml:5717 msgid "<literal>~F</literal>" msgstr "<literal>~F</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5711 +#: en/aptitude.xml:5719 msgid "Select no packages." msgstr "Non seleziona alcun pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5716 +#: en/aptitude.xml:5724 msgid "" "<literal>&Sfor; <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>pattern</" "replaceable></literal>" @@ -9204,7 +9189,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5719 +#: en/aptitude.xml:5727 msgid "" "Select packages that match <replaceable>pattern</replaceable> with " "<replaceable>variable</replaceable> bound to the package being matched; see " @@ -9215,17 +9200,17 @@ msgstr "" "facendo corrispondenza; vedere <xref linkend='secExplicitMatchers'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5728 +#: en/aptitude.xml:5736 msgid "<literal>&Sgarbage;</literal>" msgstr "<literal>&Sgarbage;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5729 +#: en/aptitude.xml:5737 msgid "<literal>~g</literal>" msgstr "<literal>~g</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5731 +#: en/aptitude.xml:5739 msgid "" "Select packages that are not required by any manually installed package." msgstr "" @@ -9233,45 +9218,45 @@ msgstr "" "manualmente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5737 +#: en/aptitude.xml:5745 msgid "<literal>&Sinstalled;</literal>" msgstr "<literal>&Sinstalled;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5738 +#: en/aptitude.xml:5746 msgid "<literal>~i</literal>" msgstr "<literal>~i</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5739 +#: en/aptitude.xml:5747 msgid "Select installed packages." msgstr "Seleziona i pacchetti installati." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5743 +#: en/aptitude.xml:5751 msgid "<literal>&Smaintainer;(<replaceable>maintainer</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Smaintainer;(<replaceable>manutentore</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5744 +#: en/aptitude.xml:5752 msgid "<literal>~m<replaceable>maintainer</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~m<replaceable>manutentore</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5746 +#: en/aptitude.xml:5754 msgid "Select packages maintained by <replaceable>maintainer</replaceable>." msgstr "" "Seleziona i pacchetti mantenuti da <replaceable>manutentore</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5752 +#: en/aptitude.xml:5760 msgid "<literal>&Smultiarch;(<replaceable>multiarch</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Smultiarch;(<replaceable>multiarchitettura</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5755 +#: en/aptitude.xml:5763 msgid "" "Select packages with a multi-arch capability of <replaceable>multiarch</" "replaceable> (that is, either <quote><literal>foreign</literal></quote>, " @@ -9285,7 +9270,7 @@ msgstr "" "quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5765 +#: en/aptitude.xml:5773 msgid "" "<literal>&Snarrow;(<replaceable>filter</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>" @@ -9294,7 +9279,7 @@ msgstr "" "replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5766 +#: en/aptitude.xml:5774 msgid "" "<literal>~S <replaceable>filter</replaceable> <replaceable>pattern</" "replaceable></literal>" @@ -9303,7 +9288,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5768 +#: en/aptitude.xml:5776 msgid "" "Select packages for which a single version matches both <replaceable>filter</" "replaceable> and <replaceable>pattern</replaceable>." @@ -9312,12 +9297,12 @@ msgstr "" "<replaceable>filtro</replaceable> sia a <replaceable>modello</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5775 +#: en/aptitude.xml:5783 msgid "<literal>&Sname;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sname;(<replaceable>nome</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5776 +#: en/aptitude.xml:5784 msgid "" "<literal>~n<replaceable>name</replaceable></literal>, " "<literal><replaceable>name</replaceable></literal>" @@ -9326,45 +9311,45 @@ msgstr "" "<literal><replaceable>nome</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5778 +#: en/aptitude.xml:5786 msgid "Select packages with the given <replaceable>name</replaceable>." msgstr "" "Seleziona i pacchetti con il <replaceable>nome</replaceable> specificato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5783 +#: en/aptitude.xml:5791 msgid "<literal>&Snew;</literal>" msgstr "<literal>&Snew;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5784 +#: en/aptitude.xml:5792 msgid "<literal>~N</literal>" msgstr "<literal>~N</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5786 +#: en/aptitude.xml:5794 msgid "Select new packages." msgstr "Seleziona i pacchetti nuovi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5791 +#: en/aptitude.xml:5799 msgid "<literal>&Sobsolete;</literal>" msgstr "<literal>&Sobsolete;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5792 +#: en/aptitude.xml:5800 msgid "<literal>~o</literal>" msgstr "<literal>~o</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5794 +#: en/aptitude.xml:5802 msgid "Match installed packages that cannot be downloaded." msgstr "" "Trova corrispondenza con i pacchetti installati che non possono essere " "scaricati." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5799 +#: en/aptitude.xml:5807 msgid "" "<literal>&Sor;(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>" @@ -9373,7 +9358,7 @@ msgstr "" "replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5800 +#: en/aptitude.xml:5808 msgid "" "<literal><replaceable>pattern1</replaceable> | <replaceable>pattern2</" "replaceable></literal>" @@ -9382,7 +9367,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5802 +#: en/aptitude.xml:5810 msgid "" "Select packages that match <replaceable>pattern1</replaceable>, " "<replaceable>pattern2</replaceable>, or both." @@ -9391,33 +9376,33 @@ msgstr "" "replaceable>, <replaceable>modello2</replaceable> o entrambi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5809 +#: en/aptitude.xml:5817 msgid "<literal>&Sorigin;(<replaceable>origin</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sorigin;(<replaceable>origine</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5810 +#: en/aptitude.xml:5818 msgid "<literal>~O<replaceable>origin</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~O<replaceable>origine</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5812 +#: en/aptitude.xml:5820 msgid "Select packages with the given <replaceable>origin</replaceable>." msgstr "" "Seleziona i pacchetti con l'<replaceable>origine</replaceable> specificata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5818 +#: en/aptitude.xml:5826 msgid "<literal>&Sprovides;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sprovides;(<replaceable>modello</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5819 +#: en/aptitude.xml:5827 msgid "<literal>~P<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~P<replaceable>modello</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5821 +#: en/aptitude.xml:5829 msgid "" "Select packages that provide a package matching <replaceable>pattern</" "replaceable>." @@ -9426,28 +9411,28 @@ msgstr "" "<replaceable>modello</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5827 +#: en/aptitude.xml:5835 msgid "<literal>&Spriority;(<replaceable>priority</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Spriority;(<replaceable>priorità</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5828 +#: en/aptitude.xml:5836 msgid "<literal>~p<replaceable>priority</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~p<replaceable>priorità</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5830 +#: en/aptitude.xml:5838 msgid "Select packages with the given <replaceable>priority</replaceable>." msgstr "" "Seleziona i pacchetti con la <replaceable>priorità</replaceable> specificata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5835 +#: en/aptitude.xml:5843 msgid "<literal>&Sreverse-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sreverse-dep;(<replaceable>modello</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5836 +#: en/aptitude.xml:5844 msgid "" "<literal>~R<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" "optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -9456,7 +9441,7 @@ msgstr "" "optional><replaceable>modello</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5838 +#: en/aptitude.xml:5846 msgid "" "Select packages that are the targets of a dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> declared by a package matching " @@ -9467,14 +9452,14 @@ msgstr "" "corrisponde a <replaceable>modello</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5846 +#: en/aptitude.xml:5854 msgid "" "<literal>&Sreverse-broken-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Sreverse-broken-dep;(<replaceable>modello</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5849 +#: en/aptitude.xml:5857 msgid "" "Select packages that are the targets of a broken dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> declared by a package matching " @@ -9485,28 +9470,28 @@ msgstr "" "corrisponde a <replaceable>modello</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5857 +#: en/aptitude.xml:5865 msgid "<literal>&Ssection;(<replaceable>section</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Ssection;(<replaceable>sezione</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5858 +#: en/aptitude.xml:5866 msgid "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~s<replaceable>sezione</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5860 +#: en/aptitude.xml:5868 msgid "Select packages in the given <replaceable>section</replaceable>." msgstr "" "Seleziona i pacchetti nella <replaceable>sezione</replaceable> specificata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5865 +#: en/aptitude.xml:5873 msgid "<literal>&Ssource-package;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Ssource-package;(<replaceable>nome</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5868 +#: en/aptitude.xml:5876 msgid "" "Select packages whose source package name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>." @@ -9515,14 +9500,14 @@ msgstr "" "all'espressione regolare <replaceable>nome</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5875 +#: en/aptitude.xml:5883 msgid "" "<literal>&Ssource-version;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Ssource-version;(<replaceable>versione</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5878 +#: en/aptitude.xml:5886 msgid "" "Select packages whose source version matches the regular expression " "<replaceable>version</replaceable>." @@ -9531,17 +9516,17 @@ msgstr "" "regolare <replaceable>versione</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5884 +#: en/aptitude.xml:5892 msgid "<literal>&Stag;(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Stag;(<replaceable>etichetta</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5885 +#: en/aptitude.xml:5893 msgid "<literal>~G<replaceable>tag</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>etichetta</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5887 +#: en/aptitude.xml:5895 msgid "" "Select packages that have the given debtags <replaceable>tag</replaceable>." msgstr "" @@ -9549,12 +9534,12 @@ msgstr "" "debtags specificata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5893 +#: en/aptitude.xml:5901 msgid "<literal>&Sterm;(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sterm;(<replaceable>parolachiave</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5896 +#: en/aptitude.xml:5904 msgid "" "Full-text search for packages that contain the given <replaceable>keyword</" "replaceable>." @@ -9563,13 +9548,13 @@ msgstr "" "<replaceable>parolachiave</replaceable> specificata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5902 +#: en/aptitude.xml:5910 msgid "<literal>&Sterm-prefix;(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Sterm-prefix;(<replaceable>parolachiave</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5905 +#: en/aptitude.xml:5913 msgid "" "Full-text search for packages that contain a keyword that begins with the " "given <replaceable>keyword</replaceable>." @@ -9578,60 +9563,60 @@ msgstr "" "inizia con la <replaceable>parolachiave</replaceable> specificata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5912 +#: en/aptitude.xml:5920 msgid "<literal>&Strue;</literal>" msgstr "<literal>&Strue;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5913 +#: en/aptitude.xml:5921 msgid "<literal>~T</literal>" msgstr "<literal>~T</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5915 +#: en/aptitude.xml:5923 msgid "Select all packages." msgstr "Seleziona tutti i pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5920 +#: en/aptitude.xml:5928 msgid "<literal>&Stask;(<replaceable>task</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Stask;(<replaceable>task</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5921 +#: en/aptitude.xml:5929 msgid "<literal>~t<replaceable>task</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~t<replaceable>task</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5923 +#: en/aptitude.xml:5931 msgid "Select packages that are in the given <replaceable>task</replaceable>." msgstr "" "Seleziona i pacchetti che fanno parte del <replaceable>task</replaceable> " "specificato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5929 +#: en/aptitude.xml:5937 msgid "<literal>&Supgradable;</literal>" msgstr "<literal>&Supgradable;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5930 +#: en/aptitude.xml:5938 msgid "<literal>~U</literal>" msgstr "<literal>~U</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5932 +#: en/aptitude.xml:5940 msgid "Select packages that are installed and can be upgraded." msgstr "" "Seleziona i pacchetti che sono installati e che possono essere aggiornati." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5938 +#: en/aptitude.xml:5946 msgid "<literal>&Suser-tag;</literal>" msgstr "<literal>&Suser-tag;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5941 +#: en/aptitude.xml:5949 msgid "" "Select packages that are marked with a user-tag matching the regular " "expression <replaceable>user-tag</replaceable>." @@ -9641,17 +9626,17 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5948 +#: en/aptitude.xml:5956 msgid "<literal>&Sversion;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sversion;(<replaceable>versione</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5949 +#: en/aptitude.xml:5957 msgid "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~V<replaceable>versione</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5951 +#: en/aptitude.xml:5959 msgid "" "Select packages whose version matches <replaceable>version</replaceable> " "(special values: <literal>CURRENT</literal>, <literal>CANDIDATE</literal>, " @@ -9662,32 +9647,32 @@ msgstr "" "<literal>CANDIDATE</literal> e <literal>TARGET</literal>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5960 +#: en/aptitude.xml:5968 msgid "<literal>&Svirtual;</literal>" msgstr "<literal>&Svirtual;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5961 +#: en/aptitude.xml:5969 msgid "<literal>~v</literal>" msgstr "<literal>~v</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5963 +#: en/aptitude.xml:5971 msgid "Select virtual packages." msgstr "Seleziona i pacchetti virtuali." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5968 +#: en/aptitude.xml:5976 msgid "<literal>&Swiden;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Swiden;(<replaceable>modello</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5969 +#: en/aptitude.xml:5977 msgid "<literal>~W<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~W<replaceable>modello</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5971 +#: en/aptitude.xml:5979 msgid "" "Select versions for which <replaceable>pattern</replaceable> matches any " "version of the corresponding package, discarding local version restrictions." @@ -9697,12 +9682,12 @@ msgstr "" "corrispondente, ignorando le restrizioni locali sulle versioni." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5983 +#: en/aptitude.xml:5991 msgid "<replaceable>name</replaceable>" msgstr "<replaceable>nome</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5987 +#: en/aptitude.xml:5995 msgid "" "Matches packages whose names match the regular expression <replaceable>name</" "replaceable>. This is the <quote>default</quote> search mode and is used " @@ -9714,7 +9699,7 @@ msgstr "" "<literal>~</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:5995 +#: en/aptitude.xml:6003 msgid "" "To match packages whose names contain several different substrings, use the " "&Sname; term (described below); for instance, <quote><literal>&Sname;" @@ -9730,12 +9715,12 @@ msgstr "" "<quote><literal>tude</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6009 +#: en/aptitude.xml:6017 msgid "<literal>?=<replaceable>variable</replaceable></literal>" msgstr "<literal>?=<replaceable>variabile</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6013 +#: en/aptitude.xml:6021 msgid "" "Matches packages that correspond to the value of <replaceable>variable</" "replaceable>, which must be bound by an enclosing &Sfor;. For instance, " @@ -9751,7 +9736,7 @@ msgstr "" "<replaceable>x</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6022 +#: en/aptitude.xml:6030 msgid "" "For instance, the following search expression matches packages that conflict " "with themselves:" @@ -9760,23 +9745,23 @@ msgstr "" "pacchetti che vanno in conflitto con se stessi:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6028 +#: en/aptitude.xml:6036 msgid "Use of the <literal>?=</literal> term." msgstr "Uso del termine <literal>?=</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6032 +#: en/aptitude.xml:6040 msgid "<literal> &Sfor; x: &Sconflicts;(?=x) </literal>" msgstr "<literal> &Sfor; x: &Sconflicts;(?=x) </literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6039 en/aptitude.xml:6286 en/aptitude.xml:6494 +#: en/aptitude.xml:6047 en/aptitude.xml:6294 en/aptitude.xml:6502 msgid "See <xref linkend='secExplicitMatchers'/> for more information." msgstr "" "Per maggiori informazioni, vedere <xref linkend='secExplicitMatchers'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6046 +#: en/aptitude.xml:6054 msgid "" "<literal>?not(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>!" "<replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -9785,7 +9770,7 @@ msgstr "" "<replaceable>modello</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6050 +#: en/aptitude.xml:6058 msgid "" "Matches packages which do <emphasis>not</emphasis> match the pattern " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?" @@ -9798,7 +9783,7 @@ msgstr "" "non sono <quote>difettosi</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6059 +#: en/aptitude.xml:6067 msgid "" "To include a <quote>!</quote> in a search string, it must be <quote>escaped</" "quote> by placing a tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) in front of " @@ -9815,7 +9800,7 @@ msgstr "" "<quote><literal>&Sdescription;(extra~!)</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6073 +#: en/aptitude.xml:6081 msgid "" "<literal>?and(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>, <replaceable>pattern1</replaceable> " @@ -9826,7 +9811,7 @@ msgstr "" "<replaceable>modello2</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6077 +#: en/aptitude.xml:6085 msgid "" "Matches packages that match both <replaceable>pattern1</replaceable> and " "<replaceable>pattern2</replaceable>." @@ -9836,7 +9821,7 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6085 +#: en/aptitude.xml:6093 msgid "" "<literal>?or(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>, <literal><replaceable>pattern1</replaceable> | " @@ -9847,7 +9832,7 @@ msgstr "" "<replaceable>modello2</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6089 +#: en/aptitude.xml:6097 msgid "" "Matches packages that match either <replaceable>pattern1</replaceable> or " "<replaceable>pattern2</replaceable>." @@ -9856,7 +9841,7 @@ msgstr "" "<replaceable>modello1</replaceable> o a <replaceable>modello2</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6096 +#: en/aptitude.xml:6104 msgid "" "To use the character <quote>|</quote> in a regular expression, it must be " "<quote>escaped</quote> to prevent &aptitude; from creating an OR term from " @@ -9867,12 +9852,12 @@ msgstr "" "base un termine OR: <quote><literal>~|</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6105 +#: en/aptitude.xml:6113 msgid "<literal>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>modello</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6109 +#: en/aptitude.xml:6117 msgid "" "Matches <replaceable>pattern</replaceable>. For instance, " "<quote><literal>opengl (perl|python)</literal></quote> matches any package " @@ -9885,7 +9870,7 @@ msgstr "" "contiene anche <literal>perl</literal> o <literal>python</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6119 +#: en/aptitude.xml:6127 msgid "" "<literal>?action(<replaceable>action</replaceable>)</literal>, " "<literal>~a<replaceable>action</replaceable></literal>" @@ -9896,7 +9881,7 @@ msgstr "" #. Should I document more extensively what each option #. does? #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6123 +#: en/aptitude.xml:6131 msgid "" "Matches packages upon which the given <replaceable>action</replaceable> is " "going to be performed. <replaceable>action</replaceable> can be " @@ -9917,7 +9902,7 @@ msgstr "" "literal></quote> (testa se un pacchetto verrà mantenuto non modificato)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6140 +#: en/aptitude.xml:6148 msgid "" "Note that this only tests whether an action is actually queued up to be " "performed on a package, not whether it <emphasis>could</emphasis> be " @@ -9935,12 +9920,12 @@ msgstr "" "<literal>&Supgradable;</literal>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6153 +#: en/aptitude.xml:6161 msgid "<literal>?all-versions(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?all-versions(<replaceable>modello</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6157 +#: en/aptitude.xml:6165 msgid "" "Matches any package whose versions all match the given expression. Each " "version of a package will be separately tested against <replaceable>pattern</" @@ -9956,7 +9941,7 @@ msgstr "" "questo termine." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6167 en/aptitude.xml:6185 +#: en/aptitude.xml:6175 en/aptitude.xml:6193 msgid "" "This term may not be used in a context in which the versions to match " "against have already been narrowed, such as within &Sdepends; or &Snarrow;. " @@ -9967,12 +9952,12 @@ msgstr "" "&Sdepends; o &Snarrow;. Tuttavia può sempre essere usato con &Swiden;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6176 +#: en/aptitude.xml:6184 msgid "<literal>?any-version(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?any-version(<replaceable>modello</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6180 +#: en/aptitude.xml:6188 msgid "" "Matches a package if any one of its versions matches the enclosed pattern. " "This is the dual to &Sall-versions;." @@ -9981,7 +9966,7 @@ msgstr "" "corrispondenza con il modello indicato. È la controparte di &Sall-versions;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6193 +#: en/aptitude.xml:6201 msgid "" "This term is closely related to &Snarrow;. In fact, <literal>?any-" "version(<replaceable>pattern1</replaceable> <replaceable>pattern2</" @@ -9996,7 +9981,7 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6206 +#: en/aptitude.xml:6214 msgid "" "<literal>?architecture(<replaceable>architecture</replaceable>)</literal>, " "<literal>~r<replaceable>architecture</replaceable></literal>" @@ -10005,7 +9990,7 @@ msgstr "" "<literal>~r<replaceable>architettura</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6210 +#: en/aptitude.xml:6218 msgid "" "Matches package versions for the given <replaceable>architecture</" "replaceable>. For instance, <quote><literal>?architecture(amd64)</literal></" @@ -10023,7 +10008,7 @@ msgstr "" "<literal>native</literal> e <literal>foreign</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6223 +#: en/aptitude.xml:6231 msgid "" "<literal>?archive(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>, " "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" @@ -10032,7 +10017,7 @@ msgstr "" "<literal>~A<replaceable>archivio</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6227 +#: en/aptitude.xml:6235 msgid "" "Matches package versions which are available from an archive that matches " "the regular expression <replaceable>archive</replaceable>. For instance, " @@ -10046,17 +10031,17 @@ msgstr "" "dall'archivio <literal>testing</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6238 +#: en/aptitude.xml:6246 msgid "<literal>?automatic</literal>, <literal>~M</literal>" msgstr "<literal>?automatic</literal>, <literal>~M</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6242 +#: en/aptitude.xml:6250 msgid "Matches packages which were automatically installed." msgstr "Trova i pacchetti che sono stati installati automaticamente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6249 +#: en/aptitude.xml:6257 msgid "" "<literal>?bind(<replaceable>variable</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>?<replaceable>variable</replaceable>:" @@ -10069,7 +10054,7 @@ msgstr "" "replaceable>)</optional></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6256 +#: en/aptitude.xml:6264 msgid "" "Matches any package or version if the given <replaceable>pattern</" "replaceable> matches the package or version bound to <replaceable>variable</" @@ -10081,12 +10066,12 @@ msgstr "" "definita in un &Sfor; che la racchiude." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6263 +#: en/aptitude.xml:6271 msgid "Use of the <literal>?bind</literal> term" msgstr "Uso del termine <literal>?bind</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6266 +#: en/aptitude.xml:6274 msgid "" "<literal>&Sfor; x: &Sdepends;(&Sdepends;(&Sfor; z: ?bind(x, &Sdepends;" "(&Sequal;z))))</literal>" @@ -10095,7 +10080,7 @@ msgstr "" "(&Sequal;z))))</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6270 +#: en/aptitude.xml:6278 msgid "" "<literal>&Sfor; x: &Sdepends;(&Sdepends;(&Sfor; z: ?x:<link " "linkend='searchDep'>depends</link>(&Sequal;z)))</literal>" @@ -10104,7 +10089,7 @@ msgstr "" "linkend='searchDep'>depends</link>(&Sequal;z)))</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6275 +#: en/aptitude.xml:6283 msgid "" "The two search patterns in the above example both match any package " "<literal>x</literal> such that <literal>x</literal> depends on a package " @@ -10122,12 +10107,12 @@ msgstr "" "equivalente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6293 +#: en/aptitude.xml:6301 msgid "<literal>?broken</literal>, <literal>~b</literal>" msgstr "<literal>?broken</literal>, <literal>~b</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6297 +#: en/aptitude.xml:6305 msgid "" "Matches packages that are <quote>broken</quote>: they have an unfulfilled " "dependency, predependency, breaks, or conflict." @@ -10137,7 +10122,7 @@ msgstr "" "conflitto non soddisfatta." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6304 +#: en/aptitude.xml:6312 msgid "" "<literal>?broken-<replaceable>depType</replaceable></literal>, " "<literal>~B<replaceable>depType</replaceable></literal>" @@ -10146,7 +10131,7 @@ msgstr "" "<literal>~B<replaceable>TipoDip</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6308 +#: en/aptitude.xml:6316 msgid "" "Matches packages which have an unfulfilled (<quote>broken</quote>) " "dependency of the given <replaceable>depType</replaceable>. " @@ -10167,7 +10152,7 @@ msgstr "" "<quote><literal>replaces</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6323 +#: en/aptitude.xml:6331 msgid "" "<literal>?broken-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~DB<optional><replaceable>depType</" @@ -10178,7 +10163,7 @@ msgstr "" "replaceable>:</optional><replaceable>modello</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6327 +#: en/aptitude.xml:6335 msgid "" "Matches packages with an unsatisfied dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> on a package matching " @@ -10195,7 +10180,7 @@ msgstr "" "<replaceable>TipoDip</replaceable></literal></link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6339 +#: en/aptitude.xml:6347 msgid "" "<literal>?conflicts(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~C<replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -10204,7 +10189,7 @@ msgstr "" "<literal>~C<replaceable>modello</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6343 +#: en/aptitude.xml:6351 msgid "" "Matches packages which conflict with a package matching the given " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?" @@ -10218,12 +10203,12 @@ msgstr "" "conflitto con un pacchetto mantenuto dall'autore di questo documento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6354 +#: en/aptitude.xml:6362 msgid "<literal>?config-files</literal>, <literal>~c</literal>" msgstr "<literal>?config-files</literal>, <literal>~c</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6358 +#: en/aptitude.xml:6366 msgid "" "Matches packages which have been removed, but whose configuration files " "remain on the system (ie, they were removed but not purged)." @@ -10233,7 +10218,7 @@ msgstr "" "eliminati)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6366 +#: en/aptitude.xml:6374 msgid "" "<literal>?<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~D<optional><replaceable>depType</" @@ -10244,7 +10229,7 @@ msgstr "" "replaceable>:</optional><replaceable>modello</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6370 +#: en/aptitude.xml:6378 msgid "" "<replaceable>depType</replaceable> may be any one of the dependency types " "given in <link linkend='searchBrokenType'>the documentation of <literal>?" @@ -10264,7 +10249,7 @@ msgstr "" "in modo predefinito <literal>depends</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6383 +#: en/aptitude.xml:6391 msgid "" "If <replaceable>depType</replaceable> is <quote><literal>provides</literal></" "quote>, matches packages that provide a package matching " @@ -10281,7 +10266,7 @@ msgstr "" "pacchetto che corrisponde a <replaceable>modello</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6396 +#: en/aptitude.xml:6404 msgid "" "<literal>?description(<replaceable>description</replaceable>)</literal>, " "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" @@ -10290,7 +10275,7 @@ msgstr "" "<literal>~d<replaceable>descrizione</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6400 +#: en/aptitude.xml:6408 msgid "" "Matches packages whose description matches the regular expression " "<replaceable>description</replaceable>." @@ -10299,22 +10284,22 @@ msgstr "" "all'espressione regolare <replaceable>descrizione</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6407 +#: en/aptitude.xml:6415 msgid "<literal>?essential</literal>, <literal>~E</literal>" msgstr "<literal>?essential</literal>, <literal>~E</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6411 +#: en/aptitude.xml:6419 msgid "Matches Essential packages." msgstr "Trova corrispondenza con i pacchetti essenziali." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6417 +#: en/aptitude.xml:6425 msgid "<literal>?exact-name(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?exact-name(<replaceable>nome</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6421 +#: en/aptitude.xml:6429 msgid "" "Matches packages named <replaceable>name</replaceable>. This is similar to " "&Sname;, but the name must match exactly. For instance, the following " @@ -10330,27 +10315,27 @@ msgstr "" "systemitem>, ecc." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6431 +#: en/aptitude.xml:6439 msgid "Use of the <literal>?exact-name</literal> term" msgstr "Uso del termine <literal>?exact-name</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6433 +#: en/aptitude.xml:6441 msgid "<literal>?exact-name(apt)</literal>" msgstr "<literal>?exact-name(apt)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6440 +#: en/aptitude.xml:6448 msgid "<literal>?false</literal>, <literal>~F</literal>" msgstr "<literal>?false</literal>, <literal>~F</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:6447 +#: en/aptitude.xml:6455 msgid "This is provided largely for symmetry with &Strue;." msgstr "Questo è fornito principalmente per analogia con &Strue;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6444 +#: en/aptitude.xml:6452 msgid "" "This term does not match any package. <placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" @@ -10359,7 +10344,7 @@ msgstr "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6459 +#: en/aptitude.xml:6467 msgid "" "Matches <replaceable>pattern</replaceable>, but the given " "<replaceable>variable</replaceable> may be used inside <replaceable>pattern</" @@ -10371,7 +10356,7 @@ msgstr "" "pacchetto o versione di questo termine." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6466 +#: en/aptitude.xml:6474 msgid "" "You can use <replaceable>variable</replaceable> in two ways. To apply a " "<literal>?</literal>-style term to the variable, write <literal>?" @@ -10392,7 +10377,7 @@ msgstr "" "della <replaceable>variabile</replaceable> specificata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6479 +#: en/aptitude.xml:6487 msgid "" "For instance, the following term will match any package <literal>x</literal> " "that both depends and recommends a second package <literal>y</literal>." @@ -10402,12 +10387,12 @@ msgstr "" "pacchetto <literal>y</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6485 +#: en/aptitude.xml:6493 msgid "Use of the <literal>?for</literal> term" msgstr "Uso del termine <literal>?for</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6487 +#: en/aptitude.xml:6495 msgid "" "<literal> ?for x: &Sdepends;( ?for y: ?x:<link " "linkend='searchDep'>recommends</link>( &Sequal;y ) ) </literal>" @@ -10416,12 +10401,12 @@ msgstr "" "linkend='searchDep'>recommends</link>( &Sequal;y ) ) </literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6501 +#: en/aptitude.xml:6509 msgid "<literal>?garbage</literal>, <literal>~g</literal>" msgstr "<literal>?garbage</literal>, <literal>~g</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6505 +#: en/aptitude.xml:6513 msgid "" "Matches packages which are not installed, or which were automatically " "installed and are not depended upon by any installed package." @@ -10431,18 +10416,18 @@ msgstr "" "installato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6513 +#: en/aptitude.xml:6521 msgid "<literal>?installed</literal>, <literal>~i</literal>" msgstr "<literal>?installed</literal>, <literal>~i</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6517 +#: en/aptitude.xml:6525 msgid "Matches package versions which are currently installed." msgstr "" "Trova corrispondenza con le versioni di pacchetto attualmente installate." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6521 +#: en/aptitude.xml:6529 msgid "" "Since all versions are tested by default, this normally matches packages " "which are currently installed." @@ -10452,7 +10437,7 @@ msgstr "" "installati." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6528 +#: en/aptitude.xml:6536 msgid "" "<literal>?maintainer(<replaceable>maintainer</replaceable>)</literal>, " "<literal>~m<replaceable>maintainer</replaceable></literal>" @@ -10461,7 +10446,7 @@ msgstr "" "<literal>~m<replaceable>manutentore</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6532 +#: en/aptitude.xml:6540 msgid "" "Matches packages whose Maintainer field matches the regular expression " "<replaceable>maintainer</replaceable>. For instance, " @@ -10474,13 +10459,13 @@ msgstr "" "pacchetti mantenuti da Joey Hess." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6542 +#: en/aptitude.xml:6550 msgid "<literal>?multiarch(<replaceable>multiarch</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>?multiarch(<replaceable>multiarchitettura</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6546 +#: en/aptitude.xml:6554 msgid "" "Matches packages with the multi-arch capability specified by " "<replaceable>multiarch</replaceable>. For instance, " @@ -10497,7 +10482,7 @@ msgstr "" "i pacchetti senza capacità multiarchitettura." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6559 +#: en/aptitude.xml:6567 msgid "" "<literal>?narrow(<replaceable>filter</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~S <replaceable>filter</replaceable> " @@ -10508,7 +10493,7 @@ msgstr "" "<replaceable>modello</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6564 +#: en/aptitude.xml:6572 msgid "" "This term <quote>narrows</quote> the search to package versions matching " "<replaceable>filter</replaceable>. In particular, it matches any package " @@ -10525,7 +10510,7 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6576 +#: en/aptitude.xml:6584 msgid "" "<literal>?name(<replaceable>name</replaceable>)</literal>, " "<literal>~n<replaceable>name</replaceable></literal>" @@ -10534,7 +10519,7 @@ msgstr "" "<literal>~n<replaceable>nome</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6580 +#: en/aptitude.xml:6588 msgid "" "Matches packages whose name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>. For instance, most of the packages that " @@ -10547,12 +10532,12 @@ msgstr "" "quote> sono librerie di un qualche tipo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6590 +#: en/aptitude.xml:6598 msgid "<literal>?new</literal>, <literal>~N</literal>" msgstr "<literal>?new</literal>, <literal>~N</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6594 +#: en/aptitude.xml:6602 msgid "" "Matches packages which are <quote>new</quote>: that is, they have been added " "to the archive since the last time the list of packages was cleared using " @@ -10566,12 +10551,12 @@ msgstr "" "link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6605 +#: en/aptitude.xml:6613 msgid "<literal>?obsolete</literal>, <literal>~o</literal>" msgstr "<literal>?obsolete</literal>, <literal>~o</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6610 +#: en/aptitude.xml:6618 msgid "" "This term matches any installed package which is not available in any " "version from any archive. These packages appear as <quote>Obsolete or " @@ -10583,7 +10568,7 @@ msgstr "" "nell'interfaccia visuale." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6619 +#: en/aptitude.xml:6627 msgid "" "<literal>?origin(<replaceable>origin</replaceable>)</literal>, " "<literal>~O<replaceable>origin</replaceable></literal>" @@ -10592,7 +10577,7 @@ msgstr "" "<literal>~O<replaceable>origine</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6623 +#: en/aptitude.xml:6631 msgid "" "Matches package versions whose origin matches the regular expression " "<replaceable>origin</replaceable>. For instance, <quote><literal>!?" @@ -10605,7 +10590,7 @@ msgstr "" "ufficiale sul sistema (pacchetti che non provengono dall'archivio Debian)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6634 +#: en/aptitude.xml:6642 msgid "" "<literal>?provides(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~P<replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -10614,7 +10599,7 @@ msgstr "" "<literal>~P<replaceable>modello</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6638 +#: en/aptitude.xml:6646 msgid "" "Matches package versions which provide a package that matches the " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?" @@ -10628,7 +10613,7 @@ msgstr "" "transport-agent</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6649 +#: en/aptitude.xml:6657 msgid "" "<literal>?priority(<replaceable>priority</replaceable>)</literal>, " "<literal>~p<replaceable>priority</replaceable></literal>" @@ -10637,7 +10622,7 @@ msgstr "" "<literal>~p<replaceable>priorità</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6653 +#: en/aptitude.xml:6661 msgid "" "Matches packages whose priority is <replaceable>priority</replaceable>; " "<replaceable>priority</replaceable> must be <literal>extra</literal>, " @@ -10655,7 +10640,7 @@ msgstr "" "cui priorità è <quote><literal>required</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6668 +#: en/aptitude.xml:6676 msgid "" "<literal>?reverse-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~R<optional><replaceable>depType</" @@ -10666,7 +10651,7 @@ msgstr "" "replaceable>:</optional><replaceable>modello</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6672 en/aptitude.xml:6698 +#: en/aptitude.xml:6680 en/aptitude.xml:6706 msgid "" "<replaceable>depType</replaceable> may be either <quote><literal>provides</" "literal></quote> or one of the dependency types given in <link " @@ -10683,7 +10668,7 @@ msgstr "" "predefinito <literal>depends</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6682 +#: en/aptitude.xml:6690 msgid "" "If <replaceable>depType</replaceable> is <quote><literal>provides</literal></" "quote>, matches packages whose name is provided by a package version " @@ -10699,7 +10684,7 @@ msgstr "" "pacchetto che corrisponde a <replaceable>modello</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6694 +#: en/aptitude.xml:6702 msgid "" "<literal>?reverse-broken-<replaceable>depType</" "replaceable>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>?broken-" @@ -10714,7 +10699,7 @@ msgstr "" "replaceable>:</optional><replaceable>modello</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6708 +#: en/aptitude.xml:6716 msgid "" "Matches packages which a package version matching <replaceable>pattern</" "replaceable> declares an unsatisfied dependency of type " @@ -10725,7 +10710,7 @@ msgstr "" "pacchetto che corrisponde a <replaceable>modello</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6717 +#: en/aptitude.xml:6725 msgid "" "<literal>?section(<replaceable>section</replaceable>)</literal>, " "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" @@ -10734,7 +10719,7 @@ msgstr "" "<literal>~s<replaceable>sezione</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6722 +#: en/aptitude.xml:6730 msgid "" "Matches packages whose section matches the regular expression " "<replaceable>section</replaceable>." @@ -10743,12 +10728,12 @@ msgstr "" "all'espressione regolare <replaceable>sezione</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6730 +#: en/aptitude.xml:6738 msgid "<literal>?source-package(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?source-package(<replaceable>nome</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6735 +#: en/aptitude.xml:6743 msgid "" "Matches packages whose source package name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>." @@ -10757,13 +10742,13 @@ msgstr "" "che corrisponde all'espressione regolare <replaceable>nome</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6743 +#: en/aptitude.xml:6751 msgid "<literal>?source-version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>?source-version(<replaceable>versione</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6748 +#: en/aptitude.xml:6756 msgid "" "Matches packages whose source version matches the regular expression " "<replaceable>version</replaceable>." @@ -10772,7 +10757,7 @@ msgstr "" "all'espressione regolare <replaceable>versione</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6755 +#: en/aptitude.xml:6763 msgid "" "<literal>?tag(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>, " "<literal>~G<replaceable>tag</replaceable></literal>" @@ -10781,7 +10766,7 @@ msgstr "" "<literal>~G<replaceable>etichetta</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6759 +#: en/aptitude.xml:6767 msgid "" "Matches packages whose Tag field matches the regular expression " "<replaceable>tag</replaceable>. For instance, the pattern <literal>?" @@ -10793,7 +10778,7 @@ msgstr "" "i giochi di strategia." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6767 +#: en/aptitude.xml:6775 msgid "" "For more information on tags and debtags, see <ulink url='http://debtags." "alioth.debian.org'/>." @@ -10802,7 +10787,7 @@ msgstr "" "url='http://debtags.alioth.debian.org'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6775 +#: en/aptitude.xml:6783 msgid "" "<literal>?task(<replaceable>task</replaceable>)</literal>, " "<literal>~t<replaceable>task</replaceable></literal>" @@ -10811,7 +10796,7 @@ msgstr "" "<literal>~t<replaceable>task</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6780 +#: en/aptitude.xml:6788 msgid "" "Matches packages that appear in a task whose name matches the regular " "expression <replaceable>task</replaceable>." @@ -10820,12 +10805,12 @@ msgstr "" "corrisponde all'espressione regolare <replaceable>task</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6789 +#: en/aptitude.xml:6797 msgid "<literal>?term(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?term(<replaceable>parolachiave</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6794 +#: en/aptitude.xml:6802 msgid "" "This term performs a full-text search for <replaceable>keyword</replaceable> " "in the apt package cache. When used with <quote><literal>aptitude search</" @@ -10843,13 +10828,13 @@ msgstr "" "Xapian." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6808 +#: en/aptitude.xml:6816 msgid "<literal>?term-prefix(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>?term-prefix(<replaceable>parolachiave</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6813 +#: en/aptitude.xml:6821 msgid "" "This term performs a full-text search for any keyword beginning with " "<replaceable>keyword</replaceable> in the apt package cache. When used with " @@ -10867,7 +10852,7 @@ msgstr "" "Xapian." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6824 +#: en/aptitude.xml:6832 msgid "" "This is similar to &Sterm;, but matches extensions of the " "<replaceable>keyword</replaceable>. For instance, the following search " @@ -10881,22 +10866,22 @@ msgstr "" "literal> e così via:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6833 +#: en/aptitude.xml:6841 msgid "Use of the <literal>?term-prefix</literal> term" msgstr "Uso del termine <literal>?term-prefix</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6835 +#: en/aptitude.xml:6843 msgid "<literal> ?term-prefix(hour) </literal>" msgstr "<literal> ?term-prefix(hour) </literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6845 +#: en/aptitude.xml:6853 msgid "<literal>?true</literal>, <literal>~T</literal>" msgstr "<literal>?true</literal>, <literal>~T</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6850 +#: en/aptitude.xml:6858 msgid "" "This term matches any package. For instance, <quote><literal>&Sinstalled;" "&Sprovides;(&Strue;)</literal></quote> matches installed packages which are " @@ -10908,24 +10893,24 @@ msgstr "" "pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6860 +#: en/aptitude.xml:6868 msgid "<literal>?upgradable</literal>, <literal>~U</literal>" msgstr "<literal>?upgradable</literal>, <literal>~U</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6865 +#: en/aptitude.xml:6873 msgid "This term matches any installed package which can be upgraded." msgstr "" "Questo termine trova corrispondenza con qualsiasi pacchetto installato che " "può essere aggiornato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6873 +#: en/aptitude.xml:6881 msgid "<literal>?user-tag(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?user-tag(<replaceable>etichetta</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6878 +#: en/aptitude.xml:6886 msgid "" "This term matches any package that is marked with a user-tag matching the " "regular expression <replaceable>tag</replaceable>." @@ -10935,7 +10920,7 @@ msgstr "" "regolare <replaceable>etichetta</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6887 +#: en/aptitude.xml:6895 msgid "" "<literal>?version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>, " "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" @@ -10944,7 +10929,7 @@ msgstr "" "<literal>~V<replaceable>versione</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6892 +#: en/aptitude.xml:6900 msgid "" "Matches any package version whose version number matches the regular " "expression <replaceable>version</replaceable>, with the exceptions noted " @@ -10960,7 +10945,7 @@ msgstr "" "quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6902 +#: en/aptitude.xml:6910 msgid "" "The following values of <replaceable>version</replaceable> are treated " "specially. To search for version numbers containing these values, preface " @@ -10975,7 +10960,7 @@ msgstr "" "<literal>\\CURRENT</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6913 +#: en/aptitude.xml:6921 msgid "" "<literal>CURRENT</literal> matches the currently installed version of a " "package, if any." @@ -10984,7 +10969,7 @@ msgstr "" "di un pacchetto, se ce n'è una." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6920 +#: en/aptitude.xml:6928 msgid "" "<literal>CANDIDATE</literal> matches the version, if any, of the package " "that will be installed if you press <keycap>+</keycap> on the package or run " @@ -10995,7 +10980,7 @@ msgstr "" "pacchetto o se si eseguisse <literal>aptitude install</literal> per esso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6929 +#: en/aptitude.xml:6937 msgid "" "<literal>TARGET</literal> matches the version of a package that is currently " "targeted for installation, if any." @@ -11004,12 +10989,12 @@ msgstr "" "attualmente segnata per l'installazione, se ce n'è una." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6941 +#: en/aptitude.xml:6949 msgid "<literal>?virtual</literal>, <literal>~v</literal>" msgstr "<literal>?virtual</literal>, <literal>~v</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6946 +#: en/aptitude.xml:6954 msgid "" "Matches any package which is purely virtual: that is, its name is provided " "by a package or mentioned in a dependency, but no package of that name " @@ -11025,7 +11010,7 @@ msgstr "" "cioè da cui dipende un altro pacchetto ma che non esistono." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6960 +#: en/aptitude.xml:6968 msgid "" "<literal>?widen(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~W<replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -11034,7 +11019,7 @@ msgstr "" "<literal>~W<replaceable>modello</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6965 +#: en/aptitude.xml:6973 msgid "" "<quote>Widens</quote> the match: if the versions to match against have been " "limited by an enclosing term (such as &Sdepends;), these limits are " @@ -11050,17 +11035,17 @@ msgstr "" "<emphasis>qualsiasi</emphasis> versione di quel pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:6980 +#: en/aptitude.xml:6988 msgid "Customizing &aptitude;" msgstr "Personalizzare &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:6983 +#: en/aptitude.xml:6991 msgid "Customizing the package list" msgstr "Personalizzare l'elenco dei pacchetti" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6986 +#: en/aptitude.xml:6994 msgid "" "The package list can be heavily customized: how packages are displayed, how " "the package hierarchy is formed, how packages are sorted, and even how the " @@ -11072,12 +11057,12 @@ msgstr "" "visualizzazione sono tutte cose che è possibile modificare." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:6993 +#: en/aptitude.xml:7001 msgid "Customizing how packages are displayed" msgstr "Personalizzare la visualizzazione dei pacchetti" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6996 +#: en/aptitude.xml:7004 msgid "" "This section describes how to configure the contents and format of the " "package list, status line, and header line, as well as the output of " @@ -11089,7 +11074,7 @@ msgstr "" "search</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7003 +#: en/aptitude.xml:7011 msgid "" "The format of each of these locations is defined by a <quote>format string</" "quote>. A format string is a string of text containing <literal>%</literal>-" @@ -11105,7 +11090,7 @@ msgstr "" "(descritto in seguito)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7013 +#: en/aptitude.xml:7021 msgid "" "A <literal>%</literal>-escape can either have a fixed size, in which case it " "is always replaced by the same amount of text (with extra space characters " @@ -11122,7 +11107,7 @@ msgstr "" "spazio in più viene suddiviso in modo equo tra tutte le colonne." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7023 +#: en/aptitude.xml:7031 msgid "" "All <literal>%</literal>-escapes come with a default size and/or " "expandability. The size of a <literal>%</literal>-escape can be changed by " @@ -11146,7 +11131,7 @@ msgstr "" "potrebbero non essere allineate verticalmente!" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7039 +#: en/aptitude.xml:7047 msgid "" "If you want a particular <literal>%</literal>-escape to be expandable, even " "though it normally has a fixed width, place a pound sign (ie, " @@ -11168,18 +11153,18 @@ msgstr "" "inserendo spazi aggiuntivi dopo di esso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7053 +#: en/aptitude.xml:7061 msgid "In summary, the syntax of a <literal>%</literal>-escape is:" msgstr "In breve, la sintassi di un codice <literal>%</literal> è:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7056 +#: en/aptitude.xml:7064 #, no-wrap msgid "<literal>%</literal><optional><replaceable>width</replaceable></optional><optional><literal>?</literal></optional><replaceable>code</replaceable><optional><literal>#</literal></optional>" msgstr "<literal>%</literal><optional><replaceable>larghezza</replaceable></optional><optional><literal>?</literal></optional><replaceable>codice</replaceable><optional><literal>#</literal></optional>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7059 +#: en/aptitude.xml:7067 msgid "" "The configuration variables <literal><link linkend='configPackage-Display-" "Format'>Aptitude::UI::Package-Display-Format</link></literal>, " @@ -11205,7 +11190,7 @@ msgstr "" "l'opzione<literal><link linkend='cmdlineOptionFormat'>-F</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7075 +#: en/aptitude.xml:7083 msgid "" "The following <literal>%</literal>-escapes are available in format strings:" msgstr "" @@ -11213,7 +11198,7 @@ msgstr "" "literal>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:7081 +#: en/aptitude.xml:7089 msgid "" "Some of the descriptions below refer to <quote>the package</quote>. In the " "GUI, this is either the package being displayed or the currently selected " @@ -11225,52 +11210,52 @@ msgstr "" "pacchetto visualizzato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7089 +#: en/aptitude.xml:7097 msgid "Escape" msgstr "Codice" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7091 +#: en/aptitude.xml:7099 msgid "Default size" msgstr "Dimensione predefinita" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7092 +#: en/aptitude.xml:7100 msgid "Expandable" msgstr "Espandibile" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7096 +#: en/aptitude.xml:7104 msgid "<literal>%%</literal>" msgstr "<literal>%%</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7097 +#: en/aptitude.xml:7105 msgid "Literal <literal>%</literal>" msgstr "<literal>%</literal> letterale" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: en/aptitude.xml:7098 en/aptitude.xml:7126 en/aptitude.xml:7162 -#: en/aptitude.xml:7247 en/aptitude.xml:7354 en/aptitude.xml:7374 +#: en/aptitude.xml:7106 en/aptitude.xml:7134 en/aptitude.xml:7170 +#: en/aptitude.xml:7255 en/aptitude.xml:7362 en/aptitude.xml:7382 #: en/manpage.xml:2488 en/manpage.xml:2691 msgid "1" msgstr "1" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7099 en/aptitude.xml:7111 en/aptitude.xml:7127 -#: en/aptitude.xml:7139 en/aptitude.xml:7150 en/aptitude.xml:7163 -#: en/aptitude.xml:7175 en/aptitude.xml:7196 en/aptitude.xml:7206 -#: en/aptitude.xml:7216 en/aptitude.xml:7228 en/aptitude.xml:7248 -#: en/aptitude.xml:7260 en/aptitude.xml:7272 en/aptitude.xml:7283 -#: en/aptitude.xml:7311 en/aptitude.xml:7321 en/aptitude.xml:7332 -#: en/aptitude.xml:7345 en/aptitude.xml:7355 en/aptitude.xml:7375 -#: en/aptitude.xml:7389 en/aptitude.xml:7403 en/aptitude.xml:7416 -#: en/aptitude.xml:7430 +#: en/aptitude.xml:7107 en/aptitude.xml:7119 en/aptitude.xml:7135 +#: en/aptitude.xml:7147 en/aptitude.xml:7158 en/aptitude.xml:7171 +#: en/aptitude.xml:7183 en/aptitude.xml:7204 en/aptitude.xml:7214 +#: en/aptitude.xml:7224 en/aptitude.xml:7236 en/aptitude.xml:7256 +#: en/aptitude.xml:7268 en/aptitude.xml:7280 en/aptitude.xml:7291 +#: en/aptitude.xml:7319 en/aptitude.xml:7329 en/aptitude.xml:7340 +#: en/aptitude.xml:7353 en/aptitude.xml:7363 en/aptitude.xml:7383 +#: en/aptitude.xml:7397 en/aptitude.xml:7411 en/aptitude.xml:7424 +#: en/aptitude.xml:7438 msgid "No" msgstr "No" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7101 +#: en/aptitude.xml:7109 msgid "" "This is not really an escape; it simply inserts a percent sign into the " "output at the point at which it occurs." @@ -11279,22 +11264,22 @@ msgstr "" "percentuale nell'output nel punto in cui appare." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7108 +#: en/aptitude.xml:7116 msgid "<literal>%#<replaceable>number</replaceable></literal>" msgstr "<literal>%#<replaceable>numero</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7109 +#: en/aptitude.xml:7117 msgid "Parameter Replacement" msgstr "Sostituzione di parametri" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7110 +#: en/aptitude.xml:7118 msgid "Variable" msgstr "Variabile" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7113 +#: en/aptitude.xml:7121 msgid "" "In some circumstances, a display format string will have <quote>parameters</" "quote>: for instance, in the command-line <literal>search</literal>, the " @@ -11310,17 +11295,17 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7124 +#: en/aptitude.xml:7132 msgid "<literal>%a</literal>" msgstr "<literal>%a</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7125 +#: en/aptitude.xml:7133 msgid "Action Flag" msgstr "Contrassegno per l'azione" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7129 +#: en/aptitude.xml:7137 msgid "" "A single-character flag summarizing any action to be performed on the " "package, as described in <xref linkend='figureActionFlag'/>." @@ -11329,22 +11314,22 @@ msgstr "" "sul pacchetto, come descritto in <xref linkend='figureActionFlag'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7136 +#: en/aptitude.xml:7144 msgid "<literal>%A</literal>" msgstr "<literal>%A</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7137 +#: en/aptitude.xml:7145 msgid "Action" msgstr "Azione" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7138 en/aptitude.xml:7344 en/aptitude.xml:7364 +#: en/aptitude.xml:7146 en/aptitude.xml:7352 en/aptitude.xml:7372 msgid "10" msgstr "10" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7141 +#: en/aptitude.xml:7149 msgid "" "A somewhat more verbose description of the action to be performed on the " "package." @@ -11352,22 +11337,22 @@ msgstr "" "Una descrizione un po' più lunga dell'azione da effettuare sul pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7147 +#: en/aptitude.xml:7155 msgid "<literal>%B</literal>" msgstr "<literal>%B</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7148 +#: en/aptitude.xml:7156 msgid "Broken Count" msgstr "Conteggio difettosi" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7149 +#: en/aptitude.xml:7157 msgid "12" msgstr "12" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7152 +#: en/aptitude.xml:7160 msgid "" "If there are no broken packages, produces nothing. Otherwise, produces a " "string such as <quote><computeroutput>Broken: 10</computeroutput></quote> " @@ -11378,17 +11363,17 @@ msgstr "" "quote> che descrive il numero dei pacchetti difettosi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7160 +#: en/aptitude.xml:7168 msgid "<literal>%c</literal>" msgstr "<literal>%c</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7161 +#: en/aptitude.xml:7169 msgid "Current State Flag" msgstr "Contrassegno dello stato attuale" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7165 +#: en/aptitude.xml:7173 msgid "" "A single-character flag summarizing the current state of the package, as " "described in <xref linkend='figureCurrentFlag'/>." @@ -11397,103 +11382,103 @@ msgstr "" "pacchetto, come descritto in <xref linkend='figureCurrentFlag'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7172 +#: en/aptitude.xml:7180 msgid "<literal>%C</literal>" msgstr "<literal>%C</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7173 +#: en/aptitude.xml:7181 msgid "Current State" msgstr "Stato attuale" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7174 +#: en/aptitude.xml:7182 msgid "11" msgstr "11" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7177 +#: en/aptitude.xml:7185 msgid "A more verbose description of the current state of the package." msgstr "Una descrizione più lunga dello stato attuale del pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7183 en/aptitude.xml:12350 +#: en/aptitude.xml:7191 en/aptitude.xml:12342 msgid "<literal>%d</literal>" msgstr "<literal>%d</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7185 +#: en/aptitude.xml:7193 msgid "40" msgstr "40" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7186 en/aptitude.xml:7238 en/aptitude.xml:7298 -#: en/aptitude.xml:7365 +#: en/aptitude.xml:7194 en/aptitude.xml:7246 en/aptitude.xml:7306 +#: en/aptitude.xml:7373 msgid "Yes" msgstr "Sì" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7188 +#: en/aptitude.xml:7196 msgid "The package's short description." msgstr "La descrizione breve del pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7193 +#: en/aptitude.xml:7201 msgid "<literal>%D</literal>" msgstr "<literal>%D</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7194 +#: en/aptitude.xml:7202 msgid "Package Size" msgstr "Dimensione del pacchetto" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: en/aptitude.xml:7195 en/aptitude.xml:7227 en/manpage.xml:55 +#: en/aptitude.xml:7203 en/aptitude.xml:7235 en/manpage.xml:55 msgid "8" msgstr "8" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7198 +#: en/aptitude.xml:7206 msgid "The size of the package file containing the package." msgstr "La dimensione del file di pacchetto che contiene il pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7203 +#: en/aptitude.xml:7211 msgid "<literal>%H</literal>" msgstr "<literal>%H</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7204 +#: en/aptitude.xml:7212 msgid "Hostname" msgstr "Nome host" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7205 +#: en/aptitude.xml:7213 msgid "15" msgstr "15" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7208 +#: en/aptitude.xml:7216 msgid "The name of the computer on which &aptitude; is running." msgstr "Il nome del computer su cui è in esecuzione &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7213 +#: en/aptitude.xml:7221 msgid "<literal>%i</literal>" msgstr "<literal>%i</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7214 +#: en/aptitude.xml:7222 msgid "Pin priority" msgstr "Priorità di pin" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7215 +#: en/aptitude.xml:7223 msgid "4" msgstr "4" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7218 +#: en/aptitude.xml:7226 msgid "" "Displays the highest priority assigned to a package version; for packages, " "displays the priority of the version which will be forced to be installed " @@ -11504,52 +11489,52 @@ msgstr "" "quella da installare (se ce n'è una)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7225 +#: en/aptitude.xml:7233 msgid "<literal>%I</literal>" msgstr "<literal>%I</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7226 +#: en/aptitude.xml:7234 msgid "Installed Size" msgstr "Dimensione da installato" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7230 +#: en/aptitude.xml:7238 msgid "The (estimated) amount of space the package takes up on disk." msgstr "La quantità (stimata) di spazio che il pacchetto occupa sul disco." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7235 +#: en/aptitude.xml:7243 msgid "<literal>%m</literal>" msgstr "<literal>%m</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7236 +#: en/aptitude.xml:7244 msgid "Maintainer" msgstr "Manutentore" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7237 en/aptitude.xml:7297 en/aptitude.xml:7388 +#: en/aptitude.xml:7245 en/aptitude.xml:7305 en/aptitude.xml:7396 msgid "30" msgstr "30" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7240 +#: en/aptitude.xml:7248 msgid "The maintainer of the package." msgstr "Il manutentore del pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7245 +#: en/aptitude.xml:7253 msgid "<literal>%M</literal>" msgstr "<literal>%M</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7246 +#: en/aptitude.xml:7254 msgid "Automatic Flag" msgstr "Contrassegno di automatico" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7250 +#: en/aptitude.xml:7258 msgid "" "If the package is automatically installed, outputs <quote><computeroutput>A</" "computeroutput></quote>; otherwise, outputs nothing." @@ -11559,22 +11544,22 @@ msgstr "" "vuoto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7257 +#: en/aptitude.xml:7265 msgid "<literal>%n</literal>" msgstr "<literal>%n</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7258 +#: en/aptitude.xml:7266 msgid "Program Version" msgstr "Versione del programma" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7259 +#: en/aptitude.xml:7267 msgid "The length of <quote>&VERSION;</quote>." msgstr "La lunghezza di <quote>&VERSION;</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7262 +#: en/aptitude.xml:7270 msgid "" "Outputs the version of &aptitude; that is running, currently " "<quote><computeroutput>&VERSION;</computeroutput></quote>." @@ -11583,22 +11568,22 @@ msgstr "" "<quote><computeroutput>&VERSION;</computeroutput></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7269 +#: en/aptitude.xml:7277 msgid "<literal>%N</literal>" msgstr "<literal>%N</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7270 +#: en/aptitude.xml:7278 msgid "Program Name" msgstr "Nome del programma" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7271 +#: en/aptitude.xml:7279 msgid "The length of the name." msgstr "La lunghezza del nome." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7274 +#: en/aptitude.xml:7282 msgid "" "Outputs the name of the program; usually <quote><computeroutput>aptitude</" "computeroutput></quote>." @@ -11607,22 +11592,22 @@ msgstr "" "<quote><computeroutput>aptitude</computeroutput></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7280 +#: en/aptitude.xml:7288 msgid "<literal>%o</literal>" msgstr "<literal>%o</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7281 +#: en/aptitude.xml:7289 msgid "Download Size" msgstr "Dimensione di scaricamento" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7282 +#: en/aptitude.xml:7290 msgid "17" msgstr "17" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7285 +#: en/aptitude.xml:7293 msgid "" "If no packages are going to be installed, outputs nothing. Otherwise, " "outputs a string describing the total size of all the package files which " @@ -11636,17 +11621,17 @@ msgstr "" "computeroutput></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7295 +#: en/aptitude.xml:7303 msgid "<literal>%p</literal>" msgstr "<literal>%p</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7296 +#: en/aptitude.xml:7304 msgid "Package Name" msgstr "Nome del pacchetto" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7300 +#: en/aptitude.xml:7308 msgid "" "Outputs the name of the package. When a package is displayed in a tree " "context, the name of the package will be indented, if possible, according to " @@ -11657,42 +11642,42 @@ msgstr "" "possibile, in modo appropriato alla sua profondità nell'albero." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7308 +#: en/aptitude.xml:7316 msgid "<literal>%P</literal>" msgstr "<literal>%P</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7309 +#: en/aptitude.xml:7317 msgid "Priority" msgstr "Priorità" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7310 en/aptitude.xml:7429 +#: en/aptitude.xml:7318 en/aptitude.xml:7437 msgid "9" msgstr "9" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7313 +#: en/aptitude.xml:7321 msgid "Outputs the priority of the package." msgstr "Produce in output la priorità del pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7318 +#: en/aptitude.xml:7326 msgid "<literal>%r</literal>" msgstr "<literal>%r</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7319 +#: en/aptitude.xml:7327 msgid "Reverse Depends Count" msgstr "Conteggio delle dipendenze inverse" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7320 +#: en/aptitude.xml:7328 msgid "2" msgstr "2" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7323 +#: en/aptitude.xml:7331 msgid "" "Outputs the approximate number of installed packages which depend upon the " "package." @@ -11701,22 +11686,22 @@ msgstr "" "dipendono dal pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7329 +#: en/aptitude.xml:7337 msgid "<literal>%R</literal>" msgstr "<literal>%R</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7330 +#: en/aptitude.xml:7338 msgid "Abbreviated Priority" msgstr "Priorità abbreviata" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7331 +#: en/aptitude.xml:7339 msgid "3" msgstr "3" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7334 +#: en/aptitude.xml:7342 msgid "" "Outputs an abbreviated description of the package's priority: for instance, " "<quote><computeroutput>Important</computeroutput></quote> becomes " @@ -11727,69 +11712,69 @@ msgstr "" "diventa <quote><computeroutput>Imp</computeroutput></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7342 +#: en/aptitude.xml:7350 msgid "<literal>%s</literal>" msgstr "<literal>%s</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7343 +#: en/aptitude.xml:7351 msgid "Section" msgstr "Sezione" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7347 +#: en/aptitude.xml:7355 msgid "Outputs the section of the package." msgstr "Produce in output la sezione del pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7352 +#: en/aptitude.xml:7360 msgid "<literal>%S</literal>" msgstr "<literal>%S</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7353 +#: en/aptitude.xml:7361 msgid "Trust Status" msgstr "Stato di fiducia" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7357 +#: en/aptitude.xml:7365 msgid "If the package is untrusted, displays the letter \"U\"." msgstr "Se il pacchetto non è fidato, visualizza la lettera \"U\"." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7362 +#: en/aptitude.xml:7370 msgid "<literal>%t</literal>" msgstr "<literal>%t</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7363 +#: en/aptitude.xml:7371 msgid "Archive" msgstr "Archivio" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7367 +#: en/aptitude.xml:7375 msgid "The archive in which the package is found." msgstr "L'archivio in cui si trova il pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7372 +#: en/aptitude.xml:7380 msgid "<literal>%T</literal>" msgstr "<literal>%T</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7373 +#: en/aptitude.xml:7381 msgid "Tagged" msgstr "Etichettato" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:7379 +#: en/aptitude.xml:7387 msgid "Currently tagging is not supported; this escape is for future use." msgstr "" "Attualmente l'etichettatura non è gestita; questo codice verrà usato in " "futuro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7377 +#: en/aptitude.xml:7385 msgid "" "Outputs <quote><computeroutput>*</computeroutput></quote> if the package is " "tagged, nothing otherwise.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -11799,17 +11784,17 @@ msgstr "" "\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7386 +#: en/aptitude.xml:7394 msgid "<literal>%u</literal>" msgstr "<literal>%u</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7387 +#: en/aptitude.xml:7395 msgid "Disk Usage Change" msgstr "Cambiamento nell'uso del disco" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7391 +#: en/aptitude.xml:7399 msgid "" "If the scheduled actions will alter the amount of space used on the disk, " "outputs a description of the change in disk space; for instance, " @@ -11820,22 +11805,22 @@ msgstr "" "<quote><computeroutput>Occuperà 100MB su disco.</computeroutput></quote>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7400 +#: en/aptitude.xml:7408 msgid "<literal>%v</literal>" msgstr "<literal>%v</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7401 +#: en/aptitude.xml:7409 msgid "Current Version" msgstr "Versione attuale" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7402 en/aptitude.xml:7415 +#: en/aptitude.xml:7410 en/aptitude.xml:7423 msgid "14" msgstr "14" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7405 +#: en/aptitude.xml:7413 msgid "" "Outputs the currently installed version of the package, or " "<computeroutput><none></computeroutput> if the package is not " @@ -11846,17 +11831,17 @@ msgstr "" "attualmente installato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7413 +#: en/aptitude.xml:7421 msgid "<literal>%V</literal>" msgstr "<literal>%V</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7414 +#: en/aptitude.xml:7422 msgid "Candidate Version" msgstr "Versione candidata" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7418 +#: en/aptitude.xml:7426 msgid "" "Outputs the version of the package which would be installed if &package-" "install; were issued on the package, or <computeroutput><none></" @@ -11867,17 +11852,17 @@ msgstr "" "nessuna></computeroutput> se il pacchetto non è attualmente disponibile." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7427 +#: en/aptitude.xml:7435 msgid "<literal>%Z</literal>" msgstr "<literal>%Z</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7428 +#: en/aptitude.xml:7436 msgid "Size Change" msgstr "Cambiamento in dimensione" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7432 +#: en/aptitude.xml:7440 msgid "" "Outputs how much additional space will be used or how much space will be " "freed by installing, upgrading, or removing a package." @@ -11886,12 +11871,12 @@ msgstr "" "liberato dall'installazione, l'aggiornamento o la rimozione di un pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7441 +#: en/aptitude.xml:7449 msgid "Customizing the package hierarchy" msgstr "Personalizzare la gerarchia dei pacchetti" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7444 +#: en/aptitude.xml:7452 msgid "" "The package hierarchy is generated by a <firstterm>grouping policy</" "firstterm>: rules describing how the hierarchy should be built. The " @@ -11920,7 +11905,7 @@ msgstr "" "keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7461 +#: en/aptitude.xml:7469 msgid "" "The grouping policy is described by a comma-separated list of rules: " "<literal><replaceable>rule1</replaceable>,<replaceable>rule2</replaceable>," @@ -11939,7 +11924,7 @@ msgstr "" "quanti siano necessari (o permessi) dipende dal tipo di regola." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7473 +#: en/aptitude.xml:7481 msgid "" "Rules can be <firstterm>non-terminal</firstterm> or <firstterm>terminal</" "firstterm>. A non-terminal rule will process a package by generating some " @@ -11960,22 +11945,22 @@ msgstr "" "creare le <quote>voci di pacchetto</quote> standard." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7487 +#: en/aptitude.xml:7495 #, no-wrap msgid "action" msgstr "action" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7487 en/aptitude.xml:7500 en/aptitude.xml:7510 -#: en/aptitude.xml:7525 en/aptitude.xml:7543 en/aptitude.xml:7554 -#: en/aptitude.xml:7565 en/aptitude.xml:7698 en/aptitude.xml:7708 -#: en/aptitude.xml:7810 en/aptitude.xml:7830 en/aptitude.xml:7840 -#: en/aptitude.xml:7862 en/aptitude.xml:7877 +#: en/aptitude.xml:7495 en/aptitude.xml:7508 en/aptitude.xml:7518 +#: en/aptitude.xml:7533 en/aptitude.xml:7551 en/aptitude.xml:7562 +#: en/aptitude.xml:7573 en/aptitude.xml:7706 en/aptitude.xml:7716 +#: en/aptitude.xml:7818 en/aptitude.xml:7838 en/aptitude.xml:7848 +#: en/aptitude.xml:7870 en/aptitude.xml:7885 msgid "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7491 +#: en/aptitude.xml:7499 msgid "" "Groups packages according to the action scheduled on them; packages that are " "not upgradable and will be unchanged are ignored. This is the grouping that " @@ -11986,29 +11971,29 @@ msgstr "" "Questo è il raggruppamento che viene usato negli alberi di anteprima." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7500 +#: en/aptitude.xml:7508 #, no-wrap msgid "architecture" msgstr "architecture" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7504 +#: en/aptitude.xml:7512 msgid "Groups packages according to their architecture." msgstr "Raggruppa i pacchetti in base alla loro architettura." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7510 +#: en/aptitude.xml:7518 #, no-wrap msgid "deps" msgstr "deps" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7514 en/aptitude.xml:7881 +#: en/aptitude.xml:7522 en/aptitude.xml:7889 msgid "This is a terminal rule." msgstr "Questa è una regola terminale." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7518 +#: en/aptitude.xml:7526 msgid "" "Creates standard package items which can be expanded to reveal the " "dependencies of the package." @@ -12017,13 +12002,13 @@ msgstr "" "dipendenze del pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7525 +#: en/aptitude.xml:7533 #, no-wrap msgid "filter(<replaceable>pattern</replaceable>)" msgstr "filter(<replaceable>modello</replaceable>)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7529 +#: en/aptitude.xml:7537 msgid "" "Include only packages for which at least one version matches " "<replaceable>pattern</replaceable>." @@ -12032,7 +12017,7 @@ msgstr "" "<replaceable>modello</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7534 +#: en/aptitude.xml:7542 msgid "" "If <replaceable>pattern</replaceable> is <quote>missing</quote>, no packages " "are discarded. This is a backwards compatibility feature and may be removed " @@ -12043,24 +12028,24 @@ msgstr "" "compatibilità all'indietro e potrebbe essere rimossa in futuro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7543 +#: en/aptitude.xml:7551 #, no-wrap msgid "firstchar" msgstr "firstchar" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7547 +#: en/aptitude.xml:7555 msgid "Groups packages based on the first character of their name." msgstr "Raggruppa i pacchetti in base all'iniziale del loro nome." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7554 +#: en/aptitude.xml:7562 #, no-wrap msgid "hier" msgstr "hier" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7558 +#: en/aptitude.xml:7566 msgid "" "Groups packages according to an extra data file describing a " "<quote>hierarchy</quote> of packages." @@ -12069,13 +12054,13 @@ msgstr "" "<quote>gerarchia</quote> di pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7565 +#: en/aptitude.xml:7573 #, no-wrap msgid "pattern(<replaceable>pattern</replaceable> <optional>=> <replaceable>title</replaceable></optional> <optional>{ <replaceable>policy</replaceable> }</optional> <optional>, ...</optional>)" msgstr "pattern(<replaceable>modello</replaceable> <optional>=> <replaceable>titolo</replaceable></optional> <optional>{ <replaceable>politica</replaceable> }</optional> <optional>, ...</optional>)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7569 +#: en/aptitude.xml:7577 msgid "" "A customizable grouping policy. Each version of every package is matched " "against the given <replaceable>pattern</replaceable>s. The first match " @@ -12100,19 +12085,19 @@ msgstr "" "nell'albero dei pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7587 +#: en/aptitude.xml:7595 msgid "Use of <literal>pattern</literal> to group packages by their maintainer" msgstr "" "Uso di <literal>pattern</literal> per raggruppare i pacchetti in base al " "loro manutentore." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7590 +#: en/aptitude.xml:7598 msgid "<literal>pattern(&Smaintainer;() => \\1)</literal>" msgstr "<literal>pattern(&Smaintainer;() => \\1)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7595 +#: en/aptitude.xml:7603 msgid "" "The example above will group packages according to their Maintainer field. " "The policy <literal>pattern(&Smaintainer;())</literal> will do the same " @@ -12125,7 +12110,7 @@ msgstr "" "predefinito <literal>\\1</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7604 +#: en/aptitude.xml:7612 msgid "" "Instead of <literal>=> <replaceable>title</replaceable></literal>, an entry " "may end with <literal>||</literal>. This indicates that packages matching " @@ -12140,7 +12125,7 @@ msgstr "" "<literal>pattern</literal> invece di essere inseriti in sottoalberi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7616 +#: en/aptitude.xml:7624 msgid "" "Use of <literal>pattern</literal> with some packages placed at the top level" msgstr "" @@ -12148,7 +12133,7 @@ msgstr "" "alto" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7621 +#: en/aptitude.xml:7629 msgid "" "<literal>pattern(&Saction;(remove) => Packages Being Removed, &Strue; ||)</" "literal>" @@ -12157,7 +12142,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7627 +#: en/aptitude.xml:7635 msgid "" "The example above will place packages that are being removed into a subtree, " "and place all the other packages at the current level, grouped according to " @@ -12168,7 +12153,7 @@ msgstr "" "raggruppati in base alle politiche che seguono <literal>pattern</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7634 +#: en/aptitude.xml:7642 msgid "" "By default, all the packages that match each pattern are grouped according " "to the rules that follow the <literal>pattern</literal> policy. To specify " @@ -12184,14 +12169,14 @@ msgstr "" "se nessuno dei due è presente. Per esempio:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7645 +#: en/aptitude.xml:7653 msgid "Use of the <literal>pattern</literal> grouping policy with sub-policies" msgstr "" "Uso della politica di raggruppamento <literal>pattern</literal> con " "sottopolitiche." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7649 +#: en/aptitude.xml:7657 msgid "" "<literal>pattern(&Saction;(remove) => Packages Being Removed {}, &Saction;" "(install) => Packages Being Installed, &Strue; || {status})</literal>" @@ -12200,12 +12185,12 @@ msgstr "" "(install) => Packages Being Installed, &Strue; || {status})</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7656 +#: en/aptitude.xml:7664 msgid "The policy in the above example has the following effects:" msgstr "La politica nell'esempio precedente ha i seguenti effetti:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7663 +#: en/aptitude.xml:7671 msgid "" "Packages that are being removed are placed into a subtree labeled " "<quote>Packages Being Removed</quote>; the grouping policy for this subtree " @@ -12217,7 +12202,7 @@ msgstr "" "messi in un semplice elenco." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7673 +#: en/aptitude.xml:7681 msgid "" "Packages that are being installed are placed into a subtree labeled " "<literal>Packages Being Installed</literal> and grouped according to the " @@ -12228,7 +12213,7 @@ msgstr "" "le politiche che seguono <literal>pattern</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7682 +#: en/aptitude.xml:7690 msgid "" "All remaining packages are placed at the top level of the tree, grouped " "according to their status." @@ -12237,7 +12222,7 @@ msgstr "" "raggruppati in base al loro stato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7690 +#: en/aptitude.xml:7698 msgid "" "See <xref linkend='secSearchPatterns'/> for more information on the format " "of <replaceable>pattern</replaceable>." @@ -12246,39 +12231,39 @@ msgstr "" "formato di <replaceable>modello</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7698 +#: en/aptitude.xml:7706 #, no-wrap msgid "priority" msgstr "priority" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7702 +#: en/aptitude.xml:7710 msgid "Groups packages according to their priority." msgstr "Raggruppa i pacchetti in base alla loro priorità." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7708 +#: en/aptitude.xml:7716 #, no-wrap msgid "section<optional>(<replaceable>mode</replaceable><optional>,passthrough</optional>)</optional>" msgstr "section<optional>(<replaceable>modo</replaceable><optional>,passthrough</optional>)</optional>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7712 +#: en/aptitude.xml:7720 msgid "Groups packages according to their Section field." msgstr "Raggruppa i pacchetti in base al loro campo Section." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7716 +#: en/aptitude.xml:7724 msgid "<replaceable>mode</replaceable> can be one of the following:" msgstr "<replaceable>modo</replaceable> può essere uno dei seguenti:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7722 +#: en/aptitude.xml:7730 msgid "<literal>none</literal>" msgstr "<literal>none</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7726 +#: en/aptitude.xml:7734 msgid "" "Group based on the whole Section field, so categories like <quote>non-free/" "games</quote> will be created. This is the default if no <replaceable>mode</" @@ -12289,12 +12274,12 @@ msgstr "" "viene specificato <replaceable>modo</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7735 +#: en/aptitude.xml:7743 msgid "<literal>topdir</literal>" msgstr "<literal>topdir</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7739 +#: en/aptitude.xml:7747 msgid "" "Group based on the part of the Section field before the first <literal>/</" "literal> character; if this part of the Section is not recognized, or if " @@ -12309,12 +12294,12 @@ msgstr "" "Sections'>Aptitude::Sections::Top-Sections</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7752 +#: en/aptitude.xml:7760 msgid "<literal>subdir</literal>" msgstr "<literal>subdir</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7756 +#: en/aptitude.xml:7764 msgid "" "Group based on the part of the Section field after the first <literal>/</" "literal> character, if it is contained in the list <literal><link " @@ -12329,12 +12314,12 @@ msgstr "" "literal>, raggruppa in base all'intero campo Section." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7769 +#: en/aptitude.xml:7777 msgid "<literal>subdirs</literal>" msgstr "<literal>subdirs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7773 +#: en/aptitude.xml:7781 msgid "" "Group based on the part of the Section field after the first <literal>/</" "literal> character, if the portion of the field preceding it is contained in " @@ -12363,7 +12348,7 @@ msgstr "" "quote>, in un sottoalbero chiamato <quote><literal>arcade</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7800 +#: en/aptitude.xml:7808 msgid "" "If <literal>passthrough</literal> is present, packages which for some reason " "lack a true Section (for instance, virtual packages) will be passed directly " @@ -12375,70 +12360,70 @@ msgstr "" "essere prima messi in sottocategorie." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7810 +#: en/aptitude.xml:7818 #, no-wrap msgid "status" msgstr "status" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7814 +#: en/aptitude.xml:7822 msgid "Groups packages into the following categories:" msgstr "Raggruppa i pacchetti nelle seguenti categorie:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7818 +#: en/aptitude.xml:7826 msgid "Security Updates" msgstr "Aggiornamenti di sicurezza" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7819 +#: en/aptitude.xml:7827 msgid "Upgradable" msgstr "Aggiornabili" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7820 +#: en/aptitude.xml:7828 msgid "New" msgstr "Nuovi" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7821 +#: en/aptitude.xml:7829 msgid "Installed" msgstr "Installati" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7822 +#: en/aptitude.xml:7830 msgid "Not Installed" msgstr "Non installati" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7823 +#: en/aptitude.xml:7831 msgid "Obsolete and Locally Created" msgstr "Obsoleti e creati localmente" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7824 +#: en/aptitude.xml:7832 msgid "Virtual" msgstr "Virtuali" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7830 +#: en/aptitude.xml:7838 #, no-wrap msgid "source" msgstr "source" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7834 +#: en/aptitude.xml:7842 msgid "Groups packages according to their source package name." msgstr "Raggruppa i pacchetti in base al nome del loro pacchetto sorgente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7840 +#: en/aptitude.xml:7848 #, no-wrap msgid "tag<optional>(<replaceable>facet</replaceable>)</optional>" msgstr "tag<optional>(<replaceable>faccetta</replaceable>)</optional>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7844 +#: en/aptitude.xml:7852 msgid "" "Groups packages according to the Tag information stored in the Debian " "package files. If <replaceable>facet</replaceable> is provided, then only " @@ -12456,7 +12441,7 @@ msgstr "" "hanno etichette)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7855 +#: en/aptitude.xml:7863 msgid "" "For more information on debtags, see <ulink url='http://debtags.alioth." "debian.org'/>." @@ -12465,13 +12450,13 @@ msgstr "" "alioth.debian.org'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7862 +#: en/aptitude.xml:7870 #, no-wrap msgid "task" msgstr "task" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7866 +#: en/aptitude.xml:7874 msgid "" "Creates a tree called <quote>Tasks</quote> which contains the available " "tasks (information on tasks is read from <filename>debian-tasks.desc</" @@ -12485,13 +12470,13 @@ msgstr "" "segue <literal>task</literal> crea le sue categorie come fratelli di Task." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7877 +#: en/aptitude.xml:7885 #, no-wrap msgid "versions" msgstr "versions" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7885 +#: en/aptitude.xml:7893 msgid "" "Creates standard package items which can be expanded to reveal the versions " "of the package." @@ -12500,12 +12485,12 @@ msgstr "" "le versioni del pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7894 +#: en/aptitude.xml:7902 msgid "Customizing how packages are sorted" msgstr "Personalizzare l'ordinamento dei pacchetti" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7897 +#: en/aptitude.xml:7905 msgid "" "By default, packages in the package list or in the output of <literal><link " "linkend='cmdlineSearch'>aptitude search</link></literal> are sorted by " @@ -12521,7 +12506,7 @@ msgstr "" "ordinamento</firstterm>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7907 +#: en/aptitude.xml:7915 msgid "" "Like the grouping policy described in <link linkend='secGroupingPolicy'>the " "previous section</link>, the sorting policy is a comma-separated list. Each " @@ -12544,7 +12529,7 @@ msgstr "" "la stessa priorità vengono ordinati in modo inverso in base al nome." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7921 +#: en/aptitude.xml:7929 msgid "" "To change the sorting policy for an active package list, press <keycap>S</" "keycap>. To change the default sorting for all package lists, set the " @@ -12564,17 +12549,17 @@ msgstr "" "linkend='cmdlineOptionSort'>--sort</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7934 +#: en/aptitude.xml:7942 msgid "The available rules are:" msgstr "Le regole disponibili sono:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7939 +#: en/aptitude.xml:7947 msgid "<literal>installsize</literal>" msgstr "<literal>installsize</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7943 +#: en/aptitude.xml:7951 msgid "" "Sorts packages by the estimated amount of size they require when installed." msgstr "" @@ -12582,51 +12567,64 @@ msgstr "" "bisogno una volta installati." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7950 -#, fuzzy -#| msgid "<literal>dim</literal>" +#: en/aptitude.xml:7958 +msgid "<literal>installsizechange</literal>" +msgstr "<literal>installsizechange</literal>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: en/aptitude.xml:7962 +msgid "" +"Sorts packages by the change in the installed size (estimated amount of size " +"required when installed), comparing the current version (if installed) and " +"the candidate version to be installed, upgraded or removed." +msgstr "" +"Ordina i pacchetti in base all'entità della modifica della dimensione " +"installata (quantità stimata di spazio richiesta quando installati), " +"confrontando la versione attuale (se installata) e la versione candidata " +"all'installazione, aggiornamento o rimozione." + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> +#: en/aptitude.xml:7971 msgid "<literal>debsize</literal>" -msgstr "<literal>dim</literal>" +msgstr "<literal>debsize</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7954 -#, fuzzy -#| msgid "Outputs the section of the package." +#: en/aptitude.xml:7975 msgid "Sorts packages by the size of the package." -msgstr "Produce in output la sezione del pacchetto." +msgstr "Ordina i pacchetti in base alla loro dimensione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7960 en/aptitude.xml:12151 +#: en/aptitude.xml:7981 en/aptitude.xml:12143 msgid "<literal>name</literal>" msgstr "<literal>name</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7964 +#: en/aptitude.xml:7985 msgid "Sorts packages by name." msgstr "Ordina i pacchetti in base al nome." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7974 +#: en/aptitude.xml:7995 msgid "Sorts packages by priority." msgstr "Ordina i pacchetti in base alla priorità." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7980 +#: en/aptitude.xml:8001 msgid "<literal>version</literal>" msgstr "<literal>version</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7984 +#: en/aptitude.xml:8005 msgid "Sorts packages according to their version number." msgstr "Ordina i pacchetti in base al loro numero di versione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7993 +#: en/aptitude.xml:8014 msgid "Customizing keybindings" msgstr "Personalizzare le associazioni dei tasti" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7996 +#: en/aptitude.xml:8017 msgid "" "The keys used to activate commands in &aptitude; can be customized in the " "<link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>. Every command has " @@ -12664,7 +12662,7 @@ msgstr "" "keycap></keycombo> effettuino una ricerca." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8020 +#: en/aptitude.xml:8041 msgid "" "The following commands can be bound to keys by setting the variable " "<literal>Aptitude::UI::Keybindings::<replaceable>command</replaceable></" @@ -12677,22 +12675,22 @@ msgstr "" "associare." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:8032 en/aptitude.xml:9489 en/aptitude.xml:10594 +#: en/aptitude.xml:8053 en/aptitude.xml:9481 en/aptitude.xml:10586 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8039 +#: en/aptitude.xml:8060 msgid "<literal>ApplySolution</literal>" msgstr "<literal>ApplySolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8041 +#: en/aptitude.xml:8062 msgid "<literal>!</literal>" msgstr "<literal>!</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8044 +#: en/aptitude.xml:8065 msgid "" "If packages are broken and &aptitude; has suggested a solution to the " "problem, immediately apply the solution." @@ -12701,17 +12699,17 @@ msgstr "" "problema, applica immediatamente la soluzione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8051 +#: en/aptitude.xml:8072 msgid "<literal>Begin</literal>" msgstr "<literal>Begin</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8052 +#: en/aptitude.xml:8073 msgid "<literal>home,C-a</literal>" msgstr "<literal>home,C-a</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8054 +#: en/aptitude.xml:8075 msgid "" "Move to the beginning of the current display: to the top of a list, or to " "the left of a text entry field." @@ -12720,17 +12718,17 @@ msgstr "" "alla sinistra di un campo di inserimento di testo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8060 +#: en/aptitude.xml:8081 msgid "<literal>BugReport</literal>" msgstr "<literal>BugReport</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8061 +#: en/aptitude.xml:8082 msgid "<literal>B</literal>" msgstr "<literal>B</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8063 +#: en/aptitude.xml:8084 msgid "" "Reports a bug in the currently selected package, using <command>reportbug</" "command>." @@ -12739,17 +12737,17 @@ msgstr "" "<command>reportbug</command>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8069 +#: en/aptitude.xml:8090 msgid "<literal>Cancel</literal>" msgstr "<literal>Cancel</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8070 +#: en/aptitude.xml:8091 msgid "<literal>C-g,escape,C-[</literal>" msgstr "<literal>C-g,escape,C-[</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8072 +#: en/aptitude.xml:8093 msgid "" "Cancels the current interaction: for instance, discards a dialog box or " "deactivates the menu." @@ -12758,17 +12756,17 @@ msgstr "" "disattiva il menu." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8078 +#: en/aptitude.xml:8099 msgid "<literal>Changelog</literal>" msgstr "<literal>Changelog</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8079 +#: en/aptitude.xml:8100 msgid "<literal>C</literal>" msgstr "<literal>C</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8081 +#: en/aptitude.xml:8102 msgid "" "Displays the <filename>changelog.Debian</filename> of the currently selected " "package or package version." @@ -12777,17 +12775,17 @@ msgstr "" "versione del pacchetto attualmente selezionati." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8088 +#: en/aptitude.xml:8109 msgid "<literal>ChangePkgTreeGrouping</literal>" msgstr "<literal>ChangePkgTreeGrouping</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8089 +#: en/aptitude.xml:8110 msgid "<literal>G</literal>" msgstr "<literal>G</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8091 +#: en/aptitude.xml:8112 msgid "" "Changes the <link linkend='secGroupingPolicy'>grouping policy</link> of the " "currently active package list." @@ -12796,17 +12794,17 @@ msgstr "" "link> dell'elenco dei pacchetti attualmente attivo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8098 +#: en/aptitude.xml:8119 msgid "<literal>ChangePkgTreeLimit</literal>" msgstr "<literal>ChangePkgTreeLimit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8099 +#: en/aptitude.xml:8120 msgid "<literal>l</literal>" msgstr "<literal>l</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8101 +#: en/aptitude.xml:8122 msgid "" "Changes the <link linkend='secSearchPatterns'>limit</link> of the currently " "active package list." @@ -12815,17 +12813,17 @@ msgstr "" "pacchetti attualmente attivo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8108 +#: en/aptitude.xml:8129 msgid "<literal>ChangePkgTreeSorting</literal>" msgstr "<literal>ChangePkgTreeSorting</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8109 en/aptitude.xml:8518 en/aptitude.xml:8710 +#: en/aptitude.xml:8130 en/aptitude.xml:8519 msgid "<literal>S</literal>" msgstr "<literal>S</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8111 +#: en/aptitude.xml:8132 msgid "" "Changes the <link linkend='secSortingPolicy'>sorting policy</link> of the " "currently active package list." @@ -12834,88 +12832,66 @@ msgstr "" "dell'elenco dei pacchetti attualmente attivo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8117 +#: en/aptitude.xml:8138 msgid "<literal>ClearAuto</literal>" msgstr "<literal>ClearAuto</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8118 +#: en/aptitude.xml:8139 msgid "<literal>m</literal>" msgstr "<literal>m</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8120 +#: en/aptitude.xml:8141 msgid "Marks the currently selected package as having been manually installed." msgstr "" "Segna il pacchetto attualmente selezionato come installato manualmente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8126 +#: en/aptitude.xml:8147 msgid "<literal>CollapseAll</literal>" msgstr "<literal>CollapseAll</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8127 +#: en/aptitude.xml:8148 msgid "<literal>]</literal>" msgstr "<literal>]</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8129 +#: en/aptitude.xml:8150 msgid "" "Collapses the selected tree and all its children in a hierarchical list." msgstr "" "Comprime l'albero selezionato e tutti i suoi figli in un elenco gerarchico." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8135 +#: en/aptitude.xml:8156 msgid "<literal>CollapseTree</literal>" msgstr "<literal>CollapseTree</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8136 en/aptitude.xml:8351 en/aptitude.xml:8527 -#: en/aptitude.xml:8536 +#: en/aptitude.xml:8157 en/aptitude.xml:8352 en/aptitude.xml:8528 +#: en/aptitude.xml:8537 msgid "No binding" msgstr "Senza associazione" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8138 +#: en/aptitude.xml:8159 msgid "Collapses the selected tree in a hierarchical list." msgstr "Comprime l'albero selezionato in un elenco gerarchico." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8143 -msgid "<literal>Commit</literal>" -msgstr "<literal>Commit</literal>" - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8144 en/aptitude.xml:8674 -msgid "<literal>N</literal>" -msgstr "<literal>N</literal>" - -# -#. TODO: <link linkend='secHier'> -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8146 -msgid "" -"In the hierarchy editor, stores the hierarchy location of the current " -"package and proceeds to the next package." -msgstr "" -"Nell'editor di gerarchia, memorizza la posizione nella gerarchia del " -"pacchetto attuale e procede al pacchetto successivo." - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8154 +#: en/aptitude.xml:8164 msgid "<literal>Confirm</literal>" msgstr "<literal>Confirm</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8155 en/aptitude.xml:8545 en/aptitude.xml:8785 +#: en/aptitude.xml:8165 en/aptitude.xml:8546 en/aptitude.xml:8777 msgid "<literal>enter</literal>" msgstr "<literal>enter</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8157 +#: en/aptitude.xml:8167 msgid "" "In dialog boxes, this is equivalent to pressing <quote><guilabel>Ok</" "guilabel></quote>; when interacting with a status-line multiple choice " @@ -12926,154 +12902,154 @@ msgstr "" "di stato, sceglie l'opzione predefinita." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8165 +#: en/aptitude.xml:8175 msgid "<literal>Cycle</literal>" msgstr "<literal>Cycle</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8166 en/aptitude.xml:9142 +#: en/aptitude.xml:8176 en/aptitude.xml:9134 msgid "<literal>tab</literal>" msgstr "<literal>tab</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8168 +#: en/aptitude.xml:8178 msgid "Switches the keyboard focus to the next <quote>widget</quote>." msgstr "Sposta il focus della tastiera al prossimo <quote>widget</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8173 +#: en/aptitude.xml:8183 msgid "<literal>CycleNext</literal>" msgstr "<literal>CycleNext</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8174 +#: en/aptitude.xml:8184 msgid "<literal>f6</literal>" msgstr "<literal>f6</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8176 +#: en/aptitude.xml:8186 msgid "Switches to the next active view." msgstr "Passa alla prossima vista attiva." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8181 +#: en/aptitude.xml:8191 msgid "<literal>CycleOrder</literal>" msgstr "<literal>CycleOrder</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8182 +#: en/aptitude.xml:8192 msgid "<literal>o</literal>" msgstr "<literal>o</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8184 +#: en/aptitude.xml:8194 msgid "Cycles through predefined arrangements of the display." msgstr "" "Si sposta in modo ciclico tra le disposizioni predefinite della " "visualizzazione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8189 +#: en/aptitude.xml:8199 msgid "<literal>CyclePrev</literal>" msgstr "<literal>CyclePrev</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8190 +#: en/aptitude.xml:8200 msgid "<literal>f7</literal>" msgstr "<literal>f7</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8192 +#: en/aptitude.xml:8202 msgid "Switches to the previous active view." msgstr "Passa alla vista attiva precedente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8197 +#: en/aptitude.xml:8207 msgid "<literal>DelBOL</literal>" msgstr "<literal>DelBOL</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8198 +#: en/aptitude.xml:8208 msgid "<literal>C-u</literal>" msgstr "<literal>C-u</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8200 +#: en/aptitude.xml:8210 msgid "Deletes all text between the cursor and the beginning of the line." msgstr "Cancella tutto il testo dal cursore all'inizio della riga." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8206 +#: en/aptitude.xml:8216 msgid "<literal>DelBack</literal>" msgstr "<literal>DelBack</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8207 +#: en/aptitude.xml:8217 msgid "<literal>backspace,C-h</literal>" msgstr "<literal>backspace,C-h</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8209 +#: en/aptitude.xml:8219 msgid "Deletes the previous character when entering text." msgstr "Quando si inserisce del testo, cancella il carattere precedente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8214 +#: en/aptitude.xml:8224 msgid "<literal>DelEOL</literal>" msgstr "<literal>DelEOL</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8215 +#: en/aptitude.xml:8225 msgid "<literal>C-k</literal>" msgstr "<literal>C-k</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8217 +#: en/aptitude.xml:8227 msgid "Deletes all text from the cursor to the end of the line." msgstr "Cancella tutto il testo dal cursore alla fine della riga." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8223 +#: en/aptitude.xml:8233 msgid "<literal>DelForward</literal>" msgstr "<literal>DelForward</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8224 +#: en/aptitude.xml:8234 msgid "<literal>delete,C-d</literal>" msgstr "<literal>delete,C-d</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8226 +#: en/aptitude.xml:8236 msgid "Deletes the character under the cursor when entering text." msgstr "Quando si inserisce del testo, cancella il carattere sotto il cursore." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8231 +#: en/aptitude.xml:8241 msgid "<literal>Dependencies</literal>" msgstr "<literal>Dependencies</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8232 +#: en/aptitude.xml:8242 msgid "<literal>d</literal>" msgstr "<literal>d</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8234 +#: en/aptitude.xml:8244 msgid "Displays the dependencies of the currently selected package." msgstr "Visualizza le dipendenze del pacchetto attualmente selezionato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8240 +#: en/aptitude.xml:8250 msgid "<literal>DescriptionCycle</literal>" msgstr "<literal>DescriptionCycle</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8241 +#: en/aptitude.xml:8251 msgid "<literal>i</literal>" msgstr "<literal>i</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8243 +#: en/aptitude.xml:8253 msgid "" "When browsing the package list, cycles through the available views in the " "information area." @@ -13082,17 +13058,17 @@ msgstr "" "viste disponibili nell'area delle informazioni." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8249 +#: en/aptitude.xml:8259 msgid "<literal>DescriptionDown</literal>" msgstr "<literal>DescriptionDown</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8250 +#: en/aptitude.xml:8260 msgid "<literal>z</literal>" msgstr "<literal>z</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8252 +#: en/aptitude.xml:8262 msgid "" "When browsing the package list, scrolls the information area down one line." msgstr "" @@ -13100,17 +13076,17 @@ msgstr "" "contenuto dell'area delle informazioni." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8258 +#: en/aptitude.xml:8268 msgid "<literal>DescriptionUp</literal>" msgstr "<literal>DescriptionUp</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8259 en/aptitude.xml:8765 +#: en/aptitude.xml:8269 en/aptitude.xml:8757 msgid "<literal>a</literal>" msgstr "<literal>a</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8261 +#: en/aptitude.xml:8271 msgid "" "When browsing the package list, scrolls the information area up one line." msgstr "" @@ -13118,17 +13094,17 @@ msgstr "" "contenuto dell'area delle informazioni." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8267 +#: en/aptitude.xml:8277 msgid "<literal>DoInstallRun</literal>" msgstr "<literal>DoInstallRun</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8268 +#: en/aptitude.xml:8278 msgid "<literal>g</literal>" msgstr "<literal>g</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:8274 +#: en/aptitude.xml:8284 msgid "" "unless <literal><link linkend='configDisplay-Planned-Action'>Aptitude::" "Display-Planned-Action</link></literal> is false." @@ -13137,7 +13113,7 @@ msgstr "" "Display-Planned-Action</link></literal> non sia falsa." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8270 +#: en/aptitude.xml:8280 msgid "" "If not in a preview screen, display the preview screen <placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>; if in a preview screen, perform an <link " @@ -13149,17 +13125,17 @@ msgstr "" "link>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8284 +#: en/aptitude.xml:8294 msgid "<literal>Down</literal>" msgstr "<literal>Down</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8285 +#: en/aptitude.xml:8295 msgid "<literal>down,j</literal>" msgstr "<literal>down,j</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8287 +#: en/aptitude.xml:8297 msgid "" "Moves down: for instance, scrolls a text display down or selects the next " "item in a list." @@ -13168,33 +13144,33 @@ msgstr "" "basso o seleziona il prossimo elemento in un elenco." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8293 +#: en/aptitude.xml:8303 msgid "<literal>DpkgReconfigure</literal>" msgstr "<literal>DpkgReconfigure</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8294 +#: en/aptitude.xml:8304 msgid "<literal>R</literal>" msgstr "<literal>R</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8296 +#: en/aptitude.xml:8306 msgid "Runs <quote>dpkg-reconfigure</quote> on the currently selected package." msgstr "" "Esegue <quote>dpkg-reconfigure</quote> sul pacchetto attualmente selezionato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8302 +#: en/aptitude.xml:8312 msgid "<literal>DumpResolver</literal>" msgstr "<literal>DumpResolver</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8303 +#: en/aptitude.xml:8313 msgid "<literal>*</literal>" msgstr "<literal>*</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8305 +#: en/aptitude.xml:8315 msgid "" "If packages are broken, writes the current state of the problem-resolver to " "a file (for debugging purposes)." @@ -13203,35 +13179,17 @@ msgstr "" "problemi in un file (per scopi di debug)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8312 -msgid "<literal>EditHier</literal>" -msgstr "<literal>EditHier</literal>" - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8313 -msgid "<literal>E</literal>" -msgstr "<literal>E</literal>" - -# -#. TODO: link linkend='secHier'> -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8315 -msgid "Opens the hierarchy editor." -msgstr "Apre l'editor di gerarchia." - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8321 +#: en/aptitude.xml:8322 msgid "<literal>End</literal>" msgstr "<literal>End</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8322 +#: en/aptitude.xml:8323 msgid "<literal>end,C-e</literal>" msgstr "<literal>end,C-e</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8324 +#: en/aptitude.xml:8325 msgid "" "Move to the end of the current display: to the bottom of a list, or to the " "right of a text entry field." @@ -13240,17 +13198,17 @@ msgstr "" "alla destra di un campo di inserimento di testo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8331 +#: en/aptitude.xml:8332 msgid "<literal>ExamineSolution</literal>" msgstr "<literal>ExamineSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8332 +#: en/aptitude.xml:8333 msgid "<literal>e</literal>" msgstr "<literal>e</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8334 +#: en/aptitude.xml:8335 msgid "" "If some packages are broken and &aptitude; has suggested a solution, display " "a dialog box with a detailed description of the proposed solution." @@ -13260,58 +13218,58 @@ msgstr "" "soluzione proposta." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8341 +#: en/aptitude.xml:8342 msgid "<literal>ExpandAll</literal>" msgstr "<literal>ExpandAll</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8342 +#: en/aptitude.xml:8343 msgid "<literal>[</literal>" msgstr "<literal>[</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8344 +#: en/aptitude.xml:8345 msgid "Expands the selected tree and all its children in a hierarchical list." msgstr "" "Espande l'albero selezionato e tutti i suoi figli in un elenco gerarchico." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8350 +#: en/aptitude.xml:8351 msgid "<literal>ExpandTree</literal>" msgstr "<literal>ExpandTree</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8353 +#: en/aptitude.xml:8354 msgid "Expands the selected tree in a hierarchical list." msgstr "Espande l'albero selezionato in un elenco gerarchico." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8358 +#: en/aptitude.xml:8359 msgid "<literal>FirstSolution</literal>" msgstr "<literal>FirstSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8359 en/aptitude.xml:8451 +#: en/aptitude.xml:8360 en/aptitude.xml:8452 msgid "<literal><</literal>" msgstr "<literal><</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8361 +#: en/aptitude.xml:8362 msgid "Select the first solution produced by the problem resolver." msgstr "Seleziona la prima soluzione prodotta dal risolutore di problemi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8367 +#: en/aptitude.xml:8368 msgid "<literal>ForbidUpgrade</literal>" msgstr "<literal>ForbidUpgrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8368 +#: en/aptitude.xml:8369 msgid "<literal>F</literal>" msgstr "<literal>F</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8370 +#: en/aptitude.xml:8371 msgid "" "<link linkend='pkgCmdForbid'>Forbids</link> a package from being upgraded to " "the currently available version (or a particular version)." @@ -13321,17 +13279,17 @@ msgstr "" "particolare)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8377 +#: en/aptitude.xml:8378 msgid "<literal>ForgetNewPackages</literal>" msgstr "<literal>ForgetNewPackages</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8378 en/aptitude.xml:8499 +#: en/aptitude.xml:8379 en/aptitude.xml:8500 msgid "<literal>f</literal>" msgstr "<literal>f</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8380 +#: en/aptitude.xml:8381 msgid "" "Discards all information about which packages are <quote>new</quote> (causes " "the list of <quote>new</quote> packages to become empty)." @@ -13340,96 +13298,96 @@ msgstr "" "(fa sì che l'elenco dei pacchetti <quote>nuovi</quote> diventi vuoto)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8387 +#: en/aptitude.xml:8388 msgid "<literal>Help</literal>" msgstr "<literal>Help</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8388 +#: en/aptitude.xml:8389 msgid "<literal>?</literal>" msgstr "<literal>?</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8390 +#: en/aptitude.xml:8391 msgid "Displays the on-line help screen." msgstr "Visualizza la schermata di aiuto in linea." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8395 +#: en/aptitude.xml:8396 msgid "<literal>HistoryNext</literal>" msgstr "<literal>HistoryNext</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8396 +#: en/aptitude.xml:8397 msgid "<literal>down,C-n</literal>" msgstr "<literal>down,C-n</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8398 +#: en/aptitude.xml:8399 msgid "In a line editor with history, moves forwards in the history." msgstr "" "In un editor di riga con cronologia, si sposta in avanti nella cronologia." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8404 +#: en/aptitude.xml:8405 msgid "<literal>HistoryPrev</literal>" msgstr "<literal>HistoryPrev</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8405 +#: en/aptitude.xml:8406 msgid "<literal>up,C-p</literal>" msgstr "<literal>up,C-p</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8407 +#: en/aptitude.xml:8408 msgid "In a line editor with history, moves backwards in the history." msgstr "" "In un editor di riga con cronologia, si sposta indietro nella cronologia." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8413 +#: en/aptitude.xml:8414 msgid "<literal>Hold</literal>" msgstr "<literal>Hold</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8414 +#: en/aptitude.xml:8415 msgid "<literal>=</literal>" msgstr "<literal>=</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8416 +#: en/aptitude.xml:8417 msgid "Places a package on <link linkend='pkgCmdHold'>hold</link>." msgstr "<link linkend='pkgCmdHold'>Blocca</link> un pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8422 +#: en/aptitude.xml:8423 msgid "<literal>Install</literal>" msgstr "<literal>Install</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8423 +#: en/aptitude.xml:8424 msgid "<literal>+</literal>" msgstr "<literal>+</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8425 +#: en/aptitude.xml:8426 msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." msgstr "" "Contrassegna un pacchetto per l'<link linkend='pkgCmdInstall'>installazione</" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8431 +#: en/aptitude.xml:8432 msgid "<literal>InstallSingle</literal>" msgstr "<literal>InstallSingle</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8432 +#: en/aptitude.xml:8433 msgid "<literal>I</literal>" msgstr "<literal>I</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8434 +#: en/aptitude.xml:8435 msgid "" "Marks a single package for installation; all other packages are kept at " "their current version." @@ -13438,17 +13396,17 @@ msgstr "" "pacchetti vengono mantenuti alla versione attuale." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8440 +#: en/aptitude.xml:8441 msgid "<literal>Keep</literal>" msgstr "<literal>Keep</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8441 +#: en/aptitude.xml:8442 msgid "<literal>:</literal>" msgstr "<literal>:</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8443 +#: en/aptitude.xml:8444 msgid "" "<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancels</link> all installation or removal " "requests and all holds for a package." @@ -13457,27 +13415,27 @@ msgstr "" "installazione o rimozione e tutti i blocchi di un pacchetto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8450 +#: en/aptitude.xml:8451 msgid "<literal>LastSolution</literal>" msgstr "<literal>LastSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8453 +#: en/aptitude.xml:8454 msgid "Select the last solution produced by the problem resolver." msgstr "Seleziona l'ultima soluzione prodotta dal risolutore di problemi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8459 +#: en/aptitude.xml:8460 msgid "<literal>Left</literal>" msgstr "<literal>Left</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8460 +#: en/aptitude.xml:8461 msgid "<literal>left,h</literal>" msgstr "<literal>left,h</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8462 +#: en/aptitude.xml:8463 msgid "" "Moves left: for instance, moves one menu to the left in the menu bar, or " "moves the cursor to the left when editing text." @@ -13486,17 +13444,17 @@ msgstr "" "dei menu, o sposta il cursore a sinistra quando si inserisce del testo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8469 +#: en/aptitude.xml:8470 msgid "<literal>LevelDown</literal>" msgstr "<literal>LevelDown</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8470 +#: en/aptitude.xml:8471 msgid "<literal>J</literal>" msgstr "<literal>J</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8472 +#: en/aptitude.xml:8473 msgid "" "In a hierarchical list, selects the next sibling of the currently selected " "item (the next item at the same level with the same parent)." @@ -13506,17 +13464,17 @@ msgstr "" "stesso genitore)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8479 +#: en/aptitude.xml:8480 msgid "<literal>LevelUp</literal>" msgstr "<literal>LevelUp</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8480 +#: en/aptitude.xml:8481 msgid "<literal>K</literal>" msgstr "<literal>K</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8482 +#: en/aptitude.xml:8483 msgid "" "In a hierarchical list, selects the previous sibling of the currently " "selected item (the previous item at the same level with the same parent)." @@ -13526,17 +13484,17 @@ msgstr "" "stesso genitore)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8489 +#: en/aptitude.xml:8490 msgid "<literal>MarkUpgradable</literal>" msgstr "<literal>MarkUpgradable</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8490 +#: en/aptitude.xml:8491 msgid "<literal>U</literal>" msgstr "<literal>U</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8492 +#: en/aptitude.xml:8493 msgid "" "Attempts to upgrade all packages which are not held back or forbidden from " "upgrading." @@ -13545,12 +13503,12 @@ msgstr "" "non è proibito l'aggiornamento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8498 +#: en/aptitude.xml:8499 msgid "<literal>MineFlagSquare</literal>" msgstr "<literal>MineFlagSquare</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8501 +#: en/aptitude.xml:8502 msgid "" "In <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>, places or removes a " "flag on a square." @@ -13559,39 +13517,39 @@ msgstr "" "bandiera da una casella." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8508 +#: en/aptitude.xml:8509 msgid "<literal>MineLoadGame</literal>" msgstr "<literal>MineLoadGame</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8509 en/aptitude.xml:8665 +#: en/aptitude.xml:8510 en/aptitude.xml:8666 msgid "<literal>L</literal>" msgstr "<literal>L</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8511 +#: en/aptitude.xml:8512 msgid "Loads a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." msgstr "" "Carica una partita di <link linkend='secMinesweeper'>Campo minato</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8517 +#: en/aptitude.xml:8518 msgid "<literal>MineSaveGame</literal>" msgstr "<literal>MineSaveGame</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8520 +#: en/aptitude.xml:8521 msgid "Saves a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." msgstr "" "Salva una partita di <link linkend='secMinesweeper'>Campo minato</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8526 +#: en/aptitude.xml:8527 msgid "<literal>MineSweepSquare</literal>" msgstr "<literal>MineSweepSquare</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8529 +#: en/aptitude.xml:8530 msgid "" "Sweeps around the current square in <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." @@ -13600,12 +13558,12 @@ msgstr "" "caselle intorno a quella attuale." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8535 +#: en/aptitude.xml:8536 msgid "<literal>MineUncoverSquare</literal>" msgstr "<literal>MineUncoverSquare</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8538 +#: en/aptitude.xml:8539 msgid "" "Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</" "link>" @@ -13614,12 +13572,12 @@ msgstr "" "attuale." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8544 +#: en/aptitude.xml:8545 msgid "<literal>MineUncoverSweepSquare</literal>" msgstr "<literal>MineUncoverSweepSquare</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8547 +#: en/aptitude.xml:8548 msgid "" "Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</" "link> if it is covered; otherwise, sweeps around it." @@ -13628,47 +13586,47 @@ msgstr "" "attuale se è coperta; altrimenti scopre tutte quelle intorno." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8554 +#: en/aptitude.xml:8555 msgid "<literal>NextPage</literal>" msgstr "<literal>NextPage</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8555 +#: en/aptitude.xml:8556 msgid "<literal>pagedown,C-f</literal>" msgstr "<literal>pagedown,C-f</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8557 +#: en/aptitude.xml:8558 msgid "Moves the current display one page forward." msgstr "Sposta la visualizzazione attuale una pagina in avanti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8562 +#: en/aptitude.xml:8563 msgid "<literal>NextSolution</literal>" msgstr "<literal>NextSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8563 +#: en/aptitude.xml:8564 msgid "<literal>.</literal>" msgstr "<literal>.</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8565 +#: en/aptitude.xml:8566 msgid "Advance the dependency resolver to the next solution." msgstr "Fa avanzare il risolutore di dipendenze alla prossima soluzione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8570 +#: en/aptitude.xml:8571 msgid "<literal>No</literal>" msgstr "<literal>No</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8571 +#: en/aptitude.xml:8572 msgid "<literal>n</literal><footnoteref linkend='footnoteYesNoLocale'/>" msgstr "<literal>n</literal><footnoteref linkend='footnoteYesNoLocale'/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8573 +#: en/aptitude.xml:8574 msgid "" "This key will select the <quote>no</quote> button in yes/no dialog boxes." msgstr "" @@ -13676,63 +13634,63 @@ msgstr "" "Sì/No." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8579 +#: en/aptitude.xml:8580 msgid "<literal>Parent</literal>" msgstr "<literal>Parent</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8580 +#: en/aptitude.xml:8581 msgid "<literal>^</literal>" msgstr "<literal>^</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8582 +#: en/aptitude.xml:8583 msgid "Selects the parent of the selected item in a hierarchical list." msgstr "" "Seleziona il genitore dell'elemento selezionato in un elenco gerarchico." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8588 +#: en/aptitude.xml:8589 msgid "<literal>PrevPage</literal>" msgstr "<literal>PrevPage</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8589 +#: en/aptitude.xml:8590 msgid "<literal>pageup,C-b</literal>" msgstr "<literal>pageup,C-b</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8591 +#: en/aptitude.xml:8592 msgid "Moves the current display one page backward." msgstr "Sposta la visualizzazione attuale una pagina indietro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8596 +#: en/aptitude.xml:8597 msgid "<literal>PrevSolution</literal>" msgstr "<literal>PrevSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8597 +#: en/aptitude.xml:8598 msgid "<literal>,</literal>" msgstr "<literal>,</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8599 +#: en/aptitude.xml:8600 msgid "Return the dependency resolver to the previous solution." msgstr "Fa ritornare il risolutore di dipendenze alla soluzione precedente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8604 +#: en/aptitude.xml:8605 msgid "<literal>Purge</literal>" msgstr "<literal>Purge</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8605 +#: en/aptitude.xml:8606 msgid "<literal>_</literal>" msgstr "<literal>_</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8607 +#: en/aptitude.xml:8608 msgid "" "Flags the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>." @@ -13741,53 +13699,53 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdPurge'>eliminazione</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8613 +#: en/aptitude.xml:8614 msgid "<literal>PushButton</literal>" msgstr "<literal>PushButton</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8614 +#: en/aptitude.xml:8615 msgid "<literal>space,enter</literal>" msgstr "<literal>space,enter</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8616 +#: en/aptitude.xml:8617 msgid "Activates the currently selected button, or toggles a checkbox." msgstr "" "Attiva il pulsante attualmente selezionato o commuta una casella di spunta." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8622 +#: en/aptitude.xml:8623 msgid "<literal>Quit</literal>" msgstr "<literal>Quit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8623 +#: en/aptitude.xml:8624 msgid "<literal>q</literal>" msgstr "<literal>q</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8630 +#: en/aptitude.xml:8631 msgid "<literal>QuitProgram</literal>" msgstr "<literal>QuitProgram</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8631 +#: en/aptitude.xml:8632 msgid "<literal>Q</literal>" msgstr "<literal>Q</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8633 +#: en/aptitude.xml:8634 msgid "Quit the entire program." msgstr "Esce completamente dal programma." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8638 +#: en/aptitude.xml:8639 msgid "<literal>RejectBreakHolds</literal>" msgstr "<literal>RejectBreakHolds</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8641 +#: en/aptitude.xml:8642 msgid "" "Reject all resolver actions that would break a hold; equivalent to <link " "linkend='menuResolverRejectBreakHolds'>&resolver-reject-break-holds;</link>." @@ -13797,44 +13755,44 @@ msgstr "" "break-holds;</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8648 +#: en/aptitude.xml:8649 msgid "<literal>Refresh</literal>" msgstr "<literal>Refresh</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8649 +#: en/aptitude.xml:8650 msgid "<literal>C-l</literal>" msgstr "<literal>C-l</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8651 +#: en/aptitude.xml:8652 msgid "Redraws the screen from scratch." msgstr "Ridisegna la schermata da zero." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8656 +#: en/aptitude.xml:8657 msgid "<literal>Remove</literal>" msgstr "<literal>Remove</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8657 +#: en/aptitude.xml:8658 msgid "<literal>-</literal>" msgstr "<literal>-</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8659 +#: en/aptitude.xml:8660 msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>." msgstr "" "Contrassegna un pacchetto per la <link linkend='pkgCmdRemove'>rimozione</" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8664 +#: en/aptitude.xml:8665 msgid "<literal>ReInstall</literal>" msgstr "<literal>ReInstall</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8667 +#: en/aptitude.xml:8668 msgid "" "Flags the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalled</link>." @@ -13843,58 +13801,63 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstallazione</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8673 +#: en/aptitude.xml:8674 msgid "<literal>RepeatSearchBack</literal>" msgstr "<literal>RepeatSearchBack</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8676 +#: en/aptitude.xml:8675 +msgid "<literal>N</literal>" +msgstr "<literal>N</literal>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:8677 msgid "Repeats the last search, but searches in the opposite direction." msgstr "Ripete l'ultima ricerca, ma cerca nella direzione opposta." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8682 +#: en/aptitude.xml:8683 msgid "<literal>ReSearch</literal>" msgstr "<literal>ReSearch</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8683 +#: en/aptitude.xml:8684 msgid "<literal>n</literal>" msgstr "<literal>n</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8685 +#: en/aptitude.xml:8686 msgid "Repeats the last search." msgstr "Ripete l'ultima ricerca." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8690 +#: en/aptitude.xml:8691 msgid "<literal>ReverseDependencies</literal>" msgstr "<literal>ReverseDependencies</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8691 en/aptitude.xml:8775 +#: en/aptitude.xml:8692 en/aptitude.xml:8767 msgid "<literal>r</literal>" msgstr "<literal>r</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8693 +#: en/aptitude.xml:8694 msgid "Displays packages which depend upon the currently selected package." msgstr "" "Visualizza i pacchetti che dipendono dal pacchetto attualmente selezionato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8699 +#: en/aptitude.xml:8700 msgid "<literal>Right</literal>" msgstr "<literal>Right</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8700 +#: en/aptitude.xml:8701 msgid "<literal>right,l</literal>" msgstr "<literal>right,l</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8702 +#: en/aptitude.xml:8703 msgid "" "Moves right: for instance, moves one menu to the right in the menu bar, or " "moves the cursor to the right when editing text." @@ -13903,30 +13866,17 @@ msgstr "" "menu, o sposta il cursore a destra quando si inserisce del testo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8709 -msgid "<literal>SaveHier</literal>" -msgstr "<literal>SaveHier</literal>" - -# -#. TODO: <link linkend='secHier'> -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8712 -msgid "In the hierarchy editor, saves the current hierarchy." -msgstr "Nell'editor di gerarchia, salva la gerarchia attuale." - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8718 +#: en/aptitude.xml:8710 msgid "<literal>Search</literal>" msgstr "<literal>Search</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8719 +#: en/aptitude.xml:8711 msgid "<literal>/</literal>" msgstr "<literal>/</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8721 +#: en/aptitude.xml:8713 msgid "" "Activate the <quote>search</quote> function of the currently active " "interface element." @@ -13935,17 +13885,17 @@ msgstr "" "attualmente attivo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8727 +#: en/aptitude.xml:8719 msgid "<literal>SearchBack</literal>" msgstr "<literal>SearchBack</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8728 +#: en/aptitude.xml:8720 msgid "<literal>\\</literal>" msgstr "<literal>\\</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8730 +#: en/aptitude.xml:8722 msgid "" "Activate the <quote>search backwards</quote> function of the currently " "active interface element." @@ -13954,32 +13904,32 @@ msgstr "" "dell'interfaccia attualmente attivo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8736 +#: en/aptitude.xml:8728 msgid "<literal>SearchBroken</literal>" msgstr "<literal>SearchBroken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8737 +#: en/aptitude.xml:8729 msgid "<literal>b</literal>" msgstr "<literal>b</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8739 +#: en/aptitude.xml:8731 msgid "In a package tree, search for the next broken package." msgstr "In un albero di pacchetti, cerca il prossimo pacchetto difettoso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8745 +#: en/aptitude.xml:8737 msgid "<literal>SetAuto</literal>" msgstr "<literal>SetAuto</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8746 +#: en/aptitude.xml:8738 msgid "<literal>M</literal>" msgstr "<literal>M</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8748 +#: en/aptitude.xml:8740 msgid "" "Marks the current package as having been <link " "linkend='secAutoInstall'>automatically installed</link>." @@ -13988,29 +13938,29 @@ msgstr "" "automaticamente</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8755 +#: en/aptitude.xml:8747 msgid "<literal>ShowHideDescription</literal>" msgstr "<literal>ShowHideDescription</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8756 +#: en/aptitude.xml:8748 msgid "<literal>D</literal>" msgstr "<literal>D</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8758 +#: en/aptitude.xml:8750 msgid "In a package list, toggles whether the information area is visible." msgstr "" "In un elenco di pacchetti, commuta la visibilità dell'area delle " "informazioni." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8764 +#: en/aptitude.xml:8756 msgid "<literal>SolutionActionApprove</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionApprove</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8767 +#: en/aptitude.xml:8759 msgid "" "When viewing a solution, marks the currently selected action as \"approved" "\" (it will be included in future solutions whenever possible)." @@ -14020,12 +13970,12 @@ msgstr "" "possibile)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8774 +#: en/aptitude.xml:8766 msgid "<literal>SolutionActionReject</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionReject</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8777 +#: en/aptitude.xml:8769 msgid "" "When viewing a solution, marks the currently selected action as \"rejected" "\" (future solutions will not contain it)." @@ -14034,44 +13984,44 @@ msgstr "" "selezionata come \"rifiutata\" (le soluzioni future non la conterranno)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8784 +#: en/aptitude.xml:8776 msgid "<literal>ToggleExpanded</literal>" msgstr "<literal>ToggleExpanded</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8787 +#: en/aptitude.xml:8779 msgid "" "Expands or collapses the currently selected tree in a hierarchical list." msgstr "" "Espande o comprime l'albero attualmente selezionato in un elenco gerarchico." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8793 +#: en/aptitude.xml:8785 msgid "<literal>ToggleMenuActive</literal>" msgstr "<literal>ToggleMenuActive</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8794 +#: en/aptitude.xml:8786 msgid "<literal>C-m,f10,C-space</literal>" msgstr "<literal>C-m,f10,C-space</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8796 +#: en/aptitude.xml:8788 msgid "Activates or deactivates the main menu." msgstr "Attiva o disattiva il menu principale." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8801 +#: en/aptitude.xml:8793 msgid "<literal>Undo</literal>" msgstr "<literal>Undo</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8802 +#: en/aptitude.xml:8794 msgid "<literal>C-_,C-u</literal>" msgstr "<literal>C-_,C-u</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8804 +#: en/aptitude.xml:8796 msgid "" "Cancels the last action, up to when &aptitude; was started OR the last time " "you update the package lists or installed packages." @@ -14081,17 +14031,17 @@ msgstr "" "sono stati installati pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8811 +#: en/aptitude.xml:8803 msgid "<literal>Up</literal>" msgstr "<literal>Up</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8812 +#: en/aptitude.xml:8804 msgid "<literal>up,k</literal>" msgstr "<literal>up,k</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8814 +#: en/aptitude.xml:8806 msgid "" "Moves up: for instance, scrolls a text display up or selects the previous " "item in a list." @@ -14100,17 +14050,17 @@ msgstr "" "o seleziona l'elemento precedente in un elenco." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8820 +#: en/aptitude.xml:8812 msgid "<literal>UpdatePackageList</literal>" msgstr "<literal>UpdatePackageList</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8821 +#: en/aptitude.xml:8813 msgid "<literal>u</literal>" msgstr "<literal>u</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8823 +#: en/aptitude.xml:8815 msgid "" "Updates the list of packages by fetching new lists from the Internet if " "necessary." @@ -14119,39 +14069,39 @@ msgstr "" "Internet." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8829 +#: en/aptitude.xml:8821 msgid "<literal>Versions</literal>" msgstr "<literal>Versions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8830 +#: en/aptitude.xml:8822 msgid "<literal>v</literal>" msgstr "<literal>v</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8832 +#: en/aptitude.xml:8824 msgid "Displays the available versions of the currently selected package." msgstr "" "Visualizza le versioni disponibili del pacchetto attualmente selezionato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8838 +#: en/aptitude.xml:8830 msgid "<literal>Yes</literal>" msgstr "<literal>Yes</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:8843 +#: en/aptitude.xml:8835 msgid "This default may be different in different locales." msgstr "" "L'associazione predefinita può essere diversa nelle diverse localizzazioni." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8840 +#: en/aptitude.xml:8832 msgid "<literal>y</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "<literal>s</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8848 +#: en/aptitude.xml:8840 msgid "" "This key will select the <quote>Yes</quote> button in yes/no dialog boxes." msgstr "" @@ -14159,7 +14109,7 @@ msgstr "" "Sì/No." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8857 +#: en/aptitude.xml:8849 msgid "" "In addition to letter keys, number keys, and punctuation, the following " "<quote>special</quote> keys can be bound:" @@ -14168,127 +14118,127 @@ msgstr "" "possono creare associazioni con i seguenti tasti <quote>speciali</quote>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8865 +#: en/aptitude.xml:8857 msgid "Key name" msgstr "Nome tasto" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8872 +#: en/aptitude.xml:8864 msgid "<literal>a1</literal>" msgstr "<literal>a1</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8873 +#: en/aptitude.xml:8865 msgid "The A1 key." msgstr "Il tasto A1." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8877 +#: en/aptitude.xml:8869 msgid "<literal>a3</literal>" msgstr "<literal>a3</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8878 +#: en/aptitude.xml:8870 msgid "The A3 key." msgstr "Il tasto A3." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8882 +#: en/aptitude.xml:8874 msgid "<literal>b2</literal>" msgstr "<literal>b2</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8883 +#: en/aptitude.xml:8875 msgid "The B2 key." msgstr "Il tasto B2." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8887 +#: en/aptitude.xml:8879 msgid "<literal>backspace</literal>" msgstr "<literal>backspace</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8888 +#: en/aptitude.xml:8880 msgid "The Backspace key." msgstr "Il tasto Backspace." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8892 +#: en/aptitude.xml:8884 msgid "<literal>backtab</literal>" msgstr "<literal>backtab</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8893 +#: en/aptitude.xml:8885 msgid "The back-tab key" msgstr "Il tasto di tabulazione all'indietro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8897 +#: en/aptitude.xml:8889 msgid "<literal>begin</literal>" msgstr "<literal>begin</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8898 +#: en/aptitude.xml:8890 msgid "The Begin key (not Home)" msgstr "Il tasto Inizio (non Home)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8902 +#: en/aptitude.xml:8894 msgid "<literal>break</literal>" msgstr "<literal>break</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8904 +#: en/aptitude.xml:8896 msgid "The <quote>break</quote> key." msgstr "Il tasto <quote>Pausa</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8909 +#: en/aptitude.xml:8901 msgid "<literal>c1</literal>" msgstr "<literal>c1</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8910 +#: en/aptitude.xml:8902 msgid "The C1 key." msgstr "Il tasto C1." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8914 +#: en/aptitude.xml:8906 msgid "<literal>c3</literal>" msgstr "<literal>c3</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8915 +#: en/aptitude.xml:8907 msgid "The C3 key." msgstr "Il tasto C3." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8919 +#: en/aptitude.xml:8911 msgid "<literal>cancel</literal>" msgstr "<literal>cancel</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8920 +#: en/aptitude.xml:8912 msgid "The Cancel key." msgstr "Il tasto Cancel." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8924 +#: en/aptitude.xml:8916 msgid "<literal>create</literal>" msgstr "<literal>create</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8925 +#: en/aptitude.xml:8917 msgid "The Create key." msgstr "Il tasto Create." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8929 +#: en/aptitude.xml:8921 msgid "<literal>comma</literal>" msgstr "<literal>comma</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8931 +#: en/aptitude.xml:8923 msgid "" "Comma (,) -- note that because commas are used to list keys, this is the " "only way to bind to a comma." @@ -14297,444 +14247,444 @@ msgstr "" "tasti, questo è l'unico modo di creare un'associazione con una virgola." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8937 +#: en/aptitude.xml:8929 msgid "<literal>command</literal>" msgstr "<literal>command</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8938 +#: en/aptitude.xml:8930 msgid "The Command key." msgstr "Il tasto Command." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8942 +#: en/aptitude.xml:8934 msgid "<literal>copy</literal>" msgstr "<literal>copy</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8943 +#: en/aptitude.xml:8935 msgid "The Copy key." msgstr "Il tasto Copy." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8947 +#: en/aptitude.xml:8939 msgid "<literal>delete</literal>" msgstr "<literal>delete</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8948 +#: en/aptitude.xml:8940 msgid "The Delete key." msgstr "Il tasto Canc." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8952 +#: en/aptitude.xml:8944 msgid "<literal>delete_line</literal>" msgstr "<literal>delete_line</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8953 +#: en/aptitude.xml:8945 msgid "The <quote>delete line</quote> key." msgstr "Il tasto <quote>cancella riga</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8957 +#: en/aptitude.xml:8949 msgid "<literal>down</literal>" msgstr "<literal>down</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8958 +#: en/aptitude.xml:8950 msgid "The <quote>down</quote> arrow key." msgstr "Il tasto freccia <quote>giù</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8962 +#: en/aptitude.xml:8954 msgid "<literal>end</literal>" msgstr "<literal>end</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8963 +#: en/aptitude.xml:8955 msgid "The End key." msgstr "Il tasto Fine." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8967 +#: en/aptitude.xml:8959 msgid "<literal>entry</literal>" msgstr "<literal>entry</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8968 +#: en/aptitude.xml:8960 msgid "The Enter key." msgstr "Il tasto Invio." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8972 +#: en/aptitude.xml:8964 msgid "<literal>exit</literal>" msgstr "<literal>exit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8973 +#: en/aptitude.xml:8965 msgid "The Exit key." msgstr "Il tasto Exit." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8977 +#: en/aptitude.xml:8969 msgid "" "<literal>f1</literal>, <literal>f2</literal>, ..., <literal>f10</literal>" msgstr "" "<literal>f1</literal>, <literal>f2</literal>, ..., <literal>f10</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8978 +#: en/aptitude.xml:8970 msgid "The F1 through F10 keys." msgstr "I tasti da F1 a F10." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8982 +#: en/aptitude.xml:8974 msgid "<literal>find</literal>" msgstr "<literal>find</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8983 +#: en/aptitude.xml:8975 msgid "The Find key." msgstr "Il tasto Trova." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8987 +#: en/aptitude.xml:8979 msgid "<literal>home</literal>" msgstr "<literal>home</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8988 +#: en/aptitude.xml:8980 msgid "The Home key." msgstr "Il tasto Home." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8992 +#: en/aptitude.xml:8984 msgid "<literal>insert</literal>" msgstr "<literal>insert</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8993 +#: en/aptitude.xml:8985 msgid "The Insert key." msgstr "Il tasto Insert." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8997 +#: en/aptitude.xml:8989 msgid "<literal>insert_exit</literal>" msgstr "<literal>insert_exit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8998 +#: en/aptitude.xml:8990 msgid "The <quote>insert exit</quote> key." msgstr "Il tasto <quote>insert exit</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9002 +#: en/aptitude.xml:8994 msgid "<literal>clear</literal>" msgstr "<literal>clear</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9003 +#: en/aptitude.xml:8995 msgid "The <quote>clear</quote> key." msgstr "Il tasto <quote>clear</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9007 +#: en/aptitude.xml:8999 msgid "<literal>clear_eol</literal>" msgstr "<literal>clear_eol</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9008 +#: en/aptitude.xml:9000 msgid "The <quote>clear to end of line</quote> key." msgstr "Il tasto <quote>clear to end of line</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9012 +#: en/aptitude.xml:9004 msgid "<literal>clear_eos</literal>" msgstr "<literal>clear_eos</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9013 +#: en/aptitude.xml:9005 msgid "The <quote>clear to end of screen</quote> key." msgstr "Il tasto <quote>clear to end of screen</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9017 +#: en/aptitude.xml:9009 msgid "<literal>insert_line</literal>" msgstr "<literal>insert_line</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9018 +#: en/aptitude.xml:9010 msgid "The <quote>insert line</quote> key." msgstr "Il tasto <quote>insert line</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9022 +#: en/aptitude.xml:9014 msgid "<literal>left</literal>" msgstr "<literal>left</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9023 +#: en/aptitude.xml:9015 msgid "The <quote>left</quote> arrow key." msgstr "Il tasto freccia <quote>sinistra</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9027 +#: en/aptitude.xml:9019 msgid "<literal>mark</literal>" msgstr "<literal>mark</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9028 +#: en/aptitude.xml:9020 msgid "The Mark key." msgstr "Il tasto Mark." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9032 +#: en/aptitude.xml:9024 msgid "<literal>message</literal>" msgstr "<literal>message</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9033 +#: en/aptitude.xml:9025 msgid "The Message key." msgstr "Il tasto Messaggio." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9037 +#: en/aptitude.xml:9029 msgid "<literal>move</literal>" msgstr "<literal>move</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9038 +#: en/aptitude.xml:9030 msgid "The Move key." msgstr "Il tasto Move." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9042 +#: en/aptitude.xml:9034 msgid "<literal>next</literal>" msgstr "<literal>next</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9043 +#: en/aptitude.xml:9035 msgid "The Next key." msgstr "Il tasto Next." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9047 +#: en/aptitude.xml:9039 msgid "<literal>open</literal>" msgstr "<literal>open</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9048 +#: en/aptitude.xml:9040 msgid "The Open key." msgstr "Il tasto Open." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9052 +#: en/aptitude.xml:9044 msgid "<literal>previous</literal>" msgstr "<literal>previous</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9053 +#: en/aptitude.xml:9045 msgid "The Previous key." msgstr "Il tasto Previous." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9057 +#: en/aptitude.xml:9049 msgid "<literal>print</literal>" msgstr "<literal>print</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9058 +#: en/aptitude.xml:9050 msgid "The Print key." msgstr "Il tasto Stamp." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9062 +#: en/aptitude.xml:9054 msgid "<literal>redo</literal>" msgstr "<literal>redo</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9063 +#: en/aptitude.xml:9055 msgid "The Redo key." msgstr "Il tasto Redo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9067 +#: en/aptitude.xml:9059 msgid "<literal>reference</literal>" msgstr "<literal>reference</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9068 +#: en/aptitude.xml:9060 msgid "The Reference key." msgstr "Il tasto Reference." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9072 +#: en/aptitude.xml:9064 msgid "<literal>refresh</literal>" msgstr "<literal>refresh</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9073 +#: en/aptitude.xml:9065 msgid "The Refresh key." msgstr "Il tasto Refresh." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9077 +#: en/aptitude.xml:9069 msgid "<literal>replace</literal>" msgstr "<literal>replace</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9078 +#: en/aptitude.xml:9070 msgid "The Replace key." msgstr "Il tasto Replace." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9082 +#: en/aptitude.xml:9074 msgid "<literal>restart</literal>" msgstr "<literal>restart</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9083 +#: en/aptitude.xml:9075 msgid "The Restart key." msgstr "Il tasto Restart." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9087 +#: en/aptitude.xml:9079 msgid "<literal>resume</literal>" msgstr "<literal>resume</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9088 +#: en/aptitude.xml:9080 msgid "The Resume key." msgstr "Il tasto Resume." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9092 +#: en/aptitude.xml:9084 msgid "<literal>return</literal>" msgstr "<literal>return</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9093 +#: en/aptitude.xml:9085 msgid "The Return key." msgstr "Il tasto Return." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9097 +#: en/aptitude.xml:9089 msgid "<literal>right</literal>" msgstr "<literal>right</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9098 +#: en/aptitude.xml:9090 msgid "The <quote>right</quote> arrow key." msgstr "Il tasto freccia <quote>destra</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9102 +#: en/aptitude.xml:9094 msgid "<literal>save</literal>" msgstr "<literal>save</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9103 +#: en/aptitude.xml:9095 msgid "The Save key." msgstr "Il tasto Save." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9107 +#: en/aptitude.xml:9099 msgid "<literal>scrollf</literal>" msgstr "<literal>scrollf</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9108 +#: en/aptitude.xml:9100 msgid "The <quote>scroll forward</quote> key." msgstr "Il tasto <quote>scroll forward</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9112 +#: en/aptitude.xml:9104 msgid "<literal>scrollr</literal>" msgstr "<literal>scrollr</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9113 +#: en/aptitude.xml:9105 msgid "The <quote>scroll backwards</quote> key." msgstr "Il tasto <quote>scroll backwards</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9117 +#: en/aptitude.xml:9109 msgid "<literal>select</literal>" msgstr "<literal>select</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9118 +#: en/aptitude.xml:9110 msgid "The Select key." msgstr "Il tasto Select." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9122 +#: en/aptitude.xml:9114 msgid "<literal>suspend</literal>" msgstr "<literal>suspend</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9123 +#: en/aptitude.xml:9115 msgid "The Suspend key." msgstr "Il tasto Sospendi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9127 +#: en/aptitude.xml:9119 msgid "<literal>pagedown</literal>" msgstr "<literal>pagedown</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9128 +#: en/aptitude.xml:9120 msgid "The <quote>Page Down</quote> key." msgstr "Il tasto <quote>Pag Giù</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9132 +#: en/aptitude.xml:9124 msgid "<literal>pageup</literal>" msgstr "<literal>pageup</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9133 +#: en/aptitude.xml:9125 msgid "The <quote>Page Up</quote> key." msgstr "Il tasto <quote>Pag Su</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9137 +#: en/aptitude.xml:9129 msgid "<literal>space</literal>" msgstr "<literal>space</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9138 +#: en/aptitude.xml:9130 msgid "The Space key" msgstr "Il tasto Spazio." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9143 +#: en/aptitude.xml:9135 msgid "The Tab key" msgstr "Il tasto Tab" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9147 +#: en/aptitude.xml:9139 msgid "<literal>undo</literal>" msgstr "<literal>undo</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9148 +#: en/aptitude.xml:9140 msgid "The Undo key." msgstr "Il tasto Undo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9152 +#: en/aptitude.xml:9144 msgid "<literal>up</literal>" msgstr "<literal>up</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9153 +#: en/aptitude.xml:9145 msgid "The <quote>up</quote> arrow key." msgstr "Il tasto freccia <quote>su</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9160 +#: en/aptitude.xml:9152 msgid "" "In addition to binding keys globally, it is possible to change key bindings " "for one particular part (or <firstterm>domain</firstterm>) of &aptitude;: " @@ -14751,17 +14701,17 @@ msgstr "" "literal></quote>. Sono disponibili i seguenti domini:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9174 +#: en/aptitude.xml:9166 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9181 en/aptitude.xml:9560 +#: en/aptitude.xml:9173 en/aptitude.xml:9552 msgid "<literal>EditLine</literal>" msgstr "<literal>EditLine</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9183 +#: en/aptitude.xml:9175 msgid "" "Used by line-editing widgets, such as the entry field in a <quote>search</" "quote> dialog." @@ -14770,43 +14720,43 @@ msgstr "" "in un dialogo di <quote>ricerca</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9189 +#: en/aptitude.xml:9181 msgid "<literal>Menu</literal>" msgstr "<literal>Menu</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9191 +#: en/aptitude.xml:9183 msgid "Used by drop-down menus." msgstr "Usato dai menu a tendina." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9196 +#: en/aptitude.xml:9188 msgid "<literal>Menubar</literal>" msgstr "<literal>Menubar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9198 +#: en/aptitude.xml:9190 msgid "Used by the menu bar at the top of the screen." msgstr "Usato dalla barra dei menu in cima alla schermata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9203 +#: en/aptitude.xml:9195 msgid "<literal>Minesweeper</literal>" msgstr "<literal>Minesweeper</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9206 +#: en/aptitude.xml:9198 msgid "Used by the <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> mode." msgstr "" "Usato dalla modalità <link linkend='secMinesweeper'>Campo minato</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9212 +#: en/aptitude.xml:9204 msgid "<literal>MinibufChoice</literal>" msgstr "<literal>MinibufChoice</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9215 +#: en/aptitude.xml:9207 msgid "" "Used by the multiple-choice prompts that appear if you have chosen to have " "some prompts appear in the status line." @@ -14815,23 +14765,23 @@ msgstr "" "qualche prompt che compare nella riga di stato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9222 +#: en/aptitude.xml:9214 msgid "<literal>Pager</literal>" msgstr "<literal>Pager</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9225 +#: en/aptitude.xml:9217 msgid "Used when displaying a file on disk (for instance, the help text)." msgstr "" "Usato quando si visualizza un file su disco (per esempio, il testo di aiuto)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9231 +#: en/aptitude.xml:9223 msgid "<literal>PkgNode</literal>" msgstr "<literal>PkgNode</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9234 +#: en/aptitude.xml:9226 msgid "" "Used by packages, trees of packages, package versions, and package " "dependencies when they appear in package lists." @@ -14840,44 +14790,44 @@ msgstr "" "dei pacchetti quando compaiono negli elenchi dei pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9241 +#: en/aptitude.xml:9233 msgid "<literal>PkgTree</literal>" msgstr "<literal>PkgTree</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9244 +#: en/aptitude.xml:9236 msgid "Used by package lists." msgstr "Usato dagli elenchi dei pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9249 +#: en/aptitude.xml:9241 msgid "<literal>Table</literal>" msgstr "<literal>Table</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9252 +#: en/aptitude.xml:9244 msgid "Used by tables of widgets (for instance, dialog boxes)." msgstr "Usato da tabelle di widget (ad esempio, i riquadri di dialogo)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9257 +#: en/aptitude.xml:9249 msgid "<literal>TextLayout</literal>" msgstr "<literal>TextLayout</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9260 +#: en/aptitude.xml:9252 msgid "Used by formatted text displays, such as package descriptions." msgstr "" "Usato da visualizzazioni di testo formattato, come le descrizioni dei " "pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9266 +#: en/aptitude.xml:9258 msgid "<literal>Tree</literal>" msgstr "<literal>Tree</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9269 +#: en/aptitude.xml:9261 msgid "" "Used by all tree displays (including package lists, for which it can be " "overridden by <literal>PkgTree</literal>)." @@ -14886,12 +14836,12 @@ msgstr "" "pacchetti, per i quali può essere scavalcato da <literal>PkgTree</literal>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9280 +#: en/aptitude.xml:9272 msgid "Customizing text colors and styles" msgstr "Personalizzare il colore e lo stile dei testi" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9283 +#: en/aptitude.xml:9275 msgid "" "The colors and visual styles used by &aptitude; to display text can be " "extensively customized. Each visual element has an associated <quote>style</" @@ -14913,7 +14863,7 @@ msgstr "" "predefinito uno stile <quote>vuoto</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9296 +#: en/aptitude.xml:9288 msgid "" "You can change the contents of a style by creating a configuration group of " "the same name in the &apt; or &aptitude; configuration file. For instance, " @@ -14931,7 +14881,7 @@ msgstr "" "cambia il bordo in bianco su sfondo ciano:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:9306 +#: en/aptitude.xml:9298 #, no-wrap msgid "" "Aptitude::UI::Styles {\n" @@ -14943,7 +14893,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9311 +#: en/aptitude.xml:9303 msgid "" "As you can see, a style's configuration group consists of a sequence of " "instructions. The general classes of instructions are:" @@ -14952,12 +14902,12 @@ msgstr "" "una sequenza di istruzioni. Le classi generali di istruzioni sono:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9318 +#: en/aptitude.xml:9310 msgid "<literal>fg</literal> <replaceable>color</replaceable>" msgstr "<literal>fg</literal> <replaceable>colore</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9321 +#: en/aptitude.xml:9313 msgid "" "Sets the text foreground to the given <replaceable>color</replaceable>. See " "below for a list of the colors known to &aptitude;." @@ -14967,12 +14917,12 @@ msgstr "" "seguito." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9329 +#: en/aptitude.xml:9321 msgid "<literal>bg</literal> <replaceable>color</replaceable>" msgstr "<literal>bg</literal> <replaceable>colore</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9332 +#: en/aptitude.xml:9324 msgid "" "Sets the text background to the given <replaceable>color</replaceable>. See " "below for a list of the colors known to &aptitude;." @@ -14982,12 +14932,12 @@ msgstr "" "seguito." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9340 +#: en/aptitude.xml:9332 msgid "<literal>set</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>set</literal> <replaceable>attributo</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9344 +#: en/aptitude.xml:9336 msgid "" "Enables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for " "a list of the text attributes known to &aptitude;." @@ -14996,12 +14946,12 @@ msgstr "" "elenco degli attributi di testo che &aptitude; riconosce, vedere in seguito." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9352 +#: en/aptitude.xml:9344 msgid "<literal>clear</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>clear</literal> <replaceable>attributo</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9356 +#: en/aptitude.xml:9348 msgid "" "Disables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for " "a list of the text attributes known to &aptitude;." @@ -15011,12 +14961,12 @@ msgstr "" "seguito." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9364 +#: en/aptitude.xml:9356 msgid "<literal>flip</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>flip</literal> <replaceable>attributo</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9368 +#: en/aptitude.xml:9360 msgid "" "Toggles the given text <replaceable>attribute</replaceable>: if it is " "enabled in the surrounding element, it will be disabled, and vice versa. " @@ -15028,7 +14978,7 @@ msgstr "" "vedere in seguito." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:9386 +#: en/aptitude.xml:9378 msgid "" "On some terminals, a <quote>yellow</quote> background will actually come out " "brown." @@ -15037,7 +14987,7 @@ msgstr "" "visualizzato come marrone." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9379 +#: en/aptitude.xml:9371 msgid "" "The colors that &aptitude; recognizes are <literal>black</literal>, " "<literal>blue</literal>, <literal>cyan</literal>, <literal>green</literal>, " @@ -15058,22 +15008,22 @@ msgstr "" "quote>). Gli stili che &aptitude; riconosce sono:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9399 +#: en/aptitude.xml:9391 msgid "<literal>blink</literal>" msgstr "<literal>blink</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9402 +#: en/aptitude.xml:9394 msgid "Enables blinking text." msgstr "Abilita il testo lampeggiante." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9408 +#: en/aptitude.xml:9400 msgid "<literal>bold</literal>" msgstr "<literal>bold</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9411 +#: en/aptitude.xml:9403 msgid "" "Makes the foreground color of the text (or the background if reverse video " "is enabled) brighter." @@ -15082,12 +15032,12 @@ msgstr "" "abilitato il video inverso) più luminoso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9418 +#: en/aptitude.xml:9410 msgid "<literal>dim</literal>" msgstr "<literal>dim</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9421 +#: en/aptitude.xml:9413 msgid "" "May cause text to be extra-dim on some terminals. No effect has been " "observed on common Linux terminals." @@ -15096,12 +15046,12 @@ msgstr "" "alcun effetto sui terminali Linux comuni." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9428 +#: en/aptitude.xml:9420 msgid "<literal>reverse</literal>" msgstr "<literal>reverse</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9431 +#: en/aptitude.xml:9423 msgid "" "Swaps the foreground and background colors. Many visual elements flip this " "attribute to perform common highlighting tasks." @@ -15110,12 +15060,12 @@ msgstr "" "questo attributo per ottenere la normale evidenziazione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9439 +#: en/aptitude.xml:9431 msgid "<literal>standout</literal>" msgstr "<literal>standout</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9443 +#: en/aptitude.xml:9435 msgid "" "This enables <quote>the best highlighting mode of the terminal</quote>. In " "xterms it is similar, but not idential to, reverse video; behavior on other " @@ -15126,17 +15076,17 @@ msgstr "" "comportamento negli altri terminali è variabile." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9452 +#: en/aptitude.xml:9444 msgid "<literal>underline</literal>" msgstr "<literal>underline</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9456 +#: en/aptitude.xml:9448 msgid "Enables underlined text." msgstr "Abilita il testo sottolineato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9463 +#: en/aptitude.xml:9455 msgid "" "You can select several attributes at once by separating them with commas; " "for instance, <literal>set bold,standout;</literal>." @@ -15145,7 +15095,7 @@ msgstr "" "virgole; ad esempio, <literal>set bold,standout;</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:9470 +#: en/aptitude.xml:9462 msgid "" "As hinted at above, the interpretation of both styles and text attributes is " "highly terminal-dependent. You may need to experiment a bit to find out " @@ -15157,48 +15107,48 @@ msgstr "" "impostazioni fanno sul proprio terminale." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9478 +#: en/aptitude.xml:9470 msgid "The following styles can be customized in &aptitude;:" msgstr "In &aptitude; è possibile personalizzare i seguenti stili:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:9482 +#: en/aptitude.xml:9474 msgid "Customizable styles in &aptitude;" msgstr "Stili personalizzabili in &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9488 +#: en/aptitude.xml:9480 msgid "Style" msgstr "Stile" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9496 +#: en/aptitude.xml:9488 msgid "<literal>Bullet</literal>" msgstr "<literal>Bullet</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9497 +#: en/aptitude.xml:9489 msgid "<literal>fg yellow; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg yellow; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9499 +#: en/aptitude.xml:9491 msgid "The style of the bullets in bulleted lists." msgstr "Lo stile dei puntini negli elenchi puntati." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9504 +#: en/aptitude.xml:9496 msgid "<literal>ChangelogNewerVersion</literal>" msgstr "<literal>ChangelogNewerVersion</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9505 en/aptitude.xml:9647 en/aptitude.xml:9730 -#: en/aptitude.xml:9749 +#: en/aptitude.xml:9497 en/aptitude.xml:9639 en/aptitude.xml:9722 +#: en/aptitude.xml:9741 msgid "<literal>set bold;</literal>" msgstr "<literal>set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9507 +#: en/aptitude.xml:9499 msgid "" "The style of newer versions of the package in the changelog view. Note that " "&aptitude; will only highlight newer versions of the package if you have the " @@ -15209,63 +15159,63 @@ msgstr "" "se è installato il pacchetto libparse-debianchangelog-perl." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9516 +#: en/aptitude.xml:9508 msgid "<literal>Default</literal>" msgstr "<literal>Default</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9517 +#: en/aptitude.xml:9509 msgid "<literal>fg white; bg black;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg black;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9519 +#: en/aptitude.xml:9511 msgid "The basic style of the screen." msgstr "Lo stile di base della schermata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9524 +#: en/aptitude.xml:9516 msgid "<literal>DepBroken</literal>" msgstr "<literal>DepBroken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9525 +#: en/aptitude.xml:9517 msgid "<literal>fg black; bg red;</literal>" msgstr "<literal>fg black; bg red;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9527 +#: en/aptitude.xml:9519 msgid "The style of unfulfilled dependencies." msgstr "Lo stile per le dipendenze non soddisfatte." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9532 +#: en/aptitude.xml:9524 msgid "<literal>DisabledMenuEntry</literal>" msgstr "<literal>DisabledMenuEntry</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9533 +#: en/aptitude.xml:9525 msgid "<literal>fg black; bg blue; set dim;</literal>" msgstr "<literal>fg black; bg blue; set dim;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9535 +#: en/aptitude.xml:9527 msgid "The style of menu entries that are disabled and cannot be used." msgstr "" "Lo stile delle voci di menu che sono disabilitate e non possono essere usate." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9541 +#: en/aptitude.xml:9533 msgid "<literal>DownloadHit</literal>" msgstr "<literal>DownloadHit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9542 +#: en/aptitude.xml:9534 msgid "<literal>fg black; bg green;</literal>" msgstr "<literal>fg black; bg green;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9544 +#: en/aptitude.xml:9536 msgid "" "The style used to indicate that a file was <quote>hit</quote>: i.e., it has " "not changed since the last time it was downloaded." @@ -15274,27 +15224,27 @@ msgstr "" "non è stato modificato dall'ultima volta che è stato scaricato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9551 +#: en/aptitude.xml:9543 msgid "<literal>DownloadProgress</literal>" msgstr "<literal>DownloadProgress</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9552 en/aptitude.xml:9851 +#: en/aptitude.xml:9544 en/aptitude.xml:9843 msgid "<literal>fg blue; bg yellow;</literal>" msgstr "<literal>fg blue; bg yellow;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9554 +#: en/aptitude.xml:9546 msgid "The style of the progress indicator for a download." msgstr "Lo stile dell'indicatore di avanzamento per uno scaricamento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9561 +#: en/aptitude.xml:9553 msgid "<literal>fg white; bg black; clear reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg black; clear reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9563 +#: en/aptitude.xml:9555 msgid "" "The style of line editors (for instance, the entry in the <quote>Search</" "quote> dialog)." @@ -15303,137 +15253,137 @@ msgstr "" "dialogo <quote>Cerca</quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9569 +#: en/aptitude.xml:9561 msgid "<literal>Error</literal>" msgstr "<literal>Error</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9570 +#: en/aptitude.xml:9562 msgid "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9571 +#: en/aptitude.xml:9563 msgid "The style of error messages." msgstr "Lo stile dei messaggi di errore." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9576 +#: en/aptitude.xml:9568 msgid "<literal>Header</literal>" msgstr "<literal>Header</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9577 en/aptitude.xml:9612 en/aptitude.xml:9621 -#: en/aptitude.xml:9877 +#: en/aptitude.xml:9569 en/aptitude.xml:9604 en/aptitude.xml:9613 +#: en/aptitude.xml:9869 msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9579 +#: en/aptitude.xml:9571 msgid "The style of screen headers." msgstr "Lo stile delle intestazioni delle schermate." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9584 +#: en/aptitude.xml:9576 msgid "<literal>HighlightedMenuBar</literal>" msgstr "<literal>HighlightedMenuBar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9585 en/aptitude.xml:9594 +#: en/aptitude.xml:9577 en/aptitude.xml:9586 msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9587 +#: en/aptitude.xml:9579 msgid "The style of the currently selected menu name in the menu bar." msgstr "" "Lo stile del nome del menu attualmente selezionato nella barra dei menu." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9593 +#: en/aptitude.xml:9585 msgid "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>" msgstr "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9596 +#: en/aptitude.xml:9588 msgid "The style of the currently selected choice in a menu." msgstr "Lo stile della scelta attualmente selezionata in un menu." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9602 +#: en/aptitude.xml:9594 msgid "<literal>MediaChange</literal>" msgstr "<literal>MediaChange</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9603 +#: en/aptitude.xml:9595 msgid "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9605 +#: en/aptitude.xml:9597 msgid "The style of the dialog used to ask the user to insert a new CD." msgstr "" "Lo stile del dialogo usato per chiedere all'utente di inserire un nuovo CD." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9611 +#: en/aptitude.xml:9603 msgid "<literal>MenuBar</literal>" msgstr "<literal>MenuBar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9615 +#: en/aptitude.xml:9607 msgid "The style of the menu bar." msgstr "Lo stile della barra dei menu." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9620 +#: en/aptitude.xml:9612 msgid "<literal>MenuBorder</literal>" msgstr "<literal>MenuBorder</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9623 +#: en/aptitude.xml:9615 msgid "The style of the borders that surround a drop-down menu." msgstr "Lo stile dei bordi che circondano un menu a tendina." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9629 +#: en/aptitude.xml:9621 msgid "<literal>MenuEntry</literal>" msgstr "<literal>MenuEntry</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9630 en/aptitude.xml:9676 +#: en/aptitude.xml:9622 en/aptitude.xml:9668 msgid "<literal>fg white; bg blue;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg blue;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9632 +#: en/aptitude.xml:9624 msgid "The style of each entry in a drop-down menu." msgstr "Lo stile di ogni voce in un menu a tendina." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9637 +#: en/aptitude.xml:9629 msgid "<literal>MineBomb</literal>" msgstr "<literal>MineBomb</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9638 en/aptitude.xml:9656 +#: en/aptitude.xml:9630 en/aptitude.xml:9648 msgid "<literal>fg red; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg red; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9640 +#: en/aptitude.xml:9632 msgid "" "The style of bombs in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "" "Lo stile delle bombe in <link linkend='secMinesweeper'>Campo minato</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9646 +#: en/aptitude.xml:9638 msgid "<literal>MineBorder</literal>" msgstr "<literal>MineBorder</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9649 +#: en/aptitude.xml:9641 msgid "" "The style of the border drawn around a <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> board." @@ -15442,12 +15392,12 @@ msgstr "" "linkend='secMinesweeper'>Campo minato</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9655 +#: en/aptitude.xml:9647 msgid "<literal>MineFlag</literal>" msgstr "<literal>MineFlag</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9658 +#: en/aptitude.xml:9650 msgid "" "The style of flags in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "" @@ -15455,17 +15405,17 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9664 +#: en/aptitude.xml:9656 msgid "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>" msgstr "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9665 +#: en/aptitude.xml:9657 msgid "Various" msgstr "Vario" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9667 +#: en/aptitude.xml:9659 msgid "" "The style of the number <replaceable>N</replaceable> in Minesweeper; " "<replaceable>N</replaceable> may range from 0 to 8." @@ -15474,12 +15424,12 @@ msgstr "" "<replaceable>N</replaceable> è compreso tra 0 e 8." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9675 +#: en/aptitude.xml:9667 msgid "<literal>MultiplexTab</literal>" msgstr "<literal>MultiplexTab</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9678 +#: en/aptitude.xml:9670 msgid "" "The color used to display <quote>tabs</quote> other than the currently " "selected one." @@ -15488,34 +15438,34 @@ msgstr "" "attualmente selezionata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9684 +#: en/aptitude.xml:9676 msgid "<literal>MultiplexTabHighlighted</literal>" msgstr "<literal>MultiplexTabHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9685 +#: en/aptitude.xml:9677 msgid "<literal>fg blue; bg white;</literal>" msgstr "<literal>fg blue; bg white;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9687 +#: en/aptitude.xml:9679 msgid "The color used to display the currently selected <quote>tab</quote>." msgstr "" "Il colore usato per visualizzare la <quote>scheda</quote> attualmente " "selezionata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9693 +#: en/aptitude.xml:9685 msgid "<literal>PkgBroken</literal>" msgstr "<literal>PkgBroken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9694 +#: en/aptitude.xml:9686 msgid "<literal>fg red; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg red; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9696 +#: en/aptitude.xml:9688 msgid "" "The style of packages in the package list which have unfulfilled " "dependencies." @@ -15524,17 +15474,17 @@ msgstr "" "soddisfatte." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9702 +#: en/aptitude.xml:9694 msgid "<literal>PkgBrokenHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgBrokenHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9703 +#: en/aptitude.xml:9695 msgid "<literal>fg red;</literal>" msgstr "<literal>fg red;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9705 +#: en/aptitude.xml:9697 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which have unfulfilled " "dependencies." @@ -15543,12 +15493,12 @@ msgstr "" "dipendenze non soddisfatte." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9711 +#: en/aptitude.xml:9703 msgid "<literal>PkgNotInstalled</literal>" msgstr "<literal>PkgNotInstalled</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9714 +#: en/aptitude.xml:9706 msgid "" "The style of packages which are not currently installed and will not be " "installed." @@ -15557,12 +15507,12 @@ msgstr "" "verranno installati." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9720 +#: en/aptitude.xml:9712 msgid "<literal>PkgNotInstalledHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgNotInstalledHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9723 +#: en/aptitude.xml:9715 msgid "" "The style of highlighted packages which are not currently installed and will " "not be installed." @@ -15571,12 +15521,12 @@ msgstr "" "non verranno installati." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9729 +#: en/aptitude.xml:9721 msgid "<literal>PkgIsInstalled</literal>" msgstr "<literal>PkgIsInstalled</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9732 +#: en/aptitude.xml:9724 msgid "" "The style of packages which are currently installed and for which no actions " "are scheduled." @@ -15585,17 +15535,17 @@ msgstr "" "pianificata alcuna azione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9738 +#: en/aptitude.xml:9730 msgid "<literal>PkgIsInstalledHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgIsInstalledHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9739 +#: en/aptitude.xml:9731 msgid "<literal>set bold; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>set bold; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9741 +#: en/aptitude.xml:9733 msgid "" "The style of highlighted packages which are currently installed and for " "which no actions are scheduled." @@ -15604,28 +15554,28 @@ msgstr "" "quali non è pianificata alcuna azione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9748 +#: en/aptitude.xml:9740 msgid "<literal>PkgToDowngrade</literal>" msgstr "<literal>PkgToDowngrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9752 +#: en/aptitude.xml:9744 msgid "The style of packages in the package list which will be downgraded." msgstr "" "Lo stile dei pacchetti nell'elenco dei pacchetti che verranno retrocessi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9758 +#: en/aptitude.xml:9750 msgid "<literal>PkgToDowngradeHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToDowngradeHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9759 +#: en/aptitude.xml:9751 msgid "<literal>set bold; flip reverse</literal>" msgstr "<literal>set bold; flip reverse</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9762 +#: en/aptitude.xml:9754 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be " "downgraded." @@ -15634,17 +15584,17 @@ msgstr "" "retrocessi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9768 +#: en/aptitude.xml:9760 msgid "<literal>PkgToHold</literal>" msgstr "<literal>PkgToHold</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9769 +#: en/aptitude.xml:9761 msgid "<literal>fg white; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg white; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9771 +#: en/aptitude.xml:9763 msgid "" "The style of packages in the package list which are <link " "linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>." @@ -15653,17 +15603,17 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdHold'>bloccati</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9777 +#: en/aptitude.xml:9769 msgid "<literal>PkgToHoldHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToHoldHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9778 +#: en/aptitude.xml:9770 msgid "<literal>fg white;</literal>" msgstr "<literal>fg white;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9780 +#: en/aptitude.xml:9772 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which are <link " "linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>." @@ -15672,17 +15622,17 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdHold'>bloccati</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9787 +#: en/aptitude.xml:9779 msgid "<literal>PkgToInstall</literal>" msgstr "<literal>PkgToInstall</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9788 +#: en/aptitude.xml:9780 msgid "<literal>fg green; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg green; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9790 +#: en/aptitude.xml:9782 msgid "" "The style of packages in the package list which are being <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link " @@ -15693,17 +15643,17 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstallati</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9799 +#: en/aptitude.xml:9791 msgid "<literal>PkgToInstallHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToInstallHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9800 +#: en/aptitude.xml:9792 msgid "<literal>fg green;</literal>" msgstr "<literal>fg green;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9802 +#: en/aptitude.xml:9794 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which are being <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link " @@ -15714,17 +15664,17 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstallati</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9811 +#: en/aptitude.xml:9803 msgid "<literal>PkgToRemove</literal>" msgstr "<literal>PkgToRemove</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9812 +#: en/aptitude.xml:9804 msgid "<literal>fg magenta; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg magenta; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9814 +#: en/aptitude.xml:9806 msgid "" "The style of packages in the package list which will be <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</" @@ -15735,17 +15685,17 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdPurge'>eliminati</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9821 +#: en/aptitude.xml:9813 msgid "<literal>PkgToRemoveHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToRemoveHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9822 +#: en/aptitude.xml:9814 msgid "<literal>fg magenta;</literal>" msgstr "<literal>fg magenta;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9824 +#: en/aptitude.xml:9816 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</" @@ -15756,33 +15706,33 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdPurge'>eliminati</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9832 +#: en/aptitude.xml:9824 msgid "<literal>PkgToUpgrade</literal>" msgstr "<literal>PkgToUpgrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9833 +#: en/aptitude.xml:9825 msgid "<literal>fg cyan; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg cyan; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9835 +#: en/aptitude.xml:9827 msgid "The style of packages in the package list which will be upgraded." msgstr "" "Lo stile dei pacchetti nell'elenco dei pacchetti che verranno aggiornati." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9841 +#: en/aptitude.xml:9833 msgid "<literal>PkgToUpgradeHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToUpgradeHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9842 +#: en/aptitude.xml:9834 msgid "<literal>fg cyan;</literal>" msgstr "<literal>fg cyan;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9844 +#: en/aptitude.xml:9836 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be upgraded." msgstr "" @@ -15790,12 +15740,12 @@ msgstr "" "aggiornati." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9850 +#: en/aptitude.xml:9842 msgid "<literal>Progress</literal>" msgstr "<literal>Progress</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9853 +#: en/aptitude.xml:9845 msgid "" "The style of progress indicators such as the one that appears while the " "package cache is being loaded." @@ -15804,67 +15754,67 @@ msgstr "" "viene caricata la cache dei pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9860 +#: en/aptitude.xml:9852 msgid "<literal>SolutionActionApproved</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionApproved</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9861 +#: en/aptitude.xml:9853 msgid "<literal>bg green;</literal>" msgstr "<literal>bg green;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9863 +#: en/aptitude.xml:9855 msgid "The style of approved actions in a solution." msgstr "Lo stile delle azioni approvate in una soluzione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9868 +#: en/aptitude.xml:9860 msgid "<literal>SolutionActionRejected</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionRejected</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9869 +#: en/aptitude.xml:9861 msgid "<literal>bg red;</literal>" msgstr "<literal>bg red;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9871 +#: en/aptitude.xml:9863 msgid "The style of rejected actions in a solution." msgstr "Lo stile delle azioni rifiutate in una soluzione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9876 +#: en/aptitude.xml:9868 msgid "<literal>Status</literal>" msgstr "<literal>Status</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9879 +#: en/aptitude.xml:9871 msgid "The style of status lines at the bottom of the screen." msgstr "Lo stile delle righe di stato in basso nella schermata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9885 +#: en/aptitude.xml:9877 msgid "<literal>TreeBackground</literal>" msgstr "<literal>TreeBackground</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9888 +#: en/aptitude.xml:9880 msgid "The basic color of all visual lists and trees." msgstr "Il colore di base di tutti gli elenchi e gli alberi visivi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9893 +#: en/aptitude.xml:9885 msgid "<literal>TrustWarning</literal>" msgstr "<literal>TrustWarning</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9894 +#: en/aptitude.xml:9886 msgid "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9896 +#: en/aptitude.xml:9888 msgid "" "The color used to display warnings about <link linkend='secTrust'>package " "trust</link>." @@ -15873,12 +15823,12 @@ msgstr "" "linkend='secTrust'>fiducia nei pacchetti</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9907 +#: en/aptitude.xml:9899 msgid "Customizing the display layout" msgstr "Personalizzare la disposizione della visualizzazione" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9910 +#: en/aptitude.xml:9902 msgid "" "It is possible to rearrange the &aptitude; package list by making suitable " "modifications to the <link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>." @@ -15888,12 +15838,12 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9916 +#: en/aptitude.xml:9908 msgid "Display elements" msgstr "Elementi della visualizzazione" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9919 +#: en/aptitude.xml:9911 msgid "" "The layout is stored in the configuration group <literal>Aptitude::UI::" "Default-Package-View</literal>, and consists of a list of display elements:" @@ -15903,7 +15853,7 @@ msgstr "" "elenco di elementi della visualizzazione:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:9924 +#: en/aptitude.xml:9916 #, no-wrap msgid "" "<replaceable>Name</replaceable> <replaceable>Type</replaceable> {\n" @@ -15925,7 +15875,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9934 +#: en/aptitude.xml:9926 msgid "" "This creates a display element named <replaceable>Name</replaceable>; the " "type of element created is determined by <replaceable>Type</replaceable>. " @@ -15949,7 +15899,7 @@ msgstr "" "dettagliata su come vengano disposti gli elementi visualizzati.)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9951 +#: en/aptitude.xml:9943 msgid "" "For examples of how to change the display layout, see the <link " "linkend='secThemes'>theme</link> definitions in the file <filename>/usr/" @@ -15960,17 +15910,17 @@ msgstr "" "usr/share/aptitude/aptitude-defaults</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9958 +#: en/aptitude.xml:9950 msgid "The following types of display elements are available:" msgstr "Sono disponibili i seguenti tipi di elementi per la visualizzazione:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9964 +#: en/aptitude.xml:9956 msgid "<literal>Description</literal>" msgstr "<literal>Description</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9968 +#: en/aptitude.xml:9960 msgid "" "This display element will contain the <quote>information area</quote> " "(typically a description of the currently selected package)." @@ -15980,7 +15930,7 @@ msgstr "" "selezionato)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9974 +#: en/aptitude.xml:9966 msgid "" "The option <literal><link linkend='layoutPopUpDownKey'>PopUpDownKey</link></" "literal> gives the name of a keyboard command which will cause the display " @@ -16004,12 +15954,12 @@ msgstr "" "mostrato o nascosto ogni volta che lo è l'altro elemento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9992 +#: en/aptitude.xml:9984 msgid "<literal>MainWidget</literal>" msgstr "<literal>MainWidget</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9996 +#: en/aptitude.xml:9988 msgid "" "This is a placeholder for the <quote>main</quote> display element: typically " "this is the list of packages. A display layout must contain exactly one " @@ -16021,12 +15971,12 @@ msgstr "" "<literal>MainWidget</literal>: né di più, né di meno." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10006 +#: en/aptitude.xml:9998 msgid "<literal>Static</literal>" msgstr "<literal>Static</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10010 +#: en/aptitude.xml:10002 msgid "" "A region of the screen which displays some text, possibly containing " "formatting codes as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>. The " @@ -16048,7 +15998,7 @@ msgstr "" "linkend='layoutColor'>Color</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10024 +#: en/aptitude.xml:10016 msgid "" "<literal>Static</literal> items can be displayed and hidden in the same way " "as <literal><link linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> " @@ -16064,12 +16014,12 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10039 +#: en/aptitude.xml:10031 msgid "Placement of display elements" msgstr "Posizionamento degli elementi della visualizzazione" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10042 +#: en/aptitude.xml:10034 msgid "" "The display elements are arranged in a <quote>table</quote>. The upper-left " "corner of an element is in the cell given by its <literal><link " @@ -16090,7 +16040,7 @@ msgstr "" "<literal><link linkend='layoutHeight'>Height</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10058 +#: en/aptitude.xml:10050 msgid "" "Once the display elements are arranged and have been given an initial amount " "of space on the screen, there is likely to be space left over. If there is " @@ -16115,7 +16065,7 @@ msgstr "" "spazio in più." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10073 +#: en/aptitude.xml:10065 msgid "" "In the event that there is not enough space, every row and column whose " "widgets <emphasis>all</emphasis> have their <literal><link " @@ -16133,7 +16083,7 @@ msgstr "" "disponibile." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10085 +#: en/aptitude.xml:10077 msgid "" "If a display element is not expanded, but its row or column is, its " "alignment is determined by the <literal><link " @@ -16152,7 +16102,7 @@ msgstr "" "dove posizionare l'elemento all'interno della riga o della colonna." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10098 +#: en/aptitude.xml:10090 msgid "" "For instance, the following configuration group creates a static element " "named <quote><literal>Header</literal></quote>, which is three cells wide " @@ -16166,7 +16116,7 @@ msgstr "" "header." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10106 +#: en/aptitude.xml:10098 #, no-wrap msgid "" "Header Static {\n" @@ -16200,19 +16150,19 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10123 +#: en/aptitude.xml:10115 msgid "Display layout option reference" msgstr "" "Guida di riferimento per le opzioni per la disposizione della visualizzazione" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10126 +#: en/aptitude.xml:10118 msgid "The following options are available for display elements:" msgstr "" "Per gli elementi della visualizzazione sono disponibili le seguenti opzioni:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10131 +#: en/aptitude.xml:10123 msgid "" "<literal>ColAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16221,7 +16171,7 @@ msgstr "" "</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10136 +#: en/aptitude.xml:10128 msgid "" "<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Left</literal>, " "<literal>Right</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row " @@ -16238,14 +16188,14 @@ msgstr "" "della riga in base al valore di <replaceable>allineamento</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10148 +#: en/aptitude.xml:10140 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Left</literal>." msgstr "" "Se questa opzione non è presente, viene usato il valore predefinito " "<literal>Left</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10155 +#: en/aptitude.xml:10147 msgid "" "<literal>ColExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -16254,7 +16204,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10160 +#: en/aptitude.xml:10152 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the column containing this " "display element will be allocated a share of any extra horizontal space that " @@ -16265,15 +16215,15 @@ msgstr "" "dello spazio orizzontale disponibile in più." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10167 en/aptitude.xml:10214 en/aptitude.xml:10386 -#: en/aptitude.xml:10409 +#: en/aptitude.xml:10159 en/aptitude.xml:10206 en/aptitude.xml:10378 +#: en/aptitude.xml:10401 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>false</literal>." msgstr "" "Se questa opzione non è presente, viene usato il valore predefinito " "<literal>false</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10174 +#: en/aptitude.xml:10166 msgid "" "<literal>Color</literal> <replaceable>colorname</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16282,7 +16232,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10179 +#: en/aptitude.xml:10171 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> elements. <replaceable>colorname</replaceable> is the name of a " @@ -16298,7 +16248,7 @@ msgstr "" "della visualizzazione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10189 +#: en/aptitude.xml:10181 msgid "" "If this option is not present, it defaults to <literal><link " "linkend='colorDefaultWidgetBackground'>DefaultWidgetBackground</link></" @@ -16310,7 +16260,7 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10197 +#: en/aptitude.xml:10189 msgid "" "<literal>ColShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -16319,7 +16269,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10202 +#: en/aptitude.xml:10194 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a column " "and there is not enough horizontal space, the column will be shrunk as " @@ -16337,7 +16287,7 @@ msgstr "" "delle altre." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10221 +#: en/aptitude.xml:10213 msgid "" "<literal>Column</literal> <replaceable>column</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16346,7 +16296,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10225 +#: en/aptitude.xml:10217 msgid "" "Specifies the leftmost <replaceable>column</replaceable> containing this " "display element." @@ -16355,7 +16305,7 @@ msgstr "" "questo elemento della visualizzazione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10233 +#: en/aptitude.xml:10225 msgid "" "<literal>Columns</literal> <replaceable>format</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16364,7 +16314,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10237 +#: en/aptitude.xml:10229 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> display elements for which the <literal><link " @@ -16379,7 +16329,7 @@ msgstr "" "stringa di formato come descritta in <xref linkend='secDisplayFormat'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10249 +#: en/aptitude.xml:10241 msgid "" "<literal>ColumnsCfg</literal> <literal>HEADER</literal>|<literal>STATUS</" "literal>|<replaceable>name</replaceable><literal>;</literal>" @@ -16388,7 +16338,7 @@ msgstr "" "literal>|<replaceable>nome</replaceable><literal>;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10253 +#: en/aptitude.xml:10245 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> display elements. It sets the display format of the current " @@ -16411,7 +16361,7 @@ msgstr "" "viene usata l'opzione <replaceable>nome</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10269 +#: en/aptitude.xml:10261 msgid "" "If this option is not present, the value of the <literal><link " "linkend='layoutColumns'>Columns</link></literal> option is used to control " @@ -16422,7 +16372,7 @@ msgstr "" "controllare i contenuti dell'elemento statico." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10278 +#: en/aptitude.xml:10270 msgid "" "<literal>Height</literal> <replaceable>height</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16431,7 +16381,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10283 +#: en/aptitude.xml:10275 msgid "" "Specifies the <replaceable>height</replaceable> of the current display " "element." @@ -16440,7 +16390,7 @@ msgstr "" "visualizzazione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10290 +#: en/aptitude.xml:10282 msgid "" "<literal>PopUpDownKey</literal> <replaceable>command</replaceable><literal>;" "</literal>" @@ -16449,7 +16399,7 @@ msgstr "" "</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10295 en/aptitude.xml:10319 +#: en/aptitude.xml:10287 en/aptitude.xml:10311 msgid "" "This option applies to <literal><link " "linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> and <literal><link " @@ -16460,7 +16410,7 @@ msgstr "" "linkend='layoutStatic'>Static</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10303 +#: en/aptitude.xml:10295 msgid "" "<replaceable>command</replaceable> is the name of a keyboard command (for " "instance, <literal><link " @@ -16475,13 +16425,13 @@ msgstr "" "nascosto se era visibile e mostrato se era nascosto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10314 +#: en/aptitude.xml:10306 msgid "<literal>PopUpDownLinked <replaceable>element</replaceable>;</literal>" msgstr "" "<literal>PopUpDownLinked <replaceable>elemento</replaceable>;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10327 +#: en/aptitude.xml:10319 msgid "" "<replaceable>element</replaceable> is the name of a display element. When " "<replaceable>element</replaceable> is displayed, the current element will " @@ -16494,14 +16444,14 @@ msgstr "" "replaceable> è nascosto, anche l'elemento attuale viene nascosto." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10338 +#: en/aptitude.xml:10330 msgid "" "<literal>Row</literal> <replaceable>row</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" "<literal>Row</literal> <replaceable>riga</replaceable><literal>;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10342 +#: en/aptitude.xml:10334 msgid "" "Specifies the uppermost <replaceable>row</replaceable> containing this " "display element." @@ -16510,7 +16460,7 @@ msgstr "" "elemento della visualizzazione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10350 +#: en/aptitude.xml:10342 msgid "" "<literal>RowAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16519,7 +16469,7 @@ msgstr "" "</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10355 +#: en/aptitude.xml:10347 msgid "" "<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Top</literal>, " "<literal>Bottom</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row " @@ -16536,14 +16486,14 @@ msgstr "" "della riga in base al valore di <replaceable>allineamento</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10367 +#: en/aptitude.xml:10359 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Top</literal>." msgstr "" "Se questa opzione non è presente, viene usato il valore predefinito " "<literal>Top</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10374 +#: en/aptitude.xml:10366 msgid "" "<literal>RowExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -16552,7 +16502,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10379 +#: en/aptitude.xml:10371 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the row containing this " "display element will be allocated a share of any extra vertical space that " @@ -16563,7 +16513,7 @@ msgstr "" "dello spazio verticale disponibile in più." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10393 +#: en/aptitude.xml:10385 msgid "" "<literal>RowShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -16572,7 +16522,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10398 +#: en/aptitude.xml:10390 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a row " "and there is not enough vertical space, the row will be shrunk as necessary " @@ -16589,12 +16539,12 @@ msgstr "" "cercare di restringere una riga particolare prima delle altre." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10416 +#: en/aptitude.xml:10408 msgid "<literal>Visible true|false;</literal>" msgstr "<literal>Visible true|false;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10420 +#: en/aptitude.xml:10412 msgid "" "If set to <literal>false</literal>, this display element will initially be " "hidden. Presumably only useful in conjunction with <literal><link " @@ -16609,14 +16559,14 @@ msgstr "" "linkend='layoutPopUpDownLinked'>PopUpDownLinked</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10429 +#: en/aptitude.xml:10421 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>true</literal>." msgstr "" "Se questa opzione non è presente, viene usato il valore predefinito " "<literal>true</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10436 +#: en/aptitude.xml:10428 msgid "" "<literal>Width</literal> <replaceable>width</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" @@ -16624,7 +16574,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10441 +#: en/aptitude.xml:10433 msgid "" "Specifies the <replaceable>width</replaceable> of the current display " "element." @@ -16633,17 +16583,17 @@ msgstr "" "della visualizzazione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10451 +#: en/aptitude.xml:10443 msgid "Configuration file reference" msgstr "Guida di riferimento per il file di configurazione" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10454 +#: en/aptitude.xml:10446 msgid "Configuration file format" msgstr "Formato del file di configurazione" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10457 +#: en/aptitude.xml:10449 msgid "" "In its basic form, &aptitude;'s configuration file is a list of options and " "their values. Each line of the file should have the form " @@ -16662,13 +16612,13 @@ msgstr "" "<quote><literal>Dselect</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10468 +#: en/aptitude.xml:10460 #, no-wrap msgid "Aptitude::Theme \"Dselect\";" msgstr "Aptitude::Theme \"Dselect\";" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10471 +#: en/aptitude.xml:10463 msgid "" "An option can <quote>contain</quote> other options if they are written in " "curly braces between the option and the semicolon following it, like this:" @@ -16678,7 +16628,7 @@ msgstr "" "questo modo:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10476 +#: en/aptitude.xml:10468 #, no-wrap msgid "" "Aptitude::UI {\n" @@ -16692,7 +16642,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10482 +#: en/aptitude.xml:10474 msgid "" "An option that contains other options is sometimes called a " "<firstterm>group</firstterm>. In fact, the double colons that appear in " @@ -16711,7 +16661,7 @@ msgstr "" "si può impostare questa opzione a <literal>\"\"</literal> nel modo seguente:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10493 +#: en/aptitude.xml:10485 #, no-wrap msgid "" "Aptitude {\n" @@ -16727,7 +16677,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10500 +#: en/aptitude.xml:10492 msgid "" "For more information on the format of the configuration file, see the manual " "page <citerefentry><refentrytitle>apt.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" @@ -16738,24 +16688,24 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10507 +#: en/aptitude.xml:10499 msgid "Locations of configuration files" msgstr "Posizione dei file di configurazione" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10510 +#: en/aptitude.xml:10502 msgid "" "&aptitude;'s configuration is read from the following sources, in order:" msgstr "" "La configurazione di &aptitude; viene letta dalle fonti seguenti, in ordine:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10517 +#: en/aptitude.xml:10509 msgid "Configuration file options specified on the command-line." msgstr "Opzioni del file di configurazione specificate sulla riga di comando." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10523 +#: en/aptitude.xml:10515 msgid "" "The user's configuration file, <filename>~/.aptitude/config</filename>. " "This file is overwritten when the user modifies settings in the <link " @@ -16766,13 +16716,13 @@ msgstr "" "impostazioni nel <link linkend='secOptionsMenu'>menu Opzioni</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10532 +#: en/aptitude.xml:10524 msgid "The system configuration file, <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>." msgstr "" "Il file di configurazione di sistema: <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10539 +#: en/aptitude.xml:10531 msgid "" "The system configuration fragment files, <filename>/etc/apt/apt.conf.d/*</" "filename>." @@ -16781,7 +16731,7 @@ msgstr "" "conf.d/*</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10546 +#: en/aptitude.xml:10538 msgid "" "The file specified by the <literal>APT_CONFIG</literal> environment variable " "(if any)." @@ -16790,7 +16740,7 @@ msgstr "" "(se presente)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10553 +#: en/aptitude.xml:10545 msgid "" "Default values stored in <filename>/usr/share/aptitude/aptitude-defaults</" "filename>." @@ -16799,12 +16749,12 @@ msgstr "" "defaults</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10560 +#: en/aptitude.xml:10552 msgid "Default values built into &aptitude;." msgstr "I valori predefiniti incorporati in &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10566 +#: en/aptitude.xml:10558 msgid "" "When an option is being checked, these sources are searched in order, and " "the first one that provides a value for the option is used. For instance, " @@ -16819,12 +16769,12 @@ msgstr "" "impostazioni dell'utente in <filename>~/.aptitude/config</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10577 +#: en/aptitude.xml:10569 msgid "Available configuration options" msgstr "Opzioni di configurazione disponibili" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10580 +#: en/aptitude.xml:10572 msgid "" "The following configuration options are used by &aptitude;. Note that these " "are not the only available configuration options; options used by the " @@ -16843,29 +16793,29 @@ msgstr "" "opzioni di &apt;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:10593 +#: en/aptitude.xml:10585 msgid "Option" msgstr "Opzione" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10598 +#: en/aptitude.xml:10590 msgid "<literal>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</literal>" msgstr "<literal>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10599 en/aptitude.xml:10615 en/aptitude.xml:10628 -#: en/aptitude.xml:10642 en/aptitude.xml:10656 en/aptitude.xml:10714 -#: en/aptitude.xml:10724 en/aptitude.xml:11133 en/aptitude.xml:11159 -#: en/aptitude.xml:11406 en/aptitude.xml:11504 en/aptitude.xml:11904 -#: en/aptitude.xml:12066 en/aptitude.xml:12098 en/aptitude.xml:12163 -#: en/aptitude.xml:12178 en/aptitude.xml:12216 en/aptitude.xml:12228 -#: en/aptitude.xml:12308 en/aptitude.xml:12394 en/aptitude.xml:12419 -#: en/aptitude.xml:12432 +#: en/aptitude.xml:10591 en/aptitude.xml:10607 en/aptitude.xml:10620 +#: en/aptitude.xml:10634 en/aptitude.xml:10648 en/aptitude.xml:10706 +#: en/aptitude.xml:10716 en/aptitude.xml:11125 en/aptitude.xml:11151 +#: en/aptitude.xml:11398 en/aptitude.xml:11496 en/aptitude.xml:11896 +#: en/aptitude.xml:12058 en/aptitude.xml:12090 en/aptitude.xml:12155 +#: en/aptitude.xml:12170 en/aptitude.xml:12208 en/aptitude.xml:12220 +#: en/aptitude.xml:12300 en/aptitude.xml:12386 en/aptitude.xml:12411 +#: en/aptitude.xml:12424 msgid "<literal>true</literal>" msgstr "<literal>true</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10602 +#: en/aptitude.xml:10594 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider " "packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long " @@ -16882,12 +16832,12 @@ msgstr "" "informazioni, vedere <xref linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10614 +#: en/aptitude.xml:10606 msgid "<literal>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</literal>" msgstr "<literal>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10618 +#: en/aptitude.xml:10610 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider " "packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long " @@ -16900,12 +16850,12 @@ msgstr "" "informazioni vedere <xref linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10627 +#: en/aptitude.xml:10619 msgid "<literal>Apt::Get::List-Cleanup</literal>" msgstr "<literal>Apt::Get::List-Cleanup</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10631 +#: en/aptitude.xml:10623 msgid "" "A synonym for <literal><link linkend='configApt-ListCleanup'>Apt::List-" "Cleanup</link></literal>. If either of these options is set to " @@ -16918,12 +16868,12 @@ msgstr "" "dei pacchetti dopo aver scaricato un nuovo insieme di elenchi di pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10641 +#: en/aptitude.xml:10633 msgid "<literal>Apt::List-Cleanup</literal>" msgstr "<literal>Apt::List-Cleanup</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10645 +#: en/aptitude.xml:10637 msgid "" "A synonym for <literal><link linkend='configApt-Get-ListCleanup'>Apt::Get::" "List-Cleanup</link></literal>. If either of these options is set to " @@ -16936,12 +16886,12 @@ msgstr "" "dei pacchetti dopo aver scaricato un nuovo insieme di elenchi di pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10655 +#: en/aptitude.xml:10647 msgid "<literal>Apt::Install-Recommends</literal>" msgstr "<literal>Apt::Install-Recommends</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10659 +#: en/aptitude.xml:10651 msgid "" "If this option is <literal>true</literal> and <literal>Aptitude::Auto-" "Install</literal> is <literal>true</literal>, then whenever you mark a " @@ -16963,30 +16913,30 @@ msgstr "" "> e <xref linkend='secImmediateResolution'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10675 +#: en/aptitude.xml:10667 msgid "<literal>Aptitude::Allow-Null-Upgrade</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Allow-Null-Upgrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10676 en/aptitude.xml:10690 en/aptitude.xml:10703 -#: en/aptitude.xml:10735 en/aptitude.xml:10747 en/aptitude.xml:10759 -#: en/aptitude.xml:10771 en/aptitude.xml:10784 en/aptitude.xml:10798 -#: en/aptitude.xml:10810 en/aptitude.xml:10840 en/aptitude.xml:10878 -#: en/aptitude.xml:10890 en/aptitude.xml:10914 en/aptitude.xml:10939 -#: en/aptitude.xml:10954 en/aptitude.xml:10967 en/aptitude.xml:10993 -#: en/aptitude.xml:11005 en/aptitude.xml:11052 en/aptitude.xml:11093 -#: en/aptitude.xml:11122 en/aptitude.xml:11172 en/aptitude.xml:11186 -#: en/aptitude.xml:11227 en/aptitude.xml:11246 en/aptitude.xml:11269 -#: en/aptitude.xml:11285 en/aptitude.xml:11435 en/aptitude.xml:11884 -#: en/aptitude.xml:11922 en/aptitude.xml:11937 en/aptitude.xml:11999 -#: en/aptitude.xml:12026 en/aptitude.xml:12042 en/aptitude.xml:12083 -#: en/aptitude.xml:12192 en/aptitude.xml:12204 en/aptitude.xml:12242 -#: en/aptitude.xml:12268 en/aptitude.xml:12279 en/aptitude.xml:12295 +#: en/aptitude.xml:10668 en/aptitude.xml:10682 en/aptitude.xml:10695 +#: en/aptitude.xml:10727 en/aptitude.xml:10739 en/aptitude.xml:10751 +#: en/aptitude.xml:10763 en/aptitude.xml:10776 en/aptitude.xml:10790 +#: en/aptitude.xml:10802 en/aptitude.xml:10832 en/aptitude.xml:10870 +#: en/aptitude.xml:10882 en/aptitude.xml:10906 en/aptitude.xml:10931 +#: en/aptitude.xml:10946 en/aptitude.xml:10959 en/aptitude.xml:10985 +#: en/aptitude.xml:10997 en/aptitude.xml:11044 en/aptitude.xml:11085 +#: en/aptitude.xml:11114 en/aptitude.xml:11164 en/aptitude.xml:11178 +#: en/aptitude.xml:11219 en/aptitude.xml:11238 en/aptitude.xml:11261 +#: en/aptitude.xml:11277 en/aptitude.xml:11427 en/aptitude.xml:11876 +#: en/aptitude.xml:11914 en/aptitude.xml:11929 en/aptitude.xml:11991 +#: en/aptitude.xml:12018 en/aptitude.xml:12034 en/aptitude.xml:12075 +#: en/aptitude.xml:12184 en/aptitude.xml:12196 en/aptitude.xml:12234 +#: en/aptitude.xml:12260 en/aptitude.xml:12271 en/aptitude.xml:12287 msgid "<literal>false</literal>" msgstr "<literal>false</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10678 +#: en/aptitude.xml:10670 msgid "" "Normally, if you try to start an install run when no actions will be " "performed, &aptitude; will print a warning and return to the package list. " @@ -17002,12 +16952,12 @@ msgstr "" "upgrade;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10689 +#: en/aptitude.xml:10681 msgid "<literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10693 +#: en/aptitude.xml:10685 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, aptitude's command-line actions " "will always use a <quote>safe</quote> dependency resolver, as if <link " @@ -17021,12 +16971,12 @@ msgstr "" "nella riga di comando." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10702 +#: en/aptitude.xml:10694 msgid "<literal>Aptitude::Autoclean-After-Update</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Autoclean-After-Update</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10705 +#: en/aptitude.xml:10697 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clean up obsolete " "files (see <link linkend='menuCleanObs'>&actions-clean-obs;</link>) every " @@ -17037,12 +16987,12 @@ msgstr "" "ogni volta che si aggiorna l'elenco dei pacchetti)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10713 +#: en/aptitude.xml:10705 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Fix-Broken</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Fix-Broken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10716 +#: en/aptitude.xml:10708 msgid "" "If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will ask for " "permission before attempting to fix any broken packages." @@ -17051,12 +17001,12 @@ msgstr "" "prima di cercare di correggere un qualsiasi pacchetto difettoso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10723 +#: en/aptitude.xml:10715 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10726 +#: en/aptitude.xml:10718 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "attempt to fulfill the dependencies of a package when you mark a package to " @@ -17067,12 +17017,12 @@ msgstr "" "viene contrassegnato per l'installazione o l'aggiornamento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10734 +#: en/aptitude.xml:10726 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install-Remove-Ok</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Install-Remove-Ok</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10737 +#: en/aptitude.xml:10729 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "remove conflicting packages when you mark a package to be installed or " @@ -17085,12 +17035,12 @@ msgstr "" "marcati ed è necessario gestirli a mano." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10746 +#: en/aptitude.xml:10738 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Upgrade</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Upgrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10749 +#: en/aptitude.xml:10741 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "flag all upgradable packages for upgrade when the program starts, as if you " @@ -17102,12 +17052,12 @@ msgstr "" "linkend='menuUpgrade'>&actions-upgrade;</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10758 +#: en/aptitude.xml:10750 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10761 +#: en/aptitude.xml:10753 msgid "" "In command-line mode, if this is set, &aptitude; will always prompt before " "starting to install or remove packages, even if the prompt would normally be " @@ -17120,12 +17070,12 @@ msgstr "" "<literal>-P</literal> per la riga di comando." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10770 +#: en/aptitude.xml:10762 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10773 +#: en/aptitude.xml:10765 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will act as if the user had answered <quote>yes</quote> to every prompt, " @@ -17138,12 +17088,12 @@ msgstr "" "all'opzione <literal>-y</literal> per la riga di comando." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10783 +#: en/aptitude.xml:10775 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10786 +#: en/aptitude.xml:10778 msgid "" "If this option is enabled, the results of command-line searches (performed " "via <literal>aptitude search</literal>) will not be formatted into fixed-" @@ -17159,12 +17109,12 @@ msgstr "" "link> per la riga di comando." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10797 +#: en/aptitude.xml:10789 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Download-Only</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Download-Only</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10800 +#: en/aptitude.xml:10792 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will download package files but not install them. This is equivalent to the " @@ -17175,12 +17125,12 @@ msgstr "" "equivalente all'opzione <literal>-d</literal> per la riga di comando." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10809 +#: en/aptitude.xml:10801 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10812 +#: en/aptitude.xml:10804 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will be more aggressive when attempting to fix the dependencies of broken " @@ -17193,12 +17143,12 @@ msgstr "" "literal> per la riga di comando." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10822 +#: en/aptitude.xml:10814 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Group-By</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Group-By</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10825 +#: en/aptitude.xml:10817 msgid "" "Set to <literal>auto</literal>, <literal>none</literal>, <literal>package</" "literal>, or <literal>source-package</literal> to control whether and how " @@ -17217,12 +17167,12 @@ msgstr "" "significato dei suoi valori)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10839 +#: en/aptitude.xml:10831 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10842 +#: en/aptitude.xml:10834 msgid "" "In command-line mode, causes &aptitude; to ignore the installation of <link " "linkend='secTrust'>untrusted packages</link>. This is a synonym for " @@ -17233,17 +17183,17 @@ msgstr "" "un sinonimo di <literal>Apt::Get::AllowUnauthenticated</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10850 +#: en/aptitude.xml:10842 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10851 +#: en/aptitude.xml:10843 msgid "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>" msgstr "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10854 +#: en/aptitude.xml:10846 msgid "" "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>, " "which is used to display the results of a command-line search. This is " @@ -17255,12 +17205,12 @@ msgstr "" "literal> per la riga di comando." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10863 +#: en/aptitude.xml:10855 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10866 +#: en/aptitude.xml:10858 msgid "" "This option gives the width in characters for which command-line search " "results should be formatted. If it is empty (the default; ie, <literal>" @@ -17275,12 +17225,12 @@ msgstr "" "determinata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10877 +#: en/aptitude.xml:10869 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Percent-On-Right</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Percent-On-Right</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10880 +#: en/aptitude.xml:10872 msgid "" "This option controls whether command-line progress indicators display the " "percentage on the left-hand side of the screen, in the same style as &apt-" @@ -17294,12 +17244,12 @@ msgstr "" "degli scaricamenti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10889 +#: en/aptitude.xml:10881 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Retain-Completed</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Retain-Completed</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10892 +#: en/aptitude.xml:10884 msgid "" "If this value is <literal>false</literal>, then command-line progress " "indicators will be deleted and overwritten once the task they represent is " @@ -17313,17 +17263,17 @@ msgstr "" "ha effetto sugli indicatori di avanzamento degli scaricamenti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10902 +#: en/aptitude.xml:10894 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Request-Strictness</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Request-Strictness</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10903 en/aptitude.xml:11705 en/aptitude.xml:11738 +#: en/aptitude.xml:10895 en/aptitude.xml:11697 en/aptitude.xml:11730 msgid "<literal>10000</literal>" msgstr "<literal>10000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10905 +#: en/aptitude.xml:10897 msgid "" "When run in command-line mode, if dependency problems are encountered, " "&aptitude; will add this value to the problem resolver score of each action " @@ -17334,12 +17284,12 @@ msgstr "" "dei problemi per ciascuna azione esplicitamente richiesta dall'utente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10913 +#: en/aptitude.xml:10905 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10916 +#: en/aptitude.xml:10908 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will print extremely verbose information while attempting to resolve broken " @@ -17353,12 +17303,12 @@ msgstr "" "risolutore di problemi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10926 +#: en/aptitude.xml:10918 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10929 +#: en/aptitude.xml:10921 msgid "" "In command-line mode, if it is necessary to resolve broken dependencies and " "this option is set to the name of a writable file, the resolver state will " @@ -17370,12 +17320,12 @@ msgstr "" "effettuare ogni elaborazione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10937 +#: en/aptitude.xml:10929 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10941 +#: en/aptitude.xml:10933 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then a dependency solution will " "be displayed as a sequence of resolutions of individual dependencies; for " @@ -17393,12 +17343,12 @@ msgstr "" "literal></quote>. " #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10953 +#: en/aptitude.xml:10945 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10956 +#: en/aptitude.xml:10948 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display a brief summary of the dependencies (if any) relating to a " @@ -17411,12 +17361,12 @@ msgstr "" "<literal>-D</literal> per la riga di comando." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10966 +#: en/aptitude.xml:10958 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10969 +#: en/aptitude.xml:10961 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the expected change in the amount of space used by each " @@ -17429,17 +17379,17 @@ msgstr "" "per la riga di comando." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10978 +#: en/aptitude.xml:10970 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Why-Display-Mode</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Why-Display-Mode</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10979 +#: en/aptitude.xml:10971 msgid "<literal>no-summary</literal>" msgstr "<literal>no-summary</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10981 +#: en/aptitude.xml:10973 msgid "" "This option sets the default value of the command-line argument <link " "linkend='cmdlineOptionShowSummary'><literal>--show-summary</literal></" @@ -17455,12 +17405,12 @@ msgstr "" "significato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10992 +#: en/aptitude.xml:10984 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10995 +#: en/aptitude.xml:10987 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the version of a package that is being installed or removed. " @@ -17472,12 +17422,12 @@ msgstr "" "riga di comando." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11004 +#: en/aptitude.xml:10996 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Why</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Why</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11007 +#: en/aptitude.xml:10999 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the manually installed packages that require each automatically " @@ -17497,17 +17447,17 @@ msgstr "" "elenco di pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11021 +#: en/aptitude.xml:11013 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Version-Display-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Version-Display-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11022 +#: en/aptitude.xml:11014 msgid "<literal>%c%a%M %p# %t %i</literal>" msgstr "<literal>%c%a%M %p# %t %i</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11025 +#: en/aptitude.xml:11017 msgid "" "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>, " "which is used to display the output of <literal>aptitude versions</" @@ -17520,12 +17470,12 @@ msgstr "" "literal> per la riga di comando." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11034 +#: en/aptitude.xml:11026 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Show-Package-Names</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Show-Package-Names</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11037 +#: en/aptitude.xml:11029 msgid "" "Set to <literal>always</literal>, <literal>auto</literal>, or " "<literal>never</literal> to control when package names are displayed in the " @@ -17543,12 +17493,12 @@ msgstr "" "documentazione per un'ulteriore descrizione del significato dei valori)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11051 +#: en/aptitude.xml:11043 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11054 +#: en/aptitude.xml:11046 msgid "" "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " "resolver has been activated via <link " @@ -17571,17 +17521,17 @@ msgstr "" "literal></link> per la riga di comando." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11068 +#: en/aptitude.xml:11060 msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::IncrementalLoadLimit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Screenshot::IncrementalLoadLimit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11069 +#: en/aptitude.xml:11061 msgid "<literal>16384</literal>" msgstr "<literal>16384</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11072 +#: en/aptitude.xml:11064 msgid "" "The minimum size in bytes at which &aptitude; will begin to display " "screenshots incrementally. Below this size, screenshots will not appear " @@ -17592,17 +17542,17 @@ msgstr "" "istantanee non compaiono fino a che non sono completamente scaricate." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11080 +#: en/aptitude.xml:11072 msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::Cache-Max</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Screenshot::Cache-Max</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11081 +#: en/aptitude.xml:11073 msgid "<literal>4194304</literal>" msgstr "<literal>4194304</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11084 +#: en/aptitude.xml:11076 msgid "" "The maximum number of bytes of screenshot data that &aptitude; will store in " "memory for screenshots that are not currently being displayed. The default " @@ -17613,12 +17563,12 @@ msgstr "" "predefinito è quattro megabyte." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11092 +#: en/aptitude.xml:11084 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11095 +#: en/aptitude.xml:11087 msgid "" "<emphasis>This option is deprecated; use <literal><link " "linkend='configSimulate'>Aptitude::Simulate</link></literal> instead.</" @@ -17637,18 +17587,18 @@ msgstr "" "all'opzione <literal>-s</literal> per la riga di comando." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11109 +#: en/aptitude.xml:11101 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11110 en/aptitude.xml:11629 en/aptitude.xml:11677 -#: en/aptitude.xml:11873 en/aptitude.xml:12467 +#: en/aptitude.xml:11102 en/aptitude.xml:11621 en/aptitude.xml:11669 +#: en/aptitude.xml:11865 en/aptitude.xml:12459 msgid "<literal>0</literal>" msgstr "<literal>0</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11112 +#: en/aptitude.xml:11104 msgid "" "This controls how verbose the command-line mode of &aptitude; is. Every " "occurrence of the <literal>-v</literal> command-line option adds 1 to this " @@ -17659,33 +17609,28 @@ msgstr "" "incrementa questo valore di 1." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11120 +#: en/aptitude.xml:11112 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Visual-Preview</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Visual-Preview</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will enter its " -#| "visual mode to display the preview of an installation run and to download " -#| "packages." +#: en/aptitude.xml:11117 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will enter its visual " "interface to display the preview of an installation run and to download " "packages." msgstr "" "Se questa opzione è <literal>true</literal>, &aptitude; entra nella sua " -"modalità visuale per mostrare l'anteprima di un giro di installazioni e per " -"scaricare i pacchetti." +"interfaccia visuale per mostrare l'anteprima di un giro di installazioni e " +"per scaricare i pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11132 +#: en/aptitude.xml:11124 msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Delete-Unused</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11135 +#: en/aptitude.xml:11127 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, automatically installed packages " "which are no longer required will be automatically removed. For more " @@ -17696,12 +17641,12 @@ msgstr "" "maggiori informazioni, vedere <xref linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11144 +#: en/aptitude.xml:11136 msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11147 +#: en/aptitude.xml:11139 msgid "" "Deprecated alias for <literal><link linkend='configKeep-Unused-" "Pattern'>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</link></literal>. If " @@ -17717,12 +17662,12 @@ msgstr "" "Unused-Pattern</literal> viene ignorato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11158 +#: en/aptitude.xml:11150 msgid "<literal>Aptitude::Display-Planned-Action</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Display-Planned-Action</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11162 +#: en/aptitude.xml:11154 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a preview " "screen before actually carrying out the actions you have requested." @@ -17732,12 +17677,12 @@ msgstr "" "richieste." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11170 +#: en/aptitude.xml:11162 msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Install</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Install</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11175 +#: en/aptitude.xml:11167 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of " "new packages whenever you install, upgrade, or remove packages, as if you " @@ -17748,12 +17693,12 @@ msgstr "" "pacchetti, così come se si fosse usato il comando &actions-forget;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11184 +#: en/aptitude.xml:11176 msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Update</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Update</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11189 +#: en/aptitude.xml:11181 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of " "new packages whenever the package list is updated, as if you had issued the " @@ -17764,17 +17709,17 @@ msgstr "" "se si fosse usato il comando &actions-forget;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11197 +#: en/aptitude.xml:11189 msgid "<literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11199 +#: en/aptitude.xml:11191 msgid "<literal>su:/bin/su</literal>" msgstr "<literal>su:/bin/su</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11202 +#: en/aptitude.xml:11194 msgid "" "This option sets the external command that &aptitude; will use to switch to " "the &root; user (see <xref linkend='secBecomingRoot'/>). It has the form " @@ -17807,12 +17752,12 @@ msgstr "" "per quel programma." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11225 +#: en/aptitude.xml:11217 msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Old-Tmp</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Ignore-Old-Tmp</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11230 +#: en/aptitude.xml:11222 msgid "" "Old versions of &aptitude; created a directory <filename>~/.aptitude/.tmp</" "filename> which is no longer necessary. If the directory exists and " @@ -17831,12 +17776,12 @@ msgstr "" "<literal>false</literal> in modo da avvisare l'utente se ricompare." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11244 +#: en/aptitude.xml:11236 msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11249 +#: en/aptitude.xml:11241 msgid "" "In previous versions of &aptitude;, the setting <literal>Aptitude::" "Recommends-Important</literal> caused recommendations to be installed " @@ -17861,12 +17806,12 @@ msgstr "" "Recommends-Important</literal> a <literal>true</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11267 +#: en/aptitude.xml:11259 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Recommends</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Recommends</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11272 +#: en/aptitude.xml:11264 msgid "" "This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-" "RecommendsImportant'>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</link></literal> " @@ -17883,12 +17828,12 @@ msgstr "" "<literal>true</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11283 +#: en/aptitude.xml:11275 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Suggests</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Suggests</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11288 en/aptitude.xml:12029 +#: en/aptitude.xml:11280 en/aptitude.xml:12021 msgid "" "This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-" "SuggestsImportant'>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</link></literal> " @@ -17905,12 +17850,12 @@ msgstr "" "<literal>true</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11299 +#: en/aptitude.xml:11291 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11302 +#: en/aptitude.xml:11294 msgid "" "If <literal><link linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</" "link></literal> is <literal>true</literal>, only unused packages which do " @@ -17925,17 +17870,17 @@ msgstr "" "vuota (valore predefinito), tutti i pacchetti inutilizzati vengono rimossi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11313 +#: en/aptitude.xml:11305 msgid "<literal>Aptitude::LockFile</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::LockFile</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11315 +#: en/aptitude.xml:11307 msgid "<literal>/var/lock/aptitude</literal>" msgstr "<literal>/var/lock/aptitude</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11318 +#: en/aptitude.xml:11310 msgid "" "A file that will be fcntl-locked to ensure that at most one &aptitude; " "process can modify the cache at once. In normal circumstances, you should " @@ -17957,17 +17902,17 @@ msgstr "" "sta usando!" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11333 +#: en/aptitude.xml:11325 msgid "<literal>Aptitude::Log</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Log</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11335 +#: en/aptitude.xml:11327 msgid "<filename>/var/log/aptitude</filename>" msgstr "<filename>/var/log/aptitude</filename>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11338 +#: en/aptitude.xml:11330 msgid "" "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will log the package " "installations, removals, and upgrades that it performs. If the value of " @@ -17989,17 +17934,17 @@ msgstr "" "opzione ad un elenco di destinazioni per il registro." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11353 +#: en/aptitude.xml:11345 msgid "<literal>Aptitude::Logging::File</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Logging::File</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11354 +#: en/aptitude.xml:11346 msgid "<filename></filename>" msgstr "<filename></filename>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11357 +#: en/aptitude.xml:11349 msgid "" "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will write logging messages " "to it; setting it to <quote><literal>-</literal></quote> causes logging " @@ -18026,17 +17971,17 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11375 +#: en/aptitude.xml:11367 msgid "<literal>Aptitude::Logging::Levels</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Logging::Levels</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11376 en/aptitude.xml:11572 +#: en/aptitude.xml:11368 en/aptitude.xml:11564 msgid "(empty)" msgstr "(vuoto)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11378 +#: en/aptitude.xml:11370 msgid "" "This option is a group whose members control which log messages are " "written. Each entry is either <quote><replaceable>level</replaceable></" @@ -18074,14 +18019,14 @@ msgstr "" "registrazione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11404 +#: en/aptitude.xml:11396 msgid "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>" #. TODO: add an appendix describing #. the grammar? #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11409 +#: en/aptitude.xml:11401 msgid "" "If this option is enabled, &aptitude; will attempt to automatically detect " "bulleted lists in package descriptions. This will generally improve how " @@ -18097,12 +18042,12 @@ msgstr "" "literal> rispetto a quando è <literal>false</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11422 +#: en/aptitude.xml:11414 msgid "<literal>Aptitude::Pkg-Display-Limit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Pkg-Display-Limit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11427 +#: en/aptitude.xml:11419 msgid "" "The default filter applied to the package list; see <xref " "linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format." @@ -18111,12 +18056,12 @@ msgstr "" "linkend='secSearchPatterns'/> per i dettagli su questo formato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11434 +#: en/aptitude.xml:11426 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11437 +#: en/aptitude.xml:11429 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the problem resolver will " "consider breaking package holds or installing forbidden versions in order to " @@ -18132,17 +18077,17 @@ msgstr "" "<xref linkend='secResolver'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11448 +#: en/aptitude.xml:11440 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11449 en/aptitude.xml:11695 +#: en/aptitude.xml:11441 en/aptitude.xml:11687 msgid "<literal>-300</literal>" msgstr "<literal>-300</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11451 +#: en/aptitude.xml:11443 msgid "" "How much to reward or penalize solutions that change the state of a held " "package or install a forbidden version. Note that unless <link " @@ -18159,17 +18104,17 @@ msgstr "" "installa una versione proibita se non ha il permesso esplicito dell'utente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11462 +#: en/aptitude.xml:11454 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11463 en/aptitude.xml:11651 +#: en/aptitude.xml:11455 en/aptitude.xml:11643 msgid "<literal>50000</literal>" msgstr "<literal>50000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11465 +#: en/aptitude.xml:11457 msgid "" "The safety cost assigned to actions that break a hold set by the user (by " "upgrading a held package or by installing a forbidden version of a " @@ -18182,17 +18127,17 @@ msgstr "" "sicurezza, vedere <xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11474 +#: en/aptitude.xml:11466 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11475 +#: en/aptitude.xml:11467 msgid "<literal>-100</literal>" msgstr "<literal>-100</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11477 +#: en/aptitude.xml:11469 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on the number of " "dependencies they break. For each dependency broken by a possible solution, " @@ -18205,17 +18150,17 @@ msgstr "" "tipicamente dovrebbe essere un valore negativo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11486 +#: en/aptitude.xml:11478 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::DefaultResolutionScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::DefaultResolutionScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11487 +#: en/aptitude.xml:11479 msgid "<literal>400</literal>" msgstr "<literal>400</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11489 +#: en/aptitude.xml:11481 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on how many " "<quote>default</quote> resolutions for currently unsatisfied dependencies " @@ -18235,12 +18180,12 @@ msgstr "" "attualmente installati." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11503 +#: en/aptitude.xml:11495 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11506 +#: en/aptitude.xml:11498 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will never suggest " "cancelling all of your proposed actions in order to resolve a dependency " @@ -18251,17 +18196,17 @@ msgstr "" "risolvere un problema di dipendenze." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11513 +#: en/aptitude.xml:11505 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11514 +#: en/aptitude.xml:11506 msgid "<literal>-100000</literal>" msgstr "<literal>-100000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11516 +#: en/aptitude.xml:11508 msgid "" "How much to reward or penalize solutions that remove an Essential package." msgstr "" @@ -18269,17 +18214,17 @@ msgstr "" "Essenziale." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11522 +#: en/aptitude.xml:11514 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11523 +#: en/aptitude.xml:11515 msgid "<literal>60000</literal>" msgstr "<literal>60000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11525 +#: en/aptitude.xml:11517 msgid "" "The safety cost assigned to actions that remove an Essential package. See " "<xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for a description " @@ -18290,17 +18235,17 @@ msgstr "" "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11533 +#: en/aptitude.xml:11525 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11534 +#: en/aptitude.xml:11526 msgid "<literal>-1</literal>" msgstr "<literal>-1</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11537 +#: en/aptitude.xml:11529 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>extra</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -18309,17 +18254,17 @@ msgstr "" "la cui Priorità è <quote>extra</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11544 +#: en/aptitude.xml:11536 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11545 en/aptitude.xml:12014 +#: en/aptitude.xml:11537 en/aptitude.xml:12006 msgid "<literal>500</literal>" msgstr "<literal>500</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11548 +#: en/aptitude.xml:11540 msgid "" "Removing a package and installing another package that fully replaces it (i." "e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score." @@ -18329,17 +18274,17 @@ msgstr "" "(cioè va in conflitto con esso, lo sostituisce e lo fornisce)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11555 +#: en/aptitude.xml:11547 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FutureHorizon</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FutureHorizon</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11556 en/aptitude.xml:11727 +#: en/aptitude.xml:11548 en/aptitude.xml:11719 msgid "<literal>50</literal>" msgstr "<literal>50</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11559 +#: en/aptitude.xml:11551 msgid "" "How many <quote>steps</quote> the resolver should run after finding the " "first solution. Although &aptitude; attempts to generate better solutions " @@ -18356,12 +18301,12 @@ msgstr "" "fermarsi immediatamente dopo aver trovato la prima soluzione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11571 +#: en/aptitude.xml:11563 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Hints</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Hints</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11574 +#: en/aptitude.xml:11566 msgid "" "This option is a group whose members are used to configure the problem " "resolver. Each item in the group is a string describing an action that " @@ -18376,17 +18321,17 @@ msgstr "" "descritti in <xref linkend='secDependencyResolutionHints'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11584 +#: en/aptitude.xml:11576 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11585 +#: en/aptitude.xml:11577 msgid "<literal>5</literal>" msgstr "<literal>5</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11588 +#: en/aptitude.xml:11580 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>important</quote> will " "have this many points added to its score." @@ -18395,17 +18340,17 @@ msgstr "" "la cui Priorità è <quote>importante</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11595 +#: en/aptitude.xml:11587 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Infinity</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Infinity</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11596 +#: en/aptitude.xml:11588 msgid "<literal>1000000</literal>" msgstr "<literal>1000000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11599 +#: en/aptitude.xml:11591 msgid "" "A <quote>maximum</quote> score for potential solutions. If a set of actions " "has a score worse than <replaceable>-Infinity</replaceable>, it will be " @@ -18416,17 +18361,17 @@ msgstr "" "replaceable>, viene immediatamente scartato." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11607 +#: en/aptitude.xml:11599 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::InstallScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::InstallScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11608 +#: en/aptitude.xml:11600 msgid "<literal>-20</literal>" msgstr "<literal>-20</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11610 +#: en/aptitude.xml:11602 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to installing a package, if " "the package is not already going to be installed." @@ -18435,17 +18380,17 @@ msgstr "" "pacchetto, se il pacchetto non era già segnato per l'installazione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11617 +#: en/aptitude.xml:11609 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11618 +#: en/aptitude.xml:11610 msgid "<literal>20000</literal>" msgstr "<literal>20000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11620 +#: en/aptitude.xml:11612 msgid "" "The safety cost assigned to the single solution that cancels all of the " "actions selected by the user. See <xref " @@ -18457,12 +18402,12 @@ msgstr "" "<xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11628 +#: en/aptitude.xml:11620 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::KeepScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::KeepScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11631 +#: en/aptitude.xml:11623 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to keeping a package in its " "current state, if that package is not already going to be kept in its " @@ -18473,17 +18418,17 @@ msgstr "" "essere mantenuto al suo stato attuale." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11639 +#: en/aptitude.xml:11631 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11640 +#: en/aptitude.xml:11632 msgid "<literal>-40</literal>" msgstr "<literal>-40</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11642 +#: en/aptitude.xml:11634 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to installing a non-default " "version of the package (one that is not the current version and not the " @@ -18494,12 +18439,12 @@ msgstr "" "nemmeno la <quote>versione candidata</quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11650 +#: en/aptitude.xml:11642 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11653 +#: en/aptitude.xml:11645 msgid "" "The safety cost assigned to actions that install non-default versions of a " "package. For instance, if version 5 of a package is installed, versions 6, " @@ -18517,17 +18462,17 @@ msgstr "" ">." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11665 +#: en/aptitude.xml:11657 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11666 +#: en/aptitude.xml:11658 msgid "<literal>1</literal>" msgstr "<literal>1</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11669 +#: en/aptitude.xml:11661 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>optional</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -18536,12 +18481,12 @@ msgstr "" "la cui Priorità è <quote>opzionale</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11676 +#: en/aptitude.xml:11668 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11679 +#: en/aptitude.xml:11671 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to preserving automatic " "installations or removals." @@ -18550,17 +18495,17 @@ msgstr "" "installazioni o delle rimozioni automatiche." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11685 +#: en/aptitude.xml:11677 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11686 +#: en/aptitude.xml:11678 msgid "<literal>60</literal>" msgstr "<literal>60</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11688 +#: en/aptitude.xml:11680 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to preserving explicit user " "selections." @@ -18569,12 +18514,12 @@ msgstr "" "selezioni esplicite dell'utente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11694 +#: en/aptitude.xml:11686 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11697 +#: en/aptitude.xml:11689 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to removing a package (if " "it is not already marked for removal)." @@ -18583,12 +18528,12 @@ msgstr "" "pacchetto, se il pacchetto non è già segnato per la rimozione." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11704 +#: en/aptitude.xml:11696 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11707 +#: en/aptitude.xml:11699 msgid "" "The safety cost assigned to actions that remove a package. See <xref " "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for a description of " @@ -18599,17 +18544,17 @@ msgstr "" "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11715 +#: en/aptitude.xml:11707 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11716 +#: en/aptitude.xml:11708 msgid "<literal>4</literal>" msgstr "<literal>4</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11719 +#: en/aptitude.xml:11711 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>required</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -18618,12 +18563,12 @@ msgstr "" "la cui Priorità è <quote>richiesto</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11726 +#: en/aptitude.xml:11718 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11730 +#: en/aptitude.xml:11722 msgid "" "In addition to all other scoring factors, proposed solutions that actually " "resolve all unsatisfied dependencies are awarded this many extra points." @@ -18633,12 +18578,12 @@ msgstr "" "con questa quantità di punti aggiuntivi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11737 +#: en/aptitude.xml:11729 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11740 +#: en/aptitude.xml:11732 msgid "" "The safety cost assigned to actions that install the default version of a " "package, upgrade a package to its default version, or cancel installing or " @@ -18656,17 +18601,17 @@ msgstr "" "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11753 +#: en/aptitude.xml:11745 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::SolutionCost</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::SolutionCost</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11754 +#: en/aptitude.xml:11746 msgid "<literal>safety,priority</literal>" msgstr "<literal>safety,priority</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11757 +#: en/aptitude.xml:11749 msgid "" "Describes how to determine the cost of a solution. See <xref " "linkend='secDependencyResolutionCosts'/> for a description of what solution " @@ -18680,17 +18625,17 @@ msgstr "" "usato invece il costo predefinito." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11767 +#: en/aptitude.xml:11759 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StandardScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StandardScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11768 +#: en/aptitude.xml:11760 msgid "<literal>3</literal>" msgstr "<literal>3</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11771 +#: en/aptitude.xml:11763 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>standard</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -18699,17 +18644,17 @@ msgstr "" "la cui Priorità è <quote>standard</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11778 +#: en/aptitude.xml:11770 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepLimit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepLimit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11779 +#: en/aptitude.xml:11771 msgid "<literal>5000</literal>" msgstr "<literal>5000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11781 +#: en/aptitude.xml:11773 msgid "" "The maximum number of <quote>steps</quote> which should be performed by the " "problem resolver on each attempt to find a solution to a dependency " @@ -18737,17 +18682,17 @@ msgstr "" "che non ha trovato una soluzione.)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11800 +#: en/aptitude.xml:11792 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11801 +#: en/aptitude.xml:11793 msgid "<literal>70</literal>" msgstr "<literal>70</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11804 +#: en/aptitude.xml:11796 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on their length. " "For each action performed by a solution, this many points are added to its " @@ -18765,12 +18710,12 @@ msgstr "" "inferiore di come sarebbe altrimenti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11816 +#: en/aptitude.xml:11808 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11819 +#: en/aptitude.xml:11811 msgid "" "If this value is set, then each time the problem resolver produces a " "solution, a stripped-down version of the package state sufficient to " @@ -18789,12 +18734,12 @@ msgstr "" "adatte, ad esempio, per essere incluse in alberi di sorgenti e casi di test." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11832 +#: en/aptitude.xml:11824 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11835 +#: en/aptitude.xml:11827 msgid "" "If this value is set, then each time the problem resolver produces a " "solution, a stripped-down version of the package state sufficient to " @@ -18814,17 +18759,17 @@ msgstr "" "per la trasmissione via rete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11849 +#: en/aptitude.xml:11841 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11850 +#: en/aptitude.xml:11842 msgid "<literal>-500</literal>" msgstr "<literal>-500</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11852 +#: en/aptitude.xml:11844 msgid "" "Installing a package and removing another package that fully replaces it (i." "e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score." @@ -18834,17 +18779,17 @@ msgstr "" "conflitto con esso, lo sostituisce e lo fornisce)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11859 +#: en/aptitude.xml:11851 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11860 +#: en/aptitude.xml:11852 msgid "<literal>-200</literal>" msgstr "<literal>-200</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11862 +#: en/aptitude.xml:11854 msgid "" "How much to reward or penalize leaving a Recommends relationship " "unresolved. This should typically be less than RemoveScore, or &aptitude; " @@ -18858,12 +18803,12 @@ msgstr "" "linkend='secResolver'/> per i dettagli." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11872 +#: en/aptitude.xml:11864 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11875 +#: en/aptitude.xml:11867 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to upgrading (or " "downgrading) a package to its candidate version, if the package was not " @@ -18874,12 +18819,12 @@ msgstr "" "non è già contrassegnato per l'aggiornamento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11883 +#: en/aptitude.xml:11875 msgid "<literal>Aptitude::Purge-Unused</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Purge-Unused</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11886 +#: en/aptitude.xml:11878 msgid "" "If this option is <literal>true</literal> and <literal><link " "linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</link></literal> is " @@ -18901,12 +18846,12 @@ msgstr "" "FACENDO!</emphasis>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11902 +#: en/aptitude.xml:11894 msgid "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11907 +#: en/aptitude.xml:11899 msgid "" "This is an obsolete configuration option that has been superseded by <link " "linkend='configAptInstall-Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</" @@ -18923,12 +18868,12 @@ msgstr "" "literal> nel file di configurazione utente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11921 +#: en/aptitude.xml:11913 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11924 +#: en/aptitude.xml:11916 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then when the <quote>safe</quote> " "dependency resolver has been activated via <link " @@ -18946,12 +18891,12 @@ msgstr "" "attualmente." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11936 +#: en/aptitude.xml:11928 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11939 +#: en/aptitude.xml:11931 msgid "" "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " "resolver has been activated via <link " @@ -18969,17 +18914,17 @@ msgstr "" "pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11951 +#: en/aptitude.xml:11943 msgid "<literal>Aptitude::Sections::Descriptions</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Sections::Descriptions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11952 +#: en/aptitude.xml:11944 msgid "See <literal>$prefix/share/aptitude/section-descriptions</literal>" msgstr "Vedere <literal>$prefix/share/aptitude/section-descriptions</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11954 +#: en/aptitude.xml:11946 msgid "" "This option is a group whose members define the descriptions displayed for " "each section when using the <quote><literal>section</literal></quote> " @@ -19007,17 +18952,17 @@ msgstr "" "virgolette doppie." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11974 +#: en/aptitude.xml:11966 msgid "<literal>Aptitude::Sections::Top-Sections</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Sections::Top-Sections</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11975 +#: en/aptitude.xml:11967 msgid "<literal>\"main\"; \"contrib\"; \"non-free\"; \"non-US\";</literal>" msgstr "<literal>\"main\"; \"contrib\"; \"non-free\"; \"non-US\";</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11977 +#: en/aptitude.xml:11969 msgid "" "A configuration group whose elements are the names of the top-level archive " "sections. The <quote><literal>topdir</literal></quote>, " @@ -19047,12 +18992,12 @@ msgstr "" "arcade</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11998 +#: en/aptitude.xml:11990 msgid "<literal>Aptitude::Simulate</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Simulate</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12001 +#: en/aptitude.xml:11993 msgid "" "In command-line mode, causes &aptitude; to just display the actions that " "would be performed (rather than actually performing them); in the visual " @@ -19067,12 +19012,12 @@ msgstr "" "all'opzione da riga di comando <literal>-s</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12012 +#: en/aptitude.xml:12004 msgid "<literal>Aptitude::Spin-Interval</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Spin-Interval</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12017 +#: en/aptitude.xml:12009 msgid "" "The number of milliseconds to delay in between updating the <quote>spinner</" "quote> that appears while the problem resolver is running." @@ -19082,17 +19027,17 @@ msgstr "" "il risolutore di problemi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12024 +#: en/aptitude.xml:12016 msgid "<literal>Aptitude::Suggests-Important</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Suggests-Important</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12040 +#: en/aptitude.xml:12032 msgid "<literal>Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12045 +#: en/aptitude.xml:12037 msgid "" "If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will display a " "warning the first time that you attempt to modify package states while " @@ -19103,12 +19048,12 @@ msgstr "" "pacchetti mentre &aptitude; è in modalità di sola lettura." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12053 +#: en/aptitude.xml:12045 msgid "<literal>Aptitude::Theme</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Theme</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12058 +#: en/aptitude.xml:12050 msgid "" "The theme that &aptitude; should use; see <xref linkend='secThemes'/> for " "more information." @@ -19117,12 +19062,12 @@ msgstr "" "linkend='secThemes'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12064 +#: en/aptitude.xml:12056 msgid "<literal>Aptitude::Track-Dselect-State</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Track-Dselect-State</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12069 +#: en/aptitude.xml:12061 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will attempt to " "detect when a change to a package's state has been made using &dselect; or " @@ -19137,12 +19082,12 @@ msgstr "" "Notare che questo meccanismo potrebbe essere un po' difettoso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12081 +#: en/aptitude.xml:12073 msgid "<literal>Aptitude::UI::Advance-On-Action</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Advance-On-Action</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12086 +#: en/aptitude.xml:12078 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, changing a package's state " "(for instance, marking it for installation) will cause &aptitude; to advance " @@ -19154,12 +19099,12 @@ msgstr "" "attuale." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12096 +#: en/aptitude.xml:12088 msgid "<literal>Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12101 +#: en/aptitude.xml:12093 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, selecting a package which " "is broken or which appears to be causing other packages to be broken will " @@ -19172,12 +19117,12 @@ msgstr "" "possono essere alla base dei problemi." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12111 +#: en/aptitude.xml:12103 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Grouping</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Grouping</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12113 +#: en/aptitude.xml:12105 msgid "" "<literal>filter(missing),status,section(subdirs,passthrough)," "section(topdir)</literal>" @@ -19186,7 +19131,7 @@ msgstr "" "section(topdir)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12116 +#: en/aptitude.xml:12108 msgid "" "Sets the default grouping policy used for package lists. See <xref " "linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping " @@ -19197,12 +19142,12 @@ msgstr "" "vedere <xref linkend='secGroupingPolicy'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12124 +#: en/aptitude.xml:12116 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12129 +#: en/aptitude.xml:12121 msgid "" "This option is a group whose members define the default layout of " "&aptitude;'s display. See <xref linkend='secDisplayLayout'/> for more " @@ -19213,17 +19158,17 @@ msgstr "" "vedere <xref linkend='secDisplayLayout'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12137 +#: en/aptitude.xml:12129 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12139 +#: en/aptitude.xml:12131 msgid "<literal>action</literal>" msgstr "<literal>action</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12142 +#: en/aptitude.xml:12134 msgid "" "Sets the default grouping policy used for preview screens. See <xref " "linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping " @@ -19234,12 +19179,12 @@ msgstr "" "vedere <xref linkend='secGroupingPolicy'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12150 +#: en/aptitude.xml:12142 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Sorting</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Sorting</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12154 +#: en/aptitude.xml:12146 msgid "" "The default sorting policy of package views. See <xref " "linkend='secSortingPolicy'/> for more information." @@ -19248,12 +19193,12 @@ msgstr "" "maggiori informazioni vedere <xref linkend='secSortingPolicy'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12161 +#: en/aptitude.xml:12153 msgid "<literal>Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12166 +#: en/aptitude.xml:12158 msgid "" "When a package list is first displayed, the information area (which " "typically contains the long description of the current package) will be " @@ -19266,12 +19211,12 @@ msgstr "" "nascosta se è <literal>false</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12176 +#: en/aptitude.xml:12168 msgid "<literal>Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12181 +#: en/aptitude.xml:12173 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, closing all the active views will " "quit &aptitude;; otherwise, &aptitude; will not exit until you issue the " @@ -19283,12 +19228,12 @@ msgstr "" "<xref linkend='secViews'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12190 +#: en/aptitude.xml:12182 msgid "<literal>Aptitude::UI::Fill-Text</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Fill-Text</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12195 +#: en/aptitude.xml:12187 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will format " "descriptions so that each line is exactly the width of the screen." @@ -19298,12 +19243,12 @@ msgstr "" "larghezza della schermata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12202 +#: en/aptitude.xml:12194 msgid "<literal>Aptitude::UI::Flat-View-As-First-View</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Flat-View-As-First-View</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12207 +#: en/aptitude.xml:12199 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a flat " "view on startup instead of the default view." @@ -19312,12 +19257,12 @@ msgstr "" "unico all'avvio invece della vista predefinita." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12214 +#: en/aptitude.xml:12206 msgid "<literal>Aptitude::UI::HelpBar</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::HelpBar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12219 +#: en/aptitude.xml:12211 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, a line of information about " "important keystrokes will be displayed at the top of the screen." @@ -19326,12 +19271,12 @@ msgstr "" "visualizzata una riga con informazioni sui tasti importanti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12226 +#: en/aptitude.xml:12218 msgid "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12231 +#: en/aptitude.xml:12223 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will perform " "<quote>incremental</quote> searches: as you type the search pattern, it will " @@ -19343,12 +19288,12 @@ msgstr "" "momento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12240 +#: en/aptitude.xml:12232 msgid "<literal>Aptitude::UI::InfoAreaTabs</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::InfoAreaTabs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12245 +#: en/aptitude.xml:12237 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display tabs at " "the top of the information area (the pane at the bottom of the screen) " @@ -19359,12 +19304,12 @@ msgstr "" "descrivono le diverse modalità a cui può essere impostata l'area." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12253 +#: en/aptitude.xml:12245 msgid "<literal>Aptitude::UI::Keybindings</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Keybindings</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12258 +#: en/aptitude.xml:12250 msgid "" "This is a group whose members define the connections between keystrokes and " "commands in &aptitude;. For more information, see <xref " @@ -19375,12 +19320,12 @@ msgstr "" "linkend='secKeybindings'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12266 +#: en/aptitude.xml:12258 msgid "<literal>Aptitude::UI::Menubar-Autohide</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Menubar-Autohide</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12271 +#: en/aptitude.xml:12263 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the menu bar will be " "hidden while it is not in use." @@ -19389,12 +19334,12 @@ msgstr "" "menu viene nascosta quando non è in uso." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12278 +#: en/aptitude.xml:12270 msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12282 +#: en/aptitude.xml:12274 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will use a less " "obtrusive mechanism to display the progress of downloads: a bar at the " @@ -19409,12 +19354,12 @@ msgstr "" "lo si termina." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12293 +#: en/aptitude.xml:12285 msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Prompts</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Prompts</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12298 +#: en/aptitude.xml:12290 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, some prompts (such as yes/no and " "multiple-choice prompts) will be displayed at the bottom of the screen " @@ -19425,12 +19370,12 @@ msgstr "" "invece che in riquadri di dialogo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12306 +#: en/aptitude.xml:12298 msgid "<literal>Aptitude::UI::New-Package-Commands</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::New-Package-Commands</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12311 +#: en/aptitude.xml:12303 msgid "" "If this option is set to <literal>false</literal>, commands such as &package-" "install; will have the same deprecated behavior that they did in antique " @@ -19441,17 +19386,17 @@ msgstr "" "vecchie versioni di &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12320 +#: en/aptitude.xml:12312 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Display-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Display-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12322 +#: en/aptitude.xml:12314 msgid "<literal>%c%a%M %p %Z %v %V</literal>" msgstr "<literal>%c%a%M %p %Z %v %V</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12325 +#: en/aptitude.xml:12317 msgid "" "This option controls the format string used to display packages in package " "lists. For more information on format strings, see <xref " @@ -19462,17 +19407,17 @@ msgstr "" "stringhe di formato, vedere <xref linkend='secDisplayFormat'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12333 +#: en/aptitude.xml:12325 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Header-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Header-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12335 +#: en/aptitude.xml:12327 msgid "<literal>%N %n #%B %u %o</literal>" msgstr "<literal>%N %n #%B %u %o</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12338 +#: en/aptitude.xml:12330 msgid "" "This option controls the format string used to display the header line of " "package lists (ie, the line that appears between the package list and the " @@ -19485,12 +19430,12 @@ msgstr "" "sulle stringhe di formato, vedere <xref linkend='secDisplayFormat'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12348 +#: en/aptitude.xml:12340 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Status-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Status-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12353 +#: en/aptitude.xml:12345 msgid "" "This option controls the format string used to display the status line of " "package lists (ie, the line that appears between the package list and the " @@ -19504,17 +19449,17 @@ msgstr "" "linkend='secDisplayFormat'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12363 +#: en/aptitude.xml:12355 msgid "<literal>Aptitude::UI::Pause-After-Download</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Pause-After-Download</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12365 +#: en/aptitude.xml:12357 msgid "<literal>OnlyIfError</literal>" msgstr "<literal>OnlyIfError</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12368 +#: en/aptitude.xml:12360 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a message " "after it finishes downloading packages, asking you if you want to continue " @@ -19532,12 +19477,12 @@ msgstr "" "scaricamento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12381 +#: en/aptitude.xml:12373 msgid "<literal>Aptitude::UI::Preview-Limit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Preview-Limit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12386 +#: en/aptitude.xml:12378 msgid "" "The default filter applied to the preview screen; see <xref " "linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format." @@ -19546,12 +19491,12 @@ msgstr "" "sul suo formato vedere <xref linkend='secSearchPatterns'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12393 +#: en/aptitude.xml:12385 msgid "<literal>Aptitude::UI::Prompt-On-Exit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Prompt-On-Exit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12397 +#: en/aptitude.xml:12389 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a " "confirmation prompt before shutting down." @@ -19560,12 +19505,12 @@ msgstr "" "conferma prima della chiusura." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12404 +#: en/aptitude.xml:12396 msgid "<literal>Aptitude::UI::Styles</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Styles</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12409 +#: en/aptitude.xml:12401 msgid "" "This is a configuration group whose contents define what textual styles " "&aptitude; uses to display information. For more information, see <xref " @@ -19576,12 +19521,12 @@ msgstr "" "informazioni, vedere <xref linkend='secStyle'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12417 +#: en/aptitude.xml:12409 msgid "<literal>Aptitude::UI::ViewTabs</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::ViewTabs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12422 +#: en/aptitude.xml:12414 msgid "" "If this option is set to <literal>false</literal>, &aptitude; will not " "display <quote>tabs</quote> describing the currently active views at the top " @@ -19592,12 +19537,12 @@ msgstr "" "cima alla schermata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12430 +#: en/aptitude.xml:12422 msgid "<literal>Aptitude::Warn-Not-Root</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Warn-Not-Root</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12435 +#: en/aptitude.xml:12427 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will detect when you " "need &root; privileges to do something, and ask you whether you want to " @@ -19610,17 +19555,17 @@ msgstr "" "vedere <xref linkend='secBecomingRoot'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12446 +#: en/aptitude.xml:12438 msgid "<literal>DebTags::Vocabulary</literal>" msgstr "<literal>DebTags::Vocabulary</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12447 +#: en/aptitude.xml:12439 msgid "<literal>/usr/share/debtags/vocabulary</literal>" msgstr "<literal>/usr/share/debtags/vocabulary</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12449 +#: en/aptitude.xml:12441 msgid "" "The location of the <literal>debtags</literal> vocabulary file; used to load " "in the package tag metadata." @@ -19629,17 +19574,17 @@ msgstr "" "per caricare i metadati delle etichette dei pacchetti." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12456 +#: en/aptitude.xml:12448 msgid "<literal>Dir::Aptitude::state</literal>" msgstr "<literal>Dir::Aptitude::state</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12457 en/manpage.xml:2522 +#: en/aptitude.xml:12449 en/manpage.xml:2522 msgid "<filename>/var/lib/aptitude</filename>" msgstr "<filename>/var/lib/aptitude</filename>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12459 +#: en/aptitude.xml:12451 msgid "" "The directory in which &aptitude;'s persistent state information is stored." msgstr "" @@ -19647,12 +19592,12 @@ msgstr "" "stato di &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12465 +#: en/aptitude.xml:12457 msgid "<literal>Quiet</literal>" msgstr "<literal>Quiet</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12470 +#: en/aptitude.xml:12462 msgid "" "This controls the quietness of the command-line mode. Setting it to a " "higher value will disable more progress indicators." @@ -19661,12 +19606,12 @@ msgstr "" "ad un valore alto e più disabilita gli indicatori di avanzamento." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:12480 +#: en/aptitude.xml:12472 msgid "Themes" msgstr "Temi" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12483 +#: en/aptitude.xml:12475 msgid "" "A <firstterm>theme</firstterm> in &aptitude; is simply a collection of " "settings that <quote>go together</quote>. Themes work by overriding the " @@ -19683,7 +19628,7 @@ msgstr "" "disponibile, prima di usare il valore standard predefinito." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12493 +#: en/aptitude.xml:12485 msgid "" "A theme is simply a named group under <literal>Aptitude::Themes</literal>; " "each configuration option contained in the group will override the " @@ -19702,7 +19647,7 @@ msgstr "" "Format</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12505 +#: en/aptitude.xml:12497 msgid "" "To select a theme, set the configuration option <literal>Aptitude::Theme</" "literal> to the name of the theme; for instance," @@ -19711,13 +19656,13 @@ msgstr "" "<literal>Aptitude::Theme</literal> al nome del tema; ad esempio:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:12508 +#: en/aptitude.xml:12500 #, no-wrap msgid "Aptitude::Theme Vertical-Split;" msgstr "Aptitude::Theme Vertical-Split;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12511 +#: en/aptitude.xml:12503 msgid "" "The following themes are shipped with &aptitude; in <filename>/usr/share/" "aptitude/aptitude-defaults</filename>:" @@ -19726,12 +19671,12 @@ msgstr "" "aptitude/aptitude-defaults</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12517 +#: en/aptitude.xml:12509 msgid "<literal>Dselect</literal>" msgstr "<literal>Dselect</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12521 +#: en/aptitude.xml:12513 msgid "" "This theme makes &aptitude; look and behave more like the legacy " "<literal>dselect</literal> package manager:" @@ -19740,7 +19685,7 @@ msgstr "" "simile al vecchio gestore dei pacchetti <literal>dselect</literal>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12527 +#: en/aptitude.xml:12519 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/dselect-theme.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19749,7 +19694,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12532 +#: en/aptitude.xml:12524 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19801,12 +19746,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12563 +#: en/aptitude.xml:12555 msgid "<literal>Vertical-Split</literal>" msgstr "<literal>Vertical-Split</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12567 +#: en/aptitude.xml:12559 msgid "" "This theme rearranges the display: instead of the current package's " "description appearing underneath the package list, it is displayed to the " @@ -19819,7 +19764,7 @@ msgstr "" "quando si modifica la gerarchia dei pacchetti incorporata." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12577 +#: en/aptitude.xml:12569 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/vertical-split-theme.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19828,7 +19773,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12582 +#: en/aptitude.xml:12574 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19882,12 +19827,12 @@ msgstr "" "Utilities for using ACPI power management" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:12617 +#: en/aptitude.xml:12609 msgid "Playing Minesweeper" msgstr "Giocare a Campo minato" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12620 +#: en/aptitude.xml:12612 msgid "" "In case you get tired of installing and removing packages, &aptitude; " "includes a version of the classic game <quote>Minesweeper</quote>. To start " @@ -19899,7 +19844,7 @@ msgstr "" "minato:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12628 +#: en/aptitude.xml:12620 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19908,7 +19853,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12633 +#: en/aptitude.xml:12625 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19960,7 +19905,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12662 +#: en/aptitude.xml:12654 msgid "" "Within the rectangle that appears on the screen are hidden ten mines. Your " "goal is to determine, through intuition, logic, and luck, where those mines " @@ -19979,7 +19924,7 @@ msgstr "" "contiene una mina, la si fa esplodere facendo finire il gioco immediatamente!" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12673 +#: en/aptitude.xml:12665 msgid "" "To uncover a square (and find out whether a mine is hidden there), select " "the square with the arrow keys and press <keycap>Enter</keycap>:" @@ -19988,7 +19933,7 @@ msgstr "" "casella con i tasti freccia e premere <keycap>Invio</keycap>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12680 +#: en/aptitude.xml:12672 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot2.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19997,7 +19942,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12685 +#: en/aptitude.xml:12677 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -20049,7 +19994,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12714 +#: en/aptitude.xml:12706 msgid "" "As you can see, some of the hidden (blank) parts of the board have been " "revealed in this screenshot. The squares containing a <literal>.</literal> " @@ -20062,7 +20007,7 @@ msgstr "" "altre caselle indicano a quante mine esse sono vicine." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12722 +#: en/aptitude.xml:12714 msgid "" "If you think you know where a mine is, you can place a <quote>flag</quote> " "on it. To do this, select the suspected square and press <keycap>f</" @@ -20076,7 +20021,7 @@ msgstr "" "sospetto..." #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12731 +#: en/aptitude.xml:12723 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot3.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -20085,7 +20030,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12736 +#: en/aptitude.xml:12728 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -20137,7 +20082,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12765 +#: en/aptitude.xml:12757 msgid "" "As you can see, an <literal>F</literal> appeared in the selected square. It " "is no longer possible to uncover this square, even accidentally, until the " @@ -20160,7 +20105,7 @@ msgstr "" "casella <literal>1</literal> detta prima:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12780 +#: en/aptitude.xml:12772 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot4.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -20169,7 +20114,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12785 +#: en/aptitude.xml:12777 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -20221,7 +20166,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12814 +#: en/aptitude.xml:12806 msgid "" "Luckily (or was it luck?), my guess about the location of that mine was " "correct. If I had been wrong, I would have lost immediately:" @@ -20231,7 +20176,7 @@ msgstr "" "immediatamente persa:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12821 +#: en/aptitude.xml:12813 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot5.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -20240,7 +20185,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12826 +#: en/aptitude.xml:12818 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -20292,7 +20237,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12855 +#: en/aptitude.xml:12847 msgid "" "When you lose, the locations of all the mines are revealed: unexploded mines " "are indicated by a caret symbol (<literal>^</literal>), and the one you " @@ -20304,59 +20249,59 @@ msgstr "" "asterisco (<literal>*</literal>)." #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:12864 +#: en/aptitude.xml:12856 msgid "aptitude frequently asked questions" msgstr "Domande fatte di frequente su aptitude" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:12868 +#: en/aptitude.xml:12860 msgid "<citetitle pubwork='book'>Monty Python and the Holy Grail</citetitle>" msgstr "<citetitle pubwork='book'>Monty Python e il Sacro Graal</citetitle>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12872 +#: en/aptitude.xml:12864 msgid "<quote>What ... is your name?</quote>" msgstr "<quote>Qual ... è il tuo nome?</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12876 +#: en/aptitude.xml:12868 msgid "<quote>I am Arthur, King of the Britons.</quote>" msgstr "<quote>Io sono Artù, Re dei Britanni.</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12880 +#: en/aptitude.xml:12872 msgid "<quote>What ... is your quest?</quote>" msgstr "<quote>Qual ... è la tua missione?</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12884 +#: en/aptitude.xml:12876 msgid "<quote>I seek the Holy Grail!</quote>" msgstr "<quote>Io cerco il Santo Graal!</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12888 +#: en/aptitude.xml:12880 msgid "<quote>What ... is the airspeed velocity of an unladen swallow?</quote>" msgstr "<quote>Qual... è la velocità di crociera di una rondine?</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12892 +#: en/aptitude.xml:12884 msgid "<quote>What do you mean? An African or a European swallow?</quote>" msgstr "<quote>Beh, dipende. Una rondine africana o europea?</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12896 +#: en/aptitude.xml:12888 msgid "" "<quote>Huh? I ... I don't kn---<emphasis>AAAAAUUUGGGHH!</emphasis></quote>" msgstr "" "<quote>Boh? Io... Io non lo s---<emphasis>AAAAAAAAAAAAHH!</emphasis></quote>" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12904 +#: en/aptitude.xml:12896 msgid "How can I find exactly one package by name?" msgstr "Come è possibile trovare esattamente un pacchetto sapendone il nome?" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12910 +#: en/aptitude.xml:12902 msgid "" "As mentioned in <xref linkend='secSearchPatterns'/>, when you search for a " "package by name, the text you enter is actually a regular expression. Thus, " @@ -20372,7 +20317,7 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12919 +#: en/aptitude.xml:12911 msgid "" "For instance, you can find <literal>apt</literal> (but not " "<literal>aptitude</literal> or <literal>synaptic</literal>) by entering " @@ -20387,24 +20332,24 @@ msgstr "" "<literal>g++-3.0</literal>)." #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12933 +#: en/aptitude.xml:12925 msgid "How can I find broken packages?" msgstr "Come trovare i pacchetti difettosi?" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12939 +#: en/aptitude.xml:12931 msgid "Use the command &search-find-broken;." msgstr "Usare il comando &search-find-broken;." #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12947 +#: en/aptitude.xml:12939 msgid "I want to select text, why doesn't &aptitude; let me disable the mouse?" msgstr "" "Si vuole selezionare del testo, perché &aptitude; non permette di " "disabilitare il mouse?" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12954 +#: en/aptitude.xml:12946 msgid "" "Normally, you cannot select text in an xterm while a program running in that " "terminal (such as &aptitude;) is using the mouse. However, you can override " @@ -20418,12 +20363,12 @@ msgstr "" "terminale." #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:12967 +#: en/aptitude.xml:12959 msgid "Credits" msgstr "Riconoscimenti" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:12971 +#: en/aptitude.xml:12963 msgid "" "<personname> <firstname>Terry</firstname> <surname>Pratchett</surname> </" "personname>, <citetitle pubwork='book'>The Last Hero</citetitle>" @@ -20432,12 +20377,12 @@ msgstr "" "personname>, <citetitle pubwork='book'>The Last Hero</citetitle>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12979 +#: en/aptitude.xml:12971 msgid "No-one remembers the singer. The song remains." msgstr "Nessuno si ricorda il cantante. La canzone resta." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:12985 +#: en/aptitude.xml:12977 msgid "" "This section commemorates some of the people who have contributed to " "&aptitude; over its lifetime." @@ -20446,7 +20391,7 @@ msgstr "" "&aptitude; nel corso degli anni." #. type: Content of: <book><chapter><note><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:12997 +#: en/aptitude.xml:12989 msgid "" "It should be possible to compile a fairly complete list of i18n contributors " "based on the ChangeLog, its references to the Debian bug tracking system, " @@ -20460,7 +20405,7 @@ msgstr "" "investimento in termini di tempo che attualmente non è possibile." #. type: Content of: <book><chapter><note><para> -#: en/aptitude.xml:12991 +#: en/aptitude.xml:12983 msgid "" "This section is presently rather incomplete and will likely be updated and " "expanded as time goes on (in particular, there are many missing translation " @@ -20478,227 +20423,227 @@ msgstr "" "perché." #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13010 +#: en/aptitude.xml:13002 msgid "Translations and internationalization" msgstr "Traduzioni e internazionalizzazione" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13013 +#: en/aptitude.xml:13005 msgid "Brazilian translation" msgstr "Traduzione in brasiliano" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13017 +#: en/aptitude.xml:13009 msgid "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva" msgstr "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13023 +#: en/aptitude.xml:13015 msgid "Chinese translation" msgstr "Traduzione in cinese" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13027 +#: en/aptitude.xml:13019 msgid "Carlos Z.F. Liu" msgstr "Carlos Z.F. Liu" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13033 +#: en/aptitude.xml:13025 msgid "Czech translation" msgstr "Traduzione in ceco" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13037 +#: en/aptitude.xml:13029 msgid "Miroslav Kure" msgstr "Miroslav Kure" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13043 +#: en/aptitude.xml:13035 msgid "Danish translation" msgstr "Traduzione in danese" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13047 +#: en/aptitude.xml:13039 msgid "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen" msgstr "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13053 +#: en/aptitude.xml:13045 msgid "Dutch translation" msgstr "Traduzione in olandese" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13057 +#: en/aptitude.xml:13049 msgid "Luk Claes" msgstr "Luk Claes" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13063 +#: en/aptitude.xml:13055 msgid "Finnish translation" msgstr "Traduzione in finlandese" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13067 +#: en/aptitude.xml:13059 msgid "Jaakko Kangasharju" msgstr "Jaakko Kangasharju" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13073 +#: en/aptitude.xml:13065 msgid "French translation" msgstr "Traduzione in francese" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13077 +#: en/aptitude.xml:13069 msgid "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon" msgstr "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13083 +#: en/aptitude.xml:13075 msgid "German translation" msgstr "Traduzione in tedesco" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13086 +#: en/aptitude.xml:13078 msgid "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel" msgstr "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13091 +#: en/aptitude.xml:13083 msgid "Italian translation" msgstr "Traduzione in italiano" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13095 +#: en/aptitude.xml:13087 msgid "Danilo Piazzalunga" msgstr "Danilo Piazzalunga" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13101 +#: en/aptitude.xml:13093 msgid "Japanese translation" msgstr "Traduzione in giapponese" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13105 +#: en/aptitude.xml:13097 msgid "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi" msgstr "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13111 +#: en/aptitude.xml:13103 msgid "Lithuanian translation" msgstr "Traduzione in lituano" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13115 +#: en/aptitude.xml:13107 msgid "Darius ?itkevicius" msgstr "Darius Zitkevicius" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13121 +#: en/aptitude.xml:13113 msgid "Polish translation" msgstr "Traduzione in polacco" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13125 +#: en/aptitude.xml:13117 msgid "Michal Politowski" msgstr "Michal Politowski" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13131 +#: en/aptitude.xml:13123 msgid "Portuguese translation" msgstr "Traduzione in portoghese" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13135 +#: en/aptitude.xml:13127 msgid "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo" msgstr "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13141 +#: en/aptitude.xml:13133 msgid "Norwegian translation" msgstr "Traduzione in norvegese" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13145 +#: en/aptitude.xml:13137 msgid "Håvard Korsvoll" msgstr "Håvard Korsvoll" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13151 +#: en/aptitude.xml:13143 msgid "Spanish translation" msgstr "Traduzione in spagnolo" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13155 +#: en/aptitude.xml:13147 msgid "Jordi Malloch, Ruben Porras" msgstr "Jordi Malloch, Ruben Porras" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13161 +#: en/aptitude.xml:13153 msgid "Swedish translation" msgstr "Traduzione in svedese" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13165 +#: en/aptitude.xml:13157 msgid "Daniel Nylander" msgstr "Daniel Nylander" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13171 +#: en/aptitude.xml:13163 msgid "Initial i18n patch" msgstr "Patch di i18n iniziale" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13173 +#: en/aptitude.xml:13165 msgid "Masato Taruishi" msgstr "Masato Taruishi" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13177 +#: en/aptitude.xml:13169 msgid "i18n triaging and maintainence" msgstr "Triage e manutenzione dell'i18n" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13179 +#: en/aptitude.xml:13171 msgid "Christian Perrier" msgstr "Christian Perrier" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13184 +#: en/aptitude.xml:13176 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13187 +#: en/aptitude.xml:13179 msgid "User's Manual" msgstr "Manuale dell'utente" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13191 en/aptitude.xml:13205 +#: en/aptitude.xml:13183 en/aptitude.xml:13197 msgid "Daniel Burrows" msgstr "Daniel Burrows" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13198 +#: en/aptitude.xml:13190 msgid "Programming" msgstr "Programmazione" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13201 +#: en/aptitude.xml:13193 msgid "Program design and implementation" msgstr "Progettazione e implementazione del programma" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13211 +#: en/aptitude.xml:13203 msgid "Support for the dpkg Breaks field" msgstr "Supporto per il campo Breaks di dpkg" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13215 +#: en/aptitude.xml:13207 msgid "Ian Jackson, Michael Vogt" msgstr "Ian Jackson, Michael Vogt" #. type: Content of: <book><reference><title> -#: en/aptitude.xml:13223 +#: en/aptitude.xml:13215 msgid "Command-line reference" msgstr "Guida di riferimento per la riga di comando" @@ -21600,15 +21545,6 @@ msgstr "<literal>show</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:678 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Displays detailed information about one or more packages, listed " -#| "following the search command. If a package name contains a tilde " -#| "character (<quote><literal>~</literal></quote>) or a question mark " -#| "(<quote><literal>?</literal></quote>), it will be treated as a search " -#| "pattern and all matching packages will be displayed (see the section " -#| "<quote><link linkend='secSearchPatterns'>Search Patterns</link></quote> " -#| "in the &aptitude; reference manual)." msgid "" "Displays detailed information about one or more packages. If a package name " "contains a tilde character (<quote><literal>~</literal></quote>) or a " @@ -21617,13 +21553,13 @@ msgid "" "<quote><link linkend='secSearchPatterns'>Search Patterns</link></quote> in " "the &aptitude; reference manual)." msgstr "" -"Mostra informazioni dettagliate su uno o più pacchetti elencati dopo il " -"comando di ricerca. Se un nome di pacchetto contiene un carattere tilde " -"(<quote><literal>~</literal></quote>) o un punto interrogativo " -"(<quote><literal>?</literal></quote>) viene interpretato come un modello di " -"ricerca e vengono quindi mostrati tutti i pacchetti che corrispondono " -"(vedere la sezione <link linkend='secSearchPatterns'><quote>Modelli di " -"ricerca</quote></link> nel manuale di riferimento di &aptitude;." +"Mostra informazioni dettagliate su uno o più pacchetti. Se un nome di " +"pacchetto contiene un carattere tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) " +"o un punto interrogativo (<quote><literal>?</literal></quote>) viene " +"interpretato come un modello di ricerca e vengono quindi mostrati tutti i " +"pacchetti che corrispondono (vedere la sezione <link " +"linkend='secSearchPatterns'><quote>Modelli di ricerca</quote></link> nel " +"manuale di riferimento di &aptitude;." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:688 @@ -22400,15 +22336,6 @@ msgstr "<literal>--disable-columns</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1192 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This option causes <literal>aptitude search</literal> and " -#| "<literal>aptitude version</literal> to output their results without any " -#| "special formatting. In particular: normally &aptitude; will add " -#| "whitespace or truncate search results in an attempt to fit its results " -#| "into vertical <quote>columns</quote>. With this flag, each line will be " -#| "formed by replacing any format escapes in the format string with the " -#| "corresponding text; column widths will be ignored." msgid "" "This option causes <literal>aptitude search</literal> and <literal>aptitude " "versions</literal> to output their results without any special formatting. " @@ -22544,16 +22471,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1273 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specify the format which should be used to display output from the " -#| "<literal>search</literal> and <literal>version</literal> commands. For " -#| "instance, passing <quote><literal>%p %V %v</literal></quote> for " -#| "<replaceable>format</replaceable> will display a package's name, followed " -#| "by its currently installed version and its available version (see the " -#| "section <quote><link linkend='secDisplayFormat'>Customizing how packages " -#| "are displayed</link></quote> in the &aptitude; reference manual for more " -#| "information)." msgid "" "Specify the format which should be used to display output from the " "<literal>search</literal> and <literal>versions</literal> commands. For " @@ -23202,12 +23119,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/manpage.xml:1706 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This corresponds to the pair of configuration options <literal><link " -#| "linkend='configAptInstall-Recommends'>Apt::Install-Recommends</link></" -#| "literal> and <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-" -#| "RecommendsImportant'>Apt::AutoRemove::InstallRecommends</link></literal>." msgid "" "This corresponds to the pair of configuration options <literal><link " "linkend='configAptInstall-Recommends'>Apt::Install-Recommends</link></" @@ -23217,7 +23128,7 @@ msgstr "" "Corrisponde alla coppia di opzioni di configurazione <literal><link " "linkend='configAptInstall-Recommends'>Apt::Install-Recommends</link></" "literal> e <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-" -"RecommendsImportant'>Apt::AutoRemove::InstallRecommends</link></literal>." +"RecommendsImportant'>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</link></literal>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: en/manpage.xml:1712 @@ -24678,7 +24589,7 @@ msgstr "" #: en/images/safety-cost-level-diagram.svg:80 #, no-wrap msgid "image/svg+xml" -msgstr "" +msgstr "image/svg+xml" #. type: Content of: <svg><g><g><text><textPath><tspan> #: en/images/safety-cost-level-diagram.svg:108 @@ -24776,6 +24687,47 @@ msgstr ""Installa qt4-doc (experimental)"" msgid ""Install mplayer (debian-multimedia)"" msgstr ""Installa mplayer (debian-multimedia)"" +#~ msgid "" +#~ "<menuchoice><guimenu>Views</guimenu><guimenuitem>New Categorical Browser</" +#~ "guimenuitem></menuchoice>" +#~ msgstr "" +#~ "<menuchoice><guimenu>Viste</guimenu><guimenuitem>Consultazione per " +#~ "categoria</guimenuitem></menuchoice>" + +#~ msgid "&views-browse;" +#~ msgstr "&views-browse;" + +#~ msgid "View the package list, arranged by category." +#~ msgstr "Visualizza l'elenco dei pacchetti, organizzati per categoria." + +#~ msgid "<literal>Commit</literal>" +#~ msgstr "<literal>Commit</literal>" + +# +#~ msgid "" +#~ "In the hierarchy editor, stores the hierarchy location of the current " +#~ "package and proceeds to the next package." +#~ msgstr "" +#~ "Nell'editor di gerarchia, memorizza la posizione nella gerarchia del " +#~ "pacchetto attuale e procede al pacchetto successivo." + +#~ msgid "<literal>EditHier</literal>" +#~ msgstr "<literal>EditHier</literal>" + +#~ msgid "<literal>E</literal>" +#~ msgstr "<literal>E</literal>" + +# +#~ msgid "Opens the hierarchy editor." +#~ msgstr "Apre l'editor di gerarchia." + +#~ msgid "<literal>SaveHier</literal>" +#~ msgstr "<literal>SaveHier</literal>" + +# +#~ msgid "In the hierarchy editor, saves the current hierarchy." +#~ msgstr "Nell'editor di gerarchia, salva la gerarchia attuale." + #~ msgid "Reinstall: press <keycap>L</keycap>" #~ msgstr "Reinstalla: premere <keycap>L</keycap>" diff --git a/doc/po4a/po/ja.po b/doc/po4a/po/ja.po index d66746b0..080f4103 100644 --- a/doc/po4a/po/ja.po +++ b/doc/po4a/po/ja.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 16:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 23:34+0900\n" "Last-Translator: Noritada Kobayashi <nori1@dolphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n" "Language-Team: Japanese\n" -"Language: \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>" #. type: Content of the VERSION entity #: en/aptitude.xml:10 -msgid "0.6.8.4" -msgstr "" +msgid "0.6.11" +msgstr "0.6.11" # type: Content of the actions-install entity #. type: Content of the actions-install entity @@ -557,19 +557,9 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>Debtags 表示を新規に作成</" "guimenuitem></menuchoice>" -# type: Content of the views-browse entity -#. type: Content of the views-browse entity -#: en/aptitude.xml:70 -msgid "" -"<menuchoice><guimenu>Views</guimenu><guimenuitem>New Categorical Browser</" -"guimenuitem></menuchoice>" -msgstr "" -"<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>カテゴリ別表示を新規に作成</" -"guimenuitem></menuchoice>" - # type: Content of the help-about entity #. type: Content of the help-about entity -#: en/aptitude.xml:72 +#: en/aptitude.xml:71 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>About</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -579,7 +569,7 @@ msgstr "" # type: Content of the help-help entity #. type: Content of the help-help entity -#: en/aptitude.xml:73 +#: en/aptitude.xml:72 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>?</keycap></shortcut><guimenu>Help</" "guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoice>" @@ -589,7 +579,7 @@ msgstr "" # type: Content of the help-manual entity #. type: Content of the help-manual entity -#: en/aptitude.xml:74 +#: en/aptitude.xml:73 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>User's Manual</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -599,7 +589,7 @@ msgstr "" # type: Content of the help-faq entity #. type: Content of the help-faq entity -#: en/aptitude.xml:75 +#: en/aptitude.xml:74 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>FAQ</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -609,7 +599,7 @@ msgstr "" # type: Content of the help-changelog entity #. type: Content of the help-changelog entity -#: en/aptitude.xml:76 +#: en/aptitude.xml:75 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>ChangeLog</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -619,7 +609,7 @@ msgstr "" # type: Content of the help-license entity #. type: Content of the help-license entity -#: en/aptitude.xml:77 +#: en/aptitude.xml:76 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>License</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -629,42 +619,42 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sequal entity -#: en/aptitude.xml:82 +#: en/aptitude.xml:81 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchEqual'>?=</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Snot entity -#: en/aptitude.xml:83 +#: en/aptitude.xml:82 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchNot'>?not</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sand entity -#: en/aptitude.xml:84 +#: en/aptitude.xml:83 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchAnd'>?and</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sor entity -#: en/aptitude.xml:85 +#: en/aptitude.xml:84 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchOr'>?or</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Saction entity -#: en/aptitude.xml:86 +#: en/aptitude.xml:85 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchAction'>?action</link></literal>" msgstr "<literal>~a<replaceable>アクション</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sall-versions entity -#: en/aptitude.xml:87 +#: en/aptitude.xml:86 #, fuzzy msgid "" "<literal><link linkend='searchAllVersions'>?all-versions</link></literal>" @@ -672,14 +662,14 @@ msgstr "<literal>~a<replaceable>アクション</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sany-version entity -#: en/aptitude.xml:88 +#: en/aptitude.xml:87 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchAnyVersion'>?any-version</link></literal>" msgstr "<literal>~a<replaceable>アクション</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sarchitecture entity -#: en/aptitude.xml:89 +#: en/aptitude.xml:88 #, fuzzy msgid "" "<literal><link linkend='searchArchitecture'>?architecture</link></literal>" @@ -687,35 +677,35 @@ msgstr "<literal>~A<replaceable>アーカイブ</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sarchive entity -#: en/aptitude.xml:90 +#: en/aptitude.xml:89 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchArchive'>?archive</link></literal>" msgstr "<literal>~A<replaceable>アーカイブ</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sautomatic entity -#: en/aptitude.xml:91 +#: en/aptitude.xml:90 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchAutomatic'>?automatic</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sbind entity -#: en/aptitude.xml:92 +#: en/aptitude.xml:91 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchBind'>?bind</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sbroken entity -#: en/aptitude.xml:93 +#: en/aptitude.xml:92 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchBroken'>?broken</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sbroken-type entity -#: en/aptitude.xml:94 +#: en/aptitude.xml:93 #, fuzzy msgid "" "<literal><link linkend='searchBrokenType'>?broken-<replaceable>depType</" @@ -724,7 +714,7 @@ msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sbroken-type-term entity -#: en/aptitude.xml:95 +#: en/aptitude.xml:94 #, fuzzy msgid "" "<literal><link linkend='searchBrokenTypeTerm'>?broken-<replaceable>depType</" @@ -733,7 +723,7 @@ msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sbroken-reverse-dep entity -#: en/aptitude.xml:96 +#: en/aptitude.xml:95 #, fuzzy msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseBrokenDep'>?broken-reverse-" @@ -742,14 +732,14 @@ msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sconflicts entity -#: en/aptitude.xml:97 +#: en/aptitude.xml:96 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchConflicts'>?conflicts</link></literal>" msgstr "<literal>~a<replaceable>アクション</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sconfig-files entity -#: en/aptitude.xml:98 +#: en/aptitude.xml:97 #, fuzzy msgid "" "<literal><link linkend='searchConfigFiles'>?config-files</link></literal>" @@ -757,7 +747,7 @@ msgstr "<literal>~a<replaceable>アクション</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sdep entity -#: en/aptitude.xml:99 +#: en/aptitude.xml:98 #, fuzzy msgid "" "<literal><link linkend='searchDep'>?<replaceable>depType</replaceable></" @@ -766,28 +756,28 @@ msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sdepends entity -#: en/aptitude.xml:101 +#: en/aptitude.xml:100 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchDep'>?depends</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Srecommends entity -#: en/aptitude.xml:102 +#: en/aptitude.xml:101 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchDep'>?recommends</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Ssuggests entity -#: en/aptitude.xml:103 +#: en/aptitude.xml:102 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchDep'>?suggests</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sdescription entity -#: en/aptitude.xml:105 +#: en/aptitude.xml:104 #, fuzzy msgid "" "<literal><link linkend='searchDescription'>?description</link></literal>" @@ -795,112 +785,112 @@ msgstr "<literal>~a<replaceable>アクション</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sessential entity -#: en/aptitude.xml:106 +#: en/aptitude.xml:105 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchEssential'>?essential</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sexact-name entity -#: en/aptitude.xml:107 +#: en/aptitude.xml:106 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchExactName'>?exact-name</link></literal>" msgstr "<literal>~A<replaceable>アーカイブ</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sfalse entity -#: en/aptitude.xml:108 +#: en/aptitude.xml:107 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchFalse'>?false</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sfor entity -#: en/aptitude.xml:109 +#: en/aptitude.xml:108 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchFor'>?for</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sgarbage entity -#: en/aptitude.xml:110 +#: en/aptitude.xml:109 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchGarbage'>?garbage</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sinstalled entity -#: en/aptitude.xml:111 +#: en/aptitude.xml:110 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchInstalled'>?installed</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Smaintainer entity -#: en/aptitude.xml:112 +#: en/aptitude.xml:111 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchMaintainer'>?maintainer</link></literal>" msgstr "<literal>~a<replaceable>アクション</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Smultiarch entity -#: en/aptitude.xml:113 +#: en/aptitude.xml:112 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchMultiArch'>?multiarch</link></literal>" msgstr "<literal>~A<replaceable>アーカイブ</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Snarrow entity -#: en/aptitude.xml:114 +#: en/aptitude.xml:113 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchNarrow'>?narrow</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sname entity -#: en/aptitude.xml:115 +#: en/aptitude.xml:114 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchTermName'>?name</link></literal>" msgstr "<literal>~A<replaceable>アーカイブ</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Snew entity -#: en/aptitude.xml:116 +#: en/aptitude.xml:115 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchNew'>?new</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sobsolete entity -#: en/aptitude.xml:117 +#: en/aptitude.xml:116 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchObsolete'>?obsolete</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sorigin entity -#: en/aptitude.xml:118 +#: en/aptitude.xml:117 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchOrigin'>?origin</link></literal>" msgstr "<literal>~a<replaceable>アクション</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sprovides entity -#: en/aptitude.xml:119 +#: en/aptitude.xml:118 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchProvides'>?provides</link></literal>" msgstr "<literal>~A<replaceable>アーカイブ</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Spriority entity -#: en/aptitude.xml:120 +#: en/aptitude.xml:119 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchPriority'>?priority</link></literal>" msgstr "<literal>~a<replaceable>アクション</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sreverse-dep entity -#: en/aptitude.xml:121 +#: en/aptitude.xml:120 #, fuzzy msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-<replaceable>depType</" @@ -909,7 +899,7 @@ msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sreverse-depends entity -#: en/aptitude.xml:123 +#: en/aptitude.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-depends</link></literal>" @@ -917,7 +907,7 @@ msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sreverse-recommends entity -#: en/aptitude.xml:124 +#: en/aptitude.xml:123 #, fuzzy msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-recommends</link></" @@ -926,7 +916,7 @@ msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sreverse-suggests entity -#: en/aptitude.xml:125 +#: en/aptitude.xml:124 #, fuzzy msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-suggests</link></literal>" @@ -934,7 +924,7 @@ msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sreverse-broken-dep entity -#: en/aptitude.xml:127 +#: en/aptitude.xml:126 #, fuzzy msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseBrokenDep'>?reverse-broken-" @@ -943,14 +933,14 @@ msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Ssection entity -#: en/aptitude.xml:128 +#: en/aptitude.xml:127 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchSection'>?section</link></literal>" msgstr "<literal>~a<replaceable>アクション</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Ssource-package entity -#: en/aptitude.xml:129 +#: en/aptitude.xml:128 #, fuzzy msgid "" "<literal><link linkend='searchSourcePackage'>?source-package</link></literal>" @@ -958,7 +948,7 @@ msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Ssource-version entity -#: en/aptitude.xml:130 +#: en/aptitude.xml:129 #, fuzzy msgid "" "<literal><link linkend='searchSourceVersion'>?source-version</link></literal>" @@ -966,95 +956,95 @@ msgstr "<literal>~a<replaceable>アクション</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Stag entity -#: en/aptitude.xml:131 +#: en/aptitude.xml:130 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchTag'>?tag</link></literal>" msgstr "<literal>~a<replaceable>アクション</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sterm entity -#: en/aptitude.xml:132 +#: en/aptitude.xml:131 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchTerm'>?term</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sterm-prefix entity -#: en/aptitude.xml:133 +#: en/aptitude.xml:132 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchTermPrefix'>?term-prefix</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Strue entity -#: en/aptitude.xml:134 +#: en/aptitude.xml:133 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchTrue'>?true</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Stask entity -#: en/aptitude.xml:135 +#: en/aptitude.xml:134 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchTask'>?task</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Supgradable entity -#: en/aptitude.xml:136 +#: en/aptitude.xml:135 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchUpgradable'>?upgradable</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Suser-tag entity -#: en/aptitude.xml:137 +#: en/aptitude.xml:136 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchUserTag'>?user-tag</link></literal>" msgstr "<literal>~a<replaceable>アクション</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Sversion entity -#: en/aptitude.xml:138 +#: en/aptitude.xml:137 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchTermVersion'>?version</link></literal>" msgstr "<literal>~a<replaceable>アクション</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Svirtual entity -#: en/aptitude.xml:139 +#: en/aptitude.xml:138 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchVirtual'>?virtual</link></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of the Swiden entity -#: en/aptitude.xml:140 +#: en/aptitude.xml:139 #, fuzzy msgid "<literal><link linkend='searchWiden'>?widen</link></literal>" msgstr "<literal>~a<replaceable>アクション</replaceable></literal>" # type: Attribute 'lang' of: <book> #. type: Attribute 'lang' of: <book> -#: en/aptitude.xml:146 +#: en/aptitude.xml:145 msgid "en" msgstr "ja" # type: Content of: <book><bookinfo><title> #. type: Content of: <book><bookinfo><title> -#: en/aptitude.xml:146 +#: en/aptitude.xml:145 msgid "&aptitude; user's manual" msgstr "&aptitude; ユーザマニュアル" # type: Content of: <book><bookinfo><subtitle> #. type: Content of: <book><bookinfo><subtitle> -#: en/aptitude.xml:147 +#: en/aptitude.xml:146 msgid "Version &VERSION;" msgstr "バージョン &VERSION;" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> #. type: Content of: <book><bookinfo> -#: en/aptitude.xml:149 +#: en/aptitude.xml:148 #, fuzzy msgid "" "<author><personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Burrows</surname></" @@ -1066,7 +1056,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:158 +#: en/aptitude.xml:157 #, fuzzy msgid "" "This manual is free software; you can redistribute it and/or modify it under " @@ -1081,7 +1071,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:165 +#: en/aptitude.xml:164 #, fuzzy msgid "" "This manual is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " @@ -1096,7 +1086,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:172 +#: en/aptitude.xml:171 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " @@ -1109,13 +1099,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><title> #. type: Content of: <book><preface><title> -#: en/aptitude.xml:185 +#: en/aptitude.xml:184 msgid "Introduction" msgstr "はじめに" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:189 +#: en/aptitude.xml:188 #, fuzzy msgid "" "<personname> <firstname>John</firstname> <surname>Fouhy</surname> </" @@ -1126,7 +1116,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><blockquote><para> #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:196 +#: en/aptitude.xml:195 #, fuzzy msgid "" "<quote>Master, does Emacs possess the Buddha nature?</quote> the novice " @@ -1137,7 +1127,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><blockquote><para> #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:201 +#: en/aptitude.xml:200 #, fuzzy msgid "" "<quote>I don't see why not,</quote> replied the master. <quote>It's got " @@ -1150,7 +1140,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><para> #. type: Content of: <book><preface><para> -#: en/aptitude.xml:208 +#: en/aptitude.xml:207 msgid "" "Hello, and welcome to the &aptitude; user's manual! This introductory " "section explains what &aptitude; is and how to get your hands on it; for " @@ -1163,13 +1153,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:216 +#: en/aptitude.xml:215 msgid "What is this aptitude thing, anyway?" msgstr "まずこの aptitude というものは……" # type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:219 +#: en/aptitude.xml:218 msgid "" "&aptitude; is a featureful package manager for Debian GNU/Linux systems, " "based on the renowned &apt; package management infrastructure. &aptitude; " @@ -1183,13 +1173,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:230 +#: en/aptitude.xml:229 msgid "What is a package manager?" msgstr "パッケージマネージャとは" # type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:233 +#: en/aptitude.xml:232 msgid "" "A <firstterm>package manager</firstterm> keeps track of what software is " "installed on your computer, and allows you to easily install new software, " @@ -1207,7 +1197,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:243 +#: en/aptitude.xml:242 msgid "" "Often, a package is just a particular program. For instance, the instant " "messaging client <command>gaim</command> is contained in the Debian package " @@ -1236,7 +1226,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:261 +#: en/aptitude.xml:260 #, fuzzy msgid "" "Some packages require other packages in order to function. In Debian, " @@ -1251,7 +1241,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:273 +#: en/aptitude.xml:272 msgid "" "If a package A depends upon another package B, then B is required for A to " "operate properly. For instance, the <systemitem>gimp</systemitem> package " @@ -1267,7 +1257,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:285 +#: en/aptitude.xml:284 msgid "" "If a package A recommends another package B, then B provides important " "additional functionality to A that will be desired in most circumstances. " @@ -1291,7 +1281,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:301 +#: en/aptitude.xml:300 msgid "" "If a package A suggests another package B, then package B provides " "functionality that may enhance A, but is not needed in most cases. For " @@ -1308,7 +1298,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:313 +#: en/aptitude.xml:312 msgid "" "If a package A conflicts with another package B, then the two packages " "cannot be installed at the same time. For instance, <systemitem>fb-music-" @@ -1324,7 +1314,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:324 +#: en/aptitude.xml:323 msgid "" "The job of a package manager is to present an interface which assists the " "user in managing the collection of packages installed on his or her system. " @@ -1337,13 +1327,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:333 +#: en/aptitude.xml:332 msgid "What is the &apt; system?" msgstr "&apt; システムとは" # type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:336 +#: en/aptitude.xml:335 msgid "" "Being able to install and remove packages is great, but the basic software " "for doing this (known as <systemitem>dpkg</systemitem>) does exactly that " @@ -1368,7 +1358,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:350 +#: en/aptitude.xml:349 msgid "" "Obviously, all of this manual labor is a tedious chore, and so most package " "management systems come with software which takes care of some or all of it " @@ -1384,7 +1374,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:359 +#: en/aptitude.xml:358 msgid "" "&apt; works by keeping a list of the packages that can be downloaded from " "Debian on your computer. This list is used to find packages that need to be " @@ -1401,7 +1391,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:369 +#: en/aptitude.xml:368 msgid "" "When working with a package manager based on &apt;, such as &aptitude;, you " "will typically perform three basic tasks: you will <firstterm>update</" @@ -1420,7 +1410,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:380 +#: en/aptitude.xml:379 msgid "" "&apt;-based package managers read the list of <quote>sources</quote> -- " "repositories of Debian packages -- from the file <filename>/etc/apt/sources." @@ -1436,13 +1426,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:391 +#: en/aptitude.xml:390 msgid "How can I get &aptitude;?" msgstr "&aptitude; を入手するには" # type: Content of: <book><preface><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:395 +#: en/aptitude.xml:394 msgid "" "In case you are reading this manual but &aptitude; is not yet installed on " "your system, this section explains how to correct this unfortunate " @@ -1456,7 +1446,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:403 +#: en/aptitude.xml:402 #, fuzzy msgid "" "Pre-built &aptitude; packages, or, <quote>what 99% of users should do</quote>" @@ -1466,7 +1456,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:406 +#: en/aptitude.xml:405 msgid "" "Pre-built, or <quote>binary</quote> packages are the easiest and most common " "way to install &aptitude;. You should only attempt a <link " @@ -1482,7 +1472,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:414 +#: en/aptitude.xml:413 msgid "" "If you are using a Debian system, execute the following command as &root;: " "<userinput>apt-get install aptitude</userinput>. If you are not using a " @@ -1498,13 +1488,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:424 +#: en/aptitude.xml:423 msgid "Building &aptitude; from source code" msgstr "ソースコードからの &aptitude; のビルド" # type: Content of: <book><preface><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:427 +#: en/aptitude.xml:426 msgid "" "You also can build &aptitude; from source; however, this is probably not a " "useful exercise unless &apt; is already available on your system. If it is, " @@ -1517,19 +1507,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:436 +#: en/aptitude.xml:435 msgid "Install the following pieces of software:" msgstr "以下の一連のソフトウェアをインストールしてください。" # type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:442 +#: en/aptitude.xml:441 msgid "A C++ compiler, such as <ulink url='http://gcc.gnu.org'>g++</ulink>." msgstr "<ulink url='http://gcc.gnu.org'>g++</ulink> などの C++ コンパイラ。" # type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:449 +#: en/aptitude.xml:448 msgid "" "The development files for &apt;, typically available in a package with a " "name like <systemitem>libapt-pkg-dev</systemitem>." @@ -1539,7 +1529,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:458 +#: en/aptitude.xml:457 #, fuzzy msgid "" "The <systemitem>libsigc++-2.0</systemitem> library, available in the package " @@ -1551,7 +1541,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:468 +#: en/aptitude.xml:467 #, fuzzy msgid "" "The <systemitem>cwidget</systemitem> library, available in the package " @@ -1563,7 +1553,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:478 +#: en/aptitude.xml:477 msgid "" "The <systemitem>gettext</systemitem> program, which should be included with " "your Linux distribution." @@ -1571,7 +1561,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:485 +#: en/aptitude.xml:484 #, fuzzy msgid "" "A <systemitem>make</systemitem> tool, such as <ulink url='http://www.gnu.org/" @@ -1582,7 +1572,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:495 +#: en/aptitude.xml:494 msgid "" "Last but not least, download the most recent &aptitude; source code, " "available from <ulink url='http://packages.debian.org/unstable/admin/" @@ -1596,7 +1586,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:505 +#: en/aptitude.xml:504 msgid "" "Once all the required components are available, open a terminal and execute " "the command <command>tar zxf aptitude-&VERSION;.tar.gz</command> to unpack " @@ -1620,20 +1610,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:521 +#: en/aptitude.xml:520 msgid "Tracking and participating in &aptitude; development" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:524 +#: en/aptitude.xml:523 #, fuzzy msgid "Getting the &aptitude; development source tree" msgstr "darcs からの &aptitude; の入手" # type: Content of: <book><preface><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:526 +#: en/aptitude.xml:525 #, fuzzy msgid "" "If you want to test the latest bleeding-edge source code for &aptitude;, you " @@ -1653,7 +1643,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><warning><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><warning><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:544 +#: en/aptitude.xml:543 msgid "" "Of course, all free software is used at your own risk, but the risk involved " "in using an active development tree is much higher." @@ -1663,7 +1653,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><warning><para><footnote> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:538 +#: en/aptitude.xml:537 #, fuzzy msgid "" "The &aptitude; Git repository is an active development tree; it will change " @@ -1680,13 +1670,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:553 +#: en/aptitude.xml:552 msgid "Mailing list" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:556 +#: en/aptitude.xml:555 msgid "" "The primary mailing list for &aptitude; development is <email>aptitude-" "devel@lists.alioth.debian.org</email>. Archives of the list are located at " @@ -1697,13 +1687,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:566 +#: en/aptitude.xml:565 msgid "Submitting patches" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:569 +#: en/aptitude.xml:568 msgid "" "Ideally, patches should be submitted to the &aptitude; mailing list, " "<email>aptitude-devel@lists.alioth.debian.org</email>. But if you prefer " @@ -1715,13 +1705,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:581 +#: en/aptitude.xml:580 #, fuzzy msgid "Tracking changes to the &aptitude; source tree" msgstr "&aptitude; パッケージ一覧の操作" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:584 +#: en/aptitude.xml:583 msgid "" "The &aptitude; source tree is regularly updated with new features, bugfixes, " "and new bugs. Once the source code is available on your computer (see the " @@ -1731,7 +1721,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:593 +#: en/aptitude.xml:592 msgid "" "To automatically receive notifications when changes are made to the " "&aptitude; codebase, subscribe to the Atom feed available at <ulink " @@ -1742,14 +1732,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><title> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:603 +#: en/aptitude.xml:602 #, fuzzy msgid "Building &aptitude; from the development tree" msgstr "ソースコードからの &aptitude; のビルド" # type: Content of: <book><preface><section><section><para> #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:606 +#: en/aptitude.xml:605 #, fuzzy msgid "" "To build &aptitude; from the Git repository, you must have the programs " @@ -1766,14 +1756,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><title> #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:620 +#: en/aptitude.xml:619 #, fuzzy msgid "Getting started" msgstr "使ってみよう" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:624 +#: en/aptitude.xml:623 #, fuzzy msgid "" "<personname> <firstname>Lao</firstname> <surname>Tsu</surname> </personname>" @@ -1784,13 +1774,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> # <!-- TRANSLATION-FIXME: 老子は「字 + 先生」であって「姓 + 名」ではない!! --> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:631 +#: en/aptitude.xml:630 msgid "A journey of a thousand miles must begin with a single step." msgstr "千里の道も一歩から。" # type: Content of: <book><chapter><para> #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:637 +#: en/aptitude.xml:636 msgid "" "&aptitude; is a sizeable program with many features, and it can be a bit " "overwhelming for new users to get acquainted with it. This chapter does not " @@ -1806,13 +1796,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:646 +#: en/aptitude.xml:645 msgid "Using &aptitude;" msgstr "&aptitude; の使い方" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:649 +#: en/aptitude.xml:648 msgid "" "This section describes how to use the visual interface of &aptitude;. For " "information on using &aptitude;'s command-line interface, see <xref " @@ -1824,14 +1814,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:655 +#: en/aptitude.xml:654 #, fuzzy msgid "&aptitude; basics" msgstr "&aptitude; の基本" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:657 +#: en/aptitude.xml:656 msgid "" "To run &aptitude;, open your favorite text terminal, and at the command " "line, type:" @@ -1841,14 +1831,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:661 +#: en/aptitude.xml:660 #, no-wrap msgid "<prompt>foobar$</prompt> <userinput>aptitude</userinput>" msgstr "<prompt>foobar$</prompt> <userinput>aptitude</userinput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:664 +#: en/aptitude.xml:663 #, fuzzy #| msgid "" #| "Once the cache is loaded (this may take some time on slower machines), " @@ -1861,7 +1851,7 @@ msgstr "" "aptitude のメイン画面が現れるでしょう。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:670 +#: en/aptitude.xml:669 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/start-snapshot.png' format='PNG' " "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" @@ -1870,7 +1860,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> # <!-- TRANSLATION-FIXME: Translate a figure!! --> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:675 en/aptitude.xml:792 +#: en/aptitude.xml:674 en/aptitude.xml:791 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1914,23 +1904,23 @@ msgstr "" "These packages are currently installed on your computer." #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot> -#: en/aptitude.xml:669 en/aptitude.xml:724 en/aptitude.xml:786 -#: en/aptitude.xml:840 en/aptitude.xml:884 en/aptitude.xml:934 -#: en/aptitude.xml:997 en/aptitude.xml:1056 en/aptitude.xml:1101 -#: en/aptitude.xml:1189 en/aptitude.xml:1254 en/aptitude.xml:1322 -#: en/aptitude.xml:1368 en/aptitude.xml:1417 en/aptitude.xml:1484 -#: en/aptitude.xml:1550 en/aptitude.xml:1625 en/aptitude.xml:2860 -#: en/aptitude.xml:2920 en/aptitude.xml:3313 en/aptitude.xml:3746 -#: en/aptitude.xml:4101 en/aptitude.xml:4146 en/aptitude.xml:4192 -#: en/aptitude.xml:4278 en/aptitude.xml:4352 en/aptitude.xml:12526 -#: en/aptitude.xml:12576 en/aptitude.xml:12627 en/aptitude.xml:12679 -#: en/aptitude.xml:12730 en/aptitude.xml:12779 en/aptitude.xml:12820 +#: en/aptitude.xml:668 en/aptitude.xml:723 en/aptitude.xml:785 +#: en/aptitude.xml:839 en/aptitude.xml:883 en/aptitude.xml:933 +#: en/aptitude.xml:996 en/aptitude.xml:1055 en/aptitude.xml:1100 +#: en/aptitude.xml:1188 en/aptitude.xml:1253 en/aptitude.xml:1321 +#: en/aptitude.xml:1367 en/aptitude.xml:1416 en/aptitude.xml:1483 +#: en/aptitude.xml:1549 en/aptitude.xml:1624 en/aptitude.xml:2850 +#: en/aptitude.xml:2910 en/aptitude.xml:3321 en/aptitude.xml:3754 +#: en/aptitude.xml:4109 en/aptitude.xml:4154 en/aptitude.xml:4200 +#: en/aptitude.xml:4286 en/aptitude.xml:4360 en/aptitude.xml:12518 +#: en/aptitude.xml:12568 en/aptitude.xml:12619 en/aptitude.xml:12671 +#: en/aptitude.xml:12722 en/aptitude.xml:12771 en/aptitude.xml:12812 msgid " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:705 +#: en/aptitude.xml:704 msgid "" "As you can see, the main screen of &aptitude; is divided into several " "regions. The blue line at the top of the terminal is the menu bar, and the " @@ -1949,7 +1939,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:717 +#: en/aptitude.xml:716 #, fuzzy #| msgid "" #| "As the top line of the screen suggests, you can access aptitude's menus " @@ -1972,7 +1962,7 @@ msgstr "" "「アクション」メニューが開きます。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:725 +#: en/aptitude.xml:724 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/menu-snapshot.png' format='PNG' " "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" @@ -1980,7 +1970,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:730 +#: en/aptitude.xml:729 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2035,7 +2025,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:759 +#: en/aptitude.xml:758 msgid "" "Use the arrow keys and <keycap>Enter</keycap> to select menu items (or, if " "your system supports it, click on them with a mouse); to close the menu " @@ -2058,7 +2048,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:771 +#: en/aptitude.xml:770 msgid "" "At any time, you can press <keycap>?</keycap> to display an on-line " "reference to the available keyboard shortcuts." @@ -2068,13 +2058,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:777 +#: en/aptitude.xml:776 msgid "Navigating the &aptitude; package list" msgstr "&aptitude; パッケージ一覧の操作" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:780 +#: en/aptitude.xml:779 msgid "" "The list of packages is the primary interface to &aptitude;. When " "&aptitude; starts, the list is organized into a number of groups, as can be " @@ -2085,7 +2075,7 @@ msgstr "" "になります。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:787 +#: en/aptitude.xml:786 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/start-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2093,7 +2083,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:823 +#: en/aptitude.xml:822 msgid "" "Empty groups of packages are automatically hidden by &aptitude;, so you may " "see more or less groups than appear in this screen shot." @@ -2103,7 +2093,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:830 +#: en/aptitude.xml:829 msgid "" "In the screen shot above, the first group (<quote>Installed Packages</" "quote>) is highlighted to indicate that it is currently selected. You can " @@ -2118,7 +2108,7 @@ msgstr "" "を選択中に <keycap>Enter</keycap> を押してください。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:841 +#: en/aptitude.xml:840 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-once-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2126,7 +2116,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:846 +#: en/aptitude.xml:845 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2171,7 +2161,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:876 +#: en/aptitude.xml:875 msgid "" "As you can see, the <quote>Installed Packages</quote> group has been " "expanded to reveal its contents: it contains a number of subgroups, loosely " @@ -2185,7 +2175,7 @@ msgstr "" "ようになります。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:885 +#: en/aptitude.xml:884 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-twice-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2193,7 +2183,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:890 +#: en/aptitude.xml:889 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2240,7 +2230,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:919 +#: en/aptitude.xml:918 msgid "" "The <quote>admin</quote> group contains a single subgroup, the <quote>main</" "quote> Debian archive. Expanding this group reveals some packages!" @@ -2251,7 +2241,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:925 +#: en/aptitude.xml:924 msgid "" "To save time, you can use the <keycap>[</keycap> key to expand all the " "subgroups of a group at once. Selecting <quote>Installed Packages</quote> " @@ -2264,7 +2254,7 @@ msgstr "" "れます。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:935 +#: en/aptitude.xml:934 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-thrice-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2272,7 +2262,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:940 +#: en/aptitude.xml:939 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2321,7 +2311,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:969 +#: en/aptitude.xml:968 msgid "" "In addition to the arrow keys, you can move the selection through the " "package list by a page of information at a time using the <keycap>Page Up</" @@ -2333,7 +2323,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:980 +#: en/aptitude.xml:979 msgid "" "When there is more information in the lower half of the display than fits " "into the available space, the <keycap>a</keycap> and <keycap>z</keycap> keys " @@ -2344,13 +2334,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:989 +#: en/aptitude.xml:988 msgid "Finding packages by name" msgstr "名前を用いたパッケージ検索" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:992 +#: en/aptitude.xml:991 msgid "" "To quickly find a package whose name you know, press <keycap>/</keycap> to " "open a search dialog:" @@ -2359,7 +2349,7 @@ msgstr "" "検索ダイアログを開いてください。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:998 +#: en/aptitude.xml:997 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/search-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2367,7 +2357,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1003 +#: en/aptitude.xml:1002 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2419,7 +2409,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1032 +#: en/aptitude.xml:1031 msgid "" "As you can see in the above screen shot, a search for <userinput>froz</" "userinput> finds the <systemitem>frozen-bubble</systemitem> package. Using " @@ -2434,7 +2424,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1042 +#: en/aptitude.xml:1041 msgid "" "You can search backwards in the package list by pressing <keycap>\\</" "keycap>, and you can repeat the last search by pressing <keycap>n</keycap> " @@ -2446,7 +2436,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1050 +#: en/aptitude.xml:1049 msgid "" "Sometimes it is useful to hide all packages except those which meet some " "particular criterion. To do this, press <keycap>l</keycap>:" @@ -2455,7 +2445,7 @@ msgstr "" "があります。それを行うには <keycap>l</keycap> を押してください。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1057 +#: en/aptitude.xml:1056 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/limit-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2463,7 +2453,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1062 +#: en/aptitude.xml:1061 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2508,7 +2498,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1091 +#: en/aptitude.xml:1090 msgid "" "This dialog works exactly like the search dialog, except that instead of " "highlighting the next package that matches what you typed into the dialog " @@ -2524,7 +2514,7 @@ msgstr "" "名前に含むパッケージ以外はすべて隠されます。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1102 +#: en/aptitude.xml:1101 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/limit-result-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2532,7 +2522,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1107 +#: en/aptitude.xml:1106 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2577,13 +2567,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:1137 en/aptitude.xml:2981 +#: en/aptitude.xml:1136 en/aptitude.xml:2971 msgid "Managing packages" msgstr "パッケージ管理" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1140 +#: en/aptitude.xml:1139 msgid "" "Now that you can move about the list of packages, it's time to start using " "&aptitude; to install and remove packages. In this section you will learn " @@ -2595,7 +2585,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1148 +#: en/aptitude.xml:1147 msgid "" "You can only change your system's setup as the &root; user. If you want to " "experiment with &aptitude;, you can safely run it as any user other than " @@ -2611,7 +2601,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1163 +#: en/aptitude.xml:1162 msgid "" "You can also change packages using the <guimenu>Package</guimenu> menu; see " "<xref linkend='secPackageMenu'/> for details." @@ -2621,7 +2611,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1158 +#: en/aptitude.xml:1157 #, fuzzy msgid "" "All changes to a package are performed by first highlighting it in the " @@ -2641,7 +2631,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1179 +#: en/aptitude.xml:1178 #, fuzzy #| msgid "" #| "For instance, in the screen shot below, the <systemitem>kaffeine</" @@ -2665,7 +2655,7 @@ msgstr "" "らに、パッケージが使用する領域の推定量も表示されています。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1190 +#: en/aptitude.xml:1189 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/install-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2673,7 +2663,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1195 +#: en/aptitude.xml:1194 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2719,7 +2709,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1225 +#: en/aptitude.xml:1224 msgid "" "At any time, you can use &undo-undo; to <quote>undo</quote> any change to " "one or more packages. This is very useful if an action has unforeseen " @@ -2731,7 +2721,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1233 +#: en/aptitude.xml:1232 msgid "" "In addition to actions that affect individual packages, another important " "action is available: typing <keycap>U</keycap> will attempt to upgrade any " @@ -2745,14 +2735,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:1241 +#: en/aptitude.xml:1240 #, fuzzy msgid "Managing broken packages" msgstr "破損パッケージの管理" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1244 +#: en/aptitude.xml:1243 msgid "" "Sometimes, changing a package's state will cause dependency relationships to " "become unfulfilled; packages with unfulfilled dependencies are said to be " @@ -2767,7 +2757,7 @@ msgstr "" "ことが起こります。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1255 en/aptitude.xml:4102 +#: en/aptitude.xml:1254 en/aptitude.xml:4110 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/broken-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2775,7 +2765,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1260 en/aptitude.xml:4107 +#: en/aptitude.xml:1259 en/aptitude.xml:4115 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2830,7 +2820,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1289 +#: en/aptitude.xml:1288 #, fuzzy msgid "" "As you can see, &aptitude; displays three indicators that something has gone " @@ -2850,7 +2840,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:1302 +#: en/aptitude.xml:1301 msgid "" "The text <literal>[1(1)/...]</literal> indicates the progress of " "&aptitude;'s dependency resolver. The first number is the solution that you " @@ -2871,7 +2861,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1316 +#: en/aptitude.xml:1315 msgid "" "To see more information about how &aptitude; thinks you can solve this " "problem, press <keycap>e</keycap>. A screen similar to the following will " @@ -2882,7 +2872,7 @@ msgstr "" "しょう。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1323 en/aptitude.xml:4147 +#: en/aptitude.xml:1322 en/aptitude.xml:4155 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2890,7 +2880,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1328 en/aptitude.xml:4152 +#: en/aptitude.xml:1327 en/aptitude.xml:4160 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2945,7 +2935,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1357 +#: en/aptitude.xml:1356 msgid "" "From here, you can see more solutions by pressing <keycap>.</keycap> or " "return to solutions that you previously examined by pressing <keycap>,</" @@ -2961,7 +2951,7 @@ msgstr "" "のような解決方法が提案されます。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><informalfigure><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1369 +#: en/aptitude.xml:1368 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot2.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2969,7 +2959,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><informalfigure><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1374 +#: en/aptitude.xml:1373 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -3024,7 +3014,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1405 +#: en/aptitude.xml:1404 msgid "" "In addition to the basic solution navigation commands, you can press " "<keycap>r</keycap> to <quote>reject</quote> actions of which you " @@ -3043,7 +3033,7 @@ msgstr "" "juicer</systemitem> の削除を取り消してはいけない、と教えることができます。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1418 +#: en/aptitude.xml:1417 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot3.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -3051,7 +3041,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1423 +#: en/aptitude.xml:1422 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -3106,7 +3096,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1452 +#: en/aptitude.xml:1451 msgid "" "As you can see, the list item corresponding to keeping <systemitem>sound-" "juicer</systemitem> at its current version has turned red and been marked " @@ -3124,7 +3114,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:1464 +#: en/aptitude.xml:1463 msgid "" "In the above screen image, a description of <systemitem>sound-juicer</" "systemitem> is displayed in the middle of the screen; below it, you can see " @@ -3141,7 +3131,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> # <!-- TRANSLATION-FIXME: link が働いていない!!! --> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1474 +#: en/aptitude.xml:1473 msgid "" "For instance, if this rejection is imposed immediately after attempting to " "remove <systemitem>sound-juicer</systemitem>, pressing <keycap>.</keycap> " @@ -3158,7 +3148,7 @@ msgstr "" "れます。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1485 +#: en/aptitude.xml:1484 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot4.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -3166,7 +3156,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1490 +#: en/aptitude.xml:1489 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -3221,7 +3211,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1519 +#: en/aptitude.xml:1518 msgid "" "Rejections are only applied to newly generated solutions: that is, solutions " "that are generated when you press <keycap>.</keycap> while viewing the last " @@ -3240,7 +3230,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1536 +#: en/aptitude.xml:1535 msgid "" "Approving an action is slightly different from requiring all solutions to " "contain the action; what it means is that given a choice between an approved " @@ -3256,7 +3246,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1531 +#: en/aptitude.xml:1530 #, fuzzy msgid "" "The opposite of rejecting an action is approving it. To approve an action, " @@ -3270,7 +3260,7 @@ msgstr "" "可能なときにはいつでもそのアクションを選択するようになります<footnote>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1551 +#: en/aptitude.xml:1550 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot5.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -3278,7 +3268,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1556 +#: en/aptitude.xml:1555 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -3333,7 +3323,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><important><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><important><para> -#: en/aptitude.xml:1586 +#: en/aptitude.xml:1585 msgid "" "If you do not resolve any broken dependencies, &aptitude; will automatically " "implement its current suggestion when you commit your selections by pressing " @@ -3350,13 +3340,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:1600 +#: en/aptitude.xml:1599 msgid "Updating the package list and installing packages" msgstr "パッケージ一覧の更新とパッケージのインストール" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1603 +#: en/aptitude.xml:1602 msgid "" "At this point, you know enough about &aptitude; to actually make " "modifications to your system." @@ -3366,7 +3356,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1608 +#: en/aptitude.xml:1607 msgid "" "You should periodically update your list of available packages from the " "Debian servers, to keep track of new packages and new versions of packages. " @@ -3380,7 +3370,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1616 +#: en/aptitude.xml:1615 msgid "" "Once you have fresh lists of packages, you can choose the packages to " "upgrade, install, or remove as described in the previous section. To review " @@ -3395,7 +3385,7 @@ msgstr "" "は次のような画面が現れます。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1626 +#: en/aptitude.xml:1625 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/preview-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -3403,7 +3393,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1631 +#: en/aptitude.xml:1630 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -3452,7 +3442,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1660 +#: en/aptitude.xml:1659 msgid "" "As you can see, &aptitude; automatically decided to install " "<systemitem>kaffeine</systemitem> for me because <systemitem>kaffeine-" @@ -3468,13 +3458,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:1671 +#: en/aptitude.xml:1670 msgid "Using &aptitude; from the command line" msgstr "コマンドラインからの &aptitude; の使い方" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1674 +#: en/aptitude.xml:1673 msgid "" "In addition to its <quote>visual</quote> interface described in the previous " "section, &aptitude; can be used to manage packages directly from the command-" @@ -3491,14 +3481,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1683 +#: en/aptitude.xml:1682 msgid "" "In general, a command-line invocation of &aptitude; will look like this:" msgstr "一般に、 &aptitude; のコマンドライン呼び出しは次のようになります。" # type: Content of: <book><chapter><section><cmdsynopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1688 +#: en/aptitude.xml:1687 #, fuzzy msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'><replaceable>action</" @@ -3511,7 +3501,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para><footnote><para> # <!-- Use literal tags instead of quote tags!! --> #. type: Content of: <book><chapter><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1697 +#: en/aptitude.xml:1696 msgid "" "A <quote>switch</quote> is a letter preceded by a hyphen: for instance, " "<quote>-a</quote>, <quote>-v</quote>, etc." @@ -3521,7 +3511,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para><footnote> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1694 +#: en/aptitude.xml:1693 #, fuzzy msgid "" "<replaceable>action</replaceable> tells &aptitude; what action it is to " @@ -3535,26 +3525,26 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1703 +#: en/aptitude.xml:1702 msgid "The most important actions are:" msgstr "最も重要なアクションを以下に示します。" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1710 +#: en/aptitude.xml:1709 #, fuzzy msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>update</arg>" msgstr "<command>aptitude</command> <arg choice='plain'>update</arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:1709 en/aptitude.xml:1726 en/aptitude.xml:1750 -#: en/aptitude.xml:1780 en/aptitude.xml:1807 en/aptitude.xml:1842 +#: en/aptitude.xml:1708 en/aptitude.xml:1725 en/aptitude.xml:1749 +#: en/aptitude.xml:1779 en/aptitude.xml:1806 en/aptitude.xml:1841 msgid "<placeholder type=\"cmdsynopsis\" id=\"0\"/>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1717 +#: en/aptitude.xml:1716 msgid "" "This command updates the package lists, as if you had entered the visual " "interface and pressed <keycap>u</keycap>." @@ -3564,14 +3554,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1727 +#: en/aptitude.xml:1726 #, fuzzy msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>safe-upgrade</arg>" msgstr "<command>aptitude</command> <arg choice='plain'>upgrade</arg>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1734 +#: en/aptitude.xml:1733 #, fuzzy msgid "" "This command will upgrade as many packages as it can upgrade without " @@ -3582,7 +3572,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1739 +#: en/aptitude.xml:1738 #, fuzzy msgid "" "It is sometimes necessary to remove one package in order to upgrade another; " @@ -3597,14 +3587,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1751 +#: en/aptitude.xml:1750 #, fuzzy msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>full-upgrade</arg>" msgstr "<command>aptitude</command> <arg choice='plain'>upgrade</arg>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1758 +#: en/aptitude.xml:1757 #, fuzzy msgid "" "Like <link linkend='safeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>, " @@ -3621,7 +3611,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:1770 +#: en/aptitude.xml:1769 msgid "" "For historical reasons, this command was originally named <literal>dist-" "upgrade</literal>, and that name is still recognized by &aptitude;." @@ -3629,7 +3619,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1781 +#: en/aptitude.xml:1780 #, fuzzy msgid "" " <command>aptitude</command> <group> <arg choice='plain'>install</arg> <arg " @@ -3643,7 +3633,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1796 +#: en/aptitude.xml:1795 msgid "" "Purging a package removes the package, as well as all its configuration " "files." @@ -3652,7 +3642,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1795 +#: en/aptitude.xml:1794 #, fuzzy msgid "" "These commands install, remove, or purge<placeholder type=\"footnote\" id=" @@ -3664,7 +3654,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1808 +#: en/aptitude.xml:1807 #, fuzzy msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>search</arg> <arg " @@ -3677,7 +3667,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1826 +#: en/aptitude.xml:1825 msgid "" "In fact, the same is true of the commands that take packages as arguments, " "such as <literal>install</literal> or <literal>show</literal>." @@ -3687,7 +3677,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1817 +#: en/aptitude.xml:1816 #, fuzzy msgid "" "This command searches for packages whose name contains any of the given " @@ -3707,7 +3697,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1843 +#: en/aptitude.xml:1842 #, fuzzy msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>show</arg> <arg " @@ -3720,7 +3710,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1852 +#: en/aptitude.xml:1851 msgid "" "Prints information about each <replaceable>pkg</replaceable> to the terminal." msgstr "" @@ -3728,7 +3718,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1860 +#: en/aptitude.xml:1859 msgid "" "The commands that install, upgrade, and remove packages all accept the " "parameter <literal>-s</literal>, which stands for <quote>simulate</quote>. " @@ -3744,13 +3734,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1868 +#: en/aptitude.xml:1867 msgid "&aptitude; will sometimes present a prompt like this:" msgstr "&aptitude; は次のようなプロンプトを表示することがあります。" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1871 +#: en/aptitude.xml:1870 #, no-wrap msgid "" "The following NEW packages will be automatically installed:\n" @@ -3771,7 +3761,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1880 +#: en/aptitude.xml:1879 msgid "" "In addition to the obvious options of <quote>Yes</quote> and <quote>No</" "quote>, a number of commands are available which can be used to change the " @@ -3787,7 +3777,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1887 +#: en/aptitude.xml:1886 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Do you want to continue? [Y/n/?]</prompt> <userinput>s</userinput>\n" @@ -3816,7 +3806,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1900 +#: en/aptitude.xml:1899 msgid "" "Similarly, typing <userinput>d</userinput> will display information about " "automatically installed or removed packages:" @@ -3826,7 +3816,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1904 +#: en/aptitude.xml:1903 #, no-wrap msgid "" "The following NEW packages will be automatically installed:\n" @@ -3845,7 +3835,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1912 +#: en/aptitude.xml:1911 msgid "" "This shows that <systemitem>space-orbit-common</systemitem> is being " "installed because <systemitem>space-orbit</systemitem> depends on it. You " @@ -3859,7 +3849,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1919 +#: en/aptitude.xml:1918 msgid "" "If your request violates dependencies in a way that cannot be trivially " "resolved, &aptitude; will ask you what to do:" @@ -3869,7 +3859,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1923 +#: en/aptitude.xml:1922 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "The following packages are BROKEN:\n" @@ -3906,7 +3896,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1940 +#: en/aptitude.xml:1939 msgid "" "Typing <userinput>y</userinput> (or simply pressing <keycap>enter</keycap>) " "will accept the proposed solution. Typing <userinput>n</userinput> will " @@ -3918,7 +3908,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1946 +#: en/aptitude.xml:1945 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt> <userinput>n</userinput>\n" @@ -3943,7 +3933,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1957 +#: en/aptitude.xml:1956 msgid "" "As with the main command-line prompt, you can perform a number of additional " "actions, including manually altering the states of packages, from the " @@ -3956,7 +3946,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1964 +#: en/aptitude.xml:1963 #, fuzzy msgid "" "Typing <userinput>q</userinput> will abort the automatic resolver and allow " @@ -3967,7 +3957,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1968 +#: en/aptitude.xml:1967 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt> <userinput>q</userinput>\n" @@ -3985,7 +3975,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1981 +#: en/aptitude.xml:1980 msgid "" "You can use any of the package manipulation commands to resolve the broken " "dependencies (type <userinput>?</userinput> for a full list of the available " @@ -3995,7 +3985,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1988 +#: en/aptitude.xml:1987 #, no-wrap msgid "" "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] n\n" @@ -4004,7 +3994,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1992 +#: en/aptitude.xml:1991 msgid "" "For complete documentation of the command-line features of &aptitude;, see " "<xref linkend='secReference'/>." @@ -4014,14 +4004,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><title> #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:1999 +#: en/aptitude.xml:1998 #, fuzzy msgid "&aptitude; reference guide" msgstr "&aptitude; リファレンスガイド" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:2003 +#: en/aptitude.xml:2002 #, fuzzy msgid "" "<personname> <firstname>Lewis</firstname> <surname>Carrol</surname> </" @@ -4032,7 +4022,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:2011 +#: en/aptitude.xml:2010 #, fuzzy msgid "" "The White Rabbit put on his spectacles. 'Where shall I begin, please your " @@ -4043,7 +4033,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:2016 +#: en/aptitude.xml:2015 #, fuzzy msgid "" "'Begin at the beginning,' the King said gravely, 'and go on till you come to " @@ -4054,7 +4044,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:2026 +#: en/aptitude.xml:2025 msgid "" "I am pleased to say that the number of requests of this sort fell off " "precipitously following the initial publication of this Guide. It would be " @@ -4066,7 +4056,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><para><footnote> #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:2022 +#: en/aptitude.xml:2021 #, fuzzy msgid "" "&aptitude; is a large program with many features, and it is sometimes " @@ -4083,7 +4073,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><para> #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:2034 +#: en/aptitude.xml:2033 msgid "" "In an attempt to combat this obscurity, this reference guide describes every " "feature and configuration parameter of &aptitude;. For a more gentle guide " @@ -4097,7 +4087,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><note><para> -#: en/aptitude.xml:2042 +#: en/aptitude.xml:2041 msgid "" "&aptitude;'s behavior and appearance can be configured in a number of ways. " "This manual describes how the program works with the default settings; " @@ -4110,13 +4100,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:2051 +#: en/aptitude.xml:2050 msgid "The &aptitude; terminal user interface" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:2054 +#: en/aptitude.xml:2053 #, fuzzy msgid "" "This section describes the parts of the terminal-based user interface of " @@ -4129,13 +4119,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2060 +#: en/aptitude.xml:2059 msgid "Using the menus" msgstr "メニューの利用" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2063 +#: en/aptitude.xml:2062 msgid "" "The menu bar at the top of the screen lists the most important commands in " "&aptitude;. To activate the menu bar, press <keycombo><keycap>Control</" @@ -4149,7 +4139,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2071 +#: en/aptitude.xml:2070 msgid "" "Some menu items also have <quote>hotkeys</quote>: letters or numbers that " "can be used to select the item while the menu is active. These hotkeys are " @@ -4162,7 +4152,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2078 +#: en/aptitude.xml:2077 msgid "" "In addition, some menu items have <quote>shortcuts</quote>: keystrokes that " "perform the same action as the menu item while the menu is <emphasis>not</" @@ -4176,7 +4166,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2086 +#: en/aptitude.xml:2085 #, fuzzy msgid "" "In the remainder of the manual, menu commands will be written like this: " @@ -4196,54 +4186,54 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2098 +#: en/aptitude.xml:2097 msgid "Menu commands" msgstr "メニューのコマンド" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2101 +#: en/aptitude.xml:2100 #, fuzzy msgid "The Actions menu" msgstr "「アクション」メニュー" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2104 +#: en/aptitude.xml:2103 msgid "Commands available in the Actions menu" msgstr "「アクション」メニューで利用可能なコマンド" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2110 en/aptitude.xml:2227 en/aptitude.xml:2258 -#: en/aptitude.xml:2407 en/aptitude.xml:2533 en/aptitude.xml:2621 -#: en/aptitude.xml:2674 en/aptitude.xml:2776 en/aptitude.xml:3425 -#: en/aptitude.xml:8031 +#: en/aptitude.xml:2109 en/aptitude.xml:2226 en/aptitude.xml:2257 +#: en/aptitude.xml:2406 en/aptitude.xml:2532 en/aptitude.xml:2620 +#: en/aptitude.xml:2673 en/aptitude.xml:2766 en/aptitude.xml:3433 +#: en/aptitude.xml:8052 msgid "Command" msgstr "コマンド" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/aptitude.xml:2111 en/aptitude.xml:2228 en/aptitude.xml:2259 -#: en/aptitude.xml:2408 en/aptitude.xml:2534 en/aptitude.xml:2622 -#: en/aptitude.xml:2675 en/aptitude.xml:2777 en/aptitude.xml:3426 -#: en/aptitude.xml:4495 en/aptitude.xml:4703 en/aptitude.xml:5495 -#: en/aptitude.xml:7093 en/aptitude.xml:7184 en/aptitude.xml:8033 -#: en/aptitude.xml:8866 en/aptitude.xml:9175 en/aptitude.xml:9490 -#: en/aptitude.xml:10595 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2507 +#: en/aptitude.xml:2110 en/aptitude.xml:2227 en/aptitude.xml:2258 +#: en/aptitude.xml:2407 en/aptitude.xml:2533 en/aptitude.xml:2621 +#: en/aptitude.xml:2674 en/aptitude.xml:2767 en/aptitude.xml:3434 +#: en/aptitude.xml:4503 en/aptitude.xml:4711 en/aptitude.xml:5503 +#: en/aptitude.xml:7101 en/aptitude.xml:7192 en/aptitude.xml:8054 +#: en/aptitude.xml:8858 en/aptitude.xml:9167 en/aptitude.xml:9482 +#: en/aptitude.xml:10587 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2507 #: en/manpage.xml:2712 msgid "Description" msgstr "説明" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2117 +#: en/aptitude.xml:2116 msgid "&actions-install;" msgstr "&actions-install;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2119 +#: en/aptitude.xml:2118 msgid "" "If an installation preview is not visible, display one; otherwise, perform " "an install run as described in <xref linkend='secInstallRun'/>." @@ -4254,25 +4244,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2126 +#: en/aptitude.xml:2125 msgid "&actions-update;" msgstr "&actions-update;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2128 +#: en/aptitude.xml:2127 msgid "Bring the package list up-to-date." msgstr "パッケージ一覧を最新状態にします。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2133 +#: en/aptitude.xml:2132 msgid "&actions-upgrade;" msgstr "&actions-upgrade;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2135 +#: en/aptitude.xml:2134 msgid "" "Flag all upgradable packages, except those which are held or forbidden from " "upgrading, for upgrade." @@ -4282,13 +4272,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2142 +#: en/aptitude.xml:2141 msgid "&actions-forget;" msgstr "&actions-forget;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2144 +#: en/aptitude.xml:2143 msgid "" "Discard all information about what packages are <quote>new</quote> (empty " "the <quote>New Packages</quote> tree)." @@ -4298,13 +4288,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2150 +#: en/aptitude.xml:2149 msgid "&actions-cancel;" msgstr "&actions-cancel;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2153 +#: en/aptitude.xml:2152 msgid "" "Cancel all pending installations, removals, upgrades, and holds. This is " "equivalent to executing the <link linkend='pkgCmdKeep'>Keep</link> command " @@ -4316,13 +4306,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2162 +#: en/aptitude.xml:2161 msgid "&actions-clean;" msgstr "&actions-clean;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:2169 +#: en/aptitude.xml:2168 msgid "Or any other &apt; utility." msgstr "" "&aptitude; 以外の &apt; ユーティリティを用いてダウンロードしたものも含まれま" @@ -4330,7 +4320,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2164 +#: en/aptitude.xml:2163 #, fuzzy msgid "" "Delete all the compressed packages that were downloaded by &aptitude; " @@ -4341,13 +4331,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2176 +#: en/aptitude.xml:2175 msgid "&actions-clean-obs;" msgstr "&actions-clean-obs;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2178 +#: en/aptitude.xml:2177 msgid "" "Delete any compressed packages that were downloaded by &aptitude; " "<footnoteref linkend='footnoteAptTools'/> and are no longer available. " @@ -4362,13 +4352,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2189 +#: en/aptitude.xml:2188 msgid "&actions-mine;" msgstr "&actions-mine;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2191 +#: en/aptitude.xml:2190 msgid "" "Play a game of Minesweeper, as described in <xref linkend='secMinesweeper'/>." msgstr "" @@ -4377,13 +4367,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2197 +#: en/aptitude.xml:2196 msgid "&actions-su;" msgstr "&actions-su;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2199 +#: en/aptitude.xml:2198 msgid "" "Continue working as the &root; user; see <xref linkend='secBecomingRoot'/>." msgstr "" @@ -4392,39 +4382,39 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2205 +#: en/aptitude.xml:2204 msgid "&actions-quit;" msgstr "&actions-quit;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2207 +#: en/aptitude.xml:2206 #, fuzzy msgid "Quit &aptitude;, saving any changes to package states." msgstr "パッケージの状態に関するあらゆる変更を保存してプログラムを終了します。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2218 +#: en/aptitude.xml:2217 #, fuzzy msgid "The Undo menu" msgstr "「取り消し」メニュー" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2221 +#: en/aptitude.xml:2220 msgid "Commands available in the Undo menu" msgstr "「取り消し」メニューで利用可能なコマンド" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2234 +#: en/aptitude.xml:2233 msgid "&undo-undo;" msgstr "&undo-undo;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2236 +#: en/aptitude.xml:2235 #, fuzzy msgid "" "Cancel the effect of the last change to a package's state, up to the last " @@ -4437,26 +4427,26 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2249 +#: en/aptitude.xml:2248 #, fuzzy msgid "The Package menu" msgstr "「パッケージ」メニュー" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2252 +#: en/aptitude.xml:2251 msgid "Commands available in the Package menu" msgstr "「パッケージ」メニューで利用可能なコマンド" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2265 +#: en/aptitude.xml:2264 msgid "&package-install;" msgstr "&package-install;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2268 +#: en/aptitude.xml:2267 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." @@ -4466,7 +4456,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2274 +#: en/aptitude.xml:2273 #, fuzzy #| msgid "&package-install;" msgid "&package-reinstall;" @@ -4474,7 +4464,7 @@ msgstr "&package-install;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2277 +#: en/aptitude.xml:2276 #, fuzzy #| msgid "" #| "Flag the currently selected package for <link " @@ -4488,13 +4478,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2283 +#: en/aptitude.xml:2282 msgid "&package-remove;" msgstr "&package-remove;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2286 +#: en/aptitude.xml:2285 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>." @@ -4504,13 +4494,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2292 +#: en/aptitude.xml:2291 msgid "&package-purge;" msgstr "&package-purge;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2295 +#: en/aptitude.xml:2294 msgid "" "Flag the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>." @@ -4520,13 +4510,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2301 +#: en/aptitude.xml:2300 msgid "&package-keep;" msgstr "&package-keep;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2304 +#: en/aptitude.xml:2303 msgid "" "<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancel</link> any pending installation, upgrade, " "or removal of the currently selected package, and remove any hold that was " @@ -4538,13 +4528,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2312 +#: en/aptitude.xml:2311 msgid "&package-hold;" msgstr "&package-hold;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2314 +#: en/aptitude.xml:2313 msgid "" "<link linkend='pkgCmdHold'>Hold</link> the currently selected package back." msgstr "" @@ -4553,13 +4543,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2320 +#: en/aptitude.xml:2319 msgid "&package-markauto;" msgstr "&package-markauto;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2322 +#: en/aptitude.xml:2321 msgid "" "Mark the currently selected package as an <quote>automatically installed</" "quote> package. For more information on manually and automatically " @@ -4572,13 +4562,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2331 +#: en/aptitude.xml:2330 msgid "&package-markmanual;" msgstr "&package-markmanual;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2333 +#: en/aptitude.xml:2332 msgid "" "Mark the currently selected package as a <quote>manually installed</quote> " "package. For more information on manually and automatically installed " @@ -4591,13 +4581,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2342 en/aptitude.xml:3522 +#: en/aptitude.xml:2341 en/aptitude.xml:3530 msgid "&package-forbid;" msgstr "&package-forbid;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2345 +#: en/aptitude.xml:2344 msgid "" "If a package that can be upgraded is selected, <link " "linkend='pkgCmdForbid'>forbid</link> it from being upgraded to the currently " @@ -4611,13 +4601,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2355 +#: en/aptitude.xml:2354 msgid "&package-information;" msgstr "&package-information;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2358 +#: en/aptitude.xml:2357 msgid "" "Display a screen containing information about the currently selected " "package, such as the packages it depends upon, the packages which depend " @@ -4628,14 +4618,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2366 +#: en/aptitude.xml:2365 #, fuzzy msgid "&package-cycle-information;" msgstr "&package-information;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2369 +#: en/aptitude.xml:2368 msgid "" "When browsing the package list, cycles through the information that can be " "displayed in the information area (the lower half of the display). The " @@ -4647,13 +4637,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2382 +#: en/aptitude.xml:2381 msgid "&package-changelog;" msgstr "&package-changelog;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2385 +#: en/aptitude.xml:2384 msgid "" "Display the currently selected package's Debian changelog. To see the " "changelog of a particular version, select that version and execute this " @@ -4665,26 +4655,26 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2398 +#: en/aptitude.xml:2397 #, fuzzy msgid "The Resolver menu" msgstr "「問題解決」メニュー" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2401 +#: en/aptitude.xml:2400 msgid "Commands available in the Resolver menu" msgstr "「問題解決」メニューで利用可能なコマンド" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2414 +#: en/aptitude.xml:2413 msgid "&resolver-examine;" msgstr "&resolver-examine;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2417 +#: en/aptitude.xml:2416 msgid "" "Display a detailed description of the problem resolver's current suggestion " "(see <xref linkend='secResolver'/>)." @@ -4694,62 +4684,62 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2424 +#: en/aptitude.xml:2423 msgid "&resolver-apply;" msgstr "&resolver-apply;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2427 +#: en/aptitude.xml:2426 msgid "" "Carry out the actions that the problem resolver is currently suggesting." msgstr "問題解決ツールが現在提案中のアクションを実行します。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2433 +#: en/aptitude.xml:2432 msgid "&resolver-next;" msgstr "&resolver-next;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2436 +#: en/aptitude.xml:2435 msgid "Select the problem resolver's next suggestion." msgstr "問題解決ツールの次の提案を選択します。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2441 +#: en/aptitude.xml:2440 msgid "&resolver-previous;" msgstr "&resolver-previous;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2444 +#: en/aptitude.xml:2443 msgid "Select the problem resolver's previous suggestion." msgstr "問題解決ツールの前の提案を選択します。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2449 +#: en/aptitude.xml:2448 msgid "&resolver-first;" msgstr "&resolver-first;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2452 +#: en/aptitude.xml:2451 msgid "Select the problem resolver's first suggestion." msgstr "問題解決ツールの最初の提案を選択します。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2457 +#: en/aptitude.xml:2456 msgid "&resolver-last;" msgstr "&resolver-last;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2460 +#: en/aptitude.xml:2459 msgid "" "Select the problem resolver's most recently generated solution (see <xref " "linkend='secResolver'/>)." @@ -4759,13 +4749,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2467 +#: en/aptitude.xml:2466 msgid "&resolver-reject;" msgstr "&resolver-reject;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2470 +#: en/aptitude.xml:2469 msgid "" "When examining a solution, toggle whether the currently selected action is " "rejected and move to the next action (see <xref linkend='secResolver'/>). " @@ -4777,13 +4767,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2480 +#: en/aptitude.xml:2479 msgid "&resolver-approve;" msgstr "&resolver-approve;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2483 +#: en/aptitude.xml:2482 msgid "" "When examining a solution, toggle whether the currently selected action is " "approved and move to the next action (see <xref linkend='secResolver'/>). " @@ -4795,13 +4785,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2493 +#: en/aptitude.xml:2492 msgid "&resolver-view-target;" msgstr "&resolver-view-target;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2496 +#: en/aptitude.xml:2495 msgid "" "When examining a solution, view detailed information about the package which " "is affected by the currently selected action (see <xref " @@ -4813,14 +4803,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2504 +#: en/aptitude.xml:2503 #, fuzzy msgid "&resolver-reject-break-holds;" msgstr "&resolver-reject;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2507 +#: en/aptitude.xml:2506 msgid "" "Reject (as if with &resolver-reject;) all actions that would break a hold on " "a package or install a forbidden version. These actions are rejected by " @@ -4832,26 +4822,26 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2524 +#: en/aptitude.xml:2523 #, fuzzy msgid "The Search menu" msgstr "「検索」メニュー" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2527 +#: en/aptitude.xml:2526 msgid "Commands available in the Search menu" msgstr "「検索」メニューで利用可能なコマンド" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2540 +#: en/aptitude.xml:2539 msgid "&search-find;" msgstr "&search-find;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2543 +#: en/aptitude.xml:2542 msgid "" "Find the next package in the package list that matches a search pattern (see " "<xref linkend='secSearchPatterns'/>)." @@ -4861,13 +4851,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2550 +#: en/aptitude.xml:2549 msgid "&search-find-back;" msgstr "&search-find-back;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2553 +#: en/aptitude.xml:2552 msgid "" "Find the previous package in the package list that matches a search pattern " "(see <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." @@ -4877,26 +4867,26 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2560 +#: en/aptitude.xml:2559 msgid "&search-refind;" msgstr "&search-refind;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2563 +#: en/aptitude.xml:2562 msgid "Repeat the last Find command." msgstr "最後に実行した検索コマンドをもう一度、実行します。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2568 +#: en/aptitude.xml:2567 #, fuzzy msgid "&search-repeat-find-back;" msgstr "&search-find-back;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2571 +#: en/aptitude.xml:2570 msgid "" "Repeat the last Find command, but in the opposite direction. If the last " "Find command was Find Backwards, this will perform a forwards search, and " @@ -4905,13 +4895,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2579 +#: en/aptitude.xml:2578 msgid "&search-limit;" msgstr "&search-limit;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2582 +#: en/aptitude.xml:2581 msgid "" "Filter the current package list by removing any packages which do not match " "a search pattern (see <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." @@ -4921,13 +4911,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2589 +#: en/aptitude.xml:2588 msgid "&search-unlimit;" msgstr "&search-unlimit;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2592 +#: en/aptitude.xml:2591 msgid "Un-filter the current package list (all packages will be shown)." msgstr "" "現在のパッケージ一覧のフィルタを解除します (すべてのパッケージが表示されま" @@ -4935,13 +4925,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2598 +#: en/aptitude.xml:2597 msgid "&search-find-broken;" msgstr "&search-find-broken;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2601 +#: en/aptitude.xml:2600 #, fuzzy msgid "" "Find the next broken package. This is equivalent to searching for &Sbroken;." @@ -4951,27 +4941,27 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2612 +#: en/aptitude.xml:2611 #, fuzzy msgid "The Options menu" msgstr "「オプション」メニュー" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2615 +#: en/aptitude.xml:2614 msgid "Commands available in the Options menu" msgstr "「オプション」メニューで利用可能なコマンド" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2628 +#: en/aptitude.xml:2627 #, fuzzy msgid "&options-preferences;" msgstr "&options-revert;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2631 +#: en/aptitude.xml:2630 msgid "" "Open a new top-level view in which you can modify &aptitude;'s settings. " "Configuration options are displayed in a tree similar to the tree of " @@ -4982,26 +4972,26 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2645 +#: en/aptitude.xml:2644 msgid "&options-revert;" msgstr "&options-revert;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2648 +#: en/aptitude.xml:2647 msgid "Reset all options to their default values." msgstr "すべてのオプションをデフォルトの値にリセットします。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2658 +#: en/aptitude.xml:2657 #, fuzzy msgid "The Views menu" msgstr "「表示」メニュー" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:2662 +#: en/aptitude.xml:2661 msgid "For an overview of how views work, see <xref linkend='secViews'/>." msgstr "" "画面がどのような機能をもつかに関する大まかな説明については、<xref " @@ -5009,67 +4999,67 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2668 +#: en/aptitude.xml:2667 msgid "Commands available in the Views menu" msgstr "「表示」メニューで利用可能なコマンド" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2681 +#: en/aptitude.xml:2680 msgid "&views-next;" msgstr "&views-next;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2684 +#: en/aptitude.xml:2683 msgid "Change to the next active view." msgstr "次のアクティブな画面に切り換えます。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2689 +#: en/aptitude.xml:2688 msgid "&views-prev;" msgstr "&views-prev;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2692 +#: en/aptitude.xml:2691 msgid "Change to the previous active view." msgstr "前のアクティブな画面に切り換えます。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2697 +#: en/aptitude.xml:2696 msgid "&views-close;" msgstr "&views-close;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2700 en/aptitude.xml:8625 +#: en/aptitude.xml:2699 en/aptitude.xml:8626 msgid "Close the current view." msgstr "現在の画面を閉じます。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2705 +#: en/aptitude.xml:2704 msgid "&views-new;" msgstr "&views-new;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2708 +#: en/aptitude.xml:2707 msgid "Create a new view of the package list." msgstr "パッケージ一覧の画面を新規に作成します。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2713 +#: en/aptitude.xml:2712 msgid "&views-audit;" msgstr "&views-audit;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2716 +#: en/aptitude.xml:2715 msgid "" "Create a view that displays packages which are not installed, and which a " "package installed on your system Recommends." @@ -5079,26 +5069,26 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2723 +#: en/aptitude.xml:2722 msgid "&views-flat;" msgstr "&views-flat;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2726 +#: en/aptitude.xml:2725 msgid "" "Create a new view of the package list in which packages are not categorized." msgstr "パッケージをカテゴリ分けせずに一覧表示する画面を新規に作成します。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2732 +#: en/aptitude.xml:2731 msgid "&views-debtags;" msgstr "&views-debtags;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2735 +#: en/aptitude.xml:2734 msgid "" "Create a new view of the package list in which packages are categorized " "according to their debtags entries." @@ -5108,27 +5098,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2742 -msgid "&views-browse;" -msgstr "&views-browse;" - -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#. TODO: (see <xref linkend='secHier'/> -#. ). -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2745 -msgid "View the package list, arranged by category." -msgstr "カテゴリ別に並べたパッケージ一覧を表示します。" - -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2751 +#: en/aptitude.xml:2741 msgid "Additional items" msgstr "追加項目" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2754 +#: en/aptitude.xml:2744 msgid "" "A number of additional menu items appear; these correspond to the currently " "active views. To switch directly to a view, select it from the menu." @@ -5138,86 +5114,86 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2767 +#: en/aptitude.xml:2757 #, fuzzy msgid "The Help menu" msgstr "「ヘルプ」メニュー" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2770 +#: en/aptitude.xml:2760 msgid "Commands available in the Help menu" msgstr "「ヘルプ」メニューで利用可能なコマンド" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2783 +#: en/aptitude.xml:2773 msgid "&help-about;" msgstr "&help-about;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2786 +#: en/aptitude.xml:2776 msgid "Display some copyright information." msgstr "著作権情報をいくらか表示します。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2791 +#: en/aptitude.xml:2781 msgid "&help-help;" msgstr "&help-help;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2794 +#: en/aptitude.xml:2784 msgid "Display the on-line help page." msgstr "オンラインヘルプページを表示します。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2799 +#: en/aptitude.xml:2789 msgid "&help-manual;" msgstr "&help-manual;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2802 +#: en/aptitude.xml:2792 msgid "Display the User's Manual (this document)." msgstr "ユーザマニュアル (このドキュメント) を表示します。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2807 +#: en/aptitude.xml:2797 msgid "&help-faq;" msgstr "&help-faq;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2810 +#: en/aptitude.xml:2800 msgid "Display the <link linkend='chapFAQ'>&aptitude; FAQ</link>." msgstr "<link linkend='chapFAQ'>&aptitude; FAQ</link> を表示します。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2816 +#: en/aptitude.xml:2806 msgid "&help-changelog;" msgstr "&help-changelog;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2819 +#: en/aptitude.xml:2809 msgid "Display a history of the major changes made to &aptitude;." msgstr "&aptitude; に加えられた主な変更の履歴を表示します。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2825 +#: en/aptitude.xml:2815 msgid "&help-license;" msgstr "&help-license;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2828 +#: en/aptitude.xml:2818 msgid "" "Display the terms under which you may copy, modify, and distribute " "&aptitude;." @@ -5226,14 +5202,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2840 +#: en/aptitude.xml:2830 msgid "Working with multiple views" msgstr "複数の画面を用いた作業" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> # <!-- TRANSLATION-FIXME: screen と view が同一であるように書いているのに --> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2843 +#: en/aptitude.xml:2833 msgid "" "&aptitude; allows you to work with several <quote>views</quote> at once. A " "<quote>view</quote> (sometimes called a <quote>screen</quote>) is simply " @@ -5248,7 +5224,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> # <!-- TRANSLATION-FIXME: view は表示部、screen はウィンドウ全体と別物扱い --> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2851 +#: en/aptitude.xml:2841 msgid "" "When several views are open at once, a bar listing all the active views will " "appear at the top of the screen. For instance, if I examine " @@ -5262,7 +5238,7 @@ msgstr "" "を検査すると、スクリーンはこのような感じになるでしょう。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:2861 +#: en/aptitude.xml:2851 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/views-tab-bar.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -5270,7 +5246,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:2866 +#: en/aptitude.xml:2856 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -5323,7 +5299,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2894 +#: en/aptitude.xml:2884 msgid "" "You can close the current view using &views-close;. To switch to the next " "or previous view, use &views-next; and &views-prev;, or click on the view's " @@ -5337,11 +5313,16 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2902 +#: en/aptitude.xml:2892 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "As shown above, some commands (for instance, viewing information about a " +#| "package) will create new views automatically; you can also explicitly " +#| "create a new view using &views-new; or &views-browse;." msgid "" "As shown above, some commands (for instance, viewing information about a " "package) will create new views automatically; you can also explicitly create " -"a new view using &views-new; or &views-browse;." +"a new view using &views-new;." msgstr "" "上に示したとおり、一部のコマンド (例えばパッケージに関する情報を表示するコマ" "ンド) は、新しい画面を自動的に作成します。&views-new; や &views-browse; を用" @@ -5349,13 +5330,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2910 +#: en/aptitude.xml:2900 msgid "Becoming &root;" msgstr "&root; になる" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2913 +#: en/aptitude.xml:2903 msgid "" "Some actions, such as updating the package lists, can only be performed as " "&root;. If you are not &root; and you try to update the package lists, " @@ -5366,7 +5347,7 @@ msgstr "" "&root; になりたいか尋ねます。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:2921 +#: en/aptitude.xml:2911 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/become-root-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -5374,7 +5355,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:2926 +#: en/aptitude.xml:2916 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -5419,7 +5400,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2955 +#: en/aptitude.xml:2945 msgid "" "If you select <quote>Become root</quote>, &aptitude; will prompt you for " "&root;'s password; when you have correctly entered it, &aptitude; will " @@ -5433,7 +5414,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2963 +#: en/aptitude.xml:2953 msgid "" "You can switch to the &root; account at any time using the command &actions-" "su;. Any changes you have made to package states will be preserved (but " @@ -5444,7 +5425,7 @@ msgstr "" "&aptitude; を終了するまで保存されるわけではありません)。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2970 +#: en/aptitude.xml:2960 msgid "" "By default, &aptitude; will use the command <systemitem>su</systemitem> to " "gain &root; privileges. If you would like it to use some other command " @@ -5455,7 +5436,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:2984 +#: en/aptitude.xml:2974 msgid "" "This section describes how to manipulate the list of packages, how to " "install new packages on your system, and how to remove old packages." @@ -5465,13 +5446,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2990 +#: en/aptitude.xml:2980 msgid "Managing the package list" msgstr "パッケージ一覧の管理" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2993 +#: en/aptitude.xml:2983 msgid "" "To keep the list of packages up-to-date, it is recommended that you " "periodically update it. You can do this using the &actions-update; command." @@ -5481,13 +5462,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3000 +#: en/aptitude.xml:2990 msgid "Accessing package information" msgstr "パッケージ情報へのアクセス" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3003 +#: en/aptitude.xml:2993 msgid "" "Information about packages is presented in several locations in &aptitude;: " "the package list gives a quick overview of the state of each package, and " @@ -5500,14 +5481,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3011 +#: en/aptitude.xml:3001 #, fuzzy msgid "The package list" msgstr "パッケージ一覧" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3014 +#: en/aptitude.xml:3004 msgid "" "The package list displays an <quote>at-a-glance</quote> synopsis of a " "package's state. For instance, the package <systemitem>webmin</systemitem> " @@ -5519,14 +5500,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:3020 +#: en/aptitude.xml:3010 #, no-wrap msgid "piAU webmin +5837kB <none> 1.160-2" msgstr "piAU webmin +5837kB <なし> 1.160-2" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3023 +#: en/aptitude.xml:3013 msgid "" "The four characters on the left-hand side of the synopsis show that the " "package is not installed (<quote>p</quote>), that it is going to be " @@ -5544,7 +5525,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:3037 +#: en/aptitude.xml:3027 msgid "" "You can customize how package synopses are displayed; see <xref " "linkend='secDisplayFormat'/> for details." @@ -5554,7 +5535,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3043 +#: en/aptitude.xml:3033 msgid "" "The four status flags on the left-hand side of the screen give the basic " "information about a package's state. The first character is the package's " @@ -5575,7 +5556,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3057 +#: en/aptitude.xml:3047 msgid "" "The possible values of the <quote>current state</quote> flag are given in " "<xref linkend='figureCurrentFlag'/> and the possible values of the " @@ -5587,55 +5568,55 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:3064 +#: en/aptitude.xml:3054 msgid "Values of the <quote>current state</quote> flag" msgstr "<quote>現在の状態</quote>フラグの値" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> # <!-- TRANSLATION-FIXME: Cannot we make po4a ignore these items? --> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3071 en/aptitude.xml:3150 +#: en/aptitude.xml:3061 en/aptitude.xml:3158 msgid "<computeroutput>i</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>i</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3072 en/aptitude.xml:3081 en/aptitude.xml:3090 -#: en/aptitude.xml:3100 en/aptitude.xml:3108 en/aptitude.xml:3114 -#: en/aptitude.xml:3123 en/aptitude.xml:3132 en/aptitude.xml:3151 -#: en/aptitude.xml:3157 en/aptitude.xml:3163 en/aptitude.xml:3173 -#: en/aptitude.xml:3182 en/aptitude.xml:3193 en/aptitude.xml:3201 -#: en/aptitude.xml:3209 +#: en/aptitude.xml:3062 en/aptitude.xml:3071 en/aptitude.xml:3080 +#: en/aptitude.xml:3090 en/aptitude.xml:3098 en/aptitude.xml:3104 +#: en/aptitude.xml:3113 en/aptitude.xml:3122 en/aptitude.xml:3131 +#: en/aptitude.xml:3140 en/aptitude.xml:3159 en/aptitude.xml:3165 +#: en/aptitude.xml:3171 en/aptitude.xml:3181 en/aptitude.xml:3190 +#: en/aptitude.xml:3201 en/aptitude.xml:3209 en/aptitude.xml:3217 msgid "-" msgstr "-" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3074 +#: en/aptitude.xml:3064 msgid "the package is installed and all its dependencies are satisfied." msgstr "パッケージがインストール済みで、その依存関係がすべて満たされています。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3080 +#: en/aptitude.xml:3070 msgid "<computeroutput>c</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>c</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3083 +#: en/aptitude.xml:3073 msgid "the package was removed, but its configuration files are still present." msgstr "パッケージは削除されましたが、設定ファイルがまだ残っています。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3089 en/aptitude.xml:3172 +#: en/aptitude.xml:3079 en/aptitude.xml:3180 msgid "<computeroutput>p</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>p</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3092 +#: en/aptitude.xml:3082 msgid "" "the package and all its configuration files were removed, or the package was " "never installed." @@ -5645,92 +5626,123 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3099 +#: en/aptitude.xml:3089 msgid "<computeroutput>v</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>v</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3102 +#: en/aptitude.xml:3092 msgid "the package is virtual." msgstr "パッケージが仮想パッケージです。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3107 en/aptitude.xml:3208 +#: en/aptitude.xml:3097 en/aptitude.xml:3216 msgid "<computeroutput>B</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>B</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3109 +#: en/aptitude.xml:3099 msgid "the package has broken dependencies." msgstr "パッケージに壊れた依存関係があります。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3113 en/aptitude.xml:3156 +#: en/aptitude.xml:3103 en/aptitude.xml:3164 msgid "<computeroutput>u</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>u</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3116 +#: en/aptitude.xml:3106 msgid "the package has been unpacked but not configured." msgstr "パッケージは展開済みですが設定が行われていません。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3122 +#: en/aptitude.xml:3112 msgid "<computeroutput>C</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>C</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3125 +#: en/aptitude.xml:3115 msgid "half-configured: the package's configuration was interrupted." msgstr "設定未完了です。つまりパッケージの設定が中断されました。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3131 +#: en/aptitude.xml:3121 msgid "<computeroutput>H</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>H</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3134 +#: en/aptitude.xml:3124 msgid "half-installed: the package's installation was interrupted." msgstr "" "インストール未完了です。つまりパッケージのインストールが中断されました。" +# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +# <!-- TRANSLATION-FIXME: Cannot we make po4a ignore these items? --> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3130 +#, fuzzy +#| msgid "<computeroutput>i</computeroutput>" +msgid "<computeroutput>W</computeroutput>" +msgstr "<computeroutput>i</computeroutput>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3133 +msgid "" +"triggers-awaited: the package awaits trigger processing by another package." +msgstr "" + +# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +# <!-- TRANSLATION-FIXME: Cannot we make po4a ignore these items? --> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3139 +#, fuzzy +#| msgid "<computeroutput>i</computeroutput>" +msgid "<computeroutput>T</computeroutput>" +msgstr "<computeroutput>i</computeroutput>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3142 +msgid "" +"triggers-pending: The package has had an update triggered due to changes in " +"another package." +msgstr "" + # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:3144 +#: en/aptitude.xml:3152 msgid "Values of the <quote>action</quote> flag" msgstr "<quote>アクション</quote>フラグの値" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3152 +#: en/aptitude.xml:3160 msgid "the package will be installed." msgstr "パッケージはインストール予定です。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3158 +#: en/aptitude.xml:3166 msgid "the package will be upgraded." msgstr "パッケージは更新予定です。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3162 +#: en/aptitude.xml:3170 msgid "<computeroutput>d</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>d</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3165 +#: en/aptitude.xml:3173 msgid "" "the package will be deleted: it will be removed, but its configuration files " "will remain on the system." @@ -5739,7 +5751,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3175 +#: en/aptitude.xml:3183 msgid "" "the package will be purged: it and its configuration files will be removed." msgstr "" @@ -5747,13 +5759,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3181 +#: en/aptitude.xml:3189 msgid "<computeroutput>h</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>h</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3184 +#: en/aptitude.xml:3192 msgid "" "the package will be held back: it will be kept at its current version, even " "if a newer version becomes available, until the hold is cancelled." @@ -5763,31 +5775,31 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3192 +#: en/aptitude.xml:3200 msgid "<computeroutput>F</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>F</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3195 +#: en/aptitude.xml:3203 msgid "An upgrade of the package has been forbidden." msgstr "パッケージは更新が禁止されています。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3200 +#: en/aptitude.xml:3208 msgid "<computeroutput>r</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>r</computeroutput>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3203 +#: en/aptitude.xml:3211 msgid "the package will be reinstalled." msgstr "パッケージは再インストール予定です。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3211 +#: en/aptitude.xml:3219 msgid "" "the package is <quote>broken</quote>: some of its dependencies will not be " "satisfied. &aptitude; will not allow you to install, remove, or upgrade " @@ -5799,7 +5811,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3224 +#: en/aptitude.xml:3232 msgid "" "In addition, &aptitude; will use colors to indicate package state if your " "terminal supports it. State distinctions are mainly displayed using the " @@ -5810,13 +5822,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3232 +#: en/aptitude.xml:3240 msgid "Black" msgstr "黒" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3235 +#: en/aptitude.xml:3243 msgid "" "The package cannot be upgraded (or is not going to be installed), and it has " "no dependency problems. If the package is installed, its name will be " @@ -5827,49 +5839,49 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3244 +#: en/aptitude.xml:3252 msgid "Green" msgstr "緑" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3247 +#: en/aptitude.xml:3255 msgid "The package is going to be installed." msgstr "パッケージはインストール予定です。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3253 +#: en/aptitude.xml:3261 msgid "Blue" msgstr "青" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3256 +#: en/aptitude.xml:3264 msgid "The package is currently installed, and it will be upgraded." msgstr "パッケージは現在インストール済みで、更新予定です。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3263 +#: en/aptitude.xml:3271 msgid "Magenta" msgstr "マゼンタ" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3266 +#: en/aptitude.xml:3274 msgid "The package is currently installed, but it will be removed." msgstr "パッケージは現在インストール済みで、削除予定です。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3273 +#: en/aptitude.xml:3281 msgid "White" msgstr "白" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3276 +#: en/aptitude.xml:3284 msgid "" "The package is currently installed, and it is <quote>held</quote> at its " "current version: automatic upgrades will ignore it." @@ -5879,20 +5891,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3284 +#: en/aptitude.xml:3292 msgid "Red" msgstr "赤" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3287 +#: en/aptitude.xml:3295 msgid "This package is broken: some of its dependencies will not be satisfied." msgstr "" "このパッケージは破損しています。つまり、一部の依存関係が満たされていません。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3295 +#: en/aptitude.xml:3303 msgid "" "Finally, the lower half of the screen displays the long description. " "&aptitude; will attempt to detect whether the package is involved in a " @@ -5908,13 +5920,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3305 +#: en/aptitude.xml:3313 msgid "Detailed package information" msgstr "詳細なパッケージ情報" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3308 +#: en/aptitude.xml:3316 msgid "" "Pressing <keycap>Enter</keycap> while a package is highlighted will display " "the package information screen:" @@ -5923,7 +5935,7 @@ msgstr "" "ようなパッケージ情報スクリーンが表示されます。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:3314 +#: en/aptitude.xml:3322 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/info-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -5931,7 +5943,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:3319 +#: en/aptitude.xml:3327 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -6011,7 +6023,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3362 +#: en/aptitude.xml:3370 msgid "" "This display can be navigated in a manner similar to the package list: for " "instance, in the screenshot above, I expanded the dependency on " @@ -6031,7 +6043,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:3376 +#: en/aptitude.xml:3384 msgid "" "To quickly satisfy a dependency, select the dependency and press <keycap>+</" "keycap>; &aptitude; will attempt to automatically satisfy it." @@ -6041,7 +6053,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3383 +#: en/aptitude.xml:3391 msgid "" "In addition to the dependencies of a package, you can view the package names " "that it Provides, the packages which depend upon it, and the available " @@ -6054,7 +6066,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3390 +#: en/aptitude.xml:3398 msgid "" "As usual, you can dismiss this screen and return to the main view by " "pressing <keycap>q</keycap>. For convenience, a few other information " @@ -6074,14 +6086,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3404 +#: en/aptitude.xml:3412 #, fuzzy msgid "Modifying package states" msgstr "Modifying package states" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3407 +#: en/aptitude.xml:3415 #, fuzzy msgid "" "The following commands are available to modify the states of packages. " @@ -6096,7 +6108,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3414 +#: en/aptitude.xml:3422 #, fuzzy msgid "" "To apply a command to a package, simply select the package in a package list " @@ -6111,21 +6123,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3432 +#: en/aptitude.xml:3440 #, fuzzy msgid "Install: &package-install;" msgstr "Install: &package-install;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3435 +#: en/aptitude.xml:3443 #, fuzzy msgid "Flag the current package for installation." msgstr "Flag the current package for installation." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3438 +#: en/aptitude.xml:3446 #, fuzzy msgid "" "If the package is not installed, it will be installed. If it is already " @@ -6138,42 +6150,42 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3448 +#: en/aptitude.xml:3456 #, fuzzy msgid "Remove: &package-remove;" msgstr "Remove: &package-remove;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3451 +#: en/aptitude.xml:3459 #, fuzzy msgid "Flag the currently selected package for removal." msgstr "Flag the currently selected package for removal." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3455 +#: en/aptitude.xml:3463 #, fuzzy msgid "If the package is installed, it will be removed." msgstr "If the package is installed, it will be removed." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3461 +#: en/aptitude.xml:3469 #, fuzzy msgid "Purge: &package-purge;" msgstr "Purge: &package-purge;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3464 +#: en/aptitude.xml:3472 #, fuzzy msgid "Flag the current package to be purged." msgstr "Flag the current package to be purged." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3467 +#: en/aptitude.xml:3475 #, fuzzy msgid "" "If the package is installed, it will be removed. Furthermore, even if it is " @@ -6186,21 +6198,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3476 +#: en/aptitude.xml:3484 #, fuzzy msgid "Keep: &package-keep;" msgstr "Keep: &package-keep;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3480 +#: en/aptitude.xml:3488 #, fuzzy msgid "Flag the current package to be kept at its current version." msgstr "Flag the current package to be kept at its current version." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3485 +#: en/aptitude.xml:3493 #, fuzzy msgid "" "Any action that was to be performed on the package -- installation, removal, " @@ -6213,21 +6225,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3494 +#: en/aptitude.xml:3502 #, fuzzy msgid "Hold: &package-hold;" msgstr "Hold: &package-hold;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3498 +#: en/aptitude.xml:3506 #, fuzzy msgid "Set a persistent hold on the package." msgstr "Set a persistent hold on the package." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3507 +#: en/aptitude.xml:3515 #, fuzzy msgid "" "That is, it will be unaffected by &actions-upgrade; or the <link " @@ -6240,7 +6252,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><footnote> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3502 +#: en/aptitude.xml:3510 #, fuzzy msgid "" "As with Keep, any action that was to be performed on the package is " @@ -6254,7 +6266,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3526 +#: en/aptitude.xml:3534 #, fuzzy msgid "" "The package will not be automatically upgraded<footnoteref " @@ -6267,7 +6279,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3534 +#: en/aptitude.xml:3542 #, fuzzy msgid "" "If you issue this command on a particular version of a package, the package " @@ -6280,7 +6292,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3541 +#: en/aptitude.xml:3549 #, fuzzy msgid "" "This functionality is largely provided as a convenience for users of the " @@ -6293,21 +6305,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3550 +#: en/aptitude.xml:3558 #, fuzzy msgid "Reinstall: &package-reinstall;" msgstr "Install: &package-install;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3553 +#: en/aptitude.xml:3561 #, fuzzy msgid "Flag the current package for reinstallation." msgstr "Flag the current package for installation." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3556 +#: en/aptitude.xml:3564 #, fuzzy msgid "" "Note that the reinstallation will not be saved when you quit &aptitude; or " @@ -6322,14 +6334,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3568 +#: en/aptitude.xml:3576 #, fuzzy msgid "&package-markauto;, &package-markmanual;" msgstr "&package-markauto;, &package-markmanual;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3571 +#: en/aptitude.xml:3579 #, fuzzy msgid "" "Sets whether the package is treated as having been automatically installed; " @@ -6342,7 +6354,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3584 +#: en/aptitude.xml:3592 #, fuzzy msgid "" "In addition to these commands that affect the selected package, there are " @@ -6361,7 +6373,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:3595 +#: en/aptitude.xml:3603 #, fuzzy msgid "" "All changes to package states are saved when you quit &aptitude;, update the " @@ -6374,13 +6386,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3605 +#: en/aptitude.xml:3613 msgid "Downloading, installing, and removing packages" msgstr "パッケージのダウンロード・インストール・削除" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3613 +#: en/aptitude.xml:3621 msgid "" "This is sometimes referred to as an <quote>install run</quote>, even though " "you might be upgrading or removing packages in addition to installing them." @@ -6391,7 +6403,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3608 +#: en/aptitude.xml:3616 #, fuzzy msgid "" "Changing package states as described in the previous section does not " @@ -6409,7 +6421,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3620 +#: en/aptitude.xml:3628 msgid "" "To commit your changes, use the &actions-install; command. Selecting this " "command will display a preview screen describing the changes that will be " @@ -6424,7 +6436,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3629 +#: en/aptitude.xml:3637 msgid "" "When you are done, use &views-close; to cancel the installation, or use " "&actions-install; to proceed. &aptitude; will download any files that need " @@ -6440,7 +6452,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3638 +#: en/aptitude.xml:3646 msgid "" "Packages that are downloaded by &aptitude; are placed in a cache directory " "(typically <filename>/var/cache/apt/archives</filename>). Normally, they " @@ -6457,13 +6469,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3649 +#: en/aptitude.xml:3657 msgid "Understanding and managing package trust" msgstr "パッケージの信頼性の意味と管理方法" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3652 +#: en/aptitude.xml:3660 msgid "" "&apt;'s ability to access multiple package sources leads to a potential " "security vulnerability. Suppose you add an archive of packages published by " @@ -6495,7 +6507,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3671 +#: en/aptitude.xml:3679 msgid "" "Luckily, newer versions of &apt; and &aptitude;, such as the version " "documented in this manual, have built-in safeguards to help defeat this type " @@ -6519,7 +6531,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3687 +#: en/aptitude.xml:3695 msgid "" "The security mechanisms in &apt; provide a near-perfect guarantee that the " "contents of your archive mirror are identical to the contents of the master " @@ -6534,7 +6546,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3696 +#: en/aptitude.xml:3704 msgid "" "Ensuring that you only install software from a trusted source will give you " "an important degree of protection against malicious packages, but it cannot " @@ -6546,13 +6558,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3704 +#: en/aptitude.xml:3712 msgid "Understanding trust" msgstr "信頼性とは" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3714 +#: en/aptitude.xml:3722 msgid "" "As noted above, it does <emphasis>not</emphasis> indicate that the packages " "in the archive are secure, or even non-malicious; it merely shows that they " @@ -6564,7 +6576,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3707 +#: en/aptitude.xml:3715 #, fuzzy msgid "" "&apt; allows the administrator of an archive to provide a " @@ -6585,7 +6597,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3725 +#: en/aptitude.xml:3733 msgid "" "When &aptitude; downloads an archive index, it will check whether the index " "is properly signed. If it is unsigned, &aptitude; will not trust package " @@ -6603,7 +6615,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3736 +#: en/aptitude.xml:3744 msgid "" "Later, when you perform an <link linkend='secInstallRun'>install run</link>, " "&aptitude; will check whether the packages are from trusted sources. If an " @@ -6618,7 +6630,7 @@ msgstr "" "告が表示され、ダウンロードを中断する機会が与えられます。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:3747 +#: en/aptitude.xml:3755 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/trust-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -6626,7 +6638,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:3752 +#: en/aptitude.xml:3760 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -6681,13 +6693,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3782 +#: en/aptitude.xml:3790 msgid "Trusting additional keys" msgstr "追加の鍵を信頼させる" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3785 +#: en/aptitude.xml:3793 msgid "" "You might find it useful to allow &apt; to trust additional archives, " "besides the main Debian archive. For each archive that you want to trust, " @@ -6709,7 +6721,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3798 +#: en/aptitude.xml:3806 msgid "" "The list of keys that apt will trust is stored in the <firstterm>keyring " "file</firstterm> <filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename>. Once you have " @@ -6728,7 +6740,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><warning><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3811 +#: en/aptitude.xml:3819 msgid "" "Once an archive's key has been added to the APT keyring, it will be trusted " "just as much as the main Debian mirrors themselves! You should only do this " @@ -6743,13 +6755,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3823 +#: en/aptitude.xml:3831 msgid "Managing automatically installed packages" msgstr "自動的にインストールされたパッケージの管理" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3826 +#: en/aptitude.xml:3834 msgid "" "To install one package, it is often necessary to install several others (to " "fulfill its dependencies). For instance, if you wish to install the " @@ -6771,7 +6783,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3847 +#: en/aptitude.xml:3855 #, fuzzy msgid "" "More precisely: they will be removed when there is no path via Depends, " @@ -6789,7 +6801,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3839 +#: en/aptitude.xml:3847 #, fuzzy msgid "" "It works like this: when you install a package, &aptitude; will " @@ -6809,7 +6821,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3860 +#: en/aptitude.xml:3868 msgid "" "As with any automatic process, there is a potential for things to go " "haywire. For instance, even if a package was automatically installed to " @@ -6827,26 +6839,26 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:3873 +#: en/aptitude.xml:3881 #, fuzzy msgid "Resolving package dependencies" msgstr "パッケージに壊れた依存関係があります。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3876 +#: en/aptitude.xml:3884 msgid "Dependency resolution in &aptitude;" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3879 +#: en/aptitude.xml:3887 msgid "There are two main dependency resolution algorithms in &aptitude;." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3884 +#: en/aptitude.xml:3892 msgid "" "The first is an algorithm that is also used by programs such as &apt-get; " "and <command>synaptic</command>; I will call it <quote>immediate resolution</" @@ -6859,12 +6871,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3898 +#: en/aptitude.xml:3906 msgid "Or when immediate resolution is disabled." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3895 +#: en/aptitude.xml:3903 msgid "" "The second algorithm, which I will call <quote>interactive resolution</" "quote>, is invoked when packages have broken dependencies even after " @@ -6876,14 +6888,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3907 +#: en/aptitude.xml:3915 #, fuzzy msgid "Immediate dependency resolution" msgstr "Advance the dependency resolver to the next solution." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3910 +#: en/aptitude.xml:3918 msgid "" "Whenever you choose to install or upgrade a package in &aptitude;, " "&aptitude; makes an immediate attempt to resolve any of its dependencies " @@ -6894,7 +6906,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3921 +#: en/aptitude.xml:3929 msgid "" "If the dependency is a recommendation, &aptitude; tries to guess whether it " "is a <quote>new</quote> recommendation or a <quote>previously satisfied</" @@ -6909,7 +6921,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3936 +#: en/aptitude.xml:3944 msgid "" "For example: suppose that version <literal>1.0</literal> of <literal>prog</" "literal> recommends version <literal>4.0</literal> of <literal>libcool1</" @@ -6930,7 +6942,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3962 +#: en/aptitude.xml:3970 msgid "" "If the configuration option <link linkend='configAptInstall-" "Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</literal></link> is " @@ -6943,7 +6955,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3976 +#: en/aptitude.xml:3984 msgid "" "If the dependency is on several packages combined with OR, examine each of " "the alternatives in the order that they are given. For instance, if a " @@ -6954,14 +6966,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3998 +#: en/aptitude.xml:4006 msgid "" "The package with the highest <command>dpkg</command> priority, not the " "package with the highest &apt; pin priority." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3988 +#: en/aptitude.xml:3996 msgid "" "For each alternative, attempt to resolve it. If the dependency is a " "conflict, remove the current alternative if it is installed (and for an " @@ -6976,7 +6988,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4006 +#: en/aptitude.xml:4014 msgid "" "For instance, say we are attempting to resolve <quote><literal>Depends: exim " "| mail-transport-agent</literal></quote>. &aptitude; will first attempt to " @@ -6998,7 +7010,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4035 +#: en/aptitude.xml:4043 msgid "" "If a package was installed by the previous step, resolve its dependencies " "using this algorithm, then stop." @@ -7006,7 +7018,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4042 +#: en/aptitude.xml:4050 msgid "" "While this technique very often solves all the outstanding package " "dependencies, it can fail in a number of common circumstances." @@ -7014,7 +7026,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4050 +#: en/aptitude.xml:4058 msgid "" "Conflicts are resolved by removing the package that is the target of the " "conflict. But now other packages that depend on this package have " @@ -7023,7 +7035,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4059 +#: en/aptitude.xml:4067 msgid "" "A dependency might not be satisfiable due to version restrictions and due to " "the limitation that only candidate versions are considered. For instance, " @@ -7038,7 +7050,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4077 +#: en/aptitude.xml:4085 msgid "" "The interactive dependency resolver can solve these situations and more. " "When there are broken dependencies left over, or when immediate dependency " @@ -7049,7 +7061,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4087 +#: en/aptitude.xml:4095 #, fuzzy msgid "Resolving Dependencies Interactively" msgstr "依存関係の問題の解決" @@ -7057,7 +7069,7 @@ msgstr "依存関係の問題の解決" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> # <!-- TRANSLATION-FIXME: ja.po の方の訳語と統一し、必要であれば改良する!! --> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4090 +#: en/aptitude.xml:4098 #, fuzzy msgid "" "If a dependency problem arises that cannot be handled using the immediate " @@ -7075,7 +7087,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4136 +#: en/aptitude.xml:4144 msgid "" "As indicated at the bottom of the screen, you can view additional solutions " "by pressing <keycap>.</keycap> and <keycap>,</keycap>, apply the current " @@ -7093,7 +7105,7 @@ msgstr "" # <!-- TRANSLATION-FIXME: 第 1 文と第 2 文・第 3 文の関係がなくて難解。 --> # <!-- TRANSLATION-FIXME: which was resolved → which would be resolved ? --> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4181 +#: en/aptitude.xml:4189 msgid "" "You can access information about the package affected by an action by simply " "pressing <keycap>Enter</keycap> while the package is highlighted. For a " @@ -7111,7 +7123,7 @@ msgstr "" "下半分に表示されます。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4193 +#: en/aptitude.xml:4201 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-explanation-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -7119,7 +7131,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4198 +#: en/aptitude.xml:4206 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -7174,7 +7186,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4227 +#: en/aptitude.xml:4235 #, fuzzy msgid "" "You can guide the dependency resolver to a solution of which you approve by " @@ -7194,7 +7206,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4239 +#: en/aptitude.xml:4247 #, fuzzy msgid "" "To reject an action, highlight it and press <keycap>r</keycap>; the " @@ -7214,7 +7226,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:4252 +#: en/aptitude.xml:4260 msgid "" "By default, the resolver rejects actions that change the state of held " "packages, or that install forbidden versions of packages. You can override " @@ -7230,7 +7242,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4267 +#: en/aptitude.xml:4275 msgid "" "Rejected actions are colored red and marked with an <quote>R</quote>, while " "approved actions are colored green and marked with an <quote>A</quote>. You " @@ -7248,7 +7260,7 @@ msgstr "" "が承認されています。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4279 +#: en/aptitude.xml:4287 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-reject-and-approve-" "snapshot.png' format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -7256,7 +7268,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4284 +#: en/aptitude.xml:4292 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -7311,7 +7323,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4313 +#: en/aptitude.xml:4321 #, fuzzy msgid "" "Rejections and approvals only affect <emphasis>newly generated</emphasis> " @@ -7338,7 +7350,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><important><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><important><para> -#: en/aptitude.xml:4331 +#: en/aptitude.xml:4339 msgid "" "The state of the problem resolver is discarded when you modify the state of " "any package. If you mark a package for installation, for upgrade, for " @@ -7355,7 +7367,7 @@ msgstr "" # <!-- TRANSLATION-FIXME: Finally の前で切る? --> # <!-- TRANSLATION-FIXME: that were resolved → that would be resolved? --> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4341 +#: en/aptitude.xml:4349 msgid "" "In addition to selecting actions in the list at the top of the screen, you " "can also select them using the list in the bottom half. To access this " @@ -7374,7 +7386,7 @@ msgstr "" "ます。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4353 +#: en/aptitude.xml:4361 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-story-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -7382,7 +7394,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4358 +#: en/aptitude.xml:4366 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -7437,23 +7449,23 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4387 +#: en/aptitude.xml:4395 msgid "You can leave this display mode by pressing <keycap>o</keycap> again." msgstr "" "もう一度 <keycap>o</keycap> を押すとこの表示モードから出ることが可能です。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4393 +#: en/aptitude.xml:4401 msgid "Costs in the interactive dependency resolver" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4396 +#: en/aptitude.xml:4404 msgid "Costs and cost components" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4399 +#: en/aptitude.xml:4407 msgid "" "The <firstterm>cost</firstterm> of a solution produced by the interactive " "dependency resolver is a value that &aptitude; uses to determine how " @@ -7465,17 +7477,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4410 +#: en/aptitude.xml:4418 msgid "Some typical costs are shown in <xref linkend='exampleResolverCosts'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><title> -#: en/aptitude.xml:4415 +#: en/aptitude.xml:4423 msgid "Sample resolver costs" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4418 +#: en/aptitude.xml:4426 msgid "" "The default cost, sorting solutions by their <link " "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'>safety cost</link>, then " @@ -7484,44 +7496,44 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4423 +#: en/aptitude.xml:4431 #, fuzzy, no-wrap msgid "safety, priority" msgstr "優先度" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4423 en/aptitude.xml:4430 en/aptitude.xml:4438 +#: en/aptitude.xml:4431 en/aptitude.xml:4438 en/aptitude.xml:4446 #: en/manpage.xml:2004 en/manpage.xml:2148 en/manpage.xml:2163 msgid "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4426 +#: en/aptitude.xml:4434 msgid "" "Remove as few packages as possible, then cancel as few actions as possible:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4430 +#: en/aptitude.xml:4438 #, no-wrap msgid "removals, canceled-actions" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4433 +#: en/aptitude.xml:4441 msgid "" "Sort solutions by the number of packages they remove <emphasis>plus</" "emphasis> twice the number of actions they cancel." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4438 +#: en/aptitude.xml:4446 #, no-wrap msgid "removals + 2 * canceled-actions" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4442 +#: en/aptitude.xml:4450 msgid "" "As can be seen from the above examples, a cost is not necessarily a single " "number. In fact, a cost consists of one or more <firstterm>cost components</" @@ -7536,14 +7548,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4459 +#: en/aptitude.xml:4467 msgid "" "Cost components come in two flavors: <emphasis>basic</emphasis> cost " "components and <emphasis>compound</emphasis> cost components." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4465 +#: en/aptitude.xml:4473 msgid "" "Basic components simply name some property of the solution, such as " "<quote><literal>upgrades</literal></quote> or <quote><literal>removals</" @@ -7555,7 +7567,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4478 +#: en/aptitude.xml:4486 msgid "" "Each basic component is either a <emphasis>counter</emphasis> or a " "<emphasis>level</emphasis>. Counters count how many of a solution's actions " @@ -7565,38 +7577,38 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:4488 +#: en/aptitude.xml:4496 msgid "Basic cost components" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:4493 en/aptitude.xml:7090 +#: en/aptitude.xml:4501 en/aptitude.xml:7098 msgid "Name" msgstr "名前" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4494 +#: en/aptitude.xml:4502 msgid "Type" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4501 +#: en/aptitude.xml:4509 #, fuzzy msgid "<literal>broken-holds</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4502 en/aptitude.xml:4513 en/aptitude.xml:4523 -#: en/aptitude.xml:4532 en/aptitude.xml:4553 en/aptitude.xml:4562 -#: en/aptitude.xml:4582 +#: en/aptitude.xml:4510 en/aptitude.xml:4521 en/aptitude.xml:4531 +#: en/aptitude.xml:4540 en/aptitude.xml:4561 en/aptitude.xml:4570 +#: en/aptitude.xml:4590 msgid "Counter" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4504 +#: en/aptitude.xml:4512 #, fuzzy msgid "" "Counts the number of holds that the solution breaks, if the resolver is " @@ -7609,13 +7621,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4512 +#: en/aptitude.xml:4520 #, fuzzy msgid "<literal>canceled-actions</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4515 +#: en/aptitude.xml:4523 msgid "" "Counts the number of pending actions that the solution cancels (keeping " "packages at their current version)." @@ -7623,25 +7635,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4522 +#: en/aptitude.xml:4530 #, fuzzy msgid "<literal>installs</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4525 +#: en/aptitude.xml:4533 msgid "Counts the number of packages that the solution installs." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4531 +#: en/aptitude.xml:4539 #, fuzzy msgid "<literal>non-default-versions</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4534 +#: en/aptitude.xml:4542 msgid "" "Counts the number of versions that the solution installs or upgrades from " "non-default sources." @@ -7649,18 +7661,18 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4540 en/aptitude.xml:7970 +#: en/aptitude.xml:4548 en/aptitude.xml:7991 #, fuzzy msgid "<literal>priority</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4541 en/aptitude.xml:4571 +#: en/aptitude.xml:4549 en/aptitude.xml:4579 msgid "Level" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4543 +#: en/aptitude.xml:4551 msgid "" "A value that increases as the apt pin priority of a version decreases. " "Specifically, this is computed by negating the pin priority (so, e.g., if " @@ -7669,26 +7681,26 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4552 +#: en/aptitude.xml:4560 #, fuzzy msgid "<literal>removals</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4555 +#: en/aptitude.xml:4563 msgid "Counts the number of packages that the solution removes." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4561 +#: en/aptitude.xml:4569 #, fuzzy msgid "<literal>removals-of-manual</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4564 +#: en/aptitude.xml:4572 #, fuzzy #| msgid "" #| "Outputs the approximate number of installed packages which depend upon " @@ -7701,13 +7713,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4570 +#: en/aptitude.xml:4578 #, fuzzy msgid "<literal>safety</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4573 +#: en/aptitude.xml:4581 msgid "" "A broad heuristic that increases as actions become less <quote>safe</quote>; " "see <xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for details." @@ -7715,18 +7727,18 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4581 +#: en/aptitude.xml:4589 #, fuzzy msgid "<literal>upgrades</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4584 +#: en/aptitude.xml:4592 msgid "Counts the number of packages that the solution upgrades." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4593 +#: en/aptitude.xml:4601 msgid "" "Compound components are built by combining the values of basic components. " "For instance, <literal>removals + canceled-actions</literal> adds the " @@ -7738,7 +7750,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:4612 +#: en/aptitude.xml:4620 msgid "" "This limit was imposed because more complex cost structures could make it " "difficult to optimize the resolver. Future versions of the program might " @@ -7746,7 +7758,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:4607 +#: en/aptitude.xml:4615 msgid "" "It is an error to add two levels, or to take the maximum of two counters, or " "to combine levels and counters in any way. For instance, the costs " @@ -7756,18 +7768,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:4621 +#: en/aptitude.xml:4629 msgid "Syntax of compound cost components" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><para> -#: en/aptitude.xml:4627 +#: en/aptitude.xml:4635 msgid "Add two or more basic costs:" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><synopsis> -#: en/aptitude.xml:4630 +#: en/aptitude.xml:4638 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " <literal><optional><replaceable>scale1</replaceable></optional>*<replaceable>cost1</replaceable> + <optional><replaceable>scale2</replaceable></optional>*<replaceable>cost2</replaceable> + ...</literal>\n" @@ -7775,13 +7787,13 @@ msgid "" msgstr "<literal>-q<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>, <literal>--quiet<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><para> -#: en/aptitude.xml:4634 +#: en/aptitude.xml:4642 msgid "Take the maximum value of two or more basic costs:" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><synopsis> -#: en/aptitude.xml:4637 +#: en/aptitude.xml:4645 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " <literal>max(<optional><replaceable>scale1</replaceable></optional>*<replaceable>cost1</replaceable>, <optional><replaceable>scale2</replaceable></optional>*<replaceable>cost2</replaceable>, ...)</literal>\n" @@ -7789,7 +7801,7 @@ msgid "" msgstr "<literal>-q<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>, <literal>--quiet<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4643 +#: en/aptitude.xml:4651 msgid "" "Note that each individual basic component can be multiplied by a scaling " "factor before it is combined with other components. This can be used to " @@ -7802,17 +7814,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4657 +#: en/aptitude.xml:4665 msgid "Safety costs" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:4660 +#: en/aptitude.xml:4668 msgid "Safety cost levels" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4663 +#: en/aptitude.xml:4671 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/safety-cost-level-diagram.png'/> </" "imageobject>" @@ -7820,13 +7832,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure> -#: en/aptitude.xml:4662 +#: en/aptitude.xml:4670 #, fuzzy msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4670 +#: en/aptitude.xml:4678 msgid "" "The <literal>safety</literal> cost component is a heuristic estimate of how " "<quote>safe</quote> or <quote>unsafe</quote> a solution is. Safety costs " @@ -7837,7 +7849,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:4682 +#: en/aptitude.xml:4690 msgid "" "Safety cost levels are just one way to control the order in which dependency " "solutions are returned. See <xref linkend='secDependencyResolutionCosts'/> " @@ -7846,37 +7858,37 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4691 +#: en/aptitude.xml:4699 msgid "" "By default, &aptitude; initializes the resolver with a <quote>reasonable</" "quote> set of safety cost levels. They are:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:4697 +#: en/aptitude.xml:4705 msgid "Default safety cost levels" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4702 +#: en/aptitude.xml:4710 msgid "Cost level" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4704 +#: en/aptitude.xml:4712 #, fuzzy msgid "Configuration option" msgstr "Available configuration options" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4710 +#: en/aptitude.xml:4718 msgid "10,000" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4712 +#: en/aptitude.xml:4720 msgid "" "Solutions that include only <quote>safe</quote> actions (installing the " "default target for a package or keeping a package at its current version) " @@ -7885,7 +7897,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4717 +#: en/aptitude.xml:4725 #, fuzzy msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Safe-Level'>Aptitude::" @@ -7896,19 +7908,19 @@ msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4721 +#: en/aptitude.xml:4729 msgid "20,000" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4723 +#: en/aptitude.xml:4731 msgid "The solution that cancels all the user's actions." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4725 +#: en/aptitude.xml:4733 #, fuzzy msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Keep-All-Level'>Aptitude::" @@ -7917,20 +7929,20 @@ msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4729 +#: en/aptitude.xml:4737 msgid "40,000" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4731 +#: en/aptitude.xml:4739 msgid "" "Solutions that break holds set by the user or install forbidden versions." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4734 +#: en/aptitude.xml:4742 #, fuzzy msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Break-Hold-Level'>Aptitude::" @@ -7941,13 +7953,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4738 +#: en/aptitude.xml:4746 msgid "50,000" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4740 +#: en/aptitude.xml:4748 #, fuzzy msgid "" "Solutions that install packages from non-default versions (such as " @@ -7958,7 +7970,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4745 +#: en/aptitude.xml:4753 #, fuzzy msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Non-Default-Level'>Aptitude::" @@ -7967,13 +7979,13 @@ msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4749 +#: en/aptitude.xml:4757 msgid "60,000" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4751 +#: en/aptitude.xml:4759 #, fuzzy msgid "Solutions that remove Essential packages." msgstr "" @@ -7981,7 +7993,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4753 +#: en/aptitude.xml:4761 #, fuzzy msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Remove-Essential-" @@ -7989,7 +8001,7 @@ msgid "" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4760 +#: en/aptitude.xml:4768 msgid "" "If a solution qualifies for several safety cost levels, it will be placed in " "the highest one, that is, the one that appears last. For example, a " @@ -8002,19 +8014,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4774 +#: en/aptitude.xml:4782 msgid "Configuring the interactive dependency resolver" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4777 +#: en/aptitude.xml:4785 msgid "Configuring resolver hints" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4780 +#: en/aptitude.xml:4788 msgid "" "To improve the quality of the dependency solutions that you receive, you can " "provide hints to the interactive dependency resolver. These hints can alter " @@ -8026,7 +8038,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4791 +#: en/aptitude.xml:4799 msgid "" "Hints are stored in the &apt; configuration file, <filename>/etc/apt/apt." "conf</filename>, in the configuration group <quote><literal><link " @@ -8037,7 +8049,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4800 +#: en/aptitude.xml:4808 msgid "" "Each resolver hint consists of an <replaceable>action</replaceable>, a " "<replaceable>target</replaceable>, and an optional <replaceable>version</" @@ -8052,7 +8064,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4816 +#: en/aptitude.xml:4824 #, fuzzy msgid "" "The <replaceable>action</replaceable> field of a resolver hint may be one of " @@ -8061,7 +8073,7 @@ msgstr "<replaceable>モード</replaceable>には以下のいずれかを指定 # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4823 +#: en/aptitude.xml:4831 msgid "" "<quote><literal>approve</literal></quote>: Approve the version, as if the " "command <link linkend='menuResolverApprove'>&resolver-approve;</link> had " @@ -8070,7 +8082,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4832 +#: en/aptitude.xml:4840 msgid "" "<quote><literal>reject</literal></quote>: Reject the version, as if the " "command <link linkend='menuResolverReject'>&resolver-reject;</link> had been " @@ -8078,7 +8090,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4841 +#: en/aptitude.xml:4849 msgid "" "<quote><literal>discard</literal></quote>: Discard every solution containing " "the version. Differs from <quote><literal>reject</literal></quote> in that " @@ -8086,7 +8098,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4851 +#: en/aptitude.xml:4859 msgid "" "<quote><literal>increase-safety-cost-to <replaceable>number</replaceable></" "literal></quote>: increase the safety cost of any solution that contains the " @@ -8099,7 +8111,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4872 +#: en/aptitude.xml:4880 msgid "" "<literal>conflict</literal>, <literal>discard</literal>: instead of changing " "the safety cost, discard solutions containing the version as if the " @@ -8108,12 +8120,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4883 +#: en/aptitude.xml:4891 msgid "<literal>maximum</literal>: the highest safety cost." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4890 +#: en/aptitude.xml:4898 msgid "" "<literal>minimum</literal>: the lowest safety cost. All searches start at " "this cost, so <quote>increasing</quote> a version to this cost has no " @@ -8125,14 +8137,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4867 +#: en/aptitude.xml:4875 msgid "" "Several special cost levels can be chosen by name: <placeholder type=" "\"orderedlist\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:4907 +#: en/aptitude.xml:4915 msgid "" "The <literal>increase-safety-cost-to</literal> hint is applied <emphasis>in " "addition</emphasis> to any default safety cost that is due to the selected " @@ -8145,7 +8157,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4924 +#: en/aptitude.xml:4932 msgid "" "<quote><replaceable>number</replaceable></quote>: add the given " "<replaceable>number</replaceable> to the version's <replaceable>score</" @@ -8157,7 +8169,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4938 +#: en/aptitude.xml:4946 msgid "" "If <replaceable>target</replaceable> field of a resolver hint contains a " "question mark (<quote><literal>?</literal></quote>) or tilde " @@ -8173,7 +8185,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4954 +#: en/aptitude.xml:4962 msgid "" "If the <replaceable>version</replaceable> field is not present, then all " "versions of the package are affected by the hint. Otherwise, it may have " @@ -8182,7 +8194,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4963 +#: en/aptitude.xml:4971 #, fuzzy msgid "" "<quote><literal>/<replaceable>archive</replaceable></literal></quote>: the " @@ -8194,7 +8206,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4971 +#: en/aptitude.xml:4979 #, fuzzy msgid "" "<quote><literal><<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " @@ -8206,7 +8218,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4979 +#: en/aptitude.xml:4987 #, fuzzy msgid "" "<quote><literal><=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " @@ -8218,7 +8230,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4988 +#: en/aptitude.xml:4996 #, fuzzy msgid "" "<quote><literal>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: the " @@ -8230,7 +8242,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4996 +#: en/aptitude.xml:5004 #, fuzzy msgid "" "<quote><literal><><replaceable>version</replaceable></literal></" @@ -8242,7 +8254,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5004 +#: en/aptitude.xml:5012 #, fuzzy msgid "" "<quote><literal>>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " @@ -8254,7 +8266,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5013 +#: en/aptitude.xml:5021 #, fuzzy msgid "" "<quote><literal>><replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " @@ -8266,7 +8278,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5021 +#: en/aptitude.xml:5029 msgid "" "<quote><literal>:UNINST</literal></quote>: instead of affecting any of the " "versions of <replaceable>target</replaceable>, the hint affects the decision " @@ -8277,7 +8289,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5034 +#: en/aptitude.xml:5042 #, fuzzy msgid "" "<quote><replaceable>version</replaceable></quote>: the hint only affects " @@ -8288,14 +8300,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:5045 +#: en/aptitude.xml:5053 #, fuzzy msgid "Search patterns" msgstr "検索パターン" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:5048 +#: en/aptitude.xml:5056 #, fuzzy msgid "" "When you search for a package or set a display limit in &aptitude;, the " @@ -8314,7 +8326,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:5058 +#: en/aptitude.xml:5066 #, fuzzy msgid "" "A search pattern consists of one or more conditions (sometimes known as " @@ -8335,7 +8347,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5072 +#: en/aptitude.xml:5080 #, fuzzy msgid "" "Text with no leading <quote>?</quote> also forms a search pattern: " @@ -8348,7 +8360,7 @@ msgstr "" "ます。" #. type: Content of: <book><chapter><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:5082 +#: en/aptitude.xml:5090 msgid "" "The behavior of &aptitude; when given a search pattern without a leading " "<quote>?</quote> (or <quote>~</quote>) is provided as a convenience for " @@ -8360,14 +8372,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5094 +#: en/aptitude.xml:5102 #, fuzzy msgid "Searching for strings" msgstr "検索パターン" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5097 +#: en/aptitude.xml:5105 msgid "" "Many search terms take a string as a parameter and match it against one or " "more fields of a package. Strings can be entered either with or without " @@ -8383,7 +8395,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5121 +#: en/aptitude.xml:5129 msgid "" "&aptitude; will only treat the comma as special if there is a second " "argument, so (for instance) <quote><literal>&Sname;(apt,itude)</literal></" @@ -8393,7 +8405,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5130 +#: en/aptitude.xml:5138 msgid "" "While this behavior is well-defined, it may be surprising; I recommend using " "quoted strings for any pattern that contains characters that could have a " @@ -8401,7 +8413,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5114 +#: en/aptitude.xml:5122 msgid "" "If you enter a <quote>bare</quote> string, one not surrounded by double " "quotes, then &aptitude; will consider the string to have <quote>ended</" @@ -8421,7 +8433,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5168 +#: en/aptitude.xml:5176 #, fuzzy msgid "" "Characters with a special meaning include: <quote><literal>+</literal></" @@ -8445,7 +8457,7 @@ msgstr "" "ケープしなければいけないことに注意してください。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5154 +#: en/aptitude.xml:5162 msgid "" "Most textual searches (for package names, descriptions, etc) are performed " "using case-insensitive <ulink url='http://web.archive.org/web/20060719181658/" @@ -8463,7 +8475,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5197 +#: en/aptitude.xml:5205 msgid "" "The characters <quote><literal>!</literal></quote> and <quote><literal>|</" "literal></quote> have special meanings within search patterns. In order to " @@ -8478,13 +8490,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5213 +#: en/aptitude.xml:5221 msgid "Shorthand for search terms" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5216 +#: en/aptitude.xml:5224 msgid "" "Some search terms can be written using <quote>short</quote> forms, which " "consist of a tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) followed by a " @@ -8495,7 +8507,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5248 +#: en/aptitude.xml:5256 msgid "" "The backslash escapes <literal>\\\\</literal>, <literal>\\n</literal>, and " "<literal>\\t</literal> are also available." @@ -8505,7 +8517,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para><footnote> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5226 +#: en/aptitude.xml:5234 #, fuzzy msgid "" "When writing a term using its short form, tilde characters and " @@ -8538,7 +8550,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5257 +#: en/aptitude.xml:5265 msgid "" "Question marks (<quote><literal>?</literal></quote>) will <emphasis>not</" "emphasis> end the short form of a term, even if they are followed by the " @@ -8554,7 +8566,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5276 +#: en/aptitude.xml:5284 msgid "" "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> lists the short form of each " "search term." @@ -8562,14 +8574,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5282 +#: en/aptitude.xml:5290 #, fuzzy msgid "Searches and versions" msgstr "検索パターン" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5285 +#: en/aptitude.xml:5293 msgid "" "By default, a pattern matches a package if any version of the package " "matches the pattern. However, some patterns will restrict their sub-" @@ -8590,7 +8602,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5307 +#: en/aptitude.xml:5315 msgid "" "It matters which versions are checked because, as in the example above, some " "patterns will match one version but not another. For instance, the pattern " @@ -8606,7 +8618,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5323 +#: en/aptitude.xml:5331 msgid "" "To test a pattern against all the versions of a package, even if the pattern " "would normally be tested against only some of the versions, use the &Swiden; " @@ -8624,7 +8636,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5343 +#: en/aptitude.xml:5351 msgid "" "There is a subtle, but important, distinction between matching a pattern " "against a package, and matching it against all the versions of that " @@ -8638,7 +8650,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5356 +#: en/aptitude.xml:5364 msgid "" "For example: suppose that version <literal>3.0-1</literal> of the package " "<literal>aardvark</literal> is installed, but that version <literal>4.0-1</" @@ -8654,13 +8666,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5379 +#: en/aptitude.xml:5387 msgid "Explicit search targets" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5401 +#: en/aptitude.xml:5409 msgid "" "Astute readers will note that this is essentially a way to explicitly name " "the variable in the λ-terms corresponding to the term. A typical " @@ -8671,7 +8683,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5382 +#: en/aptitude.xml:5390 msgid "" "Some particularly complex searches can be expressed in &aptitude; using " "<firstterm>explicit targets</firstterm>. In normal search expressions, " @@ -8691,32 +8703,32 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5415 +#: en/aptitude.xml:5423 msgid "An explicit target is introduced by the &Sfor; term:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:5419 +#: en/aptitude.xml:5427 #, fuzzy msgid "Syntax of the &Sfor; term" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5421 en/aptitude.xml:6455 +#: en/aptitude.xml:5429 en/aptitude.xml:6463 #, fuzzy, no-wrap msgid "<literal>?for <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~S <replaceable>フィルタ</replaceable> <replaceable>条件</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure> -#: en/aptitude.xml:5421 +#: en/aptitude.xml:5429 msgid " <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5425 +#: en/aptitude.xml:5433 #, fuzzy msgid "" "This behaves exactly like <replaceable>pattern</replaceable>, but " @@ -8732,7 +8744,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5436 +#: en/aptitude.xml:5444 msgid "" "The term &Sequal; will match exactly the package or version indicated by the " "given variable. Specifically: if the corresponding &Sfor; term is limited " @@ -8743,7 +8755,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5445 +#: en/aptitude.xml:5453 msgid "" "See <xref linkend='exampleSearchEqual'/> for an example of how to use " "&Sequal;." @@ -8751,7 +8763,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5452 +#: en/aptitude.xml:5460 #, fuzzy msgid "" "The term <literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, " @@ -8764,7 +8776,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5461 +#: en/aptitude.xml:5469 #, fuzzy msgid "" "For <literal>?</literal>-style terms, a shorthand form is available. The " @@ -8781,7 +8793,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5470 +#: en/aptitude.xml:5478 msgid "" "See <xref linkend='exampleSearchBind'/> for an example of how to use " "<literal>?bind</literal>." @@ -8789,13 +8801,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5478 +#: en/aptitude.xml:5486 #, fuzzy msgid "Search term reference" msgstr "The Reference key." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5481 +#: en/aptitude.xml:5489 msgid "" "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> provides a brief summary of all " "the search terms provided by &aptitude;. A full description of each term " @@ -8804,32 +8816,32 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:5488 +#: en/aptitude.xml:5496 msgid "Quick guide to search terms" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5493 +#: en/aptitude.xml:5501 msgid "Long form" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5494 +#: en/aptitude.xml:5502 msgid "Short form" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5502 +#: en/aptitude.xml:5510 #, fuzzy msgid "<literal>&Sequal;<replaceable>variable</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~A<replaceable>アーカイブ</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5506 +#: en/aptitude.xml:5514 msgid "" "Select the package bound to <replaceable>variable</replaceable>; see <xref " "linkend='secExplicitMatchers'/>." @@ -8837,21 +8849,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5513 +#: en/aptitude.xml:5521 #, fuzzy msgid "<literal>&Snot;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>条件</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5514 +#: en/aptitude.xml:5522 #, fuzzy msgid "<literal>!<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>!<replaceable>条件</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5516 +#: en/aptitude.xml:5524 #, fuzzy msgid "" "Select any package that does not match <replaceable>pattern</replaceable>." @@ -8861,21 +8873,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5523 +#: en/aptitude.xml:5531 #, fuzzy msgid "<literal>&Saction;(<replaceable>action</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~s<replaceable>セクション</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5525 +#: en/aptitude.xml:5533 #, fuzzy msgid "~a<replaceable>action</replaceable>" msgstr "<replaceable>名前</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5527 +#: en/aptitude.xml:5535 #, fuzzy msgid "" "Select packages that have been marked for the given <replaceable>action</" @@ -8889,14 +8901,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5536 +#: en/aptitude.xml:5544 #, fuzzy msgid "<literal>&Sall-versions;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>条件</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5540 +#: en/aptitude.xml:5548 #, fuzzy msgid "" "Select packages whose versions all match <replaceable>pattern</replaceable>." @@ -8906,7 +8918,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5547 +#: en/aptitude.xml:5555 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Sand;(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" @@ -8917,7 +8929,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5549 +#: en/aptitude.xml:5557 #, fuzzy msgid "<replaceable>pattern1</replaceable> <replaceable>pattern2</replaceable>" msgstr "" @@ -8926,7 +8938,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5551 +#: en/aptitude.xml:5559 #, fuzzy msgid "" "Select any package that matches both <replaceable>pattern1</replaceable> and " @@ -8937,14 +8949,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5558 +#: en/aptitude.xml:5566 #, fuzzy msgid "<literal>&Sany-version;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>条件</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5561 +#: en/aptitude.xml:5569 #, fuzzy msgid "" "Select packages for which at least one version matches <replaceable>pattern</" @@ -8955,7 +8967,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5568 +#: en/aptitude.xml:5576 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Sarchitecture;(<replaceable>architecture</replaceable>)</literal>" @@ -8963,14 +8975,14 @@ msgstr "<literal>~A<replaceable>アーカイブ</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5570 +#: en/aptitude.xml:5578 #, fuzzy msgid "~r<replaceable>architecture</replaceable>" msgstr "<replaceable>名前</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5572 +#: en/aptitude.xml:5580 #, fuzzy msgid "" "Select packages for the given architecture (such as <quote><literal>amd64</" @@ -8984,20 +8996,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5581 +#: en/aptitude.xml:5589 #, fuzzy msgid "<literal>&Sarchive;(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~A<replaceable>アーカイブ</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5584 +#: en/aptitude.xml:5592 msgid "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~A<replaceable>アーカイブ</replaceable></literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5587 +#: en/aptitude.xml:5595 #, fuzzy msgid "" "Select packages from the given archive (such as <quote><literal>unstable</" @@ -9008,28 +9020,28 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5593 +#: en/aptitude.xml:5601 #, fuzzy msgid "<literal>&Sautomatic;</literal>" msgstr "<literal>markauto</literal>, <literal>unmarkauto</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5594 +#: en/aptitude.xml:5602 #, fuzzy msgid "<literal>~M</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5596 +#: en/aptitude.xml:5604 #, fuzzy msgid "Select packages that were automatically installed." msgstr "自動的にインストールされたパッケージにマッチします。" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5601 +#: en/aptitude.xml:5609 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, <replaceable>pattern</" @@ -9040,7 +9052,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5603 +#: en/aptitude.xml:5611 #, fuzzy msgid "" "<literal>?<replaceable>variable</replaceable>:<replaceable>term-name</" @@ -9053,7 +9065,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5606 +#: en/aptitude.xml:5614 #, fuzzy msgid "" "Selects anything if <replaceable>variable</replaceable> matches " @@ -9065,42 +9077,42 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5614 +#: en/aptitude.xml:5622 #, fuzzy msgid "<literal>&Sbroken;</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5615 +#: en/aptitude.xml:5623 #, fuzzy msgid "<literal>~b</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5617 +#: en/aptitude.xml:5625 #, fuzzy msgid "Select packages that have a broken dependency." msgstr "パッケージに壊れた依存関係があります。" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5622 +#: en/aptitude.xml:5630 #, fuzzy msgid "<literal>&Sbroken-type;</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5623 +#: en/aptitude.xml:5631 #, fuzzy msgid "<literal>~B<replaceable>depType</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5625 +#: en/aptitude.xml:5633 #, fuzzy msgid "" "Select package that have a broken dependency of the given " @@ -9111,7 +9123,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5631 +#: en/aptitude.xml:5639 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Sbroken-type-term;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" @@ -9119,7 +9131,7 @@ msgstr "<literal>(<replaceable>条件</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5632 +#: en/aptitude.xml:5640 #, fuzzy msgid "" "<literal>~DB<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" @@ -9130,7 +9142,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5634 +#: en/aptitude.xml:5642 #, fuzzy msgid "" "Select packages that have a broken dependency of the given " @@ -9142,7 +9154,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5641 +#: en/aptitude.xml:5649 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Sbroken-reverse-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" @@ -9150,7 +9162,7 @@ msgstr "<literal>(<replaceable>条件</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5642 en/aptitude.xml:5847 +#: en/aptitude.xml:5650 en/aptitude.xml:5855 #, fuzzy msgid "" "<literal>~RB<option><replaceable>depType</replaceable>:</" @@ -9161,7 +9173,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5644 +#: en/aptitude.xml:5652 #, fuzzy msgid "" "Select packages that a package matching <replaceable>pattern</replaceable> " @@ -9172,21 +9184,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5652 +#: en/aptitude.xml:5660 #, fuzzy msgid "<literal>&Sconflicts;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>条件</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5654 +#: en/aptitude.xml:5662 #, fuzzy msgid "<literal>~C<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~C<replaceable>条件</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5656 +#: en/aptitude.xml:5664 #, fuzzy msgid "" "Select packages that conflict with a package matching <replaceable>pattern</" @@ -9197,35 +9209,35 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5662 +#: en/aptitude.xml:5670 #, fuzzy msgid "<literal>&Sconfig-files;</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5663 +#: en/aptitude.xml:5671 #, fuzzy msgid "<literal>~c</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5665 +#: en/aptitude.xml:5673 #, fuzzy msgid "Select packages that were removed but not purged." msgstr "自動的にインストールされたパッケージにマッチします。" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5670 +#: en/aptitude.xml:5678 #, fuzzy msgid "<literal>&Sdep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>条件</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5671 +#: en/aptitude.xml:5679 #, fuzzy msgid "" "<literal>~D<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" @@ -9236,7 +9248,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5673 +#: en/aptitude.xml:5681 #, fuzzy msgid "" "Match packages that declare a dependency of type <replaceable>depType</" @@ -9247,7 +9259,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5680 +#: en/aptitude.xml:5688 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Sdescription;(<replaceable>description</replaceable>)</literal>" @@ -9255,13 +9267,13 @@ msgstr "<literal>~d<replaceable>説明</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5681 +#: en/aptitude.xml:5689 msgid "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~d<replaceable>説明</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5683 +#: en/aptitude.xml:5691 #, fuzzy msgid "" "Select packages whose description matches <replaceable>description</" @@ -9272,21 +9284,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5689 +#: en/aptitude.xml:5697 #, fuzzy msgid "<literal>&Sessential;</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5690 +#: en/aptitude.xml:5698 #, fuzzy msgid "<literal>~E</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5692 +#: en/aptitude.xml:5700 msgid "" "Select essential packages, those with <literal>Essential: yes</literal> in " "their control files." @@ -9294,14 +9306,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5699 +#: en/aptitude.xml:5707 #, fuzzy msgid "<literal>&Sexact-name;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~n<replaceable>名前</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5702 +#: en/aptitude.xml:5710 #, fuzzy msgid "Select packages named <replaceable>name</replaceable>." msgstr "" @@ -9310,27 +9322,27 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5708 +#: en/aptitude.xml:5716 #, fuzzy msgid "<literal>&Sfalse;</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5709 +#: en/aptitude.xml:5717 #, fuzzy msgid "<literal>~F</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5711 +#: en/aptitude.xml:5719 msgid "Select no packages." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5716 +#: en/aptitude.xml:5724 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Sfor; <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>pattern</" @@ -9341,7 +9353,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5719 +#: en/aptitude.xml:5727 #, fuzzy msgid "" "Select packages that match <replaceable>pattern</replaceable> with " @@ -9353,21 +9365,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5728 +#: en/aptitude.xml:5736 #, fuzzy msgid "<literal>&Sgarbage;</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5729 +#: en/aptitude.xml:5737 #, fuzzy msgid "<literal>~g</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5731 +#: en/aptitude.xml:5739 #, fuzzy msgid "" "Select packages that are not required by any manually installed package." @@ -9375,41 +9387,41 @@ msgstr "自動的にインストールされたパッケージにマッチしま # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5737 +#: en/aptitude.xml:5745 #, fuzzy msgid "<literal>&Sinstalled;</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5738 +#: en/aptitude.xml:5746 #, fuzzy msgid "<literal>~i</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5739 +#: en/aptitude.xml:5747 #, fuzzy msgid "Select installed packages." msgstr "Reinstalls the package." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5743 +#: en/aptitude.xml:5751 #, fuzzy msgid "<literal>&Smaintainer;(<replaceable>maintainer</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~m<replaceable>メンテナ</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5744 +#: en/aptitude.xml:5752 msgid "<literal>~m<replaceable>maintainer</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~m<replaceable>メンテナ</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5746 +#: en/aptitude.xml:5754 #, fuzzy msgid "Select packages maintained by <replaceable>maintainer</replaceable>." msgstr "" @@ -9418,14 +9430,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5752 +#: en/aptitude.xml:5760 #, fuzzy msgid "<literal>&Smultiarch;(<replaceable>multiarch</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~A<replaceable>アーカイブ</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5755 +#: en/aptitude.xml:5763 #, fuzzy msgid "" "Select packages with a multi-arch capability of <replaceable>multiarch</" @@ -9440,7 +9452,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5765 +#: en/aptitude.xml:5773 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Snarrow;(<replaceable>filter</replaceable>, <replaceable>pattern</" @@ -9451,7 +9463,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5766 +#: en/aptitude.xml:5774 #, fuzzy msgid "" "<literal>~S <replaceable>filter</replaceable> <replaceable>pattern</" @@ -9462,7 +9474,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5768 +#: en/aptitude.xml:5776 #, fuzzy msgid "" "Select packages for which a single version matches both <replaceable>filter</" @@ -9473,14 +9485,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5775 +#: en/aptitude.xml:5783 #, fuzzy msgid "<literal>&Sname;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~n<replaceable>名前</replaceable></literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5776 +#: en/aptitude.xml:5784 #, fuzzy msgid "" "<literal>~n<replaceable>name</replaceable></literal>, " @@ -9491,7 +9503,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5778 +#: en/aptitude.xml:5786 #, fuzzy msgid "Select packages with the given <replaceable>name</replaceable>." msgstr "" @@ -9500,42 +9512,42 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5783 +#: en/aptitude.xml:5791 #, fuzzy msgid "<literal>&Snew;</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5784 +#: en/aptitude.xml:5792 #, fuzzy msgid "<literal>~N</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5786 +#: en/aptitude.xml:5794 #, fuzzy msgid "Select new packages." msgstr "Reinstalls the package." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5791 +#: en/aptitude.xml:5799 #, fuzzy msgid "<literal>&Sobsolete;</literal>" msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5792 +#: en/aptitude.xml:5800 #, fuzzy msgid "<literal>~o</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5794 +#: en/aptitude.xml:5802 #, fuzzy msgid "Match installed packages that cannot be downloaded." msgstr "" @@ -9543,7 +9555,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5799 +#: en/aptitude.xml:5807 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Sor;(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" @@ -9554,7 +9566,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5800 +#: en/aptitude.xml:5808 #, fuzzy msgid "" "<literal><replaceable>pattern1</replaceable> | <replaceable>pattern2</" @@ -9565,7 +9577,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5802 +#: en/aptitude.xml:5810 #, fuzzy msgid "" "Select packages that match <replaceable>pattern1</replaceable>, " @@ -9576,20 +9588,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5809 +#: en/aptitude.xml:5817 #, fuzzy msgid "<literal>&Sorigin;(<replaceable>origin</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~O<replaceable>提供元</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5810 +#: en/aptitude.xml:5818 msgid "<literal>~O<replaceable>origin</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~O<replaceable>提供元</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5812 +#: en/aptitude.xml:5820 #, fuzzy msgid "Select packages with the given <replaceable>origin</replaceable>." msgstr "" @@ -9598,21 +9610,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5818 +#: en/aptitude.xml:5826 #, fuzzy msgid "<literal>&Sprovides;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>条件</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5819 +#: en/aptitude.xml:5827 #, fuzzy msgid "<literal>~P<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~P<replaceable>条件</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5821 +#: en/aptitude.xml:5829 #, fuzzy msgid "" "Select packages that provide a package matching <replaceable>pattern</" @@ -9623,20 +9635,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5827 +#: en/aptitude.xml:5835 #, fuzzy msgid "<literal>&Spriority;(<replaceable>priority</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~p<replaceable>優先度</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5828 +#: en/aptitude.xml:5836 msgid "<literal>~p<replaceable>priority</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~p<replaceable>優先度</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5830 +#: en/aptitude.xml:5838 #, fuzzy msgid "Select packages with the given <replaceable>priority</replaceable>." msgstr "" @@ -9645,14 +9657,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5835 +#: en/aptitude.xml:5843 #, fuzzy msgid "<literal>&Sreverse-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>条件</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5836 +#: en/aptitude.xml:5844 #, fuzzy msgid "" "<literal>~R<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" @@ -9663,7 +9675,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5838 +#: en/aptitude.xml:5846 #, fuzzy msgid "" "Select packages that are the targets of a dependency of type " @@ -9675,7 +9687,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5846 +#: en/aptitude.xml:5854 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Sreverse-broken-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" @@ -9683,7 +9695,7 @@ msgstr "<literal>(<replaceable>条件</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5849 +#: en/aptitude.xml:5857 #, fuzzy msgid "" "Select packages that are the targets of a broken dependency of type " @@ -9695,20 +9707,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5857 +#: en/aptitude.xml:5865 #, fuzzy msgid "<literal>&Ssection;(<replaceable>section</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~s<replaceable>セクション</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5858 +#: en/aptitude.xml:5866 msgid "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~s<replaceable>セクション</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5860 +#: en/aptitude.xml:5868 #, fuzzy msgid "Select packages in the given <replaceable>section</replaceable>." msgstr "" @@ -9717,14 +9729,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5865 +#: en/aptitude.xml:5873 #, fuzzy msgid "<literal>&Ssource-package;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~n<replaceable>名前</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5868 +#: en/aptitude.xml:5876 #, fuzzy msgid "" "Select packages whose source package name matches the regular expression " @@ -9735,7 +9747,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5875 +#: en/aptitude.xml:5883 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Ssource-version;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" @@ -9743,7 +9755,7 @@ msgstr "<literal>(<replaceable>条件</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5878 +#: en/aptitude.xml:5886 #, fuzzy msgid "" "Select packages whose source version matches the regular expression " @@ -9754,20 +9766,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5884 +#: en/aptitude.xml:5892 #, fuzzy msgid "<literal>&Stag;(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>タグ</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5885 +#: en/aptitude.xml:5893 msgid "<literal>~G<replaceable>tag</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>タグ</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5887 +#: en/aptitude.xml:5895 #, fuzzy msgid "" "Select packages that have the given debtags <replaceable>tag</replaceable>." @@ -9777,14 +9789,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5893 +#: en/aptitude.xml:5901 #, fuzzy msgid "<literal>&Sterm;(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>条件</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5896 +#: en/aptitude.xml:5904 #, fuzzy msgid "" "Full-text search for packages that contain the given <replaceable>keyword</" @@ -9795,14 +9807,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5902 +#: en/aptitude.xml:5910 #, fuzzy msgid "<literal>&Sterm-prefix;(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>条件</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5905 +#: en/aptitude.xml:5913 #, fuzzy msgid "" "Full-text search for packages that contain a keyword that begins with the " @@ -9813,41 +9825,41 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5912 +#: en/aptitude.xml:5920 #, fuzzy msgid "<literal>&Strue;</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5913 +#: en/aptitude.xml:5921 #, fuzzy msgid "<literal>~T</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5915 +#: en/aptitude.xml:5923 #, fuzzy msgid "Select all packages." msgstr "Reinstalls the package." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5920 +#: en/aptitude.xml:5928 #, fuzzy msgid "<literal>&Stask;(<replaceable>task</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~t<replaceable>タスク</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5921 +#: en/aptitude.xml:5929 msgid "<literal>~t<replaceable>task</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~t<replaceable>タスク</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5923 +#: en/aptitude.xml:5931 #, fuzzy msgid "Select packages that are in the given <replaceable>task</replaceable>." msgstr "" @@ -9856,35 +9868,35 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5929 +#: en/aptitude.xml:5937 #, fuzzy msgid "<literal>&Supgradable;</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5930 +#: en/aptitude.xml:5938 #, fuzzy msgid "<literal>~U</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5932 +#: en/aptitude.xml:5940 #, fuzzy msgid "Select packages that are installed and can be upgraded." msgstr "パッケージは現在インストール済みで、更新予定です。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5938 +#: en/aptitude.xml:5946 #, fuzzy msgid "<literal>&Suser-tag;</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5941 +#: en/aptitude.xml:5949 #, fuzzy msgid "" "Select packages that are marked with a user-tag matching the regular " @@ -9895,20 +9907,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5948 +#: en/aptitude.xml:5956 #, fuzzy msgid "<literal>&Sversion;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>条件</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5949 +#: en/aptitude.xml:5957 msgid "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~V<replaceable>バージョン</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5951 +#: en/aptitude.xml:5959 #, fuzzy msgid "" "Select packages whose version matches <replaceable>version</replaceable> " @@ -9922,42 +9934,42 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5960 +#: en/aptitude.xml:5968 #, fuzzy msgid "<literal>&Svirtual;</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5961 +#: en/aptitude.xml:5969 #, fuzzy msgid "<literal>~v</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5963 +#: en/aptitude.xml:5971 #, fuzzy msgid "Select virtual packages." msgstr "必須パッケージにマッチします。" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5968 +#: en/aptitude.xml:5976 #, fuzzy msgid "<literal>&Swiden;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>条件</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5969 +#: en/aptitude.xml:5977 #, fuzzy msgid "<literal>~W<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~W<replaceable>条件</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5971 +#: en/aptitude.xml:5979 msgid "" "Select versions for which <replaceable>pattern</replaceable> matches any " "version of the corresponding package, discarding local version restrictions." @@ -9965,13 +9977,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5983 +#: en/aptitude.xml:5991 msgid "<replaceable>name</replaceable>" msgstr "<replaceable>名前</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5987 +#: en/aptitude.xml:5995 msgid "" "Matches packages whose names match the regular expression <replaceable>name</" "replaceable>. This is the <quote>default</quote> search mode and is used " @@ -9983,7 +9995,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:5995 +#: en/aptitude.xml:6003 #, fuzzy msgid "" "To match packages whose names contain several different substrings, use the " @@ -9998,14 +10010,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6009 +#: en/aptitude.xml:6017 #, fuzzy msgid "<literal>?=<replaceable>variable</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~A<replaceable>アーカイブ</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6013 +#: en/aptitude.xml:6021 msgid "" "Matches packages that correspond to the value of <replaceable>variable</" "replaceable>, which must be bound by an enclosing &Sfor;. For instance, " @@ -10016,7 +10028,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6022 +#: en/aptitude.xml:6030 msgid "" "For instance, the following search expression matches packages that conflict " "with themselves:" @@ -10024,20 +10036,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6028 +#: en/aptitude.xml:6036 #, fuzzy msgid "Use of the <literal>?=</literal> term." msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6032 +#: en/aptitude.xml:6040 msgid "<literal> &Sfor; x: &Sconflicts;(?=x) </literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6039 en/aptitude.xml:6286 en/aptitude.xml:6494 +#: en/aptitude.xml:6047 en/aptitude.xml:6294 en/aptitude.xml:6502 #, fuzzy msgid "See <xref linkend='secExplicitMatchers'/> for more information." msgstr "" @@ -10046,7 +10058,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6046 +#: en/aptitude.xml:6054 #, fuzzy msgid "" "<literal>?not(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>!" @@ -10057,7 +10069,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6050 +#: en/aptitude.xml:6058 #, fuzzy msgid "" "Matches packages which do <emphasis>not</emphasis> match the pattern " @@ -10071,7 +10083,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6059 +#: en/aptitude.xml:6067 msgid "" "To include a <quote>!</quote> in a search string, it must be <quote>escaped</" "quote> by placing a tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) in front of " @@ -10083,7 +10095,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6073 +#: en/aptitude.xml:6081 #, fuzzy msgid "" "<literal>?and(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" @@ -10095,7 +10107,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6077 +#: en/aptitude.xml:6085 #, fuzzy msgid "" "Matches packages that match both <replaceable>pattern1</replaceable> and " @@ -10106,7 +10118,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6085 +#: en/aptitude.xml:6093 #, fuzzy msgid "" "<literal>?or(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" @@ -10118,7 +10130,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6089 +#: en/aptitude.xml:6097 #, fuzzy msgid "" "Matches packages that match either <replaceable>pattern1</replaceable> or " @@ -10129,7 +10141,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6096 +#: en/aptitude.xml:6104 msgid "" "To use the character <quote>|</quote> in a regular expression, it must be " "<quote>escaped</quote> to prevent &aptitude; from creating an OR term from " @@ -10141,14 +10153,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6105 +#: en/aptitude.xml:6113 #, fuzzy msgid "<literal>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>条件</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6109 +#: en/aptitude.xml:6117 #, fuzzy msgid "" "Matches <replaceable>pattern</replaceable>. For instance, " @@ -10164,7 +10176,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6119 +#: en/aptitude.xml:6127 #, fuzzy msgid "" "<literal>?action(<replaceable>action</replaceable>)</literal>, " @@ -10177,7 +10189,7 @@ msgstr "" #. Should I document more extensively what each option #. does? #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6123 +#: en/aptitude.xml:6131 msgid "" "Matches packages upon which the given <replaceable>action</replaceable> is " "going to be performed. <replaceable>action</replaceable> can be " @@ -10200,7 +10212,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6140 +#: en/aptitude.xml:6148 #, fuzzy msgid "" "Note that this only tests whether an action is actually queued up to be " @@ -10219,14 +10231,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6153 +#: en/aptitude.xml:6161 #, fuzzy msgid "<literal>?all-versions(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>条件</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6157 +#: en/aptitude.xml:6165 msgid "" "Matches any package whose versions all match the given expression. Each " "version of a package will be separately tested against <replaceable>pattern</" @@ -10237,7 +10249,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6167 en/aptitude.xml:6185 +#: en/aptitude.xml:6175 en/aptitude.xml:6193 msgid "" "This term may not be used in a context in which the versions to match " "against have already been narrowed, such as within &Sdepends; or &Snarrow;. " @@ -10246,14 +10258,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6176 +#: en/aptitude.xml:6184 #, fuzzy msgid "<literal>?any-version(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>条件</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6180 +#: en/aptitude.xml:6188 msgid "" "Matches a package if any one of its versions matches the enclosed pattern. " "This is the dual to &Sall-versions;." @@ -10261,7 +10273,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6193 +#: en/aptitude.xml:6201 #, fuzzy msgid "" "This term is closely related to &Snarrow;. In fact, <literal>?any-" @@ -10275,7 +10287,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6206 +#: en/aptitude.xml:6214 #, fuzzy msgid "" "<literal>?architecture(<replaceable>architecture</replaceable>)</literal>, " @@ -10286,7 +10298,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6210 +#: en/aptitude.xml:6218 #, fuzzy msgid "" "Matches package versions for the given <replaceable>architecture</" @@ -10304,7 +10316,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6223 +#: en/aptitude.xml:6231 #, fuzzy msgid "" "<literal>?archive(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>, " @@ -10315,7 +10327,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6227 +#: en/aptitude.xml:6235 #, fuzzy msgid "" "Matches package versions which are available from an archive that matches " @@ -10330,20 +10342,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6238 +#: en/aptitude.xml:6246 #, fuzzy msgid "<literal>?automatic</literal>, <literal>~M</literal>" msgstr "<literal>markauto</literal>, <literal>unmarkauto</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6242 +#: en/aptitude.xml:6250 msgid "Matches packages which were automatically installed." msgstr "自動的にインストールされたパッケージにマッチします。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6249 +#: en/aptitude.xml:6257 #, fuzzy msgid "" "<literal>?bind(<replaceable>variable</replaceable>, <replaceable>pattern</" @@ -10358,7 +10370,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6256 +#: en/aptitude.xml:6264 #, fuzzy msgid "" "Matches any package or version if the given <replaceable>pattern</" @@ -10370,14 +10382,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6263 +#: en/aptitude.xml:6271 #, fuzzy msgid "Use of the <literal>?bind</literal> term" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6266 +#: en/aptitude.xml:6274 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Sfor; x: &Sdepends;(&Sdepends;(&Sfor; z: ?bind(x, &Sdepends;" @@ -10386,7 +10398,7 @@ msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6270 +#: en/aptitude.xml:6278 #, fuzzy msgid "" "<literal>&Sfor; x: &Sdepends;(&Sdepends;(&Sfor; z: ?x:<link " @@ -10395,7 +10407,7 @@ msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6275 +#: en/aptitude.xml:6283 msgid "" "The two search patterns in the above example both match any package " "<literal>x</literal> such that <literal>x</literal> depends on a package " @@ -10407,14 +10419,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6293 +#: en/aptitude.xml:6301 #, fuzzy msgid "<literal>?broken</literal>, <literal>~b</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6297 +#: en/aptitude.xml:6305 #, fuzzy msgid "" "Matches packages that are <quote>broken</quote>: they have an unfulfilled " @@ -10425,7 +10437,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6304 +#: en/aptitude.xml:6312 #, fuzzy msgid "" "<literal>?broken-<replaceable>depType</replaceable></literal>, " @@ -10436,7 +10448,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6308 +#: en/aptitude.xml:6316 #, fuzzy msgid "" "Matches packages which have an unfulfilled (<quote>broken</quote>) " @@ -10459,7 +10471,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6323 +#: en/aptitude.xml:6331 #, fuzzy msgid "" "<literal>?broken-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" @@ -10471,7 +10483,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6327 +#: en/aptitude.xml:6335 #, fuzzy msgid "" "Matches packages with an unsatisfied dependency of type " @@ -10490,7 +10502,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6339 +#: en/aptitude.xml:6347 #, fuzzy msgid "" "<literal>?conflicts(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " @@ -10501,7 +10513,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6343 +#: en/aptitude.xml:6351 #, fuzzy msgid "" "Matches packages which conflict with a package matching the given " @@ -10516,14 +10528,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6354 +#: en/aptitude.xml:6362 #, fuzzy msgid "<literal>?config-files</literal>, <literal>~c</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6358 +#: en/aptitude.xml:6366 msgid "" "Matches packages which have been removed, but whose configuration files " "remain on the system (ie, they were removed but not purged)." @@ -10534,7 +10546,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6366 +#: en/aptitude.xml:6374 #, fuzzy msgid "" "<literal>?<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" @@ -10546,7 +10558,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6370 +#: en/aptitude.xml:6378 #, fuzzy msgid "" "<replaceable>depType</replaceable> may be any one of the dependency types " @@ -10567,7 +10579,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> # <!-- TRANSLATION-FIXME: Cannot improve "type type"? --> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6383 +#: en/aptitude.xml:6391 #, fuzzy msgid "" "If <replaceable>depType</replaceable> is <quote><literal>provides</literal></" @@ -10586,7 +10598,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6396 +#: en/aptitude.xml:6404 #, fuzzy msgid "" "<literal>?description(<replaceable>description</replaceable>)</literal>, " @@ -10597,7 +10609,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6400 +#: en/aptitude.xml:6408 msgid "" "Matches packages whose description matches the regular expression " "<replaceable>description</replaceable>." @@ -10607,27 +10619,27 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6407 +#: en/aptitude.xml:6415 #, fuzzy msgid "<literal>?essential</literal>, <literal>~E</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6411 +#: en/aptitude.xml:6419 msgid "Matches Essential packages." msgstr "必須パッケージにマッチします。" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6417 +#: en/aptitude.xml:6425 #, fuzzy msgid "<literal>?exact-name(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~n<replaceable>名前</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6421 +#: en/aptitude.xml:6429 msgid "" "Matches packages named <replaceable>name</replaceable>. This is similar to " "&Sname;, but the name must match exactly. For instance, the following " @@ -10638,35 +10650,35 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6431 +#: en/aptitude.xml:6439 #, fuzzy msgid "Use of the <literal>?exact-name</literal> term" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6433 +#: en/aptitude.xml:6441 #, fuzzy msgid "<literal>?exact-name(apt)</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6440 +#: en/aptitude.xml:6448 #, fuzzy msgid "<literal>?false</literal>, <literal>~F</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:6447 +#: en/aptitude.xml:6455 #, fuzzy msgid "This is provided largely for symmetry with &Strue;." msgstr "これは主に <literal>~T</literal> との対照性のために提供されています。" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6444 +#: en/aptitude.xml:6452 #, fuzzy msgid "" "This term does not match any package. <placeholder type=\"footnote\" id=" @@ -10677,7 +10689,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6459 +#: en/aptitude.xml:6467 #, fuzzy msgid "" "Matches <replaceable>pattern</replaceable>, but the given " @@ -10691,7 +10703,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6466 +#: en/aptitude.xml:6474 #, fuzzy msgid "" "You can use <replaceable>variable</replaceable> in two ways. To apply a " @@ -10710,7 +10722,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6479 +#: en/aptitude.xml:6487 msgid "" "For instance, the following term will match any package <literal>x</literal> " "that both depends and recommends a second package <literal>y</literal>." @@ -10718,14 +10730,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6485 +#: en/aptitude.xml:6493 #, fuzzy msgid "Use of the <literal>?for</literal> term" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6487 +#: en/aptitude.xml:6495 #, fuzzy msgid "" "<literal> ?for x: &Sdepends;( ?for y: ?x:<link " @@ -10734,14 +10746,14 @@ msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6501 +#: en/aptitude.xml:6509 #, fuzzy msgid "<literal>?garbage</literal>, <literal>~g</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6505 +#: en/aptitude.xml:6513 msgid "" "Matches packages which are not installed, or which were automatically " "installed and are not depended upon by any installed package." @@ -10751,20 +10763,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6513 +#: en/aptitude.xml:6521 #, fuzzy msgid "<literal>?installed</literal>, <literal>~i</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6517 +#: en/aptitude.xml:6525 msgid "Matches package versions which are currently installed." msgstr "現在インストールされているパッケージバージョンにマッチします。" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6521 +#: en/aptitude.xml:6529 msgid "" "Since all versions are tested by default, this normally matches packages " "which are currently installed." @@ -10774,7 +10786,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6528 +#: en/aptitude.xml:6536 #, fuzzy msgid "" "<literal>?maintainer(<replaceable>maintainer</replaceable>)</literal>, " @@ -10785,7 +10797,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6532 +#: en/aptitude.xml:6540 #, fuzzy msgid "" "Matches packages whose Maintainer field matches the regular expression " @@ -10800,14 +10812,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6542 +#: en/aptitude.xml:6550 #, fuzzy msgid "<literal>?multiarch(<replaceable>multiarch</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>タグ</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6546 +#: en/aptitude.xml:6554 #, fuzzy msgid "" "Matches packages with the multi-arch capability specified by " @@ -10824,7 +10836,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6559 +#: en/aptitude.xml:6567 #, fuzzy msgid "" "<literal>?narrow(<replaceable>filter</replaceable>, <replaceable>pattern</" @@ -10837,7 +10849,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> # <!-- TRANSLATION-FIXME: Not confident. --> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6564 +#: en/aptitude.xml:6572 #, fuzzy msgid "" "This term <quote>narrows</quote> the search to package versions matching " @@ -10854,7 +10866,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6576 +#: en/aptitude.xml:6584 #, fuzzy msgid "" "<literal>?name(<replaceable>name</replaceable>)</literal>, " @@ -10865,7 +10877,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6580 +#: en/aptitude.xml:6588 #, fuzzy msgid "" "Matches packages whose name matches the regular expression " @@ -10879,14 +10891,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6590 +#: en/aptitude.xml:6598 #, fuzzy msgid "<literal>?new</literal>, <literal>~N</literal>" msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6594 +#: en/aptitude.xml:6602 msgid "" "Matches packages which are <quote>new</quote>: that is, they have been added " "to the archive since the last time the list of packages was cleared using " @@ -10896,14 +10908,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6605 +#: en/aptitude.xml:6613 #, fuzzy msgid "<literal>?obsolete</literal>, <literal>~o</literal>" msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6610 +#: en/aptitude.xml:6618 msgid "" "This term matches any installed package which is not available in any " "version from any archive. These packages appear as <quote>Obsolete or " @@ -10912,7 +10924,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6619 +#: en/aptitude.xml:6627 #, fuzzy msgid "" "<literal>?origin(<replaceable>origin</replaceable>)</literal>, " @@ -10923,7 +10935,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6623 +#: en/aptitude.xml:6631 #, fuzzy msgid "" "Matches package versions whose origin matches the regular expression " @@ -10938,7 +10950,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6634 +#: en/aptitude.xml:6642 #, fuzzy msgid "" "<literal>?provides(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " @@ -10949,7 +10961,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6638 +#: en/aptitude.xml:6646 #, fuzzy msgid "" "Matches package versions which provide a package that matches the " @@ -10964,7 +10976,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6649 +#: en/aptitude.xml:6657 #, fuzzy msgid "" "<literal>?priority(<replaceable>priority</replaceable>)</literal>, " @@ -10975,7 +10987,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6653 +#: en/aptitude.xml:6661 #, fuzzy msgid "" "Matches packages whose priority is <replaceable>priority</replaceable>; " @@ -10995,7 +11007,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6668 +#: en/aptitude.xml:6676 #, fuzzy msgid "" "<literal>?reverse-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" @@ -11007,7 +11019,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6672 en/aptitude.xml:6698 +#: en/aptitude.xml:6680 en/aptitude.xml:6706 #, fuzzy msgid "" "<replaceable>depType</replaceable> may be either <quote><literal>provides</" @@ -11026,7 +11038,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6682 +#: en/aptitude.xml:6690 #, fuzzy msgid "" "If <replaceable>depType</replaceable> is <quote><literal>provides</literal></" @@ -11043,7 +11055,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6694 +#: en/aptitude.xml:6702 #, fuzzy msgid "" "<literal>?reverse-broken-<replaceable>depType</" @@ -11059,7 +11071,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6708 +#: en/aptitude.xml:6716 #, fuzzy msgid "" "Matches packages which a package version matching <replaceable>pattern</" @@ -11071,7 +11083,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6717 +#: en/aptitude.xml:6725 #, fuzzy msgid "" "<literal>?section(<replaceable>section</replaceable>)</literal>, " @@ -11082,7 +11094,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6722 +#: en/aptitude.xml:6730 msgid "" "Matches packages whose section matches the regular expression " "<replaceable>section</replaceable>." @@ -11092,14 +11104,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6730 +#: en/aptitude.xml:6738 #, fuzzy msgid "<literal>?source-package(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~n<replaceable>名前</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6735 +#: en/aptitude.xml:6743 #, fuzzy msgid "" "Matches packages whose source package name matches the regular expression " @@ -11110,14 +11122,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6743 +#: en/aptitude.xml:6751 #, fuzzy msgid "<literal>?source-version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>条件</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6748 +#: en/aptitude.xml:6756 #, fuzzy msgid "" "Matches packages whose source version matches the regular expression " @@ -11128,7 +11140,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6755 +#: en/aptitude.xml:6763 #, fuzzy msgid "" "<literal>?tag(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>, " @@ -11139,7 +11151,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6759 +#: en/aptitude.xml:6767 #, fuzzy msgid "" "Matches packages whose Tag field matches the regular expression " @@ -11152,7 +11164,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6767 +#: en/aptitude.xml:6775 msgid "" "For more information on tags and debtags, see <ulink url='http://debtags." "alioth.debian.org'/>." @@ -11162,7 +11174,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6775 +#: en/aptitude.xml:6783 #, fuzzy msgid "" "<literal>?task(<replaceable>task</replaceable>)</literal>, " @@ -11173,7 +11185,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6780 +#: en/aptitude.xml:6788 msgid "" "Matches packages that appear in a task whose name matches the regular " "expression <replaceable>task</replaceable>." @@ -11183,14 +11195,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6789 +#: en/aptitude.xml:6797 #, fuzzy msgid "<literal>?term(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>条件</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6794 +#: en/aptitude.xml:6802 msgid "" "This term performs a full-text search for <replaceable>keyword</replaceable> " "in the apt package cache. When used with <quote><literal>aptitude search</" @@ -11202,14 +11214,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6808 +#: en/aptitude.xml:6816 #, fuzzy msgid "<literal>?term-prefix(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>条件</replaceable>)</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6813 +#: en/aptitude.xml:6821 msgid "" "This term performs a full-text search for any keyword beginning with " "<replaceable>keyword</replaceable> in the apt package cache. When used with " @@ -11221,7 +11233,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6824 +#: en/aptitude.xml:6832 msgid "" "This is similar to &Sterm;, but matches extensions of the " "<replaceable>keyword</replaceable>. For instance, the following search " @@ -11231,28 +11243,28 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6833 +#: en/aptitude.xml:6841 #, fuzzy msgid "Use of the <literal>?term-prefix</literal> term" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6835 +#: en/aptitude.xml:6843 #, fuzzy msgid "<literal> ?term-prefix(hour) </literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6845 +#: en/aptitude.xml:6853 #, fuzzy msgid "<literal>?true</literal>, <literal>~T</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6850 +#: en/aptitude.xml:6858 #, fuzzy msgid "" "This term matches any package. For instance, <quote><literal>&Sinstalled;" @@ -11265,28 +11277,28 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6860 +#: en/aptitude.xml:6868 #, fuzzy msgid "<literal>?upgradable</literal>, <literal>~U</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6865 +#: en/aptitude.xml:6873 msgid "This term matches any installed package which can be upgraded." msgstr "" "この表現は、あらゆる更新可能なインストール済みパッケージにマッチします。" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6873 +#: en/aptitude.xml:6881 #, fuzzy msgid "<literal>?user-tag(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>タグ</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6878 +#: en/aptitude.xml:6886 #, fuzzy msgid "" "This term matches any package that is marked with a user-tag matching the " @@ -11297,7 +11309,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6887 +#: en/aptitude.xml:6895 #, fuzzy msgid "" "<literal>?version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>, " @@ -11308,7 +11320,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6892 +#: en/aptitude.xml:6900 #, fuzzy msgid "" "Matches any package version whose version number matches the regular " @@ -11324,7 +11336,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6902 +#: en/aptitude.xml:6910 msgid "" "The following values of <replaceable>version</replaceable> are treated " "specially. To search for version numbers containing these values, preface " @@ -11339,7 +11351,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6913 +#: en/aptitude.xml:6921 msgid "" "<literal>CURRENT</literal> matches the currently installed version of a " "package, if any." @@ -11349,7 +11361,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6920 +#: en/aptitude.xml:6928 msgid "" "<literal>CANDIDATE</literal> matches the version, if any, of the package " "that will be installed if you press <keycap>+</keycap> on the package or run " @@ -11361,7 +11373,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6929 +#: en/aptitude.xml:6937 msgid "" "<literal>TARGET</literal> matches the version of a package that is currently " "targeted for installation, if any." @@ -11371,14 +11383,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6941 +#: en/aptitude.xml:6949 #, fuzzy msgid "<literal>?virtual</literal>, <literal>~v</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6946 +#: en/aptitude.xml:6954 #, fuzzy msgid "" "Matches any package which is purely virtual: that is, its name is provided " @@ -11396,7 +11408,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6960 +#: en/aptitude.xml:6968 #, fuzzy msgid "" "<literal>?widen(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " @@ -11408,7 +11420,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> # <!-- TRANSLATION-FIXME: Not confident. --> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6965 +#: en/aptitude.xml:6973 #, fuzzy msgid "" "<quote>Widens</quote> the match: if the versions to match against have been " @@ -11426,20 +11438,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:6980 +#: en/aptitude.xml:6988 msgid "Customizing &aptitude;" msgstr "&aptitude; のカスタマイズ" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:6983 +#: en/aptitude.xml:6991 #, fuzzy msgid "Customizing the package list" msgstr "パッケージ一覧のカスタマイズ" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6986 +#: en/aptitude.xml:6994 msgid "" "The package list can be heavily customized: how packages are displayed, how " "the package hierarchy is formed, how packages are sorted, and even how the " @@ -11451,13 +11463,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:6993 +#: en/aptitude.xml:7001 msgid "Customizing how packages are displayed" msgstr "パッケージの表示方法のカスタマイズ" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6996 +#: en/aptitude.xml:7004 #, fuzzy msgid "" "This section describes how to configure the contents and format of the " @@ -11469,7 +11481,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7003 +#: en/aptitude.xml:7011 msgid "" "The format of each of these locations is defined by a <quote>format string</" "quote>. A format string is a string of text containing <literal>%</literal>-" @@ -11485,7 +11497,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7013 +#: en/aptitude.xml:7021 msgid "" "A <literal>%</literal>-escape can either have a fixed size, in which case it " "is always replaced by the same amount of text (with extra space characters " @@ -11502,7 +11514,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7023 +#: en/aptitude.xml:7031 msgid "" "All <literal>%</literal>-escapes come with a default size and/or " "expandability. The size of a <literal>%</literal>-escape can be changed by " @@ -11526,7 +11538,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7039 +#: en/aptitude.xml:7047 msgid "" "If you want a particular <literal>%</literal>-escape to be expandable, even " "though it normally has a fixed width, place a pound sign (ie, " @@ -11548,14 +11560,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7053 +#: en/aptitude.xml:7061 msgid "In summary, the syntax of a <literal>%</literal>-escape is:" msgstr "" "まとめると、<literal>%</literal> エスケープの構文は次のようになります。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7056 +#: en/aptitude.xml:7064 #, no-wrap msgid "<literal>%</literal><optional><replaceable>width</replaceable></optional><optional><literal>?</literal></optional><replaceable>code</replaceable><optional><literal>#</literal></optional>" msgstr "<literal>%</literal><optional><replaceable>幅</replaceable></optional><optional><literal>?</literal></optional><replaceable>コード</replaceable><optional><literal>#</literal></optional>" @@ -11563,7 +11575,7 @@ msgstr "<literal>%</literal><optional><replaceable>幅</replaceable></optional>< # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> # <!-- TRANSLATION-FIXME: This line should be at the top of the section...? --> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7059 +#: en/aptitude.xml:7067 #, fuzzy msgid "" "The configuration variables <literal><link linkend='configPackage-Display-" @@ -11587,7 +11599,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7075 +#: en/aptitude.xml:7083 msgid "" "The following <literal>%</literal>-escapes are available in format strings:" msgstr "" @@ -11595,7 +11607,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:7081 +#: en/aptitude.xml:7089 msgid "" "Some of the descriptions below refer to <quote>the package</quote>. In the " "GUI, this is either the package being displayed or the currently selected " @@ -11608,60 +11620,60 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7089 +#: en/aptitude.xml:7097 msgid "Escape" msgstr "エスケープ表記" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7091 +#: en/aptitude.xml:7099 msgid "Default size" msgstr "デフォルトサイズ" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7092 +#: en/aptitude.xml:7100 msgid "Expandable" msgstr "伸長可能か?" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7096 +#: en/aptitude.xml:7104 #, fuzzy msgid "<literal>%%</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7097 +#: en/aptitude.xml:7105 msgid "Literal <literal>%</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: en/aptitude.xml:7098 en/aptitude.xml:7126 en/aptitude.xml:7162 -#: en/aptitude.xml:7247 en/aptitude.xml:7354 en/aptitude.xml:7374 +#: en/aptitude.xml:7106 en/aptitude.xml:7134 en/aptitude.xml:7170 +#: en/aptitude.xml:7255 en/aptitude.xml:7362 en/aptitude.xml:7382 #: en/manpage.xml:2488 en/manpage.xml:2691 msgid "1" msgstr "1" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7099 en/aptitude.xml:7111 en/aptitude.xml:7127 -#: en/aptitude.xml:7139 en/aptitude.xml:7150 en/aptitude.xml:7163 -#: en/aptitude.xml:7175 en/aptitude.xml:7196 en/aptitude.xml:7206 -#: en/aptitude.xml:7216 en/aptitude.xml:7228 en/aptitude.xml:7248 -#: en/aptitude.xml:7260 en/aptitude.xml:7272 en/aptitude.xml:7283 -#: en/aptitude.xml:7311 en/aptitude.xml:7321 en/aptitude.xml:7332 -#: en/aptitude.xml:7345 en/aptitude.xml:7355 en/aptitude.xml:7375 -#: en/aptitude.xml:7389 en/aptitude.xml:7403 en/aptitude.xml:7416 -#: en/aptitude.xml:7430 +#: en/aptitude.xml:7107 en/aptitude.xml:7119 en/aptitude.xml:7135 +#: en/aptitude.xml:7147 en/aptitude.xml:7158 en/aptitude.xml:7171 +#: en/aptitude.xml:7183 en/aptitude.xml:7204 en/aptitude.xml:7214 +#: en/aptitude.xml:7224 en/aptitude.xml:7236 en/aptitude.xml:7256 +#: en/aptitude.xml:7268 en/aptitude.xml:7280 en/aptitude.xml:7291 +#: en/aptitude.xml:7319 en/aptitude.xml:7329 en/aptitude.xml:7340 +#: en/aptitude.xml:7353 en/aptitude.xml:7363 en/aptitude.xml:7383 +#: en/aptitude.xml:7397 en/aptitude.xml:7411 en/aptitude.xml:7424 +#: en/aptitude.xml:7438 msgid "No" msgstr "いいえ" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7101 +#: en/aptitude.xml:7109 msgid "" "This is not really an escape; it simply inserts a percent sign into the " "output at the point at which it occurs." @@ -11671,25 +11683,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7108 +#: en/aptitude.xml:7116 msgid "<literal>%#<replaceable>number</replaceable></literal>" msgstr "<literal>%#<replaceable>数字</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7109 +#: en/aptitude.xml:7117 msgid "Parameter Replacement" msgstr "パラメタ置換" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7110 +#: en/aptitude.xml:7118 msgid "Variable" msgstr "可変" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7113 +#: en/aptitude.xml:7121 msgid "" "In some circumstances, a display format string will have <quote>parameters</" "quote>: for instance, in the command-line <literal>search</literal>, the " @@ -11705,20 +11717,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7124 +#: en/aptitude.xml:7132 #, fuzzy msgid "<literal>%a</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7125 +#: en/aptitude.xml:7133 msgid "Action Flag" msgstr "アクションフラグ" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7129 +#: en/aptitude.xml:7137 msgid "" "A single-character flag summarizing any action to be performed on the " "package, as described in <xref linkend='figureActionFlag'/>." @@ -11728,26 +11740,26 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7136 +#: en/aptitude.xml:7144 #, fuzzy msgid "<literal>%A</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7137 +#: en/aptitude.xml:7145 msgid "Action" msgstr "アクション" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7138 en/aptitude.xml:7344 en/aptitude.xml:7364 +#: en/aptitude.xml:7146 en/aptitude.xml:7352 en/aptitude.xml:7372 msgid "10" msgstr "10" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7141 +#: en/aptitude.xml:7149 msgid "" "A somewhat more verbose description of the action to be performed on the " "package." @@ -11755,26 +11767,26 @@ msgstr "パッケージに対して実行予定のアクションについての # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7147 +#: en/aptitude.xml:7155 #, fuzzy msgid "<literal>%B</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7148 +#: en/aptitude.xml:7156 msgid "Broken Count" msgstr "破損の数" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7149 +#: en/aptitude.xml:7157 msgid "12" msgstr "12" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7152 +#: en/aptitude.xml:7160 msgid "" "If there are no broken packages, produces nothing. Otherwise, produces a " "string such as <quote><computeroutput>Broken: 10</computeroutput></quote> " @@ -11786,20 +11798,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7160 +#: en/aptitude.xml:7168 #, fuzzy msgid "<literal>%c</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7161 +#: en/aptitude.xml:7169 msgid "Current State Flag" msgstr "現在の状態のフラグ" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7165 +#: en/aptitude.xml:7173 msgid "" "A single-character flag summarizing the current state of the package, as " "described in <xref linkend='figureCurrentFlag'/>." @@ -11809,127 +11821,127 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7172 +#: en/aptitude.xml:7180 #, fuzzy msgid "<literal>%C</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7173 +#: en/aptitude.xml:7181 msgid "Current State" msgstr "現在の状態" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7174 +#: en/aptitude.xml:7182 msgid "11" msgstr "11" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7177 +#: en/aptitude.xml:7185 msgid "A more verbose description of the current state of the package." msgstr "パッケージの現在の状態についての、より冗長な記述。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7183 en/aptitude.xml:12350 +#: en/aptitude.xml:7191 en/aptitude.xml:12342 #, fuzzy msgid "<literal>%d</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7185 +#: en/aptitude.xml:7193 msgid "40" msgstr "40" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7186 en/aptitude.xml:7238 en/aptitude.xml:7298 -#: en/aptitude.xml:7365 +#: en/aptitude.xml:7194 en/aptitude.xml:7246 en/aptitude.xml:7306 +#: en/aptitude.xml:7373 msgid "Yes" msgstr "はい" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7188 +#: en/aptitude.xml:7196 msgid "The package's short description." msgstr "パッケージ説明・要約版。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7193 +#: en/aptitude.xml:7201 #, fuzzy msgid "<literal>%D</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7194 +#: en/aptitude.xml:7202 msgid "Package Size" msgstr "パッケージサイズ" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: en/aptitude.xml:7195 en/aptitude.xml:7227 en/manpage.xml:55 +#: en/aptitude.xml:7203 en/aptitude.xml:7235 en/manpage.xml:55 msgid "8" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7198 +#: en/aptitude.xml:7206 msgid "The size of the package file containing the package." msgstr "パッケージを含むパッケージファイルのサイズ。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7203 +#: en/aptitude.xml:7211 #, fuzzy msgid "<literal>%H</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7204 +#: en/aptitude.xml:7212 msgid "Hostname" msgstr "ホスト名" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7205 +#: en/aptitude.xml:7213 msgid "15" msgstr "15" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7208 +#: en/aptitude.xml:7216 msgid "The name of the computer on which &aptitude; is running." msgstr "&aptitude; を実行しているコンピュータの名前。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7213 +#: en/aptitude.xml:7221 #, fuzzy msgid "<literal>%i</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7214 +#: en/aptitude.xml:7222 msgid "Pin priority" msgstr "Pin プライオリティ" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7215 +#: en/aptitude.xml:7223 msgid "4" msgstr "4" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> # <!-- TRANSLATION-FIXME: Not confident. --> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7218 +#: en/aptitude.xml:7226 msgid "" "Displays the highest priority assigned to a package version; for packages, " "displays the priority of the version which will be forced to be installed " @@ -11941,64 +11953,64 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7225 +#: en/aptitude.xml:7233 #, fuzzy msgid "<literal>%I</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7226 +#: en/aptitude.xml:7234 msgid "Installed Size" msgstr "インストールサイズ" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7230 +#: en/aptitude.xml:7238 msgid "The (estimated) amount of space the package takes up on disk." msgstr "パッケージが占有するディスク領域の (推定) 量。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7235 +#: en/aptitude.xml:7243 #, fuzzy msgid "<literal>%m</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7236 +#: en/aptitude.xml:7244 msgid "Maintainer" msgstr "メンテナ" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7237 en/aptitude.xml:7297 en/aptitude.xml:7388 +#: en/aptitude.xml:7245 en/aptitude.xml:7305 en/aptitude.xml:7396 msgid "30" msgstr "30" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7240 +#: en/aptitude.xml:7248 msgid "The maintainer of the package." msgstr "パッケージのメンテナ。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7245 +#: en/aptitude.xml:7253 #, fuzzy msgid "<literal>%M</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7246 +#: en/aptitude.xml:7254 msgid "Automatic Flag" msgstr "自動フラグ" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7250 +#: en/aptitude.xml:7258 msgid "" "If the package is automatically installed, outputs <quote><computeroutput>A</" "computeroutput></quote>; otherwise, outputs nothing." @@ -12009,26 +12021,26 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7257 +#: en/aptitude.xml:7265 #, fuzzy msgid "<literal>%n</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7258 +#: en/aptitude.xml:7266 msgid "Program Version" msgstr "プログラムバージョン" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7259 +#: en/aptitude.xml:7267 msgid "The length of <quote>&VERSION;</quote>." msgstr "<quote>&VERSION;</quote>の長さ。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7262 +#: en/aptitude.xml:7270 #, fuzzy msgid "" "Outputs the version of &aptitude; that is running, currently " @@ -12039,27 +12051,27 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7269 +#: en/aptitude.xml:7277 #, fuzzy msgid "<literal>%N</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7270 +#: en/aptitude.xml:7278 msgid "Program Name" msgstr "プログラム名" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7271 +#: en/aptitude.xml:7279 #, fuzzy msgid "The length of the name." msgstr "プログラム名の長さ。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7274 +#: en/aptitude.xml:7282 #, fuzzy msgid "" "Outputs the name of the program; usually <quote><computeroutput>aptitude</" @@ -12070,20 +12082,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7280 +#: en/aptitude.xml:7288 #, fuzzy msgid "<literal>%o</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7281 +#: en/aptitude.xml:7289 msgid "Download Size" msgstr "ダウンロードサイズ" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7282 +#: en/aptitude.xml:7290 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "17" @@ -12091,7 +12103,7 @@ msgstr "1" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7285 +#: en/aptitude.xml:7293 msgid "" "If no packages are going to be installed, outputs nothing. Otherwise, " "outputs a string describing the total size of all the package files which " @@ -12105,20 +12117,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7295 +#: en/aptitude.xml:7303 #, fuzzy msgid "<literal>%p</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7296 +#: en/aptitude.xml:7304 msgid "Package Name" msgstr "パッケージ名" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7300 +#: en/aptitude.xml:7308 msgid "" "Outputs the name of the package. When a package is displayed in a tree " "context, the name of the package will be indented, if possible, according to " @@ -12129,51 +12141,51 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7308 +#: en/aptitude.xml:7316 #, fuzzy msgid "<literal>%P</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7309 +#: en/aptitude.xml:7317 msgid "Priority" msgstr "優先度" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7310 en/aptitude.xml:7429 +#: en/aptitude.xml:7318 en/aptitude.xml:7437 msgid "9" msgstr "9" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7313 +#: en/aptitude.xml:7321 msgid "Outputs the priority of the package." msgstr "パッケージの優先度を出力します。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7318 +#: en/aptitude.xml:7326 #, fuzzy msgid "<literal>%r</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7319 +#: en/aptitude.xml:7327 msgid "Reverse Depends Count" msgstr "逆依存の数" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7320 +#: en/aptitude.xml:7328 msgid "2" msgstr "2" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7323 +#: en/aptitude.xml:7331 msgid "" "Outputs the approximate number of installed packages which depend upon the " "package." @@ -12183,26 +12195,26 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7329 +#: en/aptitude.xml:7337 #, fuzzy msgid "<literal>%R</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7330 +#: en/aptitude.xml:7338 msgid "Abbreviated Priority" msgstr "優先度・簡略版" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7331 +#: en/aptitude.xml:7339 msgid "3" msgstr "3" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7334 +#: en/aptitude.xml:7342 msgid "" "Outputs an abbreviated description of the package's priority: for instance, " "<quote><computeroutput>Important</computeroutput></quote> becomes " @@ -12214,77 +12226,77 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7342 +#: en/aptitude.xml:7350 #, fuzzy msgid "<literal>%s</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7343 +#: en/aptitude.xml:7351 msgid "Section" msgstr "セクション" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7347 +#: en/aptitude.xml:7355 msgid "Outputs the section of the package." msgstr "パッケージのセクションを出力します。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7352 +#: en/aptitude.xml:7360 #, fuzzy msgid "<literal>%S</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7353 +#: en/aptitude.xml:7361 msgid "Trust Status" msgstr "信頼状態" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7357 +#: en/aptitude.xml:7365 msgid "If the package is untrusted, displays the letter \"U\"." msgstr "パッケージが信頼できないものである場合、\"U\" の文字を表示します。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7362 +#: en/aptitude.xml:7370 #, fuzzy msgid "<literal>%t</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7363 +#: en/aptitude.xml:7371 msgid "Archive" msgstr "アーカイブ" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7367 +#: en/aptitude.xml:7375 msgid "The archive in which the package is found." msgstr "パッケージが発見されたアーカイブ。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7372 +#: en/aptitude.xml:7380 #, fuzzy msgid "<literal>%T</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7373 +#: en/aptitude.xml:7381 msgid "Tagged" msgstr "タグつき" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:7379 +#: en/aptitude.xml:7387 msgid "Currently tagging is not supported; this escape is for future use." msgstr "" "タグづけは現在サポートされていません。このエスケープ表記は将来使用するための" @@ -12292,7 +12304,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg><footnote> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7377 +#: en/aptitude.xml:7385 #, fuzzy msgid "" "Outputs <quote><computeroutput>*</computeroutput></quote> if the package is " @@ -12303,20 +12315,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7386 +#: en/aptitude.xml:7394 #, fuzzy msgid "<literal>%u</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7387 +#: en/aptitude.xml:7395 msgid "Disk Usage Change" msgstr "ディスク使用量の変化" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7391 +#: en/aptitude.xml:7399 msgid "" "If the scheduled actions will alter the amount of space used on the disk, " "outputs a description of the change in disk space; for instance, " @@ -12328,20 +12340,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7400 +#: en/aptitude.xml:7408 #, fuzzy msgid "<literal>%v</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7401 +#: en/aptitude.xml:7409 msgid "Current Version" msgstr "現在のバージョン" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7402 en/aptitude.xml:7415 +#: en/aptitude.xml:7410 en/aptitude.xml:7423 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "14" @@ -12349,7 +12361,7 @@ msgstr "1" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7405 +#: en/aptitude.xml:7413 msgid "" "Outputs the currently installed version of the package, or " "<computeroutput><none></computeroutput> if the package is not " @@ -12361,20 +12373,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7413 +#: en/aptitude.xml:7421 #, fuzzy msgid "<literal>%V</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7414 +#: en/aptitude.xml:7422 msgid "Candidate Version" msgstr "インストール候補のバージョン" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7418 +#: en/aptitude.xml:7426 msgid "" "Outputs the version of the package which would be installed if &package-" "install; were issued on the package, or <computeroutput><none></" @@ -12386,20 +12398,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7427 +#: en/aptitude.xml:7435 #, fuzzy msgid "<literal>%Z</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7428 +#: en/aptitude.xml:7436 msgid "Size Change" msgstr "サイズの変化" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7432 +#: en/aptitude.xml:7440 msgid "" "Outputs how much additional space will be used or how much space will be " "freed by installing, upgrading, or removing a package." @@ -12409,13 +12421,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7441 +#: en/aptitude.xml:7449 msgid "Customizing the package hierarchy" msgstr "パッケージ階層構造のカスタマイズ" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7444 +#: en/aptitude.xml:7452 msgid "" "The package hierarchy is generated by a <firstterm>grouping policy</" "firstterm>: rules describing how the hierarchy should be built. The " @@ -12442,7 +12454,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7461 +#: en/aptitude.xml:7469 msgid "" "The grouping policy is described by a comma-separated list of rules: " "<literal><replaceable>rule1</replaceable>,<replaceable>rule2</replaceable>," @@ -12461,7 +12473,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7473 +#: en/aptitude.xml:7481 msgid "" "Rules can be <firstterm>non-terminal</firstterm> or <firstterm>terminal</" "firstterm>. A non-terminal rule will process a package by generating some " @@ -12481,23 +12493,23 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7487 +#: en/aptitude.xml:7495 #, fuzzy, no-wrap msgid "action" msgstr "アクション" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7487 en/aptitude.xml:7500 en/aptitude.xml:7510 -#: en/aptitude.xml:7525 en/aptitude.xml:7543 en/aptitude.xml:7554 -#: en/aptitude.xml:7565 en/aptitude.xml:7698 en/aptitude.xml:7708 -#: en/aptitude.xml:7810 en/aptitude.xml:7830 en/aptitude.xml:7840 -#: en/aptitude.xml:7862 en/aptitude.xml:7877 +#: en/aptitude.xml:7495 en/aptitude.xml:7508 en/aptitude.xml:7518 +#: en/aptitude.xml:7533 en/aptitude.xml:7551 en/aptitude.xml:7562 +#: en/aptitude.xml:7573 en/aptitude.xml:7706 en/aptitude.xml:7716 +#: en/aptitude.xml:7818 en/aptitude.xml:7838 en/aptitude.xml:7848 +#: en/aptitude.xml:7870 en/aptitude.xml:7885 msgid "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7491 +#: en/aptitude.xml:7499 msgid "" "Groups packages according to the action scheduled on them; packages that are " "not upgradable and will be unchanged are ignored. This is the grouping that " @@ -12508,14 +12520,14 @@ msgstr "" "リーで使用されている分類方法です。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7500 +#: en/aptitude.xml:7508 #, no-wrap msgid "architecture" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7504 +#: en/aptitude.xml:7512 #, fuzzy #| msgid "Groups packages according to their priority." msgid "Groups packages according to their architecture." @@ -12523,20 +12535,20 @@ msgstr "優先度に応じてパッケージを分類します" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7510 +#: en/aptitude.xml:7518 #, no-wrap msgid "deps" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7514 en/aptitude.xml:7881 +#: en/aptitude.xml:7522 en/aptitude.xml:7889 msgid "This is a terminal rule." msgstr "この規則は末端規則です。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7518 +#: en/aptitude.xml:7526 msgid "" "Creates standard package items which can be expanded to reveal the " "dependencies of the package." @@ -12546,14 +12558,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7525 +#: en/aptitude.xml:7533 #, no-wrap msgid "filter(<replaceable>pattern</replaceable>)" msgstr "filter(<replaceable>パターン</replaceable>)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7529 +#: en/aptitude.xml:7537 msgid "" "Include only packages for which at least one version matches " "<replaceable>pattern</replaceable>." @@ -12563,7 +12575,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7534 +#: en/aptitude.xml:7542 msgid "" "If <replaceable>pattern</replaceable> is <quote>missing</quote>, no packages " "are discarded. This is a backwards compatibility feature and may be removed " @@ -12575,27 +12587,27 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7543 +#: en/aptitude.xml:7551 #, no-wrap msgid "firstchar" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7547 +#: en/aptitude.xml:7555 msgid "Groups packages based on the first character of their name." msgstr "パッケージ名の 1 文字目に基づいてパッケージを分類します。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7554 +#: en/aptitude.xml:7562 #, fuzzy, no-wrap msgid "hier" msgstr "白" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7558 +#: en/aptitude.xml:7566 msgid "" "Groups packages according to an extra data file describing a " "<quote>hierarchy</quote> of packages." @@ -12605,14 +12617,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7565 +#: en/aptitude.xml:7573 #, fuzzy, no-wrap msgid "pattern(<replaceable>pattern</replaceable> <optional>=> <replaceable>title</replaceable></optional> <optional>{ <replaceable>policy</replaceable> }</optional> <optional>, ...</optional>)" msgstr "pattern(<replaceable>パターン</replaceable> <optional>=> <replaceable>タイトル</replaceable></optional><optional>, ...</optional>)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7569 +#: en/aptitude.xml:7577 #, fuzzy msgid "" "A customizable grouping policy. Each version of every package is matched " @@ -12636,20 +12648,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7587 +#: en/aptitude.xml:7595 msgid "Use of <literal>pattern</literal> to group packages by their maintainer" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7590 +#: en/aptitude.xml:7598 #, fuzzy msgid "<literal>pattern(&Smaintainer;() => \\1)</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7595 +#: en/aptitude.xml:7603 #, fuzzy msgid "" "The example above will group packages according to their Maintainer field. " @@ -12664,7 +12676,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7604 +#: en/aptitude.xml:7612 msgid "" "Instead of <literal>=> <replaceable>title</replaceable></literal>, an entry " "may end with <literal>||</literal>. This indicates that packages matching " @@ -12675,14 +12687,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7616 +#: en/aptitude.xml:7624 msgid "" "Use of <literal>pattern</literal> with some packages placed at the top level" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7621 +#: en/aptitude.xml:7629 msgid "" "<literal>pattern(&Saction;(remove) => Packages Being Removed, &Strue; ||)</" "literal>" @@ -12690,7 +12702,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7627 +#: en/aptitude.xml:7635 msgid "" "The example above will place packages that are being removed into a subtree, " "and place all the other packages at the current level, grouped according to " @@ -12699,7 +12711,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7634 +#: en/aptitude.xml:7642 msgid "" "By default, all the packages that match each pattern are grouped according " "to the rules that follow the <literal>pattern</literal> policy. To specify " @@ -12710,14 +12722,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7645 +#: en/aptitude.xml:7653 #, fuzzy msgid "Use of the <literal>pattern</literal> grouping policy with sub-policies" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7649 +#: en/aptitude.xml:7657 msgid "" "<literal>pattern(&Saction;(remove) => Packages Being Removed {}, &Saction;" "(install) => Packages Being Installed, &Strue; || {status})</literal>" @@ -12725,13 +12737,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7656 +#: en/aptitude.xml:7664 msgid "The policy in the above example has the following effects:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7663 +#: en/aptitude.xml:7671 msgid "" "Packages that are being removed are placed into a subtree labeled " "<quote>Packages Being Removed</quote>; the grouping policy for this subtree " @@ -12740,7 +12752,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7673 +#: en/aptitude.xml:7681 msgid "" "Packages that are being installed are placed into a subtree labeled " "<literal>Packages Being Installed</literal> and grouped according to the " @@ -12749,7 +12761,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7682 +#: en/aptitude.xml:7690 msgid "" "All remaining packages are placed at the top level of the tree, grouped " "according to their status." @@ -12757,7 +12769,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7690 +#: en/aptitude.xml:7698 msgid "" "See <xref linkend='secSearchPatterns'/> for more information on the format " "of <replaceable>pattern</replaceable>." @@ -12767,46 +12779,46 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7698 +#: en/aptitude.xml:7706 #, fuzzy, no-wrap msgid "priority" msgstr "優先度" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7702 +#: en/aptitude.xml:7710 msgid "Groups packages according to their priority." msgstr "優先度に応じてパッケージを分類します" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7708 +#: en/aptitude.xml:7716 #, no-wrap msgid "section<optional>(<replaceable>mode</replaceable><optional>,passthrough</optional>)</optional>" msgstr "section<optional>(<replaceable>モード</replaceable><optional>,passthrough</optional>)</optional>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7712 +#: en/aptitude.xml:7720 msgid "Groups packages according to their Section field." msgstr "セクション (Section) フィールドに応じてパッケージを分類します。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7716 +#: en/aptitude.xml:7724 msgid "<replaceable>mode</replaceable> can be one of the following:" msgstr "<replaceable>モード</replaceable>には以下のいずれかを指定できます。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7722 +#: en/aptitude.xml:7730 #, fuzzy msgid "<literal>none</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7726 +#: en/aptitude.xml:7734 #, fuzzy msgid "" "Group based on the whole Section field, so categories like <quote>non-free/" @@ -12818,14 +12830,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7735 +#: en/aptitude.xml:7743 #, fuzzy msgid "<literal>topdir</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7739 +#: en/aptitude.xml:7747 #, fuzzy msgid "" "Group based on the part of the Section field before the first <literal>/</" @@ -12840,14 +12852,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7752 +#: en/aptitude.xml:7760 #, fuzzy msgid "<literal>subdir</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7756 +#: en/aptitude.xml:7764 #, fuzzy msgid "" "Group based on the part of the Section field after the first <literal>/</" @@ -12862,14 +12874,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7769 +#: en/aptitude.xml:7777 #, fuzzy msgid "<literal>subdirs</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7773 +#: en/aptitude.xml:7781 msgid "" "Group based on the part of the Section field after the first <literal>/</" "literal> character, if the portion of the field preceding it is contained in " @@ -12887,7 +12899,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7800 +#: en/aptitude.xml:7808 msgid "" "If <literal>passthrough</literal> is present, packages which for some reason " "lack a true Section (for instance, virtual packages) will be passed directly " @@ -12899,66 +12911,66 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7810 +#: en/aptitude.xml:7818 #, fuzzy, no-wrap msgid "status" msgstr "信頼状態" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7814 +#: en/aptitude.xml:7822 msgid "Groups packages into the following categories:" msgstr "パッケージを以下のカテゴリに分類します" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7818 +#: en/aptitude.xml:7826 msgid "Security Updates" msgstr "セキュリティアップデート" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7819 +#: en/aptitude.xml:7827 msgid "Upgradable" msgstr "更新可能" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7820 +#: en/aptitude.xml:7828 msgid "New" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7821 +#: en/aptitude.xml:7829 msgid "Installed" msgstr "インストール済み" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7822 +#: en/aptitude.xml:7830 msgid "Not Installed" msgstr "インストールされていない" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7823 +#: en/aptitude.xml:7831 msgid "Obsolete and Locally Created" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7824 +#: en/aptitude.xml:7832 msgid "Virtual" msgstr "仮想" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7830 +#: en/aptitude.xml:7838 #, no-wrap msgid "source" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7834 +#: en/aptitude.xml:7842 #, fuzzy #| msgid "Groups packages according to their Section field." msgid "Groups packages according to their source package name." @@ -12967,7 +12979,7 @@ msgstr "セクション (Section) フィールドに応じてパッケージを # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> # <!-- TRANSLATION-FIXME: Are there no Japanese translations for "facet"? --> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7840 +#: en/aptitude.xml:7848 #, no-wrap msgid "tag<optional>(<replaceable>facet</replaceable>)</optional>" msgstr "tag<optional>(<replaceable>facet</replaceable>)</optional>" @@ -12975,7 +12987,7 @@ msgstr "tag<optional>(<replaceable>facet</replaceable>)</optional>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> # <!-- TRANSLATION-FIXME: Not confident about "facet"... --> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7844 +#: en/aptitude.xml:7852 msgid "" "Groups packages according to the Tag information stored in the Debian " "package files. If <replaceable>facet</replaceable> is provided, then only " @@ -12993,7 +13005,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7855 +#: en/aptitude.xml:7863 msgid "" "For more information on debtags, see <ulink url='http://debtags.alioth." "debian.org'/>." @@ -13003,14 +13015,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7862 +#: en/aptitude.xml:7870 #, no-wrap msgid "task" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7866 +#: en/aptitude.xml:7874 msgid "" "Creates a tree called <quote>Tasks</quote> which contains the available " "tasks (information on tasks is read from <filename>debian-tasks.desc</" @@ -13025,14 +13037,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7877 +#: en/aptitude.xml:7885 #, no-wrap msgid "versions" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7885 +#: en/aptitude.xml:7893 msgid "" "Creates standard package items which can be expanded to reveal the versions " "of the package." @@ -13042,13 +13054,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7894 +#: en/aptitude.xml:7902 msgid "Customizing how packages are sorted" msgstr "パッケージの並べ方のカスタマイズ" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7897 +#: en/aptitude.xml:7905 #, fuzzy msgid "" "By default, packages in the package list or in the output of <literal><link " @@ -13064,7 +13076,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7907 +#: en/aptitude.xml:7915 msgid "" "Like the grouping policy described in <link linkend='secGroupingPolicy'>the " "previous section</link>, the sorting policy is a comma-separated list. Each " @@ -13087,7 +13099,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7921 +#: en/aptitude.xml:7929 msgid "" "To change the sorting policy for an active package list, press <keycap>S</" "keycap>. To change the default sorting for all package lists, set the " @@ -13100,34 +13112,47 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7934 +#: en/aptitude.xml:7942 msgid "The available rules are:" msgstr "以下の規則が利用可能です。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7939 +#: en/aptitude.xml:7947 #, fuzzy msgid "<literal>installsize</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7943 +#: en/aptitude.xml:7951 msgid "" "Sorts packages by the estimated amount of size they require when installed." msgstr "インストール時に必要となるサイズの推定量でパッケージを並び替えます。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7950 -#, fuzzy +#: en/aptitude.xml:7958 +msgid "<literal>installsizechange</literal>" +msgstr "<literal>installsizechange</literal>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: en/aptitude.xml:7962 +msgid "" +"Sorts packages by the change in the installed size (estimated amount of size " +"required when installed), comparing the current version (if installed) and " +"the candidate version to be installed, upgraded or removed." +msgstr "" + +# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> +#: en/aptitude.xml:7971 msgid "<literal>debsize</literal>" -msgstr "リテラル <literal>%</literal>" +msgstr "<literal>debsize</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7954 +#: en/aptitude.xml:7975 #, fuzzy #| msgid "Outputs the section of the package." msgid "Sorts packages by the size of the package." @@ -13135,46 +13160,46 @@ msgstr "パッケージのセクションを出力します。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7960 en/aptitude.xml:12151 +#: en/aptitude.xml:7981 en/aptitude.xml:12143 #, fuzzy msgid "<literal>name</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7964 +#: en/aptitude.xml:7985 msgid "Sorts packages by name." msgstr "名前でパッケージを並び替えます。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7974 +#: en/aptitude.xml:7995 msgid "Sorts packages by priority." msgstr "優先度でパッケージを並び替えます。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7980 +#: en/aptitude.xml:8001 #, fuzzy msgid "<literal>version</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7984 +#: en/aptitude.xml:8005 msgid "Sorts packages according to their version number." msgstr "バージョン番号でパッケージを並び替えます。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7993 +#: en/aptitude.xml:8014 #, fuzzy msgid "Customizing keybindings" msgstr "Customizing keybindings" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7996 +#: en/aptitude.xml:8017 #, fuzzy msgid "" "The keys used to activate commands in &aptitude; can be customized in the " @@ -13213,7 +13238,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8020 +#: en/aptitude.xml:8041 #, fuzzy msgid "" "The following commands can be bound to keys by setting the variable " @@ -13228,27 +13253,27 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:8032 en/aptitude.xml:9489 en/aptitude.xml:10594 +#: en/aptitude.xml:8053 en/aptitude.xml:9481 en/aptitude.xml:10586 msgid "Default" msgstr "デフォルト" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8039 +#: en/aptitude.xml:8060 #, fuzzy msgid "<literal>ApplySolution</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8041 +#: en/aptitude.xml:8062 #, fuzzy msgid "<literal>!</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8044 +#: en/aptitude.xml:8065 #, fuzzy msgid "" "If packages are broken and &aptitude; has suggested a solution to the " @@ -13259,21 +13284,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8051 +#: en/aptitude.xml:8072 #, fuzzy msgid "<literal>Begin</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8052 +#: en/aptitude.xml:8073 #, fuzzy msgid "<literal>home,C-a</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8054 +#: en/aptitude.xml:8075 #, fuzzy msgid "" "Move to the beginning of the current display: to the top of a list, or to " @@ -13284,21 +13309,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8060 +#: en/aptitude.xml:8081 #, fuzzy msgid "<literal>BugReport</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8061 +#: en/aptitude.xml:8082 #, fuzzy msgid "<literal>B</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8063 +#: en/aptitude.xml:8084 #, fuzzy msgid "" "Reports a bug in the currently selected package, using <command>reportbug</" @@ -13309,21 +13334,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8069 +#: en/aptitude.xml:8090 #, fuzzy msgid "<literal>Cancel</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8070 +#: en/aptitude.xml:8091 #, fuzzy msgid "<literal>C-g,escape,C-[</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8072 +#: en/aptitude.xml:8093 #, fuzzy msgid "" "Cancels the current interaction: for instance, discards a dialog box or " @@ -13334,21 +13359,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8078 +#: en/aptitude.xml:8099 #, fuzzy msgid "<literal>Changelog</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8079 +#: en/aptitude.xml:8100 #, fuzzy msgid "<literal>C</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8081 +#: en/aptitude.xml:8102 #, fuzzy msgid "" "Displays the <filename>changelog.Debian</filename> of the currently selected " @@ -13359,20 +13384,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8088 +#: en/aptitude.xml:8109 msgid "<literal>ChangePkgTreeGrouping</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8089 +#: en/aptitude.xml:8110 #, fuzzy msgid "<literal>G</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8091 +#: en/aptitude.xml:8112 #, fuzzy msgid "" "Changes the <link linkend='secGroupingPolicy'>grouping policy</link> of the " @@ -13383,20 +13408,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8098 +#: en/aptitude.xml:8119 msgid "<literal>ChangePkgTreeLimit</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8099 +#: en/aptitude.xml:8120 #, fuzzy msgid "<literal>l</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8101 +#: en/aptitude.xml:8122 #, fuzzy msgid "" "Changes the <link linkend='secSearchPatterns'>limit</link> of the currently " @@ -13407,20 +13432,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8108 +#: en/aptitude.xml:8129 msgid "<literal>ChangePkgTreeSorting</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8109 en/aptitude.xml:8518 en/aptitude.xml:8710 +#: en/aptitude.xml:8130 en/aptitude.xml:8519 #, fuzzy msgid "<literal>S</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8111 +#: en/aptitude.xml:8132 #, fuzzy msgid "" "Changes the <link linkend='secSortingPolicy'>sorting policy</link> of the " @@ -13431,21 +13456,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8117 +#: en/aptitude.xml:8138 #, fuzzy msgid "<literal>ClearAuto</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8118 +#: en/aptitude.xml:8139 #, fuzzy msgid "<literal>m</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8120 +#: en/aptitude.xml:8141 #, fuzzy msgid "Marks the currently selected package as having been manually installed." msgstr "" @@ -13453,21 +13478,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8126 +#: en/aptitude.xml:8147 #, fuzzy msgid "<literal>CollapseAll</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8127 +#: en/aptitude.xml:8148 #, fuzzy msgid "<literal>]</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8129 +#: en/aptitude.xml:8150 #, fuzzy msgid "" "Collapses the selected tree and all its children in a hierarchical list." @@ -13476,70 +13501,43 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8135 +#: en/aptitude.xml:8156 #, fuzzy msgid "<literal>CollapseTree</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8136 en/aptitude.xml:8351 en/aptitude.xml:8527 -#: en/aptitude.xml:8536 +#: en/aptitude.xml:8157 en/aptitude.xml:8352 en/aptitude.xml:8528 +#: en/aptitude.xml:8537 #, fuzzy msgid "No binding" msgstr "No binding" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8138 +#: en/aptitude.xml:8159 #, fuzzy msgid "Collapses the selected tree in a hierarchical list." msgstr "Collapses the selected tree in a hierarchical list." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8143 -#, fuzzy -msgid "<literal>Commit</literal>" -msgstr "リテラル <literal>%</literal>" - -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8144 en/aptitude.xml:8674 -#, fuzzy -msgid "<literal>N</literal>" -msgstr "リテラル <literal>%</literal>" - -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#. TODO: <link linkend='secHier'> -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8146 -#, fuzzy -msgid "" -"In the hierarchy editor, stores the hierarchy location of the current " -"package and proceeds to the next package." -msgstr "" -"In the hierarchy editor, stores the hierarchy location of the current " -"package and proceeds to the next package." - -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8154 +#: en/aptitude.xml:8164 #, fuzzy msgid "<literal>Confirm</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8155 en/aptitude.xml:8545 en/aptitude.xml:8785 +#: en/aptitude.xml:8165 en/aptitude.xml:8546 en/aptitude.xml:8777 #, fuzzy msgid "<literal>enter</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8157 +#: en/aptitude.xml:8167 #, fuzzy msgid "" "In dialog boxes, this is equivalent to pressing <quote><guilabel>Ok</" @@ -13552,210 +13550,210 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8165 +#: en/aptitude.xml:8175 #, fuzzy msgid "<literal>Cycle</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8166 en/aptitude.xml:9142 +#: en/aptitude.xml:8176 en/aptitude.xml:9134 #, fuzzy msgid "<literal>tab</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8168 +#: en/aptitude.xml:8178 #, fuzzy msgid "Switches the keyboard focus to the next <quote>widget</quote>." msgstr "Switches the keyboard focus to the next <quote>widget</quote>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8173 +#: en/aptitude.xml:8183 #, fuzzy msgid "<literal>CycleNext</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8174 +#: en/aptitude.xml:8184 #, fuzzy msgid "<literal>f6</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8176 +#: en/aptitude.xml:8186 #, fuzzy msgid "Switches to the next active view." msgstr "Switches to the next active view." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8181 +#: en/aptitude.xml:8191 #, fuzzy msgid "<literal>CycleOrder</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8182 +#: en/aptitude.xml:8192 #, fuzzy msgid "<literal>o</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8184 +#: en/aptitude.xml:8194 #, fuzzy msgid "Cycles through predefined arrangements of the display." msgstr "Cycles through predefined arrangements of the display." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8189 +#: en/aptitude.xml:8199 #, fuzzy msgid "<literal>CyclePrev</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8190 +#: en/aptitude.xml:8200 #, fuzzy msgid "<literal>f7</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8192 +#: en/aptitude.xml:8202 #, fuzzy msgid "Switches to the previous active view." msgstr "Switches to the previous active view." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8197 +#: en/aptitude.xml:8207 #, fuzzy msgid "<literal>DelBOL</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8198 +#: en/aptitude.xml:8208 #, fuzzy msgid "<literal>C-u</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8200 +#: en/aptitude.xml:8210 #, fuzzy msgid "Deletes all text between the cursor and the beginning of the line." msgstr "Deletes all text between the cursor and the beginning of the line." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8206 +#: en/aptitude.xml:8216 #, fuzzy msgid "<literal>DelBack</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8207 +#: en/aptitude.xml:8217 #, fuzzy msgid "<literal>backspace,C-h</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8209 +#: en/aptitude.xml:8219 #, fuzzy msgid "Deletes the previous character when entering text." msgstr "Deletes the previous character when entering text." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8214 +#: en/aptitude.xml:8224 #, fuzzy msgid "<literal>DelEOL</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8215 +#: en/aptitude.xml:8225 #, fuzzy msgid "<literal>C-k</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8217 +#: en/aptitude.xml:8227 #, fuzzy msgid "Deletes all text from the cursor to the end of the line." msgstr "Deletes all text from the cursor to the end of the line." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8223 +#: en/aptitude.xml:8233 #, fuzzy msgid "<literal>DelForward</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8224 +#: en/aptitude.xml:8234 #, fuzzy msgid "<literal>delete,C-d</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8226 +#: en/aptitude.xml:8236 #, fuzzy msgid "Deletes the character under the cursor when entering text." msgstr "Deletes the character under the cursor when entering text." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8231 +#: en/aptitude.xml:8241 #, fuzzy msgid "<literal>Dependencies</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8232 +#: en/aptitude.xml:8242 #, fuzzy msgid "<literal>d</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8234 +#: en/aptitude.xml:8244 #, fuzzy msgid "Displays the dependencies of the currently selected package." msgstr "Displays the dependencies of the currently selected package." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8240 +#: en/aptitude.xml:8250 #, fuzzy msgid "<literal>DescriptionCycle</literal>" msgstr "<literal>~d<replaceable>説明</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8241 +#: en/aptitude.xml:8251 #, fuzzy msgid "<literal>i</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8243 +#: en/aptitude.xml:8253 #, fuzzy msgid "" "When browsing the package list, cycles through the available views in the " @@ -13766,21 +13764,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8249 +#: en/aptitude.xml:8259 #, fuzzy msgid "<literal>DescriptionDown</literal>" msgstr "<literal>~d<replaceable>説明</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8250 +#: en/aptitude.xml:8260 #, fuzzy msgid "<literal>z</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8252 +#: en/aptitude.xml:8262 #, fuzzy msgid "" "When browsing the package list, scrolls the information area down one line." @@ -13789,21 +13787,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8258 +#: en/aptitude.xml:8268 #, fuzzy msgid "<literal>DescriptionUp</literal>" msgstr "<literal>~d<replaceable>説明</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8259 en/aptitude.xml:8765 +#: en/aptitude.xml:8269 en/aptitude.xml:8757 #, fuzzy msgid "<literal>a</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8261 +#: en/aptitude.xml:8271 #, fuzzy msgid "" "When browsing the package list, scrolls the information area up one line." @@ -13812,21 +13810,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8267 +#: en/aptitude.xml:8277 #, fuzzy msgid "<literal>DoInstallRun</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8268 +#: en/aptitude.xml:8278 #, fuzzy msgid "<literal>g</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:8274 +#: en/aptitude.xml:8284 #, fuzzy msgid "" "unless <literal><link linkend='configDisplay-Planned-Action'>Aptitude::" @@ -13837,7 +13835,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8270 +#: en/aptitude.xml:8280 #, fuzzy msgid "" "If not in a preview screen, display the preview screen <placeholder type=" @@ -13849,21 +13847,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8284 +#: en/aptitude.xml:8294 #, fuzzy msgid "<literal>Down</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8285 +#: en/aptitude.xml:8295 #, fuzzy msgid "<literal>down,j</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8287 +#: en/aptitude.xml:8297 #, fuzzy msgid "" "Moves down: for instance, scrolls a text display down or selects the next " @@ -13874,21 +13872,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8293 +#: en/aptitude.xml:8303 #, fuzzy msgid "<literal>DpkgReconfigure</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8294 +#: en/aptitude.xml:8304 #, fuzzy msgid "<literal>R</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8296 +#: en/aptitude.xml:8306 #, fuzzy msgid "Runs <quote>dpkg-reconfigure</quote> on the currently selected package." msgstr "" @@ -13896,21 +13894,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8302 +#: en/aptitude.xml:8312 #, fuzzy msgid "<literal>DumpResolver</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8303 +#: en/aptitude.xml:8313 #, fuzzy msgid "<literal>*</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8305 +#: en/aptitude.xml:8315 #, fuzzy msgid "" "If packages are broken, writes the current state of the problem-resolver to " @@ -13921,44 +13919,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8312 -#, fuzzy -msgid "<literal>EditHier</literal>" -msgstr "リテラル <literal>%</literal>" - -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8313 -#, fuzzy -msgid "<literal>E</literal>" -msgstr "リテラル <literal>%</literal>" - -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#. TODO: link linkend='secHier'> -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8315 -#, fuzzy -msgid "Opens the hierarchy editor." -msgstr "Opens the hierarchy editor." - -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8321 +#: en/aptitude.xml:8322 #, fuzzy msgid "<literal>End</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8322 +#: en/aptitude.xml:8323 #, fuzzy msgid "<literal>end,C-e</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8324 +#: en/aptitude.xml:8325 #, fuzzy msgid "" "Move to the end of the current display: to the bottom of a list, or to the " @@ -13969,21 +13944,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8331 +#: en/aptitude.xml:8332 #, fuzzy msgid "<literal>ExamineSolution</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8332 +#: en/aptitude.xml:8333 #, fuzzy msgid "<literal>e</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8334 +#: en/aptitude.xml:8335 #, fuzzy msgid "" "If some packages are broken and &aptitude; has suggested a solution, display " @@ -13994,77 +13969,77 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8341 +#: en/aptitude.xml:8342 #, fuzzy msgid "<literal>ExpandAll</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8342 +#: en/aptitude.xml:8343 #, fuzzy msgid "<literal>[</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8344 +#: en/aptitude.xml:8345 #, fuzzy msgid "Expands the selected tree and all its children in a hierarchical list." msgstr "Expands the selected tree and all its children in a hierarchical list." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8350 +#: en/aptitude.xml:8351 #, fuzzy msgid "<literal>ExpandTree</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8353 +#: en/aptitude.xml:8354 #, fuzzy msgid "Expands the selected tree in a hierarchical list." msgstr "Expands the selected tree in a hierarchical list." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8358 +#: en/aptitude.xml:8359 #, fuzzy msgid "<literal>FirstSolution</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8359 en/aptitude.xml:8451 +#: en/aptitude.xml:8360 en/aptitude.xml:8452 #, fuzzy msgid "<literal><</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8361 +#: en/aptitude.xml:8362 #, fuzzy msgid "Select the first solution produced by the problem resolver." msgstr "Select the first solution produced by the problem resolver." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8367 +#: en/aptitude.xml:8368 #, fuzzy msgid "<literal>ForbidUpgrade</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8368 +#: en/aptitude.xml:8369 #, fuzzy msgid "<literal>F</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8370 +#: en/aptitude.xml:8371 #, fuzzy msgid "" "<link linkend='pkgCmdForbid'>Forbids</link> a package from being upgraded to " @@ -14075,21 +14050,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8377 +#: en/aptitude.xml:8378 #, fuzzy msgid "<literal>ForgetNewPackages</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8378 en/aptitude.xml:8499 +#: en/aptitude.xml:8379 en/aptitude.xml:8500 #, fuzzy msgid "<literal>f</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8380 +#: en/aptitude.xml:8381 #, fuzzy msgid "" "Discards all information about which packages are <quote>new</quote> (causes " @@ -14100,126 +14075,126 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8387 +#: en/aptitude.xml:8388 #, fuzzy msgid "<literal>Help</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8388 +#: en/aptitude.xml:8389 #, fuzzy msgid "<literal>?</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8390 +#: en/aptitude.xml:8391 #, fuzzy msgid "Displays the on-line help screen." msgstr "Displays the on-line help screen." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8395 +#: en/aptitude.xml:8396 #, fuzzy msgid "<literal>HistoryNext</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8396 +#: en/aptitude.xml:8397 #, fuzzy msgid "<literal>down,C-n</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8398 +#: en/aptitude.xml:8399 #, fuzzy msgid "In a line editor with history, moves forwards in the history." msgstr "In a line editor with history, moves forwards in the history." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8404 +#: en/aptitude.xml:8405 #, fuzzy msgid "<literal>HistoryPrev</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8405 +#: en/aptitude.xml:8406 #, fuzzy msgid "<literal>up,C-p</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8407 +#: en/aptitude.xml:8408 #, fuzzy msgid "In a line editor with history, moves backwards in the history." msgstr "In a line editor with history, moves backwards in the history." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8413 +#: en/aptitude.xml:8414 #, fuzzy msgid "<literal>Hold</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8414 +#: en/aptitude.xml:8415 #, fuzzy msgid "<literal>=</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8416 +#: en/aptitude.xml:8417 #, fuzzy msgid "Places a package on <link linkend='pkgCmdHold'>hold</link>." msgstr "Places a package on <link linkend='pkgCmdHold'>hold</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8422 +#: en/aptitude.xml:8423 #, fuzzy msgid "<literal>Install</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8423 +#: en/aptitude.xml:8424 #, fuzzy msgid "<literal>+</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8425 +#: en/aptitude.xml:8426 #, fuzzy msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." msgstr "Flags a package for <link linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8431 +#: en/aptitude.xml:8432 #, fuzzy msgid "<literal>InstallSingle</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8432 +#: en/aptitude.xml:8433 #, fuzzy msgid "<literal>I</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8434 +#: en/aptitude.xml:8435 #, fuzzy msgid "" "Marks a single package for installation; all other packages are kept at " @@ -14230,21 +14205,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8440 +#: en/aptitude.xml:8441 #, fuzzy msgid "<literal>Keep</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8441 +#: en/aptitude.xml:8442 #, fuzzy msgid "<literal>:</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8443 +#: en/aptitude.xml:8444 #, fuzzy msgid "" "<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancels</link> all installation or removal " @@ -14255,35 +14230,35 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8450 +#: en/aptitude.xml:8451 #, fuzzy msgid "<literal>LastSolution</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8453 +#: en/aptitude.xml:8454 #, fuzzy msgid "Select the last solution produced by the problem resolver." msgstr "Select the last solution produced by the problem resolver." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8459 +#: en/aptitude.xml:8460 #, fuzzy msgid "<literal>Left</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8460 +#: en/aptitude.xml:8461 #, fuzzy msgid "<literal>left,h</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8462 +#: en/aptitude.xml:8463 #, fuzzy msgid "" "Moves left: for instance, moves one menu to the left in the menu bar, or " @@ -14294,21 +14269,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8469 +#: en/aptitude.xml:8470 #, fuzzy msgid "<literal>LevelDown</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8470 +#: en/aptitude.xml:8471 #, fuzzy msgid "<literal>J</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8472 +#: en/aptitude.xml:8473 #, fuzzy msgid "" "In a hierarchical list, selects the next sibling of the currently selected " @@ -14319,21 +14294,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8479 +#: en/aptitude.xml:8480 #, fuzzy msgid "<literal>LevelUp</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8480 +#: en/aptitude.xml:8481 #, fuzzy msgid "<literal>K</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8482 +#: en/aptitude.xml:8483 #, fuzzy msgid "" "In a hierarchical list, selects the previous sibling of the currently " @@ -14344,21 +14319,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8489 +#: en/aptitude.xml:8490 #, fuzzy msgid "<literal>MarkUpgradable</literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>タグ</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8490 +#: en/aptitude.xml:8491 #, fuzzy msgid "<literal>U</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8492 +#: en/aptitude.xml:8493 #, fuzzy msgid "" "Attempts to upgrade all packages which are not held back or forbidden from " @@ -14369,14 +14344,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8498 +#: en/aptitude.xml:8499 #, fuzzy msgid "<literal>MineFlagSquare</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8501 +#: en/aptitude.xml:8502 #, fuzzy msgid "" "In <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>, places or removes a " @@ -14387,49 +14362,49 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8508 +#: en/aptitude.xml:8509 #, fuzzy msgid "<literal>MineLoadGame</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8509 en/aptitude.xml:8665 +#: en/aptitude.xml:8510 en/aptitude.xml:8666 #, fuzzy msgid "<literal>L</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8511 +#: en/aptitude.xml:8512 #, fuzzy msgid "Loads a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." msgstr "Loads a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8517 +#: en/aptitude.xml:8518 #, fuzzy msgid "<literal>MineSaveGame</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8520 +#: en/aptitude.xml:8521 #, fuzzy msgid "Saves a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." msgstr "Saves a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8526 +#: en/aptitude.xml:8527 #, fuzzy msgid "<literal>MineSweepSquare</literal>" msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8529 +#: en/aptitude.xml:8530 #, fuzzy msgid "" "Sweeps around the current square in <link " @@ -14440,14 +14415,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8535 +#: en/aptitude.xml:8536 #, fuzzy msgid "<literal>MineUncoverSquare</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8538 +#: en/aptitude.xml:8539 #, fuzzy msgid "" "Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</" @@ -14458,13 +14433,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8544 +#: en/aptitude.xml:8545 msgid "<literal>MineUncoverSweepSquare</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8547 +#: en/aptitude.xml:8548 #, fuzzy msgid "" "Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</" @@ -14475,62 +14450,62 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8554 +#: en/aptitude.xml:8555 #, fuzzy msgid "<literal>NextPage</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8555 +#: en/aptitude.xml:8556 #, fuzzy msgid "<literal>pagedown,C-f</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8557 +#: en/aptitude.xml:8558 #, fuzzy msgid "Moves the current display one page forward." msgstr "Moves the current display one page forward." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8562 +#: en/aptitude.xml:8563 #, fuzzy msgid "<literal>NextSolution</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8563 +#: en/aptitude.xml:8564 #, fuzzy msgid "<literal>.</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8565 +#: en/aptitude.xml:8566 #, fuzzy msgid "Advance the dependency resolver to the next solution." msgstr "Advance the dependency resolver to the next solution." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8570 +#: en/aptitude.xml:8571 #, fuzzy msgid "<literal>No</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8571 +#: en/aptitude.xml:8572 msgid "<literal>n</literal><footnoteref linkend='footnoteYesNoLocale'/>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8573 +#: en/aptitude.xml:8574 #, fuzzy msgid "" "This key will select the <quote>no</quote> button in yes/no dialog boxes." @@ -14539,84 +14514,84 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8579 +#: en/aptitude.xml:8580 #, fuzzy msgid "<literal>Parent</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8580 +#: en/aptitude.xml:8581 #, fuzzy msgid "<literal>^</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8582 +#: en/aptitude.xml:8583 #, fuzzy msgid "Selects the parent of the selected item in a hierarchical list." msgstr "Selects the parent of the selected item in a hierarchical list." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8588 +#: en/aptitude.xml:8589 #, fuzzy msgid "<literal>PrevPage</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8589 +#: en/aptitude.xml:8590 #, fuzzy msgid "<literal>pageup,C-b</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8591 +#: en/aptitude.xml:8592 #, fuzzy msgid "Moves the current display one page backward." msgstr "Moves the current display one page backward." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8596 +#: en/aptitude.xml:8597 #, fuzzy msgid "<literal>PrevSolution</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8597 +#: en/aptitude.xml:8598 #, fuzzy msgid "<literal>,</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8599 +#: en/aptitude.xml:8600 #, fuzzy msgid "Return the dependency resolver to the previous solution." msgstr "Return the dependency resolver to the previous solution." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8604 +#: en/aptitude.xml:8605 #, fuzzy msgid "<literal>Purge</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8605 +#: en/aptitude.xml:8606 #, fuzzy msgid "<literal>_</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8607 +#: en/aptitude.xml:8608 #, fuzzy msgid "" "Flags the currently selected package to be <link " @@ -14627,70 +14602,70 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8613 +#: en/aptitude.xml:8614 #, fuzzy msgid "<literal>PushButton</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8614 +#: en/aptitude.xml:8615 #, fuzzy msgid "<literal>space,enter</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8616 +#: en/aptitude.xml:8617 #, fuzzy msgid "Activates the currently selected button, or toggles a checkbox." msgstr "Activates the currently selected button, or toggles a checkbox." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8622 +#: en/aptitude.xml:8623 #, fuzzy msgid "<literal>Quit</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8623 +#: en/aptitude.xml:8624 #, fuzzy msgid "<literal>q</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8630 +#: en/aptitude.xml:8631 #, fuzzy msgid "<literal>QuitProgram</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8631 +#: en/aptitude.xml:8632 #, fuzzy msgid "<literal>Q</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8633 +#: en/aptitude.xml:8634 #, fuzzy msgid "Quit the entire program." msgstr "Quit the entire program." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8638 +#: en/aptitude.xml:8639 #, fuzzy msgid "<literal>RejectBreakHolds</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8641 +#: en/aptitude.xml:8642 msgid "" "Reject all resolver actions that would break a hold; equivalent to <link " "linkend='menuResolverRejectBreakHolds'>&resolver-reject-break-holds;</link>." @@ -14698,56 +14673,56 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8648 +#: en/aptitude.xml:8649 #, fuzzy msgid "<literal>Refresh</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8649 +#: en/aptitude.xml:8650 #, fuzzy msgid "<literal>C-l</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8651 +#: en/aptitude.xml:8652 #, fuzzy msgid "Redraws the screen from scratch." msgstr "Redraws the screen from scratch." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8656 +#: en/aptitude.xml:8657 #, fuzzy msgid "<literal>Remove</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8657 +#: en/aptitude.xml:8658 #, fuzzy msgid "<literal>-</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8659 +#: en/aptitude.xml:8660 #, fuzzy msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>." msgstr "Flags a package for <link linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8664 +#: en/aptitude.xml:8665 #, fuzzy msgid "<literal>ReInstall</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8667 +#: en/aptitude.xml:8668 #, fuzzy msgid "" "Flags the currently selected package to be <link " @@ -14758,76 +14733,83 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8673 +#: en/aptitude.xml:8674 #, fuzzy msgid "<literal>RepeatSearchBack</literal>" msgstr "<literal>~A<replaceable>アーカイブ</replaceable></literal>" +# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:8675 +#, fuzzy +msgid "<literal>N</literal>" +msgstr "リテラル <literal>%</literal>" + # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8676 +#: en/aptitude.xml:8677 msgid "Repeats the last search, but searches in the opposite direction." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8682 +#: en/aptitude.xml:8683 #, fuzzy msgid "<literal>ReSearch</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8683 +#: en/aptitude.xml:8684 #, fuzzy msgid "<literal>n</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8685 +#: en/aptitude.xml:8686 #, fuzzy msgid "Repeats the last search." msgstr "Repeats the last search." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8690 +#: en/aptitude.xml:8691 #, fuzzy msgid "<literal>ReverseDependencies</literal>" msgstr "<literal>!<replaceable>条件</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8691 en/aptitude.xml:8775 +#: en/aptitude.xml:8692 en/aptitude.xml:8767 #, fuzzy msgid "<literal>r</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8693 +#: en/aptitude.xml:8694 #, fuzzy msgid "Displays packages which depend upon the currently selected package." msgstr "Displays packages which depend upon the currently selected package." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8699 +#: en/aptitude.xml:8700 #, fuzzy msgid "<literal>Right</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8700 +#: en/aptitude.xml:8701 #, fuzzy msgid "<literal>right,l</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8702 +#: en/aptitude.xml:8703 #, fuzzy msgid "" "Moves right: for instance, moves one menu to the right in the menu bar, or " @@ -14838,37 +14820,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8709 -#, fuzzy -msgid "<literal>SaveHier</literal>" -msgstr "リテラル <literal>%</literal>" - -# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#. TODO: <link linkend='secHier'> -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8712 -#, fuzzy -msgid "In the hierarchy editor, saves the current hierarchy." -msgstr "In the hierarchy editor, saves the current hierarchy." - -# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8718 +#: en/aptitude.xml:8710 #, fuzzy msgid "<literal>Search</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8719 +#: en/aptitude.xml:8711 #, fuzzy msgid "<literal>/</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8721 +#: en/aptitude.xml:8713 #, fuzzy msgid "" "Activate the <quote>search</quote> function of the currently active " @@ -14879,21 +14845,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8727 +#: en/aptitude.xml:8719 #, fuzzy msgid "<literal>SearchBack</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8728 +#: en/aptitude.xml:8720 #, fuzzy msgid "<literal>\\</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8730 +#: en/aptitude.xml:8722 #, fuzzy msgid "" "Activate the <quote>search backwards</quote> function of the currently " @@ -14904,42 +14870,42 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8736 +#: en/aptitude.xml:8728 #, fuzzy msgid "<literal>SearchBroken</literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8737 +#: en/aptitude.xml:8729 #, fuzzy msgid "<literal>b</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8739 +#: en/aptitude.xml:8731 #, fuzzy msgid "In a package tree, search for the next broken package." msgstr "In a package tree, search for the next broken package." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8745 +#: en/aptitude.xml:8737 #, fuzzy msgid "<literal>SetAuto</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8746 +#: en/aptitude.xml:8738 #, fuzzy msgid "<literal>M</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8748 +#: en/aptitude.xml:8740 #, fuzzy msgid "" "Marks the current package as having been <link " @@ -14950,35 +14916,35 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8755 +#: en/aptitude.xml:8747 #, fuzzy msgid "<literal>ShowHideDescription</literal>" msgstr "<literal>~d<replaceable>説明</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8756 +#: en/aptitude.xml:8748 #, fuzzy msgid "<literal>D</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8758 +#: en/aptitude.xml:8750 #, fuzzy msgid "In a package list, toggles whether the information area is visible." msgstr "In a package list, toggles whether the information area is visible." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8764 +#: en/aptitude.xml:8756 #, fuzzy msgid "<literal>SolutionActionApprove</literal>" msgstr "<literal>~s<replaceable>セクション</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8767 +#: en/aptitude.xml:8759 #, fuzzy msgid "" "When viewing a solution, marks the currently selected action as \"approved" @@ -14989,14 +14955,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8774 +#: en/aptitude.xml:8766 #, fuzzy msgid "<literal>SolutionActionReject</literal>" msgstr "<literal>~s<replaceable>セクション</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8777 +#: en/aptitude.xml:8769 #, fuzzy msgid "" "When viewing a solution, marks the currently selected action as \"rejected" @@ -15007,14 +14973,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8784 +#: en/aptitude.xml:8776 #, fuzzy msgid "<literal>ToggleExpanded</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8787 +#: en/aptitude.xml:8779 #, fuzzy msgid "" "Expands or collapses the currently selected tree in a hierarchical list." @@ -15023,42 +14989,42 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8793 +#: en/aptitude.xml:8785 #, fuzzy msgid "<literal>ToggleMenuActive</literal>" msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8794 +#: en/aptitude.xml:8786 #, fuzzy msgid "<literal>C-m,f10,C-space</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8796 +#: en/aptitude.xml:8788 #, fuzzy msgid "Activates or deactivates the main menu." msgstr "Activates or deactivates the main menu." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8801 +#: en/aptitude.xml:8793 #, fuzzy msgid "<literal>Undo</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8802 +#: en/aptitude.xml:8794 #, fuzzy msgid "<literal>C-_,C-u</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8804 +#: en/aptitude.xml:8796 #, fuzzy msgid "" "Cancels the last action, up to when &aptitude; was started OR the last time " @@ -15069,21 +15035,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8811 +#: en/aptitude.xml:8803 #, fuzzy msgid "<literal>Up</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8812 +#: en/aptitude.xml:8804 #, fuzzy msgid "<literal>up,k</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8814 +#: en/aptitude.xml:8806 #, fuzzy msgid "" "Moves up: for instance, scrolls a text display up or selects the previous " @@ -15094,21 +15060,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8820 +#: en/aptitude.xml:8812 #, fuzzy msgid "<literal>UpdatePackageList</literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>タグ</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8821 +#: en/aptitude.xml:8813 #, fuzzy msgid "<literal>u</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8823 +#: en/aptitude.xml:8815 #, fuzzy msgid "" "Updates the list of packages by fetching new lists from the Internet if " @@ -15119,49 +15085,49 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8829 +#: en/aptitude.xml:8821 #, fuzzy msgid "<literal>Versions</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8830 +#: en/aptitude.xml:8822 #, fuzzy msgid "<literal>v</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8832 +#: en/aptitude.xml:8824 #, fuzzy msgid "Displays the available versions of the currently selected package." msgstr "Displays the available versions of the currently selected package." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8838 +#: en/aptitude.xml:8830 #, fuzzy msgid "<literal>Yes</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:8843 +#: en/aptitude.xml:8835 #, fuzzy msgid "This default may be different in different locales." msgstr "This default may be different in different locales." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8840 +#: en/aptitude.xml:8832 #, fuzzy msgid "<literal>y</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8848 +#: en/aptitude.xml:8840 #, fuzzy msgid "" "This key will select the <quote>Yes</quote> button in yes/no dialog boxes." @@ -15170,7 +15136,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8857 +#: en/aptitude.xml:8849 #, fuzzy msgid "" "In addition to letter keys, number keys, and punctuation, the following " @@ -15181,174 +15147,174 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8865 +#: en/aptitude.xml:8857 msgid "Key name" msgstr "キーの名前" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8872 +#: en/aptitude.xml:8864 #, fuzzy msgid "<literal>a1</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8873 +#: en/aptitude.xml:8865 #, fuzzy msgid "The A1 key." msgstr "The A1 key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8877 +#: en/aptitude.xml:8869 #, fuzzy msgid "<literal>a3</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8878 +#: en/aptitude.xml:8870 #, fuzzy msgid "The A3 key." msgstr "The A3 key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8882 +#: en/aptitude.xml:8874 #, fuzzy msgid "<literal>b2</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8883 +#: en/aptitude.xml:8875 #, fuzzy msgid "The B2 key." msgstr "The B2 key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8887 +#: en/aptitude.xml:8879 #, fuzzy msgid "<literal>backspace</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8888 +#: en/aptitude.xml:8880 #, fuzzy msgid "The Backspace key." msgstr "The Backspace key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8892 +#: en/aptitude.xml:8884 #, fuzzy msgid "<literal>backtab</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8893 +#: en/aptitude.xml:8885 #, fuzzy msgid "The back-tab key" msgstr "The back-tab key" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8897 +#: en/aptitude.xml:8889 #, fuzzy msgid "<literal>begin</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8898 +#: en/aptitude.xml:8890 #, fuzzy msgid "The Begin key (not Home)" msgstr "The Begin key (not Home)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8902 +#: en/aptitude.xml:8894 #, fuzzy msgid "<literal>break</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8904 +#: en/aptitude.xml:8896 #, fuzzy msgid "The <quote>break</quote> key." msgstr "The <quote>break</quote> key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8909 +#: en/aptitude.xml:8901 #, fuzzy msgid "<literal>c1</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8910 +#: en/aptitude.xml:8902 #, fuzzy msgid "The C1 key." msgstr "The C1 key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8914 +#: en/aptitude.xml:8906 #, fuzzy msgid "<literal>c3</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8915 +#: en/aptitude.xml:8907 #, fuzzy msgid "The C3 key." msgstr "The C3 key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8919 +#: en/aptitude.xml:8911 #, fuzzy msgid "<literal>cancel</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8920 +#: en/aptitude.xml:8912 #, fuzzy msgid "The Cancel key." msgstr "The Cancel key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8924 +#: en/aptitude.xml:8916 #, fuzzy msgid "<literal>create</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8925 +#: en/aptitude.xml:8917 #, fuzzy msgid "The Create key." msgstr "The Create key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8929 +#: en/aptitude.xml:8921 #, fuzzy msgid "<literal>comma</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8931 +#: en/aptitude.xml:8923 #, fuzzy msgid "" "Comma (,) -- note that because commas are used to list keys, this is the " @@ -15359,119 +15325,119 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8937 +#: en/aptitude.xml:8929 #, fuzzy msgid "<literal>command</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8938 +#: en/aptitude.xml:8930 #, fuzzy msgid "The Command key." msgstr "The Command key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8942 +#: en/aptitude.xml:8934 #, fuzzy msgid "<literal>copy</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8943 +#: en/aptitude.xml:8935 #, fuzzy msgid "The Copy key." msgstr "The Copy key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8947 +#: en/aptitude.xml:8939 #, fuzzy msgid "<literal>delete</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8948 +#: en/aptitude.xml:8940 #, fuzzy msgid "The Delete key." msgstr "The Delete key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8952 +#: en/aptitude.xml:8944 #, fuzzy msgid "<literal>delete_line</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8953 +#: en/aptitude.xml:8945 #, fuzzy msgid "The <quote>delete line</quote> key." msgstr "The <quote>delete line</quote> key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8957 +#: en/aptitude.xml:8949 #, fuzzy msgid "<literal>down</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8958 +#: en/aptitude.xml:8950 #, fuzzy msgid "The <quote>down</quote> arrow key." msgstr "The <quote>down</quote> arrow key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8962 +#: en/aptitude.xml:8954 #, fuzzy msgid "<literal>end</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8963 +#: en/aptitude.xml:8955 #, fuzzy msgid "The End key." msgstr "The End key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8967 +#: en/aptitude.xml:8959 #, fuzzy msgid "<literal>entry</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8968 +#: en/aptitude.xml:8960 #, fuzzy msgid "The Enter key." msgstr "The Enter key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8972 +#: en/aptitude.xml:8964 #, fuzzy msgid "<literal>exit</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8973 +#: en/aptitude.xml:8965 #, fuzzy msgid "The Exit key." msgstr "The Exit key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8977 +#: en/aptitude.xml:8969 #, fuzzy msgid "" "<literal>f1</literal>, <literal>f2</literal>, ..., <literal>f10</literal>" @@ -15480,497 +15446,497 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8978 +#: en/aptitude.xml:8970 #, fuzzy msgid "The F1 through F10 keys." msgstr "The F1 through F10 keys." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8982 +#: en/aptitude.xml:8974 #, fuzzy msgid "<literal>find</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8983 +#: en/aptitude.xml:8975 #, fuzzy msgid "The Find key." msgstr "The Find key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8987 +#: en/aptitude.xml:8979 #, fuzzy msgid "<literal>home</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8988 +#: en/aptitude.xml:8980 #, fuzzy msgid "The Home key." msgstr "The Home key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8992 +#: en/aptitude.xml:8984 #, fuzzy msgid "<literal>insert</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8993 +#: en/aptitude.xml:8985 #, fuzzy msgid "The Insert key." msgstr "The Insert key." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8997 +#: en/aptitude.xml:8989 #, fuzzy msgid "<literal>insert_exit</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8998 +#: en/aptitude.xml:8990 #, fuzzy msgid "The <quote>insert exit</quote> key." msgstr "The <quote>insert exit</quote> key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9002 +#: en/aptitude.xml:8994 #, fuzzy msgid "<literal>clear</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9003 +#: en/aptitude.xml:8995 #, fuzzy msgid "The <quote>clear</quote> key." msgstr "The <quote>clear</quote> key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9007 +#: en/aptitude.xml:8999 #, fuzzy msgid "<literal>clear_eol</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9008 +#: en/aptitude.xml:9000 #, fuzzy msgid "The <quote>clear to end of line</quote> key." msgstr "The <quote>clear to end of line</quote> key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9012 +#: en/aptitude.xml:9004 #, fuzzy msgid "<literal>clear_eos</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9013 +#: en/aptitude.xml:9005 #, fuzzy msgid "The <quote>clear to end of screen</quote> key." msgstr "The <quote>clear to end of screen</quote> key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9017 +#: en/aptitude.xml:9009 #, fuzzy msgid "<literal>insert_line</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9018 +#: en/aptitude.xml:9010 #, fuzzy msgid "The <quote>insert line</quote> key." msgstr "The <quote>insert line</quote> key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9022 +#: en/aptitude.xml:9014 #, fuzzy msgid "<literal>left</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9023 +#: en/aptitude.xml:9015 #, fuzzy msgid "The <quote>left</quote> arrow key." msgstr "The <quote>left</quote> arrow key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9027 +#: en/aptitude.xml:9019 #, fuzzy msgid "<literal>mark</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9028 +#: en/aptitude.xml:9020 #, fuzzy msgid "The Mark key." msgstr "The Mark key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9032 +#: en/aptitude.xml:9024 #, fuzzy msgid "<literal>message</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9033 +#: en/aptitude.xml:9025 #, fuzzy msgid "The Message key." msgstr "The Message key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9037 +#: en/aptitude.xml:9029 #, fuzzy msgid "<literal>move</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9038 +#: en/aptitude.xml:9030 #, fuzzy msgid "The Move key." msgstr "The Move key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9042 +#: en/aptitude.xml:9034 #, fuzzy msgid "<literal>next</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9043 +#: en/aptitude.xml:9035 #, fuzzy msgid "The Next key." msgstr "The Next key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9047 +#: en/aptitude.xml:9039 #, fuzzy msgid "<literal>open</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9048 +#: en/aptitude.xml:9040 #, fuzzy msgid "The Open key." msgstr "The Open key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9052 +#: en/aptitude.xml:9044 #, fuzzy msgid "<literal>previous</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9053 +#: en/aptitude.xml:9045 #, fuzzy msgid "The Previous key." msgstr "The Previous key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9057 +#: en/aptitude.xml:9049 #, fuzzy msgid "<literal>print</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9058 +#: en/aptitude.xml:9050 #, fuzzy msgid "The Print key." msgstr "The Print key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9062 +#: en/aptitude.xml:9054 #, fuzzy msgid "<literal>redo</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9063 +#: en/aptitude.xml:9055 #, fuzzy msgid "The Redo key." msgstr "The Redo key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9067 +#: en/aptitude.xml:9059 #, fuzzy msgid "<literal>reference</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9068 +#: en/aptitude.xml:9060 #, fuzzy msgid "The Reference key." msgstr "The Reference key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9072 +#: en/aptitude.xml:9064 #, fuzzy msgid "<literal>refresh</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9073 +#: en/aptitude.xml:9065 #, fuzzy msgid "The Refresh key." msgstr "The Refresh key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9077 +#: en/aptitude.xml:9069 #, fuzzy msgid "<literal>replace</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9078 +#: en/aptitude.xml:9070 #, fuzzy msgid "The Replace key." msgstr "The Replace key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9082 +#: en/aptitude.xml:9074 #, fuzzy msgid "<literal>restart</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9083 +#: en/aptitude.xml:9075 #, fuzzy msgid "The Restart key." msgstr "The Restart key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9087 +#: en/aptitude.xml:9079 #, fuzzy msgid "<literal>resume</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9088 +#: en/aptitude.xml:9080 #, fuzzy msgid "The Resume key." msgstr "The Resume key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9092 +#: en/aptitude.xml:9084 #, fuzzy msgid "<literal>return</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9093 +#: en/aptitude.xml:9085 #, fuzzy msgid "The Return key." msgstr "The Return key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9097 +#: en/aptitude.xml:9089 #, fuzzy msgid "<literal>right</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9098 +#: en/aptitude.xml:9090 #, fuzzy msgid "The <quote>right</quote> arrow key." msgstr "The <quote>right</quote> arrow key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9102 +#: en/aptitude.xml:9094 #, fuzzy msgid "<literal>save</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9103 +#: en/aptitude.xml:9095 #, fuzzy msgid "The Save key." msgstr "The Save key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9107 +#: en/aptitude.xml:9099 #, fuzzy msgid "<literal>scrollf</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9108 +#: en/aptitude.xml:9100 #, fuzzy msgid "The <quote>scroll forward</quote> key." msgstr "The <quote>scroll forward</quote> key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9112 +#: en/aptitude.xml:9104 #, fuzzy msgid "<literal>scrollr</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9113 +#: en/aptitude.xml:9105 #, fuzzy msgid "The <quote>scroll backwards</quote> key." msgstr "The <quote>scroll backwards</quote> key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9117 +#: en/aptitude.xml:9109 #, fuzzy msgid "<literal>select</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9118 +#: en/aptitude.xml:9110 #, fuzzy msgid "The Select key." msgstr "The Select key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9122 +#: en/aptitude.xml:9114 #, fuzzy msgid "<literal>suspend</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9123 +#: en/aptitude.xml:9115 #, fuzzy msgid "The Suspend key." msgstr "The Suspend key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9127 +#: en/aptitude.xml:9119 #, fuzzy msgid "<literal>pagedown</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9128 +#: en/aptitude.xml:9120 #, fuzzy msgid "The <quote>Page Down</quote> key." msgstr "The <quote>Page Down</quote> key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9132 +#: en/aptitude.xml:9124 #, fuzzy msgid "<literal>pageup</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9133 +#: en/aptitude.xml:9125 #, fuzzy msgid "The <quote>Page Up</quote> key." msgstr "The <quote>Page Up</quote> key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9137 +#: en/aptitude.xml:9129 #, fuzzy msgid "<literal>space</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9138 +#: en/aptitude.xml:9130 #, fuzzy msgid "The Space key" msgstr "The Space key" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9143 +#: en/aptitude.xml:9135 #, fuzzy msgid "The Tab key" msgstr "The Tab key" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9147 +#: en/aptitude.xml:9139 #, fuzzy msgid "<literal>undo</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9148 +#: en/aptitude.xml:9140 #, fuzzy msgid "The Undo key." msgstr "The Undo key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9152 +#: en/aptitude.xml:9144 #, fuzzy msgid "<literal>up</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9153 +#: en/aptitude.xml:9145 #, fuzzy msgid "The <quote>up</quote> arrow key." msgstr "The <quote>up</quote> arrow key." # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9160 +#: en/aptitude.xml:9152 #, fuzzy msgid "" "In addition to binding keys globally, it is possible to change key bindings " @@ -15989,20 +15955,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9174 +#: en/aptitude.xml:9166 msgid "Domain" msgstr "ドメイン" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9181 en/aptitude.xml:9560 +#: en/aptitude.xml:9173 en/aptitude.xml:9552 #, fuzzy msgid "<literal>EditLine</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9183 +#: en/aptitude.xml:9175 #, fuzzy msgid "" "Used by line-editing widgets, such as the entry field in a <quote>search</" @@ -16013,56 +15979,56 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9189 +#: en/aptitude.xml:9181 #, fuzzy msgid "<literal>Menu</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9191 +#: en/aptitude.xml:9183 #, fuzzy msgid "Used by drop-down menus." msgstr "Used by drop-down menus." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9196 +#: en/aptitude.xml:9188 #, fuzzy msgid "<literal>Menubar</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9198 +#: en/aptitude.xml:9190 #, fuzzy msgid "Used by the menu bar at the top of the screen." msgstr "Used by the menu bar at the top of the screen." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9203 +#: en/aptitude.xml:9195 #, fuzzy msgid "<literal>Minesweeper</literal>" msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9206 +#: en/aptitude.xml:9198 #, fuzzy msgid "Used by the <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> mode." msgstr "Used by the <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> mode." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9212 +#: en/aptitude.xml:9204 #, fuzzy msgid "<literal>MinibufChoice</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9215 +#: en/aptitude.xml:9207 #, fuzzy msgid "" "Used by the multiple-choice prompts that appear if you have chosen to have " @@ -16073,28 +16039,28 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9222 +#: en/aptitude.xml:9214 #, fuzzy msgid "<literal>Pager</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9225 +#: en/aptitude.xml:9217 #, fuzzy msgid "Used when displaying a file on disk (for instance, the help text)." msgstr "Used when displaying a file on disk (for instance, the help text)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9231 +#: en/aptitude.xml:9223 #, fuzzy msgid "<literal>PkgNode</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9234 +#: en/aptitude.xml:9226 #, fuzzy msgid "" "Used by packages, trees of packages, package versions, and package " @@ -16105,56 +16071,56 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9241 +#: en/aptitude.xml:9233 #, fuzzy msgid "<literal>PkgTree</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9244 +#: en/aptitude.xml:9236 #, fuzzy msgid "Used by package lists." msgstr "Used by package lists." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9249 +#: en/aptitude.xml:9241 #, fuzzy msgid "<literal>Table</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9252 +#: en/aptitude.xml:9244 #, fuzzy msgid "Used by tables of widgets (for instance, dialog boxes)." msgstr "Used by tables of widgets (for instance, dialog boxes)." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9257 +#: en/aptitude.xml:9249 #, fuzzy msgid "<literal>TextLayout</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9260 +#: en/aptitude.xml:9252 #, fuzzy msgid "Used by formatted text displays, such as package descriptions." msgstr "Used by formatted text displays, such as package descriptions." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9266 +#: en/aptitude.xml:9258 #, fuzzy msgid "<literal>Tree</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9269 +#: en/aptitude.xml:9261 #, fuzzy msgid "" "Used by all tree displays (including package lists, for which it can be " @@ -16165,13 +16131,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9280 +#: en/aptitude.xml:9272 msgid "Customizing text colors and styles" msgstr "テキストの色とスタイルのカスタマイズ" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9283 +#: en/aptitude.xml:9275 msgid "" "The colors and visual styles used by &aptitude; to display text can be " "extensively customized. Each visual element has an associated <quote>style</" @@ -16192,7 +16158,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9296 +#: en/aptitude.xml:9288 msgid "" "You can change the contents of a style by creating a configuration group of " "the same name in the &apt; or &aptitude; configuration file. For instance, " @@ -16209,7 +16175,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:9306 +#: en/aptitude.xml:9298 #, no-wrap msgid "" "Aptitude::UI::Styles {\n" @@ -16222,7 +16188,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9311 +#: en/aptitude.xml:9303 msgid "" "As you can see, a style's configuration group consists of a sequence of " "instructions. The general classes of instructions are:" @@ -16232,13 +16198,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9318 +#: en/aptitude.xml:9310 msgid "<literal>fg</literal> <replaceable>color</replaceable>" msgstr "<literal>fg</literal> <replaceable>色</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9321 +#: en/aptitude.xml:9313 msgid "" "Sets the text foreground to the given <replaceable>color</replaceable>. See " "below for a list of the colors known to &aptitude;." @@ -16248,13 +16214,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9329 +#: en/aptitude.xml:9321 msgid "<literal>bg</literal> <replaceable>color</replaceable>" msgstr "<literal>bg</literal> <replaceable>色</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9332 +#: en/aptitude.xml:9324 msgid "" "Sets the text background to the given <replaceable>color</replaceable>. See " "below for a list of the colors known to &aptitude;." @@ -16264,13 +16230,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9340 +#: en/aptitude.xml:9332 msgid "<literal>set</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>set</literal> <replaceable>属性</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9344 +#: en/aptitude.xml:9336 msgid "" "Enables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for " "a list of the text attributes known to &aptitude;." @@ -16280,13 +16246,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9352 +#: en/aptitude.xml:9344 msgid "<literal>clear</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>clear</literal> <replaceable>属性</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9356 +#: en/aptitude.xml:9348 msgid "" "Disables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for " "a list of the text attributes known to &aptitude;." @@ -16296,13 +16262,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9364 +#: en/aptitude.xml:9356 msgid "<literal>flip</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>flip</literal> <replaceable>属性</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9368 +#: en/aptitude.xml:9360 msgid "" "Toggles the given text <replaceable>attribute</replaceable>: if it is " "enabled in the surrounding element, it will be disabled, and vice versa. " @@ -16314,7 +16280,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:9386 +#: en/aptitude.xml:9378 msgid "" "On some terminals, a <quote>yellow</quote> background will actually come out " "brown." @@ -16323,7 +16289,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9379 +#: en/aptitude.xml:9371 #, fuzzy msgid "" "The colors that &aptitude; recognizes are <literal>black</literal>, " @@ -16343,20 +16309,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9399 +#: en/aptitude.xml:9391 #, fuzzy msgid "<literal>blink</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9402 +#: en/aptitude.xml:9394 msgid "Enables blinking text." msgstr "テキストの点滅をオンにします。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9408 +#: en/aptitude.xml:9400 #, fuzzy msgid "<literal>bold</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" @@ -16364,7 +16330,7 @@ msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> # <!-- TRANSLATION-FIXME: Not confident. --> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9411 +#: en/aptitude.xml:9403 msgid "" "Makes the foreground color of the text (or the background if reverse video " "is enabled) brighter." @@ -16374,7 +16340,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9418 +#: en/aptitude.xml:9410 #, fuzzy msgid "<literal>dim</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" @@ -16382,7 +16348,7 @@ msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> # <!-- TRANSLATION-FIXME: Not confident. --> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9421 +#: en/aptitude.xml:9413 msgid "" "May cause text to be extra-dim on some terminals. No effect has been " "observed on common Linux terminals." @@ -16392,14 +16358,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9428 +#: en/aptitude.xml:9420 #, fuzzy msgid "<literal>reverse</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9431 +#: en/aptitude.xml:9423 msgid "" "Swaps the foreground and background colors. Many visual elements flip this " "attribute to perform common highlighting tasks." @@ -16409,7 +16375,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9439 +#: en/aptitude.xml:9431 #, fuzzy msgid "<literal>standout</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" @@ -16417,7 +16383,7 @@ msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> # <!-- TRANSLATION-FIXME: Not confident. --> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9443 +#: en/aptitude.xml:9435 msgid "" "This enables <quote>the best highlighting mode of the terminal</quote>. In " "xterms it is similar, but not idential to, reverse video; behavior on other " @@ -16429,20 +16395,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9452 +#: en/aptitude.xml:9444 #, fuzzy msgid "<literal>underline</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9456 +#: en/aptitude.xml:9448 msgid "Enables underlined text." msgstr "テキストの下線をオンにします。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9463 +#: en/aptitude.xml:9455 msgid "" "You can select several attributes at once by separating them with commas; " "for instance, <literal>set bold,standout;</literal>." @@ -16452,7 +16418,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:9470 +#: en/aptitude.xml:9462 msgid "" "As hinted at above, the interpretation of both styles and text attributes is " "highly terminal-dependent. You may need to experiment a bit to find out " @@ -16464,59 +16430,59 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9478 +#: en/aptitude.xml:9470 msgid "The following styles can be customized in &aptitude;:" msgstr "&aptitude; では以下のスタイルがカスタマイズ可能です。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:9482 +#: en/aptitude.xml:9474 msgid "Customizable styles in &aptitude;" msgstr "&aptitude; においてカスタマイズ可能なスタイル" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9488 +#: en/aptitude.xml:9480 msgid "Style" msgstr "スタイル" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9496 +#: en/aptitude.xml:9488 #, fuzzy msgid "<literal>Bullet</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9497 +#: en/aptitude.xml:9489 msgid "<literal>fg yellow; set bold;</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9499 +#: en/aptitude.xml:9491 msgid "The style of the bullets in bulleted lists." msgstr "箇条書きのリストの頭に置かれる点のスタイル" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9504 +#: en/aptitude.xml:9496 #, fuzzy msgid "<literal>ChangelogNewerVersion</literal>" msgstr "<literal>-V</literal>, <literal>--show-versions</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9505 en/aptitude.xml:9647 en/aptitude.xml:9730 -#: en/aptitude.xml:9749 +#: en/aptitude.xml:9497 en/aptitude.xml:9639 en/aptitude.xml:9722 +#: en/aptitude.xml:9741 #, fuzzy msgid "<literal>set bold;</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9507 +#: en/aptitude.xml:9499 msgid "" "The style of newer versions of the package in the changelog view. Note that " "&aptitude; will only highlight newer versions of the package if you have the " @@ -16528,79 +16494,79 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9516 +#: en/aptitude.xml:9508 #, fuzzy msgid "<literal>Default</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9517 +#: en/aptitude.xml:9509 #, fuzzy msgid "<literal>fg white; bg black;</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9519 +#: en/aptitude.xml:9511 msgid "The basic style of the screen." msgstr "スクリーンの基本スタイル。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9524 +#: en/aptitude.xml:9516 #, fuzzy msgid "<literal>DepBroken</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9525 +#: en/aptitude.xml:9517 msgid "<literal>fg black; bg red;</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9527 +#: en/aptitude.xml:9519 msgid "The style of unfulfilled dependencies." msgstr "満たされていない依存関係のスタイル。" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9532 +#: en/aptitude.xml:9524 #, fuzzy msgid "<literal>DisabledMenuEntry</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9533 +#: en/aptitude.xml:9525 msgid "<literal>fg black; bg blue; set dim;</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9535 +#: en/aptitude.xml:9527 msgid "The style of menu entries that are disabled and cannot be used." msgstr "使用不能になっていて使用できないメニューのエントリのスタイル。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9541 +#: en/aptitude.xml:9533 #, fuzzy msgid "<literal>DownloadHit</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9542 +#: en/aptitude.xml:9534 #, fuzzy msgid "<literal>fg black; bg green;</literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>タグ</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9544 +#: en/aptitude.xml:9536 msgid "" "The style used to indicate that a file was <quote>hit</quote>: i.e., it has " "not changed since the last time it was downloaded." @@ -16610,34 +16576,34 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9551 +#: en/aptitude.xml:9543 #, fuzzy msgid "<literal>DownloadProgress</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9552 en/aptitude.xml:9851 +#: en/aptitude.xml:9544 en/aptitude.xml:9843 #, fuzzy msgid "<literal>fg blue; bg yellow;</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9554 +#: en/aptitude.xml:9546 msgid "The style of the progress indicator for a download." msgstr "ダウンロードの進行状況表示のスタイル。" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9561 +#: en/aptitude.xml:9553 #, fuzzy msgid "<literal>fg white; bg black; clear reverse;</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9563 +#: en/aptitude.xml:9555 msgid "" "The style of line editors (for instance, the entry in the <quote>Search</" "quote> dialog)." @@ -16646,171 +16612,171 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9569 +#: en/aptitude.xml:9561 #, fuzzy msgid "<literal>Error</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9570 +#: en/aptitude.xml:9562 msgid "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9571 +#: en/aptitude.xml:9563 msgid "The style of error messages." msgstr "エラーメッセージのスタイル。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9576 +#: en/aptitude.xml:9568 #, fuzzy msgid "<literal>Header</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9577 en/aptitude.xml:9612 en/aptitude.xml:9621 -#: en/aptitude.xml:9877 +#: en/aptitude.xml:9569 en/aptitude.xml:9604 en/aptitude.xml:9613 +#: en/aptitude.xml:9869 msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9579 +#: en/aptitude.xml:9571 msgid "The style of screen headers." msgstr "スクリーンのヘッダのスタイル。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9584 +#: en/aptitude.xml:9576 #, fuzzy msgid "<literal>HighlightedMenuBar</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9585 en/aptitude.xml:9594 +#: en/aptitude.xml:9577 en/aptitude.xml:9586 msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9587 +#: en/aptitude.xml:9579 msgid "The style of the currently selected menu name in the menu bar." msgstr "メニューバーで現在選択中のメニュー名のスタイル。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9593 +#: en/aptitude.xml:9585 #, fuzzy msgid "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9596 +#: en/aptitude.xml:9588 msgid "The style of the currently selected choice in a menu." msgstr "メニューで現在選択中の選択項目のスタイル。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9602 +#: en/aptitude.xml:9594 #, fuzzy msgid "<literal>MediaChange</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9603 +#: en/aptitude.xml:9595 msgid "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9605 +#: en/aptitude.xml:9597 msgid "The style of the dialog used to ask the user to insert a new CD." msgstr "" "新しい CD を挿入するようユーザに要求するのに用いられるダイアログのスタイル。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9611 +#: en/aptitude.xml:9603 #, fuzzy msgid "<literal>MenuBar</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9615 +#: en/aptitude.xml:9607 msgid "The style of the menu bar." msgstr "メニューバーのスタイル。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9620 +#: en/aptitude.xml:9612 #, fuzzy msgid "<literal>MenuBorder</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9623 +#: en/aptitude.xml:9615 msgid "The style of the borders that surround a drop-down menu." msgstr "ドロップダウンメニューを囲む枠のスタイル。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9629 +#: en/aptitude.xml:9621 #, fuzzy msgid "<literal>MenuEntry</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9630 en/aptitude.xml:9676 +#: en/aptitude.xml:9622 en/aptitude.xml:9668 #, fuzzy msgid "<literal>fg white; bg blue;</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9632 +#: en/aptitude.xml:9624 msgid "The style of each entry in a drop-down menu." msgstr "ドロップダウンメニューの各エントリのスタイル。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9637 +#: en/aptitude.xml:9629 #, fuzzy msgid "<literal>MineBomb</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9638 en/aptitude.xml:9656 +#: en/aptitude.xml:9630 en/aptitude.xml:9648 msgid "<literal>fg red; set bold;</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9640 +#: en/aptitude.xml:9632 msgid "" "The style of bombs in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "<link linkend='secMinesweeper'>マインスイーパ</link>の爆弾のスタイル。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9646 +#: en/aptitude.xml:9638 #, fuzzy msgid "<literal>MineBorder</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9649 +#: en/aptitude.xml:9641 msgid "" "The style of the border drawn around a <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> board." @@ -16820,14 +16786,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9655 +#: en/aptitude.xml:9647 #, fuzzy msgid "<literal>MineFlag</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9658 +#: en/aptitude.xml:9650 msgid "" "The style of flags in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "" @@ -16835,19 +16801,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9664 +#: en/aptitude.xml:9656 msgid "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>" msgstr "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9665 +#: en/aptitude.xml:9657 msgid "Various" msgstr "様々" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9667 +#: en/aptitude.xml:9659 msgid "" "The style of the number <replaceable>N</replaceable> in Minesweeper; " "<replaceable>N</replaceable> may range from 0 to 8." @@ -16857,14 +16823,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9675 +#: en/aptitude.xml:9667 #, fuzzy msgid "<literal>MultiplexTab</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9678 +#: en/aptitude.xml:9670 msgid "" "The color used to display <quote>tabs</quote> other than the currently " "selected one." @@ -16872,41 +16838,41 @@ msgstr "現在選択されていない<quote>タブ</quote>を表示するのに # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9684 +#: en/aptitude.xml:9676 #, fuzzy msgid "<literal>MultiplexTabHighlighted</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9685 +#: en/aptitude.xml:9677 #, fuzzy msgid "<literal>fg blue; bg white;</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9687 +#: en/aptitude.xml:9679 msgid "The color used to display the currently selected <quote>tab</quote>." msgstr "現在選択中の<quote>タブ</quote>を表示するのに使用される色。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9693 +#: en/aptitude.xml:9685 #, fuzzy msgid "<literal>PkgBroken</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9694 +#: en/aptitude.xml:9686 #, fuzzy msgid "<literal>fg red; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9696 +#: en/aptitude.xml:9688 msgid "" "The style of packages in the package list which have unfulfilled " "dependencies." @@ -16915,21 +16881,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9702 +#: en/aptitude.xml:9694 #, fuzzy msgid "<literal>PkgBrokenHighlighted</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9703 +#: en/aptitude.xml:9695 #, fuzzy msgid "<literal>fg red;</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9705 +#: en/aptitude.xml:9697 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which have unfulfilled " "dependencies." @@ -16939,14 +16905,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9711 +#: en/aptitude.xml:9703 #, fuzzy msgid "<literal>PkgNotInstalled</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9714 +#: en/aptitude.xml:9706 msgid "" "The style of packages which are not currently installed and will not be " "installed." @@ -16955,14 +16921,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9720 +#: en/aptitude.xml:9712 #, fuzzy msgid "<literal>PkgNotInstalledHighlighted</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9723 +#: en/aptitude.xml:9715 msgid "" "The style of highlighted packages which are not currently installed and will " "not be installed." @@ -16972,14 +16938,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9729 +#: en/aptitude.xml:9721 #, fuzzy msgid "<literal>PkgIsInstalled</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9732 +#: en/aptitude.xml:9724 msgid "" "The style of packages which are currently installed and for which no actions " "are scheduled." @@ -16988,21 +16954,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9738 +#: en/aptitude.xml:9730 #, fuzzy msgid "<literal>PkgIsInstalledHighlighted</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9739 +#: en/aptitude.xml:9731 #, fuzzy msgid "<literal>set bold; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9741 +#: en/aptitude.xml:9733 msgid "" "The style of highlighted packages which are currently installed and for " "which no actions are scheduled." @@ -17012,34 +16978,34 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9748 +#: en/aptitude.xml:9740 #, fuzzy msgid "<literal>PkgToDowngrade</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9752 +#: en/aptitude.xml:9744 #, fuzzy msgid "The style of packages in the package list which will be downgraded." msgstr "パッケージ一覧において更新予定となっているパッケージのスタイル。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9758 +#: en/aptitude.xml:9750 msgid "<literal>PkgToDowngradeHighlighted</literal>" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9759 +#: en/aptitude.xml:9751 #, fuzzy msgid "<literal>set bold; flip reverse</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9762 +#: en/aptitude.xml:9754 #, fuzzy msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be " @@ -17050,21 +17016,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9768 +#: en/aptitude.xml:9760 #, fuzzy msgid "<literal>PkgToHold</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9769 +#: en/aptitude.xml:9761 #, fuzzy msgid "<literal>fg white; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9771 +#: en/aptitude.xml:9763 msgid "" "The style of packages in the package list which are <link " "linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>." @@ -17074,21 +17040,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9777 +#: en/aptitude.xml:9769 #, fuzzy msgid "<literal>PkgToHoldHighlighted</literal>" msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9778 +#: en/aptitude.xml:9770 #, fuzzy msgid "<literal>fg white;</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9780 +#: en/aptitude.xml:9772 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which are <link " "linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>." @@ -17098,21 +17064,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9787 +#: en/aptitude.xml:9779 #, fuzzy msgid "<literal>PkgToInstall</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9788 +#: en/aptitude.xml:9780 #, fuzzy msgid "<literal>fg green; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9790 +#: en/aptitude.xml:9782 msgid "" "The style of packages in the package list which are being <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link " @@ -17124,21 +17090,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9799 +#: en/aptitude.xml:9791 #, fuzzy msgid "<literal>PkgToInstallHighlighted</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9800 +#: en/aptitude.xml:9792 #, fuzzy msgid "<literal>fg green;</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9802 +#: en/aptitude.xml:9794 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which are being <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link " @@ -17150,21 +17116,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9811 +#: en/aptitude.xml:9803 #, fuzzy msgid "<literal>PkgToRemove</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9812 +#: en/aptitude.xml:9804 #, fuzzy msgid "<literal>fg magenta; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9814 +#: en/aptitude.xml:9806 msgid "" "The style of packages in the package list which will be <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</" @@ -17175,20 +17141,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9821 +#: en/aptitude.xml:9813 msgid "<literal>PkgToRemoveHighlighted</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9822 +#: en/aptitude.xml:9814 #, fuzzy msgid "<literal>fg magenta;</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9824 +#: en/aptitude.xml:9816 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</" @@ -17200,41 +17166,41 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9832 +#: en/aptitude.xml:9824 #, fuzzy msgid "<literal>PkgToUpgrade</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9833 +#: en/aptitude.xml:9825 #, fuzzy msgid "<literal>fg cyan; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9835 +#: en/aptitude.xml:9827 msgid "The style of packages in the package list which will be upgraded." msgstr "パッケージ一覧において更新予定となっているパッケージのスタイル。" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9841 +#: en/aptitude.xml:9833 #, fuzzy msgid "<literal>PkgToUpgradeHighlighted</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9842 +#: en/aptitude.xml:9834 #, fuzzy msgid "<literal>fg cyan;</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9844 +#: en/aptitude.xml:9836 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be upgraded." msgstr "" @@ -17243,14 +17209,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9850 +#: en/aptitude.xml:9842 #, fuzzy msgid "<literal>Progress</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9853 +#: en/aptitude.xml:9845 msgid "" "The style of progress indicators such as the one that appears while the " "package cache is being loaded." @@ -17258,85 +17224,85 @@ msgstr "パッケージキャッシュのロード中に現れるような進行 # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9860 +#: en/aptitude.xml:9852 msgid "<literal>SolutionActionApproved</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9861 +#: en/aptitude.xml:9853 #, fuzzy msgid "<literal>bg green;</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9863 +#: en/aptitude.xml:9855 msgid "The style of approved actions in a solution." msgstr "解決策において承認されたアクションのスタイル。" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9868 +#: en/aptitude.xml:9860 #, fuzzy msgid "<literal>SolutionActionRejected</literal>" msgstr "<literal>~s<replaceable>セクション</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9869 +#: en/aptitude.xml:9861 #, fuzzy msgid "<literal>bg red;</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9871 +#: en/aptitude.xml:9863 msgid "The style of rejected actions in a solution." msgstr "解決策において拒否されたアクションのスタイル。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9876 +#: en/aptitude.xml:9868 #, fuzzy msgid "<literal>Status</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9879 +#: en/aptitude.xml:9871 msgid "The style of status lines at the bottom of the screen." msgstr "スクリーン最下部のステータスラインのスタイル。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9885 +#: en/aptitude.xml:9877 #, fuzzy msgid "<literal>TreeBackground</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9888 +#: en/aptitude.xml:9880 msgid "The basic color of all visual lists and trees." msgstr "すべての視覚的なリストおよびツリーの基本色。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9893 +#: en/aptitude.xml:9885 #, fuzzy msgid "<literal>TrustWarning</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9894 +#: en/aptitude.xml:9886 msgid "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9896 +#: en/aptitude.xml:9888 msgid "" "The color used to display warnings about <link linkend='secTrust'>package " "trust</link>." @@ -17346,14 +17312,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9907 +#: en/aptitude.xml:9899 #, fuzzy msgid "Customizing the display layout" msgstr "Customizing the display layout" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9910 +#: en/aptitude.xml:9902 #, fuzzy msgid "" "It is possible to rearrange the &aptitude; package list by making suitable " @@ -17364,14 +17330,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9916 +#: en/aptitude.xml:9908 #, fuzzy msgid "Display elements" msgstr "Display Elements" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9919 +#: en/aptitude.xml:9911 #, fuzzy msgid "" "The layout is stored in the configuration group <literal>Aptitude::UI::" @@ -17382,7 +17348,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:9924 +#: en/aptitude.xml:9916 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "<replaceable>Name</replaceable> <replaceable>Type</replaceable> {\n" @@ -17397,7 +17363,7 @@ msgstr "<replaceable>Name</replaceable> <replaceable>Type</replaceable> { Row <r # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9934 +#: en/aptitude.xml:9926 #, fuzzy msgid "" "This creates a display element named <replaceable>Name</replaceable>; the " @@ -17422,7 +17388,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9951 +#: en/aptitude.xml:9943 #, fuzzy msgid "" "For examples of how to change the display layout, see the <link " @@ -17435,21 +17401,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9958 +#: en/aptitude.xml:9950 #, fuzzy msgid "The following types of display elements are available:" msgstr "The following types of display elements are available:" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9964 +#: en/aptitude.xml:9956 #, fuzzy msgid "<literal>Description</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9968 +#: en/aptitude.xml:9960 #, fuzzy msgid "" "This display element will contain the <quote>information area</quote> " @@ -17460,7 +17426,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9974 +#: en/aptitude.xml:9966 #, fuzzy msgid "" "The option <literal><link linkend='layoutPopUpDownKey'>PopUpDownKey</link></" @@ -17485,14 +17451,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9992 +#: en/aptitude.xml:9984 #, fuzzy msgid "<literal>MainWidget</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9996 +#: en/aptitude.xml:9988 #, fuzzy msgid "" "This is a placeholder for the <quote>main</quote> display element: typically " @@ -17505,14 +17471,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10006 +#: en/aptitude.xml:9998 #, fuzzy msgid "<literal>Static</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10010 +#: en/aptitude.xml:10002 #, fuzzy msgid "" "A region of the screen which displays some text, possibly containing " @@ -17535,7 +17501,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10024 +#: en/aptitude.xml:10016 #, fuzzy msgid "" "<literal>Static</literal> items can be displayed and hidden in the same way " @@ -17552,14 +17518,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10039 +#: en/aptitude.xml:10031 #, fuzzy msgid "Placement of display elements" msgstr "Placement of display elements" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10042 +#: en/aptitude.xml:10034 #, fuzzy msgid "" "The display elements are arranged in a <quote>table</quote>. The upper-left " @@ -17582,7 +17548,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10058 +#: en/aptitude.xml:10050 #, fuzzy msgid "" "Once the display elements are arranged and have been given an initial amount " @@ -17607,7 +17573,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10073 +#: en/aptitude.xml:10065 #, fuzzy msgid "" "In the event that there is not enough space, every row and column whose " @@ -17626,7 +17592,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10085 +#: en/aptitude.xml:10077 #, fuzzy msgid "" "If a display element is not expanded, but its row or column is, its " @@ -17647,7 +17613,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10098 +#: en/aptitude.xml:10090 #, fuzzy msgid "" "For instance, the following configuration group creates a static element " @@ -17662,7 +17628,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10106 +#: en/aptitude.xml:10098 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Header Static {\n" @@ -17697,21 +17663,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10123 +#: en/aptitude.xml:10115 #, fuzzy msgid "Display layout option reference" msgstr "Display layout option reference" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10126 +#: en/aptitude.xml:10118 #, fuzzy msgid "The following options are available for display elements:" msgstr "The following options are available for display elements:" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10131 +#: en/aptitude.xml:10123 #, fuzzy msgid "" "<literal>ColAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</" @@ -17722,7 +17688,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10136 +#: en/aptitude.xml:10128 #, fuzzy msgid "" "<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Left</literal>, " @@ -17741,14 +17707,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10148 +#: en/aptitude.xml:10140 #, fuzzy msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Left</literal>." msgstr "If this option is not present, it defaults to <literal>Left</literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10155 +#: en/aptitude.xml:10147 #, fuzzy msgid "" "<literal>ColExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" @@ -17759,7 +17725,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10160 +#: en/aptitude.xml:10152 #, fuzzy msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the column containing this " @@ -17772,8 +17738,8 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10167 en/aptitude.xml:10214 en/aptitude.xml:10386 -#: en/aptitude.xml:10409 +#: en/aptitude.xml:10159 en/aptitude.xml:10206 en/aptitude.xml:10378 +#: en/aptitude.xml:10401 #, fuzzy msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>false</literal>." msgstr "" @@ -17781,7 +17747,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10174 +#: en/aptitude.xml:10166 #, fuzzy msgid "" "<literal>Color</literal> <replaceable>colorname</replaceable><literal>;</" @@ -17792,7 +17758,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10179 +#: en/aptitude.xml:10171 #, fuzzy msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" @@ -17809,7 +17775,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10189 +#: en/aptitude.xml:10181 #, fuzzy msgid "" "If this option is not present, it defaults to <literal><link " @@ -17822,7 +17788,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10197 +#: en/aptitude.xml:10189 #, fuzzy msgid "" "<literal>ColShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" @@ -17833,7 +17799,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10202 +#: en/aptitude.xml:10194 #, fuzzy msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a column " @@ -17852,7 +17818,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10221 +#: en/aptitude.xml:10213 #, fuzzy msgid "" "<literal>Column</literal> <replaceable>column</replaceable><literal>;</" @@ -17863,7 +17829,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10225 +#: en/aptitude.xml:10217 #, fuzzy msgid "" "Specifies the leftmost <replaceable>column</replaceable> containing this " @@ -17874,7 +17840,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10233 +#: en/aptitude.xml:10225 #, fuzzy msgid "" "<literal>Columns</literal> <replaceable>format</replaceable><literal>;</" @@ -17885,7 +17851,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10237 +#: en/aptitude.xml:10229 #, fuzzy msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" @@ -17902,7 +17868,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10249 +#: en/aptitude.xml:10241 #, fuzzy msgid "" "<literal>ColumnsCfg</literal> <literal>HEADER</literal>|<literal>STATUS</" @@ -17913,7 +17879,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10253 +#: en/aptitude.xml:10245 #, fuzzy msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" @@ -17938,7 +17904,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10269 +#: en/aptitude.xml:10261 #, fuzzy msgid "" "If this option is not present, the value of the <literal><link " @@ -17951,7 +17917,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10278 +#: en/aptitude.xml:10270 #, fuzzy msgid "" "<literal>Height</literal> <replaceable>height</replaceable><literal>;</" @@ -17962,7 +17928,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10283 +#: en/aptitude.xml:10275 #, fuzzy msgid "" "Specifies the <replaceable>height</replaceable> of the current display " @@ -17973,7 +17939,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10290 +#: en/aptitude.xml:10282 #, fuzzy msgid "" "<literal>PopUpDownKey</literal> <replaceable>command</replaceable><literal>;" @@ -17984,7 +17950,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10295 en/aptitude.xml:10319 +#: en/aptitude.xml:10287 en/aptitude.xml:10311 #, fuzzy msgid "" "This option applies to <literal><link " @@ -17997,7 +17963,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10303 +#: en/aptitude.xml:10295 #, fuzzy msgid "" "<replaceable>command</replaceable> is the name of a keyboard command (for " @@ -18014,14 +17980,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10314 +#: en/aptitude.xml:10306 #, fuzzy msgid "<literal>PopUpDownLinked <replaceable>element</replaceable>;</literal>" msgstr "<literal>PopUpDownLinked <replaceable>element</replaceable>;</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10327 +#: en/aptitude.xml:10319 #, fuzzy msgid "" "<replaceable>element</replaceable> is the name of a display element. When " @@ -18036,7 +18002,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10338 +#: en/aptitude.xml:10330 #, fuzzy msgid "" "<literal>Row</literal> <replaceable>row</replaceable><literal>;</literal>" @@ -18045,7 +18011,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10342 +#: en/aptitude.xml:10334 #, fuzzy msgid "" "Specifies the uppermost <replaceable>row</replaceable> containing this " @@ -18056,7 +18022,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10350 +#: en/aptitude.xml:10342 #, fuzzy msgid "" "<literal>RowAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</" @@ -18067,7 +18033,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10355 +#: en/aptitude.xml:10347 #, fuzzy msgid "" "<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Top</literal>, " @@ -18086,14 +18052,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10367 +#: en/aptitude.xml:10359 #, fuzzy msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Top</literal>." msgstr "If this option is not present, it defaults to <literal>Top</literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10374 +#: en/aptitude.xml:10366 #, fuzzy msgid "" "<literal>RowExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" @@ -18104,7 +18070,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10379 +#: en/aptitude.xml:10371 #, fuzzy msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the row containing this " @@ -18117,7 +18083,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10393 +#: en/aptitude.xml:10385 #, fuzzy msgid "" "<literal>RowShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" @@ -18128,7 +18094,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10398 +#: en/aptitude.xml:10390 #, fuzzy msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a row " @@ -18147,14 +18113,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10416 +#: en/aptitude.xml:10408 #, fuzzy msgid "<literal>Visible true|false;</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10420 +#: en/aptitude.xml:10412 #, fuzzy msgid "" "If set to <literal>false</literal>, this display element will initially be " @@ -18171,14 +18137,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10429 +#: en/aptitude.xml:10421 #, fuzzy msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>true</literal>." msgstr "If this option is not present, it defaults to <literal>true</literal>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10436 +#: en/aptitude.xml:10428 #, fuzzy msgid "" "<literal>Width</literal> <replaceable>width</replaceable><literal>;</literal>" @@ -18187,7 +18153,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10441 +#: en/aptitude.xml:10433 #, fuzzy msgid "" "Specifies the <replaceable>width</replaceable> of the current display " @@ -18198,20 +18164,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10451 +#: en/aptitude.xml:10443 #, fuzzy msgid "Configuration file reference" msgstr "Configuration file reference" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10454 +#: en/aptitude.xml:10446 msgid "Configuration file format" msgstr "設定ファイルの書式" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10457 +#: en/aptitude.xml:10449 msgid "" "In its basic form, &aptitude;'s configuration file is a list of options and " "their values. Each line of the file should have the form " @@ -18230,14 +18196,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10468 +#: en/aptitude.xml:10460 #, no-wrap msgid "Aptitude::Theme \"Dselect\";" msgstr "Aptitude::Theme \"Dselect\";" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10471 +#: en/aptitude.xml:10463 msgid "" "An option can <quote>contain</quote> other options if they are written in " "curly braces between the option and the semicolon following it, like this:" @@ -18248,7 +18214,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10476 +#: en/aptitude.xml:10468 #, no-wrap msgid "" "Aptitude::UI {\n" @@ -18263,7 +18229,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10482 +#: en/aptitude.xml:10474 msgid "" "An option that contains other options is sometimes called a " "<firstterm>group</firstterm>. In fact, the double colons that appear in " @@ -18284,7 +18250,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10493 +#: en/aptitude.xml:10485 #, no-wrap msgid "" "Aptitude {\n" @@ -18301,7 +18267,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10500 +#: en/aptitude.xml:10492 msgid "" "For more information on the format of the configuration file, see the manual " "page <citerefentry><refentrytitle>apt.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" @@ -18313,27 +18279,27 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10507 +#: en/aptitude.xml:10499 msgid "Locations of configuration files" msgstr "設定ファイルの場所" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10510 +#: en/aptitude.xml:10502 msgid "" "&aptitude;'s configuration is read from the following sources, in order:" msgstr "&aptitude; の設定は以下のソースから順に読まれます。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10517 +#: en/aptitude.xml:10509 #, fuzzy msgid "Configuration file options specified on the command-line." msgstr "Displays the available versions of the currently selected package." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10523 +#: en/aptitude.xml:10515 msgid "" "The user's configuration file, <filename>~/.aptitude/config</filename>. " "This file is overwritten when the user modifies settings in the <link " @@ -18345,13 +18311,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10532 +#: en/aptitude.xml:10524 msgid "The system configuration file, <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>." msgstr "システムの設定ファイル <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10539 +#: en/aptitude.xml:10531 #, fuzzy #| msgid "" #| "The system configuration file, <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>." @@ -18361,7 +18327,7 @@ msgid "" msgstr "システムの設定ファイル <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10546 +#: en/aptitude.xml:10538 msgid "" "The file specified by the <literal>APT_CONFIG</literal> environment variable " "(if any)." @@ -18369,7 +18335,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10553 +#: en/aptitude.xml:10545 msgid "" "Default values stored in <filename>/usr/share/aptitude/aptitude-defaults</" "filename>." @@ -18379,14 +18345,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10560 +#: en/aptitude.xml:10552 #, fuzzy msgid "Default values built into &aptitude;." msgstr "プログラムに組み込まれているデフォルト値。" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10566 +#: en/aptitude.xml:10558 msgid "" "When an option is being checked, these sources are searched in order, and " "the first one that provides a value for the option is used. For instance, " @@ -18402,14 +18368,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10577 +#: en/aptitude.xml:10569 #, fuzzy msgid "Available configuration options" msgstr "Available configuration options" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10580 +#: en/aptitude.xml:10572 #, fuzzy msgid "" "The following configuration options are used by &aptitude;. Note that these " @@ -18430,35 +18396,35 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:10593 +#: en/aptitude.xml:10585 #, fuzzy msgid "Option" msgstr "オプション" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10598 +#: en/aptitude.xml:10590 #, fuzzy msgid "<literal>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</literal>" msgstr "<literal>-r</literal>, <literal>--with-recommends</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10599 en/aptitude.xml:10615 en/aptitude.xml:10628 -#: en/aptitude.xml:10642 en/aptitude.xml:10656 en/aptitude.xml:10714 -#: en/aptitude.xml:10724 en/aptitude.xml:11133 en/aptitude.xml:11159 -#: en/aptitude.xml:11406 en/aptitude.xml:11504 en/aptitude.xml:11904 -#: en/aptitude.xml:12066 en/aptitude.xml:12098 en/aptitude.xml:12163 -#: en/aptitude.xml:12178 en/aptitude.xml:12216 en/aptitude.xml:12228 -#: en/aptitude.xml:12308 en/aptitude.xml:12394 en/aptitude.xml:12419 -#: en/aptitude.xml:12432 +#: en/aptitude.xml:10591 en/aptitude.xml:10607 en/aptitude.xml:10620 +#: en/aptitude.xml:10634 en/aptitude.xml:10648 en/aptitude.xml:10706 +#: en/aptitude.xml:10716 en/aptitude.xml:11125 en/aptitude.xml:11151 +#: en/aptitude.xml:11398 en/aptitude.xml:11496 en/aptitude.xml:11896 +#: en/aptitude.xml:12058 en/aptitude.xml:12090 en/aptitude.xml:12155 +#: en/aptitude.xml:12170 en/aptitude.xml:12208 en/aptitude.xml:12220 +#: en/aptitude.xml:12300 en/aptitude.xml:12386 en/aptitude.xml:12411 +#: en/aptitude.xml:12424 #, fuzzy msgid "<literal>true</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10602 +#: en/aptitude.xml:10594 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider " @@ -18475,14 +18441,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10614 +#: en/aptitude.xml:10606 #, fuzzy msgid "<literal>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10618 +#: en/aptitude.xml:10610 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider " @@ -18497,13 +18463,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10627 +#: en/aptitude.xml:10619 #, fuzzy msgid "<literal>Apt::Get::List-Cleanup</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10631 +#: en/aptitude.xml:10623 msgid "" "A synonym for <literal><link linkend='configApt-ListCleanup'>Apt::List-" "Cleanup</link></literal>. If either of these options is set to " @@ -18513,13 +18479,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10641 +#: en/aptitude.xml:10633 #, fuzzy msgid "<literal>Apt::List-Cleanup</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10645 +#: en/aptitude.xml:10637 msgid "" "A synonym for <literal><link linkend='configApt-Get-ListCleanup'>Apt::Get::" "List-Cleanup</link></literal>. If either of these options is set to " @@ -18529,14 +18495,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10655 +#: en/aptitude.xml:10647 #, fuzzy msgid "<literal>Apt::Install-Recommends</literal>" msgstr "<literal>-r</literal>, <literal>--with-recommends</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10659 +#: en/aptitude.xml:10651 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal> and <literal>Aptitude::Auto-" @@ -18556,33 +18522,33 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10675 +#: en/aptitude.xml:10667 msgid "<literal>Aptitude::Allow-Null-Upgrade</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10676 en/aptitude.xml:10690 en/aptitude.xml:10703 -#: en/aptitude.xml:10735 en/aptitude.xml:10747 en/aptitude.xml:10759 -#: en/aptitude.xml:10771 en/aptitude.xml:10784 en/aptitude.xml:10798 -#: en/aptitude.xml:10810 en/aptitude.xml:10840 en/aptitude.xml:10878 -#: en/aptitude.xml:10890 en/aptitude.xml:10914 en/aptitude.xml:10939 -#: en/aptitude.xml:10954 en/aptitude.xml:10967 en/aptitude.xml:10993 -#: en/aptitude.xml:11005 en/aptitude.xml:11052 en/aptitude.xml:11093 -#: en/aptitude.xml:11122 en/aptitude.xml:11172 en/aptitude.xml:11186 -#: en/aptitude.xml:11227 en/aptitude.xml:11246 en/aptitude.xml:11269 -#: en/aptitude.xml:11285 en/aptitude.xml:11435 en/aptitude.xml:11884 -#: en/aptitude.xml:11922 en/aptitude.xml:11937 en/aptitude.xml:11999 -#: en/aptitude.xml:12026 en/aptitude.xml:12042 en/aptitude.xml:12083 -#: en/aptitude.xml:12192 en/aptitude.xml:12204 en/aptitude.xml:12242 -#: en/aptitude.xml:12268 en/aptitude.xml:12279 en/aptitude.xml:12295 +#: en/aptitude.xml:10668 en/aptitude.xml:10682 en/aptitude.xml:10695 +#: en/aptitude.xml:10727 en/aptitude.xml:10739 en/aptitude.xml:10751 +#: en/aptitude.xml:10763 en/aptitude.xml:10776 en/aptitude.xml:10790 +#: en/aptitude.xml:10802 en/aptitude.xml:10832 en/aptitude.xml:10870 +#: en/aptitude.xml:10882 en/aptitude.xml:10906 en/aptitude.xml:10931 +#: en/aptitude.xml:10946 en/aptitude.xml:10959 en/aptitude.xml:10985 +#: en/aptitude.xml:10997 en/aptitude.xml:11044 en/aptitude.xml:11085 +#: en/aptitude.xml:11114 en/aptitude.xml:11164 en/aptitude.xml:11178 +#: en/aptitude.xml:11219 en/aptitude.xml:11238 en/aptitude.xml:11261 +#: en/aptitude.xml:11277 en/aptitude.xml:11427 en/aptitude.xml:11876 +#: en/aptitude.xml:11914 en/aptitude.xml:11929 en/aptitude.xml:11991 +#: en/aptitude.xml:12018 en/aptitude.xml:12034 en/aptitude.xml:12075 +#: en/aptitude.xml:12184 en/aptitude.xml:12196 en/aptitude.xml:12234 +#: en/aptitude.xml:12260 en/aptitude.xml:12271 en/aptitude.xml:12287 #, fuzzy msgid "<literal>false</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10678 +#: en/aptitude.xml:10670 #, fuzzy msgid "" "Normally, if you try to start an install run when no actions will be " @@ -18599,13 +18565,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10689 +#: en/aptitude.xml:10681 msgid "<literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10693 +#: en/aptitude.xml:10685 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, aptitude's command-line actions " "will always use a <quote>safe</quote> dependency resolver, as if <link " @@ -18615,13 +18581,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10702 +#: en/aptitude.xml:10694 msgid "<literal>Aptitude::Autoclean-After-Update</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10705 +#: en/aptitude.xml:10697 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clean up obsolete " @@ -18634,13 +18600,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10713 +#: en/aptitude.xml:10705 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Fix-Broken</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10716 +#: en/aptitude.xml:10708 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will ask for " @@ -18651,14 +18617,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10723 +#: en/aptitude.xml:10715 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10726 +#: en/aptitude.xml:10718 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " @@ -18671,14 +18637,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10734 +#: en/aptitude.xml:10726 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install-Remove-Ok</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10737 +#: en/aptitude.xml:10729 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " @@ -18692,14 +18658,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10746 +#: en/aptitude.xml:10738 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Auto-Upgrade</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10749 +#: en/aptitude.xml:10741 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " @@ -18712,14 +18678,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10758 +#: en/aptitude.xml:10750 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</literal>" msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10761 +#: en/aptitude.xml:10753 #, fuzzy msgid "" "In command-line mode, if this is set, &aptitude; will always prompt before " @@ -18734,14 +18700,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10770 +#: en/aptitude.xml:10762 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</literal>" msgstr "<literal>-y</literal>, <literal>--assume-yes</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10773 +#: en/aptitude.xml:10765 #, fuzzy msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " @@ -18756,14 +18722,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10783 +#: en/aptitude.xml:10775 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10786 +#: en/aptitude.xml:10778 msgid "" "If this option is enabled, the results of command-line searches (performed " "via <literal>aptitude search</literal>) will not be formatted into fixed-" @@ -18774,14 +18740,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10797 +#: en/aptitude.xml:10789 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Download-Only</literal>" msgstr "<literal>-d</literal>, <literal>--download-only</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10800 +#: en/aptitude.xml:10792 #, fuzzy msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " @@ -18794,13 +18760,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10809 +#: en/aptitude.xml:10801 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10812 +#: en/aptitude.xml:10804 #, fuzzy msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " @@ -18815,13 +18781,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10822 +#: en/aptitude.xml:10814 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Group-By</literal>" msgstr "<literal>-V</literal>, <literal>--show-versions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10825 +#: en/aptitude.xml:10817 msgid "" "Set to <literal>auto</literal>, <literal>none</literal>, <literal>package</" "literal>, or <literal>source-package</literal> to control whether and how " @@ -18833,13 +18799,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10839 +#: en/aptitude.xml:10831 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10842 +#: en/aptitude.xml:10834 #, fuzzy msgid "" "In command-line mode, causes &aptitude; to ignore the installation of <link " @@ -18851,20 +18817,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10850 +#: en/aptitude.xml:10842 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10851 +#: en/aptitude.xml:10843 #, fuzzy msgid "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10854 +#: en/aptitude.xml:10846 #, fuzzy msgid "" "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>, " @@ -18877,13 +18843,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10863 +#: en/aptitude.xml:10855 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10866 +#: en/aptitude.xml:10858 #, fuzzy msgid "" "This option gives the width in characters for which command-line search " @@ -18898,13 +18864,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10877 +#: en/aptitude.xml:10869 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Percent-On-Right</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10880 +#: en/aptitude.xml:10872 msgid "" "This option controls whether command-line progress indicators display the " "percentage on the left-hand side of the screen, in the same style as &apt-" @@ -18914,13 +18880,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10889 +#: en/aptitude.xml:10881 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Retain-Completed</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10892 +#: en/aptitude.xml:10884 msgid "" "If this value is <literal>false</literal>, then command-line progress " "indicators will be deleted and overwritten once the task they represent is " @@ -18930,20 +18896,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10902 +#: en/aptitude.xml:10894 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Request-Strictness</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10903 en/aptitude.xml:11705 en/aptitude.xml:11738 +#: en/aptitude.xml:10895 en/aptitude.xml:11697 en/aptitude.xml:11730 #, fuzzy msgid "<literal>10000</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10905 +#: en/aptitude.xml:10897 #, fuzzy msgid "" "When run in command-line mode, if dependency problems are encountered, " @@ -18956,13 +18922,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10913 +#: en/aptitude.xml:10905 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10916 +#: en/aptitude.xml:10908 #, fuzzy msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " @@ -18977,13 +18943,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10926 +#: en/aptitude.xml:10918 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10929 +#: en/aptitude.xml:10921 #, fuzzy msgid "" "In command-line mode, if it is necessary to resolve broken dependencies and " @@ -18996,14 +18962,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10937 +#: en/aptitude.xml:10929 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps</literal>" msgstr "<literal>-D</literal>, <literal>--show-deps</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10941 +#: en/aptitude.xml:10933 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then a dependency solution will " "be displayed as a sequence of resolutions of individual dependencies; for " @@ -19015,14 +18981,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10953 +#: en/aptitude.xml:10945 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>" msgstr "<literal>-D</literal>, <literal>--show-deps</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10956 +#: en/aptitude.xml:10948 #, fuzzy msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " @@ -19037,13 +19003,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10966 +#: en/aptitude.xml:10958 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10969 +#: en/aptitude.xml:10961 #, fuzzy msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " @@ -19058,21 +19024,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10978 +#: en/aptitude.xml:10970 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Why-Display-Mode</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10979 +#: en/aptitude.xml:10971 #, fuzzy msgid "<literal>no-summary</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10981 +#: en/aptitude.xml:10973 msgid "" "This option sets the default value of the command-line argument <link " "linkend='cmdlineOptionShowSummary'><literal>--show-summary</literal></" @@ -19083,14 +19049,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10992 +#: en/aptitude.xml:10984 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>" msgstr "<literal>-V</literal>, <literal>--show-versions</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10995 +#: en/aptitude.xml:10987 #, fuzzy msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " @@ -19103,14 +19069,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11004 +#: en/aptitude.xml:10996 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Why</literal>" msgstr "<literal>-D</literal>, <literal>--show-deps</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11007 +#: en/aptitude.xml:10999 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the manually installed packages that require each automatically " @@ -19123,21 +19089,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11021 +#: en/aptitude.xml:11013 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Version-Display-Format</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11022 +#: en/aptitude.xml:11014 #, fuzzy msgid "<literal>%c%a%M %p# %t %i</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11025 +#: en/aptitude.xml:11017 #, fuzzy msgid "" "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>, " @@ -19151,13 +19117,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11034 +#: en/aptitude.xml:11026 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Show-Package-Names</literal>" msgstr "<literal>-D</literal>, <literal>--show-deps</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11037 +#: en/aptitude.xml:11029 msgid "" "Set to <literal>always</literal>, <literal>auto</literal>, or " "<literal>never</literal> to control when package names are displayed in the " @@ -19169,13 +19135,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11051 +#: en/aptitude.xml:11043 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal>" msgstr "<literal>-V</literal>, <literal>--show-versions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11054 +#: en/aptitude.xml:11046 msgid "" "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " "resolver has been activated via <link " @@ -19190,20 +19156,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11068 +#: en/aptitude.xml:11060 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::IncrementalLoadLimit</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11069 +#: en/aptitude.xml:11061 #, fuzzy msgid "<literal>16384</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11072 +#: en/aptitude.xml:11064 msgid "" "The minimum size in bytes at which &aptitude; will begin to display " "screenshots incrementally. Below this size, screenshots will not appear " @@ -19212,20 +19178,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11080 +#: en/aptitude.xml:11072 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::Cache-Max</literal>" msgstr "<literal>%#<replaceable>数字</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11081 +#: en/aptitude.xml:11073 #, fuzzy msgid "<literal>4194304</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11084 +#: en/aptitude.xml:11076 msgid "" "The maximum number of bytes of screenshot data that &aptitude; will store in " "memory for screenshots that are not currently being displayed. The default " @@ -19234,14 +19200,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11092 +#: en/aptitude.xml:11084 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11095 +#: en/aptitude.xml:11087 #, fuzzy msgid "" "<emphasis>This option is deprecated; use <literal><link " @@ -19262,22 +19228,22 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11109 +#: en/aptitude.xml:11101 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11110 en/aptitude.xml:11629 en/aptitude.xml:11677 -#: en/aptitude.xml:11873 en/aptitude.xml:12467 +#: en/aptitude.xml:11102 en/aptitude.xml:11621 en/aptitude.xml:11669 +#: en/aptitude.xml:11865 en/aptitude.xml:12459 #, fuzzy msgid "<literal>0</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11112 +#: en/aptitude.xml:11104 #, fuzzy msgid "" "This controls how verbose the command-line mode of &aptitude; is. Every " @@ -19290,13 +19256,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11120 +#: en/aptitude.xml:11112 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Visual-Preview</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11125 +#: en/aptitude.xml:11117 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will enter its visual " @@ -19308,14 +19274,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11132 +#: en/aptitude.xml:11124 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11135 +#: en/aptitude.xml:11127 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, automatically installed packages " @@ -19328,13 +19294,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11144 +#: en/aptitude.xml:11136 msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11147 +#: en/aptitude.xml:11139 #, fuzzy msgid "" "Deprecated alias for <literal><link linkend='configKeep-Unused-" @@ -19351,13 +19317,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11158 +#: en/aptitude.xml:11150 msgid "<literal>Aptitude::Display-Planned-Action</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11162 +#: en/aptitude.xml:11154 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a preview " @@ -19368,13 +19334,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11170 +#: en/aptitude.xml:11162 msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Install</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11175 +#: en/aptitude.xml:11167 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of " @@ -19387,13 +19353,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11184 +#: en/aptitude.xml:11176 msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Update</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11189 +#: en/aptitude.xml:11181 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of " @@ -19406,19 +19372,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11197 +#: en/aptitude.xml:11189 msgid "<literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11199 +#: en/aptitude.xml:11191 #, fuzzy msgid "<literal>su:/bin/su</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11202 +#: en/aptitude.xml:11194 msgid "" "This option sets the external command that &aptitude; will use to switch to " "the &root; user (see <xref linkend='secBecomingRoot'/>). It has the form " @@ -19438,14 +19404,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11225 +#: en/aptitude.xml:11217 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Old-Tmp</literal>" msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11230 +#: en/aptitude.xml:11222 #, fuzzy msgid "" "Old versions of &aptitude; created a directory <filename>~/.aptitude/.tmp</" @@ -19466,13 +19432,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11244 +#: en/aptitude.xml:11236 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal>" msgstr "<literal>-r</literal>, <literal>--with-recommends</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11249 +#: en/aptitude.xml:11241 msgid "" "In previous versions of &aptitude;, the setting <literal>Aptitude::" "Recommends-Important</literal> caused recommendations to be installed " @@ -19488,14 +19454,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11267 +#: en/aptitude.xml:11259 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Keep-Recommends</literal>" msgstr "<literal>-r</literal>, <literal>--with-recommends</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11272 +#: en/aptitude.xml:11264 #, fuzzy msgid "" "This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-" @@ -19513,14 +19479,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11283 +#: en/aptitude.xml:11275 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Keep-Suggests</literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>種類</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11288 en/aptitude.xml:12029 +#: en/aptitude.xml:11280 en/aptitude.xml:12021 #, fuzzy msgid "" "This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-" @@ -19538,13 +19504,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11299 +#: en/aptitude.xml:11291 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11302 +#: en/aptitude.xml:11294 #, fuzzy msgid "" "If <literal><link linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</" @@ -19561,21 +19527,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11313 +#: en/aptitude.xml:11305 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::LockFile</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11315 +#: en/aptitude.xml:11307 #, fuzzy msgid "<literal>/var/lock/aptitude</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11318 +#: en/aptitude.xml:11310 #, fuzzy msgid "" "A file that will be fcntl-locked to ensure that at most one &aptitude; " @@ -19598,20 +19564,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11333 +#: en/aptitude.xml:11325 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Log</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11335 +#: en/aptitude.xml:11327 msgid "<filename>/var/log/aptitude</filename>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11338 +#: en/aptitude.xml:11330 #, fuzzy msgid "" "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will log the package " @@ -19634,19 +19600,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11353 +#: en/aptitude.xml:11345 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Logging::File</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11354 +#: en/aptitude.xml:11346 msgid "<filename></filename>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11357 +#: en/aptitude.xml:11349 msgid "" "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will write logging messages " "to it; setting it to <quote><literal>-</literal></quote> causes logging " @@ -19662,20 +19628,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11375 +#: en/aptitude.xml:11367 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Logging::Levels</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11376 en/aptitude.xml:11572 +#: en/aptitude.xml:11368 en/aptitude.xml:11564 msgid "(empty)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11378 +#: en/aptitude.xml:11370 msgid "" "This option is a group whose members control which log messages are " "written. Each entry is either <quote><replaceable>level</replaceable></" @@ -19696,7 +19662,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11404 +#: en/aptitude.xml:11396 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>" msgstr "<literal>~d<replaceable>説明</replaceable></literal>" @@ -19705,7 +19671,7 @@ msgstr "<literal>~d<replaceable>説明</replaceable></literal>" #. TODO: add an appendix describing #. the grammar? #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11409 +#: en/aptitude.xml:11401 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, &aptitude; will attempt to automatically detect " @@ -19722,13 +19688,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11422 +#: en/aptitude.xml:11414 msgid "<literal>Aptitude::Pkg-Display-Limit</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11427 +#: en/aptitude.xml:11419 #, fuzzy msgid "" "The default filter applied to the package list; see <xref " @@ -19739,13 +19705,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11434 +#: en/aptitude.xml:11426 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11437 +#: en/aptitude.xml:11429 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the problem resolver will " "consider breaking package holds or installing forbidden versions in order to " @@ -19756,20 +19722,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11448 +#: en/aptitude.xml:11440 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11449 en/aptitude.xml:11695 +#: en/aptitude.xml:11441 en/aptitude.xml:11687 #, fuzzy msgid "<literal>-300</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11451 +#: en/aptitude.xml:11443 msgid "" "How much to reward or penalize solutions that change the state of a held " "package or install a forbidden version. Note that unless <link " @@ -19781,20 +19747,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11462 +#: en/aptitude.xml:11454 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Level</literal>" msgstr "<literal>%#<replaceable>数字</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11463 en/aptitude.xml:11651 +#: en/aptitude.xml:11455 en/aptitude.xml:11643 #, fuzzy msgid "<literal>50000</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11465 +#: en/aptitude.xml:11457 msgid "" "The safety cost assigned to actions that break a hold set by the user (by " "upgrading a held package or by installing a forbidden version of a " @@ -19804,20 +19770,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11474 +#: en/aptitude.xml:11466 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11475 +#: en/aptitude.xml:11467 #, fuzzy msgid "<literal>-100</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11477 +#: en/aptitude.xml:11469 #, fuzzy msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on the number of " @@ -19832,21 +19798,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11486 +#: en/aptitude.xml:11478 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::DefaultResolutionScore</literal>" msgstr "<literal>%#<replaceable>数字</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11487 +#: en/aptitude.xml:11479 #, fuzzy msgid "<literal>400</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11489 +#: en/aptitude.xml:11481 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on how many " "<quote>default</quote> resolutions for currently unsatisfied dependencies " @@ -19859,13 +19825,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11503 +#: en/aptitude.xml:11495 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11506 +#: en/aptitude.xml:11498 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will never suggest " @@ -19878,20 +19844,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11513 +#: en/aptitude.xml:11505 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11514 +#: en/aptitude.xml:11506 #, fuzzy msgid "<literal>-100000</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11516 +#: en/aptitude.xml:11508 #, fuzzy msgid "" "How much to reward or penalize solutions that remove an Essential package." @@ -19900,20 +19866,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11522 +#: en/aptitude.xml:11514 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</literal>" msgstr "<literal>%#<replaceable>数字</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11523 +#: en/aptitude.xml:11515 #, fuzzy msgid "<literal>60000</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11525 +#: en/aptitude.xml:11517 msgid "" "The safety cost assigned to actions that remove an Essential package. See " "<xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for a description " @@ -19922,20 +19888,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11533 +#: en/aptitude.xml:11525 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11534 +#: en/aptitude.xml:11526 #, fuzzy msgid "<literal>-1</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11537 +#: en/aptitude.xml:11529 #, fuzzy msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>extra</quote> will have " @@ -19946,20 +19912,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11544 +#: en/aptitude.xml:11536 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11545 en/aptitude.xml:12014 +#: en/aptitude.xml:11537 en/aptitude.xml:12006 #, fuzzy msgid "<literal>500</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11548 +#: en/aptitude.xml:11540 msgid "" "Removing a package and installing another package that fully replaces it (i." "e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score." @@ -19967,21 +19933,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11555 +#: en/aptitude.xml:11547 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FutureHorizon</literal>" msgstr "<literal>%#<replaceable>数字</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11556 en/aptitude.xml:11727 +#: en/aptitude.xml:11548 en/aptitude.xml:11719 #, fuzzy msgid "<literal>50</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11559 +#: en/aptitude.xml:11551 msgid "" "How many <quote>steps</quote> the resolver should run after finding the " "first solution. Although &aptitude; attempts to generate better solutions " @@ -19993,14 +19959,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11571 +#: en/aptitude.xml:11563 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Hints</literal>" msgstr "<literal>%#<replaceable>数字</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11574 +#: en/aptitude.xml:11566 msgid "" "This option is a group whose members are used to configure the problem " "resolver. Each item in the group is a string describing an action that " @@ -20011,20 +19977,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11584 +#: en/aptitude.xml:11576 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11585 +#: en/aptitude.xml:11577 #, fuzzy msgid "<literal>5</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11588 +#: en/aptitude.xml:11580 #, fuzzy msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>important</quote> will " @@ -20035,20 +20001,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11595 +#: en/aptitude.xml:11587 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Infinity</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11596 +#: en/aptitude.xml:11588 #, fuzzy msgid "<literal>1000000</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11599 +#: en/aptitude.xml:11591 #, fuzzy msgid "" "A <quote>maximum</quote> score for potential solutions. If a set of actions " @@ -20061,20 +20027,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11607 +#: en/aptitude.xml:11599 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::InstallScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11608 +#: en/aptitude.xml:11600 #, fuzzy msgid "<literal>-20</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11610 +#: en/aptitude.xml:11602 #, fuzzy msgid "" "How much weight the problem resolver should give to installing a package, if " @@ -20085,20 +20051,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11617 +#: en/aptitude.xml:11609 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Level</literal>" msgstr "<literal>%#<replaceable>数字</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11618 +#: en/aptitude.xml:11610 #, fuzzy msgid "<literal>20000</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11620 +#: en/aptitude.xml:11612 msgid "" "The safety cost assigned to the single solution that cancels all of the " "actions selected by the user. See <xref " @@ -20108,13 +20074,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11628 +#: en/aptitude.xml:11620 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::KeepScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11631 +#: en/aptitude.xml:11623 #, fuzzy msgid "" "How much weight the problem resolver should give to keeping a package in its " @@ -20127,20 +20093,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11639 +#: en/aptitude.xml:11631 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11640 +#: en/aptitude.xml:11632 #, fuzzy msgid "<literal>-40</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11642 +#: en/aptitude.xml:11634 #, fuzzy msgid "" "How much weight the problem resolver should give to installing a non-default " @@ -20153,13 +20119,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11650 +#: en/aptitude.xml:11642 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Level</literal>" msgstr "<literal>%#<replaceable>数字</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11653 +#: en/aptitude.xml:11645 msgid "" "The safety cost assigned to actions that install non-default versions of a " "package. For instance, if version 5 of a package is installed, versions 6, " @@ -20171,20 +20137,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11665 +#: en/aptitude.xml:11657 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11666 +#: en/aptitude.xml:11658 #, fuzzy msgid "<literal>1</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11669 +#: en/aptitude.xml:11661 #, fuzzy msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>optional</quote> will have " @@ -20195,13 +20161,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11676 +#: en/aptitude.xml:11668 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11679 +#: en/aptitude.xml:11671 #, fuzzy msgid "" "How much weight the problem resolver should give to preserving automatic " @@ -20212,20 +20178,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11685 +#: en/aptitude.xml:11677 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11686 +#: en/aptitude.xml:11678 #, fuzzy msgid "<literal>60</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11688 +#: en/aptitude.xml:11680 #, fuzzy msgid "" "How much weight the problem resolver should give to preserving explicit user " @@ -20236,13 +20202,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11694 +#: en/aptitude.xml:11686 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11697 +#: en/aptitude.xml:11689 #, fuzzy msgid "" "How much weight the problem resolver should give to removing a package (if " @@ -20253,13 +20219,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11704 +#: en/aptitude.xml:11696 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Level</literal>" msgstr "<literal>%#<replaceable>数字</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11707 +#: en/aptitude.xml:11699 msgid "" "The safety cost assigned to actions that remove a package. See <xref " "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for a description of " @@ -20268,20 +20234,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11715 +#: en/aptitude.xml:11707 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11716 +#: en/aptitude.xml:11708 #, fuzzy msgid "<literal>4</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11719 +#: en/aptitude.xml:11711 #, fuzzy msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>required</quote> will have " @@ -20292,13 +20258,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11726 +#: en/aptitude.xml:11718 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11730 +#: en/aptitude.xml:11722 #, fuzzy msgid "" "In addition to all other scoring factors, proposed solutions that actually " @@ -20309,13 +20275,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11737 +#: en/aptitude.xml:11729 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Level</literal>" msgstr "<literal>%#<replaceable>数字</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11740 +#: en/aptitude.xml:11732 msgid "" "The safety cost assigned to actions that install the default version of a " "package, upgrade a package to its default version, or cancel installing or " @@ -20327,20 +20293,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11753 +#: en/aptitude.xml:11745 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::SolutionCost</literal>" msgstr "<literal>%#<replaceable>数字</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11754 +#: en/aptitude.xml:11746 #, fuzzy msgid "<literal>safety,priority</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11757 +#: en/aptitude.xml:11749 msgid "" "Describes how to determine the cost of a solution. See <xref " "linkend='secDependencyResolutionCosts'/> for a description of what solution " @@ -20350,20 +20316,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11767 +#: en/aptitude.xml:11759 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StandardScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11768 +#: en/aptitude.xml:11760 #, fuzzy msgid "<literal>3</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11771 +#: en/aptitude.xml:11763 #, fuzzy msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>standard</quote> will have " @@ -20374,20 +20340,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11778 +#: en/aptitude.xml:11770 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepLimit</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11779 +#: en/aptitude.xml:11771 #, fuzzy msgid "<literal>5000</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11781 +#: en/aptitude.xml:11773 #, fuzzy msgid "" "The maximum number of <quote>steps</quote> which should be performed by the " @@ -20415,20 +20381,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11800 +#: en/aptitude.xml:11792 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11801 +#: en/aptitude.xml:11793 #, fuzzy msgid "<literal>70</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11804 +#: en/aptitude.xml:11796 #, fuzzy msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on their length. " @@ -20444,13 +20410,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11816 +#: en/aptitude.xml:11808 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11819 +#: en/aptitude.xml:11811 msgid "" "If this value is set, then each time the problem resolver produces a " "solution, a stripped-down version of the package state sufficient to " @@ -20463,14 +20429,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11832 +#: en/aptitude.xml:11824 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>" msgstr "<literal>%#<replaceable>数字</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11835 +#: en/aptitude.xml:11827 msgid "" "If this value is set, then each time the problem resolver produces a " "solution, a stripped-down version of the package state sufficient to " @@ -20483,20 +20449,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11849 +#: en/aptitude.xml:11841 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11850 +#: en/aptitude.xml:11842 #, fuzzy msgid "<literal>-500</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11852 +#: en/aptitude.xml:11844 msgid "" "Installing a package and removing another package that fully replaces it (i." "e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score." @@ -20504,20 +20470,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11859 +#: en/aptitude.xml:11851 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11860 +#: en/aptitude.xml:11852 #, fuzzy msgid "<literal>-200</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11862 +#: en/aptitude.xml:11854 #, fuzzy msgid "" "How much to reward or penalize leaving a Recommends relationship " @@ -20532,13 +20498,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11872 +#: en/aptitude.xml:11864 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11875 +#: en/aptitude.xml:11867 #, fuzzy msgid "" "How much weight the problem resolver should give to upgrading (or " @@ -20551,13 +20517,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11883 +#: en/aptitude.xml:11875 msgid "<literal>Aptitude::Purge-Unused</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11886 +#: en/aptitude.xml:11878 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal> and <literal><link " @@ -20580,13 +20546,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11902 +#: en/aptitude.xml:11894 msgid "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11907 +#: en/aptitude.xml:11899 msgid "" "This is an obsolete configuration option that has been superseded by <link " "linkend='configAptInstall-Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</" @@ -20598,12 +20564,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11921 +#: en/aptitude.xml:11913 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11924 +#: en/aptitude.xml:11916 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then when the <quote>safe</quote> " "dependency resolver has been activated via <link " @@ -20615,12 +20581,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11936 +#: en/aptitude.xml:11928 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11939 +#: en/aptitude.xml:11931 msgid "" "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " "resolver has been activated via <link " @@ -20632,20 +20598,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11951 +#: en/aptitude.xml:11943 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Sections::Descriptions</literal>" msgstr "<literal>~a<replaceable>アクション</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11952 +#: en/aptitude.xml:11944 msgid "See <literal>$prefix/share/aptitude/section-descriptions</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11954 +#: en/aptitude.xml:11946 msgid "" "This option is a group whose members define the descriptions displayed for " "each section when using the <quote><literal>section</literal></quote> " @@ -20662,19 +20628,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11974 +#: en/aptitude.xml:11966 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Sections::Top-Sections</literal>" msgstr "<literal>~a<replaceable>アクション</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11975 +#: en/aptitude.xml:11967 msgid "<literal>\"main\"; \"contrib\"; \"non-free\"; \"non-US\";</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11977 +#: en/aptitude.xml:11969 msgid "" "A configuration group whose elements are the names of the top-level archive " "sections. The <quote><literal>topdir</literal></quote>, " @@ -20692,14 +20658,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11998 +#: en/aptitude.xml:11990 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Simulate</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12001 +#: en/aptitude.xml:11993 #, fuzzy msgid "" "In command-line mode, causes &aptitude; to just display the actions that " @@ -20716,14 +20682,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12012 +#: en/aptitude.xml:12004 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Spin-Interval</literal>" msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12017 +#: en/aptitude.xml:12009 #, fuzzy msgid "" "The number of milliseconds to delay in between updating the <quote>spinner</" @@ -20734,19 +20700,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12024 +#: en/aptitude.xml:12016 msgid "<literal>Aptitude::Suggests-Important</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12040 +#: en/aptitude.xml:12032 msgid "<literal>Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12045 +#: en/aptitude.xml:12037 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will display a " @@ -20759,14 +20725,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12053 +#: en/aptitude.xml:12045 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Theme</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12058 +#: en/aptitude.xml:12050 #, fuzzy msgid "" "The theme that &aptitude; should use; see <xref linkend='secThemes'/> for " @@ -20777,14 +20743,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12064 +#: en/aptitude.xml:12056 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Track-Dselect-State</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12069 +#: en/aptitude.xml:12061 #, fuzzy msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will attempt to " @@ -20801,13 +20767,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12081 +#: en/aptitude.xml:12073 msgid "<literal>Aptitude::UI::Advance-On-Action</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12086 +#: en/aptitude.xml:12078 #, fuzzy msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, changing a package's state " @@ -20820,14 +20786,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12096 +#: en/aptitude.xml:12088 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons</literal>" msgstr "<literal>-V</literal>, <literal>--show-versions</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12101 +#: en/aptitude.xml:12093 #, fuzzy msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, selecting a package which " @@ -20842,13 +20808,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12111 +#: en/aptitude.xml:12103 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Grouping</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12113 +#: en/aptitude.xml:12105 msgid "" "<literal>filter(missing),status,section(subdirs,passthrough)," "section(topdir)</literal>" @@ -20856,7 +20822,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12116 +#: en/aptitude.xml:12108 #, fuzzy msgid "" "Sets the default grouping policy used for package lists. See <xref " @@ -20869,13 +20835,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12124 +#: en/aptitude.xml:12116 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12129 +#: en/aptitude.xml:12121 #, fuzzy msgid "" "This option is a group whose members define the default layout of " @@ -20888,20 +20854,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12137 +#: en/aptitude.xml:12129 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12139 +#: en/aptitude.xml:12131 #, fuzzy msgid "<literal>action</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12142 +#: en/aptitude.xml:12134 #, fuzzy msgid "" "Sets the default grouping policy used for preview screens. See <xref " @@ -20914,13 +20880,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12150 +#: en/aptitude.xml:12142 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Sorting</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12154 +#: en/aptitude.xml:12146 #, fuzzy msgid "" "The default sorting policy of package views. See <xref " @@ -20931,13 +20897,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12161 +#: en/aptitude.xml:12153 msgid "<literal>Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12166 +#: en/aptitude.xml:12158 #, fuzzy msgid "" "When a package list is first displayed, the information area (which " @@ -20952,13 +20918,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12176 +#: en/aptitude.xml:12168 msgid "<literal>Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12181 +#: en/aptitude.xml:12173 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, closing all the active views will " @@ -20971,13 +20937,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12190 +#: en/aptitude.xml:12182 msgid "<literal>Aptitude::UI::Fill-Text</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12195 +#: en/aptitude.xml:12187 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will format " @@ -20988,14 +20954,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12202 +#: en/aptitude.xml:12194 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::UI::Flat-View-As-First-View</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12207 +#: en/aptitude.xml:12199 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a flat " @@ -21006,13 +20972,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12214 +#: en/aptitude.xml:12206 msgid "<literal>Aptitude::UI::HelpBar</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12219 +#: en/aptitude.xml:12211 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, a line of information about " @@ -21023,13 +20989,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12226 +#: en/aptitude.xml:12218 msgid "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12231 +#: en/aptitude.xml:12223 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will perform " @@ -21042,14 +21008,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12240 +#: en/aptitude.xml:12232 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::UI::InfoAreaTabs</literal>" msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12245 +#: en/aptitude.xml:12237 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display tabs at " @@ -21061,13 +21027,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12253 +#: en/aptitude.xml:12245 msgid "<literal>Aptitude::UI::Keybindings</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12258 +#: en/aptitude.xml:12250 #, fuzzy msgid "" "This is a group whose members define the connections between keystrokes and " @@ -21080,13 +21046,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12266 +#: en/aptitude.xml:12258 msgid "<literal>Aptitude::UI::Menubar-Autohide</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12271 +#: en/aptitude.xml:12263 #, fuzzy msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the menu bar will be " @@ -21097,13 +21063,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12278 +#: en/aptitude.xml:12270 msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12282 +#: en/aptitude.xml:12274 #, fuzzy msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will use a less " @@ -21120,13 +21086,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12293 +#: en/aptitude.xml:12285 msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Prompts</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12298 +#: en/aptitude.xml:12290 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, some prompts (such as yes/no and " @@ -21139,13 +21105,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12306 +#: en/aptitude.xml:12298 msgid "<literal>Aptitude::UI::New-Package-Commands</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12311 +#: en/aptitude.xml:12303 #, fuzzy msgid "" "If this option is set to <literal>false</literal>, commands such as &package-" @@ -21158,20 +21124,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12320 +#: en/aptitude.xml:12312 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Display-Format</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12322 +#: en/aptitude.xml:12314 #, fuzzy msgid "<literal>%c%a%M %p %Z %v %V</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12325 +#: en/aptitude.xml:12317 #, fuzzy msgid "" "This option controls the format string used to display packages in package " @@ -21184,20 +21150,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12333 +#: en/aptitude.xml:12325 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Header-Format</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12335 +#: en/aptitude.xml:12327 #, fuzzy msgid "<literal>%N %n #%B %u %o</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12338 +#: en/aptitude.xml:12330 #, fuzzy msgid "" "This option controls the format string used to display the header line of " @@ -21212,13 +21178,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12348 +#: en/aptitude.xml:12340 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Status-Format</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12353 +#: en/aptitude.xml:12345 #, fuzzy msgid "" "This option controls the format string used to display the status line of " @@ -21233,21 +21199,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12363 +#: en/aptitude.xml:12355 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::UI::Pause-After-Download</literal>" msgstr "<literal>-d</literal>, <literal>--download-only</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12365 +#: en/aptitude.xml:12357 #, fuzzy msgid "<literal>OnlyIfError</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12368 +#: en/aptitude.xml:12360 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a message " @@ -21266,14 +21232,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12381 +#: en/aptitude.xml:12373 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::UI::Preview-Limit</literal>" msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12386 +#: en/aptitude.xml:12378 #, fuzzy msgid "" "The default filter applied to the preview screen; see <xref " @@ -21284,13 +21250,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12393 +#: en/aptitude.xml:12385 msgid "<literal>Aptitude::UI::Prompt-On-Exit</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12397 +#: en/aptitude.xml:12389 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a " @@ -21301,13 +21267,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12404 +#: en/aptitude.xml:12396 msgid "<literal>Aptitude::UI::Styles</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12409 +#: en/aptitude.xml:12401 #, fuzzy msgid "" "This is a configuration group whose contents define what textual styles " @@ -21320,13 +21286,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12417 +#: en/aptitude.xml:12409 msgid "<literal>Aptitude::UI::ViewTabs</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12422 +#: en/aptitude.xml:12414 #, fuzzy msgid "" "If this option is set to <literal>false</literal>, &aptitude; will not " @@ -21339,14 +21305,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12430 +#: en/aptitude.xml:12422 #, fuzzy msgid "<literal>Aptitude::Warn-Not-Root</literal>" msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12435 +#: en/aptitude.xml:12427 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will detect when you " @@ -21361,21 +21327,21 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12446 +#: en/aptitude.xml:12438 #, fuzzy msgid "<literal>DebTags::Vocabulary</literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>タグ</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12447 +#: en/aptitude.xml:12439 #, fuzzy msgid "<literal>/usr/share/debtags/vocabulary</literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>タグ</replaceable></literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12449 +#: en/aptitude.xml:12441 #, fuzzy msgid "" "The location of the <literal>debtags</literal> vocabulary file; used to load " @@ -21386,20 +21352,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12456 +#: en/aptitude.xml:12448 #, fuzzy msgid "<literal>Dir::Aptitude::state</literal>" msgstr "<literal>-v</literal>, <literal>--verbose</literal>" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12457 en/manpage.xml:2522 +#: en/aptitude.xml:12449 en/manpage.xml:2522 msgid "<filename>/var/lib/aptitude</filename>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12459 +#: en/aptitude.xml:12451 #, fuzzy msgid "" "The directory in which &aptitude;'s persistent state information is stored." @@ -21408,14 +21374,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12465 +#: en/aptitude.xml:12457 #, fuzzy msgid "<literal>Quiet</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12470 +#: en/aptitude.xml:12462 #, fuzzy msgid "" "This controls the quietness of the command-line mode. Setting it to a " @@ -21426,13 +21392,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:12480 +#: en/aptitude.xml:12472 msgid "Themes" msgstr "テーマ" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12483 +#: en/aptitude.xml:12475 msgid "" "A <firstterm>theme</firstterm> in &aptitude; is simply a collection of " "settings that <quote>go together</quote>. Themes work by overriding the " @@ -21449,7 +21415,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12493 +#: en/aptitude.xml:12485 msgid "" "A theme is simply a named group under <literal>Aptitude::Themes</literal>; " "each configuration option contained in the group will override the " @@ -21468,7 +21434,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12505 +#: en/aptitude.xml:12497 msgid "" "To select a theme, set the configuration option <literal>Aptitude::Theme</" "literal> to the name of the theme; for instance," @@ -21478,14 +21444,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:12508 +#: en/aptitude.xml:12500 #, no-wrap msgid "Aptitude::Theme Vertical-Split;" msgstr "Aptitude::Theme Vertical-Split;" # type: Content of: <book><chapter><section><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12511 +#: en/aptitude.xml:12503 msgid "" "The following themes are shipped with &aptitude; in <filename>/usr/share/" "aptitude/aptitude-defaults</filename>:" @@ -21495,14 +21461,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12517 +#: en/aptitude.xml:12509 #, fuzzy msgid "<literal>Dselect</literal>" msgstr "リテラル <literal>%</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12521 +#: en/aptitude.xml:12513 msgid "" "This theme makes &aptitude; look and behave more like the legacy " "<literal>dselect</literal> package manager:" @@ -21511,7 +21477,7 @@ msgstr "" "<literal>dselect</literal> パッケージマネージャにさらに似たものになります。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12527 +#: en/aptitude.xml:12519 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/dselect-theme.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -21519,7 +21485,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12532 +#: en/aptitude.xml:12524 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -21566,14 +21532,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12563 +#: en/aptitude.xml:12555 #, fuzzy msgid "<literal>Vertical-Split</literal>" msgstr "<literal>-P</literal>, <literal>--prompt</literal>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12567 +#: en/aptitude.xml:12559 msgid "" "This theme rearranges the display: instead of the current package's " "description appearing underneath the package list, it is displayed to the " @@ -21586,7 +21552,7 @@ msgstr "" "するときにも便利でしょう。" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12577 +#: en/aptitude.xml:12569 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/vertical-split-theme.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -21594,7 +21560,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12582 +#: en/aptitude.xml:12574 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -21649,13 +21615,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:12617 +#: en/aptitude.xml:12609 msgid "Playing Minesweeper" msgstr "マインスイーパで遊ぶ" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12620 +#: en/aptitude.xml:12612 msgid "" "In case you get tired of installing and removing packages, &aptitude; " "includes a version of the classic game <quote>Minesweeper</quote>. To start " @@ -21667,7 +21633,7 @@ msgstr "" "が現れます。" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12628 +#: en/aptitude.xml:12620 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -21675,7 +21641,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12633 +#: en/aptitude.xml:12625 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -21723,7 +21689,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12662 +#: en/aptitude.xml:12654 msgid "" "Within the rectangle that appears on the screen are hidden ten mines. Your " "goal is to determine, through intuition, logic, and luck, where those mines " @@ -21743,7 +21709,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12673 +#: en/aptitude.xml:12665 msgid "" "To uncover a square (and find out whether a mine is hidden there), select " "the square with the arrow keys and press <keycap>Enter</keycap>:" @@ -21752,7 +21718,7 @@ msgstr "" "印キーでその桝目を選択して <keycap>Enter</keycap> を押してください。" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12680 +#: en/aptitude.xml:12672 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot2.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -21760,7 +21726,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12685 +#: en/aptitude.xml:12677 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -21808,7 +21774,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12714 +#: en/aptitude.xml:12706 msgid "" "As you can see, some of the hidden (blank) parts of the board have been " "revealed in this screenshot. The squares containing a <literal>.</literal> " @@ -21822,7 +21788,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12722 +#: en/aptitude.xml:12714 msgid "" "If you think you know where a mine is, you can place a <quote>flag</quote> " "on it. To do this, select the suspected square and press <keycap>f</" @@ -21835,7 +21801,7 @@ msgstr "" "桝目が怪しそうだと疑うことにしました……。" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12731 +#: en/aptitude.xml:12723 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot3.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -21843,7 +21809,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12736 +#: en/aptitude.xml:12728 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -21892,7 +21858,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> # <!-- TRANSLATION-FIXME: Do we need to describe a key pressed is Enter?--> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12765 +#: en/aptitude.xml:12757 msgid "" "As you can see, an <literal>F</literal> appeared in the selected square. It " "is no longer possible to uncover this square, even accidentally, until the " @@ -21912,7 +21878,7 @@ msgstr "" "述の <literal>1</literal> のまわりを掃除すると次のようになります。" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12780 +#: en/aptitude.xml:12772 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot4.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -21920,7 +21886,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12785 +#: en/aptitude.xml:12777 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -21968,7 +21934,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12814 +#: en/aptitude.xml:12806 msgid "" "Luckily (or was it luck?), my guess about the location of that mine was " "correct. If I had been wrong, I would have lost immediately:" @@ -21978,7 +21944,7 @@ msgstr "" "いたでしょう。" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12821 +#: en/aptitude.xml:12813 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot5.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -21986,7 +21952,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12826 +#: en/aptitude.xml:12818 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -22034,7 +22000,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><para> #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12855 +#: en/aptitude.xml:12847 msgid "" "When you lose, the locations of all the mines are revealed: unexploded mines " "are indicated by a caret symbol (<literal>^</literal>), and the one you " @@ -22046,48 +22012,48 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><title> #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:12864 +#: en/aptitude.xml:12856 msgid "aptitude frequently asked questions" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:12868 +#: en/aptitude.xml:12860 #, fuzzy msgid "<citetitle pubwork='book'>Monty Python and the Holy Grail</citetitle>" msgstr "<citetitle pubwork='book'>Monty Python and the Holy Grail</citetitle>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12872 +#: en/aptitude.xml:12864 #, fuzzy msgid "<quote>What ... is your name?</quote>" msgstr "<quote>What ... is your name?</quote>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12876 +#: en/aptitude.xml:12868 #, fuzzy msgid "<quote>I am Arthur, King of the Britons.</quote>" msgstr "<quote>I am Arthur, King of the Britons.</quote>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12880 +#: en/aptitude.xml:12872 #, fuzzy msgid "<quote>What ... is your quest?</quote>" msgstr "<quote>What ... is your quest?</quote>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12884 +#: en/aptitude.xml:12876 #, fuzzy msgid "<quote>I seek the Holy Grail!</quote>" msgstr "<quote>I seek the Holy Grail!</quote>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12888 +#: en/aptitude.xml:12880 #, fuzzy msgid "<quote>What ... is the airspeed velocity of an unladen swallow?</quote>" msgstr "" @@ -22095,14 +22061,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12892 +#: en/aptitude.xml:12884 #, fuzzy msgid "<quote>What do you mean? An African or a European swallow?</quote>" msgstr "<quote>What do you mean? An African or a European swallow?</quote>" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12896 +#: en/aptitude.xml:12888 #, fuzzy msgid "" "<quote>Huh? I ... I don't kn---<emphasis>AAAAAUUUGGGHH!</emphasis></quote>" @@ -22111,13 +22077,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12904 +#: en/aptitude.xml:12896 msgid "How can I find exactly one package by name?" msgstr "どうしたら、名前を用いてパッケージをちょうど 1 つだけ見つけられますか?" # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12910 +#: en/aptitude.xml:12902 msgid "" "As mentioned in <xref linkend='secSearchPatterns'/>, when you search for a " "package by name, the text you enter is actually a regular expression. Thus, " @@ -22132,7 +22098,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12919 +#: en/aptitude.xml:12911 msgid "" "For instance, you can find <literal>apt</literal> (but not " "<literal>aptitude</literal> or <literal>synaptic</literal>) by entering " @@ -22148,20 +22114,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12933 +#: en/aptitude.xml:12925 msgid "How can I find broken packages?" msgstr "どうしたら壊れたパッケージを見つけられますか?" # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12939 +#: en/aptitude.xml:12931 msgid "Use the command &search-find-broken;." msgstr "コマンド &search-find-broken; を使用してください。" # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> # <!-- TRANSLATION-FIXME: Use an entity reference for aptitude? --> #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12947 +#: en/aptitude.xml:12939 #, fuzzy #| msgid "" #| "I want to select text, why doesn't aptitude let me disable the mouse?" @@ -22173,7 +22139,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> # <!-- TRANSLATION-FIXME: How to translate override? --> #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12954 +#: en/aptitude.xml:12946 #, fuzzy msgid "" "Normally, you cannot select text in an xterm while a program running in that " @@ -22187,13 +22153,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><title> #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:12967 +#: en/aptitude.xml:12959 msgid "Credits" msgstr "クレジット" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:12971 +#: en/aptitude.xml:12963 #, fuzzy msgid "" "<personname> <firstname>Terry</firstname> <surname>Pratchett</surname> </" @@ -22204,14 +22170,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12979 +#: en/aptitude.xml:12971 #, fuzzy msgid "No-one remembers the singer. The song remains." msgstr "No-one remembers the singer. The song remains." # type: Content of: <book><chapter><para> #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:12985 +#: en/aptitude.xml:12977 msgid "" "This section commemorates some of the people who have contributed to " "&aptitude; over its lifetime." @@ -22221,7 +22187,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><note><para><footnote><para> #. type: Content of: <book><chapter><note><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:12997 +#: en/aptitude.xml:12989 msgid "" "It should be possible to compile a fairly complete list of i18n contributors " "based on the ChangeLog, its references to the Debian bug tracking system, " @@ -22235,7 +22201,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><note><para><footnote> #. type: Content of: <book><chapter><note><para> -#: en/aptitude.xml:12991 +#: en/aptitude.xml:12983 #, fuzzy msgid "" "This section is presently rather incomplete and will likely be updated and " @@ -22251,273 +22217,273 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13010 +#: en/aptitude.xml:13002 #, fuzzy msgid "Translations and internationalization" msgstr "翻訳・国際化" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13013 +#: en/aptitude.xml:13005 msgid "Brazilian translation" msgstr "ブラジル語訳" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13017 +#: en/aptitude.xml:13009 msgid "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva" msgstr "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13023 +#: en/aptitude.xml:13015 msgid "Chinese translation" msgstr "中国語訳" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13027 +#: en/aptitude.xml:13019 msgid "Carlos Z.F. Liu" msgstr "Carlos Z.F. Liu" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13033 +#: en/aptitude.xml:13025 msgid "Czech translation" msgstr "チェコ語訳" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13037 +#: en/aptitude.xml:13029 msgid "Miroslav Kure" msgstr "Miroslav Kure" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13043 +#: en/aptitude.xml:13035 msgid "Danish translation" msgstr "デンマーク語訳" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13047 +#: en/aptitude.xml:13039 msgid "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen" msgstr "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13053 +#: en/aptitude.xml:13045 msgid "Dutch translation" msgstr "オランダ語訳" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13057 +#: en/aptitude.xml:13049 msgid "Luk Claes" msgstr "Luk Claes" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13063 +#: en/aptitude.xml:13055 msgid "Finnish translation" msgstr "フィンランド語訳" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13067 +#: en/aptitude.xml:13059 msgid "Jaakko Kangasharju" msgstr "Jaakko Kangasharju" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13073 +#: en/aptitude.xml:13065 msgid "French translation" msgstr "フランス語訳" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13077 +#: en/aptitude.xml:13069 msgid "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon" msgstr "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13083 +#: en/aptitude.xml:13075 msgid "German translation" msgstr "ドイツ語訳" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13086 +#: en/aptitude.xml:13078 #, fuzzy msgid "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel" msgstr "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfe" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13091 +#: en/aptitude.xml:13083 msgid "Italian translation" msgstr "イタリア語訳" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13095 +#: en/aptitude.xml:13087 msgid "Danilo Piazzalunga" msgstr "Danilo Piazzalunga" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13101 +#: en/aptitude.xml:13093 msgid "Japanese translation" msgstr "日本語訳" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13105 +#: en/aptitude.xml:13097 msgid "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi" msgstr "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13111 +#: en/aptitude.xml:13103 msgid "Lithuanian translation" msgstr "リトアニア語訳" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13115 +#: en/aptitude.xml:13107 msgid "Darius ?itkevicius" msgstr "Darius ?itkevicius" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13121 +#: en/aptitude.xml:13113 msgid "Polish translation" msgstr "ポーランド語訳" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13125 +#: en/aptitude.xml:13117 msgid "Michal Politowski" msgstr "Michal Politowski" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13131 +#: en/aptitude.xml:13123 msgid "Portuguese translation" msgstr "ポルトガル語訳" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13135 +#: en/aptitude.xml:13127 msgid "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo" msgstr "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13141 +#: en/aptitude.xml:13133 msgid "Norwegian translation" msgstr "ノルウェー語訳" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13145 +#: en/aptitude.xml:13137 msgid "Håvard Korsvoll" msgstr "Håvard Korsvoll" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13151 +#: en/aptitude.xml:13143 msgid "Spanish translation" msgstr "スペイン語訳" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13155 +#: en/aptitude.xml:13147 msgid "Jordi Malloch, Ruben Porras" msgstr "Jordi Malloch, Ruben Porras" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13161 +#: en/aptitude.xml:13153 msgid "Swedish translation" msgstr "スウェーデン語訳" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13165 +#: en/aptitude.xml:13157 msgid "Daniel Nylander" msgstr "Daniel Nylander" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13171 +#: en/aptitude.xml:13163 msgid "Initial i18n patch" msgstr "最初の国際化 (i18n) 用パッチ" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13173 +#: en/aptitude.xml:13165 msgid "Masato Taruishi" msgstr "Masato Taruishi" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13177 +#: en/aptitude.xml:13169 msgid "i18n triaging and maintainence" msgstr "国際化 (i18n) のトリアージ・メンテナンス" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13179 +#: en/aptitude.xml:13171 msgid "Christian Perrier" msgstr "Christian Perrier" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13184 +#: en/aptitude.xml:13176 msgid "Documentation" msgstr "ドキュメント" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13187 +#: en/aptitude.xml:13179 msgid "User's Manual" msgstr "ユーザマニュアル" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13191 en/aptitude.xml:13205 +#: en/aptitude.xml:13183 en/aptitude.xml:13197 msgid "Daniel Burrows" msgstr "Daniel Burrows" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13198 +#: en/aptitude.xml:13190 msgid "Programming" msgstr "プログラミング" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13201 +#: en/aptitude.xml:13193 msgid "Program design and implementation" msgstr "プログラムの設計・実装" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13211 +#: en/aptitude.xml:13203 msgid "Support for the dpkg Breaks field" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13215 +#: en/aptitude.xml:13207 msgid "Ian Jackson, Michael Vogt" msgstr "" # type: Content of: <book><reference><title> #. type: Content of: <book><reference><title> -#: en/aptitude.xml:13223 +#: en/aptitude.xml:13215 #, fuzzy msgid "Command-line reference" msgstr "コマンドラインリファレンス" @@ -26397,6 +26363,61 @@ msgstr "" msgid ""Install mplayer (debian-multimedia)"" msgstr "" +# type: Content of the views-browse entity +#~ msgid "" +#~ "<menuchoice><guimenu>Views</guimenu><guimenuitem>New Categorical Browser</" +#~ "guimenuitem></menuchoice>" +#~ msgstr "" +#~ "<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>カテゴリ別表示を新規に作成" +#~ "</guimenuitem></menuchoice>" + +# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#~ msgid "&views-browse;" +#~ msgstr "&views-browse;" + +# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#~ msgid "View the package list, arranged by category." +#~ msgstr "カテゴリ別に並べたパッケージ一覧を表示します。" + +# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> +#, fuzzy +#~ msgid "<literal>Commit</literal>" +#~ msgstr "リテラル <literal>%</literal>" + +# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "In the hierarchy editor, stores the hierarchy location of the current " +#~ "package and proceeds to the next package." +#~ msgstr "" +#~ "In the hierarchy editor, stores the hierarchy location of the current " +#~ "package and proceeds to the next package." + +# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> +#, fuzzy +#~ msgid "<literal>EditHier</literal>" +#~ msgstr "リテラル <literal>%</literal>" + +# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> +#, fuzzy +#~ msgid "<literal>E</literal>" +#~ msgstr "リテラル <literal>%</literal>" + +# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#, fuzzy +#~ msgid "Opens the hierarchy editor." +#~ msgstr "Opens the hierarchy editor." + +# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> +#, fuzzy +#~ msgid "<literal>SaveHier</literal>" +#~ msgstr "リテラル <literal>%</literal>" + +# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#, fuzzy +#~ msgid "In the hierarchy editor, saves the current hierarchy." +#~ msgstr "In the hierarchy editor, saves the current hierarchy." + # type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> #, fuzzy #~ msgid "Reinstall: press <keycap>L</keycap>" diff --git a/doc/po4a/po/pl.po b/doc/po4a/po/pl.po index 71d06cd8..dd0e926b 100644 --- a/doc/po4a/po/pl.po +++ b/doc/po4a/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 16:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-08 15:40+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "" #. type: Content of the VERSION entity #: en/aptitude.xml:10 -msgid "0.6.8.4" -msgstr "" +msgid "0.6.11" +msgstr "0.6.11" #. type: Content of the actions-install entity #: en/aptitude.xml:14 @@ -393,369 +393,362 @@ msgid "" "guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" -#. type: Content of the views-browse entity -#: en/aptitude.xml:70 -msgid "" -"<menuchoice><guimenu>Views</guimenu><guimenuitem>New Categorical Browser</" -"guimenuitem></menuchoice>" -msgstr "" - #. type: Content of the help-about entity -#: en/aptitude.xml:72 +#: en/aptitude.xml:71 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>About</guimenuitem></" "menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of the help-help entity -#: en/aptitude.xml:73 +#: en/aptitude.xml:72 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>?</keycap></shortcut><guimenu>Help</" "guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of the help-manual entity -#: en/aptitude.xml:74 +#: en/aptitude.xml:73 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>User's Manual</guimenuitem></" "menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of the help-faq entity -#: en/aptitude.xml:75 +#: en/aptitude.xml:74 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>FAQ</guimenuitem></" "menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of the help-changelog entity -#: en/aptitude.xml:76 +#: en/aptitude.xml:75 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>ChangeLog</guimenuitem></" "menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of the help-license entity -#: en/aptitude.xml:77 +#: en/aptitude.xml:76 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>License</guimenuitem></" "menuchoice>" msgstr "" #. type: Content of the Sequal entity -#: en/aptitude.xml:82 +#: en/aptitude.xml:81 msgid "<literal><link linkend='searchEqual'>?=</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Snot entity -#: en/aptitude.xml:83 +#: en/aptitude.xml:82 msgid "<literal><link linkend='searchNot'>?not</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sand entity -#: en/aptitude.xml:84 +#: en/aptitude.xml:83 msgid "<literal><link linkend='searchAnd'>?and</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sor entity -#: en/aptitude.xml:85 +#: en/aptitude.xml:84 msgid "<literal><link linkend='searchOr'>?or</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Saction entity -#: en/aptitude.xml:86 +#: en/aptitude.xml:85 msgid "<literal><link linkend='searchAction'>?action</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sall-versions entity -#: en/aptitude.xml:87 +#: en/aptitude.xml:86 msgid "" "<literal><link linkend='searchAllVersions'>?all-versions</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sany-version entity -#: en/aptitude.xml:88 +#: en/aptitude.xml:87 msgid "<literal><link linkend='searchAnyVersion'>?any-version</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sarchitecture entity -#: en/aptitude.xml:89 +#: en/aptitude.xml:88 msgid "" "<literal><link linkend='searchArchitecture'>?architecture</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sarchive entity -#: en/aptitude.xml:90 +#: en/aptitude.xml:89 msgid "<literal><link linkend='searchArchive'>?archive</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sautomatic entity -#: en/aptitude.xml:91 +#: en/aptitude.xml:90 msgid "<literal><link linkend='searchAutomatic'>?automatic</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sbind entity -#: en/aptitude.xml:92 +#: en/aptitude.xml:91 msgid "<literal><link linkend='searchBind'>?bind</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sbroken entity -#: en/aptitude.xml:93 +#: en/aptitude.xml:92 msgid "<literal><link linkend='searchBroken'>?broken</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sbroken-type entity -#: en/aptitude.xml:94 +#: en/aptitude.xml:93 msgid "" "<literal><link linkend='searchBrokenType'>?broken-<replaceable>depType</" "replaceable></link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sbroken-type-term entity -#: en/aptitude.xml:95 +#: en/aptitude.xml:94 msgid "" "<literal><link linkend='searchBrokenTypeTerm'>?broken-<replaceable>depType</" "replaceable></link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sbroken-reverse-dep entity -#: en/aptitude.xml:96 +#: en/aptitude.xml:95 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseBrokenDep'>?broken-reverse-" "<replaceable>depType</replaceable></link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sconflicts entity -#: en/aptitude.xml:97 +#: en/aptitude.xml:96 msgid "<literal><link linkend='searchConflicts'>?conflicts</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sconfig-files entity -#: en/aptitude.xml:98 +#: en/aptitude.xml:97 msgid "" "<literal><link linkend='searchConfigFiles'>?config-files</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sdep entity -#: en/aptitude.xml:99 +#: en/aptitude.xml:98 msgid "" "<literal><link linkend='searchDep'>?<replaceable>depType</replaceable></" "link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sdepends entity -#: en/aptitude.xml:101 +#: en/aptitude.xml:100 msgid "<literal><link linkend='searchDep'>?depends</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Srecommends entity -#: en/aptitude.xml:102 +#: en/aptitude.xml:101 msgid "<literal><link linkend='searchDep'>?recommends</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Ssuggests entity -#: en/aptitude.xml:103 +#: en/aptitude.xml:102 msgid "<literal><link linkend='searchDep'>?suggests</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sdescription entity -#: en/aptitude.xml:105 +#: en/aptitude.xml:104 msgid "" "<literal><link linkend='searchDescription'>?description</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sessential entity -#: en/aptitude.xml:106 +#: en/aptitude.xml:105 msgid "<literal><link linkend='searchEssential'>?essential</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sexact-name entity -#: en/aptitude.xml:107 +#: en/aptitude.xml:106 msgid "<literal><link linkend='searchExactName'>?exact-name</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sfalse entity -#: en/aptitude.xml:108 +#: en/aptitude.xml:107 msgid "<literal><link linkend='searchFalse'>?false</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sfor entity -#: en/aptitude.xml:109 +#: en/aptitude.xml:108 msgid "<literal><link linkend='searchFor'>?for</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sgarbage entity -#: en/aptitude.xml:110 +#: en/aptitude.xml:109 msgid "<literal><link linkend='searchGarbage'>?garbage</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sinstalled entity -#: en/aptitude.xml:111 +#: en/aptitude.xml:110 msgid "<literal><link linkend='searchInstalled'>?installed</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Smaintainer entity -#: en/aptitude.xml:112 +#: en/aptitude.xml:111 msgid "<literal><link linkend='searchMaintainer'>?maintainer</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Smultiarch entity -#: en/aptitude.xml:113 +#: en/aptitude.xml:112 msgid "<literal><link linkend='searchMultiArch'>?multiarch</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Snarrow entity -#: en/aptitude.xml:114 +#: en/aptitude.xml:113 msgid "<literal><link linkend='searchNarrow'>?narrow</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sname entity -#: en/aptitude.xml:115 +#: en/aptitude.xml:114 msgid "<literal><link linkend='searchTermName'>?name</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Snew entity -#: en/aptitude.xml:116 +#: en/aptitude.xml:115 msgid "<literal><link linkend='searchNew'>?new</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sobsolete entity -#: en/aptitude.xml:117 +#: en/aptitude.xml:116 msgid "<literal><link linkend='searchObsolete'>?obsolete</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sorigin entity -#: en/aptitude.xml:118 +#: en/aptitude.xml:117 msgid "<literal><link linkend='searchOrigin'>?origin</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sprovides entity -#: en/aptitude.xml:119 +#: en/aptitude.xml:118 msgid "<literal><link linkend='searchProvides'>?provides</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Spriority entity -#: en/aptitude.xml:120 +#: en/aptitude.xml:119 msgid "<literal><link linkend='searchPriority'>?priority</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sreverse-dep entity -#: en/aptitude.xml:121 +#: en/aptitude.xml:120 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-<replaceable>depType</" "replaceable></link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sreverse-depends entity -#: en/aptitude.xml:123 +#: en/aptitude.xml:122 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-depends</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sreverse-recommends entity -#: en/aptitude.xml:124 +#: en/aptitude.xml:123 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-recommends</link></" "literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sreverse-suggests entity -#: en/aptitude.xml:125 +#: en/aptitude.xml:124 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-suggests</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sreverse-broken-dep entity -#: en/aptitude.xml:127 +#: en/aptitude.xml:126 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseBrokenDep'>?reverse-broken-" "<replaceable>depType</replaceable></link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Ssection entity -#: en/aptitude.xml:128 +#: en/aptitude.xml:127 msgid "<literal><link linkend='searchSection'>?section</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Ssource-package entity -#: en/aptitude.xml:129 +#: en/aptitude.xml:128 msgid "" "<literal><link linkend='searchSourcePackage'>?source-package</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Ssource-version entity -#: en/aptitude.xml:130 +#: en/aptitude.xml:129 msgid "" "<literal><link linkend='searchSourceVersion'>?source-version</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Stag entity -#: en/aptitude.xml:131 +#: en/aptitude.xml:130 msgid "<literal><link linkend='searchTag'>?tag</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sterm entity -#: en/aptitude.xml:132 +#: en/aptitude.xml:131 msgid "<literal><link linkend='searchTerm'>?term</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sterm-prefix entity -#: en/aptitude.xml:133 +#: en/aptitude.xml:132 msgid "<literal><link linkend='searchTermPrefix'>?term-prefix</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Strue entity -#: en/aptitude.xml:134 +#: en/aptitude.xml:133 msgid "<literal><link linkend='searchTrue'>?true</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Stask entity -#: en/aptitude.xml:135 +#: en/aptitude.xml:134 msgid "<literal><link linkend='searchTask'>?task</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Supgradable entity -#: en/aptitude.xml:136 +#: en/aptitude.xml:135 msgid "<literal><link linkend='searchUpgradable'>?upgradable</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Suser-tag entity -#: en/aptitude.xml:137 +#: en/aptitude.xml:136 msgid "<literal><link linkend='searchUserTag'>?user-tag</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Sversion entity -#: en/aptitude.xml:138 +#: en/aptitude.xml:137 msgid "<literal><link linkend='searchTermVersion'>?version</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Svirtual entity -#: en/aptitude.xml:139 +#: en/aptitude.xml:138 msgid "<literal><link linkend='searchVirtual'>?virtual</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of the Swiden entity -#: en/aptitude.xml:140 +#: en/aptitude.xml:139 msgid "<literal><link linkend='searchWiden'>?widen</link></literal>" msgstr "" #. type: Attribute 'lang' of: <book> -#: en/aptitude.xml:146 +#: en/aptitude.xml:145 msgid "en" msgstr "" #. type: Content of: <book><bookinfo><title> -#: en/aptitude.xml:146 +#: en/aptitude.xml:145 msgid "&aptitude; user's manual" msgstr "" #. type: Content of: <book><bookinfo><subtitle> -#: en/aptitude.xml:147 +#: en/aptitude.xml:146 msgid "Version &VERSION;" msgstr "" #. type: Content of: <book><bookinfo> -#: en/aptitude.xml:149 +#: en/aptitude.xml:148 msgid "" "<author><personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Burrows</surname></" "personname><email>dburrows@debian.org</email></author> <copyright> " @@ -763,7 +756,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:158 +#: en/aptitude.xml:157 msgid "" "This manual is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -772,7 +765,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:165 +#: en/aptitude.xml:164 msgid "" "This manual is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -781,7 +774,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:172 +#: en/aptitude.xml:171 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this manual; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -789,26 +782,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><title> -#: en/aptitude.xml:185 +#: en/aptitude.xml:184 msgid "Introduction" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:189 +#: en/aptitude.xml:188 msgid "" "<personname> <firstname>John</firstname> <surname>Fouhy</surname> </" "personname>" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:196 +#: en/aptitude.xml:195 msgid "" "<quote>Master, does Emacs possess the Buddha nature?</quote> the novice " "asked." msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:201 +#: en/aptitude.xml:200 msgid "" "<quote>I don't see why not,</quote> replied the master. <quote>It's got " "bloody well everything else.</quote> Several years later, the novice " @@ -816,7 +809,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><para> -#: en/aptitude.xml:208 +#: en/aptitude.xml:207 msgid "" "Hello, and welcome to the &aptitude; user's manual! This introductory " "section explains what &aptitude; is and how to get your hands on it; for " @@ -825,12 +818,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:216 +#: en/aptitude.xml:215 msgid "What is this aptitude thing, anyway?" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:219 +#: en/aptitude.xml:218 msgid "" "&aptitude; is a featureful package manager for Debian GNU/Linux systems, " "based on the renowned &apt; package management infrastructure. &aptitude; " @@ -839,12 +832,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:230 +#: en/aptitude.xml:229 msgid "What is a package manager?" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:233 +#: en/aptitude.xml:232 msgid "" "A <firstterm>package manager</firstterm> keeps track of what software is " "installed on your computer, and allows you to easily install new software, " @@ -855,7 +848,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:243 +#: en/aptitude.xml:242 msgid "" "Often, a package is just a particular program. For instance, the instant " "messaging client <command>gaim</command> is contained in the Debian package " @@ -871,7 +864,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:261 +#: en/aptitude.xml:260 msgid "" "Some packages require other packages in order to function. In Debian, " "packages can <firstterm>depend</firstterm> upon, <firstterm>recommend</" @@ -880,7 +873,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:273 +#: en/aptitude.xml:272 msgid "" "If a package A depends upon another package B, then B is required for A to " "operate properly. For instance, the <systemitem>gimp</systemitem> package " @@ -890,7 +883,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:285 +#: en/aptitude.xml:284 msgid "" "If a package A recommends another package B, then B provides important " "additional functionality to A that will be desired in most circumstances. " @@ -904,7 +897,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:301 +#: en/aptitude.xml:300 msgid "" "If a package A suggests another package B, then package B provides " "functionality that may enhance A, but is not needed in most cases. For " @@ -914,7 +907,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:313 +#: en/aptitude.xml:312 msgid "" "If a package A conflicts with another package B, then the two packages " "cannot be installed at the same time. For instance, <systemitem>fb-music-" @@ -924,7 +917,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:324 +#: en/aptitude.xml:323 msgid "" "The job of a package manager is to present an interface which assists the " "user in managing the collection of packages installed on his or her system. " @@ -933,12 +926,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:333 +#: en/aptitude.xml:332 msgid "What is the &apt; system?" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:336 +#: en/aptitude.xml:335 msgid "" "Being able to install and remove packages is great, but the basic software " "for doing this (known as <systemitem>dpkg</systemitem>) does exactly that " @@ -952,7 +945,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:350 +#: en/aptitude.xml:349 msgid "" "Obviously, all of this manual labor is a tedious chore, and so most package " "management systems come with software which takes care of some or all of it " @@ -962,7 +955,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:359 +#: en/aptitude.xml:358 msgid "" "&apt; works by keeping a list of the packages that can be downloaded from " "Debian on your computer. This list is used to find packages that need to be " @@ -972,7 +965,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:369 +#: en/aptitude.xml:368 msgid "" "When working with a package manager based on &apt;, such as &aptitude;, you " "will typically perform three basic tasks: you will <firstterm>update</" @@ -984,7 +977,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:380 +#: en/aptitude.xml:379 msgid "" "&apt;-based package managers read the list of <quote>sources</quote> -- " "repositories of Debian packages -- from the file <filename>/etc/apt/sources." @@ -994,12 +987,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:391 +#: en/aptitude.xml:390 msgid "How can I get &aptitude;?" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:395 +#: en/aptitude.xml:394 msgid "" "In case you are reading this manual but &aptitude; is not yet installed on " "your system, this section explains how to correct this unfortunate " @@ -1008,13 +1001,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:403 +#: en/aptitude.xml:402 msgid "" "Pre-built &aptitude; packages, or, <quote>what 99% of users should do</quote>" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:406 +#: en/aptitude.xml:405 msgid "" "Pre-built, or <quote>binary</quote> packages are the easiest and most common " "way to install &aptitude;. You should only attempt a <link " @@ -1024,7 +1017,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:414 +#: en/aptitude.xml:413 msgid "" "If you are using a Debian system, execute the following command as &root;: " "<userinput>apt-get install aptitude</userinput>. If you are not using a " @@ -1034,12 +1027,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:424 +#: en/aptitude.xml:423 msgid "Building &aptitude; from source code" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:427 +#: en/aptitude.xml:426 msgid "" "You also can build &aptitude; from source; however, this is probably not a " "useful exercise unless &apt; is already available on your system. If it is, " @@ -1047,24 +1040,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:436 +#: en/aptitude.xml:435 msgid "Install the following pieces of software:" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:442 +#: en/aptitude.xml:441 msgid "A C++ compiler, such as <ulink url='http://gcc.gnu.org'>g++</ulink>." msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:449 +#: en/aptitude.xml:448 msgid "" "The development files for &apt;, typically available in a package with a " "name like <systemitem>libapt-pkg-dev</systemitem>." msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:458 +#: en/aptitude.xml:457 msgid "" "The <systemitem>libsigc++-2.0</systemitem> library, available in the package " "<systemitem>libsigc++-2.0-dev</systemitem> or from <ulink url='http://" @@ -1072,7 +1065,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:468 +#: en/aptitude.xml:467 msgid "" "The <systemitem>cwidget</systemitem> library, available in the package " "<systemitem>libcwidget-dev</systemitem> or from <ulink url='http://cwidget." @@ -1080,21 +1073,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:478 +#: en/aptitude.xml:477 msgid "" "The <systemitem>gettext</systemitem> program, which should be included with " "your Linux distribution." msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:485 +#: en/aptitude.xml:484 msgid "" "A <systemitem>make</systemitem> tool, such as <ulink url='http://www.gnu.org/" "software/make'>GNU make</ulink>." msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:495 +#: en/aptitude.xml:494 msgid "" "Last but not least, download the most recent &aptitude; source code, " "available from <ulink url='http://packages.debian.org/unstable/admin/" @@ -1103,7 +1096,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:505 +#: en/aptitude.xml:504 msgid "" "Once all the required components are available, open a terminal and execute " "the command <command>tar zxf aptitude-&VERSION;.tar.gz</command> to unpack " @@ -1117,17 +1110,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:521 +#: en/aptitude.xml:520 msgid "Tracking and participating in &aptitude; development" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:524 +#: en/aptitude.xml:523 msgid "Getting the &aptitude; development source tree" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:526 +#: en/aptitude.xml:525 msgid "" "If you want to test the latest bleeding-edge source code for &aptitude;, you " "can download unreleased &aptitude; source code using Git. Install Git " @@ -1137,14 +1130,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><warning><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:544 +#: en/aptitude.xml:543 msgid "" "Of course, all free software is used at your own risk, but the risk involved " "in using an active development tree is much higher." msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:538 +#: en/aptitude.xml:537 msgid "" "The &aptitude; Git repository is an active development tree; it will change " "as bugs are fixed and features are added, and there is absolutely no " @@ -1154,12 +1147,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:553 +#: en/aptitude.xml:552 msgid "Mailing list" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:556 +#: en/aptitude.xml:555 msgid "" "The primary mailing list for &aptitude; development is <email>aptitude-" "devel@lists.alioth.debian.org</email>. Archives of the list are located at " @@ -1169,12 +1162,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:566 +#: en/aptitude.xml:565 msgid "Submitting patches" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:569 +#: en/aptitude.xml:568 msgid "" "Ideally, patches should be submitted to the &aptitude; mailing list, " "<email>aptitude-devel@lists.alioth.debian.org</email>. But if you prefer " @@ -1185,12 +1178,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:581 +#: en/aptitude.xml:580 msgid "Tracking changes to the &aptitude; source tree" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:584 +#: en/aptitude.xml:583 msgid "" "The &aptitude; source tree is regularly updated with new features, bugfixes, " "and new bugs. Once the source code is available on your computer (see the " @@ -1200,7 +1193,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:593 +#: en/aptitude.xml:592 msgid "" "To automatically receive notifications when changes are made to the " "&aptitude; codebase, subscribe to the Atom feed available at <ulink " @@ -1210,12 +1203,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:603 +#: en/aptitude.xml:602 msgid "Building &aptitude; from the development tree" msgstr "" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:606 +#: en/aptitude.xml:605 msgid "" "To build &aptitude; from the Git repository, you must have the programs " "<systemitem>autoconf</systemitem> and <systemitem>automake</systemitem> " @@ -1225,23 +1218,23 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:620 +#: en/aptitude.xml:619 msgid "Getting started" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:624 +#: en/aptitude.xml:623 msgid "" "<personname> <firstname>Lao</firstname> <surname>Tsu</surname> </personname>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:631 +#: en/aptitude.xml:630 msgid "A journey of a thousand miles must begin with a single step." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:637 +#: en/aptitude.xml:636 msgid "" "&aptitude; is a sizeable program with many features, and it can be a bit " "overwhelming for new users to get acquainted with it. This chapter does not " @@ -1251,12 +1244,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:646 +#: en/aptitude.xml:645 msgid "Using &aptitude;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:649 +#: en/aptitude.xml:648 msgid "" "This section describes how to use the visual interface of &aptitude;. For " "information on using &aptitude;'s command-line interface, see <xref " @@ -1264,39 +1257,39 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:655 +#: en/aptitude.xml:654 msgid "&aptitude; basics" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:657 +#: en/aptitude.xml:656 msgid "" "To run &aptitude;, open your favorite text terminal, and at the command " "line, type:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:661 +#: en/aptitude.xml:660 #, no-wrap msgid "<prompt>foobar$</prompt> <userinput>aptitude</userinput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:664 +#: en/aptitude.xml:663 msgid "" "Once the cache is loaded (this may take some time on slower machines), the " "main &aptitude; screen should appear:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:670 +#: en/aptitude.xml:669 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/start-snapshot.png' format='PNG' " "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:675 en/aptitude.xml:792 +#: en/aptitude.xml:674 en/aptitude.xml:791 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1325,22 +1318,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot> -#: en/aptitude.xml:669 en/aptitude.xml:724 en/aptitude.xml:786 -#: en/aptitude.xml:840 en/aptitude.xml:884 en/aptitude.xml:934 -#: en/aptitude.xml:997 en/aptitude.xml:1056 en/aptitude.xml:1101 -#: en/aptitude.xml:1189 en/aptitude.xml:1254 en/aptitude.xml:1322 -#: en/aptitude.xml:1368 en/aptitude.xml:1417 en/aptitude.xml:1484 -#: en/aptitude.xml:1550 en/aptitude.xml:1625 en/aptitude.xml:2860 -#: en/aptitude.xml:2920 en/aptitude.xml:3313 en/aptitude.xml:3746 -#: en/aptitude.xml:4101 en/aptitude.xml:4146 en/aptitude.xml:4192 -#: en/aptitude.xml:4278 en/aptitude.xml:4352 en/aptitude.xml:12526 -#: en/aptitude.xml:12576 en/aptitude.xml:12627 en/aptitude.xml:12679 -#: en/aptitude.xml:12730 en/aptitude.xml:12779 en/aptitude.xml:12820 +#: en/aptitude.xml:668 en/aptitude.xml:723 en/aptitude.xml:785 +#: en/aptitude.xml:839 en/aptitude.xml:883 en/aptitude.xml:933 +#: en/aptitude.xml:996 en/aptitude.xml:1055 en/aptitude.xml:1100 +#: en/aptitude.xml:1188 en/aptitude.xml:1253 en/aptitude.xml:1321 +#: en/aptitude.xml:1367 en/aptitude.xml:1416 en/aptitude.xml:1483 +#: en/aptitude.xml:1549 en/aptitude.xml:1624 en/aptitude.xml:2850 +#: en/aptitude.xml:2910 en/aptitude.xml:3321 en/aptitude.xml:3754 +#: en/aptitude.xml:4109 en/aptitude.xml:4154 en/aptitude.xml:4200 +#: en/aptitude.xml:4286 en/aptitude.xml:4360 en/aptitude.xml:12518 +#: en/aptitude.xml:12568 en/aptitude.xml:12619 en/aptitude.xml:12671 +#: en/aptitude.xml:12722 en/aptitude.xml:12771 en/aptitude.xml:12812 msgid " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:705 +#: en/aptitude.xml:704 msgid "" "As you can see, the main screen of &aptitude; is divided into several " "regions. The blue line at the top of the terminal is the menu bar, and the " @@ -1352,7 +1345,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:717 +#: en/aptitude.xml:716 msgid "" "As the top line of the screen suggests, you can access &aptitude;'s menus by " "pressing <keycombo action='simul'><keycap>Control</keycap><keycap>t</" @@ -1362,14 +1355,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:725 +#: en/aptitude.xml:724 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/menu-snapshot.png' format='PNG' " "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:730 +#: en/aptitude.xml:729 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1399,7 +1392,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:759 +#: en/aptitude.xml:758 msgid "" "Use the arrow keys and <keycap>Enter</keycap> to select menu items (or, if " "your system supports it, click on them with a mouse); to close the menu " @@ -1412,19 +1405,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:771 +#: en/aptitude.xml:770 msgid "" "At any time, you can press <keycap>?</keycap> to display an on-line " "reference to the available keyboard shortcuts." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:777 +#: en/aptitude.xml:776 msgid "Navigating the &aptitude; package list" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:780 +#: en/aptitude.xml:779 msgid "" "The list of packages is the primary interface to &aptitude;. When " "&aptitude; starts, the list is organized into a number of groups, as can be " @@ -1432,21 +1425,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:787 +#: en/aptitude.xml:786 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/start-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:823 +#: en/aptitude.xml:822 msgid "" "Empty groups of packages are automatically hidden by &aptitude;, so you may " "see more or less groups than appear in this screen shot." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:830 +#: en/aptitude.xml:829 msgid "" "In the screen shot above, the first group (<quote>Installed Packages</" "quote>) is highlighted to indicate that it is currently selected. You can " @@ -1456,14 +1449,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:841 +#: en/aptitude.xml:840 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-once-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:846 +#: en/aptitude.xml:845 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1492,7 +1485,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:876 +#: en/aptitude.xml:875 msgid "" "As you can see, the <quote>Installed Packages</quote> group has been " "expanded to reveal its contents: it contains a number of subgroups, loosely " @@ -1501,14 +1494,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:885 +#: en/aptitude.xml:884 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-twice-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:890 +#: en/aptitude.xml:889 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1537,14 +1530,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:919 +#: en/aptitude.xml:918 msgid "" "The <quote>admin</quote> group contains a single subgroup, the <quote>main</" "quote> Debian archive. Expanding this group reveals some packages!" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:925 +#: en/aptitude.xml:924 msgid "" "To save time, you can use the <keycap>[</keycap> key to expand all the " "subgroups of a group at once. Selecting <quote>Installed Packages</quote> " @@ -1553,14 +1546,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:935 +#: en/aptitude.xml:934 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-thrice-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:940 +#: en/aptitude.xml:939 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1589,7 +1582,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:969 +#: en/aptitude.xml:968 msgid "" "In addition to the arrow keys, you can move the selection through the " "package list by a page of information at a time using the <keycap>Page Up</" @@ -1597,7 +1590,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:980 +#: en/aptitude.xml:979 msgid "" "When there is more information in the lower half of the display than fits " "into the available space, the <keycap>a</keycap> and <keycap>z</keycap> keys " @@ -1605,26 +1598,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:989 +#: en/aptitude.xml:988 msgid "Finding packages by name" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:992 +#: en/aptitude.xml:991 msgid "" "To quickly find a package whose name you know, press <keycap>/</keycap> to " "open a search dialog:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:998 +#: en/aptitude.xml:997 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/search-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1003 +#: en/aptitude.xml:1002 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1653,7 +1646,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1032 +#: en/aptitude.xml:1031 msgid "" "As you can see in the above screen shot, a search for <userinput>froz</" "userinput> finds the <systemitem>frozen-bubble</systemitem> package. Using " @@ -1663,7 +1656,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1042 +#: en/aptitude.xml:1041 msgid "" "You can search backwards in the package list by pressing <keycap>\\</" "keycap>, and you can repeat the last search by pressing <keycap>n</keycap> " @@ -1671,21 +1664,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1050 +#: en/aptitude.xml:1049 msgid "" "Sometimes it is useful to hide all packages except those which meet some " "particular criterion. To do this, press <keycap>l</keycap>:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1057 +#: en/aptitude.xml:1056 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/limit-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1062 +#: en/aptitude.xml:1061 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1714,7 +1707,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1091 +#: en/aptitude.xml:1090 msgid "" "This dialog works exactly like the search dialog, except that instead of " "highlighting the next package that matches what you typed into the dialog " @@ -1725,14 +1718,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1102 +#: en/aptitude.xml:1101 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/limit-result-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1107 +#: en/aptitude.xml:1106 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1761,12 +1754,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:1137 en/aptitude.xml:2981 +#: en/aptitude.xml:1136 en/aptitude.xml:2971 msgid "Managing packages" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1140 +#: en/aptitude.xml:1139 msgid "" "Now that you can move about the list of packages, it's time to start using " "&aptitude; to install and remove packages. In this section you will learn " @@ -1774,7 +1767,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1148 +#: en/aptitude.xml:1147 msgid "" "You can only change your system's setup as the &root; user. If you want to " "experiment with &aptitude;, you can safely run it as any user other than " @@ -1784,14 +1777,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1163 +#: en/aptitude.xml:1162 msgid "" "You can also change packages using the <guimenu>Package</guimenu> menu; see " "<xref linkend='secPackageMenu'/> for details." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1158 +#: en/aptitude.xml:1157 msgid "" "All changes to a package are performed by first highlighting it in the " "package list, then pressing a key corresponding to the action which should " @@ -1804,7 +1797,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1179 +#: en/aptitude.xml:1178 msgid "" "For instance, in the screen shot below, the <systemitem>kaffeine-mozilla</" "systemitem> package was selected and <keycap>+</keycap> was pushed. The " @@ -1815,14 +1808,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1190 +#: en/aptitude.xml:1189 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/install-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1195 +#: en/aptitude.xml:1194 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1851,7 +1844,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1225 +#: en/aptitude.xml:1224 msgid "" "At any time, you can use &undo-undo; to <quote>undo</quote> any change to " "one or more packages. This is very useful if an action has unforeseen " @@ -1859,7 +1852,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1233 +#: en/aptitude.xml:1232 msgid "" "In addition to actions that affect individual packages, another important " "action is available: typing <keycap>U</keycap> will attempt to upgrade any " @@ -1868,12 +1861,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:1241 +#: en/aptitude.xml:1240 msgid "Managing broken packages" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1244 +#: en/aptitude.xml:1243 msgid "" "Sometimes, changing a package's state will cause dependency relationships to " "become unfulfilled; packages with unfulfilled dependencies are said to be " @@ -1883,14 +1876,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1255 en/aptitude.xml:4102 +#: en/aptitude.xml:1254 en/aptitude.xml:4110 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/broken-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1260 en/aptitude.xml:4107 +#: en/aptitude.xml:1259 en/aptitude.xml:4115 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -1920,7 +1913,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1289 +#: en/aptitude.xml:1288 msgid "" "As you can see, &aptitude; displays three indicators that something has gone " "wrong: first, the number of broken packages is displayed in the upper blue " @@ -1932,7 +1925,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:1302 +#: en/aptitude.xml:1301 msgid "" "The text <literal>[1(1)/...]</literal> indicates the progress of " "&aptitude;'s dependency resolver. The first number is the solution that you " @@ -1945,7 +1938,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1316 +#: en/aptitude.xml:1315 msgid "" "To see more information about how &aptitude; thinks you can solve this " "problem, press <keycap>e</keycap>. A screen similar to the following will " @@ -1953,14 +1946,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1323 en/aptitude.xml:4147 +#: en/aptitude.xml:1322 en/aptitude.xml:4155 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1328 en/aptitude.xml:4152 +#: en/aptitude.xml:1327 en/aptitude.xml:4160 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -1990,7 +1983,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1357 +#: en/aptitude.xml:1356 msgid "" "From here, you can see more solutions by pressing <keycap>.</keycap> or " "return to solutions that you previously examined by pressing <keycap>,</" @@ -2001,14 +1994,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><informalfigure><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1369 +#: en/aptitude.xml:1368 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot2.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><informalfigure><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1374 +#: en/aptitude.xml:1373 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2038,7 +2031,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1405 +#: en/aptitude.xml:1404 msgid "" "In addition to the basic solution navigation commands, you can press " "<keycap>r</keycap> to <quote>reject</quote> actions of which you " @@ -2050,14 +2043,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1418 +#: en/aptitude.xml:1417 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot3.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1423 +#: en/aptitude.xml:1422 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2087,7 +2080,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1452 +#: en/aptitude.xml:1451 msgid "" "As you can see, the list item corresponding to keeping <systemitem>sound-" "juicer</systemitem> at its current version has turned red and been marked " @@ -2098,7 +2091,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:1464 +#: en/aptitude.xml:1463 msgid "" "In the above screen image, a description of <systemitem>sound-juicer</" "systemitem> is displayed in the middle of the screen; below it, you can see " @@ -2108,7 +2101,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1474 +#: en/aptitude.xml:1473 msgid "" "For instance, if this rejection is imposed immediately after attempting to " "remove <systemitem>sound-juicer</systemitem>, pressing <keycap>.</keycap> " @@ -2119,14 +2112,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1485 +#: en/aptitude.xml:1484 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot4.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1490 +#: en/aptitude.xml:1489 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2156,7 +2149,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1519 +#: en/aptitude.xml:1518 msgid "" "Rejections are only applied to newly generated solutions: that is, solutions " "that are generated when you press <keycap>.</keycap> while viewing the last " @@ -2168,7 +2161,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1536 +#: en/aptitude.xml:1535 msgid "" "Approving an action is slightly different from requiring all solutions to " "contain the action; what it means is that given a choice between an approved " @@ -2178,7 +2171,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1531 +#: en/aptitude.xml:1530 msgid "" "The opposite of rejecting an action is approving it. To approve an action, " "just select it and press <keycap>a</keycap>; this forces the problem " @@ -2188,14 +2181,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1551 +#: en/aptitude.xml:1550 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot5.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1556 +#: en/aptitude.xml:1555 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2225,7 +2218,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><important><para> -#: en/aptitude.xml:1586 +#: en/aptitude.xml:1585 msgid "" "If you do not resolve any broken dependencies, &aptitude; will automatically " "implement its current suggestion when you commit your selections by pressing " @@ -2236,19 +2229,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:1600 +#: en/aptitude.xml:1599 msgid "Updating the package list and installing packages" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1603 +#: en/aptitude.xml:1602 msgid "" "At this point, you know enough about &aptitude; to actually make " "modifications to your system." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1608 +#: en/aptitude.xml:1607 msgid "" "You should periodically update your list of available packages from the " "Debian servers, to keep track of new packages and new versions of packages. " @@ -2257,7 +2250,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1616 +#: en/aptitude.xml:1615 msgid "" "Once you have fresh lists of packages, you can choose the packages to " "upgrade, install, or remove as described in the previous section. To review " @@ -2267,14 +2260,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1626 +#: en/aptitude.xml:1625 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/preview-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1631 +#: en/aptitude.xml:1630 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2303,7 +2296,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1660 +#: en/aptitude.xml:1659 msgid "" "As you can see, &aptitude; automatically decided to install " "<systemitem>kaffeine</systemitem> for me because <systemitem>kaffeine-" @@ -2313,12 +2306,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:1671 +#: en/aptitude.xml:1670 msgid "Using &aptitude; from the command line" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1674 +#: en/aptitude.xml:1673 msgid "" "In addition to its <quote>visual</quote> interface described in the previous " "section, &aptitude; can be used to manage packages directly from the command-" @@ -2328,13 +2321,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1683 +#: en/aptitude.xml:1682 msgid "" "In general, a command-line invocation of &aptitude; will look like this:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1688 +#: en/aptitude.xml:1687 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'><replaceable>action</" "replaceable></arg> <arg rep='repeat'><replaceable>arguments</replaceable></" @@ -2342,14 +2335,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1697 +#: en/aptitude.xml:1696 msgid "" "A <quote>switch</quote> is a letter preceded by a hyphen: for instance, " "<quote>-a</quote>, <quote>-v</quote>, etc." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1694 +#: en/aptitude.xml:1693 msgid "" "<replaceable>action</replaceable> tells &aptitude; what action it is to " "take; the remaining arguments are used in an option-specific fashion. " @@ -2358,42 +2351,42 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1703 +#: en/aptitude.xml:1702 msgid "The most important actions are:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1710 +#: en/aptitude.xml:1709 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>update</arg>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:1709 en/aptitude.xml:1726 en/aptitude.xml:1750 -#: en/aptitude.xml:1780 en/aptitude.xml:1807 en/aptitude.xml:1842 +#: en/aptitude.xml:1708 en/aptitude.xml:1725 en/aptitude.xml:1749 +#: en/aptitude.xml:1779 en/aptitude.xml:1806 en/aptitude.xml:1841 msgid "<placeholder type=\"cmdsynopsis\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1717 +#: en/aptitude.xml:1716 msgid "" "This command updates the package lists, as if you had entered the visual " "interface and pressed <keycap>u</keycap>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1727 +#: en/aptitude.xml:1726 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>safe-upgrade</arg>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1734 +#: en/aptitude.xml:1733 msgid "" "This command will upgrade as many packages as it can upgrade without " "removing existing packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1739 +#: en/aptitude.xml:1738 #, fuzzy msgid "" "It is sometimes necessary to remove one package in order to upgrade another; " @@ -2407,12 +2400,12 @@ msgstr "" "linkend='manpageFullUpgrade'><literal>full-upgrade</literal></link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1751 +#: en/aptitude.xml:1750 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>full-upgrade</arg>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1758 +#: en/aptitude.xml:1757 msgid "" "Like <link linkend='safeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>, " "this command will attempt to upgrade packages, but it is more aggressive " @@ -2423,14 +2416,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:1770 +#: en/aptitude.xml:1769 msgid "" "For historical reasons, this command was originally named <literal>dist-" "upgrade</literal>, and that name is still recognized by &aptitude;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1781 +#: en/aptitude.xml:1780 #, fuzzy msgid "" " <command>aptitude</command> <group> <arg choice='plain'>install</arg> <arg " @@ -2445,7 +2438,7 @@ msgstr "" "<arg choice='plain' rep='repeat'><replaceable>pakiety</replaceable></arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1796 +#: en/aptitude.xml:1795 #, fuzzy msgid "" "Purging a package removes the package, as well as all its configuration " @@ -2455,7 +2448,7 @@ msgstr "" "związanymi z nim plikami z danymi oraz plikami konfiguracyjnymi." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1795 +#: en/aptitude.xml:1794 msgid "" "These commands install, remove, or purge<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/> the specified packages. <quote>Installing</quote> a package which " @@ -2463,7 +2456,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1808 +#: en/aptitude.xml:1807 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>search</arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>pattern1</replaceable></arg> <arg " @@ -2471,14 +2464,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1826 +#: en/aptitude.xml:1825 msgid "" "In fact, the same is true of the commands that take packages as arguments, " "such as <literal>install</literal> or <literal>show</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1817 +#: en/aptitude.xml:1816 msgid "" "This command searches for packages whose name contains any of the given " "<replaceable>pattern</replaceable>s, printing the result to the terminal. " @@ -2491,7 +2484,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1843 +#: en/aptitude.xml:1842 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>show</arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>pkg1</replaceable></arg> <arg " @@ -2499,7 +2492,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1852 +#: en/aptitude.xml:1851 #, fuzzy msgid "" "Prints information about each <replaceable>pkg</replaceable> to the terminal." @@ -2508,7 +2501,7 @@ msgstr "" "replaceable>, zamiast ze standardowego pliku stanu." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1860 +#: en/aptitude.xml:1859 msgid "" "The commands that install, upgrade, and remove packages all accept the " "parameter <literal>-s</literal>, which stands for <quote>simulate</quote>. " @@ -2518,12 +2511,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1868 +#: en/aptitude.xml:1867 msgid "&aptitude; will sometimes present a prompt like this:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1871 +#: en/aptitude.xml:1870 #, no-wrap msgid "" "The following NEW packages will be automatically installed:\n" @@ -2536,7 +2529,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1880 +#: en/aptitude.xml:1879 msgid "" "In addition to the obvious options of <quote>Yes</quote> and <quote>No</" "quote>, a number of commands are available which can be used to change the " @@ -2546,7 +2539,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1887 +#: en/aptitude.xml:1886 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Do you want to continue? [Y/n/?]</prompt> <userinput>s</userinput>\n" @@ -2563,14 +2556,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1900 +#: en/aptitude.xml:1899 msgid "" "Similarly, typing <userinput>d</userinput> will display information about " "automatically installed or removed packages:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1904 +#: en/aptitude.xml:1903 #, no-wrap msgid "" "The following NEW packages will be automatically installed:\n" @@ -2582,7 +2575,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1912 +#: en/aptitude.xml:1911 msgid "" "This shows that <systemitem>space-orbit-common</systemitem> is being " "installed because <systemitem>space-orbit</systemitem> depends on it. You " @@ -2591,14 +2584,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1919 +#: en/aptitude.xml:1918 msgid "" "If your request violates dependencies in a way that cannot be trivially " "resolved, &aptitude; will ask you what to do:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1923 +#: en/aptitude.xml:1922 #, no-wrap msgid "" "The following packages are BROKEN:\n" @@ -2619,7 +2612,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1940 +#: en/aptitude.xml:1939 msgid "" "Typing <userinput>y</userinput> (or simply pressing <keycap>enter</keycap>) " "will accept the proposed solution. Typing <userinput>n</userinput> will " @@ -2627,7 +2620,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1946 +#: en/aptitude.xml:1945 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt> <userinput>n</userinput>\n" @@ -2642,7 +2635,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1957 +#: en/aptitude.xml:1956 msgid "" "As with the main command-line prompt, you can perform a number of additional " "actions, including manually altering the states of packages, from the " @@ -2651,14 +2644,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1964 +#: en/aptitude.xml:1963 msgid "" "Typing <userinput>q</userinput> will abort the automatic resolver and allow " "you to resolve the dependencies manually:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1968 +#: en/aptitude.xml:1967 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt> <userinput>q</userinput>\n" @@ -2675,7 +2668,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1981 +#: en/aptitude.xml:1980 msgid "" "You can use any of the package manipulation commands to resolve the broken " "dependencies (type <userinput>?</userinput> for a full list of the available " @@ -2684,7 +2677,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1988 +#: en/aptitude.xml:1987 #, no-wrap msgid "" "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] n\n" @@ -2692,40 +2685,40 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1992 +#: en/aptitude.xml:1991 msgid "" "For complete documentation of the command-line features of &aptitude;, see " "<xref linkend='secReference'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:1999 +#: en/aptitude.xml:1998 msgid "&aptitude; reference guide" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:2003 +#: en/aptitude.xml:2002 msgid "" "<personname> <firstname>Lewis</firstname> <surname>Carrol</surname> </" "personname>, <citetitle pubwork='book'>Alice in Wonderland</citetitle>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:2011 +#: en/aptitude.xml:2010 msgid "" "The White Rabbit put on his spectacles. 'Where shall I begin, please your " "Majesty?' he asked." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:2016 +#: en/aptitude.xml:2015 msgid "" "'Begin at the beginning,' the King said gravely, 'and go on till you come to " "the end: then stop.'" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:2026 +#: en/aptitude.xml:2025 msgid "" "I am pleased to say that the number of requests of this sort fell off " "precipitously following the initial publication of this Guide. It would be " @@ -2733,7 +2726,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:2022 +#: en/aptitude.xml:2021 msgid "" "&aptitude; is a large program with many features, and it is sometimes " "difficult to remember how to do something, or even to remember whether that " @@ -2743,7 +2736,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:2034 +#: en/aptitude.xml:2033 msgid "" "In an attempt to combat this obscurity, this reference guide describes every " "feature and configuration parameter of &aptitude;. For a more gentle guide " @@ -2752,7 +2745,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><note><para> -#: en/aptitude.xml:2042 +#: en/aptitude.xml:2041 msgid "" "&aptitude;'s behavior and appearance can be configured in a number of ways. " "This manual describes how the program works with the default settings; " @@ -2761,12 +2754,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:2051 +#: en/aptitude.xml:2050 msgid "The &aptitude; terminal user interface" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:2054 +#: en/aptitude.xml:2053 msgid "" "This section describes the parts of the terminal-based user interface of " "&aptitude; that do not deal with <link " @@ -2774,12 +2767,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2060 +#: en/aptitude.xml:2059 msgid "Using the menus" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2063 +#: en/aptitude.xml:2062 msgid "" "The menu bar at the top of the screen lists the most important commands in " "&aptitude;. To activate the menu bar, press <keycombo><keycap>Control</" @@ -2788,7 +2781,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2071 +#: en/aptitude.xml:2070 msgid "" "Some menu items also have <quote>hotkeys</quote>: letters or numbers that " "can be used to select the item while the menu is active. These hotkeys are " @@ -2796,7 +2789,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2078 +#: en/aptitude.xml:2077 msgid "" "In addition, some menu items have <quote>shortcuts</quote>: keystrokes that " "perform the same action as the menu item while the menu is <emphasis>not</" @@ -2805,7 +2798,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2086 +#: en/aptitude.xml:2085 msgid "" "In the remainder of the manual, menu commands will be written like this: " "<menuchoice><shortcut><keycap><replaceable>key</replaceable></keycap></" @@ -2817,93 +2810,93 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2098 +#: en/aptitude.xml:2097 msgid "Menu commands" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2101 +#: en/aptitude.xml:2100 msgid "The Actions menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2104 +#: en/aptitude.xml:2103 msgid "Commands available in the Actions menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2110 en/aptitude.xml:2227 en/aptitude.xml:2258 -#: en/aptitude.xml:2407 en/aptitude.xml:2533 en/aptitude.xml:2621 -#: en/aptitude.xml:2674 en/aptitude.xml:2776 en/aptitude.xml:3425 -#: en/aptitude.xml:8031 +#: en/aptitude.xml:2109 en/aptitude.xml:2226 en/aptitude.xml:2257 +#: en/aptitude.xml:2406 en/aptitude.xml:2532 en/aptitude.xml:2620 +#: en/aptitude.xml:2673 en/aptitude.xml:2766 en/aptitude.xml:3433 +#: en/aptitude.xml:8052 msgid "Command" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/aptitude.xml:2111 en/aptitude.xml:2228 en/aptitude.xml:2259 -#: en/aptitude.xml:2408 en/aptitude.xml:2534 en/aptitude.xml:2622 -#: en/aptitude.xml:2675 en/aptitude.xml:2777 en/aptitude.xml:3426 -#: en/aptitude.xml:4495 en/aptitude.xml:4703 en/aptitude.xml:5495 -#: en/aptitude.xml:7093 en/aptitude.xml:7184 en/aptitude.xml:8033 -#: en/aptitude.xml:8866 en/aptitude.xml:9175 en/aptitude.xml:9490 -#: en/aptitude.xml:10595 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2507 +#: en/aptitude.xml:2110 en/aptitude.xml:2227 en/aptitude.xml:2258 +#: en/aptitude.xml:2407 en/aptitude.xml:2533 en/aptitude.xml:2621 +#: en/aptitude.xml:2674 en/aptitude.xml:2767 en/aptitude.xml:3434 +#: en/aptitude.xml:4503 en/aptitude.xml:4711 en/aptitude.xml:5503 +#: en/aptitude.xml:7101 en/aptitude.xml:7192 en/aptitude.xml:8054 +#: en/aptitude.xml:8858 en/aptitude.xml:9167 en/aptitude.xml:9482 +#: en/aptitude.xml:10587 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2507 #: en/manpage.xml:2712 msgid "Description" msgstr "Opis" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2117 +#: en/aptitude.xml:2116 msgid "&actions-install;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2119 +#: en/aptitude.xml:2118 msgid "" "If an installation preview is not visible, display one; otherwise, perform " "an install run as described in <xref linkend='secInstallRun'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2126 +#: en/aptitude.xml:2125 msgid "&actions-update;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2128 +#: en/aptitude.xml:2127 msgid "Bring the package list up-to-date." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2133 +#: en/aptitude.xml:2132 msgid "&actions-upgrade;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2135 +#: en/aptitude.xml:2134 msgid "" "Flag all upgradable packages, except those which are held or forbidden from " "upgrading, for upgrade." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2142 +#: en/aptitude.xml:2141 msgid "&actions-forget;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2144 +#: en/aptitude.xml:2143 msgid "" "Discard all information about what packages are <quote>new</quote> (empty " "the <quote>New Packages</quote> tree)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2150 +#: en/aptitude.xml:2149 msgid "&actions-cancel;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2153 +#: en/aptitude.xml:2152 msgid "" "Cancel all pending installations, removals, upgrades, and holds. This is " "equivalent to executing the <link linkend='pkgCmdKeep'>Keep</link> command " @@ -2911,29 +2904,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2162 +#: en/aptitude.xml:2161 msgid "&actions-clean;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:2169 +#: en/aptitude.xml:2168 msgid "Or any other &apt; utility." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2164 +#: en/aptitude.xml:2163 msgid "" "Delete all the compressed packages that were downloaded by &aptitude; " "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2176 +#: en/aptitude.xml:2175 msgid "&actions-clean-obs;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2178 +#: en/aptitude.xml:2177 msgid "" "Delete any compressed packages that were downloaded by &aptitude; " "<footnoteref linkend='footnoteAptTools'/> and are no longer available. " @@ -2942,54 +2935,54 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2189 +#: en/aptitude.xml:2188 msgid "&actions-mine;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2191 +#: en/aptitude.xml:2190 msgid "" "Play a game of Minesweeper, as described in <xref linkend='secMinesweeper'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2197 +#: en/aptitude.xml:2196 msgid "&actions-su;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2199 +#: en/aptitude.xml:2198 msgid "" "Continue working as the &root; user; see <xref linkend='secBecomingRoot'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2205 +#: en/aptitude.xml:2204 msgid "&actions-quit;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2207 +#: en/aptitude.xml:2206 msgid "Quit &aptitude;, saving any changes to package states." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2218 +#: en/aptitude.xml:2217 msgid "The Undo menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2221 +#: en/aptitude.xml:2220 msgid "Commands available in the Undo menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2234 +#: en/aptitude.xml:2233 msgid "&undo-undo;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2236 +#: en/aptitude.xml:2235 msgid "" "Cancel the effect of the last change to a package's state, up to the last " "time &aptitude; was started, the package list was updated, or an install run " @@ -2997,34 +2990,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2249 +#: en/aptitude.xml:2248 msgid "The Package menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2252 +#: en/aptitude.xml:2251 msgid "Commands available in the Package menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2265 +#: en/aptitude.xml:2264 msgid "&package-install;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2268 +#: en/aptitude.xml:2267 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2274 +#: en/aptitude.xml:2273 msgid "&package-reinstall;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2277 +#: en/aptitude.xml:2276 #, fuzzy msgid "" "Flag the currently selected package for <link " @@ -3034,36 +3027,36 @@ msgstr "" "linkend='secAutoInstall'>zainstalowany automatycznie</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2283 +#: en/aptitude.xml:2282 msgid "&package-remove;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2286 +#: en/aptitude.xml:2285 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2292 +#: en/aptitude.xml:2291 msgid "&package-purge;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2295 +#: en/aptitude.xml:2294 msgid "" "Flag the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2301 +#: en/aptitude.xml:2300 msgid "&package-keep;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2304 +#: en/aptitude.xml:2303 msgid "" "<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancel</link> any pending installation, upgrade, " "or removal of the currently selected package, and remove any hold that was " @@ -3071,23 +3064,23 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2312 +#: en/aptitude.xml:2311 msgid "&package-hold;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2314 +#: en/aptitude.xml:2313 msgid "" "<link linkend='pkgCmdHold'>Hold</link> the currently selected package back." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2320 +#: en/aptitude.xml:2319 msgid "&package-markauto;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2322 +#: en/aptitude.xml:2321 msgid "" "Mark the currently selected package as an <quote>automatically installed</" "quote> package. For more information on manually and automatically " @@ -3095,12 +3088,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2331 +#: en/aptitude.xml:2330 msgid "&package-markmanual;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2333 +#: en/aptitude.xml:2332 msgid "" "Mark the currently selected package as a <quote>manually installed</quote> " "package. For more information on manually and automatically installed " @@ -3108,12 +3101,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2342 en/aptitude.xml:3522 +#: en/aptitude.xml:2341 en/aptitude.xml:3530 msgid "&package-forbid;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2345 +#: en/aptitude.xml:2344 msgid "" "If a package that can be upgraded is selected, <link " "linkend='pkgCmdForbid'>forbid</link> it from being upgraded to the currently " @@ -3122,12 +3115,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2355 +#: en/aptitude.xml:2354 msgid "&package-information;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2358 +#: en/aptitude.xml:2357 msgid "" "Display a screen containing information about the currently selected " "package, such as the packages it depends upon, the packages which depend " @@ -3135,12 +3128,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2366 +#: en/aptitude.xml:2365 msgid "&package-cycle-information;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2369 +#: en/aptitude.xml:2368 msgid "" "When browsing the package list, cycles through the information that can be " "displayed in the information area (the lower half of the display). The " @@ -3151,12 +3144,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2382 +#: en/aptitude.xml:2381 msgid "&package-changelog;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2385 +#: en/aptitude.xml:2384 msgid "" "Display the currently selected package's Debian changelog. To see the " "changelog of a particular version, select that version and execute this " @@ -3164,87 +3157,87 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2398 +#: en/aptitude.xml:2397 msgid "The Resolver menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2401 +#: en/aptitude.xml:2400 msgid "Commands available in the Resolver menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2414 +#: en/aptitude.xml:2413 msgid "&resolver-examine;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2417 +#: en/aptitude.xml:2416 msgid "" "Display a detailed description of the problem resolver's current suggestion " "(see <xref linkend='secResolver'/>)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2424 +#: en/aptitude.xml:2423 msgid "&resolver-apply;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2427 +#: en/aptitude.xml:2426 msgid "" "Carry out the actions that the problem resolver is currently suggesting." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2433 +#: en/aptitude.xml:2432 msgid "&resolver-next;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2436 +#: en/aptitude.xml:2435 msgid "Select the problem resolver's next suggestion." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2441 +#: en/aptitude.xml:2440 msgid "&resolver-previous;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2444 +#: en/aptitude.xml:2443 msgid "Select the problem resolver's previous suggestion." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2449 +#: en/aptitude.xml:2448 msgid "&resolver-first;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2452 +#: en/aptitude.xml:2451 msgid "Select the problem resolver's first suggestion." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2457 +#: en/aptitude.xml:2456 msgid "&resolver-last;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2460 +#: en/aptitude.xml:2459 msgid "" "Select the problem resolver's most recently generated solution (see <xref " "linkend='secResolver'/>)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2467 +#: en/aptitude.xml:2466 msgid "&resolver-reject;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2470 +#: en/aptitude.xml:2469 msgid "" "When examining a solution, toggle whether the currently selected action is " "rejected and move to the next action (see <xref linkend='secResolver'/>). " @@ -3252,12 +3245,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2480 +#: en/aptitude.xml:2479 msgid "&resolver-approve;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2483 +#: en/aptitude.xml:2482 msgid "" "When examining a solution, toggle whether the currently selected action is " "approved and move to the next action (see <xref linkend='secResolver'/>). " @@ -3265,12 +3258,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2493 +#: en/aptitude.xml:2492 msgid "&resolver-view-target;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2496 +#: en/aptitude.xml:2495 msgid "" "When examining a solution, view detailed information about the package which " "is affected by the currently selected action (see <xref " @@ -3278,12 +3271,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2504 +#: en/aptitude.xml:2503 msgid "&resolver-reject-break-holds;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2507 +#: en/aptitude.xml:2506 msgid "" "Reject (as if with &resolver-reject;) all actions that would break a hold on " "a package or install a forbidden version. These actions are rejected by " @@ -3294,56 +3287,56 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2524 +#: en/aptitude.xml:2523 msgid "The Search menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2527 +#: en/aptitude.xml:2526 msgid "Commands available in the Search menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2540 +#: en/aptitude.xml:2539 msgid "&search-find;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2543 +#: en/aptitude.xml:2542 msgid "" "Find the next package in the package list that matches a search pattern (see " "<xref linkend='secSearchPatterns'/>)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2550 +#: en/aptitude.xml:2549 msgid "&search-find-back;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2553 +#: en/aptitude.xml:2552 msgid "" "Find the previous package in the package list that matches a search pattern " "(see <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2560 +#: en/aptitude.xml:2559 msgid "&search-refind;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2563 +#: en/aptitude.xml:2562 msgid "Repeat the last Find command." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2568 +#: en/aptitude.xml:2567 msgid "&search-repeat-find-back;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2571 +#: en/aptitude.xml:2570 msgid "" "Repeat the last Find command, but in the opposite direction. If the last " "Find command was Find Backwards, this will perform a forwards search, and " @@ -3351,55 +3344,55 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2579 +#: en/aptitude.xml:2578 msgid "&search-limit;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2582 +#: en/aptitude.xml:2581 msgid "" "Filter the current package list by removing any packages which do not match " "a search pattern (see <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2589 +#: en/aptitude.xml:2588 msgid "&search-unlimit;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2592 +#: en/aptitude.xml:2591 msgid "Un-filter the current package list (all packages will be shown)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2598 +#: en/aptitude.xml:2597 msgid "&search-find-broken;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2601 +#: en/aptitude.xml:2600 msgid "" "Find the next broken package. This is equivalent to searching for &Sbroken;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2612 +#: en/aptitude.xml:2611 msgid "The Options menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2615 +#: en/aptitude.xml:2614 msgid "Commands available in the Options menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2628 +#: en/aptitude.xml:2627 msgid "&options-preferences;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2631 +#: en/aptitude.xml:2630 msgid "" "Open a new top-level view in which you can modify &aptitude;'s settings. " "Configuration options are displayed in a tree similar to the tree of " @@ -3409,208 +3402,196 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2645 +#: en/aptitude.xml:2644 msgid "&options-revert;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2648 +#: en/aptitude.xml:2647 msgid "Reset all options to their default values." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2658 +#: en/aptitude.xml:2657 msgid "The Views menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:2662 +#: en/aptitude.xml:2661 msgid "For an overview of how views work, see <xref linkend='secViews'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2668 +#: en/aptitude.xml:2667 msgid "Commands available in the Views menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2681 +#: en/aptitude.xml:2680 msgid "&views-next;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2684 +#: en/aptitude.xml:2683 msgid "Change to the next active view." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2689 +#: en/aptitude.xml:2688 msgid "&views-prev;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2692 +#: en/aptitude.xml:2691 msgid "Change to the previous active view." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2697 +#: en/aptitude.xml:2696 msgid "&views-close;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2700 en/aptitude.xml:8625 +#: en/aptitude.xml:2699 en/aptitude.xml:8626 msgid "Close the current view." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2705 +#: en/aptitude.xml:2704 msgid "&views-new;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2708 +#: en/aptitude.xml:2707 msgid "Create a new view of the package list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2713 +#: en/aptitude.xml:2712 msgid "&views-audit;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2716 +#: en/aptitude.xml:2715 msgid "" "Create a view that displays packages which are not installed, and which a " "package installed on your system Recommends." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2723 +#: en/aptitude.xml:2722 msgid "&views-flat;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2726 +#: en/aptitude.xml:2725 msgid "" "Create a new view of the package list in which packages are not categorized." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2732 +#: en/aptitude.xml:2731 msgid "&views-debtags;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2735 +#: en/aptitude.xml:2734 msgid "" "Create a new view of the package list in which packages are categorized " "according to their debtags entries." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2742 -msgid "&views-browse;" -msgstr "" - -#. TODO: (see <xref linkend='secHier'/> -#. ). -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2745 -msgid "View the package list, arranged by category." -msgstr "" - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2751 +#: en/aptitude.xml:2741 msgid "Additional items" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2754 +#: en/aptitude.xml:2744 msgid "" "A number of additional menu items appear; these correspond to the currently " "active views. To switch directly to a view, select it from the menu." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2767 +#: en/aptitude.xml:2757 msgid "The Help menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2770 +#: en/aptitude.xml:2760 msgid "Commands available in the Help menu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2783 +#: en/aptitude.xml:2773 msgid "&help-about;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2786 +#: en/aptitude.xml:2776 msgid "Display some copyright information." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2791 +#: en/aptitude.xml:2781 msgid "&help-help;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2794 +#: en/aptitude.xml:2784 msgid "Display the on-line help page." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2799 +#: en/aptitude.xml:2789 msgid "&help-manual;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2802 +#: en/aptitude.xml:2792 msgid "Display the User's Manual (this document)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2807 +#: en/aptitude.xml:2797 msgid "&help-faq;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2810 +#: en/aptitude.xml:2800 msgid "Display the <link linkend='chapFAQ'>&aptitude; FAQ</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2816 +#: en/aptitude.xml:2806 msgid "&help-changelog;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2819 +#: en/aptitude.xml:2809 msgid "Display a history of the major changes made to &aptitude;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2825 +#: en/aptitude.xml:2815 msgid "&help-license;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2828 +#: en/aptitude.xml:2818 msgid "" "Display the terms under which you may copy, modify, and distribute " "&aptitude;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2840 +#: en/aptitude.xml:2830 msgid "Working with multiple views" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2843 +#: en/aptitude.xml:2833 msgid "" "&aptitude; allows you to work with several <quote>views</quote> at once. A " "<quote>view</quote> (sometimes called a <quote>screen</quote>) is simply " @@ -3619,7 +3600,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2851 +#: en/aptitude.xml:2841 msgid "" "When several views are open at once, a bar listing all the active views will " "appear at the top of the screen. For instance, if I examine " @@ -3629,14 +3610,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:2861 +#: en/aptitude.xml:2851 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/views-tab-bar.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:2866 +#: en/aptitude.xml:2856 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -3665,7 +3646,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2894 +#: en/aptitude.xml:2884 msgid "" "You can close the current view using &views-close;. To switch to the next " "or previous view, use &views-next; and &views-prev;, or click on the view's " @@ -3674,20 +3655,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2902 +#: en/aptitude.xml:2892 msgid "" "As shown above, some commands (for instance, viewing information about a " "package) will create new views automatically; you can also explicitly create " -"a new view using &views-new; or &views-browse;." +"a new view using &views-new;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2910 +#: en/aptitude.xml:2900 msgid "Becoming &root;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2913 +#: en/aptitude.xml:2903 msgid "" "Some actions, such as updating the package lists, can only be performed as " "&root;. If you are not &root; and you try to update the package lists, " @@ -3695,14 +3676,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:2921 +#: en/aptitude.xml:2911 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/become-root-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:2926 +#: en/aptitude.xml:2916 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -3731,7 +3712,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2955 +#: en/aptitude.xml:2945 msgid "" "If you select <quote>Become root</quote>, &aptitude; will prompt you for " "&root;'s password; when you have correctly entered it, &aptitude; will " @@ -3740,7 +3721,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2963 +#: en/aptitude.xml:2953 msgid "" "You can switch to the &root; account at any time using the command &actions-" "su;. Any changes you have made to package states will be preserved (but " @@ -3748,7 +3729,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2970 +#: en/aptitude.xml:2960 msgid "" "By default, &aptitude; will use the command <systemitem>su</systemitem> to " "gain &root; privileges. If you would like it to use some other command " @@ -3758,31 +3739,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:2984 +#: en/aptitude.xml:2974 msgid "" "This section describes how to manipulate the list of packages, how to " "install new packages on your system, and how to remove old packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2990 +#: en/aptitude.xml:2980 msgid "Managing the package list" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2993 +#: en/aptitude.xml:2983 msgid "" "To keep the list of packages up-to-date, it is recommended that you " "periodically update it. You can do this using the &actions-update; command." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3000 +#: en/aptitude.xml:2990 msgid "Accessing package information" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3003 +#: en/aptitude.xml:2993 msgid "" "Information about packages is presented in several locations in &aptitude;: " "the package list gives a quick overview of the state of each package, and " @@ -3791,12 +3772,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3011 +#: en/aptitude.xml:3001 msgid "The package list" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3014 +#: en/aptitude.xml:3004 msgid "" "The package list displays an <quote>at-a-glance</quote> synopsis of a " "package's state. For instance, the package <systemitem>webmin</systemitem> " @@ -3804,13 +3785,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:3020 +#: en/aptitude.xml:3010 #, no-wrap msgid "piAU webmin +5837kB <none> 1.160-2" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3023 +#: en/aptitude.xml:3013 msgid "" "The four characters on the left-hand side of the synopsis show that the " "package is not installed (<quote>p</quote>), that it is going to be " @@ -3822,14 +3803,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:3037 +#: en/aptitude.xml:3027 msgid "" "You can customize how package synopses are displayed; see <xref " "linkend='secDisplayFormat'/> for details." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3043 +#: en/aptitude.xml:3033 msgid "" "The four status flags on the left-hand side of the screen give the basic " "information about a package's state. The first character is the package's " @@ -3842,7 +3823,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3057 +#: en/aptitude.xml:3047 msgid "" "The possible values of the <quote>current state</quote> flag are given in " "<xref linkend='figureCurrentFlag'/> and the possible values of the " @@ -3850,169 +3831,192 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:3064 +#: en/aptitude.xml:3054 msgid "Values of the <quote>current state</quote> flag" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3071 en/aptitude.xml:3150 +#: en/aptitude.xml:3061 en/aptitude.xml:3158 msgid "<computeroutput>i</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3072 en/aptitude.xml:3081 en/aptitude.xml:3090 -#: en/aptitude.xml:3100 en/aptitude.xml:3108 en/aptitude.xml:3114 -#: en/aptitude.xml:3123 en/aptitude.xml:3132 en/aptitude.xml:3151 -#: en/aptitude.xml:3157 en/aptitude.xml:3163 en/aptitude.xml:3173 -#: en/aptitude.xml:3182 en/aptitude.xml:3193 en/aptitude.xml:3201 -#: en/aptitude.xml:3209 +#: en/aptitude.xml:3062 en/aptitude.xml:3071 en/aptitude.xml:3080 +#: en/aptitude.xml:3090 en/aptitude.xml:3098 en/aptitude.xml:3104 +#: en/aptitude.xml:3113 en/aptitude.xml:3122 en/aptitude.xml:3131 +#: en/aptitude.xml:3140 en/aptitude.xml:3159 en/aptitude.xml:3165 +#: en/aptitude.xml:3171 en/aptitude.xml:3181 en/aptitude.xml:3190 +#: en/aptitude.xml:3201 en/aptitude.xml:3209 en/aptitude.xml:3217 msgid "-" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3074 +#: en/aptitude.xml:3064 msgid "the package is installed and all its dependencies are satisfied." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3080 +#: en/aptitude.xml:3070 msgid "<computeroutput>c</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3083 +#: en/aptitude.xml:3073 msgid "the package was removed, but its configuration files are still present." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3089 en/aptitude.xml:3172 +#: en/aptitude.xml:3079 en/aptitude.xml:3180 msgid "<computeroutput>p</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3092 +#: en/aptitude.xml:3082 msgid "" "the package and all its configuration files were removed, or the package was " "never installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3099 +#: en/aptitude.xml:3089 msgid "<computeroutput>v</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3102 +#: en/aptitude.xml:3092 msgid "the package is virtual." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3107 en/aptitude.xml:3208 +#: en/aptitude.xml:3097 en/aptitude.xml:3216 msgid "<computeroutput>B</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3109 +#: en/aptitude.xml:3099 msgid "the package has broken dependencies." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3113 en/aptitude.xml:3156 +#: en/aptitude.xml:3103 en/aptitude.xml:3164 msgid "<computeroutput>u</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3116 +#: en/aptitude.xml:3106 msgid "the package has been unpacked but not configured." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3122 +#: en/aptitude.xml:3112 msgid "<computeroutput>C</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3125 +#: en/aptitude.xml:3115 msgid "half-configured: the package's configuration was interrupted." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3131 +#: en/aptitude.xml:3121 msgid "<computeroutput>H</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3134 +#: en/aptitude.xml:3124 msgid "half-installed: the package's installation was interrupted." msgstr "" +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3130 +msgid "<computeroutput>W</computeroutput>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3133 +msgid "" +"triggers-awaited: the package awaits trigger processing by another package." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3139 +msgid "<computeroutput>T</computeroutput>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3142 +msgid "" +"triggers-pending: The package has had an update triggered due to changes in " +"another package." +msgstr "" + #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:3144 +#: en/aptitude.xml:3152 msgid "Values of the <quote>action</quote> flag" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3152 +#: en/aptitude.xml:3160 msgid "the package will be installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3158 +#: en/aptitude.xml:3166 msgid "the package will be upgraded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3162 +#: en/aptitude.xml:3170 msgid "<computeroutput>d</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3165 +#: en/aptitude.xml:3173 msgid "" "the package will be deleted: it will be removed, but its configuration files " "will remain on the system." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3175 +#: en/aptitude.xml:3183 msgid "" "the package will be purged: it and its configuration files will be removed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3181 +#: en/aptitude.xml:3189 msgid "<computeroutput>h</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3184 +#: en/aptitude.xml:3192 msgid "" "the package will be held back: it will be kept at its current version, even " "if a newer version becomes available, until the hold is cancelled." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3192 +#: en/aptitude.xml:3200 msgid "<computeroutput>F</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3195 +#: en/aptitude.xml:3203 msgid "An upgrade of the package has been forbidden." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3200 +#: en/aptitude.xml:3208 msgid "<computeroutput>r</computeroutput>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3203 +#: en/aptitude.xml:3211 msgid "the package will be reinstalled." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3211 +#: en/aptitude.xml:3219 msgid "" "the package is <quote>broken</quote>: some of its dependencies will not be " "satisfied. &aptitude; will not allow you to install, remove, or upgrade " @@ -4020,7 +4024,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3224 +#: en/aptitude.xml:3232 msgid "" "In addition, &aptitude; will use colors to indicate package state if your " "terminal supports it. State distinctions are mainly displayed using the " @@ -4028,12 +4032,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3232 +#: en/aptitude.xml:3240 msgid "Black" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3235 +#: en/aptitude.xml:3243 msgid "" "The package cannot be upgraded (or is not going to be installed), and it has " "no dependency problems. If the package is installed, its name will be " @@ -4041,59 +4045,59 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3244 +#: en/aptitude.xml:3252 msgid "Green" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3247 +#: en/aptitude.xml:3255 msgid "The package is going to be installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3253 +#: en/aptitude.xml:3261 msgid "Blue" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3256 +#: en/aptitude.xml:3264 msgid "The package is currently installed, and it will be upgraded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3263 +#: en/aptitude.xml:3271 msgid "Magenta" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3266 +#: en/aptitude.xml:3274 msgid "The package is currently installed, but it will be removed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3273 +#: en/aptitude.xml:3281 msgid "White" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3276 +#: en/aptitude.xml:3284 msgid "" "The package is currently installed, and it is <quote>held</quote> at its " "current version: automatic upgrades will ignore it." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3284 +#: en/aptitude.xml:3292 msgid "Red" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3287 +#: en/aptitude.xml:3295 msgid "This package is broken: some of its dependencies will not be satisfied." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3295 +#: en/aptitude.xml:3303 msgid "" "Finally, the lower half of the screen displays the long description. " "&aptitude; will attempt to detect whether the package is involved in a " @@ -4103,26 +4107,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3305 +#: en/aptitude.xml:3313 msgid "Detailed package information" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3308 +#: en/aptitude.xml:3316 msgid "" "Pressing <keycap>Enter</keycap> while a package is highlighted will display " "the package information screen:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:3314 +#: en/aptitude.xml:3322 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/info-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:3319 +#: en/aptitude.xml:3327 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -4165,7 +4169,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3362 +#: en/aptitude.xml:3370 msgid "" "This display can be navigated in a manner similar to the package list: for " "instance, in the screenshot above, I expanded the dependency on " @@ -4177,14 +4181,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:3376 +#: en/aptitude.xml:3384 msgid "" "To quickly satisfy a dependency, select the dependency and press <keycap>+</" "keycap>; &aptitude; will attempt to automatically satisfy it." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3383 +#: en/aptitude.xml:3391 msgid "" "In addition to the dependencies of a package, you can view the package names " "that it Provides, the packages which depend upon it, and the available " @@ -4192,7 +4196,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3390 +#: en/aptitude.xml:3398 msgid "" "As usual, you can dismiss this screen and return to the main view by " "pressing <keycap>q</keycap>. For convenience, a few other information " @@ -4204,12 +4208,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3404 +#: en/aptitude.xml:3412 msgid "Modifying package states" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3407 +#: en/aptitude.xml:3415 msgid "" "The following commands are available to modify the states of packages. " "Commands take effect the next time you perform an <link " @@ -4218,7 +4222,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3414 +#: en/aptitude.xml:3422 msgid "" "To apply a command to a package, simply select the package in a package list " "and issue the command. These commands can also be applied to groups of " @@ -4227,17 +4231,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3432 +#: en/aptitude.xml:3440 msgid "Install: &package-install;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3435 +#: en/aptitude.xml:3443 msgid "Flag the current package for installation." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3438 +#: en/aptitude.xml:3446 msgid "" "If the package is not installed, it will be installed. If it is already " "installed, it will be upgraded if possible and any sticky upgrade prevention " @@ -4245,32 +4249,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3448 +#: en/aptitude.xml:3456 msgid "Remove: &package-remove;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3451 +#: en/aptitude.xml:3459 msgid "Flag the currently selected package for removal." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3455 +#: en/aptitude.xml:3463 msgid "If the package is installed, it will be removed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3461 +#: en/aptitude.xml:3469 msgid "Purge: &package-purge;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3464 +#: en/aptitude.xml:3472 msgid "Flag the current package to be purged." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3467 +#: en/aptitude.xml:3475 msgid "" "If the package is installed, it will be removed. Furthermore, even if it is " "removed, any remaining files (such as configuration files) related to the " @@ -4278,17 +4282,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3476 +#: en/aptitude.xml:3484 msgid "Keep: &package-keep;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3480 +#: en/aptitude.xml:3488 msgid "Flag the current package to be kept at its current version." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3485 +#: en/aptitude.xml:3493 msgid "" "Any action that was to be performed on the package -- installation, removal, " "or upgrade -- is cancelled, and any persistent hold that was set on the " @@ -4296,17 +4300,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3494 +#: en/aptitude.xml:3502 msgid "Hold: &package-hold;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3498 +#: en/aptitude.xml:3506 msgid "Set a persistent hold on the package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3507 +#: en/aptitude.xml:3515 msgid "" "That is, it will be unaffected by &actions-upgrade; or the <link " "linkend='fullUpgrade'><literal>full-upgrade</literal></link> or <link " @@ -4315,7 +4319,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3502 +#: en/aptitude.xml:3510 msgid "" "As with Keep, any action that was to be performed on the package is " "cancelled. In addition, the package will not be automatically upgraded " @@ -4324,7 +4328,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3526 +#: en/aptitude.xml:3534 msgid "" "The package will not be automatically upgraded<footnoteref " "linkend='footAutoUpgrade'/> to the version it would currently be upgraded " @@ -4332,7 +4336,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3534 +#: en/aptitude.xml:3542 msgid "" "If you issue this command on a particular version of a package, the package " "will not be upgraded to the selected version. Note that only one version " @@ -4340,7 +4344,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3541 +#: en/aptitude.xml:3549 msgid "" "This functionality is largely provided as a convenience for users of the " "<quote>unstable</quote> distribution, so they can avoid known-bad versions " @@ -4348,17 +4352,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3550 +#: en/aptitude.xml:3558 msgid "Reinstall: &package-reinstall;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3553 +#: en/aptitude.xml:3561 msgid "Flag the current package for reinstallation." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3556 +#: en/aptitude.xml:3564 msgid "" "Note that the reinstallation will not be saved when you quit &aptitude; or " "perform an install run, for technical reasons (essentially, the underlying " @@ -4367,12 +4371,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3568 +#: en/aptitude.xml:3576 msgid "&package-markauto;, &package-markmanual;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3571 +#: en/aptitude.xml:3579 msgid "" "Sets whether the package is treated as having been automatically installed; " "automatically installed packages will be removed when no other package " @@ -4380,7 +4384,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3584 +#: en/aptitude.xml:3592 msgid "" "In addition to these commands that affect the selected package, there are " "two commands that affect large numbers of packages at once regardless of " @@ -4391,7 +4395,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:3595 +#: en/aptitude.xml:3603 msgid "" "All changes to package states are saved when you quit &aptitude;, update the " "package list, or perform an install run. If you do not wish to save your " @@ -4399,19 +4403,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3605 +#: en/aptitude.xml:3613 msgid "Downloading, installing, and removing packages" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3613 +#: en/aptitude.xml:3621 msgid "" "This is sometimes referred to as an <quote>install run</quote>, even though " "you might be upgrading or removing packages in addition to installing them." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3608 +#: en/aptitude.xml:3616 msgid "" "Changing package states as described in the previous section does not " "actually affect what is installed on your system. Thus, you can adjust the " @@ -4422,7 +4426,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3620 +#: en/aptitude.xml:3628 msgid "" "To commit your changes, use the &actions-install; command. Selecting this " "command will display a preview screen describing the changes that will be " @@ -4432,7 +4436,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3629 +#: en/aptitude.xml:3637 msgid "" "When you are done, use &views-close; to cancel the installation, or use " "&actions-install; to proceed. &aptitude; will download any files that need " @@ -4442,7 +4446,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3638 +#: en/aptitude.xml:3646 msgid "" "Packages that are downloaded by &aptitude; are placed in a cache directory " "(typically <filename>/var/cache/apt/archives</filename>). Normally, they " @@ -4452,12 +4456,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3649 +#: en/aptitude.xml:3657 msgid "Understanding and managing package trust" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3652 +#: en/aptitude.xml:3660 msgid "" "&apt;'s ability to access multiple package sources leads to a potential " "security vulnerability. Suppose you add an archive of packages published by " @@ -4475,7 +4479,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3671 +#: en/aptitude.xml:3679 msgid "" "Luckily, newer versions of &apt; and &aptitude;, such as the version " "documented in this manual, have built-in safeguards to help defeat this type " @@ -4489,7 +4493,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3687 +#: en/aptitude.xml:3695 msgid "" "The security mechanisms in &apt; provide a near-perfect guarantee that the " "contents of your archive mirror are identical to the contents of the master " @@ -4499,7 +4503,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3696 +#: en/aptitude.xml:3704 msgid "" "Ensuring that you only install software from a trusted source will give you " "an important degree of protection against malicious packages, but it cannot " @@ -4507,12 +4511,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3704 +#: en/aptitude.xml:3712 msgid "Understanding trust" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3714 +#: en/aptitude.xml:3722 msgid "" "As noted above, it does <emphasis>not</emphasis> indicate that the packages " "in the archive are secure, or even non-malicious; it merely shows that they " @@ -4520,7 +4524,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3707 +#: en/aptitude.xml:3715 msgid "" "&apt; allows the administrator of an archive to provide a " "<firstterm>signature</firstterm> of the archive's index. This signature, " @@ -4534,7 +4538,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3725 +#: en/aptitude.xml:3733 msgid "" "When &aptitude; downloads an archive index, it will check whether the index " "is properly signed. If it is unsigned, &aptitude; will not trust package " @@ -4545,7 +4549,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3736 +#: en/aptitude.xml:3744 msgid "" "Later, when you perform an <link linkend='secInstallRun'>install run</link>, " "&aptitude; will check whether the packages are from trusted sources. If an " @@ -4555,14 +4559,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:3747 +#: en/aptitude.xml:3755 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/trust-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:3752 +#: en/aptitude.xml:3760 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -4592,12 +4596,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3782 +#: en/aptitude.xml:3790 msgid "Trusting additional keys" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3785 +#: en/aptitude.xml:3793 msgid "" "You might find it useful to allow &apt; to trust additional archives, " "besides the main Debian archive. For each archive that you want to trust, " @@ -4610,7 +4614,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3798 +#: en/aptitude.xml:3806 msgid "" "The list of keys that apt will trust is stored in the <firstterm>keyring " "file</firstterm> <filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename>. Once you have " @@ -4622,7 +4626,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3811 +#: en/aptitude.xml:3819 msgid "" "Once an archive's key has been added to the APT keyring, it will be trusted " "just as much as the main Debian mirrors themselves! You should only do this " @@ -4632,12 +4636,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3823 +#: en/aptitude.xml:3831 msgid "Managing automatically installed packages" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3826 +#: en/aptitude.xml:3834 msgid "" "To install one package, it is often necessary to install several others (to " "fulfill its dependencies). For instance, if you wish to install the " @@ -4650,7 +4654,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3847 +#: en/aptitude.xml:3855 msgid "" "More precisely: they will be removed when there is no path via Depends, " "PreDepends, or Recommends to them from a manually installed package. If " @@ -4660,7 +4664,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3839 +#: en/aptitude.xml:3847 msgid "" "It works like this: when you install a package, &aptitude; will " "automatically install any other packages on which it depends. These " @@ -4672,7 +4676,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3860 +#: en/aptitude.xml:3868 msgid "" "As with any automatic process, there is a potential for things to go " "haywire. For instance, even if a package was automatically installed to " @@ -4683,22 +4687,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:3873 +#: en/aptitude.xml:3881 msgid "Resolving package dependencies" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3876 +#: en/aptitude.xml:3884 msgid "Dependency resolution in &aptitude;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3879 +#: en/aptitude.xml:3887 msgid "There are two main dependency resolution algorithms in &aptitude;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3884 +#: en/aptitude.xml:3892 msgid "" "The first is an algorithm that is also used by programs such as &apt-get; " "and <command>synaptic</command>; I will call it <quote>immediate resolution</" @@ -4710,12 +4714,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3898 +#: en/aptitude.xml:3906 msgid "Or when immediate resolution is disabled." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3895 +#: en/aptitude.xml:3903 msgid "" "The second algorithm, which I will call <quote>interactive resolution</" "quote>, is invoked when packages have broken dependencies even after " @@ -4726,12 +4730,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3907 +#: en/aptitude.xml:3915 msgid "Immediate dependency resolution" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3910 +#: en/aptitude.xml:3918 msgid "" "Whenever you choose to install or upgrade a package in &aptitude;, " "&aptitude; makes an immediate attempt to resolve any of its dependencies " @@ -4741,7 +4745,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3921 +#: en/aptitude.xml:3929 msgid "" "If the dependency is a recommendation, &aptitude; tries to guess whether it " "is a <quote>new</quote> recommendation or a <quote>previously satisfied</" @@ -4755,7 +4759,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3936 +#: en/aptitude.xml:3944 msgid "" "For example: suppose that version <literal>1.0</literal> of <literal>prog</" "literal> recommends version <literal>4.0</literal> of <literal>libcool1</" @@ -4775,7 +4779,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3962 +#: en/aptitude.xml:3970 msgid "" "If the configuration option <link linkend='configAptInstall-" "Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</literal></link> is " @@ -4787,7 +4791,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3976 +#: en/aptitude.xml:3984 msgid "" "If the dependency is on several packages combined with OR, examine each of " "the alternatives in the order that they are given. For instance, if a " @@ -4797,14 +4801,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3998 +#: en/aptitude.xml:4006 msgid "" "The package with the highest <command>dpkg</command> priority, not the " "package with the highest &apt; pin priority." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3988 +#: en/aptitude.xml:3996 msgid "" "For each alternative, attempt to resolve it. If the dependency is a " "conflict, remove the current alternative if it is installed (and for an " @@ -4818,7 +4822,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4006 +#: en/aptitude.xml:4014 msgid "" "For instance, say we are attempting to resolve <quote><literal>Depends: exim " "| mail-transport-agent</literal></quote>. &aptitude; will first attempt to " @@ -4839,21 +4843,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4035 +#: en/aptitude.xml:4043 msgid "" "If a package was installed by the previous step, resolve its dependencies " "using this algorithm, then stop." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4042 +#: en/aptitude.xml:4050 msgid "" "While this technique very often solves all the outstanding package " "dependencies, it can fail in a number of common circumstances." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4050 +#: en/aptitude.xml:4058 msgid "" "Conflicts are resolved by removing the package that is the target of the " "conflict. But now other packages that depend on this package have " @@ -4861,7 +4865,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4059 +#: en/aptitude.xml:4067 msgid "" "A dependency might not be satisfiable due to version restrictions and due to " "the limitation that only candidate versions are considered. For instance, " @@ -4875,7 +4879,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4077 +#: en/aptitude.xml:4085 msgid "" "The interactive dependency resolver can solve these situations and more. " "When there are broken dependencies left over, or when immediate dependency " @@ -4885,12 +4889,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4087 +#: en/aptitude.xml:4095 msgid "Resolving Dependencies Interactively" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4090 +#: en/aptitude.xml:4098 msgid "" "If a dependency problem arises that cannot be handled using the immediate " "dependency resolver, &aptitude; can assist you in resolving it. As soon as " @@ -4901,7 +4905,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4136 +#: en/aptitude.xml:4144 msgid "" "As indicated at the bottom of the screen, you can view additional solutions " "by pressing <keycap>.</keycap> and <keycap>,</keycap>, apply the current " @@ -4911,7 +4915,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4181 +#: en/aptitude.xml:4189 msgid "" "You can access information about the package affected by an action by simply " "pressing <keycap>Enter</keycap> while the package is highlighted. For a " @@ -4923,14 +4927,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4193 +#: en/aptitude.xml:4201 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-explanation-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4198 +#: en/aptitude.xml:4206 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -4960,7 +4964,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4227 +#: en/aptitude.xml:4235 msgid "" "You can guide the dependency resolver to a solution of which you approve by " "<firstterm>approving</firstterm> or <firstterm>rejecting</firstterm> the " @@ -4972,7 +4976,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4239 +#: en/aptitude.xml:4247 msgid "" "To reject an action, highlight it and press <keycap>r</keycap>; the " "rejection can be cancelled by pressing <keycap>r</keycap> again. Similarly, " @@ -4984,7 +4988,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:4252 +#: en/aptitude.xml:4260 msgid "" "By default, the resolver rejects actions that change the state of held " "packages, or that install forbidden versions of packages. You can override " @@ -4999,7 +5003,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4267 +#: en/aptitude.xml:4275 msgid "" "Rejected actions are colored red and marked with an <quote>R</quote>, while " "approved actions are colored green and marked with an <quote>A</quote>. You " @@ -5010,14 +5014,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4279 +#: en/aptitude.xml:4287 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-reject-and-approve-" "snapshot.png' format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4284 +#: en/aptitude.xml:4292 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -5047,7 +5051,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4313 +#: en/aptitude.xml:4321 msgid "" "Rejections and approvals only affect <emphasis>newly generated</emphasis> " "solutions. You can tell when a new solution will be generated by examining " @@ -5063,7 +5067,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><important><para> -#: en/aptitude.xml:4331 +#: en/aptitude.xml:4339 msgid "" "The state of the problem resolver is discarded when you modify the state of " "any package. If you mark a package for installation, for upgrade, for " @@ -5072,7 +5076,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4341 +#: en/aptitude.xml:4349 msgid "" "In addition to selecting actions in the list at the top of the screen, you " "can also select them using the list in the bottom half. To access this " @@ -5084,14 +5088,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4353 +#: en/aptitude.xml:4361 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-story-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4358 +#: en/aptitude.xml:4366 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -5121,22 +5125,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4387 +#: en/aptitude.xml:4395 msgid "You can leave this display mode by pressing <keycap>o</keycap> again." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4393 +#: en/aptitude.xml:4401 msgid "Costs in the interactive dependency resolver" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4396 +#: en/aptitude.xml:4404 msgid "Costs and cost components" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4399 +#: en/aptitude.xml:4407 msgid "" "The <firstterm>cost</firstterm> of a solution produced by the interactive " "dependency resolver is a value that &aptitude; uses to determine how " @@ -5148,17 +5152,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4410 +#: en/aptitude.xml:4418 msgid "Some typical costs are shown in <xref linkend='exampleResolverCosts'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><title> -#: en/aptitude.xml:4415 +#: en/aptitude.xml:4423 msgid "Sample resolver costs" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4418 +#: en/aptitude.xml:4426 msgid "" "The default cost, sorting solutions by their <link " "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'>safety cost</link>, then " @@ -5166,44 +5170,44 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4423 +#: en/aptitude.xml:4431 #, no-wrap msgid "safety, priority" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4423 en/aptitude.xml:4430 en/aptitude.xml:4438 +#: en/aptitude.xml:4431 en/aptitude.xml:4438 en/aptitude.xml:4446 #: en/manpage.xml:2004 en/manpage.xml:2148 en/manpage.xml:2163 msgid "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4426 +#: en/aptitude.xml:4434 msgid "" "Remove as few packages as possible, then cancel as few actions as possible:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4430 +#: en/aptitude.xml:4438 #, no-wrap msgid "removals, canceled-actions" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4433 +#: en/aptitude.xml:4441 msgid "" "Sort solutions by the number of packages they remove <emphasis>plus</" "emphasis> twice the number of actions they cancel." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4438 +#: en/aptitude.xml:4446 #, no-wrap msgid "removals + 2 * canceled-actions" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4442 +#: en/aptitude.xml:4450 msgid "" "As can be seen from the above examples, a cost is not necessarily a single " "number. In fact, a cost consists of one or more <firstterm>cost components</" @@ -5218,14 +5222,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4459 +#: en/aptitude.xml:4467 msgid "" "Cost components come in two flavors: <emphasis>basic</emphasis> cost " "components and <emphasis>compound</emphasis> cost components." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4465 +#: en/aptitude.xml:4473 msgid "" "Basic components simply name some property of the solution, such as " "<quote><literal>upgrades</literal></quote> or <quote><literal>removals</" @@ -5237,7 +5241,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4478 +#: en/aptitude.xml:4486 msgid "" "Each basic component is either a <emphasis>counter</emphasis> or a " "<emphasis>level</emphasis>. Counters count how many of a solution's actions " @@ -5247,34 +5251,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:4488 +#: en/aptitude.xml:4496 msgid "Basic cost components" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:4493 en/aptitude.xml:7090 +#: en/aptitude.xml:4501 en/aptitude.xml:7098 msgid "Name" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4494 +#: en/aptitude.xml:4502 msgid "Type" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4501 +#: en/aptitude.xml:4509 msgid "<literal>broken-holds</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4502 en/aptitude.xml:4513 en/aptitude.xml:4523 -#: en/aptitude.xml:4532 en/aptitude.xml:4553 en/aptitude.xml:4562 -#: en/aptitude.xml:4582 +#: en/aptitude.xml:4510 en/aptitude.xml:4521 en/aptitude.xml:4531 +#: en/aptitude.xml:4540 en/aptitude.xml:4561 en/aptitude.xml:4570 +#: en/aptitude.xml:4590 msgid "Counter" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4504 +#: en/aptitude.xml:4512 msgid "" "Counts the number of holds that the solution breaks, if the resolver is " "allowed to break holds (<link linkend='configProblemResolver-Allow-Break-" @@ -5283,51 +5287,51 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4512 +#: en/aptitude.xml:4520 msgid "<literal>canceled-actions</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4515 +#: en/aptitude.xml:4523 msgid "" "Counts the number of pending actions that the solution cancels (keeping " "packages at their current version)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4522 +#: en/aptitude.xml:4530 msgid "<literal>installs</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4525 +#: en/aptitude.xml:4533 msgid "Counts the number of packages that the solution installs." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4531 +#: en/aptitude.xml:4539 msgid "<literal>non-default-versions</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4534 +#: en/aptitude.xml:4542 msgid "" "Counts the number of versions that the solution installs or upgrades from " "non-default sources." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4540 en/aptitude.xml:7970 +#: en/aptitude.xml:4548 en/aptitude.xml:7991 msgid "<literal>priority</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4541 en/aptitude.xml:4571 +#: en/aptitude.xml:4549 en/aptitude.xml:4579 msgid "Level" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4543 +#: en/aptitude.xml:4551 msgid "" "A value that increases as the apt pin priority of a version decreases. " "Specifically, this is computed by negating the pin priority (so, e.g., if " @@ -5335,50 +5339,50 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4552 +#: en/aptitude.xml:4560 msgid "<literal>removals</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4555 +#: en/aptitude.xml:4563 msgid "Counts the number of packages that the solution removes." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4561 +#: en/aptitude.xml:4569 msgid "<literal>removals-of-manual</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4564 +#: en/aptitude.xml:4572 msgid "" "Counts the number of manually installed packages that the solution removes." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4570 +#: en/aptitude.xml:4578 msgid "<literal>safety</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4573 +#: en/aptitude.xml:4581 msgid "" "A broad heuristic that increases as actions become less <quote>safe</quote>; " "see <xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for details." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4581 +#: en/aptitude.xml:4589 msgid "<literal>upgrades</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4584 +#: en/aptitude.xml:4592 msgid "Counts the number of packages that the solution upgrades." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4593 +#: en/aptitude.xml:4601 msgid "" "Compound components are built by combining the values of basic components. " "For instance, <literal>removals + canceled-actions</literal> adds the " @@ -5390,7 +5394,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:4612 +#: en/aptitude.xml:4620 msgid "" "This limit was imposed because more complex cost structures could make it " "difficult to optimize the resolver. Future versions of the program might " @@ -5398,7 +5402,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:4607 +#: en/aptitude.xml:4615 msgid "" "It is an error to add two levels, or to take the maximum of two counters, or " "to combine levels and counters in any way. For instance, the costs " @@ -5408,17 +5412,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:4621 +#: en/aptitude.xml:4629 msgid "Syntax of compound cost components" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><para> -#: en/aptitude.xml:4627 +#: en/aptitude.xml:4635 msgid "Add two or more basic costs:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><synopsis> -#: en/aptitude.xml:4630 +#: en/aptitude.xml:4638 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " <literal><optional><replaceable>scale1</replaceable></optional>*<replaceable>cost1</replaceable> + <optional><replaceable>scale2</replaceable></optional>*<replaceable>cost2</replaceable> + ...</literal>\n" @@ -5426,12 +5430,12 @@ msgid "" msgstr "<literal>-q<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>, <literal>--quiet<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><para> -#: en/aptitude.xml:4634 +#: en/aptitude.xml:4642 msgid "Take the maximum value of two or more basic costs:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><synopsis> -#: en/aptitude.xml:4637 +#: en/aptitude.xml:4645 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " <literal>max(<optional><replaceable>scale1</replaceable></optional>*<replaceable>cost1</replaceable>, <optional><replaceable>scale2</replaceable></optional>*<replaceable>cost2</replaceable>, ...)</literal>\n" @@ -5439,7 +5443,7 @@ msgid "" msgstr "<literal>-q<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>, <literal>--quiet<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4643 +#: en/aptitude.xml:4651 msgid "" "Note that each individual basic component can be multiplied by a scaling " "factor before it is combined with other components. This can be used to " @@ -5452,29 +5456,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4657 +#: en/aptitude.xml:4665 msgid "Safety costs" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:4660 +#: en/aptitude.xml:4668 msgid "Safety cost levels" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4663 +#: en/aptitude.xml:4671 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/safety-cost-level-diagram.png'/> </" "imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure> -#: en/aptitude.xml:4662 +#: en/aptitude.xml:4670 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4670 +#: en/aptitude.xml:4678 msgid "" "The <literal>safety</literal> cost component is a heuristic estimate of how " "<quote>safe</quote> or <quote>unsafe</quote> a solution is. Safety costs " @@ -5485,7 +5489,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:4682 +#: en/aptitude.xml:4690 msgid "" "Safety cost levels are just one way to control the order in which dependency " "solutions are returned. See <xref linkend='secDependencyResolutionCosts'/> " @@ -5494,34 +5498,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4691 +#: en/aptitude.xml:4699 msgid "" "By default, &aptitude; initializes the resolver with a <quote>reasonable</" "quote> set of safety cost levels. They are:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:4697 +#: en/aptitude.xml:4705 msgid "Default safety cost levels" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4702 +#: en/aptitude.xml:4710 msgid "Cost level" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4704 +#: en/aptitude.xml:4712 msgid "Configuration option" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4710 +#: en/aptitude.xml:4718 msgid "10,000" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4712 +#: en/aptitude.xml:4720 msgid "" "Solutions that include only <quote>safe</quote> actions (installing the " "default target for a package or keeping a package at its current version) " @@ -5529,7 +5533,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4717 +#: en/aptitude.xml:4725 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Safe-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Safe-Level</link></literal>, <literal><link " @@ -5538,78 +5542,78 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4721 +#: en/aptitude.xml:4729 msgid "20,000" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4723 +#: en/aptitude.xml:4731 msgid "The solution that cancels all the user's actions." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4725 +#: en/aptitude.xml:4733 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Keep-All-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Keep-All-Level</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4729 +#: en/aptitude.xml:4737 msgid "40,000" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4731 +#: en/aptitude.xml:4739 msgid "" "Solutions that break holds set by the user or install forbidden versions." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4734 +#: en/aptitude.xml:4742 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Break-Hold-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Break-Hold-Level</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4738 +#: en/aptitude.xml:4746 msgid "50,000" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4740 +#: en/aptitude.xml:4748 msgid "" "Solutions that install packages from non-default versions (such as " "<quote><literal>experimental</literal></quote>, for instance)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4745 +#: en/aptitude.xml:4753 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Non-Default-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Non-Default-Level</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4749 +#: en/aptitude.xml:4757 msgid "60,000" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4751 +#: en/aptitude.xml:4759 msgid "Solutions that remove Essential packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4753 +#: en/aptitude.xml:4761 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Remove-Essential-" "Level'>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</link></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4760 +#: en/aptitude.xml:4768 msgid "" "If a solution qualifies for several safety cost levels, it will be placed in " "the highest one, that is, the one that appears last. For example, a " @@ -5621,17 +5625,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4774 +#: en/aptitude.xml:4782 msgid "Configuring the interactive dependency resolver" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4777 +#: en/aptitude.xml:4785 msgid "Configuring resolver hints" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4780 +#: en/aptitude.xml:4788 msgid "" "To improve the quality of the dependency solutions that you receive, you can " "provide hints to the interactive dependency resolver. These hints can alter " @@ -5642,7 +5646,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4791 +#: en/aptitude.xml:4799 msgid "" "Hints are stored in the &apt; configuration file, <filename>/etc/apt/apt." "conf</filename>, in the configuration group <quote><literal><link " @@ -5652,7 +5656,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4800 +#: en/aptitude.xml:4808 msgid "" "Each resolver hint consists of an <replaceable>action</replaceable>, a " "<replaceable>target</replaceable>, and an optional <replaceable>version</" @@ -5666,14 +5670,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4816 +#: en/aptitude.xml:4824 msgid "" "The <replaceable>action</replaceable> field of a resolver hint may be one of " "the following:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4823 +#: en/aptitude.xml:4831 msgid "" "<quote><literal>approve</literal></quote>: Approve the version, as if the " "command <link linkend='menuResolverApprove'>&resolver-approve;</link> had " @@ -5681,7 +5685,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4832 +#: en/aptitude.xml:4840 msgid "" "<quote><literal>reject</literal></quote>: Reject the version, as if the " "command <link linkend='menuResolverReject'>&resolver-reject;</link> had been " @@ -5689,7 +5693,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4841 +#: en/aptitude.xml:4849 msgid "" "<quote><literal>discard</literal></quote>: Discard every solution containing " "the version. Differs from <quote><literal>reject</literal></quote> in that " @@ -5697,7 +5701,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4851 +#: en/aptitude.xml:4859 msgid "" "<quote><literal>increase-safety-cost-to <replaceable>number</replaceable></" "literal></quote>: increase the safety cost of any solution that contains the " @@ -5710,7 +5714,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4872 +#: en/aptitude.xml:4880 msgid "" "<literal>conflict</literal>, <literal>discard</literal>: instead of changing " "the safety cost, discard solutions containing the version as if the " @@ -5719,12 +5723,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4883 +#: en/aptitude.xml:4891 msgid "<literal>maximum</literal>: the highest safety cost." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4890 +#: en/aptitude.xml:4898 msgid "" "<literal>minimum</literal>: the lowest safety cost. All searches start at " "this cost, so <quote>increasing</quote> a version to this cost has no " @@ -5736,14 +5740,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4867 +#: en/aptitude.xml:4875 msgid "" "Several special cost levels can be chosen by name: <placeholder type=" "\"orderedlist\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:4907 +#: en/aptitude.xml:4915 msgid "" "The <literal>increase-safety-cost-to</literal> hint is applied <emphasis>in " "addition</emphasis> to any default safety cost that is due to the selected " @@ -5755,7 +5759,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4924 +#: en/aptitude.xml:4932 msgid "" "<quote><replaceable>number</replaceable></quote>: add the given " "<replaceable>number</replaceable> to the version's <replaceable>score</" @@ -5766,7 +5770,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4938 +#: en/aptitude.xml:4946 msgid "" "If <replaceable>target</replaceable> field of a resolver hint contains a " "question mark (<quote><literal>?</literal></quote>) or tilde " @@ -5781,7 +5785,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4954 +#: en/aptitude.xml:4962 msgid "" "If the <replaceable>version</replaceable> field is not present, then all " "versions of the package are affected by the hint. Otherwise, it may have " @@ -5789,7 +5793,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4963 +#: en/aptitude.xml:4971 msgid "" "<quote><literal>/<replaceable>archive</replaceable></literal></quote>: the " "hint only affects versions that are available in the given " @@ -5797,7 +5801,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4971 +#: en/aptitude.xml:4979 msgid "" "<quote><literal><<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is less than " @@ -5805,7 +5809,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4979 +#: en/aptitude.xml:4987 msgid "" "<quote><literal><=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is less than or equal to " @@ -5813,7 +5817,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4988 +#: en/aptitude.xml:4996 msgid "" "<quote><literal>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: the " "hint only affects versions whose version number is <replaceable>version</" @@ -5821,7 +5825,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4996 +#: en/aptitude.xml:5004 msgid "" "<quote><literal><><replaceable>version</replaceable></literal></" "quote>: the hint only affects versions whose version number is not " @@ -5829,7 +5833,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5004 +#: en/aptitude.xml:5012 msgid "" "<quote><literal>>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is greater than or equal " @@ -5837,7 +5841,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5013 +#: en/aptitude.xml:5021 msgid "" "<quote><literal>><replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is greater than " @@ -5845,7 +5849,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5021 +#: en/aptitude.xml:5029 msgid "" "<quote><literal>:UNINST</literal></quote>: instead of affecting any of the " "versions of <replaceable>target</replaceable>, the hint affects the decision " @@ -5855,19 +5859,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5034 +#: en/aptitude.xml:5042 msgid "" "<quote><replaceable>version</replaceable></quote>: the hint only affects " "versions whose version number is <replaceable>version</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:5045 +#: en/aptitude.xml:5053 msgid "Search patterns" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:5048 +#: en/aptitude.xml:5056 msgid "" "When you search for a package or set a display limit in &aptitude;, the " "string you enter is known as a <quote>search pattern</quote>. While the " @@ -5878,7 +5882,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:5058 +#: en/aptitude.xml:5066 msgid "" "A search pattern consists of one or more conditions (sometimes known as " "<quote>terms</quote>); packages match the pattern if they match all of its " @@ -5892,7 +5896,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5072 +#: en/aptitude.xml:5080 msgid "" "Text with no leading <quote>?</quote> also forms a search pattern: " "&aptitude; will treat each word (or quoted string) as the argument to a " @@ -5901,7 +5905,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:5082 +#: en/aptitude.xml:5090 msgid "" "The behavior of &aptitude; when given a search pattern without a leading " "<quote>?</quote> (or <quote>~</quote>) is provided as a convenience for " @@ -5912,12 +5916,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5094 +#: en/aptitude.xml:5102 msgid "Searching for strings" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5097 +#: en/aptitude.xml:5105 msgid "" "Many search terms take a string as a parameter and match it against one or " "more fields of a package. Strings can be entered either with or without " @@ -5932,7 +5936,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5121 +#: en/aptitude.xml:5129 msgid "" "&aptitude; will only treat the comma as special if there is a second " "argument, so (for instance) <quote><literal>&Sname;(apt,itude)</literal></" @@ -5941,7 +5945,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5130 +#: en/aptitude.xml:5138 msgid "" "While this behavior is well-defined, it may be surprising; I recommend using " "quoted strings for any pattern that contains characters that could have a " @@ -5949,7 +5953,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5114 +#: en/aptitude.xml:5122 msgid "" "If you enter a <quote>bare</quote> string, one not surrounded by double " "quotes, then &aptitude; will consider the string to have <quote>ended</" @@ -5968,7 +5972,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5168 +#: en/aptitude.xml:5176 msgid "" "Characters with a special meaning include: <quote><literal>+</literal></" "quote>, <quote><literal>-</literal></quote>, <quote><literal>.</literal></" @@ -5985,7 +5989,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5154 +#: en/aptitude.xml:5162 msgid "" "Most textual searches (for package names, descriptions, etc) are performed " "using case-insensitive <ulink url='http://web.archive.org/web/20060719181658/" @@ -6002,7 +6006,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5197 +#: en/aptitude.xml:5205 msgid "" "The characters <quote><literal>!</literal></quote> and <quote><literal>|</" "literal></quote> have special meanings within search patterns. In order to " @@ -6016,12 +6020,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5213 +#: en/aptitude.xml:5221 msgid "Shorthand for search terms" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5216 +#: en/aptitude.xml:5224 msgid "" "Some search terms can be written using <quote>short</quote> forms, which " "consist of a tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) followed by a " @@ -6031,14 +6035,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5248 +#: en/aptitude.xml:5256 msgid "" "The backslash escapes <literal>\\\\</literal>, <literal>\\n</literal>, and " "<literal>\\t</literal> are also available." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5226 +#: en/aptitude.xml:5234 msgid "" "When writing a term using its short form, tilde characters and " "<quote>whitespace</quote> -- that is, space characters, tabs, and so on -- " @@ -6059,7 +6063,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5257 +#: en/aptitude.xml:5265 msgid "" "Question marks (<quote><literal>?</literal></quote>) will <emphasis>not</" "emphasis> end the short form of a term, even if they are followed by the " @@ -6074,19 +6078,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5276 +#: en/aptitude.xml:5284 msgid "" "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> lists the short form of each " "search term." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5282 +#: en/aptitude.xml:5290 msgid "Searches and versions" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5285 +#: en/aptitude.xml:5293 msgid "" "By default, a pattern matches a package if any version of the package " "matches the pattern. However, some patterns will restrict their sub-" @@ -6106,7 +6110,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5307 +#: en/aptitude.xml:5315 msgid "" "It matters which versions are checked because, as in the example above, some " "patterns will match one version but not another. For instance, the pattern " @@ -6121,7 +6125,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5323 +#: en/aptitude.xml:5331 msgid "" "To test a pattern against all the versions of a package, even if the pattern " "would normally be tested against only some of the versions, use the &Swiden; " @@ -6138,7 +6142,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5343 +#: en/aptitude.xml:5351 msgid "" "There is a subtle, but important, distinction between matching a pattern " "against a package, and matching it against all the versions of that " @@ -6151,7 +6155,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5356 +#: en/aptitude.xml:5364 msgid "" "For example: suppose that version <literal>3.0-1</literal> of the package " "<literal>aardvark</literal> is installed, but that version <literal>4.0-1</" @@ -6166,12 +6170,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5379 +#: en/aptitude.xml:5387 msgid "Explicit search targets" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5401 +#: en/aptitude.xml:5409 msgid "" "Astute readers will note that this is essentially a way to explicitly name " "the variable in the λ-terms corresponding to the term. A typical " @@ -6182,7 +6186,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5382 +#: en/aptitude.xml:5390 msgid "" "Some particularly complex searches can be expressed in &aptitude; using " "<firstterm>explicit targets</firstterm>. In normal search expressions, " @@ -6201,28 +6205,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5415 +#: en/aptitude.xml:5423 msgid "An explicit target is introduced by the &Sfor; term:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:5419 +#: en/aptitude.xml:5427 msgid "Syntax of the &Sfor; term" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5421 en/aptitude.xml:6455 +#: en/aptitude.xml:5429 en/aptitude.xml:6463 #, fuzzy, no-wrap msgid "<literal>?for <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>--add-user-tag-to <replaceable>znacznik</replaceable>,<replaceable>wzorzec</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure> -#: en/aptitude.xml:5421 +#: en/aptitude.xml:5429 msgid " <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5425 +#: en/aptitude.xml:5433 msgid "" "This behaves exactly like <replaceable>pattern</replaceable>, but " "<replaceable>variable</replaceable> can be used within <replaceable>pattern</" @@ -6232,7 +6236,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5436 +#: en/aptitude.xml:5444 msgid "" "The term &Sequal; will match exactly the package or version indicated by the " "given variable. Specifically: if the corresponding &Sfor; term is limited " @@ -6242,14 +6246,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5445 +#: en/aptitude.xml:5453 msgid "" "See <xref linkend='exampleSearchEqual'/> for an example of how to use " "&Sequal;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5452 +#: en/aptitude.xml:5460 msgid "" "The term <literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, " "<replaceable>pattern</replaceable>)</literal> will match any package or " @@ -6258,7 +6262,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5461 +#: en/aptitude.xml:5469 msgid "" "For <literal>?</literal>-style terms, a shorthand form is available. The " "expression <literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, ?" @@ -6269,19 +6273,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5470 +#: en/aptitude.xml:5478 msgid "" "See <xref linkend='exampleSearchBind'/> for an example of how to use " "<literal>?bind</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5478 +#: en/aptitude.xml:5486 msgid "Search term reference" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5481 +#: en/aptitude.xml:5489 msgid "" "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> provides a brief summary of all " "the search terms provided by &aptitude;. A full description of each term " @@ -6289,60 +6293,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:5488 +#: en/aptitude.xml:5496 msgid "Quick guide to search terms" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5493 +#: en/aptitude.xml:5501 msgid "Long form" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5494 +#: en/aptitude.xml:5502 msgid "Short form" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5502 +#: en/aptitude.xml:5510 msgid "<literal>&Sequal;<replaceable>variable</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5506 +#: en/aptitude.xml:5514 msgid "" "Select the package bound to <replaceable>variable</replaceable>; see <xref " "linkend='secExplicitMatchers'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5513 +#: en/aptitude.xml:5521 msgid "<literal>&Snot;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5514 +#: en/aptitude.xml:5522 msgid "<literal>!<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5516 +#: en/aptitude.xml:5524 msgid "" "Select any package that does not match <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5523 +#: en/aptitude.xml:5531 msgid "<literal>&Saction;(<replaceable>action</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5525 +#: en/aptitude.xml:5533 msgid "~a<replaceable>action</replaceable>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5527 +#: en/aptitude.xml:5535 msgid "" "Select packages that have been marked for the given <replaceable>action</" "replaceable> (e.g., <quote><literal>install</literal></quote> or " @@ -6350,60 +6354,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5536 +#: en/aptitude.xml:5544 msgid "<literal>&Sall-versions;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5540 +#: en/aptitude.xml:5548 msgid "" "Select packages whose versions all match <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5547 +#: en/aptitude.xml:5555 msgid "" "<literal>&Sand;(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5549 +#: en/aptitude.xml:5557 msgid "<replaceable>pattern1</replaceable> <replaceable>pattern2</replaceable>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5551 +#: en/aptitude.xml:5559 msgid "" "Select any package that matches both <replaceable>pattern1</replaceable> and " "<replaceable>pattern2</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5558 +#: en/aptitude.xml:5566 msgid "<literal>&Sany-version;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5561 +#: en/aptitude.xml:5569 msgid "" "Select packages for which at least one version matches <replaceable>pattern</" "replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5568 +#: en/aptitude.xml:5576 msgid "" "<literal>&Sarchitecture;(<replaceable>architecture</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5570 +#: en/aptitude.xml:5578 msgid "~r<replaceable>architecture</replaceable>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5572 +#: en/aptitude.xml:5580 msgid "" "Select packages for the given architecture (such as <quote><literal>amd64</" "literal></quote>, or <quote><literal>all</literal></quote>). Special " @@ -6411,53 +6415,53 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5581 +#: en/aptitude.xml:5589 msgid "<literal>&Sarchive;(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5584 +#: en/aptitude.xml:5592 msgid "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5587 +#: en/aptitude.xml:5595 msgid "" "Select packages from the given archive (such as <quote><literal>unstable</" "literal></quote>)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5593 +#: en/aptitude.xml:5601 msgid "<literal>&Sautomatic;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5594 +#: en/aptitude.xml:5602 msgid "<literal>~M</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5596 +#: en/aptitude.xml:5604 msgid "Select packages that were automatically installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5601 +#: en/aptitude.xml:5609 msgid "" "<literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5603 +#: en/aptitude.xml:5611 msgid "" "<literal>?<replaceable>variable</replaceable>:<replaceable>term-name</" "replaceable><optional>(<replaceable>args</replaceable>)</optional></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5606 +#: en/aptitude.xml:5614 msgid "" "Selects anything if <replaceable>variable</replaceable> matches " "<replaceable>pattern</replaceable>; see <xref linkend='secExplicitMatchers'/" @@ -6465,52 +6469,52 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5614 +#: en/aptitude.xml:5622 msgid "<literal>&Sbroken;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5615 +#: en/aptitude.xml:5623 msgid "<literal>~b</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5617 +#: en/aptitude.xml:5625 msgid "Select packages that have a broken dependency." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5622 +#: en/aptitude.xml:5630 msgid "<literal>&Sbroken-type;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5623 +#: en/aptitude.xml:5631 msgid "<literal>~B<replaceable>depType</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5625 +#: en/aptitude.xml:5633 msgid "" "Select package that have a broken dependency of the given " "<replaceable>depType</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5631 +#: en/aptitude.xml:5639 msgid "" "<literal>&Sbroken-type-term;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5632 +#: en/aptitude.xml:5640 msgid "" "<literal>~DB<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" "optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5634 +#: en/aptitude.xml:5642 msgid "" "Select packages that have a broken dependency of the given " "<replaceable>depType</replaceable> matching <replaceable>pattern</" @@ -6518,145 +6522,145 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5641 +#: en/aptitude.xml:5649 msgid "" "<literal>&Sbroken-reverse-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5642 en/aptitude.xml:5847 +#: en/aptitude.xml:5650 en/aptitude.xml:5855 msgid "" "<literal>~RB<option><replaceable>depType</replaceable>:</" "option><replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5644 +#: en/aptitude.xml:5652 msgid "" "Select packages that a package matching <replaceable>pattern</replaceable> " "declares a broken dependency of type <replaceable>depType</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5652 +#: en/aptitude.xml:5660 msgid "<literal>&Sconflicts;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5654 +#: en/aptitude.xml:5662 msgid "<literal>~C<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5656 +#: en/aptitude.xml:5664 msgid "" "Select packages that conflict with a package matching <replaceable>pattern</" "replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5662 +#: en/aptitude.xml:5670 msgid "<literal>&Sconfig-files;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5663 +#: en/aptitude.xml:5671 msgid "<literal>~c</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5665 +#: en/aptitude.xml:5673 msgid "Select packages that were removed but not purged." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5670 +#: en/aptitude.xml:5678 msgid "<literal>&Sdep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5671 +#: en/aptitude.xml:5679 msgid "" "<literal>~D<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" "optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5673 +#: en/aptitude.xml:5681 msgid "" "Match packages that declare a dependency of type <replaceable>depType</" "replaceable> on a package matching <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5680 +#: en/aptitude.xml:5688 msgid "" "<literal>&Sdescription;(<replaceable>description</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5681 +#: en/aptitude.xml:5689 msgid "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5683 +#: en/aptitude.xml:5691 msgid "" "Select packages whose description matches <replaceable>description</" "replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5689 +#: en/aptitude.xml:5697 msgid "<literal>&Sessential;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5690 +#: en/aptitude.xml:5698 msgid "<literal>~E</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5692 +#: en/aptitude.xml:5700 msgid "" "Select essential packages, those with <literal>Essential: yes</literal> in " "their control files." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5699 +#: en/aptitude.xml:5707 msgid "<literal>&Sexact-name;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5702 +#: en/aptitude.xml:5710 msgid "Select packages named <replaceable>name</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5708 +#: en/aptitude.xml:5716 msgid "<literal>&Sfalse;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5709 +#: en/aptitude.xml:5717 msgid "<literal>~F</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5711 +#: en/aptitude.xml:5719 msgid "Select no packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5716 +#: en/aptitude.xml:5724 msgid "" "<literal>&Sfor; <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>pattern</" "replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5719 +#: en/aptitude.xml:5727 msgid "" "Select packages that match <replaceable>pattern</replaceable> with " "<replaceable>variable</replaceable> bound to the package being matched; see " @@ -6664,58 +6668,58 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5728 +#: en/aptitude.xml:5736 msgid "<literal>&Sgarbage;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5729 +#: en/aptitude.xml:5737 msgid "<literal>~g</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5731 +#: en/aptitude.xml:5739 msgid "" "Select packages that are not required by any manually installed package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5737 +#: en/aptitude.xml:5745 msgid "<literal>&Sinstalled;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5738 +#: en/aptitude.xml:5746 msgid "<literal>~i</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5739 +#: en/aptitude.xml:5747 msgid "Select installed packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5743 +#: en/aptitude.xml:5751 msgid "<literal>&Smaintainer;(<replaceable>maintainer</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5744 +#: en/aptitude.xml:5752 msgid "<literal>~m<replaceable>maintainer</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5746 +#: en/aptitude.xml:5754 msgid "Select packages maintained by <replaceable>maintainer</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5752 +#: en/aptitude.xml:5760 msgid "<literal>&Smultiarch;(<replaceable>multiarch</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5755 +#: en/aptitude.xml:5763 msgid "" "Select packages with a multi-arch capability of <replaceable>multiarch</" "replaceable> (that is, either <quote><literal>foreign</literal></quote>, " @@ -6724,155 +6728,155 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5765 +#: en/aptitude.xml:5773 msgid "" "<literal>&Snarrow;(<replaceable>filter</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5766 +#: en/aptitude.xml:5774 msgid "" "<literal>~S <replaceable>filter</replaceable> <replaceable>pattern</" "replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5768 +#: en/aptitude.xml:5776 msgid "" "Select packages for which a single version matches both <replaceable>filter</" "replaceable> and <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5775 +#: en/aptitude.xml:5783 msgid "<literal>&Sname;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5776 +#: en/aptitude.xml:5784 msgid "" "<literal>~n<replaceable>name</replaceable></literal>, " "<literal><replaceable>name</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5778 +#: en/aptitude.xml:5786 msgid "Select packages with the given <replaceable>name</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5783 +#: en/aptitude.xml:5791 msgid "<literal>&Snew;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5784 +#: en/aptitude.xml:5792 msgid "<literal>~N</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5786 +#: en/aptitude.xml:5794 msgid "Select new packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5791 +#: en/aptitude.xml:5799 msgid "<literal>&Sobsolete;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5792 +#: en/aptitude.xml:5800 msgid "<literal>~o</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5794 +#: en/aptitude.xml:5802 msgid "Match installed packages that cannot be downloaded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5799 +#: en/aptitude.xml:5807 msgid "" "<literal>&Sor;(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5800 +#: en/aptitude.xml:5808 msgid "" "<literal><replaceable>pattern1</replaceable> | <replaceable>pattern2</" "replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5802 +#: en/aptitude.xml:5810 msgid "" "Select packages that match <replaceable>pattern1</replaceable>, " "<replaceable>pattern2</replaceable>, or both." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5809 +#: en/aptitude.xml:5817 msgid "<literal>&Sorigin;(<replaceable>origin</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5810 +#: en/aptitude.xml:5818 msgid "<literal>~O<replaceable>origin</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5812 +#: en/aptitude.xml:5820 msgid "Select packages with the given <replaceable>origin</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5818 +#: en/aptitude.xml:5826 msgid "<literal>&Sprovides;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5819 +#: en/aptitude.xml:5827 msgid "<literal>~P<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5821 +#: en/aptitude.xml:5829 msgid "" "Select packages that provide a package matching <replaceable>pattern</" "replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5827 +#: en/aptitude.xml:5835 msgid "<literal>&Spriority;(<replaceable>priority</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5828 +#: en/aptitude.xml:5836 msgid "<literal>~p<replaceable>priority</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5830 +#: en/aptitude.xml:5838 msgid "Select packages with the given <replaceable>priority</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5835 +#: en/aptitude.xml:5843 msgid "<literal>&Sreverse-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5836 +#: en/aptitude.xml:5844 msgid "" "<literal>~R<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" "optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5838 +#: en/aptitude.xml:5846 msgid "" "Select packages that are the targets of a dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> declared by a package matching " @@ -6880,13 +6884,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5846 +#: en/aptitude.xml:5854 msgid "" "<literal>&Sreverse-broken-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5849 +#: en/aptitude.xml:5857 msgid "" "Select packages that are the targets of a broken dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> declared by a package matching " @@ -6894,154 +6898,154 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5857 +#: en/aptitude.xml:5865 msgid "<literal>&Ssection;(<replaceable>section</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5858 +#: en/aptitude.xml:5866 msgid "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5860 +#: en/aptitude.xml:5868 msgid "Select packages in the given <replaceable>section</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5865 +#: en/aptitude.xml:5873 msgid "<literal>&Ssource-package;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5868 +#: en/aptitude.xml:5876 msgid "" "Select packages whose source package name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5875 +#: en/aptitude.xml:5883 msgid "" "<literal>&Ssource-version;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5878 +#: en/aptitude.xml:5886 msgid "" "Select packages whose source version matches the regular expression " "<replaceable>version</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5884 +#: en/aptitude.xml:5892 msgid "<literal>&Stag;(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5885 +#: en/aptitude.xml:5893 msgid "<literal>~G<replaceable>tag</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5887 +#: en/aptitude.xml:5895 msgid "" "Select packages that have the given debtags <replaceable>tag</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5893 +#: en/aptitude.xml:5901 msgid "<literal>&Sterm;(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5896 +#: en/aptitude.xml:5904 msgid "" "Full-text search for packages that contain the given <replaceable>keyword</" "replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5902 +#: en/aptitude.xml:5910 msgid "<literal>&Sterm-prefix;(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5905 +#: en/aptitude.xml:5913 msgid "" "Full-text search for packages that contain a keyword that begins with the " "given <replaceable>keyword</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5912 +#: en/aptitude.xml:5920 msgid "<literal>&Strue;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5913 +#: en/aptitude.xml:5921 msgid "<literal>~T</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5915 +#: en/aptitude.xml:5923 msgid "Select all packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5920 +#: en/aptitude.xml:5928 msgid "<literal>&Stask;(<replaceable>task</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5921 +#: en/aptitude.xml:5929 msgid "<literal>~t<replaceable>task</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5923 +#: en/aptitude.xml:5931 msgid "Select packages that are in the given <replaceable>task</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5929 +#: en/aptitude.xml:5937 msgid "<literal>&Supgradable;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5930 +#: en/aptitude.xml:5938 msgid "<literal>~U</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5932 +#: en/aptitude.xml:5940 msgid "Select packages that are installed and can be upgraded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5938 +#: en/aptitude.xml:5946 msgid "<literal>&Suser-tag;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5941 +#: en/aptitude.xml:5949 msgid "" "Select packages that are marked with a user-tag matching the regular " "expression <replaceable>user-tag</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5948 +#: en/aptitude.xml:5956 msgid "<literal>&Sversion;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5949 +#: en/aptitude.xml:5957 msgid "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5951 +#: en/aptitude.xml:5959 msgid "" "Select packages whose version matches <replaceable>version</replaceable> " "(special values: <literal>CURRENT</literal>, <literal>CANDIDATE</literal>, " @@ -7049,44 +7053,44 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5960 +#: en/aptitude.xml:5968 msgid "<literal>&Svirtual;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5961 +#: en/aptitude.xml:5969 msgid "<literal>~v</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5963 +#: en/aptitude.xml:5971 msgid "Select virtual packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5968 +#: en/aptitude.xml:5976 msgid "<literal>&Swiden;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5969 +#: en/aptitude.xml:5977 msgid "<literal>~W<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5971 +#: en/aptitude.xml:5979 msgid "" "Select versions for which <replaceable>pattern</replaceable> matches any " "version of the corresponding package, discarding local version restrictions." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5983 +#: en/aptitude.xml:5991 msgid "<replaceable>name</replaceable>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5987 +#: en/aptitude.xml:5995 msgid "" "Matches packages whose names match the regular expression <replaceable>name</" "replaceable>. This is the <quote>default</quote> search mode and is used " @@ -7094,7 +7098,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:5995 +#: en/aptitude.xml:6003 msgid "" "To match packages whose names contain several different substrings, use the " "&Sname; term (described below); for instance, <quote><literal>&Sname;" @@ -7104,12 +7108,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6009 +#: en/aptitude.xml:6017 msgid "<literal>?=<replaceable>variable</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6013 +#: en/aptitude.xml:6021 msgid "" "Matches packages that correspond to the value of <replaceable>variable</" "replaceable>, which must be bound by an enclosing &Sfor;. For instance, " @@ -7119,36 +7123,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6022 +#: en/aptitude.xml:6030 msgid "" "For instance, the following search expression matches packages that conflict " "with themselves:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6028 +#: en/aptitude.xml:6036 msgid "Use of the <literal>?=</literal> term." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6032 +#: en/aptitude.xml:6040 msgid "<literal> &Sfor; x: &Sconflicts;(?=x) </literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6039 en/aptitude.xml:6286 en/aptitude.xml:6494 +#: en/aptitude.xml:6047 en/aptitude.xml:6294 en/aptitude.xml:6502 msgid "See <xref linkend='secExplicitMatchers'/> for more information." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6046 +#: en/aptitude.xml:6054 msgid "" "<literal>?not(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>!" "<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6050 +#: en/aptitude.xml:6058 msgid "" "Matches packages which do <emphasis>not</emphasis> match the pattern " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?" @@ -7157,7 +7161,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6059 +#: en/aptitude.xml:6067 msgid "" "To include a <quote>!</quote> in a search string, it must be <quote>escaped</" "quote> by placing a tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) in front of " @@ -7168,7 +7172,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6073 +#: en/aptitude.xml:6081 msgid "" "<literal>?and(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>, <replaceable>pattern1</replaceable> " @@ -7176,14 +7180,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6077 +#: en/aptitude.xml:6085 msgid "" "Matches packages that match both <replaceable>pattern1</replaceable> and " "<replaceable>pattern2</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6085 +#: en/aptitude.xml:6093 msgid "" "<literal>?or(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>, <literal><replaceable>pattern1</replaceable> | " @@ -7191,14 +7195,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6089 +#: en/aptitude.xml:6097 msgid "" "Matches packages that match either <replaceable>pattern1</replaceable> or " "<replaceable>pattern2</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6096 +#: en/aptitude.xml:6104 msgid "" "To use the character <quote>|</quote> in a regular expression, it must be " "<quote>escaped</quote> to prevent &aptitude; from creating an OR term from " @@ -7206,12 +7210,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6105 +#: en/aptitude.xml:6113 msgid "<literal>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6109 +#: en/aptitude.xml:6117 msgid "" "Matches <replaceable>pattern</replaceable>. For instance, " "<quote><literal>opengl (perl|python)</literal></quote> matches any package " @@ -7220,7 +7224,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6119 +#: en/aptitude.xml:6127 msgid "" "<literal>?action(<replaceable>action</replaceable>)</literal>, " "<literal>~a<replaceable>action</replaceable></literal>" @@ -7229,7 +7233,7 @@ msgstr "" #. Should I document more extensively what each option #. does? #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6123 +#: en/aptitude.xml:6131 msgid "" "Matches packages upon which the given <replaceable>action</replaceable> is " "going to be performed. <replaceable>action</replaceable> can be " @@ -7242,7 +7246,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6140 +#: en/aptitude.xml:6148 msgid "" "Note that this only tests whether an action is actually queued up to be " "performed on a package, not whether it <emphasis>could</emphasis> be " @@ -7253,12 +7257,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6153 +#: en/aptitude.xml:6161 msgid "<literal>?all-versions(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6157 +#: en/aptitude.xml:6165 msgid "" "Matches any package whose versions all match the given expression. Each " "version of a package will be separately tested against <replaceable>pattern</" @@ -7268,7 +7272,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6167 en/aptitude.xml:6185 +#: en/aptitude.xml:6175 en/aptitude.xml:6193 msgid "" "This term may not be used in a context in which the versions to match " "against have already been narrowed, such as within &Sdepends; or &Snarrow;. " @@ -7276,19 +7280,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6176 +#: en/aptitude.xml:6184 msgid "<literal>?any-version(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6180 +#: en/aptitude.xml:6188 msgid "" "Matches a package if any one of its versions matches the enclosed pattern. " "This is the dual to &Sall-versions;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6193 +#: en/aptitude.xml:6201 msgid "" "This term is closely related to &Snarrow;. In fact, <literal>?any-" "version(<replaceable>pattern1</replaceable> <replaceable>pattern2</" @@ -7298,14 +7302,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6206 +#: en/aptitude.xml:6214 msgid "" "<literal>?architecture(<replaceable>architecture</replaceable>)</literal>, " "<literal>~r<replaceable>architecture</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6210 +#: en/aptitude.xml:6218 msgid "" "Matches package versions for the given <replaceable>architecture</" "replaceable>. For instance, <quote><literal>?architecture(amd64)</literal></" @@ -7316,14 +7320,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6223 +#: en/aptitude.xml:6231 msgid "" "<literal>?archive(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>, " "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6227 +#: en/aptitude.xml:6235 msgid "" "Matches package versions which are available from an archive that matches " "the regular expression <replaceable>archive</replaceable>. For instance, " @@ -7332,17 +7336,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6238 +#: en/aptitude.xml:6246 msgid "<literal>?automatic</literal>, <literal>~M</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6242 +#: en/aptitude.xml:6250 msgid "Matches packages which were automatically installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6249 +#: en/aptitude.xml:6257 msgid "" "<literal>?bind(<replaceable>variable</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>?<replaceable>variable</replaceable>:" @@ -7351,7 +7355,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6256 +#: en/aptitude.xml:6264 msgid "" "Matches any package or version if the given <replaceable>pattern</" "replaceable> matches the package or version bound to <replaceable>variable</" @@ -7359,26 +7363,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6263 +#: en/aptitude.xml:6271 msgid "Use of the <literal>?bind</literal> term" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6266 +#: en/aptitude.xml:6274 msgid "" "<literal>&Sfor; x: &Sdepends;(&Sdepends;(&Sfor; z: ?bind(x, &Sdepends;" "(&Sequal;z))))</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6270 +#: en/aptitude.xml:6278 msgid "" "<literal>&Sfor; x: &Sdepends;(&Sdepends;(&Sfor; z: ?x:<link " "linkend='searchDep'>depends</link>(&Sequal;z)))</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6275 +#: en/aptitude.xml:6283 msgid "" "The two search patterns in the above example both match any package " "<literal>x</literal> such that <literal>x</literal> depends on a package " @@ -7389,26 +7393,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6293 +#: en/aptitude.xml:6301 msgid "<literal>?broken</literal>, <literal>~b</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6297 +#: en/aptitude.xml:6305 msgid "" "Matches packages that are <quote>broken</quote>: they have an unfulfilled " "dependency, predependency, breaks, or conflict." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6304 +#: en/aptitude.xml:6312 msgid "" "<literal>?broken-<replaceable>depType</replaceable></literal>, " "<literal>~B<replaceable>depType</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6308 +#: en/aptitude.xml:6316 msgid "" "Matches packages which have an unfulfilled (<quote>broken</quote>) " "dependency of the given <replaceable>depType</replaceable>. " @@ -7421,7 +7425,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6323 +#: en/aptitude.xml:6331 msgid "" "<literal>?broken-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~DB<optional><replaceable>depType</" @@ -7429,7 +7433,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6327 +#: en/aptitude.xml:6335 msgid "" "Matches packages with an unsatisfied dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> on a package matching " @@ -7440,14 +7444,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6339 +#: en/aptitude.xml:6347 msgid "" "<literal>?conflicts(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~C<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6343 +#: en/aptitude.xml:6351 msgid "" "Matches packages which conflict with a package matching the given " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?" @@ -7456,19 +7460,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6354 +#: en/aptitude.xml:6362 msgid "<literal>?config-files</literal>, <literal>~c</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6358 +#: en/aptitude.xml:6366 msgid "" "Matches packages which have been removed, but whose configuration files " "remain on the system (ie, they were removed but not purged)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6366 +#: en/aptitude.xml:6374 msgid "" "<literal>?<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~D<optional><replaceable>depType</" @@ -7476,7 +7480,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6370 +#: en/aptitude.xml:6378 msgid "" "<replaceable>depType</replaceable> may be any one of the dependency types " "given in <link linkend='searchBrokenType'>the documentation of <literal>?" @@ -7488,7 +7492,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6383 +#: en/aptitude.xml:6391 msgid "" "If <replaceable>depType</replaceable> is <quote><literal>provides</literal></" "quote>, matches packages that provide a package matching " @@ -7499,36 +7503,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6396 +#: en/aptitude.xml:6404 msgid "" "<literal>?description(<replaceable>description</replaceable>)</literal>, " "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6400 +#: en/aptitude.xml:6408 msgid "" "Matches packages whose description matches the regular expression " "<replaceable>description</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6407 +#: en/aptitude.xml:6415 msgid "<literal>?essential</literal>, <literal>~E</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6411 +#: en/aptitude.xml:6419 msgid "Matches Essential packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6417 +#: en/aptitude.xml:6425 msgid "<literal>?exact-name(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6421 +#: en/aptitude.xml:6429 msgid "" "Matches packages named <replaceable>name</replaceable>. This is similar to " "&Sname;, but the name must match exactly. For instance, the following " @@ -7538,34 +7542,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6431 +#: en/aptitude.xml:6439 msgid "Use of the <literal>?exact-name</literal> term" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6433 +#: en/aptitude.xml:6441 msgid "<literal>?exact-name(apt)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6440 +#: en/aptitude.xml:6448 msgid "<literal>?false</literal>, <literal>~F</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:6447 +#: en/aptitude.xml:6455 msgid "This is provided largely for symmetry with &Strue;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6444 +#: en/aptitude.xml:6452 msgid "" "This term does not match any package. <placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6459 +#: en/aptitude.xml:6467 msgid "" "Matches <replaceable>pattern</replaceable>, but the given " "<replaceable>variable</replaceable> may be used inside <replaceable>pattern</" @@ -7573,7 +7577,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6466 +#: en/aptitude.xml:6474 msgid "" "You can use <replaceable>variable</replaceable> in two ways. To apply a " "<literal>?</literal>-style term to the variable, write <literal>?" @@ -7586,62 +7590,62 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6479 +#: en/aptitude.xml:6487 msgid "" "For instance, the following term will match any package <literal>x</literal> " "that both depends and recommends a second package <literal>y</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6485 +#: en/aptitude.xml:6493 msgid "Use of the <literal>?for</literal> term" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6487 +#: en/aptitude.xml:6495 msgid "" "<literal> ?for x: &Sdepends;( ?for y: ?x:<link " "linkend='searchDep'>recommends</link>( &Sequal;y ) ) </literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6501 +#: en/aptitude.xml:6509 msgid "<literal>?garbage</literal>, <literal>~g</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6505 +#: en/aptitude.xml:6513 msgid "" "Matches packages which are not installed, or which were automatically " "installed and are not depended upon by any installed package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6513 +#: en/aptitude.xml:6521 msgid "<literal>?installed</literal>, <literal>~i</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6517 +#: en/aptitude.xml:6525 msgid "Matches package versions which are currently installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6521 +#: en/aptitude.xml:6529 msgid "" "Since all versions are tested by default, this normally matches packages " "which are currently installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6528 +#: en/aptitude.xml:6536 msgid "" "<literal>?maintainer(<replaceable>maintainer</replaceable>)</literal>, " "<literal>~m<replaceable>maintainer</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6532 +#: en/aptitude.xml:6540 msgid "" "Matches packages whose Maintainer field matches the regular expression " "<replaceable>maintainer</replaceable>. For instance, " @@ -7650,12 +7654,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6542 +#: en/aptitude.xml:6550 msgid "<literal>?multiarch(<replaceable>multiarch</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6546 +#: en/aptitude.xml:6554 msgid "" "Matches packages with the multi-arch capability specified by " "<replaceable>multiarch</replaceable>. For instance, " @@ -7666,7 +7670,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6559 +#: en/aptitude.xml:6567 msgid "" "<literal>?narrow(<replaceable>filter</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~S <replaceable>filter</replaceable> " @@ -7674,7 +7678,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6564 +#: en/aptitude.xml:6572 msgid "" "This term <quote>narrows</quote> the search to package versions matching " "<replaceable>filter</replaceable>. In particular, it matches any package " @@ -7684,14 +7688,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6576 +#: en/aptitude.xml:6584 msgid "" "<literal>?name(<replaceable>name</replaceable>)</literal>, " "<literal>~n<replaceable>name</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6580 +#: en/aptitude.xml:6588 msgid "" "Matches packages whose name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>. For instance, most of the packages that " @@ -7700,12 +7704,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6590 +#: en/aptitude.xml:6598 msgid "<literal>?new</literal>, <literal>~N</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6594 +#: en/aptitude.xml:6602 msgid "" "Matches packages which are <quote>new</quote>: that is, they have been added " "to the archive since the last time the list of packages was cleared using " @@ -7714,12 +7718,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6605 +#: en/aptitude.xml:6613 msgid "<literal>?obsolete</literal>, <literal>~o</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6610 +#: en/aptitude.xml:6618 msgid "" "This term matches any installed package which is not available in any " "version from any archive. These packages appear as <quote>Obsolete or " @@ -7727,14 +7731,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6619 +#: en/aptitude.xml:6627 msgid "" "<literal>?origin(<replaceable>origin</replaceable>)</literal>, " "<literal>~O<replaceable>origin</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6623 +#: en/aptitude.xml:6631 msgid "" "Matches package versions whose origin matches the regular expression " "<replaceable>origin</replaceable>. For instance, <quote><literal>!?" @@ -7743,14 +7747,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6634 +#: en/aptitude.xml:6642 msgid "" "<literal>?provides(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~P<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6638 +#: en/aptitude.xml:6646 msgid "" "Matches package versions which provide a package that matches the " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?" @@ -7759,14 +7763,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6649 +#: en/aptitude.xml:6657 msgid "" "<literal>?priority(<replaceable>priority</replaceable>)</literal>, " "<literal>~p<replaceable>priority</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6653 +#: en/aptitude.xml:6661 msgid "" "Matches packages whose priority is <replaceable>priority</replaceable>; " "<replaceable>priority</replaceable> must be <literal>extra</literal>, " @@ -7777,7 +7781,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6668 +#: en/aptitude.xml:6676 msgid "" "<literal>?reverse-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~R<optional><replaceable>depType</" @@ -7785,7 +7789,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6672 en/aptitude.xml:6698 +#: en/aptitude.xml:6680 en/aptitude.xml:6706 msgid "" "<replaceable>depType</replaceable> may be either <quote><literal>provides</" "literal></quote> or one of the dependency types given in <link " @@ -7796,7 +7800,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6682 +#: en/aptitude.xml:6690 msgid "" "If <replaceable>depType</replaceable> is <quote><literal>provides</literal></" "quote>, matches packages whose name is provided by a package version " @@ -7806,7 +7810,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6694 +#: en/aptitude.xml:6702 msgid "" "<literal>?reverse-broken-<replaceable>depType</" "replaceable>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>?broken-" @@ -7816,7 +7820,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6708 +#: en/aptitude.xml:6716 msgid "" "Matches packages which a package version matching <replaceable>pattern</" "replaceable> declares an unsatisfied dependency of type " @@ -7824,52 +7828,52 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6717 +#: en/aptitude.xml:6725 msgid "" "<literal>?section(<replaceable>section</replaceable>)</literal>, " "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6722 +#: en/aptitude.xml:6730 msgid "" "Matches packages whose section matches the regular expression " "<replaceable>section</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6730 +#: en/aptitude.xml:6738 msgid "<literal>?source-package(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6735 +#: en/aptitude.xml:6743 msgid "" "Matches packages whose source package name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6743 +#: en/aptitude.xml:6751 msgid "<literal>?source-version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6748 +#: en/aptitude.xml:6756 msgid "" "Matches packages whose source version matches the regular expression " "<replaceable>version</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6755 +#: en/aptitude.xml:6763 msgid "" "<literal>?tag(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>, " "<literal>~G<replaceable>tag</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6759 +#: en/aptitude.xml:6767 msgid "" "Matches packages whose Tag field matches the regular expression " "<replaceable>tag</replaceable>. For instance, the pattern <literal>?" @@ -7877,33 +7881,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6767 +#: en/aptitude.xml:6775 msgid "" "For more information on tags and debtags, see <ulink url='http://debtags." "alioth.debian.org'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6775 +#: en/aptitude.xml:6783 msgid "" "<literal>?task(<replaceable>task</replaceable>)</literal>, " "<literal>~t<replaceable>task</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6780 +#: en/aptitude.xml:6788 msgid "" "Matches packages that appear in a task whose name matches the regular " "expression <replaceable>task</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6789 +#: en/aptitude.xml:6797 msgid "<literal>?term(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6794 +#: en/aptitude.xml:6802 msgid "" "This term performs a full-text search for <replaceable>keyword</replaceable> " "in the apt package cache. When used with <quote><literal>aptitude search</" @@ -7914,12 +7918,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6808 +#: en/aptitude.xml:6816 msgid "<literal>?term-prefix(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6813 +#: en/aptitude.xml:6821 msgid "" "This term performs a full-text search for any keyword beginning with " "<replaceable>keyword</replaceable> in the apt package cache. When used with " @@ -7930,7 +7934,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6824 +#: en/aptitude.xml:6832 msgid "" "This is similar to &Sterm;, but matches extensions of the " "<replaceable>keyword</replaceable>. For instance, the following search " @@ -7939,22 +7943,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6833 +#: en/aptitude.xml:6841 msgid "Use of the <literal>?term-prefix</literal> term" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6835 +#: en/aptitude.xml:6843 msgid "<literal> ?term-prefix(hour) </literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6845 +#: en/aptitude.xml:6853 msgid "<literal>?true</literal>, <literal>~T</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6850 +#: en/aptitude.xml:6858 msgid "" "This term matches any package. For instance, <quote><literal>&Sinstalled;" "&Sprovides;(&Strue;)</literal></quote> matches installed packages which are " @@ -7962,36 +7966,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6860 +#: en/aptitude.xml:6868 msgid "<literal>?upgradable</literal>, <literal>~U</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6865 +#: en/aptitude.xml:6873 msgid "This term matches any installed package which can be upgraded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6873 +#: en/aptitude.xml:6881 msgid "<literal>?user-tag(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6878 +#: en/aptitude.xml:6886 msgid "" "This term matches any package that is marked with a user-tag matching the " "regular expression <replaceable>tag</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6887 +#: en/aptitude.xml:6895 msgid "" "<literal>?version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>, " "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6892 +#: en/aptitude.xml:6900 msgid "" "Matches any package version whose version number matches the regular " "expression <replaceable>version</replaceable>, with the exceptions noted " @@ -8001,7 +8005,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6902 +#: en/aptitude.xml:6910 msgid "" "The following values of <replaceable>version</replaceable> are treated " "specially. To search for version numbers containing these values, preface " @@ -8011,14 +8015,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6913 +#: en/aptitude.xml:6921 msgid "" "<literal>CURRENT</literal> matches the currently installed version of a " "package, if any." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6920 +#: en/aptitude.xml:6928 msgid "" "<literal>CANDIDATE</literal> matches the version, if any, of the package " "that will be installed if you press <keycap>+</keycap> on the package or run " @@ -8026,19 +8030,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6929 +#: en/aptitude.xml:6937 msgid "" "<literal>TARGET</literal> matches the version of a package that is currently " "targeted for installation, if any." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6941 +#: en/aptitude.xml:6949 msgid "<literal>?virtual</literal>, <literal>~v</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6946 +#: en/aptitude.xml:6954 msgid "" "Matches any package which is purely virtual: that is, its name is provided " "by a package or mentioned in a dependency, but no package of that name " @@ -8048,14 +8052,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6960 +#: en/aptitude.xml:6968 msgid "" "<literal>?widen(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~W<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6965 +#: en/aptitude.xml:6973 msgid "" "<quote>Widens</quote> the match: if the versions to match against have been " "limited by an enclosing term (such as &Sdepends;), these limits are " @@ -8065,17 +8069,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:6980 +#: en/aptitude.xml:6988 msgid "Customizing &aptitude;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:6983 +#: en/aptitude.xml:6991 msgid "Customizing the package list" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6986 +#: en/aptitude.xml:6994 msgid "" "The package list can be heavily customized: how packages are displayed, how " "the package hierarchy is formed, how packages are sorted, and even how the " @@ -8083,12 +8087,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:6993 +#: en/aptitude.xml:7001 msgid "Customizing how packages are displayed" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6996 +#: en/aptitude.xml:7004 msgid "" "This section describes how to configure the contents and format of the " "package list, status line, and header line, as well as the output of " @@ -8096,7 +8100,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7003 +#: en/aptitude.xml:7011 msgid "" "The format of each of these locations is defined by a <quote>format string</" "quote>. A format string is a string of text containing <literal>%</literal>-" @@ -8106,7 +8110,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7013 +#: en/aptitude.xml:7021 msgid "" "A <literal>%</literal>-escape can either have a fixed size, in which case it " "is always replaced by the same amount of text (with extra space characters " @@ -8117,7 +8121,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7023 +#: en/aptitude.xml:7031 msgid "" "All <literal>%</literal>-escapes come with a default size and/or " "expandability. The size of a <literal>%</literal>-escape can be changed by " @@ -8131,7 +8135,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7039 +#: en/aptitude.xml:7047 msgid "" "If you want a particular <literal>%</literal>-escape to be expandable, even " "though it normally has a fixed width, place a pound sign (ie, " @@ -8144,18 +8148,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7053 +#: en/aptitude.xml:7061 msgid "In summary, the syntax of a <literal>%</literal>-escape is:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7056 +#: en/aptitude.xml:7064 #, fuzzy, no-wrap msgid "<literal>%</literal><optional><replaceable>width</replaceable></optional><optional><literal>?</literal></optional><replaceable>code</replaceable><optional><literal>#</literal></optional>" msgstr "<literal>-q<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>, <literal>--quiet<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7059 +#: en/aptitude.xml:7067 msgid "" "The configuration variables <literal><link linkend='configPackage-Display-" "Format'>Aptitude::UI::Package-Display-Format</link></literal>, " @@ -8170,13 +8174,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7075 +#: en/aptitude.xml:7083 msgid "" "The following <literal>%</literal>-escapes are available in format strings:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:7081 +#: en/aptitude.xml:7089 msgid "" "Some of the descriptions below refer to <quote>the package</quote>. In the " "GUI, this is either the package being displayed or the currently selected " @@ -8184,74 +8188,74 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7089 +#: en/aptitude.xml:7097 msgid "Escape" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7091 +#: en/aptitude.xml:7099 msgid "Default size" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7092 +#: en/aptitude.xml:7100 msgid "Expandable" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7096 +#: en/aptitude.xml:7104 msgid "<literal>%%</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7097 +#: en/aptitude.xml:7105 msgid "Literal <literal>%</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: en/aptitude.xml:7098 en/aptitude.xml:7126 en/aptitude.xml:7162 -#: en/aptitude.xml:7247 en/aptitude.xml:7354 en/aptitude.xml:7374 +#: en/aptitude.xml:7106 en/aptitude.xml:7134 en/aptitude.xml:7170 +#: en/aptitude.xml:7255 en/aptitude.xml:7362 en/aptitude.xml:7382 #: en/manpage.xml:2488 en/manpage.xml:2691 msgid "1" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7099 en/aptitude.xml:7111 en/aptitude.xml:7127 -#: en/aptitude.xml:7139 en/aptitude.xml:7150 en/aptitude.xml:7163 -#: en/aptitude.xml:7175 en/aptitude.xml:7196 en/aptitude.xml:7206 -#: en/aptitude.xml:7216 en/aptitude.xml:7228 en/aptitude.xml:7248 -#: en/aptitude.xml:7260 en/aptitude.xml:7272 en/aptitude.xml:7283 -#: en/aptitude.xml:7311 en/aptitude.xml:7321 en/aptitude.xml:7332 -#: en/aptitude.xml:7345 en/aptitude.xml:7355 en/aptitude.xml:7375 -#: en/aptitude.xml:7389 en/aptitude.xml:7403 en/aptitude.xml:7416 -#: en/aptitude.xml:7430 +#: en/aptitude.xml:7107 en/aptitude.xml:7119 en/aptitude.xml:7135 +#: en/aptitude.xml:7147 en/aptitude.xml:7158 en/aptitude.xml:7171 +#: en/aptitude.xml:7183 en/aptitude.xml:7204 en/aptitude.xml:7214 +#: en/aptitude.xml:7224 en/aptitude.xml:7236 en/aptitude.xml:7256 +#: en/aptitude.xml:7268 en/aptitude.xml:7280 en/aptitude.xml:7291 +#: en/aptitude.xml:7319 en/aptitude.xml:7329 en/aptitude.xml:7340 +#: en/aptitude.xml:7353 en/aptitude.xml:7363 en/aptitude.xml:7383 +#: en/aptitude.xml:7397 en/aptitude.xml:7411 en/aptitude.xml:7424 +#: en/aptitude.xml:7438 msgid "No" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7101 +#: en/aptitude.xml:7109 msgid "" "This is not really an escape; it simply inserts a percent sign into the " "output at the point at which it occurs." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7108 +#: en/aptitude.xml:7116 msgid "<literal>%#<replaceable>number</replaceable></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7109 +#: en/aptitude.xml:7117 msgid "Parameter Replacement" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7110 +#: en/aptitude.xml:7118 msgid "Variable" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7113 +#: en/aptitude.xml:7121 msgid "" "In some circumstances, a display format string will have <quote>parameters</" "quote>: for instance, in the command-line <literal>search</literal>, the " @@ -8261,61 +8265,61 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7124 +#: en/aptitude.xml:7132 msgid "<literal>%a</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7125 +#: en/aptitude.xml:7133 msgid "Action Flag" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7129 +#: en/aptitude.xml:7137 msgid "" "A single-character flag summarizing any action to be performed on the " "package, as described in <xref linkend='figureActionFlag'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7136 +#: en/aptitude.xml:7144 msgid "<literal>%A</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7137 +#: en/aptitude.xml:7145 msgid "Action" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7138 en/aptitude.xml:7344 en/aptitude.xml:7364 +#: en/aptitude.xml:7146 en/aptitude.xml:7352 en/aptitude.xml:7372 msgid "10" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7141 +#: en/aptitude.xml:7149 msgid "" "A somewhat more verbose description of the action to be performed on the " "package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7147 +#: en/aptitude.xml:7155 msgid "<literal>%B</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7148 +#: en/aptitude.xml:7156 msgid "Broken Count" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7149 +#: en/aptitude.xml:7157 msgid "12" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7152 +#: en/aptitude.xml:7160 msgid "" "If there are no broken packages, produces nothing. Otherwise, produces a " "string such as <quote><computeroutput>Broken: 10</computeroutput></quote> " @@ -8323,120 +8327,120 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7160 +#: en/aptitude.xml:7168 msgid "<literal>%c</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7161 +#: en/aptitude.xml:7169 msgid "Current State Flag" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7165 +#: en/aptitude.xml:7173 msgid "" "A single-character flag summarizing the current state of the package, as " "described in <xref linkend='figureCurrentFlag'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7172 +#: en/aptitude.xml:7180 msgid "<literal>%C</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7173 +#: en/aptitude.xml:7181 msgid "Current State" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7174 +#: en/aptitude.xml:7182 msgid "11" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7177 +#: en/aptitude.xml:7185 msgid "A more verbose description of the current state of the package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7183 en/aptitude.xml:12350 +#: en/aptitude.xml:7191 en/aptitude.xml:12342 msgid "<literal>%d</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7185 +#: en/aptitude.xml:7193 msgid "40" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7186 en/aptitude.xml:7238 en/aptitude.xml:7298 -#: en/aptitude.xml:7365 +#: en/aptitude.xml:7194 en/aptitude.xml:7246 en/aptitude.xml:7306 +#: en/aptitude.xml:7373 msgid "Yes" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7188 +#: en/aptitude.xml:7196 msgid "The package's short description." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7193 +#: en/aptitude.xml:7201 msgid "<literal>%D</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7194 +#: en/aptitude.xml:7202 msgid "Package Size" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: en/aptitude.xml:7195 en/aptitude.xml:7227 en/manpage.xml:55 +#: en/aptitude.xml:7203 en/aptitude.xml:7235 en/manpage.xml:55 msgid "8" msgstr "8" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7198 +#: en/aptitude.xml:7206 msgid "The size of the package file containing the package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7203 +#: en/aptitude.xml:7211 msgid "<literal>%H</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7204 +#: en/aptitude.xml:7212 msgid "Hostname" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7205 +#: en/aptitude.xml:7213 msgid "15" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7208 +#: en/aptitude.xml:7216 msgid "The name of the computer on which &aptitude; is running." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7213 +#: en/aptitude.xml:7221 msgid "<literal>%i</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7214 +#: en/aptitude.xml:7222 msgid "Pin priority" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7215 +#: en/aptitude.xml:7223 msgid "4" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7218 +#: en/aptitude.xml:7226 msgid "" "Displays the highest priority assigned to a package version; for packages, " "displays the priority of the version which will be forced to be installed " @@ -8444,118 +8448,118 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7225 +#: en/aptitude.xml:7233 msgid "<literal>%I</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7226 +#: en/aptitude.xml:7234 msgid "Installed Size" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7230 +#: en/aptitude.xml:7238 msgid "The (estimated) amount of space the package takes up on disk." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7235 +#: en/aptitude.xml:7243 msgid "<literal>%m</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7236 +#: en/aptitude.xml:7244 msgid "Maintainer" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7237 en/aptitude.xml:7297 en/aptitude.xml:7388 +#: en/aptitude.xml:7245 en/aptitude.xml:7305 en/aptitude.xml:7396 msgid "30" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7240 +#: en/aptitude.xml:7248 msgid "The maintainer of the package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7245 +#: en/aptitude.xml:7253 msgid "<literal>%M</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7246 +#: en/aptitude.xml:7254 msgid "Automatic Flag" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7250 +#: en/aptitude.xml:7258 msgid "" "If the package is automatically installed, outputs <quote><computeroutput>A</" "computeroutput></quote>; otherwise, outputs nothing." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7257 +#: en/aptitude.xml:7265 msgid "<literal>%n</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7258 +#: en/aptitude.xml:7266 msgid "Program Version" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7259 +#: en/aptitude.xml:7267 msgid "The length of <quote>&VERSION;</quote>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7262 +#: en/aptitude.xml:7270 msgid "" "Outputs the version of &aptitude; that is running, currently " "<quote><computeroutput>&VERSION;</computeroutput></quote>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7269 +#: en/aptitude.xml:7277 msgid "<literal>%N</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7270 +#: en/aptitude.xml:7278 msgid "Program Name" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7271 +#: en/aptitude.xml:7279 msgid "The length of the name." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7274 +#: en/aptitude.xml:7282 msgid "" "Outputs the name of the program; usually <quote><computeroutput>aptitude</" "computeroutput></quote>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7280 +#: en/aptitude.xml:7288 msgid "<literal>%o</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7281 +#: en/aptitude.xml:7289 msgid "Download Size" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7282 +#: en/aptitude.xml:7290 msgid "17" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7285 +#: en/aptitude.xml:7293 msgid "" "If no packages are going to be installed, outputs nothing. Otherwise, " "outputs a string describing the total size of all the package files which " @@ -8564,17 +8568,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7295 +#: en/aptitude.xml:7303 msgid "<literal>%p</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7296 +#: en/aptitude.xml:7304 msgid "Package Name" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7300 +#: en/aptitude.xml:7308 msgid "" "Outputs the name of the package. When a package is displayed in a tree " "context, the name of the package will be indented, if possible, according to " @@ -8582,64 +8586,64 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7308 +#: en/aptitude.xml:7316 msgid "<literal>%P</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7309 +#: en/aptitude.xml:7317 msgid "Priority" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7310 en/aptitude.xml:7429 +#: en/aptitude.xml:7318 en/aptitude.xml:7437 msgid "9" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7313 +#: en/aptitude.xml:7321 msgid "Outputs the priority of the package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7318 +#: en/aptitude.xml:7326 msgid "<literal>%r</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7319 +#: en/aptitude.xml:7327 msgid "Reverse Depends Count" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7320 +#: en/aptitude.xml:7328 msgid "2" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7323 +#: en/aptitude.xml:7331 msgid "" "Outputs the approximate number of installed packages which depend upon the " "package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7329 +#: en/aptitude.xml:7337 msgid "<literal>%R</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7330 +#: en/aptitude.xml:7338 msgid "Abbreviated Priority" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7331 +#: en/aptitude.xml:7339 msgid "3" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7334 +#: en/aptitude.xml:7342 msgid "" "Outputs an abbreviated description of the package's priority: for instance, " "<quote><computeroutput>Important</computeroutput></quote> becomes " @@ -8647,84 +8651,84 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7342 +#: en/aptitude.xml:7350 msgid "<literal>%s</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7343 +#: en/aptitude.xml:7351 msgid "Section" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7347 +#: en/aptitude.xml:7355 msgid "Outputs the section of the package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7352 +#: en/aptitude.xml:7360 msgid "<literal>%S</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7353 +#: en/aptitude.xml:7361 msgid "Trust Status" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7357 +#: en/aptitude.xml:7365 msgid "If the package is untrusted, displays the letter \"U\"." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7362 +#: en/aptitude.xml:7370 msgid "<literal>%t</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7363 +#: en/aptitude.xml:7371 msgid "Archive" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7367 +#: en/aptitude.xml:7375 msgid "The archive in which the package is found." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7372 +#: en/aptitude.xml:7380 msgid "<literal>%T</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7373 +#: en/aptitude.xml:7381 msgid "Tagged" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:7379 +#: en/aptitude.xml:7387 msgid "Currently tagging is not supported; this escape is for future use." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7377 +#: en/aptitude.xml:7385 msgid "" "Outputs <quote><computeroutput>*</computeroutput></quote> if the package is " "tagged, nothing otherwise.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7386 +#: en/aptitude.xml:7394 msgid "<literal>%u</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7387 +#: en/aptitude.xml:7395 msgid "Disk Usage Change" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7391 +#: en/aptitude.xml:7399 msgid "" "If the scheduled actions will alter the amount of space used on the disk, " "outputs a description of the change in disk space; for instance, " @@ -8732,22 +8736,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7400 +#: en/aptitude.xml:7408 msgid "<literal>%v</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7401 +#: en/aptitude.xml:7409 msgid "Current Version" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7402 en/aptitude.xml:7415 +#: en/aptitude.xml:7410 en/aptitude.xml:7423 msgid "14" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7405 +#: en/aptitude.xml:7413 msgid "" "Outputs the currently installed version of the package, or " "<computeroutput><none></computeroutput> if the package is not " @@ -8755,17 +8759,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7413 +#: en/aptitude.xml:7421 msgid "<literal>%V</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7414 +#: en/aptitude.xml:7422 msgid "Candidate Version" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7418 +#: en/aptitude.xml:7426 msgid "" "Outputs the version of the package which would be installed if &package-" "install; were issued on the package, or <computeroutput><none></" @@ -8773,17 +8777,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7427 +#: en/aptitude.xml:7435 msgid "<literal>%Z</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7428 +#: en/aptitude.xml:7436 msgid "Size Change" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7432 +#: en/aptitude.xml:7440 #, fuzzy msgid "" "Outputs how much additional space will be used or how much space will be " @@ -8793,12 +8797,12 @@ msgstr "" "uaktualniany lub usuwany pakiet." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7441 +#: en/aptitude.xml:7449 msgid "Customizing the package hierarchy" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7444 +#: en/aptitude.xml:7452 msgid "" "The package hierarchy is generated by a <firstterm>grouping policy</" "firstterm>: rules describing how the hierarchy should be built. The " @@ -8814,7 +8818,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7461 +#: en/aptitude.xml:7469 msgid "" "The grouping policy is described by a comma-separated list of rules: " "<literal><replaceable>rule1</replaceable>,<replaceable>rule2</replaceable>," @@ -8826,7 +8830,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7473 +#: en/aptitude.xml:7481 msgid "" "Rules can be <firstterm>non-terminal</firstterm> or <firstterm>terminal</" "firstterm>. A non-terminal rule will process a package by generating some " @@ -8839,22 +8843,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7487 +#: en/aptitude.xml:7495 #, fuzzy, no-wrap msgid "action" msgstr "Opcje" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7487 en/aptitude.xml:7500 en/aptitude.xml:7510 -#: en/aptitude.xml:7525 en/aptitude.xml:7543 en/aptitude.xml:7554 -#: en/aptitude.xml:7565 en/aptitude.xml:7698 en/aptitude.xml:7708 -#: en/aptitude.xml:7810 en/aptitude.xml:7830 en/aptitude.xml:7840 -#: en/aptitude.xml:7862 en/aptitude.xml:7877 +#: en/aptitude.xml:7495 en/aptitude.xml:7508 en/aptitude.xml:7518 +#: en/aptitude.xml:7533 en/aptitude.xml:7551 en/aptitude.xml:7562 +#: en/aptitude.xml:7573 en/aptitude.xml:7706 en/aptitude.xml:7716 +#: en/aptitude.xml:7818 en/aptitude.xml:7838 en/aptitude.xml:7848 +#: en/aptitude.xml:7870 en/aptitude.xml:7885 msgid "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7491 +#: en/aptitude.xml:7499 msgid "" "Groups packages according to the action scheduled on them; packages that are " "not upgradable and will be unchanged are ignored. This is the grouping that " @@ -8862,49 +8866,49 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7500 +#: en/aptitude.xml:7508 #, no-wrap msgid "architecture" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7504 +#: en/aptitude.xml:7512 msgid "Groups packages according to their architecture." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7510 +#: en/aptitude.xml:7518 #, no-wrap msgid "deps" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7514 en/aptitude.xml:7881 +#: en/aptitude.xml:7522 en/aptitude.xml:7889 msgid "This is a terminal rule." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7518 +#: en/aptitude.xml:7526 msgid "" "Creates standard package items which can be expanded to reveal the " "dependencies of the package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7525 +#: en/aptitude.xml:7533 #, fuzzy, no-wrap msgid "filter(<replaceable>pattern</replaceable>)" msgstr "Usuwa <replaceable>pakiet</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7529 +#: en/aptitude.xml:7537 msgid "" "Include only packages for which at least one version matches " "<replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7534 +#: en/aptitude.xml:7542 msgid "" "If <replaceable>pattern</replaceable> is <quote>missing</quote>, no packages " "are discarded. This is a backwards compatibility feature and may be removed " @@ -8912,37 +8916,37 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7543 +#: en/aptitude.xml:7551 #, no-wrap msgid "firstchar" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7547 +#: en/aptitude.xml:7555 msgid "Groups packages based on the first character of their name." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7554 +#: en/aptitude.xml:7562 #, no-wrap msgid "hier" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7558 +#: en/aptitude.xml:7566 msgid "" "Groups packages according to an extra data file describing a " "<quote>hierarchy</quote> of packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7565 +#: en/aptitude.xml:7573 #, fuzzy, no-wrap msgid "pattern(<replaceable>pattern</replaceable> <optional>=> <replaceable>title</replaceable></optional> <optional>{ <replaceable>policy</replaceable> }</optional> <optional>, ...</optional>)" msgstr "<literal>-q<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>, <literal>--quiet<optional>=<replaceable>n</replaceable></optional></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7569 +#: en/aptitude.xml:7577 msgid "" "A customizable grouping policy. Each version of every package is matched " "against the given <replaceable>pattern</replaceable>s. The first match " @@ -8956,17 +8960,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7587 +#: en/aptitude.xml:7595 msgid "Use of <literal>pattern</literal> to group packages by their maintainer" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7590 +#: en/aptitude.xml:7598 msgid "<literal>pattern(&Smaintainer;() => \\1)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7595 +#: en/aptitude.xml:7603 msgid "" "The example above will group packages according to their Maintainer field. " "The policy <literal>pattern(&Smaintainer;())</literal> will do the same " @@ -8975,7 +8979,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7604 +#: en/aptitude.xml:7612 msgid "" "Instead of <literal>=> <replaceable>title</replaceable></literal>, an entry " "may end with <literal>||</literal>. This indicates that packages matching " @@ -8985,20 +8989,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7616 +#: en/aptitude.xml:7624 msgid "" "Use of <literal>pattern</literal> with some packages placed at the top level" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7621 +#: en/aptitude.xml:7629 msgid "" "<literal>pattern(&Saction;(remove) => Packages Being Removed, &Strue; ||)</" "literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7627 +#: en/aptitude.xml:7635 msgid "" "The example above will place packages that are being removed into a subtree, " "and place all the other packages at the current level, grouped according to " @@ -9006,7 +9010,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7634 +#: en/aptitude.xml:7642 msgid "" "By default, all the packages that match each pattern are grouped according " "to the rules that follow the <literal>pattern</literal> policy. To specify " @@ -9016,24 +9020,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7645 +#: en/aptitude.xml:7653 msgid "Use of the <literal>pattern</literal> grouping policy with sub-policies" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7649 +#: en/aptitude.xml:7657 msgid "" "<literal>pattern(&Saction;(remove) => Packages Being Removed {}, &Saction;" "(install) => Packages Being Installed, &Strue; || {status})</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7656 +#: en/aptitude.xml:7664 msgid "The policy in the above example has the following effects:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7663 +#: en/aptitude.xml:7671 msgid "" "Packages that are being removed are placed into a subtree labeled " "<quote>Packages Being Removed</quote>; the grouping policy for this subtree " @@ -9041,7 +9045,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7673 +#: en/aptitude.xml:7681 msgid "" "Packages that are being installed are placed into a subtree labeled " "<literal>Packages Being Installed</literal> and grouped according to the " @@ -9049,53 +9053,53 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7682 +#: en/aptitude.xml:7690 msgid "" "All remaining packages are placed at the top level of the tree, grouped " "according to their status." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7690 +#: en/aptitude.xml:7698 msgid "" "See <xref linkend='secSearchPatterns'/> for more information on the format " "of <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7698 +#: en/aptitude.xml:7706 #, no-wrap msgid "priority" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7702 +#: en/aptitude.xml:7710 msgid "Groups packages according to their priority." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7708 +#: en/aptitude.xml:7716 #, fuzzy, no-wrap msgid "section<optional>(<replaceable>mode</replaceable><optional>,passthrough</optional>)</optional>" msgstr "<literal>--show-summary<optional>=<replaceable>TRYB</replaceable></optional></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7712 +#: en/aptitude.xml:7720 msgid "Groups packages according to their Section field." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7716 +#: en/aptitude.xml:7724 msgid "<replaceable>mode</replaceable> can be one of the following:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7722 +#: en/aptitude.xml:7730 msgid "<literal>none</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7726 +#: en/aptitude.xml:7734 msgid "" "Group based on the whole Section field, so categories like <quote>non-free/" "games</quote> will be created. This is the default if no <replaceable>mode</" @@ -9103,12 +9107,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7735 +#: en/aptitude.xml:7743 msgid "<literal>topdir</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7739 +#: en/aptitude.xml:7747 msgid "" "Group based on the part of the Section field before the first <literal>/</" "literal> character; if this part of the Section is not recognized, or if " @@ -9118,12 +9122,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7752 +#: en/aptitude.xml:7760 msgid "<literal>subdir</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7756 +#: en/aptitude.xml:7764 msgid "" "Group based on the part of the Section field after the first <literal>/</" "literal> character, if it is contained in the list <literal><link " @@ -9133,12 +9137,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7769 +#: en/aptitude.xml:7777 msgid "<literal>subdirs</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7773 +#: en/aptitude.xml:7781 msgid "" "Group based on the part of the Section field after the first <literal>/</" "literal> character, if the portion of the field preceding it is contained in " @@ -9155,7 +9159,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7800 +#: en/aptitude.xml:7808 msgid "" "If <literal>passthrough</literal> is present, packages which for some reason " "lack a true Section (for instance, virtual packages) will be passed directly " @@ -9163,70 +9167,70 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7810 +#: en/aptitude.xml:7818 #, no-wrap msgid "status" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7814 +#: en/aptitude.xml:7822 msgid "Groups packages into the following categories:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7818 +#: en/aptitude.xml:7826 msgid "Security Updates" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7819 +#: en/aptitude.xml:7827 msgid "Upgradable" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7820 +#: en/aptitude.xml:7828 msgid "New" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7821 +#: en/aptitude.xml:7829 msgid "Installed" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7822 +#: en/aptitude.xml:7830 msgid "Not Installed" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7823 +#: en/aptitude.xml:7831 msgid "Obsolete and Locally Created" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7824 +#: en/aptitude.xml:7832 msgid "Virtual" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7830 +#: en/aptitude.xml:7838 #, no-wrap msgid "source" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7834 +#: en/aptitude.xml:7842 msgid "Groups packages according to their source package name." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7840 +#: en/aptitude.xml:7848 #, fuzzy, no-wrap msgid "tag<optional>(<replaceable>facet</replaceable>)</optional>" msgstr "<literal>--show-summary<optional>=<replaceable>TRYB</replaceable></optional></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7844 +#: en/aptitude.xml:7852 msgid "" "Groups packages according to the Tag information stored in the Debian " "package files. If <replaceable>facet</replaceable> is provided, then only " @@ -9237,20 +9241,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7855 +#: en/aptitude.xml:7863 msgid "" "For more information on debtags, see <ulink url='http://debtags.alioth." "debian.org'/>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7862 +#: en/aptitude.xml:7870 #, no-wrap msgid "task" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7866 +#: en/aptitude.xml:7874 msgid "" "Creates a tree called <quote>Tasks</quote> which contains the available " "tasks (information on tasks is read from <filename>debian-tasks.desc</" @@ -9260,25 +9264,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7877 +#: en/aptitude.xml:7885 #, no-wrap msgid "versions" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7885 +#: en/aptitude.xml:7893 msgid "" "Creates standard package items which can be expanded to reveal the versions " "of the package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7894 +#: en/aptitude.xml:7902 msgid "Customizing how packages are sorted" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7897 +#: en/aptitude.xml:7905 msgid "" "By default, packages in the package list or in the output of <literal><link " "linkend='cmdlineSearch'>aptitude search</link></literal> are sorted by " @@ -9288,7 +9292,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7907 +#: en/aptitude.xml:7915 msgid "" "Like the grouping policy described in <link linkend='secGroupingPolicy'>the " "previous section</link>, the sorting policy is a comma-separated list. Each " @@ -9302,7 +9306,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7921 +#: en/aptitude.xml:7929 msgid "" "To change the sorting policy for an active package list, press <keycap>S</" "keycap>. To change the default sorting for all package lists, set the " @@ -9314,65 +9318,76 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7934 +#: en/aptitude.xml:7942 msgid "The available rules are:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7939 +#: en/aptitude.xml:7947 msgid "<literal>installsize</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7943 +#: en/aptitude.xml:7951 msgid "" "Sorts packages by the estimated amount of size they require when installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7950 -#, fuzzy -#| msgid "<literal>-i</literal>" +#: en/aptitude.xml:7958 +msgid "<literal>installsizechange</literal>" +msgstr "<literal>installsizechange</literal>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: en/aptitude.xml:7962 +msgid "" +"Sorts packages by the change in the installed size (estimated amount of size " +"required when installed), comparing the current version (if installed) and " +"the candidate version to be installed, upgraded or removed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> +#: en/aptitude.xml:7971 msgid "<literal>debsize</literal>" -msgstr "<literal>-i</literal>" +msgstr "<literal>debsize</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7954 +#: en/aptitude.xml:7975 msgid "Sorts packages by the size of the package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7960 en/aptitude.xml:12151 +#: en/aptitude.xml:7981 en/aptitude.xml:12143 msgid "<literal>name</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7964 +#: en/aptitude.xml:7985 msgid "Sorts packages by name." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7974 +#: en/aptitude.xml:7995 msgid "Sorts packages by priority." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7980 +#: en/aptitude.xml:8001 msgid "<literal>version</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7984 +#: en/aptitude.xml:8005 msgid "Sorts packages according to their version number." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7993 +#: en/aptitude.xml:8014 msgid "Customizing keybindings" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7996 +#: en/aptitude.xml:8017 msgid "" "The keys used to activate commands in &aptitude; can be customized in the " "<link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>. Every command has " @@ -9393,7 +9408,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8020 +#: en/aptitude.xml:8041 msgid "" "The following commands can be bound to keys by setting the variable " "<literal>Aptitude::UI::Keybindings::<replaceable>command</replaceable></" @@ -9402,225 +9417,205 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:8032 en/aptitude.xml:9489 en/aptitude.xml:10594 +#: en/aptitude.xml:8053 en/aptitude.xml:9481 en/aptitude.xml:10586 msgid "Default" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8039 +#: en/aptitude.xml:8060 msgid "<literal>ApplySolution</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8041 +#: en/aptitude.xml:8062 msgid "<literal>!</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8044 +#: en/aptitude.xml:8065 msgid "" "If packages are broken and &aptitude; has suggested a solution to the " "problem, immediately apply the solution." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8051 +#: en/aptitude.xml:8072 msgid "<literal>Begin</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8052 +#: en/aptitude.xml:8073 msgid "<literal>home,C-a</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8054 +#: en/aptitude.xml:8075 msgid "" "Move to the beginning of the current display: to the top of a list, or to " "the left of a text entry field." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8060 +#: en/aptitude.xml:8081 msgid "<literal>BugReport</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8061 +#: en/aptitude.xml:8082 msgid "<literal>B</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8063 +#: en/aptitude.xml:8084 msgid "" "Reports a bug in the currently selected package, using <command>reportbug</" "command>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8069 +#: en/aptitude.xml:8090 msgid "<literal>Cancel</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8070 +#: en/aptitude.xml:8091 msgid "<literal>C-g,escape,C-[</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8072 +#: en/aptitude.xml:8093 msgid "" "Cancels the current interaction: for instance, discards a dialog box or " "deactivates the menu." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8078 +#: en/aptitude.xml:8099 msgid "<literal>Changelog</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8079 +#: en/aptitude.xml:8100 msgid "<literal>C</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8081 +#: en/aptitude.xml:8102 msgid "" "Displays the <filename>changelog.Debian</filename> of the currently selected " "package or package version." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8088 +#: en/aptitude.xml:8109 msgid "<literal>ChangePkgTreeGrouping</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8089 +#: en/aptitude.xml:8110 msgid "<literal>G</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8091 +#: en/aptitude.xml:8112 msgid "" "Changes the <link linkend='secGroupingPolicy'>grouping policy</link> of the " "currently active package list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8098 +#: en/aptitude.xml:8119 msgid "<literal>ChangePkgTreeLimit</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8099 +#: en/aptitude.xml:8120 msgid "<literal>l</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8101 +#: en/aptitude.xml:8122 msgid "" "Changes the <link linkend='secSearchPatterns'>limit</link> of the currently " "active package list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8108 +#: en/aptitude.xml:8129 msgid "<literal>ChangePkgTreeSorting</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8109 en/aptitude.xml:8518 en/aptitude.xml:8710 +#: en/aptitude.xml:8130 en/aptitude.xml:8519 msgid "<literal>S</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8111 +#: en/aptitude.xml:8132 msgid "" "Changes the <link linkend='secSortingPolicy'>sorting policy</link> of the " "currently active package list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8117 +#: en/aptitude.xml:8138 msgid "<literal>ClearAuto</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8118 +#: en/aptitude.xml:8139 msgid "<literal>m</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8120 +#: en/aptitude.xml:8141 msgid "Marks the currently selected package as having been manually installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8126 +#: en/aptitude.xml:8147 msgid "<literal>CollapseAll</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8127 +#: en/aptitude.xml:8148 msgid "<literal>]</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8129 +#: en/aptitude.xml:8150 msgid "" "Collapses the selected tree and all its children in a hierarchical list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8135 +#: en/aptitude.xml:8156 msgid "<literal>CollapseTree</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8136 en/aptitude.xml:8351 en/aptitude.xml:8527 -#: en/aptitude.xml:8536 +#: en/aptitude.xml:8157 en/aptitude.xml:8352 en/aptitude.xml:8528 +#: en/aptitude.xml:8537 msgid "No binding" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8138 +#: en/aptitude.xml:8159 msgid "Collapses the selected tree in a hierarchical list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8143 -msgid "<literal>Commit</literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8144 en/aptitude.xml:8674 -msgid "<literal>N</literal>" -msgstr "" - -# -#. TODO: <link linkend='secHier'> -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8146 -msgid "" -"In the hierarchy editor, stores the hierarchy location of the current " -"package and proceeds to the next package." -msgstr "" - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8154 +#: en/aptitude.xml:8164 msgid "<literal>Confirm</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8155 en/aptitude.xml:8545 en/aptitude.xml:8785 +#: en/aptitude.xml:8165 en/aptitude.xml:8546 en/aptitude.xml:8777 msgid "<literal>enter</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8157 +#: en/aptitude.xml:8167 msgid "" "In dialog boxes, this is equivalent to pressing <quote><guilabel>Ok</" "guilabel></quote>; when interacting with a status-line multiple choice " @@ -9628,208 +9623,208 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8165 +#: en/aptitude.xml:8175 msgid "<literal>Cycle</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8166 en/aptitude.xml:9142 +#: en/aptitude.xml:8176 en/aptitude.xml:9134 msgid "<literal>tab</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8168 +#: en/aptitude.xml:8178 msgid "Switches the keyboard focus to the next <quote>widget</quote>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8173 +#: en/aptitude.xml:8183 msgid "<literal>CycleNext</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8174 +#: en/aptitude.xml:8184 msgid "<literal>f6</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8176 +#: en/aptitude.xml:8186 msgid "Switches to the next active view." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8181 +#: en/aptitude.xml:8191 msgid "<literal>CycleOrder</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8182 +#: en/aptitude.xml:8192 msgid "<literal>o</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8184 +#: en/aptitude.xml:8194 msgid "Cycles through predefined arrangements of the display." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8189 +#: en/aptitude.xml:8199 msgid "<literal>CyclePrev</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8190 +#: en/aptitude.xml:8200 msgid "<literal>f7</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8192 +#: en/aptitude.xml:8202 msgid "Switches to the previous active view." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8197 +#: en/aptitude.xml:8207 msgid "<literal>DelBOL</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8198 +#: en/aptitude.xml:8208 msgid "<literal>C-u</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8200 +#: en/aptitude.xml:8210 msgid "Deletes all text between the cursor and the beginning of the line." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8206 +#: en/aptitude.xml:8216 msgid "<literal>DelBack</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8207 +#: en/aptitude.xml:8217 msgid "<literal>backspace,C-h</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8209 +#: en/aptitude.xml:8219 msgid "Deletes the previous character when entering text." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8214 +#: en/aptitude.xml:8224 msgid "<literal>DelEOL</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8215 +#: en/aptitude.xml:8225 msgid "<literal>C-k</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8217 +#: en/aptitude.xml:8227 msgid "Deletes all text from the cursor to the end of the line." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8223 +#: en/aptitude.xml:8233 msgid "<literal>DelForward</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8224 +#: en/aptitude.xml:8234 msgid "<literal>delete,C-d</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8226 +#: en/aptitude.xml:8236 msgid "Deletes the character under the cursor when entering text." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8231 +#: en/aptitude.xml:8241 msgid "<literal>Dependencies</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8232 +#: en/aptitude.xml:8242 msgid "<literal>d</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8234 +#: en/aptitude.xml:8244 msgid "Displays the dependencies of the currently selected package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8240 +#: en/aptitude.xml:8250 msgid "<literal>DescriptionCycle</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8241 +#: en/aptitude.xml:8251 msgid "<literal>i</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8243 +#: en/aptitude.xml:8253 msgid "" "When browsing the package list, cycles through the available views in the " "information area." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8249 +#: en/aptitude.xml:8259 msgid "<literal>DescriptionDown</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8250 +#: en/aptitude.xml:8260 msgid "<literal>z</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8252 +#: en/aptitude.xml:8262 msgid "" "When browsing the package list, scrolls the information area down one line." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8258 +#: en/aptitude.xml:8268 msgid "<literal>DescriptionUp</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8259 en/aptitude.xml:8765 +#: en/aptitude.xml:8269 en/aptitude.xml:8757 msgid "<literal>a</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8261 +#: en/aptitude.xml:8271 msgid "" "When browsing the package list, scrolls the information area up one line." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8267 +#: en/aptitude.xml:8277 msgid "<literal>DoInstallRun</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8268 +#: en/aptitude.xml:8278 msgid "<literal>g</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:8274 +#: en/aptitude.xml:8284 msgid "" "unless <literal><link linkend='configDisplay-Planned-Action'>Aptitude::" "Display-Planned-Action</link></literal> is false." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8270 +#: en/aptitude.xml:8280 msgid "" "If not in a preview screen, display the preview screen <placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>; if in a preview screen, perform an <link " @@ -9837,175 +9832,157 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8284 +#: en/aptitude.xml:8294 msgid "<literal>Down</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8285 +#: en/aptitude.xml:8295 msgid "<literal>down,j</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8287 +#: en/aptitude.xml:8297 msgid "" "Moves down: for instance, scrolls a text display down or selects the next " "item in a list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8293 +#: en/aptitude.xml:8303 msgid "<literal>DpkgReconfigure</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8294 +#: en/aptitude.xml:8304 msgid "<literal>R</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8296 +#: en/aptitude.xml:8306 msgid "Runs <quote>dpkg-reconfigure</quote> on the currently selected package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8302 +#: en/aptitude.xml:8312 msgid "<literal>DumpResolver</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8303 +#: en/aptitude.xml:8313 msgid "<literal>*</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8305 +#: en/aptitude.xml:8315 msgid "" "If packages are broken, writes the current state of the problem-resolver to " "a file (for debugging purposes)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8312 -msgid "<literal>EditHier</literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8313 -msgid "<literal>E</literal>" -msgstr "" - -# -#. TODO: link linkend='secHier'> -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8315 -msgid "Opens the hierarchy editor." -msgstr "" - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8321 +#: en/aptitude.xml:8322 msgid "<literal>End</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8322 +#: en/aptitude.xml:8323 msgid "<literal>end,C-e</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8324 +#: en/aptitude.xml:8325 msgid "" "Move to the end of the current display: to the bottom of a list, or to the " "right of a text entry field." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8331 +#: en/aptitude.xml:8332 msgid "<literal>ExamineSolution</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8332 +#: en/aptitude.xml:8333 msgid "<literal>e</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8334 +#: en/aptitude.xml:8335 msgid "" "If some packages are broken and &aptitude; has suggested a solution, display " "a dialog box with a detailed description of the proposed solution." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8341 +#: en/aptitude.xml:8342 msgid "<literal>ExpandAll</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8342 +#: en/aptitude.xml:8343 msgid "<literal>[</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8344 +#: en/aptitude.xml:8345 msgid "Expands the selected tree and all its children in a hierarchical list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8350 +#: en/aptitude.xml:8351 msgid "<literal>ExpandTree</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8353 +#: en/aptitude.xml:8354 msgid "Expands the selected tree in a hierarchical list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8358 +#: en/aptitude.xml:8359 msgid "<literal>FirstSolution</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8359 en/aptitude.xml:8451 +#: en/aptitude.xml:8360 en/aptitude.xml:8452 msgid "<literal><</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8361 +#: en/aptitude.xml:8362 msgid "Select the first solution produced by the problem resolver." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8367 +#: en/aptitude.xml:8368 msgid "<literal>ForbidUpgrade</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8368 +#: en/aptitude.xml:8369 msgid "<literal>F</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8370 +#: en/aptitude.xml:8371 msgid "" "<link linkend='pkgCmdForbid'>Forbids</link> a package from being upgraded to " "the currently available version (or a particular version)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8377 +#: en/aptitude.xml:8378 msgid "<literal>ForgetNewPackages</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8378 en/aptitude.xml:8499 +#: en/aptitude.xml:8379 en/aptitude.xml:8500 msgid "<literal>f</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8380 +#: en/aptitude.xml:8381 #, fuzzy msgid "" "Discards all information about which packages are <quote>new</quote> (causes " @@ -10016,598 +9993,590 @@ msgstr "" "wizualnym)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8387 +#: en/aptitude.xml:8388 msgid "<literal>Help</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8388 +#: en/aptitude.xml:8389 msgid "<literal>?</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8390 +#: en/aptitude.xml:8391 msgid "Displays the on-line help screen." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8395 +#: en/aptitude.xml:8396 msgid "<literal>HistoryNext</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8396 +#: en/aptitude.xml:8397 msgid "<literal>down,C-n</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8398 +#: en/aptitude.xml:8399 msgid "In a line editor with history, moves forwards in the history." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8404 +#: en/aptitude.xml:8405 msgid "<literal>HistoryPrev</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8405 +#: en/aptitude.xml:8406 msgid "<literal>up,C-p</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8407 +#: en/aptitude.xml:8408 msgid "In a line editor with history, moves backwards in the history." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8413 +#: en/aptitude.xml:8414 msgid "<literal>Hold</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8414 +#: en/aptitude.xml:8415 msgid "<literal>=</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8416 +#: en/aptitude.xml:8417 msgid "Places a package on <link linkend='pkgCmdHold'>hold</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8422 +#: en/aptitude.xml:8423 msgid "<literal>Install</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8423 +#: en/aptitude.xml:8424 msgid "<literal>+</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8425 +#: en/aptitude.xml:8426 msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8431 +#: en/aptitude.xml:8432 msgid "<literal>InstallSingle</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8432 +#: en/aptitude.xml:8433 msgid "<literal>I</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8434 +#: en/aptitude.xml:8435 msgid "" "Marks a single package for installation; all other packages are kept at " "their current version." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8440 +#: en/aptitude.xml:8441 msgid "<literal>Keep</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8441 +#: en/aptitude.xml:8442 msgid "<literal>:</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8443 +#: en/aptitude.xml:8444 msgid "" "<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancels</link> all installation or removal " "requests and all holds for a package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8450 +#: en/aptitude.xml:8451 msgid "<literal>LastSolution</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8453 +#: en/aptitude.xml:8454 msgid "Select the last solution produced by the problem resolver." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8459 +#: en/aptitude.xml:8460 msgid "<literal>Left</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8460 +#: en/aptitude.xml:8461 msgid "<literal>left,h</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8462 +#: en/aptitude.xml:8463 msgid "" "Moves left: for instance, moves one menu to the left in the menu bar, or " "moves the cursor to the left when editing text." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8469 +#: en/aptitude.xml:8470 msgid "<literal>LevelDown</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8470 +#: en/aptitude.xml:8471 msgid "<literal>J</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8472 +#: en/aptitude.xml:8473 msgid "" "In a hierarchical list, selects the next sibling of the currently selected " "item (the next item at the same level with the same parent)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8479 +#: en/aptitude.xml:8480 msgid "<literal>LevelUp</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8480 +#: en/aptitude.xml:8481 msgid "<literal>K</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8482 +#: en/aptitude.xml:8483 msgid "" "In a hierarchical list, selects the previous sibling of the currently " "selected item (the previous item at the same level with the same parent)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8489 +#: en/aptitude.xml:8490 msgid "<literal>MarkUpgradable</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8490 +#: en/aptitude.xml:8491 msgid "<literal>U</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8492 +#: en/aptitude.xml:8493 msgid "" "Attempts to upgrade all packages which are not held back or forbidden from " "upgrading." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8498 +#: en/aptitude.xml:8499 msgid "<literal>MineFlagSquare</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8501 +#: en/aptitude.xml:8502 msgid "" "In <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>, places or removes a " "flag on a square." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8508 +#: en/aptitude.xml:8509 msgid "<literal>MineLoadGame</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8509 en/aptitude.xml:8665 +#: en/aptitude.xml:8510 en/aptitude.xml:8666 msgid "<literal>L</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8511 +#: en/aptitude.xml:8512 msgid "Loads a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8517 +#: en/aptitude.xml:8518 msgid "<literal>MineSaveGame</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8520 +#: en/aptitude.xml:8521 msgid "Saves a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8526 +#: en/aptitude.xml:8527 msgid "<literal>MineSweepSquare</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8529 +#: en/aptitude.xml:8530 msgid "" "Sweeps around the current square in <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8535 +#: en/aptitude.xml:8536 msgid "<literal>MineUncoverSquare</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8538 +#: en/aptitude.xml:8539 msgid "" "Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</" "link>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8544 +#: en/aptitude.xml:8545 msgid "<literal>MineUncoverSweepSquare</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8547 +#: en/aptitude.xml:8548 msgid "" "Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</" "link> if it is covered; otherwise, sweeps around it." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8554 +#: en/aptitude.xml:8555 msgid "<literal>NextPage</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8555 +#: en/aptitude.xml:8556 msgid "<literal>pagedown,C-f</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8557 +#: en/aptitude.xml:8558 msgid "Moves the current display one page forward." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8562 +#: en/aptitude.xml:8563 msgid "<literal>NextSolution</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8563 +#: en/aptitude.xml:8564 msgid "<literal>.</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8565 +#: en/aptitude.xml:8566 msgid "Advance the dependency resolver to the next solution." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8570 +#: en/aptitude.xml:8571 msgid "<literal>No</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8571 +#: en/aptitude.xml:8572 msgid "<literal>n</literal><footnoteref linkend='footnoteYesNoLocale'/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8573 +#: en/aptitude.xml:8574 msgid "" "This key will select the <quote>no</quote> button in yes/no dialog boxes." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8579 +#: en/aptitude.xml:8580 msgid "<literal>Parent</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8580 +#: en/aptitude.xml:8581 msgid "<literal>^</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8582 +#: en/aptitude.xml:8583 msgid "Selects the parent of the selected item in a hierarchical list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8588 +#: en/aptitude.xml:8589 msgid "<literal>PrevPage</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8589 +#: en/aptitude.xml:8590 msgid "<literal>pageup,C-b</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8591 +#: en/aptitude.xml:8592 msgid "Moves the current display one page backward." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8596 +#: en/aptitude.xml:8597 msgid "<literal>PrevSolution</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8597 +#: en/aptitude.xml:8598 msgid "<literal>,</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8599 +#: en/aptitude.xml:8600 msgid "Return the dependency resolver to the previous solution." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8604 +#: en/aptitude.xml:8605 msgid "<literal>Purge</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8605 +#: en/aptitude.xml:8606 msgid "<literal>_</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8607 +#: en/aptitude.xml:8608 msgid "" "Flags the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8613 +#: en/aptitude.xml:8614 msgid "<literal>PushButton</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8614 +#: en/aptitude.xml:8615 msgid "<literal>space,enter</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8616 +#: en/aptitude.xml:8617 msgid "Activates the currently selected button, or toggles a checkbox." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8622 +#: en/aptitude.xml:8623 msgid "<literal>Quit</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8623 +#: en/aptitude.xml:8624 msgid "<literal>q</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8630 +#: en/aptitude.xml:8631 msgid "<literal>QuitProgram</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8631 +#: en/aptitude.xml:8632 msgid "<literal>Q</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8633 +#: en/aptitude.xml:8634 msgid "Quit the entire program." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8638 +#: en/aptitude.xml:8639 msgid "<literal>RejectBreakHolds</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8641 +#: en/aptitude.xml:8642 msgid "" "Reject all resolver actions that would break a hold; equivalent to <link " "linkend='menuResolverRejectBreakHolds'>&resolver-reject-break-holds;</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8648 +#: en/aptitude.xml:8649 msgid "<literal>Refresh</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8649 +#: en/aptitude.xml:8650 msgid "<literal>C-l</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8651 +#: en/aptitude.xml:8652 msgid "Redraws the screen from scratch." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8656 +#: en/aptitude.xml:8657 msgid "<literal>Remove</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8657 +#: en/aptitude.xml:8658 msgid "<literal>-</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8659 +#: en/aptitude.xml:8660 msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8664 +#: en/aptitude.xml:8665 msgid "<literal>ReInstall</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8667 +#: en/aptitude.xml:8668 msgid "" "Flags the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalled</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8673 +#: en/aptitude.xml:8674 msgid "<literal>RepeatSearchBack</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8676 +#: en/aptitude.xml:8675 +msgid "<literal>N</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:8677 msgid "Repeats the last search, but searches in the opposite direction." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8682 +#: en/aptitude.xml:8683 msgid "<literal>ReSearch</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8683 +#: en/aptitude.xml:8684 msgid "<literal>n</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8685 +#: en/aptitude.xml:8686 msgid "Repeats the last search." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8690 +#: en/aptitude.xml:8691 msgid "<literal>ReverseDependencies</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8691 en/aptitude.xml:8775 +#: en/aptitude.xml:8692 en/aptitude.xml:8767 msgid "<literal>r</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8693 +#: en/aptitude.xml:8694 msgid "Displays packages which depend upon the currently selected package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8699 +#: en/aptitude.xml:8700 msgid "<literal>Right</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8700 +#: en/aptitude.xml:8701 msgid "<literal>right,l</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8702 +#: en/aptitude.xml:8703 msgid "" "Moves right: for instance, moves one menu to the right in the menu bar, or " "moves the cursor to the right when editing text." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8709 -msgid "<literal>SaveHier</literal>" -msgstr "" - -# -#. TODO: <link linkend='secHier'> -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8712 -msgid "In the hierarchy editor, saves the current hierarchy." -msgstr "" - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8718 +#: en/aptitude.xml:8710 msgid "<literal>Search</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8719 +#: en/aptitude.xml:8711 msgid "<literal>/</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8721 +#: en/aptitude.xml:8713 msgid "" "Activate the <quote>search</quote> function of the currently active " "interface element." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8727 +#: en/aptitude.xml:8719 msgid "<literal>SearchBack</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8728 +#: en/aptitude.xml:8720 msgid "<literal>\\</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8730 +#: en/aptitude.xml:8722 msgid "" "Activate the <quote>search backwards</quote> function of the currently " "active interface element." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8736 +#: en/aptitude.xml:8728 msgid "<literal>SearchBroken</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8737 +#: en/aptitude.xml:8729 msgid "<literal>b</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8739 +#: en/aptitude.xml:8731 msgid "In a package tree, search for the next broken package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8745 +#: en/aptitude.xml:8737 msgid "<literal>SetAuto</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8746 +#: en/aptitude.xml:8738 msgid "<literal>M</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8748 +#: en/aptitude.xml:8740 #, fuzzy msgid "" "Marks the current package as having been <link " @@ -10617,729 +10586,729 @@ msgstr "" "linkend='secAutoInstall'>zainstalowany automatycznie</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8755 +#: en/aptitude.xml:8747 msgid "<literal>ShowHideDescription</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8756 +#: en/aptitude.xml:8748 msgid "<literal>D</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8758 +#: en/aptitude.xml:8750 msgid "In a package list, toggles whether the information area is visible." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8764 +#: en/aptitude.xml:8756 msgid "<literal>SolutionActionApprove</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8767 +#: en/aptitude.xml:8759 msgid "" "When viewing a solution, marks the currently selected action as \"approved" "\" (it will be included in future solutions whenever possible)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8774 +#: en/aptitude.xml:8766 msgid "<literal>SolutionActionReject</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8777 +#: en/aptitude.xml:8769 msgid "" "When viewing a solution, marks the currently selected action as \"rejected" "\" (future solutions will not contain it)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8784 +#: en/aptitude.xml:8776 msgid "<literal>ToggleExpanded</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8787 +#: en/aptitude.xml:8779 msgid "" "Expands or collapses the currently selected tree in a hierarchical list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8793 +#: en/aptitude.xml:8785 msgid "<literal>ToggleMenuActive</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8794 +#: en/aptitude.xml:8786 msgid "<literal>C-m,f10,C-space</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8796 +#: en/aptitude.xml:8788 msgid "Activates or deactivates the main menu." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8801 +#: en/aptitude.xml:8793 msgid "<literal>Undo</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8802 +#: en/aptitude.xml:8794 msgid "<literal>C-_,C-u</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8804 +#: en/aptitude.xml:8796 msgid "" "Cancels the last action, up to when &aptitude; was started OR the last time " "you update the package lists or installed packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8811 +#: en/aptitude.xml:8803 msgid "<literal>Up</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8812 +#: en/aptitude.xml:8804 msgid "<literal>up,k</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8814 +#: en/aptitude.xml:8806 msgid "" "Moves up: for instance, scrolls a text display up or selects the previous " "item in a list." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8820 +#: en/aptitude.xml:8812 msgid "<literal>UpdatePackageList</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8821 +#: en/aptitude.xml:8813 msgid "<literal>u</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8823 +#: en/aptitude.xml:8815 msgid "" "Updates the list of packages by fetching new lists from the Internet if " "necessary." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8829 +#: en/aptitude.xml:8821 msgid "<literal>Versions</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8830 +#: en/aptitude.xml:8822 msgid "<literal>v</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8832 +#: en/aptitude.xml:8824 msgid "Displays the available versions of the currently selected package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8838 +#: en/aptitude.xml:8830 msgid "<literal>Yes</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:8843 +#: en/aptitude.xml:8835 msgid "This default may be different in different locales." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8840 +#: en/aptitude.xml:8832 msgid "<literal>y</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8848 +#: en/aptitude.xml:8840 msgid "" "This key will select the <quote>Yes</quote> button in yes/no dialog boxes." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8857 +#: en/aptitude.xml:8849 msgid "" "In addition to letter keys, number keys, and punctuation, the following " "<quote>special</quote> keys can be bound:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8865 +#: en/aptitude.xml:8857 msgid "Key name" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8872 +#: en/aptitude.xml:8864 msgid "<literal>a1</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8873 +#: en/aptitude.xml:8865 msgid "The A1 key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8877 +#: en/aptitude.xml:8869 msgid "<literal>a3</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8878 +#: en/aptitude.xml:8870 msgid "The A3 key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8882 +#: en/aptitude.xml:8874 msgid "<literal>b2</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8883 +#: en/aptitude.xml:8875 msgid "The B2 key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8887 +#: en/aptitude.xml:8879 msgid "<literal>backspace</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8888 +#: en/aptitude.xml:8880 msgid "The Backspace key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8892 +#: en/aptitude.xml:8884 msgid "<literal>backtab</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8893 +#: en/aptitude.xml:8885 msgid "The back-tab key" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8897 +#: en/aptitude.xml:8889 msgid "<literal>begin</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8898 +#: en/aptitude.xml:8890 msgid "The Begin key (not Home)" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8902 +#: en/aptitude.xml:8894 msgid "<literal>break</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8904 +#: en/aptitude.xml:8896 msgid "The <quote>break</quote> key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8909 +#: en/aptitude.xml:8901 msgid "<literal>c1</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8910 +#: en/aptitude.xml:8902 msgid "The C1 key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8914 +#: en/aptitude.xml:8906 msgid "<literal>c3</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8915 +#: en/aptitude.xml:8907 msgid "The C3 key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8919 +#: en/aptitude.xml:8911 msgid "<literal>cancel</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8920 +#: en/aptitude.xml:8912 msgid "The Cancel key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8924 +#: en/aptitude.xml:8916 msgid "<literal>create</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8925 +#: en/aptitude.xml:8917 msgid "The Create key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8929 +#: en/aptitude.xml:8921 msgid "<literal>comma</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8931 +#: en/aptitude.xml:8923 msgid "" "Comma (,) -- note that because commas are used to list keys, this is the " "only way to bind to a comma." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8937 +#: en/aptitude.xml:8929 msgid "<literal>command</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8938 +#: en/aptitude.xml:8930 msgid "The Command key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8942 +#: en/aptitude.xml:8934 msgid "<literal>copy</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8943 +#: en/aptitude.xml:8935 msgid "The Copy key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8947 +#: en/aptitude.xml:8939 msgid "<literal>delete</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8948 +#: en/aptitude.xml:8940 msgid "The Delete key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8952 +#: en/aptitude.xml:8944 msgid "<literal>delete_line</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8953 +#: en/aptitude.xml:8945 msgid "The <quote>delete line</quote> key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8957 +#: en/aptitude.xml:8949 msgid "<literal>down</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8958 +#: en/aptitude.xml:8950 msgid "The <quote>down</quote> arrow key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8962 +#: en/aptitude.xml:8954 msgid "<literal>end</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8963 +#: en/aptitude.xml:8955 msgid "The End key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8967 +#: en/aptitude.xml:8959 msgid "<literal>entry</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8968 +#: en/aptitude.xml:8960 msgid "The Enter key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8972 +#: en/aptitude.xml:8964 msgid "<literal>exit</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8973 +#: en/aptitude.xml:8965 msgid "The Exit key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8977 +#: en/aptitude.xml:8969 msgid "" "<literal>f1</literal>, <literal>f2</literal>, ..., <literal>f10</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8978 +#: en/aptitude.xml:8970 msgid "The F1 through F10 keys." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8982 +#: en/aptitude.xml:8974 msgid "<literal>find</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8983 +#: en/aptitude.xml:8975 msgid "The Find key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8987 +#: en/aptitude.xml:8979 msgid "<literal>home</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8988 +#: en/aptitude.xml:8980 msgid "The Home key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8992 +#: en/aptitude.xml:8984 msgid "<literal>insert</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8993 +#: en/aptitude.xml:8985 msgid "The Insert key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8997 +#: en/aptitude.xml:8989 msgid "<literal>insert_exit</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8998 +#: en/aptitude.xml:8990 msgid "The <quote>insert exit</quote> key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9002 +#: en/aptitude.xml:8994 msgid "<literal>clear</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9003 +#: en/aptitude.xml:8995 msgid "The <quote>clear</quote> key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9007 +#: en/aptitude.xml:8999 msgid "<literal>clear_eol</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9008 +#: en/aptitude.xml:9000 msgid "The <quote>clear to end of line</quote> key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9012 +#: en/aptitude.xml:9004 msgid "<literal>clear_eos</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9013 +#: en/aptitude.xml:9005 msgid "The <quote>clear to end of screen</quote> key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9017 +#: en/aptitude.xml:9009 msgid "<literal>insert_line</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9018 +#: en/aptitude.xml:9010 msgid "The <quote>insert line</quote> key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9022 +#: en/aptitude.xml:9014 msgid "<literal>left</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9023 +#: en/aptitude.xml:9015 msgid "The <quote>left</quote> arrow key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9027 +#: en/aptitude.xml:9019 msgid "<literal>mark</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9028 +#: en/aptitude.xml:9020 msgid "The Mark key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9032 +#: en/aptitude.xml:9024 msgid "<literal>message</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9033 +#: en/aptitude.xml:9025 msgid "The Message key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9037 +#: en/aptitude.xml:9029 msgid "<literal>move</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9038 +#: en/aptitude.xml:9030 msgid "The Move key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9042 +#: en/aptitude.xml:9034 msgid "<literal>next</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9043 +#: en/aptitude.xml:9035 msgid "The Next key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9047 +#: en/aptitude.xml:9039 msgid "<literal>open</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9048 +#: en/aptitude.xml:9040 msgid "The Open key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9052 +#: en/aptitude.xml:9044 msgid "<literal>previous</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9053 +#: en/aptitude.xml:9045 msgid "The Previous key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9057 +#: en/aptitude.xml:9049 msgid "<literal>print</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9058 +#: en/aptitude.xml:9050 msgid "The Print key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9062 +#: en/aptitude.xml:9054 msgid "<literal>redo</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9063 +#: en/aptitude.xml:9055 msgid "The Redo key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9067 +#: en/aptitude.xml:9059 msgid "<literal>reference</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9068 +#: en/aptitude.xml:9060 msgid "The Reference key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9072 +#: en/aptitude.xml:9064 msgid "<literal>refresh</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9073 +#: en/aptitude.xml:9065 msgid "The Refresh key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9077 +#: en/aptitude.xml:9069 msgid "<literal>replace</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9078 +#: en/aptitude.xml:9070 msgid "The Replace key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9082 +#: en/aptitude.xml:9074 msgid "<literal>restart</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9083 +#: en/aptitude.xml:9075 msgid "The Restart key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9087 +#: en/aptitude.xml:9079 msgid "<literal>resume</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9088 +#: en/aptitude.xml:9080 msgid "The Resume key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9092 +#: en/aptitude.xml:9084 msgid "<literal>return</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9093 +#: en/aptitude.xml:9085 msgid "The Return key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9097 +#: en/aptitude.xml:9089 msgid "<literal>right</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9098 +#: en/aptitude.xml:9090 msgid "The <quote>right</quote> arrow key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9102 +#: en/aptitude.xml:9094 msgid "<literal>save</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9103 +#: en/aptitude.xml:9095 msgid "The Save key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9107 +#: en/aptitude.xml:9099 msgid "<literal>scrollf</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9108 +#: en/aptitude.xml:9100 msgid "The <quote>scroll forward</quote> key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9112 +#: en/aptitude.xml:9104 msgid "<literal>scrollr</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9113 +#: en/aptitude.xml:9105 msgid "The <quote>scroll backwards</quote> key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9117 +#: en/aptitude.xml:9109 msgid "<literal>select</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9118 +#: en/aptitude.xml:9110 msgid "The Select key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9122 +#: en/aptitude.xml:9114 msgid "<literal>suspend</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9123 +#: en/aptitude.xml:9115 msgid "The Suspend key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9127 +#: en/aptitude.xml:9119 msgid "<literal>pagedown</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9128 +#: en/aptitude.xml:9120 msgid "The <quote>Page Down</quote> key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9132 +#: en/aptitude.xml:9124 msgid "<literal>pageup</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9133 +#: en/aptitude.xml:9125 msgid "The <quote>Page Up</quote> key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9137 +#: en/aptitude.xml:9129 msgid "<literal>space</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9138 +#: en/aptitude.xml:9130 msgid "The Space key" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9143 +#: en/aptitude.xml:9135 msgid "The Tab key" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9147 +#: en/aptitude.xml:9139 msgid "<literal>undo</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9148 +#: en/aptitude.xml:9140 msgid "The Undo key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9152 +#: en/aptitude.xml:9144 msgid "<literal>up</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9153 +#: en/aptitude.xml:9145 msgid "The <quote>up</quote> arrow key." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9160 +#: en/aptitude.xml:9152 msgid "" "In addition to binding keys globally, it is possible to change key bindings " "for one particular part (or <firstterm>domain</firstterm>) of &aptitude;: " @@ -11350,135 +11319,135 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9174 +#: en/aptitude.xml:9166 msgid "Domain" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9181 en/aptitude.xml:9560 +#: en/aptitude.xml:9173 en/aptitude.xml:9552 msgid "<literal>EditLine</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9183 +#: en/aptitude.xml:9175 msgid "" "Used by line-editing widgets, such as the entry field in a <quote>search</" "quote> dialog." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9189 +#: en/aptitude.xml:9181 msgid "<literal>Menu</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9191 +#: en/aptitude.xml:9183 msgid "Used by drop-down menus." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9196 +#: en/aptitude.xml:9188 msgid "<literal>Menubar</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9198 +#: en/aptitude.xml:9190 msgid "Used by the menu bar at the top of the screen." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9203 +#: en/aptitude.xml:9195 msgid "<literal>Minesweeper</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9206 +#: en/aptitude.xml:9198 msgid "Used by the <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> mode." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9212 +#: en/aptitude.xml:9204 msgid "<literal>MinibufChoice</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9215 +#: en/aptitude.xml:9207 msgid "" "Used by the multiple-choice prompts that appear if you have chosen to have " "some prompts appear in the status line." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9222 +#: en/aptitude.xml:9214 msgid "<literal>Pager</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9225 +#: en/aptitude.xml:9217 msgid "Used when displaying a file on disk (for instance, the help text)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9231 +#: en/aptitude.xml:9223 msgid "<literal>PkgNode</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9234 +#: en/aptitude.xml:9226 msgid "" "Used by packages, trees of packages, package versions, and package " "dependencies when they appear in package lists." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9241 +#: en/aptitude.xml:9233 msgid "<literal>PkgTree</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9244 +#: en/aptitude.xml:9236 msgid "Used by package lists." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9249 +#: en/aptitude.xml:9241 msgid "<literal>Table</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9252 +#: en/aptitude.xml:9244 msgid "Used by tables of widgets (for instance, dialog boxes)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9257 +#: en/aptitude.xml:9249 msgid "<literal>TextLayout</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9260 +#: en/aptitude.xml:9252 msgid "Used by formatted text displays, such as package descriptions." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9266 +#: en/aptitude.xml:9258 msgid "<literal>Tree</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9269 +#: en/aptitude.xml:9261 msgid "" "Used by all tree displays (including package lists, for which it can be " "overridden by <literal>PkgTree</literal>)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9280 +#: en/aptitude.xml:9272 msgid "Customizing text colors and styles" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9283 +#: en/aptitude.xml:9275 msgid "" "The colors and visual styles used by &aptitude; to display text can be " "extensively customized. Each visual element has an associated <quote>style</" @@ -11491,7 +11460,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9296 +#: en/aptitude.xml:9288 msgid "" "You can change the contents of a style by creating a configuration group of " "the same name in the &apt; or &aptitude; configuration file. For instance, " @@ -11502,7 +11471,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:9306 +#: en/aptitude.xml:9298 #, no-wrap msgid "" "Aptitude::UI::Styles {\n" @@ -11511,67 +11480,67 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9311 +#: en/aptitude.xml:9303 msgid "" "As you can see, a style's configuration group consists of a sequence of " "instructions. The general classes of instructions are:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9318 +#: en/aptitude.xml:9310 msgid "<literal>fg</literal> <replaceable>color</replaceable>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9321 +#: en/aptitude.xml:9313 msgid "" "Sets the text foreground to the given <replaceable>color</replaceable>. See " "below for a list of the colors known to &aptitude;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9329 +#: en/aptitude.xml:9321 msgid "<literal>bg</literal> <replaceable>color</replaceable>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9332 +#: en/aptitude.xml:9324 msgid "" "Sets the text background to the given <replaceable>color</replaceable>. See " "below for a list of the colors known to &aptitude;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9340 +#: en/aptitude.xml:9332 msgid "<literal>set</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9344 +#: en/aptitude.xml:9336 msgid "" "Enables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for " "a list of the text attributes known to &aptitude;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9352 +#: en/aptitude.xml:9344 msgid "<literal>clear</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9356 +#: en/aptitude.xml:9348 msgid "" "Disables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for " "a list of the text attributes known to &aptitude;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9364 +#: en/aptitude.xml:9356 msgid "<literal>flip</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9368 +#: en/aptitude.xml:9360 msgid "" "Toggles the given text <replaceable>attribute</replaceable>: if it is " "enabled in the surrounding element, it will be disabled, and vice versa. " @@ -11579,14 +11548,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:9386 +#: en/aptitude.xml:9378 msgid "" "On some terminals, a <quote>yellow</quote> background will actually come out " "brown." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9379 +#: en/aptitude.xml:9371 msgid "" "The colors that &aptitude; recognizes are <literal>black</literal>, " "<literal>blue</literal>, <literal>cyan</literal>, <literal>green</literal>, " @@ -11599,58 +11568,58 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9399 +#: en/aptitude.xml:9391 msgid "<literal>blink</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9402 +#: en/aptitude.xml:9394 msgid "Enables blinking text." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9408 +#: en/aptitude.xml:9400 msgid "<literal>bold</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9411 +#: en/aptitude.xml:9403 msgid "" "Makes the foreground color of the text (or the background if reverse video " "is enabled) brighter." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9418 +#: en/aptitude.xml:9410 msgid "<literal>dim</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9421 +#: en/aptitude.xml:9413 msgid "" "May cause text to be extra-dim on some terminals. No effect has been " "observed on common Linux terminals." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9428 +#: en/aptitude.xml:9420 msgid "<literal>reverse</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9431 +#: en/aptitude.xml:9423 msgid "" "Swaps the foreground and background colors. Many visual elements flip this " "attribute to perform common highlighting tasks." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9439 +#: en/aptitude.xml:9431 msgid "<literal>standout</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9443 +#: en/aptitude.xml:9435 msgid "" "This enables <quote>the best highlighting mode of the terminal</quote>. In " "xterms it is similar, but not idential to, reverse video; behavior on other " @@ -11658,24 +11627,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9452 +#: en/aptitude.xml:9444 msgid "<literal>underline</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9456 +#: en/aptitude.xml:9448 msgid "Enables underlined text." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9463 +#: en/aptitude.xml:9455 msgid "" "You can select several attributes at once by separating them with commas; " "for instance, <literal>set bold,standout;</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:9470 +#: en/aptitude.xml:9462 msgid "" "As hinted at above, the interpretation of both styles and text attributes is " "highly terminal-dependent. You may need to experiment a bit to find out " @@ -11683,48 +11652,48 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9478 +#: en/aptitude.xml:9470 msgid "The following styles can be customized in &aptitude;:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:9482 +#: en/aptitude.xml:9474 msgid "Customizable styles in &aptitude;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9488 +#: en/aptitude.xml:9480 msgid "Style" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9496 +#: en/aptitude.xml:9488 msgid "<literal>Bullet</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9497 +#: en/aptitude.xml:9489 msgid "<literal>fg yellow; set bold;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9499 +#: en/aptitude.xml:9491 msgid "The style of the bullets in bulleted lists." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9504 +#: en/aptitude.xml:9496 msgid "<literal>ChangelogNewerVersion</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9505 en/aptitude.xml:9647 en/aptitude.xml:9730 -#: en/aptitude.xml:9749 +#: en/aptitude.xml:9497 en/aptitude.xml:9639 en/aptitude.xml:9722 +#: en/aptitude.xml:9741 msgid "<literal>set bold;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9507 +#: en/aptitude.xml:9499 msgid "" "The style of newer versions of the package in the changelog view. Note that " "&aptitude; will only highlight newer versions of the package if you have the " @@ -11732,443 +11701,443 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9516 +#: en/aptitude.xml:9508 msgid "<literal>Default</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9517 +#: en/aptitude.xml:9509 msgid "<literal>fg white; bg black;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9519 +#: en/aptitude.xml:9511 msgid "The basic style of the screen." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9524 +#: en/aptitude.xml:9516 msgid "<literal>DepBroken</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9525 +#: en/aptitude.xml:9517 msgid "<literal>fg black; bg red;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9527 +#: en/aptitude.xml:9519 msgid "The style of unfulfilled dependencies." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9532 +#: en/aptitude.xml:9524 msgid "<literal>DisabledMenuEntry</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9533 +#: en/aptitude.xml:9525 msgid "<literal>fg black; bg blue; set dim;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9535 +#: en/aptitude.xml:9527 msgid "The style of menu entries that are disabled and cannot be used." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9541 +#: en/aptitude.xml:9533 msgid "<literal>DownloadHit</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9542 +#: en/aptitude.xml:9534 msgid "<literal>fg black; bg green;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9544 +#: en/aptitude.xml:9536 msgid "" "The style used to indicate that a file was <quote>hit</quote>: i.e., it has " "not changed since the last time it was downloaded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9551 +#: en/aptitude.xml:9543 msgid "<literal>DownloadProgress</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9552 en/aptitude.xml:9851 +#: en/aptitude.xml:9544 en/aptitude.xml:9843 msgid "<literal>fg blue; bg yellow;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9554 +#: en/aptitude.xml:9546 msgid "The style of the progress indicator for a download." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9561 +#: en/aptitude.xml:9553 msgid "<literal>fg white; bg black; clear reverse;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9563 +#: en/aptitude.xml:9555 msgid "" "The style of line editors (for instance, the entry in the <quote>Search</" "quote> dialog)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9569 +#: en/aptitude.xml:9561 msgid "<literal>Error</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9570 +#: en/aptitude.xml:9562 msgid "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9571 +#: en/aptitude.xml:9563 msgid "The style of error messages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9576 +#: en/aptitude.xml:9568 msgid "<literal>Header</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9577 en/aptitude.xml:9612 en/aptitude.xml:9621 -#: en/aptitude.xml:9877 +#: en/aptitude.xml:9569 en/aptitude.xml:9604 en/aptitude.xml:9613 +#: en/aptitude.xml:9869 msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9579 +#: en/aptitude.xml:9571 msgid "The style of screen headers." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9584 +#: en/aptitude.xml:9576 msgid "<literal>HighlightedMenuBar</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9585 en/aptitude.xml:9594 +#: en/aptitude.xml:9577 en/aptitude.xml:9586 msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9587 +#: en/aptitude.xml:9579 msgid "The style of the currently selected menu name in the menu bar." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9593 +#: en/aptitude.xml:9585 msgid "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9596 +#: en/aptitude.xml:9588 msgid "The style of the currently selected choice in a menu." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9602 +#: en/aptitude.xml:9594 msgid "<literal>MediaChange</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9603 +#: en/aptitude.xml:9595 msgid "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9605 +#: en/aptitude.xml:9597 msgid "The style of the dialog used to ask the user to insert a new CD." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9611 +#: en/aptitude.xml:9603 msgid "<literal>MenuBar</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9615 +#: en/aptitude.xml:9607 msgid "The style of the menu bar." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9620 +#: en/aptitude.xml:9612 msgid "<literal>MenuBorder</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9623 +#: en/aptitude.xml:9615 msgid "The style of the borders that surround a drop-down menu." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9629 +#: en/aptitude.xml:9621 msgid "<literal>MenuEntry</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9630 en/aptitude.xml:9676 +#: en/aptitude.xml:9622 en/aptitude.xml:9668 msgid "<literal>fg white; bg blue;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9632 +#: en/aptitude.xml:9624 msgid "The style of each entry in a drop-down menu." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9637 +#: en/aptitude.xml:9629 msgid "<literal>MineBomb</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9638 en/aptitude.xml:9656 +#: en/aptitude.xml:9630 en/aptitude.xml:9648 msgid "<literal>fg red; set bold;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9640 +#: en/aptitude.xml:9632 msgid "" "The style of bombs in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9646 +#: en/aptitude.xml:9638 msgid "<literal>MineBorder</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9649 +#: en/aptitude.xml:9641 msgid "" "The style of the border drawn around a <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> board." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9655 +#: en/aptitude.xml:9647 msgid "<literal>MineFlag</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9658 +#: en/aptitude.xml:9650 msgid "" "The style of flags in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9664 +#: en/aptitude.xml:9656 msgid "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9665 +#: en/aptitude.xml:9657 msgid "Various" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9667 +#: en/aptitude.xml:9659 msgid "" "The style of the number <replaceable>N</replaceable> in Minesweeper; " "<replaceable>N</replaceable> may range from 0 to 8." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9675 +#: en/aptitude.xml:9667 msgid "<literal>MultiplexTab</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9678 +#: en/aptitude.xml:9670 msgid "" "The color used to display <quote>tabs</quote> other than the currently " "selected one." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9684 +#: en/aptitude.xml:9676 msgid "<literal>MultiplexTabHighlighted</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9685 +#: en/aptitude.xml:9677 msgid "<literal>fg blue; bg white;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9687 +#: en/aptitude.xml:9679 msgid "The color used to display the currently selected <quote>tab</quote>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9693 +#: en/aptitude.xml:9685 msgid "<literal>PkgBroken</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9694 +#: en/aptitude.xml:9686 msgid "<literal>fg red; flip reverse;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9696 +#: en/aptitude.xml:9688 msgid "" "The style of packages in the package list which have unfulfilled " "dependencies." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9702 +#: en/aptitude.xml:9694 msgid "<literal>PkgBrokenHighlighted</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9703 +#: en/aptitude.xml:9695 msgid "<literal>fg red;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9705 +#: en/aptitude.xml:9697 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which have unfulfilled " "dependencies." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9711 +#: en/aptitude.xml:9703 msgid "<literal>PkgNotInstalled</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9714 +#: en/aptitude.xml:9706 msgid "" "The style of packages which are not currently installed and will not be " "installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9720 +#: en/aptitude.xml:9712 msgid "<literal>PkgNotInstalledHighlighted</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9723 +#: en/aptitude.xml:9715 msgid "" "The style of highlighted packages which are not currently installed and will " "not be installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9729 +#: en/aptitude.xml:9721 msgid "<literal>PkgIsInstalled</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9732 +#: en/aptitude.xml:9724 msgid "" "The style of packages which are currently installed and for which no actions " "are scheduled." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9738 +#: en/aptitude.xml:9730 msgid "<literal>PkgIsInstalledHighlighted</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9739 +#: en/aptitude.xml:9731 msgid "<literal>set bold; flip reverse;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9741 +#: en/aptitude.xml:9733 msgid "" "The style of highlighted packages which are currently installed and for " "which no actions are scheduled." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9748 +#: en/aptitude.xml:9740 msgid "<literal>PkgToDowngrade</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9752 +#: en/aptitude.xml:9744 msgid "The style of packages in the package list which will be downgraded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9758 +#: en/aptitude.xml:9750 msgid "<literal>PkgToDowngradeHighlighted</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9759 +#: en/aptitude.xml:9751 msgid "<literal>set bold; flip reverse</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9762 +#: en/aptitude.xml:9754 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be " "downgraded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9768 +#: en/aptitude.xml:9760 msgid "<literal>PkgToHold</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9769 +#: en/aptitude.xml:9761 msgid "<literal>fg white; flip reverse;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9771 +#: en/aptitude.xml:9763 msgid "" "The style of packages in the package list which are <link " "linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9777 +#: en/aptitude.xml:9769 msgid "<literal>PkgToHoldHighlighted</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9778 +#: en/aptitude.xml:9770 msgid "<literal>fg white;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9780 +#: en/aptitude.xml:9772 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which are <link " "linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9787 +#: en/aptitude.xml:9779 msgid "<literal>PkgToInstall</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9788 +#: en/aptitude.xml:9780 msgid "<literal>fg green; flip reverse;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9790 +#: en/aptitude.xml:9782 msgid "" "The style of packages in the package list which are being <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link " @@ -12176,17 +12145,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9799 +#: en/aptitude.xml:9791 msgid "<literal>PkgToInstallHighlighted</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9800 +#: en/aptitude.xml:9792 msgid "<literal>fg green;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9802 +#: en/aptitude.xml:9794 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which are being <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link " @@ -12194,17 +12163,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9811 +#: en/aptitude.xml:9803 msgid "<literal>PkgToRemove</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9812 +#: en/aptitude.xml:9804 msgid "<literal>fg magenta; flip reverse;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9814 +#: en/aptitude.xml:9806 msgid "" "The style of packages in the package list which will be <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</" @@ -12212,17 +12181,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9821 +#: en/aptitude.xml:9813 msgid "<literal>PkgToRemoveHighlighted</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9822 +#: en/aptitude.xml:9814 msgid "<literal>fg magenta;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9824 +#: en/aptitude.xml:9816 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</" @@ -12230,141 +12199,141 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9832 +#: en/aptitude.xml:9824 msgid "<literal>PkgToUpgrade</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9833 +#: en/aptitude.xml:9825 msgid "<literal>fg cyan; flip reverse;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9835 +#: en/aptitude.xml:9827 msgid "The style of packages in the package list which will be upgraded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9841 +#: en/aptitude.xml:9833 msgid "<literal>PkgToUpgradeHighlighted</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9842 +#: en/aptitude.xml:9834 msgid "<literal>fg cyan;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9844 +#: en/aptitude.xml:9836 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be upgraded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9850 +#: en/aptitude.xml:9842 msgid "<literal>Progress</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9853 +#: en/aptitude.xml:9845 msgid "" "The style of progress indicators such as the one that appears while the " "package cache is being loaded." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9860 +#: en/aptitude.xml:9852 msgid "<literal>SolutionActionApproved</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9861 +#: en/aptitude.xml:9853 msgid "<literal>bg green;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9863 +#: en/aptitude.xml:9855 msgid "The style of approved actions in a solution." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9868 +#: en/aptitude.xml:9860 msgid "<literal>SolutionActionRejected</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9869 +#: en/aptitude.xml:9861 msgid "<literal>bg red;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9871 +#: en/aptitude.xml:9863 msgid "The style of rejected actions in a solution." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9876 +#: en/aptitude.xml:9868 msgid "<literal>Status</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9879 +#: en/aptitude.xml:9871 msgid "The style of status lines at the bottom of the screen." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9885 +#: en/aptitude.xml:9877 msgid "<literal>TreeBackground</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9888 +#: en/aptitude.xml:9880 msgid "The basic color of all visual lists and trees." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9893 +#: en/aptitude.xml:9885 msgid "<literal>TrustWarning</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9894 +#: en/aptitude.xml:9886 msgid "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9896 +#: en/aptitude.xml:9888 msgid "" "The color used to display warnings about <link linkend='secTrust'>package " "trust</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9907 +#: en/aptitude.xml:9899 msgid "Customizing the display layout" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9910 +#: en/aptitude.xml:9902 msgid "" "It is possible to rearrange the &aptitude; package list by making suitable " "modifications to the <link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9916 +#: en/aptitude.xml:9908 msgid "Display elements" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9919 +#: en/aptitude.xml:9911 msgid "" "The layout is stored in the configuration group <literal>Aptitude::UI::" "Default-Package-View</literal>, and consists of a list of display elements:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:9924 +#: en/aptitude.xml:9916 #, no-wrap msgid "" "<replaceable>Name</replaceable> <replaceable>Type</replaceable> {\n" @@ -12378,7 +12347,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9934 +#: en/aptitude.xml:9926 msgid "" "This creates a display element named <replaceable>Name</replaceable>; the " "type of element created is determined by <replaceable>Type</replaceable>. " @@ -12392,7 +12361,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9951 +#: en/aptitude.xml:9943 msgid "" "For examples of how to change the display layout, see the <link " "linkend='secThemes'>theme</link> definitions in the file <filename>/usr/" @@ -12400,24 +12369,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9958 +#: en/aptitude.xml:9950 msgid "The following types of display elements are available:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9964 +#: en/aptitude.xml:9956 msgid "<literal>Description</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9968 +#: en/aptitude.xml:9960 msgid "" "This display element will contain the <quote>information area</quote> " "(typically a description of the currently selected package)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9974 +#: en/aptitude.xml:9966 msgid "" "The option <literal><link linkend='layoutPopUpDownKey'>PopUpDownKey</link></" "literal> gives the name of a keyboard command which will cause the display " @@ -12431,12 +12400,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9992 +#: en/aptitude.xml:9984 msgid "<literal>MainWidget</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9996 +#: en/aptitude.xml:9988 msgid "" "This is a placeholder for the <quote>main</quote> display element: typically " "this is the list of packages. A display layout must contain exactly one " @@ -12444,12 +12413,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10006 +#: en/aptitude.xml:9998 msgid "<literal>Static</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10010 +#: en/aptitude.xml:10002 msgid "" "A region of the screen which displays some text, possibly containing " "formatting codes as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>. The " @@ -12462,7 +12431,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10024 +#: en/aptitude.xml:10016 msgid "" "<literal>Static</literal> items can be displayed and hidden in the same way " "as <literal><link linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> " @@ -12472,12 +12441,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10039 +#: en/aptitude.xml:10031 msgid "Placement of display elements" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10042 +#: en/aptitude.xml:10034 msgid "" "The display elements are arranged in a <quote>table</quote>. The upper-left " "corner of an element is in the cell given by its <literal><link " @@ -12490,7 +12459,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10058 +#: en/aptitude.xml:10050 msgid "" "Once the display elements are arranged and have been given an initial amount " "of space on the screen, there is likely to be space left over. If there is " @@ -12504,7 +12473,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10073 +#: en/aptitude.xml:10065 msgid "" "In the event that there is not enough space, every row and column whose " "widgets <emphasis>all</emphasis> have their <literal><link " @@ -12515,7 +12484,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10085 +#: en/aptitude.xml:10077 msgid "" "If a display element is not expanded, but its row or column is, its " "alignment is determined by the <literal><link " @@ -12527,7 +12496,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10098 +#: en/aptitude.xml:10090 msgid "" "For instance, the following configuration group creates a static element " "named <quote><literal>Header</literal></quote>, which is three cells wide " @@ -12536,7 +12505,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10106 +#: en/aptitude.xml:10098 #, no-wrap msgid "" "Header Static {\n" @@ -12556,24 +12525,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10123 +#: en/aptitude.xml:10115 msgid "Display layout option reference" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10126 +#: en/aptitude.xml:10118 msgid "The following options are available for display elements:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10131 +#: en/aptitude.xml:10123 msgid "" "<literal>ColAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</" "literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10136 +#: en/aptitude.xml:10128 msgid "" "<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Left</literal>, " "<literal>Right</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row " @@ -12584,19 +12553,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10148 +#: en/aptitude.xml:10140 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Left</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10155 +#: en/aptitude.xml:10147 msgid "" "<literal>ColExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10160 +#: en/aptitude.xml:10152 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the column containing this " "display element will be allocated a share of any extra horizontal space that " @@ -12604,20 +12573,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10167 en/aptitude.xml:10214 en/aptitude.xml:10386 -#: en/aptitude.xml:10409 +#: en/aptitude.xml:10159 en/aptitude.xml:10206 en/aptitude.xml:10378 +#: en/aptitude.xml:10401 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>false</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10174 +#: en/aptitude.xml:10166 msgid "" "<literal>Color</literal> <replaceable>colorname</replaceable><literal>;</" "literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10179 +#: en/aptitude.xml:10171 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> elements. <replaceable>colorname</replaceable> is the name of a " @@ -12627,7 +12596,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10189 +#: en/aptitude.xml:10181 msgid "" "If this option is not present, it defaults to <literal><link " "linkend='colorDefaultWidgetBackground'>DefaultWidgetBackground</link></" @@ -12635,14 +12604,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10197 +#: en/aptitude.xml:10189 msgid "" "<literal>ColShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10202 +#: en/aptitude.xml:10194 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a column " "and there is not enough horizontal space, the column will be shrunk as " @@ -12653,28 +12622,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10221 +#: en/aptitude.xml:10213 msgid "" "<literal>Column</literal> <replaceable>column</replaceable><literal>;</" "literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10225 +#: en/aptitude.xml:10217 msgid "" "Specifies the leftmost <replaceable>column</replaceable> containing this " "display element." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10233 +#: en/aptitude.xml:10225 msgid "" "<literal>Columns</literal> <replaceable>format</replaceable><literal>;</" "literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10237 +#: en/aptitude.xml:10229 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> display elements for which the <literal><link " @@ -12684,14 +12653,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10249 +#: en/aptitude.xml:10241 msgid "" "<literal>ColumnsCfg</literal> <literal>HEADER</literal>|<literal>STATUS</" "literal>|<replaceable>name</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10253 +#: en/aptitude.xml:10245 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> display elements. It sets the display format of the current " @@ -12705,7 +12674,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10269 +#: en/aptitude.xml:10261 msgid "" "If this option is not present, the value of the <literal><link " "linkend='layoutColumns'>Columns</link></literal> option is used to control " @@ -12713,28 +12682,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10278 +#: en/aptitude.xml:10270 msgid "" "<literal>Height</literal> <replaceable>height</replaceable><literal>;</" "literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10283 +#: en/aptitude.xml:10275 msgid "" "Specifies the <replaceable>height</replaceable> of the current display " "element." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10290 +#: en/aptitude.xml:10282 msgid "" "<literal>PopUpDownKey</literal> <replaceable>command</replaceable><literal>;" "</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10295 en/aptitude.xml:10319 +#: en/aptitude.xml:10287 en/aptitude.xml:10311 msgid "" "This option applies to <literal><link " "linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> and <literal><link " @@ -12742,7 +12711,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10303 +#: en/aptitude.xml:10295 msgid "" "<replaceable>command</replaceable> is the name of a keyboard command (for " "instance, <literal><link " @@ -12752,12 +12721,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10314 +#: en/aptitude.xml:10306 msgid "<literal>PopUpDownLinked <replaceable>element</replaceable>;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10327 +#: en/aptitude.xml:10319 msgid "" "<replaceable>element</replaceable> is the name of a display element. When " "<replaceable>element</replaceable> is displayed, the current element will " @@ -12766,27 +12735,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10338 +#: en/aptitude.xml:10330 msgid "" "<literal>Row</literal> <replaceable>row</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10342 +#: en/aptitude.xml:10334 msgid "" "Specifies the uppermost <replaceable>row</replaceable> containing this " "display element." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10350 +#: en/aptitude.xml:10342 msgid "" "<literal>RowAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</" "literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10355 +#: en/aptitude.xml:10347 msgid "" "<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Top</literal>, " "<literal>Bottom</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row " @@ -12797,19 +12766,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10367 +#: en/aptitude.xml:10359 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Top</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10374 +#: en/aptitude.xml:10366 msgid "" "<literal>RowExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10379 +#: en/aptitude.xml:10371 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the row containing this " "display element will be allocated a share of any extra vertical space that " @@ -12817,14 +12786,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10393 +#: en/aptitude.xml:10385 msgid "" "<literal>RowShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10398 +#: en/aptitude.xml:10390 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a row " "and there is not enough vertical space, the row will be shrunk as necessary " @@ -12835,12 +12804,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10416 +#: en/aptitude.xml:10408 msgid "<literal>Visible true|false;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10420 +#: en/aptitude.xml:10412 msgid "" "If set to <literal>false</literal>, this display element will initially be " "hidden. Presumably only useful in conjunction with <literal><link " @@ -12850,35 +12819,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10429 +#: en/aptitude.xml:10421 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>true</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10436 +#: en/aptitude.xml:10428 msgid "" "<literal>Width</literal> <replaceable>width</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10441 +#: en/aptitude.xml:10433 msgid "" "Specifies the <replaceable>width</replaceable> of the current display " "element." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10451 +#: en/aptitude.xml:10443 msgid "Configuration file reference" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10454 +#: en/aptitude.xml:10446 msgid "Configuration file format" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10457 +#: en/aptitude.xml:10449 msgid "" "In its basic form, &aptitude;'s configuration file is a list of options and " "their values. Each line of the file should have the form " @@ -12890,20 +12859,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10468 +#: en/aptitude.xml:10460 #, no-wrap msgid "Aptitude::Theme \"Dselect\";" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10471 +#: en/aptitude.xml:10463 msgid "" "An option can <quote>contain</quote> other options if they are written in " "curly braces between the option and the semicolon following it, like this:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10476 +#: en/aptitude.xml:10468 #, no-wrap msgid "" "Aptitude::UI {\n" @@ -12913,7 +12882,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10482 +#: en/aptitude.xml:10474 msgid "" "An option that contains other options is sometimes called a " "<firstterm>group</firstterm>. In fact, the double colons that appear in " @@ -12925,7 +12894,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10493 +#: en/aptitude.xml:10485 #, no-wrap msgid "" "Aptitude {\n" @@ -12936,7 +12905,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10500 +#: en/aptitude.xml:10492 msgid "" "For more information on the format of the configuration file, see the manual " "page <citerefentry><refentrytitle>apt.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" @@ -12944,23 +12913,23 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10507 +#: en/aptitude.xml:10499 msgid "Locations of configuration files" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10510 +#: en/aptitude.xml:10502 msgid "" "&aptitude;'s configuration is read from the following sources, in order:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10517 +#: en/aptitude.xml:10509 msgid "Configuration file options specified on the command-line." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10523 +#: en/aptitude.xml:10515 msgid "" "The user's configuration file, <filename>~/.aptitude/config</filename>. " "This file is overwritten when the user modifies settings in the <link " @@ -12968,38 +12937,38 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10532 +#: en/aptitude.xml:10524 msgid "The system configuration file, <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10539 +#: en/aptitude.xml:10531 msgid "" "The system configuration fragment files, <filename>/etc/apt/apt.conf.d/*</" "filename>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10546 +#: en/aptitude.xml:10538 msgid "" "The file specified by the <literal>APT_CONFIG</literal> environment variable " "(if any)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10553 +#: en/aptitude.xml:10545 msgid "" "Default values stored in <filename>/usr/share/aptitude/aptitude-defaults</" "filename>." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10560 +#: en/aptitude.xml:10552 msgid "Default values built into &aptitude;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10566 +#: en/aptitude.xml:10558 msgid "" "When an option is being checked, these sources are searched in order, and " "the first one that provides a value for the option is used. For instance, " @@ -13009,12 +12978,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10577 +#: en/aptitude.xml:10569 msgid "Available configuration options" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10580 +#: en/aptitude.xml:10572 msgid "" "The following configuration options are used by &aptitude;. Note that these " "are not the only available configuration options; options used by the " @@ -13026,29 +12995,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:10593 +#: en/aptitude.xml:10585 msgid "Option" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10598 +#: en/aptitude.xml:10590 msgid "<literal>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10599 en/aptitude.xml:10615 en/aptitude.xml:10628 -#: en/aptitude.xml:10642 en/aptitude.xml:10656 en/aptitude.xml:10714 -#: en/aptitude.xml:10724 en/aptitude.xml:11133 en/aptitude.xml:11159 -#: en/aptitude.xml:11406 en/aptitude.xml:11504 en/aptitude.xml:11904 -#: en/aptitude.xml:12066 en/aptitude.xml:12098 en/aptitude.xml:12163 -#: en/aptitude.xml:12178 en/aptitude.xml:12216 en/aptitude.xml:12228 -#: en/aptitude.xml:12308 en/aptitude.xml:12394 en/aptitude.xml:12419 -#: en/aptitude.xml:12432 +#: en/aptitude.xml:10591 en/aptitude.xml:10607 en/aptitude.xml:10620 +#: en/aptitude.xml:10634 en/aptitude.xml:10648 en/aptitude.xml:10706 +#: en/aptitude.xml:10716 en/aptitude.xml:11125 en/aptitude.xml:11151 +#: en/aptitude.xml:11398 en/aptitude.xml:11496 en/aptitude.xml:11896 +#: en/aptitude.xml:12058 en/aptitude.xml:12090 en/aptitude.xml:12155 +#: en/aptitude.xml:12170 en/aptitude.xml:12208 en/aptitude.xml:12220 +#: en/aptitude.xml:12300 en/aptitude.xml:12386 en/aptitude.xml:12411 +#: en/aptitude.xml:12424 msgid "<literal>true</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10602 +#: en/aptitude.xml:10594 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider " "packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long " @@ -13059,12 +13028,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10614 +#: en/aptitude.xml:10606 msgid "<literal>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10618 +#: en/aptitude.xml:10610 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider " "packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long " @@ -13073,12 +13042,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10627 +#: en/aptitude.xml:10619 msgid "<literal>Apt::Get::List-Cleanup</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10631 +#: en/aptitude.xml:10623 msgid "" "A synonym for <literal><link linkend='configApt-ListCleanup'>Apt::List-" "Cleanup</link></literal>. If either of these options is set to " @@ -13087,12 +13056,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10641 +#: en/aptitude.xml:10633 msgid "<literal>Apt::List-Cleanup</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10645 +#: en/aptitude.xml:10637 msgid "" "A synonym for <literal><link linkend='configApt-Get-ListCleanup'>Apt::Get::" "List-Cleanup</link></literal>. If either of these options is set to " @@ -13101,12 +13070,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10655 +#: en/aptitude.xml:10647 msgid "<literal>Apt::Install-Recommends</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10659 +#: en/aptitude.xml:10651 msgid "" "If this option is <literal>true</literal> and <literal>Aptitude::Auto-" "Install</literal> is <literal>true</literal>, then whenever you mark a " @@ -13119,30 +13088,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10675 +#: en/aptitude.xml:10667 msgid "<literal>Aptitude::Allow-Null-Upgrade</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10676 en/aptitude.xml:10690 en/aptitude.xml:10703 -#: en/aptitude.xml:10735 en/aptitude.xml:10747 en/aptitude.xml:10759 -#: en/aptitude.xml:10771 en/aptitude.xml:10784 en/aptitude.xml:10798 -#: en/aptitude.xml:10810 en/aptitude.xml:10840 en/aptitude.xml:10878 -#: en/aptitude.xml:10890 en/aptitude.xml:10914 en/aptitude.xml:10939 -#: en/aptitude.xml:10954 en/aptitude.xml:10967 en/aptitude.xml:10993 -#: en/aptitude.xml:11005 en/aptitude.xml:11052 en/aptitude.xml:11093 -#: en/aptitude.xml:11122 en/aptitude.xml:11172 en/aptitude.xml:11186 -#: en/aptitude.xml:11227 en/aptitude.xml:11246 en/aptitude.xml:11269 -#: en/aptitude.xml:11285 en/aptitude.xml:11435 en/aptitude.xml:11884 -#: en/aptitude.xml:11922 en/aptitude.xml:11937 en/aptitude.xml:11999 -#: en/aptitude.xml:12026 en/aptitude.xml:12042 en/aptitude.xml:12083 -#: en/aptitude.xml:12192 en/aptitude.xml:12204 en/aptitude.xml:12242 -#: en/aptitude.xml:12268 en/aptitude.xml:12279 en/aptitude.xml:12295 +#: en/aptitude.xml:10668 en/aptitude.xml:10682 en/aptitude.xml:10695 +#: en/aptitude.xml:10727 en/aptitude.xml:10739 en/aptitude.xml:10751 +#: en/aptitude.xml:10763 en/aptitude.xml:10776 en/aptitude.xml:10790 +#: en/aptitude.xml:10802 en/aptitude.xml:10832 en/aptitude.xml:10870 +#: en/aptitude.xml:10882 en/aptitude.xml:10906 en/aptitude.xml:10931 +#: en/aptitude.xml:10946 en/aptitude.xml:10959 en/aptitude.xml:10985 +#: en/aptitude.xml:10997 en/aptitude.xml:11044 en/aptitude.xml:11085 +#: en/aptitude.xml:11114 en/aptitude.xml:11164 en/aptitude.xml:11178 +#: en/aptitude.xml:11219 en/aptitude.xml:11238 en/aptitude.xml:11261 +#: en/aptitude.xml:11277 en/aptitude.xml:11427 en/aptitude.xml:11876 +#: en/aptitude.xml:11914 en/aptitude.xml:11929 en/aptitude.xml:11991 +#: en/aptitude.xml:12018 en/aptitude.xml:12034 en/aptitude.xml:12075 +#: en/aptitude.xml:12184 en/aptitude.xml:12196 en/aptitude.xml:12234 +#: en/aptitude.xml:12260 en/aptitude.xml:12271 en/aptitude.xml:12287 msgid "<literal>false</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10678 +#: en/aptitude.xml:10670 msgid "" "Normally, if you try to start an install run when no actions will be " "performed, &aptitude; will print a warning and return to the package list. " @@ -13152,12 +13121,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10689 +#: en/aptitude.xml:10681 msgid "<literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10693 +#: en/aptitude.xml:10685 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, aptitude's command-line actions " "will always use a <quote>safe</quote> dependency resolver, as if <link " @@ -13166,12 +13135,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10702 +#: en/aptitude.xml:10694 msgid "<literal>Aptitude::Autoclean-After-Update</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10705 +#: en/aptitude.xml:10697 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clean up obsolete " "files (see <link linkend='menuCleanObs'>&actions-clean-obs;</link>) every " @@ -13179,24 +13148,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10713 +#: en/aptitude.xml:10705 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Fix-Broken</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10716 +#: en/aptitude.xml:10708 msgid "" "If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will ask for " "permission before attempting to fix any broken packages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10723 +#: en/aptitude.xml:10715 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10726 +#: en/aptitude.xml:10718 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "attempt to fulfill the dependencies of a package when you mark a package to " @@ -13204,12 +13173,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10734 +#: en/aptitude.xml:10726 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install-Remove-Ok</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10737 +#: en/aptitude.xml:10729 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "remove conflicting packages when you mark a package to be installed or " @@ -13218,12 +13187,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10746 +#: en/aptitude.xml:10738 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Upgrade</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10749 +#: en/aptitude.xml:10741 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "flag all upgradable packages for upgrade when the program starts, as if you " @@ -13231,12 +13200,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10758 +#: en/aptitude.xml:10750 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10761 +#: en/aptitude.xml:10753 msgid "" "In command-line mode, if this is set, &aptitude; will always prompt before " "starting to install or remove packages, even if the prompt would normally be " @@ -13245,12 +13214,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10770 +#: en/aptitude.xml:10762 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10773 +#: en/aptitude.xml:10765 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will act as if the user had answered <quote>yes</quote> to every prompt, " @@ -13259,12 +13228,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10783 +#: en/aptitude.xml:10775 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10786 +#: en/aptitude.xml:10778 msgid "" "If this option is enabled, the results of command-line searches (performed " "via <literal>aptitude search</literal>) will not be formatted into fixed-" @@ -13274,12 +13243,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10797 +#: en/aptitude.xml:10789 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Download-Only</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10800 +#: en/aptitude.xml:10792 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will download package files but not install them. This is equivalent to the " @@ -13287,12 +13256,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10809 +#: en/aptitude.xml:10801 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10812 +#: en/aptitude.xml:10804 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will be more aggressive when attempting to fix the dependencies of broken " @@ -13301,12 +13270,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10822 +#: en/aptitude.xml:10814 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Group-By</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10825 +#: en/aptitude.xml:10817 msgid "" "Set to <literal>auto</literal>, <literal>none</literal>, <literal>package</" "literal>, or <literal>source-package</literal> to control whether and how " @@ -13317,12 +13286,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10839 +#: en/aptitude.xml:10831 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10842 +#: en/aptitude.xml:10834 msgid "" "In command-line mode, causes &aptitude; to ignore the installation of <link " "linkend='secTrust'>untrusted packages</link>. This is a synonym for " @@ -13330,17 +13299,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10850 +#: en/aptitude.xml:10842 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10851 +#: en/aptitude.xml:10843 msgid "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10854 +#: en/aptitude.xml:10846 msgid "" "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>, " "which is used to display the results of a command-line search. This is " @@ -13348,12 +13317,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10863 +#: en/aptitude.xml:10855 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10866 +#: en/aptitude.xml:10858 msgid "" "This option gives the width in characters for which command-line search " "results should be formatted. If it is empty (the default; ie, <literal>" @@ -13362,12 +13331,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10877 +#: en/aptitude.xml:10869 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Percent-On-Right</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10880 +#: en/aptitude.xml:10872 msgid "" "This option controls whether command-line progress indicators display the " "percentage on the left-hand side of the screen, in the same style as &apt-" @@ -13376,12 +13345,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10889 +#: en/aptitude.xml:10881 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Retain-Completed</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10892 +#: en/aptitude.xml:10884 msgid "" "If this value is <literal>false</literal>, then command-line progress " "indicators will be deleted and overwritten once the task they represent is " @@ -13390,17 +13359,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10902 +#: en/aptitude.xml:10894 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Request-Strictness</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10903 en/aptitude.xml:11705 en/aptitude.xml:11738 +#: en/aptitude.xml:10895 en/aptitude.xml:11697 en/aptitude.xml:11730 msgid "<literal>10000</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10905 +#: en/aptitude.xml:10897 msgid "" "When run in command-line mode, if dependency problems are encountered, " "&aptitude; will add this value to the problem resolver score of each action " @@ -13408,12 +13377,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10913 +#: en/aptitude.xml:10905 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10916 +#: en/aptitude.xml:10908 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will print extremely verbose information while attempting to resolve broken " @@ -13422,12 +13391,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10926 +#: en/aptitude.xml:10918 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10929 +#: en/aptitude.xml:10921 msgid "" "In command-line mode, if it is necessary to resolve broken dependencies and " "this option is set to the name of a writable file, the resolver state will " @@ -13435,12 +13404,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10937 +#: en/aptitude.xml:10929 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10941 +#: en/aptitude.xml:10933 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then a dependency solution will " "be displayed as a sequence of resolutions of individual dependencies; for " @@ -13451,12 +13420,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10953 +#: en/aptitude.xml:10945 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10956 +#: en/aptitude.xml:10948 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display a brief summary of the dependencies (if any) relating to a " @@ -13465,12 +13434,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10966 +#: en/aptitude.xml:10958 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10969 +#: en/aptitude.xml:10961 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the expected change in the amount of space used by each " @@ -13479,17 +13448,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10978 +#: en/aptitude.xml:10970 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Why-Display-Mode</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10979 +#: en/aptitude.xml:10971 msgid "<literal>no-summary</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10981 +#: en/aptitude.xml:10973 msgid "" "This option sets the default value of the command-line argument <link " "linkend='cmdlineOptionShowSummary'><literal>--show-summary</literal></" @@ -13499,12 +13468,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10992 +#: en/aptitude.xml:10984 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10995 +#: en/aptitude.xml:10987 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the version of a package that is being installed or removed. " @@ -13512,12 +13481,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11004 +#: en/aptitude.xml:10996 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Why</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11007 +#: en/aptitude.xml:10999 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the manually installed packages that require each automatically " @@ -13529,17 +13498,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11021 +#: en/aptitude.xml:11013 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Version-Display-Format</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11022 +#: en/aptitude.xml:11014 msgid "<literal>%c%a%M %p# %t %i</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11025 +#: en/aptitude.xml:11017 msgid "" "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>, " "which is used to display the output of <literal>aptitude versions</" @@ -13548,12 +13517,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11034 +#: en/aptitude.xml:11026 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Show-Package-Names</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11037 +#: en/aptitude.xml:11029 msgid "" "Set to <literal>always</literal>, <literal>auto</literal>, or " "<literal>never</literal> to control when package names are displayed in the " @@ -13564,12 +13533,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11051 +#: en/aptitude.xml:11043 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11054 +#: en/aptitude.xml:11046 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " @@ -13592,17 +13561,17 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11068 +#: en/aptitude.xml:11060 msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::IncrementalLoadLimit</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11069 +#: en/aptitude.xml:11061 msgid "<literal>16384</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11072 +#: en/aptitude.xml:11064 msgid "" "The minimum size in bytes at which &aptitude; will begin to display " "screenshots incrementally. Below this size, screenshots will not appear " @@ -13610,17 +13579,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11080 +#: en/aptitude.xml:11072 msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::Cache-Max</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11081 +#: en/aptitude.xml:11073 msgid "<literal>4194304</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11084 +#: en/aptitude.xml:11076 msgid "" "The maximum number of bytes of screenshot data that &aptitude; will store in " "memory for screenshots that are not currently being displayed. The default " @@ -13628,12 +13597,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11092 +#: en/aptitude.xml:11084 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11095 +#: en/aptitude.xml:11087 msgid "" "<emphasis>This option is deprecated; use <literal><link " "linkend='configSimulate'>Aptitude::Simulate</link></literal> instead.</" @@ -13645,18 +13614,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11109 +#: en/aptitude.xml:11101 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11110 en/aptitude.xml:11629 en/aptitude.xml:11677 -#: en/aptitude.xml:11873 en/aptitude.xml:12467 +#: en/aptitude.xml:11102 en/aptitude.xml:11621 en/aptitude.xml:11669 +#: en/aptitude.xml:11865 en/aptitude.xml:12459 msgid "<literal>0</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11112 +#: en/aptitude.xml:11104 msgid "" "This controls how verbose the command-line mode of &aptitude; is. Every " "occurrence of the <literal>-v</literal> command-line option adds 1 to this " @@ -13664,12 +13633,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11120 +#: en/aptitude.xml:11112 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Visual-Preview</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11125 +#: en/aptitude.xml:11117 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will enter its visual " "interface to display the preview of an installation run and to download " @@ -13677,12 +13646,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11132 +#: en/aptitude.xml:11124 msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11135 +#: en/aptitude.xml:11127 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, automatically installed packages " "which are no longer required will be automatically removed. For more " @@ -13690,12 +13659,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11144 +#: en/aptitude.xml:11136 msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11147 +#: en/aptitude.xml:11139 msgid "" "Deprecated alias for <literal><link linkend='configKeep-Unused-" "Pattern'>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</link></literal>. If " @@ -13705,24 +13674,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11158 +#: en/aptitude.xml:11150 msgid "<literal>Aptitude::Display-Planned-Action</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11162 +#: en/aptitude.xml:11154 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a preview " "screen before actually carrying out the actions you have requested." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11170 +#: en/aptitude.xml:11162 msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Install</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11175 +#: en/aptitude.xml:11167 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of " "new packages whenever you install, upgrade, or remove packages, as if you " @@ -13730,12 +13699,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11184 +#: en/aptitude.xml:11176 msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Update</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11189 +#: en/aptitude.xml:11181 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of " "new packages whenever the package list is updated, as if you had issued the " @@ -13743,17 +13712,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11197 +#: en/aptitude.xml:11189 msgid "<literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11199 +#: en/aptitude.xml:11191 msgid "<literal>su:/bin/su</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11202 +#: en/aptitude.xml:11194 msgid "" "This option sets the external command that &aptitude; will use to switch to " "the &root; user (see <xref linkend='secBecomingRoot'/>). It has the form " @@ -13772,12 +13741,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11225 +#: en/aptitude.xml:11217 msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Old-Tmp</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11230 +#: en/aptitude.xml:11222 msgid "" "Old versions of &aptitude; created a directory <filename>~/.aptitude/.tmp</" "filename> which is no longer necessary. If the directory exists and " @@ -13789,12 +13758,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11244 +#: en/aptitude.xml:11236 msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11249 +#: en/aptitude.xml:11241 msgid "" "In previous versions of &aptitude;, the setting <literal>Aptitude::" "Recommends-Important</literal> caused recommendations to be installed " @@ -13809,12 +13778,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11267 +#: en/aptitude.xml:11259 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Recommends</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11272 +#: en/aptitude.xml:11264 msgid "" "This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-" "RecommendsImportant'>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</link></literal> " @@ -13825,12 +13794,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11283 +#: en/aptitude.xml:11275 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Suggests</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11288 en/aptitude.xml:12029 +#: en/aptitude.xml:11280 en/aptitude.xml:12021 msgid "" "This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-" "SuggestsImportant'>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</link></literal> " @@ -13841,12 +13810,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11299 +#: en/aptitude.xml:11291 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11302 +#: en/aptitude.xml:11294 msgid "" "If <literal><link linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</" "link></literal> is <literal>true</literal>, only unused packages which do " @@ -13856,17 +13825,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11313 +#: en/aptitude.xml:11305 msgid "<literal>Aptitude::LockFile</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11315 +#: en/aptitude.xml:11307 msgid "<literal>/var/lock/aptitude</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11318 +#: en/aptitude.xml:11310 msgid "" "A file that will be fcntl-locked to ensure that at most one &aptitude; " "process can modify the cache at once. In normal circumstances, you should " @@ -13879,17 +13848,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11333 +#: en/aptitude.xml:11325 msgid "<literal>Aptitude::Log</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11335 +#: en/aptitude.xml:11327 msgid "<filename>/var/log/aptitude</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11338 +#: en/aptitude.xml:11330 msgid "" "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will log the package " "installations, removals, and upgrades that it performs. If the value of " @@ -13902,17 +13871,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11353 +#: en/aptitude.xml:11345 msgid "<literal>Aptitude::Logging::File</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11354 +#: en/aptitude.xml:11346 msgid "<filename></filename>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11357 +#: en/aptitude.xml:11349 msgid "" "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will write logging messages " "to it; setting it to <quote><literal>-</literal></quote> causes logging " @@ -13927,17 +13896,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11375 +#: en/aptitude.xml:11367 msgid "<literal>Aptitude::Logging::Levels</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11376 en/aptitude.xml:11572 +#: en/aptitude.xml:11368 en/aptitude.xml:11564 msgid "(empty)" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11378 +#: en/aptitude.xml:11370 msgid "" "This option is a group whose members control which log messages are " "written. Each entry is either <quote><replaceable>level</replaceable></" @@ -13957,14 +13926,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11404 +#: en/aptitude.xml:11396 msgid "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>" msgstr "" #. TODO: add an appendix describing #. the grammar? #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11409 +#: en/aptitude.xml:11401 msgid "" "If this option is enabled, &aptitude; will attempt to automatically detect " "bulleted lists in package descriptions. This will generally improve how " @@ -13974,24 +13943,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11422 +#: en/aptitude.xml:11414 msgid "<literal>Aptitude::Pkg-Display-Limit</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11427 +#: en/aptitude.xml:11419 msgid "" "The default filter applied to the package list; see <xref " "linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11434 +#: en/aptitude.xml:11426 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11437 +#: en/aptitude.xml:11429 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the problem resolver will " "consider breaking package holds or installing forbidden versions in order to " @@ -14001,17 +13970,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11448 +#: en/aptitude.xml:11440 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11449 en/aptitude.xml:11695 +#: en/aptitude.xml:11441 en/aptitude.xml:11687 msgid "<literal>-300</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11451 +#: en/aptitude.xml:11443 msgid "" "How much to reward or penalize solutions that change the state of a held " "package or install a forbidden version. Note that unless <link " @@ -14022,17 +13991,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11462 +#: en/aptitude.xml:11454 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Level</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11463 en/aptitude.xml:11651 +#: en/aptitude.xml:11455 en/aptitude.xml:11643 msgid "<literal>50000</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11465 +#: en/aptitude.xml:11457 msgid "" "The safety cost assigned to actions that break a hold set by the user (by " "upgrading a held package or by installing a forbidden version of a " @@ -14041,17 +14010,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11474 +#: en/aptitude.xml:11466 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11475 +#: en/aptitude.xml:11467 msgid "<literal>-100</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11477 +#: en/aptitude.xml:11469 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on the number of " "dependencies they break. For each dependency broken by a possible solution, " @@ -14060,17 +14029,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11486 +#: en/aptitude.xml:11478 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::DefaultResolutionScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11487 +#: en/aptitude.xml:11479 msgid "<literal>400</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11489 +#: en/aptitude.xml:11481 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on how many " "<quote>default</quote> resolutions for currently unsatisfied dependencies " @@ -14082,12 +14051,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11503 +#: en/aptitude.xml:11495 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11506 +#: en/aptitude.xml:11498 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will never suggest " "cancelling all of your proposed actions in order to resolve a dependency " @@ -14095,33 +14064,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11513 +#: en/aptitude.xml:11505 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11514 +#: en/aptitude.xml:11506 msgid "<literal>-100000</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11516 +#: en/aptitude.xml:11508 msgid "" "How much to reward or penalize solutions that remove an Essential package." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11522 +#: en/aptitude.xml:11514 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11523 +#: en/aptitude.xml:11515 msgid "<literal>60000</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11525 +#: en/aptitude.xml:11517 msgid "" "The safety cost assigned to actions that remove an Essential package. See " "<xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for a description " @@ -14129,51 +14098,51 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11533 +#: en/aptitude.xml:11525 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11534 +#: en/aptitude.xml:11526 msgid "<literal>-1</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11537 +#: en/aptitude.xml:11529 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>extra</quote> will have " "this many points added to its score." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11544 +#: en/aptitude.xml:11536 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11545 en/aptitude.xml:12014 +#: en/aptitude.xml:11537 en/aptitude.xml:12006 msgid "<literal>500</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11548 +#: en/aptitude.xml:11540 msgid "" "Removing a package and installing another package that fully replaces it (i." "e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11555 +#: en/aptitude.xml:11547 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FutureHorizon</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11556 en/aptitude.xml:11727 +#: en/aptitude.xml:11548 en/aptitude.xml:11719 msgid "<literal>50</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11559 +#: en/aptitude.xml:11551 msgid "" "How many <quote>steps</quote> the resolver should run after finding the " "first solution. Although &aptitude; attempts to generate better solutions " @@ -14184,12 +14153,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11571 +#: en/aptitude.xml:11563 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Hints</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11574 +#: en/aptitude.xml:11566 msgid "" "This option is a group whose members are used to configure the problem " "resolver. Each item in the group is a string describing an action that " @@ -14199,34 +14168,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11584 +#: en/aptitude.xml:11576 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11585 +#: en/aptitude.xml:11577 msgid "<literal>5</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11588 +#: en/aptitude.xml:11580 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>important</quote> will " "have this many points added to its score." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11595 +#: en/aptitude.xml:11587 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Infinity</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11596 +#: en/aptitude.xml:11588 msgid "<literal>1000000</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11599 +#: en/aptitude.xml:11591 msgid "" "A <quote>maximum</quote> score for potential solutions. If a set of actions " "has a score worse than <replaceable>-Infinity</replaceable>, it will be " @@ -14234,34 +14203,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11607 +#: en/aptitude.xml:11599 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::InstallScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11608 +#: en/aptitude.xml:11600 msgid "<literal>-20</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11610 +#: en/aptitude.xml:11602 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to installing a package, if " "the package is not already going to be installed." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11617 +#: en/aptitude.xml:11609 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Level</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11618 +#: en/aptitude.xml:11610 msgid "<literal>20000</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11620 +#: en/aptitude.xml:11612 msgid "" "The safety cost assigned to the single solution that cancels all of the " "actions selected by the user. See <xref " @@ -14270,12 +14239,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11628 +#: en/aptitude.xml:11620 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::KeepScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11631 +#: en/aptitude.xml:11623 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to keeping a package in its " "current state, if that package is not already going to be kept in its " @@ -14283,17 +14252,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11639 +#: en/aptitude.xml:11631 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11640 +#: en/aptitude.xml:11632 msgid "<literal>-40</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11642 +#: en/aptitude.xml:11634 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to installing a non-default " "version of the package (one that is not the current version and not the " @@ -14301,12 +14270,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11650 +#: en/aptitude.xml:11642 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Level</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11653 +#: en/aptitude.xml:11645 msgid "" "The safety cost assigned to actions that install non-default versions of a " "package. For instance, if version 5 of a package is installed, versions 6, " @@ -14317,70 +14286,70 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11665 +#: en/aptitude.xml:11657 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11666 +#: en/aptitude.xml:11658 msgid "<literal>1</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11669 +#: en/aptitude.xml:11661 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>optional</quote> will have " "this many points added to its score." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11676 +#: en/aptitude.xml:11668 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11679 +#: en/aptitude.xml:11671 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to preserving automatic " "installations or removals." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11685 +#: en/aptitude.xml:11677 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11686 +#: en/aptitude.xml:11678 msgid "<literal>60</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11688 +#: en/aptitude.xml:11680 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to preserving explicit user " "selections." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11694 +#: en/aptitude.xml:11686 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11697 +#: en/aptitude.xml:11689 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to removing a package (if " "it is not already marked for removal)." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11704 +#: en/aptitude.xml:11696 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Level</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11707 +#: en/aptitude.xml:11699 msgid "" "The safety cost assigned to actions that remove a package. See <xref " "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for a description of " @@ -14388,41 +14357,41 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11715 +#: en/aptitude.xml:11707 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11716 +#: en/aptitude.xml:11708 msgid "<literal>4</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11719 +#: en/aptitude.xml:11711 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>required</quote> will have " "this many points added to its score." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11726 +#: en/aptitude.xml:11718 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11730 +#: en/aptitude.xml:11722 msgid "" "In addition to all other scoring factors, proposed solutions that actually " "resolve all unsatisfied dependencies are awarded this many extra points." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11737 +#: en/aptitude.xml:11729 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Level</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11740 +#: en/aptitude.xml:11732 msgid "" "The safety cost assigned to actions that install the default version of a " "package, upgrade a package to its default version, or cancel installing or " @@ -14433,17 +14402,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11753 +#: en/aptitude.xml:11745 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::SolutionCost</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11754 +#: en/aptitude.xml:11746 msgid "<literal>safety,priority</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11757 +#: en/aptitude.xml:11749 msgid "" "Describes how to determine the cost of a solution. See <xref " "linkend='secDependencyResolutionCosts'/> for a description of what solution " @@ -14452,34 +14421,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11767 +#: en/aptitude.xml:11759 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StandardScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11768 +#: en/aptitude.xml:11760 msgid "<literal>3</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11771 +#: en/aptitude.xml:11763 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>standard</quote> will have " "this many points added to its score." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11778 +#: en/aptitude.xml:11770 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepLimit</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11779 +#: en/aptitude.xml:11771 msgid "<literal>5000</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11781 +#: en/aptitude.xml:11773 msgid "" "The maximum number of <quote>steps</quote> which should be performed by the " "problem resolver on each attempt to find a solution to a dependency " @@ -14495,17 +14464,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11800 +#: en/aptitude.xml:11792 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11801 +#: en/aptitude.xml:11793 msgid "<literal>70</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11804 +#: en/aptitude.xml:11796 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on their length. " "For each action performed by a solution, this many points are added to its " @@ -14516,12 +14485,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11816 +#: en/aptitude.xml:11808 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11819 +#: en/aptitude.xml:11811 msgid "" "If this value is set, then each time the problem resolver produces a " "solution, a stripped-down version of the package state sufficient to " @@ -14533,12 +14502,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11832 +#: en/aptitude.xml:11824 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11835 +#: en/aptitude.xml:11827 msgid "" "If this value is set, then each time the problem resolver produces a " "solution, a stripped-down version of the package state sufficient to " @@ -14550,34 +14519,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11849 +#: en/aptitude.xml:11841 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11850 +#: en/aptitude.xml:11842 msgid "<literal>-500</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11852 +#: en/aptitude.xml:11844 msgid "" "Installing a package and removing another package that fully replaces it (i." "e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11859 +#: en/aptitude.xml:11851 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11860 +#: en/aptitude.xml:11852 msgid "<literal>-200</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11862 +#: en/aptitude.xml:11854 msgid "" "How much to reward or penalize leaving a Recommends relationship " "unresolved. This should typically be less than RemoveScore, or &aptitude; " @@ -14586,12 +14555,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11872 +#: en/aptitude.xml:11864 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11875 +#: en/aptitude.xml:11867 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to upgrading (or " "downgrading) a package to its candidate version, if the package was not " @@ -14599,12 +14568,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11883 +#: en/aptitude.xml:11875 msgid "<literal>Aptitude::Purge-Unused</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11886 +#: en/aptitude.xml:11878 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal> and <literal><link " @@ -14628,12 +14597,12 @@ msgstr "" "WIESZ CO ROBISZ!</emphasis>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11902 +#: en/aptitude.xml:11894 msgid "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11907 +#: en/aptitude.xml:11899 msgid "" "This is an obsolete configuration option that has been superseded by <link " "linkend='configAptInstall-Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</" @@ -14644,12 +14613,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11921 +#: en/aptitude.xml:11913 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11924 +#: en/aptitude.xml:11916 #, fuzzy msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then when the <quote>safe</quote> " @@ -14668,12 +14637,12 @@ msgstr "" "full-resolver</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11936 +#: en/aptitude.xml:11928 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11939 +#: en/aptitude.xml:11931 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " @@ -14692,17 +14661,17 @@ msgstr "" "full-resolver</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11951 +#: en/aptitude.xml:11943 msgid "<literal>Aptitude::Sections::Descriptions</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11952 +#: en/aptitude.xml:11944 msgid "See <literal>$prefix/share/aptitude/section-descriptions</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11954 +#: en/aptitude.xml:11946 msgid "" "This option is a group whose members define the descriptions displayed for " "each section when using the <quote><literal>section</literal></quote> " @@ -14718,17 +14687,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11974 +#: en/aptitude.xml:11966 msgid "<literal>Aptitude::Sections::Top-Sections</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11975 +#: en/aptitude.xml:11967 msgid "<literal>\"main\"; \"contrib\"; \"non-free\"; \"non-US\";</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11977 +#: en/aptitude.xml:11969 msgid "" "A configuration group whose elements are the names of the top-level archive " "sections. The <quote><literal>topdir</literal></quote>, " @@ -14745,12 +14714,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11998 +#: en/aptitude.xml:11990 msgid "<literal>Aptitude::Simulate</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12001 +#: en/aptitude.xml:11993 #, fuzzy msgid "" "In command-line mode, causes &aptitude; to just display the actions that " @@ -14765,29 +14734,29 @@ msgstr "" "odczytu, niezależnie czy użytkownik jest &root;em." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12012 +#: en/aptitude.xml:12004 msgid "<literal>Aptitude::Spin-Interval</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12017 +#: en/aptitude.xml:12009 msgid "" "The number of milliseconds to delay in between updating the <quote>spinner</" "quote> that appears while the problem resolver is running." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12024 +#: en/aptitude.xml:12016 msgid "<literal>Aptitude::Suggests-Important</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12040 +#: en/aptitude.xml:12032 msgid "<literal>Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12045 +#: en/aptitude.xml:12037 msgid "" "If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will display a " "warning the first time that you attempt to modify package states while " @@ -14795,24 +14764,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12053 +#: en/aptitude.xml:12045 msgid "<literal>Aptitude::Theme</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12058 +#: en/aptitude.xml:12050 msgid "" "The theme that &aptitude; should use; see <xref linkend='secThemes'/> for " "more information." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12064 +#: en/aptitude.xml:12056 msgid "<literal>Aptitude::Track-Dselect-State</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12069 +#: en/aptitude.xml:12061 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will attempt to " "detect when a change to a package's state has been made using &dselect; or " @@ -14822,12 +14791,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12081 +#: en/aptitude.xml:12073 msgid "<literal>Aptitude::UI::Advance-On-Action</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12086 +#: en/aptitude.xml:12078 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, changing a package's state " "(for instance, marking it for installation) will cause &aptitude; to advance " @@ -14835,12 +14804,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12096 +#: en/aptitude.xml:12088 msgid "<literal>Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12101 +#: en/aptitude.xml:12093 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, selecting a package which " "is broken or which appears to be causing other packages to be broken will " @@ -14849,19 +14818,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12111 +#: en/aptitude.xml:12103 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Grouping</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12113 +#: en/aptitude.xml:12105 msgid "" "<literal>filter(missing),status,section(subdirs,passthrough)," "section(topdir)</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12116 +#: en/aptitude.xml:12108 msgid "" "Sets the default grouping policy used for package lists. See <xref " "linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping " @@ -14869,12 +14838,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12124 +#: en/aptitude.xml:12116 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12129 +#: en/aptitude.xml:12121 msgid "" "This option is a group whose members define the default layout of " "&aptitude;'s display. See <xref linkend='secDisplayLayout'/> for more " @@ -14882,17 +14851,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12137 +#: en/aptitude.xml:12129 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12139 +#: en/aptitude.xml:12131 msgid "<literal>action</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12142 +#: en/aptitude.xml:12134 msgid "" "Sets the default grouping policy used for preview screens. See <xref " "linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping " @@ -14900,24 +14869,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12150 +#: en/aptitude.xml:12142 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Sorting</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12154 +#: en/aptitude.xml:12146 msgid "" "The default sorting policy of package views. See <xref " "linkend='secSortingPolicy'/> for more information." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12161 +#: en/aptitude.xml:12153 msgid "<literal>Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12166 +#: en/aptitude.xml:12158 msgid "" "When a package list is first displayed, the information area (which " "typically contains the long description of the current package) will be " @@ -14926,12 +14895,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12176 +#: en/aptitude.xml:12168 msgid "<literal>Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12181 +#: en/aptitude.xml:12173 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, closing all the active views will " "quit &aptitude;; otherwise, &aptitude; will not exit until you issue the " @@ -14939,48 +14908,48 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12190 +#: en/aptitude.xml:12182 msgid "<literal>Aptitude::UI::Fill-Text</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12195 +#: en/aptitude.xml:12187 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will format " "descriptions so that each line is exactly the width of the screen." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12202 +#: en/aptitude.xml:12194 msgid "<literal>Aptitude::UI::Flat-View-As-First-View</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12207 +#: en/aptitude.xml:12199 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a flat " "view on startup instead of the default view." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12214 +#: en/aptitude.xml:12206 msgid "<literal>Aptitude::UI::HelpBar</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12219 +#: en/aptitude.xml:12211 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, a line of information about " "important keystrokes will be displayed at the top of the screen." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12226 +#: en/aptitude.xml:12218 msgid "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12231 +#: en/aptitude.xml:12223 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will perform " "<quote>incremental</quote> searches: as you type the search pattern, it will " @@ -14988,12 +14957,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12240 +#: en/aptitude.xml:12232 msgid "<literal>Aptitude::UI::InfoAreaTabs</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12245 +#: en/aptitude.xml:12237 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display tabs at " "the top of the information area (the pane at the bottom of the screen) " @@ -15001,12 +14970,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12253 +#: en/aptitude.xml:12245 msgid "<literal>Aptitude::UI::Keybindings</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12258 +#: en/aptitude.xml:12250 msgid "" "This is a group whose members define the connections between keystrokes and " "commands in &aptitude;. For more information, see <xref " @@ -15014,24 +14983,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12266 +#: en/aptitude.xml:12258 msgid "<literal>Aptitude::UI::Menubar-Autohide</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12271 +#: en/aptitude.xml:12263 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the menu bar will be " "hidden while it is not in use." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12278 +#: en/aptitude.xml:12270 msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12282 +#: en/aptitude.xml:12274 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will use a less " "obtrusive mechanism to display the progress of downloads: a bar at the " @@ -15041,12 +15010,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12293 +#: en/aptitude.xml:12285 msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Prompts</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12298 +#: en/aptitude.xml:12290 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, some prompts (such as yes/no and " "multiple-choice prompts) will be displayed at the bottom of the screen " @@ -15054,12 +15023,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12306 +#: en/aptitude.xml:12298 msgid "<literal>Aptitude::UI::New-Package-Commands</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12311 +#: en/aptitude.xml:12303 msgid "" "If this option is set to <literal>false</literal>, commands such as &package-" "install; will have the same deprecated behavior that they did in antique " @@ -15067,17 +15036,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12320 +#: en/aptitude.xml:12312 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Display-Format</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12322 +#: en/aptitude.xml:12314 msgid "<literal>%c%a%M %p %Z %v %V</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12325 +#: en/aptitude.xml:12317 msgid "" "This option controls the format string used to display packages in package " "lists. For more information on format strings, see <xref " @@ -15085,17 +15054,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12333 +#: en/aptitude.xml:12325 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Header-Format</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12335 +#: en/aptitude.xml:12327 msgid "<literal>%N %n #%B %u %o</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12338 +#: en/aptitude.xml:12330 msgid "" "This option controls the format string used to display the header line of " "package lists (ie, the line that appears between the package list and the " @@ -15104,12 +15073,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12348 +#: en/aptitude.xml:12340 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Status-Format</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12353 +#: en/aptitude.xml:12345 msgid "" "This option controls the format string used to display the status line of " "package lists (ie, the line that appears between the package list and the " @@ -15118,17 +15087,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12363 +#: en/aptitude.xml:12355 msgid "<literal>Aptitude::UI::Pause-After-Download</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12365 +#: en/aptitude.xml:12357 msgid "<literal>OnlyIfError</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12368 +#: en/aptitude.xml:12360 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a message " "after it finishes downloading packages, asking you if you want to continue " @@ -15139,36 +15108,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12381 +#: en/aptitude.xml:12373 msgid "<literal>Aptitude::UI::Preview-Limit</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12386 +#: en/aptitude.xml:12378 msgid "" "The default filter applied to the preview screen; see <xref " "linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12393 +#: en/aptitude.xml:12385 msgid "<literal>Aptitude::UI::Prompt-On-Exit</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12397 +#: en/aptitude.xml:12389 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a " "confirmation prompt before shutting down." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12404 +#: en/aptitude.xml:12396 msgid "<literal>Aptitude::UI::Styles</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12409 +#: en/aptitude.xml:12401 msgid "" "This is a configuration group whose contents define what textual styles " "&aptitude; uses to display information. For more information, see <xref " @@ -15176,12 +15145,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12417 +#: en/aptitude.xml:12409 msgid "<literal>Aptitude::UI::ViewTabs</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12422 +#: en/aptitude.xml:12414 msgid "" "If this option is set to <literal>false</literal>, &aptitude; will not " "display <quote>tabs</quote> describing the currently active views at the top " @@ -15189,12 +15158,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12430 +#: en/aptitude.xml:12422 msgid "<literal>Aptitude::Warn-Not-Root</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12435 +#: en/aptitude.xml:12427 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will detect when you " "need &root; privileges to do something, and ask you whether you want to " @@ -15203,57 +15172,57 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12446 +#: en/aptitude.xml:12438 msgid "<literal>DebTags::Vocabulary</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12447 +#: en/aptitude.xml:12439 msgid "<literal>/usr/share/debtags/vocabulary</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12449 +#: en/aptitude.xml:12441 msgid "" "The location of the <literal>debtags</literal> vocabulary file; used to load " "in the package tag metadata." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12456 +#: en/aptitude.xml:12448 msgid "<literal>Dir::Aptitude::state</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12457 en/manpage.xml:2522 +#: en/aptitude.xml:12449 en/manpage.xml:2522 msgid "<filename>/var/lib/aptitude</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12459 +#: en/aptitude.xml:12451 msgid "" "The directory in which &aptitude;'s persistent state information is stored." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12465 +#: en/aptitude.xml:12457 msgid "<literal>Quiet</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12470 +#: en/aptitude.xml:12462 msgid "" "This controls the quietness of the command-line mode. Setting it to a " "higher value will disable more progress indicators." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:12480 +#: en/aptitude.xml:12472 msgid "Themes" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12483 +#: en/aptitude.xml:12475 msgid "" "A <firstterm>theme</firstterm> in &aptitude; is simply a collection of " "settings that <quote>go together</quote>. Themes work by overriding the " @@ -15264,7 +15233,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12493 +#: en/aptitude.xml:12485 msgid "" "A theme is simply a named group under <literal>Aptitude::Themes</literal>; " "each configuration option contained in the group will override the " @@ -15276,46 +15245,46 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12505 +#: en/aptitude.xml:12497 msgid "" "To select a theme, set the configuration option <literal>Aptitude::Theme</" "literal> to the name of the theme; for instance," msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:12508 +#: en/aptitude.xml:12500 #, no-wrap msgid "Aptitude::Theme Vertical-Split;" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12511 +#: en/aptitude.xml:12503 msgid "" "The following themes are shipped with &aptitude; in <filename>/usr/share/" "aptitude/aptitude-defaults</filename>:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12517 +#: en/aptitude.xml:12509 msgid "<literal>Dselect</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12521 +#: en/aptitude.xml:12513 msgid "" "This theme makes &aptitude; look and behave more like the legacy " "<literal>dselect</literal> package manager:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12527 +#: en/aptitude.xml:12519 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/dselect-theme.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12532 +#: en/aptitude.xml:12524 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -15344,12 +15313,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12563 +#: en/aptitude.xml:12555 msgid "<literal>Vertical-Split</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12567 +#: en/aptitude.xml:12559 msgid "" "This theme rearranges the display: instead of the current package's " "description appearing underneath the package list, it is displayed to the " @@ -15358,14 +15327,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12577 +#: en/aptitude.xml:12569 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/vertical-split-theme.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12582 +#: en/aptitude.xml:12574 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -15395,12 +15364,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:12617 +#: en/aptitude.xml:12609 msgid "Playing Minesweeper" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12620 +#: en/aptitude.xml:12612 msgid "" "In case you get tired of installing and removing packages, &aptitude; " "includes a version of the classic game <quote>Minesweeper</quote>. To start " @@ -15408,14 +15377,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12628 +#: en/aptitude.xml:12620 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12633 +#: en/aptitude.xml:12625 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -15444,7 +15413,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12662 +#: en/aptitude.xml:12654 msgid "" "Within the rectangle that appears on the screen are hidden ten mines. Your " "goal is to determine, through intuition, logic, and luck, where those mines " @@ -15456,21 +15425,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12673 +#: en/aptitude.xml:12665 msgid "" "To uncover a square (and find out whether a mine is hidden there), select " "the square with the arrow keys and press <keycap>Enter</keycap>:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12680 +#: en/aptitude.xml:12672 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot2.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12685 +#: en/aptitude.xml:12677 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -15499,7 +15468,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12714 +#: en/aptitude.xml:12706 msgid "" "As you can see, some of the hidden (blank) parts of the board have been " "revealed in this screenshot. The squares containing a <literal>.</literal> " @@ -15508,7 +15477,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12722 +#: en/aptitude.xml:12714 msgid "" "If you think you know where a mine is, you can place a <quote>flag</quote> " "on it. To do this, select the suspected square and press <keycap>f</" @@ -15517,14 +15486,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12731 +#: en/aptitude.xml:12723 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot3.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12736 +#: en/aptitude.xml:12728 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -15553,7 +15522,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12765 +#: en/aptitude.xml:12757 msgid "" "As you can see, an <literal>F</literal> appeared in the selected square. It " "is no longer possible to uncover this square, even accidentally, until the " @@ -15566,14 +15535,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12780 +#: en/aptitude.xml:12772 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot4.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12785 +#: en/aptitude.xml:12777 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -15602,21 +15571,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12814 +#: en/aptitude.xml:12806 msgid "" "Luckily (or was it luck?), my guess about the location of that mine was " "correct. If I had been wrong, I would have lost immediately:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12821 +#: en/aptitude.xml:12813 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot5.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12826 +#: en/aptitude.xml:12818 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -15645,7 +15614,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12855 +#: en/aptitude.xml:12847 msgid "" "When you lose, the locations of all the mines are revealed: unexploded mines " "are indicated by a caret symbol (<literal>^</literal>), and the one you " @@ -15653,58 +15622,58 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:12864 +#: en/aptitude.xml:12856 msgid "aptitude frequently asked questions" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:12868 +#: en/aptitude.xml:12860 msgid "<citetitle pubwork='book'>Monty Python and the Holy Grail</citetitle>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12872 +#: en/aptitude.xml:12864 msgid "<quote>What ... is your name?</quote>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12876 +#: en/aptitude.xml:12868 msgid "<quote>I am Arthur, King of the Britons.</quote>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12880 +#: en/aptitude.xml:12872 msgid "<quote>What ... is your quest?</quote>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12884 +#: en/aptitude.xml:12876 msgid "<quote>I seek the Holy Grail!</quote>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12888 +#: en/aptitude.xml:12880 msgid "<quote>What ... is the airspeed velocity of an unladen swallow?</quote>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12892 +#: en/aptitude.xml:12884 msgid "<quote>What do you mean? An African or a European swallow?</quote>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12896 +#: en/aptitude.xml:12888 msgid "" "<quote>Huh? I ... I don't kn---<emphasis>AAAAAUUUGGGHH!</emphasis></quote>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12904 +#: en/aptitude.xml:12896 msgid "How can I find exactly one package by name?" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12910 +#: en/aptitude.xml:12902 msgid "" "As mentioned in <xref linkend='secSearchPatterns'/>, when you search for a " "package by name, the text you enter is actually a regular expression. Thus, " @@ -15714,7 +15683,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12919 +#: en/aptitude.xml:12911 msgid "" "For instance, you can find <literal>apt</literal> (but not " "<literal>aptitude</literal> or <literal>synaptic</literal>) by entering " @@ -15724,22 +15693,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12933 +#: en/aptitude.xml:12925 msgid "How can I find broken packages?" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12939 +#: en/aptitude.xml:12931 msgid "Use the command &search-find-broken;." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12947 +#: en/aptitude.xml:12939 msgid "I want to select text, why doesn't &aptitude; let me disable the mouse?" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12954 +#: en/aptitude.xml:12946 msgid "" "Normally, you cannot select text in an xterm while a program running in that " "terminal (such as &aptitude;) is using the mouse. However, you can override " @@ -15748,31 +15717,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:12967 +#: en/aptitude.xml:12959 msgid "Credits" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:12971 +#: en/aptitude.xml:12963 msgid "" "<personname> <firstname>Terry</firstname> <surname>Pratchett</surname> </" "personname>, <citetitle pubwork='book'>The Last Hero</citetitle>" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12979 +#: en/aptitude.xml:12971 msgid "No-one remembers the singer. The song remains." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:12985 +#: en/aptitude.xml:12977 msgid "" "This section commemorates some of the people who have contributed to " "&aptitude; over its lifetime." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><note><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:12997 +#: en/aptitude.xml:12989 msgid "" "It should be possible to compile a fairly complete list of i18n contributors " "based on the ChangeLog, its references to the Debian bug tracking system, " @@ -15781,7 +15750,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><note><para> -#: en/aptitude.xml:12991 +#: en/aptitude.xml:12983 msgid "" "This section is presently rather incomplete and will likely be updated and " "expanded as time goes on (in particular, there are many missing translation " @@ -15792,227 +15761,227 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13010 +#: en/aptitude.xml:13002 msgid "Translations and internationalization" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13013 +#: en/aptitude.xml:13005 msgid "Brazilian translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13017 +#: en/aptitude.xml:13009 msgid "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13023 +#: en/aptitude.xml:13015 msgid "Chinese translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13027 +#: en/aptitude.xml:13019 msgid "Carlos Z.F. Liu" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13033 +#: en/aptitude.xml:13025 msgid "Czech translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13037 +#: en/aptitude.xml:13029 msgid "Miroslav Kure" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13043 +#: en/aptitude.xml:13035 msgid "Danish translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13047 +#: en/aptitude.xml:13039 msgid "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13053 +#: en/aptitude.xml:13045 msgid "Dutch translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13057 +#: en/aptitude.xml:13049 msgid "Luk Claes" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13063 +#: en/aptitude.xml:13055 msgid "Finnish translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13067 +#: en/aptitude.xml:13059 msgid "Jaakko Kangasharju" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13073 +#: en/aptitude.xml:13065 msgid "French translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13077 +#: en/aptitude.xml:13069 msgid "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13083 +#: en/aptitude.xml:13075 msgid "German translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13086 +#: en/aptitude.xml:13078 msgid "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13091 +#: en/aptitude.xml:13083 msgid "Italian translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13095 +#: en/aptitude.xml:13087 msgid "Danilo Piazzalunga" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13101 +#: en/aptitude.xml:13093 msgid "Japanese translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13105 +#: en/aptitude.xml:13097 msgid "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13111 +#: en/aptitude.xml:13103 msgid "Lithuanian translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13115 +#: en/aptitude.xml:13107 msgid "Darius ?itkevicius" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13121 +#: en/aptitude.xml:13113 msgid "Polish translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13125 +#: en/aptitude.xml:13117 msgid "Michal Politowski" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13131 +#: en/aptitude.xml:13123 msgid "Portuguese translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13135 +#: en/aptitude.xml:13127 msgid "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13141 +#: en/aptitude.xml:13133 msgid "Norwegian translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13145 +#: en/aptitude.xml:13137 msgid "Håvard Korsvoll" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13151 +#: en/aptitude.xml:13143 msgid "Spanish translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13155 +#: en/aptitude.xml:13147 msgid "Jordi Malloch, Ruben Porras" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13161 +#: en/aptitude.xml:13153 msgid "Swedish translation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13165 +#: en/aptitude.xml:13157 msgid "Daniel Nylander" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13171 +#: en/aptitude.xml:13163 msgid "Initial i18n patch" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13173 +#: en/aptitude.xml:13165 msgid "Masato Taruishi" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13177 +#: en/aptitude.xml:13169 msgid "i18n triaging and maintainence" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13179 +#: en/aptitude.xml:13171 msgid "Christian Perrier" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13184 +#: en/aptitude.xml:13176 msgid "Documentation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13187 +#: en/aptitude.xml:13179 msgid "User's Manual" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13191 en/aptitude.xml:13205 +#: en/aptitude.xml:13183 en/aptitude.xml:13197 msgid "Daniel Burrows" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13198 +#: en/aptitude.xml:13190 msgid "Programming" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13201 +#: en/aptitude.xml:13193 msgid "Program design and implementation" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13211 +#: en/aptitude.xml:13203 msgid "Support for the dpkg Breaks field" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13215 +#: en/aptitude.xml:13207 msgid "Ian Jackson, Michael Vogt" msgstr "" #. type: Content of: <book><reference><title> -#: en/aptitude.xml:13223 +#: en/aptitude.xml:13215 msgid "Command-line reference" msgstr "Opis wiersza poleceń" diff --git a/doc/po4a/po/ru.po b/doc/po4a/po/ru.po index f5945b59..fecede11 100644 --- a/doc/po4a/po/ru.po +++ b/doc/po4a/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 16:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-16 12:25+0200\n" "Last-Translator: Lev Lamberov\n" "Language-Team: Russian <>\n" @@ -48,10 +48,8 @@ msgstr "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>" #. type: Content of the VERSION entity #: en/aptitude.xml:10 -#, fuzzy -#| msgid "0.6.8.2" -msgid "0.6.8.4" -msgstr "0.6.8.2" +msgid "0.6.11" +msgstr "0.6.11" #. type: Content of the actions-install entity #: en/aptitude.xml:14 @@ -501,17 +499,8 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Окна</guimenu><guimenuitem>Новый Debtags браузер</" "guimenuitem></menuchoice>" -#. type: Content of the views-browse entity -#: en/aptitude.xml:70 -msgid "" -"<menuchoice><guimenu>Views</guimenu><guimenuitem>New Categorical Browser</" -"guimenuitem></menuchoice>" -msgstr "" -"<menuchoice><guimenu>Окна</guimenu><guimenuitem>Новый браузер категорий</" -"guimenuitem></menuchoice>" - #. type: Content of the help-about entity -#: en/aptitude.xml:72 +#: en/aptitude.xml:71 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>About</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -520,7 +509,7 @@ msgstr "" "guimenuitem></menuchoice>" #. type: Content of the help-help entity -#: en/aptitude.xml:73 +#: en/aptitude.xml:72 msgid "" "<menuchoice><shortcut><keycap>?</keycap></shortcut><guimenu>Help</" "guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoice>" @@ -529,7 +518,7 @@ msgstr "" "guimenu><guimenuitem>Справка</guimenuitem></menuchoice>" #. type: Content of the help-manual entity -#: en/aptitude.xml:74 +#: en/aptitude.xml:73 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>User's Manual</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -538,7 +527,7 @@ msgstr "" "guimenuitem></menuchoice>" #. type: Content of the help-faq entity -#: en/aptitude.xml:75 +#: en/aptitude.xml:74 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>FAQ</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -547,7 +536,7 @@ msgstr "" "menuchoice>" #. type: Content of the help-changelog entity -#: en/aptitude.xml:76 +#: en/aptitude.xml:75 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>ChangeLog</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -556,7 +545,7 @@ msgstr "" "menuchoice>" #. type: Content of the help-license entity -#: en/aptitude.xml:77 +#: en/aptitude.xml:76 msgid "" "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>License</guimenuitem></" "menuchoice>" @@ -565,72 +554,72 @@ msgstr "" "menuchoice>" #. type: Content of the Sequal entity -#: en/aptitude.xml:82 +#: en/aptitude.xml:81 msgid "<literal><link linkend='searchEqual'>?=</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchEqual'>?=</link></literal>" #. type: Content of the Snot entity -#: en/aptitude.xml:83 +#: en/aptitude.xml:82 msgid "<literal><link linkend='searchNot'>?not</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchNot'>?not</link></literal>" #. type: Content of the Sand entity -#: en/aptitude.xml:84 +#: en/aptitude.xml:83 msgid "<literal><link linkend='searchAnd'>?and</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchAnd'>?and</link></literal>" #. type: Content of the Sor entity -#: en/aptitude.xml:85 +#: en/aptitude.xml:84 msgid "<literal><link linkend='searchOr'>?or</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchOr'>?or</link></literal>" #. type: Content of the Saction entity -#: en/aptitude.xml:86 +#: en/aptitude.xml:85 msgid "<literal><link linkend='searchAction'>?action</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchAction'>?action</link></literal>" #. type: Content of the Sall-versions entity -#: en/aptitude.xml:87 +#: en/aptitude.xml:86 msgid "" "<literal><link linkend='searchAllVersions'>?all-versions</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchAllVersions'>?all-versions</link></literal>" #. type: Content of the Sany-version entity -#: en/aptitude.xml:88 +#: en/aptitude.xml:87 msgid "<literal><link linkend='searchAnyVersion'>?any-version</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchAnyVersion'>?any-version</link></literal>" #. type: Content of the Sarchitecture entity -#: en/aptitude.xml:89 +#: en/aptitude.xml:88 msgid "" "<literal><link linkend='searchArchitecture'>?architecture</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchArchitecture'>?architecture</link></literal>" #. type: Content of the Sarchive entity -#: en/aptitude.xml:90 +#: en/aptitude.xml:89 msgid "<literal><link linkend='searchArchive'>?archive</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchArchive'>?archive</link></literal>" #. type: Content of the Sautomatic entity -#: en/aptitude.xml:91 +#: en/aptitude.xml:90 msgid "<literal><link linkend='searchAutomatic'>?automatic</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchAutomatic'>?automatic</link></literal>" #. type: Content of the Sbind entity -#: en/aptitude.xml:92 +#: en/aptitude.xml:91 msgid "<literal><link linkend='searchBind'>?bind</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchBind'>?bind</link></literal>" #. type: Content of the Sbroken entity -#: en/aptitude.xml:93 +#: en/aptitude.xml:92 msgid "<literal><link linkend='searchBroken'>?broken</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchBroken'>?broken</link></literal>" #. type: Content of the Sbroken-type entity -#: en/aptitude.xml:94 +#: en/aptitude.xml:93 msgid "" "<literal><link linkend='searchBrokenType'>?broken-<replaceable>depType</" "replaceable></link></literal>" @@ -639,7 +628,7 @@ msgstr "" "зависимости</replaceable></link></literal>" #. type: Content of the Sbroken-type-term entity -#: en/aptitude.xml:95 +#: en/aptitude.xml:94 msgid "" "<literal><link linkend='searchBrokenTypeTerm'>?broken-<replaceable>depType</" "replaceable></link></literal>" @@ -648,7 +637,7 @@ msgstr "" "зависимости</replaceable></link></literal>" #. type: Content of the Sbroken-reverse-dep entity -#: en/aptitude.xml:96 +#: en/aptitude.xml:95 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseBrokenDep'>?broken-reverse-" "<replaceable>depType</replaceable></link></literal>" @@ -657,19 +646,19 @@ msgstr "" "<replaceable>тип-зависимости</replaceable></link></literal>" #. type: Content of the Sconflicts entity -#: en/aptitude.xml:97 +#: en/aptitude.xml:96 msgid "<literal><link linkend='searchConflicts'>?conflicts</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchConflicts'>?conflicts</link></literal>" #. type: Content of the Sconfig-files entity -#: en/aptitude.xml:98 +#: en/aptitude.xml:97 msgid "" "<literal><link linkend='searchConfigFiles'>?config-files</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchConfigFiles'>?config-files</link></literal>" #. type: Content of the Sdep entity -#: en/aptitude.xml:99 +#: en/aptitude.xml:98 msgid "" "<literal><link linkend='searchDep'>?<replaceable>depType</replaceable></" "link></literal>" @@ -678,104 +667,104 @@ msgstr "" "replaceable></link></literal>" #. type: Content of the Sdepends entity -#: en/aptitude.xml:101 +#: en/aptitude.xml:100 msgid "<literal><link linkend='searchDep'>?depends</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchDep'>?depends</link></literal>" #. type: Content of the Srecommends entity -#: en/aptitude.xml:102 +#: en/aptitude.xml:101 msgid "<literal><link linkend='searchDep'>?recommends</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchDep'>?recommends</link></literal>" #. type: Content of the Ssuggests entity -#: en/aptitude.xml:103 +#: en/aptitude.xml:102 msgid "<literal><link linkend='searchDep'>?suggests</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchDep'>?suggests</link></literal>" #. type: Content of the Sdescription entity -#: en/aptitude.xml:105 +#: en/aptitude.xml:104 msgid "" "<literal><link linkend='searchDescription'>?description</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchDescription'>?description</link></literal>" #. type: Content of the Sessential entity -#: en/aptitude.xml:106 +#: en/aptitude.xml:105 msgid "<literal><link linkend='searchEssential'>?essential</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchEssential'>?essential</link></literal>" #. type: Content of the Sexact-name entity -#: en/aptitude.xml:107 +#: en/aptitude.xml:106 msgid "<literal><link linkend='searchExactName'>?exact-name</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchExactName'>?exact-name</link></literal>" #. type: Content of the Sfalse entity -#: en/aptitude.xml:108 +#: en/aptitude.xml:107 msgid "<literal><link linkend='searchFalse'>?false</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchFalse'>?false</link></literal>" #. type: Content of the Sfor entity -#: en/aptitude.xml:109 +#: en/aptitude.xml:108 msgid "<literal><link linkend='searchFor'>?for</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchFor'>?for</link></literal>" #. type: Content of the Sgarbage entity -#: en/aptitude.xml:110 +#: en/aptitude.xml:109 msgid "<literal><link linkend='searchGarbage'>?garbage</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchGarbage'>?garbage</link></literal>" #. type: Content of the Sinstalled entity -#: en/aptitude.xml:111 +#: en/aptitude.xml:110 msgid "<literal><link linkend='searchInstalled'>?installed</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchInstalled'>?installed</link></literal>" #. type: Content of the Smaintainer entity -#: en/aptitude.xml:112 +#: en/aptitude.xml:111 msgid "<literal><link linkend='searchMaintainer'>?maintainer</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchMaintainer'>?maintainer</link></literal>" #. type: Content of the Smultiarch entity -#: en/aptitude.xml:113 +#: en/aptitude.xml:112 msgid "<literal><link linkend='searchMultiArch'>?multiarch</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchMultiArch'>?multiarch</link></literal>" #. type: Content of the Snarrow entity -#: en/aptitude.xml:114 +#: en/aptitude.xml:113 msgid "<literal><link linkend='searchNarrow'>?narrow</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchNarrow'>?narrow</link></literal>" #. type: Content of the Sname entity -#: en/aptitude.xml:115 +#: en/aptitude.xml:114 msgid "<literal><link linkend='searchTermName'>?name</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTermName'>?name</link></literal>" #. type: Content of the Snew entity -#: en/aptitude.xml:116 +#: en/aptitude.xml:115 msgid "<literal><link linkend='searchNew'>?new</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchNew'>?new</link></literal>" #. type: Content of the Sobsolete entity -#: en/aptitude.xml:117 +#: en/aptitude.xml:116 msgid "<literal><link linkend='searchObsolete'>?obsolete</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchObsolete'>?obsolete</link></literal>" #. type: Content of the Sorigin entity -#: en/aptitude.xml:118 +#: en/aptitude.xml:117 msgid "<literal><link linkend='searchOrigin'>?origin</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchOrigin'>?origin</link></literal>" #. type: Content of the Sprovides entity -#: en/aptitude.xml:119 +#: en/aptitude.xml:118 msgid "<literal><link linkend='searchProvides'>?provides</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchProvides'>?provides</link></literal>" #. type: Content of the Spriority entity -#: en/aptitude.xml:120 +#: en/aptitude.xml:119 msgid "<literal><link linkend='searchPriority'>?priority</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchPriority'>?priority</link></literal>" #. type: Content of the Sreverse-dep entity -#: en/aptitude.xml:121 +#: en/aptitude.xml:120 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-<replaceable>depType</" "replaceable></link></literal>" @@ -784,14 +773,14 @@ msgstr "" "зависимости</replaceable></link></literal>" #. type: Content of the Sreverse-depends entity -#: en/aptitude.xml:123 +#: en/aptitude.xml:122 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-depends</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-depends</link></literal>" #. type: Content of the Sreverse-recommends entity -#: en/aptitude.xml:124 +#: en/aptitude.xml:123 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-recommends</link></" "literal>" @@ -800,14 +789,14 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of the Sreverse-suggests entity -#: en/aptitude.xml:125 +#: en/aptitude.xml:124 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-suggests</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchReverseDep'>?reverse-suggests</link></literal>" #. type: Content of the Sreverse-broken-dep entity -#: en/aptitude.xml:127 +#: en/aptitude.xml:126 msgid "" "<literal><link linkend='searchReverseBrokenDep'>?reverse-broken-" "<replaceable>depType</replaceable></link></literal>" @@ -816,92 +805,92 @@ msgstr "" "<replaceable>тип-зависимости</replaceable></link></literal>" #. type: Content of the Ssection entity -#: en/aptitude.xml:128 +#: en/aptitude.xml:127 msgid "<literal><link linkend='searchSection'>?section</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchSection'>?section</link></literal>" #. type: Content of the Ssource-package entity -#: en/aptitude.xml:129 +#: en/aptitude.xml:128 msgid "" "<literal><link linkend='searchSourcePackage'>?source-package</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchSourcePackage'>?source-package</link></literal>" #. type: Content of the Ssource-version entity -#: en/aptitude.xml:130 +#: en/aptitude.xml:129 msgid "" "<literal><link linkend='searchSourceVersion'>?source-version</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchSourceVersion'>?source-version</link></literal>" #. type: Content of the Stag entity -#: en/aptitude.xml:131 +#: en/aptitude.xml:130 msgid "<literal><link linkend='searchTag'>?tag</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTag'>?tag</link></literal>" #. type: Content of the Sterm entity -#: en/aptitude.xml:132 +#: en/aptitude.xml:131 msgid "<literal><link linkend='searchTerm'>?term</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTerm'>?term</link></literal>" #. type: Content of the Sterm-prefix entity -#: en/aptitude.xml:133 +#: en/aptitude.xml:132 msgid "<literal><link linkend='searchTermPrefix'>?term-prefix</link></literal>" msgstr "" "<literal><link linkend='searchTermPrefix'>?term-prefix</link></literal>" #. type: Content of the Strue entity -#: en/aptitude.xml:134 +#: en/aptitude.xml:133 msgid "<literal><link linkend='searchTrue'>?true</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTrue'>?true</link></literal>" #. type: Content of the Stask entity -#: en/aptitude.xml:135 +#: en/aptitude.xml:134 msgid "<literal><link linkend='searchTask'>?task</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTask'>?task</link></literal>" #. type: Content of the Supgradable entity -#: en/aptitude.xml:136 +#: en/aptitude.xml:135 msgid "<literal><link linkend='searchUpgradable'>?upgradable</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchUpgradable'>?upgradable</link></literal>" #. type: Content of the Suser-tag entity -#: en/aptitude.xml:137 +#: en/aptitude.xml:136 msgid "<literal><link linkend='searchUserTag'>?user-tag</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchUserTag'>?user-tag</link></literal>" #. type: Content of the Sversion entity -#: en/aptitude.xml:138 +#: en/aptitude.xml:137 msgid "<literal><link linkend='searchTermVersion'>?version</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchTermVersion'>?version</link></literal>" #. type: Content of the Svirtual entity -#: en/aptitude.xml:139 +#: en/aptitude.xml:138 msgid "<literal><link linkend='searchVirtual'>?virtual</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchVirtual'>?virtual</link></literal>" #. type: Content of the Swiden entity -#: en/aptitude.xml:140 +#: en/aptitude.xml:139 msgid "<literal><link linkend='searchWiden'>?widen</link></literal>" msgstr "<literal><link linkend='searchWiden'>?widen</link></literal>" #. type: Attribute 'lang' of: <book> -#: en/aptitude.xml:146 +#: en/aptitude.xml:145 msgid "en" msgstr "ru" #. type: Content of: <book><bookinfo><title> -#: en/aptitude.xml:146 +#: en/aptitude.xml:145 msgid "&aptitude; user's manual" msgstr "Руководство пользователя &aptitude;" #. type: Content of: <book><bookinfo><subtitle> -#: en/aptitude.xml:147 +#: en/aptitude.xml:146 msgid "Version &VERSION;" msgstr "Версия &VERSION;" #. type: Content of: <book><bookinfo> -#: en/aptitude.xml:149 +#: en/aptitude.xml:148 msgid "" "<author><personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Burrows</surname></" "personname><email>dburrows@debian.org</email></author> <copyright> " @@ -912,7 +901,7 @@ msgstr "" "<year>2004-2008</year> <holder>Daniel Burrows</holder> </copyright>" #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:158 +#: en/aptitude.xml:157 msgid "" "This manual is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -925,7 +914,7 @@ msgstr "" "версии 2 этой лицензии, либо (по вашему выбору) любой более поздней версии." #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:165 +#: en/aptitude.xml:164 msgid "" "This manual is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -938,7 +927,7 @@ msgstr "" "Public License." #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: en/aptitude.xml:172 +#: en/aptitude.xml:171 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this manual; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -949,12 +938,12 @@ msgstr "" "Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" #. type: Content of: <book><preface><title> -#: en/aptitude.xml:185 +#: en/aptitude.xml:184 msgid "Introduction" msgstr "Введение" #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:189 +#: en/aptitude.xml:188 msgid "" "<personname> <firstname>John</firstname> <surname>Fouhy</surname> </" "personname>" @@ -963,7 +952,7 @@ msgstr "" "personname>" #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:196 +#: en/aptitude.xml:195 msgid "" "<quote>Master, does Emacs possess the Buddha nature?</quote> the novice " "asked." @@ -971,7 +960,7 @@ msgstr "" "<quote>Учитель, обладает ли Emacs природой Будды?</quote> спросил ученик." #. type: Content of: <book><preface><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:201 +#: en/aptitude.xml:200 msgid "" "<quote>I don't see why not,</quote> replied the master. <quote>It's got " "bloody well everything else.</quote> Several years later, the novice " @@ -981,7 +970,7 @@ msgstr "" "есть все.</quote> Через несколько лет ученик неожиданно достиг просветления." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: en/aptitude.xml:208 +#: en/aptitude.xml:207 msgid "" "Hello, and welcome to the &aptitude; user's manual! This introductory " "section explains what &aptitude; is and how to get your hands on it; for " @@ -994,12 +983,12 @@ msgstr "" "linkend='chapGettingStarted'/>." #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:216 +#: en/aptitude.xml:215 msgid "What is this aptitude thing, anyway?" msgstr "Что же такое этот aptitude?" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:219 +#: en/aptitude.xml:218 msgid "" "&aptitude; is a featureful package manager for Debian GNU/Linux systems, " "based on the renowned &apt; package management infrastructure. &aptitude; " @@ -1012,12 +1001,12 @@ msgstr "" "многие другие функции, которых нет ни в той, ни в другой программе." #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:230 +#: en/aptitude.xml:229 msgid "What is a package manager?" msgstr "Что такое менеджер пакетов?" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:233 +#: en/aptitude.xml:232 msgid "" "A <firstterm>package manager</firstterm> keeps track of what software is " "installed on your computer, and allows you to easily install new software, " @@ -1035,7 +1024,7 @@ msgstr "" "группой." #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:243 +#: en/aptitude.xml:242 msgid "" "Often, a package is just a particular program. For instance, the instant " "messaging client <command>gaim</command> is contained in the Debian package " @@ -1062,7 +1051,7 @@ msgstr "" "таких как <command>ls</command>, <command>cp</command> и т.д." #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:261 +#: en/aptitude.xml:260 msgid "" "Some packages require other packages in order to function. In Debian, " "packages can <firstterm>depend</firstterm> upon, <firstterm>recommend</" @@ -1075,7 +1064,7 @@ msgstr "" "их или <firstterm>конфликтовать</firstterm> с ними." #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:273 +#: en/aptitude.xml:272 msgid "" "If a package A depends upon another package B, then B is required for A to " "operate properly. For instance, the <systemitem>gimp</systemitem> package " @@ -1090,7 +1079,7 @@ msgstr "" "доступны необходимые файлы данных." #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:285 +#: en/aptitude.xml:284 msgid "" "If a package A recommends another package B, then B provides important " "additional functionality to A that will be desired in most circumstances. " @@ -1113,7 +1102,7 @@ msgstr "" "конфиденциальных данных (таких как номера кредитных карт)." #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:301 +#: en/aptitude.xml:300 msgid "" "If a package A suggests another package B, then package B provides " "functionality that may enhance A, but is not needed in most cases. For " @@ -1129,7 +1118,7 @@ msgstr "" "org/'>KMail</ulink>." #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:313 +#: en/aptitude.xml:312 msgid "" "If a package A conflicts with another package B, then the two packages " "cannot be installed at the same time. For instance, <systemitem>fb-music-" @@ -1144,7 +1133,7 @@ msgstr "" "url='http://www.frozen-bubble.org'>Frozen Bubble</ulink>." #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:324 +#: en/aptitude.xml:323 msgid "" "The job of a package manager is to present an interface which assists the " "user in managing the collection of packages installed on his or her system. " @@ -1157,12 +1146,12 @@ msgstr "" "управления пакетами &apt;." #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:333 +#: en/aptitude.xml:332 msgid "What is the &apt; system?" msgstr "Что такое система &apt;?" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:336 +#: en/aptitude.xml:335 msgid "" "Being able to install and remove packages is great, but the basic software " "for doing this (known as <systemitem>dpkg</systemitem>) does exactly that " @@ -1186,7 +1175,7 @@ msgstr "" "место на жёстком диске, пока вы вручную не удалите их." #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:350 +#: en/aptitude.xml:349 msgid "" "Obviously, all of this manual labor is a tedious chore, and so most package " "management systems come with software which takes care of some or all of it " @@ -1201,7 +1190,7 @@ msgstr "" "<command>synaptic</command> и <command>apt-watch</command>." #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:359 +#: en/aptitude.xml:358 msgid "" "&apt; works by keeping a list of the packages that can be downloaded from " "Debian on your computer. This list is used to find packages that need to be " @@ -1217,7 +1206,7 @@ msgstr "" "также установит их." #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:369 +#: en/aptitude.xml:368 msgid "" "When working with a package manager based on &apt;, such as &aptitude;, you " "will typically perform three basic tasks: you will <firstterm>update</" @@ -1235,7 +1224,7 @@ msgstr "" "выбор, фактически выполняя установку, удаление и т.д." #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:380 +#: en/aptitude.xml:379 msgid "" "&apt;-based package managers read the list of <quote>sources</quote> -- " "repositories of Debian packages -- from the file <filename>/etc/apt/sources." @@ -1250,12 +1239,12 @@ msgstr "" "list(5)</systemitem>." #. type: Content of: <book><preface><section><title> -#: en/aptitude.xml:391 +#: en/aptitude.xml:390 msgid "How can I get &aptitude;?" msgstr "Как я могу получить &aptitude;?" #. type: Content of: <book><preface><section><para> -#: en/aptitude.xml:395 +#: en/aptitude.xml:394 msgid "" "In case you are reading this manual but &aptitude; is not yet installed on " "your system, this section explains how to correct this unfortunate " @@ -1268,7 +1257,7 @@ msgstr "" "<link linkend='secBinaryPackages'>двоичных пакетах</link>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:403 +#: en/aptitude.xml:402 msgid "" "Pre-built &aptitude; packages, or, <quote>what 99% of users should do</quote>" msgstr "" @@ -1276,7 +1265,7 @@ msgstr "" "пользователей</quote>" #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:406 +#: en/aptitude.xml:405 msgid "" "Pre-built, or <quote>binary</quote> packages are the easiest and most common " "way to install &aptitude;. You should only attempt a <link " @@ -1292,7 +1281,7 @@ msgstr "" "которая не может быть удовлетворена двоичными пакетами." #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:414 +#: en/aptitude.xml:413 msgid "" "If you are using a Debian system, execute the following command as &root;: " "<userinput>apt-get install aptitude</userinput>. If you are not using a " @@ -1307,12 +1296,12 @@ msgstr "" "ним для дальнейших указаний." #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:424 +#: en/aptitude.xml:423 msgid "Building &aptitude; from source code" msgstr "Сборка &aptitude; из исходного кода" #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:427 +#: en/aptitude.xml:426 msgid "" "You also can build &aptitude; from source; however, this is probably not a " "useful exercise unless &apt; is already available on your system. If it is, " @@ -1324,17 +1313,17 @@ msgstr "" "исходных текстов, выполняя следующие шаги:" #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:436 +#: en/aptitude.xml:435 msgid "Install the following pieces of software:" msgstr "Установите следующие компоненты:" #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:442 +#: en/aptitude.xml:441 msgid "A C++ compiler, such as <ulink url='http://gcc.gnu.org'>g++</ulink>." msgstr "Компилятор C++, такой как <ulink url='http://gcc.gnu.org'>g++</ulink>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:449 +#: en/aptitude.xml:448 msgid "" "The development files for &apt;, typically available in a package with a " "name like <systemitem>libapt-pkg-dev</systemitem>." @@ -1343,7 +1332,7 @@ msgstr "" "<systemitem>libapt-pkg-dev</systemitem>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:458 +#: en/aptitude.xml:457 msgid "" "The <systemitem>libsigc++-2.0</systemitem> library, available in the package " "<systemitem>libsigc++-2.0-dev</systemitem> or from <ulink url='http://" @@ -1354,7 +1343,7 @@ msgstr "" "libsigc.sourceforge.net'></ulink>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:468 +#: en/aptitude.xml:467 msgid "" "The <systemitem>cwidget</systemitem> library, available in the package " "<systemitem>libcwidget-dev</systemitem> or from <ulink url='http://cwidget." @@ -1365,7 +1354,7 @@ msgstr "" "cwidget.alioth.debian.org'></ulink>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:478 +#: en/aptitude.xml:477 msgid "" "The <systemitem>gettext</systemitem> program, which should be included with " "your Linux distribution." @@ -1374,7 +1363,7 @@ msgstr "" "ваш дистрибутив Linux." #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:485 +#: en/aptitude.xml:484 msgid "" "A <systemitem>make</systemitem> tool, such as <ulink url='http://www.gnu.org/" "software/make'>GNU make</ulink>." @@ -1383,7 +1372,7 @@ msgstr "" "gnu.org/software/make'>GNU make</ulink>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:495 +#: en/aptitude.xml:494 msgid "" "Last but not least, download the most recent &aptitude; source code, " "available from <ulink url='http://packages.debian.org/unstable/admin/" @@ -1396,7 +1385,7 @@ msgstr "" "<quote>.orig.tar.gz</quote> )" #. type: Content of: <book><preface><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:505 +#: en/aptitude.xml:504 msgid "" "Once all the required components are available, open a terminal and execute " "the command <command>tar zxf aptitude-&VERSION;.tar.gz</command> to unpack " @@ -1420,17 +1409,17 @@ msgstr "" "строке должна запустить программу." #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:521 +#: en/aptitude.xml:520 msgid "Tracking and participating in &aptitude; development" msgstr "Отслеживание развития &aptitude; и участие в нем" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:524 +#: en/aptitude.xml:523 msgid "Getting the &aptitude; development source tree" msgstr "Получение дерева разрабатываемого исходного кода &aptitude;" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:526 +#: en/aptitude.xml:525 msgid "" "If you want to test the latest bleeding-edge source code for &aptitude;, you " "can download unreleased &aptitude; source code using Git. Install Git " @@ -1446,7 +1435,7 @@ msgstr "" "кода." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><warning><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:544 +#: en/aptitude.xml:543 msgid "" "Of course, all free software is used at your own risk, but the risk involved " "in using an active development tree is much higher." @@ -1456,7 +1445,7 @@ msgstr "" "дерева исходного кода еще более высок." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:538 +#: en/aptitude.xml:537 msgid "" "The &aptitude; Git repository is an active development tree; it will change " "as bugs are fixed and features are added, and there is absolutely no " @@ -1472,12 +1461,12 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:553 +#: en/aptitude.xml:552 msgid "Mailing list" msgstr "Список рассылки" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:556 +#: en/aptitude.xml:555 msgid "" "The primary mailing list for &aptitude; development is <email>aptitude-" "devel@lists.alioth.debian.org</email>. Archives of the list are located at " @@ -1492,12 +1481,12 @@ msgstr "" "url='http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/aptitude-devel'/>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:566 +#: en/aptitude.xml:565 msgid "Submitting patches" msgstr "Представление заплат" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:569 +#: en/aptitude.xml:568 msgid "" "Ideally, patches should be submitted to the &aptitude; mailing list, " "<email>aptitude-devel@lists.alioth.debian.org</email>. But if you prefer " @@ -1514,12 +1503,12 @@ msgstr "" "описания мотивации вашей заплаты и объяснение того, как она работает." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:581 +#: en/aptitude.xml:580 msgid "Tracking changes to the &aptitude; source tree" msgstr "Отслеживание изменений в дереве исходного кода &aptitude;" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:584 +#: en/aptitude.xml:583 msgid "" "The &aptitude; source tree is regularly updated with new features, bugfixes, " "and new bugs. Once the source code is available on your computer (see the " @@ -1535,7 +1524,7 @@ msgstr "" "репозитория." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:593 +#: en/aptitude.xml:592 msgid "" "To automatically receive notifications when changes are made to the " "&aptitude; codebase, subscribe to the Atom feed available at <ulink " @@ -1550,12 +1539,12 @@ msgstr "" "debian.org/gitweb/?p=aptitude/aptitude.git;a=rss'/>." #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:603 +#: en/aptitude.xml:602 msgid "Building &aptitude; from the development tree" msgstr "Сборка &aptitude; из дерева разработки" #. type: Content of: <book><preface><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:606 +#: en/aptitude.xml:605 msgid "" "To build &aptitude; from the Git repository, you must have the programs " "<systemitem>autoconf</systemitem> and <systemitem>automake</systemitem> " @@ -1570,24 +1559,24 @@ msgstr "" "<command>make</command> и <command>make install</command>." #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:620 +#: en/aptitude.xml:619 msgid "Getting started" msgstr "Приступая к работе" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:624 +#: en/aptitude.xml:623 msgid "" "<personname> <firstname>Lao</firstname> <surname>Tsu</surname> </personname>" msgstr "" "<personname> <firstname>Лао</firstname> <surname>Цзы</surname> </personname>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:631 +#: en/aptitude.xml:630 msgid "A journey of a thousand miles must begin with a single step." msgstr "Путешествие в тысячу ли начинается с одного шага." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:637 +#: en/aptitude.xml:636 msgid "" "&aptitude; is a sizeable program with many features, and it can be a bit " "overwhelming for new users to get acquainted with it. This chapter does not " @@ -1603,12 +1592,12 @@ msgstr "" "используемым функциям программы." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:646 +#: en/aptitude.xml:645 msgid "Using &aptitude;" msgstr "Использование &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:649 +#: en/aptitude.xml:648 msgid "" "This section describes how to use the visual interface of &aptitude;. For " "information on using &aptitude;'s command-line interface, see <xref " @@ -1619,12 +1608,12 @@ msgstr "" "<xref linkend='secUsingCmdline'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:655 +#: en/aptitude.xml:654 msgid "&aptitude; basics" msgstr "Основы &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:657 +#: en/aptitude.xml:656 msgid "" "To run &aptitude;, open your favorite text terminal, and at the command " "line, type:" @@ -1634,13 +1623,13 @@ msgstr "" "вводить его не надо):" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:661 +#: en/aptitude.xml:660 #, no-wrap msgid "<prompt>foobar$</prompt> <userinput>aptitude</userinput>" msgstr "<prompt>foobar$</prompt> <userinput>aptitude</userinput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:664 +#: en/aptitude.xml:663 msgid "" "Once the cache is loaded (this may take some time on slower machines), the " "main &aptitude; screen should appear:" @@ -1649,7 +1638,7 @@ msgstr "" "медленных машинах), должно будет появиться основное окно &aptitude;:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:670 +#: en/aptitude.xml:669 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/start-snapshot.png' format='PNG' " "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" @@ -1658,7 +1647,7 @@ msgstr "" "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:675 en/aptitude.xml:792 +#: en/aptitude.xml:674 en/aptitude.xml:791 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1710,22 +1699,22 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot> -#: en/aptitude.xml:669 en/aptitude.xml:724 en/aptitude.xml:786 -#: en/aptitude.xml:840 en/aptitude.xml:884 en/aptitude.xml:934 -#: en/aptitude.xml:997 en/aptitude.xml:1056 en/aptitude.xml:1101 -#: en/aptitude.xml:1189 en/aptitude.xml:1254 en/aptitude.xml:1322 -#: en/aptitude.xml:1368 en/aptitude.xml:1417 en/aptitude.xml:1484 -#: en/aptitude.xml:1550 en/aptitude.xml:1625 en/aptitude.xml:2860 -#: en/aptitude.xml:2920 en/aptitude.xml:3313 en/aptitude.xml:3746 -#: en/aptitude.xml:4101 en/aptitude.xml:4146 en/aptitude.xml:4192 -#: en/aptitude.xml:4278 en/aptitude.xml:4352 en/aptitude.xml:12526 -#: en/aptitude.xml:12576 en/aptitude.xml:12627 en/aptitude.xml:12679 -#: en/aptitude.xml:12730 en/aptitude.xml:12779 en/aptitude.xml:12820 +#: en/aptitude.xml:668 en/aptitude.xml:723 en/aptitude.xml:785 +#: en/aptitude.xml:839 en/aptitude.xml:883 en/aptitude.xml:933 +#: en/aptitude.xml:996 en/aptitude.xml:1055 en/aptitude.xml:1100 +#: en/aptitude.xml:1188 en/aptitude.xml:1253 en/aptitude.xml:1321 +#: en/aptitude.xml:1367 en/aptitude.xml:1416 en/aptitude.xml:1483 +#: en/aptitude.xml:1549 en/aptitude.xml:1624 en/aptitude.xml:2850 +#: en/aptitude.xml:2910 en/aptitude.xml:3321 en/aptitude.xml:3754 +#: en/aptitude.xml:4109 en/aptitude.xml:4154 en/aptitude.xml:4200 +#: en/aptitude.xml:4286 en/aptitude.xml:4360 en/aptitude.xml:12518 +#: en/aptitude.xml:12568 en/aptitude.xml:12619 en/aptitude.xml:12671 +#: en/aptitude.xml:12722 en/aptitude.xml:12771 en/aptitude.xml:12812 msgid " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr " <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:705 +#: en/aptitude.xml:704 msgid "" "As you can see, the main screen of &aptitude; is divided into several " "regions. The blue line at the top of the terminal is the menu bar, and the " @@ -1744,7 +1733,7 @@ msgstr "" "её описание показано в нижнем чёрном пространстве." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:717 +#: en/aptitude.xml:716 msgid "" "As the top line of the screen suggests, you can access &aptitude;'s menus by " "pressing <keycombo action='simul'><keycap>Control</keycap><keycap>t</" @@ -1760,7 +1749,7 @@ msgstr "" "меню Действий:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:725 +#: en/aptitude.xml:724 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/menu-snapshot.png' format='PNG' " "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" @@ -1769,7 +1758,7 @@ msgstr "" "scalefit='1' width='100%'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:730 +#: en/aptitude.xml:729 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1823,7 +1812,7 @@ msgstr "" "Выполнить все незаконченные установки и удаления" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:759 +#: en/aptitude.xml:758 msgid "" "Use the arrow keys and <keycap>Enter</keycap> to select menu items (or, if " "your system supports it, click on them with a mouse); to close the menu " @@ -1845,7 +1834,7 @@ msgstr "" "<keycap>u</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:771 +#: en/aptitude.xml:770 msgid "" "At any time, you can press <keycap>?</keycap> to display an on-line " "reference to the available keyboard shortcuts." @@ -1854,12 +1843,12 @@ msgstr "" "интерактивный справочник доступных горячих клавиш." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:777 +#: en/aptitude.xml:776 msgid "Navigating the &aptitude; package list" msgstr "Перемещение по списку пакетов &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:780 +#: en/aptitude.xml:779 msgid "" "The list of packages is the primary interface to &aptitude;. When " "&aptitude; starts, the list is organized into a number of groups, as can be " @@ -1870,7 +1859,7 @@ msgstr "" "следующем снимке экрана:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:787 +#: en/aptitude.xml:786 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/start-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -1879,7 +1868,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:823 +#: en/aptitude.xml:822 msgid "" "Empty groups of packages are automatically hidden by &aptitude;, so you may " "see more or less groups than appear in this screen shot." @@ -1888,7 +1877,7 @@ msgstr "" "больше или меньше групп, чем на приведённом снимке экрана." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:830 +#: en/aptitude.xml:829 msgid "" "In the screen shot above, the first group (<quote>Installed Packages</" "quote>) is highlighted to indicate that it is currently selected. You can " @@ -1903,7 +1892,7 @@ msgstr "" "<quote>раскрыть</quote> группу, выберите её и нажмите <keycap>Enter</keycap>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:841 +#: en/aptitude.xml:840 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-once-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -1912,7 +1901,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:846 +#: en/aptitude.xml:845 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -1964,7 +1953,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:876 +#: en/aptitude.xml:875 msgid "" "As you can see, the <quote>Installed Packages</quote> group has been " "expanded to reveal its contents: it contains a number of subgroups, loosely " @@ -1978,7 +1967,7 @@ msgstr "" "увидим:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:885 +#: en/aptitude.xml:884 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-twice-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -1987,7 +1976,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:890 +#: en/aptitude.xml:889 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2039,7 +2028,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:919 +#: en/aptitude.xml:918 msgid "" "The <quote>admin</quote> group contains a single subgroup, the <quote>main</" "quote> Debian archive. Expanding this group reveals some packages!" @@ -2048,7 +2037,7 @@ msgstr "" "архив Debian. Раскрыв эту группу, мы обнаруживаем пакеты!" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:925 +#: en/aptitude.xml:924 msgid "" "To save time, you can use the <keycap>[</keycap> key to expand all the " "subgroups of a group at once. Selecting <quote>Installed Packages</quote> " @@ -2061,7 +2050,7 @@ msgstr "" "открыло бы пакеты, которые можно видеть ниже на снимке экрана." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:935 +#: en/aptitude.xml:934 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/expand-thrice-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2070,7 +2059,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:940 +#: en/aptitude.xml:939 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2124,7 +2113,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:969 +#: en/aptitude.xml:968 msgid "" "In addition to the arrow keys, you can move the selection through the " "package list by a page of information at a time using the <keycap>Page Up</" @@ -2135,7 +2124,7 @@ msgstr "" "Up</keycap> и <keycap>Page Down</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:980 +#: en/aptitude.xml:979 msgid "" "When there is more information in the lower half of the display than fits " "into the available space, the <keycap>a</keycap> and <keycap>z</keycap> keys " @@ -2146,12 +2135,12 @@ msgstr "" "использоваться для её прокручивания." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:989 +#: en/aptitude.xml:988 msgid "Finding packages by name" msgstr "Поиск пакета по имени" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:992 +#: en/aptitude.xml:991 msgid "" "To quickly find a package whose name you know, press <keycap>/</keycap> to " "open a search dialog:" @@ -2160,7 +2149,7 @@ msgstr "" "<keycap>/</keycap> для открытия диалога поиска:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:998 +#: en/aptitude.xml:997 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/search-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2169,7 +2158,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1003 +#: en/aptitude.xml:1002 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2220,7 +2209,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1032 +#: en/aptitude.xml:1031 msgid "" "As you can see in the above screen shot, a search for <userinput>froz</" "userinput> finds the <systemitem>frozen-bubble</systemitem> package. Using " @@ -2235,7 +2224,7 @@ msgstr "" "критериям." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1042 +#: en/aptitude.xml:1041 msgid "" "You can search backwards in the package list by pressing <keycap>\\</" "keycap>, and you can repeat the last search by pressing <keycap>n</keycap> " @@ -2246,7 +2235,7 @@ msgstr "" "<keycap>n</keycap> после закрытия окна поиска." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1050 +#: en/aptitude.xml:1049 msgid "" "Sometimes it is useful to hide all packages except those which meet some " "particular criterion. To do this, press <keycap>l</keycap>:" @@ -2256,7 +2245,7 @@ msgstr "" "keycap>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1057 +#: en/aptitude.xml:1056 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/limit-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2265,7 +2254,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1062 +#: en/aptitude.xml:1061 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2317,7 +2306,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1091 +#: en/aptitude.xml:1090 msgid "" "This dialog works exactly like the search dialog, except that instead of " "highlighting the next package that matches what you typed into the dialog " @@ -2334,7 +2323,7 @@ msgstr "" "содержат <quote>apti</quote>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1102 +#: en/aptitude.xml:1101 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/limit-result-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2343,7 +2332,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1107 +#: en/aptitude.xml:1106 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2396,12 +2385,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:1137 en/aptitude.xml:2981 +#: en/aptitude.xml:1136 en/aptitude.xml:2971 msgid "Managing packages" msgstr "Управление пакетами" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1140 +#: en/aptitude.xml:1139 msgid "" "Now that you can move about the list of packages, it's time to start using " "&aptitude; to install and remove packages. In this section you will learn " @@ -2413,7 +2402,7 @@ msgstr "" "обновления." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1148 +#: en/aptitude.xml:1147 msgid "" "You can only change your system's setup as the &root; user. If you want to " "experiment with &aptitude;, you can safely run it as any user other than " @@ -2429,7 +2418,7 @@ msgstr "" "захотите продолжить, вам необходимо будет ввести пароль пользователя &root;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1163 +#: en/aptitude.xml:1162 msgid "" "You can also change packages using the <guimenu>Package</guimenu> menu; see " "<xref linkend='secPackageMenu'/> for details." @@ -2438,7 +2427,7 @@ msgstr "" "более подробную информацию см. в разделе <xref linkend='secPackageMenu'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1158 +#: en/aptitude.xml:1157 msgid "" "All changes to a package are performed by first highlighting it in the " "package list, then pressing a key corresponding to the action which should " @@ -2460,7 +2449,7 @@ msgstr "" "запрошенное изменение." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1179 +#: en/aptitude.xml:1178 msgid "" "For instance, in the screen shot below, the <systemitem>kaffeine-mozilla</" "systemitem> package was selected and <keycap>+</keycap> was pushed. The " @@ -2477,7 +2466,7 @@ msgstr "" "пакетом." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1190 +#: en/aptitude.xml:1189 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/install-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2486,7 +2475,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1195 +#: en/aptitude.xml:1194 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -2538,7 +2527,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:1225 +#: en/aptitude.xml:1224 msgid "" "At any time, you can use &undo-undo; to <quote>undo</quote> any change to " "one or more packages. This is very useful if an action has unforeseen " @@ -2550,7 +2539,7 @@ msgstr "" "все назад</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1233 +#: en/aptitude.xml:1232 msgid "" "In addition to actions that affect individual packages, another important " "action is available: typing <keycap>U</keycap> will attempt to upgrade any " @@ -2564,12 +2553,12 @@ msgstr "" "актуальном состоянии." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:1241 +#: en/aptitude.xml:1240 msgid "Managing broken packages" msgstr "Управление сломанными пакетами" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1244 +#: en/aptitude.xml:1243 msgid "" "Sometimes, changing a package's state will cause dependency relationships to " "become unfulfilled; packages with unfulfilled dependencies are said to be " @@ -2585,7 +2574,7 @@ msgstr "" "systemitem>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1255 en/aptitude.xml:4102 +#: en/aptitude.xml:1254 en/aptitude.xml:4110 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/broken-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2594,7 +2583,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1260 en/aptitude.xml:4107 +#: en/aptitude.xml:1259 en/aptitude.xml:4115 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2649,7 +2638,7 @@ msgstr "" "e: Рассмотреть !: Применить .: Следующий ,: Предыдущий" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1289 +#: en/aptitude.xml:1288 msgid "" "As you can see, &aptitude; displays three indicators that something has gone " "wrong: first, the number of broken packages is displayed in the upper blue " @@ -2668,7 +2657,7 @@ msgstr "" "клавишу <keycap>b</keycap> или ввести поисковой запрос &Sbroken;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:1302 +#: en/aptitude.xml:1301 msgid "" "The text <literal>[1(1)/...]</literal> indicates the progress of " "&aptitude;'s dependency resolver. The first number is the solution that you " @@ -2688,7 +2677,7 @@ msgstr "" "решение, этот индикатор бы выглядел так: <literal>[1/1]</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1316 +#: en/aptitude.xml:1315 msgid "" "To see more information about how &aptitude; thinks you can solve this " "problem, press <keycap>e</keycap>. A screen similar to the following will " @@ -2699,7 +2688,7 @@ msgstr "" "похожее на следующее:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1323 en/aptitude.xml:4147 +#: en/aptitude.xml:1322 en/aptitude.xml:4155 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2708,7 +2697,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1328 en/aptitude.xml:4152 +#: en/aptitude.xml:1327 en/aptitude.xml:4160 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2762,7 +2751,7 @@ msgstr "" "e: Рассмотреть !: Применить .: Следующий ,: Предыдущий" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1357 +#: en/aptitude.xml:1356 msgid "" "From here, you can see more solutions by pressing <keycap>.</keycap> or " "return to solutions that you previously examined by pressing <keycap>,</" @@ -2779,7 +2768,7 @@ msgstr "" "представлено следующее решение:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><informalfigure><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1369 +#: en/aptitude.xml:1368 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot2.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2788,7 +2777,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><informalfigure><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1374 +#: en/aptitude.xml:1373 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2842,7 +2831,7 @@ msgstr "" "e: Рассмотреть !: Применить .: Следующий ,: Предыдущий" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1405 +#: en/aptitude.xml:1404 msgid "" "In addition to the basic solution navigation commands, you can press " "<keycap>r</keycap> to <quote>reject</quote> actions of which you " @@ -2860,7 +2849,7 @@ msgstr "" "он не должен удалять пакет <systemitem>libreoffice</systemitem>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1418 +#: en/aptitude.xml:1417 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot3.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2869,7 +2858,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1423 +#: en/aptitude.xml:1422 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -2923,7 +2912,7 @@ msgstr "" "e: Рассмотреть !: Применить .: Следующий ,: Предыдущий" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1452 +#: en/aptitude.xml:1451 msgid "" "As you can see, the list item corresponding to keeping <systemitem>sound-" "juicer</systemitem> at its current version has turned red and been marked " @@ -2940,7 +2929,7 @@ msgstr "" "уже сгенерированные решения, содержащие это действие, всё ещё будут доступны." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:1464 +#: en/aptitude.xml:1463 msgid "" "In the above screen image, a description of <systemitem>sound-juicer</" "systemitem> is displayed in the middle of the screen; below it, you can see " @@ -2955,7 +2944,7 @@ msgstr "" "способами разрешения этой зависимости, о которых известно &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1474 +#: en/aptitude.xml:1473 msgid "" "For instance, if this rejection is imposed immediately after attempting to " "remove <systemitem>sound-juicer</systemitem>, pressing <keycap>.</keycap> " @@ -2971,7 +2960,7 @@ msgstr "" "systemitem>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1485 +#: en/aptitude.xml:1484 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot4.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -2980,7 +2969,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1490 +#: en/aptitude.xml:1489 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -3034,7 +3023,7 @@ msgstr "" "e: Рассмотреть !: Применить .: Следующий ,: Предыдущий" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1519 +#: en/aptitude.xml:1518 msgid "" "Rejections are only applied to newly generated solutions: that is, solutions " "that are generated when you press <keycap>.</keycap> while viewing the last " @@ -3053,7 +3042,7 @@ msgstr "" "включая все решения, которые ранее были <quote>пропущены</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1536 +#: en/aptitude.xml:1535 msgid "" "Approving an action is slightly different from requiring all solutions to " "contain the action; what it means is that given a choice between an approved " @@ -3068,7 +3057,7 @@ msgstr "" "все они будут кандидатами на помещение их в решение." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1531 +#: en/aptitude.xml:1530 msgid "" "The opposite of rejecting an action is approving it. To approve an action, " "just select it and press <keycap>a</keycap>; this forces the problem " @@ -3084,7 +3073,7 @@ msgstr "" "как на следующем снимке экрана:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1551 +#: en/aptitude.xml:1550 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-screen-snapshot5.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -3093,7 +3082,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1556 +#: en/aptitude.xml:1555 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -3147,7 +3136,7 @@ msgstr "" "e: Рассмотреть !: Применить .: Следующий ,: Предыдущий" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><important><para> -#: en/aptitude.xml:1586 +#: en/aptitude.xml:1585 msgid "" "If you do not resolve any broken dependencies, &aptitude; will automatically " "implement its current suggestion when you commit your selections by pressing " @@ -3164,12 +3153,12 @@ msgstr "" "планирует сделать <emphasis>до</emphasis> того, как зафиксировать свой выбор." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:1600 +#: en/aptitude.xml:1599 msgid "Updating the package list and installing packages" msgstr "Обновление списка пакетов и установка пакетов" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1603 +#: en/aptitude.xml:1602 msgid "" "At this point, you know enough about &aptitude; to actually make " "modifications to your system." @@ -3178,7 +3167,7 @@ msgstr "" "то в вашей системе." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1608 +#: en/aptitude.xml:1607 msgid "" "You should periodically update your list of available packages from the " "Debian servers, to keep track of new packages and new versions of packages. " @@ -3191,7 +3180,7 @@ msgstr "" "нажать клавишу <keycap>q</keycap> для отмены." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1616 +#: en/aptitude.xml:1615 msgid "" "Once you have fresh lists of packages, you can choose the packages to " "upgrade, install, or remove as described in the previous section. To review " @@ -3206,7 +3195,7 @@ msgstr "" "предыдущего примера), появится следующее окно:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:1626 +#: en/aptitude.xml:1625 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/preview-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -3215,7 +3204,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:1631 +#: en/aptitude.xml:1630 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -3266,7 +3255,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:1660 +#: en/aptitude.xml:1659 msgid "" "As you can see, &aptitude; automatically decided to install " "<systemitem>kaffeine</systemitem> for me because <systemitem>kaffeine-" @@ -3281,12 +3270,12 @@ msgstr "" "отмену нажатием <keycap>q</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:1671 +#: en/aptitude.xml:1670 msgid "Using &aptitude; from the command line" msgstr "Использование &aptitude; из командной строки" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1674 +#: en/aptitude.xml:1673 msgid "" "In addition to its <quote>visual</quote> interface described in the previous " "section, &aptitude; can be used to manage packages directly from the command-" @@ -3302,13 +3291,13 @@ msgstr "" "linkend='secReference'>справочнике по командной строке &aptitude;</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1683 +#: en/aptitude.xml:1682 msgid "" "In general, a command-line invocation of &aptitude; will look like this:" msgstr "В общем случае вызов &aptitude; из командной строки выглядит так:" #. type: Content of: <book><chapter><section><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1688 +#: en/aptitude.xml:1687 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'><replaceable>action</" "replaceable></arg> <arg rep='repeat'><replaceable>arguments</replaceable></" @@ -3319,7 +3308,7 @@ msgstr "" "arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1697 +#: en/aptitude.xml:1696 msgid "" "A <quote>switch</quote> is a letter preceded by a hyphen: for instance, " "<quote>-a</quote>, <quote>-v</quote>, etc." @@ -3328,7 +3317,7 @@ msgstr "" "<quote>-a</quote>, <quote>-v</quote> и т. д." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1694 +#: en/aptitude.xml:1693 msgid "" "<replaceable>action</replaceable> tells &aptitude; what action it is to " "take; the remaining arguments are used in an option-specific fashion. " @@ -3341,23 +3330,23 @@ msgstr "" "командной строки<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1703 +#: en/aptitude.xml:1702 msgid "The most important actions are:" msgstr "Наиболее важными действиями являются следующие:" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1710 +#: en/aptitude.xml:1709 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>update</arg>" msgstr " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>update</arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:1709 en/aptitude.xml:1726 en/aptitude.xml:1750 -#: en/aptitude.xml:1780 en/aptitude.xml:1807 en/aptitude.xml:1842 +#: en/aptitude.xml:1708 en/aptitude.xml:1725 en/aptitude.xml:1749 +#: en/aptitude.xml:1779 en/aptitude.xml:1806 en/aptitude.xml:1841 msgid "<placeholder type=\"cmdsynopsis\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"cmdsynopsis\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1717 +#: en/aptitude.xml:1716 msgid "" "This command updates the package lists, as if you had entered the visual " "interface and pressed <keycap>u</keycap>." @@ -3366,12 +3355,12 @@ msgstr "" "интерфейс и нажали клавишу <keycap>u</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1727 +#: en/aptitude.xml:1726 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>safe-upgrade</arg>" msgstr " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>safe-upgrade</arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1734 +#: en/aptitude.xml:1733 msgid "" "This command will upgrade as many packages as it can upgrade without " "removing existing packages." @@ -3380,7 +3369,7 @@ msgstr "" "удаляя существующие пакеты." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1739 +#: en/aptitude.xml:1738 msgid "" "It is sometimes necessary to remove one package in order to upgrade another; " "this command is not able to upgrade packages in such situations. Use the " @@ -3393,12 +3382,12 @@ msgstr "" "обновить также и эти пакеты." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1751 +#: en/aptitude.xml:1750 msgid " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>full-upgrade</arg>" msgstr " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>full-upgrade</arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1758 +#: en/aptitude.xml:1757 msgid "" "Like <link linkend='safeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>, " "this command will attempt to upgrade packages, but it is more aggressive " @@ -3415,7 +3404,7 @@ msgstr "" "аккуратными при её использовании." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:1770 +#: en/aptitude.xml:1769 msgid "" "For historical reasons, this command was originally named <literal>dist-" "upgrade</literal>, and that name is still recognized by &aptitude;." @@ -3424,7 +3413,7 @@ msgstr "" "upgrade</literal>, и это имя все еще распознается &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1781 +#: en/aptitude.xml:1780 msgid "" " <command>aptitude</command> <group> <arg choice='plain'>install</arg> <arg " "choice='plain'>remove</arg> <arg choice='plain'>purge</arg> </group> <arg " @@ -3437,14 +3426,14 @@ msgstr "" "rep='repeat'><replaceable>пакет2</replaceable></arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1796 +#: en/aptitude.xml:1795 msgid "" "Purging a package removes the package, as well as all its configuration " "files." msgstr "Вычистка пакета удаляет пакет и его файлы настройки." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1795 +#: en/aptitude.xml:1794 msgid "" "These commands install, remove, or purge<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/> the specified packages. <quote>Installing</quote> a package which " @@ -3456,7 +3445,7 @@ msgstr "" "обновлению." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1808 +#: en/aptitude.xml:1807 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>search</arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>pattern1</replaceable></arg> <arg " @@ -3467,7 +3456,7 @@ msgstr "" "rep='repeat'><replaceable>шаблон2</replaceable></arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:1826 +#: en/aptitude.xml:1825 msgid "" "In fact, the same is true of the commands that take packages as arguments, " "such as <literal>install</literal> or <literal>show</literal>." @@ -3477,7 +3466,7 @@ msgstr "" "<literal>show</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1817 +#: en/aptitude.xml:1816 msgid "" "This command searches for packages whose name contains any of the given " "<replaceable>pattern</replaceable>s, printing the result to the terminal. " @@ -3498,7 +3487,7 @@ msgstr "" "literal></quote> или <quote><literal>kde</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term><cmdsynopsis> -#: en/aptitude.xml:1843 +#: en/aptitude.xml:1842 msgid "" " <command>aptitude</command> <arg choice='plain'>show</arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>pkg1</replaceable></arg> <arg " @@ -3509,7 +3498,7 @@ msgstr "" "rep='repeat'><replaceable>пакет2</replaceable></arg>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:1852 +#: en/aptitude.xml:1851 msgid "" "Prints information about each <replaceable>pkg</replaceable> to the terminal." msgstr "" @@ -3517,7 +3506,7 @@ msgstr "" "терминал." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1860 +#: en/aptitude.xml:1859 msgid "" "The commands that install, upgrade, and remove packages all accept the " "parameter <literal>-s</literal>, which stands for <quote>simulate</quote>. " @@ -3532,12 +3521,12 @@ msgstr "" "действительности, она не загрузит и не установит/удалит какие-либо файлы." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1868 +#: en/aptitude.xml:1867 msgid "&aptitude; will sometimes present a prompt like this:" msgstr "Иногда &aptitude; будет давать подсказки подобные этой:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1871 +#: en/aptitude.xml:1870 #, no-wrap msgid "" "The following NEW packages will be automatically installed:\n" @@ -3557,7 +3546,7 @@ msgstr "" "<prompt>Хотите продолжить? [Y/n/?]</prompt>" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1880 +#: en/aptitude.xml:1879 msgid "" "In addition to the obvious options of <quote>Yes</quote> and <quote>No</" "quote>, a number of commands are available which can be used to change the " @@ -3572,7 +3561,7 @@ msgstr "" "информации о том, сколько места будет использовано каждым пакетом:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1887 +#: en/aptitude.xml:1886 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Do you want to continue? [Y/n/?]</prompt> <userinput>s</userinput>\n" @@ -3600,7 +3589,7 @@ msgstr "" "<prompt>Хотите продолжить? [Y/n/?]</prompt>" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1900 +#: en/aptitude.xml:1899 msgid "" "Similarly, typing <userinput>d</userinput> will display information about " "automatically installed or removed packages:" @@ -3609,7 +3598,7 @@ msgstr "" "информации об автоматически устанавливаемых или удаляемых пакетах:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1904 +#: en/aptitude.xml:1903 #, no-wrap msgid "" "The following NEW packages will be automatically installed:\n" @@ -3627,7 +3616,7 @@ msgstr "" "Необходимо получить 3200kB архивов. После распаковки 8413kB будет занято." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1912 +#: en/aptitude.xml:1911 msgid "" "This shows that <systemitem>space-orbit-common</systemitem> is being " "installed because <systemitem>space-orbit</systemitem> depends on it. You " @@ -3640,7 +3629,7 @@ msgstr "" "<userinput>?</userinput>." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1919 +#: en/aptitude.xml:1918 msgid "" "If your request violates dependencies in a way that cannot be trivially " "resolved, &aptitude; will ask you what to do:" @@ -3649,7 +3638,7 @@ msgstr "" "легко разрешена, &aptitude; спросит, что делать:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1923 +#: en/aptitude.xml:1922 #, no-wrap msgid "" "The following packages are BROKEN:\n" @@ -3685,7 +3674,7 @@ msgstr "" "<prompt>Принять данное решение? [Y/n/q/?]</prompt>" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1940 +#: en/aptitude.xml:1939 msgid "" "Typing <userinput>y</userinput> (or simply pressing <keycap>enter</keycap>) " "will accept the proposed solution. Typing <userinput>n</userinput> will " @@ -3696,7 +3685,7 @@ msgstr "" "userinput> отобразит <quote>следующее наилучшее</quote> решение:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1946 +#: en/aptitude.xml:1945 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt> <userinput>n</userinput>\n" @@ -3720,7 +3709,7 @@ msgstr "" "<prompt>Принять данное решение? [Y/n/q/?]</prompt>" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1957 +#: en/aptitude.xml:1956 msgid "" "As with the main command-line prompt, you can perform a number of additional " "actions, including manually altering the states of packages, from the " @@ -3733,7 +3722,7 @@ msgstr "" "чтобы увидеть полный список возможных действий." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1964 +#: en/aptitude.xml:1963 msgid "" "Typing <userinput>q</userinput> will abort the automatic resolver and allow " "you to resolve the dependencies manually:" @@ -3742,7 +3731,7 @@ msgstr "" "решателя и позволит вам разрешить зависимости вручную:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1968 +#: en/aptitude.xml:1967 #, no-wrap msgid "" "<prompt>Accept this solution? [Y/n/q/?]</prompt> <userinput>q</userinput>\n" @@ -3770,7 +3759,7 @@ msgstr "" "Будете разбираться с зависимостями вручную? [N/+/-/_/:/?]" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1981 +#: en/aptitude.xml:1980 msgid "" "You can use any of the package manipulation commands to resolve the broken " "dependencies (type <userinput>?</userinput> for a full list of the available " @@ -3783,7 +3772,7 @@ msgstr "" "нажмите <keycap>Enter</keycap>, чтобы выйти из &aptitude;:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> -#: en/aptitude.xml:1988 +#: en/aptitude.xml:1987 #, no-wrap msgid "" "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] n\n" @@ -3793,7 +3782,7 @@ msgstr "" "Прервать." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:1992 +#: en/aptitude.xml:1991 msgid "" "For complete documentation of the command-line features of &aptitude;, see " "<xref linkend='secReference'/>." @@ -3802,12 +3791,12 @@ msgstr "" "linkend='secReference'/>." #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:1999 +#: en/aptitude.xml:1998 msgid "&aptitude; reference guide" msgstr "Справочное руководство &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:2003 +#: en/aptitude.xml:2002 msgid "" "<personname> <firstname>Lewis</firstname> <surname>Carrol</surname> </" "personname>, <citetitle pubwork='book'>Alice in Wonderland</citetitle>" @@ -3816,7 +3805,7 @@ msgstr "" "personname>, <citetitle pubwork='book'>Алиса в стране чудес</citetitle>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:2011 +#: en/aptitude.xml:2010 msgid "" "The White Rabbit put on his spectacles. 'Where shall I begin, please your " "Majesty?' he asked." @@ -3825,7 +3814,7 @@ msgstr "" "спросил он." #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:2016 +#: en/aptitude.xml:2015 msgid "" "'Begin at the beginning,' the King said gravely, 'and go on till you come to " "the end: then stop.'" @@ -3834,7 +3823,7 @@ msgstr "" "дойдёшь до конца. Тогда остановись!\"" #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:2026 +#: en/aptitude.xml:2025 msgid "" "I am pleased to say that the number of requests of this sort fell off " "precipitously following the initial publication of this Guide. It would be " @@ -3845,7 +3834,7 @@ msgstr "" "событиями существовала связь, то это было бы счастливым случаем." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:2022 +#: en/aptitude.xml:2021 msgid "" "&aptitude; is a large program with many features, and it is sometimes " "difficult to remember how to do something, or even to remember whether that " @@ -3860,7 +3849,7 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:2034 +#: en/aptitude.xml:2033 msgid "" "In an attempt to combat this obscurity, this reference guide describes every " "feature and configuration parameter of &aptitude;. For a more gentle guide " @@ -3872,7 +3861,7 @@ msgstr "" "важных возможностей &aptitude;, см. <xref linkend='chapGettingStarted'/>." #. type: Content of: <book><chapter><note><para> -#: en/aptitude.xml:2042 +#: en/aptitude.xml:2041 msgid "" "&aptitude;'s behavior and appearance can be configured in a number of ways. " "This manual describes how the program works with the default settings; " @@ -3885,12 +3874,12 @@ msgstr "" "влияют на поведение программы, дано в <xref linkend='secConfig'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:2051 +#: en/aptitude.xml:2050 msgid "The &aptitude; terminal user interface" msgstr "Терминальный пользовательский интерфейс &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:2054 +#: en/aptitude.xml:2053 msgid "" "This section describes the parts of the terminal-based user interface of " "&aptitude; that do not deal with <link " @@ -3901,12 +3890,12 @@ msgstr "" "linkend='secManagingPackages'>управлению пакетами</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2060 +#: en/aptitude.xml:2059 msgid "Using the menus" msgstr "Использование меню" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2063 +#: en/aptitude.xml:2062 msgid "" "The menu bar at the top of the screen lists the most important commands in " "&aptitude;. To activate the menu bar, press <keycombo><keycap>Control</" @@ -3920,7 +3909,7 @@ msgstr "" "используя <keycap>Enter</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2071 +#: en/aptitude.xml:2070 msgid "" "Some menu items also have <quote>hotkeys</quote>: letters or numbers that " "can be used to select the item while the menu is active. These hotkeys are " @@ -3932,7 +3921,7 @@ msgstr "" "более светлым тоном, чем остальная часть меню." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2078 +#: en/aptitude.xml:2077 msgid "" "In addition, some menu items have <quote>shortcuts</quote>: keystrokes that " "perform the same action as the menu item while the menu is <emphasis>not</" @@ -3945,7 +3934,7 @@ msgstr "" "сочетания клавиш приводятся в правой части меню." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2086 +#: en/aptitude.xml:2085 msgid "" "In the remainder of the manual, menu commands will be written like this: " "<menuchoice><shortcut><keycap><replaceable>key</replaceable></keycap></" @@ -3964,47 +3953,47 @@ msgstr "" "replaceable> является клавишей быстрого доступа для этой команды." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2098 +#: en/aptitude.xml:2097 msgid "Menu commands" msgstr "Меню команд" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2101 +#: en/aptitude.xml:2100 msgid "The Actions menu" msgstr "Меню Действия" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2104 +#: en/aptitude.xml:2103 msgid "Commands available in the Actions menu" msgstr "Команды, доступные в меню Действия" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2110 en/aptitude.xml:2227 en/aptitude.xml:2258 -#: en/aptitude.xml:2407 en/aptitude.xml:2533 en/aptitude.xml:2621 -#: en/aptitude.xml:2674 en/aptitude.xml:2776 en/aptitude.xml:3425 -#: en/aptitude.xml:8031 +#: en/aptitude.xml:2109 en/aptitude.xml:2226 en/aptitude.xml:2257 +#: en/aptitude.xml:2406 en/aptitude.xml:2532 en/aptitude.xml:2620 +#: en/aptitude.xml:2673 en/aptitude.xml:2766 en/aptitude.xml:3433 +#: en/aptitude.xml:8052 msgid "Command" msgstr "Команда" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: en/aptitude.xml:2111 en/aptitude.xml:2228 en/aptitude.xml:2259 -#: en/aptitude.xml:2408 en/aptitude.xml:2534 en/aptitude.xml:2622 -#: en/aptitude.xml:2675 en/aptitude.xml:2777 en/aptitude.xml:3426 -#: en/aptitude.xml:4495 en/aptitude.xml:4703 en/aptitude.xml:5495 -#: en/aptitude.xml:7093 en/aptitude.xml:7184 en/aptitude.xml:8033 -#: en/aptitude.xml:8866 en/aptitude.xml:9175 en/aptitude.xml:9490 -#: en/aptitude.xml:10595 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2507 +#: en/aptitude.xml:2110 en/aptitude.xml:2227 en/aptitude.xml:2258 +#: en/aptitude.xml:2407 en/aptitude.xml:2533 en/aptitude.xml:2621 +#: en/aptitude.xml:2674 en/aptitude.xml:2767 en/aptitude.xml:3434 +#: en/aptitude.xml:4503 en/aptitude.xml:4711 en/aptitude.xml:5503 +#: en/aptitude.xml:7101 en/aptitude.xml:7192 en/aptitude.xml:8054 +#: en/aptitude.xml:8858 en/aptitude.xml:9167 en/aptitude.xml:9482 +#: en/aptitude.xml:10587 en/manpage.xml:184 en/manpage.xml:2507 #: en/manpage.xml:2712 msgid "Description" msgstr "Описание" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2117 +#: en/aptitude.xml:2116 msgid "&actions-install;" msgstr "&actions-install;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2119 +#: en/aptitude.xml:2118 msgid "" "If an installation preview is not visible, display one; otherwise, perform " "an install run as described in <xref linkend='secInstallRun'/>." @@ -4014,22 +4003,22 @@ msgstr "" "linkend='secInstallRun'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2126 +#: en/aptitude.xml:2125 msgid "&actions-update;" msgstr "&actions-update;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2128 +#: en/aptitude.xml:2127 msgid "Bring the package list up-to-date." msgstr "Обновить список пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2133 +#: en/aptitude.xml:2132 msgid "&actions-upgrade;" msgstr "&actions-upgrade;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2135 +#: en/aptitude.xml:2134 msgid "" "Flag all upgradable packages, except those which are held or forbidden from " "upgrading, for upgrade." @@ -4038,12 +4027,12 @@ msgstr "" "тех, которые были зафиксированы или запрещены для обновления." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2142 +#: en/aptitude.xml:2141 msgid "&actions-forget;" msgstr "&actions-forget;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2144 +#: en/aptitude.xml:2143 msgid "" "Discard all information about what packages are <quote>new</quote> (empty " "the <quote>New Packages</quote> tree)." @@ -4052,12 +4041,12 @@ msgstr "" "(очистить дерево <quote>Новые пакеты</quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2150 +#: en/aptitude.xml:2149 msgid "&actions-cancel;" msgstr "&actions-cancel;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2153 +#: en/aptitude.xml:2152 msgid "" "Cancel all pending installations, removals, upgrades, and holds. This is " "equivalent to executing the <link linkend='pkgCmdKeep'>Keep</link> command " @@ -4068,17 +4057,17 @@ msgstr "" "для каждого пакета в базе данных пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2162 +#: en/aptitude.xml:2161 msgid "&actions-clean;" msgstr "&actions-clean;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:2169 +#: en/aptitude.xml:2168 msgid "Or any other &apt; utility." msgstr "Или любая другая утилита &apt;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2164 +#: en/aptitude.xml:2163 msgid "" "Delete all the compressed packages that were downloaded by &aptitude; " "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." @@ -4087,12 +4076,12 @@ msgstr "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2176 +#: en/aptitude.xml:2175 msgid "&actions-clean-obs;" msgstr "&actions-clean-obs;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2178 +#: en/aptitude.xml:2177 msgid "" "Delete any compressed packages that were downloaded by &aptitude; " "<footnoteref linkend='footnoteAptTools'/> and are no longer available. " @@ -4105,55 +4094,55 @@ msgstr "" "на диске, их загрузка в противном случае не потребуется." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2189 +#: en/aptitude.xml:2188 msgid "&actions-mine;" msgstr "&actions-mine;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2191 +#: en/aptitude.xml:2190 msgid "" "Play a game of Minesweeper, as described in <xref linkend='secMinesweeper'/>." msgstr "Играть в Сапёра, это описано в <xref linkend='secMinesweeper'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2197 +#: en/aptitude.xml:2196 msgid "&actions-su;" msgstr "&actions-su;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2199 +#: en/aptitude.xml:2198 msgid "" "Continue working as the &root; user; see <xref linkend='secBecomingRoot'/>." msgstr "" "Продолжить работу от имени &root;; см. <xref linkend='secBecomingRoot'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2205 +#: en/aptitude.xml:2204 msgid "&actions-quit;" msgstr "&actions-quit;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2207 +#: en/aptitude.xml:2206 msgid "Quit &aptitude;, saving any changes to package states." msgstr "Выйти из &aptitude;, сохранив все изменения состояний пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2218 +#: en/aptitude.xml:2217 msgid "The Undo menu" msgstr "Меню Откат" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2221 +#: en/aptitude.xml:2220 msgid "Commands available in the Undo menu" msgstr "Команды, доступные в меню Откат" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2234 +#: en/aptitude.xml:2233 msgid "&undo-undo;" msgstr "&undo-undo;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2236 +#: en/aptitude.xml:2235 msgid "" "Cancel the effect of the last change to a package's state, up to the last " "time &aptitude; was started, the package list was updated, or an install run " @@ -4164,22 +4153,22 @@ msgstr "" "выполнения установочного запуска." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2249 +#: en/aptitude.xml:2248 msgid "The Package menu" msgstr "Меню Пакет" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2252 +#: en/aptitude.xml:2251 msgid "Commands available in the Package menu" msgstr "Команды, доступные в меню Пакет" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2265 +#: en/aptitude.xml:2264 msgid "&package-install;" msgstr "&package-install;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2268 +#: en/aptitude.xml:2267 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." @@ -4188,14 +4177,14 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdInstall'>установки</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2274 +#: en/aptitude.xml:2273 #, fuzzy #| msgid "&package-install;" msgid "&package-reinstall;" msgstr "&package-install;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2277 +#: en/aptitude.xml:2276 #, fuzzy #| msgid "" #| "Flag the currently selected package for <link " @@ -4208,12 +4197,12 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdInstall'>установки</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2283 +#: en/aptitude.xml:2282 msgid "&package-remove;" msgstr "&package-remove;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2286 +#: en/aptitude.xml:2285 msgid "" "Flag the currently selected package for <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>." @@ -4222,12 +4211,12 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdRemove'>удаления</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2292 +#: en/aptitude.xml:2291 msgid "&package-purge;" msgstr "&package-purge;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2295 +#: en/aptitude.xml:2294 msgid "" "Flag the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>." @@ -4236,12 +4225,12 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdPurge'>вычистки</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2301 +#: en/aptitude.xml:2300 msgid "&package-keep;" msgstr "&package-keep;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2304 +#: en/aptitude.xml:2303 msgid "" "<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancel</link> any pending installation, upgrade, " "or removal of the currently selected package, and remove any hold that was " @@ -4252,12 +4241,12 @@ msgstr "" "фиксации, установленные на этом пакете." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2312 +#: en/aptitude.xml:2311 msgid "&package-hold;" msgstr "&package-hold;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2314 +#: en/aptitude.xml:2313 msgid "" "<link linkend='pkgCmdHold'>Hold</link> the currently selected package back." msgstr "" @@ -4265,12 +4254,12 @@ msgstr "" "пакет." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2320 +#: en/aptitude.xml:2319 msgid "&package-markauto;" msgstr "&package-markauto;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2322 +#: en/aptitude.xml:2321 msgid "" "Mark the currently selected package as an <quote>automatically installed</" "quote> package. For more information on manually and automatically " @@ -4281,12 +4270,12 @@ msgstr "" "вручную или автоматически, см. <xref linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2331 +#: en/aptitude.xml:2330 msgid "&package-markmanual;" msgstr "&package-markmanual;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2333 +#: en/aptitude.xml:2332 msgid "" "Mark the currently selected package as a <quote>manually installed</quote> " "package. For more information on manually and automatically installed " @@ -4297,12 +4286,12 @@ msgstr "" "автоматически, см. <xref linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2342 en/aptitude.xml:3522 +#: en/aptitude.xml:2341 en/aptitude.xml:3530 msgid "&package-forbid;" msgstr "&package-forbid;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2345 +#: en/aptitude.xml:2344 msgid "" "If a package that can be upgraded is selected, <link " "linkend='pkgCmdForbid'>forbid</link> it from being upgraded to the currently " @@ -4315,12 +4304,12 @@ msgstr "" "пакета до этой версии." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2355 +#: en/aptitude.xml:2354 msgid "&package-information;" msgstr "&package-information;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2358 +#: en/aptitude.xml:2357 msgid "" "Display a screen containing information about the currently selected " "package, such as the packages it depends upon, the packages which depend " @@ -4331,12 +4320,12 @@ msgstr "" "него, а также доступные версии этого пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2366 +#: en/aptitude.xml:2365 msgid "&package-cycle-information;" msgstr "&package-cycle-information;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2369 +#: en/aptitude.xml:2368 msgid "" "When browsing the package list, cycles through the information that can be " "displayed in the information area (the lower half of the display). The " @@ -4352,12 +4341,12 @@ msgstr "" "анализ того, какие другие пакеты требуют или предлагают выбранный пакет." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2382 +#: en/aptitude.xml:2381 msgid "&package-changelog;" msgstr "&package-changelog;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2385 +#: en/aptitude.xml:2384 msgid "" "Display the currently selected package's Debian changelog. To see the " "changelog of a particular version, select that version and execute this " @@ -4368,22 +4357,22 @@ msgstr "" "выполните данную команду." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2398 +#: en/aptitude.xml:2397 msgid "The Resolver menu" msgstr "Меню Решатель" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2401 +#: en/aptitude.xml:2400 msgid "Commands available in the Resolver menu" msgstr "Команды, доступные в меню Решатель" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2414 +#: en/aptitude.xml:2413 msgid "&resolver-examine;" msgstr "&resolver-examine;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2417 +#: en/aptitude.xml:2416 msgid "" "Display a detailed description of the problem resolver's current suggestion " "(see <xref linkend='secResolver'/>)." @@ -4392,53 +4381,53 @@ msgstr "" "<xref linkend='secResolver'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2424 +#: en/aptitude.xml:2423 msgid "&resolver-apply;" msgstr "&resolver-apply;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2427 +#: en/aptitude.xml:2426 msgid "" "Carry out the actions that the problem resolver is currently suggesting." msgstr "Выполнить действия, предлагаемые решателем в данный момент." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2433 +#: en/aptitude.xml:2432 msgid "&resolver-next;" msgstr "&resolver-next;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2436 +#: en/aptitude.xml:2435 msgid "Select the problem resolver's next suggestion." msgstr "Выбрать следующее предложение решателя проблем." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2441 +#: en/aptitude.xml:2440 msgid "&resolver-previous;" msgstr "&resolver-previous;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2444 +#: en/aptitude.xml:2443 msgid "Select the problem resolver's previous suggestion." msgstr "Выбрать предыдущее предложение решателя проблем." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2449 +#: en/aptitude.xml:2448 msgid "&resolver-first;" msgstr "&resolver-first;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2452 +#: en/aptitude.xml:2451 msgid "Select the problem resolver's first suggestion." msgstr "Выбрать первое предложение решателя проблем." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2457 +#: en/aptitude.xml:2456 msgid "&resolver-last;" msgstr "&resolver-last;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2460 +#: en/aptitude.xml:2459 msgid "" "Select the problem resolver's most recently generated solution (see <xref " "linkend='secResolver'/>)." @@ -4447,12 +4436,12 @@ msgstr "" "linkend='secResolver'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2467 +#: en/aptitude.xml:2466 msgid "&resolver-reject;" msgstr "&resolver-reject;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2470 +#: en/aptitude.xml:2469 msgid "" "When examining a solution, toggle whether the currently selected action is " "rejected and move to the next action (see <xref linkend='secResolver'/>). " @@ -4463,12 +4452,12 @@ msgstr "" ">). Если в данный момент действие принято, его принятие будет отменено." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2480 +#: en/aptitude.xml:2479 msgid "&resolver-approve;" msgstr "&resolver-approve;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2483 +#: en/aptitude.xml:2482 msgid "" "When examining a solution, toggle whether the currently selected action is " "approved and move to the next action (see <xref linkend='secResolver'/>). " @@ -4479,12 +4468,12 @@ msgstr "" ">). Если в данный момент действие отклонено, отклонение будет отменено." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2493 +#: en/aptitude.xml:2492 msgid "&resolver-view-target;" msgstr "&resolver-view-target;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2496 +#: en/aptitude.xml:2495 msgid "" "When examining a solution, view detailed information about the package which " "is affected by the currently selected action (see <xref " @@ -4495,12 +4484,12 @@ msgstr "" "linkend='secResolver'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2504 +#: en/aptitude.xml:2503 msgid "&resolver-reject-break-holds;" msgstr "&resolver-reject-break-holds;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2507 +#: en/aptitude.xml:2506 msgid "" "Reject (as if with &resolver-reject;) all actions that would break a hold on " "a package or install a forbidden version. These actions are rejected by " @@ -4517,22 +4506,22 @@ msgstr "" "пункт меню позволяет вам отклонить их вручную в любое время." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2524 +#: en/aptitude.xml:2523 msgid "The Search menu" msgstr "Меню Поиск" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2527 +#: en/aptitude.xml:2526 msgid "Commands available in the Search menu" msgstr "Команды, доступные в меню Поиск" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2540 +#: en/aptitude.xml:2539 msgid "&search-find;" msgstr "&search-find;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2543 +#: en/aptitude.xml:2542 msgid "" "Find the next package in the package list that matches a search pattern (see " "<xref linkend='secSearchPatterns'/>)." @@ -4541,12 +4530,12 @@ msgstr "" "(см. <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2550 +#: en/aptitude.xml:2549 msgid "&search-find-back;" msgstr "&search-find-back;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2553 +#: en/aptitude.xml:2552 msgid "" "Find the previous package in the package list that matches a search pattern " "(see <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." @@ -4555,22 +4544,22 @@ msgstr "" "(см. <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2560 +#: en/aptitude.xml:2559 msgid "&search-refind;" msgstr "&search-refind;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2563 +#: en/aptitude.xml:2562 msgid "Repeat the last Find command." msgstr "Повторить последнюю команду поиска." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2568 +#: en/aptitude.xml:2567 msgid "&search-repeat-find-back;" msgstr "&search-repeat-find-back;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2571 +#: en/aptitude.xml:2570 msgid "" "Repeat the last Find command, but in the opposite direction. If the last " "Find command was Find Backwards, this will perform a forwards search, and " @@ -4581,12 +4570,12 @@ msgstr "" "вперед, и наоборот." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2579 +#: en/aptitude.xml:2578 msgid "&search-limit;" msgstr "&search-limit;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2582 +#: en/aptitude.xml:2581 msgid "" "Filter the current package list by removing any packages which do not match " "a search pattern (see <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." @@ -4595,45 +4584,45 @@ msgstr "" "соответствуют поисковому шаблону (см. <xref linkend='secSearchPatterns'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2589 +#: en/aptitude.xml:2588 msgid "&search-unlimit;" msgstr "&search-unlimit;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2592 +#: en/aptitude.xml:2591 msgid "Un-filter the current package list (all packages will be shown)." msgstr "" "Отменить фильтрацию текущего списка пакетов (будут показаны все пакеты)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2598 +#: en/aptitude.xml:2597 msgid "&search-find-broken;" msgstr "&search-find-broken;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2601 +#: en/aptitude.xml:2600 msgid "" "Find the next broken package. This is equivalent to searching for &Sbroken;." msgstr "" "Найти следующий сломанный пакет. Эта команда эквивалентна поиску &Sbroken;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2612 +#: en/aptitude.xml:2611 msgid "The Options menu" msgstr "Меню Параметры" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2615 +#: en/aptitude.xml:2614 msgid "Commands available in the Options menu" msgstr "Команды, доступные в меню Параметры" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2628 +#: en/aptitude.xml:2627 msgid "&options-preferences;" msgstr "&options-preferences;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2631 +#: en/aptitude.xml:2630 msgid "" "Open a new top-level view in which you can modify &aptitude;'s settings. " "Configuration options are displayed in a tree similar to the tree of " @@ -4648,78 +4637,78 @@ msgstr "" "<filename>~/.aptitude/config</filename> тотчас при их изменении." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2645 +#: en/aptitude.xml:2644 msgid "&options-revert;" msgstr "&options-revert;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2648 +#: en/aptitude.xml:2647 msgid "Reset all options to their default values." msgstr "Сбросить все опции к их значениям по-умолчанию." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2658 +#: en/aptitude.xml:2657 msgid "The Views menu" msgstr "Меню Окна" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:2662 +#: en/aptitude.xml:2661 msgid "For an overview of how views work, see <xref linkend='secViews'/>." msgstr "" "Обзор того, как работают окна, см. в разделе <xref linkend='secViews'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2668 +#: en/aptitude.xml:2667 msgid "Commands available in the Views menu" msgstr "Команды, доступные в меню Окна" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2681 +#: en/aptitude.xml:2680 msgid "&views-next;" msgstr "&views-next;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2684 +#: en/aptitude.xml:2683 msgid "Change to the next active view." msgstr "Переключиться к следующему активному окну." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2689 +#: en/aptitude.xml:2688 msgid "&views-prev;" msgstr "&views-prev;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2692 +#: en/aptitude.xml:2691 msgid "Change to the previous active view." msgstr "Переключиться к предыдущему активному окну." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2697 +#: en/aptitude.xml:2696 msgid "&views-close;" msgstr "&views-close;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2700 en/aptitude.xml:8625 +#: en/aptitude.xml:2699 en/aptitude.xml:8626 msgid "Close the current view." msgstr "Закрыть текущее окно." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2705 +#: en/aptitude.xml:2704 msgid "&views-new;" msgstr "&views-new;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2708 +#: en/aptitude.xml:2707 msgid "Create a new view of the package list." msgstr "Создать новое окно со списком пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2713 +#: en/aptitude.xml:2712 msgid "&views-audit;" msgstr "&views-audit;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2716 +#: en/aptitude.xml:2715 msgid "" "Create a view that displays packages which are not installed, and which a " "package installed on your system Recommends." @@ -4728,12 +4717,12 @@ msgstr "" "Рекомендуются уже установленными в вашей системе пакетами." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2723 +#: en/aptitude.xml:2722 msgid "&views-flat;" msgstr "&views-flat;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2726 +#: en/aptitude.xml:2725 msgid "" "Create a new view of the package list in which packages are not categorized." msgstr "" @@ -4741,12 +4730,12 @@ msgstr "" "категориям." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2732 +#: en/aptitude.xml:2731 msgid "&views-debtags;" msgstr "&views-debtags;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2735 +#: en/aptitude.xml:2734 msgid "" "Create a new view of the package list in which packages are categorized " "according to their debtags entries." @@ -4755,24 +4744,12 @@ msgstr "" "категориям соответственно их значениям debtags." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2742 -msgid "&views-browse;" -msgstr "&views-browse;" - -#. TODO: (see <xref linkend='secHier'/> -#. ). -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2745 -msgid "View the package list, arranged by category." -msgstr "Просмотреть список пакетов, упорядоченный по категориям." - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2751 +#: en/aptitude.xml:2741 msgid "Additional items" msgstr "Дополнительные меню" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2754 +#: en/aptitude.xml:2744 msgid "" "A number of additional menu items appear; these correspond to the currently " "active views. To switch directly to a view, select it from the menu." @@ -4781,72 +4758,72 @@ msgstr "" "настоящее время окнам. Чтобы переключиться на окно, выберите его из меню." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2767 +#: en/aptitude.xml:2757 msgid "The Help menu" msgstr "Меню Справка" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:2770 +#: en/aptitude.xml:2760 msgid "Commands available in the Help menu" msgstr "Команды, доступные в меню Справка" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2783 +#: en/aptitude.xml:2773 msgid "&help-about;" msgstr "&help-about;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2786 +#: en/aptitude.xml:2776 msgid "Display some copyright information." msgstr "Отобразить информацию об авторском праве." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2791 +#: en/aptitude.xml:2781 msgid "&help-help;" msgstr "&help-help;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2794 +#: en/aptitude.xml:2784 msgid "Display the on-line help page." msgstr "Отобразить интерактивную справку." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2799 +#: en/aptitude.xml:2789 msgid "&help-manual;" msgstr "&help-manual;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2802 +#: en/aptitude.xml:2792 msgid "Display the User's Manual (this document)." msgstr "Отобразить руководство пользователя (этот документ)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2807 +#: en/aptitude.xml:2797 msgid "&help-faq;" msgstr "&help-faq;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2810 +#: en/aptitude.xml:2800 msgid "Display the <link linkend='chapFAQ'>&aptitude; FAQ</link>." msgstr "Отобразить <link linkend='chapFAQ'>&aptitude; ЧАВО</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2816 +#: en/aptitude.xml:2806 msgid "&help-changelog;" msgstr "&help-changelog;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2819 +#: en/aptitude.xml:2809 msgid "Display a history of the major changes made to &aptitude;." msgstr "Отобразить историю изменений &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2825 +#: en/aptitude.xml:2815 msgid "&help-license;" msgstr "&help-license;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:2828 +#: en/aptitude.xml:2818 msgid "" "Display the terms under which you may copy, modify, and distribute " "&aptitude;." @@ -4855,12 +4832,12 @@ msgstr "" "распространять &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2840 +#: en/aptitude.xml:2830 msgid "Working with multiple views" msgstr "Работа с несколькими окнами" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2843 +#: en/aptitude.xml:2833 msgid "" "&aptitude; allows you to work with several <quote>views</quote> at once. A " "<quote>view</quote> (sometimes called a <quote>screen</quote>) is simply " @@ -4874,7 +4851,7 @@ msgstr "" "загрузки так же встречается довольно часто." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2851 +#: en/aptitude.xml:2841 msgid "" "When several views are open at once, a bar listing all the active views will " "appear at the top of the screen. For instance, if I examine " @@ -4888,7 +4865,7 @@ msgstr "" "systemitem>, экран будет выглядеть как-то так:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:2861 +#: en/aptitude.xml:2851 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/views-tab-bar.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -4897,7 +4874,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:2866 +#: en/aptitude.xml:2856 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -4949,7 +4926,7 @@ msgstr "" "GNU C Library: Динамические библиотеки и данные Timezone" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2894 +#: en/aptitude.xml:2884 msgid "" "You can close the current view using &views-close;. To switch to the next " "or previous view, use &views-next; and &views-prev;, or click on the view's " @@ -4962,23 +4939,28 @@ msgstr "" "вы можете найти список всех активных окон." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2902 +#: en/aptitude.xml:2892 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "As shown above, some commands (for instance, viewing information about a " +#| "package) will create new views automatically; you can also explicitly " +#| "create a new view using &views-new; or &views-browse;." msgid "" "As shown above, some commands (for instance, viewing information about a " "package) will create new views automatically; you can also explicitly create " -"a new view using &views-new; or &views-browse;." +"a new view using &views-new;." msgstr "" "Как показано выше, некоторые команды (например, просмотр информации о " "пакете) автоматически создают новые окна; также вы сами можете создать новое " "окно, используя команды &views-new; или &views-browse;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2910 +#: en/aptitude.xml:2900 msgid "Becoming &root;" msgstr "Становимся &root;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2913 +#: en/aptitude.xml:2903 msgid "" "Some actions, such as updating the package lists, can only be performed as " "&root;. If you are not &root; and you try to update the package lists, " @@ -4990,7 +4972,7 @@ msgstr "" "вы стать &root;:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:2921 +#: en/aptitude.xml:2911 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/become-root-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -4999,7 +4981,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:2926 +#: en/aptitude.xml:2916 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -5051,7 +5033,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2955 +#: en/aptitude.xml:2945 msgid "" "If you select <quote>Become root</quote>, &aptitude; will prompt you for " "&root;'s password; when you have correctly entered it, &aptitude; will " @@ -5064,7 +5046,7 @@ msgstr "" "этого действия вы останетесь &root;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2963 +#: en/aptitude.xml:2953 msgid "" "You can switch to the &root; account at any time using the command &actions-" "su;. Any changes you have made to package states will be preserved (but " @@ -5075,7 +5057,7 @@ msgstr "" "будут сохранены до тех пор, пока вы не выйдите из &aptitude;)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2970 +#: en/aptitude.xml:2960 msgid "" "By default, &aptitude; will use the command <systemitem>su</systemitem> to " "gain &root; privileges. If you would like it to use some other command " @@ -5090,7 +5072,7 @@ msgstr "" "Command</literal></link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:2984 +#: en/aptitude.xml:2974 msgid "" "This section describes how to manipulate the list of packages, how to " "install new packages on your system, and how to remove old packages." @@ -5099,12 +5081,12 @@ msgstr "" "новые пакеты в вашу систему и как удалить старые пакеты." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:2990 +#: en/aptitude.xml:2980 msgid "Managing the package list" msgstr "Управление списком пакетов" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:2993 +#: en/aptitude.xml:2983 msgid "" "To keep the list of packages up-to-date, it is recommended that you " "periodically update it. You can do this using the &actions-update; command." @@ -5114,12 +5096,12 @@ msgstr "" "команду &actions-update;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3000 +#: en/aptitude.xml:2990 msgid "Accessing package information" msgstr "Доступ к информации о пакете" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3003 +#: en/aptitude.xml:2993 msgid "" "Information about packages is presented in several locations in &aptitude;: " "the package list gives a quick overview of the state of each package, and " @@ -5131,12 +5113,12 @@ msgstr "" "дополнительные окна, предоставляющие подробную информацию о пакете." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3011 +#: en/aptitude.xml:3001 msgid "The package list" msgstr "Список пакетов" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3014 +#: en/aptitude.xml:3004 msgid "" "The package list displays an <quote>at-a-glance</quote> synopsis of a " "package's state. For instance, the package <systemitem>webmin</systemitem> " @@ -5147,13 +5129,13 @@ msgstr "" "следующий вид:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:3020 +#: en/aptitude.xml:3010 #, no-wrap msgid "piAU webmin +5837kB <none> 1.160-2" msgstr "piAU webmin +5837kB <none> 1.160-2" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3023 +#: en/aptitude.xml:3013 msgid "" "The four characters on the left-hand side of the synopsis show that the " "package is not installed (<quote>p</quote>), that it is going to be " @@ -5171,7 +5153,7 @@ msgstr "" "количество места будет использовано при обновлении." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:3037 +#: en/aptitude.xml:3027 msgid "" "You can customize how package synopses are displayed; see <xref " "linkend='secDisplayFormat'/> for details." @@ -5180,7 +5162,7 @@ msgstr "" "<xref linkend='secDisplayFormat'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3043 +#: en/aptitude.xml:3033 msgid "" "The four status flags on the left-hand side of the screen give the basic " "information about a package's state. The first character is the package's " @@ -5200,7 +5182,7 @@ msgstr "" "пакет надёжным (см. <xref linkend='secTrust'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3057 +#: en/aptitude.xml:3047 msgid "" "The possible values of the <quote>current state</quote> flag are given in " "<xref linkend='figureCurrentFlag'/> and the possible values of the " @@ -5211,47 +5193,47 @@ msgstr "" "quote> даны в <xref linkend='figureActionFlag'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:3064 +#: en/aptitude.xml:3054 msgid "Values of the <quote>current state</quote> flag" msgstr "Значения флага <quote>текущее состояние</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3071 en/aptitude.xml:3150 +#: en/aptitude.xml:3061 en/aptitude.xml:3158 msgid "<computeroutput>i</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>i</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3072 en/aptitude.xml:3081 en/aptitude.xml:3090 -#: en/aptitude.xml:3100 en/aptitude.xml:3108 en/aptitude.xml:3114 -#: en/aptitude.xml:3123 en/aptitude.xml:3132 en/aptitude.xml:3151 -#: en/aptitude.xml:3157 en/aptitude.xml:3163 en/aptitude.xml:3173 -#: en/aptitude.xml:3182 en/aptitude.xml:3193 en/aptitude.xml:3201 -#: en/aptitude.xml:3209 +#: en/aptitude.xml:3062 en/aptitude.xml:3071 en/aptitude.xml:3080 +#: en/aptitude.xml:3090 en/aptitude.xml:3098 en/aptitude.xml:3104 +#: en/aptitude.xml:3113 en/aptitude.xml:3122 en/aptitude.xml:3131 +#: en/aptitude.xml:3140 en/aptitude.xml:3159 en/aptitude.xml:3165 +#: en/aptitude.xml:3171 en/aptitude.xml:3181 en/aptitude.xml:3190 +#: en/aptitude.xml:3201 en/aptitude.xml:3209 en/aptitude.xml:3217 msgid "-" msgstr "-" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3074 +#: en/aptitude.xml:3064 msgid "the package is installed and all its dependencies are satisfied." msgstr "пакет установлен и все его зависимости удовлетворены." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3080 +#: en/aptitude.xml:3070 msgid "<computeroutput>c</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>c</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3083 +#: en/aptitude.xml:3073 msgid "the package was removed, but its configuration files are still present." msgstr "пакет был удалён, но его файлы настройки все ещё присутствуют." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3089 en/aptitude.xml:3172 +#: en/aptitude.xml:3079 en/aptitude.xml:3180 msgid "<computeroutput>p</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>p</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3092 +#: en/aptitude.xml:3082 msgid "" "the package and all its configuration files were removed, or the package was " "never installed." @@ -5260,77 +5242,104 @@ msgstr "" "установлен." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3099 +#: en/aptitude.xml:3089 msgid "<computeroutput>v</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>v</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3102 +#: en/aptitude.xml:3092 msgid "the package is virtual." msgstr "пакет является виртуальным." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3107 en/aptitude.xml:3208 +#: en/aptitude.xml:3097 en/aptitude.xml:3216 msgid "<computeroutput>B</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>B</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3109 +#: en/aptitude.xml:3099 msgid "the package has broken dependencies." msgstr "пакет имеет сломанные зависимости." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3113 en/aptitude.xml:3156 +#: en/aptitude.xml:3103 en/aptitude.xml:3164 msgid "<computeroutput>u</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>u</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3116 +#: en/aptitude.xml:3106 msgid "the package has been unpacked but not configured." msgstr "пакет был распакован, но не настроен." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3122 +#: en/aptitude.xml:3112 msgid "<computeroutput>C</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>C</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3125 +#: en/aptitude.xml:3115 msgid "half-configured: the package's configuration was interrupted." msgstr "наполовину настроенный пакет: настройка пакета была прервана." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3131 +#: en/aptitude.xml:3121 msgid "<computeroutput>H</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>H</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3134 +#: en/aptitude.xml:3124 msgid "half-installed: the package's installation was interrupted." msgstr "наполовину установленный пакет: установка пакета была прервана." +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3130 +#, fuzzy +#| msgid "<computeroutput>i</computeroutput>" +msgid "<computeroutput>W</computeroutput>" +msgstr "<computeroutput>i</computeroutput>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3133 +msgid "" +"triggers-awaited: the package awaits trigger processing by another package." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3139 +#, fuzzy +#| msgid "<computeroutput>i</computeroutput>" +msgid "<computeroutput>T</computeroutput>" +msgstr "<computeroutput>i</computeroutput>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:3142 +msgid "" +"triggers-pending: The package has had an update triggered due to changes in " +"another package." +msgstr "" + #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:3144 +#: en/aptitude.xml:3152 msgid "Values of the <quote>action</quote> flag" msgstr "Значения флага <quote>действие</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3152 +#: en/aptitude.xml:3160 msgid "the package will be installed." msgstr "пакет будет установлен." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3158 +#: en/aptitude.xml:3166 msgid "the package will be upgraded." msgstr "пакет будет обновлён." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3162 +#: en/aptitude.xml:3170 msgid "<computeroutput>d</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>d</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3165 +#: en/aptitude.xml:3173 msgid "" "the package will be deleted: it will be removed, but its configuration files " "will remain on the system." @@ -5339,18 +5348,18 @@ msgstr "" "системе." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3175 +#: en/aptitude.xml:3183 msgid "" "the package will be purged: it and its configuration files will be removed." msgstr "пакет будет вычищен; он и его файлы настройки будут удалены." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3181 +#: en/aptitude.xml:3189 msgid "<computeroutput>h</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>h</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3184 +#: en/aptitude.xml:3192 msgid "" "the package will be held back: it will be kept at its current version, even " "if a newer version becomes available, until the hold is cancelled." @@ -5360,27 +5369,27 @@ msgstr "" "отменена." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3192 +#: en/aptitude.xml:3200 msgid "<computeroutput>F</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>F</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3195 +#: en/aptitude.xml:3203 msgid "An upgrade of the package has been forbidden." msgstr "обновление пакета было запрещено." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3200 +#: en/aptitude.xml:3208 msgid "<computeroutput>r</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>r</computeroutput>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3203 +#: en/aptitude.xml:3211 msgid "the package will be reinstalled." msgstr "пакет будет переустановлен." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3211 +#: en/aptitude.xml:3219 msgid "" "the package is <quote>broken</quote>: some of its dependencies will not be " "satisfied. &aptitude; will not allow you to install, remove, or upgrade " @@ -5391,7 +5400,7 @@ msgstr "" "либо, пока у вас имеются сломанные пакеты." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3224 +#: en/aptitude.xml:3232 msgid "" "In addition, &aptitude; will use colors to indicate package state if your " "terminal supports it. State distinctions are mainly displayed using the " @@ -5402,12 +5411,12 @@ msgstr "" "главным образом при помощи цвета фона:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3232 +#: en/aptitude.xml:3240 msgid "Black" msgstr "Чёрный" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3235 +#: en/aptitude.xml:3243 msgid "" "The package cannot be upgraded (or is not going to be installed), and it has " "no dependency problems. If the package is installed, its name will be " @@ -5417,42 +5426,42 @@ msgstr "" "с зависимостями. Если пакет установлен, его имя будет подсвечено." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3244 +#: en/aptitude.xml:3252 msgid "Green" msgstr "Зелёный" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3247 +#: en/aptitude.xml:3255 msgid "The package is going to be installed." msgstr "Пакет будет установлен." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3253 +#: en/aptitude.xml:3261 msgid "Blue" msgstr "Синий" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3256 +#: en/aptitude.xml:3264 msgid "The package is currently installed, and it will be upgraded." msgstr "Пакет установлен и будет обновлён." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3263 +#: en/aptitude.xml:3271 msgid "Magenta" msgstr "Пурпурный" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3266 +#: en/aptitude.xml:3274 msgid "The package is currently installed, but it will be removed." msgstr "Пакет установлен, но будет удалён." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3273 +#: en/aptitude.xml:3281 msgid "White" msgstr "Белый" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3276 +#: en/aptitude.xml:3284 msgid "" "The package is currently installed, and it is <quote>held</quote> at its " "current version: automatic upgrades will ignore it." @@ -5461,17 +5470,17 @@ msgstr "" "игнорироваться при автоматическом обновлении ." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:3284 +#: en/aptitude.xml:3292 msgid "Red" msgstr "Красный" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3287 +#: en/aptitude.xml:3295 msgid "This package is broken: some of its dependencies will not be satisfied." msgstr "Этот пакет сломан; некоторые из его зависимостей не удовлетворены." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3295 +#: en/aptitude.xml:3303 msgid "" "Finally, the lower half of the screen displays the long description. " "&aptitude; will attempt to detect whether the package is involved in a " @@ -5486,12 +5495,12 @@ msgstr "" "зависимостях и описанием пакета, нажмите <keycap>i</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3305 +#: en/aptitude.xml:3313 msgid "Detailed package information" msgstr "Подробная информация о пакете" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3308 +#: en/aptitude.xml:3316 msgid "" "Pressing <keycap>Enter</keycap> while a package is highlighted will display " "the package information screen:" @@ -5500,7 +5509,7 @@ msgstr "" "подсвечен, приведёт к отображению окна информации о пакете:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:3314 +#: en/aptitude.xml:3322 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/info-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -5509,7 +5518,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:3319 +#: en/aptitude.xml:3327 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -5589,7 +5598,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3362 +#: en/aptitude.xml:3370 msgid "" "This display can be navigated in a manner similar to the package list: for " "instance, in the screenshot above, I expanded the dependency on " @@ -5608,7 +5617,7 @@ msgstr "" "следует выбрать её и нажать <keycap>+</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:3376 +#: en/aptitude.xml:3384 msgid "" "To quickly satisfy a dependency, select the dependency and press <keycap>+</" "keycap>; &aptitude; will attempt to automatically satisfy it." @@ -5617,7 +5626,7 @@ msgstr "" "keycap>; &aptitude; попытается автоматически удовлетворить её." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3383 +#: en/aptitude.xml:3391 msgid "" "In addition to the dependencies of a package, you can view the package names " "that it Provides, the packages which depend upon it, and the available " @@ -5629,7 +5638,7 @@ msgstr "" "его)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3390 +#: en/aptitude.xml:3398 msgid "" "As usual, you can dismiss this screen and return to the main view by " "pressing <keycap>q</keycap>. For convenience, a few other information " @@ -5648,12 +5657,12 @@ msgstr "" "пакета (пакеты, зависящие от данного пакета)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3404 +#: en/aptitude.xml:3412 msgid "Modifying package states" msgstr "Изменение состояний пакета" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3407 +#: en/aptitude.xml:3415 msgid "" "The following commands are available to modify the states of packages. " "Commands take effect the next time you perform an <link " @@ -5666,7 +5675,7 @@ msgstr "" "при помощи &undo-undo;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3414 +#: en/aptitude.xml:3422 msgid "" "To apply a command to a package, simply select the package in a package list " "and issue the command. These commands can also be applied to groups of " @@ -5679,17 +5688,17 @@ msgstr "" "исполните команду." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3432 +#: en/aptitude.xml:3440 msgid "Install: &package-install;" msgstr "Установка: &package-install;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3435 +#: en/aptitude.xml:3443 msgid "Flag the current package for installation." msgstr "Отметить текущий пакет для установки." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3438 +#: en/aptitude.xml:3446 msgid "" "If the package is not installed, it will be installed. If it is already " "installed, it will be upgraded if possible and any sticky upgrade prevention " @@ -5700,32 +5709,32 @@ msgstr "" "воздействие на пакет (например, Фиксация), будет отменен." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3448 +#: en/aptitude.xml:3456 msgid "Remove: &package-remove;" msgstr "Удаление: &package-remove;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3451 +#: en/aptitude.xml:3459 msgid "Flag the currently selected package for removal." msgstr "Отметить текущий пакет для удаления." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3455 +#: en/aptitude.xml:3463 msgid "If the package is installed, it will be removed." msgstr "Если пакет установлен, он будет удалён." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3461 +#: en/aptitude.xml:3469 msgid "Purge: &package-purge;" msgstr "Вычистка: &package-purge;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3464 +#: en/aptitude.xml:3472 msgid "Flag the current package to be purged." msgstr "Отметить текущий пакет для вычистки." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3467 +#: en/aptitude.xml:3475 msgid "" "If the package is installed, it will be removed. Furthermore, even if it is " "removed, any remaining files (such as configuration files) related to the " @@ -5736,17 +5745,17 @@ msgstr "" "удалены из системы." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3476 +#: en/aptitude.xml:3484 msgid "Keep: &package-keep;" msgstr "Оставить: &package-keep;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3480 +#: en/aptitude.xml:3488 msgid "Flag the current package to be kept at its current version." msgstr "Отметить текущий пакет как оставляемый в его текущей версии." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3485 +#: en/aptitude.xml:3493 msgid "" "Any action that was to be performed on the package -- installation, removal, " "or upgrade -- is cancelled, and any persistent hold that was set on the " @@ -5757,17 +5766,17 @@ msgstr "" "фиксация, которая была установлена на пакет, удаляется." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3494 +#: en/aptitude.xml:3502 msgid "Hold: &package-hold;" msgstr "Фиксировать: &package-hold;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3498 +#: en/aptitude.xml:3506 msgid "Set a persistent hold on the package." msgstr "Установить постоянную фиксацию пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3507 +#: en/aptitude.xml:3515 msgid "" "That is, it will be unaffected by &actions-upgrade; or the <link " "linkend='fullUpgrade'><literal>full-upgrade</literal></link> or <link " @@ -5780,7 +5789,7 @@ msgstr "" "literal> </link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3502 +#: en/aptitude.xml:3510 msgid "" "As with Keep, any action that was to be performed on the package is " "cancelled. In addition, the package will not be automatically upgraded " @@ -5794,7 +5803,7 @@ msgstr "" "команду Установка." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3526 +#: en/aptitude.xml:3534 msgid "" "The package will not be automatically upgraded<footnoteref " "linkend='footAutoUpgrade'/> to the version it would currently be upgraded " @@ -5805,7 +5814,7 @@ msgstr "" "должен был быть обновлён, его обновление будет отменено." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3534 +#: en/aptitude.xml:3542 msgid "" "If you issue this command on a particular version of a package, the package " "will not be upgraded to the selected version. Note that only one version " @@ -5816,7 +5825,7 @@ msgstr "" "только одна версия." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3541 +#: en/aptitude.xml:3549 msgid "" "This functionality is largely provided as a convenience for users of the " "<quote>unstable</quote> distribution, so they can avoid known-bad versions " @@ -5827,21 +5836,21 @@ msgstr "" "избежать установки неудачных версий пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3550 +#: en/aptitude.xml:3558 #, fuzzy #| msgid "Install: &package-install;" msgid "Reinstall: &package-reinstall;" msgstr "Установка: &package-install;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3553 +#: en/aptitude.xml:3561 #, fuzzy #| msgid "Flag the current package for installation." msgid "Flag the current package for reinstallation." msgstr "Отметить текущий пакет для установки." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para> -#: en/aptitude.xml:3556 +#: en/aptitude.xml:3564 msgid "" "Note that the reinstallation will not be saved when you quit &aptitude; or " "perform an install run, for technical reasons (essentially, the underlying " @@ -5854,12 +5863,12 @@ msgstr "" "узнать то, была переустановка успешной или же нет)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3568 +#: en/aptitude.xml:3576 msgid "&package-markauto;, &package-markmanual;" msgstr "&package-markauto;, &package-markmanual;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:3571 +#: en/aptitude.xml:3579 msgid "" "Sets whether the package is treated as having been automatically installed; " "automatically installed packages will be removed when no other package " @@ -5871,7 +5880,7 @@ msgstr "" "разделе <xref linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3584 +#: en/aptitude.xml:3592 msgid "" "In addition to these commands that affect the selected package, there are " "two commands that affect large numbers of packages at once regardless of " @@ -5889,7 +5898,7 @@ msgstr "" "бы обновлены до запрещённых версий." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:3595 +#: en/aptitude.xml:3603 msgid "" "All changes to package states are saved when you quit &aptitude;, update the " "package list, or perform an install run. If you do not wish to save your " @@ -5901,12 +5910,12 @@ msgstr "" "работу &aptitude;, нажав <keycap>Ctrl-C</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3605 +#: en/aptitude.xml:3613 msgid "Downloading, installing, and removing packages" msgstr "Загрузка, установка и удаление пакетов" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3613 +#: en/aptitude.xml:3621 msgid "" "This is sometimes referred to as an <quote>install run</quote>, even though " "you might be upgrading or removing packages in addition to installing them." @@ -5916,7 +5925,7 @@ msgstr "" "в дополнение к установке пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3608 +#: en/aptitude.xml:3616 msgid "" "Changing package states as described in the previous section does not " "actually affect what is installed on your system. Thus, you can adjust the " @@ -5934,7 +5943,7 @@ msgstr "" "\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3620 +#: en/aptitude.xml:3628 msgid "" "To commit your changes, use the &actions-install; command. Selecting this " "command will display a preview screen describing the changes that will be " @@ -5949,7 +5958,7 @@ msgstr "" "нежелательные удаления) так же как вы делаете это в основном списке." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3629 +#: en/aptitude.xml:3637 msgid "" "When you are done, use &views-close; to cancel the installation, or use " "&actions-install; to proceed. &aptitude; will download any files that need " @@ -5964,7 +5973,7 @@ msgstr "" "Когда вы выберите <quote>Продолжить</quote>, начнутся установки и удаления." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3638 +#: en/aptitude.xml:3646 msgid "" "Packages that are downloaded by &aptitude; are placed in a cache directory " "(typically <filename>/var/cache/apt/archives</filename>). Normally, they " @@ -5980,12 +5989,12 @@ msgstr "" "obs;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3649 +#: en/aptitude.xml:3657 msgid "Understanding and managing package trust" msgstr "Понимание и управление надёжностью пакетов" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3652 +#: en/aptitude.xml:3660 msgid "" "&apt;'s ability to access multiple package sources leads to a potential " "security vulnerability. Suppose you add an archive of packages published by " @@ -6016,7 +6025,7 @@ msgstr "" "заменить настоящее программное обеспечение его поддельной версией." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3671 +#: en/aptitude.xml:3679 msgid "" "Luckily, newer versions of &apt; and &aptitude;, such as the version " "documented in this manual, have built-in safeguards to help defeat this type " @@ -6040,7 +6049,7 @@ msgstr "" "версии, которая получена не из официального источника." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3687 +#: en/aptitude.xml:3695 msgid "" "The security mechanisms in &apt; provide a near-perfect guarantee that the " "contents of your archive mirror are identical to the contents of the master " @@ -6055,7 +6064,7 @@ msgstr "" "главный архив Debian." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3696 +#: en/aptitude.xml:3704 msgid "" "Ensuring that you only install software from a trusted source will give you " "an important degree of protection against malicious packages, but it cannot " @@ -6066,12 +6075,12 @@ msgstr "" "пакетов, но не может исключить все риски присущие установке программ." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3704 +#: en/aptitude.xml:3712 msgid "Understanding trust" msgstr "Понимаем надёжности" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3714 +#: en/aptitude.xml:3722 msgid "" "As noted above, it does <emphasis>not</emphasis> indicate that the packages " "in the archive are secure, or even non-malicious; it merely shows that they " @@ -6082,7 +6091,7 @@ msgstr "" "что они являются неподдельными." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3707 +#: en/aptitude.xml:3715 msgid "" "&apt; allows the administrator of an archive to provide a " "<firstterm>signature</firstterm> of the archive's index. This signature, " @@ -6105,7 +6114,7 @@ msgstr "" "вместе с &apt;, обычно на компакт-диске Debian." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3725 +#: en/aptitude.xml:3733 msgid "" "When &aptitude; downloads an archive index, it will check whether the index " "is properly signed. If it is unsigned, &aptitude; will not trust package " @@ -6122,7 +6131,7 @@ msgstr "" "доверять пакетам из этого архива." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3736 +#: en/aptitude.xml:3744 msgid "" "Later, when you perform an <link linkend='secInstallRun'>install run</link>, " "&aptitude; will check whether the packages are from trusted sources. If an " @@ -6137,7 +6146,7 @@ msgstr "" "будет возможность прервать загрузку:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:3747 +#: en/aptitude.xml:3755 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/trust-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -6146,7 +6155,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:3752 +#: en/aptitude.xml:3760 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -6200,12 +6209,12 @@ msgstr "" " #" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3782 +#: en/aptitude.xml:3790 msgid "Trusting additional keys" msgstr "Доверие дополнительным ключам" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3785 +#: en/aptitude.xml:3793 msgid "" "You might find it useful to allow &apt; to trust additional archives, " "besides the main Debian archive. For each archive that you want to trust, " @@ -6226,7 +6235,7 @@ msgstr "" "получить, см. <ulink url='http://www.gnupg.org'>веб страницу GPG</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3798 +#: en/aptitude.xml:3806 msgid "" "The list of keys that apt will trust is stored in the <firstterm>keyring " "file</firstterm> <filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename>. Once you have " @@ -6245,7 +6254,7 @@ msgstr "" "<filename>newkey.asc</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:3811 +#: en/aptitude.xml:3819 msgid "" "Once an archive's key has been added to the APT keyring, it will be trusted " "just as much as the main Debian mirrors themselves! You should only do this " @@ -6260,12 +6269,12 @@ msgstr "" "который владеет этим ключом, заслуживает доверия и достаточно компетентен." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3823 +#: en/aptitude.xml:3831 msgid "Managing automatically installed packages" msgstr "Управление пакетами, установленными автоматически" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3826 +#: en/aptitude.xml:3834 msgid "" "To install one package, it is often necessary to install several others (to " "fulfill its dependencies). For instance, if you wish to install the " @@ -6285,7 +6294,7 @@ msgstr "" "это и автоматически удалить пакет <systemitem>libclanlib2</systemitem>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3847 +#: en/aptitude.xml:3855 msgid "" "More precisely: they will be removed when there is no path via Depends, " "PreDepends, or Recommends to them from a manually installed package. If " @@ -6301,7 +6310,7 @@ msgstr "" "состоянии." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3839 +#: en/aptitude.xml:3847 msgid "" "It works like this: when you install a package, &aptitude; will " "automatically install any other packages on which it depends. These " @@ -6320,7 +6329,7 @@ msgstr "" "по причине того, что они больше не используются.</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3860 +#: en/aptitude.xml:3868 msgid "" "As with any automatic process, there is a potential for things to go " "haywire. For instance, even if a package was automatically installed to " @@ -6338,22 +6347,22 @@ msgstr "" "quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:3873 +#: en/aptitude.xml:3881 msgid "Resolving package dependencies" msgstr "Разрешение зависимостей пакетов" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3876 +#: en/aptitude.xml:3884 msgid "Dependency resolution in &aptitude;" msgstr "Разрешение зависимостей в &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3879 +#: en/aptitude.xml:3887 msgid "There are two main dependency resolution algorithms in &aptitude;." msgstr "В &aptitude; имеются два основных алгоритма разрешения зависимостей." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3884 +#: en/aptitude.xml:3892 msgid "" "The first is an algorithm that is also used by programs such as &apt-get; " "and <command>synaptic</command>; I will call it <quote>immediate resolution</" @@ -6373,12 +6382,12 @@ msgstr "" "решение." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3898 +#: en/aptitude.xml:3906 msgid "Or when immediate resolution is disabled." msgstr "Или когда непосредственное разрешение отключено." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3895 +#: en/aptitude.xml:3903 msgid "" "The second algorithm, which I will call <quote>interactive resolution</" "quote>, is invoked when packages have broken dependencies even after " @@ -6396,12 +6405,12 @@ msgstr "" "хорошему решению." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:3907 +#: en/aptitude.xml:3915 msgid "Immediate dependency resolution" msgstr "Непосредственное разрешение зависимостей" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:3910 +#: en/aptitude.xml:3918 msgid "" "Whenever you choose to install or upgrade a package in &aptitude;, " "&aptitude; makes an immediate attempt to resolve any of its dependencies " @@ -6416,7 +6425,7 @@ msgstr "" "выполняет следующие шаги:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3921 +#: en/aptitude.xml:3929 msgid "" "If the dependency is a recommendation, &aptitude; tries to guess whether it " "is a <quote>new</quote> recommendation or a <quote>previously satisfied</" @@ -6440,7 +6449,7 @@ msgstr "" "настоящее время удовлетворена." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3936 +#: en/aptitude.xml:3944 msgid "" "For example: suppose that version <literal>1.0</literal> of <literal>prog</" "literal> recommends version <literal>4.0</literal> of <literal>libcool1</" @@ -6477,7 +6486,7 @@ msgstr "" "удовлетворённой</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3962 +#: en/aptitude.xml:3970 msgid "" "If the configuration option <link linkend='configAptInstall-" "Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</literal></link> is " @@ -6497,7 +6506,7 @@ msgstr "" "зависимостей." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3976 +#: en/aptitude.xml:3984 msgid "" "If the dependency is on several packages combined with OR, examine each of " "the alternatives in the order that they are given. For instance, if a " @@ -6512,7 +6521,7 @@ msgstr "" "<literal>exim</literal>, а затем <literal>mail-transport-agent</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:3998 +#: en/aptitude.xml:4006 msgid "" "The package with the highest <command>dpkg</command> priority, not the " "package with the highest &apt; pin priority." @@ -6521,7 +6530,7 @@ msgstr "" "наивысшим &apt; приоритетом." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:3988 +#: en/aptitude.xml:3996 msgid "" "For each alternative, attempt to resolve it. If the dependency is a " "conflict, remove the current alternative if it is installed (and for an " @@ -6544,7 +6553,7 @@ msgstr "" "\"0\"/>, чья версия-кандидат предоставляет цель текущей альтернативы." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4006 +#: en/aptitude.xml:4014 msgid "" "For instance, say we are attempting to resolve <quote><literal>Depends: exim " "| mail-transport-agent</literal></quote>. &aptitude; will first attempt to " @@ -6582,7 +6591,7 @@ msgstr "" "<literal>mail-transport-agent</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4035 +#: en/aptitude.xml:4043 msgid "" "If a package was installed by the previous step, resolve its dependencies " "using this algorithm, then stop." @@ -6591,7 +6600,7 @@ msgstr "" "используя этот алгоритм, затем остановиться." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4042 +#: en/aptitude.xml:4050 msgid "" "While this technique very often solves all the outstanding package " "dependencies, it can fail in a number of common circumstances." @@ -6600,7 +6609,7 @@ msgstr "" "работать в ряде обстоятельств." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4050 +#: en/aptitude.xml:4058 msgid "" "Conflicts are resolved by removing the package that is the target of the " "conflict. But now other packages that depend on this package have " @@ -6612,7 +6621,7 @@ msgstr "" "попыток исправить их." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4059 +#: en/aptitude.xml:4067 msgid "" "A dependency might not be satisfiable due to version restrictions and due to " "the limitation that only candidate versions are considered. For instance, " @@ -6635,7 +6644,7 @@ msgstr "" "является версией-кандидатом." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4077 +#: en/aptitude.xml:4085 msgid "" "The interactive dependency resolver can solve these situations and more. " "When there are broken dependencies left over, or when immediate dependency " @@ -6650,12 +6659,12 @@ msgstr "" "интерактивный решатель зависимостей." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4087 +#: en/aptitude.xml:4095 msgid "Resolving Dependencies Interactively" msgstr "Интерактивное разрешение зависимостей" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4090 +#: en/aptitude.xml:4098 msgid "" "If a dependency problem arises that cannot be handled using the immediate " "dependency resolver, &aptitude; can assist you in resolving it. As soon as " @@ -6673,7 +6682,7 @@ msgstr "" "версиях." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4136 +#: en/aptitude.xml:4144 msgid "" "As indicated at the bottom of the screen, you can view additional solutions " "by pressing <keycap>.</keycap> and <keycap>,</keycap>, apply the current " @@ -6688,7 +6697,7 @@ msgstr "" "текущее решение, появляется экран, схожий со следующим:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4181 +#: en/aptitude.xml:4189 msgid "" "You can access information about the package affected by an action by simply " "pressing <keycap>Enter</keycap> while the package is highlighted. For a " @@ -6707,7 +6716,7 @@ msgstr "" "могла бы быть разрешена." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4193 +#: en/aptitude.xml:4201 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-explanation-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -6716,7 +6725,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4198 +#: en/aptitude.xml:4206 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -6770,7 +6779,7 @@ msgstr "" "e: Рассмотреть !: Применить .: Следующий ,: Предыдущий" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4227 +#: en/aptitude.xml:4235 msgid "" "You can guide the dependency resolver to a solution of which you approve by " "<firstterm>approving</firstterm> or <firstterm>rejecting</firstterm> the " @@ -6790,7 +6799,7 @@ msgstr "" "действие." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4239 +#: en/aptitude.xml:4247 msgid "" "To reject an action, highlight it and press <keycap>r</keycap>; the " "rejection can be cancelled by pressing <keycap>r</keycap> again. Similarly, " @@ -6810,7 +6819,7 @@ msgstr "" "игнорировались, будут доступны при следующей генерации нового решения." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:4252 +#: en/aptitude.xml:4260 msgid "" "By default, the resolver rejects actions that change the state of held " "packages, or that install forbidden versions of packages. You can override " @@ -6836,7 +6845,7 @@ msgstr "" "ProblemResolver::BreakHoldScore</literal></link>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4267 +#: en/aptitude.xml:4275 msgid "" "Rejected actions are colored red and marked with an <quote>R</quote>, while " "approved actions are colored green and marked with an <quote>A</quote>. You " @@ -6853,7 +6862,7 @@ msgstr "" "systemitem> в текущей версии</quote> было одобрено." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4279 +#: en/aptitude.xml:4287 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-reject-and-approve-" "snapshot.png' format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -6862,7 +6871,7 @@ msgstr "" "snapshot.png' format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4284 +#: en/aptitude.xml:4292 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -6916,7 +6925,7 @@ msgstr "" "e: Рассмотреть !: Применить .: Следующий ,: Предыдущий" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4313 +#: en/aptitude.xml:4321 msgid "" "Rejections and approvals only affect <emphasis>newly generated</emphasis> " "solutions. You can tell when a new solution will be generated by examining " @@ -6943,7 +6952,7 @@ msgstr "" "решение, нажав <keycap><</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><important><para> -#: en/aptitude.xml:4331 +#: en/aptitude.xml:4339 msgid "" "The state of the problem resolver is discarded when you modify the state of " "any package. If you mark a package for installation, for upgrade, for " @@ -6956,7 +6965,7 @@ msgstr "" "всех решениях, которые были созданы до этого момента." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4341 +#: en/aptitude.xml:4349 msgid "" "In addition to selecting actions in the list at the top of the screen, you " "can also select them using the list in the bottom half. To access this " @@ -6975,7 +6984,7 @@ msgstr "" "их разрешения, в виде как на следующем снимке экрана." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4353 +#: en/aptitude.xml:4361 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/solution-story-snapshot.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -6984,7 +6993,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:4358 +#: en/aptitude.xml:4366 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Resolver Search Options Views Help\n" @@ -7038,23 +7047,23 @@ msgstr "" "e: Рассмотреть !: Применить .: Следующий ,: Предыдущий" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4387 +#: en/aptitude.xml:4395 msgid "You can leave this display mode by pressing <keycap>o</keycap> again." msgstr "" "Вы можете выйти из этого вида отображения, снова нажав <keycap>o</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4393 +#: en/aptitude.xml:4401 msgid "Costs in the interactive dependency resolver" msgstr "Стоимость в интерактивном решателе зависимостей" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4396 +#: en/aptitude.xml:4404 msgid "Costs and cost components" msgstr "Стоимости и стоимостные компоненты" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4399 +#: en/aptitude.xml:4407 msgid "" "The <firstterm>cost</firstterm> of a solution produced by the interactive " "dependency resolver is a value that &aptitude; uses to determine how " @@ -7074,19 +7083,19 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4410 +#: en/aptitude.xml:4418 msgid "Some typical costs are shown in <xref linkend='exampleResolverCosts'/>." msgstr "" "Некоторая типичная стоимость приведена в <xref " "linkend='exampleResolverCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><title> -#: en/aptitude.xml:4415 +#: en/aptitude.xml:4423 msgid "Sample resolver costs" msgstr "Примеры стоимости решателя" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4418 +#: en/aptitude.xml:4426 msgid "" "The default cost, sorting solutions by their <link " "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'>safety cost</link>, then " @@ -7097,32 +7106,32 @@ msgstr "" "link>, затем по их приоритету apt:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4423 +#: en/aptitude.xml:4431 #, no-wrap msgid "safety, priority" msgstr "safety, priority" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4423 en/aptitude.xml:4430 en/aptitude.xml:4438 +#: en/aptitude.xml:4431 en/aptitude.xml:4438 en/aptitude.xml:4446 #: en/manpage.xml:2004 en/manpage.xml:2148 en/manpage.xml:2163 msgid "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4426 +#: en/aptitude.xml:4434 msgid "" "Remove as few packages as possible, then cancel as few actions as possible:" msgstr "" "Удалить как можно меньше пакетов, затем отменить как можно меньше действий:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4430 +#: en/aptitude.xml:4438 #, no-wrap msgid "removals, canceled-actions" msgstr "removals, canceled-actions" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><para> -#: en/aptitude.xml:4433 +#: en/aptitude.xml:4441 msgid "" "Sort solutions by the number of packages they remove <emphasis>plus</" "emphasis> twice the number of actions they cancel." @@ -7131,13 +7140,13 @@ msgstr "" "двойное число отменяемых действий." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><example><screen> -#: en/aptitude.xml:4438 +#: en/aptitude.xml:4446 #, no-wrap msgid "removals + 2 * canceled-actions" msgstr "removals + 2 * canceled-actions" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4442 +#: en/aptitude.xml:4450 msgid "" "As can be seen from the above examples, a cost is not necessarily a single " "number. In fact, a cost consists of one or more <firstterm>cost components</" @@ -7164,7 +7173,7 @@ msgstr "" "наименьшим числом отменяемых действий отображаются первыми." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4459 +#: en/aptitude.xml:4467 msgid "" "Cost components come in two flavors: <emphasis>basic</emphasis> cost " "components and <emphasis>compound</emphasis> cost components." @@ -7174,7 +7183,7 @@ msgstr "" "стоимостные компоненты." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4465 +#: en/aptitude.xml:4473 msgid "" "Basic components simply name some property of the solution, such as " "<quote><literal>upgrades</literal></quote> or <quote><literal>removals</" @@ -7194,7 +7203,7 @@ msgstr "" "linkend='secDependencyResolutionHints'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4478 +#: en/aptitude.xml:4486 msgid "" "Each basic component is either a <emphasis>counter</emphasis> or a " "<emphasis>level</emphasis>. Counters count how many of a solution's actions " @@ -7209,34 +7218,34 @@ msgstr "" "и вычисляют наибольшее число, ассоциируемое со всяким действием в решении." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:4488 +#: en/aptitude.xml:4496 msgid "Basic cost components" msgstr "Базовые стоимостные компоненты" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:4493 en/aptitude.xml:7090 +#: en/aptitude.xml:4501 en/aptitude.xml:7098 msgid "Name" msgstr "Имя" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4494 +#: en/aptitude.xml:4502 msgid "Type" msgstr "Тип" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4501 +#: en/aptitude.xml:4509 msgid "<literal>broken-holds</literal>" msgstr "<literal>broken-holds</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4502 en/aptitude.xml:4513 en/aptitude.xml:4523 -#: en/aptitude.xml:4532 en/aptitude.xml:4553 en/aptitude.xml:4562 -#: en/aptitude.xml:4582 +#: en/aptitude.xml:4510 en/aptitude.xml:4521 en/aptitude.xml:4531 +#: en/aptitude.xml:4540 en/aptitude.xml:4561 en/aptitude.xml:4570 +#: en/aptitude.xml:4590 msgid "Counter" msgstr "Счётчик" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4504 +#: en/aptitude.xml:4512 msgid "" "Counts the number of holds that the solution breaks, if the resolver is " "allowed to break holds (<link linkend='configProblemResolver-Allow-Break-" @@ -7249,12 +7258,12 @@ msgstr "" "link>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4512 +#: en/aptitude.xml:4520 msgid "<literal>canceled-actions</literal>" msgstr "<literal>canceled-actions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4515 +#: en/aptitude.xml:4523 msgid "" "Counts the number of pending actions that the solution cancels (keeping " "packages at their current version)." @@ -7263,22 +7272,22 @@ msgstr "" "текущих версиях)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4522 +#: en/aptitude.xml:4530 msgid "<literal>installs</literal>" msgstr "<literal>installs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4525 +#: en/aptitude.xml:4533 msgid "Counts the number of packages that the solution installs." msgstr "Считает число пакетов, устанавливаемых решением." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4531 +#: en/aptitude.xml:4539 msgid "<literal>non-default-versions</literal>" msgstr "<literal>non-default-versions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4534 +#: en/aptitude.xml:4542 msgid "" "Counts the number of versions that the solution installs or upgrades from " "non-default sources." @@ -7287,17 +7296,17 @@ msgstr "" "умолчанию." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:4540 en/aptitude.xml:7970 +#: en/aptitude.xml:4548 en/aptitude.xml:7991 msgid "<literal>priority</literal>" msgstr "<literal>priority</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4541 en/aptitude.xml:4571 +#: en/aptitude.xml:4549 en/aptitude.xml:4579 msgid "Level" msgstr "Уровень" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4543 +#: en/aptitude.xml:4551 msgid "" "A value that increases as the apt pin priority of a version decreases. " "Specifically, this is computed by negating the pin priority (so, e.g., if " @@ -7308,33 +7317,33 @@ msgstr "" "равен 500, этот компонент будет равен -500)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4552 +#: en/aptitude.xml:4560 msgid "<literal>removals</literal>" msgstr "<literal>removals</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4555 +#: en/aptitude.xml:4563 msgid "Counts the number of packages that the solution removes." msgstr "Считает число пакетов, удаляемых решением." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4561 +#: en/aptitude.xml:4569 msgid "<literal>removals-of-manual</literal>" msgstr "<literal>removals-of-manual</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4564 +#: en/aptitude.xml:4572 msgid "" "Counts the number of manually installed packages that the solution removes." msgstr "Считает число установленных вручную пакетов, удаляемых решением." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4570 +#: en/aptitude.xml:4578 msgid "<literal>safety</literal>" msgstr "<literal>safety</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4573 +#: en/aptitude.xml:4581 msgid "" "A broad heuristic that increases as actions become less <quote>safe</quote>; " "see <xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for details." @@ -7344,17 +7353,17 @@ msgstr "" "разделе <xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4581 +#: en/aptitude.xml:4589 msgid "<literal>upgrades</literal>" msgstr "<literal>upgrades</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4584 +#: en/aptitude.xml:4592 msgid "Counts the number of packages that the solution upgrades." msgstr "Считает число пакетов, обновляемых решением." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4593 +#: en/aptitude.xml:4601 msgid "" "Compound components are built by combining the values of basic components. " "For instance, <literal>removals + canceled-actions</literal> adds the " @@ -7373,7 +7382,7 @@ msgstr "" "значение, как это показано в <xref linkend='figureCompoundCostComponents'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:4612 +#: en/aptitude.xml:4620 msgid "" "This limit was imposed because more complex cost structures could make it " "difficult to optimize the resolver. Future versions of the program might " @@ -7384,7 +7393,7 @@ msgstr "" "некоторые ограничения, если они окажутся излишними, могут быть удалены." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:4607 +#: en/aptitude.xml:4615 msgid "" "It is an error to add two levels, or to take the maximum of two counters, or " "to combine levels and counters in any way. For instance, the costs " @@ -7399,17 +7408,17 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:4621 +#: en/aptitude.xml:4629 msgid "Syntax of compound cost components" msgstr "Синтаксис составных стоимостных компонент" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><para> -#: en/aptitude.xml:4627 +#: en/aptitude.xml:4635 msgid "Add two or more basic costs:" msgstr "Сложить два или более значения стоимости:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><synopsis> -#: en/aptitude.xml:4630 +#: en/aptitude.xml:4638 #, no-wrap msgid "" " <literal><optional><replaceable>scale1</replaceable></optional>*<replaceable>cost1</replaceable> + <optional><replaceable>scale2</replaceable></optional>*<replaceable>cost2</replaceable> + ...</literal>\n" @@ -7419,12 +7428,12 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><para> -#: en/aptitude.xml:4634 +#: en/aptitude.xml:4642 msgid "Take the maximum value of two or more basic costs:" msgstr "Принять максимальное значение двух или более базовых стоимости:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informalexample><synopsis> -#: en/aptitude.xml:4637 +#: en/aptitude.xml:4645 #, no-wrap msgid "" " <literal>max(<optional><replaceable>scale1</replaceable></optional>*<replaceable>cost1</replaceable>, <optional><replaceable>scale2</replaceable></optional>*<replaceable>cost2</replaceable>, ...)</literal>\n" @@ -7434,7 +7443,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4643 +#: en/aptitude.xml:4651 msgid "" "Note that each individual basic component can be multiplied by a scaling " "factor before it is combined with other components. This can be used to " @@ -7455,17 +7464,17 @@ msgstr "" "стоимость обоих типов решений равна одиннадцати." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4657 +#: en/aptitude.xml:4665 msgid "Safety costs" msgstr "Стоимости безопасности" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:4660 +#: en/aptitude.xml:4668 msgid "Safety cost levels" msgstr "Уровни стоимости безопасности" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:4663 +#: en/aptitude.xml:4671 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/safety-cost-level-diagram.png'/> </" "imageobject>" @@ -7474,12 +7483,12 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure> -#: en/aptitude.xml:4662 +#: en/aptitude.xml:4670 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4670 +#: en/aptitude.xml:4678 msgid "" "The <literal>safety</literal> cost component is a heuristic estimate of how " "<quote>safe</quote> or <quote>unsafe</quote> a solution is. Safety costs " @@ -7497,7 +7506,7 @@ msgstr "" "работает с настройками &aptitude; по-умолчанию." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><tip><para> -#: en/aptitude.xml:4682 +#: en/aptitude.xml:4690 msgid "" "Safety cost levels are just one way to control the order in which dependency " "solutions are returned. See <xref linkend='secDependencyResolutionCosts'/> " @@ -7510,7 +7519,7 @@ msgstr "" "linkend='secDependencyResolutionCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4691 +#: en/aptitude.xml:4699 msgid "" "By default, &aptitude; initializes the resolver with a <quote>reasonable</" "quote> set of safety cost levels. They are:" @@ -7519,27 +7528,27 @@ msgstr "" "набором уровней стоимости безопасности. Это следующие уровни:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:4697 +#: en/aptitude.xml:4705 msgid "Default safety cost levels" msgstr "Уровни стоимости безопасности по-умолчанию" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4702 +#: en/aptitude.xml:4710 msgid "Cost level" msgstr "Уровень стоимости" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4704 +#: en/aptitude.xml:4712 msgid "Configuration option" msgstr "Параметры настройки" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4710 +#: en/aptitude.xml:4718 msgid "10,000" msgstr "10,000" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4712 +#: en/aptitude.xml:4720 msgid "" "Solutions that include only <quote>safe</quote> actions (installing the " "default target for a package or keeping a package at its current version) " @@ -7550,7 +7559,7 @@ msgstr "" "пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4717 +#: en/aptitude.xml:4725 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Safe-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Safe-Level</link></literal>, <literal><link " @@ -7563,17 +7572,17 @@ msgstr "" "Remove-Level</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4721 +#: en/aptitude.xml:4729 msgid "20,000" msgstr "20,000" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4723 +#: en/aptitude.xml:4731 msgid "The solution that cancels all the user's actions." msgstr "Решение отменяет все действия пользователя." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4725 +#: en/aptitude.xml:4733 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Keep-All-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Keep-All-Level</link></literal>" @@ -7582,12 +7591,12 @@ msgstr "" "ProblemResolver::Keep-All-Level</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4729 +#: en/aptitude.xml:4737 msgid "40,000" msgstr "40,000" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4731 +#: en/aptitude.xml:4739 msgid "" "Solutions that break holds set by the user or install forbidden versions." msgstr "" @@ -7595,7 +7604,7 @@ msgstr "" "устанавливают запрещённые версии." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4734 +#: en/aptitude.xml:4742 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Break-Hold-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Break-Hold-Level</link></literal>" @@ -7604,12 +7613,12 @@ msgstr "" "ProblemResolver::Break-Hold-Level</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4738 +#: en/aptitude.xml:4746 msgid "50,000" msgstr "50,000" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4740 +#: en/aptitude.xml:4748 msgid "" "Solutions that install packages from non-default versions (such as " "<quote><literal>experimental</literal></quote>, for instance)." @@ -7618,7 +7627,7 @@ msgstr "" "<quote><literal>экспериментальные</literal></quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4745 +#: en/aptitude.xml:4753 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Non-Default-Level'>Aptitude::" "ProblemResolver::Non-Default-Level</link></literal>" @@ -7627,17 +7636,17 @@ msgstr "" "ProblemResolver::Non-Default-Level</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4749 +#: en/aptitude.xml:4757 msgid "60,000" msgstr "60,000" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4751 +#: en/aptitude.xml:4759 msgid "Solutions that remove Essential packages." msgstr "Действия, которые удаляют пакеты первой необходимости." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:4753 +#: en/aptitude.xml:4761 msgid "" "<literal><link linkend='configProblemResolver-Remove-Essential-" "Level'>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</link></literal>" @@ -7646,7 +7655,7 @@ msgstr "" "Level'>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</link></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4760 +#: en/aptitude.xml:4768 msgid "" "If a solution qualifies for several safety cost levels, it will be placed in " "the highest one, that is, the one that appears last. For example, a " @@ -7666,17 +7675,17 @@ msgstr "" "иллюстрируются в <xref linkend='figureSafetyCostLevels'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4774 +#: en/aptitude.xml:4782 msgid "Configuring the interactive dependency resolver" msgstr "Настройка интерактивного решателя зависимостей" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:4777 +#: en/aptitude.xml:4785 msgid "Configuring resolver hints" msgstr "Настройка подсказок решателя" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4780 +#: en/aptitude.xml:4788 msgid "" "To improve the quality of the dependency solutions that you receive, you can " "provide hints to the interactive dependency resolver. These hints can alter " @@ -7693,7 +7702,7 @@ msgstr "" "решатель и вручную отклонили или одобрили различные версии." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4791 +#: en/aptitude.xml:4799 msgid "" "Hints are stored in the &apt; configuration file, <filename>/etc/apt/apt." "conf</filename>, in the configuration group <quote><literal><link " @@ -7708,7 +7717,7 @@ msgstr "" "linkend='secConfigFile'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4800 +#: en/aptitude.xml:4808 msgid "" "Each resolver hint consists of an <replaceable>action</replaceable>, a " "<replaceable>target</replaceable>, and an optional <replaceable>version</" @@ -7731,7 +7740,7 @@ msgstr "" "наконец, выполняет данное <replaceable>действие</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4816 +#: en/aptitude.xml:4824 msgid "" "The <replaceable>action</replaceable> field of a resolver hint may be one of " "the following:" @@ -7740,7 +7749,7 @@ msgstr "" "из следующих:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4823 +#: en/aptitude.xml:4831 msgid "" "<quote><literal>approve</literal></quote>: Approve the version, as if the " "command <link linkend='menuResolverApprove'>&resolver-approve;</link> had " @@ -7751,7 +7760,7 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4832 +#: en/aptitude.xml:4840 msgid "" "<quote><literal>reject</literal></quote>: Reject the version, as if the " "command <link linkend='menuResolverReject'>&resolver-reject;</link> had been " @@ -7762,7 +7771,7 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4841 +#: en/aptitude.xml:4849 msgid "" "<quote><literal>discard</literal></quote>: Discard every solution containing " "the version. Differs from <quote><literal>reject</literal></quote> in that " @@ -7774,7 +7783,7 @@ msgstr "" "интерактивно." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4851 +#: en/aptitude.xml:4859 msgid "" "<quote><literal>increase-safety-cost-to <replaceable>number</replaceable></" "literal></quote>: increase the safety cost of any solution that contains the " @@ -7796,7 +7805,7 @@ msgstr "" "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4872 +#: en/aptitude.xml:4880 msgid "" "<literal>conflict</literal>, <literal>discard</literal>: instead of changing " "the safety cost, discard solutions containing the version as if the " @@ -7809,12 +7818,12 @@ msgstr "" "linkend='hintDiscard'><literal>discard</literal> </link></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4883 +#: en/aptitude.xml:4891 msgid "<literal>maximum</literal>: the highest safety cost." msgstr "<literal>maximum</literal>: наиболее высокая стоимость безопасности." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4890 +#: en/aptitude.xml:4898 msgid "" "<literal>minimum</literal>: the lowest safety cost. All searches start at " "this cost, so <quote>increasing</quote> a version to this cost has no " @@ -7834,7 +7843,7 @@ msgstr "" "пакеты не будут оказывать влияния на стоимость безопасности решения." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4867 +#: en/aptitude.xml:4875 msgid "" "Several special cost levels can be chosen by name: <placeholder type=" "\"orderedlist\" id=\"0\"/>" @@ -7843,7 +7852,7 @@ msgstr "" "имени: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:4907 +#: en/aptitude.xml:4915 msgid "" "The <literal>increase-safety-cost-to</literal> hint is applied <emphasis>in " "addition</emphasis> to any default safety cost that is due to the selected " @@ -7863,7 +7872,7 @@ msgstr "" "является версией-кандидатом по-умолчанию)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4924 +#: en/aptitude.xml:4932 msgid "" "<quote><replaceable>number</replaceable></quote>: add the given " "<replaceable>number</replaceable> to the version's <replaceable>score</" @@ -7880,7 +7889,7 @@ msgstr "" "<literal>-10 emacs</literal> вычитает 10 из его счёта." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4938 +#: en/aptitude.xml:4946 msgid "" "If <replaceable>target</replaceable> field of a resolver hint contains a " "question mark (<quote><literal>?</literal></quote>) or tilde " @@ -7904,7 +7913,7 @@ msgstr "" "разделе <xref linkend= 'secSearchPatterns'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:4954 +#: en/aptitude.xml:4962 msgid "" "If the <replaceable>version</replaceable> field is not present, then all " "versions of the package are affected by the hint. Otherwise, it may have " @@ -7915,7 +7924,7 @@ msgstr "" "может иметь любую из следующих форм:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4963 +#: en/aptitude.xml:4971 msgid "" "<quote><literal>/<replaceable>archive</replaceable></literal></quote>: the " "hint only affects versions that are available in the given " @@ -7926,7 +7935,7 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4971 +#: en/aptitude.xml:4979 msgid "" "<quote><literal><<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is less than " @@ -7937,7 +7946,7 @@ msgstr "" "<replaceable>версии</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4979 +#: en/aptitude.xml:4987 msgid "" "<quote><literal><=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is less than or equal to " @@ -7948,7 +7957,7 @@ msgstr "" "равен <replaceable>версии</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4988 +#: en/aptitude.xml:4996 msgid "" "<quote><literal>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: the " "hint only affects versions whose version number is <replaceable>version</" @@ -7959,7 +7968,7 @@ msgstr "" "<replaceable>версии</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:4996 +#: en/aptitude.xml:5004 msgid "" "<quote><literal><><replaceable>version</replaceable></literal></" "quote>: the hint only affects versions whose version number is not " @@ -7970,7 +7979,7 @@ msgstr "" "<replaceable>версии</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5004 +#: en/aptitude.xml:5012 msgid "" "<quote><literal>>=<replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is greater than or equal " @@ -7981,7 +7990,7 @@ msgstr "" "равен <replaceable>версии</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5013 +#: en/aptitude.xml:5021 msgid "" "<quote><literal>><replaceable>version</replaceable></literal></quote>: " "the hint only affects versions whose version number is greater than " @@ -7992,7 +8001,7 @@ msgstr "" "<replaceable>версии</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5021 +#: en/aptitude.xml:5029 msgid "" "<quote><literal>:UNINST</literal></quote>: instead of affecting any of the " "versions of <replaceable>target</replaceable>, the hint affects the decision " @@ -8006,7 +8015,7 @@ msgstr "" "UNINST</literal></quote> предупредит решатель от попытки удалить &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5034 +#: en/aptitude.xml:5042 msgid "" "<quote><replaceable>version</replaceable></quote>: the hint only affects " "versions whose version number is <replaceable>version</replaceable>." @@ -8016,12 +8025,12 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:5045 +#: en/aptitude.xml:5053 msgid "Search patterns" msgstr "Поисковые шаблоны" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:5048 +#: en/aptitude.xml:5056 msgid "" "When you search for a package or set a display limit in &aptitude;, the " "string you enter is known as a <quote>search pattern</quote>. While the " @@ -8040,7 +8049,7 @@ msgstr "" "linkend='secReference'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:5058 +#: en/aptitude.xml:5066 msgid "" "A search pattern consists of one or more conditions (sometimes known as " "<quote>terms</quote>); packages match the pattern if they match all of its " @@ -8063,7 +8072,7 @@ msgstr "" "означают те или иные параметры)." #. type: Content of: <book><chapter><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5072 +#: en/aptitude.xml:5080 msgid "" "Text with no leading <quote>?</quote> also forms a search pattern: " "&aptitude; will treat each word (or quoted string) as the argument to a " @@ -8077,7 +8086,7 @@ msgstr "" "выражение." #. type: Content of: <book><chapter><section><warning><para> -#: en/aptitude.xml:5082 +#: en/aptitude.xml:5090 msgid "" "The behavior of &aptitude; when given a search pattern without a leading " "<quote>?</quote> (or <quote>~</quote>) is provided as a convenience for " @@ -8095,12 +8104,12 @@ msgstr "" "по <quote><literal>coq</literal></quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5094 +#: en/aptitude.xml:5102 msgid "Searching for strings" msgstr "Поиск строк" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5097 +#: en/aptitude.xml:5105 msgid "" "Many search terms take a string as a parameter and match it against one or " "more fields of a package. Strings can be entered either with or without " @@ -8126,7 +8135,7 @@ msgstr "" "\"</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5121 +#: en/aptitude.xml:5129 msgid "" "&aptitude; will only treat the comma as special if there is a second " "argument, so (for instance) <quote><literal>&Sname;(apt,itude)</literal></" @@ -8139,7 +8148,7 @@ msgstr "" "itude</literal></quote> в полях <literal>Имя</literal> пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5130 +#: en/aptitude.xml:5138 msgid "" "While this behavior is well-defined, it may be surprising; I recommend using " "quoted strings for any pattern that contains characters that could have a " @@ -8150,7 +8159,7 @@ msgstr "" "символы, которые могут иметь специальное значение." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5114 +#: en/aptitude.xml:5122 msgid "" "If you enter a <quote>bare</quote> string, one not surrounded by double " "quotes, then &aptitude; will consider the string to have <quote>ended</" @@ -8184,7 +8193,7 @@ msgstr "" "подробную информацию см. в разделе <xref linkend='secSearchShorthand'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5168 +#: en/aptitude.xml:5176 msgid "" "Characters with a special meaning include: <quote><literal>+</literal></" "quote>, <quote><literal>-</literal></quote>, <quote><literal>.</literal></" @@ -8213,7 +8222,7 @@ msgstr "" "quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5154 +#: en/aptitude.xml:5162 msgid "" "Most textual searches (for package names, descriptions, etc) are performed " "using case-insensitive <ulink url='http://web.archive.org/web/20060719181658/" @@ -8243,7 +8252,7 @@ msgstr "" "шаблон <quote><literal>g\\+\\+</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5197 +#: en/aptitude.xml:5205 msgid "" "The characters <quote><literal>!</literal></quote> and <quote><literal>|</" "literal></quote> have special meanings within search patterns. In order to " @@ -8267,12 +8276,12 @@ msgstr "" "oblique\")</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5213 +#: en/aptitude.xml:5221 msgid "Shorthand for search terms" msgstr "Сокращения для поисковых терминов" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5216 +#: en/aptitude.xml:5224 msgid "" "Some search terms can be written using <quote>short</quote> forms, which " "consist of a tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) followed by a " @@ -8288,7 +8297,7 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5248 +#: en/aptitude.xml:5256 msgid "" "The backslash escapes <literal>\\\\</literal>, <literal>\\n</literal>, and " "<literal>\\t</literal> are also available." @@ -8297,7 +8306,7 @@ msgstr "" "\\</literal>, <literal>\\n</literal> и <literal>\\t</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5226 +#: en/aptitude.xml:5234 msgid "" "When writing a term using its short form, tilde characters and " "<quote>whitespace</quote> -- that is, space characters, tabs, and so on -- " @@ -8335,7 +8344,7 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5257 +#: en/aptitude.xml:5265 msgid "" "Question marks (<quote><literal>?</literal></quote>) will <emphasis>not</" "emphasis> end the short form of a term, even if they are followed by the " @@ -8361,7 +8370,7 @@ msgstr "" "quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5276 +#: en/aptitude.xml:5284 msgid "" "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> lists the short form of each " "search term." @@ -8370,12 +8379,12 @@ msgstr "" "каждого поискового термина." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5282 +#: en/aptitude.xml:5290 msgid "Searches and versions" msgstr "Поиск и версии" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5285 +#: en/aptitude.xml:5293 msgid "" "By default, a pattern matches a package if any version of the package " "matches the pattern. However, some patterns will restrict their sub-" @@ -8410,7 +8419,7 @@ msgstr "" "literal> не будет найден этим поиском." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5307 +#: en/aptitude.xml:5315 msgid "" "It matters which versions are checked because, as in the example above, some " "patterns will match one version but not another. For instance, the pattern " @@ -8436,7 +8445,7 @@ msgstr "" "пакета могут меняться в зависимости от версии." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5323 +#: en/aptitude.xml:5331 msgid "" "To test a pattern against all the versions of a package, even if the pattern " "would normally be tested against only some of the versions, use the &Swiden; " @@ -8465,7 +8474,7 @@ msgstr "" "пакетом, чья строка версии содержит <quote><literal>ubuntu</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5343 +#: en/aptitude.xml:5351 msgid "" "There is a subtle, but important, distinction between matching a pattern " "against a package, and matching it against all the versions of that " @@ -8486,7 +8495,7 @@ msgstr "" "соответствуют <emphasis>одной и той же</emphasis> версии пакета одновременно." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:5356 +#: en/aptitude.xml:5364 msgid "" "For example: suppose that version <literal>3.0-1</literal> of the package " "<literal>aardvark</literal> is installed, but that version <literal>4.0-1</" @@ -8511,12 +8520,12 @@ msgstr "" "установлена и имела бы номер версии <literal>4.0-1</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5379 +#: en/aptitude.xml:5387 msgid "Explicit search targets" msgstr "Явные цели поиска" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:5401 +#: en/aptitude.xml:5409 msgid "" "Astute readers will note that this is essentially a way to explicitly name " "the variable in the λ-terms corresponding to the term. A typical " @@ -8533,7 +8542,7 @@ msgstr "" "поиска." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5382 +#: en/aptitude.xml:5390 msgid "" "Some particularly complex searches can be expressed in &aptitude; using " "<firstterm>explicit targets</firstterm>. In normal search expressions, " @@ -8566,28 +8575,28 @@ msgstr "" "id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5415 +#: en/aptitude.xml:5423 msgid "An explicit target is introduced by the &Sfor; term:" msgstr "Явная цель вводится термином $Sfor;:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:5419 +#: en/aptitude.xml:5427 msgid "Syntax of the &Sfor; term" msgstr "Синтаксис термина &Sfor;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5421 en/aptitude.xml:6455 +#: en/aptitude.xml:5429 en/aptitude.xml:6463 #, no-wrap msgid "<literal>?for <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>?for <replaceable>переменная</replaceable>: <replaceable>шаблон</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure> -#: en/aptitude.xml:5421 +#: en/aptitude.xml:5429 msgid " <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" msgstr " <placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5425 +#: en/aptitude.xml:5433 msgid "" "This behaves exactly like <replaceable>pattern</replaceable>, but " "<replaceable>variable</replaceable> can be used within <replaceable>pattern</" @@ -8602,7 +8611,7 @@ msgstr "" "Вы можете использовать <replaceable>переменную</replaceable> двумя способами:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5436 +#: en/aptitude.xml:5444 msgid "" "The term &Sequal; will match exactly the package or version indicated by the " "given variable. Specifically: if the corresponding &Sfor; term is limited " @@ -8617,7 +8626,7 @@ msgstr "" "случае он будет соответствовать любой версии этого пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5445 +#: en/aptitude.xml:5453 msgid "" "See <xref linkend='exampleSearchEqual'/> for an example of how to use " "&Sequal;." @@ -8626,7 +8635,7 @@ msgstr "" "&Sequal;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5452 +#: en/aptitude.xml:5460 msgid "" "The term <literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, " "<replaceable>pattern</replaceable>)</literal> will match any package or " @@ -8639,7 +8648,7 @@ msgstr "" "<replaceable>шаблоном</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5461 +#: en/aptitude.xml:5469 msgid "" "For <literal>?</literal>-style terms, a shorthand form is available. The " "expression <literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, ?" @@ -8656,7 +8665,7 @@ msgstr "" "replaceable>(<replaceable>аргументы</replaceable>)</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5470 +#: en/aptitude.xml:5478 msgid "" "See <xref linkend='exampleSearchBind'/> for an example of how to use " "<literal>?bind</literal>." @@ -8665,12 +8674,12 @@ msgstr "" "linkend='exampleSearchBind'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:5478 +#: en/aptitude.xml:5486 msgid "Search term reference" msgstr "Руководство по поисковым терминам" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:5481 +#: en/aptitude.xml:5489 msgid "" "<xref linkend='tableSearchTermQuickGuide'/> provides a brief summary of all " "the search terms provided by &aptitude;. A full description of each term " @@ -8682,27 +8691,27 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> -#: en/aptitude.xml:5488 +#: en/aptitude.xml:5496 msgid "Quick guide to search terms" msgstr "Краткое руководство по поисковым терминам" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5493 +#: en/aptitude.xml:5501 msgid "Long form" msgstr "Длинная форма" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5494 +#: en/aptitude.xml:5502 msgid "Short form" msgstr "Краткая форма" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5502 +#: en/aptitude.xml:5510 msgid "<literal>&Sequal;<replaceable>variable</replaceable></literal>" msgstr "<literal>&Sequal;<replaceable>переменная</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5506 +#: en/aptitude.xml:5514 msgid "" "Select the package bound to <replaceable>variable</replaceable>; see <xref " "linkend='secExplicitMatchers'/>." @@ -8711,17 +8720,17 @@ msgstr "" "<xref linkend='secExplicitMatchers'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5513 +#: en/aptitude.xml:5521 msgid "<literal>&Snot;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Snot;(<replaceable>шаблон</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5514 +#: en/aptitude.xml:5522 msgid "<literal>!<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>!<replaceable>шаблон</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5516 +#: en/aptitude.xml:5524 msgid "" "Select any package that does not match <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" @@ -8729,17 +8738,17 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5523 +#: en/aptitude.xml:5531 msgid "<literal>&Saction;(<replaceable>action</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Saction;(<replaceable>действие</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5525 +#: en/aptitude.xml:5533 msgid "~a<replaceable>action</replaceable>" msgstr "~a<replaceable>действие</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5527 +#: en/aptitude.xml:5535 msgid "" "Select packages that have been marked for the given <replaceable>action</" "replaceable> (e.g., <quote><literal>install</literal></quote> or " @@ -8750,12 +8759,12 @@ msgstr "" "<quote><literal>обновления</literal></quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5536 +#: en/aptitude.xml:5544 msgid "<literal>&Sall-versions;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sall-versions;(<replaceable>шаблон</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5540 +#: en/aptitude.xml:5548 msgid "" "Select packages whose versions all match <replaceable>pattern</replaceable>." msgstr "" @@ -8763,7 +8772,7 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5547 +#: en/aptitude.xml:5555 msgid "" "<literal>&Sand;(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>" @@ -8772,12 +8781,12 @@ msgstr "" "replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5549 +#: en/aptitude.xml:5557 msgid "<replaceable>pattern1</replaceable> <replaceable>pattern2</replaceable>" msgstr "<replaceable>шаблон1</replaceable> <replaceable>шаблон2</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5551 +#: en/aptitude.xml:5559 msgid "" "Select any package that matches both <replaceable>pattern1</replaceable> and " "<replaceable>pattern2</replaceable>." @@ -8786,12 +8795,12 @@ msgstr "" "replaceable>, и <replaceable>шаблону2</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5558 +#: en/aptitude.xml:5566 msgid "<literal>&Sany-version;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sany-version;(<replaceable>шаблон</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5561 +#: en/aptitude.xml:5569 msgid "" "Select packages for which at least one version matches <replaceable>pattern</" "replaceable>." @@ -8800,19 +8809,19 @@ msgstr "" "<replaceable>шаблону</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5568 +#: en/aptitude.xml:5576 msgid "" "<literal>&Sarchitecture;(<replaceable>architecture</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Sarchitecture;(<replaceable>архитектура</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5570 +#: en/aptitude.xml:5578 msgid "~r<replaceable>architecture</replaceable>" msgstr "~r<replaceable>архитектура</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5572 +#: en/aptitude.xml:5580 msgid "" "Select packages for the given architecture (such as <quote><literal>amd64</" "literal></quote>, or <quote><literal>all</literal></quote>). Special " @@ -8823,17 +8832,17 @@ msgstr "" "значения: <literal>native</literal> и <literal>foreign</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5581 +#: en/aptitude.xml:5589 msgid "<literal>&Sarchive;(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sarchive;(<replaceable>архив</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5584 +#: en/aptitude.xml:5592 msgid "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~A<replaceable>архив</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5587 +#: en/aptitude.xml:5595 msgid "" "Select packages from the given archive (such as <quote><literal>unstable</" "literal></quote>)." @@ -8842,22 +8851,22 @@ msgstr "" "literal></quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5593 +#: en/aptitude.xml:5601 msgid "<literal>&Sautomatic;</literal>" msgstr "<literal>&Sautomatic;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5594 +#: en/aptitude.xml:5602 msgid "<literal>~M</literal>" msgstr "<literal>~M</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5596 +#: en/aptitude.xml:5604 msgid "Select packages that were automatically installed." msgstr "Выбрать пакеты, установленные автоматически." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5601 +#: en/aptitude.xml:5609 msgid "" "<literal>&Sbind;(<replaceable>variable</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>" @@ -8866,7 +8875,7 @@ msgstr "" "replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5603 +#: en/aptitude.xml:5611 msgid "" "<literal>?<replaceable>variable</replaceable>:<replaceable>term-name</" "replaceable><optional>(<replaceable>args</replaceable>)</optional></literal>" @@ -8876,7 +8885,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5606 +#: en/aptitude.xml:5614 msgid "" "Selects anything if <replaceable>variable</replaceable> matches " "<replaceable>pattern</replaceable>; see <xref linkend='secExplicitMatchers'/" @@ -8886,32 +8895,32 @@ msgstr "" "<replaceable>шаблон</replaceable>; см. <xref linkend='secExplicitMatchers'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5614 +#: en/aptitude.xml:5622 msgid "<literal>&Sbroken;</literal>" msgstr "<literal>&Sbroken;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5615 +#: en/aptitude.xml:5623 msgid "<literal>~b</literal>" msgstr "<literal>~b</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5617 +#: en/aptitude.xml:5625 msgid "Select packages that have a broken dependency." msgstr "Выбрать пакеты, имеющие сломанные зависимости." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5622 +#: en/aptitude.xml:5630 msgid "<literal>&Sbroken-type;</literal>" msgstr "<literal>&Sbroken-type;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5623 +#: en/aptitude.xml:5631 msgid "<literal>~B<replaceable>depType</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~B<replaceable>тип-зависимости</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5625 +#: en/aptitude.xml:5633 msgid "" "Select package that have a broken dependency of the given " "<replaceable>depType</replaceable>." @@ -8920,14 +8929,14 @@ msgstr "" "зависимости</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5631 +#: en/aptitude.xml:5639 msgid "" "<literal>&Sbroken-type-term;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Sbroken-type-term;(<replaceable>шаблон</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5632 +#: en/aptitude.xml:5640 msgid "" "<literal>~DB<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" "optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -8936,7 +8945,7 @@ msgstr "" "optional><replaceable>шаблон</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5634 +#: en/aptitude.xml:5642 msgid "" "Select packages that have a broken dependency of the given " "<replaceable>depType</replaceable> matching <replaceable>pattern</" @@ -8946,14 +8955,14 @@ msgstr "" "зависимости</replaceable>, подходящие под <replaceable>шаблон</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5641 +#: en/aptitude.xml:5649 msgid "" "<literal>&Sbroken-reverse-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Sbroken-reverse-dep;(<replaceable>шаблон</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5642 en/aptitude.xml:5847 +#: en/aptitude.xml:5650 en/aptitude.xml:5855 msgid "" "<literal>~RB<option><replaceable>depType</replaceable>:</" "option><replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -8962,7 +8971,7 @@ msgstr "" "option><replaceable>шаблон</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5644 +#: en/aptitude.xml:5652 msgid "" "Select packages that a package matching <replaceable>pattern</replaceable> " "declares a broken dependency of type <replaceable>depType</replaceable>." @@ -8972,17 +8981,17 @@ msgstr "" "зависимости</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5652 +#: en/aptitude.xml:5660 msgid "<literal>&Sconflicts;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sconflicts;(<replaceable>шаблон</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5654 +#: en/aptitude.xml:5662 msgid "<literal>~C<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~C<replaceable>шаблон</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5656 +#: en/aptitude.xml:5664 msgid "" "Select packages that conflict with a package matching <replaceable>pattern</" "replaceable>." @@ -8991,27 +9000,27 @@ msgstr "" "<replaceable>шаблону</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5662 +#: en/aptitude.xml:5670 msgid "<literal>&Sconfig-files;</literal>" msgstr "<literal>&Sconfig-files;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5663 +#: en/aptitude.xml:5671 msgid "<literal>~c</literal>" msgstr "<literal>~c</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5665 +#: en/aptitude.xml:5673 msgid "Select packages that were removed but not purged." msgstr "Выбрать пакеты, которые были удалены, но не вычищены." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5670 +#: en/aptitude.xml:5678 msgid "<literal>&Sdep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sdep;(<replaceable>шаблон</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5671 +#: en/aptitude.xml:5679 msgid "" "<literal>~D<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" "optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -9020,7 +9029,7 @@ msgstr "" "optional><replaceable>шаблон</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5673 +#: en/aptitude.xml:5681 msgid "" "Match packages that declare a dependency of type <replaceable>depType</" "replaceable> on a package matching <replaceable>pattern</replaceable>." @@ -9030,18 +9039,18 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5680 +#: en/aptitude.xml:5688 msgid "" "<literal>&Sdescription;(<replaceable>description</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sdescription;(<replaceable>описание</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5681 +#: en/aptitude.xml:5689 msgid "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~d<replaceable>описание</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5683 +#: en/aptitude.xml:5691 msgid "" "Select packages whose description matches <replaceable>description</" "replaceable>." @@ -9050,17 +9059,17 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5689 +#: en/aptitude.xml:5697 msgid "<literal>&Sessential;</literal>" msgstr "<literal>&Sessential;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5690 +#: en/aptitude.xml:5698 msgid "<literal>~E</literal>" msgstr "<literal>~E</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5692 +#: en/aptitude.xml:5700 msgid "" "Select essential packages, those with <literal>Essential: yes</literal> in " "their control files." @@ -9069,32 +9078,32 @@ msgstr "" "необходимости: да</literal> в своих управляющих файлах." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5699 +#: en/aptitude.xml:5707 msgid "<literal>&Sexact-name;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sexact-name;(<replaceable>имя</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5702 +#: en/aptitude.xml:5710 msgid "Select packages named <replaceable>name</replaceable>." msgstr "Выбрать пакеты, названные <replaceable>именем</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5708 +#: en/aptitude.xml:5716 msgid "<literal>&Sfalse;</literal>" msgstr "<literal>&Sfalse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5709 +#: en/aptitude.xml:5717 msgid "<literal>~F</literal>" msgstr "<literal>~F</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5711 +#: en/aptitude.xml:5719 msgid "Select no packages." msgstr "Не выбрать ни одного пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5716 +#: en/aptitude.xml:5724 msgid "" "<literal>&Sfor; <replaceable>variable</replaceable>: <replaceable>pattern</" "replaceable></literal>" @@ -9103,7 +9112,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5719 +#: en/aptitude.xml:5727 msgid "" "Select packages that match <replaceable>pattern</replaceable> with " "<replaceable>variable</replaceable> bound to the package being matched; see " @@ -9114,17 +9123,17 @@ msgstr "" "пакету; см. <xref linkend='secExplicitMatchers'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5728 +#: en/aptitude.xml:5736 msgid "<literal>&Sgarbage;</literal>" msgstr "<literal>&Sgarbage;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5729 +#: en/aptitude.xml:5737 msgid "<literal>~g</literal>" msgstr "<literal>~g</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5731 +#: en/aptitude.xml:5739 msgid "" "Select packages that are not required by any manually installed package." msgstr "" @@ -9132,45 +9141,45 @@ msgstr "" "вручную." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5737 +#: en/aptitude.xml:5745 msgid "<literal>&Sinstalled;</literal>" msgstr "<literal>&Sinstalled;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5738 +#: en/aptitude.xml:5746 msgid "<literal>~i</literal>" msgstr "<literal>~i</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5739 +#: en/aptitude.xml:5747 msgid "Select installed packages." msgstr "Выбрать установленные пакеты." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5743 +#: en/aptitude.xml:5751 msgid "<literal>&Smaintainer;(<replaceable>maintainer</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Smaintainer;(<replaceable>сопровождающий</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5744 +#: en/aptitude.xml:5752 msgid "<literal>~m<replaceable>maintainer</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~m<replaceable>сопровождающий</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5746 +#: en/aptitude.xml:5754 msgid "Select packages maintained by <replaceable>maintainer</replaceable>." msgstr "" "Выбрать пакеты, сопровождающиеся <replaceable>сопровождающим</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5752 +#: en/aptitude.xml:5760 msgid "<literal>&Smultiarch;(<replaceable>multiarch</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Smultiarch;(<replaceable>мультиархитектура</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5755 +#: en/aptitude.xml:5763 msgid "" "Select packages with a multi-arch capability of <replaceable>multiarch</" "replaceable> (that is, either <quote><literal>foreign</literal></quote>, " @@ -9184,7 +9193,7 @@ msgstr "" "<quote><literal>none</literal></quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5765 +#: en/aptitude.xml:5773 msgid "" "<literal>&Snarrow;(<replaceable>filter</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>" @@ -9193,7 +9202,7 @@ msgstr "" "replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5766 +#: en/aptitude.xml:5774 msgid "" "<literal>~S <replaceable>filter</replaceable> <replaceable>pattern</" "replaceable></literal>" @@ -9202,7 +9211,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5768 +#: en/aptitude.xml:5776 msgid "" "Select packages for which a single version matches both <replaceable>filter</" "replaceable> and <replaceable>pattern</replaceable>." @@ -9211,12 +9220,12 @@ msgstr "" "<replaceable>фильтр</replaceable>, и под <replaceable>шаблон</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5775 +#: en/aptitude.xml:5783 msgid "<literal>&Sname;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sname;(<replaceable>имя</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5776 +#: en/aptitude.xml:5784 msgid "" "<literal>~n<replaceable>name</replaceable></literal>, " "<literal><replaceable>name</replaceable></literal>" @@ -9225,42 +9234,42 @@ msgstr "" "<literal><replaceable>имя</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5778 +#: en/aptitude.xml:5786 msgid "Select packages with the given <replaceable>name</replaceable>." msgstr "Выбрать пакеты с данным <replaceable>именем</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5783 +#: en/aptitude.xml:5791 msgid "<literal>&Snew;</literal>" msgstr "<literal>&Snew;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5784 +#: en/aptitude.xml:5792 msgid "<literal>~N</literal>" msgstr "<literal>~N</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5786 +#: en/aptitude.xml:5794 msgid "Select new packages." msgstr "Выбрать новые пакеты." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5791 +#: en/aptitude.xml:5799 msgid "<literal>&Sobsolete;</literal>" msgstr "<literal>&Sobsolete;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5792 +#: en/aptitude.xml:5800 msgid "<literal>~o</literal>" msgstr "<literal>~o</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5794 +#: en/aptitude.xml:5802 msgid "Match installed packages that cannot be downloaded." msgstr "Выбрать установленные пакеты, которые более не могут быть загружены." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5799 +#: en/aptitude.xml:5807 msgid "" "<literal>&Sor;(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>" @@ -9269,7 +9278,7 @@ msgstr "" "replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5800 +#: en/aptitude.xml:5808 msgid "" "<literal><replaceable>pattern1</replaceable> | <replaceable>pattern2</" "replaceable></literal>" @@ -9278,7 +9287,7 @@ msgstr "" "replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5802 +#: en/aptitude.xml:5810 msgid "" "Select packages that match <replaceable>pattern1</replaceable>, " "<replaceable>pattern2</replaceable>, or both." @@ -9287,32 +9296,32 @@ msgstr "" "<replaceable>шаблон2</replaceable>, или под оба." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5809 +#: en/aptitude.xml:5817 msgid "<literal>&Sorigin;(<replaceable>origin</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sorigin;(<replaceable>источник</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5810 +#: en/aptitude.xml:5818 msgid "<literal>~O<replaceable>origin</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~O<replaceable>источник</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5812 +#: en/aptitude.xml:5820 msgid "Select packages with the given <replaceable>origin</replaceable>." msgstr "Выбрать пакеты с данным <replaceable>источником</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5818 +#: en/aptitude.xml:5826 msgid "<literal>&Sprovides;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sprovides;(<replaceable>шаблон</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5819 +#: en/aptitude.xml:5827 msgid "<literal>~P<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~P<replaceable>шаблон</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5821 +#: en/aptitude.xml:5829 msgid "" "Select packages that provide a package matching <replaceable>pattern</" "replaceable>." @@ -9321,27 +9330,27 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5827 +#: en/aptitude.xml:5835 msgid "<literal>&Spriority;(<replaceable>priority</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Spriority;(<replaceable>приоритет</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5828 +#: en/aptitude.xml:5836 msgid "<literal>~p<replaceable>priority</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~p<replaceable>приоритет</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5830 +#: en/aptitude.xml:5838 msgid "Select packages with the given <replaceable>priority</replaceable>." msgstr "Выбрать пакеты с данным <replaceable>приоритетом</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5835 +#: en/aptitude.xml:5843 msgid "<literal>&Sreverse-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sreverse-dep;(<replaceable>шаблон</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5836 +#: en/aptitude.xml:5844 msgid "" "<literal>~R<optional><replaceable>depType</replaceable>:</" "optional><replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -9350,7 +9359,7 @@ msgstr "" "optional><replaceable>шаблон</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5838 +#: en/aptitude.xml:5846 msgid "" "Select packages that are the targets of a dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> declared by a package matching " @@ -9361,14 +9370,14 @@ msgstr "" "<replaceable>шаблон</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5846 +#: en/aptitude.xml:5854 msgid "" "<literal>&Sreverse-broken-dep;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Sreverse-broken-dep;(<replaceable>шаблон</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5849 +#: en/aptitude.xml:5857 msgid "" "Select packages that are the targets of a broken dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> declared by a package matching " @@ -9379,27 +9388,27 @@ msgstr "" "под <replaceable>шаблон</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5857 +#: en/aptitude.xml:5865 msgid "<literal>&Ssection;(<replaceable>section</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Ssection;(<replaceable>раздел</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5858 +#: en/aptitude.xml:5866 msgid "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~s<replaceable>раздел</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5860 +#: en/aptitude.xml:5868 msgid "Select packages in the given <replaceable>section</replaceable>." msgstr "Выбрать пакеты в данном <replaceable>разделе</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5865 +#: en/aptitude.xml:5873 msgid "<literal>&Ssource-package;(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Ssource-package;(<replaceable>имя</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5868 +#: en/aptitude.xml:5876 msgid "" "Select packages whose source package name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>." @@ -9408,14 +9417,14 @@ msgstr "" "регулярное выражение <replaceable>имя</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5875 +#: en/aptitude.xml:5883 msgid "" "<literal>&Ssource-version;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Ssource-version;(<replaceable>версия</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5878 +#: en/aptitude.xml:5886 msgid "" "Select packages whose source version matches the regular expression " "<replaceable>version</replaceable>." @@ -9424,28 +9433,28 @@ msgstr "" "регулярное выражение <replaceable>версия</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5884 +#: en/aptitude.xml:5892 msgid "<literal>&Stag;(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Stag;(<replaceable>тег</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5885 +#: en/aptitude.xml:5893 msgid "<literal>~G<replaceable>tag</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~G<replaceable>тег</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5887 +#: en/aptitude.xml:5895 msgid "" "Select packages that have the given debtags <replaceable>tag</replaceable>." msgstr "Выбрать пакеты, имеющие данный debtag <replaceable>тег</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5893 +#: en/aptitude.xml:5901 msgid "<literal>&Sterm;(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sterm;(<replaceable>ключевое-слово</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5896 +#: en/aptitude.xml:5904 msgid "" "Full-text search for packages that contain the given <replaceable>keyword</" "replaceable>." @@ -9454,13 +9463,13 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5902 +#: en/aptitude.xml:5910 msgid "<literal>&Sterm-prefix;(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>&Sterm-prefix;(<replaceable>ключевое-слово</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5905 +#: en/aptitude.xml:5913 msgid "" "Full-text search for packages that contain a keyword that begins with the " "given <replaceable>keyword</replaceable>." @@ -9469,57 +9478,57 @@ msgstr "" "данного <replaceable>ключевого-слова</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5912 +#: en/aptitude.xml:5920 msgid "<literal>&Strue;</literal>" msgstr "<literal>&Strue;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5913 +#: en/aptitude.xml:5921 msgid "<literal>~T</literal>" msgstr "<literal>~T</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5915 +#: en/aptitude.xml:5923 msgid "Select all packages." msgstr "Выбрать все пакеты." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5920 +#: en/aptitude.xml:5928 msgid "<literal>&Stask;(<replaceable>task</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Stask;(<replaceable>задача</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5921 +#: en/aptitude.xml:5929 msgid "<literal>~t<replaceable>task</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~t<replaceable>задача</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5923 +#: en/aptitude.xml:5931 msgid "Select packages that are in the given <replaceable>task</replaceable>." msgstr "Выбрать пакеты, входящие в данную <replaceable>задачу</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5929 +#: en/aptitude.xml:5937 msgid "<literal>&Supgradable;</literal>" msgstr "<literal>&Supgradable;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5930 +#: en/aptitude.xml:5938 msgid "<literal>~U</literal>" msgstr "<literal>~U</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5932 +#: en/aptitude.xml:5940 msgid "Select packages that are installed and can be upgraded." msgstr "Выбрать установленные пакеты, которые могут быть обновлены." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5938 +#: en/aptitude.xml:5946 msgid "<literal>&Suser-tag;</literal>" msgstr "<literal>&Suser-tag;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5941 +#: en/aptitude.xml:5949 msgid "" "Select packages that are marked with a user-tag matching the regular " "expression <replaceable>user-tag</replaceable>." @@ -9528,17 +9537,17 @@ msgstr "" "выражение <replaceable>пользовательский-тег</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5948 +#: en/aptitude.xml:5956 msgid "<literal>&Sversion;(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Sversion;(<replaceable>версия</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5949 +#: en/aptitude.xml:5957 msgid "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~V<replaceable>версия</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5951 +#: en/aptitude.xml:5959 msgid "" "Select packages whose version matches <replaceable>version</replaceable> " "(special values: <literal>CURRENT</literal>, <literal>CANDIDATE</literal>, " @@ -9549,32 +9558,32 @@ msgstr "" "literal>, и <literal>TARGET</literal>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5960 +#: en/aptitude.xml:5968 msgid "<literal>&Svirtual;</literal>" msgstr "<literal>&Svirtual;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5961 +#: en/aptitude.xml:5969 msgid "<literal>~v</literal>" msgstr "<literal>~v</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5963 +#: en/aptitude.xml:5971 msgid "Select virtual packages." msgstr "Выбрать виртуальные пакеты." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5968 +#: en/aptitude.xml:5976 msgid "<literal>&Swiden;(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>&Swiden;(<replaceable>шаблон</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5969 +#: en/aptitude.xml:5977 msgid "<literal>~W<replaceable>pattern</replaceable></literal>" msgstr "<literal>~W<replaceable>шаблон</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:5971 +#: en/aptitude.xml:5979 msgid "" "Select versions for which <replaceable>pattern</replaceable> matches any " "version of the corresponding package, discarding local version restrictions." @@ -9583,12 +9592,12 @@ msgstr "" "<replaceable>шаблон</replaceable>, исключая локальные ограничения версий." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:5983 +#: en/aptitude.xml:5991 msgid "<replaceable>name</replaceable>" msgstr "<replaceable>имя</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:5987 +#: en/aptitude.xml:5995 msgid "" "Matches packages whose names match the regular expression <replaceable>name</" "replaceable>. This is the <quote>default</quote> search mode and is used " @@ -9600,7 +9609,7 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:5995 +#: en/aptitude.xml:6003 msgid "" "To match packages whose names contain several different substrings, use the " "&Sname; term (described below); for instance, <quote><literal>&Sname;" @@ -9616,12 +9625,12 @@ msgstr "" "quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6009 +#: en/aptitude.xml:6017 msgid "<literal>?=<replaceable>variable</replaceable></literal>" msgstr "<literal>?=<replaceable>переменная</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6013 +#: en/aptitude.xml:6021 msgid "" "Matches packages that correspond to the value of <replaceable>variable</" "replaceable>, which must be bound by an enclosing &Sfor;. For instance, " @@ -9636,7 +9645,7 @@ msgstr "" "<replaceable>x</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6022 +#: en/aptitude.xml:6030 msgid "" "For instance, the following search expression matches packages that conflict " "with themselves:" @@ -9645,24 +9654,24 @@ msgstr "" "конфликтуют сами с собой:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6028 +#: en/aptitude.xml:6036 msgid "Use of the <literal>?=</literal> term." msgstr "Использование термина <literal>?=</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6032 +#: en/aptitude.xml:6040 msgid "<literal> &Sfor; x: &Sconflicts;(?=x) </literal>" msgstr "<literal> &Sfor; x: &Sconflicts;(?=x) </literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6039 en/aptitude.xml:6286 en/aptitude.xml:6494 +#: en/aptitude.xml:6047 en/aptitude.xml:6294 en/aptitude.xml:6502 msgid "See <xref linkend='secExplicitMatchers'/> for more information." msgstr "" "Дополнительную информацию см. в разделе <xref linkend='secExplicitMatchers'/" ">." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6046 +#: en/aptitude.xml:6054 msgid "" "<literal>?not(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>!" "<replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -9671,7 +9680,7 @@ msgstr "" "<replaceable>шаблон</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6050 +#: en/aptitude.xml:6058 msgid "" "Matches packages which do <emphasis>not</emphasis> match the pattern " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?" @@ -9684,7 +9693,7 @@ msgstr "" "<quote>сломанными</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6059 +#: en/aptitude.xml:6067 msgid "" "To include a <quote>!</quote> in a search string, it must be <quote>escaped</" "quote> by placing a tilde (<quote><literal>~</literal></quote>) in front of " @@ -9702,7 +9711,7 @@ msgstr "" "literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6073 +#: en/aptitude.xml:6081 msgid "" "<literal>?and(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>, <replaceable>pattern1</replaceable> " @@ -9713,7 +9722,7 @@ msgstr "" "<replaceable>шаблон2</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6077 +#: en/aptitude.xml:6085 msgid "" "Matches packages that match both <replaceable>pattern1</replaceable> and " "<replaceable>pattern2</replaceable>." @@ -9722,7 +9731,7 @@ msgstr "" "и под <replaceable>шаблон2</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6085 +#: en/aptitude.xml:6093 msgid "" "<literal>?or(<replaceable>pattern1</replaceable>, <replaceable>pattern2</" "replaceable>)</literal>, <literal><replaceable>pattern1</replaceable> | " @@ -9733,7 +9742,7 @@ msgstr "" "<replaceable>шаблон2</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6089 +#: en/aptitude.xml:6097 msgid "" "Matches packages that match either <replaceable>pattern1</replaceable> or " "<replaceable>pattern2</replaceable>." @@ -9742,7 +9751,7 @@ msgstr "" "под <replaceable>шаблон2</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6096 +#: en/aptitude.xml:6104 msgid "" "To use the character <quote>|</quote> in a regular expression, it must be " "<quote>escaped</quote> to prevent &aptitude; from creating an OR term from " @@ -9753,12 +9762,12 @@ msgstr "" "ИЛИ: <quote><literal>~|</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6105 +#: en/aptitude.xml:6113 msgid "<literal>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>(<replaceable>шаблон</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6109 +#: en/aptitude.xml:6117 msgid "" "Matches <replaceable>pattern</replaceable>. For instance, " "<quote><literal>opengl (perl|python)</literal></quote> matches any package " @@ -9771,7 +9780,7 @@ msgstr "" "<literal>perl</literal>, или <literal>python</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6119 +#: en/aptitude.xml:6127 msgid "" "<literal>?action(<replaceable>action</replaceable>)</literal>, " "<literal>~a<replaceable>action</replaceable></literal>" @@ -9782,7 +9791,7 @@ msgstr "" #. Should I document more extensively what each option #. does? #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6123 +#: en/aptitude.xml:6131 msgid "" "Matches packages upon which the given <replaceable>action</replaceable> is " "going to be performed. <replaceable>action</replaceable> can be " @@ -9803,7 +9812,7 @@ msgstr "" "literal></quote> (проверяет, будет ли пакет оставлен в текущей версии)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6140 +#: en/aptitude.xml:6148 msgid "" "Note that this only tests whether an action is actually queued up to be " "performed on a package, not whether it <emphasis>could</emphasis> be " @@ -9820,12 +9829,12 @@ msgstr "" "(для последнего, используйте <literal>&Supgradable;</literal>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6153 +#: en/aptitude.xml:6161 msgid "<literal>?all-versions(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?all-versions(<replaceable>шаблон</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6157 +#: en/aptitude.xml:6165 msgid "" "Matches any package whose versions all match the given expression. Each " "version of a package will be separately tested against <replaceable>pattern</" @@ -9840,7 +9849,7 @@ msgstr "" "виртуальные пакеты, всегда будут выбираться этим поисковым термином." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6167 en/aptitude.xml:6185 +#: en/aptitude.xml:6175 en/aptitude.xml:6193 msgid "" "This term may not be used in a context in which the versions to match " "against have already been narrowed, such as within &Sdepends; or &Snarrow;. " @@ -9851,12 +9860,12 @@ msgstr "" "всегда может использоваться в &Swiden;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6176 +#: en/aptitude.xml:6184 msgid "<literal>?any-version(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?any-version(<replaceable>шаблон</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6180 +#: en/aptitude.xml:6188 msgid "" "Matches a package if any one of its versions matches the enclosed pattern. " "This is the dual to &Sall-versions;." @@ -9865,7 +9874,7 @@ msgstr "" "Этот запрос двойственен &Sall-versions;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: en/aptitude.xml:6193 +#: en/aptitude.xml:6201 msgid "" "This term is closely related to &Snarrow;. In fact, <literal>?any-" "version(<replaceable>pattern1</replaceable> <replaceable>pattern2</" @@ -9880,7 +9889,7 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6206 +#: en/aptitude.xml:6214 msgid "" "<literal>?architecture(<replaceable>architecture</replaceable>)</literal>, " "<literal>~r<replaceable>architecture</replaceable></literal>" @@ -9889,7 +9898,7 @@ msgstr "" "<literal>~r<replaceable>архитектура</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6210 +#: en/aptitude.xml:6218 msgid "" "Matches package versions for the given <replaceable>architecture</" "replaceable>. For instance, <quote><literal>?architecture(amd64)</literal></" @@ -9906,7 +9915,7 @@ msgstr "" "<literal>foreign</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6223 +#: en/aptitude.xml:6231 msgid "" "<literal>?archive(<replaceable>archive</replaceable>)</literal>, " "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>" @@ -9915,7 +9924,7 @@ msgstr "" "<literal>~A<replaceable>архив</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6227 +#: en/aptitude.xml:6235 msgid "" "Matches package versions which are available from an archive that matches " "the regular expression <replaceable>archive</replaceable>. For instance, " @@ -9928,17 +9937,17 @@ msgstr "" "доступные из архива <literal>testing</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6238 +#: en/aptitude.xml:6246 msgid "<literal>?automatic</literal>, <literal>~M</literal>" msgstr "<literal>?automatic</literal>, <literal>~M</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6242 +#: en/aptitude.xml:6250 msgid "Matches packages which were automatically installed." msgstr "Выбирает пакеты, которые были установлены автоматически." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6249 +#: en/aptitude.xml:6257 msgid "" "<literal>?bind(<replaceable>variable</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>?<replaceable>variable</replaceable>:" @@ -9951,7 +9960,7 @@ msgstr "" "replaceable>)</optional></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6256 +#: en/aptitude.xml:6264 msgid "" "Matches any package or version if the given <replaceable>pattern</" "replaceable> matches the package or version bound to <replaceable>variable</" @@ -9963,12 +9972,12 @@ msgstr "" "&Sfor;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6263 +#: en/aptitude.xml:6271 msgid "Use of the <literal>?bind</literal> term" msgstr "Использование термина <literal>?bind</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6266 +#: en/aptitude.xml:6274 msgid "" "<literal>&Sfor; x: &Sdepends;(&Sdepends;(&Sfor; z: ?bind(x, &Sdepends;" "(&Sequal;z))))</literal>" @@ -9977,7 +9986,7 @@ msgstr "" "(&Sequal;z))))</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6270 +#: en/aptitude.xml:6278 msgid "" "<literal>&Sfor; x: &Sdepends;(&Sdepends;(&Sfor; z: ?x:<link " "linkend='searchDep'>depends</link>(&Sequal;z)))</literal>" @@ -9986,7 +9995,7 @@ msgstr "" "linkend='searchDep'>depends</link>(&Sequal;z)))</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6275 +#: en/aptitude.xml:6283 msgid "" "The two search patterns in the above example both match any package " "<literal>x</literal> such that <literal>x</literal> depends on a package " @@ -10003,12 +10012,12 @@ msgstr "" "время как во втором шаблоне используется эквивалентный сокращенный синтаксис." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6293 +#: en/aptitude.xml:6301 msgid "<literal>?broken</literal>, <literal>~b</literal>" msgstr "<literal>?broken</literal>, <literal>~b</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6297 +#: en/aptitude.xml:6305 msgid "" "Matches packages that are <quote>broken</quote>: they have an unfulfilled " "dependency, predependency, breaks, or conflict." @@ -10017,7 +10026,7 @@ msgstr "" "зависимость, предзависимость, поломки или конфликт." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6304 +#: en/aptitude.xml:6312 msgid "" "<literal>?broken-<replaceable>depType</replaceable></literal>, " "<literal>~B<replaceable>depType</replaceable></literal>" @@ -10026,7 +10035,7 @@ msgstr "" "<literal>~B<replaceable>тип-зависимости</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6308 +#: en/aptitude.xml:6316 msgid "" "Matches packages which have an unfulfilled (<quote>broken</quote>) " "dependency of the given <replaceable>depType</replaceable>. " @@ -10047,7 +10056,7 @@ msgstr "" "<quote><literal>replaces</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6323 +#: en/aptitude.xml:6331 msgid "" "<literal>?broken-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~DB<optional><replaceable>depType</" @@ -10059,7 +10068,7 @@ msgstr "" "optional><replaceable>шаблон</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6327 +#: en/aptitude.xml:6335 msgid "" "Matches packages with an unsatisfied dependency of type " "<replaceable>depType</replaceable> on a package matching " @@ -10076,7 +10085,7 @@ msgstr "" "зависимостей</replaceable></literal></link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6339 +#: en/aptitude.xml:6347 msgid "" "<literal>?conflicts(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~C<replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -10085,7 +10094,7 @@ msgstr "" "<literal>~C<replaceable>шаблон</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6343 +#: en/aptitude.xml:6351 msgid "" "Matches packages which conflict with a package matching the given " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?" @@ -10098,12 +10107,12 @@ msgstr "" "пакеты, конфликтующие с теми пакетами, которые сопровождаю я." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6354 +#: en/aptitude.xml:6362 msgid "<literal>?config-files</literal>, <literal>~c</literal>" msgstr "<literal>?config-files</literal>, <literal>~c</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6358 +#: en/aptitude.xml:6366 msgid "" "Matches packages which have been removed, but whose configuration files " "remain on the system (ie, they were removed but not purged)." @@ -10112,7 +10121,7 @@ msgstr "" "системе (то есть, они были удалены, но не вычищены)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6366 +#: en/aptitude.xml:6374 msgid "" "<literal>?<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~D<optional><replaceable>depType</" @@ -10123,7 +10132,7 @@ msgstr "" "replaceable>:</optional><replaceable>шаблон</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6370 +#: en/aptitude.xml:6378 msgid "" "<replaceable>depType</replaceable> may be any one of the dependency types " "given in <link linkend='searchBrokenType'>the documentation of <literal>?" @@ -10143,7 +10152,7 @@ msgstr "" "умолчанию выбирается тип <literal>depends</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6383 +#: en/aptitude.xml:6391 msgid "" "If <replaceable>depType</replaceable> is <quote><literal>provides</literal></" "quote>, matches packages that provide a package matching " @@ -10160,7 +10169,7 @@ msgstr "" "отношению к версии пакета, подходящей под <replaceable>шаблон</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6396 +#: en/aptitude.xml:6404 msgid "" "<literal>?description(<replaceable>description</replaceable>)</literal>, " "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>" @@ -10169,7 +10178,7 @@ msgstr "" "<literal>~d<replaceable>описание</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6400 +#: en/aptitude.xml:6408 msgid "" "Matches packages whose description matches the regular expression " "<replaceable>description</replaceable>." @@ -10178,22 +10187,22 @@ msgstr "" "<replaceable>описание</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6407 +#: en/aptitude.xml:6415 msgid "<literal>?essential</literal>, <literal>~E</literal>" msgstr "<literal>?essential</literal>, <literal>~E</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6411 +#: en/aptitude.xml:6419 msgid "Matches Essential packages." msgstr "Выбирает пакеты первой необходимости." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6417 +#: en/aptitude.xml:6425 msgid "<literal>?exact-name(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?exact-name(<replaceable>имя</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6421 +#: en/aptitude.xml:6429 msgid "" "Matches packages named <replaceable>name</replaceable>. This is similar to " "&Sname;, but the name must match exactly. For instance, the following " @@ -10208,27 +10217,27 @@ msgstr "" "<systemitem>uvccapture</systemitem> и так далее." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6431 +#: en/aptitude.xml:6439 msgid "Use of the <literal>?exact-name</literal> term" msgstr "Использование термина <literal>?exact-name</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6433 +#: en/aptitude.xml:6441 msgid "<literal>?exact-name(apt)</literal>" msgstr "<literal>?exact-name(apt)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6440 +#: en/aptitude.xml:6448 msgid "<literal>?false</literal>, <literal>~F</literal>" msgstr "<literal>?false</literal>, <literal>~F</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:6447 +#: en/aptitude.xml:6455 msgid "This is provided largely for symmetry with &Strue;." msgstr "Этот термин в значительной степени симметричен с &Strue;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6444 +#: en/aptitude.xml:6452 msgid "" "This term does not match any package. <placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" @@ -10237,7 +10246,7 @@ msgstr "" "id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6459 +#: en/aptitude.xml:6467 msgid "" "Matches <replaceable>pattern</replaceable>, but the given " "<replaceable>variable</replaceable> may be used inside <replaceable>pattern</" @@ -10249,7 +10258,7 @@ msgstr "" "на которую указывает этот термин." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6466 +#: en/aptitude.xml:6474 msgid "" "You can use <replaceable>variable</replaceable> in two ways. To apply a " "<literal>?</literal>-style term to the variable, write <literal>?" @@ -10271,7 +10280,7 @@ msgstr "" "<replaceable>переменной</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6479 +#: en/aptitude.xml:6487 msgid "" "For instance, the following term will match any package <literal>x</literal> " "that both depends and recommends a second package <literal>y</literal>." @@ -10280,12 +10289,12 @@ msgstr "" "зависит и рекомендует другой пакет <literal>y</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6485 +#: en/aptitude.xml:6493 msgid "Use of the <literal>?for</literal> term" msgstr "Использование термина <literal>?for</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6487 +#: en/aptitude.xml:6495 msgid "" "<literal> ?for x: &Sdepends;( ?for y: ?x:<link " "linkend='searchDep'>recommends</link>( &Sequal;y ) ) </literal>" @@ -10294,12 +10303,12 @@ msgstr "" "linkend='searchDep'>recommends</link>( &Sequal;y ) ) </literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6501 +#: en/aptitude.xml:6509 msgid "<literal>?garbage</literal>, <literal>~g</literal>" msgstr "<literal>?garbage</literal>, <literal>~g</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6505 +#: en/aptitude.xml:6513 msgid "" "Matches packages which are not installed, or which were automatically " "installed and are not depended upon by any installed package." @@ -10308,17 +10317,17 @@ msgstr "" "автоматически, и не входят в зависимости какого-либо установленного пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6513 +#: en/aptitude.xml:6521 msgid "<literal>?installed</literal>, <literal>~i</literal>" msgstr "<literal>?installed</literal>, <literal>~i</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6517 +#: en/aptitude.xml:6525 msgid "Matches package versions which are currently installed." msgstr "Выбирает версии пакета, установленные в данный момент." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6521 +#: en/aptitude.xml:6529 msgid "" "Since all versions are tested by default, this normally matches packages " "which are currently installed." @@ -10327,7 +10336,7 @@ msgstr "" "пакеты, установленные в настоящий момент." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6528 +#: en/aptitude.xml:6536 msgid "" "<literal>?maintainer(<replaceable>maintainer</replaceable>)</literal>, " "<literal>~m<replaceable>maintainer</replaceable></literal>" @@ -10336,7 +10345,7 @@ msgstr "" "<literal>~m<replaceable>сопровождающий</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6532 +#: en/aptitude.xml:6540 msgid "" "Matches packages whose Maintainer field matches the regular expression " "<replaceable>maintainer</replaceable>. For instance, " @@ -10349,13 +10358,13 @@ msgstr "" "сопровождаемые Джо Хессом." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6542 +#: en/aptitude.xml:6550 msgid "<literal>?multiarch(<replaceable>multiarch</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>?multiarch(<replaceable>мультиархитектура</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6546 +#: en/aptitude.xml:6554 msgid "" "Matches packages with the multi-arch capability specified by " "<replaceable>multiarch</replaceable>. For instance, " @@ -10372,7 +10381,7 @@ msgstr "" "поддержки мультиархитектурности." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6559 +#: en/aptitude.xml:6567 msgid "" "<literal>?narrow(<replaceable>filter</replaceable>, <replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~S <replaceable>filter</replaceable> " @@ -10383,7 +10392,7 @@ msgstr "" "<replaceable>шаблон</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6564 +#: en/aptitude.xml:6572 msgid "" "This term <quote>narrows</quote> the search to package versions matching " "<replaceable>filter</replaceable>. In particular, it matches any package " @@ -10398,7 +10407,7 @@ msgstr "" "является строковым значением <replaceable>шаблона</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6576 +#: en/aptitude.xml:6584 msgid "" "<literal>?name(<replaceable>name</replaceable>)</literal>, " "<literal>~n<replaceable>name</replaceable></literal>" @@ -10407,7 +10416,7 @@ msgstr "" "<literal>~n<replaceable>имя</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6580 +#: en/aptitude.xml:6588 msgid "" "Matches packages whose name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>. For instance, most of the packages that " @@ -10420,12 +10429,12 @@ msgstr "" "библиотеками одного или другого вида." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6590 +#: en/aptitude.xml:6598 msgid "<literal>?new</literal>, <literal>~N</literal>" msgstr "<literal>?new</literal>, <literal>~N</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6594 +#: en/aptitude.xml:6602 msgid "" "Matches packages which are <quote>new</quote>: that is, they have been added " "to the archive since the last time the list of packages was cleared using " @@ -10438,12 +10447,12 @@ msgstr "" "linkend='cmdlineForgetNew'>forget-new</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6605 +#: en/aptitude.xml:6613 msgid "<literal>?obsolete</literal>, <literal>~o</literal>" msgstr "<literal>?obsolete</literal>, <literal>~o</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6610 +#: en/aptitude.xml:6618 msgid "" "This term matches any installed package which is not available in any " "version from any archive. These packages appear as <quote>Obsolete or " @@ -10454,7 +10463,7 @@ msgstr "" "приводятся в группе <quote>Устаревшие и пакеты, созданные локально</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6619 +#: en/aptitude.xml:6627 msgid "" "<literal>?origin(<replaceable>origin</replaceable>)</literal>, " "<literal>~O<replaceable>origin</replaceable></literal>" @@ -10463,7 +10472,7 @@ msgstr "" "<literal>~O<replaceable>источник</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6623 +#: en/aptitude.xml:6631 msgid "" "Matches package versions whose origin matches the regular expression " "<replaceable>origin</replaceable>. For instance, <quote><literal>!?" @@ -10476,7 +10485,7 @@ msgstr "" "(пакеты не из архива Debian)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6634 +#: en/aptitude.xml:6642 msgid "" "<literal>?provides(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~P<replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -10485,7 +10494,7 @@ msgstr "" "<literal>~P<replaceable>шаблон</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6638 +#: en/aptitude.xml:6646 msgid "" "Matches package versions which provide a package that matches the " "<replaceable>pattern</replaceable>. For instance, <quote><literal>?" @@ -10498,7 +10507,7 @@ msgstr "" "<quote><literal>mail-transport-agent</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6649 +#: en/aptitude.xml:6657 msgid "" "<literal>?priority(<replaceable>priority</replaceable>)</literal>, " "<literal>~p<replaceable>priority</replaceable></literal>" @@ -10507,7 +10516,7 @@ msgstr "" "<literal>~p<replaceable>приоритет</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6653 +#: en/aptitude.xml:6661 msgid "" "Matches packages whose priority is <replaceable>priority</replaceable>; " "<replaceable>priority</replaceable> must be <literal>extra</literal>, " @@ -10524,7 +10533,7 @@ msgstr "" "приоритет соответствует <quote><literal>required</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6668 +#: en/aptitude.xml:6676 msgid "" "<literal>?reverse-<replaceable>depType</replaceable>(<replaceable>pattern</" "replaceable>)</literal>, <literal>~R<optional><replaceable>depType</" @@ -10536,7 +10545,7 @@ msgstr "" "optional><replaceable>шаблон</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6672 en/aptitude.xml:6698 +#: en/aptitude.xml:6680 en/aptitude.xml:6706 msgid "" "<replaceable>depType</replaceable> may be either <quote><literal>provides</" "literal></quote> or one of the dependency types given in <link " @@ -10553,7 +10562,7 @@ msgstr "" "используется <literal>depends</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6682 +#: en/aptitude.xml:6690 msgid "" "If <replaceable>depType</replaceable> is <quote><literal>provides</literal></" "quote>, matches packages whose name is provided by a package version " @@ -10569,7 +10578,7 @@ msgstr "" "тип зависимости <replaceable>тип-зависимости</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6694 +#: en/aptitude.xml:6702 msgid "" "<literal>?reverse-broken-<replaceable>depType</" "replaceable>(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, <literal>?broken-" @@ -10584,7 +10593,7 @@ msgstr "" "replaceable>:</optional><replaceable>шаблон</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6708 +#: en/aptitude.xml:6716 msgid "" "Matches packages which a package version matching <replaceable>pattern</" "replaceable> declares an unsatisfied dependency of type " @@ -10595,7 +10604,7 @@ msgstr "" "типа <replaceable>тип-зависимости</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6717 +#: en/aptitude.xml:6725 msgid "" "<literal>?section(<replaceable>section</replaceable>)</literal>, " "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>" @@ -10604,7 +10613,7 @@ msgstr "" "<literal>~s<replaceable>раздел</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6722 +#: en/aptitude.xml:6730 msgid "" "Matches packages whose section matches the regular expression " "<replaceable>section</replaceable>." @@ -10613,12 +10622,12 @@ msgstr "" "<replaceable>раздел</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6730 +#: en/aptitude.xml:6738 msgid "<literal>?source-package(<replaceable>name</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?source-package(<replaceable>имя</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6735 +#: en/aptitude.xml:6743 msgid "" "Matches packages whose source package name matches the regular expression " "<replaceable>name</replaceable>." @@ -10627,12 +10636,12 @@ msgstr "" "выражение <replaceable>имя</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6743 +#: en/aptitude.xml:6751 msgid "<literal>?source-version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?source-version(<replaceable>версия</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6748 +#: en/aptitude.xml:6756 msgid "" "Matches packages whose source version matches the regular expression " "<replaceable>version</replaceable>." @@ -10641,7 +10650,7 @@ msgstr "" "выражение <replaceable>версия</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6755 +#: en/aptitude.xml:6763 msgid "" "<literal>?tag(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>, " "<literal>~G<replaceable>tag</replaceable></literal>" @@ -10650,7 +10659,7 @@ msgstr "" "<literal>~G<replaceable>тег</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6759 +#: en/aptitude.xml:6767 msgid "" "Matches packages whose Tag field matches the regular expression " "<replaceable>tag</replaceable>. For instance, the pattern <literal>?" @@ -10661,7 +10670,7 @@ msgstr "" "strategy)</literal> выберет стратегические игры." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6767 +#: en/aptitude.xml:6775 msgid "" "For more information on tags and debtags, see <ulink url='http://debtags." "alioth.debian.org'/>." @@ -10670,7 +10679,7 @@ msgstr "" "debtags.alioth.debian.org'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6775 +#: en/aptitude.xml:6783 msgid "" "<literal>?task(<replaceable>task</replaceable>)</literal>, " "<literal>~t<replaceable>task</replaceable></literal>" @@ -10679,7 +10688,7 @@ msgstr "" "<literal>~t<replaceable>задача</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6780 +#: en/aptitude.xml:6788 msgid "" "Matches packages that appear in a task whose name matches the regular " "expression <replaceable>task</replaceable>." @@ -10688,12 +10697,12 @@ msgstr "" "выражение <replaceable>задача</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6789 +#: en/aptitude.xml:6797 msgid "<literal>?term(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?term(<replaceable>ключевое-слово</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6794 +#: en/aptitude.xml:6802 msgid "" "This term performs a full-text search for <replaceable>keyword</replaceable> " "in the apt package cache. When used with <quote><literal>aptitude search</" @@ -10710,13 +10719,13 @@ msgstr "" "&aptitude;, используя индекс Xapian." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6808 +#: en/aptitude.xml:6816 msgid "<literal>?term-prefix(<replaceable>keyword</replaceable>)</literal>" msgstr "" "<literal>?term-prefix(<replaceable>ключевое-слово</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6813 +#: en/aptitude.xml:6821 msgid "" "This term performs a full-text search for any keyword beginning with " "<replaceable>keyword</replaceable> in the apt package cache. When used with " @@ -10733,7 +10742,7 @@ msgstr "" "термин позволит ускорить поиск &aptitude;, используя индекс Xapian." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6824 +#: en/aptitude.xml:6832 msgid "" "This is similar to &Sterm;, but matches extensions of the " "<replaceable>keyword</replaceable>. For instance, the following search " @@ -10746,22 +10755,22 @@ msgstr "" "<literal>hourglass</literal>, <literal>hourly</literal> и так далее:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:6833 +#: en/aptitude.xml:6841 msgid "Use of the <literal>?term-prefix</literal> term" msgstr "Использование термина <literal>?term-prefix</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:6835 +#: en/aptitude.xml:6843 msgid "<literal> ?term-prefix(hour) </literal>" msgstr "<literal> ?term-prefix(hour) </literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6845 +#: en/aptitude.xml:6853 msgid "<literal>?true</literal>, <literal>~T</literal>" msgstr "<literal>?true</literal>, <literal>~T</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6850 +#: en/aptitude.xml:6858 msgid "" "This term matches any package. For instance, <quote><literal>&Sinstalled;" "&Sprovides;(&Strue;)</literal></quote> matches installed packages which are " @@ -10772,22 +10781,22 @@ msgstr "" "предоставленные любыми пакетами." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6860 +#: en/aptitude.xml:6868 msgid "<literal>?upgradable</literal>, <literal>~U</literal>" msgstr "<literal>?upgradable</literal>, <literal>~U</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6865 +#: en/aptitude.xml:6873 msgid "This term matches any installed package which can be upgraded." msgstr "Этот термин выбирает установленный пакет, который может быть обновлен." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6873 +#: en/aptitude.xml:6881 msgid "<literal>?user-tag(<replaceable>tag</replaceable>)</literal>" msgstr "<literal>?user-tag(<replaceable>тег</replaceable>)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6878 +#: en/aptitude.xml:6886 msgid "" "This term matches any package that is marked with a user-tag matching the " "regular expression <replaceable>tag</replaceable>." @@ -10796,7 +10805,7 @@ msgstr "" "под регулярное выражение <replaceable>тег</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6887 +#: en/aptitude.xml:6895 msgid "" "<literal>?version(<replaceable>version</replaceable>)</literal>, " "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>" @@ -10805,7 +10814,7 @@ msgstr "" "<literal>~V<replaceable>версия</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6892 +#: en/aptitude.xml:6900 msgid "" "Matches any package version whose version number matches the regular " "expression <replaceable>version</replaceable>, with the exceptions noted " @@ -10819,7 +10828,7 @@ msgstr "" "чья версия содержит <quote><literal>debian</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6902 +#: en/aptitude.xml:6910 msgid "" "The following values of <replaceable>version</replaceable> are treated " "specially. To search for version numbers containing these values, preface " @@ -10834,7 +10843,7 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6913 +#: en/aptitude.xml:6921 msgid "" "<literal>CURRENT</literal> matches the currently installed version of a " "package, if any." @@ -10843,7 +10852,7 @@ msgstr "" "пакета, если таковая имеется." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6920 +#: en/aptitude.xml:6928 msgid "" "<literal>CANDIDATE</literal> matches the version, if any, of the package " "that will be installed if you press <keycap>+</keycap> on the package or run " @@ -10854,7 +10863,7 @@ msgstr "" "или выполните команду <literal>aptitude install</literal> для этого пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6929 +#: en/aptitude.xml:6937 msgid "" "<literal>TARGET</literal> matches the version of a package that is currently " "targeted for installation, if any." @@ -10863,12 +10872,12 @@ msgstr "" "установки в настоящее время, если таковая имеется." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6941 +#: en/aptitude.xml:6949 msgid "<literal>?virtual</literal>, <literal>~v</literal>" msgstr "<literal>?virtual</literal>, <literal>~v</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6946 +#: en/aptitude.xml:6954 msgid "" "Matches any package which is purely virtual: that is, its name is provided " "by a package or mentioned in a dependency, but no package of that name " @@ -10884,7 +10893,7 @@ msgstr "" "зависимости, но не существуют." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:6960 +#: en/aptitude.xml:6968 msgid "" "<literal>?widen(<replaceable>pattern</replaceable>)</literal>, " "<literal>~W<replaceable>pattern</replaceable></literal>" @@ -10893,7 +10902,7 @@ msgstr "" "<literal>~W<replaceable>шаблон</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:6965 +#: en/aptitude.xml:6973 msgid "" "<quote>Widens</quote> the match: if the versions to match against have been " "limited by an enclosing term (such as &Sdepends;), these limits are " @@ -10908,17 +10917,17 @@ msgstr "" "<emphasis>какой-либо</emphasis> версии этого пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:6980 +#: en/aptitude.xml:6988 msgid "Customizing &aptitude;" msgstr "Настройка &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:6983 +#: en/aptitude.xml:6991 msgid "Customizing the package list" msgstr "Настройка списка пакетов" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6986 +#: en/aptitude.xml:6994 msgid "" "The package list can be heavily customized: how packages are displayed, how " "the package hierarchy is formed, how packages are sorted, and even how the " @@ -10929,12 +10938,12 @@ msgstr "" "сортируются, и даже то, как организован экран, все это может быть изменено." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:6993 +#: en/aptitude.xml:7001 msgid "Customizing how packages are displayed" msgstr "Настройка того, как отображаются пакеты" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:6996 +#: en/aptitude.xml:7004 msgid "" "This section describes how to configure the contents and format of the " "package list, status line, and header line, as well as the output of " @@ -10945,7 +10954,7 @@ msgstr "" "linkend='cmdlineSearch'>aptitude search</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7003 +#: en/aptitude.xml:7011 msgid "" "The format of each of these locations is defined by a <quote>format string</" "quote>. A format string is a string of text containing <literal>%</literal>-" @@ -10961,7 +10970,7 @@ msgstr "" "ниже)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7013 +#: en/aptitude.xml:7021 msgid "" "A <literal>%</literal>-escape can either have a fixed size, in which case it " "is always replaced by the same amount of text (with extra space characters " @@ -10979,7 +10988,7 @@ msgstr "" "пробелы распределяются между ними поровну." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7023 +#: en/aptitude.xml:7031 msgid "" "All <literal>%</literal>-escapes come with a default size and/or " "expandability. The size of a <literal>%</literal>-escape can be changed by " @@ -11003,7 +11012,7 @@ msgstr "" "быть не выравнены по вертикали!" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7039 +#: en/aptitude.xml:7047 msgid "" "If you want a particular <literal>%</literal>-escape to be expandable, even " "though it normally has a fixed width, place a pound sign (ie, " @@ -11025,18 +11034,18 @@ msgstr "" "literal>, вставив после него дополнительные пробелы." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7053 +#: en/aptitude.xml:7061 msgid "In summary, the syntax of a <literal>%</literal>-escape is:" msgstr "Таким образом, синтаксис <literal>%</literal>-экранирования таков:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7056 +#: en/aptitude.xml:7064 #, no-wrap msgid "<literal>%</literal><optional><replaceable>width</replaceable></optional><optional><literal>?</literal></optional><replaceable>code</replaceable><optional><literal>#</literal></optional>" msgstr "<literal>%</literal><optional><replaceable>ширина</replaceable></optional><optional><literal>?</literal></optional><replaceable>код</replaceable><optional><literal>#</literal></optional>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7059 +#: en/aptitude.xml:7067 msgid "" "The configuration variables <literal><link linkend='configPackage-Display-" "Format'>Aptitude::UI::Package-Display-Format</link></literal>, " @@ -11061,14 +11070,14 @@ msgstr "" "<literal><link linkend='cmdlineOptionFormat'>-F</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7075 +#: en/aptitude.xml:7083 msgid "" "The following <literal>%</literal>-escapes are available in format strings:" msgstr "" "В форматных строках доступны следующие <literal>%</literal>-экранирования:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:7081 +#: en/aptitude.xml:7089 msgid "" "Some of the descriptions below refer to <quote>the package</quote>. In the " "GUI, this is either the package being displayed or the currently selected " @@ -11079,52 +11088,52 @@ msgstr "" "текущий момент; при поиске через командную строку, это отображаемый пакет." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7089 +#: en/aptitude.xml:7097 msgid "Escape" msgstr "Экранирование" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7091 +#: en/aptitude.xml:7099 msgid "Default size" msgstr "Размер по-умолчанию" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:7092 +#: en/aptitude.xml:7100 msgid "Expandable" msgstr "Расширямость" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7096 +#: en/aptitude.xml:7104 msgid "<literal>%%</literal>" msgstr "<literal>%%</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7097 +#: en/aptitude.xml:7105 msgid "Literal <literal>%</literal>" msgstr "Литерал <literal>%</literal>" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: en/aptitude.xml:7098 en/aptitude.xml:7126 en/aptitude.xml:7162 -#: en/aptitude.xml:7247 en/aptitude.xml:7354 en/aptitude.xml:7374 +#: en/aptitude.xml:7106 en/aptitude.xml:7134 en/aptitude.xml:7170 +#: en/aptitude.xml:7255 en/aptitude.xml:7362 en/aptitude.xml:7382 #: en/manpage.xml:2488 en/manpage.xml:2691 msgid "1" msgstr "1" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7099 en/aptitude.xml:7111 en/aptitude.xml:7127 -#: en/aptitude.xml:7139 en/aptitude.xml:7150 en/aptitude.xml:7163 -#: en/aptitude.xml:7175 en/aptitude.xml:7196 en/aptitude.xml:7206 -#: en/aptitude.xml:7216 en/aptitude.xml:7228 en/aptitude.xml:7248 -#: en/aptitude.xml:7260 en/aptitude.xml:7272 en/aptitude.xml:7283 -#: en/aptitude.xml:7311 en/aptitude.xml:7321 en/aptitude.xml:7332 -#: en/aptitude.xml:7345 en/aptitude.xml:7355 en/aptitude.xml:7375 -#: en/aptitude.xml:7389 en/aptitude.xml:7403 en/aptitude.xml:7416 -#: en/aptitude.xml:7430 +#: en/aptitude.xml:7107 en/aptitude.xml:7119 en/aptitude.xml:7135 +#: en/aptitude.xml:7147 en/aptitude.xml:7158 en/aptitude.xml:7171 +#: en/aptitude.xml:7183 en/aptitude.xml:7204 en/aptitude.xml:7214 +#: en/aptitude.xml:7224 en/aptitude.xml:7236 en/aptitude.xml:7256 +#: en/aptitude.xml:7268 en/aptitude.xml:7280 en/aptitude.xml:7291 +#: en/aptitude.xml:7319 en/aptitude.xml:7329 en/aptitude.xml:7340 +#: en/aptitude.xml:7353 en/aptitude.xml:7363 en/aptitude.xml:7383 +#: en/aptitude.xml:7397 en/aptitude.xml:7411 en/aptitude.xml:7424 +#: en/aptitude.xml:7438 msgid "No" msgstr "Нет" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7101 +#: en/aptitude.xml:7109 msgid "" "This is not really an escape; it simply inserts a percent sign into the " "output at the point at which it occurs." @@ -11133,22 +11142,22 @@ msgstr "" "в вывод в том месте, где вы его поставите." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7108 +#: en/aptitude.xml:7116 msgid "<literal>%#<replaceable>number</replaceable></literal>" msgstr "<literal>%#<replaceable>число</replaceable></literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7109 +#: en/aptitude.xml:7117 msgid "Parameter Replacement" msgstr "Замена параметра" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7110 +#: en/aptitude.xml:7118 msgid "Variable" msgstr "Переменная" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7113 +#: en/aptitude.xml:7121 msgid "" "In some circumstances, a display format string will have <quote>parameters</" "quote>: for instance, in the command-line <literal>search</literal>, the " @@ -11163,17 +11172,17 @@ msgstr "" "заменен параметром, обозначенным <replaceable>числом</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7124 +#: en/aptitude.xml:7132 msgid "<literal>%a</literal>" msgstr "<literal>%a</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7125 +#: en/aptitude.xml:7133 msgid "Action Flag" msgstr "Флаг действия" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7129 +#: en/aptitude.xml:7137 msgid "" "A single-character flag summarizing any action to be performed on the " "package, as described in <xref linkend='figureActionFlag'/>." @@ -11182,22 +11191,22 @@ msgstr "" "пакетом, описание в <xref linkend='figureActionFlag'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7136 +#: en/aptitude.xml:7144 msgid "<literal>%A</literal>" msgstr "<literal>%A</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7137 +#: en/aptitude.xml:7145 msgid "Action" msgstr "Действие" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7138 en/aptitude.xml:7344 en/aptitude.xml:7364 +#: en/aptitude.xml:7146 en/aptitude.xml:7352 en/aptitude.xml:7372 msgid "10" msgstr "10" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7141 +#: en/aptitude.xml:7149 msgid "" "A somewhat more verbose description of the action to be performed on the " "package." @@ -11206,22 +11215,22 @@ msgstr "" "выполнено над пакетом." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7147 +#: en/aptitude.xml:7155 msgid "<literal>%B</literal>" msgstr "<literal>%B</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7148 +#: en/aptitude.xml:7156 msgid "Broken Count" msgstr "Счетчик сломанных пакетов" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7149 +#: en/aptitude.xml:7157 msgid "12" msgstr "12" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7152 +#: en/aptitude.xml:7160 msgid "" "If there are no broken packages, produces nothing. Otherwise, produces a " "string such as <quote><computeroutput>Broken: 10</computeroutput></quote> " @@ -11232,17 +11241,17 @@ msgstr "" "характеризующую число сломанных пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7160 +#: en/aptitude.xml:7168 msgid "<literal>%c</literal>" msgstr "<literal>%c</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7161 +#: en/aptitude.xml:7169 msgid "Current State Flag" msgstr "Флаг текущего состояния" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7165 +#: en/aptitude.xml:7173 msgid "" "A single-character flag summarizing the current state of the package, as " "described in <xref linkend='figureCurrentFlag'/>." @@ -11251,103 +11260,103 @@ msgstr "" "в <xref linkend='figureCurrentFlag'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7172 +#: en/aptitude.xml:7180 msgid "<literal>%C</literal>" msgstr "<literal>%C</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7173 +#: en/aptitude.xml:7181 msgid "Current State" msgstr "Текущее состояние" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7174 +#: en/aptitude.xml:7182 msgid "11" msgstr "11" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7177 +#: en/aptitude.xml:7185 msgid "A more verbose description of the current state of the package." msgstr "Более подробное описание текущего состояния пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7183 en/aptitude.xml:12350 +#: en/aptitude.xml:7191 en/aptitude.xml:12342 msgid "<literal>%d</literal>" msgstr "<literal>%d</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7185 +#: en/aptitude.xml:7193 msgid "40" msgstr "40" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7186 en/aptitude.xml:7238 en/aptitude.xml:7298 -#: en/aptitude.xml:7365 +#: en/aptitude.xml:7194 en/aptitude.xml:7246 en/aptitude.xml:7306 +#: en/aptitude.xml:7373 msgid "Yes" msgstr "Да" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7188 +#: en/aptitude.xml:7196 msgid "The package's short description." msgstr "Короткое описание пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7193 +#: en/aptitude.xml:7201 msgid "<literal>%D</literal>" msgstr "<literal>%D</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7194 +#: en/aptitude.xml:7202 msgid "Package Size" msgstr "Размер пакета" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: en/aptitude.xml:7195 en/aptitude.xml:7227 en/manpage.xml:55 +#: en/aptitude.xml:7203 en/aptitude.xml:7235 en/manpage.xml:55 msgid "8" msgstr "8" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7198 +#: en/aptitude.xml:7206 msgid "The size of the package file containing the package." msgstr "Размер пакетного файла, содержащего пакет." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7203 +#: en/aptitude.xml:7211 msgid "<literal>%H</literal>" msgstr "<literal>%H</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7204 +#: en/aptitude.xml:7212 msgid "Hostname" msgstr "Имя узла" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7205 +#: en/aptitude.xml:7213 msgid "15" msgstr "15" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7208 +#: en/aptitude.xml:7216 msgid "The name of the computer on which &aptitude; is running." msgstr "Имя компьютера, на котором запущен &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7213 +#: en/aptitude.xml:7221 msgid "<literal>%i</literal>" msgstr "<literal>%i</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7214 +#: en/aptitude.xml:7222 msgid "Pin priority" msgstr "Pin-приоритет" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7215 +#: en/aptitude.xml:7223 msgid "4" msgstr "4" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7218 +#: en/aptitude.xml:7226 msgid "" "Displays the highest priority assigned to a package version; for packages, " "displays the priority of the version which will be forced to be installed " @@ -11358,52 +11367,52 @@ msgstr "" "имеется)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7225 +#: en/aptitude.xml:7233 msgid "<literal>%I</literal>" msgstr "<literal>%I</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7226 +#: en/aptitude.xml:7234 msgid "Installed Size" msgstr "Размер в установленном виде" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7230 +#: en/aptitude.xml:7238 msgid "The (estimated) amount of space the package takes up on disk." msgstr "(Предполагаемое) количество места, занимаемое пакетом на диске." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7235 +#: en/aptitude.xml:7243 msgid "<literal>%m</literal>" msgstr "<literal>%m</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7236 +#: en/aptitude.xml:7244 msgid "Maintainer" msgstr "Сопровождающий" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7237 en/aptitude.xml:7297 en/aptitude.xml:7388 +#: en/aptitude.xml:7245 en/aptitude.xml:7305 en/aptitude.xml:7396 msgid "30" msgstr "30" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7240 +#: en/aptitude.xml:7248 msgid "The maintainer of the package." msgstr "Сопровождающий пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7245 +#: en/aptitude.xml:7253 msgid "<literal>%M</literal>" msgstr "<literal>%M</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7246 +#: en/aptitude.xml:7254 msgid "Automatic Flag" msgstr "Флаг автоматической установки" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7250 +#: en/aptitude.xml:7258 msgid "" "If the package is automatically installed, outputs <quote><computeroutput>A</" "computeroutput></quote>; otherwise, outputs nothing." @@ -11412,22 +11421,22 @@ msgstr "" "computeroutput></quote>; в противном случае, не выводит ничего." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7257 +#: en/aptitude.xml:7265 msgid "<literal>%n</literal>" msgstr "<literal>%n</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7258 +#: en/aptitude.xml:7266 msgid "Program Version" msgstr "Версия программы" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7259 +#: en/aptitude.xml:7267 msgid "The length of <quote>&VERSION;</quote>." msgstr "Длина <quote>&VERSION;</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7262 +#: en/aptitude.xml:7270 msgid "" "Outputs the version of &aptitude; that is running, currently " "<quote><computeroutput>&VERSION;</computeroutput></quote>." @@ -11436,22 +11445,22 @@ msgstr "" "<quote><computeroutput>&VERSION;</computeroutput></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7269 +#: en/aptitude.xml:7277 msgid "<literal>%N</literal>" msgstr "<literal>%N</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7270 +#: en/aptitude.xml:7278 msgid "Program Name" msgstr "Имя программы" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7271 +#: en/aptitude.xml:7279 msgid "The length of the name." msgstr "Длина имени." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7274 +#: en/aptitude.xml:7282 msgid "" "Outputs the name of the program; usually <quote><computeroutput>aptitude</" "computeroutput></quote>." @@ -11460,22 +11469,22 @@ msgstr "" "computeroutput></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7280 +#: en/aptitude.xml:7288 msgid "<literal>%o</literal>" msgstr "<literal>%o</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7281 +#: en/aptitude.xml:7289 msgid "Download Size" msgstr "Размер для загрузки" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7282 +#: en/aptitude.xml:7290 msgid "17" msgstr "17" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7285 +#: en/aptitude.xml:7293 msgid "" "If no packages are going to be installed, outputs nothing. Otherwise, " "outputs a string describing the total size of all the package files which " @@ -11489,17 +11498,17 @@ msgstr "" "computeroutput></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7295 +#: en/aptitude.xml:7303 msgid "<literal>%p</literal>" msgstr "<literal>%p</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7296 +#: en/aptitude.xml:7304 msgid "Package Name" msgstr "Имя пакета" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7300 +#: en/aptitude.xml:7308 msgid "" "Outputs the name of the package. When a package is displayed in a tree " "context, the name of the package will be indented, if possible, according to " @@ -11510,42 +11519,42 @@ msgstr "" "положения в дереве." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7308 +#: en/aptitude.xml:7316 msgid "<literal>%P</literal>" msgstr "<literal>%P</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7309 +#: en/aptitude.xml:7317 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7310 en/aptitude.xml:7429 +#: en/aptitude.xml:7318 en/aptitude.xml:7437 msgid "9" msgstr "9" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7313 +#: en/aptitude.xml:7321 msgid "Outputs the priority of the package." msgstr "Выводит приоритет пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7318 +#: en/aptitude.xml:7326 msgid "<literal>%r</literal>" msgstr "<literal>%r</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7319 +#: en/aptitude.xml:7327 msgid "Reverse Depends Count" msgstr "Число обратных зависимостей" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7320 +#: en/aptitude.xml:7328 msgid "2" msgstr "2" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7323 +#: en/aptitude.xml:7331 msgid "" "Outputs the approximate number of installed packages which depend upon the " "package." @@ -11554,22 +11563,22 @@ msgstr "" "пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7329 +#: en/aptitude.xml:7337 msgid "<literal>%R</literal>" msgstr "<literal>%R</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7330 +#: en/aptitude.xml:7338 msgid "Abbreviated Priority" msgstr "Приоритет в сокращенном виде" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7331 +#: en/aptitude.xml:7339 msgid "3" msgstr "3" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7334 +#: en/aptitude.xml:7342 msgid "" "Outputs an abbreviated description of the package's priority: for instance, " "<quote><computeroutput>Important</computeroutput></quote> becomes " @@ -11580,69 +11589,69 @@ msgstr "" "<quote><computeroutput>Imp</computeroutput></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7342 +#: en/aptitude.xml:7350 msgid "<literal>%s</literal>" msgstr "<literal>%s</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7343 +#: en/aptitude.xml:7351 msgid "Section" msgstr "Раздел" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7347 +#: en/aptitude.xml:7355 msgid "Outputs the section of the package." msgstr "Выводит раздел пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7352 +#: en/aptitude.xml:7360 msgid "<literal>%S</literal>" msgstr "<literal>%S</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7353 +#: en/aptitude.xml:7361 msgid "Trust Status" msgstr "Статус доверия" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7357 +#: en/aptitude.xml:7365 msgid "If the package is untrusted, displays the letter \"U\"." msgstr "Если пакет ненадежен, отображает символ \"U\"." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7362 +#: en/aptitude.xml:7370 msgid "<literal>%t</literal>" msgstr "<literal>%t</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7363 +#: en/aptitude.xml:7371 msgid "Archive" msgstr "Архив" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7367 +#: en/aptitude.xml:7375 msgid "The archive in which the package is found." msgstr "Архив, в котором находится пакет." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7372 +#: en/aptitude.xml:7380 msgid "<literal>%T</literal>" msgstr "<literal>%T</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7373 +#: en/aptitude.xml:7381 msgid "Tagged" msgstr "Отмеченный тегом" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:7379 +#: en/aptitude.xml:7387 msgid "Currently tagging is not supported; this escape is for future use." msgstr "" "В настоящий момент отметки тегами не поддерживаются; для будущего " "использования." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7377 +#: en/aptitude.xml:7385 msgid "" "Outputs <quote><computeroutput>*</computeroutput></quote> if the package is " "tagged, nothing otherwise.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -11652,17 +11661,17 @@ msgstr "" "\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7386 +#: en/aptitude.xml:7394 msgid "<literal>%u</literal>" msgstr "<literal>%u</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7387 +#: en/aptitude.xml:7395 msgid "Disk Usage Change" msgstr "Изменение использования диска" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7391 +#: en/aptitude.xml:7399 msgid "" "If the scheduled actions will alter the amount of space used on the disk, " "outputs a description of the change in disk space; for instance, " @@ -11674,22 +11683,22 @@ msgstr "" "computeroutput></quote>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7400 +#: en/aptitude.xml:7408 msgid "<literal>%v</literal>" msgstr "<literal>%v</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7401 +#: en/aptitude.xml:7409 msgid "Current Version" msgstr "Текущая версия" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7402 en/aptitude.xml:7415 +#: en/aptitude.xml:7410 en/aptitude.xml:7423 msgid "14" msgstr "14" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7405 +#: en/aptitude.xml:7413 msgid "" "Outputs the currently installed version of the package, or " "<computeroutput><none></computeroutput> if the package is not " @@ -11699,17 +11708,17 @@ msgstr "" "<computeroutput><none></computeroutput>, если пакет не установлен." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7413 +#: en/aptitude.xml:7421 msgid "<literal>%V</literal>" msgstr "<literal>%V</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7414 +#: en/aptitude.xml:7422 msgid "Candidate Version" msgstr "Версия-кандидат" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7418 +#: en/aptitude.xml:7426 msgid "" "Outputs the version of the package which would be installed if &package-" "install; were issued on the package, or <computeroutput><none></" @@ -11720,17 +11729,17 @@ msgstr "" "none></computeroutput>, если пакет в настоящее время недоступен." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7427 +#: en/aptitude.xml:7435 msgid "<literal>%Z</literal>" msgstr "<literal>%Z</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7428 +#: en/aptitude.xml:7436 msgid "Size Change" msgstr "Изменение размера" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7432 +#: en/aptitude.xml:7440 msgid "" "Outputs how much additional space will be used or how much space will be " "freed by installing, upgrading, or removing a package." @@ -11739,12 +11748,12 @@ msgstr "" "использовано, либо освобождено установкой, обновлением или удалением пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7441 +#: en/aptitude.xml:7449 msgid "Customizing the package hierarchy" msgstr "Настройка иерархии пакетов" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7444 +#: en/aptitude.xml:7452 msgid "" "The package hierarchy is generated by a <firstterm>grouping policy</" "firstterm>: rules describing how the hierarchy should be built. The " @@ -11772,7 +11781,7 @@ msgstr "" "<emphasis>текущего</emphasis> списка пакетов, нажав <keycap>G</keycap>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7461 +#: en/aptitude.xml:7469 msgid "" "The grouping policy is described by a comma-separated list of rules: " "<literal><replaceable>rule1</replaceable>,<replaceable>rule2</replaceable>," @@ -11791,7 +11800,7 @@ msgstr "" "их требуется (либо возможно), зависит от типа правила." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7473 +#: en/aptitude.xml:7481 msgid "" "Rules can be <firstterm>non-terminal</firstterm> or <firstterm>terminal</" "firstterm>. A non-terminal rule will process a package by generating some " @@ -11812,22 +11821,22 @@ msgstr "" "стандартные <quote>пакетные пункты</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7487 +#: en/aptitude.xml:7495 #, no-wrap msgid "action" msgstr "action" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7487 en/aptitude.xml:7500 en/aptitude.xml:7510 -#: en/aptitude.xml:7525 en/aptitude.xml:7543 en/aptitude.xml:7554 -#: en/aptitude.xml:7565 en/aptitude.xml:7698 en/aptitude.xml:7708 -#: en/aptitude.xml:7810 en/aptitude.xml:7830 en/aptitude.xml:7840 -#: en/aptitude.xml:7862 en/aptitude.xml:7877 +#: en/aptitude.xml:7495 en/aptitude.xml:7508 en/aptitude.xml:7518 +#: en/aptitude.xml:7533 en/aptitude.xml:7551 en/aptitude.xml:7562 +#: en/aptitude.xml:7573 en/aptitude.xml:7706 en/aptitude.xml:7716 +#: en/aptitude.xml:7818 en/aptitude.xml:7838 en/aptitude.xml:7848 +#: en/aptitude.xml:7870 en/aptitude.xml:7885 msgid "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7491 +#: en/aptitude.xml:7499 msgid "" "Groups packages according to the action scheduled on them; packages that are " "not upgradable and will be unchanged are ignored. This is the grouping that " @@ -11839,29 +11848,29 @@ msgstr "" "предварительного просмотра." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7500 +#: en/aptitude.xml:7508 #, no-wrap msgid "architecture" msgstr "architecture" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7504 +#: en/aptitude.xml:7512 msgid "Groups packages according to their architecture." msgstr "Группирует пакеты согласно их архитектуре." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7510 +#: en/aptitude.xml:7518 #, no-wrap msgid "deps" msgstr "deps" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7514 en/aptitude.xml:7881 +#: en/aptitude.xml:7522 en/aptitude.xml:7889 msgid "This is a terminal rule." msgstr "Это терминальное правило." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7518 +#: en/aptitude.xml:7526 msgid "" "Creates standard package items which can be expanded to reveal the " "dependencies of the package." @@ -11870,13 +11879,13 @@ msgstr "" "обнаружения зависимостей этого пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7525 +#: en/aptitude.xml:7533 #, no-wrap msgid "filter(<replaceable>pattern</replaceable>)" msgstr "filter(<replaceable>шаблон</replaceable>)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7529 +#: en/aptitude.xml:7537 msgid "" "Include only packages for which at least one version matches " "<replaceable>pattern</replaceable>." @@ -11885,7 +11894,7 @@ msgstr "" "соответствует <replaceable>шаблону</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7534 +#: en/aptitude.xml:7542 msgid "" "If <replaceable>pattern</replaceable> is <quote>missing</quote>, no packages " "are discarded. This is a backwards compatibility feature and may be removed " @@ -11896,24 +11905,24 @@ msgstr "" "может быть удалена в будущем." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7543 +#: en/aptitude.xml:7551 #, no-wrap msgid "firstchar" msgstr "firstchar" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7547 +#: en/aptitude.xml:7555 msgid "Groups packages based on the first character of their name." msgstr "Группирует пакет, основываясь на первом символе их имени." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7554 +#: en/aptitude.xml:7562 #, no-wrap msgid "hier" msgstr "hier" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7558 +#: en/aptitude.xml:7566 msgid "" "Groups packages according to an extra data file describing a " "<quote>hierarchy</quote> of packages." @@ -11922,13 +11931,13 @@ msgstr "" "<quote>иерархию</quote> пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7565 +#: en/aptitude.xml:7573 #, no-wrap msgid "pattern(<replaceable>pattern</replaceable> <optional>=> <replaceable>title</replaceable></optional> <optional>{ <replaceable>policy</replaceable> }</optional> <optional>, ...</optional>)" msgstr "pattern(<replaceable>шаблон</replaceable> <optional>=> <replaceable>заголовок</replaceable></optional> <optional>{ <replaceable>правило</replaceable> }</optional> <optional>, ...</optional>)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7569 +#: en/aptitude.xml:7577 msgid "" "A customizable grouping policy. Each version of every package is matched " "against the given <replaceable>pattern</replaceable>s. The first match " @@ -11952,19 +11961,19 @@ msgstr "" "replaceable> вообще не будут отображены в дереве." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7587 +#: en/aptitude.xml:7595 msgid "Use of <literal>pattern</literal> to group packages by their maintainer" msgstr "" "Использование <literal>pattern</literal> для группировки пакетов по " "сопровождающему" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7590 +#: en/aptitude.xml:7598 msgid "<literal>pattern(&Smaintainer;() => \\1)</literal>" msgstr "<literal>pattern(&Smaintainer;() => \\1)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7595 +#: en/aptitude.xml:7603 msgid "" "The example above will group packages according to their Maintainer field. " "The policy <literal>pattern(&Smaintainer;())</literal> will do the same " @@ -11977,7 +11986,7 @@ msgstr "" "принимается равным <literal>\\1</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7604 +#: en/aptitude.xml:7612 msgid "" "Instead of <literal>=> <replaceable>title</replaceable></literal>, an entry " "may end with <literal>||</literal>. This indicates that packages matching " @@ -11992,7 +12001,7 @@ msgstr "" "literal>, а не будут помещены в поддеревья." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7616 +#: en/aptitude.xml:7624 msgid "" "Use of <literal>pattern</literal> with some packages placed at the top level" msgstr "" @@ -12000,7 +12009,7 @@ msgstr "" "на верхний уровень" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7621 +#: en/aptitude.xml:7629 msgid "" "<literal>pattern(&Saction;(remove) => Packages Being Removed, &Strue; ||)</" "literal>" @@ -12008,7 +12017,7 @@ msgstr "" "<literal>шаблон(&Saction;(remove) => Удаляемые пакеты, &Strue; ||)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7627 +#: en/aptitude.xml:7635 msgid "" "The example above will place packages that are being removed into a subtree, " "and place all the other packages at the current level, grouped according to " @@ -12019,7 +12028,7 @@ msgstr "" "<literal>шаблоном</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7634 +#: en/aptitude.xml:7642 msgid "" "By default, all the packages that match each pattern are grouped according " "to the rules that follow the <literal>pattern</literal> policy. To specify " @@ -12035,13 +12044,13 @@ msgstr "" "Например:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><title> -#: en/aptitude.xml:7645 +#: en/aptitude.xml:7653 msgid "Use of the <literal>pattern</literal> grouping policy with sub-policies" msgstr "" "Использование политики группировки <literal>pattern</literal> с подполитиками" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><example><para> -#: en/aptitude.xml:7649 +#: en/aptitude.xml:7657 msgid "" "<literal>pattern(&Saction;(remove) => Packages Being Removed {}, &Saction;" "(install) => Packages Being Installed, &Strue; || {status})</literal>" @@ -12050,12 +12059,12 @@ msgstr "" "(install) => Устанавливаемые пакеты, &Strue; || {status})</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7656 +#: en/aptitude.xml:7664 msgid "The policy in the above example has the following effects:" msgstr "Политика, приведенная в примере выше, имеет следующие результаты:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7663 +#: en/aptitude.xml:7671 msgid "" "Packages that are being removed are placed into a subtree labeled " "<quote>Packages Being Removed</quote>; the grouping policy for this subtree " @@ -12066,7 +12075,7 @@ msgstr "" "пакеты помещаются в него в виде обычного списка." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7673 +#: en/aptitude.xml:7681 msgid "" "Packages that are being installed are placed into a subtree labeled " "<literal>Packages Being Installed</literal> and grouped according to the " @@ -12077,7 +12086,7 @@ msgstr "" "следующим за <literal>pattern</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7682 +#: en/aptitude.xml:7690 msgid "" "All remaining packages are placed at the top level of the tree, grouped " "according to their status." @@ -12086,7 +12095,7 @@ msgstr "" "соответствии с их статусом." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7690 +#: en/aptitude.xml:7698 msgid "" "See <xref linkend='secSearchPatterns'/> for more information on the format " "of <replaceable>pattern</replaceable>." @@ -12095,39 +12104,39 @@ msgstr "" "разделе <xref linkend='secSearchPatterns'/> ." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7698 +#: en/aptitude.xml:7706 #, no-wrap msgid "priority" msgstr "priority" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7702 +#: en/aptitude.xml:7710 msgid "Groups packages according to their priority." msgstr "Группирует пакеты согласно их приоритету." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7708 +#: en/aptitude.xml:7716 #, no-wrap msgid "section<optional>(<replaceable>mode</replaceable><optional>,passthrough</optional>)</optional>" msgstr "section<optional>(<replaceable>режим</replaceable><optional>,passthrough</optional>)</optional>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7712 +#: en/aptitude.xml:7720 msgid "Groups packages according to their Section field." msgstr "Группирует пакеты согласно их полю Раздел" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7716 +#: en/aptitude.xml:7724 msgid "<replaceable>mode</replaceable> can be one of the following:" msgstr "<replaceable>режим</replaceable> может быть одним из следующих:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7722 +#: en/aptitude.xml:7730 msgid "<literal>none</literal>" msgstr "<literal>none</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7726 +#: en/aptitude.xml:7734 msgid "" "Group based on the whole Section field, so categories like <quote>non-free/" "games</quote> will be created. This is the default if no <replaceable>mode</" @@ -12138,12 +12147,12 @@ msgstr "" "replaceable> не определен, данный режим используется по умолчанию." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7735 +#: en/aptitude.xml:7743 msgid "<literal>topdir</literal>" msgstr "<literal>topdir</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7739 +#: en/aptitude.xml:7747 msgid "" "Group based on the part of the Section field before the first <literal>/</" "literal> character; if this part of the Section is not recognized, or if " @@ -12158,12 +12167,12 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7752 +#: en/aptitude.xml:7760 msgid "<literal>subdir</literal>" msgstr "<literal>subdir</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7756 +#: en/aptitude.xml:7764 msgid "" "Group based on the part of the Section field after the first <literal>/</" "literal> character, if it is contained in the list <literal><link " @@ -12178,12 +12187,12 @@ msgstr "" "Раздел." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7769 +#: en/aptitude.xml:7777 msgid "<literal>subdirs</literal>" msgstr "<literal>subdirs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7773 +#: en/aptitude.xml:7781 msgid "" "Group based on the part of the Section field after the first <literal>/</" "literal> character, if the portion of the field preceding it is contained in " @@ -12212,7 +12221,7 @@ msgstr "" "<quote><literal>arcade</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7800 +#: en/aptitude.xml:7808 msgid "" "If <literal>passthrough</literal> is present, packages which for some reason " "lack a true Section (for instance, virtual packages) will be passed directly " @@ -12224,70 +12233,70 @@ msgstr "" "подкатегориям." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7810 +#: en/aptitude.xml:7818 #, no-wrap msgid "status" msgstr "status" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7814 +#: en/aptitude.xml:7822 msgid "Groups packages into the following categories:" msgstr "Группирует пакеты по следующим категориям:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7818 +#: en/aptitude.xml:7826 msgid "Security Updates" msgstr "Обновления, связанные с безопасностью" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7819 +#: en/aptitude.xml:7827 msgid "Upgradable" msgstr "Обновляемые" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7820 +#: en/aptitude.xml:7828 msgid "New" msgstr "Новый" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7821 +#: en/aptitude.xml:7829 msgid "Installed" msgstr "Установленные" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7822 +#: en/aptitude.xml:7830 msgid "Not Installed" msgstr "Не установленные" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7823 +#: en/aptitude.xml:7831 msgid "Obsolete and Locally Created" msgstr "Устаревшие и пакеты, созданные локально" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7824 +#: en/aptitude.xml:7832 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальные" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7830 +#: en/aptitude.xml:7838 #, no-wrap msgid "source" msgstr "source" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7834 +#: en/aptitude.xml:7842 msgid "Groups packages according to their source package name." msgstr "Группирует пакеты, согласно имени пакета с исходным кодом." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7840 +#: en/aptitude.xml:7848 #, no-wrap msgid "tag<optional>(<replaceable>facet</replaceable>)</optional>" msgstr "tag<optional>(<replaceable>аспект</replaceable>)</optional>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7844 +#: en/aptitude.xml:7852 msgid "" "Groups packages according to the Tag information stored in the Debian " "package files. If <replaceable>facet</replaceable> is provided, then only " @@ -12304,7 +12313,7 @@ msgstr "" "пакетов, имеющих теги)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7855 +#: en/aptitude.xml:7863 msgid "" "For more information on debtags, see <ulink url='http://debtags.alioth." "debian.org'/>." @@ -12313,13 +12322,13 @@ msgstr "" "debian.org'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7862 +#: en/aptitude.xml:7870 #, no-wrap msgid "task" msgstr "task" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7866 +#: en/aptitude.xml:7874 msgid "" "Creates a tree called <quote>Tasks</quote> which contains the available " "tasks (information on tasks is read from <filename>debian-tasks.desc</" @@ -12334,13 +12343,13 @@ msgstr "" "потомка дерева Задач." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term><synopsis> -#: en/aptitude.xml:7877 +#: en/aptitude.xml:7885 #, no-wrap msgid "versions" msgstr "versions" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7885 +#: en/aptitude.xml:7893 msgid "" "Creates standard package items which can be expanded to reveal the versions " "of the package." @@ -12349,12 +12358,12 @@ msgstr "" "версий пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7894 +#: en/aptitude.xml:7902 msgid "Customizing how packages are sorted" msgstr "Настройка того, как сортируются пакеты" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7897 +#: en/aptitude.xml:7905 msgid "" "By default, packages in the package list or in the output of <literal><link " "linkend='cmdlineSearch'>aptitude search</link></literal> are sorted by " @@ -12369,7 +12378,7 @@ msgstr "" "делать путем изменения <firstterm>политики сортировки</firstterm>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7907 +#: en/aptitude.xml:7915 msgid "" "Like the grouping policy described in <link linkend='secGroupingPolicy'>the " "previous section</link>, the sorting policy is a comma-separated list. Each " @@ -12393,7 +12402,7 @@ msgstr "" "порядке относительно имени." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7921 +#: en/aptitude.xml:7929 msgid "" "To change the sorting policy for an active package list, press <keycap>S</" "keycap>. To change the default sorting for all package lists, set the " @@ -12412,68 +12421,79 @@ msgstr "" "linkend='cmdlineOptionSort'>--sort</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7934 +#: en/aptitude.xml:7942 msgid "The available rules are:" msgstr "Доступные правила таковы:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7939 +#: en/aptitude.xml:7947 msgid "<literal>installsize</literal>" msgstr "<literal>installsize</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7943 +#: en/aptitude.xml:7951 msgid "" "Sorts packages by the estimated amount of size they require when installed." msgstr "" "Сортирует пакеты по приблизительному размеру, необходимому после установки." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7950 -#, fuzzy -#| msgid "<literal>dim</literal>" +#: en/aptitude.xml:7958 +msgid "<literal>installsizechange</literal>" +msgstr "<literal>installsizechange</literal>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: en/aptitude.xml:7962 +msgid "" +"Sorts packages by the change in the installed size (estimated amount of size " +"required when installed), comparing the current version (if installed) and " +"the candidate version to be installed, upgraded or removed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> +#: en/aptitude.xml:7971 msgid "<literal>debsize</literal>" -msgstr "<literal>dim</literal>" +msgstr "<literal>debsize</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7954 +#: en/aptitude.xml:7975 #, fuzzy #| msgid "Outputs the section of the package." msgid "Sorts packages by the size of the package." msgstr "Выводит раздел пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:7960 en/aptitude.xml:12151 +#: en/aptitude.xml:7981 en/aptitude.xml:12143 msgid "<literal>name</literal>" msgstr "<literal>name</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7964 +#: en/aptitude.xml:7985 msgid "Sorts packages by name." msgstr "Сортирует пакеты по имени." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7974 +#: en/aptitude.xml:7995 msgid "Sorts packages by priority." msgstr "Сортирует пакеты по приоритету." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:7980 +#: en/aptitude.xml:8001 msgid "<literal>version</literal>" msgstr "<literal>version</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:7984 +#: en/aptitude.xml:8005 msgid "Sorts packages according to their version number." msgstr "Сортирует пакеты согласно номеру их версии." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:7993 +#: en/aptitude.xml:8014 msgid "Customizing keybindings" msgstr "Настройка привязки клавиш" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:7996 +#: en/aptitude.xml:8017 msgid "" "The keys used to activate commands in &aptitude; can be customized in the " "<link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>. Every command has " @@ -12512,7 +12532,7 @@ msgstr "" "keycombo> будут выполнять поиск." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8020 +#: en/aptitude.xml:8041 msgid "" "The following commands can be bound to keys by setting the variable " "<literal>Aptitude::UI::Keybindings::<replaceable>command</replaceable></" @@ -12525,22 +12545,22 @@ msgstr "" "которую вы желаете привязать к клавише:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:8032 en/aptitude.xml:9489 en/aptitude.xml:10594 +#: en/aptitude.xml:8053 en/aptitude.xml:9481 en/aptitude.xml:10586 msgid "Default" msgstr "По-умолчанию" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8039 +#: en/aptitude.xml:8060 msgid "<literal>ApplySolution</literal>" msgstr "<literal>ApplySolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8041 +#: en/aptitude.xml:8062 msgid "<literal>!</literal>" msgstr "<literal>!</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8044 +#: en/aptitude.xml:8065 msgid "" "If packages are broken and &aptitude; has suggested a solution to the " "problem, immediately apply the solution." @@ -12549,17 +12569,17 @@ msgstr "" "применить это решение." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8051 +#: en/aptitude.xml:8072 msgid "<literal>Begin</literal>" msgstr "<literal>Begin</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8052 +#: en/aptitude.xml:8073 msgid "<literal>home,C-a</literal>" msgstr "<literal>home,C-a</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8054 +#: en/aptitude.xml:8075 msgid "" "Move to the beginning of the current display: to the top of a list, or to " "the left of a text entry field." @@ -12568,17 +12588,17 @@ msgstr "" "поля." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8060 +#: en/aptitude.xml:8081 msgid "<literal>BugReport</literal>" msgstr "<literal>BugReport</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8061 +#: en/aptitude.xml:8082 msgid "<literal>B</literal>" msgstr "<literal>B</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8063 +#: en/aptitude.xml:8084 msgid "" "Reports a bug in the currently selected package, using <command>reportbug</" "command>." @@ -12587,17 +12607,17 @@ msgstr "" "command>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8069 +#: en/aptitude.xml:8090 msgid "<literal>Cancel</literal>" msgstr "<literal>Cancel</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8070 +#: en/aptitude.xml:8091 msgid "<literal>C-g,escape,C-[</literal>" msgstr "<literal>C-g,escape,C-[</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8072 +#: en/aptitude.xml:8093 msgid "" "Cancels the current interaction: for instance, discards a dialog box or " "deactivates the menu." @@ -12606,17 +12626,17 @@ msgstr "" "меню." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8078 +#: en/aptitude.xml:8099 msgid "<literal>Changelog</literal>" msgstr "<literal>Changelog</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8079 +#: en/aptitude.xml:8100 msgid "<literal>C</literal>" msgstr "<literal>C</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8081 +#: en/aptitude.xml:8102 msgid "" "Displays the <filename>changelog.Debian</filename> of the currently selected " "package or package version." @@ -12625,17 +12645,17 @@ msgstr "" "версии пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8088 +#: en/aptitude.xml:8109 msgid "<literal>ChangePkgTreeGrouping</literal>" msgstr "<literal>ChangePkgTreeGrouping</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8089 +#: en/aptitude.xml:8110 msgid "<literal>G</literal>" msgstr "<literal>G</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8091 +#: en/aptitude.xml:8112 msgid "" "Changes the <link linkend='secGroupingPolicy'>grouping policy</link> of the " "currently active package list." @@ -12644,17 +12664,17 @@ msgstr "" "текущего активного списка пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8098 +#: en/aptitude.xml:8119 msgid "<literal>ChangePkgTreeLimit</literal>" msgstr "<literal>ChangePkgTreeLimit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8099 +#: en/aptitude.xml:8120 msgid "<literal>l</literal>" msgstr "<literal>l</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8101 +#: en/aptitude.xml:8122 msgid "" "Changes the <link linkend='secSearchPatterns'>limit</link> of the currently " "active package list." @@ -12663,17 +12683,17 @@ msgstr "" "списка пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8108 +#: en/aptitude.xml:8129 msgid "<literal>ChangePkgTreeSorting</literal>" msgstr "<literal>ChangePkgTreeSorting</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8109 en/aptitude.xml:8518 en/aptitude.xml:8710 +#: en/aptitude.xml:8130 en/aptitude.xml:8519 msgid "<literal>S</literal>" msgstr "<literal>S</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8111 +#: en/aptitude.xml:8132 msgid "" "Changes the <link linkend='secSortingPolicy'>sorting policy</link> of the " "currently active package list." @@ -12682,86 +12702,64 @@ msgstr "" "активного списка пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8117 +#: en/aptitude.xml:8138 msgid "<literal>ClearAuto</literal>" msgstr "<literal>ClearAuto</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8118 +#: en/aptitude.xml:8139 msgid "<literal>m</literal>" msgstr "<literal>m</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8120 +#: en/aptitude.xml:8141 msgid "Marks the currently selected package as having been manually installed." msgstr "Отмечает выбранный пакет как установленный вручную." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8126 +#: en/aptitude.xml:8147 msgid "<literal>CollapseAll</literal>" msgstr "<literal>CollapseAll</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8127 +#: en/aptitude.xml:8148 msgid "<literal>]</literal>" msgstr "<literal>]</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8129 +#: en/aptitude.xml:8150 msgid "" "Collapses the selected tree and all its children in a hierarchical list." msgstr "Сворачивает выбранное дерево и всех его детей в иерархическом списке." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8135 +#: en/aptitude.xml:8156 msgid "<literal>CollapseTree</literal>" msgstr "<literal>CollapseTree</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8136 en/aptitude.xml:8351 en/aptitude.xml:8527 -#: en/aptitude.xml:8536 +#: en/aptitude.xml:8157 en/aptitude.xml:8352 en/aptitude.xml:8528 +#: en/aptitude.xml:8537 msgid "No binding" msgstr "Нет привязки." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8138 +#: en/aptitude.xml:8159 msgid "Collapses the selected tree in a hierarchical list." msgstr "Сворачивает выбранное дерево в иерархическом списке." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8143 -msgid "<literal>Commit</literal>" -msgstr "<literal>Commit</literal>" - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8144 en/aptitude.xml:8674 -msgid "<literal>N</literal>" -msgstr "<literal>N</literal>" - -# -#. TODO: <link linkend='secHier'> -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8146 -msgid "" -"In the hierarchy editor, stores the hierarchy location of the current " -"package and proceeds to the next package." -msgstr "" -"В иерархическом редакторе сохраняет позицию текущего пакета в иерархии и " -"переходит к следующему пакету." - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8154 +#: en/aptitude.xml:8164 msgid "<literal>Confirm</literal>" msgstr "<literal>Confirm</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8155 en/aptitude.xml:8545 en/aptitude.xml:8785 +#: en/aptitude.xml:8165 en/aptitude.xml:8546 en/aptitude.xml:8777 msgid "<literal>enter</literal>" msgstr "<literal>enter</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8157 +#: en/aptitude.xml:8167 msgid "" "In dialog boxes, this is equivalent to pressing <quote><guilabel>Ok</" "guilabel></quote>; when interacting with a status-line multiple choice " @@ -12772,154 +12770,154 @@ msgstr "" "на вопрос, выбирает опцию по-умолчанию." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8165 +#: en/aptitude.xml:8175 msgid "<literal>Cycle</literal>" msgstr "<literal>Cycle</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8166 en/aptitude.xml:9142 +#: en/aptitude.xml:8176 en/aptitude.xml:9134 msgid "<literal>tab</literal>" msgstr "<literal>tab</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8168 +#: en/aptitude.xml:8178 msgid "Switches the keyboard focus to the next <quote>widget</quote>." msgstr "" "Переключает ввод с клавиатуры на следующий <quote>графический элемент</" "quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8173 +#: en/aptitude.xml:8183 msgid "<literal>CycleNext</literal>" msgstr "<literal>CycleNext</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8174 +#: en/aptitude.xml:8184 msgid "<literal>f6</literal>" msgstr "<literal>f6</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8176 +#: en/aptitude.xml:8186 msgid "Switches to the next active view." msgstr "Переключает на следующее активное окно." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8181 +#: en/aptitude.xml:8191 msgid "<literal>CycleOrder</literal>" msgstr "<literal>CycleOrder</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8182 +#: en/aptitude.xml:8192 msgid "<literal>o</literal>" msgstr "<literal>o</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8184 +#: en/aptitude.xml:8194 msgid "Cycles through predefined arrangements of the display." msgstr "Переключает между предопределенными компоновками экрана." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8189 +#: en/aptitude.xml:8199 msgid "<literal>CyclePrev</literal>" msgstr "<literal>CyclePrev</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8190 +#: en/aptitude.xml:8200 msgid "<literal>f7</literal>" msgstr "<literal>f7</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8192 +#: en/aptitude.xml:8202 msgid "Switches to the previous active view." msgstr "Переключает на предыдущее активное окно." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8197 +#: en/aptitude.xml:8207 msgid "<literal>DelBOL</literal>" msgstr "<literal>DelBOL</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8198 +#: en/aptitude.xml:8208 msgid "<literal>C-u</literal>" msgstr "<literal>C-u</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8200 +#: en/aptitude.xml:8210 msgid "Deletes all text between the cursor and the beginning of the line." msgstr "Удаляет весь текст между курсором и началом строки." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8206 +#: en/aptitude.xml:8216 msgid "<literal>DelBack</literal>" msgstr "<literal>DelBack</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8207 +#: en/aptitude.xml:8217 msgid "<literal>backspace,C-h</literal>" msgstr "<literal>backspace,C-h</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8209 +#: en/aptitude.xml:8219 msgid "Deletes the previous character when entering text." msgstr "Удаляет предыдущий символ при вводе текста." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8214 +#: en/aptitude.xml:8224 msgid "<literal>DelEOL</literal>" msgstr "<literal>DelEOL</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8215 +#: en/aptitude.xml:8225 msgid "<literal>C-k</literal>" msgstr "<literal>C-k</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8217 +#: en/aptitude.xml:8227 msgid "Deletes all text from the cursor to the end of the line." msgstr "Удаляет весь текст от курсора и до конца строки." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8223 +#: en/aptitude.xml:8233 msgid "<literal>DelForward</literal>" msgstr "<literal>DelForward</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8224 +#: en/aptitude.xml:8234 msgid "<literal>delete,C-d</literal>" msgstr "<literal>delete,C-d</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8226 +#: en/aptitude.xml:8236 msgid "Deletes the character under the cursor when entering text." msgstr "Удаляет символ под курсором при вводе текста." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8231 +#: en/aptitude.xml:8241 msgid "<literal>Dependencies</literal>" msgstr "<literal>Dependencies</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8232 +#: en/aptitude.xml:8242 msgid "<literal>d</literal>" msgstr "<literal>d</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8234 +#: en/aptitude.xml:8244 msgid "Displays the dependencies of the currently selected package." msgstr "Отображает зависимости выбранного пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8240 +#: en/aptitude.xml:8250 msgid "<literal>DescriptionCycle</literal>" msgstr "<literal>DescriptionCycle</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8241 +#: en/aptitude.xml:8251 msgid "<literal>i</literal>" msgstr "<literal>i</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8243 +#: en/aptitude.xml:8253 msgid "" "When browsing the package list, cycles through the available views in the " "information area." @@ -12928,17 +12926,17 @@ msgstr "" "информационной области." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8249 +#: en/aptitude.xml:8259 msgid "<literal>DescriptionDown</literal>" msgstr "<literal>DescriptionDown</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8250 +#: en/aptitude.xml:8260 msgid "<literal>z</literal>" msgstr "<literal>z</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8252 +#: en/aptitude.xml:8262 msgid "" "When browsing the package list, scrolls the information area down one line." msgstr "" @@ -12946,17 +12944,17 @@ msgstr "" "одну строку." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8258 +#: en/aptitude.xml:8268 msgid "<literal>DescriptionUp</literal>" msgstr "<literal>DescriptionUp</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8259 en/aptitude.xml:8765 +#: en/aptitude.xml:8269 en/aptitude.xml:8757 msgid "<literal>a</literal>" msgstr "<literal>a</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8261 +#: en/aptitude.xml:8271 msgid "" "When browsing the package list, scrolls the information area up one line." msgstr "" @@ -12964,17 +12962,17 @@ msgstr "" "одну строку." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8267 +#: en/aptitude.xml:8277 msgid "<literal>DoInstallRun</literal>" msgstr "<literal>DoInstallRun</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8268 +#: en/aptitude.xml:8278 msgid "<literal>g</literal>" msgstr "<literal>g</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:8274 +#: en/aptitude.xml:8284 msgid "" "unless <literal><link linkend='configDisplay-Planned-Action'>Aptitude::" "Display-Planned-Action</link></literal> is false." @@ -12983,7 +12981,7 @@ msgstr "" "Action'>Aptitude::Display-Planned-Action</link></literal> ложно." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8270 +#: en/aptitude.xml:8280 msgid "" "If not in a preview screen, display the preview screen <placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>; if in a preview screen, perform an <link " @@ -12995,17 +12993,17 @@ msgstr "" "запуск.</link>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8284 +#: en/aptitude.xml:8294 msgid "<literal>Down</literal>" msgstr "<literal>Down</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8285 +#: en/aptitude.xml:8295 msgid "<literal>down,j</literal>" msgstr "<literal>down,j</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8287 +#: en/aptitude.xml:8297 msgid "" "Moves down: for instance, scrolls a text display down or selects the next " "item in a list." @@ -13014,32 +13012,32 @@ msgstr "" "объект в списке." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8293 +#: en/aptitude.xml:8303 msgid "<literal>DpkgReconfigure</literal>" msgstr "<literal>DpkgReconfigure</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8294 +#: en/aptitude.xml:8304 msgid "<literal>R</literal>" msgstr "<literal>R</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8296 +#: en/aptitude.xml:8306 msgid "Runs <quote>dpkg-reconfigure</quote> on the currently selected package." msgstr "Запускает <quote>dpkg-reconfigure</quote> для выбранного пакете." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8302 +#: en/aptitude.xml:8312 msgid "<literal>DumpResolver</literal>" msgstr "<literal>DumpResolver</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8303 +#: en/aptitude.xml:8313 msgid "<literal>*</literal>" msgstr "<literal>*</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8305 +#: en/aptitude.xml:8315 msgid "" "If packages are broken, writes the current state of the problem-resolver to " "a file (for debugging purposes)." @@ -13048,35 +13046,17 @@ msgstr "" "(для целей отладки)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8312 -msgid "<literal>EditHier</literal>" -msgstr "<literal>EditHier</literal>" - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8313 -msgid "<literal>E</literal>" -msgstr "<literal>E</literal>" - -# -#. TODO: link linkend='secHier'> -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8315 -msgid "Opens the hierarchy editor." -msgstr "Открывает редактор иерархии." - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8321 +#: en/aptitude.xml:8322 msgid "<literal>End</literal>" msgstr "<literal>End</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8322 +#: en/aptitude.xml:8323 msgid "<literal>end,C-e</literal>" msgstr "<literal>end,C-e</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8324 +#: en/aptitude.xml:8325 msgid "" "Move to the end of the current display: to the bottom of a list, or to the " "right of a text entry field." @@ -13085,17 +13065,17 @@ msgstr "" "текстового поля." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8331 +#: en/aptitude.xml:8332 msgid "<literal>ExamineSolution</literal>" msgstr "<literal>ExamineSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8332 +#: en/aptitude.xml:8333 msgid "<literal>e</literal>" msgstr "<literal>e</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8334 +#: en/aptitude.xml:8335 msgid "" "If some packages are broken and &aptitude; has suggested a solution, display " "a dialog box with a detailed description of the proposed solution." @@ -13104,57 +13084,57 @@ msgstr "" "диалог с детальным описанием предложенного решения." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8341 +#: en/aptitude.xml:8342 msgid "<literal>ExpandAll</literal>" msgstr "<literal>ExpandAll</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8342 +#: en/aptitude.xml:8343 msgid "<literal>[</literal>" msgstr "<literal>[</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8344 +#: en/aptitude.xml:8345 msgid "Expands the selected tree and all its children in a hierarchical list." msgstr "Открывает выбранное дерево и всех его детей в иерархическом списке." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8350 +#: en/aptitude.xml:8351 msgid "<literal>ExpandTree</literal>" msgstr "<literal>ExpandTree</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8353 +#: en/aptitude.xml:8354 msgid "Expands the selected tree in a hierarchical list." msgstr "Открывает выбранное дерево в иерархическом списке." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8358 +#: en/aptitude.xml:8359 msgid "<literal>FirstSolution</literal>" msgstr "<literal>FirstSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8359 en/aptitude.xml:8451 +#: en/aptitude.xml:8360 en/aptitude.xml:8452 msgid "<literal><</literal>" msgstr "<literal><</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8361 +#: en/aptitude.xml:8362 msgid "Select the first solution produced by the problem resolver." msgstr "Выбирает первое решение, созданное решателем проблем." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8367 +#: en/aptitude.xml:8368 msgid "<literal>ForbidUpgrade</literal>" msgstr "<literal>ForbidUpgrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8368 +#: en/aptitude.xml:8369 msgid "<literal>F</literal>" msgstr "<literal>F</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8370 +#: en/aptitude.xml:8371 msgid "" "<link linkend='pkgCmdForbid'>Forbids</link> a package from being upgraded to " "the currently available version (or a particular version)." @@ -13163,17 +13143,17 @@ msgstr "" "текущей доступной версии (или определенной версии)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8377 +#: en/aptitude.xml:8378 msgid "<literal>ForgetNewPackages</literal>" msgstr "<literal>ForgetNewPackages</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8378 en/aptitude.xml:8499 +#: en/aptitude.xml:8379 en/aptitude.xml:8500 msgid "<literal>f</literal>" msgstr "<literal>f</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8380 +#: en/aptitude.xml:8381 msgid "" "Discards all information about which packages are <quote>new</quote> (causes " "the list of <quote>new</quote> packages to become empty)." @@ -13182,92 +13162,92 @@ msgstr "" "(приводит к очистке списка <quote>новых</quote> пакетов)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8387 +#: en/aptitude.xml:8388 msgid "<literal>Help</literal>" msgstr "<literal>Help</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8388 +#: en/aptitude.xml:8389 msgid "<literal>?</literal>" msgstr "<literal>?</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8390 +#: en/aptitude.xml:8391 msgid "Displays the on-line help screen." msgstr "Отображает интерактивное окно помощи." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8395 +#: en/aptitude.xml:8396 msgid "<literal>HistoryNext</literal>" msgstr "<literal>HistoryNext</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8396 +#: en/aptitude.xml:8397 msgid "<literal>down,C-n</literal>" msgstr "<literal>down,C-n</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8398 +#: en/aptitude.xml:8399 msgid "In a line editor with history, moves forwards in the history." msgstr "В линейном редакторе с историей перемещается по истории вперед." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8404 +#: en/aptitude.xml:8405 msgid "<literal>HistoryPrev</literal>" msgstr "<literal>HistoryPrev</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8405 +#: en/aptitude.xml:8406 msgid "<literal>up,C-p</literal>" msgstr "<literal>up,C-p</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8407 +#: en/aptitude.xml:8408 msgid "In a line editor with history, moves backwards in the history." msgstr "В линейном редакторе с историей перемещается по истории назад." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8413 +#: en/aptitude.xml:8414 msgid "<literal>Hold</literal>" msgstr "<literal>Hold</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8414 +#: en/aptitude.xml:8415 msgid "<literal>=</literal>" msgstr "<literal>=</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8416 +#: en/aptitude.xml:8417 msgid "Places a package on <link linkend='pkgCmdHold'>hold</link>." msgstr "Помещает пакет на <link linkend='pkgCmdHold'>фиксацию</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8422 +#: en/aptitude.xml:8423 msgid "<literal>Install</literal>" msgstr "<literal>Install</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8423 +#: en/aptitude.xml:8424 msgid "<literal>+</literal>" msgstr "<literal>+</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8425 +#: en/aptitude.xml:8426 msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>." msgstr "Отмечает пакет для <link linkend='pkgCmdInstall'>установки</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8431 +#: en/aptitude.xml:8432 msgid "<literal>InstallSingle</literal>" msgstr "<literal>InstallSingle</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8432 +#: en/aptitude.xml:8433 msgid "<literal>I</literal>" msgstr "<literal>I</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8434 +#: en/aptitude.xml:8435 msgid "" "Marks a single package for installation; all other packages are kept at " "their current version." @@ -13276,17 +13256,17 @@ msgstr "" "текущих версиях." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8440 +#: en/aptitude.xml:8441 msgid "<literal>Keep</literal>" msgstr "<literal>Keep</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8441 +#: en/aptitude.xml:8442 msgid "<literal>:</literal>" msgstr "<literal>:</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8443 +#: en/aptitude.xml:8444 msgid "" "<link linkend='pkgCmdKeep'>Cancels</link> all installation or removal " "requests and all holds for a package." @@ -13295,27 +13275,27 @@ msgstr "" "удаления и все фиксации пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8450 +#: en/aptitude.xml:8451 msgid "<literal>LastSolution</literal>" msgstr "<literal>LastSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8453 +#: en/aptitude.xml:8454 msgid "Select the last solution produced by the problem resolver." msgstr "Выбирает последнее решение, созданное решателем проблем." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8459 +#: en/aptitude.xml:8460 msgid "<literal>Left</literal>" msgstr "<literal>Left</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8460 +#: en/aptitude.xml:8461 msgid "<literal>left,h</literal>" msgstr "<literal>left,h</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8462 +#: en/aptitude.xml:8463 msgid "" "Moves left: for instance, moves one menu to the left in the menu bar, or " "moves the cursor to the left when editing text." @@ -13324,17 +13304,17 @@ msgstr "" "или перемещает курсор влево при редактировании текста." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8469 +#: en/aptitude.xml:8470 msgid "<literal>LevelDown</literal>" msgstr "<literal>LevelDown</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8470 +#: en/aptitude.xml:8471 msgid "<literal>J</literal>" msgstr "<literal>J</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8472 +#: en/aptitude.xml:8473 msgid "" "In a hierarchical list, selects the next sibling of the currently selected " "item (the next item at the same level with the same parent)." @@ -13344,17 +13324,17 @@ msgstr "" "родителем)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8479 +#: en/aptitude.xml:8480 msgid "<literal>LevelUp</literal>" msgstr "<literal>LevelUp</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8480 +#: en/aptitude.xml:8481 msgid "<literal>K</literal>" msgstr "<literal>K</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8482 +#: en/aptitude.xml:8483 msgid "" "In a hierarchical list, selects the previous sibling of the currently " "selected item (the previous item at the same level with the same parent)." @@ -13364,17 +13344,17 @@ msgstr "" "родителем)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8489 +#: en/aptitude.xml:8490 msgid "<literal>MarkUpgradable</literal>" msgstr "<literal>MarkUpgradable</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8490 +#: en/aptitude.xml:8491 msgid "<literal>U</literal>" msgstr "<literal>U</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8492 +#: en/aptitude.xml:8493 msgid "" "Attempts to upgrade all packages which are not held back or forbidden from " "upgrading." @@ -13383,12 +13363,12 @@ msgstr "" "обновлению." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8498 +#: en/aptitude.xml:8499 msgid "<literal>MineFlagSquare</literal>" msgstr "<literal>MineFlagSquare</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8501 +#: en/aptitude.xml:8502 msgid "" "In <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>, places or removes a " "flag on a square." @@ -13397,37 +13377,37 @@ msgstr "" "удаляет флаг с квадрата." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8508 +#: en/aptitude.xml:8509 msgid "<literal>MineLoadGame</literal>" msgstr "<literal>MineLoadGame</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8509 en/aptitude.xml:8665 +#: en/aptitude.xml:8510 en/aptitude.xml:8666 msgid "<literal>L</literal>" msgstr "<literal>L</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8511 +#: en/aptitude.xml:8512 msgid "Loads a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." msgstr "Загружает игру <link linkend='secMinesweeper'>минёр</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8517 +#: en/aptitude.xml:8518 msgid "<literal>MineSaveGame</literal>" msgstr "<literal>MineSaveGame</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8520 +#: en/aptitude.xml:8521 msgid "Saves a <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> game." msgstr "Сохраняет игру <link linkend='secMinesweeper'>минёр</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8526 +#: en/aptitude.xml:8527 msgid "<literal>MineSweepSquare</literal>" msgstr "<literal>MineSweepSquare</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8529 +#: en/aptitude.xml:8530 msgid "" "Sweeps around the current square in <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." @@ -13436,12 +13416,12 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8535 +#: en/aptitude.xml:8536 msgid "<literal>MineUncoverSquare</literal>" msgstr "<literal>MineUncoverSquare</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8538 +#: en/aptitude.xml:8539 msgid "" "Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</" "link>" @@ -13449,12 +13429,12 @@ msgstr "" "Открывает текущий квадрат в <link linkend='secMinesweeper'>минёре</link>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8544 +#: en/aptitude.xml:8545 msgid "<literal>MineUncoverSweepSquare</literal>" msgstr "<literal>MineUncoverSweepSquare</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8547 +#: en/aptitude.xml:8548 msgid "" "Uncovers the current square in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</" "link> if it is covered; otherwise, sweeps around it." @@ -13463,47 +13443,47 @@ msgstr "" "если он закрыт; в противном случае очищает вокруг него." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8554 +#: en/aptitude.xml:8555 msgid "<literal>NextPage</literal>" msgstr "<literal>NextPage</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8555 +#: en/aptitude.xml:8556 msgid "<literal>pagedown,C-f</literal>" msgstr "<literal>pagedown,C-f</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8557 +#: en/aptitude.xml:8558 msgid "Moves the current display one page forward." msgstr "Перемещает текущий экран на одну страницу вперёд." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8562 +#: en/aptitude.xml:8563 msgid "<literal>NextSolution</literal>" msgstr "<literal>NextSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8563 +#: en/aptitude.xml:8564 msgid "<literal>.</literal>" msgstr "<literal>.</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8565 +#: en/aptitude.xml:8566 msgid "Advance the dependency resolver to the next solution." msgstr "Перемещает решатель зависимостей к следующему решению." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8570 +#: en/aptitude.xml:8571 msgid "<literal>No</literal>" msgstr "<literal>No</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8571 +#: en/aptitude.xml:8572 msgid "<literal>n</literal><footnoteref linkend='footnoteYesNoLocale'/>" msgstr "<literal>n</literal><footnoteref linkend='footnoteYesNoLocale'/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8573 +#: en/aptitude.xml:8574 msgid "" "This key will select the <quote>no</quote> button in yes/no dialog boxes." msgstr "" @@ -13511,62 +13491,62 @@ msgstr "" "ответа да/нет." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8579 +#: en/aptitude.xml:8580 msgid "<literal>Parent</literal>" msgstr "<literal>Parent</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8580 +#: en/aptitude.xml:8581 msgid "<literal>^</literal>" msgstr "<literal>^</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8582 +#: en/aptitude.xml:8583 msgid "Selects the parent of the selected item in a hierarchical list." msgstr "Выбирает родителя выбранного объекта в иерархическом списке." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8588 +#: en/aptitude.xml:8589 msgid "<literal>PrevPage</literal>" msgstr "<literal>PrevPage</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8589 +#: en/aptitude.xml:8590 msgid "<literal>pageup,C-b</literal>" msgstr "<literal>pageup,C-b</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8591 +#: en/aptitude.xml:8592 msgid "Moves the current display one page backward." msgstr "Перемещает текущий экран на одну страницу назад." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8596 +#: en/aptitude.xml:8597 msgid "<literal>PrevSolution</literal>" msgstr "<literal>PrevSolution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8597 +#: en/aptitude.xml:8598 msgid "<literal>,</literal>" msgstr "<literal>,</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8599 +#: en/aptitude.xml:8600 msgid "Return the dependency resolver to the previous solution." msgstr "Возвращает решатель зависимостей к предыдущему решению." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8604 +#: en/aptitude.xml:8605 msgid "<literal>Purge</literal>" msgstr "<literal>Purge</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8605 +#: en/aptitude.xml:8606 msgid "<literal>_</literal>" msgstr "<literal>_</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8607 +#: en/aptitude.xml:8608 msgid "" "Flags the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>." @@ -13574,52 +13554,52 @@ msgstr "" "Отмечает выбранный пакет для <link linkend='pkgCmdPurge'>вычистки</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8613 +#: en/aptitude.xml:8614 msgid "<literal>PushButton</literal>" msgstr "<literal>PushButton</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8614 +#: en/aptitude.xml:8615 msgid "<literal>space,enter</literal>" msgstr "<literal>space,enter</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8616 +#: en/aptitude.xml:8617 msgid "Activates the currently selected button, or toggles a checkbox." msgstr "Активирует выбранную кнопку или переключает флажок." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8622 +#: en/aptitude.xml:8623 msgid "<literal>Quit</literal>" msgstr "<literal>Quit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8623 +#: en/aptitude.xml:8624 msgid "<literal>q</literal>" msgstr "<literal>q</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8630 +#: en/aptitude.xml:8631 msgid "<literal>QuitProgram</literal>" msgstr "<literal>QuitProgram</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8631 +#: en/aptitude.xml:8632 msgid "<literal>Q</literal>" msgstr "<literal>Q</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8633 +#: en/aptitude.xml:8634 msgid "Quit the entire program." msgstr "Выходит из программы." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8638 +#: en/aptitude.xml:8639 msgid "<literal>RejectBreakHolds</literal>" msgstr "<literal>RejectBreakHolds</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8641 +#: en/aptitude.xml:8642 msgid "" "Reject all resolver actions that would break a hold; equivalent to <link " "linkend='menuResolverRejectBreakHolds'>&resolver-reject-break-holds;</link>." @@ -13629,42 +13609,42 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8648 +#: en/aptitude.xml:8649 msgid "<literal>Refresh</literal>" msgstr "<literal>Refresh</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8649 +#: en/aptitude.xml:8650 msgid "<literal>C-l</literal>" msgstr "<literal>C-l</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8651 +#: en/aptitude.xml:8652 msgid "Redraws the screen from scratch." msgstr "Перерисовывает экран с нуля." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8656 +#: en/aptitude.xml:8657 msgid "<literal>Remove</literal>" msgstr "<literal>Remove</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8657 +#: en/aptitude.xml:8658 msgid "<literal>-</literal>" msgstr "<literal>-</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8659 +#: en/aptitude.xml:8660 msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdRemove'>removal</link>." msgstr "Отмечает пакет для <link linkend='pkgCmdRemove'>удаления</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8664 +#: en/aptitude.xml:8665 msgid "<literal>ReInstall</literal>" msgstr "<literal>ReInstall</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8667 +#: en/aptitude.xml:8668 msgid "" "Flags the currently selected package to be <link " "linkend='pkgCmdReinstall'>reinstalled</link>." @@ -13673,57 +13653,62 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8673 +#: en/aptitude.xml:8674 msgid "<literal>RepeatSearchBack</literal>" msgstr "<literal>RepeatSearchBack</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8676 +#: en/aptitude.xml:8675 +msgid "<literal>N</literal>" +msgstr "<literal>N</literal>" + +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> +#: en/aptitude.xml:8677 msgid "Repeats the last search, but searches in the opposite direction." msgstr "Повторяет последний поиск, но ищет в обратном направлении." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8682 +#: en/aptitude.xml:8683 msgid "<literal>ReSearch</literal>" msgstr "<literal>ReSearch</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8683 +#: en/aptitude.xml:8684 msgid "<literal>n</literal>" msgstr "<literal>n</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8685 +#: en/aptitude.xml:8686 msgid "Repeats the last search." msgstr "Повторяет последний поиск." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8690 +#: en/aptitude.xml:8691 msgid "<literal>ReverseDependencies</literal>" msgstr "<literal>ReverseDependencies</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8691 en/aptitude.xml:8775 +#: en/aptitude.xml:8692 en/aptitude.xml:8767 msgid "<literal>r</literal>" msgstr "<literal>r</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8693 +#: en/aptitude.xml:8694 msgid "Displays packages which depend upon the currently selected package." msgstr "Отображает пакеты, которые зависят от выбранного пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8699 +#: en/aptitude.xml:8700 msgid "<literal>Right</literal>" msgstr "<literal>Right</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8700 +#: en/aptitude.xml:8701 msgid "<literal>right,l</literal>" msgstr "<literal>right,l</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8702 +#: en/aptitude.xml:8703 msgid "" "Moves right: for instance, moves one menu to the right in the menu bar, or " "moves the cursor to the right when editing text." @@ -13732,30 +13717,17 @@ msgstr "" "меню или перемещает курсор вправо при редактировании текста." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8709 -msgid "<literal>SaveHier</literal>" -msgstr "<literal>SaveHier</literal>" - -# -#. TODO: <link linkend='secHier'> -#. -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8712 -msgid "In the hierarchy editor, saves the current hierarchy." -msgstr "В иерархическом редакторе сохраняет текущую иерархию." - -#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8718 +#: en/aptitude.xml:8710 msgid "<literal>Search</literal>" msgstr "<literal>Search</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8719 +#: en/aptitude.xml:8711 msgid "<literal>/</literal>" msgstr "<literal>/</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8721 +#: en/aptitude.xml:8713 msgid "" "Activate the <quote>search</quote> function of the currently active " "interface element." @@ -13764,17 +13736,17 @@ msgstr "" "интерфейса." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8727 +#: en/aptitude.xml:8719 msgid "<literal>SearchBack</literal>" msgstr "<literal>SearchBack</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8728 +#: en/aptitude.xml:8720 msgid "<literal>\\</literal>" msgstr "<literal>\\</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8730 +#: en/aptitude.xml:8722 msgid "" "Activate the <quote>search backwards</quote> function of the currently " "active interface element." @@ -13783,32 +13755,32 @@ msgstr "" "элементе интерфейса." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8736 +#: en/aptitude.xml:8728 msgid "<literal>SearchBroken</literal>" msgstr "<literal>SearchBroken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8737 +#: en/aptitude.xml:8729 msgid "<literal>b</literal>" msgstr "<literal>b</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8739 +#: en/aptitude.xml:8731 msgid "In a package tree, search for the next broken package." msgstr "В дереве пакетов ищет следующий сломанный пакет." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8745 +#: en/aptitude.xml:8737 msgid "<literal>SetAuto</literal>" msgstr "<literal>SetAuto</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8746 +#: en/aptitude.xml:8738 msgid "<literal>M</literal>" msgstr "<literal>M</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8748 +#: en/aptitude.xml:8740 msgid "" "Marks the current package as having been <link " "linkend='secAutoInstall'>automatically installed</link>." @@ -13817,27 +13789,27 @@ msgstr "" "автоматически</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8755 +#: en/aptitude.xml:8747 msgid "<literal>ShowHideDescription</literal>" msgstr "<literal>ShowHideDescription</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8756 +#: en/aptitude.xml:8748 msgid "<literal>D</literal>" msgstr "<literal>D</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8758 +#: en/aptitude.xml:8750 msgid "In a package list, toggles whether the information area is visible." msgstr "В списке пакетов переключает видимость информационной области." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8764 +#: en/aptitude.xml:8756 msgid "<literal>SolutionActionApprove</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionApprove</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8767 +#: en/aptitude.xml:8759 msgid "" "When viewing a solution, marks the currently selected action as \"approved" "\" (it will be included in future solutions whenever possible)." @@ -13846,12 +13818,12 @@ msgstr "" "это возможно, оно будет включено в будущие решения)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8774 +#: en/aptitude.xml:8766 msgid "<literal>SolutionActionReject</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionReject</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8777 +#: en/aptitude.xml:8769 msgid "" "When viewing a solution, marks the currently selected action as \"rejected" "\" (future solutions will not contain it)." @@ -13860,43 +13832,43 @@ msgstr "" "\" (будущие решения не будут содержать это действие)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8784 +#: en/aptitude.xml:8776 msgid "<literal>ToggleExpanded</literal>" msgstr "<literal>ToggleExpanded</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8787 +#: en/aptitude.xml:8779 msgid "" "Expands or collapses the currently selected tree in a hierarchical list." msgstr "Разворачивает или сворачивает выбранное дерево в иерархическом списке." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8793 +#: en/aptitude.xml:8785 msgid "<literal>ToggleMenuActive</literal>" msgstr "<literal>ToggleMenuActive</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8794 +#: en/aptitude.xml:8786 msgid "<literal>C-m,f10,C-space</literal>" msgstr "<literal>C-m,f10,C-space</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8796 +#: en/aptitude.xml:8788 msgid "Activates or deactivates the main menu." msgstr "Активирует или деактивирует главное меню." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8801 +#: en/aptitude.xml:8793 msgid "<literal>Undo</literal>" msgstr "<literal>Undo</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8802 +#: en/aptitude.xml:8794 msgid "<literal>C-_,C-u</literal>" msgstr "<literal>C-_,C-u</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8804 +#: en/aptitude.xml:8796 msgid "" "Cancels the last action, up to when &aptitude; was started OR the last time " "you update the package lists or installed packages." @@ -13906,17 +13878,17 @@ msgstr "" "установки пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8811 +#: en/aptitude.xml:8803 msgid "<literal>Up</literal>" msgstr "<literal>Up</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8812 +#: en/aptitude.xml:8804 msgid "<literal>up,k</literal>" msgstr "<literal>up,k</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8814 +#: en/aptitude.xml:8806 msgid "" "Moves up: for instance, scrolls a text display up or selects the previous " "item in a list." @@ -13925,17 +13897,17 @@ msgstr "" "выбирает предыдущий объект в списке." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8820 +#: en/aptitude.xml:8812 msgid "<literal>UpdatePackageList</literal>" msgstr "<literal>UpdatePackageList</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8821 +#: en/aptitude.xml:8813 msgid "<literal>u</literal>" msgstr "<literal>u</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8823 +#: en/aptitude.xml:8815 msgid "" "Updates the list of packages by fetching new lists from the Internet if " "necessary." @@ -13944,44 +13916,44 @@ msgstr "" "сети Интернет." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8829 +#: en/aptitude.xml:8821 msgid "<literal>Versions</literal>" msgstr "<literal>Versions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8830 +#: en/aptitude.xml:8822 msgid "<literal>v</literal>" msgstr "<literal>v</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8832 +#: en/aptitude.xml:8824 msgid "Displays the available versions of the currently selected package." msgstr "Отображает доступные версии выбранного пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8838 +#: en/aptitude.xml:8830 msgid "<literal>Yes</literal>" msgstr "<literal>Yes</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:8843 +#: en/aptitude.xml:8835 msgid "This default may be different in different locales." msgstr "В разных локалях значение по-умолчанию может быть другим." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8840 +#: en/aptitude.xml:8832 msgid "<literal>y</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "<literal>y</literal> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8848 +#: en/aptitude.xml:8840 msgid "" "This key will select the <quote>Yes</quote> button in yes/no dialog boxes." msgstr "" "Эта клавиша выбирает кнопку <quote>Yes</quote> в диалогах с опциями да/нет." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:8857 +#: en/aptitude.xml:8849 msgid "" "In addition to letter keys, number keys, and punctuation, the following " "<quote>special</quote> keys can be bound:" @@ -13990,127 +13962,127 @@ msgstr "" "могут быть сделаны к следующим <quote>специальным</quote> клавишам:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8865 +#: en/aptitude.xml:8857 msgid "Key name" msgstr "Имя клавиши" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8872 +#: en/aptitude.xml:8864 msgid "<literal>a1</literal>" msgstr "<literal>a1</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8873 +#: en/aptitude.xml:8865 msgid "The A1 key." msgstr "Клавиша A1." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8877 +#: en/aptitude.xml:8869 msgid "<literal>a3</literal>" msgstr "<literal>a3</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8878 +#: en/aptitude.xml:8870 msgid "The A3 key." msgstr "Клавиша A3." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8882 +#: en/aptitude.xml:8874 msgid "<literal>b2</literal>" msgstr "<literal>b2</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8883 +#: en/aptitude.xml:8875 msgid "The B2 key." msgstr "Клавиша B2." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8887 +#: en/aptitude.xml:8879 msgid "<literal>backspace</literal>" msgstr "<literal>backspace</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8888 +#: en/aptitude.xml:8880 msgid "The Backspace key." msgstr "Клавиша Backspace." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8892 +#: en/aptitude.xml:8884 msgid "<literal>backtab</literal>" msgstr "<literal>backtab</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8893 +#: en/aptitude.xml:8885 msgid "The back-tab key" msgstr "Клавиша обратной табуляции" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8897 +#: en/aptitude.xml:8889 msgid "<literal>begin</literal>" msgstr "<literal>begin</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8898 +#: en/aptitude.xml:8890 msgid "The Begin key (not Home)" msgstr "Клавиша Begin (не Home)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8902 +#: en/aptitude.xml:8894 msgid "<literal>break</literal>" msgstr "<literal>break</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8904 +#: en/aptitude.xml:8896 msgid "The <quote>break</quote> key." msgstr "Клавиша <quote>break</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8909 +#: en/aptitude.xml:8901 msgid "<literal>c1</literal>" msgstr "<literal>c1</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8910 +#: en/aptitude.xml:8902 msgid "The C1 key." msgstr "Клавиша C1." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8914 +#: en/aptitude.xml:8906 msgid "<literal>c3</literal>" msgstr "<literal>c3</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8915 +#: en/aptitude.xml:8907 msgid "The C3 key." msgstr "Клавиша C3." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8919 +#: en/aptitude.xml:8911 msgid "<literal>cancel</literal>" msgstr "<literal>cancel</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8920 +#: en/aptitude.xml:8912 msgid "The Cancel key." msgstr "Клавиша Cancel." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8924 +#: en/aptitude.xml:8916 msgid "<literal>create</literal>" msgstr "<literal>create</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8925 +#: en/aptitude.xml:8917 msgid "The Create key." msgstr "Клавиша Create." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8929 +#: en/aptitude.xml:8921 msgid "<literal>comma</literal>" msgstr "<literal>comma</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8931 +#: en/aptitude.xml:8923 msgid "" "Comma (,) -- note that because commas are used to list keys, this is the " "only way to bind to a comma." @@ -14119,444 +14091,444 @@ msgstr "" "это — единственный способ сделать привязку к запятой." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8937 +#: en/aptitude.xml:8929 msgid "<literal>command</literal>" msgstr "<literal>command</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8938 +#: en/aptitude.xml:8930 msgid "The Command key." msgstr "Клавиша Command." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8942 +#: en/aptitude.xml:8934 msgid "<literal>copy</literal>" msgstr "<literal>copy</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8943 +#: en/aptitude.xml:8935 msgid "The Copy key." msgstr "Клавиша Copy." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8947 +#: en/aptitude.xml:8939 msgid "<literal>delete</literal>" msgstr "<literal>delete</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8948 +#: en/aptitude.xml:8940 msgid "The Delete key." msgstr "Клавиша Delete." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8952 +#: en/aptitude.xml:8944 msgid "<literal>delete_line</literal>" msgstr "<literal>delete_line</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8953 +#: en/aptitude.xml:8945 msgid "The <quote>delete line</quote> key." msgstr "Клавиша <quote>delete line</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8957 +#: en/aptitude.xml:8949 msgid "<literal>down</literal>" msgstr "<literal>down</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8958 +#: en/aptitude.xml:8950 msgid "The <quote>down</quote> arrow key." msgstr "Клавиша <quote>стрелка вниз</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8962 +#: en/aptitude.xml:8954 msgid "<literal>end</literal>" msgstr "<literal>end</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8963 +#: en/aptitude.xml:8955 msgid "The End key." msgstr "Клавиша End." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8967 +#: en/aptitude.xml:8959 msgid "<literal>entry</literal>" msgstr "<literal>entry</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8968 +#: en/aptitude.xml:8960 msgid "The Enter key." msgstr "Клавиша Enter." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8972 +#: en/aptitude.xml:8964 msgid "<literal>exit</literal>" msgstr "<literal>exit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8973 +#: en/aptitude.xml:8965 msgid "The Exit key." msgstr "Клавиша Exit." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8977 +#: en/aptitude.xml:8969 msgid "" "<literal>f1</literal>, <literal>f2</literal>, ..., <literal>f10</literal>" msgstr "" "<literal>f1</literal>, <literal>f2</literal>, ..., <literal>f10</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8978 +#: en/aptitude.xml:8970 msgid "The F1 through F10 keys." msgstr "Клавиши с F1 до F10." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8982 +#: en/aptitude.xml:8974 msgid "<literal>find</literal>" msgstr "<literal>find</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8983 +#: en/aptitude.xml:8975 msgid "The Find key." msgstr "Клавиша Find." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8987 +#: en/aptitude.xml:8979 msgid "<literal>home</literal>" msgstr "<literal>home</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8988 +#: en/aptitude.xml:8980 msgid "The Home key." msgstr "Клавиша Home." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8992 +#: en/aptitude.xml:8984 msgid "<literal>insert</literal>" msgstr "<literal>insert</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8993 +#: en/aptitude.xml:8985 msgid "The Insert key." msgstr "Клавиша Insert." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8997 +#: en/aptitude.xml:8989 msgid "<literal>insert_exit</literal>" msgstr "<literal>insert_exit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:8998 +#: en/aptitude.xml:8990 msgid "The <quote>insert exit</quote> key." msgstr "Клавиша <quote>insert exit</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9002 +#: en/aptitude.xml:8994 msgid "<literal>clear</literal>" msgstr "<literal>clear</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9003 +#: en/aptitude.xml:8995 msgid "The <quote>clear</quote> key." msgstr "Клавиша <quote>clear</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9007 +#: en/aptitude.xml:8999 msgid "<literal>clear_eol</literal>" msgstr "<literal>clear_eol</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9008 +#: en/aptitude.xml:9000 msgid "The <quote>clear to end of line</quote> key." msgstr "Клавиша <quote>clear to end of line</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9012 +#: en/aptitude.xml:9004 msgid "<literal>clear_eos</literal>" msgstr "<literal>clear_eos</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9013 +#: en/aptitude.xml:9005 msgid "The <quote>clear to end of screen</quote> key." msgstr "Клавиша <quote>clear to end of screen</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9017 +#: en/aptitude.xml:9009 msgid "<literal>insert_line</literal>" msgstr "<literal>insert_line</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9018 +#: en/aptitude.xml:9010 msgid "The <quote>insert line</quote> key." msgstr "Клавиша <quote>insert line</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9022 +#: en/aptitude.xml:9014 msgid "<literal>left</literal>" msgstr "<literal>left</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9023 +#: en/aptitude.xml:9015 msgid "The <quote>left</quote> arrow key." msgstr "Клавиша <quote>стрелка влево</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9027 +#: en/aptitude.xml:9019 msgid "<literal>mark</literal>" msgstr "<literal>mark</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9028 +#: en/aptitude.xml:9020 msgid "The Mark key." msgstr "Клавиша Mark." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9032 +#: en/aptitude.xml:9024 msgid "<literal>message</literal>" msgstr "<literal>message</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9033 +#: en/aptitude.xml:9025 msgid "The Message key." msgstr "Клавиша Message." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9037 +#: en/aptitude.xml:9029 msgid "<literal>move</literal>" msgstr "<literal>move</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9038 +#: en/aptitude.xml:9030 msgid "The Move key." msgstr "Клавиша Move." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9042 +#: en/aptitude.xml:9034 msgid "<literal>next</literal>" msgstr "<literal>next</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9043 +#: en/aptitude.xml:9035 msgid "The Next key." msgstr "Клавиша Next." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9047 +#: en/aptitude.xml:9039 msgid "<literal>open</literal>" msgstr "<literal>open</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9048 +#: en/aptitude.xml:9040 msgid "The Open key." msgstr "Клавиша Open." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9052 +#: en/aptitude.xml:9044 msgid "<literal>previous</literal>" msgstr "<literal>previous</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9053 +#: en/aptitude.xml:9045 msgid "The Previous key." msgstr "Клавиша Previous." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9057 +#: en/aptitude.xml:9049 msgid "<literal>print</literal>" msgstr "<literal>print</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9058 +#: en/aptitude.xml:9050 msgid "The Print key." msgstr "Клавиша Print." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9062 +#: en/aptitude.xml:9054 msgid "<literal>redo</literal>" msgstr "<literal>redo</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9063 +#: en/aptitude.xml:9055 msgid "The Redo key." msgstr "Клавиша Redo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9067 +#: en/aptitude.xml:9059 msgid "<literal>reference</literal>" msgstr "<literal>reference</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9068 +#: en/aptitude.xml:9060 msgid "The Reference key." msgstr "Клавиша Reference." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9072 +#: en/aptitude.xml:9064 msgid "<literal>refresh</literal>" msgstr "<literal>refresh</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9073 +#: en/aptitude.xml:9065 msgid "The Refresh key." msgstr "Клавиша Refresh." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9077 +#: en/aptitude.xml:9069 msgid "<literal>replace</literal>" msgstr "<literal>replace</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9078 +#: en/aptitude.xml:9070 msgid "The Replace key." msgstr "Клавиша Replace." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9082 +#: en/aptitude.xml:9074 msgid "<literal>restart</literal>" msgstr "<literal>restart</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9083 +#: en/aptitude.xml:9075 msgid "The Restart key." msgstr "Клавиша Restart." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9087 +#: en/aptitude.xml:9079 msgid "<literal>resume</literal>" msgstr "<literal>resume</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9088 +#: en/aptitude.xml:9080 msgid "The Resume key." msgstr "Клавиша Resume." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9092 +#: en/aptitude.xml:9084 msgid "<literal>return</literal>" msgstr "<literal>return</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9093 +#: en/aptitude.xml:9085 msgid "The Return key." msgstr "Клавиша Return." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9097 +#: en/aptitude.xml:9089 msgid "<literal>right</literal>" msgstr "<literal>right</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9098 +#: en/aptitude.xml:9090 msgid "The <quote>right</quote> arrow key." msgstr "Клавиша <quote>стрелка вправо</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9102 +#: en/aptitude.xml:9094 msgid "<literal>save</literal>" msgstr "<literal>save</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9103 +#: en/aptitude.xml:9095 msgid "The Save key." msgstr "Клавиша Save." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9107 +#: en/aptitude.xml:9099 msgid "<literal>scrollf</literal>" msgstr "<literal>scrollf</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9108 +#: en/aptitude.xml:9100 msgid "The <quote>scroll forward</quote> key." msgstr "Клавиша <quote>scroll forward</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9112 +#: en/aptitude.xml:9104 msgid "<literal>scrollr</literal>" msgstr "<literal>scrollr</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9113 +#: en/aptitude.xml:9105 msgid "The <quote>scroll backwards</quote> key." msgstr "Клавиша <quote>scroll backwards</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9117 +#: en/aptitude.xml:9109 msgid "<literal>select</literal>" msgstr "<literal>select</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9118 +#: en/aptitude.xml:9110 msgid "The Select key." msgstr "Клавиша Select." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9122 +#: en/aptitude.xml:9114 msgid "<literal>suspend</literal>" msgstr "<literal>suspend</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9123 +#: en/aptitude.xml:9115 msgid "The Suspend key." msgstr "Клавиша Suspend." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9127 +#: en/aptitude.xml:9119 msgid "<literal>pagedown</literal>" msgstr "<literal>pagedown</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9128 +#: en/aptitude.xml:9120 msgid "The <quote>Page Down</quote> key." msgstr "Клавиша <quote>Page Down</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9132 +#: en/aptitude.xml:9124 msgid "<literal>pageup</literal>" msgstr "<literal>pageup</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9133 +#: en/aptitude.xml:9125 msgid "The <quote>Page Up</quote> key." msgstr "Клавиша <quote>Page Up</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9137 +#: en/aptitude.xml:9129 msgid "<literal>space</literal>" msgstr "<literal>space</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9138 +#: en/aptitude.xml:9130 msgid "The Space key" msgstr "Клавиша пробел." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9143 +#: en/aptitude.xml:9135 msgid "The Tab key" msgstr "Клавиша Tab." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9147 +#: en/aptitude.xml:9139 msgid "<literal>undo</literal>" msgstr "<literal>undo</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9148 +#: en/aptitude.xml:9140 msgid "The Undo key." msgstr "Клавиша Undo." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9152 +#: en/aptitude.xml:9144 msgid "<literal>up</literal>" msgstr "<literal>up</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9153 +#: en/aptitude.xml:9145 msgid "The <quote>up</quote> arrow key." msgstr "Клавиша <quote>стрелка вверх</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9160 +#: en/aptitude.xml:9152 msgid "" "In addition to binding keys globally, it is possible to change key bindings " "for one particular part (or <firstterm>domain</firstterm>) of &aptitude;: " @@ -14573,17 +14545,17 @@ msgstr "" "следующие области:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9174 +#: en/aptitude.xml:9166 msgid "Domain" msgstr "Область" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9181 en/aptitude.xml:9560 +#: en/aptitude.xml:9173 en/aptitude.xml:9552 msgid "<literal>EditLine</literal>" msgstr "<literal>EditLine</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9183 +#: en/aptitude.xml:9175 msgid "" "Used by line-editing widgets, such as the entry field in a <quote>search</" "quote> dialog." @@ -14592,42 +14564,42 @@ msgstr "" "поле ввода в диалоге <quote>поиск</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9189 +#: en/aptitude.xml:9181 msgid "<literal>Menu</literal>" msgstr "<literal>Menu</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9191 +#: en/aptitude.xml:9183 msgid "Used by drop-down menus." msgstr "Используется выпадающими меню." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9196 +#: en/aptitude.xml:9188 msgid "<literal>Menubar</literal>" msgstr "<literal>Menubar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9198 +#: en/aptitude.xml:9190 msgid "Used by the menu bar at the top of the screen." msgstr "Используется строкой меню в верхней части экрана." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9203 +#: en/aptitude.xml:9195 msgid "<literal>Minesweeper</literal>" msgstr "<literal>Minesweeper</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9206 +#: en/aptitude.xml:9198 msgid "Used by the <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> mode." msgstr "Используется в режиме <link linkend='secMinesweeper'>сапёр</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9212 +#: en/aptitude.xml:9204 msgid "<literal>MinibufChoice</literal>" msgstr "<literal>MinibufChoice</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9215 +#: en/aptitude.xml:9207 msgid "" "Used by the multiple-choice prompts that appear if you have chosen to have " "some prompts appear in the status line." @@ -14637,23 +14609,23 @@ msgstr "" "статуса." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9222 +#: en/aptitude.xml:9214 msgid "<literal>Pager</literal>" msgstr "<literal>Pager</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9225 +#: en/aptitude.xml:9217 msgid "Used when displaying a file on disk (for instance, the help text)." msgstr "" "Используется когда отображается файл на диске (например, текст справки)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9231 +#: en/aptitude.xml:9223 msgid "<literal>PkgNode</literal>" msgstr "<literal>PkgNode</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9234 +#: en/aptitude.xml:9226 msgid "" "Used by packages, trees of packages, package versions, and package " "dependencies when they appear in package lists." @@ -14662,44 +14634,44 @@ msgstr "" "пакетов, когда они появляются в списке пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9241 +#: en/aptitude.xml:9233 msgid "<literal>PkgTree</literal>" msgstr "<literal>PkgTree</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9244 +#: en/aptitude.xml:9236 msgid "Used by package lists." msgstr "Используется списком пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9249 +#: en/aptitude.xml:9241 msgid "<literal>Table</literal>" msgstr "<literal>Table</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9252 +#: en/aptitude.xml:9244 msgid "Used by tables of widgets (for instance, dialog boxes)." msgstr "Используется таблицей графических элементов (например, диалогами)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9257 +#: en/aptitude.xml:9249 msgid "<literal>TextLayout</literal>" msgstr "<literal>TextLayout</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9260 +#: en/aptitude.xml:9252 msgid "Used by formatted text displays, such as package descriptions." msgstr "" "Используется форматированными текстовыми экранами, такими как описание " "пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9266 +#: en/aptitude.xml:9258 msgid "<literal>Tree</literal>" msgstr "<literal>Tree</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9269 +#: en/aptitude.xml:9261 msgid "" "Used by all tree displays (including package lists, for which it can be " "overridden by <literal>PkgTree</literal>)." @@ -14708,12 +14680,12 @@ msgstr "" "эта опция может быть отменена опцией <literal>PkgTree</literal>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9280 +#: en/aptitude.xml:9272 msgid "Customizing text colors and styles" msgstr "Настройка цветов и стилей текста" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9283 +#: en/aptitude.xml:9275 msgid "" "The colors and visual styles used by &aptitude; to display text can be " "extensively customized. Each visual element has an associated <quote>style</" @@ -14735,7 +14707,7 @@ msgstr "" "<quote>пустой</quote> стиль." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9296 +#: en/aptitude.xml:9288 msgid "" "You can change the contents of a style by creating a configuration group of " "the same name in the &apt; or &aptitude; configuration file. For instance, " @@ -14752,7 +14724,7 @@ msgstr "" "настроек изменит цвет на белый на голубом:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:9306 +#: en/aptitude.xml:9298 #, no-wrap msgid "" "Aptitude::UI::Styles {\n" @@ -14764,7 +14736,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9311 +#: en/aptitude.xml:9303 msgid "" "As you can see, a style's configuration group consists of a sequence of " "instructions. The general classes of instructions are:" @@ -14773,12 +14745,12 @@ msgstr "" "инструкций. Общими классами инструкций являются следующие:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9318 +#: en/aptitude.xml:9310 msgid "<literal>fg</literal> <replaceable>color</replaceable>" msgstr "<literal>fg</literal> <replaceable>цвет</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9321 +#: en/aptitude.xml:9313 msgid "" "Sets the text foreground to the given <replaceable>color</replaceable>. See " "below for a list of the colors known to &aptitude;." @@ -14787,12 +14759,12 @@ msgstr "" "известных &aptitude;, см. ниже." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9329 +#: en/aptitude.xml:9321 msgid "<literal>bg</literal> <replaceable>color</replaceable>" msgstr "<literal>bg</literal> <replaceable>цвет</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9332 +#: en/aptitude.xml:9324 msgid "" "Sets the text background to the given <replaceable>color</replaceable>. See " "below for a list of the colors known to &aptitude;." @@ -14801,12 +14773,12 @@ msgstr "" "цветов, известных &aptitude;, см. ниже." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9340 +#: en/aptitude.xml:9332 msgid "<literal>set</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>set</literal> <replaceable>атрибут</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9344 +#: en/aptitude.xml:9336 msgid "" "Enables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for " "a list of the text attributes known to &aptitude;." @@ -14815,12 +14787,12 @@ msgstr "" "текстовых атрибутов, известных &aptitude;, см. ниже." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9352 +#: en/aptitude.xml:9344 msgid "<literal>clear</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>clear</literal> <replaceable>атрибут</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9356 +#: en/aptitude.xml:9348 msgid "" "Disables the given text <replaceable>attribute</replaceable>. See below for " "a list of the text attributes known to &aptitude;." @@ -14829,12 +14801,12 @@ msgstr "" "текстовых атрибутов, известных &aptitude;, см. ниже." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9364 +#: en/aptitude.xml:9356 msgid "<literal>flip</literal> <replaceable>attribute</replaceable>" msgstr "<literal>flip</literal> <replaceable>атрибут</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9368 +#: en/aptitude.xml:9360 msgid "" "Toggles the given text <replaceable>attribute</replaceable>: if it is " "enabled in the surrounding element, it will be disabled, and vice versa. " @@ -14845,7 +14817,7 @@ msgstr "" "текстовых атрибутов, известных &aptitude;, см. ниже." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:9386 +#: en/aptitude.xml:9378 msgid "" "On some terminals, a <quote>yellow</quote> background will actually come out " "brown." @@ -14854,7 +14826,7 @@ msgstr "" "коричневым." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9379 +#: en/aptitude.xml:9371 msgid "" "The colors that &aptitude; recognizes are <literal>black</literal>, " "<literal>blue</literal>, <literal>cyan</literal>, <literal>green</literal>, " @@ -14877,34 +14849,34 @@ msgstr "" "&aptitude;:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9399 +#: en/aptitude.xml:9391 msgid "<literal>blink</literal>" msgstr "<literal>blink</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9402 +#: en/aptitude.xml:9394 msgid "Enables blinking text." msgstr "Включает мигающий текст." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9408 +#: en/aptitude.xml:9400 msgid "<literal>bold</literal>" msgstr "<literal>bold</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9411 +#: en/aptitude.xml:9403 msgid "" "Makes the foreground color of the text (or the background if reverse video " "is enabled) brighter." msgstr "Делает цвет текста (или цвет фон, если включено reverse video) ярче." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9418 +#: en/aptitude.xml:9410 msgid "<literal>dim</literal>" msgstr "<literal>dim</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9421 +#: en/aptitude.xml:9413 msgid "" "May cause text to be extra-dim on some terminals. No effect has been " "observed on common Linux terminals." @@ -14913,12 +14885,12 @@ msgstr "" "Linux-терминалах эффект не наблюдался." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9428 +#: en/aptitude.xml:9420 msgid "<literal>reverse</literal>" msgstr "<literal>reverse</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9431 +#: en/aptitude.xml:9423 msgid "" "Swaps the foreground and background colors. Many visual elements flip this " "attribute to perform common highlighting tasks." @@ -14927,12 +14899,12 @@ msgstr "" "используют этот атрибут для выполнения обычных задач подсвечивания." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9439 +#: en/aptitude.xml:9431 msgid "<literal>standout</literal>" msgstr "<literal>standout</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9443 +#: en/aptitude.xml:9435 msgid "" "This enables <quote>the best highlighting mode of the terminal</quote>. In " "xterms it is similar, but not idential to, reverse video; behavior on other " @@ -14943,17 +14915,17 @@ msgstr "" "терминалах может отличаться." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9452 +#: en/aptitude.xml:9444 msgid "<literal>underline</literal>" msgstr "<literal>underline</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9456 +#: en/aptitude.xml:9448 msgid "Enables underlined text." msgstr "Включает подчёркнутый текст." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9463 +#: en/aptitude.xml:9455 msgid "" "You can select several attributes at once by separating them with commas; " "for instance, <literal>set bold,standout;</literal>." @@ -14962,7 +14934,7 @@ msgstr "" "например, <literal>set bold,standout;</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><para> -#: en/aptitude.xml:9470 +#: en/aptitude.xml:9462 msgid "" "As hinted at above, the interpretation of both styles and text attributes is " "highly terminal-dependent. You may need to experiment a bit to find out " @@ -14973,48 +14945,48 @@ msgstr "" "немного, чтобы найти те настройки, которые работают на вашем терминале." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9478 +#: en/aptitude.xml:9470 msgid "The following styles can be customized in &aptitude;:" msgstr "Следующие стили могут быть настроены в &aptitude;:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><title> -#: en/aptitude.xml:9482 +#: en/aptitude.xml:9474 msgid "Customizable styles in &aptitude;" msgstr "Настраиваемые стили &aptitude;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9488 +#: en/aptitude.xml:9480 msgid "Style" msgstr "Стиль" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9496 +#: en/aptitude.xml:9488 msgid "<literal>Bullet</literal>" msgstr "<literal>Bullet</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9497 +#: en/aptitude.xml:9489 msgid "<literal>fg yellow; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg yellow; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9499 +#: en/aptitude.xml:9491 msgid "The style of the bullets in bulleted lists." msgstr "Стиль маркеров в маркерных списках." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9504 +#: en/aptitude.xml:9496 msgid "<literal>ChangelogNewerVersion</literal>" msgstr "<literal>ChangelogNewerVersion</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9505 en/aptitude.xml:9647 en/aptitude.xml:9730 -#: en/aptitude.xml:9749 +#: en/aptitude.xml:9497 en/aptitude.xml:9639 en/aptitude.xml:9722 +#: en/aptitude.xml:9741 msgid "<literal>set bold;</literal>" msgstr "<literal>set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9507 +#: en/aptitude.xml:9499 msgid "" "The style of newer versions of the package in the changelog view. Note that " "&aptitude; will only highlight newer versions of the package if you have the " @@ -15025,62 +14997,62 @@ msgstr "" "установлен пакет libparse-debianchangelog-perl." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9516 +#: en/aptitude.xml:9508 msgid "<literal>Default</literal>" msgstr "<literal>Default</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9517 +#: en/aptitude.xml:9509 msgid "<literal>fg white; bg black;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg black;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9519 +#: en/aptitude.xml:9511 msgid "The basic style of the screen." msgstr "Базовый стиль экрана." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9524 +#: en/aptitude.xml:9516 msgid "<literal>DepBroken</literal>" msgstr "<literal>DepBroken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9525 +#: en/aptitude.xml:9517 msgid "<literal>fg black; bg red;</literal>" msgstr "<literal>fg black; bg red;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9527 +#: en/aptitude.xml:9519 msgid "The style of unfulfilled dependencies." msgstr "Стиль неудовлетворённых зависимостей." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9532 +#: en/aptitude.xml:9524 msgid "<literal>DisabledMenuEntry</literal>" msgstr "<literal>DisabledMenuEntry</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9533 +#: en/aptitude.xml:9525 msgid "<literal>fg black; bg blue; set dim;</literal>" msgstr "<literal>fg black; bg blue; set dim;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9535 +#: en/aptitude.xml:9527 msgid "The style of menu entries that are disabled and cannot be used." msgstr "Стиль отключённых пунктов меню, которые не могут быть использованы." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9541 +#: en/aptitude.xml:9533 msgid "<literal>DownloadHit</literal>" msgstr "<literal>DownloadHit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9542 +#: en/aptitude.xml:9534 msgid "<literal>fg black; bg green;</literal>" msgstr "<literal>fg black; bg green;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9544 +#: en/aptitude.xml:9536 msgid "" "The style used to indicate that a file was <quote>hit</quote>: i.e., it has " "not changed since the last time it was downloaded." @@ -15089,27 +15061,27 @@ msgstr "" "quote>: то есть, он не был изменён с последнего раза его загрузки." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9551 +#: en/aptitude.xml:9543 msgid "<literal>DownloadProgress</literal>" msgstr "<literal>DownloadProgress</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9552 en/aptitude.xml:9851 +#: en/aptitude.xml:9544 en/aptitude.xml:9843 msgid "<literal>fg blue; bg yellow;</literal>" msgstr "<literal>fg blue; bg yellow;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9554 +#: en/aptitude.xml:9546 msgid "The style of the progress indicator for a download." msgstr "Стиль индикатора прогресса загрузки." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9561 +#: en/aptitude.xml:9553 msgid "<literal>fg white; bg black; clear reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg black; clear reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9563 +#: en/aptitude.xml:9555 msgid "" "The style of line editors (for instance, the entry in the <quote>Search</" "quote> dialog)." @@ -15117,134 +15089,134 @@ msgstr "" "Стиль линейных редакторов (например, ввода в диалоге <quote>Поиск</quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9569 +#: en/aptitude.xml:9561 msgid "<literal>Error</literal>" msgstr "<literal>Error</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9570 +#: en/aptitude.xml:9562 msgid "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9571 +#: en/aptitude.xml:9563 msgid "The style of error messages." msgstr "Стиль сообщений об ошибках." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9576 +#: en/aptitude.xml:9568 msgid "<literal>Header</literal>" msgstr "<literal>Header</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9577 en/aptitude.xml:9612 en/aptitude.xml:9621 -#: en/aptitude.xml:9877 +#: en/aptitude.xml:9569 en/aptitude.xml:9604 en/aptitude.xml:9613 +#: en/aptitude.xml:9869 msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9579 +#: en/aptitude.xml:9571 msgid "The style of screen headers." msgstr "Стиль заголовка экрана." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9584 +#: en/aptitude.xml:9576 msgid "<literal>HighlightedMenuBar</literal>" msgstr "<literal>HighlightedMenuBar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9585 en/aptitude.xml:9594 +#: en/aptitude.xml:9577 en/aptitude.xml:9586 msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9587 +#: en/aptitude.xml:9579 msgid "The style of the currently selected menu name in the menu bar." msgstr "Стиль выбранного в данный момент имени меню в строке меню." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9593 +#: en/aptitude.xml:9585 msgid "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>" msgstr "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9596 +#: en/aptitude.xml:9588 msgid "The style of the currently selected choice in a menu." msgstr "Стиль выбранного в данный момент пункта меню." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9602 +#: en/aptitude.xml:9594 msgid "<literal>MediaChange</literal>" msgstr "<literal>MediaChange</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9603 +#: en/aptitude.xml:9595 msgid "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9605 +#: en/aptitude.xml:9597 msgid "The style of the dialog used to ask the user to insert a new CD." msgstr "Стиль диалога с запросом о вставке нового CD." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9611 +#: en/aptitude.xml:9603 msgid "<literal>MenuBar</literal>" msgstr "<literal>MenuBar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9615 +#: en/aptitude.xml:9607 msgid "The style of the menu bar." msgstr "Стиль строки меню." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9620 +#: en/aptitude.xml:9612 msgid "<literal>MenuBorder</literal>" msgstr "<literal>MenuBorder</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9623 +#: en/aptitude.xml:9615 msgid "The style of the borders that surround a drop-down menu." msgstr "Стиль границ, окружающих выпадающее меню." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9629 +#: en/aptitude.xml:9621 msgid "<literal>MenuEntry</literal>" msgstr "<literal>MenuEntry</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9630 en/aptitude.xml:9676 +#: en/aptitude.xml:9622 en/aptitude.xml:9668 msgid "<literal>fg white; bg blue;</literal>" msgstr "<literal>fg white; bg blue;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9632 +#: en/aptitude.xml:9624 msgid "The style of each entry in a drop-down menu." msgstr "Стиль каждого пункта в выпадающем меню." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9637 +#: en/aptitude.xml:9629 msgid "<literal>MineBomb</literal>" msgstr "<literal>MineBomb</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9638 en/aptitude.xml:9656 +#: en/aptitude.xml:9630 en/aptitude.xml:9648 msgid "<literal>fg red; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg red; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9640 +#: en/aptitude.xml:9632 msgid "" "The style of bombs in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "Стиль бомб в <link linkend='secMinesweeper'>сапёре</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9646 +#: en/aptitude.xml:9638 msgid "<literal>MineBorder</literal>" msgstr "<literal>MineBorder</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9649 +#: en/aptitude.xml:9641 msgid "" "The style of the border drawn around a <link " "linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link> board." @@ -15253,28 +15225,28 @@ msgstr "" "linkend='secMinesweeper'>сапёра</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9655 +#: en/aptitude.xml:9647 msgid "<literal>MineFlag</literal>" msgstr "<literal>MineFlag</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9658 +#: en/aptitude.xml:9650 msgid "" "The style of flags in <link linkend='secMinesweeper'>Minesweeper</link>." msgstr "Стиль флагов в <link linkend='secMinesweeper'>сапёре</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9664 +#: en/aptitude.xml:9656 msgid "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>" msgstr "<literal>MineNumber</literal><replaceable>N</replaceable>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9665 +#: en/aptitude.xml:9657 msgid "Various" msgstr "Various" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9667 +#: en/aptitude.xml:9659 msgid "" "The style of the number <replaceable>N</replaceable> in Minesweeper; " "<replaceable>N</replaceable> may range from 0 to 8." @@ -15283,12 +15255,12 @@ msgstr "" "replaceable> может принимать значение от 0 до 8." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9675 +#: en/aptitude.xml:9667 msgid "<literal>MultiplexTab</literal>" msgstr "<literal>MultiplexTab</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9678 +#: en/aptitude.xml:9670 msgid "" "The color used to display <quote>tabs</quote> other than the currently " "selected one." @@ -15297,34 +15269,34 @@ msgstr "" "выбранной в настоящий момент вкладки." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9684 +#: en/aptitude.xml:9676 msgid "<literal>MultiplexTabHighlighted</literal>" msgstr "<literal>MultiplexTabHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9685 +#: en/aptitude.xml:9677 msgid "<literal>fg blue; bg white;</literal>" msgstr "<literal>fg blue; bg white;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9687 +#: en/aptitude.xml:9679 msgid "The color used to display the currently selected <quote>tab</quote>." msgstr "" "Цвет, используемый для отображения выбранной в настоящий момент " "<quote>вкладки</quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9693 +#: en/aptitude.xml:9685 msgid "<literal>PkgBroken</literal>" msgstr "<literal>PkgBroken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9694 +#: en/aptitude.xml:9686 msgid "<literal>fg red; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg red; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9696 +#: en/aptitude.xml:9688 msgid "" "The style of packages in the package list which have unfulfilled " "dependencies." @@ -15332,17 +15304,17 @@ msgstr "" "Стиль пакетов, имеющих неудовлетворенные зависимости, в списке пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9702 +#: en/aptitude.xml:9694 msgid "<literal>PkgBrokenHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgBrokenHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9703 +#: en/aptitude.xml:9695 msgid "<literal>fg red;</literal>" msgstr "<literal>fg red;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9705 +#: en/aptitude.xml:9697 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which have unfulfilled " "dependencies." @@ -15351,24 +15323,24 @@ msgstr "" "пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9711 +#: en/aptitude.xml:9703 msgid "<literal>PkgNotInstalled</literal>" msgstr "<literal>PkgNotInstalled</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9714 +#: en/aptitude.xml:9706 msgid "" "The style of packages which are not currently installed and will not be " "installed." msgstr "Стиль неустановленных пакетов, которые не будут установлены." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9720 +#: en/aptitude.xml:9712 msgid "<literal>PkgNotInstalledHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgNotInstalledHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9723 +#: en/aptitude.xml:9715 msgid "" "The style of highlighted packages which are not currently installed and will " "not be installed." @@ -15376,12 +15348,12 @@ msgstr "" "Стиль подсвеченных неустановленных пакетов, которые не будут установлены." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9729 +#: en/aptitude.xml:9721 msgid "<literal>PkgIsInstalled</literal>" msgstr "<literal>PkgIsInstalled</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9732 +#: en/aptitude.xml:9724 msgid "" "The style of packages which are currently installed and for which no actions " "are scheduled." @@ -15390,17 +15362,17 @@ msgstr "" "либо действий." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9738 +#: en/aptitude.xml:9730 msgid "<literal>PkgIsInstalledHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgIsInstalledHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9739 +#: en/aptitude.xml:9731 msgid "<literal>set bold; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>set bold; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9741 +#: en/aptitude.xml:9733 msgid "" "The style of highlighted packages which are currently installed and for " "which no actions are scheduled." @@ -15409,29 +15381,29 @@ msgstr "" "либо действий." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9748 +#: en/aptitude.xml:9740 msgid "<literal>PkgToDowngrade</literal>" msgstr "<literal>PkgToDowngrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9752 +#: en/aptitude.xml:9744 msgid "The style of packages in the package list which will be downgraded." msgstr "" "Стиль пакетов в списке пакетов, которым будут установлены более ранние " "версии." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9758 +#: en/aptitude.xml:9750 msgid "<literal>PkgToDowngradeHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToDowngradeHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9759 +#: en/aptitude.xml:9751 msgid "<literal>set bold; flip reverse</literal>" msgstr "<literal>set bold; flip reverse</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9762 +#: en/aptitude.xml:9754 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be " "downgraded." @@ -15439,17 +15411,17 @@ msgstr "" "Стиль подсвеченных пакетов, которым будут установлены более ранние версии." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9768 +#: en/aptitude.xml:9760 msgid "<literal>PkgToHold</literal>" msgstr "<literal>PkgToHold</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9769 +#: en/aptitude.xml:9761 msgid "<literal>fg white; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg white; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9771 +#: en/aptitude.xml:9763 msgid "" "The style of packages in the package list which are <link " "linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>." @@ -15458,17 +15430,17 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdHold'>фиксации</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9777 +#: en/aptitude.xml:9769 msgid "<literal>PkgToHoldHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToHoldHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9778 +#: en/aptitude.xml:9770 msgid "<literal>fg white;</literal>" msgstr "<literal>fg white;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9780 +#: en/aptitude.xml:9772 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which are <link " "linkend='pkgCmdHold'>on hold</link>." @@ -15477,17 +15449,17 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdHold'>фиксации</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9787 +#: en/aptitude.xml:9779 msgid "<literal>PkgToInstall</literal>" msgstr "<literal>PkgToInstall</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9788 +#: en/aptitude.xml:9780 msgid "<literal>fg green; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg green; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9790 +#: en/aptitude.xml:9782 msgid "" "The style of packages in the package list which are being <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link " @@ -15498,17 +15470,17 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdReinstall'>переустановлены</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9799 +#: en/aptitude.xml:9791 msgid "<literal>PkgToInstallHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToInstallHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9800 +#: en/aptitude.xml:9792 msgid "<literal>fg green;</literal>" msgstr "<literal>fg green;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9802 +#: en/aptitude.xml:9794 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which are being <link " "linkend='pkgCmdInstall'>installed</link> (not upgraded) or <link " @@ -15519,17 +15491,17 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdReinstall'>переустановлены</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9811 +#: en/aptitude.xml:9803 msgid "<literal>PkgToRemove</literal>" msgstr "<literal>PkgToRemove</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9812 +#: en/aptitude.xml:9804 msgid "<literal>fg magenta; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg magenta; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9814 +#: en/aptitude.xml:9806 msgid "" "The style of packages in the package list which will be <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</" @@ -15540,17 +15512,17 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdPurge'>вычищены</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9821 +#: en/aptitude.xml:9813 msgid "<literal>PkgToRemoveHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToRemoveHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9822 +#: en/aptitude.xml:9814 msgid "<literal>fg magenta;</literal>" msgstr "<literal>fg magenta;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9824 +#: en/aptitude.xml:9816 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be <link " "linkend='pkgCmdRemove'>removed</link> or <link linkend='pkgCmdPurge'>purged</" @@ -15561,43 +15533,43 @@ msgstr "" "linkend='pkgCmdPurge'>вычищены</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9832 +#: en/aptitude.xml:9824 msgid "<literal>PkgToUpgrade</literal>" msgstr "<literal>PkgToUpgrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9833 +#: en/aptitude.xml:9825 msgid "<literal>fg cyan; flip reverse;</literal>" msgstr "<literal>fg cyan; flip reverse;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9835 +#: en/aptitude.xml:9827 msgid "The style of packages in the package list which will be upgraded." msgstr "Стиль пакетов в списке пакетов, которые будут обновлены." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9841 +#: en/aptitude.xml:9833 msgid "<literal>PkgToUpgradeHighlighted</literal>" msgstr "<literal>PkgToUpgradeHighlighted</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9842 +#: en/aptitude.xml:9834 msgid "<literal>fg cyan;</literal>" msgstr "<literal>fg cyan;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9844 +#: en/aptitude.xml:9836 msgid "" "The style of highlighted packages in the package list which will be upgraded." msgstr "Стиль подсвеченных пакетов в списке пакетов, которые будут обновлены." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9850 +#: en/aptitude.xml:9842 msgid "<literal>Progress</literal>" msgstr "<literal>Progress</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9853 +#: en/aptitude.xml:9845 msgid "" "The style of progress indicators such as the one that appears while the " "package cache is being loaded." @@ -15606,67 +15578,67 @@ msgstr "" "кэша пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9860 +#: en/aptitude.xml:9852 msgid "<literal>SolutionActionApproved</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionApproved</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9861 +#: en/aptitude.xml:9853 msgid "<literal>bg green;</literal>" msgstr "<literal>bg green;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9863 +#: en/aptitude.xml:9855 msgid "The style of approved actions in a solution." msgstr "Стиль одобренных действий в решении." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9868 +#: en/aptitude.xml:9860 msgid "<literal>SolutionActionRejected</literal>" msgstr "<literal>SolutionActionRejected</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9869 +#: en/aptitude.xml:9861 msgid "<literal>bg red;</literal>" msgstr "<literal>bg red;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9871 +#: en/aptitude.xml:9863 msgid "The style of rejected actions in a solution." msgstr "Стиль отвергнутых действий в решении." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9876 +#: en/aptitude.xml:9868 msgid "<literal>Status</literal>" msgstr "<literal>Status</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9879 +#: en/aptitude.xml:9871 msgid "The style of status lines at the bottom of the screen." msgstr "Стиль строки статуса внизу экрана." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9885 +#: en/aptitude.xml:9877 msgid "<literal>TreeBackground</literal>" msgstr "<literal>TreeBackground</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9888 +#: en/aptitude.xml:9880 msgid "The basic color of all visual lists and trees." msgstr "Базовый цвет всех визуальных списков и деревьев." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9893 +#: en/aptitude.xml:9885 msgid "<literal>TrustWarning</literal>" msgstr "<literal>TrustWarning</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9894 +#: en/aptitude.xml:9886 msgid "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>" msgstr "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/aptitude.xml:9896 +#: en/aptitude.xml:9888 msgid "" "The color used to display warnings about <link linkend='secTrust'>package " "trust</link>." @@ -15675,12 +15647,12 @@ msgstr "" "linkend='secTrust'>надежности пакета</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9907 +#: en/aptitude.xml:9899 msgid "Customizing the display layout" msgstr "Настройка разметки экрана" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9910 +#: en/aptitude.xml:9902 msgid "" "It is possible to rearrange the &aptitude; package list by making suitable " "modifications to the <link linkend='secConfigFile'>configuration file</link>." @@ -15689,12 +15661,12 @@ msgstr "" "изменения в <link linkend='secConfigFile'>файле настройки</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:9916 +#: en/aptitude.xml:9908 msgid "Display elements" msgstr "Элементы экрана" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9919 +#: en/aptitude.xml:9911 msgid "" "The layout is stored in the configuration group <literal>Aptitude::UI::" "Default-Package-View</literal>, and consists of a list of display elements:" @@ -15703,7 +15675,7 @@ msgstr "" "View</literal>, и состоит из списка элементов экрана:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><synopsis> -#: en/aptitude.xml:9924 +#: en/aptitude.xml:9916 #, no-wrap msgid "" "<replaceable>Name</replaceable> <replaceable>Type</replaceable> {\n" @@ -15725,7 +15697,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9934 +#: en/aptitude.xml:9926 msgid "" "This creates a display element named <replaceable>Name</replaceable>; the " "type of element created is determined by <replaceable>Type</replaceable>. " @@ -15748,7 +15720,7 @@ msgstr "" "организуются элементы экрана.)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9951 +#: en/aptitude.xml:9943 msgid "" "For examples of how to change the display layout, see the <link " "linkend='secThemes'>theme</link> definitions in the file <filename>/usr/" @@ -15759,17 +15731,17 @@ msgstr "" "aptitude-defaults</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:9958 +#: en/aptitude.xml:9950 msgid "The following types of display elements are available:" msgstr "Доступны следующие типы элементов экрана:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9964 +#: en/aptitude.xml:9956 msgid "<literal>Description</literal>" msgstr "<literal>Description</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9968 +#: en/aptitude.xml:9960 msgid "" "This display element will contain the <quote>information area</quote> " "(typically a description of the currently selected package)." @@ -15778,7 +15750,7 @@ msgstr "" "(обычно описание выбранного в настоящий момент пакета)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9974 +#: en/aptitude.xml:9966 msgid "" "The option <literal><link linkend='layoutPopUpDownKey'>PopUpDownKey</link></" "literal> gives the name of a keyboard command which will cause the display " @@ -15801,12 +15773,12 @@ msgstr "" "зависимости от того, показан или скрыт другой элемент." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:9992 +#: en/aptitude.xml:9984 msgid "<literal>MainWidget</literal>" msgstr "<literal>MainWidget</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:9996 +#: en/aptitude.xml:9988 msgid "" "This is a placeholder for the <quote>main</quote> display element: typically " "this is the list of packages. A display layout must contain exactly one " @@ -15817,12 +15789,12 @@ msgstr "" "<literal>MainWidget</literal>: не больше, не меньше." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10006 +#: en/aptitude.xml:9998 msgid "<literal>Static</literal>" msgstr "<literal>Static</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10010 +#: en/aptitude.xml:10002 msgid "" "A region of the screen which displays some text, possibly containing " "formatting codes as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>. The " @@ -15843,7 +15815,7 @@ msgstr "" "linkend='layoutColor'>Color</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10024 +#: en/aptitude.xml:10016 msgid "" "<literal>Static</literal> items can be displayed and hidden in the same way " "as <literal><link linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> " @@ -15858,12 +15830,12 @@ msgstr "" "linkend='layoutPopUpDownLinked'>PopUpDownLinked</link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10039 +#: en/aptitude.xml:10031 msgid "Placement of display elements" msgstr "Размещение элементов экрана" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10042 +#: en/aptitude.xml:10034 msgid "" "The display elements are arranged in a <quote>table</quote>. The upper-left " "corner of an element is in the cell given by its <literal><link " @@ -15884,7 +15856,7 @@ msgstr "" "link></literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10058 +#: en/aptitude.xml:10050 msgid "" "Once the display elements are arranged and have been given an initial amount " "of space on the screen, there is likely to be space left over. If there is " @@ -15907,7 +15879,7 @@ msgstr "" "<literal>true</literal> получит дополнительное место." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10073 +#: en/aptitude.xml:10065 msgid "" "In the event that there is not enough space, every row and column whose " "widgets <emphasis>all</emphasis> have their <literal><link " @@ -15925,7 +15897,7 @@ msgstr "" "доступному пространству." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10085 +#: en/aptitude.xml:10077 msgid "" "If a display element is not expanded, but its row or column is, its " "alignment is determined by the <literal><link " @@ -15944,7 +15916,7 @@ msgstr "" "то, куда поместить данный элемент в строке или столбце." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10098 +#: en/aptitude.xml:10090 msgid "" "For instance, the following configuration group creates a static element " "named <quote><literal>Header</literal></quote>, which is three cells wide " @@ -15958,7 +15930,7 @@ msgstr "" "заголовочных строк:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10106 +#: en/aptitude.xml:10098 #, no-wrap msgid "" "Header Static {\n" @@ -15992,17 +15964,17 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10123 +#: en/aptitude.xml:10115 msgid "Display layout option reference" msgstr "Руководство по разметке экрана" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10126 +#: en/aptitude.xml:10118 msgid "The following options are available for display elements:" msgstr "Доступны следующие настройки элементов экрана:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10131 +#: en/aptitude.xml:10123 msgid "" "<literal>ColAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16011,7 +15983,7 @@ msgstr "" "</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10136 +#: en/aptitude.xml:10128 msgid "" "<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Left</literal>, " "<literal>Right</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row " @@ -16028,14 +16000,14 @@ msgstr "" "строку согласно значению <replaceable>выравнивания</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10148 +#: en/aptitude.xml:10140 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Left</literal>." msgstr "" "Если эта опция отсутствует, по-умолчанию она имеет значение <literal>Left</" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10155 +#: en/aptitude.xml:10147 msgid "" "<literal>ColExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -16044,7 +16016,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10160 +#: en/aptitude.xml:10152 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the column containing this " "display element will be allocated a share of any extra horizontal space that " @@ -16055,15 +16027,15 @@ msgstr "" "горизонтальное пространство." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10167 en/aptitude.xml:10214 en/aptitude.xml:10386 -#: en/aptitude.xml:10409 +#: en/aptitude.xml:10159 en/aptitude.xml:10206 en/aptitude.xml:10378 +#: en/aptitude.xml:10401 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>false</literal>." msgstr "" "Если эта опция отсутствует, в качестве его значения по-умолчанию принимается " "<literal>false</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10174 +#: en/aptitude.xml:10166 msgid "" "<literal>Color</literal> <replaceable>colorname</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16072,7 +16044,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10179 +#: en/aptitude.xml:10171 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> elements. <replaceable>colorname</replaceable> is the name of a " @@ -16088,7 +16060,7 @@ msgstr "" "элемента экрана." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10189 +#: en/aptitude.xml:10181 msgid "" "If this option is not present, it defaults to <literal><link " "linkend='colorDefaultWidgetBackground'>DefaultWidgetBackground</link></" @@ -16100,7 +16072,7 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10197 +#: en/aptitude.xml:10189 msgid "" "<literal>ColShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -16109,7 +16081,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10202 +#: en/aptitude.xml:10194 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a column " "and there is not enough horizontal space, the column will be shrunk as " @@ -16127,7 +16099,7 @@ msgstr "" "сокращены другие столбцы." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10221 +#: en/aptitude.xml:10213 msgid "" "<literal>Column</literal> <replaceable>column</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16136,7 +16108,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10225 +#: en/aptitude.xml:10217 msgid "" "Specifies the leftmost <replaceable>column</replaceable> containing this " "display element." @@ -16145,7 +16117,7 @@ msgstr "" "элемент экрана." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10233 +#: en/aptitude.xml:10225 msgid "" "<literal>Columns</literal> <replaceable>format</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16154,7 +16126,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10237 +#: en/aptitude.xml:10229 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> display elements for which the <literal><link " @@ -16169,7 +16141,7 @@ msgstr "" "описанной в <xref linkend='secDisplayFormat'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10249 +#: en/aptitude.xml:10241 msgid "" "<literal>ColumnsCfg</literal> <literal>HEADER</literal>|<literal>STATUS</" "literal>|<replaceable>name</replaceable><literal>;</literal>" @@ -16178,7 +16150,7 @@ msgstr "" "literal>|<replaceable>имя</replaceable><literal>;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10253 +#: en/aptitude.xml:10245 msgid "" "This option applies to <literal><link linkend='layoutStatic'>Static</link></" "literal> display elements. It sets the display format of the current " @@ -16201,7 +16173,7 @@ msgstr "" "replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10269 +#: en/aptitude.xml:10261 msgid "" "If this option is not present, the value of the <literal><link " "linkend='layoutColumns'>Columns</link></literal> option is used to control " @@ -16212,7 +16184,7 @@ msgstr "" "содержания статичного объекта." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10278 +#: en/aptitude.xml:10270 msgid "" "<literal>Height</literal> <replaceable>height</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16221,14 +16193,14 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10283 +#: en/aptitude.xml:10275 msgid "" "Specifies the <replaceable>height</replaceable> of the current display " "element." msgstr "Определяет <replaceable>высоту</replaceable> текущего элемента экрана." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10290 +#: en/aptitude.xml:10282 msgid "" "<literal>PopUpDownKey</literal> <replaceable>command</replaceable><literal>;" "</literal>" @@ -16237,7 +16209,7 @@ msgstr "" "</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10295 en/aptitude.xml:10319 +#: en/aptitude.xml:10287 en/aptitude.xml:10311 msgid "" "This option applies to <literal><link " "linkend='layoutDescription'>Description</link></literal> and <literal><link " @@ -16248,7 +16220,7 @@ msgstr "" "literal> элементам экрана." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10303 +#: en/aptitude.xml:10295 msgid "" "<replaceable>command</replaceable> is the name of a keyboard command (for " "instance, <literal><link " @@ -16263,12 +16235,12 @@ msgstr "" "отображается, если он скрыт." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10314 +#: en/aptitude.xml:10306 msgid "<literal>PopUpDownLinked <replaceable>element</replaceable>;</literal>" msgstr "<literal>PopUpDownLinked <replaceable>элемент</replaceable>;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10327 +#: en/aptitude.xml:10319 msgid "" "<replaceable>element</replaceable> is the name of a display element. When " "<replaceable>element</replaceable> is displayed, the current element will " @@ -16281,14 +16253,14 @@ msgstr "" "элемент также будет скрыт." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10338 +#: en/aptitude.xml:10330 msgid "" "<literal>Row</literal> <replaceable>row</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" "<literal>Row</literal> <replaceable>строка</replaceable><literal>;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10342 +#: en/aptitude.xml:10334 msgid "" "Specifies the uppermost <replaceable>row</replaceable> containing this " "display element." @@ -16297,7 +16269,7 @@ msgstr "" "элемент экрана." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10350 +#: en/aptitude.xml:10342 msgid "" "<literal>RowAlign</literal> <replaceable>alignment</replaceable><literal>;</" "literal>" @@ -16306,7 +16278,7 @@ msgstr "" "</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10355 +#: en/aptitude.xml:10347 msgid "" "<replaceable>alignment</replaceable> must be either <literal>Top</literal>, " "<literal>Bottom</literal>, or <literal>Center</literal>. If the row " @@ -16323,14 +16295,14 @@ msgstr "" "строку согласно значению <replaceable>alignment</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10367 +#: en/aptitude.xml:10359 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>Top</literal>." msgstr "" "Если эта опция не задана, её значением по-умолчанию является <literal>Top</" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10374 +#: en/aptitude.xml:10366 msgid "" "<literal>RowExpand</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -16339,7 +16311,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10379 +#: en/aptitude.xml:10371 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the row containing this " "display element will be allocated a share of any extra vertical space that " @@ -16350,7 +16322,7 @@ msgstr "" "вертикали, если оно доступно." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10393 +#: en/aptitude.xml:10385 msgid "" "<literal>RowShrink</literal> <literal>true</literal>|<literal>false;</" "literal>" @@ -16359,7 +16331,7 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10398 +#: en/aptitude.xml:10390 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal> on each element in a row " "and there is not enough vertical space, the row will be shrunk as necessary " @@ -16377,12 +16349,12 @@ msgstr "" "строки." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10416 +#: en/aptitude.xml:10408 msgid "<literal>Visible true|false;</literal>" msgstr "<literal>Visible true|false;</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10420 +#: en/aptitude.xml:10412 msgid "" "If set to <literal>false</literal>, this display element will initially be " "hidden. Presumably only useful in conjunction with <literal><link " @@ -16397,14 +16369,14 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10429 +#: en/aptitude.xml:10421 msgid "If this option is not present, it defaults to <literal>true</literal>." msgstr "" "Если эта опция не задана, её значением по-умолчанию является <literal>true</" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:10436 +#: en/aptitude.xml:10428 msgid "" "<literal>Width</literal> <replaceable>width</replaceable><literal>;</literal>" msgstr "" @@ -16412,24 +16384,24 @@ msgstr "" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10441 +#: en/aptitude.xml:10433 msgid "" "Specifies the <replaceable>width</replaceable> of the current display " "element." msgstr "Определяет <replaceable>ширину</replaceable> текущего элемента экрана." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10451 +#: en/aptitude.xml:10443 msgid "Configuration file reference" msgstr "Руководство по файлу настроек" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10454 +#: en/aptitude.xml:10446 msgid "Configuration file format" msgstr "Формат файла настроек" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10457 +#: en/aptitude.xml:10449 msgid "" "In its basic form, &aptitude;'s configuration file is a list of options and " "their values. Each line of the file should have the form " @@ -16447,13 +16419,13 @@ msgstr "" "Theme</link></literal> в значение <quote><literal>Dselect</literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10468 +#: en/aptitude.xml:10460 #, no-wrap msgid "Aptitude::Theme \"Dselect\";" msgstr "Aptitude::Theme \"Dselect\";" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10471 +#: en/aptitude.xml:10463 msgid "" "An option can <quote>contain</quote> other options if they are written in " "curly braces between the option and the semicolon following it, like this:" @@ -16462,7 +16434,7 @@ msgstr "" "фигурных скобках и разделены точкой с запятой, как тут:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10476 +#: en/aptitude.xml:10468 #, no-wrap msgid "" "Aptitude::UI {\n" @@ -16476,7 +16448,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10482 +#: en/aptitude.xml:10474 msgid "" "An option that contains other options is sometimes called a " "<firstterm>group</firstterm>. In fact, the double colons that appear in " @@ -16496,7 +16468,7 @@ msgstr "" "ниже:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:10493 +#: en/aptitude.xml:10485 #, no-wrap msgid "" "Aptitude {\n" @@ -16512,7 +16484,7 @@ msgstr "" "};" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10500 +#: en/aptitude.xml:10492 msgid "" "For more information on the format of the configuration file, see the manual " "page <citerefentry><refentrytitle>apt.conf</refentrytitle><manvolnum>5</" @@ -16523,23 +16495,23 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10507 +#: en/aptitude.xml:10499 msgid "Locations of configuration files" msgstr "Размещение файлов настройки" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10510 +#: en/aptitude.xml:10502 msgid "" "&aptitude;'s configuration is read from the following sources, in order:" msgstr "Настройки &aptitude; считываются из следующих источников по порядку:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10517 +#: en/aptitude.xml:10509 msgid "Configuration file options specified on the command-line." msgstr "Опции файла настройки, определяемые в командной строке." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10523 +#: en/aptitude.xml:10515 msgid "" "The user's configuration file, <filename>~/.aptitude/config</filename>. " "This file is overwritten when the user modifies settings in the <link " @@ -16550,12 +16522,12 @@ msgstr "" "linkend='secOptionsMenu'>меню Параметры</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10532 +#: en/aptitude.xml:10524 msgid "The system configuration file, <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>." msgstr "Файл настройки системы, <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10539 +#: en/aptitude.xml:10531 msgid "" "The system configuration fragment files, <filename>/etc/apt/apt.conf.d/*</" "filename>." @@ -16564,7 +16536,7 @@ msgstr "" "filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10546 +#: en/aptitude.xml:10538 msgid "" "The file specified by the <literal>APT_CONFIG</literal> environment variable " "(if any)." @@ -16573,7 +16545,7 @@ msgstr "" "таковая установлена)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10553 +#: en/aptitude.xml:10545 msgid "" "Default values stored in <filename>/usr/share/aptitude/aptitude-defaults</" "filename>." @@ -16582,12 +16554,12 @@ msgstr "" "defaults</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:10560 +#: en/aptitude.xml:10552 msgid "Default values built into &aptitude;." msgstr "Значения по-умолчанию, встроенные в &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10566 +#: en/aptitude.xml:10558 msgid "" "When an option is being checked, these sources are searched in order, and " "the first one that provides a value for the option is used. For instance, " @@ -16602,12 +16574,12 @@ msgstr "" "установки в <filename>~/.aptitude/config</filename>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:10577 +#: en/aptitude.xml:10569 msgid "Available configuration options" msgstr "Доступные опции настройки" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:10580 +#: en/aptitude.xml:10572 msgid "" "The following configuration options are used by &aptitude;. Note that these " "are not the only available configuration options; options used by the " @@ -16626,29 +16598,29 @@ msgstr "" "информации по опциям &apt;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><segtitle> -#: en/aptitude.xml:10593 +#: en/aptitude.xml:10585 msgid "Option" msgstr "Опция" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10598 +#: en/aptitude.xml:10590 msgid "<literal>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</literal>" msgstr "<literal>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10599 en/aptitude.xml:10615 en/aptitude.xml:10628 -#: en/aptitude.xml:10642 en/aptitude.xml:10656 en/aptitude.xml:10714 -#: en/aptitude.xml:10724 en/aptitude.xml:11133 en/aptitude.xml:11159 -#: en/aptitude.xml:11406 en/aptitude.xml:11504 en/aptitude.xml:11904 -#: en/aptitude.xml:12066 en/aptitude.xml:12098 en/aptitude.xml:12163 -#: en/aptitude.xml:12178 en/aptitude.xml:12216 en/aptitude.xml:12228 -#: en/aptitude.xml:12308 en/aptitude.xml:12394 en/aptitude.xml:12419 -#: en/aptitude.xml:12432 +#: en/aptitude.xml:10591 en/aptitude.xml:10607 en/aptitude.xml:10620 +#: en/aptitude.xml:10634 en/aptitude.xml:10648 en/aptitude.xml:10706 +#: en/aptitude.xml:10716 en/aptitude.xml:11125 en/aptitude.xml:11151 +#: en/aptitude.xml:11398 en/aptitude.xml:11496 en/aptitude.xml:11896 +#: en/aptitude.xml:12058 en/aptitude.xml:12090 en/aptitude.xml:12155 +#: en/aptitude.xml:12170 en/aptitude.xml:12208 en/aptitude.xml:12220 +#: en/aptitude.xml:12300 en/aptitude.xml:12386 en/aptitude.xml:12411 +#: en/aptitude.xml:12424 msgid "<literal>true</literal>" msgstr "<literal>true</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10602 +#: en/aptitude.xml:10594 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider " "packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long " @@ -16666,12 +16638,12 @@ msgstr "" "linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10614 +#: en/aptitude.xml:10606 msgid "<literal>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</literal>" msgstr "<literal>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10618 +#: en/aptitude.xml:10610 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then &aptitude; will not consider " "packages to be unused (and thus will not automatically remove them) as long " @@ -16684,12 +16656,12 @@ msgstr "" "информацию см. в разделе <xref linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10627 +#: en/aptitude.xml:10619 msgid "<literal>Apt::Get::List-Cleanup</literal>" msgstr "<literal>Apt::Get::List-Cleanup</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10631 +#: en/aptitude.xml:10623 msgid "" "A synonym for <literal><link linkend='configApt-ListCleanup'>Apt::List-" "Cleanup</link></literal>. If either of these options is set to " @@ -16702,12 +16674,12 @@ msgstr "" "списками пакетов после загрузки нового набора списков пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10641 +#: en/aptitude.xml:10633 msgid "<literal>Apt::List-Cleanup</literal>" msgstr "<literal>Apt::List-Cleanup</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10645 +#: en/aptitude.xml:10637 msgid "" "A synonym for <literal><link linkend='configApt-Get-ListCleanup'>Apt::Get::" "List-Cleanup</link></literal>. If either of these options is set to " @@ -16720,12 +16692,12 @@ msgstr "" "со списками пакетов после загрузки нового набора списков пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10655 +#: en/aptitude.xml:10647 msgid "<literal>Apt::Install-Recommends</literal>" msgstr "<literal>Apt::Install-Recommends</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10659 +#: en/aptitude.xml:10651 msgid "" "If this option is <literal>true</literal> and <literal>Aptitude::Auto-" "Install</literal> is <literal>true</literal>, then whenever you mark a " @@ -16747,30 +16719,30 @@ msgstr "" "linkend='secAutoInstall'/> и <xref linkend='secImmediateResolution'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10675 +#: en/aptitude.xml:10667 msgid "<literal>Aptitude::Allow-Null-Upgrade</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Allow-Null-Upgrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10676 en/aptitude.xml:10690 en/aptitude.xml:10703 -#: en/aptitude.xml:10735 en/aptitude.xml:10747 en/aptitude.xml:10759 -#: en/aptitude.xml:10771 en/aptitude.xml:10784 en/aptitude.xml:10798 -#: en/aptitude.xml:10810 en/aptitude.xml:10840 en/aptitude.xml:10878 -#: en/aptitude.xml:10890 en/aptitude.xml:10914 en/aptitude.xml:10939 -#: en/aptitude.xml:10954 en/aptitude.xml:10967 en/aptitude.xml:10993 -#: en/aptitude.xml:11005 en/aptitude.xml:11052 en/aptitude.xml:11093 -#: en/aptitude.xml:11122 en/aptitude.xml:11172 en/aptitude.xml:11186 -#: en/aptitude.xml:11227 en/aptitude.xml:11246 en/aptitude.xml:11269 -#: en/aptitude.xml:11285 en/aptitude.xml:11435 en/aptitude.xml:11884 -#: en/aptitude.xml:11922 en/aptitude.xml:11937 en/aptitude.xml:11999 -#: en/aptitude.xml:12026 en/aptitude.xml:12042 en/aptitude.xml:12083 -#: en/aptitude.xml:12192 en/aptitude.xml:12204 en/aptitude.xml:12242 -#: en/aptitude.xml:12268 en/aptitude.xml:12279 en/aptitude.xml:12295 +#: en/aptitude.xml:10668 en/aptitude.xml:10682 en/aptitude.xml:10695 +#: en/aptitude.xml:10727 en/aptitude.xml:10739 en/aptitude.xml:10751 +#: en/aptitude.xml:10763 en/aptitude.xml:10776 en/aptitude.xml:10790 +#: en/aptitude.xml:10802 en/aptitude.xml:10832 en/aptitude.xml:10870 +#: en/aptitude.xml:10882 en/aptitude.xml:10906 en/aptitude.xml:10931 +#: en/aptitude.xml:10946 en/aptitude.xml:10959 en/aptitude.xml:10985 +#: en/aptitude.xml:10997 en/aptitude.xml:11044 en/aptitude.xml:11085 +#: en/aptitude.xml:11114 en/aptitude.xml:11164 en/aptitude.xml:11178 +#: en/aptitude.xml:11219 en/aptitude.xml:11238 en/aptitude.xml:11261 +#: en/aptitude.xml:11277 en/aptitude.xml:11427 en/aptitude.xml:11876 +#: en/aptitude.xml:11914 en/aptitude.xml:11929 en/aptitude.xml:11991 +#: en/aptitude.xml:12018 en/aptitude.xml:12034 en/aptitude.xml:12075 +#: en/aptitude.xml:12184 en/aptitude.xml:12196 en/aptitude.xml:12234 +#: en/aptitude.xml:12260 en/aptitude.xml:12271 en/aptitude.xml:12287 msgid "<literal>false</literal>" msgstr "<literal>false</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10678 +#: en/aptitude.xml:10670 msgid "" "Normally, if you try to start an install run when no actions will be " "performed, &aptitude; will print a warning and return to the package list. " @@ -16786,12 +16758,12 @@ msgstr "" "просмотра." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10689 +#: en/aptitude.xml:10681 msgid "<literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10693 +#: en/aptitude.xml:10685 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, aptitude's command-line actions " "will always use a <quote>safe</quote> dependency resolver, as if <link " @@ -16805,12 +16777,12 @@ msgstr "" "safe-resolver </literal></link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10702 +#: en/aptitude.xml:10694 msgid "<literal>Aptitude::Autoclean-After-Update</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Autoclean-After-Update</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10705 +#: en/aptitude.xml:10697 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clean up obsolete " "files (see <link linkend='menuCleanObs'>&actions-clean-obs;</link>) every " @@ -16821,12 +16793,12 @@ msgstr "" "obs;</link>) всякий раз, когда вы обновляете список пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10713 +#: en/aptitude.xml:10705 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Fix-Broken</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Fix-Broken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10716 +#: en/aptitude.xml:10708 msgid "" "If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will ask for " "permission before attempting to fix any broken packages." @@ -16835,12 +16807,12 @@ msgstr "" "будет спрашивать разрешение до попытки исправить какой-либо сломанный пакет." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10723 +#: en/aptitude.xml:10715 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Install</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10726 +#: en/aptitude.xml:10718 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "attempt to fulfill the dependencies of a package when you mark a package to " @@ -16851,12 +16823,12 @@ msgstr "" "его для установки или обновления." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10734 +#: en/aptitude.xml:10726 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Install-Remove-Ok</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Install-Remove-Ok</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10737 +#: en/aptitude.xml:10729 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "remove conflicting packages when you mark a package to be installed or " @@ -16869,12 +16841,12 @@ msgstr "" "должны вручную их разрешить." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10746 +#: en/aptitude.xml:10738 msgid "<literal>Aptitude::Auto-Upgrade</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Auto-Upgrade</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10749 +#: en/aptitude.xml:10741 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will automatically " "flag all upgradable packages for upgrade when the program starts, as if you " @@ -16886,12 +16858,12 @@ msgstr "" "сами <link linkend='menuUpgrade'>&actions-upgrade;</link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10758 +#: en/aptitude.xml:10750 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Always-Prompt</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10761 +#: en/aptitude.xml:10753 msgid "" "In command-line mode, if this is set, &aptitude; will always prompt before " "starting to install or remove packages, even if the prompt would normally be " @@ -16904,12 +16876,12 @@ msgstr "" "командной строки <literal>-P </literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10770 +#: en/aptitude.xml:10762 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Assume-Yes</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10773 +#: en/aptitude.xml:10765 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will act as if the user had answered <quote>yes</quote> to every prompt, " @@ -16923,12 +16895,12 @@ msgstr "" "строки <literal>-y</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10783 +#: en/aptitude.xml:10775 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Disable-Columns</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10786 +#: en/aptitude.xml:10778 msgid "" "If this option is enabled, the results of command-line searches (performed " "via <literal>aptitude search</literal>) will not be formatted into fixed-" @@ -16944,12 +16916,12 @@ msgstr "" "link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10797 +#: en/aptitude.xml:10789 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Download-Only</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Download-Only</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10800 +#: en/aptitude.xml:10792 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will download package files but not install them. This is equivalent to the " @@ -16960,12 +16932,12 @@ msgstr "" "их. Эквивалентно опции командной строки <literal>-d</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10809 +#: en/aptitude.xml:10801 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Fix-Broken</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10812 +#: en/aptitude.xml:10804 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will be more aggressive when attempting to fix the dependencies of broken " @@ -16978,12 +16950,12 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10822 +#: en/aptitude.xml:10814 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Group-By</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Group-By</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10825 +#: en/aptitude.xml:10817 msgid "" "Set to <literal>auto</literal>, <literal>none</literal>, <literal>package</" "literal>, or <literal>source-package</literal> to control whether and how " @@ -17002,12 +16974,12 @@ msgstr "" "указанные значения)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10839 +#: en/aptitude.xml:10831 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Ignore-Trust-Violations</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10842 +#: en/aptitude.xml:10834 msgid "" "In command-line mode, causes &aptitude; to ignore the installation of <link " "linkend='secTrust'>untrusted packages</link>. This is a synonym for " @@ -17018,17 +16990,17 @@ msgstr "" "опции <literal>Apt::Get::AllowUnauthenticated</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10850 +#: en/aptitude.xml:10842 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10851 +#: en/aptitude.xml:10843 msgid "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>" msgstr "<literal>%c%a%M %p# - %d#</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10854 +#: en/aptitude.xml:10846 msgid "" "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>, " "which is used to display the results of a command-line search. This is " @@ -17039,12 +17011,12 @@ msgstr "" "Это эквивалентно опции командной строки <literal>-F</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10863 +#: en/aptitude.xml:10855 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Package-Display-Width</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10866 +#: en/aptitude.xml:10858 msgid "" "This option gives the width in characters for which command-line search " "results should be formatted. If it is empty (the default; ie, <literal>" @@ -17058,12 +17030,12 @@ msgstr "" "столбцами, если размер терминала не может быть определен." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10877 +#: en/aptitude.xml:10869 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Percent-On-Right</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Percent-On-Right</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10880 +#: en/aptitude.xml:10872 msgid "" "This option controls whether command-line progress indicators display the " "percentage on the left-hand side of the screen, in the same style as &apt-" @@ -17075,12 +17047,12 @@ msgstr "" "(по-умолчанию). Опция не оказывает влияния на индикаторы прогресса загрузки." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10889 +#: en/aptitude.xml:10881 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Retain-Completed</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Progress::Retain-Completed</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10892 +#: en/aptitude.xml:10884 msgid "" "If this value is <literal>false</literal>, then command-line progress " "indicators will be deleted and overwritten once the task they represent is " @@ -17094,17 +17066,17 @@ msgstr "" "индикаторы прогресса загрузки." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10902 +#: en/aptitude.xml:10894 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Request-Strictness</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Request-Strictness</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10903 en/aptitude.xml:11705 en/aptitude.xml:11738 +#: en/aptitude.xml:10895 en/aptitude.xml:11697 en/aptitude.xml:11730 msgid "<literal>10000</literal>" msgstr "<literal>10000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10905 +#: en/aptitude.xml:10897 msgid "" "When run in command-line mode, if dependency problems are encountered, " "&aptitude; will add this value to the problem resolver score of each action " @@ -17115,12 +17087,12 @@ msgstr "" "каждого действия решателя проблем, которое вы явным образом запросили." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10913 +#: en/aptitude.xml:10905 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Debug</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10916 +#: en/aptitude.xml:10908 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will print extremely verbose information while attempting to resolve broken " @@ -17133,12 +17105,12 @@ msgstr "" "первую очередь предназначена для целей отладки решателя проблем." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10926 +#: en/aptitude.xml:10918 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Dump</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10929 +#: en/aptitude.xml:10921 msgid "" "In command-line mode, if it is necessary to resolve broken dependencies and " "this option is set to the name of a writable file, the resolver state will " @@ -17150,12 +17122,12 @@ msgstr "" "произведены какие-либо вычисления." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10937 +#: en/aptitude.xml:10929 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Resolver-Show-Steps</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10941 +#: en/aptitude.xml:10933 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then a dependency solution will " "be displayed as a sequence of resolutions of individual dependencies; for " @@ -17173,12 +17145,12 @@ msgstr "" "literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10953 +#: en/aptitude.xml:10945 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Deps</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10956 +#: en/aptitude.xml:10948 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display a brief summary of the dependencies (if any) relating to a " @@ -17191,12 +17163,12 @@ msgstr "" "строки <literal>-D</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10966 +#: en/aptitude.xml:10958 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Size-Changes</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10969 +#: en/aptitude.xml:10961 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the expected change in the amount of space used by each " @@ -17209,17 +17181,17 @@ msgstr "" "<literal>-Z</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10978 +#: en/aptitude.xml:10970 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Why-Display-Mode</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Why-Display-Mode</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10979 +#: en/aptitude.xml:10971 msgid "<literal>no-summary</literal>" msgstr "<literal>no-summary</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10981 +#: en/aptitude.xml:10973 msgid "" "This option sets the default value of the command-line argument <link " "linkend='cmdlineOptionShowSummary'><literal>--show-summary</literal></" @@ -17234,12 +17206,12 @@ msgstr "" "summary</literal></link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10992 +#: en/aptitude.xml:10984 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Versions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:10995 +#: en/aptitude.xml:10987 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the version of a package that is being installed or removed. " @@ -17251,12 +17223,12 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11004 +#: en/aptitude.xml:10996 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Why</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Show-Why</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11007 +#: en/aptitude.xml:10999 msgid "" "In command-line mode, if this option is <literal>true</literal>, &aptitude; " "will display the manually installed packages that require each automatically " @@ -17276,17 +17248,17 @@ msgstr "" "списке пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11021 +#: en/aptitude.xml:11013 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Version-Display-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Version-Display-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11022 +#: en/aptitude.xml:11014 msgid "<literal>%c%a%M %p# %t %i</literal>" msgstr "<literal>%c%a%M %p# %t %i</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11025 +#: en/aptitude.xml:11017 msgid "" "This is a format string, as described in <xref linkend='secDisplayFormat'/>, " "which is used to display the output of <literal>aptitude versions</" @@ -17298,12 +17270,12 @@ msgstr "" "literal>. Эквивалентно опции командной строки <literal>-F </literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11034 +#: en/aptitude.xml:11026 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Show-Package-Names</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Versions-Show-Package-Names</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11037 +#: en/aptitude.xml:11029 msgid "" "Set to <literal>always</literal>, <literal>auto</literal>, or " "<literal>never</literal> to control when package names are displayed in the " @@ -17321,12 +17293,12 @@ msgstr "" "link> (подробное описание значений этой опции см. в её руководстве)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11051 +#: en/aptitude.xml:11043 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11054 +#: en/aptitude.xml:11046 msgid "" "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " "resolver has been activated via <link " @@ -17348,17 +17320,17 @@ msgstr "" "actions</literal></link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11068 +#: en/aptitude.xml:11060 msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::IncrementalLoadLimit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Screenshot::IncrementalLoadLimit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11069 +#: en/aptitude.xml:11061 msgid "<literal>16384</literal>" msgstr "<literal>16384</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11072 +#: en/aptitude.xml:11064 msgid "" "The minimum size in bytes at which &aptitude; will begin to display " "screenshots incrementally. Below this size, screenshots will not appear " @@ -17369,17 +17341,17 @@ msgstr "" "до тех пор, пока они не будут полностью загружены." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11080 +#: en/aptitude.xml:11072 msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::Cache-Max</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Screenshot::Cache-Max</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11081 +#: en/aptitude.xml:11073 msgid "<literal>4194304</literal>" msgstr "<literal>4194304</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11084 +#: en/aptitude.xml:11076 msgid "" "The maximum number of bytes of screenshot data that &aptitude; will store in " "memory for screenshots that are not currently being displayed. The default " @@ -17390,12 +17362,12 @@ msgstr "" "умолчанию равно четырем мегабайтам." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11092 +#: en/aptitude.xml:11084 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11095 +#: en/aptitude.xml:11087 msgid "" "<emphasis>This option is deprecated; use <literal><link " "linkend='configSimulate'>Aptitude::Simulate</link></literal> instead.</" @@ -17414,18 +17386,18 @@ msgstr "" "<literal>-s</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11109 +#: en/aptitude.xml:11101 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Verbose</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11110 en/aptitude.xml:11629 en/aptitude.xml:11677 -#: en/aptitude.xml:11873 en/aptitude.xml:12467 +#: en/aptitude.xml:11102 en/aptitude.xml:11621 en/aptitude.xml:11669 +#: en/aptitude.xml:11865 en/aptitude.xml:12459 msgid "<literal>0</literal>" msgstr "<literal>0</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11112 +#: en/aptitude.xml:11104 msgid "" "This controls how verbose the command-line mode of &aptitude; is. Every " "occurrence of the <literal>-v</literal> command-line option adds 1 to this " @@ -17436,12 +17408,12 @@ msgstr "" "literal> добавляет 1 к этому значению." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11120 +#: en/aptitude.xml:11112 msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Visual-Preview</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::CmdLine::Visual-Preview</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11125 +#: en/aptitude.xml:11117 #, fuzzy #| msgid "" #| "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will enter its " @@ -17457,12 +17429,12 @@ msgstr "" "просмотра установочного запуска и окна загрузки пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11132 +#: en/aptitude.xml:11124 msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Delete-Unused</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11135 +#: en/aptitude.xml:11127 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, automatically installed packages " "which are no longer required will be automatically removed. For more " @@ -17474,12 +17446,12 @@ msgstr "" "linkend='secAutoInstall'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11144 +#: en/aptitude.xml:11136 msgid "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Delete-Unused-Pattern</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11147 +#: en/aptitude.xml:11139 msgid "" "Deprecated alias for <literal><link linkend='configKeep-Unused-" "Pattern'>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</link></literal>. If " @@ -17495,12 +17467,12 @@ msgstr "" "Pattern</literal> игнорируется." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11158 +#: en/aptitude.xml:11150 msgid "<literal>Aptitude::Display-Planned-Action</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Display-Planned-Action</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11162 +#: en/aptitude.xml:11154 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a preview " "screen before actually carrying out the actions you have requested." @@ -17510,12 +17482,12 @@ msgstr "" "действий, которые вы запросили." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11170 +#: en/aptitude.xml:11162 msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Install</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Install</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11175 +#: en/aptitude.xml:11167 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of " "new packages whenever you install, upgrade, or remove packages, as if you " @@ -17526,12 +17498,12 @@ msgstr "" "так же, как если бы вы выполнили команду &actions-forget;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11184 +#: en/aptitude.xml:11176 msgid "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Update</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Forget-New-On-Update</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11189 +#: en/aptitude.xml:11181 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will clear the list of " "new packages whenever the package list is updated, as if you had issued the " @@ -17542,17 +17514,17 @@ msgstr "" "бы вы выполнили команду &actions-forget;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11197 +#: en/aptitude.xml:11189 msgid "<literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Get-Root-Command</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11199 +#: en/aptitude.xml:11191 msgid "<literal>su:/bin/su</literal>" msgstr "<literal>su:/bin/su</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11202 +#: en/aptitude.xml:11194 msgid "" "This option sets the external command that &aptitude; will use to switch to " "the &root; user (see <xref linkend='secBecomingRoot'/>). It has the form " @@ -17586,12 +17558,12 @@ msgstr "" "быть вызвана; остальные слова рассматриваются как аргументы этой программы." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11225 +#: en/aptitude.xml:11217 msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Old-Tmp</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Ignore-Old-Tmp</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11230 +#: en/aptitude.xml:11222 msgid "" "Old versions of &aptitude; created a directory <filename>~/.aptitude/.tmp</" "filename> which is no longer necessary. If the directory exists and " @@ -17611,12 +17583,12 @@ msgstr "" "поэтому если этот каталог появится &aptitude; сообщит вам об этом." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11244 +#: en/aptitude.xml:11236 msgid "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Ignore-Recommends-Important</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11249 +#: en/aptitude.xml:11241 msgid "" "In previous versions of &aptitude;, the setting <literal>Aptitude::" "Recommends-Important</literal> caused recommendations to be installed " @@ -17642,12 +17614,12 @@ msgstr "" "запуске." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11267 +#: en/aptitude.xml:11259 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Recommends</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Recommends</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11272 +#: en/aptitude.xml:11264 msgid "" "This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-" "RecommendsImportant'>Apt::AutoRemove::RecommendsImportant</link></literal> " @@ -17664,12 +17636,12 @@ msgstr "" "RecommendsImportant</link></literal> в значение <literal>true</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11283 +#: en/aptitude.xml:11275 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Suggests</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Suggests</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11288 en/aptitude.xml:12029 +#: en/aptitude.xml:11280 en/aptitude.xml:12021 msgid "" "This is an obsolete option; use <literal><link linkend='configApt-AutoRemove-" "SuggestsImportant'>Apt::AutoRemove::SuggestsImportant</link></literal> " @@ -17686,12 +17658,12 @@ msgstr "" "SuggestsImportant</link></literal> в значение <literal>true</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11299 +#: en/aptitude.xml:11291 msgid "<literal>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Keep-Unused-Pattern</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11302 +#: en/aptitude.xml:11294 msgid "" "If <literal><link linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</" "link></literal> is <literal>true</literal>, only unused packages which do " @@ -17707,17 +17679,17 @@ msgstr "" "будут удалены." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11313 +#: en/aptitude.xml:11305 msgid "<literal>Aptitude::LockFile</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::LockFile</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11315 +#: en/aptitude.xml:11307 msgid "<literal>/var/lock/aptitude</literal>" msgstr "<literal>/var/lock/aptitude</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11318 +#: en/aptitude.xml:11310 msgid "" "A file that will be fcntl-locked to ensure that at most one &aptitude; " "process can modify the cache at once. In normal circumstances, you should " @@ -17739,17 +17711,17 @@ msgstr "" "другой работающей программой!" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11333 +#: en/aptitude.xml:11325 msgid "<literal>Aptitude::Log</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Log</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11335 +#: en/aptitude.xml:11327 msgid "<filename>/var/log/aptitude</filename>" msgstr "<filename>/var/log/aptitude</filename>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11338 +#: en/aptitude.xml:11330 msgid "" "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will log the package " "installations, removals, and upgrades that it performs. If the value of " @@ -17771,17 +17743,17 @@ msgstr "" "команд, вы можете установить в качестве значения этой опции список целей." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11353 +#: en/aptitude.xml:11345 msgid "<literal>Aptitude::Logging::File</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Logging::File</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11354 +#: en/aptitude.xml:11346 msgid "<filename></filename>" msgstr "<filename></filename>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11357 +#: en/aptitude.xml:11349 msgid "" "If this is set to a nonempty string, &aptitude; will write logging messages " "to it; setting it to <quote><literal>-</literal></quote> causes logging " @@ -17808,17 +17780,17 @@ msgstr "" "Levels</literal></link>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11375 +#: en/aptitude.xml:11367 msgid "<literal>Aptitude::Logging::Levels</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Logging::Levels</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11376 en/aptitude.xml:11572 +#: en/aptitude.xml:11368 en/aptitude.xml:11564 msgid "(empty)" msgstr "(empty)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11378 +#: en/aptitude.xml:11370 msgid "" "This option is a group whose members control which log messages are " "written. Each entry is either <quote><replaceable>level</replaceable></" @@ -17855,14 +17827,14 @@ msgstr "" "журнала." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11404 +#: en/aptitude.xml:11396 msgid "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Parse-Description-Bullets</literal>" #. TODO: add an appendix describing #. the grammar? #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11409 +#: en/aptitude.xml:11401 msgid "" "If this option is enabled, &aptitude; will attempt to automatically detect " "bulleted lists in package descriptions. This will generally improve how " @@ -17878,12 +17850,12 @@ msgstr "" "<literal>false</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11422 +#: en/aptitude.xml:11414 msgid "<literal>Aptitude::Pkg-Display-Limit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Pkg-Display-Limit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11427 +#: en/aptitude.xml:11419 msgid "" "The default filter applied to the package list; see <xref " "linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format." @@ -17892,12 +17864,12 @@ msgstr "" "linkend='secSearchPatterns'/> для дополнительной информации о его формате." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11434 +#: en/aptitude.xml:11426 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Allow-Break-Holds</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11437 +#: en/aptitude.xml:11429 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the problem resolver will " "consider breaking package holds or installing forbidden versions in order to " @@ -17912,17 +17884,17 @@ msgstr "" "всегда можете включить их вручную (см. <xref linkend='secResolver'/>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11448 +#: en/aptitude.xml:11440 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BreakHoldScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11449 en/aptitude.xml:11695 +#: en/aptitude.xml:11441 en/aptitude.xml:11687 msgid "<literal>-300</literal>" msgstr "<literal>-300</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11451 +#: en/aptitude.xml:11443 msgid "" "How much to reward or penalize solutions that change the state of a held " "package or install a forbidden version. Note that unless <link " @@ -17940,17 +17912,17 @@ msgstr "" "пользователя." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11462 +#: en/aptitude.xml:11454 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Break-Hold-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11463 en/aptitude.xml:11651 +#: en/aptitude.xml:11455 en/aptitude.xml:11643 msgid "<literal>50000</literal>" msgstr "<literal>50000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11465 +#: en/aptitude.xml:11457 msgid "" "The safety cost assigned to actions that break a hold set by the user (by " "upgrading a held package or by installing a forbidden version of a " @@ -17963,17 +17935,17 @@ msgstr "" "<xref linkend= 'secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11474 +#: en/aptitude.xml:11466 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::BrokenScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11475 +#: en/aptitude.xml:11467 msgid "<literal>-100</literal>" msgstr "<literal>-100</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11477 +#: en/aptitude.xml:11469 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on the number of " "dependencies they break. For each dependency broken by a possible solution, " @@ -17986,17 +17958,17 @@ msgstr "" "должно быть отрицательное значение." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11486 +#: en/aptitude.xml:11478 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::DefaultResolutionScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::DefaultResolutionScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11487 +#: en/aptitude.xml:11479 msgid "<literal>400</literal>" msgstr "<literal>400</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11489 +#: en/aptitude.xml:11481 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on how many " "<quote>default</quote> resolutions for currently unsatisfied dependencies " @@ -18016,12 +17988,12 @@ msgstr "" "цели не установлены в настоящий момент." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11503 +#: en/aptitude.xml:11495 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Discard-Null-Solution</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11506 +#: en/aptitude.xml:11498 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will never suggest " "cancelling all of your proposed actions in order to resolve a dependency " @@ -18032,17 +18004,17 @@ msgstr "" "проблемы зависимостей." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11513 +#: en/aptitude.xml:11505 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::EssentialRemoveScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11514 +#: en/aptitude.xml:11506 msgid "<literal>-100000</literal>" msgstr "<literal>-100000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11516 +#: en/aptitude.xml:11508 msgid "" "How much to reward or penalize solutions that remove an Essential package." msgstr "" @@ -18050,17 +18022,17 @@ msgstr "" "необходимости." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11522 +#: en/aptitude.xml:11514 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Essential-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11523 +#: en/aptitude.xml:11515 msgid "<literal>60000</literal>" msgstr "<literal>60000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11525 +#: en/aptitude.xml:11517 msgid "" "The safety cost assigned to actions that remove an Essential package. See " "<xref linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for a description " @@ -18071,17 +18043,17 @@ msgstr "" "> стоимости безопасности." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11533 +#: en/aptitude.xml:11525 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ExtraScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11534 +#: en/aptitude.xml:11526 msgid "<literal>-1</literal>" msgstr "<literal>-1</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11537 +#: en/aptitude.xml:11529 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>extra</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -18090,17 +18062,17 @@ msgstr "" "получать это количество очков, добавленных к счету пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11544 +#: en/aptitude.xml:11536 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FullReplacementScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11545 en/aptitude.xml:12014 +#: en/aptitude.xml:11537 en/aptitude.xml:12006 msgid "<literal>500</literal>" msgstr "<literal>500</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11548 +#: en/aptitude.xml:11540 msgid "" "Removing a package and installing another package that fully replaces it (i." "e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score." @@ -18109,17 +18081,17 @@ msgstr "" "есть, конфликтует с, заменяет его, предоставляет его), назначается этот счёт." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11555 +#: en/aptitude.xml:11547 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FutureHorizon</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::FutureHorizon</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11556 en/aptitude.xml:11727 +#: en/aptitude.xml:11548 en/aptitude.xml:11719 msgid "<literal>50</literal>" msgstr "<literal>50</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11559 +#: en/aptitude.xml:11551 msgid "" "How many <quote>steps</quote> the resolver should run after finding the " "first solution. Although &aptitude; attempts to generate better solutions " @@ -18136,12 +18108,12 @@ msgstr "" "первого решения." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11571 +#: en/aptitude.xml:11563 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Hints</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Hints</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11574 +#: en/aptitude.xml:11566 msgid "" "This option is a group whose members are used to configure the problem " "resolver. Each item in the group is a string describing an action that " @@ -18156,17 +18128,17 @@ msgstr "" "<xref linkend='secDependencyResolutionHints'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11584 +#: en/aptitude.xml:11576 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ImportantScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11585 +#: en/aptitude.xml:11577 msgid "<literal>5</literal>" msgstr "<literal>5</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11588 +#: en/aptitude.xml:11580 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>important</quote> will " "have this many points added to its score." @@ -18175,17 +18147,17 @@ msgstr "" "количество очков к счёту пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11595 +#: en/aptitude.xml:11587 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Infinity</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Infinity</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11596 +#: en/aptitude.xml:11588 msgid "<literal>1000000</literal>" msgstr "<literal>1000000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11599 +#: en/aptitude.xml:11591 msgid "" "A <quote>maximum</quote> score for potential solutions. If a set of actions " "has a score worse than <replaceable>-Infinity</replaceable>, it will be " @@ -18196,17 +18168,17 @@ msgstr "" "же отброшен." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11607 +#: en/aptitude.xml:11599 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::InstallScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::InstallScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11608 +#: en/aptitude.xml:11600 msgid "<literal>-20</literal>" msgstr "<literal>-20</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11610 +#: en/aptitude.xml:11602 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to installing a package, if " "the package is not already going to be installed." @@ -18215,17 +18187,17 @@ msgstr "" "не должен был быть установлен" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11617 +#: en/aptitude.xml:11609 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Keep-All-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11618 +#: en/aptitude.xml:11610 msgid "<literal>20000</literal>" msgstr "<literal>20000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11620 +#: en/aptitude.xml:11612 msgid "" "The safety cost assigned to the single solution that cancels all of the " "actions selected by the user. See <xref " @@ -18238,12 +18210,12 @@ msgstr "" "безопасности." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11628 +#: en/aptitude.xml:11620 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::KeepScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::KeepScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11631 +#: en/aptitude.xml:11623 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to keeping a package in its " "current state, if that package is not already going to be kept in its " @@ -18253,17 +18225,17 @@ msgstr "" "состоянии, если пакет не должен был быть сохранен в его текущем состоянии." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11639 +#: en/aptitude.xml:11631 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::NonDefaultScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11640 +#: en/aptitude.xml:11632 msgid "<literal>-40</literal>" msgstr "<literal>-40</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11642 +#: en/aptitude.xml:11634 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to installing a non-default " "version of the package (one that is not the current version and not the " @@ -18274,12 +18246,12 @@ msgstr "" "<quote>версией-кандидатом</quote>)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11650 +#: en/aptitude.xml:11642 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Non-Default-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11653 +#: en/aptitude.xml:11645 msgid "" "The safety cost assigned to actions that install non-default versions of a " "package. For instance, if version 5 of a package is installed, versions 6, " @@ -18297,17 +18269,17 @@ msgstr "" "безопасности." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11665 +#: en/aptitude.xml:11657 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::OptionalScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11666 +#: en/aptitude.xml:11658 msgid "<literal>1</literal>" msgstr "<literal>1</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11669 +#: en/aptitude.xml:11661 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>optional</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -18316,12 +18288,12 @@ msgstr "" "получать это количество очков, добавленных к счету пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11676 +#: en/aptitude.xml:11668 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveAutoScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11679 +#: en/aptitude.xml:11671 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to preserving automatic " "installations or removals." @@ -18330,17 +18302,17 @@ msgstr "" "установок или удалений." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11685 +#: en/aptitude.xml:11677 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::PreserveManualScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11686 +#: en/aptitude.xml:11678 msgid "<literal>60</literal>" msgstr "<literal>60</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11688 +#: en/aptitude.xml:11680 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to preserving explicit user " "selections." @@ -18349,12 +18321,12 @@ msgstr "" "пользовательского выбора." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11694 +#: en/aptitude.xml:11686 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RemoveScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11697 +#: en/aptitude.xml:11689 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to removing a package (if " "it is not already marked for removal)." @@ -18363,12 +18335,12 @@ msgstr "" "был отмечен для удаления)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11704 +#: en/aptitude.xml:11696 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Remove-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11707 +#: en/aptitude.xml:11699 msgid "" "The safety cost assigned to actions that remove a package. See <xref " "linkend='secDependencyResolutionCostsSafetyCosts'/> for a description of " @@ -18379,17 +18351,17 @@ msgstr "" "безопасности." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11715 +#: en/aptitude.xml:11707 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::RequiredScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11716 +#: en/aptitude.xml:11708 msgid "<literal>4</literal>" msgstr "<literal>4</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11719 +#: en/aptitude.xml:11711 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>required</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -18398,12 +18370,12 @@ msgstr "" "это количество очков к счёту пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11726 +#: en/aptitude.xml:11718 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::ResolutionScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11730 +#: en/aptitude.xml:11722 msgid "" "In addition to all other scoring factors, proposed solutions that actually " "resolve all unsatisfied dependencies are awarded this many extra points." @@ -18413,12 +18385,12 @@ msgstr "" "количество дополнительных очков." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11737 +#: en/aptitude.xml:11729 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Level</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Safe-Level</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11740 +#: en/aptitude.xml:11732 msgid "" "The safety cost assigned to actions that install the default version of a " "package, upgrade a package to its default version, or cancel installing or " @@ -18436,17 +18408,17 @@ msgstr "" "описание стоимости безопасности." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11753 +#: en/aptitude.xml:11745 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::SolutionCost</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::SolutionCost</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11754 +#: en/aptitude.xml:11746 msgid "<literal>safety,priority</literal>" msgstr "<literal>safety,priority</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11757 +#: en/aptitude.xml:11749 msgid "" "Describes how to determine the cost of a solution. See <xref " "linkend='secDependencyResolutionCosts'/> for a description of what solution " @@ -18460,17 +18432,17 @@ msgstr "" "используется стоимость по-умолчанию." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11767 +#: en/aptitude.xml:11759 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StandardScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StandardScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11768 +#: en/aptitude.xml:11760 msgid "<literal>3</literal>" msgstr "<literal>3</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11771 +#: en/aptitude.xml:11763 msgid "" "Any version of a package whose Priority is <quote>standard</quote> will have " "this many points added to its score." @@ -18479,17 +18451,17 @@ msgstr "" "это количество очков к счёту пакета." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11778 +#: en/aptitude.xml:11770 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepLimit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepLimit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11779 +#: en/aptitude.xml:11771 msgid "<literal>5000</literal>" msgstr "<literal>5000</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11781 +#: en/aptitude.xml:11773 msgid "" "The maximum number of <quote>steps</quote> which should be performed by the " "problem resolver on each attempt to find a solution to a dependency " @@ -18517,17 +18489,17 @@ msgstr "" "пор, пока он не найдёт решения)" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11800 +#: en/aptitude.xml:11792 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::StepScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11801 +#: en/aptitude.xml:11793 msgid "<literal>70</literal>" msgstr "<literal>70</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11804 +#: en/aptitude.xml:11796 msgid "" "How much to reward or penalize prospective solutions based on their length. " "For each action performed by a solution, this many points are added to its " @@ -18544,12 +18516,12 @@ msgstr "" "может быть в некотором смысле более низкого качества, чем оно могло бы быть." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11816 +#: en/aptitude.xml:11808 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-Directory</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11819 +#: en/aptitude.xml:11811 msgid "" "If this value is set, then each time the problem resolver produces a " "solution, a stripped-down version of the package state sufficient to " @@ -18568,12 +18540,12 @@ msgstr "" "включения в деревья исходных кодов в качестве тестов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11832 +#: en/aptitude.xml:11824 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::Trace-File</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11835 +#: en/aptitude.xml:11827 msgid "" "If this value is set, then each time the problem resolver produces a " "solution, a stripped-down version of the package state sufficient to " @@ -18592,17 +18564,17 @@ msgstr "" "места, чем каталог трассировки и удобен для передачи по сети." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11849 +#: en/aptitude.xml:11841 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UndoFullReplacementScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11850 +#: en/aptitude.xml:11842 msgid "<literal>-500</literal>" msgstr "<literal>-500</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11852 +#: en/aptitude.xml:11844 msgid "" "Installing a package and removing another package that fully replaces it (i." "e., conflicts with it, replaces it, and provides it) is assigned this score." @@ -18612,17 +18584,17 @@ msgstr "" "этот счёту." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11859 +#: en/aptitude.xml:11851 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UnfixedSoftScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11860 +#: en/aptitude.xml:11852 msgid "<literal>-200</literal>" msgstr "<literal>-200</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11862 +#: en/aptitude.xml:11854 msgid "" "How much to reward or penalize leaving a Recommends relationship " "unresolved. This should typically be less than RemoveScore, or &aptitude; " @@ -18636,12 +18608,12 @@ msgstr "" "linkend='secResolver'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11872 +#: en/aptitude.xml:11864 msgid "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::ProblemResolver::UpgradeScore</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11875 +#: en/aptitude.xml:11867 msgid "" "How much weight the problem resolver should give to upgrading (or " "downgrading) a package to its candidate version, if the package was not " @@ -18652,12 +18624,12 @@ msgstr "" "быть обновлён." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11883 +#: en/aptitude.xml:11875 msgid "<literal>Aptitude::Purge-Unused</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Purge-Unused</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11886 +#: en/aptitude.xml:11878 msgid "" "If this option is <literal>true</literal> and <literal><link " "linkend='configDelete-Unused'>Aptitude::Delete-Unused</link></literal> is " @@ -18679,12 +18651,12 @@ msgstr "" "ЕСЛИ ВЫ НЕ ЗНАЕТЕ, ЧТО ДЕЛАЕТЕ!</emphasis>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11902 +#: en/aptitude.xml:11894 msgid "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Recommends-Important</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11907 +#: en/aptitude.xml:11899 msgid "" "This is an obsolete configuration option that has been superseded by <link " "linkend='configAptInstall-Recommends'><literal>Apt::Install-Recommends</" @@ -18702,12 +18674,12 @@ msgstr "" "пользовательской настройки." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11921 +#: en/aptitude.xml:11913 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11924 +#: en/aptitude.xml:11916 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, then when the <quote>safe</quote> " "dependency resolver has been activated via <link " @@ -18725,12 +18697,12 @@ msgstr "" "момент." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11936 +#: en/aptitude.xml:11928 msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11939 +#: en/aptitude.xml:11931 msgid "" "If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency " "resolver has been activated via <link " @@ -18747,17 +18719,17 @@ msgstr "" "решателю нельзя будет разрешать зависимости путём обновления пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11951 +#: en/aptitude.xml:11943 msgid "<literal>Aptitude::Sections::Descriptions</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Sections::Descriptions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11952 +#: en/aptitude.xml:11944 msgid "See <literal>$prefix/share/aptitude/section-descriptions</literal>" msgstr "См. <literal>$prefix/share/aptitude/section-descriptions</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11954 +#: en/aptitude.xml:11946 msgid "" "This option is a group whose members define the descriptions displayed for " "each section when using the <quote><literal>section</literal></quote> " @@ -18784,17 +18756,17 @@ msgstr "" "заменена символом двойной кавычки." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11974 +#: en/aptitude.xml:11966 msgid "<literal>Aptitude::Sections::Top-Sections</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Sections::Top-Sections</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11975 +#: en/aptitude.xml:11967 msgid "<literal>\"main\"; \"contrib\"; \"non-free\"; \"non-US\";</literal>" msgstr "<literal>\"main\"; \"contrib\"; \"non-free\"; \"non-US\";</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11977 +#: en/aptitude.xml:11969 msgid "" "A configuration group whose elements are the names of the top-level archive " "sections. The <quote><literal>topdir</literal></quote>, " @@ -18823,12 +18795,12 @@ msgstr "" "literal></quote>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:11998 +#: en/aptitude.xml:11990 msgid "<literal>Aptitude::Simulate</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Simulate</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12001 +#: en/aptitude.xml:11993 msgid "" "In command-line mode, causes &aptitude; to just display the actions that " "would be performed (rather than actually performing them); in the visual " @@ -18843,12 +18815,12 @@ msgstr "" "&root; или нет. Эквивалентно опции командной строки <literal>-s</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12012 +#: en/aptitude.xml:12004 msgid "<literal>Aptitude::Spin-Interval</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Spin-Interval</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12017 +#: en/aptitude.xml:12009 msgid "" "The number of milliseconds to delay in between updating the <quote>spinner</" "quote> that appears while the problem resolver is running." @@ -18857,17 +18829,17 @@ msgstr "" "появляется во время работы решателя проблем." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12024 +#: en/aptitude.xml:12016 msgid "<literal>Aptitude::Suggests-Important</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Suggests-Important</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12040 +#: en/aptitude.xml:12032 msgid "<literal>Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Suppress-Read-Only-Warning</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12045 +#: en/aptitude.xml:12037 msgid "" "If this option is <literal>false</literal>, &aptitude; will display a " "warning the first time that you attempt to modify package states while " @@ -18878,12 +18850,12 @@ msgstr "" "состояние пакета, когда &aptitude; находится в режиме только для чтения." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12053 +#: en/aptitude.xml:12045 msgid "<literal>Aptitude::Theme</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Theme</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12058 +#: en/aptitude.xml:12050 msgid "" "The theme that &aptitude; should use; see <xref linkend='secThemes'/> for " "more information." @@ -18892,12 +18864,12 @@ msgstr "" "в разделе <xref linkend='secThemes'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12064 +#: en/aptitude.xml:12056 msgid "<literal>Aptitude::Track-Dselect-State</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Track-Dselect-State</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12069 +#: en/aptitude.xml:12061 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will attempt to " "detect when a change to a package's state has been made using &dselect; or " @@ -18912,12 +18884,12 @@ msgstr "" "Заметьте, что это может вызывать ошибки." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12081 +#: en/aptitude.xml:12073 msgid "<literal>Aptitude::UI::Advance-On-Action</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Advance-On-Action</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12086 +#: en/aptitude.xml:12078 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, changing a package's state " "(for instance, marking it for installation) will cause &aptitude; to advance " @@ -18928,12 +18900,12 @@ msgstr "" "&aptitude; переведет подсветку к следующему пакету в текущей группе." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12096 +#: en/aptitude.xml:12088 msgid "<literal>Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Auto-Show-Reasons</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12101 +#: en/aptitude.xml:12093 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, selecting a package which " "is broken or which appears to be causing other packages to be broken will " @@ -18946,12 +18918,12 @@ msgstr "" "возникает эта поломка." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12111 +#: en/aptitude.xml:12103 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Grouping</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Grouping</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12113 +#: en/aptitude.xml:12105 msgid "" "<literal>filter(missing),status,section(subdirs,passthrough)," "section(topdir)</literal>" @@ -18960,7 +18932,7 @@ msgstr "" "section(topdir)</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12116 +#: en/aptitude.xml:12108 msgid "" "Sets the default grouping policy used for package lists. See <xref " "linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping " @@ -18971,12 +18943,12 @@ msgstr "" "linkend='secGroupingPolicy'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12124 +#: en/aptitude.xml:12116 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Package-View</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12129 +#: en/aptitude.xml:12121 msgid "" "This option is a group whose members define the default layout of " "&aptitude;'s display. See <xref linkend='secDisplayLayout'/> for more " @@ -18987,17 +18959,17 @@ msgstr "" "'secDisplayLayout'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12137 +#: en/aptitude.xml:12129 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Preview-Grouping</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12139 +#: en/aptitude.xml:12131 msgid "<literal>action</literal>" msgstr "<literal>действие</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12142 +#: en/aptitude.xml:12134 msgid "" "Sets the default grouping policy used for preview screens. See <xref " "linkend='secGroupingPolicy'/> for additional information on grouping " @@ -19008,12 +18980,12 @@ msgstr "" "<xref linkend='secGroupingPolicy'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12150 +#: en/aptitude.xml:12142 msgid "<literal>Aptitude::UI::Default-Sorting</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Default-Sorting</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12154 +#: en/aptitude.xml:12146 msgid "" "The default sorting policy of package views. See <xref " "linkend='secSortingPolicy'/> for more information." @@ -19022,12 +18994,12 @@ msgstr "" "см. в разделе <xref linkend='secSortingPolicy'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12161 +#: en/aptitude.xml:12153 msgid "<literal>Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Description-Visible-By-Default</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12166 +#: en/aptitude.xml:12158 msgid "" "When a package list is first displayed, the information area (which " "typically contains the long description of the current package) will be " @@ -19040,12 +19012,12 @@ msgstr "" "<literal>false</literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12176 +#: en/aptitude.xml:12168 msgid "<literal>Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Exit-On-Last-Close</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12181 +#: en/aptitude.xml:12173 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, closing all the active views will " "quit &aptitude;; otherwise, &aptitude; will not exit until you issue the " @@ -19057,12 +19029,12 @@ msgstr "" "подробную информацию см. в разделе <xref linkend='secViews'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12190 +#: en/aptitude.xml:12182 msgid "<literal>Aptitude::UI::Fill-Text</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Fill-Text</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12195 +#: en/aptitude.xml:12187 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will format " "descriptions so that each line is exactly the width of the screen." @@ -19072,12 +19044,12 @@ msgstr "" "соответствовать ширине экрана." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12202 +#: en/aptitude.xml:12194 msgid "<literal>Aptitude::UI::Flat-View-As-First-View</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Flat-View-As-First-View</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12207 +#: en/aptitude.xml:12199 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a flat " "view on startup instead of the default view." @@ -19086,12 +19058,12 @@ msgstr "" "отображать при запуске окно без иерархии вместо окна по-умолчанию." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12214 +#: en/aptitude.xml:12206 msgid "<literal>Aptitude::UI::HelpBar</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::HelpBar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12219 +#: en/aptitude.xml:12211 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, a line of information about " "important keystrokes will be displayed at the top of the screen." @@ -19100,12 +19072,12 @@ msgstr "" "экрана будет отображаться строка информации о важных сочетаниях клавиш." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12226 +#: en/aptitude.xml:12218 msgid "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Incremental-Search</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12231 +#: en/aptitude.xml:12223 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will perform " "<quote>incremental</quote> searches: as you type the search pattern, it will " @@ -19116,12 +19088,12 @@ msgstr "" "шаблон, он будет искать следующий пакет, соответствующий тому, что вы ввели." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12240 +#: en/aptitude.xml:12232 msgid "<literal>Aptitude::UI::InfoAreaTabs</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::InfoAreaTabs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12245 +#: en/aptitude.xml:12237 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display tabs at " "the top of the information area (the pane at the bottom of the screen) " @@ -19132,12 +19104,12 @@ msgstr "" "части экрана), описывающие различные режимы этой области." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12253 +#: en/aptitude.xml:12245 msgid "<literal>Aptitude::UI::Keybindings</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Keybindings</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12258 +#: en/aptitude.xml:12250 msgid "" "This is a group whose members define the connections between keystrokes and " "commands in &aptitude;. For more information, see <xref " @@ -19148,12 +19120,12 @@ msgstr "" "linkend='secKeybindings'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12266 +#: en/aptitude.xml:12258 msgid "<literal>Aptitude::UI::Menubar-Autohide</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Menubar-Autohide</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12271 +#: en/aptitude.xml:12263 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, the menu bar will be " "hidden while it is not in use." @@ -19162,12 +19134,12 @@ msgstr "" "будет скрыта, когда она не используется." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12278 +#: en/aptitude.xml:12270 msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Download-Bar</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12282 +#: en/aptitude.xml:12274 msgid "" "If this option is set to <literal>true</literal>, &aptitude; will use a less " "obtrusive mechanism to display the progress of downloads: a bar at the " @@ -19182,12 +19154,12 @@ msgstr "" "активна." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12293 +#: en/aptitude.xml:12285 msgid "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Prompts</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Minibuf-Prompts</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12298 +#: en/aptitude.xml:12290 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, some prompts (such as yes/no and " "multiple-choice prompts) will be displayed at the bottom of the screen " @@ -19198,12 +19170,12 @@ msgstr "" "отображаться в нижней части экрана, а не в диалоговых окнах." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12306 +#: en/aptitude.xml:12298 msgid "<literal>Aptitude::UI::New-Package-Commands</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::New-Package-Commands</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12311 +#: en/aptitude.xml:12303 msgid "" "If this option is set to <literal>false</literal>, commands such as &package-" "install; will have the same deprecated behavior that they did in antique " @@ -19214,17 +19186,17 @@ msgstr "" "имели в ранних версиях &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12320 +#: en/aptitude.xml:12312 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Display-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Display-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12322 +#: en/aptitude.xml:12314 msgid "<literal>%c%a%M %p %Z %v %V</literal>" msgstr "<literal>%c%a%M %p %Z %v %V</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12325 +#: en/aptitude.xml:12317 msgid "" "This option controls the format string used to display packages in package " "lists. For more information on format strings, see <xref " @@ -19235,17 +19207,17 @@ msgstr "" "разделе <xref linkend='secDisplayFormat'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12333 +#: en/aptitude.xml:12325 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Header-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Header-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12335 +#: en/aptitude.xml:12327 msgid "<literal>%N %n #%B %u %o</literal>" msgstr "<literal>%N %n #%B %u %o</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12338 +#: en/aptitude.xml:12330 msgid "" "This option controls the format string used to display the header line of " "package lists (ie, the line that appears between the package list and the " @@ -19258,12 +19230,12 @@ msgstr "" "в разделе <xref linkend='secDisplayFormat'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12348 +#: en/aptitude.xml:12340 msgid "<literal>Aptitude::UI::Package-Status-Format</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Package-Status-Format</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12353 +#: en/aptitude.xml:12345 msgid "" "This option controls the format string used to display the status line of " "package lists (ie, the line that appears between the package list and the " @@ -19276,17 +19248,17 @@ msgstr "" "строках см. в разделе <xref linkend='secDisplayFormat'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12363 +#: en/aptitude.xml:12355 msgid "<literal>Aptitude::UI::Pause-After-Download</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Pause-After-Download</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12365 +#: en/aptitude.xml:12357 msgid "<literal>OnlyIfError</literal>" msgstr "<literal>OnlyIfError</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12368 +#: en/aptitude.xml:12360 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a message " "after it finishes downloading packages, asking you if you want to continue " @@ -19304,12 +19276,12 @@ msgstr "" "переходить к следующему экрану после завершения загрузки." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12381 +#: en/aptitude.xml:12373 msgid "<literal>Aptitude::UI::Preview-Limit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Preview-Limit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12386 +#: en/aptitude.xml:12378 msgid "" "The default filter applied to the preview screen; see <xref " "linkend='secSearchPatterns'/> for details about its format." @@ -19319,12 +19291,12 @@ msgstr "" "формате." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12393 +#: en/aptitude.xml:12385 msgid "<literal>Aptitude::UI::Prompt-On-Exit</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Prompt-On-Exit</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12397 +#: en/aptitude.xml:12389 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will display a " "confirmation prompt before shutting down." @@ -19333,12 +19305,12 @@ msgstr "" "отображать приглашение подтверждения до выхода из программы." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12404 +#: en/aptitude.xml:12396 msgid "<literal>Aptitude::UI::Styles</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::Styles</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12409 +#: en/aptitude.xml:12401 msgid "" "This is a configuration group whose contents define what textual styles " "&aptitude; uses to display information. For more information, see <xref " @@ -19349,12 +19321,12 @@ msgstr "" "информацию см. в разделе <xref linkend='secStyle'/>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12417 +#: en/aptitude.xml:12409 msgid "<literal>Aptitude::UI::ViewTabs</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::UI::ViewTabs</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12422 +#: en/aptitude.xml:12414 msgid "" "If this option is set to <literal>false</literal>, &aptitude; will not " "display <quote>tabs</quote> describing the currently active views at the top " @@ -19365,12 +19337,12 @@ msgstr "" "текущие активные окна." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12430 +#: en/aptitude.xml:12422 msgid "<literal>Aptitude::Warn-Not-Root</literal>" msgstr "<literal>Aptitude::Warn-Not-Root</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12435 +#: en/aptitude.xml:12427 msgid "" "If this option is <literal>true</literal>, &aptitude; will detect when you " "need &root; privileges to do something, and ask you whether you want to " @@ -19384,17 +19356,17 @@ msgstr "" "linkend='secBecomingRoot'/> для более подробной информации." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12446 +#: en/aptitude.xml:12438 msgid "<literal>DebTags::Vocabulary</literal>" msgstr "<literal>DebTags::Vocabulary</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12447 +#: en/aptitude.xml:12439 msgid "<literal>/usr/share/debtags/vocabulary</literal>" msgstr "<literal>/usr/share/debtags/vocabulary</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12449 +#: en/aptitude.xml:12441 msgid "" "The location of the <literal>debtags</literal> vocabulary file; used to load " "in the package tag metadata." @@ -19403,28 +19375,28 @@ msgstr "" "загрузки метаданных тегов пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12456 +#: en/aptitude.xml:12448 msgid "<literal>Dir::Aptitude::state</literal>" msgstr "<literal>Dir::Aptitude::state</literal>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12457 en/manpage.xml:2522 +#: en/aptitude.xml:12449 en/manpage.xml:2522 msgid "<filename>/var/lib/aptitude</filename>" msgstr "<filename>/var/lib/aptitude</filename>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12459 +#: en/aptitude.xml:12451 msgid "" "The directory in which &aptitude;'s persistent state information is stored." msgstr "Каталог, в котором сохраняется постоянное состояние &aptitude;." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12465 +#: en/aptitude.xml:12457 msgid "<literal>Quiet</literal>" msgstr "<literal>Quiet</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg> -#: en/aptitude.xml:12470 +#: en/aptitude.xml:12462 msgid "" "This controls the quietness of the command-line mode. Setting it to a " "higher value will disable more progress indicators." @@ -19433,12 +19405,12 @@ msgstr "" "опции в более высокое значение отключит больше индикаторов прогресса." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: en/aptitude.xml:12480 +#: en/aptitude.xml:12472 msgid "Themes" msgstr "Темы" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12483 +#: en/aptitude.xml:12475 msgid "" "A <firstterm>theme</firstterm> in &aptitude; is simply a collection of " "settings that <quote>go together</quote>. Themes work by overriding the " @@ -19455,7 +19427,7 @@ msgstr "" "стандартного значения по-умолчанию." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12493 +#: en/aptitude.xml:12485 msgid "" "A theme is simply a named group under <literal>Aptitude::Themes</literal>; " "each configuration option contained in the group will override the " @@ -19474,7 +19446,7 @@ msgstr "" "literal>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12505 +#: en/aptitude.xml:12497 msgid "" "To select a theme, set the configuration option <literal>Aptitude::Theme</" "literal> to the name of the theme; for instance," @@ -19483,13 +19455,13 @@ msgstr "" "literal> имя темы; например," #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> -#: en/aptitude.xml:12508 +#: en/aptitude.xml:12500 #, no-wrap msgid "Aptitude::Theme Vertical-Split;" msgstr "Aptitude::Theme Vertical-Split;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> -#: en/aptitude.xml:12511 +#: en/aptitude.xml:12503 msgid "" "The following themes are shipped with &aptitude; in <filename>/usr/share/" "aptitude/aptitude-defaults</filename>:" @@ -19498,12 +19470,12 @@ msgstr "" "aptitude-defaults</filename>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12517 +#: en/aptitude.xml:12509 msgid "<literal>Dselect</literal>" msgstr "<literal>Dselect</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12521 +#: en/aptitude.xml:12513 msgid "" "This theme makes &aptitude; look and behave more like the legacy " "<literal>dselect</literal> package manager:" @@ -19512,7 +19484,7 @@ msgstr "" "<literal>dselect</literal>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12527 +#: en/aptitude.xml:12519 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/dselect-theme.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19521,7 +19493,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12532 +#: en/aptitude.xml:12524 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19573,12 +19545,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:12563 +#: en/aptitude.xml:12555 msgid "<literal>Vertical-Split</literal>" msgstr "<literal>Vertical-Split</literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:12567 +#: en/aptitude.xml:12559 msgid "" "This theme rearranges the display: instead of the current package's " "description appearing underneath the package list, it is displayed to the " @@ -19591,7 +19563,7 @@ msgstr "" "возможно также при редактировании встроенной иерархии пакетов." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12577 +#: en/aptitude.xml:12569 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/vertical-split-theme.png' " "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19600,7 +19572,7 @@ msgstr "" "format='PNG' width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12582 +#: en/aptitude.xml:12574 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19654,12 +19626,12 @@ msgstr "" "Утилиты для использования управления питанием ACPI" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: en/aptitude.xml:12617 +#: en/aptitude.xml:12609 msgid "Playing Minesweeper" msgstr "Играем в Сапёра" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12620 +#: en/aptitude.xml:12612 msgid "" "In case you get tired of installing and removing packages, &aptitude; " "includes a version of the classic game <quote>Minesweeper</quote>. To start " @@ -19670,7 +19642,7 @@ msgstr "" "&actions-mine;; появится исходная доска Сапёра:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12628 +#: en/aptitude.xml:12620 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19679,7 +19651,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12633 +#: en/aptitude.xml:12625 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19731,7 +19703,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12662 +#: en/aptitude.xml:12654 msgid "" "Within the rectangle that appears on the screen are hidden ten mines. Your " "goal is to determine, through intuition, logic, and luck, where those mines " @@ -19750,7 +19722,7 @@ msgstr "" "закончит вашу игру!" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12673 +#: en/aptitude.xml:12665 msgid "" "To uncover a square (and find out whether a mine is hidden there), select " "the square with the arrow keys and press <keycap>Enter</keycap>:" @@ -19759,7 +19731,7 @@ msgstr "" "при помощи клавиш со стрелками и нажмите <keycap>Enter</keycap>:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12680 +#: en/aptitude.xml:12672 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot2.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19768,7 +19740,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12685 +#: en/aptitude.xml:12677 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19820,7 +19792,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12714 +#: en/aptitude.xml:12706 msgid "" "As you can see, some of the hidden (blank) parts of the board have been " "revealed in this screenshot. The squares containing a <literal>.</literal> " @@ -19833,7 +19805,7 @@ msgstr "" "квадратах показывают количество мин по соседству." #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12722 +#: en/aptitude.xml:12714 msgid "" "If you think you know where a mine is, you can place a <quote>flag</quote> " "on it. To do this, select the suspected square and press <keycap>f</" @@ -19847,7 +19819,7 @@ msgstr "" "подозрительно..." #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12731 +#: en/aptitude.xml:12723 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot3.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19856,7 +19828,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12736 +#: en/aptitude.xml:12728 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19908,7 +19880,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12765 +#: en/aptitude.xml:12757 msgid "" "As you can see, an <literal>F</literal> appeared in the selected square. It " "is no longer possible to uncover this square, even accidentally, until the " @@ -19930,7 +19902,7 @@ msgstr "" "вокруг <literal>1</literal> выше:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12780 +#: en/aptitude.xml:12772 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot4.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -19939,7 +19911,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12785 +#: en/aptitude.xml:12777 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -19991,7 +19963,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12814 +#: en/aptitude.xml:12806 msgid "" "Luckily (or was it luck?), my guess about the location of that mine was " "correct. If I had been wrong, I would have lost immediately:" @@ -20001,7 +19973,7 @@ msgstr "" "проиграл бы:" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject> -#: en/aptitude.xml:12821 +#: en/aptitude.xml:12813 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref='images/mine-snapshot5.png' format='PNG' " "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" @@ -20010,7 +19982,7 @@ msgstr "" "width='100%' scalefit='1'/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><screenshot><mediaobject><textobject><screen> -#: en/aptitude.xml:12826 +#: en/aptitude.xml:12818 #, no-wrap msgid "" " Actions Undo Package Search Options Views Help\n" @@ -20062,7 +20034,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: Content of: <book><chapter><section><para> -#: en/aptitude.xml:12855 +#: en/aptitude.xml:12847 msgid "" "When you lose, the locations of all the mines are revealed: unexploded mines " "are indicated by a caret symbol (<literal>^</literal>), and the one you " @@ -20073,59 +20045,59 @@ msgstr "" "<quote>наступили</quote> обозначены звездочкой (<literal>*</literal>)." #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:12864 +#: en/aptitude.xml:12856 msgid "aptitude frequently asked questions" msgstr "Часто задаваемые вопросы aptitude" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:12868 +#: en/aptitude.xml:12860 msgid "<citetitle pubwork='book'>Monty Python and the Holy Grail</citetitle>" msgstr "<citetitle pubwork='book'>Монти Пайтон и Священный Грааль</citetitle>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12872 +#: en/aptitude.xml:12864 msgid "<quote>What ... is your name?</quote>" msgstr "<quote>Как ... тебя зовут?</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12876 +#: en/aptitude.xml:12868 msgid "<quote>I am Arthur, King of the Britons.</quote>" msgstr "<quote>Я Артур, Король бритов.</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12880 +#: en/aptitude.xml:12872 msgid "<quote>What ... is your quest?</quote>" msgstr "<quote>В чем ... твое задание?</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12884 +#: en/aptitude.xml:12876 msgid "<quote>I seek the Holy Grail!</quote>" msgstr "<quote>Я ищу Священный Грааль!</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12888 +#: en/aptitude.xml:12880 msgid "<quote>What ... is the airspeed velocity of an unladen swallow?</quote>" msgstr "<quote>Какова ... скорость ласточки без груза?</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12892 +#: en/aptitude.xml:12884 msgid "<quote>What do you mean? An African or a European swallow?</quote>" msgstr "" "<quote>Ты имеешь в виду африканскую или о европейскую ласточку?</quote>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12896 +#: en/aptitude.xml:12888 msgid "" "<quote>Huh? I ... I don't kn---<emphasis>AAAAAUUUGGGHH!</emphasis></quote>" msgstr "<quote>А? Я ... Я не зна---<emphasis>АААААААААА!</emphasis></quote>" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12904 +#: en/aptitude.xml:12896 msgid "How can I find exactly one package by name?" msgstr "Как мне найти один строго определённый пакет по имени?" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12910 +#: en/aptitude.xml:12902 msgid "" "As mentioned in <xref linkend='secSearchPatterns'/>, when you search for a " "package by name, the text you enter is actually a regular expression. Thus, " @@ -20140,7 +20112,7 @@ msgstr "" "<replaceable>имя</replaceable>." #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12919 +#: en/aptitude.xml:12911 msgid "" "For instance, you can find <literal>apt</literal> (but not " "<literal>aptitude</literal> or <literal>synaptic</literal>) by entering " @@ -20155,22 +20127,22 @@ msgstr "" "<userinput>^g\\+\\+$</userinput>." #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12933 +#: en/aptitude.xml:12925 msgid "How can I find broken packages?" msgstr "Как я могу найти сломанные пакеты?" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12939 +#: en/aptitude.xml:12931 msgid "Use the command &search-find-broken;." msgstr "Используйте команду &search-find-broken;." #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><question><para> -#: en/aptitude.xml:12947 +#: en/aptitude.xml:12939 msgid "I want to select text, why doesn't &aptitude; let me disable the mouse?" msgstr "Я хочу выделить текст, почему &aptitude; не дает мне отключить мышь?" #. type: Content of: <book><chapter><qandaset><qandaentry><answer><para> -#: en/aptitude.xml:12954 +#: en/aptitude.xml:12946 msgid "" "Normally, you cannot select text in an xterm while a program running in that " "terminal (such as &aptitude;) is using the mouse. However, you can override " @@ -20184,12 +20156,12 @@ msgstr "" "терминале." #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: en/aptitude.xml:12967 +#: en/aptitude.xml:12959 msgid "Credits" msgstr "Список разработчиков" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><attribution> -#: en/aptitude.xml:12971 +#: en/aptitude.xml:12963 msgid "" "<personname> <firstname>Terry</firstname> <surname>Pratchett</surname> </" "personname>, <citetitle pubwork='book'>The Last Hero</citetitle>" @@ -20198,12 +20170,12 @@ msgstr "" "personname>, <citetitle pubwork='book'>Последний герой</citetitle>" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> -#: en/aptitude.xml:12979 +#: en/aptitude.xml:12971 msgid "No-one remembers the singer. The song remains." msgstr "Никто не помнит певца. А песня остается." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: en/aptitude.xml:12985 +#: en/aptitude.xml:12977 msgid "" "This section commemorates some of the people who have contributed to " "&aptitude; over its lifetime." @@ -20212,7 +20184,7 @@ msgstr "" "протяжении его жизни." #. type: Content of: <book><chapter><note><para><footnote><para> -#: en/aptitude.xml:12997 +#: en/aptitude.xml:12989 msgid "" "It should be possible to compile a fairly complete list of i18n contributors " "based on the ChangeLog, its references to the Debian bug tracking system, " @@ -20225,7 +20197,7 @@ msgstr "" "затрат, что в настоящее время это просто не доступно." #. type: Content of: <book><chapter><note><para> -#: en/aptitude.xml:12991 +#: en/aptitude.xml:12983 msgid "" "This section is presently rather incomplete and will likely be updated and " "expanded as time goes on (in particular, there are many missing translation " @@ -20242,227 +20214,227 @@ msgstr "" "письмо с объяснением того, почему вы думаете, что должны быть в этом списке." #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13010 +#: en/aptitude.xml:13002 msgid "Translations and internationalization" msgstr "Переводы и интернационализация" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13013 +#: en/aptitude.xml:13005 msgid "Brazilian translation" msgstr "Перевод на бразильский" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13017 +#: en/aptitude.xml:13009 msgid "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva" msgstr "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13023 +#: en/aptitude.xml:13015 msgid "Chinese translation" msgstr "Перевод на китайский" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13027 +#: en/aptitude.xml:13019 msgid "Carlos Z.F. Liu" msgstr "Carlos Z.F. Liu" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13033 +#: en/aptitude.xml:13025 msgid "Czech translation" msgstr "Перевод на чешский" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13037 +#: en/aptitude.xml:13029 msgid "Miroslav Kure" msgstr "Miroslav Kure" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13043 +#: en/aptitude.xml:13035 msgid "Danish translation" msgstr "Перевод на датский" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13047 +#: en/aptitude.xml:13039 msgid "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen" msgstr "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13053 +#: en/aptitude.xml:13045 msgid "Dutch translation" msgstr "Перевод на голландский" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13057 +#: en/aptitude.xml:13049 msgid "Luk Claes" msgstr "Luk Claes" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13063 +#: en/aptitude.xml:13055 msgid "Finnish translation" msgstr "Перевод на финский" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13067 +#: en/aptitude.xml:13059 msgid "Jaakko Kangasharju" msgstr "Jaakko Kangasharju" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13073 +#: en/aptitude.xml:13065 msgid "French translation" msgstr "Перевод на французский" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13077 +#: en/aptitude.xml:13069 msgid "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon" msgstr "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13083 +#: en/aptitude.xml:13075 msgid "German translation" msgstr "Перевод на немецкий" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13086 +#: en/aptitude.xml:13078 msgid "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel" msgstr "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13091 +#: en/aptitude.xml:13083 msgid "Italian translation" msgstr "Перевод на итальянский" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13095 +#: en/aptitude.xml:13087 msgid "Danilo Piazzalunga" msgstr "Danilo Piazzalunga" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13101 +#: en/aptitude.xml:13093 msgid "Japanese translation" msgstr "Перевод на японский" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13105 +#: en/aptitude.xml:13097 msgid "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi" msgstr "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13111 +#: en/aptitude.xml:13103 msgid "Lithuanian translation" msgstr "Перевод на литовский" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13115 +#: en/aptitude.xml:13107 msgid "Darius ?itkevicius" msgstr "Darius ?itkevicius" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13121 +#: en/aptitude.xml:13113 msgid "Polish translation" msgstr "Перевод на польский" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13125 +#: en/aptitude.xml:13117 msgid "Michal Politowski" msgstr "Michal Politowski" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13131 +#: en/aptitude.xml:13123 msgid "Portuguese translation" msgstr "Перевод на португальский" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13135 +#: en/aptitude.xml:13127 msgid "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo" msgstr "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13141 +#: en/aptitude.xml:13133 msgid "Norwegian translation" msgstr "Перевод на норвежский" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13145 +#: en/aptitude.xml:13137 msgid "Håvard Korsvoll" msgstr "Håvard Korsvoll" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13151 +#: en/aptitude.xml:13143 msgid "Spanish translation" msgstr "Перевод на испанский" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13155 +#: en/aptitude.xml:13147 msgid "Jordi Malloch, Ruben Porras" msgstr "Jordi Malloch, Ruben Porras" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13161 +#: en/aptitude.xml:13153 msgid "Swedish translation" msgstr "Перевод на шведский" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13165 +#: en/aptitude.xml:13157 msgid "Daniel Nylander" msgstr "Daniel Nylander" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13171 +#: en/aptitude.xml:13163 msgid "Initial i18n patch" msgstr "Исходная заплата i18n" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13173 +#: en/aptitude.xml:13165 msgid "Masato Taruishi" msgstr "Masato Taruishi" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13177 +#: en/aptitude.xml:13169 msgid "i18n triaging and maintainence" msgstr "Сортировка и сопровождение i18n" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13179 +#: en/aptitude.xml:13171 msgid "Christian Perrier" msgstr "Christian Perrier" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13184 +#: en/aptitude.xml:13176 msgid "Documentation" msgstr "Документация" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13187 +#: en/aptitude.xml:13179 msgid "User's Manual" msgstr "Руководство пользователя" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13191 en/aptitude.xml:13205 +#: en/aptitude.xml:13183 en/aptitude.xml:13197 msgid "Daniel Burrows" msgstr "Daniel Burrows" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title> -#: en/aptitude.xml:13198 +#: en/aptitude.xml:13190 msgid "Programming" msgstr "Программирование" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13201 +#: en/aptitude.xml:13193 msgid "Program design and implementation" msgstr "Разработка программы и её реализация" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term> -#: en/aptitude.xml:13211 +#: en/aptitude.xml:13203 msgid "Support for the dpkg Breaks field" msgstr "Поддержка dpkg поля Breaks" #. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: en/aptitude.xml:13215 +#: en/aptitude.xml:13207 msgid "Ian Jackson, Michael Vogt" msgstr "Ian Jackson, Michael Vogt" #. type: Content of: <book><reference><title> -#: en/aptitude.xml:13223 +#: en/aptitude.xml:13215 msgid "Command-line reference" msgstr "Руководство по командной строке" @@ -24489,6 +24461,47 @@ msgstr ""Установить qt4-doc (experimental)"" msgid ""Install mplayer (debian-multimedia)"" msgstr ""Установить mplayer (debian-multimedia)"" +#~ msgid "" +#~ "<menuchoice><guimenu>Views</guimenu><guimenuitem>New Categorical Browser</" +#~ "guimenuitem></menuchoice>" +#~ msgstr "" +#~ "<menuchoice><guimenu>Окна</guimenu><guimenuitem>Новый браузер категорий</" +#~ "guimenuitem></menuchoice>" + +#~ msgid "&views-browse;" +#~ msgstr "&views-browse;" + +#~ msgid "View the package list, arranged by category." +#~ msgstr "Просмотреть список пакетов, упорядоченный по категориям." + +#~ msgid "<literal>Commit</literal>" +#~ msgstr "<literal>Commit</literal>" + +# +#~ msgid "" +#~ "In the hierarchy editor, stores the hierarchy location of the current " +#~ "package and proceeds to the next package." +#~ msgstr "" +#~ "В иерархическом редакторе сохраняет позицию текущего пакета в иерархии и " +#~ "переходит к следующему пакету." + +#~ msgid "<literal>EditHier</literal>" +#~ msgstr "<literal>EditHier</literal>" + +#~ msgid "<literal>E</literal>" +#~ msgstr "<literal>E</literal>" + +# +#~ msgid "Opens the hierarchy editor." +#~ msgstr "Открывает редактор иерархии." + +#~ msgid "<literal>SaveHier</literal>" +#~ msgstr "<literal>SaveHier</literal>" + +# +#~ msgid "In the hierarchy editor, saves the current hierarchy." +#~ msgstr "В иерархическом редакторе сохраняет текущую иерархию." + #~ msgid "Reinstall: press <keycap>L</keycap>" #~ msgstr "Переустановить: нажмите <keycap>L</keycap>" diff --git a/doc/ru/Makefile.in b/doc/ru/Makefile.in index cff2bdc2..759a8071 100644 --- a/doc/ru/Makefile.in +++ b/doc/ru/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -24,7 +24,17 @@ # VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -87,10 +97,6 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk \ - $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk \ - $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(srcdir)/Makefile.in \ - $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/mkinstalldirs subdir = doc/ru ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ @@ -102,6 +108,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -196,6 +203,9 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk \ + $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk \ + $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -318,6 +328,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -342,8 +353,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -465,7 +474,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(to echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/ru/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/ru/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -474,7 +482,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk: +$(top_srcdir)/buildlib/doc.mk $(top_srcdir)/buildlib/po4a.mk $(top_srcdir)/buildlib/docbook.mk $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -940,6 +948,8 @@ uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man8 uninstall-man1 uninstall-man8 uninstall-pdfDATA \ uninstall-pkgdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + PO4A_TRANSLATED ?= $(shell cat $(top_srcdir)/doc/po4a/TRANSLATED) diff --git a/doc/ru/images/Makefile.in b/doc/ru/images/Makefile.in index 080f52e8..74cb5799 100644 --- a/doc/ru/images/Makefile.in +++ b/doc/ru/images/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,8 +88,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = doc/ru/images -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -90,6 +98,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -114,6 +123,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -211,6 +221,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -235,8 +246,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -296,7 +305,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/ru/images/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu doc/ru/images/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -464,6 +472,8 @@ uninstall-am: maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/function_groups b/function_groups deleted file mode 100644 index fda690cf..00000000 --- a/function_groups +++ /dev/null @@ -1,757 +0,0 @@ -Global: yes -Realm: function - -Group: admin -Description: Administrative and system utilities - -Group: admin-backup -Description: Backup utilities -Parents: admin - -Group: admin-boot -Description: Bootloaders and related software -Parents: admin - -Group: admin-config -Description: System configuration -Parents: admin - -Group: admin-cluster -Description: Clustering software -Parents: admin - -Group: admin-hardware -Description: Hardware access and support -Parents: admin - -Group: admin-debian -Description: Debian system tools -Parents: admin - -Group: admin-daemon -Description: Housekeeping daemons -Parents: admin - -Group: admin-kernel -Description: Kernels and kernel modules -Parents: admin - -Group: admin-fs -Description: Filesystems and filesystem utilities -Parents: admin - -Group: admin-misc -Description: Miscellaneous administrative utilities -Parents: admin - -Group: admin-network -Description: Network configuration -Parents: admin - -Group: admin-users -Description: User management and privileges -Parents: admin - -Group: admin-security-logging -Description: System monitoring, logging, and security -Parents: admin,util - -Group: admin-security -Description: Security tools (system hardening, portscan detectors, etc) -Parents: admin - -Group: admin-logging -Description: System event loggers and log analyzers -Parents: admin - -Group: admin-monitoring -Description: System status monitors -Parents: admin, util - -Group: admin-laptop -Description: Laptop utilities -Parents: admin - - -Group: data-i18n -Description: Internationalization -Parents: data - -Group: devel -Description: Programming and software development - -Group: devel-binutils -Description: Assembly and machine code -Parents: devel - -Group: devel-buildtools -Description: Build tools and source management -Parents: devel - -Group: devel-bugtrack -Description: Bug tracking tools -Parents: devel - -Group: devel-compilers -Description: Compilers -Parents: devel - -Group: devel-debian -Description: Debian development -Parents: devel - -Group: devel-debug -Description: Debugging -Parents: devel - -Group: devel-editors -Description: IDEs (Integrated Development Environments) and GUI builders -Parents: devel, editors - -Group: devel-interpreters -Description: Interpreters -Parents: devel - -Group: devel-rpc -Description: Interface generators and related tools (IDL, CORBA, RPC, etc) -Parents: devel - -Group: devel-utils -Description: Utilities for software development -Parents: devel - -Group: devel-cc -Description: Parser, lexer, and compiler meta-languages (eg, lex/yacc) -Parents: devel - -Group: devel-languages -Description: Language-oriented utilities and libraries -Parents: devel - -Group: devel-languages-ada -Description: Ada -Parents: devel-languages - -Group: devel-languages-C -Description: C/C++ -Parents: devel-languages - -Group: devel-languages-ObjC -Description: Objective C -Parents: devel-languages - -Group: devel-languages-java -Description: Java -Parents: devel-languages - -Group: devel-languages-lisp -Description: Lisp -Parents: devel-languages - -Group: devel-languages-ml -Description: ML -Parents: devel-languages - -Group: devel-languages-php -Description: PHP -Parents: devel-languages - -Group: devel-languages-python -Description: Python -Parents: devel-languages - -Group: devel-languages-perl -Description: Perl -Parents: devel-languages - -Group: devel-languages-ruby -Description: Ruby -Parents: devel-languages - -Group: devel-languages-scheme -Description: Scheme -Parents: devel-languages - -Group: devel-languages-tcltk -Description: Tcl/Tk -Parents: devel-languages - -Group: devel-languages-misc -Description: Miscellaneous languages -Parents: devel-languages - -Group: devel-literate -Description: Literate Programming tools and auto-documentors -Parents: devel - -Group: devel-prettyprint -Description: Pretty-printers and reformatters -Parents: devel - -Group: devel-test -Description: Testing -Parents: devel - -Group: educational -Description: Educational Software - -Group: educational-games -Description: Educational Games -Parents: educational,games - -Group: editors -Description: Editors and text formatting - -Group: editors-binary -Description: Binary and hexadecimal editors -Parents: editors - -Group: editors-wp -Description: Word processors -Parents: editors,util-office - -Group: editors-emacs -Description: Emacs -Parents: editors, devel-editors - -Group: editors-emacs-extensions -Description: Specialized extensions for Emacs -Parents: editors-emacs - -Group: editors-html -Description: Web page (HTML) editors -Parents: editors - -Group: editors-vi -Description: VI -Parents: editors, devel-editors - -Group: editors-tex -Description: TEX typesetting tools - -Group: editors-text -Description: Text editors -Parents: editors - -Group: editors-sgxml -Description: SGML/XML processing software and editors -Parents: editors - -Group: editors-misc -Description: Editors for particular file formats (manpage, etc) -Parents: editors - -Group: games -Description: Games and entertaining programs - -Group: games-arcade -Description: Action-oriented games -Parents: games - -Group: games-arcade-3d -Description: 3D Action Games -Parents: games-arcade - -Group: games-board -Description: Board games -Parents: games - -Group: games-card -Description: Card games -Parents: games - -Group: games-rpg -Description: Role-playing and adventure games -Parents: games - -Group: games-mud -Description: MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs -Parents: games-rpg - -Group: games-strategy -Description: Strategy games -Parents: games - -Group: games-puzzle -Description: Puzzle games -Parents: games - -Group: games-tetris -Description: Tetris-like games -Parents: games-puzzle - -Group: games-toys -Description: Toys -Parents: games - -Group: games-misc -Description: Miscellaneous -Parents: games - -Group: modem -Description: Modem and fax utilities - -Group: modem-fax -Description: Fax utilities -Parents: modem - -Group: modem-modem -Description: Modem utilities -Parents: modem - -Group: doc -Description: Documentation - -Group: doc-devel -Description: Programming documentation -Parents: doc - -Group: doc-admin -Description: Administrator documentation -Parents: doc - -Group: doc-user -Description: User documentation -Parents: doc - -Group: data -Description: Data files - -Group: data-themes -Description: Themes -Parents: data - -Group: data-text -Description: Books and written things -Parents: data - -Group: data-text-dict -Description: Dictionaries -Parents: data - -Group: data-fonts -Description: Fonts -Parents: data - -Group: data-fonts-asian -Description: Fonts to support Asian systems -Parents: data - -Group: data-organizers -Description: Organizers for collections of data (photos, etc) -Parents: data - -Group: graphics -Description: Graphics programs - -Group: graphics-editors -Description: Editors -Parents: graphics - -Group: graphics-viewers -Description: Viewers -Parents: graphics - -Group: graphics-viewers-animation -Description: Animation viewers -Parents: graphics-viewers - -Group: graphics-3d -Description: 3D Modelers and renderers -Parents: graphics - -Group: graphics-processors -Description: Image processing -Parents: graphics - -Group: graphics-converters -Description: Converters -Parents: graphics - -Group: graphics-hardware -Description: Graphics hardware support (scanners, cameras, video cards, etc) -Parents: graphics, admin-hardware - -Group: graphics-misc -Description: Miscellaneous utilities -Parents: graphics - -Group: hamradio -Description: Ham Radio -Parents: util - -Group: libs -Description: Software Libraries - -Group: libs-net -Description: Network -Parents: libs - -Group: libs-db -Description: Database -Parents: libs - -Group: libs-graphics -Description: Graphics -Parents: libs - -Group: libs-sound -Description: Sound -Parents: libs - -Group: libs-file-formats -Description: File formats -Parents: libs - -Group: libs-gui -Description: GUI and desktop -Parents: libs - -Group: libs-gui-gnome -Description: GNOME -Parents: libs - -Group: libs-gui-kde -Description: KDE -Parents: libs - -Group: libs-system -Description: System and infrastructure libraries -Parents: libs - -Group: libs-algo -Description: Algorithms -Parents: libs - -Group: libs-misc -Description: Miscellaneous -Parents: libs - -Group: net -Description: Network and Internet - -Group: net-dns -Description: DNS servers and utilities. -Parents: net - -Group: net-mail -Description: Email -Parents: net - -Group: net-mail-clients -Description: Clients -Parents: net-mail - -Group: net-mail-filters -Description: Filters -Parents: net-mail - -Group: net-mail-servers -Description: Servers and MTAs -Parents: net-mail - -Group: net-mail-lists -Description: Mailing Lists -Parents: net-mail - -Group: net-mail-misc -Description: Miscellaneous -Parents: net-mail - -Group: net-mirror -Description: Mirroring software -Parents: net - -Group: net-news -Description: News (USENET) -Parents: net - -Group: net-news-clients -Description: Clients -Parents: net-news - -Group: net-news-servers -Description: servers -Parents: net-news - -Group: net-voip -Description: Internet Phones and other Voice-on-IP software -Parents: net - -Group: net-web -Description: World Wide Web -Parents: net - -Group: net-web-browsers -Description: Browsers -Parents: net-web - -Group: net-web-browsers-netscape -Description: Netscape Navigator (pre-6.0 versions) -Parents: net-web-browsers - -Group: net-web-servers -Description: Servers -Parents: net-web - -Group: net-web-servers-apachemodules -Description: Apache modules -Parents: net-web-servers - -Group: net-web-servers-roxenmodules -Description: Roxen modules -Parents: net-web-servers - -Group: net-web-cgi -Description: CGI programs and CGI related software -Parents: net-web - -Group: net-web-utils -Description: Web and HTTP utilities -Parents: net-web - -Group: net-sharing -Description: File-sharing utilities -Parents: net-web - -Group: net-irc -Description: Internet Relay Chat (IRC) -Parents: net - -Group: net-im -Description: Instant Message Services (AIM, ICQ, etc) -Parents: net - -Group: net-ftp -Description: File Transfer Protocol (FTP) -Parents: net - -Group: net-ftp-servers -Description: Servers -Parents: net-ftp - -Group: net-ftp-clients -Description: Clients -Parents: net-ftp - -Group: net-remote-login -Description: Remote Login Programs -Parents: net - -Group: net-bbs -Description: BBS-related software -Parents: net - -Group: net-misc -Description: Miscellaneous network programs -Parents: net - -Group: net-dialup -Description: Dialup internet software -Parents: net,modem - -Group: printing -Description: Printing - -Group: sound -Description: Sound and music - -Group: sound-cd -Description: Compact Disks (CDs) -Parents: sound - -Group: sound-cdrip -Description: Rippers -Parents: sound-cd - -Group: sound-cdburn -Description: Writers (burners) -Parents: sound-cd - -Group: sound-cdutil -Description: Utilities -Parents: sound-cd - -Group: sound-cdplay -Description: Players -Parents: sound-cd,sound-players - -Group: sound-players -Description: Players -Parents: sound - -Group: sound-editors -Description: Sound editors and recorders -Parents: sound - -Group: sound-music-notation -Description: Music notation -Parents: sound - -Group: sound-seq -Description: MIDI Sequencers -Parents: sound - -Group: sound-speak -Description: Speech synthesizers -Parents: sound - -Group: sound-rec -Description: Sound recorders -Parents: sound - -Group: sound-servers -Description: Sound servers -Parents: sound - -Group: sound-mix -Description: Mixers -Parents: sound - -Group: sound-util -Description: Utilities -Parents: sound - -Group: sound-hardware -Description: Sound hardware support -Parents: sound,admin-hardware - -Group: util -Description: Utilities and Applications - -Group: util-doc -Description: Documentation viewers -Parents: util - -Group: util-file -Description: File utilities -Parents: util - -Group: util-db -Description: Databases and database utilties -Parents: util - -Group: util-text -Description: Text Processing -Parents: util - -Group: util-spellcheck -Description: Spell checkers -Parents: util - -Group: util-pim -Description: Calendar and address book programs -Parents: util - -Group: util-archive -Description: Archive files -Parents: util - -Group: util-debian -Description: Debian utilities -Parents: util - -Group: util-shells -Description: Command Shells -Parents: util - -Group: util-misc -Description: Miscellaneous programs -Parents: util - -Group: util-clock -Description: Clock and timekeeping programs -Parents: util - -Group: util-crypt -Description: Cryptography and privacy tools -Parents: util - -Group: util-financial -Description: Accounting and financial software -Parents: util - -Group: util-electronics -Description: Circuit editors and other electronics-related software -Parents: util - -Group: util-office -Description: So-called "office software" -Parents: util - -Group: util-office-sheet -Description: Spreadsheets -Parents: util-office - -Group: science -Description: Scientific and mathematical software - -Group: science-numerical -Description: Calculators and numerical computation -Parents: science - -Group: science-bio -Description: Biology -Parents: science - -Group: science-geology -Description: Geology -Parents: science - -Group: science-astro -Description: Astronomy -Parents: science - -Group: science-datavis -Description: Data visualization software -Parents: science - -Group: science-chem -Description: Chemistry -Parents: science - -Group: science-math -Description: Mathematics -Parents: science - -Group: foreignos -Description: Foreign OS/Hardware access/emulation - -Group: foreignos-emulators -Description: Emulators -Parents: foreignos - -Group: foreignos-fsaccess -Description: Filesystem access -Parents: foreignos - -Group: foreignos-comm -Description: Transfer data to/from foreign hardware devices (eg, Palm) -Parents: foreignos - -Group: x11 -Description: X Windowing System - -Group: x11-base -Description: Core files -Parents: x11 - -Group: x11-display-managers -Description: Display managers (graphical login screens) -Parents: x11 - -Group: x11-utils -Description: Utility programs -Parents: x11 - -Group: x11-server -Description: X Servers -Parents: x11 - -Group: x11-terminals -Description: Terminal Emulators -Parents: x11 - -Group: x11-window-managers -Description: Window Managers -Parents: x11 diff --git a/function_pkgs b/function_pkgs deleted file mode 100644 index f6072f8d..00000000 --- a/function_pkgs +++ /dev/null @@ -1,24194 +0,0 @@ -Package: 3270-common -Parents: net-remote-login - -Package: 3dchess -Parents: games-board - -Package: 3dwm-clock -Parents: graphics-misc - -Package: 3dwm-csgclient -Parents: graphics-misc - -Package: 3dwm-geoclient -Parents: graphics-misc - -Package: 3dwm-pickclient -Parents: graphics-misc - -Package: 3dwm-server -Parents: graphics-misc - -Package: 3dwm-texclient -Parents: graphics-misc - -Package: 3dwm-vncclient -Parents: graphics-misc - -Package: 9menu -Parents: x11-utils - -Package: 9wm -Parents: x11-window-managers - -Package: a2ps -Parents: graphics-converters, printing, util-text - -Package: a2ps-perl-ja -Parents: printing, util-text - -Package: aa3d -Parents: graphics-misc - -Package: aalib-bin -Parents: games-toys - -Package: aalib1 -Parents: libs-graphics - -Package: aalib1-dev -Parents: libs-graphics, devel-libs-graphics - -Package: aatv -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: abbrowser -Parents: util-pim - -Package: abc2mtex -Parents: sound-music-notation - -Package: abc2ps -Parents: sound-music-notation - -Package: abcde -Parents: sound-cd-rip - -Package: abcmidi -Parents: sound-music-notation - -Package: abcmidi-yaps -Parents: sound-music-notation - -Package: abiword -Parents: editors-wp - -Package: abiword-common -Parents: editors-wp - -Package: abiword-expat -Parents: editors-wp - -Package: abook -Parents: util-pim - -Package: abuse -Parents: games-action - -Package: abuse-frabs -Parents: games-action - -Package: abuse-lib -Parents: games-action - -Package: abuse-sdl -Parents: games-action - -Package: abuse-sfx -Parents: games-arcade - -Package: acct -Parents: admin-logging - -Package: ace-of-penguins -Parents: games-card - -Package: acfax -Parents: modem-fax - -Package: achilles -Parents: science-bio - -Package: acidwarp -Parents: games-toys - -Package: acl-installer -Parents: devel-languages-lisp, devel-interpreters - -Package: acm -Parents: games-3d - -Package: acorn-fdisk -Parents: admin-fs - -Package: acpid -Parents: admin-hardware, admin-laptop - -Package: acroread -Parents: graphics-viewers - -Package: acs -Parents: util-electronics - -Package: ada-mode -Parents: editors-emacs-extensions, devel-languages-ada - -Package: adacgi -Parents: net-web-cgi, devel-languages-ada - -Package: adbbs -Parents: net-bbs - -Package: addressbook -Parents: util-pim - -Package: adduser -Parents: admin-users - -Package: adjtimex -Parents: admin-hardware, admin-config - -Package: admesh -Parents: science-math - -Package: ae -Parents: editors-simple, editors-text - -Package: aee -Parents: editors-text - -Package: aegis -Parents: devel-buildtools - -Package: aegis-doc -Parents: devel-buildtools, doc-devel - -Package: aeromail -Parents: net-mail-clients - -Package: aethera -Parents: net-mail-clients, util-pim - -Package: aetherea -Parents: util-pim - -Package: aewm -Parents: x11-window-managers - -Package: af -Parents: net-mail-clients - -Package: afbackup -Parents: admin-backup - -Package: afbackup-client -Parents: admin-backup - -Package: afio -Parents: util-archives - -Package: afterstep -Parents: x11-window-managers - -Package: agbrowser -Parents: net-misc - -Package: agrep -Parents: util-text - -Package: agsatellite -Parents: net-sharing - -Package: agt -Parents: admin-network - -Package: aide -Parents: admin-security - -Package: aime -Parents: games-mud - -Package: aime-doc -Parents: games-mud, doc-user - -Package: aish -Parents: util-archive - -Package: aktion -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: ale-clone -Parents: games-strategy - -Package: ale-clone-cogliati -Parents: games-strategy - -Package: ale-clone-war2 -Parents: games-strategy - -Package: aleph -Parents: devel-interpreters - -Package: aleph-dev -Parents: devel-languages-misc - -Package: aleph-doc -Parents: doc-devel, devel-languages-misc - -Package: aleph-emacs -Parents: editors-emacs-extensions, devel-languages-misc - -Package: alevt -Parents: graphics-hardware - -Package: alien -Parents: admin-debian - -Package: allego-examples -Parents: devel-graphics, util-misc - -Package: allegro-demo -Parents: devel-graphics, games-action - -Package: allegro-demo-data -Parents: devel-graphics, games-action - -Package: alpeh -Parents: devel-languages-misc - -Package: alsa-base -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-headers -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-headers-0.4 -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-headers-0.5 -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-modules-2.4.3-386 -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-modules-2.4.3-586 -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-modules-2.4.3-586tsc -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-modules-2.4.3-686 -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-modules-2.4.3-686-smp -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-modules-2.4.3-k6 -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-modules-2.4.3-k7 -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-modules-2.4.3-pentium4 -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-modules-2.4.4-386 -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-modules-2.4.4-586 -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-modules-2.4.4-586tsc -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-modules-2.4.4-686 -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-modules-2.4.4-686-smp -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-modules-2.4.4-k6 -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-modules-2.4.4-k7 -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-modules-2.4.5-386 -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-modules-2.4.5-586 -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-modules-2.4.5-586tsc -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-modules-2.4.5-686 -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-modules-2.4.5-686-smp -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-modules-2.4.5-k6 -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-modules-2.4.6 -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-source -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-source-0.4 -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-source-0.5 -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-utils -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-utils-0.4 -Parents: sound-hardware - -Package: alsa-utils-0.5 -Parents: sound-hardware - -Package: alsaconf -Parents: sound-hardware - -Package: alsaconf-0.4 -Parents: sound-hardware - -Package: alsaplayer -Parents: sound-players - -Package: alsaplayer-alsa -Parents: sound-players - -Package: alsaplayer-common -Parents: sound-players - -Package: alsaplayer-esd -Parents: sound-players - -Package: alsaplayer-nas -Parents: sound-players - -Package: alsaplayer-oss -Parents: sound-players - -Package: alsaplayer-text -Parents: sound-players - -Package: altgcc -Parents: devel-compilers - -Package: althea -Parents: net-mail-clients - -Package: althea-ssl -Parents: net-mail-clients - -Package: am-utils -Parents: admin-daemon - -Package: am-utils-dev -Parents: admin-daemon - -Package: am-utils-doc -Parents: doc-admin - -Package: amanda-client -Parents: admin-backup - -Package: amanda-common -Parents: admin-backup - -Package: amanda-server -Parents: admin-backup - -Package: amaterus -Parents: x11-window-managers - -Package: amaya -Parents: editors-html - -Package: amaya-dict-de -Parents: editors-html - -Package: amaya-dict-en -Parents: editors-html - -Package: amaya-dict-es -Parents: editors-html - -Package: amaya-dict-fr -Parents: editors-html - -Package: amaya-dict-it -Parents: editors-html - -Package: amaya-dict-ne -Parents: editors-html - -Package: amaya-dict-se -Parents: editors-html - -Package: amcl -Parents: games-mud - -Package: amd -Parents: admin-daemon - -Package: ami -Parents: x11-utils - -Package: ami-gnome -Parents: x11-utils - -Package: amiwm -Parents: x11-window-managers - -Package: amor -Parents: games-toys - -Package: amp -Parents: sound-players - -Package: amphetamine -Parents: games-action - -Package: amphetamine-data -Parents: games-action - -Package: an -Parents: games-toys - -Package: anacron -Parents: admin-daemon - -Package: analog -Parents: admin-logging - -Package: anarchism -Parents: data-text - -Package: and -Parents: admin-daemon - -Package: angband -Parents: games-rpg - -Package: angband-doc -Parents: doc-user, games-rpg - -Package: animals -Parents: games-toys - -Package: anjuta -Parents: devel-editors - -Package: ant -Parents: devel-buildtools - -Package: antiword -Parents: util-text, editors-wp - -Package: antlr -Parents: devel-cc - -Package: ao40tlmview -Parents: hamradio - -Package: aolserver -Parents: net-web-servers - -Package: aolserver-dev -Parents: net-web-servers - -Package: aolserver-doc -Parents: net-web-servers - -Package: apache -Parents: net-web-servers - -Package: apache-common -Parents: net-web-servers - -Package: apache-dev -Parents: net-web-servers - -Package: apache-doc -Parents: net-web-servers - -Package: apache-perl -Parents: net-web-servers - -Package: apache-ssl -Parents: net-web-servers - -Package: apcalc -Parents: science-numerical - -Package: apcalc-dev -Parents: science-numerical - -Package: apcd -Parents: admin-hardware - -Package: apcupsd -Parents: admin-hardware - -Package: apel -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: apg -Parents: admin-users - -Package: apl -Parents: net-web-cgi - -Package: apm-sleep -Parents: admin-hardware, admin-laptop - -Package: apmd -Parents: admin-hardware, admin-laptop - -Package: apple2 -Parents: foreignos-emulators - -Package: appunti-informatica-libera -Parents: data-text - -Package: apsfilter -Parents: printing - -Package: apt -Parents: admin-debian - -Package: apt-dpkg-ref -Parents: doc-admin, doc-user - -Package: apt-howto -Parents: doc-admin, doc-user - -Package: apt-listchanges -Parents: admin-debian - -Package: apt-localepurge -Parents: admin-debian - -Package: apt-move -Parents: admin-debian - -Package: apt-proxy -Parents: admin-debian - -Package: apt-show-source -Parents: admin-debian, util-debian - -Package: apt-spy -Parents: admin-debian - -Package: apt-utils -Parents: admin-debian - -Package: apt-zip -Parents: admin-debian - -Package: aptitude -Parents: admin-debian - -Package: aptitude-beta -Parents: admin-debian - -Package: arabtex -Parents: editors-tex - -Package: arbortext-catalog -Parents: devel-languages-java - -Package: argus-client -Parents: admin-monitoring, admin-security - -Package: argus-server -Parents: admin-monitoring, admin-security - -Package: ari-yahoo -Parents: net-im - -Package: aria -Parents: net-web-utils, net-misc - -Package: aribas -Parents: science-numerical - -Package: ark -Parents: util-archive - -Package: arla -Parents: admin-fs - -Package: arla-dev -Parents: admin-fs - -Package: arla-modules-source -Parents: admin-fs - -Package: armagetron -Parents: games-3d - -Package: armagetron-server -Parents: games-3d - -Package: arpd -Parents: admin-daemon - -Package: arping -Parents: net-misc - -Package: arpwatch -Parents: admin-monitoring - -Package: artist -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: arts -Parents: libs-sound - -Package: artsbuilder -Parents: sound-util - -Package: ascd -Parents: sound-cdplay, sound-mix, sound-players - -Package: ascdc -Parents: sound-util - -Package: ascii -Parents: util-misc - -Package: asclassic -Parents: x11-window-managers - -Package: asclock -Parents: util-clock - -Package: asclock-gtk -Parents: util-clock - -Package: asclock-themes -Parents: util-clock - -Package: ascpu -Parents: admin-monitoring - -Package: asd4 -Parents: sound-servers - -Package: asd4-clients -Parents: sound-servers - -Package: ash -Parents: util-shells - -Package: asis-programs -Parents: devel-languages-ada - -Package: asiya24-vfont -Parents: data-fonts-asian - -Package: asmail -Parents: net-mail-misc - -Package: asmem -Parents: admin-monitoring - -Package: asmix -Parents: sound-mix - -Package: asmixer -Parents: sound-mix - -Package: asmodem -Parents: modem-modem - -Package: asmon -Parents: admin-monitoring - -Package: asmounter -Parents: admin-monitoring - -Package: asn1-mode -Parents: editors-emacs-extensions, devel-cc - -Package: asnparser -Parents: devel-cc - -Package: asp -Parents: admin-network - -Package: aspell -Parents: util-text - -Package: aspell-da -Parents: util-text - -Package: aspell-de -Parents: data-text-dict - -Package: aspell-doc -Parents: util-text - -Package: aspell-es -Parents: data-text-dict - -Package: aspell-fr -Parents: data-text-dict - -Package: aspell-no -Parents: data-text-dict - -Package: aspell-pt -Parents: data-text-dict - -Package: asr-manpages -Parents: data-text - -Package: astrolog -Parents: games-toys - -Package: astyle -Parents: devel-prettyprint - -Package: at -Parents: admin-daemon - -Package: atari-fdisk-cross -Parents: foreignos-fsaccess - -Package: atari800 -Parents: foreignos-emulators - -Package: aterm -Parents: x11-terminals - -Package: aterm-ml -Parents: x11-terminals - -Package: atfs -Parents: libs-system, admin-fs - -Package: atfs-dev -Parents: libs-system, admin-fs - -Package: atftp -Parents: net-misc - -Package: atftpd -Parents: net-misc - -Package: atlas-doc -Parents: science-numerical - -Package: atlas-test -Parents: science-numerical - -Package: atlas2 -Parents: science-numerical - -Package: atlas2-athlon -Parents: science-numerical - -Package: atlas2-athlon-dev -Parents: science-numerical - -Package: atlas2-base -Parents: science-numerical - -Package: atlas2-base-dev -Parents: science-numerical - -Package: atlas2-dev -Parents: science-numerical - -Package: atlas2-headers -Parents: science-numerical - -Package: atlas2-p3 -Parents: science-numerical - -Package: atlas2-p3-dev -Parents: science-numerical - -Package: atlas2-p4 -Parents: science-numerical - -Package: atlas2-p4-dev -Parents: science-numerical - -Package: atokx -Parents: util-text - -Package: atool -Parents: util-archive - -Package: atp -Parents: util-text - -Package: atsar -Parents: admin-misc - -Package: attr -Parents: util-misc - -Package: attr-dev -Parents: util-misc - -Package: aub -Parents: net-news-clients, util-archive - -Package: auctex -Parents: editors-emacs-extensions, editors-tex - -Package: audacity -Parents: sound-editors - -Package: august -Parents: editors-html - -Package: aumix -Parents: sound-mix - -Package: aumix-gtk -Parents: sound-mix - -Package: auto-apt -Parents: admin-debian - -Package: auto-pgp -Parents: util-crypt - -Package: autobook -Parents: doc-devel - -Package: autoclass -Parents: science-math - -Package: autoconf -Parents: devel-buildtools - -Package: autoconf2.13 -Parents: devel-buildtools - -Package: autodns-dhcp -Parents: admin-network - -Package: autofs -Parents: admin-daemon - -Package: autofs-hesiod -Parents: admin-daemon, net-dns - -Package: autofs-ldap -Parents: admin-daemon - -Package: autogen -Parents: util-text - -Package: autoinstall -Parents: admin-debian - -Package: autoinstall-i386 -Parents: admin-debian - -Package: autolog -Parents: admin-daemon - -Package: automake -Parents: devel-buildtools - -Package: automake1.5 -Parents: devel-buildtools - -Package: autoproject -Parents: devel-buildtools - -Package: autorespond -Parents: net-mail-misc - -Package: autotools-dev -Parents: devel-buildtools - -Package: autotrace -Parents: graphics-converters - -Package: ava -Parents: devel-binutils - -Package: aview -Parents: graphics-viewers - -Package: avifile-player -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: avifile-samples -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: avra -Parents: devel-binutils - -Package: avrp -Parents: admin-hardware - -Package: avrprog -Parents: foreignos-emulators - -Package: awe-drv -Parents: sound-hardware - -Package: awe-midi -Parents: sound-hardware - -Package: awe-netscape-libc5 -Parents: sound-hardware - -Package: awe-netscape-libc6 -Parents: sound-hardware - -Package: awstats -Parents: admin-logging - -Package: ax25-apps -Parents: hamradio - -Package: ax25-tools -Parents: hamradio - -Package: ax25-xtools -Parents: hamradio - -Package: axe -Parents: editors-text - -Package: axel -Parents: net-misc - -Package: axkit -Parents: net-web-servers - -Package: axyftp-doc -Parents: net-web-servers - -Package: axyftp-gtk -Parents: net-ftp-clients - -Package: axyftp-lesstif -Parents: net-ftp-clients - -Package: ayuda -Parents: doc-user - -Package: balsa -Parents: net-mail-clients - -Package: barrendero -Parents: net-mail-misc - -Package: base-config -Parents: admin-debian, admin-config - -Package: base-files -Parents: admin-debian - -Package: base-passwd -Parents: admin-debian - -Package: bash -Parents: util-shells - -Package: bash-builtins -Parents: util-shells - -Package: bash-doc -Parents: util-shells - -Package: basilix -Parents: net-mail-servers - -Package: bass -Parents: admin-security - -Package: bastille -Parents: admin-security - -Package: battleball -Parents: games-arcade - -Package: bb -Parents: games-toys - -Package: bbdate -Parents: util-clock - -Package: bbdb -Parents: net-mail-misc, editors-emacs-extensions - -Package: bbkeys -Parents: x11-window-managers - -Package: bblaunch -Parents: x11-window-managers - -Package: bbmail -Parents: net-mail-clients - -Package: bbpager -Parents: x11-window-managers - -Package: bbpal -Parents: x11-utils - -Package: bbppp -Parents: x11-window-managers, net-dialup - -Package: bbsload -Parents: x11-window-managers, admin-monitoring - -Package: bbtime -Parents: x11-window-managers, util-clock - -Package: bc -Parents: science-numerical - -Package: bcc -Parents: devel-compilers - -Package: bchunk -Parents: sound-cdburn - -Package: bclock -Parents: util-clock - -Package: bdfresize -Parents: x11-utils - -Package: beancounter -Parents: util-financial - -Package: beast -Parents: sound-util - -Package: beav -Parents: editors-binary - -Package: beaver -Parents: editors-text - -Package: beecrypt2 -Parents: libs-algo - -Package: beecrypt2-dev -Parents: libs-algo - -Package: bf-utf-source -Parents: data-fonts - -Package: bfr -Parents: util-misc - -Package: bg5cc -Parents: devel-prettyprint - -Package: bg5ps -Parents: printing - -Package: bibindex -Parents: editors-tex - -Package: bible-kjv -Parents: data-text - -Package: bible-kjv-text -Parents: data-text - -Package: bibletime -Parents: data-text - -Package: bibtex2html -Parents: editors-tex - -Package: bibtool -Parents: editors-tex - -Package: bibtool-dev -Parents: editors-tex - -Package: bibview -Parents: editors-tex - -Package: bidentd -Parents: net-misc - -Package: bidwatcher -Parents: net-misc, util-financial - -Package: biew -Parents: editors-binary, devel-utils - -Package: biff -Parents: net-mail-misc - -Package: big-cursor -Parents: x11-utils - -Package: bigloo -Parents: devel-interpreters, devel-languages-scheme, devel-compilers - -Package: bigloo-runtime -Parents: devel-interpreters, devel-languages-scheme - -Package: bigloo-runtime-2.4a -Parents: devel-languages-scheme - -Package: bin86 -Parents: devel-binutils - -Package: bind -Parents: net-dns - -Package: bind-dev -Parents: net-dns - -Package: bind-doc -Parents: net-dns - -Package: bind9 -Parents: net-dns - -Package: bind9-doc -Parents: net-dns - -Package: binfmt-support -Parents: admin-debian - -Package: bing -Parents: net-misc - -Package: binkd -Parents: net-misc - -Package: binstats -Parents: admin-monitoring - -Package: binutils -Parents: devel-binutils - -Package: binutils-avr -Parents: devel-binutils - -Package: binutils-dev -Parents: devel-binutils - -Package: binutils-doc -Parents: devel-binutils - -Package: binutils-doc-ia64 -Parents: devel-binutils - -Package: binutils-h8300-hms -Parents: devel-binutils - -Package: binutils-m68k-linux -Parents: devel-binutils - -Package: binutils-multiarch -Parents: devel-binutils - -Package: biomode -Parents: editors-emacs-extensions, science-bio - -Package: bioperl -Parents: devel-languages-perl, science-bio - -Package: bird -Parents: net-misc - -Package: birthday -Parents: util-pim - -Package: bison -Parents: devel-cc - -Package: bison++ -Parents: devel-cc - -Package: bitchx -Parents: net-irc - -Package: bitchx-gtk -Parents: net-irc - -Package: bitcollider -Parents: util-misc - -Package: bitcollider-plugins -Parents: util-misc - -Package: bitmap-mule -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: bl -Parents: util-misc - -Package: black-box -Parents: games-puzzle - -Package: blackbox -Parents: x11-window-managers - -Package: blackened -Parents: net-irc - -Package: blackjack -Parents: games-card - -Package: blacs-lam-dev -Parents: science-numerical - -Package: blacs-lam-test -Parents: science-numerical - -Package: blacs-mpich-dev -Parents: science-numerical - -Package: blacs-mpich-test -Parents: science-numerical - -Package: blacs-pvm-dev -Parents: science-numerical - -Package: blacs-pvm-test -Parents: science-numerical - -Package: blacs-test-common -Parents: science-numerical - -Package: blacs1-lam -Parents: science-numerical - -Package: blacs1-mpich -Parents: science-numerical - -Package: blacs1-pvm -Parents: science-numerical - -Package: blas-dev -Parents: science-numerical - -Package: blas-doc -Parents: science-numerical - -Package: blas1 -Parents: science-numerical - -Package: blast -Parents: games-toys - -Package: blast2 -Parents: science-bio - -Package: blender -Parents: graphics-3d - -Package: blinkd -Parents: modem-modem, modem-fax - -Package: blitz++ -Parents: libs-algo - -Package: bloksi -Parents: games-puzzle - -Package: blootbot -Parents: net-irc - -Package: blt -Parents: devel-languages-tcltk, libs-gui - -Package: blt-common -Parents: devel-languages-tcltk, libs-gui - -Package: blt-demo -Parents: devel-languages-tcltk, libs-gui - -Package: blt-dev -Parents: devel-languages-tcltk, libs-gui - -Package: blt8.0-dev -Parents: devel-languages-tcltk, libs-gui - -Package: bluefish -Parents: editors-html - -Package: bmconf -Parents: admin-boot - -Package: bmv -Parents: graphics-viewers - -Package: bnc -Parents: net-irc - -Package: bnetd -Parents: net-misc - -Package: bnlib1 -Parents: libs-algo - -Package: bnlib1-dev -Parents: libs-algo - -Package: boa -Parents: net-web-servers - -Package: bobot++ -Parents: net-irc - -Package: bock -Parents: devel-compilers - -Package: bombardier -Parents: games-arcade - -Package: bombermaze -Parents: games-arcade - -Package: bonobo -Parents: libs-gui-gnome, devel-rpc - -Package: bonobo-activation -Parents: libs-gui-gnome, devel-rpc - -Package: bonobo-conf -Parents: libs-gui-gnome, devel-rpc - -Package: bonobo-config -Parents: libs-gui-gnome, devel-rpc - -Package: bonobo-python -Parents: libs-gui-gnome, devel-languages-python, devel-rpc - -Package: bonsai -Parents: devel-buildtools - -Package: boot-floppies -Parents: admin-debian - -Package: bootp -Parents: net-misc - -Package: bootparamd -Parents: net-misc - -Package: bootpc -Parents: admin-network, net-misc - -Package: bottlerocket -Parents: foreignos-emulators - -Package: boxes -Parents: util-text - -Package: bplay -Parents: sound-players, sound-rec - -Package: bpowerd -Parents: admin-hardware - -Package: brahms -Parents: sound-seq, sound-music-notation - -Package: brazilian-conjugate -Parents: util-text - -Package: bridge-utils -Parents: admin-network - -Package: browser-history -Parents: net-web-utils - -Package: bsd-ftpd -Parents: net-ftp-servers - -Package: bsdgames -Parents: games-misc - -Package: bsdgames-nonfree -Parents: games-rpg - -Package: bsdmainutils -Parents: util-misc - -Package: bsdutils -Parents: util-misc - -Package: bsh -Parents: devel-interpreters - -Package: bsmtpd -Parents: net-mail-servers - -Package: btoa -Parents: util-archive - -Package: btyacc -Parents: devel-cc - -Package: bubblemon -Parents: admin-monitoring - -Package: buffer -Parents: admin-backup - -Package: bug -Parents: admin-debian, util-debian - -Package: bug-buddy -Parents: admin-debian, util-debian - -Package: bugsquish -Parents: games-arcade - -Package: bugsx -Parents: science-math - -Package: bugzilla -Parents: devel-bugtrack - -Package: bugzilla-doc -Parents: devel-bugtrack - -Package: buici-clock -Parents: util-clock - -Package: build-essential -Parents: admin-debian - -Package: bulkmail -Parents: net-mail-lists - -Package: bumprace -Parents: games-arcade - -Package: burgerspace -Parents: games-arcade - -Package: busybox -Parents: util-misc - -Package: busybox-static -Parents: util-misc - -Package: buthead -Parents: util-text - -Package: bvi -Parents: editors-binary - -Package: bwbasic -Parents: devel-interpreters - -Package: bwidget -Parents: devel-languages-tcltk, libs-gui - -Package: bwm -Parents: admin-monitoring - -Package: byacc -Parents: devel-cc - -Package: bzflag -Parents: games-arcade-3d - -Package: bzflag-server -Parents: games-arcade-3d - -Package: bzip2 -Parents: util-archive - -Package: c-nocem -Parents: net-news-servers - -Package: c-sig -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: c2050 -Parents: printing - -Package: c2hs -Parents: devel-utils - -Package: c2html -Parents: devel-languages-C - -Package: c2man -Parents: devel-languages-C - -Package: c3270 -Parents: net-remote-login - -Package: cabextract -Parents: util-archive - -Package: cadaver -Parents: net-web-utils - -Package: cadubi -Parents: graphics-editors - -Package: calamaris -Parents: admin-logging - -Package: calc -Parents: editors-emacs-extensions, science-numerical - -Package: calcoo -Parents: science-numerical - -Package: calctool -Parents: science-numerical - -Package: calife -Parents: admin-users - -Package: cam -Parents: sound-mix - -Package: came -Parents: graphics-hardware - -Package: camediaplay -Parents: graphics-hardware - -Package: camlidl -Parents: devel-languages-ml - -Package: camlidl-doc -Parents: devel-languages-ml - -Package: camlp4 -Parents: devel-languages-ml - -Package: camlp4-doc -Parents: devel-languages-ml - -Package: camlzip -Parents: devel-languages-ml - -Package: camserv -Parents: net-web-servers - -Package: camserv-relay -Parents: net-web-servers - -Package: capi4hylafax -Parents: modem-fax - -Package: cappuccino -Parents: games-toys - -Package: captain -Parents: util-shells, util-misc - -Package: casu -Parents: util-misc - -Package: catalog -Parents: net-web-cgi - -Package: catdoc -Parents: util-text, editors-wp - -Package: catdvi -Parents: util-text - -Package: caudium -Parents: net-web-servers - -Package: caudium-dev -Parents: net-web-servers - -Package: caudium-modules -Parents: net-web-servers - -Package: caudium-php4 -Parents: net-web-servers, devel-languages-php - -Package: caudium-pixsl -Parents: net-web-servers - -Package: caudium-ultralog -Parents: net-web-servers - -Package: cbb -Parents: util-financial - -Package: cbedic -Parents: data-text-dict - -Package: cbrowser -Parents: devel-languages-C - -Package: ccal -Parents: util-pim - -Package: cccd -Parents: sound-cdplay, sound-players - -Package: ccmalloc -Parents: devel-debug - -Package: cd-circleprint -Parents: sound-cdutil - -Package: cd-discid -Parents: sound-cdutil - -Package: cdcd -Parents: sound-cdplay, sound-players - -Package: cdcontrol -Parents: sound-cdburn - -Package: cdcover -Parents: sound-cdutil - -Package: cdda2wav -Parents: sound-cdrip - -Package: cddb -Parents: sound-cdutil - -Package: cdebconf -Parents: admin-debian - -Package: cdebconf-dev -Parents: admin-debian - -Package: cdecl -Parents: devel-languages-C - -Package: cdfs-src -Parents: sound-cdutil - -Package: cdindex-client -Parents: sound-cdutil - -Package: cdlabelgen -Parents: sound-cdutil - -Package: cdparanoia -Parents: sound-cdrip - -Package: cdrdao -Parents: sound-cdburn - -Package: cdrecord -Parents: sound-cdburn - -Package: cdrecord-dev -Parents: sound-cdburn - -Package: cdrtoaster -Parents: sound-cdburn - -Package: cdtool -Parents: sound-cdplay - -Package: celestia -Parents: games-toys - -Package: centericq -Parents: net-im - -Package: cervisia -Parents: devel-buildtools - -Package: cfe -Parents: data-fonts - -Package: cfengine -Parents: admin-config - -Package: cfengine-doc -Parents: admin-config - -Package: cfi-en -Parents: data-text - -Package: cfi-sv -Parents: data-text - -Package: cfingerd -Parents: net-misc - -Package: cfitsio-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: cfitsio-doc -Parents: libs-file-formats - -Package: cfitsio2 -Parents: libs-file-formats - -Package: cflow -Parents: devel-languages-C - -Package: cfs -Parents: util-crypt - -Package: cftp -Parents: net-ftp-clients - -Package: cfv -Parents: util-file - -Package: cgiemail -Parents: net-web-cgi - -Package: cgilib -Parents: net-web-cgi - -Package: cgiwrap -Parents: net-web-cgi - -Package: cgoban -Parents: games-board - -Package: cgvg -Parents: devel-utils - -Package: chameleon -Parents: x11-utils - -Package: chaos -Parents: net-news-clients, editors-emacs-extensions - -Package: chase -Parents: util-misc - -Package: chbg -Parents: x11-utils - -Package: checkbot -Parents: net-web-utils - -Package: checkmp3 -Parents: sound-util - -Package: cheesetracker -Parents: sound-editors - -Package: chemtool -Parents: science-chem - -Package: cheops -Parents: net-misc - -Package: chill -Parents: devel-compilers - -Package: chill-2.95 -Parents: devel-compilers - -Package: chimera2 -Parents: net-web-browsers - -Package: chipmunk-log -Parents: util-electronics - -Package: chipmunk-log-doc -Parents: util-electronics - -Package: chkrootkit -Parents: admin-security - -Package: chktex -Parents: editors-tex - -Package: chos -Parents: admin-boot - -Package: chpp -Parents: devel-interpreters, net-web-cgi - -Package: chromium -Parents: games-arcade - -Package: chromium-data -Parents: games-arcade - -Package: chrony -Parents: util-clock, admin-daemon - -Package: cil -Parents: devel-languages-lisp - -Package: cim -Parents: devel-compilers - -Package: cint -Parents: devel-interpreters - -Package: cipe-common -Parents: util-crypt, net-misc - -Package: cipe-source -Parents: util-crypt, net-misc - -Package: circlepack -Parents: science-math - -Package: circuslinux -Parents: games-arcade - -Package: civctp -Parents: games-strategy - -Package: cjk-latex -Parents: editors-tex - -Package: ckermit -Parents: modem-modem, net-misc - -Package: cksfv -Parents: util-misc - -Package: clanbomber -Parents: games-arcade - -Package: clanlib0-common -Parents: libs-graphics - -Package: clanlib0-common-dev -Parents: libs-graphics - -Package: clanlib0-display-fbdev -Parents: libs-graphics - -Package: clanlib0-display-ggi -Parents: libs-graphics - -Package: clanlib0-display-glx -Parents: libs-graphics - -Package: clanlib0-display-svga -Parents: libs-graphics - -Package: clanlib0-display-x11 -Parents: libs-graphics - -Package: clanlib0-docs -Parents: libs-graphics - -Package: clanlib0-utils -Parents: libs-graphics - -Package: clc-intercal -Parents: devel-compilers - -Package: clif -Parents: devel-interpreters - -Package: clig -Parents: devel-cc - -Package: clime -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: clio -Parents: devel-languages-lisp - -Package: clips -Parents: devel-interpreters - -Package: clips-common -Parents: devel-interpreters - -Package: clips-doc -Parents: devel-interpreters - -Package: clisp -Parents: devel-languages-lisp, devel-interpreters - -Package: clisp-doc -Parents: devel-languages-lisp, devel-interpreters - -Package: cln -Parents: libs-algo, science-numerical - -Package: cln-dev -Parents: libs-algo, science-numerical - -Package: clue -Parents: devel-languages-lisp - -Package: clustalw -Parents: science-bio - -Package: cmail -Parents: net-mail-clients, editors-emacs-extensions - -Package: cmail-icons -Parents: net-mail-clients, editors-emacs-extensions - -Package: cmatrix -Parents: games-toys - -Package: cmatrix-xfont -Parents: games-toys - -Package: cmix -Parents: devel-utils - -Package: cmt -Parents: sound-util - -Package: cmucl -Parents: devel-languages-lisp, devel-compilers - -Package: cmucl-clm -Parents: devel-languages-lisp - -Package: cmucl-clx -Parents: devel-languages-lisp - -Package: cmucl-defsystem -Parents: devel-languages-lisp - -Package: cmucl-graystream -Parents: devel-languages-lisp - -Package: cmucl-hemlock -Parents: devel-languages-lisp, editors-text - -Package: cmucl-normal -Parents: devel-languages-lisp - -Package: cmucl-safe -Parents: devel-languages-lisp - -Package: cmucl-small -Parents: devel-languages-lisp - -Package: cmucl-source -Parents: devel-languages-lisp - -Package: cnews -Parents: net-news-servers - -Package: cocoon -Parents: editors-sgxml - -Package: cocoon-doc -Parents: editors-sgxml - -Package: cocoon-example -Parents: editors-sgxml - -Package: cocoon-lib -Parents: editors-sgxml - -Package: cocoon2 -Parents: editors-sgxml - -Package: cocoon2-doc -Parents: editors-sgxml - -Package: cocoon2-example -Parents: editors-sgxml - -Package: coda-client -Parents: admin-fs - -Package: coda-server -Parents: admin-fs - -Package: code2html -Parents: devel-prettyprint - -Package: codebreaker -Parents: games-strategy - -Package: coldsync -Parents: foreignos-comm - -Package: colorgcc -Parents: devel-compilers - -Package: colormake -Parents: devel-buildtools - -Package: comerr-dev -Parents: libs-misc - -Package: common-lisp-controller -Parents: devel-languages-lisp - -Package: communicator -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: communicator-base-47 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: communicator-base-477 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: communicator-nethelp-47 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: communicator-nethelp-477 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: communicator-smotif-47 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: communicator-smotif-477 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: communicator-spellchk-47 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: communicator-spellchk-477 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: compface -Parents: net-mail-misc - -Package: cons -Parents: devel-buildtools - -Package: console-apt -Parents: admin-debian - -Package: console-common -Parents: admin-config - -Package: console-cyrillic -Parents: admin-config - -Package: console-data -Parents: admin-config - -Package: console-log -Parents: admin-logging - -Package: console-tools -Parents: admin-config - -Package: console-tools-dev -Parents: admin-config - -Package: console-tools-libs -Parents: admin-config - -Package: cook -Parents: devel-buildtools - -Package: cook-doc -Parents: devel-buildtools - -Package: cook-rsh -Parents: devel-buildtools - -Package: cookietool -Parents: net-web-utils - -Package: cooledit -Parents: editors-text - -Package: coolicon -Parents: x11-utils - -Package: coolmail -Parents: net-mail-misc - -Package: coolman -Parents: util-doc - -Package: coq -Parents: devel-utils - -Package: coq-doc -Parents: devel-utils - -Package: corewars -Parents: games-strategy - -Package: coriander -Parents: graphics-hardware - -Package: cost -Parents: editors-sgxml - -Package: countrycodes -Parents: util-misc - -Package: courier-authdaemon -Parents: net-mail-servers - -Package: courier-authmysql -Parents: net-mail-servers - -Package: courier-base -Parents: net-mail-servers - -Package: courier-doc -Parents: net-mail-servers - -Package: courier-imap -Parents: net-mail-servers - -Package: courier-imap-ssl -Parents: net-mail-servers - -Package: courier-ldap -Parents: net-mail-servers - -Package: courier-mlm -Parents: net-mail-servers - -Package: courier-mta -Parents: net-mail-servers - -Package: courier-pop -Parents: net-mail-servers - -Package: courier-pop-ssl -Parents: net-mail-servers - -Package: courier-ssl -Parents: net-mail-servers - -Package: courier-webadmin -Parents: net-mail-servers - -Package: cowsay -Parents: games-toys - -Package: cpbk -Parents: admin-backup - -Package: cpio -Parents: util-archive - -Package: cplay -Parents: sound-players - -Package: cpp -Parents: devel-interpreters, devel-languages-C - -Package: cpp-2.95 -Parents: devel-interpreters, devel-languages-C - -Package: cpp-2.95-doc -Parents: devel-interpreters, devel-languages-C - -Package: cpp-3.0 -Parents: devel-interpreters, devel-languages-C - -Package: cpp-3.0-doc -Parents: devel-interpreters, devel-languages-C - -Package: cpp-doc -Parents: devel-interpreters, devel-languages-C - -Package: cppunit -Parents: devel-languages-C - -Package: cproto -Parents: devel-languages-C - -Package: cqcam -Parents: graphics-hardware - -Package: cracklib-runtime -Parents: admin-users - -Package: cracklib2 -Parents: admin-users - -Package: cracklib2-dev -Parents: admin-users - -Package: craft -Parents: games-strategy - -Package: crafty -Parents: games-board - -Package: crash -Parents: admin-kernel - -Package: crawl -Parents: games-rpg - -Package: cricket -Parents: science-datavis - -Package: crimson -Parents: games-strategy - -Package: cron -Parents: admin-daemon - -Package: cronolog -Parents: admin-logging - -Package: cronosii -Parents: net-mail-clients - -Package: crossfire-client -Parents: games-rpg - -Package: crossfire-client-gtk -Parents: games-rpg - -Package: crossfire-client-x11 -Parents: games-rpg - -Package: crossfire-doc -Parents: games-rpg - -Package: crossfire-edit -Parents: games-rpg - -Package: crossfire-maps -Parents: games-rpg - -Package: crossfire-server -Parents: games-rpg - -Package: crossfire-sounds -Parents: games-rpg - -Package: cruft -Parents: admin-misc - -Package: crypt++el -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: cscope -Parents: devel-languages-C - -Package: csh -Parents: util-shells - -Package: csmash -Parents: games-arcade - -Package: csmash-demosong -Parents: games-misc - -Package: csound -Parents: sound-util - -Package: csound-dev -Parents: sound-util - -Package: csound-doc -Parents: sound-util - -Package: cssc -Parents: devel-buildtools - -Package: cthugha -Parents: sound-players - -Package: cthumb -Parents: graphics-misc - -Package: ctklight -Parents: devel-cc - -Package: cttex -Parents: editors-tex - -Package: ctwm -Parents: x11-window-managers - -Package: cucipop -Parents: net-mail-servers - -Package: cup -Parents: devel-cc - -Package: cupsomatic-ppd -Parents: printing - -Package: cupsys -Parents: printing - -Package: cupsys-bsd -Parents: printing - -Package: cupsys-client -Parents: printing - -Package: cupsys-driver-gimpprint -Parents: printing - -Package: cupsys-pstoraster -Parents: printing - -Package: curl -Parents: net-mirror, net-web-utils - -Package: curl-ssl -Parents: net-mirror, net-web-utils - -Package: cursel -Parents: devel-languages-misc - -Package: curves -Parents: devel-buildtools - -Package: cutils -Parents: devel-languages-C - -Package: cvs -Parents: devel-buildtools - -Package: cvs-buildpackage -Parents: devel-debian - -Package: cvs-pcl -Parents: devel-buildtools, editors-emacs-extensions - -Package: cvs2cl -Parents: devel-buildtools - -Package: cvs2html -Parents: devel-buildtools - -Package: cvsbook -Parents: devel-binutils - -Package: cvsbook-ja -Parents: devel-buildtools - -Package: cvsgraph -Parents: devel-buildtools - -Package: cvsweb -Parents: devel-buildtools, net-web-cgi - -Package: cw -Parents: games-toys, hamradio - -Package: cwcp -Parents: games-toys, hamradio - -Package: cweb -Parents: devel-languages-C - -Package: cweb-latex -Parents: devel-languages-C - -Package: cwebx -Parents: devel-languages-C - -Package: cxhextris -Parents: games-tetris - -Package: cxref -Parents: devel-languages-C - -Package: cxref-doc -Parents: devel-languages-C - -Package: cxterm-big5 -Parents: x11-terminals - -Package: cxterm-common -Parents: x11-terminals - -Package: cxterm-gb -Parents: x11-terminals - -Package: cxterm-jis -Parents: x11-terminals - -Package: cxterm-ks -Parents: x11-terminals - -Package: cygnus-stylesheets -Parents: editors-sgxml - -Package: cyrus-admin -Parents: net-mail-servers - -Package: cyrus-common -Parents: net-mail-servers - -Package: cyrus-dev -Parents: net-mail-servers - -Package: cyrus-imapd -Parents: net-mail-servers - -Package: cyrus-nntp -Parents: net-mail-servers - -Package: cyrus-pop3d -Parents: net-mail-servers - -Package: d4x -Parents: net-web-utils - -Package: d4x-gnome-applet -Parents: net-web-utils - -Package: dact -Parents: util-archive - -Package: dadadodo -Parents: games-toys - -Package: daemontools-installer -Parents: admin-config - -Package: dancer-ircd -Parents: net-irc - -Package: dancer-ircd-doc -Parents: net-irc - -Package: dante-client -Parents: net-misc - -Package: dante-server -Parents: net-misc - -Package: db2-doc -Parents: util-db - -Package: db3-doc -Parents: util-db - -Package: dbf -Parents: util-db - -Package: dbf2mysql -Parents: util-db - -Package: dbf2pg -Parents: util-db - -Package: dbishell -Parents: util-db - -Package: dbs -Parents: devel-debian - -Package: dbview -Parents: util-db - -Package: dc -Parents: science-numerical - -Package: dcd -Parents: sound-cdplay - -Package: dclock -Parents: util-clock - -Package: dcopperl -Parents: devel-languages-perl, libs-gui-kde - -Package: dcoppython -Parents: libs-gui-kde, devel-languages-python - -Package: ddclient -Parents: admin-network, net-dns - -Package: ddd -Parents: devel-debug - -Package: ddd-doc -Parents: devel-debug - -Package: dds2tar -Parents: admin-backup, util-archive - -Package: ddt-client -Parents: admin-network, net-dns - -Package: ddt-server -Parents: admin-network, net-dns - -Package: debarchiver -Parents: admin-debian - -Package: debauch -Parents: devel-debug - -Package: debbugs -Parents: devel-bugtrack - -Package: debbugs-el -Parents: editors-emacs-extensions, devel-debian - -Package: debconf -Parents: admin-debian, admin-config - -Package: debconf-doc -Parents: admin-debian, admin-config - -Package: debconf-tiny -Parents: admin-debian, admin-config - -Package: debconf-utils -Parents: admin-debian, admin-config - -Package: debfoster -Parents: admin-debian - -Package: debget -Parents: admin-debian - -Package: debhelper -Parents: devel-debian - -Package: debian-cd -Parents: admin-debian - -Package: debian-guide -Parents: doc-user - -Package: debian-guide-es -Parents: doc-user - -Package: debian-guide-zh-s -Parents: doc-user - -Package: debian-guide-zh-t -Parents: doc-user - -Package: debian-history -Parents: doc-user - -Package: debian-history-ko -Parents: doc-user - -Package: debian-keyring -Parents: devel-debian - -Package: debian-policy -Parents: devel-debian - -Package: debian-test -Parents: admin-debian - -Package: debian-zh-faq-s -Parents: doc-user - -Package: debian-zh-faq-t -Parents: doc-user - -Package: debiandoc-sgml -Parents: editors-sgxml - -Package: debiandoc-sgml-doc -Parents: editors-sgxml - -Package: debiandoc-sgml-doc-pt-br -Parents: editors-sgxml - -Package: debianutils -Parents: admin-debian, util-debian - -Package: debmake -Parents: devel-debian - -Package: debootstrap -Parents: admin-debian - -Package: deborphan -Parents: admin-debian - -Package: debroster -Parents: games-toys - -Package: debsig-verify -Parents: admin-debian - -Package: debsigs -Parents: admin-debian - -Package: debsums -Parents: admin-debian - -Package: debview -Parents: admin-debian, util-debian, editors-emacs-extensions - -Package: debwrap -Parents: admin-debian - -Package: dedit -Parents: editors-simple, editors-text - -Package: defendguin -Parents: games-arcade - -Package: defoma -Parents: data-fonts - -Package: defoma-doc -Parents: data-fonts - -Package: defrag -Parents: admin-misc - -Package: deity -Parents: admin-debian - -Package: deity-curses -Parents: admin-debian - -Package: deity-gtk -Parents: admin-debian - -Package: dejagnu -Parents: devel-utils - -Package: dejasearch -Parents: net-misc - -Package: deliver -Parents: net-mail-servers - -Package: denemo -Parents: sound-music-notation - -Package: dep.pl -Parents: admin-debian - -Package: deroff -Parents: util-text - -Package: desklaunch -Parents: x11-utils - -Package: deskmenu -Parents: x11-utils - -Package: detachtty -Parents: net-remote-login, util-misc - -Package: developers-reference -Parents: devel-debian - -Package: devfsd -Parents: admin-daemon - -Package: device3dfx-source -Parents: graphics-hardware - -Package: devscripts -Parents: devel-debian - -Package: devtodo -Parents: util-misc, devel-utils - -Package: dftp -Parents: admin-debian - -Package: dgipip -Parents: hamradio - -Package: dgpsip -Parents: util-misc, net-misc - -Package: dh-consoledata -Parents: devel-debian - -Package: dh-kpatches -Parents: devel-debian - -Package: dh-make -Parents: devel-debian - -Package: dh-make-perl -Parents: devel-debian - -Package: dhcp -Parents: admin-network - -Package: dhcp-client -Parents: admin-network - -Package: dhcp-dev -Parents: admin-network - -Package: dhcp-dns -Parents: admin-network - -Package: dhcp-relay -Parents: admin-network - -Package: dhcpdump -Parents: admin-network, net-misc - -Package: dhcping -Parents: admin-network, net-misc - -Package: dhelp -Parents: util-debian - -Package: dhid -Parents: net-dns - -Package: dhttpd -Parents: net-web-servers - -Package: dia -Parents: graphics-editors - -Package: dia-common -Parents: graphics-editors - -Package: dia-gnome -Parents: graphics-editors - -Package: dia2code -Parents: graphics-editors, devel-utils - -Package: diablo -Parents: net-news-servers - -Package: diald -Parents: net-dialup, admin-network - -Package: dialdcost -Parents: net-dialup, admin-network - -Package: dialog -Parents: util-misc - -Package: dict -Parents: data-text-dict - -Package: dict-devil -Parents: data-text-dict - -Package: dict-easton -Parents: data-text-dict - -Package: dict-elements -Parents: data-text-dict - -Package: dict-foldoc -Parents: data-text-dict - -Package: dict-gazetteer -Parents: data-text-dict - -Package: dict-gcide -Parents: data-text-dict - -Package: dict-hitchcock -Parents: data-text-dict - -Package: dict-jargon -Parents: data-text-dict - -Package: dict-vera -Parents: data-text-dict - -Package: dict-web1913 -Parents: data-text-dict - -Package: dict-wn -Parents: data-text-dict - -Package: dictd -Parents: data-text-dict - -Package: dictfmt -Parents: data-text-dict - -Package: diff -Parents: util-text - -Package: diff-doc -Parents: util-text - -Package: diffstat -Parents: util-text - -Package: digitaldj -Parents: sound-players - -Package: dillo -Parents: net-web-browsers - -Package: ding -Parents: data-text-dict - -Package: dip -Parents: net-dialup - -Package: diploma -Parents: doc-user - -Package: dircproxy -Parents: net-irc - -Package: dirdiff -Parents: util-file - -Package: directfb-dev -Parents: libs-graphics - -Package: directfb0 -Parents: libs-graphics - -Package: directory-administrator -Parents: admin-users - -Package: disc-cover -Parents: sound-cdutil - -Package: discover -Parents: admin-hardware, admin-config - -Package: discover-data -Parents: libs-system - -Package: diskless -Parents: admin-config - -Package: diskless-image-secure -Parents: admin-config - -Package: diskless-image-simple -Parents: admin-config - -Package: dist -Parents: devel-buildtools - -Package: distmp3 -Parents: sound-util - -Package: distributed-net -Parents: net-misc - -Package: distributed-net-pproxy -Parents: net-misc - -Package: ditty -Parents: sound-util - -Package: divine -Parents: admin-laptop, admin-network - -Package: djbdns-installer -Parents: net-dns - -Package: djtools -Parents: printing - -Package: dlint -Parents: net-dns - -Package: dlocate -Parents: admin-debian - -Package: dmalloc -Parents: devel-debug - -Package: dmbt -Parents: devel-debian - -Package: dnet-common -Parents: admin-network - -Package: dnet-progs -Parents: admin-network - -Package: dnrd -Parents: net-dns - -Package: dns-browse -Parents: net-dns - -Package: dnscvsutil -Parents: net-dns - -Package: dnsutils -Parents: net-dns - -Package: dnswalk -Parents: net-dns - -Package: doc++ -Parents: devel-literate - -Package: doc-base -Parents: util-debian - -Package: doc-central -Parents: util-debian - -Package: doc-debian -Parents: doc-user - -Package: doc-debian-es -Parents: doc-user - -Package: doc-debian-fr -Parents: doc-user - -Package: doc-debian-ja -Parents: doc-user - -Package: doc-debian-ko -Parents: doc-user - -Package: doc-es-misc -Parents: doc-user - -Package: doc-html-w3 -Parents: doc-user - -Package: doc-iana -Parents: doc-admin, doc-devel - -Package: doc-linux-de -Parents: doc-user - -Package: doc-linux-es -Parents: doc-user - -Package: doc-linux-fr -Parents: doc-user - -Package: doc-linux-hr -Parents: doc-user - -Package: doc-linux-html -Parents: doc-user - -Package: doc-linux-html-ko -Parents: doc-user - -Package: doc-linux-html-pt -Parents: doc-user - -Package: doc-linux-it -Parents: doc-user - -Package: doc-linux-it-text -Parents: doc-user - -Package: doc-linux-ja -Parents: doc-user - -Package: doc-linux-nl-html -Parents: doc-user - -Package: doc-linux-nl-text -Parents: doc-user - -Package: doc-linux-pl -Parents: doc-user - -Package: doc-linux-pl-html -Parents: doc-user - -Package: doc-linux-sv -Parents: doc-user - -Package: doc-linux-sv-html -Parents: doc-user - -Package: doc-linux-sv-text -Parents: doc-user - -Package: doc-linux-text -Parents: doc-user - -Package: doc-linux-text-ko -Parents: doc-user - -Package: doc-linux-text-pt -Parents: doc-user - -Package: doc-linux-zh -Parents: doc-user - -Package: doc-linux-zh-s -Parents: doc-user - -Package: doc-linux-zh-text -Parents: doc-user - -Package: doc-rfc -Parents: doc-admin, doc-devel - -Package: doc-rfc-0001-0999 -Parents: doc-admin, doc-devel - -Package: doc-rfc-1000-1999 -Parents: doc-admin, doc-devel - -Package: doc-rfc-2000-2999 -Parents: doc-admin, doc-devel - -Package: doc-rfc-3000-3999 -Parents: doc-admin, doc-devel - -Package: doc-rfc-experimental -Parents: doc-admin, doc-devel - -Package: doc-rfc-fyi-bcp -Parents: doc-admin, doc-devel - -Package: doc-rfc-misc -Parents: doc-admin, doc-devel - -Package: doc-rfc-old-std -Parents: doc-admin, doc-devel - -Package: doc-rfc-std -Parents: doc-admin, doc-devel - -Package: doc-rfc-std-proposed -Parents: doc-admin, doc-devel - -Package: docbk-xml2x -Parents: editors-sgxml - -Package: docbook -Parents: editors-sgxml - -Package: docbook-book -Parents: editors-sgxml - -Package: docbook-doc -Parents: editors-sgxml - -Package: docbook-dsssl -Parents: editors-sgxml - -Package: docbook-dsssl-doc -Parents: editors-sgxml - -Package: docbook-html-forms -Parents: editors-sgxml - -Package: docbook-mathml -Parents: editors-sgxml - -Package: docbook-stylesheets -Parents: editors-sgxml - -Package: docbook-to-man -Parents: editors-sgxml - -Package: docbook-utils -Parents: editors-sgxml - -Package: docbook-website -Parents: editors-sgxml - -Package: docbook-xml -Parents: editors-sgxml - -Package: docbook-xml-jrefentry -Parents: editors-sgxml - -Package: docbook-xml-simple -Parents: editors-sgxml - -Package: docbook-xml-slides -Parents: editors-sgxml - -Package: docbook-xml-website -Parents: editors-sgxml - -Package: docbook-xsl -Parents: editors-sgxml - -Package: docbook-xsl-stylesheets -Parents: editors-sgxml - -Package: docbook2man -Parents: editors-sgxml - -Package: docbook2texi -Parents: editors-sgxml - -Package: docbook2x-doc -Parents: editors-sgxml - -Package: docdiff -Parents: util-text - -Package: dog -Parents: util-text - -Package: dome -Parents: science-math - -Package: donkey -Parents: util-misc - -Package: doom-wad-shareware -Parents: games-arcade-3d - -Package: dopewars -Parents: games-strategy - -Package: doschk -Parents: util-misc - -Package: dosemu -Parents: foreignos-emulators - -Package: dosfstools -Parents: foreignos-fsaccess - -Package: dossizola -Parents: games-strategy - -Package: dossizola-data -Parents: games-strategy - -Package: dot-forward-src -Parents: net-mail-servers - -Package: doxygen -Parents: devel-literate, devel-languages-C - -Package: dpkg -Parents: admin-debian - -Package: dpkg-awk -Parents: admin-debian - -Package: dpkg-cross -Parents: devel-debian - -Package: dpkg-dev -Parents: devel-debian - -Package: dpkg-dev-el -Parents: editors-emacs-extensions, devel-debian - -Package: dpkg-doc -Parents: devel-debian - -Package: dpkg-ftp -Parents: admin-debian - -Package: dpkg-iasearch -Parents: admin-debian - -Package: dpkg-multicd -Parents: admin-debian - -Package: dpkg-perl -Parents: devel-debian - -Package: dpkg-repack -Parents: admin-debian - -Package: dpkg-ruby -Parents: devel-debian - -Package: dpkg-www -Parents: admin-debian, net-web-cgi - -Package: dpsclient -Parents: libs-graphics - -Package: dpsyco -Parents: admin-debian - -Package: dpsyco-base -Parents: admin-debian - -Package: dpsyco-cfengine -Parents: admin-debian - -Package: dpsyco-devel -Parents: admin-debian - -Package: dpsyco-doc -Parents: admin-debian - -Package: dpsyco-lib -Parents: admin-debian - -Package: dpsyco-mysql -Parents: admin-debian - -Package: dpsyco-patch -Parents: admin-debian - -Package: dpsyco-samba -Parents: admin-debian - -Package: dpsyco-skel -Parents: admin-debian - -Package: dpsyco-ssh -Parents: admin-debian - -Package: dpsyco-sudo -Parents: admin-debian - -Package: dput -Parents: devel-debian - -Package: drb -Parents: devel-interpreters - -Package: drgenius -Parents: science-math - -Package: drgenius-dev -Parents: science-math - -Package: driftnet -Parents: net-misc - -Package: drscheme -Parents: devel-interpreters, devel-languages-scheme - -Package: drscheme-extradoc -Parents: devel-interpreters, devel-languages-scheme - -Package: druby -Parents: devel-interpreters - -Package: dsh -Parents: net-remote-login - -Package: dsniff -Parents: net-misc - -Package: dstooltk -Parents: science-numerical - -Package: dstooltk-doc -Parents: science-numerical - -Package: dtaus -Parents: util-financial - -Package: dump -Parents: admin-backup - -Package: dupload -Parents: devel-debian - -Package: dvgrab -Parents: graphics-hardware - -Package: dvhtool -Parents: admin-fs - -Package: dvi2dvi -Parents: graphics-converters, editors-tex - -Package: dvi2ps -Parents: graphics-converters, editors-tex - -Package: dvi2ps-fontdata-a2n -Parents: graphics-converters, editors-tex - -Package: dvi2ps-fontdata-bsr -Parents: graphics-converters, editors-tex - -Package: dvi2ps-fontdata-ja -Parents: graphics-converters, editors-tex - -Package: dvi2ps-fontdata-n2a -Parents: graphics-converters, editors-tex - -Package: dvi2ps-fontdata-ptexfake -Parents: graphics-converters, editors-tex - -Package: dvi2ps-fontdata-rrs -Parents: graphics-converters, editors-tex - -Package: dvi2ps-fontdata-rsp -Parents: graphics-converters, editors-tex - -Package: dvi2ps-fontdata-tbank -Parents: graphics-converters, editors-tex - -Package: dvi2ps-fontdata-three -Parents: graphics-converters, editors-tex - -Package: dvi2ps-fontdesc-morisawa5 -Parents: graphics-converters, editors-tex - -Package: dvi2tty -Parents: graphics-viewers - -Package: dvidvi -Parents: graphics-converters, editors-tex - -Package: dvifb -Parents: graphics-viewers, editors-tex - -Package: dvilib2 -Parents: editors-tex, libs-graphics - -Package: dvilib2-dev -Parents: editors-tex, libs-graphics - -Package: dvilx -Parents: graphics-viewers, editors-tex - -Package: dvipdfm -Parents: graphics-converters, editors-tex - -Package: dvipsk-ja -Parents: graphics-converters, editors-tex - -Package: dvisvga -Parents: graphics-viewers, editors-tex - -Package: dviutils -Parents: editors-tex, graphics-misc - -Package: dvorak7min -Parents: games-toys - -Package: dwarfs-debian-guide -Parents: doc-user - -Package: dwww -Parents: util-debian - -Package: dx -Parents: science-datavis - -Package: dx-dev -Parents: science-datavis - -Package: dx-doc -Parents: science-datavis - -Package: dxpc -Parents: x11-utils - -Package: e100-source -Parents: admin-hardware, admin-kernel - -Package: e16keyedit -Parents: x11-window-managers - -Package: e16menuedit -Parents: x11-window-managers - -Package: e2fsck-static -Parents: admin-fs - -Package: e2fslibs-dev -Parents: libs-system - -Package: e2fsprogs -Parents: admin-fs - -Package: e2fsprogs-bf -Parents: admin-fs - -Package: e2ps -Parents: util-text - -Package: e3 -Parents: editors-text - -Package: easyfw -Parents: admin-network - -Package: easytag -Parents: sound-util - -Package: eb-utils -Parents: data-text-dict - -Package: eblook -Parents: data-text-dict - -Package: eboard -Parents: games-board - -Package: eboard-extras-pack1 -Parents: games-board - -Package: ecamegapedal -Parents: sound-editors - -Package: ecasound -Parents: sound-editors - -Package: ecawave -Parents: sound-editors - -Package: echoping -Parents: net-misc - -Package: ed -Parents: editors-text - -Package: edb -Parents: util-db, editors-emacs-extensions - -Package: edict -Parents: data-text-dict - -Package: edict-el -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: edict-fpw -Parents: data-text-dict - -Package: ee -Parents: editors-text - -Package: eeyes -Parents: graphics-viewers - -Package: efax -Parents: modem-fax - -Package: efingerd -Parents: net-misc - -Package: efuns -Parents: editors-text, devel-editors - -Package: egg -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: eggdrop -Parents: net-irc - -Package: eglade -Parents: devel-languages-misc - -Package: egon -Parents: graphics-editors - -Package: egtk -Parents: devel-languages-misc - -Package: eieio -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: eiffelfox -Parents: devel-languages-misc - -Package: eiffelfox-dev -Parents: devel-languages-misc - -Package: eject -Parents: sound-cdutil - -Package: elastic-base -Parents: devel-interpreters - -Package: elastic-doc -Parents: devel-interpreters - -Package: electric -Parents: util-electronics - -Package: electric-fence -Parents: devel-debug - -Package: electricsheep -Parents: games-toys - -Package: elib -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: elisp-manual -Parents: editors-emacs - -Package: elisp-manual-ja -Parents: editors-emacs - -Package: elk -Parents: devel-languages-scheme - -Package: elkdoc -Parents: devel-languages-scheme - -Package: elks-libc -Parents: libs-system, devel-binutils - -Package: elm-me+ -Parents: net-mail-clients - -Package: elserv -Parents: net-web-servers, editors-emacs-extensions - -Package: elvis -Parents: editors-vi - -Package: elvis-tiny -Parents: editors-vi - -Package: elza -Parents: net-web-utils - -Package: emacs-dl-canna -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: emacs-dl-wnn -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: emacs-goodies-el -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: emacs-lisp-intro -Parents: editors-emacs - -Package: emacs-lisp-intro-ja -Parents: editors-emacs - -Package: emacs-manual-ja -Parents: editors-emacs - -Package: emacs20 -Parents: editors-emacs - -Package: emacs20-dl -Parents: editors-emacs - -Package: emacs20-dl-dev -Parents: editors-emacs - -Package: emacs20-dl-el -Parents: editors-emacs - -Package: emacs20-el -Parents: editors-emacs - -Package: emacs21 -Parents: editors-emacs - -Package: emacs21-el -Parents: editors-emacs - -Package: emacsen-common -Parents: editors-emacs - -Package: emacspeak -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: emacspeak-ss -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: emelfm -Parents: util-file - -Package: emil -Parents: net-mail-misc - -Package: empire -Parents: games-strategy - -Package: empire-hub -Parents: games-strategy - -Package: empire-lafe -Parents: games-strategy - -Package: encompass -Parents: net-web-browsers - -Package: enlightenment -Parents: x11-window-managers - -Package: enlightenment-data -Parents: x11-window-managers - -Package: enlightenment-theme-bluesteel -Parents: x11-window-managers, data-themes - -Package: enlightenment-theme-brushedmetal -Parents: x11-window-managers, data-themes - -Package: enlightenment-theme-ganymede -Parents: x11-window-managers, data-themes - -Package: enlightenment-theme-shinymetal -Parents: x11-window-managers, data-themes - -Package: enscript -Parents: util-text - -Package: entity -Parents: devel-languages-perl, devel-interpreters - -Package: entity-c -Parents: devel-interpreters, devel-languages-C - -Package: entity-doc -Parents: devel-interpreters - -Package: entity-gl -Parents: devel-interpreters - -Package: entity-gnome -Parents: devel-interpreters - -Package: entity-javascript -Parents: devel-interpreters, devel-languages-misc - -Package: entity-python -Parents: devel-interpreters, devel-languages-python - -Package: entity-tcl -Parents: devel-languages-tcltk, devel-interpreters - -Package: eog -Parents: graphics-viewers - -Package: epic -Parents: net-irc - -Package: epic4 -Parents: net-irc - -Package: epic4-help -Parents: net-irc - -Package: epic4-script-lice -Parents: net-irc - -Package: epic4-script-light -Parents: net-irc - -Package: epic4-script-splitfire -Parents: net-irc - -Package: epic4-script-thirdeye -Parents: net-irc - -Package: epm -Parents: devel-utils - -Package: epos -Parents: sound-speak - -Package: epos-ktd -Parents: sound-speak - -Package: epos-lpc -Parents: sound-speak - -Package: epos-ptd -Parents: sound-speak - -Package: epplets -Parents: x11-window-managers - -Package: eql -Parents: net-misc - -Package: equivs -Parents: admin-debian - -Package: erb -Parents: devel-interpreters, devel-languages-misc - -Package: erlang -Parents: devel-interpreters, devel-languages-misc - -Package: erlang-base -Parents: devel-interpreters, devel-languages-misc - -Package: erlang-doc-html -Parents: devel-interpreters, devel-languages-misc - -Package: erlang-manpages -Parents: devel-interpreters, devel-languages-misc - -Package: erlang-mode -Parents: devel-interpreters, editors-emacs-extensions, devel-languages-misc - -Package: erlang-slang -Parents: devel-languages-misc - -Package: eruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: eruby-dev -Parents: devel-languages-ruby - -Package: es -Parents: util-shells - -Package: escputil -Parents: printing - -Package: esh -Parents: util-shells - -Package: eshell -Parents: editors-emacs-extensions, util-shells - -Package: esms -Parents: net-im - -Package: esound -Parents: sound-servers - -Package: esound-clients -Parents: sound-servers - -Package: esound-common -Parents: sound-servers - -Package: ess -Parents: editors-emacs-extensions, science-math - -Package: eterm -Parents: x11-terminals - -Package: eterm-ml -Parents: x11-terminals - -Package: etherape -Parents: admin-monitoring - -Package: etherconf -Parents: admin-network - -Package: ethereal -Parents: admin-monitoring, admin-security - -Package: etherwake -Parents: admin-network - -Package: ethiop -Parents: editors-tex - -Package: eudc -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: evas-demo -Parents: libs-graphics - -Package: everybuddy -Parents: net-im - -Package: everybuddy-cvs -Parents: net-im - -Package: evolution -Parents: net-mail-clients - -Package: evolution-dev -Parents: net-mail-clients - -Package: evolution-ssl -Parents: net-mail-clients - -Package: evolution-ssl-dev -Parents: net-mail-clients - -Package: evolver -Parents: science-math - -Package: evolver-doc -Parents: science-math - -Package: ewipe -Parents: util-office - -Package: exdbm -Parents: util-db - -Package: exim -Parents: net-mail-servers - -Package: exim-doc -Parents: net-mail-servers - -Package: exim-doc-html -Parents: net-mail-servers - -Package: exim-tls -Parents: net-mail-servers - -Package: eximon -Parents: net-mail-servers - -Package: exmh -Parents: net-mail-clients - -Package: expat -Parents: util-text - -Package: ext2resize -Parents: admin-fs - -Package: extipl -Parents: admin-boot - -Package: extipl-boot -Parents: admin-boot - -Package: exult -Parents: games-rpg - -Package: exult-studio -Parents: games-rpg - -Package: eyesapplet -Parents: games-toys - -Package: ez-ipupdate -Parents: net-dns - -Package: ezbounce -Parents: net-irc - -Package: ezmanage -Parents: net-mail-lists - -Package: ezmlm-src -Parents: net-mail-lists - -Package: f2c -Parents: devel-compilers - -Package: fai -Parents: admin-debian, admin-cluster - -Package: fai-kernels -Parents: admin-debian, admin-cluster - -Package: fakeroot -Parents: devel-debian - -Package: falconseye -Parents: games-rpg - -Package: falselogin -Parents: admin-users - -Package: faqomatic -Parents: net-web-cgi - -Package: fastdnaml -Parents: science-bio - -Package: fastforward-src -Parents: net-mail-servers - -Package: fastjar -Parents: devel-languages-misc - -Package: fastlink -Parents: science-bio - -Package: fbb -Parents: hamradio - -Package: fbi -Parents: graphics-viewers - -Package: fbset -Parents: admin-hardware, admin-config - -Package: fbtv -Parents: graphics-viewers - -Package: fcheck -Parents: admin-fs - -Package: fcron -Parents: admin-daemon - -Package: fda -Parents: devel-debug - -Package: fdclone -Parents: util-file - -Package: fdflush -Parents: admin-hardware - -Package: fdupes -Parents: admin-misc, util-file - -Package: fdutils -Parents: admin-hardware - -Package: feh -Parents: graphics-viewers - -Package: felt -Parents: science-math - -Package: felt-doc -Parents: science-math - -Package: ferm -Parents: admin-network - -Package: festival -Parents: sound-speak - -Package: festival-dev -Parents: sound-speak - -Package: festival-doc -Parents: sound-util - -Package: festlex-cmu -Parents: sound-speak - -Package: festlex-oald -Parents: sound-speak - -Package: festlex-poslex -Parents: sound-speak - -Package: festvox-don -Parents: sound-speak - -Package: festvox-ellpc11k -Parents: sound-speak - -Package: festvox-kallpc16k -Parents: sound-speak - -Package: festvox-kallpc8k -Parents: sound-speak - -Package: festvox-kdlpc16k -Parents: sound-speak - -Package: festvox-kdlpc8k -Parents: sound-speak - -Package: festvox-rablpc16k -Parents: sound-speak - -Package: festvox-rablpc8k -Parents: sound-speak - -Package: fetchmail -Parents: net-mail-misc - -Package: fetchmail-ssl -Parents: net-mail-misc - -Package: fetchmailconf -Parents: net-mail-misc - -Package: ffingerd -Parents: net-misc - -Package: fftw-dev -Parents: libs-algo - -Package: fftw2 -Parents: libs-algo - -Package: fgfs-base -Parents: games-arcade - -Package: fhist -Parents: util-file - -Package: fhist-doc -Parents: util-file - -Package: fidelio -Parents: net-sharing - -Package: fifteenapplet -Parents: games-puzzle - -Package: figlet -Parents: util-text - -Package: figurine -Parents: graphics-editors - -Package: file -Parents: util-file - -Package: file-kanji -Parents: util-file - -Package: file-rc -Parents: admin-config - -Package: filerunner -Parents: net-ftp-clients - -Package: filetraq -Parents: admin-config - -Package: fileutils -Parents: util-file - -Package: filler -Parents: games-board - -Package: filter -Parents: net-mail-filters - -Package: filterproxy -Parents: net-web-utils - -Package: filters -Parents: games-toys - -Package: findimagedupes -Parents: graphics-misc - -Package: findutils -Parents: util-file - -Package: finger -Parents: net-misc - -Package: fingerd -Parents: net-misc - -Package: firestarter -Parents: admin-network - -Package: firewall-easy -Parents: admin-network - -Package: firewall-easy-doc-es -Parents: doc-admin - -Package: fixincludes -Parents: devel-utils - -Package: flac -Parents: sound-util - -Package: flex -Parents: devel-cc - -Package: flex-doc -Parents: devel-cc - -Package: flexml -Parents: devel-cc - -Package: flick -Parents: devel-rpc - -Package: flick-dev -Parents: devel-rpc - -Package: flick-doc -Parents: devel-rpc - -Package: flightgear -Parents: games-arcade - -Package: flim -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: flin -Parents: util-shells - -Package: flink -Parents: net-mail-misc - -Package: flip -Parents: util-text - -Package: floatbg -Parents: x11-utils - -Package: floppybackup -Parents: admin-backup - -Package: fltk-doc -Parents: libs-gui - -Package: fluxbox -Parents: x11-window-managers - -Package: flwm -Parents: x11-window-managers - -Package: flying -Parents: games-misc - -Package: fmirror -Parents: net-mirror - -Package: fml -Parents: net-mail-lists - -Package: fml-doc -Parents: net-mail-lists - -Package: focalinux-html -Parents: doc-user - -Package: focalinux-text -Parents: doc-user - -Package: font3d -Parents: graphics-3d - -Package: fonter -Parents: data-fonts - -Package: fonty -Parents: data-fonts - -Package: fonty-dev -Parents: data-fonts - -Package: fookb-plainx -Parents: x11-utils - -Package: fookb-wmaker -Parents: x11-utils - -Package: forg -Parents: net-misc - -Package: fort77 -Parents: devel-compilers - -Package: fortune-mod -Parents: games-toys - -Package: fortune-zh -Parents: games-toys - -Package: fortunes -Parents: games-toys - -Package: fortunes-bofh-excuses -Parents: games-toys - -Package: fortunes-br -Parents: games-toys - -Package: fortunes-cs -Parents: games-toys - -Package: fortunes-de -Parents: games-toys - -Package: fortunes-es -Parents: games-toys - -Package: fortunes-es-off -Parents: games-toys - -Package: fortunes-extra -Parents: games-toys - -Package: fortunes-it -Parents: games-toys - -Package: fortunes-min -Parents: games-toys - -Package: fortunes-off -Parents: games-toys - -Package: fortunes-pl -Parents: games-toys - -Package: forutil -Parents: devel-utils - -Package: fp-compiler -Parents: devel-compilers - -Package: fp-docs -Parents: devel-compilers - -Package: fp-units-api -Parents: devel-compilers - -Package: fp-units-base -Parents: devel-compilers - -Package: fp-units-db -Parents: devel-compilers - -Package: fp-units-fcl -Parents: devel-compilers - -Package: fp-units-gfx -Parents: devel-compilers - -Package: fp-units-gtk -Parents: devel-compilers - -Package: fp-units-misc -Parents: devel-compilers - -Package: fp-units-net -Parents: devel-compilers - -Package: fp-units-rtl -Parents: devel-compilers - -Package: fp-utils -Parents: devel-compilers - -Package: fping -Parents: net-misc - -Package: fractxtra -Parents: graphics-misc - -Package: francine -Parents: admin-misc - -Package: freeamp -Parents: sound-players - -Package: freeamp-doc -Parents: sound-players - -Package: freeamp-extras -Parents: sound-players - -Package: freebirth -Parents: sound-util - -Package: freecdb -Parents: util-db - -Package: freeciv -Parents: games-strategy - -Package: freeciv-gtk -Parents: games-tetris - -Package: freeciv-xaw3d -Parents: games-tetris - -Package: freedce-dceidl -Parents: devel-rpc - -Package: freedce-doc -Parents: devel-rpc - -Package: freedce-rpcd -Parents: devel-rpc - -Package: freefont -Parents: data-fonts - -Package: freenet -Parents: net-sharing - -Package: freenet6 -Parents: admin-network - -Package: freesci -Parents: games-rpg - -Package: freesci-doc -Parents: games-rpg - -Package: freeswan -Parents: util-crypt - -Package: freesweep -Parents: games-puzzle - -Package: freetable -Parents: net-web-utils - -Package: freetds-dev -Parents: util-db - -Package: freetds-jdbc -Parents: util-db - -Package: freetds0 -Parents: libs-misc - -Package: freetype-tools -Parents: libs-graphics - -Package: freetype1-tools -Parents: libs-graphics - -Package: freetype2 -Parents: libs-graphics - -Package: freetype2-demos -Parents: libs-graphics - -Package: freewrl -Parents: net-web-browsers - -Package: frotz -Parents: games-rpg - -Package: frox -Parents: net-ftp - -Package: fsh -Parents: net-remote-login - -Package: fsp -Parents: net-misc - -Package: fspanel -Parents: x11-utils - -Package: fspd -Parents: net-misc - -Package: fsv -Parents: util-file - -Package: fsviewer -Parents: util-file - -Package: fsviewer-icons -Parents: util-file - -Package: ftape-doc -Parents: admin-hardware, admin-kernel - -Package: ftape-source -Parents: admin-hardware, admin-kernel - -Package: ftape-util -Parents: admin-hardware, admin-kernel - -Package: fte -Parents: editors-text - -Package: fte-console -Parents: editors-text - -Package: fte-docs -Parents: editors-text - -Package: fte-terminal -Parents: editors-text - -Package: fte-xwindow -Parents: editors-text - -Package: ftjam -Parents: devel-buildtools - -Package: ftnchek -Parents: devel-utils - -Package: ftp -Parents: net-ftp-clients - -Package: ftp-proxy -Parents: net-ftp-servers - -Package: ftp-ssl -Parents: net-ftp-clients - -Package: ftp-upload -Parents: net-ftp-clients - -Package: ftpd -Parents: net-ftp-servers - -Package: ftpd-ssl -Parents: net-ftp-servers - -Package: ftpgrab -Parents: net-mirror - -Package: ftplib-dev -Parents: libs-net - -Package: ftplib3 -Parents: libs-net - -Package: ftpmirror -Parents: net-mirror - -Package: ftpwatch -Parents: net-ftp-clients - -Package: fttools -Parents: libs-graphics - -Package: fudgit -Parents: science-numerical - -Package: funny-manpages -Parents: doc-user - -Package: fuzz -Parents: devel-utils - -Package: fvwm -Parents: x11-window-managers - -Package: fvwm-common -Parents: x11-window-managers - -Package: fvwm-icons -Parents: x11-window-managers - -Package: fvwm1 -Parents: x11-window-managers - -Package: fvwm2 -Parents: x11-window-managers - -Package: fvwm95 -Parents: x11-window-managers - -Package: fvwm95-icons -Parents: x11-window-managers - -Package: fwanalog -Parents: admin-logging - -Package: fwbuilder -Parents: admin-network - -Package: fwbuilder-dev -Parents: admin-network - -Package: fwbuilder-doc -Parents: admin-network - -Package: fwbuilder-ipfilter -Parents: admin-network - -Package: fwbuilder-iptables -Parents: admin-network - -Package: fwctl -Parents: admin-network - -Package: fweb -Parents: devel-literate - -Package: fwlogwatch -Parents: admin-logging - -Package: g++ -Parents: devel-compilers - -Package: g++-2.95 -Parents: devel-compilers - -Package: g++-3.0 -Parents: devel-compilers - -Package: g2s -Parents: admin-daemon, net-misc - -Package: g5 -Parents: games-strategy - -Package: g77 -Parents: devel-compilers - -Package: g77-2.95 -Parents: devel-compilers - -Package: g77-2.95-doc -Parents: devel-compilers - -Package: g77-3.0 -Parents: devel-compilers - -Package: g77-3.0-doc -Parents: devel-compilers - -Package: g77-doc -Parents: devel-compilers - -Package: gabber -Parents: net-im - -Package: gabber-ssl -Parents: net-im - -Package: gaby -Parents: util-db - -Package: gacc -Parents: util-financial - -Package: gadfly -Parents: util-db - -Package: gaim -Parents: net-im - -Package: gaim-common -Parents: net-im - -Package: gaim-gnome -Parents: net-im - -Package: galeon -Parents: net-web-browsers - -Package: gamix -Parents: sound-mix - -Package: ganso -Parents: graphics-editors - -Package: gap -Parents: science-numerical - -Package: garlic -Parents: science-chem - -Package: garlic-doc -Parents: science-chem - -Package: gaspell -Parents: util-text - -Package: gato -Parents: util-misc - -Package: gatos -Parents: graphics-misc - -Package: gauche -Parents: devel-interpreters, devel-languages-scheme - -Package: gawk -Parents: devel-interpreters, util-text - -Package: gb -Parents: devel-interpreters - -Package: gbase -Parents: science-numerical - -Package: gbatnav -Parents: games-strategy - -Package: gbdk -Parents: devel-binutils - -Package: gbdk-dev -Parents: devel-binutils - -Package: gbdk-examples -Parents: devel-binutils - -Package: gbib -Parents: editors-tex - -Package: gbuffy -Parents: net-mail-misc - -Package: gbuffy-gnome -Parents: net-mail-misc - -Package: gc -Parents: hamradio - -Package: gcal -Parents: util-pim - -Package: gcardscheme -Parents: admin-laptop - -Package: gcc -Parents: devel-compilers - -Package: gcc-2.95 -Parents: devel-compilers - -Package: gcc-2.95-doc -Parents: devel-compilers - -Package: gcc-3.0 -Parents: devel-compilers - -Package: gcc-3.0-base -Parents: devel-compilers - -Package: gcc-3.0-doc -Parents: devel-compilers - -Package: gcc-avr -Parents: devel-compilers - -Package: gcc-doc -Parents: devel-compilers - -Package: gcc-h8300-hms -Parents: devel-compilers - -Package: gcc-i386-gnu -Parents: devel-compilers - -Package: gcc-m68k-linux -Parents: devel-compilers - -Package: gcc272 -Parents: devel-compilers - -Package: gcc272-docs -Parents: devel-compilers - -Package: gccchecker -Parents: devel-compilers - -Package: gcd -Parents: sound-cdplay - -Package: gcdb -Parents: util-financial - -Package: gcdmaster -Parents: sound-cdburn - -Package: gch -Parents: devel-languages-ada - -Package: gcj -Parents: devel-compilers - -Package: gcj-2.95 -Parents: devel-compilers - -Package: gcj-3.0 -Parents: devel-compilers - -Package: gcl -Parents: devel-compilers - -Package: gcl-doc -Parents: devel-compilers - -Package: gclinfo -Parents: devel-compilers - -Package: gclinfo-html -Parents: devel-compilers - -Package: gco -Parents: data-organizers - -Package: gcombust -Parents: sound-cdburn - -Package: gcompris -Parents: games-misc - -Package: gcompris-data -Parents: games-misc - -Package: gcrontab -Parents: admin-config - -Package: gcvs -Parents: devel-buildtools - -Package: gda-mysql -Parents: util-db - -Package: gda-odbc -Parents: util-db - -Package: gda-postgres -Parents: util-db - -Package: gdancer -Parents: sound-players - -Package: gdb -Parents: devel-debug - -Package: gdk-imlib-dev -Parents: libs-graphics - -Package: gdk-imlib1 -Parents: libs-graphics - -Package: gdkxft-capplet -Parents: x11-utils, data-fonts - -Package: gdm -Parents: x11-display-managers - -Package: gdtclft -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: geda -Parents: util-electronics - -Package: geda-doc -Parents: util-electronics - -Package: geda-gnetlist -Parents: util-electronics - -Package: geda-gschem -Parents: util-electronics - -Package: geda-gsymcheck -Parents: util-electronics - -Package: geda-symbols -Parents: util-electronics - -Package: geda-utils -Parents: util-electronics - -Package: gedit -Parents: editors-text - -Package: geekcode -Parents: games-toys - -Package: geg -Parents: science-math - -Package: gem -Parents: graphics-misc - -Package: gemdropx -Parents: games-tetris - -Package: genesis -Parents: science-bio - -Package: geneweb -Parents: util-misc - -Package: genext2fs -Parents: admin-fs - -Package: gengetopt -Parents: devel-utils - -Package: genparse -Parents: devel-utils - -Package: genpower -Parents: admin-hardware - -Package: genromfs -Parents: admin-fs - -Package: gentoo -Parents: util-file - -Package: geomview -Parents: science-math - -Package: gerstensaft -Parents: net-misc - -Package: getmail -Parents: net-mail-misc - -Package: gettext -Parents: devel-utils - -Package: gettext-base -Parents: devel-utils - -Package: gettext-doc -Parents: devel-utils - -Package: gfax -Parents: modem-fax - -Package: gfcc -Parents: admin-network - -Package: gfontview -Parents: data-fonts - -Package: gforth -Parents: devel-interpreters - -Package: gfpoken -Parents: games-puzzle - -Package: gfslicer -Parents: util-file - -Package: gftp -Parents: net-ftp-clients - -Package: gftp-common -Parents: net-ftp-clients - -Package: gftp-gtk -Parents: net-ftp-clients - -Package: gftp-text -Parents: net-ftp-clients - -Package: ggradebook -Parents: util-misc - -Package: ghc4 -Parents: devel-compilers - -Package: ghc4-doc -Parents: devel-compilers - -Package: ghc4-libsrc -Parents: devel-compilers - -Package: ghc4-prof -Parents: devel-compilers - -Package: ghc5 -Parents: devel-compilers - -Package: ghc5-doc -Parents: devel-compilers - -Package: ghc5-libsrc -Parents: devel-compilers - -Package: ghc5-prof -Parents: devel-compilers - -Package: ghex -Parents: editors-binary - -Package: ghfaxviewer -Parents: modem-fax - -Package: ghostview -Parents: graphics-viewers - -Package: giblib-dev -Parents: libs-graphics - -Package: giblib1 -Parents: libs-graphics - -Package: gide -Parents: devel-editors - -Package: gidic -Parents: data-text-dict - -Package: gif2png -Parents: graphics-converters - -Package: giftrans -Parents: graphics-converters - -Package: gilt -Parents: devel-editors - -Package: gimp -Parents: graphics-editors - -Package: gimp-data-extras -Parents: graphics-editors - -Package: gimp-manual -Parents: graphics-editors - -Package: gimp-nonfree -Parents: graphics-editors - -Package: gimp-python -Parents: graphics-editors, devel-languages-python - -Package: gimp1.2 -Parents: graphics-editors - -Package: gimp1.2-nonfree -Parents: graphics-editors - -Package: gimp1.2-perl -Parents: devel-languages-perl, graphics-editors - -Package: gimp1.2-print -Parents: printing, graphics-editors - -Package: ginac-cint -Parents: science-math - -Package: ginac-tools -Parents: science-math - -Package: ginaccint -Parents: science-math - -Package: giram -Parents: graphics-misc - -Package: giram-gnome -Parents: graphics-misc - -Package: giram-gnome-mesa -Parents: graphics-misc - -Package: giram-mesa -Parents: graphics-misc - -Package: git -Parents: util-file - -Package: gkdial -Parents: net-dialup - -Package: gkdial-gnome -Parents: net-dialup - -Package: gkermit -Parents: net-misc - -Package: gkrellkam -Parents: admin-monitoring - -Package: gkrellm -Parents: admin-monitoring - -Package: gkrellm-gnome -Parents: admin-monitoring - -Package: gkrellm-mailwatch -Parents: admin-monitoring - -Package: gkrellm-radio -Parents: admin-monitoring - -Package: gkrellm-snmp -Parents: admin-monitoring - -Package: gkrellm-volume -Parents: admin-monitoring - -Package: gkrellmms -Parents: admin-monitoring - -Package: gkrellmss -Parents: admin-monitoring - -Package: gkrellmwireless -Parents: admin-monitoring - -Package: gkrellweather -Parents: admin-monitoring - -Package: glade -Parents: devel-editors - -Package: glade-gnome -Parents: devel-editors - -Package: glade-perl -Parents: devel-editors - -Package: glademm -Parents: devel-editors - -Package: glame -Parents: sound-editors - -Package: glaxium -Parents: games-arcade-3d - -Package: glbiff -Parents: net-mail-misc - -Package: glcpu -Parents: admin-monitoring - -Package: glib-reference -Parents: libs-misc - -Package: glibc-doc -Parents: libs-system - -Package: glide2-base -Parents: graphics-hardware - -Package: glide2-bin -Parents: graphics-hardware, libs-sound - -Package: gliese -Parents: games-toys, science-astro - -Package: glimmer -Parents: devel-editors - -Package: glimpse -Parents: util-text - -Package: gliv -Parents: graphics-viewers - -Package: global -Parents: devel-utils - -Package: glotski -Parents: games-puzzle - -Package: gltron -Parents: games-arcade-3d - -Package: gltt-bin -Parents: libs-graphics - -Package: glut-data -Parents: libs-graphics - -Package: glut-doc -Parents: libs-graphics - -Package: glutg3 -Parents: libs-graphics - -Package: glutg3-dev -Parents: libs-graphics - -Package: gmail -Parents: net-mail-clients - -Package: gman -Parents: util-doc - -Package: gmanedit -Parents: editors-misc - -Package: gmasqdialer -Parents: net-dialup - -Package: gmc -Parents: util-file - -Package: gmemusage -Parents: admin-monitoring - -Package: gmfsk -Parents: hamradio - -Package: gmgaclock -Parents: graphics-hardware - -Package: gmod -Parents: sound-players - -Package: gmoo -Parents: games-mud - -Package: gmrun -Parents: util-misc - -Package: gmt -Parents: science-numerical - -Package: gmt-coast-low -Parents: science-numerical - -Package: gmt-doc -Parents: science-numerical - -Package: gmt-doc-pdf -Parents: science-datavis - -Package: gmt-doc-ps -Parents: science-numerical - -Package: gmt-examples -Parents: science-numerical - -Package: gmt-manpages -Parents: science-numerical - -Package: gmt-tutorial -Parents: science-datavis - -Package: gmt-tutorial-pdf -Parents: science-datavis - -Package: gmt-tutorial-ps -Parents: science-numerical - -Package: gnap -Parents: net-sharing - -Package: gnapster -Parents: net-sharing - -Package: gnapster-gtk -Parents: net-sharing - -Package: gnat -Parents: devel-compilers - -Package: gnat-doc -Parents: devel-compilers - -Package: gnat-glade -Parents: devel-compilers - -Package: gnat-glade-doc -Parents: devel-compilers - -Package: gnats -Parents: devel-bugtrack - -Package: gnats-user -Parents: devel-bugtrack - -Package: gnats2w -Parents: devel-bugtrack - -Package: gnatsweb -Parents: devel-bugtrack - -Package: gniall -Parents: games-toys - -Package: gnobog -Parents: data-organizers - -Package: gnocatan-client -Parents: games-strategy - -Package: gnocatan-data -Parents: games-strategy - -Package: gnocatan-help -Parents: games-strategy - -Package: gnocatan-server -Parents: games-strategy - -Package: gnofin -Parents: util-financial - -Package: gnokii -Parents: modem-modem - -Package: gnomba -Parents: net-misc - -Package: gnome-admin -Parents: admin-config - -Package: gnome-applets -Parents: x11-utils - -Package: gnome-apt -Parents: admin-debian - -Package: gnome-audio -Parents: data - -Package: gnome-bin -Parents: util-misc - -Package: gnome-breakout -Parents: games-arcade - -Package: gnome-card-games -Parents: games-card - -Package: gnome-chess -Parents: games-board - -Package: gnome-common -Parents: libs-gui-gnome - -Package: gnome-control-center -Parents: admin-config - -Package: gnome-core -Parents: libs-gui-gnome - -Package: gnome-db -Parents: util-db - -Package: gnome-db-dev -Parents: util-db - -Package: gnome-db-doc -Parents: util-db - -Package: gnome-dev-doc -Parents: doc-devel - -Package: gnome-games -Parents: games-misc - -Package: gnome-games-locale -Parents: data - -Package: gnome-gataxx -Parents: games-arcade - -Package: gnome-glines -Parents: games-strategy - -Package: gnome-gnibbles -Parents: games-arcade - -Package: gnome-gnobots2 -Parents: games-misc - -Package: gnome-gnometris -Parents: games-tetris - -Package: gnome-gnomine -Parents: games-puzzle - -Package: gnome-gnotravex -Parents: games-puzzle - -Package: gnome-gnotski -Parents: games-puzzle - -Package: gnome-gtali -Parents: games-board - -Package: gnome-gturing -Parents: games-toys - -Package: gnome-guile -Parents: devel-interpreters - -Package: gnome-gv -Parents: graphics-viewers - -Package: gnome-help -Parents: util-doc - -Package: gnome-help-data -Parents: util-doc - -Package: gnome-iagno -Parents: games-board - -Package: gnome-iconedit -Parents: graphics-editors - -Package: gnome-intro -Parents: doc-user - -Package: gnome-intro-es -Parents: doc-user - -Package: gnome-intro-it -Parents: doc-user - -Package: gnome-mahjongg -Parents: games-strategy - -Package: gnome-media -Parents: sound-cdplay, sound-mix - -Package: gnome-mime-data -Parents: libs-gui-gnome - -Package: gnome-mud -Parents: games-rpg - -Package: gnome-network -Parents: net-misc - -Package: gnome-panel -Parents: x11-utils - -Package: gnome-panel-data -Parents: x11-utils - -Package: gnome-pilot -Parents: foreignos-comm - -Package: gnome-pilot-conduits -Parents: foreignos-comm - -Package: gnome-pim -Parents: util-pim - -Package: gnome-pim-conduits -Parents: util-pim - -Package: gnome-pm -Parents: util-financial - -Package: gnome-same-gnome -Parents: games-puzzle - -Package: gnome-session -Parents: x11-utils - -Package: gnome-stones -Parents: games-puzzle - -Package: gnome-sudo -Parents: admin-users - -Package: gnome-terminal -Parents: x11-terminals - -Package: gnome-users-guide -Parents: doc-user - -Package: gnome-users-guide-es -Parents: doc-user - -Package: gnome-users-guide-it -Parents: doc-user - -Package: gnome-utils -Parents: util-misc - -Package: gnome-vfs-extfs -Parents: libs-gui-gnome - -Package: gnome-xbill -Parents: games-arcade - -Package: gnomeicu -Parents: net-im - -Package: gnomekiss -Parents: games-toys - -Package: gnomemeeting -Parents: net-voip - -Package: gnomermind -Parents: games-strategy - -Package: gnomp3 -Parents: sound-players - -Package: gnosamba -Parents: admin-network - -Package: gnotepad+ -Parents: editors-text - -Package: gnotepad+-help -Parents: editors-text - -Package: gnu-smalltalk -Parents: devel-interpreters - -Package: gnu-smalltalk-doc -Parents: devel-interpreters - -Package: gnu-standards -Parents: doc-devel - -Package: gnubg -Parents: games-board - -Package: gnubg-bearoffs -Parents: games-board - -Package: gnuboy-sdl -Parents: foreignos-emulators - -Package: gnuboy-svga -Parents: foreignos-emulators - -Package: gnuboy-x -Parents: foreignos-emulators - -Package: gnucap -Parents: util-electronics - -Package: gnucash -Parents: util-financial - -Package: gnuchess -Parents: games-board - -Package: gnudip -Parents: net-dns - -Package: gnugo -Parents: games-board - -Package: gnugo-dv -Parents: games-board - -Package: gnuhtml2latex -Parents: util-text - -Package: gnujsp -Parents: net-web-utils - -Package: gnulpr -Parents: printing - -Package: gnumach -Parents: admin-kernel - -Package: gnumeric -Parents: util-office-sheet - -Package: gnumeric-doc -Parents: util-misc, util-office-sheet - -Package: gnupg -Parents: util-crypt - -Package: gnupg-doc -Parents: util-crypt - -Package: gnuplot -Parents: science-datavis - -Package: gnuplot-mode -Parents: editors-emacs-extensions, science-datavis - -Package: gnurobots -Parents: games-strategy - -Package: gnus -Parents: net-news-clients, editors-emacs-extensions - -Package: gnuserv -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: gnushogi -Parents: games-board - -Package: gnustep-base-examples -Parents: libs-gui - -Package: gnustep-base1 -Parents: libs-gui - -Package: gnustep-base1-dbg -Parents: libs-gui - -Package: gnustep-base1-dev -Parents: libs-gui - -Package: gnustep-gui0 -Parents: libs-gui - -Package: gnustep-gui0-dbg -Parents: libs-gui - -Package: gnustep-gui0-dev -Parents: libs-gui - -Package: gnustep-make -Parents: libs-gui - -Package: gnustep-ppd -Parents: printing, libs-gui - -Package: gnustep-xgps0 -Parents: libs-gui - -Package: gnut -Parents: net-misc - -Package: gnutls-dev -Parents: libs-net - -Package: gnutls0 -Parents: libs-net - -Package: gnuvd -Parents: data-text-dict - -Package: gnuvd-gnome -Parents: data-text-dict - -Package: gob -Parents: devel-utils - -Package: gobjc -Parents: devel-compilers - -Package: gobjc-2.95 -Parents: devel-compilers - -Package: gobjc-3.0 -Parents: devel-compilers - -Package: gobo -Parents: devel-languages-misc - -Package: gocr -Parents: graphics-misc - -Package: gocr-doc -Parents: graphics-misc - -Package: gocr-gtk -Parents: graphics-misc - -Package: gocr-tk -Parents: graphics-misc - -Package: gom -Parents: sound-mix - -Package: gom-x -Parents: sound-mix - -Package: goops -Parents: devel-languages-scheme - -Package: goops-doc -Parents: devel-languages-scheme - -Package: gopher -Parents: net-misc - -Package: gopherd -Parents: net-misc - -Package: gopherweblink -Parents: net-misc - -Package: gotmail -Parents: net-mail-misc - -Package: gozer -Parents: graphics-misc - -Package: gpa -Parents: util-crypt - -Package: gpaint -Parents: graphics-editors - -Package: gpal -Parents: util-financial - -Package: gpart -Parents: admin-fs - -Package: gpasm -Parents: devel-binutils - -Package: gpasman -Parents: util-misc - -Package: gpc -Parents: devel-compilers - -Package: gpc-2.95 -Parents: devel-compilers - -Package: gpc-2.95-doc -Parents: devel-compilers - -Package: gpc-doc -Parents: devel-compilers - -Package: gperf -Parents: devel-utils - -Package: gperiodic -Parents: science-chem - -Package: gpg-idea -Parents: util-crypt - -Package: gpgp -Parents: util-crypt - -Package: gphone -Parents: net-voip - -Package: gphoto -Parents: graphics-hardware - -Package: gphoto2 -Parents: libs-misc - -Package: gphoto2-dev -Parents: libs-misc - -Package: gphotocoll -Parents: data-organizers - -Package: gpm -Parents: admin-daemon - -Package: gpowertweak -Parents: admin-hardware, admin-config - -Package: gpppkill -Parents: net-dialup - -Package: gpppon -Parents: net-dialup - -Package: gpr -Parents: printing - -Package: gprolog -Parents: devel-compilers - -Package: gprolog-doc -Parents: devel-languages-misc - -Package: gps -Parents: admin-monitoring - -Package: gpsim -Parents: foreignos-emulators - -Package: gpsim-dev -Parents: foreignos-emulators - -Package: gpsim-doc -Parents: foreignos-emulators - -Package: gpsim-lcd -Parents: foreignos-emulators - -Package: gpsim-led -Parents: foreignos-emulators - -Package: gpsim-logic -Parents: foreignos-emulators - -Package: gpsk31 -Parents: hamradio - -Package: gpw -Parents: admin-users - -Package: gq -Parents: util-db - -Package: gqcam -Parents: graphics-hardware - -Package: gqmpeg -Parents: sound-players - -Package: gqview -Parents: graphics-viewers - -Package: grace -Parents: science-datavis - -Package: grafix-dev -Parents: libs-graphics - -Package: grafix1 -Parents: libs-graphics - -Package: gramofile -Parents: sound-editors - -Package: grandfatherclock -Parents: util-clock - -Package: grap -Parents: science-datavis - -Package: gravitywars -Parents: games-arcade - -Package: grc -Parents: util-text - -Package: grdb -Parents: x11-utils - -Package: grdb-capplet -Parents: x11-utils - -Package: green-card -Parents: devel-languages-misc - -Package: grep -Parents: util-text - -Package: grep-dctrl -Parents: util-text - -Package: grepmail -Parents: net-mail-misc - -Package: gretl -Parents: science-math - -Package: gri -Parents: science-datavis - -Package: gri-html-doc -Parents: science-datavis - -Package: gri-ps-doc -Parents: science-datavis - -Package: grip -Parents: sound-cdrip - -Package: grmonitor -Parents: admin-monitoring - -Package: groff -Parents: util-text - -Package: groff-base -Parents: util-text - -Package: groff-x11 -Parents: util-text - -Package: groovycd -Parents: sound-cdplay - -Package: groundhog -Parents: games-puzzle - -Package: grpn -Parents: science-numerical - -Package: grub -Parents: admin-boot - -Package: grub-doc -Parents: admin-boot - -Package: grun -Parents: util-misc - -Package: grunch -Parents: graphics-processors - -Package: gs -Parents: graphics-viewers, printing - -Package: gs-cjk-resource -Parents: graphics-viewers, printing - -Package: gs-common -Parents: printing - -Package: gs-pdfencrypt -Parents: graphics-viewers, printing - -Package: gscanbus -Parents: admin-hardware - -Package: gsfonts -Parents: graphics-viewers, printing - -Package: gsfonts-x11 -Parents: data-fonts - -Package: gsl-bin -Parents: science-numerical - -Package: gsl-ref-psdoc -Parents: science-numerical - -Package: gsm-utils -Parents: foreignos-comm - -Package: gsmartcard -Parents: foreignos-comm - -Package: gsnes9x -Parents: foreignos-emulators - -Package: gstalker -Parents: util-financial - -Package: gstar -Parents: science-astro - -Package: gsumi -Parents: graphics-editors - -Package: gtans -Parents: games-puzzle - -Package: gtetrinet -Parents: games-tetris - -Package: gthumb -Parents: graphics-viewers - -Package: gtick -Parents: sound-util - -Package: gtimer -Parents: util-clock - -Package: gtk-doc-tools -Parents: doc-devel - -Package: gtk-engines-begtk -Parents: data-themes - -Package: gtk-engines-flat -Parents: data-themes - -Package: gtk-engines-gtkstep -Parents: data-themes - -Package: gtk-engines-metal -Parents: data-themes - -Package: gtk-engines-notif -Parents: data-themes - -Package: gtk-engines-pixmap -Parents: data-themes - -Package: gtk-engines-raleigh -Parents: data-themes - -Package: gtk-engines-redmond95 -Parents: data-themes - -Package: gtk-engines-thinice -Parents: data-themes - -Package: gtk-engines-xenophilia -Parents: data-themes - -Package: gtk-gnutella -Parents: net-sharing - -Package: gtk-menu -Parents: x11-window-managers - -Package: gtk-reference -Parents: doc-devel - -Package: gtk-shell -Parents: util-misc - -Package: gtk-sources -Parents: admin-debian - -Package: gtk-theme-switch -Parents: data-themes - -Package: gtkcookie -Parents: net-web-utils - -Package: gtkdiff -Parents: util-text - -Package: gtkesms -Parents: net-im - -Package: gtkfind -Parents: util-file - -Package: gtkfontsel -Parents: data-fonts - -Package: gtkglarea4 -Parents: libs-graphics - -Package: gtkglarea4-dev -Parents: libs-graphics - -Package: gtkglarea5 -Parents: libs-graphics - -Package: gtkglarea5-dev -Parents: libs-graphics - -Package: gtkglareamm-dev -Parents: libs-graphics - -Package: gtkglareamm1 -Parents: libs-graphics - -Package: gtkgo -Parents: games-board - -Package: gtkgraph -Parents: science-datavis - -Package: gtkhtml -Parents: libs-misc - -Package: gtkhx -Parents: net-sharing - -Package: gtklp -Parents: printing - -Package: gtkmorph -Parents: graphics-processors - -Package: gtkpool -Parents: games-misc - -Package: gtkrecover -Parents: admin-backup - -Package: gtksee -Parents: graphics-viewers - -Package: gtksql -Parents: util-db - -Package: gtktalog -Parents: data-organizers - -Package: gtktiemu -Parents: foreignos-emulators - -Package: gtm -Parents: net-misc - -Package: gtml -Parents: net-web-utils - -Package: gtoaster -Parents: sound-cdburn - -Package: gtop -Parents: admin-monitoring - -Package: gtranscript -Parents: util-db - -Package: gtranslator -Parents: editors-misc - -Package: guessnet -Parents: admin-laptop, admin-network - -Package: guikachu -Parents: devel-utils - -Package: guikachu2rcp -Parents: devel-utils - -Package: guile-common -Parents: devel-interpreters - -Package: guile-www -Parents: devel-languages-scheme - -Package: guile1.3 -Parents: devel-interpreters - -Package: guile1.4 -Parents: devel-interpreters - -Package: guile1.4-doc -Parents: devel-interpreters - -Package: guile1.4-slib -Parents: devel-interpreters - -Package: guitar -Parents: util-archive - -Package: gup -Parents: net-news-servers - -Package: guppi -Parents: science-datavis - -Package: gupsc -Parents: admin-hardware - -Package: gutenbook -Parents: data-text - -Package: gutenbrowser -Parents: data-text - -Package: gv -Parents: graphics-viewers - -Package: gvd -Parents: devel-debug - -Package: gvid -Parents: x11-utils - -Package: gvidm -Parents: x11-utils - -Package: gwenview -Parents: graphics-viewers - -Package: gwhois -Parents: net-misc - -Package: gwm -Parents: x11-window-managers - -Package: gwm-doc -Parents: x11-window-managers - -Package: gwml -Parents: x11-window-managers - -Package: gworldclock -Parents: util-pim - -Package: gwtp -Parents: util-db - -Package: gwydion-dylan -Parents: devel-interpreters - -Package: gwydion-dylan-dev -Parents: devel-interpreters - -Package: gxanim -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: gxedit -Parents: editors-text - -Package: gxproc -Parents: admin-monitoring - -Package: gxset -Parents: x11-utils - -Package: gzigzag -Parents: util-file - -Package: gzip -Parents: util-archive - -Package: hamfax -Parents: hamradio - -Package: hamlib-dev -Parents: libs-misc - -Package: hamlib-doc -Parents: libs-misc - -Package: hamlib-utils -Parents: hamradio - -Package: hamlib1 -Parents: libs-misc - -Package: hamsoft -Parents: hamradio - -Package: hanterm -Parents: x11-terminals - -Package: hanterm-classic -Parents: x11-terminals - -Package: hanzim -Parents: educational - -Package: happy -Parents: devel-cc - -Package: harden -Parents: admin-security - -Package: harden-clients -Parents: admin-security - -Package: harden-doc -Parents: admin-security - -Package: harden-environment -Parents: admin-security - -Package: harden-localflaws -Parents: admin-security - -Package: harden-remoteaudit -Parents: admin-security - -Package: harden-remoteflaws -Parents: admin-security - -Package: harden-servers -Parents: admin-security - -Package: harden-tools -Parents: admin-security - -Package: hasciicam -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: haskell-doc -Parents: doc-devel - -Package: haskell-mode -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: hatman -Parents: games-arcade - -Package: hbf-cns40-1 -Parents: data-fonts - -Package: hbf-cns40-2 -Parents: data-fonts - -Package: hbf-cns40-3 -Parents: data-fonts - -Package: hbf-cns40-4 -Parents: data-fonts - -Package: hbf-cns40-5 -Parents: data-fonts - -Package: hbf-cns40-6 -Parents: data-fonts - -Package: hbf-cns40-7 -Parents: data-fonts - -Package: hbf-cns40-b5 -Parents: data-fonts - -Package: hbf-jfs56 -Parents: data-fonts - -Package: hbf-kanji48 -Parents: data-fonts - -Package: hdate -Parents: data-fonts - -Package: hdf5-tools -Parents: libs-file-formats - -Package: hdparm -Parents: admin-hardware - -Package: heartbeat -Parents: admin-cluster, admin-network - -Package: heimdal-clients -Parents: util-crypt - -Package: heimdal-clients-x -Parents: util-crypt - -Package: heimdal-dev -Parents: libs-net - -Package: heimdal-docs -Parents: util-crypt - -Package: heimdal-kdc -Parents: util-crypt - -Package: heimdal-lib -Parents: util-crypt - -Package: heimdal-servers -Parents: util-crypt - -Package: heimdal-servers-x -Parents: util-crypt - -Package: heise-register -Parents: data-text - -Package: hello -Parents: devel-debian - -Package: hello-debhelper -Parents: devel-debian - -Package: help2man -Parents: devel-utils - -Package: hercules -Parents: foreignos-emulators - -Package: hermes1 -Parents: libs-graphics - -Package: hermes1-dev -Parents: libs-graphics - -Package: heroes-common -Parents: games-arcade - -Package: heroes-data -Parents: games-arcade - -Package: heroes-ggi -Parents: games-arcade - -Package: heroes-sdl -Parents: games-arcade - -Package: heroes-sound-effects -Parents: games-arcade - -Package: heroes-sound-tracks -Parents: games-arcade - -Package: heroes-utils -Parents: games-arcade - -Package: heroesmm3 -Parents: games-strategy - -Package: hesiod -Parents: net-dns - -Package: hevea -Parents: editors-tex - -Package: hex -Parents: editors-binary - -Package: hexcurse -Parents: editors-binary - -Package: hexedit -Parents: editors-binary - -Package: hextype -Parents: editors-binary - -Package: heyu -Parents: foreignos-comm - -Package: hfsplus -Parents: admin-fs - -Package: hfsutils -Parents: admin-fs - -Package: hfsutils-tcltk -Parents: admin-fs - -Package: hindent -Parents: net-web-utils - -Package: hitop -Parents: net-web-utils - -Package: hlatex -Parents: editors-tex - -Package: hlatex-fonts-base -Parents: editors-tex - -Package: hlatex-fonts-extra -Parents: editors-tex - -Package: hlins -Parents: net-web-utils - -Package: hmmer -Parents: science-bio - -Package: hnb -Parents: util-text - -Package: hns2 -Parents: net-web-cgi - -Package: hns2-cgi -Parents: net-web-cgi - -Package: hns2-tools -Parents: net-web-cgi - -Package: hodie -Parents: util-pim - -Package: honyaku-el -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: horde -Parents: net-web-cgi, devel-languages-php - -Package: host -Parents: net-dns - -Package: hostname -Parents: admin-network - -Package: hotkeys -Parents: admin-hardware - -Package: hotplug -Parents: admin-hardware - -Package: hotplug-utils -Parents: admin-hardware - -Package: hp-ppd -Parents: printing - -Package: hp2xx -Parents: graphics-converters - -Package: hp48cc -Parents: devel-compilers - -Package: hping2 -Parents: admin-security - -Package: hpscanpbm -Parents: graphics-hardware - -Package: hptalx -Parents: foreignos-comm - -Package: hsftp -Parents: net-misc - -Package: ht -Parents: devel-utils - -Package: htcheck -Parents: net-web-utils - -Package: htcheck-php -Parents: net-web-utils - -Package: htdig -Parents: net-web-cgi - -Package: htdig-doc -Parents: net-web-cgi - -Package: htget -Parents: net-web-utils - -Package: html-helper-mode -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: html2ps -Parents: net-web-utils - -Package: html2text -Parents: net-web-utils - -Package: html2wml -Parents: net-web-utils - -Package: htmldoc -Parents: net-web-utils, util-text - -Package: htmlgen -Parents: net-web-utils - -Package: htmlheadline -Parents: net-web-utils - -Package: htp -Parents: net-web-utils - -Package: httptunnel -Parents: net-misc - -Package: hubcot -Parents: admin-hardware - -Package: hubcot-source -Parents: admin-hardware - -Package: hugs -Parents: devel-interpreters - -Package: hugs-doc -Parents: devel-interpreters - -Package: hunt -Parents: admin-security - -Package: hurd -Parents: admin-kernel - -Package: hwtools -Parents: admin-hardware - -Package: hx -Parents: net-sharing - -Package: hylafax-client -Parents: modem-fax - -Package: hylafax-doc -Parents: modem-fax - -Package: hylafax-server -Parents: modem-fax - -Package: hyperlatex -Parents: editors-tex - -Package: hypermail -Parents: net-mail-lists - -Package: hyperspec -Parents: devel-languages-lisp - -Package: hyphen-show -Parents: editors-tex - -Package: i2c-source -Parents: admin-hardware, admin-kernel - -Package: i2e -Parents: data-text-dict - -Package: i8kutils -Parents: admin-laptop - -Package: iamerican -Parents: util-spellcheck - -Package: ibm-jdk1.1-installer -Parents: devel-compilers - -Package: ibod -Parents: net-dialup - -Package: ibrazilian -Parents: util-spellcheck - -Package: ibritish -Parents: util-spellcheck - -Package: icatalan -Parents: util-spellcheck - -Package: icebreaker -Parents: games-arcade - -Package: icecast-client -Parents: sound-util - -Package: icecast-server -Parents: sound-util - -Package: iceconf -Parents: x11-window-managers - -Package: iceme -Parents: x11-window-managers - -Package: icepref -Parents: x11-window-managers - -Package: icewm -Parents: x11-window-managers - -Package: icewm-common -Parents: x11-window-managers - -Package: icewm-experimental -Parents: x11-window-managers - -Package: icewm-gnome -Parents: x11-window-managers - -Package: icewm-lite -Parents: x11-window-managers - -Package: icewm-themes -Parents: x11-window-managers, data-themes - -Package: icmake -Parents: devel-buildtools - -Package: icmpinfo -Parents: admin-monitoring - -Package: icmpush -Parents: admin-monitoring - -Package: icom -Parents: hamradio - -Package: icomlib-bin -Parents: hamradio - -Package: icomlib-doc -Parents: hamradio - -Package: icomlib1 -Parents: libs-misc - -Package: icomlib1-dev -Parents: libs-misc - -Package: icon-doc -Parents: devel-interpreters, devel-compilers - -Package: icon-ipl -Parents: devel-interpreters, devel-compilers - -Package: iconc -Parents: devel-compilers - -Package: icont -Parents: devel-interpreters - -Package: iconx -Parents: devel-interpreters - -Package: icoutils -Parents: graphics-converters - -Package: iczech -Parents: util-spellcheck - -Package: id-utils -Parents: devel-utils - -Package: id3 -Parents: sound-util - -Package: id3ed -Parents: sound-util - -Package: id3ren -Parents: sound-util - -Package: id3v2 -Parents: sound-util - -Package: idanish -Parents: util-spellcheck - -Package: ide-smart -Parents: admin-hardware - -Package: ident2 -Parents: net-misc - -Package: idl-font-lock-el -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: idle -Parents: devel-languages-python, devel-editors - -Package: idle-python1.5 -Parents: devel-languages-python - -Package: idle-python2 -Parents: devel-languages-python, devel-editors - -Package: idle-python2.1 -Parents: devel-languages-python - -Package: idle-python2.2 -Parents: devel-languages-python - -Package: idutch -Parents: util-spellcheck - -Package: ifaroese -Parents: util-spellcheck - -Package: ifcico -Parents: net-bbs - -Package: ifenslave -Parents: admin-network - -Package: ifgate -Parents: net-bbs - -Package: ifhp -Parents: printing - -Package: ifinnish -Parents: util-spellcheck - -Package: ifinnish-large -Parents: util-spellcheck - -Package: ifinnish-small -Parents: util-spellcheck - -Package: ifmail -Parents: net-bbs - -Package: ifrench -Parents: util-spellcheck - -Package: ifrench-gut -Parents: util-spellcheck - -Package: ifupdown -Parents: admin-network - -Package: igal -Parents: data-organizers - -Package: igerman -Parents: util-spellcheck - -Package: iiimecf -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: iitalian -Parents: util-spellcheck - -Package: ilu-base -Parents: devel-rpc - -Package: ilu-dev -Parents: devel-rpc - -Package: ilu-doc -Parents: devel-rpc - -Package: ilu-elisp -Parents: editors-emacs-extensions, devel-utils - -Package: ilu-examples -Parents: devel-utils - -Package: ilu-guiledev -Parents: devel-languages-scheme - -Package: im -Parents: net-mail-clients, net-news-clients - -Package: imagemagick -Parents: graphics-converters, graphics-viewers - -Package: imap -Parents: net-mail-servers - -Package: imaptool -Parents: graphics-editors - -Package: imgsizer -Parents: net-web-utils - -Package: imgvtopgm -Parents: graphics-converters - -Package: imlib-base -Parents: libs-graphics - -Package: imlib-dev -Parents: libs-graphics - -Package: imlib-progs -Parents: libs-graphics - -Package: imlib1 -Parents: libs-graphics - -Package: imp -Parents: net-mail-servers, net-web-cgi - -Package: impress -Parents: util-office - -Package: imwheel -Parents: x11-utils - -Package: imwheel-hacks -Parents: x11-utils - -Package: indent -Parents: devel-prettyprint - -Package: indent-doc -Parents: devel-prettyprint - -Package: ines -Parents: foreignos-emulators - -Package: inews -Parents: net-news-clients - -Package: inewsinn -Parents: net-news-clients - -Package: info -Parents: util-doc - -Package: info2www -Parents: util-doc - -Package: inform -Parents: games-rpg - -Package: inform-docs -Parents: games-rpg - -Package: inform-mode -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: ingerman -Parents: util-spellcheck - -Package: initrd-tools -Parents: admin-debian, admin-boot - -Package: initz -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: inn -Parents: net-news-servers - -Package: inn-dev -Parents: net-news-servers - -Package: inn2 -Parents: net-news-servers - -Package: inn2-dev -Parents: net-news-servers - -Package: inn2-inews -Parents: net-news-servers - -Package: innfeed -Parents: net-news-servers - -Package: innovation3d -Parents: graphics-3d - -Package: innovation3d-dev -Parents: graphics-3d - -Package: innovation3d-plugins -Parents: graphics-3d - -Package: inorwegian -Parents: util-spellcheck - -Package: insight -Parents: devel-debug - -Package: install-doc -Parents: admin-debian, doc-user - -Package: installwatch -Parents: admin-misc - -Package: int-fiction -Parents: games-rpg - -Package: int-fiction-installer -Parents: games-puzzle - -Package: integrit -Parents: admin-security - -Package: intel-rng-tools -Parents: admin-daemon, admin-hardware - -Package: intercal -Parents: devel-compilers - -Package: interchange -Parents: util-db - -Package: interchange-cat-construct -Parents: util-db - -Package: interchange-cat-foundation -Parents: util-db - -Package: interchange-doc -Parents: util-db - -Package: interchange-ui -Parents: util-db - -Package: intltool -Parents: data-i18n, editors-sgxml - -Package: intuitively -Parents: admin-laptop, admin-network - -Package: inventor-clients -Parents: libs-graphics - -Package: inventor-data -Parents: libs-graphics - -Package: inventor-demo -Parents: libs-graphics - -Package: inventor-dev -Parents: libs-graphics - -Package: ion -Parents: x11-window-managers - -Package: ipac -Parents: admin-logging - -Package: ipac-ng -Parents: admin-network - -Package: ipadic -Parents: util-spellcheck - -Package: ipautofw -Parents: admin-network - -Package: ipchains -Parents: admin-network - -Package: ipchains-perl -Parents: admin-network - -Package: ipcheck -Parents: net-dns - -Package: ipfm -Parents: admin-monitoring - -Package: ipfwadm -Parents: admin-network - -Package: ipgrab -Parents: admin-monitoring, admin-security - -Package: ipip -Parents: admin-network - -Package: iplogger -Parents: admin-logging - -Package: ipmasq -Parents: admin-network - -Package: ipmasqadm -Parents: admin-network - -Package: ipmenu -Parents: admin-network - -Package: ipolish -Parents: util-spellcheck - -Package: ipopd -Parents: net-mail-servers - -Package: ipopd-ssl -Parents: net-mail-servers - -Package: iportuguese -Parents: util-spellcheck - -Package: ippl -Parents: admin-logging - -Package: ipppd -Parents: net-dialup - -Package: iproute -Parents: admin-network - -Package: iptables -Parents: admin-network - -Package: iptables-dev -Parents: admin-network - -Package: iptraf -Parents: admin-monitoring - -Package: iputils-arping -Parents: net-misc - -Package: iputils-ping -Parents: net-misc - -Package: iputils-tracepath -Parents: net-misc - -Package: ipv6calc -Parents: net-misc - -Package: ipx -Parents: admin-network - -Package: ipxripd -Parents: admin-daemon - -Package: iraf -Parents: science-astro - -Package: iraf-common -Parents: science-astro - -Package: iraf-dev -Parents: science-astro - -Package: iraf-ibin -Parents: science-astro - -Package: iraf-noaobin -Parents: science-astro - -Package: irb -Parents: devel-interpreters - -Package: irb-beta -Parents: devel-interpreters - -Package: irb1.7 -Parents: devel-languages-ruby - -Package: ircd -Parents: net-irc - -Package: ircii -Parents: net-irc - -Package: irda-common -Parents: admin-hardware, admin-laptop - -Package: irda-tools -Parents: admin-hardware, admin-laptop - -Package: iroffer -Parents: net-irc - -Package: irssi-common -Parents: net-irc - -Package: irssi-gnome -Parents: net-irc - -Package: irssi-gtk -Parents: net-irc - -Package: irssi-text -Parents: net-irc - -Package: irussian -Parents: util-spellcheck - -Package: isag -Parents: admin-monitoring - -Package: isapnptools -Parents: admin-hardware - -Package: isdnactivecards -Parents: net-dialup, admin-hardware - -Package: isdnbutton -Parents: net-dialup - -Package: isdneurofile -Parents: net-dialup - -Package: isdnlog -Parents: admin-logging - -Package: isdnlog-data -Parents: admin-logging - -Package: isdnutils -Parents: net-dialup - -Package: isdnutils-base -Parents: net-dialup - -Package: isdnutils-doc -Parents: net-dialup - -Package: isdnutils-xtools -Parents: net-dialup - -Package: isdnvbox -Parents: net-dialup - -Package: isdnvboxclient -Parents: net-dialup - -Package: isdnvboxserver -Parents: net-dialup - -Package: isic -Parents: admin-security - -Package: ispanish -Parents: util-spellcheck - -Package: ispell -Parents: util-spellcheck - -Package: iswedish -Parents: util-spellcheck - -Package: isync -Parents: net-mail-misc - -Package: itcl3.0 -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: itcl3.0-dev -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: itcl3.1 -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: itcl3.1-dev -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: itcl3.1-doc -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: itk3.0 -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: itk3.0-dev -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: itk3.1 -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: itk3.1-dev -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: itk3.1-doc -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: iv -Parents: graphics-viewers - -Package: ivtools-bin -Parents: graphics-editors - -Package: ivtools-dev -Parents: libs-gui - -Package: ivtools-doc -Parents: libs-gui - -Package: ivtools-interviews -Parents: libs-gui - -Package: ivtools-unidraw -Parents: libs-gui - -Package: iwidgets3.1 -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: iwidgets3.1-doc -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: ixbiff -Parents: net-mail-misc - -Package: jabber -Parents: net-im - -Package: jablicator -Parents: admin-debian - -Package: jade -Parents: editors-sgxml - -Package: jadetex -Parents: editors-sgxml - -Package: jags -Parents: net-misc - -Package: jail -Parents: admin-logging - -Package: jam -Parents: devel-buildtools - -Package: jargon -Parents: data-text - -Package: jargon-text -Parents: data-text - -Package: java-common -Parents: devel-languages-misc - -Package: java-compiler-dummy -Parents: devel-compilers - -Package: java-virtual-machine-dummy -Parents: devel-interpreters - -Package: java2html -Parents: devel-prettyprint - -Package: jaxml -Parents: editors-sgxml, devel-languages-python - -Package: jazip -Parents: admin-hardware - -Package: jde -Parents: editors-emacs-extensions, devel-editors - -Package: jdk1.1 -Parents: devel-languages-java - -Package: jdk1.1-dev -Parents: devel-languages-java - -Package: jdk1.1-native -Parents: devel-languages-java - -Package: jdk1.1-native-dev -Parents: devel-languages-java - -Package: jdresolve -Parents: net-dns - -Package: jed -Parents: editors-text - -Package: jed-canna -Parents: editors-text - -Package: jed-common -Parents: editors-text - -Package: jed-common-ja -Parents: editors-text - -Package: jed-ja -Parents: editors-text - -Package: jed-sl -Parents: editors-text - -Package: jedstate -Parents: editors-text - -Package: jered -Parents: editors-text - -Package: jesred -Parents: net-web-utils - -Package: jester -Parents: games-board - -Package: jetspeed -Parents: net-web-cgi - -Package: jetspeed-doc -Parents: net-web-cgi - -Package: jetspeed-example -Parents: net-web-cgi - -Package: jflash -Parents: educational - -Package: jflex -Parents: devel-cc - -Package: jfsprogs -Parents: admin-fs - -Package: jftpgw -Parents: net-ftp-servers - -Package: jgraph -Parents: science-datavis - -Package: jhcore -Parents: games-mud - -Package: jiffy -Parents: hamradio - -Package: jiffy-perl-tk -Parents: hamradio - -Package: jikes -Parents: devel-compilers - -Package: jikespg -Parents: devel-cc - -Package: jitterbug -Parents: devel-bugtrack - -Package: jless -Parents: util-text - -Package: jlex -Parents: devel-cc - -Package: jmon -Parents: admin-monitoring - -Package: jnethack -Parents: games-rpg - -Package: joe -Parents: editors-text - -Package: john -Parents: admin-users - -Package: jove -Parents: editors-text - -Package: joystick -Parents: admin-hardware - -Package: jpeginfo -Parents: graphics-misc - -Package: jpilot -Parents: foreignos-comm - -Package: jscalibrator -Parents: admin-hardware - -Package: jslaunch -Parents: admin-hardware - -Package: jswat -Parents: devel-debug, devel-languages-java - -Package: jtex-base -Parents: editors-tex - -Package: jtex-bin -Parents: editors-tex - -Package: juice -Parents: sound-players - -Package: juke -Parents: sound-players - -Package: jumpnbump -Parents: games-arcade - -Package: jumpnbump-levels -Parents: games-arcade - -Package: junit -Parents: devel-utils - -Package: junit-doc -Parents: devel-languages-java - -Package: junkbuster -Parents: net-mail-misc - -Package: junkfilter -Parents: net-mail-misc - -Package: jvim-canna -Parents: editors-vi - -Package: jvim-doc -Parents: editors-vi - -Package: jwhois -Parents: net-misc - -Package: jython -Parents: devel-languages-python - -Package: jython-doc -Parents: devel-languages-python - -Package: jzip -Parents: games-rpg - -Package: k6fftwgel-dev -Parents: libs-algo - -Package: k6fftwgel2 -Parents: libs-algo - -Package: k7fftwgel-dev -Parents: libs-algo - -Package: k7fftwgel2 -Parents: libs-algo - -Package: kab -Parents: util-pim - -Package: kabalone -Parents: games-board - -Package: kaffe -Parents: devel-interpreters - -Package: kali -Parents: games-toys - -Package: kamera -Parents: graphics-hardware - -Package: kanadic -Parents: educational - -Package: kandy -Parents: foreignos-comm - -Package: kapptemplate -Parents: devel-utils - -Package: kaptain -Parents: util-misc - -Package: karpski -Parents: admin-monitoring - -Package: kasteroids -Parents: games-arcade - -Package: kate -Parents: editors-text - -Package: kate-plugins -Parents: editors-text - -Package: katomic -Parents: games-puzzle - -Package: kbabel -Parents: editors-misc - -Package: kbabel-dev -Parents: editors-misc - -Package: kbackgammon -Parents: games-board - -Package: kbackup -Parents: admin-backup - -Package: kbackup-doc -Parents: admin-backup - -Package: kbackup-multibuf -Parents: admin-backup - -Package: kbattleship -Parents: games-strategy - -Package: kbd -Parents: data-fonts - -Package: kbd-compat -Parents: data-fonts - -Package: kbear -Parents: net-ftp-clients - -Package: kbedic -Parents: data-text-dict - -Package: kblackbox -Parents: games-puzzle - -Package: kcalc -Parents: science-numerical - -Package: kcd -Parents: sound-cdplay - -Package: kcharselect -Parents: x11-utils - -Package: kchart -Parents: science-datavis - -Package: kcmlinuz -Parents: admin-kernel - -Package: kcoloredit -Parents: graphics-misc - -Package: kcpuload -Parents: admin-monitoring - -Package: kcron -Parents: admin-daemon - -Package: kdbg -Parents: devel-debug - -Package: kde -Parents: x11-utils - -Package: kde-designer -Parents: devel-editors - -Package: kde-devel -Parents: x11-utils - -Package: kde-extras -Parents: x11-utils - -Package: kde-games -Parents: x11-utils - -Package: kde-i18n-az -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-ca -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-cs -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-da -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-de -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-el -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-engb -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-eo -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-es -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-et -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-fi -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-fr -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-he -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-hu -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-is -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-it -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-ja -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-ko -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-lt -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-lv -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-mt -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-nl -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-no -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-nony -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-pl -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-pt -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-ptbr -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-ro -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-ru -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-sk -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-sl -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-sr -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-sv -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-ta -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-tr -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-uk -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-zhcngb2312 -Parents: data-i18n - -Package: kde-i18n-zhtwbig5 -Parents: data-i18n - -Package: kde-theme-matte -Parents: data-themes - -Package: kde-theme-metallic -Parents: data-themes - -Package: kde-theme-neon -Parents: data-themes - -Package: kde-theme-pastel -Parents: data-themes - -Package: kde-theme-qnix -Parents: data-themes - -Package: kde-theme-sweetpill -Parents: data-themes - -Package: kdeaddons-doc-html -Parents: doc-user - -Package: kdeartwork-misc -Parents: data - -Package: kdeartwork-style -Parents: data-themes - -Package: kdeartwork-theme-desktop -Parents: data-themes - -Package: kdeartwork-theme-window -Parents: data-themes - -Package: kdebase -Parents: x11-utils - -Package: kdebase-audiolibs -Parents: x11-utils, libs-gui-kde, libs-sound - -Package: kdebase-crypto -Parents: x11-utils, util-crypt - -Package: kdebase-dev -Parents: x11-utils, libs-gui-kde - -Package: kdebase-doc -Parents: x11-utils - -Package: kdebase-libs -Parents: libs-gui-kde - -Package: kdecarddecks -Parents: data-themes - -Package: kdelibs-dev -Parents: libs-gui-kde - -Package: kdelibs3 -Parents: libs-gui-kde - -Package: kdelibs3-crypto -Parents: libs-gui-kde - -Package: kdelibs3-cups -Parents: printing, libs-gui-kde - -Package: kdelibs3-doc -Parents: printing, doc-devel - -Package: kdelibs3-nossl -Parents: libs-gui-kde - -Package: kdemultimedia-dev -Parents: libs-gui-kde - -Package: kdepalettes -Parents: data-themes - -Package: kdepasswd -Parents: admin-users - -Package: kdepim-dev -Parents: libs-gui-kde, util-pim - -Package: kdepim-libs -Parents: libs-gui-kde, util-pim - -Package: kdesdk -Parents: libs-gui-kde - -Package: kdesdk-doc -Parents: libs-gui-kde - -Package: kdesdk-scripts -Parents: libs-gui-kde - -Package: kdessh -Parents: net-remote-login - -Package: kdestudio -Parents: devel-editors - -Package: kdetoys-doc-html -Parents: doc-user - -Package: kdevelop -Parents: devel-editors - -Package: kdevelop-data -Parents: devel-editors - -Package: kdevelop-doc -Parents: devel-editors - -Package: kdewallpapers -Parents: data-themes - -Package: kdf -Parents: admin-monitoring - -Package: kdict -Parents: data-text-dict - -Package: kdm -Parents: x11-display-managers - -Package: kdm-krb -Parents: x11-display-managers - -Package: kdoc -Parents: devel-literate - -Package: kdrill -Parents: educational - -Package: kedit -Parents: editors-text - -Package: kerberos4kth-clients -Parents: util-crypt - -Package: kerberos4kth-dev -Parents: util-crypt - -Package: kerberos4kth-kdc -Parents: util-crypt - -Package: kerberos4kth-services -Parents: util-crypt - -Package: kerberos4kth-user -Parents: util-crypt - -Package: kerberos4kth-x11 -Parents: util-crypt - -Package: kerberos4kth1 -Parents: util-crypt - -Package: kernel-doc-2.2.13 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-doc-2.2.19 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-doc-2.2.20 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-doc-2.4.10 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-doc-2.4.12 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-doc-2.4.13 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-doc-2.4.14 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-doc-2.4.5-r4k-kn04 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-doc-2.4.7 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-doc-2.4.8 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-doc-2.4.9 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.2.19 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.2.19-compact -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.2.19-ide -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.2.19-idepci -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.2.19-reiserfs -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.2.19-sparc -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.2.19-udma100-ext3 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.2.20 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.2.20-compact -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.2.20-ide -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.2.20-idepci -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.2.20-reiserfs -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.2.20-sparc -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.2.20-udma100-ext3 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.10-sparc -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.12 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.12-386 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.12-586 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.12-586tsc -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.12-686 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.12-686-smp -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.12-k6 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.13 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.13-386 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.13-586 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.13-586-ext3 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.13-586tsc -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.13-686 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.13-686-smp -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.13-k6 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.14 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.14-386 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.14-586 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.14-586-ext3 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.14-586tsc -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.14-686 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.14-686-smp -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.14-k6 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.14-k7 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.7-sparc -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.8 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.8-386 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.8-586 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.8-586tsc -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.8-686 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.8-686-smp -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.8-k6 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.9 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.9-386 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.9-586 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.9-586tsc -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.9-686 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.9-686-smp -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.9-k6 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-headers-2.4.9-sparc -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.2.18 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.2.19 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.2.19-compact -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.2.19-ide -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.2.19-idepci -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.2.19-reiserfs -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.2.19-udma100-ext3 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.2.20 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.2.20-compact -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.2.20-ide -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.2.20-idepci -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.2.20-reiserfs -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.2.20-udma100-ext3 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.3.99-pre9 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.0 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.0-test10 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.0-test9 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.1 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.12-386 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.12-586 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.12-586tsc -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.12-686 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.12-686-smp -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.12-k6 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.13-386 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.13-586 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.13-586-ext3 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.13-586tsc -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.13-686 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.13-686-smp -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.13-k6 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.14-386 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.14-586 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.14-586-ext3 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.14-586tsc -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.14-686 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.14-686-smp -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.14-k6 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.14-k7 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.2 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.3 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.4 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.5 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.6 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.7 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.8 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.8-386 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.8-586 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.8-586tsc -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.8-686 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.8-686-smp -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.8-k6 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.9 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.9-386 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.9-586 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.9-586tsc -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.9-686 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.9-686-smp -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-image-2.4.9-k6 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-internals-guide -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-package -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.2.10-raid -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.2.17-pc9800 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.2.17-vm-global -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.2.18-openwall -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.2.18-vm-global -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.2.19-adaptec -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.2.19-arm -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.2.19-ext3fs -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.2.19-harden -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.2.19-ide -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.2.19-m68k -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.2.19-p3 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.2.19-powerpc -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.2.19-raid -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.2.19-reiserfs -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.2.20-ide -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.2.20-powerpc -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4-lsm -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4-pppoatm -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4-speedtouch -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4.0-ia64 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4.0-reiserfs -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4.1-ia64 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4.10-ext3fs -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4.12-powerpc -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4.13-ext3fs -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4.14-mips -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4.3-arm -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4.4-ia64 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4.4-powerpc -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4.5-ia64 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4.5-mips -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4.5-s390 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4.7-m68k -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4.7-s390 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4.8-apus -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4.8-powerpc -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4.9-apus -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4.9-ext3fs -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4.9-lsm -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-2.4.9-mips -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-adaptec -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-badram -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-benh -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-ethernet-drivers -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-ext3-2.2 -Parents: admin-kernel, admin-fs - -Package: kernel-patch-ext3-2.4 -Parents: admin-kernel, admin-fs - -Package: kernel-patch-folk -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-freeswan -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-int -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-ipmi-kcs -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-irc -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-kdb -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-kiobuf -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-kiobuf-bigmem -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-ltt -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-mosix -Parents: admin-cluster, admin-kernel - -Package: kernel-patch-mosix0.98 -Parents: admin-cluster, admin-kernel - -Package: kernel-patch-mppe -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-ppscsi-2.4 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-tekram-dc3x5 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-ttl -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-ulog -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-xfs -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-patch-xfs-core -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-source-2.2.13 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-source-2.2.19 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-source-2.2.20 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-source-2.4.10 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-source-2.4.12 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-source-2.4.13 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-source-2.4.14 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-source-2.4.5-r4k-kn04 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-source-2.4.7 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-source-2.4.8 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-source-2.4.9 -Parents: admin-kernel - -Package: kernel-source-2.4.9-ia64 -Parents: admin-kernel - -Package: kernellab -Parents: admin-kernel - -Package: keuklid -Parents: science-math - -Package: kexample -Parents: doc-devel - -Package: keyboard-led-applet -Parents: x11-utils - -Package: keychain -Parents: net-remote-login - -Package: keylaunch -Parents: util-misc - -Package: keystone -Parents: net-remote-login - -Package: kfilereplace -Parents: util-text - -Package: kfind -Parents: util-file - -Package: kfloppy -Parents: admin-fs - -Package: kformula -Parents: science-math, editors-wp - -Package: kforth -Parents: devel-interpreters - -Package: kfract -Parents: games-toys - -Package: kgeo -Parents: science-math, educational - -Package: kghostview -Parents: graphics-viewers - -Package: khexedit -Parents: editors-binary - -Package: kicker-applets -Parents: x11-utils - -Package: kiconedit -Parents: graphics-editors - -Package: kicq -Parents: net-im - -Package: killustrator -Parents: graphics-editors - -Package: kimberlite -Parents: admin-cluster - -Package: kimberlite-doc -Parents: admin-cluster - -Package: kimwitu -Parents: devel-cc - -Package: kimwitu++ -Parents: devel-cc - -Package: kimwitu-doc -Parents: devel-cc - -Package: kinkatta -Parents: net-im - -Package: kino -Parents: graphics-editors - -Package: kiss -Parents: util-shells - -Package: kissme -Parents: devel-interpreters - -Package: kissme-classpath -Parents: devel-interpreters - -Package: kit -Parents: net-im - -Package: kivio -Parents: devel-utils - -Package: kjezz -Parents: games-arcade - -Package: kjumpingcube -Parents: games-strategy - -Package: klaptopdaemon -Parents: admin-laptop - -Package: kleandisk -Parents: admin-backup - -Package: klic -Parents: devel-compilers - -Package: klic-doc -Parents: devel-compilers - -Package: klines -Parents: games-puzzle - -Package: klisa -Parents: net-misc - -Package: kljettool -Parents: printing - -Package: klogd -Parents: admin-logging - -Package: klpq -Parents: printing - -Package: klprfax -Parents: modem-fax - -Package: kmago -Parents: net-misc - -Package: kmahjongg -Parents: games-strategy - -Package: kmail -Parents: net-mail-clients - -Package: kmailplugin -Parents: net-mail-clients - -Package: kmid -Parents: sound-players - -Package: kmidi -Parents: sound-util - -Package: kmines -Parents: games-puzzle - -Package: kmix -Parents: sound-mix - -Package: kmoon -Parents: games-toys - -Package: kmozilla -Parents: net-web-browsers - -Package: kmsn -Parents: net-im - -Package: kmtrace -Parents: devel-debug - -Package: knapster2 -Parents: net-sharing - -Package: knetfilter -Parents: admin-network - -Package: knetload -Parents: admin-monitoring - -Package: knews -Parents: net-news-clients - -Package: knewsticker -Parents: net-web-utils - -Package: knl -Parents: admin-kernel - -Package: knocker -Parents: admin-security - -Package: knode -Parents: net-news-clients - -Package: kodo -Parents: games-toys - -Package: koffice -Parents: util-office - -Package: koffice-dev -Parents: util-office, libs-gui-kde - -Package: koffice-doc-html -Parents: util-office - -Package: koffice-libs -Parents: libs-gui-kde - -Package: konfont -Parents: data-fonts-asian - -Package: konq-plugins -Parents: net-web-browsers, util-file - -Package: konqueror -Parents: net-web-browsers, util-file - -Package: konquest -Parents: games-strategy - -Package: konsole -Parents: x11-terminals - -Package: kontour -Parents: graphics-editors - -Package: konverse -Parents: net-im - -Package: konwert -Parents: util-text - -Package: konwert-dev -Parents: util-text - -Package: konwert-filters -Parents: util-text - -Package: kooka -Parents: graphics-hardware - -Package: korganizer -Parents: util-pim - -Package: korn -Parents: net-mail-misc - -Package: koshell -Parents: util-office - -Package: koth -Parents: games-strategy - -Package: koules -Parents: games-arcade - -Package: kpackage -Parents: admin-debian - -Package: kpaint -Parents: graphics-editors - -Package: kpat -Parents: games-card - -Package: kpilot -Parents: foreignos-comm - -Package: kpixmap2bitmap -Parents: graphics-converters - -Package: kpm -Parents: admin-monitoring - -Package: kpoker -Parents: games-card - -Package: kppp -Parents: net-dialup - -Package: kpresenter -Parents: util-office - -Package: kprof -Parents: devel-utils - -Package: krayon -Parents: graphics-editors - -Package: krb4-config -Parents: util-crypt - -Package: krb5-admin-server -Parents: util-crypt - -Package: krb5-clients -Parents: util-crypt - -Package: krb5-config -Parents: util-crypt - -Package: krb5-doc -Parents: util-crypt - -Package: krb5-ftpd -Parents: util-crypt - -Package: krb5-kdc -Parents: util-crypt - -Package: krb5-rsh-server -Parents: util-crypt - -Package: krb5-telnetd -Parents: util-crypt - -Package: krb5-user -Parents: util-crypt - -Package: krecord -Parents: sound-editors - -Package: kreversi -Parents: games-board - -Package: krolden -Parents: net-im - -Package: kruler -Parents: graphics-misc - -Package: krusader -Parents: util-file - -Package: ksame -Parents: games-puzzle - -Package: kscd -Parents: sound-cdplay - -Package: kscore -Parents: games-toys - -Package: kscreensaver -Parents: x11-utils - -Package: kshisen -Parents: games-strategy - -Package: ksirc -Parents: net-irc - -Package: ksirtet -Parents: games-tetris - -Package: ksmiletris -Parents: games-tetris - -Package: ksmp3play -Parents: sound-players - -Package: ksnake -Parents: games-arcade - -Package: ksnapshot -Parents: graphics-misc - -Package: ksokoban -Parents: games-puzzle - -Package: kspaceduel -Parents: games-arcade - -Package: kspread -Parents: util-office-sheet - -Package: kspy -Parents: devel-utils - -Package: kstartperf -Parents: devel-utils - -Package: ksymoops -Parents: admin-kernel - -Package: ksysctrl -Parents: admin-hardware - -Package: ksysv -Parents: admin-config - -Package: ktalkd -Parents: net-misc - -Package: kteatime -Parents: games-toys - -Package: kterm -Parents: x11-terminals - -Package: ktexmaker2 -Parents: editors-sgxml - -Package: ktimemon -Parents: admin-monitoring - -Package: ktimer -Parents: util-clock - -Package: ktron -Parents: games-arcade - -Package: ktuberling -Parents: games-toys - -Package: ktux -Parents: games-toys - -Package: kugar -Parents: util-office - -Package: kups -Parents: printing - -Package: kuser -Parents: admin-users - -Package: kview -Parents: graphics-viewers - -Package: kvirc -Parents: net-irc - -Package: kvirc-dev -Parents: net-irc - -Package: kvirc-doc -Parents: net-irc - -Package: kweather -Parents: games-toys - -Package: kwin4 -Parents: games-board - -Package: kword -Parents: editors-wp - -Package: kworldclock -Parents: games-toys - -Package: kworldwatch -Parents: games-toys - -Package: kwuftpd -Parents: net-ftp-servers - -Package: kyahoo -Parents: net-im - -Package: labelnation -Parents: printing - -Package: lablgl -Parents: devel-languages-misc - -Package: lablgtk -Parents: devel-languages-misc - -Package: lablgtkmathview -Parents: devel-languages-misc - -Package: lacheck -Parents: editors-tex - -Package: ladspa-sdk -Parents: libs-sound - -Package: lambdacore -Parents: games-mud - -Package: lambdamoo -Parents: games-mud - -Package: lambdamoo-docs -Parents: games-mud - -Package: langdrill -Parents: educational - -Package: lanoche -Parents: admin-laptop - -Package: lapack -Parents: libs-algo - -Package: lapack-dev -Parents: libs-algo - -Package: lapack-doc -Parents: libs-algo - -Package: laptop-net -Parents: admin-laptop, admin-network - -Package: laptop-netconf -Parents: admin-laptop - -Package: larswm -Parents: x11-window-managers - -Package: latd -Parents: net-misc - -Package: latex2html -Parents: editors-tex - -Package: latex2rtf -Parents: editors-tex - -Package: lavaps -Parents: games-toys, admin-monitoring - -Package: lbdb -Parents: net-mail-misc - -Package: lbreakout -Parents: games-arcade - -Package: lbreakout2 -Parents: games-arcade - -Package: lbxproxy -Parents: x11-utils, x11-server - -Package: lcap -Parents: admin-security - -Package: lcdproc -Parents: admin-laptop - -Package: lclint -Parents: devel-utils - -Package: lclint-doc -Parents: devel-utils - -Package: ldap-gateways -Parents: util-db - -Package: ldap-utils -Parents: util-db - -Package: lde -Parents: admin-fs - -Package: ldp-es -Parents: doc-user - -Package: ldp-es-garl -Parents: doc-admin - -Package: ldp-es-glup -Parents: doc-user - -Package: ldp-es-gulp -Parents: doc-devel - -Package: ldp-es-lipp -Parents: doc-user - -Package: ldp-sag -Parents: doc-admin - -Package: ldso -Parents: libs-system - -Package: le -Parents: editors-text - -Package: leafnode -Parents: net-news-servers - -Package: leave -Parents: util-clock - -Package: legos -Parents: foreignos-comm - -Package: leksbot -Parents: science-bio, data-text-dict - -Package: less -Parents: util-text - -Package: lesstif-bin -Parents: libs-gui - -Package: lesstif-dbg -Parents: libs-gui - -Package: lesstif-dev -Parents: libs-gui - -Package: lesstif-doc -Parents: libs-gui - -Package: lesstif1 -Parents: libs-gui - -Package: lesstifg -Parents: libs-gui - -Package: levee -Parents: editors-vi - -Package: lexmark7000linux -Parents: printing - -Package: lftp -Parents: net-ftp-clients - -Package: lg-all -Parents: data-text - -Package: lg-base -Parents: data-text - -Package: lg-issue01to08 -Parents: data-text - -Package: lg-issue09 -Parents: data-text - -Package: lg-issue10 -Parents: data-text - -Package: lg-issue11 -Parents: data-text - -Package: lg-issue12 -Parents: data-text - -Package: lg-issue13 -Parents: data-text - -Package: lg-issue14 -Parents: data-text - -Package: lg-issue15 -Parents: data-text - -Package: lg-issue16 -Parents: data-text - -Package: lg-issue17 -Parents: data-text - -Package: lg-issue18 -Parents: data-text - -Package: lg-issue19 -Parents: data-text - -Package: lg-issue20 -Parents: data-text - -Package: lg-issue21 -Parents: data-text - -Package: lg-issue22 -Parents: data-text - -Package: lg-issue23 -Parents: data-text - -Package: lg-issue24 -Parents: data-text - -Package: lg-issue25 -Parents: data-text - -Package: lg-issue26 -Parents: data-text - -Package: lg-issue27 -Parents: data-text - -Package: lg-issue28 -Parents: data-text - -Package: lg-issue29 -Parents: data-text - -Package: lg-issue30 -Parents: data-text - -Package: lg-issue31 -Parents: data-text - -Package: lg-issue32 -Parents: data-text - -Package: lg-issue33 -Parents: data-text - -Package: lg-issue34 -Parents: data-text - -Package: lg-issue35 -Parents: data-text - -Package: lg-issue36 -Parents: data-text - -Package: lg-issue37 -Parents: data-text - -Package: lg-issue38 -Parents: data-text - -Package: lg-issue39 -Parents: data-text - -Package: lg-issue40 -Parents: data-text - -Package: lg-issue41 -Parents: data-text - -Package: lg-issue42 -Parents: data-text - -Package: lg-issue43 -Parents: data-text - -Package: lg-issue44 -Parents: data-text - -Package: lg-issue45 -Parents: data-text - -Package: lg-issue46 -Parents: data-text - -Package: lg-issue47 -Parents: data-text - -Package: lg-issue48 -Parents: data-text - -Package: lg-issue49 -Parents: data-text - -Package: lg-issue50 -Parents: data-text - -Package: lg-issue51 -Parents: data-text - -Package: lg-issue52 -Parents: data-text - -Package: lg-issue53 -Parents: data-text - -Package: lg-issue54 -Parents: data-text - -Package: lg-issue55 -Parents: data-text - -Package: lg-issue56 -Parents: data-text - -Package: lg-issue57 -Parents: data-text - -Package: lg-issue58 -Parents: data-text - -Package: lg-issue59 -Parents: data-text - -Package: lg-issue60 -Parents: data-text - -Package: lg-issue61 -Parents: data-text - -Package: lg-issue62 -Parents: data-text - -Package: lg-issue63 -Parents: data-text - -Package: lg-issue64 -Parents: data-text - -Package: lg-issue65 -Parents: data-text - -Package: lg-issue66 -Parents: data-text - -Package: lg-issue67 -Parents: data-text - -Package: lg-issue68 -Parents: data-text - -Package: lg-issue69 -Parents: data-text - -Package: lg-issue70 -Parents: data-text - -Package: lg-issue71 -Parents: data-text - -Package: lg-issue72 -Parents: data-text - -Package: lg-latest-two -Parents: data-text - -Package: lg-subscription -Parents: data-text - -Package: lgeneral -Parents: games-strategy - -Package: lgrind -Parents: devel-prettyprint - -Package: lha -Parents: util-archive - -Package: lib-dom-java -Parents: devel-languages-java - -Package: lib-editline-java -Parents: devel-languages-java - -Package: lib-fop-java -Parents: editors-sgxml - -Package: lib-fop-java-apidoc -Parents: editors-sgxml - -Package: lib-fop-java-doc -Parents: editors-sgxml - -Package: lib-gnu.getopt-java -Parents: devel-languages-java - -Package: lib-gnu.regexp-java -Parents: devel-languages-java - -Package: lib-readline-java -Parents: devel-languages-java - -Package: lib-readline-java-doc -Parents: devel-languages-java - -Package: lib-rxtx-java -Parents: devel-languages-java - -Package: lib-sax-java -Parents: devel-languages-java - -Package: lib-saxon-java -Parents: editors-sgxml - -Package: lib-xp-java -Parents: editors-sgxml - -Package: lib-xslp-java -Parents: editors-sgxml - -Package: lib-xslp-java-doc -Parents: editors-sgxml - -Package: lib-xt-java -Parents: devel-languages-java - -Package: lib3ds-1.0-0 -Parents: libs-graphics - -Package: lib3ds-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libaca-dev -Parents: libs-gui - -Package: libaca0 -Parents: libs-gui - -Package: libace-doc -Parents: libs-net - -Package: libace5.0 -Parents: libs-net - -Package: libace5.0-dev -Parents: libs-net - -Package: libace5.1 -Parents: libs-net - -Package: libace5.1-dev -Parents: libs-net - -Package: libacme-poe-knee-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libadasockets0 -Parents: devel-languages-ada - -Package: libadasockets0-dev -Parents: devel-languages-ada - -Package: libadns1 -Parents: libs-net - -Package: libadns1-bin -Parents: libs-net - -Package: libadns1-dev -Parents: libs-net - -Package: libadolc-dev -Parents: libs-algo - -Package: libadolc1 -Parents: libs-algo - -Package: libadolc1-doc -Parents: libs-algo - -Package: libadolc1-examples -Parents: libs-algo - -Package: libalgorithm-diff-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libalias-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: liballegro-dev -Parents: libs-graphics - -Package: liballegro-dev-common -Parents: libs-graphics - -Package: liballegro-doc -Parents: libs-graphics - -Package: liballegro-xp-dev -Parents: libs-graphics - -Package: liballegro3.9.34wip1 -Parents: libs-graphics - -Package: liballegro3.9.36 -Parents: libs-graphics - -Package: liballegro3.9.37 -Parents: libs-graphics - -Package: liballegro3.9.37-dev -Parents: libs-graphics - -Package: liballegro3.9.37-dev-common -Parents: libs-graphics - -Package: liballegro3.9.37-xp-dev -Parents: libs-graphics - -Package: liballegro3.9.38 -Parents: libs-graphics - -Package: liballegro3.9.40 -Parents: libs-graphics - -Package: libamstd-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libamulet4 -Parents: libs-gui - -Package: libantlr-dev -Parents: devel-cc - -Package: libao-dev -Parents: libs-sound - -Package: libao0 -Parents: libs-sound - -Package: libao2 -Parents: libs-sound - -Package: libapache-asp-perl -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-auth-ldap -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-authensmb -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-authnetldap-perl -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-authznetldap-perl -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-csacek -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-db-perl -Parents: devel-languages-perl, net-web-cgi - -Package: libapache-dbi-perl -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-dbilogconfig-perl -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-dbilogger-perl -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-filter-perl -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mimexml-perl -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-auth-pam -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-auth-plain -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-backhand -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-cgi-debug -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-dav -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-dtcl -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-fastcgi -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-filter -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-gzip -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-index-rss -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-interchange -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-jk -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-layout -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-ldap -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-midgard -Parents: net-web-cgi - -Package: libapache-mod-mp3 -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-perl -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-proxy-add-forward -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-python -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-random -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-relocate -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-repository -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-ruby -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-speedycgi -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-ssl -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-ssl-doc -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-text2html -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-trigger -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-mod-witch -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-reload-perl -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-request-perl -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-session-perl -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-ssi-perl -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapache-stage-perl -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libappconfig-perl -Parents: net-web-servers-apachemodules - -Package: libapt-pkg-dev -Parents: devel-debian - -Package: libapt-pkg-doc -Parents: devel-debian - -Package: libarchive-tar-perl -Parents: libs-file-formats - -Package: libarchive-zip-perl -Parents: libs-file-formats - -Package: libares-dev -Parents: libs-net - -Package: libares0 -Parents: libs-net - -Package: libarr-dev -Parents: libs-gui - -Package: libarr0 -Parents: libs-gui - -Package: libarray-printcols-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libart-2.0-2 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libart-2.0-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libart-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libart2 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libarts -Parents: libs-sound - -Package: libarts-alsa -Parents: libs-sound - -Package: libarts-dev -Parents: libs-sound - -Package: libarts-mpeglib -Parents: libs-sound - -Package: libasis-3.13p-1 -Parents: devel-languages-ada - -Package: libasis-3.13p-1-dev -Parents: devel-languages-ada - -Package: libasn1-5-heimdal -Parents: libs-net - -Package: libasound0.4 -Parents: libs-sound - -Package: libasound0.4-dev -Parents: libs-sound - -Package: libasound1 -Parents: libs-sound - -Package: libasound1-dev -Parents: libs-sound - -Package: libasound2 -Parents: libs-sound - -Package: libasound2-dev -Parents: libs-sound - -Package: libaspell-dev -Parents: libs-misc - -Package: libaspell10 -Parents: libs-misc - -Package: libaspell4 -Parents: libs-misc - -Package: libaspell8 -Parents: libs-misc - -Package: libast1 -Parents: libs-misc - -Package: libast1-dev -Parents: libs-misc - -Package: libatk-dbg -Parents: libs-gui - -Package: libatk-dev -Parents: libs-gui - -Package: libatk-doc -Parents: libs-gui - -Package: libaudiofile-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libaudiofile0 -Parents: libs-file-formats - -Package: libauthen-pam-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libauthen-radius-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libauthen-smb-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libavalon-framework-java -Parents: devel-languages-java - -Package: libavalon-framework-java-doc -Parents: devel-languages-java - -Package: libavc1394-0 -Parents: libs-system - -Package: libavc1394-dev -Parents: libs-system - -Package: libavifile0.6 -Parents: libs-graphics - -Package: libavifile0.6-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libawe0.4 -Parents: libs-sound - -Package: libawe0.4-dev -Parents: libs-sound - -Package: libax25 -Parents: libs-system - -Package: libax25-dev -Parents: libs-system - -Package: libbabylon -Parents: libs-graphics - -Package: libbabylon-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libbcel-java -Parents: libs-system - -Package: libberkeleydb-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libberlin -Parents: libs-graphics - -Package: libberlin-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libbind-dev -Parents: libs-net - -Package: libbitcollider-dev -Parents: libs-misc - -Package: libbitcollider1 -Parents: libs-misc - -Package: libbogl-dev -Parents: libs-gui - -Package: libbogl0 -Parents: libs-gui - -Package: libbonobo-activation-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libbonobo-activation3 -Parents: devel-rpc - -Package: libbonobo-conf-dev -Parents: libs-gui-gnome, devel-rpc - -Package: libbonobo-conf0 -Parents: libs-gui-gnome, devel-rpc - -Package: libbonobo-config-dev -Parents: libs-gui, devel-rpc - -Package: libbonobo-config0 -Parents: libs-gui-gnome, devel-rpc - -Package: libbonobo-dev -Parents: libs-gui-gnome, devel-rpc - -Package: libbonobo2 -Parents: libs-gui-gnome, devel-rpc - -Package: libbonobo2-common -Parents: libs-gui, devel-rpc - -Package: libbonobo2-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libboost-conceptcheck1.21 -Parents: libs-algo - -Package: libboost-dev -Parents: libs-algo - -Package: libboost-dirit-dev -Parents: libs-algo - -Package: libboost-dirit1.21 -Parents: libs-algo - -Package: libboost-examples -Parents: libs-algo - -Package: libboost-graph-dev -Parents: libs-algo - -Package: libboost-graph1.21 -Parents: libs-algo - -Package: libboost-python-dev -Parents: libs-algo, devel-languages-python - -Package: libboost-python1.21 -Parents: libs-algo, devel-languages-python - -Package: libboost-regex-dbg -Parents: libs-algo - -Package: libboost-regex-dev -Parents: libs-algo - -Package: libboost-regex304 -Parents: libs-algo - -Package: libboulder-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libbow -Parents: libs-algo - -Package: libbsd-resource-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libbsearch-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libbsf-java -Parents: devel-languages-java - -Package: libbtools-java -Parents: devel-languages-java - -Package: libbtools-java-doc -Parents: devel-languages-java - -Package: libbusiness-creditcard-perl -Parents: libs-algo - -Package: libbusiness-onlinepayment-authorizenet-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libbusiness-onlinepayment-bankofamerica-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libbusiness-onlinepayment-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libbusiness-ups-perl -Parents: libs-algo - -Package: libbz2 -Parents: libs-file-formats - -Package: libbz2-1.0 -Parents: libs-file-formats - -Package: libbz2-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libc-client-ssl2001 -Parents: libs-net - -Package: libc-client-ssl2001-dev -Parents: libs-net - -Package: libc-client2001 -Parents: libs-net - -Package: libc-client2001-dev -Parents: libs-net - -Package: libc-client4.7 -Parents: libs-net - -Package: libc-client4.7-dev -Parents: libs-net - -Package: libc-scan-perl -Parents: devel-languages-C - -Package: libc5 -Parents: libs-system - -Package: libc5-altdbg -Parents: libs-system - -Package: libc5-altdev -Parents: libs-system - -Package: libc6 -Parents: libs-system - -Package: libc6-dbg -Parents: libs-system - -Package: libc6-dev -Parents: libs-system - -Package: libc6-pic -Parents: libs-system - -Package: libc6-prof -Parents: libs-system - -Package: libcamel-dev -Parents: libs-net - -Package: libcamel-ssl-dev -Parents: libs-net - -Package: libcamel-ssl0 -Parents: libs-net - -Package: libcamel0 -Parents: libs-net - -Package: libcamserv-dev -Parents: libs-net - -Package: libcamserv0 -Parents: libs-net - -Package: libcanna1g -Parents: libs-misc - -Package: libcanna1g-dev -Parents: libs-misc - -Package: libcap-bin -Parents: libs-system - -Package: libcap-dev -Parents: libs-system - -Package: libcap1 -Parents: libs-system - -Package: libcap2 -Parents: libs-system - -Package: libcap2-bin -Parents: libs-system - -Package: libcap2-dev -Parents: libs-system - -Package: libcapi20 -Parents: libs-net - -Package: libcapplet-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libcapplet0 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libcarp-datum-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libccaudio-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libccaudio1 -Parents: libs-file-formats - -Package: libccrtp-dev -Parents: libs-net - -Package: libccrtp1 -Parents: libs-net - -Package: libccscript-dev -Parents: libs-system - -Package: libccscript1 -Parents: libs-system - -Package: libcdaudio0 -Parents: libs-system - -Package: libcdaudio0-dev -Parents: libs-system - -Package: libcdb-file-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libcdk-dev -Parents: libs-gui - -Package: libcdk-examples -Parents: libs-gui - -Package: libcdk-perl -Parents: devel-languages-perl, libs-gui - -Package: libcdk-perl-examples -Parents: devel-languages-perl, libs-gui - -Package: libcdk4 -Parents: libs-gui - -Package: libcdparanoia0 -Parents: libs-sound - -Package: libcdparanoia0-dev -Parents: libs-sound - -Package: libcelsius -Parents: libs-gui - -Package: libcelsius-dev -Parents: libs-gui - -Package: libcflow-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libcgi-application-perl -Parents: net-web-cgi - -Package: libcgi-extratags-perl -Parents: net-web-cgi - -Package: libcgi-fast-perl -Parents: net-web-cgi - -Package: libcgi-fasttemplate-perl -Parents: net-web-cgi - -Package: libcgi-formalware-perl -Parents: net-web-cgi - -Package: libcgi-perl -Parents: net-web-cgi - -Package: libcgi-pm-perl -Parents: net-web-cgi - -Package: libcgi-ssi-perl -Parents: net-web-cgi - -Package: libcgi-xml-perl -Parents: net-web-cgi - -Package: libcgi-xmlapplication-perl -Parents: devel-languages-C - -Package: libcgi-xmlform-perl -Parents: net-web-cgi - -Package: libcgicg1 -Parents: net-web-cgi - -Package: libcgicg1-dev -Parents: net-web-cgi - -Package: libch -Parents: net-web-cgi - -Package: libch-dev -Parents: net-web-cgi - -Package: libchart-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libchasen-dev -Parents: libs-misc - -Package: libchasen0 -Parents: libs-misc - -Package: libchatbot-eliza-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libclass-autouse-perl -Parents: devel-languages-C - -Package: libclass-methodmaker-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libclass-multimethods-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libclips -Parents: libs-algo - -Package: libclips-dev -Parents: libs-algo - -Package: libcln-dev -Parents: libs-algo - -Package: libcomedi-dev -Parents: libs-system - -Package: libcomedi0 -Parents: libs-system - -Package: libcomerr1-heimdal -Parents: libs-net - -Package: libcommonc++-1.4 -Parents: libs-algo - -Package: libcommonc++-1.5 -Parents: libs-algo - -Package: libcommonc++-1.6 -Parents: libs-system - -Package: libcommonc++-1.9 -Parents: libs-algo - -Package: libcommonc++-dev -Parents: libs-algo - -Package: libcommons-beanutils-java -Parents: devel-languages-java - -Package: libcommons-collections-java -Parents: devel-languages-java - -Package: libcommons-digester-java -Parents: devel-languages-java - -Package: libcompfaceg1 -Parents: libs-net - -Package: libcompfaceg1-dev -Parents: libs-net - -Package: libcompress-zlib-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libconfhelper-perl -Parents: devel-languages-perl, devel-debian - -Package: libconfig-inifiles-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libconfigreader-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libconvert-asn1-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libconvert-ber-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libconvert-tnef-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libconvert-uulib-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libcorba-orbit-perl -Parents: devel-languages-perl, devel-rpc - -Package: libcoy-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libcppopt-dev -Parents: libs-misc - -Package: libcppopt0 -Parents: libs-misc - -Package: libcqcam-dev -Parents: libs-system - -Package: libcrimson-java -Parents: libs-misc - -Package: libcrypt-blowfish-perl -Parents: libs-algo - -Package: libcrypt-ciphersaber-perl -Parents: libs-algo - -Package: libcrypt-ssleay-perl -Parents: libs-net - -Package: libcteco5000-dev -Parents: libs-system - -Package: libcteco50000 -Parents: libs-system - -Package: libctk-dev -Parents: libs-gui - -Package: libctk3 -Parents: libs-gui - -Package: libctk3-dev -Parents: libs-gui - -Package: libcupsys2 -Parents: printing - -Package: libcupsys2-dev -Parents: printing - -Package: libcurl-dev -Parents: libs-net - -Package: libcurl-easy-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libcurl-ssl-dev -Parents: libs-net - -Package: libcurl2 -Parents: libs-net - -Package: libcurl2-ssl -Parents: libs-net - -Package: libcurses-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libcurses-ruby -Parents: devel-languages-perl - -Package: libcurses-ruby-beta -Parents: devel-languages-perl - -Package: libcurses-ruby1.7 -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libcurses-widgets-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libcw -Parents: libs-gui - -Package: libcw-dev -Parents: libs-gui - -Package: libdata-flow-perl -Parents: devel-languages-C - -Package: libdata-showtable-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdate-calc-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdate-manip-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdb-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libdb1 -Parents: libs-file-formats - -Package: libdb1-altdev -Parents: libs-file-formats - -Package: libdb2 -Parents: libs-file-formats - -Package: libdb2++ -Parents: libs-file-formats - -Package: libdb2++-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libdb2-dbg -Parents: libs-file-formats - -Package: libdb2-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libdb2-util -Parents: libs-file-formats - -Package: libdb3 -Parents: libs-file-formats - -Package: libdb3++ -Parents: libs-file-formats - -Package: libdb3++-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libdb3-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libdb3-tcl -Parents: libs-file-formats - -Package: libdb3-util -Parents: libs-file-formats - -Package: libdbd-csv-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdbd-excel-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdbd-mysql-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdbd-odbc-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdbd-pg-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdbd-ram-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdbi-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdbix-cgi-perl -Parents: devel-languages-perl, net-web-cgi - -Package: libdbix-datasource-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdbix-dbschema-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdbix-easy-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdbix-profile-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdbix-recordset-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdbix-searchbuilder-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdbix-xml-rdb-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdbix-xmlmessage-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdbm-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libdbm-ruby-beta -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libdbm-ruby1.7 -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libdc1394-8 -Parents: libs-system - -Package: libdc1394-dev -Parents: libs-system - -Package: libdcethreads-dev -Parents: libs-system - -Package: libdcethreads2 -Parents: libs-system - -Package: libdcopc-dev -Parents: libs-system - -Package: libdcopc1 -Parents: libs-system - -Package: libdebconf-client-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libdelimmatch-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdetect-dev -Parents: libs-system - -Package: libdetect0 -Parents: libs-system - -Package: libdetect0-pic -Parents: libs-system - -Package: libdevel-symdump-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdevice-serialport-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdigest-hmac-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdigest-md2-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdigest-md5-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdigest-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdigest-sha1-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libdiscover-dev -Parents: libs-system - -Package: libdiscover0 -Parents: libs-system - -Package: libdiscover0-dev -Parents: libs-system - -Package: libdiscover0-hwlists -Parents: libs-system - -Package: libdiscover1 -Parents: libs-system - -Package: libdl1-altdev -Parents: libs-system - -Package: libdnd1 -Parents: libs-gui - -Package: libdnd1-dev -Parents: libs-gui - -Package: libdnet -Parents: libs-net - -Package: libdnet-dev -Parents: libs-net - -Package: libdns4 -Parents: libs-net - -Package: libdockapp-dev -Parents: libs-gui - -Package: libdockapp1 -Parents: libs-gui - -Package: libdotconf-dev -Parents: libs-algo - -Package: libdotconf1.0 -Parents: libs-algo - -Package: libdps-dev -Parents: libs-gui - -Package: libdps1 -Parents: libs-gui - -Package: libdps1-dbg -Parents: libs-gui - -Package: libdsp-dev -Parents: libs-sound - -Package: libdsp0 -Parents: libs-sound - -Package: libdv-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libdvdread-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libdvdread1 -Parents: libs-graphics - -Package: libdvdread2-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libeasygtk-dev -Parents: libs-gui - -Package: libeb-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libeb1 -Parents: libs-file-formats - -Package: libeb1-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libeb4 -Parents: libs-file-formats, libs-misc - -Package: libeb4-dev -Parents: libs-misc - -Package: libecasound-dev -Parents: libs-sound - -Package: libecasound7 -Parents: libs-sound - -Package: libecasoundc0-dev -Parents: libs-sound - -Package: libecgi-dev -Parents: libs-net - -Package: libecgi0 -Parents: libs-net - -Package: libecpg3 -Parents: libs-db - -Package: libedb1 -Parents: libs-db - -Package: libedb1-dev -Parents: libs-db - -Package: libedit-dev -Parents: libs-system - -Package: libedit2 -Parents: libs-system - -Package: libeditline-dev -Parents: libs-gui - -Package: libeditline0 -Parents: libs-gui - -Package: libeel-data -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libeel-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libeel0 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libefs-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libefs1 -Parents: libs-file-formats - -Package: libelastic-dev -Parents: devel-languages-misc - -Package: libelastic0 -Parents: devel-languages-misc - -Package: libelastic8 -Parents: libs-system - -Package: libelf0 -Parents: libs-system - -Package: libelf0-altdev -Parents: libs-system - -Package: libelfg0 -Parents: libs-system - -Package: libelfg0-dev -Parents: libs-system - -Package: libemail-valid-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libentity-dev -Parents: devel-editors - -Package: libentity0 -Parents: devel-editors - -Package: libepplet-dev -Parents: x11-window-managers - -Package: libepplet0 -Parents: x11-window-managers - -Package: liberror-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: liberuby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: liberuby-dev -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libesmtp-dev -Parents: libs-net - -Package: libesmtp5 -Parents: libs-net - -Package: libestools1.2 -Parents: libs-sound - -Package: libestools1.2-dev -Parents: libs-sound - -Package: libevas0 -Parents: libs-graphics - -Package: libevas0-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libexpat1 -Parents: libs-misc - -Package: libexpat1-dev -Parents: libs-misc - -Package: libexpect-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libextutils-f77-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libfcgi-perl -Parents: devel-languages-perl, net-web-cgi - -Package: libffcall1 -Parents: libs-misc - -Package: libffcall1-dev -Parents: libs-misc - -Package: libffi2 -Parents: libs-misc - -Package: libffi2-dev -Parents: libs-misc - -Package: libfile-cache-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libfile-counterfile-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libfile-mmagic-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libfile-sync-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libfile-tail-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libfilesys-diskspace-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libfilter-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libfinance-quote-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libfinance-streamer-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libfinance-yahooquote-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libflac-dev -Parents: libs-file-formats, libs-sound - -Package: libflac0 -Parents: libs-file-formats, libs-sound - -Package: libflac1 -Parents: libs-file-formats, libs-sound - -Package: libflek-dev -Parents: libs-gui - -Package: libfltk1 -Parents: libs-gui - -Package: libfltk1-dbg -Parents: libs-gui - -Package: libfltk1-dev -Parents: libs-gui - -Package: libfltk1-example -Parents: libs-gui - -Package: libflux0 -Parents: libs-misc - -Package: libfnlib-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libfnlib0 -Parents: libs-graphics - -Package: libfox0.99 -Parents: libs-gui - -Package: libfox0.99-dbg -Parents: libs-gui - -Package: libfox0.99-dev -Parents: libs-gui - -Package: libfox0.99-doc -Parents: libs-gui - -Package: libfreeamp-alsa -Parents: sound-players - -Package: libfreeamp-esound -Parents: sound-players - -Package: libfreedb-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libfreedce-dev -Parents: libs-net - -Package: libfreefem-dev -Parents: libs-algo - -Package: libfreefem-doc -Parents: libs-algo - -Package: libfreetype6 -Parents: libs-graphics - -Package: libfreetype6-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libfreezethaw-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libfribidi-dev -Parents: libs-misc - -Package: libfribidi0 -Parents: libs-misc - -Package: libfrontier-rpc-perl -Parents: devel-languages-perl, devel-rpc - -Package: libft-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libfwbuilder-dev -Parents: libs-net - -Package: libg++2.8.1.3 -Parents: libs-system - -Package: libg++2.8.1.3-dbg -Parents: libs-system - -Package: libg++2.8.1.3-dev -Parents: libs-system - -Package: libg++2.8.1.3-glibc2.2 -Parents: libs-system - -Package: libg++2.8.2-glibc2.1 -Parents: libs-system - -Package: libg++27 -Parents: libs-system - -Package: libg++27-altdev -Parents: libs-system - -Package: libg2-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libg20 -Parents: libs-graphics - -Package: libgal-data -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgal-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgal11 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgal7 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgal8 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgal9 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgb-dev -Parents: devel-languages-misc - -Package: libgb0 -Parents: devel-languages-misc - -Package: libgbf-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgbf0 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgc5 -Parents: libs-system - -Package: libgc5-dev -Parents: libs-system - -Package: libgc6 -Parents: libs-system - -Package: libgc6-dev -Parents: libs-system - -Package: libgcc1 -Parents: libs-system - -Package: libgcc300 -Parents: libs-system - -Package: libgcj0 -Parents: devel-languages-java - -Package: libgcj0-dev -Parents: devel-languages-java - -Package: libgcj2 -Parents: devel-languages-java - -Package: libgcj2-dev -Parents: devel-languages-java - -Package: libgcj300 -Parents: devel-languages-java - -Package: libgcj300-dev -Parents: devel-languages-java - -Package: libgconf-dev -Parents: libs-misc - -Package: libgconf11 -Parents: libs-misc - -Package: libgconf2-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgcrypt-dev -Parents: libs-algo - -Package: libgcrypt-doc -Parents: libs-algo - -Package: libgcrypt1 -Parents: libs-algo - -Package: libgd-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libgd-gif-tools -Parents: libs-graphics - -Package: libgd-gif1 -Parents: libs-graphics - -Package: libgd-gif1-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libgd-graph-perl -Parents: devel-languages-perl, libs-graphics - -Package: libgd-graph3d-perl -Parents: devel-languages-perl, libs-graphics - -Package: libgd-perl -Parents: devel-languages-perl, libs-graphics - -Package: libgd-ruby -Parents: devel-languages-ruby, libs-graphics - -Package: libgd-text-perl -Parents: devel-languages-perl, libs-graphics - -Package: libgd-tools -Parents: libs-graphics - -Package: libgd1 -Parents: libs-graphics - -Package: libgd2 -Parents: libs-graphics - -Package: libgd2-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libgda-bin -Parents: libs-system - -Package: libgda-data -Parents: libs-system - -Package: libgda-dev -Parents: libs-system - -Package: libgda-doc -Parents: util-db - -Package: libgda0 -Parents: libs-system - -Package: libgdbm-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libgdbm-ruby-beta -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libgdbm-ruby1.7 -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libgdbmg1 -Parents: libs-system - -Package: libgdbmg1-dev -Parents: libs-system - -Package: libgdf-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgdf0 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgdk-imlib-ruby -Parents: devel-languages-ruby, libs-graphics - -Package: libgdk-pixbuf-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libgdk-pixbuf-gnome-dev -Parents: libs-gui-gnome, libs-graphics - -Package: libgdk-pixbuf-gnome2 -Parents: libs-gui-gnome, libs-graphics - -Package: libgdk-pixbuf-ruby -Parents: devel-languages-ruby, libs-graphics - -Package: libgdk-pixbuf2 -Parents: libs-graphics - -Package: libgdkxft0 -Parents: x11-utils, data-fonts - -Package: libgdl-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgdome2-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgeda-dev -Parents: util-electronics - -Package: libgeda12 -Parents: util-electronics - -Package: libgeda14 -Parents: util-electronics - -Package: libgeda3 -Parents: util-electronics - -Package: libgengameng-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libgengameng2 -Parents: libs-graphics - -Package: libgengameng3 -Parents: libs-graphics - -Package: libgeo-metar-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libgetargs-long-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libgetopt-argfile-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libgetopt-declare-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libgetopt-mixed-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libggi-samples -Parents: libs-graphics - -Package: libggi-target-aa -Parents: libs-graphics - -Package: libggi-target-emu -Parents: libs-graphics - -Package: libggi-target-fbdev -Parents: libs-graphics - -Package: libggi-target-glide -Parents: libs-graphics - -Package: libggi-target-monotext -Parents: libs-graphics - -Package: libggi-target-svgalib -Parents: libs-graphics - -Package: libggi-target-terminfo -Parents: libs-graphics - -Package: libggi-target-vcsa -Parents: libs-graphics - -Package: libggi-target-x -Parents: libs-graphics - -Package: libggi2 -Parents: libs-graphics - -Package: libggi2-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libggidemos -Parents: libs-graphics - -Package: libggimisc2 -Parents: libs-graphics - -Package: libggimisc2-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libghttp-dev -Parents: libs-net, libs-gui-gnome - -Package: libghttp1 -Parents: libs-net, libs-gui-gnome - -Package: libgifgraph-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libgii0 -Parents: libs-misc - -Package: libgii0-dev -Parents: libs-misc - -Package: libgimp-dev -Parents: graphics-editors - -Package: libgimp1 -Parents: graphics-editors - -Package: libgimp1.2 -Parents: graphics-editors - -Package: libgimp1.2-dev -Parents: graphics-editors - -Package: libgimpprint-dev -Parents: printing, graphics-editors - -Package: libgimpprint-doc -Parents: printing, graphics-editors - -Package: libgimpprint4.1.7 -Parents: printing, graphics-editors - -Package: libgimpprint4.1.99-a2 -Parents: printing, graphics-editors - -Package: libginac -Parents: science-math - -Package: libginac-dev -Parents: science-math - -Package: libglade-bonobo0 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libglade-bonobo0-dev -Parents: libs-gui-gnome, devel-rpc - -Package: libglade-gnome0 -Parents: devel-editors - -Package: libglade-gnome0-dev -Parents: devel-editors - -Package: libglade-perl -Parents: devel-languages-perl, devel-editors - -Package: libglade-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libglade0 -Parents: devel-editors - -Package: libglade0-dev -Parents: devel-editors - -Package: libgladexml-perl -Parents: devel-languages-perl, devel-editors - -Package: libglib1.2 -Parents: libs-algo - -Package: libglib1.2-dbg -Parents: libs-algo - -Package: libglib1.2-dev -Parents: libs-algo - -Package: libglib1.3-dbg -Parents: libs-algo - -Package: libglib1.3-dev -Parents: libs-algo - -Package: libglib1.3-doc -Parents: libs-algo - -Package: libglide2 -Parents: libs-graphics - -Package: libglide2-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libglide3 -Parents: libs-graphics - -Package: libglide3-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libglpng -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libglpng-dev -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libgltt2 -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libgltt2-dev -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libglui-dev -Parents: libs-gui - -Package: libglui1 -Parents: libs-gui - -Package: libgmime-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libgmime0 -Parents: libs-file-formats - -Package: libgmp2 -Parents: libs-algo - -Package: libgmp2-dev -Parents: libs-algo - -Package: libgmp3 -Parents: libs-algo - -Package: libgmp3-dev -Parents: libs-algo - -Package: libgmp3-doc -Parents: libs-algo - -Package: libgnat-3.13p-1 -Parents: devel-languages-ada - -Package: libgnet-dev -Parents: libs-net - -Package: libgnet1 -Parents: libs-net - -Package: libgnome-applet-perl -Parents: devel-languages-perl, libs-gui-gnome - -Package: libgnome-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgnome-gnorba-perl -Parents: devel-languages-perl, libs-gui-gnome - -Package: libgnome-perl -Parents: devel-languages-perl, libs-gui-gnome - -Package: libgnome-pilot0 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgnome-pilot0-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgnome-pilot1-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgnome-print-perl -Parents: devel-languages-perl, libs-gui-gnome - -Package: libgnome-ruby -Parents: devel-languages-ruby, libs-gui-gnome - -Package: libgnome-vfs-common -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgnome-vfs-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgnome-vfs0 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgnome32 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgnomemm -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgnomemm-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgnomemm9 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgnomeprint-bin -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgnomeprint-data -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgnomeprint-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgnomeprint11 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgnomeprint15 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgnomesupport0 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgnomeui32 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgnomevfs2-0 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgnomevfs2-common -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgnomevfs2-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgnorba-dev -Parents: libs-gui-gnome, devel-rpc - -Package: libgnorba27 -Parents: libs-gui-gnome, devel-rpc - -Package: libgnorbagtk0 -Parents: libs-gui-gnome, devel-rpc - -Package: libgnupg-interface-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libgnupg-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libgnurdf-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libgnurdf1 -Parents: libs-file-formats - -Package: libgnuvd-dev -Parents: libs-net - -Package: libgnuvd0 -Parents: libs-net - -Package: libgocr-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libgocr-doc -Parents: libs-graphics - -Package: libgocr0 -Parents: libs-graphics - -Package: libgoops2 -Parents: devel-languages-scheme - -Package: libgoops2-dev -Parents: devel-languages-scheme - -Package: libgoops5 -Parents: devel-languages-scheme - -Package: libgoops5-dev -Parents: devel-languages-scheme - -Package: libgpgme-dev -Parents: libs-misc - -Package: libgpgme0 -Parents: libs-misc - -Package: libgphoto2port -Parents: libs-graphics - -Package: libgphoto2port-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libgpio-dev -Parents: libs-system - -Package: libgpmg1 -Parents: libs-gui - -Package: libgpmg1-dev -Parents: libs-gui - -Package: libgql-dev -Parents: libs-db - -Package: libgql0 -Parents: libs-db - -Package: libgql0-driver-mysql -Parents: libs-db - -Package: libgql0-driver-pg -Parents: libs-db - -Package: libgretl0 -Parents: libs-algo - -Package: libgretl0-dev -Parents: libs-algo - -Package: libgsl0 -Parents: libs-algo, science-numerical - -Package: libgsl0-dev -Parents: libs-algo, science-numerical - -Package: libgsm-bin -Parents: libs-sound - -Package: libgsm1 -Parents: libs-sound - -Package: libgsm1-dev -Parents: libs-sound - -Package: libgsmme-dev -Parents: libs-misc - -Package: libgsmme1 -Parents: libs-misc - -Package: libgssapi1-heimdal -Parents: libs-net - -Package: libgtk-dbg -Parents: libs-gui - -Package: libgtk-dev -Parents: libs-gui - -Package: libgtk-doc -Parents: libs-gui - -Package: libgtk-imlib-perl -Parents: devel-languages-perl, libs-gui - -Package: libgtk-perl -Parents: devel-languages-perl, libs-gui - -Package: libgtk-pixbuf-perl -Parents: devel-languages-perl, libs-gui - -Package: libgtk-ruby -Parents: devel-languages-ruby, libs-gui - -Package: libgtk1 -Parents: libs-gui - -Package: libgtk1.2 -Parents: libs-gui - -Package: libgtk1.2-dbg -Parents: libs-gui - -Package: libgtk1.2-dev -Parents: libs-gui - -Package: libgtk1.2-doc -Parents: libs-gui - -Package: libgtk1.3-dev -Parents: libs-gui - -Package: libgtk1.3-doc -Parents: libs-gui - -Package: libgtkada1 -Parents: libs-gui, devel-languages-ada - -Package: libgtkada1-art -Parents: libs-gui, devel-languages-ada - -Package: libgtkada1-dev -Parents: libs-gui, devel-languages-ada - -Package: libgtkada1-gl -Parents: devel-languages-ada, libs-graphics - -Package: libgtkada1-glade -Parents: devel-languages-ada, devel-editors - -Package: libgtkada1-gnome -Parents: libs-gui-gnome, devel-languages-ada - -Package: libgtkdatabox -Parents: libs-gui - -Package: libgtkdatabox-dev -Parents: libs-gui - -Package: libgtkextra-dev -Parents: libs-gui - -Package: libgtkextra14 -Parents: libs-gui - -Package: libgtkextra16 -Parents: libs-gui - -Package: libgtkextramm-dev -Parents: libs-gui - -Package: libgtkextramm10 -Parents: libs-gui - -Package: libgtkextramm8 -Parents: libs-gui - -Package: libgtkglarea-perl -Parents: devel-languages-perl, libs-gui - -Package: libgtkhtml-data -Parents: libs-file-formats - -Package: libgtkhtml-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libgtkhtml-perl -Parents: libs-file-formats, devel-languages-perl - -Package: libgtkhtml13 -Parents: libs-file-formats - -Package: libgtkhtml14 -Parents: libs-file-formats - -Package: libgtkhtml9 -Parents: libs-file-formats - -Package: libgtkimreg -Parents: libs-gui - -Package: libgtkimreg-dev -Parents: libs-gui - -Package: libgtkmathview-bin -Parents: libs-gui - -Package: libgtkmathview-dev -Parents: libs-gui - -Package: libgtkmathview0 -Parents: libs-gui - -Package: libgtkmm -Parents: libs-gui - -Package: libgtkmm-dev -Parents: libs-gui - -Package: libgtkmm-doc -Parents: libs-gui - -Package: libgtkmm1.2 -Parents: libs-gui - -Package: libgtkxmhtml-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgtkxmhtml-perl -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgtkxmhtml1 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libgtop-daemon -Parents: admin-monitoring - -Package: libgtop-dev -Parents: admin-monitoring - -Package: libgtop1 -Parents: admin-monitoring - -Package: libgtrans-ifase-dev -Parents: libs-db - -Package: libgtrans-ifase0 -Parents: libs-db - -Package: libgtrans-mysql-3-23 -Parents: libs-db - -Package: libgtrans-postgresql-6-5-3 -Parents: libs-db - -Package: libgts-dev -Parents: libs-algo - -Package: libgts-doc -Parents: libs-algo - -Package: libguile-dev -Parents: devel-languages-scheme - -Package: libguile6 -Parents: devel-languages-scheme - -Package: libguile6-dev -Parents: devel-languages-scheme - -Package: libguile6-slib -Parents: devel-languages-scheme - -Package: libguile9 -Parents: devel-languages-scheme - -Package: libguilegnome-dev -Parents: libs-gui-gnome, devel-languages-scheme - -Package: libguilegnome0 -Parents: libs-gui-gnome, devel-languages-scheme - -Package: libguilegtk-dev -Parents: libs-gui, devel-languages-scheme - -Package: libguilegtk0 -Parents: libs-gui, devel-languages-scheme - -Package: libguppi-dev -Parents: science-datavis - -Package: libguppi11 -Parents: science-datavis - -Package: libgwrapguile-dev -Parents: devel-languages-scheme - -Package: libgwrapguile1 -Parents: devel-languages-scheme - -Package: libhdb7-heimdal -Parents: libs-net - -Package: libhdf4g -Parents: libs-file-formats - -Package: libhdf4g-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libhdf4g-doc -Parents: libs-file-formats - -Package: libhdf4g-run -Parents: libs-file-formats - -Package: libhdf5-doc -Parents: libs-file-formats - -Package: libhdf5-lam -Parents: libs-file-formats - -Package: libhdf5-lam-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libhdf5-mpich -Parents: libs-file-formats - -Package: libhdf5-mpich-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libhdf5-serial -Parents: libs-file-formats - -Package: libhdf5-serial-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libhesiod-dev -Parents: libs-net, net-dns - -Package: libhesiod0 -Parents: libs-net, net-dns - -Package: libhfsp-dev -Parents: libs-system - -Package: libhfsp0 -Parents: libs-system - -Package: libhns2-perl -Parents: net-web-cgi - -Package: libhoard-dev -Parents: libs-system - -Package: libhoard1 -Parents: libs-system - -Package: libhonyaku-damashii-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libhs -Parents: libs-misc - -Package: libhs-dev -Parents: libs-misc - -Package: libhsync-dev -Parents: libs-net - -Package: libhsync0 -Parents: libs-net - -Package: libhtml-clean-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libhtml-embperl-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libhtml-format-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libhtml-munger-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libhtml-parser-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libhtml-parser-ruby -Parents: devel-languages-perl - -Package: libhtml-simpleparse-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libhtml-table-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libhtml-tableextract-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libhtml-tagset-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libhtml-template-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libhtml-tree-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libhttp-browserdetect-perl -Parents: devel-languages-perl, net-web-servers - -Package: libhttp-ghttp-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libi18n-charset-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libi18n-langtags-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libical-dev -Parents: libs-net - -Package: libical0 -Parents: libs-net - -Package: libicq-dev -Parents: libs-net - -Package: libicq1 -Parents: libs-net - -Package: libicu-dev -Parents: libs-misc - -Package: libicu18 -Parents: libs-misc - -Package: libid3-3.7-13 -Parents: libs-sound - -Package: libid3-dev -Parents: libs-sound - -Package: libid3tag0-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libident -Parents: libs-net - -Package: libident-dev -Parents: libs-net - -Package: libidl-dev -Parents: libs-net - -Package: libimage-size-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libimap-admin-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libimlib2 -Parents: libs-graphics - -Package: libimlib2-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libiniconf-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libinline-octave-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libinline-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libintl-gettext-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libinventor0 -Parents: libs-graphics - -Package: libio-lockedfile-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libio-pty-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libio-socket-ssl-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libio-stringy-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libio-stty-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libiodbc2 -Parents: libs-db - -Package: libiodbc2-dev -Parents: libs-db - -Package: libipc-shareable-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libipc-sharelite-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libipc-signal-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libisapnp-dev -Parents: libs-system - -Package: libisc3 -Parents: net-dns - -Package: libiso2mb-dev -Parents: libs-misc - -Package: libiso2mb0.8 -Parents: libs-misc - -Package: libjabber1 -Parents: libs-net - -Package: libjabber1-dev -Parents: libs-net - -Package: libjcode-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libjcode-pm-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libjdom-java -Parents: devel-languages-java - -Package: libjpeg-mmx-dev -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libjpeg-mmx-progs -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libjpeg-progs -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libjpeg62 -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libjpeg62-dev -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libjs0 -Parents: libs-system - -Package: libjs0-dev -Parents: libs-system - -Package: libjsw-dev -Parents: libs-misc - -Package: libjsw1.2 -Parents: libs-misc - -Package: libkadm54 -Parents: libs-net - -Package: libkadm5clnt4-heimdal -Parents: libs-net - -Package: libkadm5srv7-heimdal -Parents: libs-net - -Package: libkakasi-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libkdegames -Parents: libs-gui-kde - -Package: libkdenetwork1 -Parents: libs-gui-kde - -Package: libkdexparts-dev -Parents: libs-gui-kde - -Package: libkdexparts1 -Parents: libs-gui-kde - -Package: libkeynote-dev -Parents: libs-net - -Package: libkeynote0 -Parents: libs-net - -Package: libkmsn-dev -Parents: libs-net - -Package: libkmsn1 -Parents: libs-net - -Package: libkonq-dev -Parents: libs-gui-kde - -Package: libkonq3 -Parents: libs-gui-kde - -Package: libkore-dev -Parents: libs-system - -Package: libkore0 -Parents: libs-system - -Package: libkpathsea-dev -Parents: editors-tex, libs-misc - -Package: libkpathsea-perl -Parents: devel-languages-perl, editors-tex, libs-misc - -Package: libkpathsea3 -Parents: editors-tex, libs-misc - -Package: libkrb5-17-heimdal -Parents: libs-net - -Package: libkrb5-dev -Parents: libs-net - -Package: libkrb53 -Parents: libs-net - -Package: libkscan-dev -Parents: libs-gui-kde - -Package: libkscan1 -Parents: libs-gui-kde - -Package: libkupsdconf-dev -Parents: libs-gui-kde - -Package: libkupsdconf1 -Parents: libs-gui-kde - -Package: libkvutils-dev -Parents: libs-misc - -Package: libkvutils2 -Parents: libs-misc - -Package: liblcms -Parents: libs-graphics - -Package: liblcms-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libldap-java -Parents: libs-db - -Package: libldap-java-doc -Parents: libs-db - -Package: libldap-ruby -Parents: libs-db - -Package: libldap2 -Parents: libs-db - -Package: libldap2-dev -Parents: libs-db - -Package: libleakbug-dev -Parents: devel-debug - -Package: libleakbug1 -Parents: devel-debug - -Package: liblinc-dev -Parents: libs-net - -Package: liblingua-ispell-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: liblingua-romkan-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: liblircclient-dev -Parents: libs-system - -Package: liblircclient0 -Parents: libs-system - -Package: libliteclue-dev -Parents: libs-gui - -Package: libliteclue1 -Parents: libs-gui - -Package: liblocale-codes-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: liblocale-gettext-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: liblocale-maketext-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: liblockdev1 -Parents: libs-system - -Package: liblockdev1-dbg -Parents: libs-system - -Package: liblockdev1-dev -Parents: libs-system - -Package: liblockdev1-perl -Parents: libs-system - -Package: liblockfile-dev -Parents: libs-system - -Package: liblockfile-simple-perl -Parents: libs-system - -Package: liblockfile1 -Parents: libs-system - -Package: liblog-agent-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: liblog-agent-rotate-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: liblog-dispatch-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: liblog-loglite-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: liblog4cpp-dev -Parents: libs-misc - -Package: liblog4cpp-doc -Parents: libs-misc - -Package: liblog4cpp0 -Parents: libs-misc - -Package: liblog4j-doc -Parents: devel-languages-java - -Package: liblogfile-rotate-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: liblogkit-java -Parents: devel-languages-java - -Package: libltdl0 -Parents: libs-system - -Package: libltdl0-dev -Parents: libs-system - -Package: libltdl3 -Parents: libs-system - -Package: libltdl3-dev -Parents: libs-system - -Package: liblua4 -Parents: devel-languages-misc - -Package: liblua4-dev -Parents: devel-languages-misc - -Package: liblualib4 -Parents: devel-languages-misc - -Package: liblualib4-dev -Parents: devel-languages-misc - -Package: liblwres1 -Parents: libs-net - -Package: liblzo-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: liblzo1 -Parents: libs-file-formats - -Package: libmacrosystem-dev -Parents: libs-misc - -Package: libmacrosystem0 -Parents: libs-misc - -Package: libmad0 -Parents: libs-sound - -Package: libmad0-dev -Parents: libs-sound - -Package: libmagick++5 -Parents: libs-graphics - -Package: libmagick++5-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libmagick5 -Parents: libs-graphics - -Package: libmagick5-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libmail-bulkmail-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libmail-cclient-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libmail-imapclient-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libmail-sendmail-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libmailtools-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libmailutils0-dev -Parents: libs-net - -Package: libmalaga-dev -Parents: libs-algo - -Package: libmalaga2 -Parents: libs-algo - -Package: libmath-basecalc-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libmath-numbercruncher-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libmath3d-0.3-0 -Parents: libs-algo - -Package: libmath3d-dev -Parents: libs-algo - -Package: libmcrypt-dev -Parents: libs-algo - -Package: libmcrypt4 -Parents: libs-algo - -Package: libmd5-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libmedusa-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libmedusa0 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libmeshio-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libmeshio0 -Parents: libs-file-formats - -Package: libmetakit -Parents: libs-db - -Package: libmetakit-dev -Parents: libs-db - -Package: libmhash-dev -Parents: libs-algo - -Package: libmhash2 -Parents: libs-algo - -Package: libmico-dev -Parents: libs-net, libs-system, devel-rpc - -Package: libmico2.3.5 -Parents: libs-net, libs-system, devel-rpc - -Package: libmicrowindows-dev -Parents: libs-gui - -Package: libmicrowindows0 -Parents: libs-gui - -Package: libmicrowindows0-fb -Parents: libs-gui - -Package: libmicrowindows0-fb-dbg -Parents: libs-gui - -Package: libmicrowindows0-x11 -Parents: libs-gui - -Package: libmicrowindows0-x11-dbg -Parents: libs-gui - -Package: libmidgard5 -Parents: net-web-cgi - -Package: libmidgard5-dev -Parents: net-web-cgi - -Package: libmifluz0 -Parents: libs-db - -Package: libmikmod2 -Parents: libs-file-formats, libs-sound - -Package: libmikmod2-dev -Parents: libs-file-formats, libs-sound - -Package: libmilter-dev -Parents: net-mail-misc, libs-net - -Package: libmime-base64-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libmime-lite-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libmime-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libmime-types-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libmimelib-dev -Parents: libs-gui-kde - -Package: libmimelib1 -Parents: libs-gui-kde - -Package: libming -Parents: libs-graphics - -Package: libming-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libming-util -Parents: libs-graphics - -Package: libminidom-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libminidom0 -Parents: libs-file-formats - -Package: libminimagick-dev -Parents: libs-gui-kde - -Package: libminimagick5 -Parents: libs-gui-kde - -Package: libmldbm-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libmm11 -Parents: libs-system - -Package: libmm11-dev -Parents: libs-system - -Package: libmng-dev -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libmng1 -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libmon-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libmorph -Parents: libs-graphics - -Package: libmorph-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libmovtar -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libmp3-info-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libmpeg-dev -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libmpeg-doc -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libmpeg1 -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libmpeglib0 -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libmsgcat-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libmutexm-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libmyodbc2.50.37 -Parents: util-db - -Package: libmysql-ruby -Parents: devel-languages-ruby, util-db - -Package: libmysqlclient10 -Parents: util-db, libs-db - -Package: libmysqlclient10-dev -Parents: util-db, libs-db - -Package: libnautilus-dev -Parents: libs-gui-gnome, util-file - -Package: libnautilus0 -Parents: libs-gui-gnome, util-file - -Package: libncp-dev -Parents: libs-net - -Package: libncurses4 -Parents: libs-gui - -Package: libncurses4-dev -Parents: libs-gui - -Package: libncurses5 -Parents: libs-gui - -Package: libncurses5-dbg -Parents: libs-gui - -Package: libncurses5-dev -Parents: libs-gui - -Package: libneon-0.15.0 -Parents: libs-net - -Package: libneon-0.15.0-dev -Parents: libs-net - -Package: libneon-dev -Parents: libs-net - -Package: libneon15 -Parents: libs-net - -Package: libnessus-dev -Parents: admin-security - -Package: libnessus1 -Parents: admin-security - -Package: libnet-acl-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libnet-daemon-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet-dns-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet-finger-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet-ftpserver-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet-hotline-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet-ipnetmember-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet-irc-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet-irc-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libnet-ldap-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet-netmask-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet-patricia-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet-ph-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet-rawip-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet-scp-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet-snmp-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet-snpp-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet-socketssl-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet-ssh-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet-ssleay-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet-telnet-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet-tftp-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet-whois-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet-whois-raw-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnet0-dev -Parents: libs-net - -Package: libnetaddr-ip-perl -Parents: devel-languages-C - -Package: libnetpbm9 -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libnetpbm9-dev -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libnetserver-generic-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnetwork-ipv4addr-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnews-newsrc-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnews-nntpclient-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnews-scan-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libnewt-dev -Parents: libs-gui - -Package: libnewt-perl -Parents: devel-languages-perl, libs-gui - -Package: libnewt-pic -Parents: libs-gui - -Package: libnewt-utf8-0 -Parents: libs-gui - -Package: libnewt-utf8-pic -Parents: libs-gui - -Package: libnewt0 -Parents: libs-gui - -Package: libnids-dev -Parents: libs-net - -Package: libnids1 -Parents: libs-net - -Package: libnkf-ruby1.7 -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libnmz3 -Parents: net-web-cgi - -Package: libnmz3-dev -Parents: net-web-cgi - -Package: libnspr-cvs-dev -Parents: libs-net - -Package: libnspr-cvs4 -Parents: net-misc - -Package: libnspr-cvs4-dev -Parents: net-misc - -Package: libnspr-dev -Parents: net-misc - -Package: libnspr4 -Parents: net-misc - -Package: libnspr4-dev -Parents: net-misc - -Package: libnss-cvs-dev -Parents: libs-net - -Package: libnss-cvs3 -Parents: libs-net - -Package: libnss-db -Parents: admin-config - -Package: libnss-dev -Parents: libs-net - -Package: libnss-ldap -Parents: admin-config - -Package: libnss-lwres -Parents: admin-config - -Package: libnss-mysql -Parents: admin-config - -Package: libnss-pgsql1 -Parents: admin-config - -Package: libnss3 -Parents: libs-net - -Package: libntfs1-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libnurbs++-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libnurbs++1 -Parents: libs-graphics - -Package: liboaf-dev -Parents: libs-gui-gnome, devel-rpc - -Package: liboaf0 -Parents: libs-gui-gnome, devel-rpc - -Package: libobgnome-dev -Parents: libs-gui-gnome, devel-languages-ObjC - -Package: libobgnome0 -Parents: libs-gui-gnome, devel-languages-ObjC - -Package: libobgtk-dev -Parents: libs-gui, devel-languages-ObjC - -Package: libobgtk1 -Parents: libs-gui, devel-languages-ObjC - -Package: libobjc1 -Parents: libs-gui, devel-languages-ObjC - -Package: libobjc300 -Parents: libs-gui, devel-languages-ObjC - -Package: libodb-dev -Parents: libs-db - -Package: libodb0 -Parents: libs-db - -Package: libogg-dev -Parents: libs-file-formats, libs-sound - -Package: libogg0 -Parents: libs-file-formats, libs-sound - -Package: liboh323-dbg -Parents: libs-net, libs-sound - -Package: liboh323-dev -Parents: libs-net, libs-sound - -Package: liboh323v1 -Parents: libs-net, libs-sound - -Package: libole-storage-lite-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libole2-0 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libole2-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: liboo2c -Parents: devel-languages-misc - -Package: liboo2cx11 -Parents: devel-languages-misc - -Package: liboo2cx11-dev -Parents: devel-languages-misc - -Package: libooc-vo-dev -Parents: libs-gui - -Package: libooc-xml -Parents: devel-languages-misc - -Package: libooc-xml-dev -Parents: devel-languages-misc - -Package: libopenafs-dev -Parents: libs-system, admin-fs - -Package: libopenal-dev -Parents: libs-sound - -Package: libopenal0 -Parents: libs-sound - -Package: libopengl-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libopenldap-runtime -Parents: libs-db - -Package: libopenldap1 -Parents: libs-db - -Package: liboptparse-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libopts3 -Parents: libs-misc - -Package: libopts9 -Parents: libs-misc - -Package: liborbit-dbg -Parents: libs-system, devel-rpc - -Package: liborbit-dev -Parents: libs-system, devel-rpc - -Package: liborbit-mt-dev -Parents: libs-system, devel-rpc - -Package: liborbit-mt0 -Parents: libs-system, devel-rpc - -Package: liborbit0 -Parents: libs-system, devel-rpc - -Package: liborbit2-dbg -Parents: libs-system, devel-rpc - -Package: liborbit2-dev -Parents: libs-system, devel-rpc - -Package: liborbitcpp-dev -Parents: libs-system, devel-rpc - -Package: liborbitcpp0 -Parents: libs-system, devel-rpc - -Package: liboro-java -Parents: devel-languages-java - -Package: libosp-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libosp2 -Parents: libs-file-formats - -Package: libostyle-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libostyle0 -Parents: libs-file-formats - -Package: libotp0-heimdal -Parents: libs-net - -Package: libpalm-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libpam-cracklib -Parents: admin-users, admin-config - -Package: libpam-doc -Parents: admin-config - -Package: libpam-heimdal -Parents: admin-config - -Package: libpam-krb5 -Parents: admin-config - -Package: libpam-ldap -Parents: admin-config - -Package: libpam-modules -Parents: admin-config - -Package: libpam-mysql -Parents: admin-config - -Package: libpam-ncp -Parents: admin-config - -Package: libpam-openafs-session -Parents: admin-config - -Package: libpam-opie -Parents: admin-config - -Package: libpam-pgsql -Parents: admin-config - -Package: libpam-pwdfile -Parents: admin-config - -Package: libpam-radius-auth -Parents: admin-config - -Package: libpam-runtime -Parents: admin-config - -Package: libpam-sfs -Parents: admin-config - -Package: libpam-smb -Parents: admin-config - -Package: libpam-smbpass -Parents: admin-config - -Package: libpam-tmpdir -Parents: admin-config - -Package: libpam0g -Parents: libs-system, admin-config - -Package: libpam0g-dev -Parents: libs-system, admin-config - -Package: libpanel-applet-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libpanel-applet-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libpanel-applet0 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libpango-dev -Parents: libs-gui - -Package: libpango-doc -Parents: libs-gui - -Package: libpaperg -Parents: libs-misc - -Package: libpaperg-dev -Parents: libs-misc - -Package: libparams-validate-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libpari1 -Parents: libs-algo - -Package: libpari1-dev -Parents: libs-algo - -Package: libparse-recdescent-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libparse-yapp-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libparted1.4 -Parents: libs-system, admin-fs - -Package: libparted1.4-dbg -Parents: libs-system, admin-fs - -Package: libparted1.4-dev -Parents: libs-system, admin-fs - -Package: libpcap-dev -Parents: libs-system - -Package: libpcap-ruby -Parents: devel-languages-ruby, libs-system - -Package: libpcap0 -Parents: libs-system - -Package: libpcre3 -Parents: libs-algo - -Package: libpcre3-dev -Parents: libs-algo - -Package: libpcsc-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libperl-dev -Parents: devel-languages-perl - -Package: libperl5.6 -Parents: devel-languages-perl - -Package: libpgjava -Parents: libs-db, devel-languages-java - -Package: libpgperl -Parents: devel-languages-perl, libs-db - -Package: libpgsql -Parents: libs-db - -Package: libpgsql-ruby -Parents: devel-languages-ruby, libs-db - -Package: libpgsql2.1 -Parents: libs-db - -Package: libpgtcl -Parents: devel-languages-tcltk, libs-db - -Package: libpisock-dev -Parents: libs-system - -Package: libpisock3 -Parents: libs-system - -Package: libpisock4 -Parents: libs-system - -Package: libpja-java -Parents: devel-languages-java - -Package: libplot -Parents: libs-graphics - -Package: libplot-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libplot-perl -Parents: devel-languages-perl, libs-graphics - -Package: libplrpc-perl -Parents: devel-languages-perl, devel-rpc - -Package: libpm3 -Parents: devel-languages-misc - -Package: libpm3-extra -Parents: devel-languages-misc - -Package: libpm3-static -Parents: devel-languages-misc - -Package: libpng0 -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libpng0-altdev -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libpng0g -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libpng0g-dev -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libpng2 -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libpng2-dev -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libpod-pom-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libpoe-component-client-dns-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libpoe-component-irc-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libpoe-component-jobqueue-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libpoe-perl -Parents: devel-languages-ml - -Package: libpoe-perl0 -Parents: devel-languages-perl - -Package: libpop3lite-misc -Parents: net-mail-servers - -Package: libpopt-dev -Parents: libs-misc - -Package: libpopt0 -Parents: libs-misc - -Package: libppd-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libppd0 -Parents: libs-file-formats - -Package: libprague -Parents: libs-graphics - -Package: libprague-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libprinterconf-dev -Parents: libs-system - -Package: libprinterconf0 -Parents: libs-system - -Package: libprintsys -Parents: libs-file-formats - -Package: libproc-dev -Parents: libs-system - -Package: libproc-process-perl -Parents: libs-system - -Package: libproc-syncexec-perl -Parents: libs-system - -Package: libproc-waitstat-perl -Parents: libs-system - -Package: libprogressbar-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libproplist0 -Parents: libs-misc - -Package: libproplist0-dev -Parents: libs-misc - -Package: libprozilla -Parents: libs-net - -Package: libprozilla-dev -Parents: libs-net - -Package: libprpc-perl -Parents: devel-languages-perl, devel-rpc - -Package: libpsp-html-parser-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libpsp-parser-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libpsp-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libpspell-dev -Parents: util-spellcheck - -Package: libpspell2 -Parents: util-spellcheck - -Package: libpspell4 -Parents: libs-misc - -Package: libpsys-dev -Parents: libs-system - -Package: libpsys1 -Parents: libs-system - -Package: libpt-dbg -Parents: libs-gui - -Package: libpt-dev -Parents: libs-gui - -Package: libpt1 -Parents: libs-gui - -Package: libpth-dev -Parents: libs-system - -Package: libpth13 -Parents: libs-system - -Package: libpth13-dbg -Parents: libs-system - -Package: libpth13-prof -Parents: libs-system - -Package: libpty-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libpty-ruby-beta -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libpty-ruby1.7 -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libpvm3 -Parents: libs-system - -Package: libqt-dev -Parents: libs-gui - -Package: libqt-emb-dev -Parents: libs-gui - -Package: libqt-gl-dev -Parents: libs-gui - -Package: libqt-mt-dev -Parents: libs-gui - -Package: libqt2 -Parents: libs-gui - -Package: libqt2-emb -Parents: libs-gui - -Package: libqt2-gl -Parents: libs-gui - -Package: libqt2-mt -Parents: libs-gui - -Package: libqt3 -Parents: libs-gui - -Package: libqt3-dev -Parents: libs-gui - -Package: libqt3-emb-dev -Parents: libs-gui - -Package: libqt3-mt -Parents: libs-gui - -Package: libqt3-mt-dev -Parents: libs-gui - -Package: libqt3-mysql -Parents: libs-gui - -Package: libqt3-odbc -Parents: libs-gui - -Package: libqt3-psql -Parents: libs-gui - -Package: libqtcups-dev -Parents: libs-gui - -Package: libqtcups2 -Parents: libs-gui - -Package: libquantlib0 -Parents: libs-algo - -Package: libquantlib0-dev -Parents: libs-algo - -Package: libquantum-entanglement-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libquantum-superpositions-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libquicktime4linux-dev -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libquicktime4linux0 -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libquota-perl -Parents: devel-languages-perl, devel-rpc - -Package: libqutil1 -Parents: libs-gui - -Package: libqxt0 -Parents: libs-gui - -Package: libradius1 -Parents: libs-net - -Package: libradius1-dev -Parents: libs-net - -Package: libraw1394-4 -Parents: libs-system - -Package: libraw1394-5 -Parents: libs-system - -Package: libraw1394-dev -Parents: libs-system - -Package: libreadline-java-doc -Parents: devel-languages-java - -Package: libreadline-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libreadline-ruby-beta -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libreadline-ruby1.7 -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libreadline2 -Parents: libs-gui - -Package: libreadline2-altdev -Parents: libs-gui - -Package: libreadline4 -Parents: libs-gui - -Package: libreadline4-dbg -Parents: libs-gui - -Package: libreadline4-dev -Parents: libs-gui - -Package: libreadlineg2 -Parents: libs-gui - -Package: librecode-dev -Parents: libs-misc - -Package: librecode0 -Parents: libs-misc - -Package: libregex0 -Parents: libs-algo - -Package: libregex0-altdev -Parents: libs-algo - -Package: libregexp-java -Parents: devel-languages-java - -Package: libregexx-dev -Parents: libs-algo - -Package: libregexx-examples -Parents: libs-algo - -Package: libregexx0 -Parents: libs-algo - -Package: librep-dev -Parents: devel-languages-lisp - -Package: librep9 -Parents: devel-languages-lisp - -Package: librexml-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: librio500-dev -Parents: libs-system - -Package: librmc -Parents: libs-net, devel-rpc - -Package: librmc-dev -Parents: libs-net - -Package: libroken9-heimdal -Parents: libs-net - -Package: libroman-perl -Parents: libs-misc - -Package: libromana-perligata-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libromkan-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libroxen-123session -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-adbanner -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-asis -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-calculator -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-calendar -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-cloakingdevice -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-columnify -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-deepleap -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-diary -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-disclaimer -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-discussit -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-ecms -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-errormessage -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-expires -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-explaindir -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-faq -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-finder -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-flash2 -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-floatingcode -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-footnote -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-form -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-gdbmuserauth -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-graphicalcounter -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-guestbook -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-hubbethrottle -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-ics -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-imho -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-jsredirect -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-kiwilogger -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-layout -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-ldapmod -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-linkif -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-logsql -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-mail -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-mailform -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-mailit -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-meta -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-ntuserauth -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-outline -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-path -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-photoalbum -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-pop3 -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-popdrop -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-presentit -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-pressrelease -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-pretoggle -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-programcache -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-randomfile -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-referrerdeny -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-remoteuser -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-roxpoll -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-roxpoll-doc -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-safequote -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-secureinsert -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-sexybody -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-simplenews -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-smbauth -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-sqlcounter -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-sqlextras -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-stripper -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-swarm -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-switch -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-telnetproxy -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-templatecreator -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-tex -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-thumbnail -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-thumbview -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-tokenfs -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-trimpath -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-watchdog -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-webmail -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: libroxen-xmlutils -Parents: net-web-servers-roxenmodules - -Package: librplay3 -Parents: libs-sound - -Package: librplay3-dev -Parents: libs-sound - -Package: librpm0 -Parents: libs-misc - -Package: librpm0-dev -Parents: libs-misc - -Package: librrd0 -Parents: libs-algo - -Package: librrd0-dev -Parents: libs-algo - -Package: librrdp-perl -Parents: libs-algo - -Package: librrds-perl -Parents: libs-algo - -Package: librsvg-dev -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: librsvg1 -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libruby-beta -Parents: devel-languages-ruby - -Package: librx1 -Parents: libs-algo - -Package: librx1-altdev -Parents: libs-algo - -Package: librx1g -Parents: libs-algo - -Package: librx1g-dbg -Parents: libs-algo - -Package: librx1g-dev -Parents: libs-algo - -Package: librxp1 -Parents: libs-file-formats - -Package: librxp1-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libsablot0 -Parents: libs-file-formats - -Package: libsablot0-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libsafe -Parents: admin-security - -Package: libsafe-hole-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libsane -Parents: libs-graphics - -Package: libsane-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libsasl-bin -Parents: admin-config - -Package: libsasl-dev -Parents: admin-config - -Package: libsasl-digestmd5-des -Parents: admin-config - -Package: libsasl-digestmd5-plain -Parents: admin-config - -Package: libsasl-gssapi-heimdal -Parents: admin-config - -Package: libsasl-gssapi-mit -Parents: admin-config - -Package: libsasl-krb4-mit -Parents: admin-config - -Package: libsasl-modules -Parents: admin-config - -Package: libsasl-modules-nonus -Parents: admin-config - -Package: libsasl-modules-plain -Parents: admin-config - -Package: libsasl7 -Parents: admin-config - -Package: libscrollkeeper-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libscrollkeeper0 -Parents: libs-file-formats - -Package: libsdbm-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libsdbm-ruby-beta -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libsdbm-ruby1.7 -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libsdl-image-dev -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libsdl-image1.0 -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libsdl-image1.1 -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libsdl-image1.1-dev -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libsdl-image1.2 -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libsdl-image1.2-dev -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libsdl-mixer-dev -Parents: libs-graphics, libs-sound - -Package: libsdl-mixer1.0 -Parents: libs-graphics, libs-sound - -Package: libsdl-mixer1.2 -Parents: libs-graphics, libs-sound - -Package: libsdl-mixer1.2-dev -Parents: libs-graphics, libs-sound - -Package: libsdl-net1.2 -Parents: libs-net, libs-graphics - -Package: libsdl-net1.2-dev -Parents: libs-net, libs-graphics - -Package: libsdl-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libsdl-ttf1.2 -Parents: libs-graphics - -Package: libsdl-ttf1.2-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libsdl1.0 -Parents: libs-graphics - -Package: libsdl1.0-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libsdl1.1 -Parents: libs-graphics - -Package: libsdl1.1-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libsdl1.2 -Parents: libs-graphics - -Package: libsdl1.2-all -Parents: libs-graphics - -Package: libsdl1.2-arts -Parents: libs-graphics - -Package: libsdl1.2-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libsdl1.2-esd -Parents: libs-graphics - -Package: libsdl1.2-oss -Parents: libs-graphics - -Package: libseal-dev -Parents: libs-sound - -Package: libseal1 -Parents: libs-sound - -Package: libsensors-dev -Parents: libs-system - -Package: libsensors1 -Parents: libs-system - -Package: libservlet2.2-java -Parents: devel-languages-java - -Package: libservlet2.3-java -Parents: devel-languages-java - -Package: libset-intspan-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libset-object-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libsgmls-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libshadow-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libshell-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libsidplay1 -Parents: libs-system - -Package: libsidplay1-dev -Parents: libs-system - -Package: libsidplay1.36 -Parents: libs-system - -Package: libsidplay1.36-dev -Parents: libs-system - -Package: libsigc++-dev -Parents: libs-system - -Package: libsigc++0 -Parents: libs-system - -Package: libsigcx-gtk-dev -Parents: libs-gui - -Package: libsip -Parents: devel-languages-python - -Package: libslp-dev -Parents: libs-net - -Package: libslp1 -Parents: libs-net - -Package: libsmpeg-dev -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libsmpeg0 -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libsnacc-dbg -Parents: libs-system, devel-rpc - -Package: libsnacc-dev -Parents: libs-system, devel-rpc - -Package: libsnacc0 -Parents: libs-system, devel-rpc - -Package: libsnack2 -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: libsnack2-dev -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: libsnack2-doc -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: libsndfile-dev -Parents: libs-file-formats, libs-sound - -Package: libsndfile0 -Parents: libs-file-formats, libs-sound - -Package: libsnmp-base -Parents: admin-network - -Package: libsnmp-perl -Parents: admin-network - -Package: libsnmp-ruby -Parents: admin-network - -Package: libsnmp-session-perl -Parents: admin-network - -Package: libsnmp4.2 -Parents: admin-network - -Package: libsnmp4.2-dev -Parents: admin-network - -Package: libsnmpkit-dev -Parents: admin-network - -Package: libsnmpkit1 -Parents: admin-network - -Package: libsoap-java -Parents: devel-languages-java - -Package: libsoap-java-doc -Parents: devel-languages-java - -Package: libsoap-lite-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libsoap-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libsocket6-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libsocks4 -Parents: libs-net - -Package: libsocksd -Parents: libs-net - -Package: libsocksd-dev -Parents: libs-net - -Package: libsolid -Parents: libs-graphics - -Package: libsolid-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libsongprint-dev -Parents: libs-sound - -Package: libsongprint0 -Parents: libs-sound - -Package: libsoup-dev -Parents: libs-net - -Package: libsoup2 -Parents: libs-net - -Package: libsp1 -Parents: libs-file-formats - -Package: libsp1-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libsphinx2-dev -Parents: libs-sound - -Package: libsphinx2g0 -Parents: libs-sound - -Package: libspreadsheet-parseexcel-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libspreadsheet-writeexcel-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libsql-statement-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libsqlxx-dev -Parents: libs-db - -Package: libsqlxx2 -Parents: libs-db - -Package: libsqlxx2.1 -Parents: libs-db - -Package: libss0-heimdal -Parents: libs-net - -Package: libssl-dev -Parents: libs-net - -Package: libssl-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libssl0.9.6 -Parents: libs-net - -Package: libssl09 -Parents: libs-net - -Package: libssl095a -Parents: libs-net - -Package: libssrp-dev -Parents: libs-net - -Package: libstatistics-descriptive-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libstdc++2.10 -Parents: libs-system - -Package: libstdc++2.10-dbg -Parents: libs-system - -Package: libstdc++2.10-dev -Parents: libs-system - -Package: libstdc++2.10-glibc2.2 -Parents: libs-system - -Package: libstdc++2.9-glibc2.1 -Parents: libs-system - -Package: libstdc++3 -Parents: libs-system - -Package: libstdc++3-dbg -Parents: libs-system - -Package: libstdc++3-dev -Parents: libs-system - -Package: libstdc++3-doc -Parents: libs-system - -Package: libstdc++3.0 -Parents: libs-system - -Package: libstdc++3.0-dbg -Parents: libs-system - -Package: libstdc++3.0-dev -Parents: libs-system - -Package: libstdc++3.0-doc -Parents: libs-system - -Package: libstlport-dev -Parents: libs-system - -Package: libstlport4.1 -Parents: libs-system - -Package: libstlport4.1-dbg -Parents: libs-system - -Package: libstonith-dev -Parents: libs-net - -Package: libstorable-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libstring-approx-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libstring-escape-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libstring-shellquote-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libstringlist-dev -Parents: libs-misc - -Package: libstringlist0 -Parents: libs-misc - -Package: libstroke0 -Parents: libs-gui - -Package: libstroke0-dev -Parents: libs-gui - -Package: libstrscan-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libstrutilsxx-dev -Parents: libs-algo - -Package: libstrutilsxx0 -Parents: libs-algo - -Package: libstrutilsxx0.7 -Parents: libs-algo - -Package: libsufary-perl -Parents: devel-languages-perl, libs-misc - -Package: libsufary-ruby -Parents: devel-languages-ruby, libs-misc - -Package: libsufary2 -Parents: libs-misc - -Package: libswf-perl -Parents: devel-languages-perl, libs-graphics - -Package: libsword-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libsword1 -Parents: libs-file-formats - -Package: libsyslog-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libtangram-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libtao1.0 -Parents: devel-rpc - -Package: libtao1.1 -Parents: devel-rpc - -Package: libtcl-ldap -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: libtclobjc-dev -Parents: devel-languages-tcltk, devel-languages-ObjC - -Package: libtclobjc1 -Parents: devel-languages-tcltk, devel-languages-ObjC - -Package: libtcltk-ruby -Parents: devel-languages-tcltk, devel-languages-ruby - -Package: libtcltk-ruby-beta -Parents: devel-languages-tcltk, devel-languages-ruby - -Package: libtcp4u-dev -Parents: libs-net - -Package: libtcp4u3 -Parents: libs-net - -Package: libtdb-dev -Parents: libs-db - -Package: libtdb0 -Parents: libs-db - -Package: libtemplate-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libtemplate-perl-doc -Parents: devel-languages-perl - -Package: libtemplate-stash-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libterm-query-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libterm-readkey-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libterm-readline-gnu-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libterm-readline-perl-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libterm-slang-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libterm-stool-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libtext-autoformat-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libtext-csv-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libtext-format-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libtext-iconv-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libtext-kakasi-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libtext-query-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libtext-querysql-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libtext-template-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libtext-unaccent-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libtext-wrapper-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libti68k -Parents: foreignos-emulators - -Package: libti68k-dev -Parents: foreignos-emulators - -Package: libticables -Parents: libs-system - -Package: libticables-dev -Parents: libs-system - -Package: libticables2-dev -Parents: libs-system - -Package: libticalcs -Parents: libs-system - -Package: libticalcs-dev -Parents: libs-system - -Package: libticalcs2-dev -Parents: libs-system - -Package: libtie-cache-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libtie-ixhash-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libtiff-tools -Parents: graphics-converters, graphics-misc - -Package: libtiff3g -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libtiff3g-dev -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libtiffep1 -Parents: libs-file-formats - -Package: libtiffep1-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libtime-hires-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libtime-modules-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libtime-period-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libtimedate-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libtk-ruby -Parents: devel-languages-tcltk, devel-languages-ruby - -Package: libtk-ruby-beta -Parents: devel-languages-tcltk, devel-languages-ruby - -Package: libtmail-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libtom2 -Parents: devel-languages-misc - -Package: libtom2-dev -Parents: devel-languages-misc - -Package: libtool -Parents: devel-buildtools - -Package: libtool-doc -Parents: devel-buildtools - -Package: libtree-redblack-perl -Parents: devel-languages-ml - -Package: libtse3 -Parents: libs-sound - -Package: libtse3-dev -Parents: libs-sound - -Package: libtse3-doc -Parents: libs-sound - -Package: libttf-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libttf2 -Parents: libs-graphics - -Package: libtw -Parents: libs-gui - -Package: libtw-dev -Parents: libs-gui - -Package: libubit0 -Parents: libs-gui - -Package: libubit0-dev -Parents: libs-gui - -Package: libucl -Parents: libs-algo - -Package: libucl-dev -Parents: libs-algo - -Package: libuclibc-dev -Parents: libs-system - -Package: libuclmmbase1 -Parents: libs-sound - -Package: libuclmmbase1-dev -Parents: libs-sound - -Package: libuconv-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libucxx-dev -Parents: libs-system - -Package: libunac1 -Parents: libs-misc - -Package: libunac1-dev -Parents: libs-misc - -Package: libungif-bin -Parents: graphics-converters - -Package: libungif3g -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libungif3g-dev -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libungif4-dev -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libungif4g -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libunicode-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libunicode-map-perl -Parents: devel-languages-C - -Package: libunicode-map8-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libunicode-maputf8-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libunicode-string-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libunicode0 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libunix-syslog-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: liburb-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: liburi-dev -Parents: libs-misc - -Package: liburi-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: liburi2 -Parents: libs-misc - -Package: libusb-dev -Parents: libs-system - -Package: libusb0 -Parents: libs-system - -Package: libutahglx-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libutahglx1 -Parents: libs-graphics - -Package: libuu-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libv-bin -Parents: libs-gui - -Package: libv-dbg -Parents: libs-gui - -Package: libv-dev -Parents: libs-gui - -Package: libv-doc -Parents: libs-gui - -Package: libv1.25 -Parents: libs-gui - -Package: libvanessa-adt-dev -Parents: libs-algo - -Package: libvanessa-adt0 -Parents: libs-algo - -Package: libvanessa-logger-dev -Parents: libs-algo - -Package: libvanessa-logger-sample -Parents: libs-algo - -Package: libvanessa-logger0 -Parents: libs-algo - -Package: libvanessa-socket-dev -Parents: libs-algo - -Package: libvanessa-socket-pipe -Parents: libs-algo - -Package: libvanessa-socket0 -Parents: libs-algo - -Package: libvdk1 -Parents: libs-gui - -Package: libvdk1-dbg -Parents: libs-gui - -Package: libvdk1-dev -Parents: libs-gui - -Package: libvdkbuilder -Parents: libs-gui - -Package: libvdkbuilder-dev -Parents: libs-gui - -Package: libvdkxdb -Parents: libs-gui - -Package: libvdkxdb-dev -Parents: libs-gui - -Package: libvds-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libvorbis-dev -Parents: libs-file-formats, libs-sound - -Package: libvorbis0 -Parents: libs-file-formats, libs-sound - -Package: libvpopmail-dev -Parents: net-mail-servers - -Package: libvpopmail-freecdb -Parents: net-mail-servers - -Package: libvpopmail-lmysql -Parents: net-mail-servers - -Package: libvpopmail-mysql -Parents: net-mail-servers - -Package: libvpopmail1 -Parents: net-mail-servers - -Package: libvtk -Parents: libs-graphics - -Package: libvtk-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libvx-dbg -Parents: libs-gui - -Package: libvx-dev -Parents: libs-gui - -Package: libvx1.25 -Parents: libs-gui - -Package: libwaili -Parents: libs-graphics - -Package: libwaili-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libwarsaw -Parents: libs-graphics - -Package: libwarsaw-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libweakref-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libwebbase -Parents: libs-net - -Package: libwine -Parents: libs-system - -Package: libwine-dev -Parents: libs-system - -Package: libwings-dev -Parents: libs-gui - -Package: libwmaker0-dev -Parents: libs-gui - -Package: libwmf-bin -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libwmf-dev -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libwmf-doc -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libwmf0 -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libwmf0.2-0 -Parents: libs-file-formats, libs-graphics - -Package: libwmf0.2-1 -Parents: libs-file-formats - -Package: libwn-dev -Parents: libs-algo - -Package: libwn6 -Parents: libs-algo - -Package: libwrap-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libwrap0 -Parents: libs-net - -Package: libwrap0-dev -Parents: libs-net - -Package: libwraster2 -Parents: libs-graphics - -Package: libwraster2-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libwww-dev -Parents: libs-net - -Package: libwww-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libwww-search-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libwww-ssl-dev -Parents: libs-net - -Package: libwww-ssl0 -Parents: libs-net - -Package: libwww0 -Parents: libs-net - -Package: libwxbase2.2 -Parents: libs-gui - -Package: libwxbase2.2-dbg -Parents: libs-gui - -Package: libwxbase2.2-dev -Parents: libs-gui - -Package: libwxgtk2.2 -Parents: libs-gui - -Package: libwxgtk2.2-contrib -Parents: libs-gui - -Package: libwxgtk2.2-contrib-dev -Parents: libs-gui - -Package: libwxgtk2.2-dbg -Parents: libs-gui - -Package: libwxgtk2.2-dev -Parents: libs-gui - -Package: libwxgtk2.2-python -Parents: libs-gui - -Package: libwxxt-dev -Parents: libs-gui - -Package: libwxxt1 -Parents: libs-gui - -Package: libxalan-java -Parents: devel-languages-java - -Package: libxalan-java-doc -Parents: devel-languages-java - -Package: libxalan1 -Parents: libs-file-formats - -Package: libxalan1-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libxalan1.2-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libxalan2-java -Parents: devel-languages-java - -Package: libxalan2-java-doc -Parents: devel-languages-java - -Package: libxaw-dev -Parents: libs-gui - -Package: libxaw6 -Parents: libs-gui - -Package: libxaw6-dbg -Parents: libs-gui - -Package: libxaw6-dev -Parents: libs-gui - -Package: libxaw7 -Parents: libs-gui - -Package: libxaw7-dbg -Parents: libs-gui - -Package: libxaw7-dev -Parents: libs-gui - -Package: libxbase-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxdb -Parents: libs-db - -Package: libxdb-dev -Parents: libs-db - -Package: libxdelta2 -Parents: libs-algo - -Package: libxdelta2-dev -Parents: libs-algo - -Package: libxdelta3 -Parents: libs-algo - -Package: libxdelta3-dev -Parents: libs-algo - -Package: libxerces-java -Parents: devel-languages-java - -Package: libxerces1 -Parents: devel-languages-java - -Package: libxerces1-dev -Parents: devel-languages-java - -Package: libxercesicu1 -Parents: devel-languages-java - -Package: libxine-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libxine0 -Parents: libs-graphics - -Package: libxlib-ocaml -Parents: devel-languages-ml - -Package: libxml++0 -Parents: libs-file-formats, libs-gui-gnome - -Package: libxml++0-dev -Parents: libs-file-formats, libs-gui-gnome - -Package: libxml-catalog-perl -Parents: editors-sgxml - -Package: libxml-checker-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-csv-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-dev -Parents: libs-file-formats, libs-gui-gnome - -Package: libxml-dom-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-dumper-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-encoding-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-enno-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-filter-detectws-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-filter-reindent-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-filter-saxt-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-generator-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-grove-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-handler-composer-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-handler-printevents-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-handler-yawriter-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-libxml-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-libxslt-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-node-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-parser-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-parser-ruby -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-regexp-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-rss-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-sablot-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-simple-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-stream-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-twig-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-um-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-writer-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-xpath-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-xql-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml-xslt-perl -Parents: devel-languages-perl - -Package: libxml1 -Parents: libs-file-formats, libs-gui-gnome - -Package: libxml2 -Parents: libs-file-formats, libs-gui-gnome - -Package: libxml2-dev -Parents: libs-file-formats, libs-gui-gnome - -Package: libxmlrpc-c0 -Parents: libs-net, devel-rpc - -Package: libxmlrpc-c0-dev -Parents: libs-net, devel-rpc - -Package: libxmltok1 -Parents: libs-file-formats - -Package: libxmltok1-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libxmms-perl -Parents: devel-languages-perl, sound-players - -Package: libxode1 -Parents: libs-misc - -Package: libxode1-dev -Parents: libs-misc - -Package: libxosd-dev -Parents: libs-gui - -Package: libxosd0 -Parents: libs-gui - -Package: libxslt0 -Parents: libs-file-formats - -Package: libxslt0-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libxslt1 -Parents: libs-file-formats - -Package: libxslt1-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: libzephyr-dev -Parents: libs-net - -Package: libzephyr3 -Parents: libs-net - -Package: libzephyr3-krb -Parents: libs-net - -Package: libzlib-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: libzorn -Parents: libs-graphics - -Package: libzorn-dev -Parents: libs-graphics - -Package: libzvt-dev -Parents: libs-gui-gnome - -Package: libzvt2 -Parents: libs-gui-gnome - -Package: licq -Parents: net-im - -Package: licq-dev -Parents: net-im - -Package: licq-plugin-autoreply -Parents: net-im - -Package: licq-plugin-console -Parents: net-im - -Package: licq-plugin-forwarder -Parents: net-im - -Package: licq-plugin-gnome -Parents: net-im - -Package: licq-plugin-gtk+ -Parents: net-im - -Package: licq-plugin-kde -Parents: net-im - -Package: licq-plugin-qt2 -Parents: net-im - -Package: licq-plugin-rms -Parents: net-im - -Package: licq-ssl -Parents: net-im - -Package: lids-2.2.19 -Parents: admin-kernel, admin-security - -Package: lidsadm-2.2.19 -Parents: admin-security - -Package: liece -Parents: editors-emacs, net-irc - -Package: liece-dcc -Parents: editors-emacs, net-irc - -Package: lifelines -Parents: util-misc - -Package: lifelines-doc -Parents: util-misc - -Package: lifelines-reports -Parents: util-misc - -Package: lightspeed -Parents: games-toys, science-astro - -Package: lilo -Parents: admin-boot - -Package: lilo-config -Parents: admin-boot - -Package: lilo-doc -Parents: admin-boot - -Package: lilypond -Parents: sound-music-notation - -Package: lilypond-doc -Parents: sound-music-notation - -Package: lilypond1.3 -Parents: sound-music-notation - -Package: limo -Parents: util-file - -Package: linbot -Parents: net-web-utils - -Package: lincity -Parents: games-strategy - -Package: lincity-svga -Parents: games-strategy - -Package: lincity-x -Parents: games-strategy - -Package: lincredits -Parents: admin-kernel - -Package: lincvs -Parents: devel-buildtools - -Package: linkchecker -Parents: net-web-utils - -Package: linkchecker-ssl -Parents: net-web-utils - -Package: linklint -Parents: net-web-utils - -Package: links -Parents: net-web-browsers - -Package: links-ssl -Parents: net-web-browsers - -Package: linleech -Parents: net-news-clients - -Package: linneighborhood -Parents: net-misc - -Package: linpac -Parents: hamradio - -Package: linpopup -Parents: net-im, net-misc - -Package: linpqa -Parents: foreignos-comm, devel-compilers - -Package: lintian -Parents: devel-debian - -Package: linux-tutorial-es -Parents: doc-user - -Package: linuxconf -Parents: admin-config - -Package: linuxconf-dev -Parents: admin-config - -Package: linuxconf-i18n -Parents: admin-config - -Package: linuxconf-x -Parents: admin-config - -Package: linuxcookbook -Parents: doc-user - -Package: linuxdoc-tools -Parents: editors-sgxml - -Package: linuxfacile -Parents: doc-user - -Package: linuxinfo -Parents: admin-monitoring - -Package: linuxlogo -Parents: admin-misc - -Package: linuxvideostudio -Parents: graphics-editors, graphics-hardware - -Package: liquidwar -Parents: games-strategy - -Package: liquidwar-data -Parents: games-strategy - -Package: lirc -Parents: admin-hardware - -Package: lirc-modules-source -Parents: admin-hardware - -Package: lire -Parents: admin-logging - -Package: listar -Parents: net-mail-lists - -Package: listar-cgi -Parents: net-mail-lists - -Package: lists-archives -Parents: net-mail-lists - -Package: liveice -Parents: sound-util - -Package: liwc -Parents: devel-languages-C - -Package: lletters -Parents: educational-games - -Package: lletters-media -Parents: educational-games - -Package: lm-batmon -Parents: admin-laptop - -Package: lm-sensors -Parents: admin-monitoring - -Package: lm-sensors-source -Parents: admin-monitoring - -Package: lmemory -Parents: games-card - -Package: loadlin -Parents: admin-boot - -Package: loadmeter -Parents: admin-monitoring - -Package: loadwatch -Parents: util-misc - -Package: locales -Parents: data-i18n - -Package: lockfile-progs -Parents: net-mail-misc - -Package: lockvc -Parents: util-misc - -Package: loco -Parents: admin-logging - -Package: log2mail -Parents: admin-logging, games-card - -Package: logcheck -Parents: admin-logging - -Package: logcheck-database -Parents: admin-security-logging - -Package: logconv -Parents: admin-logging - -Package: logidee-tools -Parents: editors-sgxml - -Package: login -Parents: admin-users - -Package: login.app -Parents: admin-users - -Package: logjam -Parents: net-misc - -Package: logout-button -Parents: x11-utils - -Package: logrotate -Parents: admin-logging - -Package: logtail -Parents: admin-security-logging - -Package: logtool -Parents: admin-logging - -Package: logtools -Parents: admin-logging - -Package: longrun -Parents: admin-laptop - -Package: lookup -Parents: util-text - -Package: lookup-el -Parents: data-text-dict - -Package: lopster -Parents: net-sharing - -Package: loserjabber -Parents: net-misc - -Package: lout -Parents: util-text - -Package: lout-doc -Parents: util-text - -Package: lp-solve -Parents: science-math - -Package: lpe -Parents: editors-text - -Package: lphdisk -Parents: admin-laptop - -Package: lpkg -Parents: foreignos-comm - -Package: lpr -Parents: printing - -Package: lpr-ppd -Parents: printing - -Package: lprfax -Parents: modem-fax - -Package: lprng -Parents: printing - -Package: lprng-doc -Parents: printing - -Package: lprngtool -Parents: printing - -Package: lrzsz -Parents: modem-modem - -Package: lsb-release -Parents: util-misc - -Package: lsfcc -Parents: admin-network - -Package: lsh -Parents: util-shells - -Package: lsh-client -Parents: net-remote-login - -Package: lsh-server -Parents: net-remote-login - -Package: lsh-utils -Parents: net-remote-login - -Package: lsh-utils-doc -Parents: net-remote-login - -Package: lshell -Parents: admin-users - -Package: lskat -Parents: games-card - -Package: lskb -Parents: doc-admin - -Package: lslk -Parents: util-file - -Package: lsnipes -Parents: games-arcade - -Package: lsof -Parents: util-file - -Package: lsof-2.2 -Parents: util-file - -Package: ltrace -Parents: devel-debug - -Package: ltt -Parents: devel-debug, admin-kernel - -Package: lua -Parents: devel-languages-misc - -Package: lua-doc -Parents: devel-languages-misc - -Package: lucas -Parents: doc-user - -Package: lukemftp -Parents: net-ftp-clients - -Package: lukemftpd -Parents: net-ftp-servers - -Package: lurkftp -Parents: net-mirror - -Package: luxman -Parents: games-arcade - -Package: lv -Parents: util-text - -Package: lvcool -Parents: admin-hardware - -Package: lvm-common -Parents: admin-fs - -Package: lvm10 -Parents: admin-fs - -Package: lvm10-dev -Parents: admin-fs - -Package: lvs -Parents: admin-cluster, admin-kernel - -Package: lwm -Parents: x11-window-managers - -Package: lwresd -Parents: net-dns - -Package: lx-gdb -Parents: foreignos-comm - -Package: lxdoom -Parents: games-arcade-3d - -Package: lxdoom-sndserv -Parents: games-arcade-3d - -Package: lxdoom-svga -Parents: games-arcade-3d - -Package: lxdoom-x11 -Parents: games-arcade-3d - -Package: lxmusserv -Parents: games-arcade-3d - -Package: lxtools -Parents: foreignos-comm - -Package: lynx -Parents: net-web-browsers - -Package: lynx-cur -Parents: net-web-browsers - -Package: lynx-cur-wrapper -Parents: net-web-browsers - -Package: lynx-ssl -Parents: net-web-browsers - -Package: lyskom-tty-client -Parents: net-misc - -Package: lyx -Parents: editors-tex, editors-wp - -Package: lyx-cjk -Parents: editors-tex, editors-wp - -Package: lzop -Parents: util-archive - -Package: m-tx -Parents: sound-music-notation - -Package: m2c -Parents: devel-compilers - -Package: m3gdb -Parents: devel-debug - -Package: m4 -Parents: devel-interpreters - -Package: m4-doc -Parents: devel-interpreters - -Package: m68k-vme-tftplilo -Parents: admin-boot - -Package: macgate -Parents: net-misc - -Package: macutils -Parents: foreignos-fsaccess - -Package: madbomber -Parents: games-arcade - -Package: madoka -Parents: net-irc - -Package: madplay -Parents: sound-players - -Package: maelstrom -Parents: games-arcade - -Package: magicfilter -Parents: printing - -Package: magpie -Parents: admin-debian - -Package: mailagent -Parents: net-mail-misc - -Package: mailcheck -Parents: net-mail-misc - -Package: mailcrypt -Parents: util-crypt - -Package: maildir-bulletin -Parents: net-mail-misc - -Package: maildrop -Parents: net-mail-servers - -Package: mailfilter -Parents: net-mail-misc - -Package: mailleds -Parents: net-mail-misc - -Package: mailman -Parents: net-mail-lists - -Package: mailreader -Parents: net-mail-clients - -Package: mailsync -Parents: net-mail-misc - -Package: mailto -Parents: net-web-cgi - -Package: mailtools -Parents: devel-languages-perl - -Package: mailutils-doc -Parents: net-mail-clients - -Package: mailx -Parents: net-mail-clients - -Package: maint-guide -Parents: devel-debian - -Package: maint-guide-de -Parents: devel-debian - -Package: maint-guide-es -Parents: devel-debian - -Package: maint-guide-fr -Parents: devel-debian - -Package: maint-guide-ja -Parents: devel-debian - -Package: maint-guide-pt -Parents: devel-debian - -Package: maint-guide-ru -Parents: devel-debian - -Package: make -Parents: devel-buildtools - -Package: make-doc -Parents: devel-buildtools - -Package: makedev -Parents: admin-misc - -Package: makeme -Parents: devel-buildtools - -Package: makepasswd -Parents: admin-users - -Package: makepatch -Parents: util-text - -Package: makexvpics -Parents: graphics-viewers - -Package: malaga-bin -Parents: science-math - -Package: malaga-doc -Parents: science-math - -Package: malsync -Parents: foreignos-comm - -Package: man-db -Parents: util-doc - -Package: man2html -Parents: util-doc, net-web-cgi - -Package: mancala -Parents: games-board - -Package: manedit -Parents: editors-misc - -Package: mangoquest -Parents: games-arcade-3d - -Package: mangoquest-data -Parents: games-arcade-3d - -Package: mangoquest-doc -Parents: games-arcade-3d - -Package: manpages -Parents: doc-user - -Package: manpages-de -Parents: doc-user - -Package: manpages-de-dev -Parents: doc-devel - -Package: manpages-dev -Parents: doc-devel - -Package: manpages-es -Parents: doc-devel - -Package: manpages-es-extra -Parents: doc-devel - -Package: manpages-fi -Parents: doc-user - -Package: manpages-fr -Parents: doc-user - -Package: manpages-hu -Parents: doc-user - -Package: manpages-it -Parents: doc-user - -Package: manpages-ja -Parents: doc-user - -Package: manpages-ja-dev -Parents: doc-user - -Package: manpages-ko -Parents: doc-user - -Package: manpages-nl -Parents: doc-user - -Package: manpages-pl -Parents: doc-user - -Package: manpages-pl-dev -Parents: doc-devel - -Package: manpages-pt -Parents: doc-user - -Package: manpages-pt-dev -Parents: doc-devel - -Package: manpages-ru -Parents: doc-user - -Package: manpages-zh -Parents: doc-user - -Package: mantis -Parents: devel-bugtrack - -Package: manued-el -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: maplay3 -Parents: sound-players - -Package: maradns -Parents: net-dns - -Package: marbles -Parents: games-puzzle - -Package: marlais -Parents: devel-interpreters - -Package: mason -Parents: admin-network - -Package: masqdialer -Parents: net-dialup - -Package: masqmail -Parents: net-dialup, net-mail-servers - -Package: mathwar -Parents: educational-games - -Package: matwrap -Parents: science-numerical - -Package: mawk -Parents: util-text - -Package: maxima -Parents: science-math - -Package: mboxgrep -Parents: net-mail-misc - -Package: mbr -Parents: admin-boot - -Package: mc -Parents: util-file - -Package: mc-common -Parents: util-file - -Package: mclient -Parents: net-dialup - -Package: mcrypt -Parents: util-crypt - -Package: mctools-lite -Parents: sound-cdplay - -Package: mdate -Parents: util-clock - -Package: mdetect -Parents: admin-hardware - -Package: mdidentd -Parents: net-misc - -Package: mdk -Parents: devel-binutils, foreignos-emulators - -Package: mdutils -Parents: admin-fs - -Package: medusa -Parents: util-file - -Package: megahal -Parents: games-toys - -Package: members -Parents: admin-users - -Package: memprof -Parents: devel-debug - -Package: memstat -Parents: admin-monitoring - -Package: memtest86 -Parents: admin-hardware - -Package: menu -Parents: admin-debian - -Package: mercury -Parents: devel-languages-misc - -Package: mergelog -Parents: admin-logging - -Package: merlin-clock -Parents: util-clock - -Package: merlin-cpufire -Parents: admin-monitoring - -Package: mesademos -Parents: libs-graphics - -Package: mesag-dev -Parents: libs-graphics - -Package: mesag-glide2-dev -Parents: libs-graphics - -Package: mesag-widgets-dev -Parents: libs-gui, libs-graphics - -Package: mesag3 -Parents: libs-graphics - -Package: mesag3+ggi -Parents: libs-graphics - -Package: mesag3+ggi-dev -Parents: libs-graphics - -Package: mesag3-glide2 -Parents: libs-graphics - -Package: mesag3-widgets -Parents: libs-gui, libs-graphics - -Package: meschach -Parents: libs-algo - -Package: meschach-dev -Parents: libs-algo - -Package: metacam -Parents: graphics-hardware - -Package: metamail -Parents: net-mail-misc - -Package: metrics -Parents: devel-utils - -Package: mew -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: mew-bin -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: mgapdesk -Parents: graphics-hardware - -Package: mgdiff -Parents: util-text - -Package: mgetty -Parents: modem-modem - -Package: mgetty-docs -Parents: modem-modem - -Package: mgetty-fax -Parents: modem-fax - -Package: mgetty-viewfax -Parents: modem-fax - -Package: mgetty-voice -Parents: modem-modem - -Package: mgm -Parents: admin-monitoring - -Package: mgm-doc -Parents: admin-monitoring - -Package: mgp -Parents: util-office - -Package: mgt -Parents: games-board - -Package: mh -Parents: net-mail-clients - -Package: mh-book -Parents: net-mail-clients - -Package: mh-papers -Parents: net-mail-clients - -Package: mhc -Parents: util-pim - -Package: mhc-utils -Parents: util-pim - -Package: mhonarc -Parents: net-mail-misc - -Package: mico-bin -Parents: net-misc - -Package: micq -Parents: net-im - -Package: microcode.ctl -Parents: admin-hardware - -Package: midentd -Parents: net-misc - -Package: mifluz -Parents: libs-db - -Package: mifluz-dev -Parents: libs-db - -Package: mifluz-doc -Parents: libs-db - -Package: mig-i386-gnu -Parents: devel-rpc - -Package: mii-diag -Parents: admin-network - -Package: mikmod -Parents: sound-players - -Package: mime-codecs -Parents: net-mail-misc - -Package: mime-construct -Parents: net-mail-misc - -Package: mime-support -Parents: net-mail-misc, admin-debian - -Package: mimedecode -Parents: net-mail-misc - -Package: mimefilter -Parents: net-mail-misc - -Package: mindy -Parents: devel-interpreters - -Package: mingw32 -Parents: devel-compilers - -Package: mingw32-runtime -Parents: devel-compilers - -Package: minicom -Parents: modem-modem - -Package: minimalist -Parents: net-mail-lists - -Package: mirror -Parents: net-mirror - -Package: mirrordir -Parents: net-mirror - -Package: mirrormagic -Parents: games-puzzle - -Package: miscfiles -Parents: data-text - -Package: miscutils -Parents: util-misc - -Package: mit-scheme -Parents: devel-languages-scheme - -Package: mixal -Parents: foreignos-emulators - -Package: mixer.app -Parents: sound-mix - -Package: mixviews -Parents: sound-editors - -Package: mkcramfs -Parents: admin-fs - -Package: mkhybrid -Parents: sound-cdburn - -Package: mkinitrd-cd -Parents: admin-boot - -Package: mkisofs -Parents: sound-cdburn - -Package: mknbi -Parents: admin-boot - -Package: mkrboot -Parents: admin-boot - -Package: mldvi -Parents: graphics-viewers - -Package: mlgtk -Parents: devel-languages-ml - -Package: mlminidom -Parents: devel-languages-ml - -Package: mlock -Parents: net-mail-misc - -Package: mlterm -Parents: x11-terminals - -Package: mlton -Parents: devel-languages-ml - -Package: mmake -Parents: devel-buildtools - -Package: mmc -Parents: net-mail-misc - -Package: mminstance -Parents: data-fonts - -Package: mmm-mode -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: mmucl -Parents: games-mud - -Package: mmv -Parents: util-file - -Package: mmx-emu -Parents: util-file - -Package: mnogosearch-common -Parents: net-web-cgi - -Package: mnogosearch-pgsql -Parents: net-web-cgi - -Package: mnogosearch-pgsql-dev -Parents: net-web-cgi - -Package: mnogosearch-php -Parents: net-web-cgi - -Package: modconf -Parents: admin-kernel, admin-config - -Package: modeline -Parents: admin-hardware - -Package: modemp3d -Parents: hamradio - -Package: modemu -Parents: net-misc - -Package: modlogan -Parents: admin-logging - -Package: modutils -Parents: admin-kernel - -Package: mon -Parents: admin-monitoring - -Package: mona -Parents: science-math - -Package: moodss -Parents: util-office-sheet - -Package: moon-buggy -Parents: games-arcade - -Package: moon-buggy-esd -Parents: games-arcade - -Package: moon-lander -Parents: games-arcade - -Package: moria -Parents: games-rpg - -Package: morse -Parents: hamradio, educational - -Package: mosix -Parents: admin-cluster - -Package: mosix-dev -Parents: admin-cluster - -Package: mosix0.98 -Parents: admin-cluster - -Package: mosixview -Parents: admin-cluster - -Package: most -Parents: util-text - -Package: motor -Parents: devel-editors - -Package: motv -Parents: graphics-hardware - -Package: mount -Parents: admin-fs - -Package: mountapp -Parents: admin-fs - -Package: mozart -Parents: devel-languages-misc - -Package: mozart-contrib -Parents: devel-languages-misc - -Package: mozart-doc-html -Parents: devel-languages-misc - -Package: mozilla -Parents: net-web-browsers - -Package: mozilla-browser -Parents: net-web-browsers - -Package: mozilla-browser-cvs -Parents: net-web-browsers - -Package: mozilla-chatzilla -Parents: net-web-browsers - -Package: mozilla-chatzilla-cvs -Parents: net-web-browsers - -Package: mozilla-cvs -Parents: net-web-browsers - -Package: mozilla-cvs-dev -Parents: net-web-browsers - -Package: mozilla-dev -Parents: net-web-browsers - -Package: mozilla-locale-de-at -Parents: net-web-browsers - -Package: mozilla-locale-ja -Parents: net-web-browsers - -Package: mozilla-mailnews -Parents: net-web-browsers - -Package: mozilla-mailnews-cvs -Parents: net-web-browsers - -Package: mozilla-psm -Parents: net-web-browsers - -Package: mozilla-psm-cvs -Parents: net-web-browsers - -Package: mozilla-xmlterm -Parents: net-web-browsers - -Package: mozilla-xmlterm-cvs -Parents: net-web-browsers - -Package: mp -Parents: printing - -Package: mp3asm -Parents: sound-util - -Package: mp3blaster -Parents: sound-players - -Package: mp3burn -Parents: sound-cdburn - -Package: mp3check -Parents: sound-util - -Package: mp3info -Parents: sound-util - -Package: mp3info-gtk -Parents: sound-util - -Package: mp3kult -Parents: data-organizers - -Package: mp3rename -Parents: sound-util - -Package: mp4h -Parents: net-web-utils - -Package: mpack -Parents: net-mail-misc - -Package: mpage -Parents: printing - -Package: mpatrol -Parents: devel-debug - -Package: mped -Parents: editors-text - -Package: mpeglib -Parents: libs-graphics - -Package: mpg123 -Parents: sound-players - -Package: mpg123-alsa -Parents: sound-players - -Package: mpg123-el -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: mpg123-esd -Parents: sound-players - -Package: mpg123-nas -Parents: sound-players - -Package: mpg123-oss-3dnow -Parents: sound-players - -Package: mpg123-oss-i486 -Parents: sound-players - -Package: mpg321 -Parents: sound-players - -Package: mpgtx -Parents: sound-util, graphics-misc - -Package: mpi-doc -Parents: admin-cluster - -Package: mpich -Parents: admin-cluster - -Package: mps -Parents: admin-cluster - -Package: mpsql -Parents: util-db - -Package: mq3 -Parents: sound-players - -Package: mrename -Parents: util-file - -Package: mrproject -Parents: util-office - -Package: mrt -Parents: admin-network - -Package: mrtg -Parents: admin-network - -Package: mrtg-contrib -Parents: admin-network - -Package: mrtgutils -Parents: admin-network - -Package: mscompress -Parents: util-archive - -Package: mserv -Parents: sound-players - -Package: mserv-dev -Parents: sound-players - -Package: mserver -Parents: modem-modem - -Package: msttcorefonts -Parents: data-fonts - -Package: msyslog -Parents: admin-logging - -Package: mt-st -Parents: admin-hardware - -Package: mtd-tools -Parents: admin-hardware - -Package: mtools -Parents: foreignos-fsaccess - -Package: mtoolsfm -Parents: foreignos-fsaccess - -Package: mtr -Parents: net-misc - -Package: mtr-tiny -Parents: net-misc - -Package: mtrack -Parents: hamradio - -Package: mtx -Parents: admin-backup - -Package: mu-cite -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: muddleftpd -Parents: net-ftp-servers - -Package: mueller7-dict -Parents: data-text-dict - -Package: mueller7-mova -Parents: data-text-dict - -Package: mueller7accent-dict -Parents: data-text-dict - -Package: mueller7accent-mova -Parents: data-text-dict - -Package: muffin -Parents: net-web-utils - -Package: muh -Parents: net-irc - -Package: mule-ucs -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: mule2-bin -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: mule2-canna -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: mule2-canna-wnn -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: mule2-plain -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: mule2-support -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: mule2-supportel -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: mule2-wnn -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: multex-base -Parents: editors-tex - -Package: multex-bin -Parents: editors-tex - -Package: multi-gnome-terminal -Parents: x11-terminals - -Package: multi-gnome-terminal-doc -Parents: x11-terminals - -Package: multicd -Parents: admin-backup, sound-cdburn - -Package: multimix -Parents: science-math - -Package: multimon -Parents: hamradio - -Package: multitee -Parents: util-misc - -Package: murasaki -Parents: admin-hardware - -Package: mush -Parents: net-mail-clients - -Package: music123 -Parents: sound-players - -Package: musixlyr -Parents: sound-music-notation - -Package: musixtex -Parents: sound-music-notation - -Package: musixtex-doc -Parents: sound-music-notation - -Package: mutt -Parents: net-mail-clients - -Package: muttprint -Parents: net-mail-clients, printing - -Package: muttzilla -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: mysql-client -Parents: util-db - -Package: mysql-common -Parents: util-db - -Package: mysql-doc -Parents: util-db - -Package: mysql-navigator -Parents: util-db - -Package: mysql-server -Parents: util-db - -Package: mzscheme -Parents: devel-languages-scheme - -Package: mzscheme-dev -Parents: devel-languages-scheme - -Package: nail -Parents: net-mail-clients - -Package: namazu -Parents: net-web-cgi - -Package: namazu-el -Parents: net-web-cgi, editors-emacs-extensions - -Package: namazu2 -Parents: net-web-cgi - -Package: namazu2-common -Parents: net-web-cgi - -Package: namazu2-index-tools -Parents: net-web-cgi - -Package: namg -Parents: net-mail-misc - -Package: nana -Parents: net-mail-misc, devel-debug - -Package: nano -Parents: editors-text - -Package: nano-tiny -Parents: editors-text - -Package: nap -Parents: net-sharing - -Package: napshare -Parents: net-sharing - -Package: nas -Parents: sound-servers - -Package: nas-bin -Parents: sound-servers - -Package: nas-doc -Parents: sound-servers - -Package: nase-a60 -Parents: devel-interpreters - -Package: nasm -Parents: devel-binutils - -Package: nasm-mode -Parents: devel-binutils, editors-emacs-extensions - -Package: nautilus -Parents: util-file - -Package: nautilus-extra -Parents: util-file - -Package: nautilus-mozilla -Parents: util-file - -Package: nautilus-suggested -Parents: util-file - -Package: navigator -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: navigator-base-47 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: navigator-base-476 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: navigator-base-477 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: navigator-nethelp-47 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: navigator-nethelp-477 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: navigator-smotif-47 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: navigator-smotif-475 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: navigator-smotif-476 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: navigator-smotif-477 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: nbfc -Parents: devel-compilers - -Package: ncbi-tools6 -Parents: science-bio - -Package: ncbi-tools6-dev -Parents: science-bio - -Package: ncdt -Parents: util-file - -Package: ncftp -Parents: net-ftp-clients - -Package: ncftp2 -Parents: net-ftp-clients - -Package: nco -Parents: science-numerical - -Package: ncompress -Parents: util-archive - -Package: ncpfs -Parents: net-misc - -Package: ncps -Parents: admin-monitoring - -Package: ncurses-base -Parents: libs-gui - -Package: ncurses-bin -Parents: libs-gui - -Package: ncurses-hexedit -Parents: editors-binary - -Package: ncurses-term -Parents: libs-gui - -Package: ncurses3.0 -Parents: libs-gui - -Package: ncurses3.0-altdev -Parents: libs-gui - -Package: ncurses3.4 -Parents: libs-gui - -Package: ndtpd -Parents: data-text-dict - -Package: nec -Parents: hamradio - -Package: nedit -Parents: editors-text - -Package: nemesis -Parents: admin-network - -Package: nessus -Parents: admin-security - -Package: nessus-dev -Parents: admin-security - -Package: nessus-plugins -Parents: admin-security - -Package: nessusd -Parents: admin-security - -Package: nestra -Parents: foreignos-emulators - -Package: net-acct -Parents: admin-logging - -Package: net-tools -Parents: admin-network - -Package: netatalk -Parents: net-misc - -Package: netatalk-dev -Parents: net-misc - -Package: netbase -Parents: admin-network - -Package: netboot -Parents: admin-cluster, admin-boot - -Package: netcat -Parents: net-misc - -Package: netcdf-bin -Parents: science-numerical - -Package: netcdf-doc -Parents: science-numerical - -Package: netcdf-perl -Parents: science-numerical - -Package: netcdfg-dev -Parents: science-numerical - -Package: netcdfg3 -Parents: science-numerical - -Package: netdiag -Parents: admin-network - -Package: netdude -Parents: admin-monitoring, net-misc - -Package: netenv -Parents: admin-network - -Package: nethack -Parents: games-rpg - -Package: nethack-spoilers -Parents: games-rpg - -Package: netkit-inetd -Parents: net-misc - -Package: netkit-ping -Parents: net-misc - -Package: netleds-applet -Parents: net-misc - -Package: netmask -Parents: net-misc - -Package: netmaze -Parents: games-arcade-3d - -Package: netobjd -Parents: devel-languages-misc - -Package: netpbm -Parents: graphics-converters - -Package: netpbm-nonfree -Parents: graphics-converters - -Package: netplan -Parents: util-pim - -Package: netris -Parents: games-tetris - -Package: netsaint -Parents: admin-monitoring, admin-security - -Package: netsaint-nrpe-plugin -Parents: admin-monitoring, admin-security - -Package: netsaint-nrpe-server -Parents: admin-monitoring, admin-security - -Package: netsaint-plugins -Parents: admin-monitoring, admin-security - -Package: netsaint-plugins-extra -Parents: admin-monitoring, admin-security - -Package: netsaint-plugins-fping -Parents: admin-monitoring, admin-security - -Package: netsaint-plugins-game -Parents: admin-monitoring, admin-security - -Package: netsaint-plugins-ldap -Parents: admin-monitoring, admin-security - -Package: netsaint-plugins-mysql -Parents: admin-monitoring, admin-security - -Package: netsaint-plugins-pgsql -Parents: admin-security - -Package: netsaint-plugins-radius -Parents: admin-monitoring, admin-security - -Package: netsaint-plugins-snmp -Parents: admin-monitoring, admin-security - -Package: netsaint-statd-plugins -Parents: admin-monitoring, admin-security - -Package: netsaint-statd-server -Parents: admin-monitoring, admin-security - -Package: netscape -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: netscape-base-4 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: netscape-base-4-libc5 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: netscape-base-47 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: netscape-base-476 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: netscape-base-477 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: netscape-ja-resource-477 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: netscape-java-47 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: netscape-java-476 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: netscape-java-477 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: netscape-ko-resource-477 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: netscape-smotif-47 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: netscape-smotif-477 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: netscape-zh-resource-477 -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: netsed -Parents: net-misc - -Package: netselect -Parents: net-misc - -Package: netspades-gtk -Parents: games-card - -Package: netspades-server -Parents: games-card - -Package: netspades-slang -Parents: games-card - -Package: nettoe -Parents: games-toys - -Package: newbiedoc -Parents: doc-user - -Package: newsclipper -Parents: net-web-utils - -Package: newsflash -Parents: net-news-servers - -Package: newsgate -Parents: net-news-servers - -Package: newspost -Parents: net-news-clients - -Package: newsx -Parents: net-news-clients - -Package: newt-tcl -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: nextaw -Parents: libs-gui - -Package: nfs-common -Parents: admin-network - -Package: nfs-kernel-server -Parents: admin-network - -Package: nfs-user-server -Parents: admin-network - -Package: nfsboot -Parents: admin-boot - -Package: nfsbooted -Parents: admin-boot - -Package: ng-cjk -Parents: editors-text - -Package: ng-cjk-canna -Parents: editors-text - -Package: ng-common -Parents: editors-text - -Package: ng-latin -Parents: editors-text - -Package: ngrep -Parents: net-misc - -Package: ngs-js -Parents: devel-interpreters - -Package: nictools-nopci -Parents: admin-network - -Package: nictools-pci -Parents: admin-network - -Package: nighthawk -Parents: games-arcade - -Package: ninpaths -Parents: net-news-servers - -Package: nis -Parents: admin-users - -Package: nitpic -Parents: foreignos-emulators - -Package: njamd -Parents: devel-debug - -Package: njplot -Parents: science-bio - -Package: nload -Parents: admin-monitoring - -Package: nmap -Parents: admin-security - -Package: nmapfe -Parents: admin-security - -Package: nmh -Parents: net-mail-clients - -Package: nn -Parents: net-news-clients - -Package: nntp -Parents: net-news-servers - -Package: nntpcache -Parents: net-news-servers - -Package: nntpcache-dev-doc -Parents: net-news-servers - -Package: noatun -Parents: sound-players, graphics-viewers-animation - -Package: noatun-plugins -Parents: sound-players, graphics-viewers-animation - -Package: node -Parents: hamradio - -Package: noffle -Parents: net-news-servers - -Package: noflushd -Parents: admin-laptop - -Package: normalize -Parents: sound-util - -Package: nosql -Parents: util-db - -Package: note -Parents: util-misc - -Package: noteedit -Parents: sound-music-notation - -Package: notifyme -Parents: util-misc - -Package: nowebm -Parents: devel-literate - -Package: npadmin -Parents: printing - -Package: nqc -Parents: devel-compilers - -Package: nqxml -Parents: devel-languages-ruby - -Package: nscache -Parents: net-web-browsers-netscape - -Package: nscd -Parents: admin-users - -Package: nslint -Parents: net-dns - -Package: nsmon -Parents: net-misc - -Package: nstreams -Parents: net-misc - -Package: ntfsdoc -Parents: doc-devel, admin-fs - -Package: ntop -Parents: net-misc - -Package: ntp -Parents: util-clock - -Package: ntp-doc -Parents: util-clock, admin-daemon - -Package: ntp-refclock -Parents: util-clock, admin-daemon - -Package: ntp-simple -Parents: util-clock, admin-daemon - -Package: ntpdate -Parents: util-clock - -Package: nullidentd -Parents: net-misc - -Package: nullmailer -Parents: net-mail-servers - -Package: nut -Parents: admin-hardware - -Package: nut-cgi -Parents: admin-hardware - -Package: nut-doc -Parents: admin-hardware - -Package: nvclock -Parents: graphics-hardware - -Package: nvi -Parents: editors-vi - -Package: nvi-m17n -Parents: editors-vi - -Package: nvi-m17n-canna -Parents: editors-vi - -Package: nvi-m17n-common -Parents: editors-vi - -Package: nvidia-glx-src -Parents: graphics-hardware - -Package: nvidia-kernel-src -Parents: graphics-hardware - -Package: nwrite -Parents: util-misc - -Package: oaf -Parents: libs-gui-gnome, devel-rpc - -Package: oaklisp -Parents: devel-interpreters, devel-languages-scheme - -Package: objc-poc -Parents: devel-languages-ObjC, devel-compilers - -Package: objprelink -Parents: devel-utils - -Package: obliq -Parents: devel-interpreters - -Package: ocaml -Parents: devel-languages-ml, devel-compilers - -Package: ocaml-doc -Parents: devel-languages-ml, devel-compilers - -Package: ocaml-findlib -Parents: devel-languages-ml - -Package: ocaml-netclient -Parents: devel-languages-ml - -Package: ocaml-netstring -Parents: devel-languages-ml - -Package: ocaml-pxp -Parents: devel-languages-ml - -Package: ocaml-shell -Parents: devel-languages-ml - -Package: ocaml-tools -Parents: devel-languages-ml - -Package: ocaml-xstr -Parents: devel-languages-ml - -Package: ocamltk -Parents: devel-languages-ml - -Package: ocamlweb -Parents: devel-languages-ml - -Package: octave -Parents: science-numerical - -Package: octave-ci -Parents: science-numerical - -Package: octave-epstk -Parents: science-numerical - -Package: octave-gpc -Parents: science-numerical - -Package: octave-matcompat -Parents: science-numerical - -Package: octave-plplot -Parents: science-numerical - -Package: octave-sp -Parents: science-numerical - -Package: octave2.0 -Parents: science-numerical - -Package: octave2.0-doc -Parents: science-numerical - -Package: octave2.0-emacsen -Parents: science-numerical - -Package: octave2.0-headers -Parents: science-numerical - -Package: octave2.0-htmldoc -Parents: science-numerical - -Package: octave2.0-info -Parents: science-numerical - -Package: octave2.0-staticlibs -Parents: science-numerical - -Package: octave2.1 -Parents: science-numerical - -Package: octave2.1-doc -Parents: science-numerical - -Package: octave2.1-emacsen -Parents: science-numerical - -Package: octave2.1-headers -Parents: science-numerical - -Package: octave2.1-htmldoc -Parents: science-numerical - -Package: octave2.1-info -Parents: science-numerical - -Package: odbc-postgresql -Parents: util-db - -Package: oftpd -Parents: net-ftp-servers - -Package: oggtst -Parents: sound-util - -Package: ohphone -Parents: net-voip - -Package: oidentd -Parents: net-misc - -Package: oleo -Parents: util-office-sheet - -Package: olvwm -Parents: x11-window-managers - -Package: olwm -Parents: x11-window-managers - -Package: omega-rpg -Parents: games-rpg - -Package: omniorb -Parents: devel-rpc - -Package: omniorb-dev -Parents: devel-rpc - -Package: omniorb-doc -Parents: devel-rpc - -Package: omt -Parents: net-mirror - -Package: oneko -Parents: games-toys - -Package: oneliner -Parents: util-misc - -Package: oo-browser -Parents: editors-emacs-extensions, devel-utils - -Package: oo2c -Parents: devel-compilers - -Package: oonsoo -Parents: games-card - -Package: oops -Parents: net-web-utils - -Package: opalmod -Parents: devel-languages-perl - -Package: open-amulet-dev -Parents: libs-gui - -Package: open-amulet-images -Parents: libs-gui - -Package: openacs -Parents: net-web-cgi - -Package: openacs-doc -Parents: net-web-cgi - -Package: openafs-client -Parents: admin-fs - -Package: openafs-dbserver -Parents: admin-fs - -Package: openafs-fileserver -Parents: admin-fs - -Package: openafs-kpasswd -Parents: admin-fs - -Package: openafs-krb5 -Parents: admin-fs - -Package: openafs-modules-source -Parents: admin-fs - -Package: openam -Parents: net-voip - -Package: openc++ -Parents: devel-compilers - -Package: openjade -Parents: editors-sgxml - -Package: openmcu -Parents: net-voip - -Package: opennap -Parents: net-sharing - -Package: openslp-doc -Parents: libs-net - -Package: opensp -Parents: editors-sgxml - -Package: openssl -Parents: util-crypt - -Package: openuniverse -Parents: games-toys, science-astro - -Package: openverse -Parents: net-misc - -Package: openvrml-lookat -Parents: net-misc - -Package: opie-client -Parents: admin-users - -Package: opie-server -Parents: admin-users - -Package: opt -Parents: libs-system - -Package: opustex -Parents: sound-music-notation - -Package: orbit -Parents: devel-rpc - -Package: orbit2 -Parents: devel-rpc - -Package: oregano -Parents: util-electronics - -Package: original-awk -Parents: devel-interpreters - -Package: orm -Parents: devel-buildtools - -Package: oroborus -Parents: x11-window-managers - -Package: orp -Parents: devel-interpreters, devel-languages-java - -Package: orp-classpath -Parents: devel-interpreters, devel-languages-java - -Package: orville-write -Parents: util-misc - -Package: osdclock -Parents: util-clock - -Package: osh -Parents: util-shells - -Package: oskit -Parents: libs-system - -Package: otp -Parents: admin-users - -Package: outguess -Parents: util-crypt - -Package: overkill -Parents: games-arcade - -Package: overkill-data -Parents: games-arcade - -Package: p10cfgd -Parents: hamradio - -Package: p2c -Parents: devel-languages-misc - -Package: p3nfs -Parents: admin-hardware, foreignos-comm - -Package: pacman -Parents: games-arcade - -Package: palbart -Parents: devel-binutils - -Package: pan -Parents: net-news-clients - -Package: panorama -Parents: graphics-3d - -Package: par -Parents: util-text - -Package: pari-doc -Parents: science-math - -Package: pari-extra -Parents: science-math - -Package: pari-gp -Parents: science-math - -Package: parted -Parents: admin-fs - -Package: parted-bf -Parents: admin-fs - -Package: parted-doc -Parents: admin-fs - -Package: partimage -Parents: admin-fs - -Package: pas2html -Parents: devel-languages-misc - -Package: passwd -Parents: admin-users - -Package: patch -Parents: util-text - -Package: patchutils -Parents: util-text - -Package: paul -Parents: graphics-viewers - -Package: paul-doc -Parents: graphics-viewers - -Package: pavuk -Parents: net-misc - -Package: pax -Parents: util-archive - -Package: pb-diagram -Parents: editors-tex - -Package: pbuilder -Parents: devel-debian - -Package: pc532down -Parents: admin-hardware - -Package: pcal -Parents: util-pim - -Package: pcb -Parents: util-electronics - -Package: pccts -Parents: devel-cc - -Package: pchar -Parents: net-misc - -Package: pciutils -Parents: admin-hardware - -Package: pciutils-dev -Parents: admin-hardware - -Package: pclock -Parents: util-clock - -Package: pcmcia-cs -Parents: admin-laptop, admin-kernel - -Package: pcmcia-modules-2.2.17-compact -Parents: admin-laptop, admin-kernel - -Package: pcmcia-modules-2.2.17-idepci -Parents: admin-laptop, admin-kernel - -Package: pcmcia-modules-2.2.18pre21-compact -Parents: admin-laptop, admin-kernel - -Package: pcmcia-modules-2.2.18pre21-idepci -Parents: admin-laptop, admin-kernel - -Package: pcmcia-modules-2.2.19 -Parents: admin-laptop, admin-kernel - -Package: pcmcia-modules-2.2.19-compact -Parents: admin-laptop, admin-kernel - -Package: pcmcia-modules-2.2.19-ext3 -Parents: admin-laptop, admin-kernel - -Package: pcmcia-modules-2.2.19-ide -Parents: admin-laptop, admin-kernel - -Package: pcmcia-modules-2.2.19-idepci -Parents: admin-laptop, admin-kernel - -Package: pcmcia-modules-2.2.19-reiserfs -Parents: admin-kernel, admin-laptop - -Package: pcmcia-modules-2.2.19-udma100-ext3 -Parents: admin-laptop - -Package: pcmcia-modules-2.2.20 -Parents: admin-laptop, admin-kernel - -Package: pcmcia-modules-2.2.20-compact -Parents: admin-laptop, admin-kernel - -Package: pcmcia-modules-2.2.20-ext3 -Parents: admin-laptop, admin-kernel - -Package: pcmcia-modules-2.2.20-ide -Parents: admin-laptop, admin-kernel - -Package: pcmcia-modules-2.2.20-idepci -Parents: admin-laptop, admin-kernel - -Package: pcmcia-modules-2.4.10-k6 -Parents: admin-laptop, admin-kernel - -Package: pcmcia-modules-2.4.12-k6 -Parents: admin-laptop, admin-kernel - -Package: pcmcia-modules-2.4.13-386 -Parents: admin-laptop, admin-kernel - -Package: pcmcia-source -Parents: admin-laptop, admin-kernel - -Package: pcomplete -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: pconf-detect -Parents: printing - -Package: pcrd -Parents: hamradio - -Package: pcx -Parents: science-numerical - -Package: pd -Parents: sound-util, graphics-misc - -Package: pdfscreen -Parents: editors-tex - -Package: pdksh -Parents: util-shells - -Package: pdl -Parents: science-numerical - -Package: pdmenu -Parents: util-shells - -Package: pdnsd -Parents: net-dns - -Package: pdq -Parents: printing - -Package: pdumpfs -Parents: admin-backup - -Package: penguin-command -Parents: games-arcade - -Package: penguineyes -Parents: games-toys - -Package: penguineyes-gnome -Parents: games-toys - -Package: pente -Parents: games-strategy - -Package: pentium-builder -Parents: admin-debian - -Package: perdition -Parents: net-mail-servers - -Package: perdition-dev -Parents: net-mail-servers - -Package: perdition-ldap -Parents: net-mail-servers - -Package: perdition-mysql -Parents: net-mail-servers - -Package: perdition-postgresql -Parents: net-mail-servers - -Package: perforate -Parents: util-file - -Package: perl -Parents: devel-interpreters - -Package: perl-5.004 -Parents: devel-interpreters - -Package: perl-5.004-base -Parents: devel-interpreters - -Package: perl-5.004-debug -Parents: devel-interpreters - -Package: perl-5.004-doc -Parents: devel-interpreters - -Package: perl-5.004-suid -Parents: devel-interpreters - -Package: perl-5.005 -Parents: devel-interpreters - -Package: perl-5.005-base -Parents: devel-interpreters - -Package: perl-5.005-debug -Parents: devel-interpreters - -Package: perl-5.005-doc -Parents: devel-interpreters - -Package: perl-5.005-suid -Parents: devel-interpreters - -Package: perl-5.6 -Parents: devel-interpreters - -Package: perl-5.6-base -Parents: devel-interpreters - -Package: perl-5.6-debug -Parents: devel-interpreters - -Package: perl-5.6-doc -Parents: devel-interpreters - -Package: perl-5.6-suid -Parents: devel-interpreters - -Package: perl-base -Parents: devel-interpreters - -Package: perl-byacc -Parents: devel-languages-perl - -Package: perl-debug -Parents: devel-interpreters, devel-debug - -Package: perl-doc -Parents: devel-languages-perl, devel-interpreters - -Package: perl-modules -Parents: devel-languages-perl - -Package: perl-suid -Parents: devel-languages-perl - -Package: perl-tk -Parents: devel-languages-perl - -Package: perl2html -Parents: devel-languages-perl - -Package: perlmagick -Parents: devel-languages-perl - -Package: perlmenu -Parents: devel-languages-perl - -Package: perlsgml -Parents: devel-languages-perl - -Package: perltidy -Parents: devel-languages-perl - -Package: perspic -Parents: util-text - -Package: perspic-texts -Parents: util-text - -Package: peruser -Parents: net-news-clients - -Package: petsc-dbg -Parents: science-numerical - -Package: petsc-dev -Parents: science-numerical - -Package: petsc2.1.0 -Parents: science-numerical - -Package: petsc2.1.0-dbg -Parents: science-numerical - -Package: petsc2.1.0-dev -Parents: science-numerical - -Package: petsc2.1.0-doc -Parents: science-numerical - -Package: petscgraphics1 -Parents: science-datavis, science-numerical - -Package: petscgraphics1-demo -Parents: science-datavis, science-numerical - -Package: petscgraphics1-dev -Parents: science-datavis, science-numerical - -Package: petscgraphics1-doc -Parents: science-datavis, science-numerical - -Package: pexts-admintools -Parents: devel-languages-misc - -Package: pexts-bzip2 -Parents: devel-languages-misc - -Package: pexts-curses -Parents: devel-languages-misc - -Package: pexts-mhash -Parents: devel-languages-misc - -Package: pexts-newt -Parents: devel-languages-misc - -Package: pexts-openldap -Parents: devel-languages-misc - -Package: pexts-pcre -Parents: devel-languages-misc - -Package: pfaedit -Parents: data-fonts - -Package: pfe -Parents: devel-interpreters - -Package: pfe-dev -Parents: devel-interpreters - -Package: pfe-doc -Parents: devel-interpreters - -Package: pflogsumm -Parents: admin-logging - -Package: pforth -Parents: devel-interpreters - -Package: pftp -Parents: net-ftp-clients - -Package: pgaccess -Parents: util-db - -Package: pgapack -Parents: science-math - -Package: pgdocs-pdf -Parents: util-db - -Package: pgdocs-ps -Parents: util-db - -Package: pgdocs-ps-a4 -Parents: util-db - -Package: pgmonitor -Parents: util-db - -Package: pgn-extract -Parents: games-board - -Package: pgp -Parents: util-crypt - -Package: pgp4pine -Parents: util-crypt - -Package: pgp5i -Parents: util-crypt - -Package: pgperl -Parents: science-datavis - -Package: pgpgpg -Parents: util-crypt - -Package: pgplot5 -Parents: science-datavis - -Package: pgrep -Parents: util-text - -Package: phalanx -Parents: games-board - -Package: pharmacy -Parents: devel-buildtools - -Package: phaseshift -Parents: hamradio - -Package: phluid -Parents: x11-window-managers - -Package: phorus -Parents: games-arcade - -Package: phorus-data -Parents: games-arcade - -Package: photopc -Parents: graphics-hardware - -Package: phototk -Parents: graphics-hardware - -Package: php-elisp -Parents: editors-emacs-extensions, devel-languages-php - -Package: php3 -Parents: net-web-cgi, devel-languages-php - -Package: php3-cgi -Parents: net-web-cgi, devel-languages-php - -Package: php3-cgi-dbase -Parents: devel-languages-php - -Package: php3-cgi-gd -Parents: devel-languages-php - -Package: php3-cgi-imap -Parents: devel-languages-php - -Package: php3-cgi-ldap -Parents: devel-languages-php - -Package: php3-cgi-magick -Parents: devel-languages-php - -Package: php3-cgi-mhash -Parents: devel-languages-php - -Package: php3-cgi-mysql -Parents: devel-languages-php - -Package: php3-cgi-pgsql -Parents: devel-languages-php - -Package: php3-cgi-snmp -Parents: devel-languages-php - -Package: php3-cgi-xml -Parents: devel-languages-php - -Package: php3-dbase -Parents: devel-languages-php - -Package: php3-dev -Parents: devel-languages-php - -Package: php3-doc -Parents: devel-languages-php - -Package: php3-gd -Parents: devel-languages-php - -Package: php3-imap -Parents: devel-languages-php - -Package: php3-ldap -Parents: devel-languages-php - -Package: php3-magick -Parents: devel-languages-php - -Package: php3-mhash -Parents: devel-languages-php - -Package: php3-mysql -Parents: devel-languages-php - -Package: php3-pgsql -Parents: devel-languages-php - -Package: php3-snmp -Parents: devel-languages-php - -Package: php3-xml -Parents: devel-languages-php - -Package: php4 -Parents: net-web-cgi, devel-languages-php - -Package: php4-apc -Parents: devel-languages-php - -Package: php4-cgi -Parents: net-web-cgi, devel-languages-php - -Package: php4-curl -Parents: devel-languages-php - -Package: php4-dbase -Parents: devel-languages-php - -Package: php4-dev -Parents: devel-languages-php - -Package: php4-domxml -Parents: devel-languages-php - -Package: php4-gd -Parents: devel-languages-php - -Package: php4-imap -Parents: devel-languages-php - -Package: php4-ldap -Parents: devel-languages-php - -Package: php4-mcal -Parents: devel-languages-php - -Package: php4-mhash -Parents: devel-languages-php - -Package: php4-midgard -Parents: net-web-cgi - -Package: php4-ming -Parents: devel-languages-php - -Package: php4-mysql -Parents: devel-languages-php - -Package: php4-pear -Parents: devel-languages-php - -Package: php4-pgsql -Parents: devel-languages-php - -Package: php4-sablot -Parents: devel-languages-php - -Package: php4-snmp -Parents: devel-languages-php - -Package: php4-sybase -Parents: devel-languages-php - -Package: phpdoc -Parents: devel-languages-php - -Package: phpgroupware -Parents: net-web-cgi - -Package: phpgroupware-api -Parents: net-web-cgi - -Package: phpgroupware-api-doc -Parents: net-web-cgi - -Package: phpgroupware-doc -Parents: net-web-cgi - -Package: phplib -Parents: devel-languages-php - -Package: phpmyadmin -Parents: util-db - -Package: phppgadmin -Parents: util-db - -Package: phylip -Parents: science-bio - -Package: picasm -Parents: devel-binutils - -Package: picturebook -Parents: graphics-hardware - -Package: pictures -Parents: devel-languages-lisp - -Package: picview -Parents: graphics-viewers - -Package: pidentd -Parents: net-misc - -Package: pidentd-des -Parents: net-misc - -Package: pigtk -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike-crypto-build -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike-gdbm -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike-gmp -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike-gz -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike-image -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike-mysql -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike-perl -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike-pg -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike7 -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike7-crypto -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike7-gdbm -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike7-gl -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike7-gtk -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike7-gz -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike7-image -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike7-lobotomized-crypto -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike7-mysql -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike7-pg -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike7.2 -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike7.2-crypto -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike7.2-gdbm -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike7.2-gl -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike7.2-gtk -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike7.2-gz -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike7.2-image -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike7.2-lobotomized-crypto -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike7.2-mysql -Parents: devel-languages-misc - -Package: pike7.2-pg -Parents: devel-languages-misc - -Package: pileup -Parents: games-toys, hamradio - -Package: pilot-link -Parents: foreignos-comm - -Package: pilot-link-perl -Parents: foreignos-comm - -Package: pilot-manager -Parents: foreignos-comm - -Package: pilot-template -Parents: foreignos-comm - -Package: pilrc -Parents: devel-utils - -Package: pine-docs -Parents: net-mail-clients - -Package: pine-tracker -Parents: net-mail-clients - -Package: pinfo -Parents: util-doc - -Package: pingus -Parents: games-strategy - -Package: pipenightdreams -Parents: games-puzzle - -Package: pips760 -Parents: printing - -Package: pips770 -Parents: printing - -Package: pips800 -Parents: printing - -Package: pips820-3300 -Parents: printing - -Package: pipsecd -Parents: util-crypt - -Package: pixie -Parents: graphics-viewers - -Package: pixmap -Parents: graphics-editors - -Package: pkg-config -Parents: devel-utils - -Package: pkg-order -Parents: devel-languages-perl, admin-debian - -Package: pkglist -Parents: devel-debian - -Package: pks -Parents: util-crypt - -Package: pkspxy -Parents: util-crypt - -Package: pkspxyc -Parents: util-crypt - -Package: plan -Parents: util-pim - -Package: playmidi -Parents: sound-players - -Package: playmp3list -Parents: sound-players - -Package: plex86 -Parents: foreignos-emulators - -Package: plib-dev -Parents: libs-graphics - -Package: plib-doc -Parents: libs-graphics - -Package: plib1 -Parents: libs-graphics - -Package: plib1.3 -Parents: libs-graphics - -Package: plib1.3-dev -Parents: libs-graphics - -Package: plib1.3-doc -Parents: libs-graphics - -Package: plib1.5 -Parents: libs-graphics - -Package: plib1.5-dev -Parents: libs-graphics - -Package: plib1.5-doc -Parents: libs-graphics - -Package: plotmtv -Parents: science-datavis - -Package: plotutils -Parents: science-datavis - -Package: plplot -Parents: science-datavis - -Package: plplot-bin -Parents: science-datavis - -Package: plplot-c++ -Parents: science-datavis - -Package: plplot-common -Parents: science-datavis - -Package: plplot-dev -Parents: science-datavis - -Package: plplot-doc -Parents: science-datavis - -Package: plplot-tcl -Parents: devel-languages-tcltk, science-datavis - -Package: plplot-xwin -Parents: science-datavis - -Package: plucker -Parents: foreignos-comm - -Package: plum -Parents: net-irc - -Package: plwm -Parents: x11-window-managers - -Package: pm3 -Parents: devel-compilers - -Package: pm3-boot -Parents: devel-languages-misc - -Package: pm3-extra -Parents: devel-languages-misc - -Package: pmake -Parents: devel-buildtools - -Package: pmidi -Parents: sound-players - -Package: pms -Parents: net-mail-servers - -Package: pmtools -Parents: devel-languages-perl - -Package: pmx -Parents: sound-music-notation - -Package: pngcrush -Parents: graphics-misc - -Package: pnm2ppa -Parents: printing - -Package: poedit -Parents: editors-misc - -Package: pointerize -Parents: data-i18n - -Package: pop3lite -Parents: net-mail-servers - -Package: pop3lite-dev -Parents: net-mail-servers - -Package: popa3d -Parents: net-mail-servers - -Package: poppassd -Parents: net-mail-servers - -Package: popularity-contest -Parents: admin-debian - -Package: portmap -Parents: net-misc - -Package: portsentry -Parents: admin-security - -Package: portslave -Parents: modem-modem - -Package: pose -Parents: foreignos-emulators - -Package: pose-skins -Parents: foreignos-emulators - -Package: post-faq -Parents: net-news-clients - -Package: postaci -Parents: net-web-cgi - -Package: poster -Parents: printing - -Package: postfix -Parents: net-mail-servers - -Package: postfix-ldap -Parents: net-mail-servers - -Package: postfix-mysql -Parents: net-mail-servers - -Package: postfix-pcre -Parents: net-mail-servers - -Package: postfix-tls -Parents: net-mail-servers - -Package: postgresql -Parents: util-db - -Package: postgresql-client -Parents: util-db - -Package: postgresql-contrib -Parents: util-db - -Package: postgresql-dev -Parents: util-db - -Package: postgresql-doc -Parents: util-db - -Package: postilion -Parents: net-mail-clients - -Package: postit -Parents: net-news-clients - -Package: potool -Parents: editors-misc - -Package: povray -Parents: graphics-3d - -Package: povray-doc -Parents: graphics-3d - -Package: povray-misc -Parents: graphics-3d - -Package: powermanga -Parents: games-arcade - -Package: powermanga-data -Parents: games-arcade - -Package: powershell -Parents: x11-terminals - -Package: powertweak -Parents: admin-hardware, admin-config - -Package: powertweak-extra -Parents: admin-hardware, admin-config - -Package: powertweak-gtk -Parents: admin-hardware, admin-config - -Package: powertweak-text -Parents: admin-hardware, admin-config - -Package: powertweakd -Parents: admin-hardware, admin-config - -Package: powstatd -Parents: admin-hardware - -Package: powstatd-crypt -Parents: admin-hardware - -Package: poxml -Parents: editors-sgxml - -Package: ppdfilt -Parents: printing - -Package: ppmtofb -Parents: graphics-viewers - -Package: ppp -Parents: net-dialup - -Package: pppconfig -Parents: net-dialup - -Package: pppdcapiplugin -Parents: net-dialup - -Package: pppoe -Parents: net-dialup - -Package: pppoeconf -Parents: net-dialup - -Package: pppstatus -Parents: net-dialup - -Package: pptp-linux -Parents: net-misc - -Package: pptpd -Parents: net-misc - -Package: ppxp -Parents: net-dialup - -Package: ppxp-applet -Parents: net-dialup - -Package: ppxp-dev -Parents: net-dialup - -Package: ppxp-tcltk -Parents: net-dialup - -Package: ppxp-x11 -Parents: net-dialup - -Package: pr3287 -Parents: net-remote-login - -Package: prboom -Parents: games-arcade-3d - -Package: prc-tools -Parents: devel-binutils, devel-compilers - -Package: prcs -Parents: devel-buildtools - -Package: prcs-el -Parents: devel-buildtools, editors-emacs-extensions - -Package: prcs-synch -Parents: devel-buildtools - -Package: prcs-utils -Parents: devel-buildtools - -Package: prcs-visualtree -Parents: devel-buildtools - -Package: predict -Parents: hamradio - -Package: premail -Parents: util-crypt - -Package: pretzel -Parents: devel-prettyprint, devel-literate - -Package: prime-net -Parents: net-misc - -Package: printfilters-ppd -Parents: printing - -Package: printop -Parents: printing - -Package: printtool -Parents: printing - -Package: procinfo -Parents: admin-monitoring - -Package: procmail -Parents: net-mail-filters - -Package: procmail-lib -Parents: net-mail-filters - -Package: procman -Parents: admin-monitoring - -Package: procmeter -Parents: admin-monitoring - -Package: procmeter3 -Parents: admin-monitoring - -Package: procps -Parents: admin-monitoring - -Package: proftpd -Parents: net-ftp-servers - -Package: proftpd-common -Parents: net-ftp-servers - -Package: proftpd-doc -Parents: net-ftp-servers - -Package: proftpd-ldap -Parents: net-ftp-servers - -Package: proftpd-mysql -Parents: net-ftp-servers - -Package: proftpd-pgsql -Parents: net-ftp-servers - -Package: proj -Parents: science-math - -Package: proj-ps-doc -Parents: science-math - -Package: prom-mew -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: pronto -Parents: net-mail-clients - -Package: propaganda-debian -Parents: data-themes - -Package: propsel -Parents: x11-utils - -Package: prosper -Parents: editors-tex - -Package: protoize -Parents: devel-utils - -Package: protoize-2.95 -Parents: devel-utils - -Package: proxymngr -Parents: x11-utils - -Package: prozgui -Parents: net-misc - -Package: prozilla -Parents: net-misc - -Package: psfontmgr -Parents: data-fonts - -Package: psgml -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: psh -Parents: util-shells - -Package: psk31lx -Parents: hamradio - -Package: psmisc -Parents: admin-misc - -Package: psp -Parents: net-web-cgi - -Package: psp-doc -Parents: net-web-cgi - -Package: psp-parser -Parents: net-web-cgi - -Package: psp-samples -Parents: net-web-cgi - -Package: psp-samples-src -Parents: net-web-cgi - -Package: pspp -Parents: science-math - -Package: psptools -Parents: printing - -Package: pstngw -Parents: net-voip - -Package: pstoedit -Parents: graphics-converters - -Package: pstotext -Parents: util-text - -Package: psutils -Parents: graphics-processors - -Package: ptex-base -Parents: editors-tex - -Package: ptex-bin -Parents: editors-tex - -Package: ptex-buildsupport -Parents: editors-tex - -Package: ptex-jisfonts -Parents: editors-tex - -Package: ptex-jtex -Parents: editors-tex - -Package: ptknettools -Parents: net-misc - -Package: publib-dev -Parents: libs-algo - -Package: pump -Parents: net-misc - -Package: pup -Parents: printing - -Package: purity -Parents: games-toys - -Package: purity-off -Parents: games-toys - -Package: puzzle -Parents: science-bio - -Package: pwgen -Parents: admin-users - -Package: pwm -Parents: x11-window-managers - -Package: pyao -Parents: devel-languages-python - -Package: pybliographer -Parents: editors-tex, util-text - -Package: pychecker -Parents: devel-languages-python - -Package: pyching -Parents: devel-languages-python - -Package: pycmail -Parents: net-mail-filters - -Package: pydb -Parents: devel-debug, devel-languages-python - -Package: pydf -Parents: util-file - -Package: pydict -Parents: data-text-dict - -Package: pyftpd -Parents: net-ftp-servers - -Package: pyg -Parents: net-news-servers - -Package: pygame -Parents: devel-languages-python - -Package: pyogg -Parents: devel-languages-python - -Package: pyrite-publisher -Parents: foreignos-comm - -Package: pysol -Parents: games-card - -Package: pysol-cardsets -Parents: games-card - -Package: pysol-sound-server -Parents: games-card - -Package: pysol-sounds -Parents: games-card - -Package: python-4suite -Parents: devel-languages-python - -Package: python-base -Parents: devel-interpreters, devel-languages-python - -Package: python-bobo -Parents: devel-languages-python - -Package: python-bobodtml -Parents: devel-languages-python - -Package: python-bobopos -Parents: devel-languages-python - -Package: python-dev -Parents: devel-languages-python - -Package: python-distutils -Parents: devel-languages-python - -Package: python-doc -Parents: devel-languages-python - -Package: python-ecasound -Parents: devel-languages-python - -Package: python-egenix-mx-base-dev -Parents: devel-languages-python - -Package: python-elisp -Parents: editors-emacs-extensions, devel-languages-python - -Package: python-examples -Parents: devel-languages-python - -Package: python-extclass -Parents: devel-languages-python - -Package: python-gdbm -Parents: devel-languages-python - -Package: python-gdk-imlib -Parents: devel-languages-python - -Package: python-gendoc -Parents: devel-languages-python - -Package: python-glade -Parents: devel-languages-python - -Package: python-gnome -Parents: libs-gui-gnome, devel-languages-python - -Package: python-gnuplot -Parents: devel-languages-python - -Package: python-gtk -Parents: libs-gui, devel-languages-python - -Package: python-gtkextra -Parents: libs-gui - -Package: python-gtkglarea -Parents: devel-languages-python - -Package: python-happydoc -Parents: devel-languages-python - -Package: python-happydoc-doc -Parents: devel-languages-python - -Package: python-imaging -Parents: devel-languages-python - -Package: python-imaging-doc -Parents: devel-languages-python - -Package: python-imaging-doc-html -Parents: devel-languages-python - -Package: python-imaging-doc-pdf -Parents: devel-languages-python - -Package: python-imaging-sane -Parents: devel-languages-python - -Package: python-imaging-tk -Parents: devel-languages-python - -Package: python-kjbuckets -Parents: devel-languages-python - -Package: python-ldap -Parents: devel-languages-python - -Package: python-mpz -Parents: devel-languages-python - -Package: python-mxdatetime -Parents: devel-languages-python - -Package: python-mxstack -Parents: devel-languages-python - -Package: python-mxtexttools -Parents: devel-languages-python - -Package: python-mxtools -Parents: devel-languages-python - -Package: python-mysqldb -Parents: devel-languages-python - -Package: python-netcdf -Parents: devel-languages-python - -Package: python-newt -Parents: devel-languages-python - -Package: python-numeric -Parents: devel-languages-python, science-numerical - -Package: python-numeric-tutorial -Parents: devel-languages-python, science-numerical - -Package: python-opengl -Parents: devel-languages-python - -Package: python-orbit -Parents: devel-languages-python, devel-rpc - -Package: python-orbit-dev -Parents: devel-languages-python, devel-rpc - -Package: python-pam -Parents: devel-languages-python - -Package: python-pcgi -Parents: devel-languages-python - -Package: python-plplot -Parents: devel-languages-python - -Package: python-pmw -Parents: devel-languages-python - -Package: python-pmw-doc -Parents: devel-languages-python - -Package: python-popy -Parents: devel-languages-python - -Package: python-pqueue -Parents: devel-languages-python - -Package: python-psycopg -Parents: devel-languages-python - -Package: python-pygresql -Parents: devel-languages-python - -Package: python-pyqt -Parents: devel-languages-python - -Package: python-pyqt-doc -Parents: devel-languages-python - -Package: python-regrtest -Parents: devel-languages-python - -Package: python-reportlab -Parents: devel-languages-python - -Package: python-scientific -Parents: devel-languages-python, science-numerical - -Package: python-scientific-doc -Parents: devel-languages-python, science-numerical - -Package: python-slang -Parents: devel-languages-python - -Package: python-soap -Parents: devel-languages-python - -Package: python-soappy -Parents: devel-languages-python - -Package: python-stats -Parents: devel-languages-python - -Package: python-tal -Parents: devel-languages-python - -Package: python-tk -Parents: devel-languages-python - -Package: python-uncertainities -Parents: devel-languages-python - -Package: python-unit -Parents: devel-languages-python - -Package: python-utmp -Parents: devel-languages-python - -Package: python-vtk -Parents: devel-languages-python - -Package: python-xlib -Parents: devel-languages-python - -Package: python-xml -Parents: devel-languages-python - -Package: python-xmlrpc -Parents: devel-languages-python, devel-rpc - -Package: python1.5-imaging -Parents: devel-languages-python - -Package: python1.5-imaging-sane -Parents: devel-languages-python - -Package: python1.5-imaging-tk -Parents: devel-languages-python - -Package: python1.5-orbit -Parents: devel-languages-python - -Package: python1.5-orbit-dev -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-4suite -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-base -Parents: devel-interpreters, devel-languages-python - -Package: python2-dev -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-elisp -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-examples -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-happydoc -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-imaging -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-imaging-sane -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-imaging-tk -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-ming -Parents: devel-languages-python, libs-graphics - -Package: python2-mxdatetime -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-mysqldb -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-netcdf -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-numeric -Parents: devel-languages-python, science-numerical - -Package: python2-numeric-ext -Parents: devel-languages-python, science-numerical - -Package: python2-numeric-tutorial -Parents: devel-languages-python, science-numerical - -Package: python2-opengl -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-pgsql -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-pmw -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-popy -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-pqueue -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-psycopg -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-regrtest -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-scientific -Parents: devel-languages-python, science-numerical - -Package: python2-tk -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-tmda -Parents: net-mail-filters - -Package: python2-unit -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-utmp -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-xml -Parents: devel-languages-python - -Package: python2-xmlbase -Parents: devel-languages-python - -Package: python2.1-imaging -Parents: devel-languages-python - -Package: python2.1-imaging-sane -Parents: devel-languages-python - -Package: python2.1-imaging-tk -Parents: devel-languages-python - -Package: python2.2-imaging -Parents: devel-languages-python - -Package: python2.2-imaging-sane -Parents: devel-languages-python - -Package: python2.2-imaging-tk -Parents: devel-languages-python - -Package: pythondoc -Parents: devel-languages-python - -Package: pytris -Parents: games-tetris - -Package: pyvorbis -Parents: devel-languages-python - -Package: qbrew -Parents: util-misc - -Package: qcad -Parents: graphics-editors - -Package: qcam -Parents: graphics-hardware - -Package: qce-source -Parents: admin-kernel, graphics-hardware - -Package: qe -Parents: editors-text - -Package: qf-data-openquartz -Parents: games-arcade-3d - -Package: qf-data-shareware -Parents: games-arcade-3d - -Package: qgrid -Parents: hamradio - -Package: qiv -Parents: graphics-viewers - -Package: qmail-src -Parents: net-mail-clients - -Package: qpcr1k -Parents: hamradio - -Package: qpopper -Parents: net-mail-servers - -Package: qps -Parents: admin-monitoring - -Package: qsstv -Parents: hamradio - -Package: qstat -Parents: games-arcade-3d - -Package: qt-designer -Parents: devel-editors - -Package: qt-designer-doc -Parents: devel-editors - -Package: qt-doc -Parents: devel-editors - -Package: qt-emb-doc -Parents: libs-gui - -Package: qt3-doc -Parents: libs-gui - -Package: qt3-emb-doc -Parents: libs-gui - -Package: qt3-tools -Parents: libs-gui - -Package: qtcups -Parents: printing - -Package: qtecasound -Parents: sound-editors - -Package: qtella -Parents: net-sharing - -Package: qtss -Parents: sound-util - -Package: qttudo -Parents: util-financial - -Package: quadra -Parents: games-tetris - -Package: quake-3dfx -Parents: games-arcade-3d - -Package: quake-ggi -Parents: games-arcade-3d - -Package: quake-gl -Parents: games-arcade-3d - -Package: quake-lib -Parents: games-arcade-3d - -Package: quake-lib-stub -Parents: games-arcade-3d - -Package: quake-sdl -Parents: games-arcade-3d - -Package: quake-server -Parents: games-arcade-3d - -Package: quake-svga -Parents: games-arcade-3d - -Package: quake-x11 -Parents: games-arcade-3d - -Package: quanta -Parents: editors-html - -Package: quantlib-python -Parents: util-financial - -Package: quantlib-refman -Parents: util-financial - -Package: qub -Parents: games-board - -Package: qub-dev -Parents: games-board - -Package: queso -Parents: net-misc - -Package: queue -Parents: admin-misc - -Package: quick-arrays -Parents: devel-languages-lisp - -Package: quicklist -Parents: util-misc - -Package: quickplot -Parents: science-datavis - -Package: quickppp -Parents: net-dialup - -Package: quickres-applet -Parents: x11-utils - -Package: quicktime4linux-utils -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: quinn-diff -Parents: devel-debian - -Package: quintuple-agent -Parents: util-crypt - -Package: quota -Parents: admin-users - -Package: quotatool -Parents: admin-users - -Package: qvplay -Parents: graphics-hardware - -Package: qvwm -Parents: x11-window-managers - -Package: r-base -Parents: science-numerical - -Package: r-base-dev -Parents: science-numerical - -Package: r-doc-pdf -Parents: science-numerical - -Package: r-gnome -Parents: science-numerical - -Package: r5rs-doc -Parents: devel-languages-scheme - -Package: racc -Parents: devel-cc - -Package: racc-runtime -Parents: devel-cc - -Package: raccess4vbox3 -Parents: modem-modem - -Package: radiusclient1 -Parents: admin-users - -Package: radiusd-cistron -Parents: admin-users - -Package: radiusd-livingston -Parents: admin-users - -Package: radvd -Parents: admin-daemon - -Package: raidtools -Parents: admin-fs - -Package: raidtools2 -Parents: admin-fs - -Package: railroad2 -Parents: games-strategy - -Package: rar -Parents: util-archive - -Package: rarpd -Parents: admin-daemon - -Package: ras -Parents: util-file - -Package: rasmol -Parents: science-chem - -Package: rat -Parents: net-voip - -Package: ratfor -Parents: devel-languages-misc - -Package: ratmenu -Parents: x11-utils - -Package: ratpoison -Parents: x11-window-managers - -Package: rats -Parents: devel-languages-C - -Package: rawrec -Parents: sound-editors - -Package: razzle -Parents: games-toys - -Package: rblcheck -Parents: net-mail-misc - -Package: rbootd -Parents: admin-boot - -Package: rc -Parents: util-shells - -Package: rcalc -Parents: science-numerical - -Package: rcconf -Parents: admin-debian - -Package: rcs -Parents: devel-buildtools - -Package: rcs-latex -Parents: editors-tex - -Package: rdate -Parents: net-misc - -Package: rdesktop -Parents: net-misc - -Package: rdist -Parents: net-mirror - -Package: rdtool -Parents: devel-languages-ruby - -Package: rdtool-elisp -Parents: devel-languages-ruby - -Package: re -Parents: util-text - -Package: re2c -Parents: devel-cc - -Package: read-edid -Parents: admin-hardware - -Package: readseq -Parents: science-bio - -Package: realplayer -Parents: sound-players - -Package: realtimebattle -Parents: games-strategy - -Package: recite -Parents: sound-speak - -Package: recode -Parents: util-text - -Package: recode-doc -Parents: util-text - -Package: records -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: recover -Parents: admin-backup - -Package: red-carpet -Parents: admin-debian - -Package: redir -Parents: net-misc - -Package: regexplorer -Parents: util-misc - -Package: regina-normal-doc -Parents: science-math - -Package: regina-rexx -Parents: devel-interpreters - -Package: regina2 -Parents: devel-interpreters - -Package: regina2-dev -Parents: devel-interpreters - -Package: reiserfsprogs -Parents: admin-fs - -Package: remembrance-agent -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: remind -Parents: util-pim - -Package: rep -Parents: devel-interpreters - -Package: rep-doc -Parents: devel-interpreters - -Package: rep-gtk -Parents: devel-languages-lisp - -Package: rep-gtk-gnome -Parents: devel-languages-lisp - -Package: rep-xmms -Parents: devel-languages-lisp - -Package: replicator -Parents: admin-debian - -Package: repligard -Parents: net-web-cgi - -Package: reportbug -Parents: util-debian - -Package: reppu -Parents: graphics-3d - -Package: rexima -Parents: sound-mix - -Package: rexxtk -Parents: devel-languages-misc - -Package: ri -Parents: devel-languages-ruby - -Package: ri-cs-el -Parents: devel-languages-ruby - -Package: ri-db-el -Parents: devel-languages-ruby - -Package: rie -Parents: devel-cc - -Package: rie-doc -Parents: devel-cc - -Package: rig -Parents: util-misc - -Package: rinetd -Parents: net-misc - -Package: rio -Parents: sound-hardware - -Package: rio500 -Parents: sound-hardware - -Package: ripperx -Parents: sound-cdrip - -Package: rlinetd -Parents: net-misc - -Package: rlpr -Parents: printing - -Package: rmagic -Parents: admin-logging - -Package: rman -Parents: util-text - -Package: rmc-binaries -Parents: net-misc - -Package: robodoc -Parents: devel-literate - -Package: rocks-n-diamonds -Parents: games-puzzle - -Package: roleplaying -Parents: games-rpg - -Package: rolldice -Parents: games-rpg - -Package: root-portal -Parents: x11-utils - -Package: root-tail -Parents: x11-utils - -Package: rosegarden -Parents: sound-seq, sound-music-notation - -Package: rotix -Parents: util-text - -Package: routed -Parents: net-misc - -Package: routeplanner -Parents: util-misc - -Package: routeplanner-gnome -Parents: util-misc - -Package: roxen -Parents: net-web-servers - -Package: roxen-doc -Parents: net-web-servers - -Package: roxen-fonts-iso8859-1 -Parents: net-web-servers - -Package: roxen-fonts-iso8859-2 -Parents: net-web-servers - -Package: roxen-ssl -Parents: net-web-servers - -Package: roxen2 -Parents: net-web-servers - -Package: roxen2-ssl -Parents: net-web-servers - -Package: rplay -Parents: sound-servers - -Package: rplay-client -Parents: sound-servers - -Package: rplay-contrib -Parents: sound-servers - -Package: rplay-perl -Parents: sound-servers - -Package: rplay-server -Parents: sound-servers - -Package: rpm -Parents: admin-debian - -Package: rpm2html -Parents: admin-debian - -Package: rpncalc -Parents: science-numerical - -Package: rproxy -Parents: net-web-utils - -Package: rrdtool -Parents: science-datavis - -Package: rrdtool-tcl -Parents: science-datavis - -Package: rrlogind -Parents: net-dialup - -Package: rscheme -Parents: devel-interpreters, devel-languages-scheme - -Package: rscheme-modules -Parents: devel-languages-scheme - -Package: rsh-client -Parents: net-remote-login - -Package: rsh-server -Parents: net-remote-login - -Package: rspfd -Parents: hamradio - -Package: rstat-client -Parents: net-misc - -Package: rstatd -Parents: net-misc - -Package: rsync -Parents: net-mirror - -Package: rsynth -Parents: sound-speak - -Package: rtf2htm -Parents: util-text - -Package: rtf2latex -Parents: editors-tex - -Package: rtlinux -Parents: admin-kernel - -Package: rtlinux-doc -Parents: admin-kernel - -Package: rtty -Parents: hamradio - -Package: ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: ruby-beta -Parents: devel-languages-ruby - -Package: ruby-beta-dev -Parents: devel-languages-ruby - -Package: ruby-beta-elisp -Parents: devel-languages-ruby - -Package: ruby-beta-examples -Parents: devel-languages-ruby - -Package: ruby-dev -Parents: devel-languages-ruby - -Package: ruby-elisp -Parents: devel-languages-ruby - -Package: ruby-examples -Parents: devel-languages-ruby - -Package: ruby-manual -Parents: devel-languages-ruby - -Package: ruby1.7-dev -Parents: devel-languages-ruby - -Package: rubybook -Parents: devel-languages-ruby - -Package: rubymagick -Parents: devel-languages-ruby - -Package: rubyunit -Parents: devel-languages-ruby - -Package: run -Parents: util-misc - -Package: rusers -Parents: net-misc - -Package: rusersd -Parents: net-misc - -Package: rwall -Parents: net-misc - -Package: rwalld -Parents: net-misc - -Package: rwho -Parents: net-misc - -Package: rwhod -Parents: net-misc - -Package: rx320 -Parents: hamradio - -Package: rxp -Parents: editors-sgxml - -Package: rxsock -Parents: devel-languages-misc - -Package: rxvt -Parents: x11-terminals - -Package: rxvt-ml -Parents: x11-terminals - -Package: s3270 -Parents: net-remote-login - -Package: s3mod -Parents: sound-players - -Package: s3switch -Parents: graphics-hardware - -Package: sablecc -Parents: devel-languages-java - -Package: sablotron -Parents: editors-sgxml - -Package: sabre -Parents: games-arcade-3d - -Package: sabre-common -Parents: games-arcade-3d - -Package: sac -Parents: admin-logging - -Package: safecat -Parents: util-misc - -Package: sam -Parents: editors-text - -Package: samba -Parents: net-misc - -Package: samba-common -Parents: net-misc - -Package: samba-doc -Parents: net-misc - -Package: samba-doc-ja -Parents: net-misc - -Package: samhain -Parents: admin-security - -Package: saml -Parents: science-math - -Package: sanduhr -Parents: util-clock - -Package: sane -Parents: graphics-hardware - -Package: saoimage -Parents: science-astro - -Package: sar -Parents: games-arcade-3d - -Package: sarg -Parents: admin-logging - -Package: sarien -Parents: games-rpg - -Package: sash -Parents: util-shells - -Package: sasl-bin -Parents: admin-config - -Package: satan -Parents: admin-security - -Package: sather -Parents: devel-languages-misc - -Package: sather-browser -Parents: devel-languages-misc - -Package: sather-doc -Parents: devel-languages-misc - -Package: sather-lwp -Parents: devel-languages-misc - -Package: sather-mode -Parents: devel-languages-misc - -Package: sattrack -Parents: hamradio - -Package: sattrack-x11 -Parents: hamradio - -Package: sauce -Parents: net-mail-misc - -Package: savant -Parents: util-electronics - -Package: sawfish -Parents: x11-window-managers - -Package: sawfish-gnome -Parents: x11-window-managers - -Package: sawfish-lisp-source -Parents: x11-window-managers - -Package: sawfish-merlin-ugliness -Parents: x11-window-managers - -Package: sawfish-themer -Parents: x11-window-managers - -Package: sawfish-xmms -Parents: x11-window-managers, sound-players - -Package: sawmill -Parents: x11-window-managers - -Package: sawmill-gnome -Parents: x11-window-managers - -Package: saxon-catalog -Parents: devel-languages-java - -Package: saydate -Parents: util-clock - -Package: saytime -Parents: util-clock - -Package: sbm -Parents: admin-boot - -Package: sc -Parents: util-office-sheet - -Package: scalable-cyrfonts -Parents: data-fonts - -Package: scalable-cyrfonts-tex -Parents: data-fonts - -Package: scalable-cyrfonts-x11 -Parents: data-fonts - -Package: scalapack-doc -Parents: science-numerical - -Package: scalapack-lam-dev -Parents: science-numerical - -Package: scalapack-lam-test -Parents: science-numerical - -Package: scalapack-mpich-dev -Parents: science-numerical - -Package: scalapack-mpich-test -Parents: science-numerical - -Package: scalapack-pvm-dev -Parents: science-numerical - -Package: scalapack-pvm-test -Parents: science-numerical - -Package: scalapack-test-common -Parents: science-numerical - -Package: scalapack1-lam -Parents: science-numerical - -Package: scalapack1-mpich -Parents: science-numerical - -Package: scalapack1-pvm -Parents: science-numerical - -Package: scalemail -Parents: net-mail-misc - -Package: scandetd -Parents: admin-security - -Package: scanerrlog -Parents: admin-logging - -Package: scanlogd -Parents: admin-security - -Package: scanmail -Parents: net-mail-filters - -Package: scansort -Parents: data-organizers - -Package: scanssh -Parents: net-remote-login - -Package: sccw -Parents: hamradio, educational - -Package: sced -Parents: graphics-3d - -Package: scid -Parents: games-board - -Package: scigraphica -Parents: science-datavis - -Package: scigraphica-common -Parents: science-datavis - -Package: scigraphica-gnome -Parents: science-datavis - -Package: scilab -Parents: science-numerical - -Package: sciplot-dev -Parents: science-datavis - -Package: sciplot1 -Parents: science-datavis - -Package: scite -Parents: editors-text - -Package: scli -Parents: admin-network - -Package: sclient -Parents: games-mud - -Package: scm -Parents: devel-languages-scheme - -Package: scottfree -Parents: games-rpg - -Package: scotty -Parents: admin-network - -Package: screem -Parents: editors-html - -Package: screen -Parents: util-misc - -Package: scribus -Parents: util-office - -Package: scribus-doc-de -Parents: util-office - -Package: scribus-doc-en -Parents: util-office - -Package: scrollkeeper -Parents: util-doc - -Package: scrollz -Parents: net-irc - -Package: scrot -Parents: x11-utils - -Package: scsh -Parents: devel-languages-scheme - -Package: scsiadd -Parents: admin-hardware - -Package: scsitools -Parents: admin-hardware - -Package: scwm -Parents: x11-window-managers - -Package: sdic -Parents: data-text-dict - -Package: sdic-edict -Parents: data-text-dict - -Package: sdic-gene95 -Parents: data-text-dict - -Package: seahorse -Parents: util-crypt - -Package: searchandrescue -Parents: games-arcade-3d - -Package: seaview -Parents: science-bio - -Package: secpanel -Parents: net-remote-login - -Package: secpolicy -Parents: admin-users - -Package: secvpn -Parents: util-crypt - -Package: sed -Parents: util-text - -Package: seesat5 -Parents: science-astro - -Package: sel -Parents: util-file - -Package: select-xface -Parents: net-mail-misc - -Package: selectwm -Parents: x11-window-managers - -Package: selfhtml -Parents: doc-user - -Package: semantic -Parents: devel-cc - -Package: semi -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: sendfile -Parents: net-misc - -Package: sendip -Parents: net-misc - -Package: sendmail -Parents: net-mail-servers - -Package: sendmail-doc -Parents: net-mail-servers - -Package: sendmail-wide -Parents: net-mail-servers - -Package: sendpage -Parents: net-misc - -Package: sensord -Parents: admin-monitoring - -Package: serialmail-src -Parents: net-mail-misc - -Package: series -Parents: devel-languages-lisp - -Package: serpento -Parents: data-text-dict - -Package: set6x86 -Parents: admin-hardware - -Package: setcd -Parents: admin-hardware - -Package: seti-applet -Parents: net-misc - -Package: setiathome -Parents: net-misc - -Package: setmixer -Parents: sound-mix - -Package: setserial -Parents: admin-hardware - -Package: sex -Parents: editors-text - -Package: seyon -Parents: modem-modem - -Package: sformat -Parents: admin-fs - -Package: sfront -Parents: sound-players - -Package: sfs-client -Parents: admin-fs - -Package: sfs-common -Parents: admin-fs - -Package: sfs-dev -Parents: admin-fs - -Package: sfs-lib -Parents: admin-fs - -Package: sfs-server -Parents: admin-fs - -Package: sgb -Parents: science-math - -Package: sgb-doc -Parents: science-math - -Package: sgb-src -Parents: science-math - -Package: sgml-base -Parents: editors-sgxml - -Package: sgml-data -Parents: editors-sgxml - -Package: sgml-tools -Parents: editors-sgxml - -Package: sgmls-doc -Parents: editors-sgxml - -Package: sgmlspl -Parents: editors-sgxml - -Package: sgmltexi -Parents: editors-sgxml - -Package: sgmltools-2 -Parents: editors-sgxml - -Package: sgmltools-lite -Parents: editors-sgxml - -Package: sgrep -Parents: util-text - -Package: shaper -Parents: admin-network - -Package: shaperd -Parents: admin-network - -Package: shapetools -Parents: admin-misc - -Package: shapetools-tutorial -Parents: admin-misc - -Package: sharc -Parents: net-mail-servers - -Package: sharefont -Parents: data-fonts - -Package: sharutils -Parents: util-archive - -Package: sharutils-doc -Parents: util-archive - -Package: shellutils -Parents: util-misc - -Package: shoop -Parents: devel-languages-misc - -Package: shoop-dev -Parents: devel-languages-misc - -Package: shoop-modules -Parents: devel-languages-misc - -Package: shtool -Parents: util-misc - -Package: siag-common -Parents: util-office-sheet - -Package: siagoffice-common -Parents: util-office - -Package: siagoffice-plugins -Parents: util-office - -Package: sidplay -Parents: sound-players - -Package: sidplay-base -Parents: sound-players - -Package: signify -Parents: net-mail-misc - -Package: sigrot -Parents: net-mail-misc - -Package: sillypoker -Parents: games-card - -Package: simgear-dev -Parents: libs-graphics - -Package: simgear0 -Parents: libs-graphics - -Package: simh -Parents: foreignos-emulators - -Package: simh-rsts-images -Parents: foreignos-emulators - -Package: simh-unix-images -Parents: foreignos-emulators - -Package: simph323 -Parents: libs-net, libs-sound - -Package: simulpic -Parents: foreignos-emulators - -Package: since -Parents: util-text - -Package: sing -Parents: net-misc - -Package: sip -Parents: devel-languages-python - -Package: sipp -Parents: libs-graphics - -Package: sipp-dev -Parents: libs-graphics - -Package: sirc -Parents: net-irc - -Package: sitescooper -Parents: net-web-utils - -Package: sitescooper-sites -Parents: net-web-utils - -Package: sketch -Parents: graphics-editors - -Package: skipstone -Parents: net-web-browsers - -Package: skkdic -Parents: data-text-dict - -Package: skkdic-cdb -Parents: data-text-dict - -Package: skkdic-extra -Parents: data-text-dict - -Package: skkfep -Parents: data-text-dict - -Package: skkinput -Parents: data-text-dict - -Package: skksearch -Parents: data-text-dict - -Package: skkserv -Parents: data-text-dict - -Package: skktools -Parents: data-text-dict - -Package: skyutils-dev -Parents: libs-algo - -Package: skyutils1 -Parents: libs-algo - -Package: sl -Parents: games-toys - -Package: slang1 -Parents: libs-gui - -Package: slang1-dev -Parents: libs-gui - -Package: slang1-ja -Parents: libs-gui - -Package: slang1-ja-dev -Parents: libs-gui - -Package: slang1-pic -Parents: libs-gui - -Package: slang1-utf8 -Parents: libs-gui - -Package: slang1-utf8-dev -Parents: libs-gui - -Package: slang1-utf8-pic -Parents: libs-gui - -Package: slapd -Parents: util-db - -Package: slashem -Parents: games-rpg - -Package: slatec -Parents: science-numerical - -Package: slatec-dev -Parents: science-numerical - -Package: slay -Parents: util-misc - -Package: slib -Parents: devel-languages-scheme - -Package: slice -Parents: util-text - -Package: slirp -Parents: net-dialup - -Package: slmon -Parents: admin-monitoring - -Package: slocate -Parents: util-file - -Package: slpd -Parents: net-misc - -Package: slrn -Parents: net-news-clients - -Package: slrn-ja -Parents: net-news-clients - -Package: slrnpull -Parents: net-news-clients - -Package: slsc -Parents: util-office-sheet - -Package: smail -Parents: net-mail-servers - -Package: smalledit -Parents: editors-text - -Package: smalleiffel -Parents: devel-languages-misc - -Package: smartlist -Parents: net-mail-lists - -Package: smb2www -Parents: net-misc - -Package: smbclient -Parents: net-misc - -Package: smbfs -Parents: net-misc - -Package: sml-mode -Parents: devel-languages-ml, editors-emacs-extensions - -Package: smpeg-gtv -Parents: sound-players, graphics-viewers-animation - -Package: smpeg-plaympeg -Parents: sound-players, graphics-viewers-animation - -Package: smpeg-xmms -Parents: sound-players, graphics-viewers-animation - -Package: smstools -Parents: modem-modem - -Package: smtm -Parents: util-financial - -Package: smtp-refuser -Parents: net-mail-misc - -Package: smtpd -Parents: net-mail-servers - -Package: smtpfeed -Parents: net-mail-servers - -Package: smupsd -Parents: admin-hardware - -Package: smupsd-monitor -Parents: admin-hardware - -Package: smurf -Parents: sound-util - -Package: sn -Parents: net-news-servers - -Package: snacc -Parents: devel-rpc - -Package: snacc-doc -Parents: devel-rpc - -Package: snack -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: snack-dev -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: snake4 -Parents: games-arcade - -Package: snap -Parents: net-sharing - -Package: snappea -Parents: science-math - -Package: snarf -Parents: net-web-utils - -Package: snd -Parents: sound-editors - -Package: sndconfig -Parents: sound-hardware - -Package: snes9express -Parents: foreignos-emulators - -Package: snes9x-svga -Parents: foreignos-emulators - -Package: snes9x-x -Parents: foreignos-emulators - -Package: sniffit -Parents: net-misc - -Package: snmp -Parents: admin-network - -Package: snmpd -Parents: admin-network - -Package: snmptrapfmt -Parents: admin-network - -Package: snort -Parents: admin-security - -Package: snort-common -Parents: admin-security - -Package: snort-doc -Parents: admin-security - -Package: snort-mysql -Parents: admin-security - -Package: snort-rules-default -Parents: admin-security - -Package: snowflake -Parents: games-toys - -Package: sntop -Parents: net-misc - -Package: so-far -Parents: games-rpg - -Package: socket -Parents: net-misc - -Package: socks4-clients -Parents: net-misc - -Package: socks4-server -Parents: net-misc - -Package: sodipodi -Parents: graphics-editors - -Package: solfege -Parents: sound-util, educational - -Package: solid-pop3d -Parents: net-mail-servers - -Package: sonicmail -Parents: net-mail-misc - -Package: sortmail -Parents: net-mail-lists - -Package: sound-recorder -Parents: sound-rec - -Package: soundgrab -Parents: sound-editors - -Package: soundtracker -Parents: sound-editors - -Package: sourceforge -Parents: devel-buildtools - -Package: sourcenav -Parents: devel-editors - -Package: sourcenav-doc -Parents: devel-editors - -Package: sox -Parents: sound-util - -Package: sp -Parents: editors-sgxml - -Package: space-orbit -Parents: games-arcade-3d - -Package: spacechart -Parents: games-toys, science-astro - -Package: spamfilter -Parents: net-mail-filters - -Package: spawg -Parents: graphics-viewers - -Package: spawx11 -Parents: graphics-viewers - -Package: speak-freely -Parents: net-voip - -Package: speaker -Parents: modem-modem - -Package: spectemu-common -Parents: foreignos-emulators - -Package: spectemu-svga -Parents: foreignos-emulators - -Package: spectemu-x11 -Parents: foreignos-emulators - -Package: speech-tools -Parents: sound-speak - -Package: speech-tools-bin -Parents: sound-speak - -Package: speech-tools-dev -Parents: sound-speak - -Package: speech-tools1 -Parents: sound-speak - -Package: speedbar -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: speedy-cgi-perl -Parents: devel-languages-perl, net-web-cgi - -Package: spell -Parents: util-spellcheck - -Package: spellcast -Parents: games-strategy - -Package: spellcast-doc -Parents: games-strategy - -Package: spf -Parents: admin-network - -Package: sphinx2-bin -Parents: sound-util - -Package: sphinx2-hmm-6k -Parents: sound-util - -Package: sphinx2-language -Parents: sound-util - -Package: spicctrl -Parents: admin-laptop - -Package: spider -Parents: games-card - -Package: spim -Parents: foreignos-emulators - -Package: splay -Parents: sound-players - -Package: spline -Parents: science-math - -Package: splitdigest -Parents: net-mail-misc - -Package: splitvt -Parents: util-misc - -Package: spong-client -Parents: admin-monitoring - -Package: spong-common -Parents: admin-monitoring - -Package: spong-server -Parents: admin-monitoring - -Package: spong-www -Parents: admin-monitoring - -Package: sporum -Parents: net-web-cgi - -Package: sppc -Parents: science-datavis - -Package: spruce -Parents: net-mail-clients - -Package: sqsh -Parents: util-db - -Package: squid -Parents: net-web-servers - -Package: squid-cgi -Parents: net-web-servers - -Package: squidclient -Parents: net-web-servers - -Package: squidguard -Parents: net-web-servers - -Package: squidguard-blacklists -Parents: net-web-servers - -Package: squidtaild -Parents: net-web-servers - -Package: squishdot -Parents: net-web-cgi - -Package: sqwebmail -Parents: net-web-cgi - -Package: src2tex -Parents: devel-prettyprint, devel-literate - -Package: ss-dev -Parents: libs-system - -Package: ssh -Parents: net-remote-login - -Package: ssh-askpass -Parents: net-remote-login - -Package: ssh-askpass-gnome -Parents: net-remote-login - -Package: ssh-askpass-nonfree -Parents: net-remote-login - -Package: ssh-nonfree -Parents: net-remote-login - -Package: ssh-socks -Parents: net-remote-login - -Package: ssh2 -Parents: net-remote-login - -Package: ssltelnet -Parents: net-remote-login - -Package: sslwrap -Parents: admin-network - -Package: ssmtp -Parents: net-mail-servers - -Package: ssystem -Parents: games-toys, science-astro - -Package: stalin -Parents: devel-languages-scheme - -Package: stardic -Parents: data-text-dict - -Package: starplot -Parents: games-toys, science-astro - -Package: startalk -Parents: foreignos-comm - -Package: stat -Parents: util-file - -Package: statd -Parents: admin-monitoring - -Package: statnews -Parents: net-news-clients - -Package: statserial -Parents: admin-hardware - -Package: stax -Parents: games-tetris - -Package: sted -Parents: editors-text - -Package: sted2 -Parents: sound-seq - -Package: steghide -Parents: util-crypt - -Package: stella -Parents: foreignos-emulators - -Package: stereograph -Parents: graphics-misc - -Package: stklos -Parents: devel-languages-scheme - -Package: stl-manual -Parents: doc-devel - -Package: stone -Parents: net-misc - -Package: stone-ssl -Parents: net-misc - -Package: stools -Parents: net-misc - -Package: stopafter -Parents: util-misc - -Package: stormpkg -Parents: admin-debian - -Package: stow -Parents: admin-misc - -Package: strace -Parents: util-misc - -Package: streamer -Parents: graphics-misc - -Package: stunnel -Parents: admin-network - -Package: suck -Parents: net-news-servers - -Package: sudo -Parents: admin-users - -Package: sufary -Parents: util-text - -Package: sufary-dev -Parents: util-text - -Package: sufary-tcltk -Parents: util-text - -Package: suidmanager -Parents: admin-debian - -Package: sulfur -Parents: devel-languages-python - -Package: sunclock -Parents: util-clock - -Package: sup -Parents: admin-daemon - -Package: super -Parents: admin-users - -Package: superd -Parents: net-misc - -Package: surfraw -Parents: net-web-browsers - -Package: svgalib-bin -Parents: libs-graphics - -Package: svgalib-dummy1 -Parents: libs-graphics - -Package: svgalib-dummyg1 -Parents: libs-graphics - -Package: svgalib1 -Parents: libs-graphics - -Package: svgalib1-altdev -Parents: libs-graphics - -Package: svgalib1-libggi2 -Parents: libs-graphics - -Package: svgalibg1 -Parents: libs-graphics - -Package: svgalibg1-dev -Parents: libs-graphics - -Package: svgatextmode -Parents: graphics-hardware - -Package: svncviewer -Parents: net-misc - -Package: swapd -Parents: admin-daemon - -Package: swat -Parents: net-misc - -Package: swatch -Parents: admin-logging - -Package: sweep -Parents: sound-editors - -Package: sweep-dev -Parents: sound-editors - -Package: swh-plugins -Parents: sound-util - -Package: swi-prolog -Parents: devel-languages-misc - -Package: swig -Parents: devel-languages-C - -Package: swig-doc -Parents: devel-languages-C - -Package: swig-doc-pdf -Parents: devel-languages-C - -Package: swig-examples -Parents: devel-languages-C - -Package: swig1.3 -Parents: devel-languages-C - -Package: swig1.3-examples -Parents: devel-languages-C - -Package: swish++ -Parents: net-web-cgi - -Package: swish-e -Parents: net-web-cgi - -Package: swisswatch -Parents: util-clock - -Package: sword-text-web -Parents: data-text - -Package: sxid -Parents: admin-security - -Package: sylpheed -Parents: net-mail-clients - -Package: symlinks -Parents: util-file - -Package: sympa -Parents: net-mail-lists - -Package: synaesthesia -Parents: games-toys, sound-players - -Package: syncbbdb -Parents: foreignos-comm - -Package: sysadmin-guide -Parents: doc-admin - -Package: sysklogd -Parents: admin-logging - -Package: syslinux -Parents: admin-boot - -Package: syslog-common -Parents: admin-logging - -Package: syslog-ng -Parents: admin-logging - -Package: syslog-summary -Parents: admin-logging - -Package: syslogout -Parents: admin-debian - -Package: sysprofile -Parents: admin-config - -Package: sysutils -Parents: util-misc - -Package: sysvbanner -Parents: games-toys - -Package: sysvinit -Parents: admin-config - -Package: t-gnus -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: t1lib-bin -Parents: libs-graphics - -Package: t1lib-dev -Parents: libs-graphics - -Package: t1lib1 -Parents: libs-graphics - -Package: t1utils -Parents: libs-graphics - -Package: tac-plus -Parents: net-misc - -Package: tads-dev -Parents: games-rpg - -Package: tadsr -Parents: games-rpg - -Package: tag-types -Parents: util-file - -Package: talk -Parents: net-im - -Package: talkd -Parents: net-im - -Package: tama -Parents: games-toys - -Package: tao -Parents: devel-rpc - -Package: tao-doc -Parents: devel-rpc - -Package: taper -Parents: admin-backup - -Package: tar -Parents: admin-backup, util-archive - -Package: tarcust -Parents: util-archive - -Package: tasksel -Parents: admin-debian - -Package: tatctae -Parents: games-rpg - -Package: tcl-sql -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tcl3270 -Parents: net-remote-login - -Package: tcl8.0 -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tcl8.0-dev -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tcl8.0-doc -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tcl8.0-ja -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tcl8.2 -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tcl8.2-dev -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tcl8.2-doc -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tcl8.3 -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tcl8.3-dev -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tcl8.3-doc -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tclex -Parents: devel-languages-tcltk, devel-cc - -Package: tclexpat -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tcllib -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tclreadline -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tcltutor -Parents: devel-languages-tcltk, educational - -Package: tclx8.0.4 -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tclx8.0.4-dev -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tclx8.2 -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tclx8.2-dev -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tclx8.2-doc -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tclx8.3 -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tclx8.3-dev -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tclx8.3-doc -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tcpd -Parents: net-misc - -Package: tcpdump -Parents: admin-monitoring, net-misc, admin-security - -Package: tcpflow -Parents: admin-monitoring, admin-security - -Package: tcpquota -Parents: net-dialup - -Package: tcpreplay -Parents: admin-monitoring, admin-security - -Package: tcpslice -Parents: admin-monitoring, net-misc, admin-security - -Package: tcpspy -Parents: admin-logging - -Package: tcpstat -Parents: admin-monitoring - -Package: tcptraceroute -Parents: net-misc - -Package: tcputils -Parents: devel-languages-misc - -Package: tcs -Parents: util-text - -Package: tcsh -Parents: util-shells - -Package: tcsh-i18n -Parents: util-shells - -Package: tcsh-kanji -Parents: util-shells - -Package: tct -Parents: admin-security - -Package: tdb-dev -Parents: util-db - -Package: tdb-tools -Parents: util-db - -Package: tdbtool -Parents: util-db - -Package: tdtd -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: ted -Parents: editors-misc - -Package: ted-common -Parents: editors-misc - -Package: teg -Parents: games-strategy - -Package: teknap -Parents: net-sharing - -Package: tela -Parents: science-numerical - -Package: telnet -Parents: net-remote-login - -Package: telnet-ssl -Parents: net-remote-login - -Package: telnetd -Parents: net-remote-login - -Package: telnetd-ssl -Parents: net-remote-login - -Package: template-new -Parents: util-text - -Package: tendra -Parents: devel-compilers - -Package: tendra-doc -Parents: devel-compilers - -Package: termcap-compat -Parents: libs-gui - -Package: terraform -Parents: graphics-3d - -Package: tetex-base -Parents: editors-tex - -Package: tetex-bin -Parents: editors-tex - -Package: tetex-doc -Parents: editors-tex - -Package: tetex-eurosym -Parents: editors-tex - -Package: tetex-extra -Parents: editors-tex - -Package: tetex-src -Parents: editors-tex - -Package: tetradraw -Parents: graphics-editors - -Package: tex-guy -Parents: graphics-misc - -Package: tex4ht -Parents: editors-tex - -Package: texdoctk -Parents: editors-tex - -Package: texi2html -Parents: util-text - -Package: texinfo -Parents: util-doc - -Package: texmacs -Parents: editors-wp - -Package: textutils -Parents: util-text - -Package: tf -Parents: games-mud - -Package: tfm-arphic-bkai00mp -Parents: data-fonts-asian - -Package: tfm-arphic-bsmi00lp -Parents: data-fonts-asian - -Package: tfm-arphic-gbsn00lp -Parents: data-fonts-asian - -Package: tfm-arphic-gkai00mp -Parents: data-fonts-asian - -Package: tfm-twmoe-kai -Parents: data-fonts-asian - -Package: tfm-twmoe-sung -Parents: data-fonts-asian - -Package: tftp -Parents: net-misc - -Package: tftp-hpa -Parents: net-misc - -Package: tftpd -Parents: net-misc - -Package: tftpd-hpa -Parents: net-misc - -Package: tgif -Parents: graphics-editors - -Package: thailatex -Parents: editors-tex - -Package: the -Parents: editors-text - -Package: the-doc -Parents: editors-text - -Package: theme-converters -Parents: data-themes - -Package: thoughttracker -Parents: data-organizers - -Package: thrust -Parents: games-arcade - -Package: thttpd -Parents: net-web-servers - -Package: tiger -Parents: admin-security - -Package: tik -Parents: net-im - -Package: tilp -Parents: foreignos-comm - -Package: time -Parents: util-misc - -Package: timeout -Parents: util-misc - -Package: timeoutd -Parents: admin-users - -Package: timidity -Parents: sound-players - -Package: timidity-el -Parents: sound-players - -Package: timidity-patches -Parents: sound-players - -Package: tin -Parents: net-news-servers - -Package: tintin++ -Parents: games-rpg - -Package: tinyirc -Parents: net-irc - -Package: tinyproxy -Parents: net-web-utils - -Package: tipa -Parents: editors-tex - -Package: tipa-type1 -Parents: editors-tex - -Package: tipptrainer -Parents: educational-games - -Package: tirc -Parents: net-irc - -Package: titrax -Parents: util-clock - -Package: tix41 -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tix41-dev -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tk-brief -Parents: editors-tex, editors-wp - -Package: tk8.0 -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tk8.0-dev -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tk8.0-doc -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tk8.0-ja -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tk8.2 -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tk8.2-dev -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tk8.2-doc -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tk8.3 -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tk8.3-dev -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tk8.3-doc -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tkcvs -Parents: devel-buildtools - -Package: tkdesk -Parents: util-file - -Package: tkdiff -Parents: util-text - -Package: tkdvi -Parents: graphics-viewers - -Package: tkfont -Parents: data-fonts - -Package: tkgofer -Parents: devel-languages-misc - -Package: tkhylafax -Parents: modem-fax - -Package: tkinfo -Parents: util-doc - -Package: tkirc -Parents: net-irc - -Package: tkmail -Parents: net-mail-clients - -Package: tkman -Parents: util-doc - -Package: tkmasqdialer -Parents: net-dialup - -Package: tkmixer -Parents: sound-mix - -Package: tknamazu -Parents: util-text - -Package: tkpaint -Parents: graphics-editors - -Package: tkpgp -Parents: util-crypt - -Package: tkping -Parents: admin-monitoring - -Package: tkps -Parents: admin-monitoring - -Package: tkrat -Parents: net-mail-clients - -Package: tkseti -Parents: net-misc - -Package: tksmb -Parents: net-misc - -Package: tkstep8.0 -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tkstep8.0-dev -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tktable -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tktable-dev -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tkusr -Parents: modem-modem - -Package: tkvnc -Parents: net-misc - -Package: tkworld -Parents: util-misc - -Package: tkx8.2 -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tkx8.2-dev -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tkx8.2-doc -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tkx8.3 -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tkx8.3-dev -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tkx8.3-doc -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: tkxanim -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: tleds -Parents: net-misc - -Package: tmake -Parents: devel-buildtools - -Package: tmpreaper -Parents: admin-misc - -Package: tn5250 -Parents: net-remote-login - -Package: tnef -Parents: net-mail-misc - -Package: tnt -Parents: editors-emacs-extensions, net-im - -Package: tob -Parents: admin-backup - -Package: tochnog -Parents: science-numerical - -Package: tochnog-doc -Parents: science-numerical - -Package: tom -Parents: devel-languages-misc - -Package: tomcat -Parents: devel-languages-java - -Package: toolame -Parents: sound-util - -Package: toolbar-fancy -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: toolbox -Parents: data-themes - -Package: toolchain-source -Parents: devel-utils - -Package: toppler -Parents: games-arcade - -Package: toshset -Parents: admin-laptop - -Package: toshutils -Parents: admin-laptop - -Package: tpconfig -Parents: admin-laptop - -Package: tpctl -Parents: admin-laptop - -Package: tpctl-modules-source -Parents: admin-kernel, admin-laptop - -Package: tpctl-source -Parents: admin-kernel, admin-laptop - -Package: traceroute -Parents: net-misc - -Package: traceroute-nanog -Parents: net-misc - -Package: tracker -Parents: sound-players - -Package: tramp -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: trans-de-en -Parents: data-text-dict - -Package: transcalc -Parents: science-math - -Package: transcriber -Parents: sound-util - -Package: transfig -Parents: printing, graphics-editors - -Package: transformiix -Parents: editors-sgxml - -Package: translate -Parents: data-text-dict - -Package: transproxy -Parents: net-web-servers - -Package: tree -Parents: util-file - -Package: tree-puzzle -Parents: science-bio - -Package: treetool -Parents: science-bio - -Package: tripwire -Parents: admin-security - -Package: trn -Parents: net-news-clients - -Package: trn4 -Parents: net-news-clients - -Package: troffcvt -Parents: util-text - -Package: trr19 -Parents: educational - -Package: truc -Parents: net-mail-misc - -Package: trueprint -Parents: devel-prettyprint - -Package: trustees -Parents: admin-users - -Package: ts -Parents: editors-tex - -Package: tse3play -Parents: sound-players - -Package: tsiag -Parents: util-office-sheet - -Package: tsocks -Parents: admin-network - -Package: ttf-arphic-bkai00mp -Parents: data-fonts-asian - -Package: ttf-arphic-bsmi00lp -Parents: data-fonts-asian - -Package: ttf-arphic-gbsn00lp -Parents: data-fonts-asian - -Package: ttf-arphic-gkai00mp -Parents: data-fonts-asian - -Package: ttf-baekmuk -Parents: data-fonts-asian - -Package: ttf-commercial -Parents: data-fonts - -Package: ttf-openoffice -Parents: data-fonts - -Package: ttf-twmoe-kai -Parents: data-fonts-asian - -Package: ttf-twmoe-sung -Parents: data-fonts-asian - -Package: ttf-xtt-wadalab-gothic -Parents: data-fonts-asian - -Package: ttf-xtt-watanabe-mincho -Parents: data-fonts-asian - -Package: ttf-xwatanabe-mincho -Parents: data-fonts-asian - -Package: ttf2pt1 -Parents: data-fonts - -Package: ttf2pt1-chinese -Parents: data-fonts - -Package: ttfprint -Parents: printing - -Package: tth -Parents: editors-tex - -Package: ttmkfdir -Parents: data-fonts - -Package: ttthreeparser -Parents: devel-languages-java - -Package: tuareg-mode -Parents: devel-languages-ml, editors-emacs-extensions - -Package: tunnelv -Parents: util-crypt - -Package: tuxeyes -Parents: games-toys - -Package: tuxracer -Parents: games-arcade-3d - -Package: tuxracer-data -Parents: games-arcade-3d - -Package: tuxtype -Parents: educational-games - -Package: twclock -Parents: hamradio - -Package: twig -Parents: net-web-cgi - -Package: twlog -Parents: hamradio - -Package: twm -Parents: x11-window-managers - -Package: twpsk -Parents: hamradio - -Package: txfonts -Parents: data-fonts - -Package: txt2html -Parents: util-text - -Package: txt2pdbdoc -Parents: foreignos-comm - -Package: tya -Parents: devel-languages-java - -Package: type1inst -Parents: data-fonts - -Package: typespeed -Parents: educational-games - -Package: tyvis1 -Parents: util-electronics - -Package: tyvis1-dev -Parents: util-electronics - -Package: tzwatch -Parents: util-clock - -Package: uae -Parents: foreignos-emulators - -Package: uae-exotic -Parents: foreignos-emulators - -Package: uae-suid -Parents: foreignos-emulators - -Package: ubh -Parents: net-news-clients - -Package: ucblogo -Parents: educational - -Package: ucbmpeg -Parents: graphics-misc - -Package: ucbmpeg-play -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: uclibc-toolchain -Parents: libs-system - -Package: ucsc-smartsuite -Parents: admin-hardware - -Package: ud -Parents: admin-daemon - -Package: udftools -Parents: admin-fs - -Package: udhcpc -Parents: admin-network - -Package: udhcpd -Parents: admin-network - -Package: ugidd -Parents: admin-fs - -Package: uic -Parents: devel-utils - -Package: uisp -Parents: foreignos-comm - -Package: ulogd -Parents: admin-logging - -Package: ulogd-mysql -Parents: admin-logging - -Package: ultrapoint -Parents: util-office - -Package: umsdos -Parents: admin-fs - -Package: unaccent -Parents: util-text - -Package: unarj -Parents: util-archive - -Package: unclutter -Parents: x11-utils - -Package: unhtml -Parents: util-text - -Package: unifont -Parents: data-fonts - -Package: unison -Parents: net-mirror - -Package: unison-gtk -Parents: net-mirror - -Package: units -Parents: util-misc - -Package: unixcw -Parents: hamradio - -Package: unixcw-dev -Parents: hamradio - -Package: unp -Parents: util-archive - -Package: unrar -Parents: util-archive - -Package: untex -Parents: editors-tex - -Package: unzip -Parents: util-archive - -Package: unzip-crypt -Parents: util-archive - -Package: update -Parents: admin-daemon - -Package: update-cluster -Parents: admin-config - -Package: update-cluster-hosts -Parents: admin-cluster - -Package: uprecords-cgi -Parents: admin-daemon - -Package: upsd -Parents: admin-hardware - -Package: uptime-applet -Parents: admin-monitoring - -Package: uptimed -Parents: admin-daemon - -Package: upx-nrv -Parents: util-archive - -Package: upx-ucl -Parents: util-archive - -Package: uqwk -Parents: net-news-clients - -Package: uqwk-spool -Parents: net-news-clients - -Package: urlredir -Parents: net-web-servers - -Package: urlview -Parents: util-misc - -Package: usbmgr -Parents: admin-daemon - -Package: usbutils -Parents: admin-hardware - -Package: usbview -Parents: admin-hardware - -Package: userlink-source -Parents: admin-kernel - -Package: userv -Parents: admin-misc - -Package: utah-glx -Parents: x11-server - -Package: utalk -Parents: net-im - -Package: util-archive -Parents: util - -Package: util-linux -Parents: admin-misc - -Package: util-linux-locales -Parents: admin-misc - -Package: util-misc -Parents: util - -Package: uucp -Parents: net-misc - -Package: uucpsend -Parents: net-misc - -Package: uudeview -Parents: util-archive - -Package: uuid-dev -Parents: libs-system - -Package: uutraf -Parents: net-misc - -Package: uw-imapd -Parents: net-mail-servers - -Package: uw-imapd-ssl -Parents: net-mail-servers - -Package: uwm -Parents: x11-window-managers - -Package: v4l-conf -Parents: graphics-hardware - -Package: vacation -Parents: net-mail-misc - -Package: varmon -Parents: admin-hardware - -Package: vat -Parents: net-voip - -Package: vbackup -Parents: admin-backup - -Package: vcdimager -Parents: graphics-hardware - -Package: vcdtools -Parents: graphics-hardware, admin-fs - -Package: vcg -Parents: science-datavis, graphics-viewers - -Package: vche -Parents: editors-binary - -Package: vchkpw -Parents: net-mail-servers - -Package: vcr -Parents: graphics-hardware - -Package: vdk-doc -Parents: libs-gui - -Package: vdkbuilder -Parents: devel-editors - -Package: velocity -Parents: net-web-cgi - -Package: velocity-doc -Parents: net-web-cgi - -Package: vera -Parents: data-text-dict - -Package: verilog -Parents: util-electronics - -Package: verilog-mode -Parents: util-electronics - -Package: verse -Parents: data-text - -Package: vertex -Parents: graphics-3d - -Package: vfdata-morisawa5 -Parents: data-fonts-asian - -Package: vflib2 -Parents: libs-graphics - -Package: vflib2-dev -Parents: libs-graphics - -Package: vflib2-misc -Parents: libs-graphics - -Package: vflib3 -Parents: libs-graphics - -Package: vflib3-bin -Parents: libs-graphics - -Package: vflib3-dev -Parents: libs-graphics - -Package: vflib3-doc -Parents: libs-graphics - -Package: vfu -Parents: util-file - -Package: vgacardgames -Parents: games-card - -Package: vgagamespack -Parents: games-board - -Package: vgrabbj -Parents: graphics-hardware - -Package: vgrind -Parents: devel-prettyprint - -Package: vibrant-dev -Parents: science-bio - -Package: vibrant6 -Parents: science-bio - -Package: vic -Parents: net-voip - -Package: vice -Parents: foreignos-emulators - -Package: vide -Parents: devel-editors - -Package: videogen -Parents: x11-utils - -Package: view3ds -Parents: graphics-viewers, graphics-3d - -Package: viewcvs -Parents: devel-buildtools - -Package: viewml -Parents: net-web-browsers - -Package: viewmol -Parents: science-chem - -Package: vigor -Parents: games-toys, editors-vi - -Package: vile -Parents: editors-vi - -Package: vile-common -Parents: editors-vi - -Package: vile-filters -Parents: editors-vi - -Package: vim -Parents: editors-vi - -Package: vim-gtk -Parents: editors-vi - -Package: vim-perl -Parents: editors-vi - -Package: vim-python -Parents: editors-vi - -Package: vim-rt -Parents: editors-vi - -Package: vim-ruby -Parents: devel-languages-ruby - -Package: vim-scripts -Parents: editors-vi - -Package: vim-tcl -Parents: editors-vi - -Package: vim-tiny -Parents: editors-vi - -Package: vipec -Parents: util-electronics - -Package: vis5d -Parents: science-datavis - -Package: vis5d-doc -Parents: science-datavis - -Package: visual-regexp -Parents: util-misc - -Package: visual-tcl -Parents: devel-editors - -Package: vlad -Parents: util-db - -Package: vlc -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: vlc-alsa -Parents: sound-hardware - -Package: vlc-esd -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: vlc-ggi -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: vlc-glide -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: vlc-gnome -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: vlc-gtk -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: vlc-qt -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: vlc-sdl -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: vm -Parents: net-mail-clients, editors-emacs-extensions - -Package: vnc-common -Parents: net-misc - -Package: vnc-java -Parents: net-misc - -Package: vncserver -Parents: net-misc - -Package: voberon -Parents: devel-languages-misc - -Package: voberon-dev -Parents: devel-languages-misc - -Package: vold -Parents: admin-misc - -Package: vorbis-tools -Parents: sound-util - -Package: vpnd -Parents: util-crypt - -Package: vpopmail-bin -Parents: net-mail-servers - -Package: vpopmail-doc -Parents: net-mail-servers - -Package: vreng -Parents: games-toys - -Package: vrfy -Parents: net-mail-misc - -Package: vrms -Parents: admin-misc - -Package: vrwave -Parents: net-web-browsers - -Package: vrweb -Parents: net-web-browsers - -Package: vsftpd -Parents: net-ftp-servers - -Package: vsound -Parents: sound-util - -Package: vstream -Parents: graphics-hardware - -Package: vtgrab -Parents: net-misc - -Package: vtprint -Parents: printing - -Package: vtun -Parents: util-crypt - -Package: vtwm -Parents: x11-window-managers - -Package: w-bassman -Parents: util-misc - -Package: w3-doc-e20 -Parents: net-web-browsers - -Package: w3-doc-e21 -Parents: net-web-browsers - -Package: w3-el-doc -Parents: net-web-browsers - -Package: w3-el-e20 -Parents: net-web-browsers - -Package: w3-el-e21 -Parents: net-web-browsers - -Package: w3-lisp-e20 -Parents: net-web-browsers - -Package: w3-lisp-e21 -Parents: net-web-browsers - -Package: w3-url-e21 -Parents: net-web-browsers - -Package: w3-url-lisp -Parents: net-web-browsers - -Package: w3cam -Parents: graphics-hardware - -Package: w3m -Parents: net-web-browsers - -Package: w3m-el -Parents: net-web-browsers, editors-emacs-extensions - -Package: w3m-ssl -Parents: net-web-browsers - -Package: w3mir -Parents: net-mirror - -Package: w3mmee -Parents: net-web-browsers - -Package: w3mmee-ssl -Parents: net-web-browsers - -Package: waba -Parents: devel-interpreters - -Package: wajig -Parents: admin-debian - -Package: wallp -Parents: x11-utils - -Package: wanpipe -Parents: admin-hardware - -Package: warsaw-idl -Parents: libs-graphics - -Package: watchdog -Parents: admin-daemon - -Package: water -Parents: games-toys - -Package: wav2cdr -Parents: sound-util - -Package: wavtools -Parents: sound-util - -Package: wbritish -Parents: data-text-dict - -Package: wcatalan -Parents: data-text-dict - -Package: wdanish -Parents: data-text-dict - -Package: wdiff -Parents: util-text - -Package: wdiff-doc -Parents: util-text - -Package: wdm -Parents: x11-display-managers - -Package: wdutch -Parents: data-text-dict - -Package: weather -Parents: games-rpg - -Package: webalizer -Parents: admin-logging - -Package: webbase -Parents: net-web-utils - -Package: webbase-dev -Parents: net-web-utils - -Package: webbase-doc -Parents: net-web-utils - -Package: webcam -Parents: graphics-hardware - -Package: webfs -Parents: net-web-servers - -Package: weblint -Parents: editors-html - -Package: webmagick -Parents: data-organizers - -Package: webmin -Parents: admin-config - -Package: webmin-apache -Parents: admin-config - -Package: webmin-bind8 -Parents: admin-config - -Package: webmin-core -Parents: admin-config - -Package: webmin-cpan -Parents: admin-config - -Package: webmin-dhcpd -Parents: admin-config - -Package: webmin-exports -Parents: admin-config - -Package: webmin-fetchmail -Parents: admin-config - -Package: webmin-grub -Parents: admin-config - -Package: webmin-inetd -Parents: admin-config - -Package: webmin-lpadmin -Parents: admin-config - -Package: webmin-mysql -Parents: admin-config - -Package: webmin-nis -Parents: admin-config - -Package: webmin-postfix -Parents: admin-config - -Package: webmin-postgresql -Parents: util-db, admin-config - -Package: webmin-ppp -Parents: admin-config - -Package: webmin-proftpd -Parents: net-ftp-servers, admin-config - -Package: webmin-quota -Parents: admin-config - -Package: webmin-raid -Parents: admin-config - -Package: webmin-samba -Parents: admin-config - -Package: webmin-sendmail -Parents: admin-config - -Package: webmin-software -Parents: admin-config - -Package: webmin-squid -Parents: admin-config - -Package: webmin-ssl -Parents: admin-config - -Package: webmin-status -Parents: admin-config - -Package: webmin-wuftpd -Parents: admin-config - -Package: webmin-xinetd -Parents: admin-config - -Package: webrt -Parents: devel-buildtools - -Package: welcome2l -Parents: admin-boot - -Package: wemi -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: wenglish -Parents: data-themes - -Package: wfaroese -Parents: data-themes - -Package: wfinnish -Parents: data-themes - -Package: wfrench -Parents: data-themes - -Package: wgerman -Parents: data-themes - -Package: wget -Parents: net-web-utils - -Package: whereami -Parents: admin-laptop - -Package: whiptail -Parents: devel-utils - -Package: whirlgif -Parents: graphics-misc - -Package: whois -Parents: net-misc - -Package: whowatch -Parents: admin-users - -Package: windows-el -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: wine -Parents: foreignos-emulators - -Package: wine-doc -Parents: foreignos-emulators - -Package: wine-utils -Parents: foreignos-emulators - -Package: winesetuptk -Parents: foreignos-emulators - -Package: wing -Parents: games-arcade - -Package: wing-data -Parents: games-arcade - -Package: wip -Parents: graphics-editors - -Package: wipe -Parents: util-file - -Package: wireless-tools -Parents: admin-hardware - -Package: witalian -Parents: data-text-dict - -Package: wl -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: wl-beta -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: wm2 -Parents: x11-window-managers - -Package: wmacpi -Parents: admin-laptop - -Package: wmaker -Parents: x11-window-managers - -Package: wmaker-data -Parents: x11-window-managers - -Package: wmaker-usersguide-ps -Parents: x11-window-managers - -Package: wmakerconf -Parents: x11-window-managers - -Package: wmakerconf-data -Parents: x11-window-managers - -Package: wmanager -Parents: x11-window-managers - -Package: wmapm -Parents: admin-laptop - -Package: wmavgload -Parents: admin-monitoring - -Package: wmbattery -Parents: admin-laptop - -Package: wmbiff -Parents: net-mail-misc - -Package: wmbubble -Parents: admin-monitoring - -Package: wmcalc -Parents: science-numerical - -Package: wmcalclock -Parents: util-clock - -Package: wmcb -Parents: x11-utils - -Package: wmcdplay -Parents: sound-cdplay - -Package: wmclock -Parents: util-clock - -Package: wmcpu -Parents: admin-monitoring - -Package: wmcpuload -Parents: admin-monitoring - -Package: wmcube -Parents: admin-monitoring - -Package: wmdate -Parents: util-pim - -Package: wmfinder -Parents: util-file - -Package: wmfire -Parents: admin-monitoring - -Package: wmfsm -Parents: admin-monitoring - -Package: wmgtemp -Parents: admin-monitoring - -Package: wmifs -Parents: admin-monitoring - -Package: wminet -Parents: admin-monitoring - -Package: wmitime -Parents: util-clock - -Package: wmix -Parents: sound-mix - -Package: wml -Parents: net-web-utils - -Package: wmload -Parents: admin-monitoring - -Package: wmmail -Parents: net-mail-misc - -Package: wmmand -Parents: games-toys - -Package: wmmatrix -Parents: games-toys - -Package: wmmixer -Parents: sound-mix - -Package: wmmon -Parents: admin-monitoring - -Package: wmmoonclock -Parents: util-clock - -Package: wmnd -Parents: admin-monitoring - -Package: wmnet -Parents: admin-monitoring - -Package: wmnetselect -Parents: net-web-utils - -Package: wmppp.app -Parents: net-dialup - -Package: wmppxp -Parents: net-dialup - -Package: wmrack -Parents: sound-cdplay, sound-mix - -Package: wmscope -Parents: sound-util - -Package: wmsensors -Parents: admin-monitoring - -Package: wmsmpmon -Parents: admin-monitoring - -Package: wmsysmon -Parents: admin-monitoring - -Package: wmtictactoe -Parents: games-board - -Package: wmtime -Parents: util-clock - -Package: wmtop -Parents: admin-monitoring - -Package: wmtz -Parents: util-clock - -Package: wmusic -Parents: sound-players - -Package: wmwave -Parents: admin-monitoring - -Package: wmx10 -Parents: foreignos-comm - -Package: wmxmms-spectrum -Parents: sound-players - -Package: wmxres -Parents: x11-utils - -Package: wn -Parents: net-web-servers - -Package: wngerman -Parents: data-text-dict - -Package: wnorwegian -Parents: data-text-dict - -Package: word2x -Parents: util-text, editors-wp - -Package: wordinspect -Parents: data-text-dict - -Package: wordnet -Parents: data-text-dict - -Package: wordnet-base -Parents: data-text-dict - -Package: wordnet-dev -Parents: data-text-dict - -Package: wordnet-doc -Parents: data-text-dict - -Package: wordplay -Parents: games-toys - -Package: wordtrans-console -Parents: data-text-dict - -Package: wordtrans-data -Parents: data-text-dict - -Package: wordtrans-doc -Parents: data-text-dict - -Package: wordtrans-kde -Parents: data-text-dict - -Package: wordtrans-qt -Parents: data-text-dict - -Package: wordtrans-web -Parents: data-text-dict - -Package: workbone -Parents: sound-cdplay - -Package: worker -Parents: util-file - -Package: worklog -Parents: util-clock - -Package: workman -Parents: sound-cdplay - -Package: wp2x -Parents: util-text, editors-wp - -Package: wpac-applet -Parents: x11-utils - -Package: wpolish -Parents: data-text-dict - -Package: wprint -Parents: printing - -Package: wsoundprefs -Parents: sound-servers - -Package: wsoundserver -Parents: sound-servers - -Package: wspanish -Parents: data-text-dict - -Package: wswedish -Parents: data-text-dict - -Package: wterm -Parents: x11-terminals - -Package: wterm-ml -Parents: x11-terminals - -Package: wu-ftpd -Parents: net-ftp-servers - -Package: wu-ftpd-academ -Parents: net-ftp-servers - -Package: wv -Parents: util-text, editors-wp - -Package: wvdial -Parents: net-dialup - -Package: wwl -Parents: hamradio - -Package: wwsympa -Parents: net-mail-lists - -Package: wwwconfig-common -Parents: admin-debian - -Package: wxd -Parents: hamradio - -Package: wxhelp -Parents: util-doc - -Package: wxwin2.2-doc -Parents: libs-gui - -Package: wxwin2.2-examples -Parents: libs-gui - -Package: wxwin2.2-headers -Parents: libs-gui - -Package: wxwin2.2-i18n -Parents: libs-gui - -Package: wyg -Parents: devel-cc - -Package: wzip -Parents: science-numerical - -Package: x-face-el -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: x-pgp-sig-el -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: x-symbol -Parents: editors-emacs-extensions, editors-tex - -Package: x-ttcidfont-conf -Parents: data-fonts - -Package: x10 -Parents: foreignos-comm - -Package: x10-automate -Parents: foreignos-comm - -Package: x11iraf -Parents: science-astro - -Package: x2vnc -Parents: x11-utils - -Package: x2x -Parents: x11-utils - -Package: x3270 -Parents: net-remote-login - -Package: x3270-htmldoc -Parents: net-remote-login - -Package: x48 -Parents: science-numerical - -Package: x86info -Parents: admin-hardware - -Package: xabacus -Parents: games-board - -Package: xacc-smotif -Parents: util-financial - -Package: xae -Parents: editors-sgxml - -Package: xalan -Parents: editors-sgxml - -Package: xalf -Parents: x11-utils - -Package: xamixer-0.4 -Parents: sound-mix - -Package: xanim -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: xanim-modules -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: xaos -Parents: games-toys - -Package: xapple2 -Parents: foreignos-emulators - -Package: xarchon -Parents: games-board - -Package: xarchon-theme-default -Parents: games-board - -Package: xarclock -Parents: util-clock - -Package: xasteroids -Parents: games-arcade - -Package: xastir -Parents: hamradio - -Package: xautolock -Parents: x11-utils - -Package: xaw-wrappers -Parents: x11-utils - -Package: xaw3d -Parents: x11-utils - -Package: xaw3dg -Parents: x11-utils - -Package: xaw3dg-dev -Parents: x11-utils - -Package: xawtv -Parents: graphics-hardware - -Package: xawtv-applet -Parents: graphics-hardware - -Package: xawtv-tools -Parents: graphics-hardware - -Package: xbanner -Parents: x11-utils, x11-display-managers - -Package: xbase-clients -Parents: x11-utils - -Package: xbat -Parents: games-arcade - -Package: xbatt -Parents: admin-laptop - -Package: xbattle -Parents: games-strategy - -Package: xbill -Parents: games-arcade - -Package: xbl -Parents: games-tetris - -Package: xblast -Parents: games-arcade - -Package: xblast-sound -Parents: games-arcade - -Package: xbmbrowser -Parents: graphics-viewers - -Package: xboard -Parents: games-board - -Package: xboing -Parents: games-arcade - -Package: xbomb -Parents: games-puzzle - -Package: xbreaky -Parents: games-arcade - -Package: xbs -Parents: science-chem - -Package: xbuffy -Parents: net-mail-misc - -Package: xcal -Parents: util-pim - -Package: xcalendar-i18n -Parents: util-pim - -Package: xcall -Parents: hamradio - -Package: xcb -Parents: x11-utils - -Package: xcdroast -Parents: sound-cdburn - -Package: xchain -Parents: games-strategy - -Package: xchat -Parents: net-irc - -Package: xchat-common -Parents: net-irc - -Package: xchat-gnome -Parents: net-irc - -Package: xchat-text -Parents: net-irc - -Package: xcircuit -Parents: util-electronics - -Package: xclip -Parents: x11-utils - -Package: xcolmix -Parents: x11-utils - -Package: xcolors -Parents: x11-utils - -Package: xcolorsel -Parents: x11-utils - -Package: xconq -Parents: games-strategy - -Package: xconq-doc -Parents: games-strategy - -Package: xcontrib -Parents: x11-utils - -Package: xconvers -Parents: hamradio - -Package: xconvers-doc -Parents: hamradio - -Package: xcopilot -Parents: foreignos-emulators - -Package: xcoral -Parents: editors-text - -Package: xcruise -Parents: util-file - -Package: xcwcp -Parents: hamradio, educational - -Package: xdaliclock -Parents: util-clock - -Package: xdelta -Parents: util-file - -Package: xdelta2 -Parents: util-file - -Package: xdemineur -Parents: games-puzzle - -Package: xdeview -Parents: util-archive - -Package: xdialog -Parents: x11-utils - -Package: xdigger -Parents: games-puzzle - -Package: xdiskusage -Parents: admin-monitoring - -Package: xdkcal -Parents: util-pim - -Package: xdm -Parents: x11-display-managers - -Package: xdrawchem -Parents: science-chem - -Package: xdu -Parents: util-file - -Package: xdvik-ja -Parents: graphics-viewers - -Package: xearth -Parents: games-toys - -Package: xed -Parents: editors-text - -Package: xeji -Parents: games-toys - -Package: xemacs21 -Parents: editors-emacs - -Package: xemacs21-basesupport -Parents: editors-emacs - -Package: xemacs21-basesupport-el -Parents: editors-emacs - -Package: xemacs21-bin -Parents: editors-emacs - -Package: xemacs21-gnome-mule -Parents: editors-emacs - -Package: xemacs21-gnome-mule-canna-wnn -Parents: editors-emacs - -Package: xemacs21-gnome-nomule -Parents: editors-emacs - -Package: xemacs21-gtk-mule -Parents: editors-emacs - -Package: xemacs21-gtk-support -Parents: editors-emacs - -Package: xemacs21-mule -Parents: editors-emacs - -Package: xemacs21-mule-canna-wnn -Parents: editors-emacs - -Package: xemacs21-mulesupport -Parents: editors-emacs - -Package: xemacs21-mulesupport-el -Parents: editors-emacs - -Package: xemacs21-nomule -Parents: editors-emacs - -Package: xemacs21-support -Parents: editors-emacs - -Package: xemacs21-supportel -Parents: editors-emacs - -Package: xemeraldia -Parents: games-tetris - -Package: xephem -Parents: science-astro - -Package: xeukleides -Parents: educational - -Package: xeuklides -Parents: science-math, educational - -Package: xevil -Parents: games-arcade - -Package: xext -Parents: x11-server - -Package: xezmlm -Parents: net-mail-lists - -Package: xfaces -Parents: net-mail-servers - -Package: xfig -Parents: graphics-editors - -Package: xfig-doc -Parents: graphics-editors - -Package: xfingerd -Parents: net-misc - -Package: xfireworks -Parents: games-toys - -Package: xfishtank -Parents: games-toys - -Package: xflip -Parents: games-toys - -Package: xfm -Parents: util-file - -Package: xfmail -Parents: net-mail-clients - -Package: xfont-nexus -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-100dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-100dpi-transcoded -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-75dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-75dpi-transcoded -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-a12k12 -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-arphic-bkai00mp -Parents: data-fonts-asian - -Package: xfonts-arphic-bsmi00lp -Parents: data-fonts-asian - -Package: xfonts-arphic-gbsn00lp -Parents: data-fonts-asian - -Package: xfonts-arphic-gkai00mp -Parents: data-fonts-asian - -Package: xfonts-artwiz -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-baekmuk -Parents: data-fonts-asian - -Package: xfonts-baekmuk-ttf -Parents: data-fonts-asian - -Package: xfonts-base -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-base-transcoded -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-bitmap-mule -Parents: data-fonts-asian - -Package: xfonts-biznet-100dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-biznet-75dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-biznet-base -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-biznet-iso-8859-2-100dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-biznet-iso-8859-2-75dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-biznet-iso-8859-2-base -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-bolkhov-75dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-bolkhov-cp1251-75dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-bolkhov-cp1251-misc -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-bolkhov-isocyr-75dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-bolkhov-isocyr-misc -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-bolkhov-koi8r-75dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-bolkhov-koi8r-misc -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-bolkhov-koi8u-75dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-bolkhov-koi8u-misc -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-bolkhov-misc -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-cmex-big5p -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-cronyx-100dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-cronyx-75dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-cronyx-cp1251-100dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-cronyx-cp1251-75dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-cronyx-cp1251-misc -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-cronyx-isocyr-100dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-cronyx-isocyr-75dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-cronyx-isocyr-misc -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-cronyx-koi8r-100dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-cronyx-koi8r-75dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-cronyx-koi8r-misc -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-cronyx-koi8u-100dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-cronyx-koi8u-75dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-cronyx-koi8u-misc -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-cronyx-misc -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-cyrillic -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-dosemu -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-greek-ph-100dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-greek-ph-75dpi -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-greek-ph-misc -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-greek-ph-scalable -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-intl-arabic -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-intl-asian -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-intl-chinese -Parents: data-fonts-asian - -Package: xfonts-intl-chinese-big -Parents: data-fonts-asian - -Package: xfonts-intl-european -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-intl-japanese -Parents: data-fonts-asian - -Package: xfonts-intl-japanese-big -Parents: data-fonts-asian - -Package: xfonts-intl-phonetic -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-jmk -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-kaname -Parents: data-fonts-asian - -Package: xfonts-kappa20 -Parents: data-fonts-asian - -Package: xfonts-marumoji -Parents: data-fonts-asian - -Package: xfonts-mona -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-naga10 -Parents: data-fonts-asian - -Package: xfonts-pex -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-scalable -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-scalable-nonfree -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-shinonome -Parents: data-fonts-asian - -Package: xfonts-thai -Parents: data-fonts-asian - -Package: xfonts-thai-etl -Parents: data-fonts-asian - -Package: xfonts-thai-manop -Parents: data-fonts-asian - -Package: xfonts-thai-nectec -Parents: data-fonts-asian - -Package: xfonts-thai-vor -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-tipa -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-turkish -Parents: data-fonts - -Package: xfonts-x3270-misc -Parents: x11-terminals, data-fonts - -Package: xfractint -Parents: games-toys - -Package: xfree86-common -Parents: x11 - -Package: xfreecd -Parents: sound-cdplay - -Package: xfrisk -Parents: games-board - -Package: xfs -Parents: x11-utils - -Package: xfs-xtt -Parents: x11-utils - -Package: xfsdump -Parents: admin-fs - -Package: xfslibs-dev -Parents: admin-fs - -Package: xfsprogs -Parents: admin-fs - -Package: xfstt -Parents: x11-utils - -Package: xftp -Parents: net-ftp-clients - -Package: xfwp -Parents: x11-utils - -Package: xgalaga -Parents: games-arcade - -Package: xgammon -Parents: games-board - -Package: xgdvi -Parents: graphics-viewers - -Package: xgmod -Parents: sound-hardware, sound-players - -Package: xgobi -Parents: science-datavis - -Package: xgobi-doc -Parents: science-datavis - -Package: xgospel -Parents: games-board - -Package: xhangglider -Parents: games-toys - -Package: ximian-setup-tools -Parents: admin-config - -Package: xine -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: xine-dvd -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: xine-dvdnav -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: xine-ui -Parents: graphics-viewers-animation - -Package: xinetd -Parents: net-misc - -Package: xinput -Parents: x11-utils - -Package: xinv3d -Parents: games-arcade-3d - -Package: xinvaders -Parents: games-arcade - -Package: xipmsg -Parents: net-im - -Package: xisp -Parents: net-dialup - -Package: xitalk -Parents: net-im - -Package: xiterm+thai -Parents: x11-terminals - -Package: xjdic -Parents: data-text-dict - -Package: xjed -Parents: editors-text - -Package: xjed-canna -Parents: editors-text - -Package: xjed-ja -Parents: editors-text - -Package: xjewel -Parents: games-tetris - -Package: xjig -Parents: games-toys - -Package: xjokes -Parents: games-toys - -Package: xjove -Parents: editors-text - -Package: xjump -Parents: games-arcade - -Package: xkbsel -Parents: x11-utils - -Package: xkbsel-gnome -Parents: x11-utils - -Package: xkeycaps -Parents: x11-utils - -Package: xkeysw -Parents: x11-utils - -Package: xkobo -Parents: games-arcade - -Package: xlaby -Parents: games-toys - -Package: xlander -Parents: games-toys - -Package: xlassie -Parents: net-mail-misc - -Package: xlbiff -Parents: net-mail-misc - -Package: xless -Parents: util-file - -Package: xli -Parents: graphics-viewers - -Package: xlib6 -Parents: libs-graphics - -Package: xlib6-altdev -Parents: libs-graphics - -Package: xlib6g -Parents: libs-graphics - -Package: xlib6g-dev -Parents: libs-graphics - -Package: xlibmesa-dev -Parents: libs-graphics - -Package: xlibmesa3 -Parents: libs-graphics - -Package: xlibmesa3-dbg -Parents: libs-graphics - -Package: xlibosmesa-dev -Parents: libs-graphics - -Package: xlibosmesa3 -Parents: libs-graphics - -Package: xlibosmesa3-dbg -Parents: libs-graphics - -Package: xlibs -Parents: libs-graphics - -Package: xlibs-dbg -Parents: libs-graphics - -Package: xlibs-dev -Parents: libs-graphics - -Package: xlife -Parents: games-toys - -Package: xlispstat -Parents: science-numerical - -Package: xloadimage -Parents: graphics-viewers - -Package: xlockmore -Parents: x11-utils - -Package: xlockmore-gl -Parents: x11-utils - -Package: xlog -Parents: hamradio - -Package: xlogmaster -Parents: admin-monitoring, admin-logging - -Package: xm-tool -Parents: devel-languages-misc - -Package: xmabacus -Parents: games-board - -Package: xmaddressbook -Parents: util-pim - -Package: xmahjongg -Parents: games-strategy - -Package: xmailbox -Parents: net-mail-misc - -Package: xmake -Parents: devel-buildtools - -Package: xmame -Parents: foreignos-emulators - -Package: xmame-fx -Parents: foreignos-emulators - -Package: xmame-gl -Parents: foreignos-emulators - -Package: xmame-svga -Parents: foreignos-emulators - -Package: xmame-x -Parents: foreignos-emulators - -Package: xmanpages-ja -Parents: doc-user - -Package: xmbase-grok -Parents: util-pim - -Package: xmbdfed -Parents: data-fonts - -Package: xmcd -Parents: sound-cdplay - -Package: xmcpustate -Parents: admin-monitoring - -Package: xmem -Parents: admin-monitoring - -Package: xmess-x -Parents: foreignos-emulators - -Package: xmeter -Parents: admin-monitoring - -Package: xmgr -Parents: science-datavis - -Package: xmh -Parents: net-mail-clients - -Package: xmhtml1 -Parents: libs-gui - -Package: xmhtml1-dev -Parents: libs-gui - -Package: xmille -Parents: games-card - -Package: xmix -Parents: sound-mix - -Package: xml-i18n-tools -Parents: editors-sgxml - -Package: xml-rpc-api2cpp -Parents: devel-rpc - -Package: xml-rpc-api2txt -Parents: devel-rpc - -Package: xml2 -Parents: editors-sgxml - -Package: xmlrpc4r -Parents: devel-languages-ruby, devel-rpc - -Package: xmltex -Parents: editors-sgxml, editors-tex - -Package: xmms -Parents: sound-players - -Package: xmms-aalsa -Parents: sound-players - -Package: xmms-bumpscope -Parents: sound-players - -Package: xmms-cdread -Parents: sound-players - -Package: xmms-crossfade -Parents: sound-players - -Package: xmms-dev -Parents: sound-players - -Package: xmms-flac -Parents: sound-players - -Package: xmms-fmradio -Parents: sound-players - -Package: xmms-goodnight -Parents: sound-players - -Package: xmms-goom -Parents: sound-players - -Package: xmms-infinity -Parents: sound-players - -Package: xmms-lirc -Parents: sound-players - -Package: xmms-liveice -Parents: sound-players - -Package: xmms-modplug -Parents: sound-players - -Package: xmms-msa -Parents: sound-players - -Package: xmms-osd-plugin -Parents: sound-players - -Package: xmms-qbble -Parents: sound-players - -Package: xmms-singit -Parents: sound-players - -Package: xmms-status-plugin -Parents: sound-players - -Package: xmms-synaesthesia -Parents: sound-players - -Package: xmms-volnorm -Parents: sound-players - -Package: xmms-wmdiscotux -Parents: sound-players - -Package: xmmsarts -Parents: sound-players - -Package: xmon -Parents: x11-utils - -Package: xmorph -Parents: graphics-processors - -Package: xmotd -Parents: x11-utils - -Package: xmountains -Parents: games-toys - -Package: xmove -Parents: x11-utils, x11-server - -Package: xmp -Parents: sound-players - -Package: xmpi -Parents: sound-players - -Package: xmpi1 -Parents: sound-players - -Package: xmpi1-dev -Parents: sound-players - -Package: xmpi1-runtime -Parents: sound-players - -Package: xmps -Parents: sound-players - -Package: xmps-common -Parents: sound-players - -Package: xmps-dev -Parents: sound-players - -Package: xmps-gnome -Parents: sound-players - -Package: xmpuzzles -Parents: games-puzzle - -Package: xmysqladmin -Parents: util-db - -Package: xnecview -Parents: hamradio - -Package: xnest -Parents: x11-utils, x11-server - -Package: xnetload -Parents: admin-monitoring - -Package: xntp3 -Parents: admin-daemon - -Package: xodo -Parents: games-toys - -Package: xoids -Parents: games-arcade - -Package: xonix -Parents: games-arcade - -Package: xonix-jahu -Parents: games-arcade - -Package: xosd-bin -Parents: x11-utils - -Package: xosview -Parents: admin-monitoring - -Package: xotcl -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: xotcl-dev -Parents: devel-languages-tcltk - -Package: xpacman -Parents: games-arcade - -Package: xpaint -Parents: graphics-editors - -Package: xpaste -Parents: x11-utils - -Package: xpat2 -Parents: games-card - -Package: xpcd -Parents: graphics-viewers - -Package: xpcd-gimp -Parents: graphics-viewers, graphics-editors - -Package: xpcd-svga -Parents: graphics-viewers - -Package: xpdf -Parents: graphics-viewers - -Package: xpdq -Parents: printing - -Package: xpenguins -Parents: games-toys - -Package: xpenguins-applet -Parents: games-toys - -Package: xphoon -Parents: games-toys - -Package: xpilot -Parents: games-arcade - -Package: xpilot-client-common -Parents: games-arcade - -Package: xpilot-client-nas -Parents: games-arcade - -Package: xpilot-client-nosound -Parents: games-arcade - -Package: xpilot-client-rplay -Parents: games-arcade - -Package: xpilot-extra -Parents: games-arcade - -Package: xpilot-server -Parents: games-arcade - -Package: xplanet -Parents: games-toys - -Package: xplanet-images -Parents: games-toys - -Package: xplot -Parents: science-datavis - -Package: xpm2wico -Parents: graphics-viewers - -Package: xpp -Parents: printing - -Package: xprobe -Parents: net-misc - -Package: xprt -Parents: printing - -Package: xpuyopuyo -Parents: games-tetris - -Package: xpuzzles -Parents: games-puzzle - -Package: xpw -Parents: editors-wp - -Package: xqf -Parents: games-arcade-3d - -Package: xracer -Parents: games-arcade-3d - -Package: xracer-tools -Parents: games-arcade-3d - -Package: xrally -Parents: games-arcade - -Package: xringd -Parents: modem-modem - -Package: xrn -Parents: net-news-clients - -Package: xroach -Parents: games-toys - -Package: xrootconsole -Parents: x11-utils - -Package: xruskb -Parents: x11-utils - -Package: xsabre -Parents: games-arcade-3d - -Package: xsane -Parents: graphics-hardware - -Package: xscavenger -Parents: games-arcade - -Package: xscorch -Parents: games-strategy - -Package: xscreensaver -Parents: x11-utils - -Package: xscreensaver-gl -Parents: x11-utils - -Package: xscreensaver-gnome -Parents: x11-utils - -Package: xscreensaver-nognome -Parents: x11-utils - -Package: xserver-3dlabs -Parents: x11-server - -Package: xserver-8514 -Parents: x11-server - -Package: xserver-agx -Parents: x11-server - -Package: xserver-common -Parents: x11-server - -Package: xserver-common-v3 -Parents: x11-server - -Package: xserver-fbdev -Parents: x11-server - -Package: xserver-ggi -Parents: x11-server - -Package: xserver-i128 -Parents: x11-server - -Package: xserver-mach32 -Parents: x11-server - -Package: xserver-mach64 -Parents: x11-server - -Package: xserver-mach8 -Parents: x11-server - -Package: xserver-mono -Parents: x11-server - -Package: xserver-p9000 -Parents: x11-server - -Package: xserver-rage128 -Parents: x11-server - -Package: xserver-s3 -Parents: x11-server - -Package: xserver-s3v -Parents: x11-server - -Package: xserver-sis -Parents: x11-server - -Package: xserver-svga -Parents: x11-server - -Package: xserver-vga16 -Parents: x11-server - -Package: xserver-w32 -Parents: x11-server - -Package: xserver-xfree86 -Parents: x11-server - -Package: xshipwars -Parents: games-mud - -Package: xshipwars-common -Parents: games-mud - -Package: xshipwars-images-st -Parents: games-mud - -Package: xshipwars-server -Parents: games-mud - -Package: xshipwars-sounds-st -Parents: games-mud - -Package: xshogi -Parents: games-board - -Package: xsiag -Parents: util-office-sheet - -Package: xsidplay -Parents: sound-players - -Package: xsitecopy -Parents: net-web-utils - -Package: xskat -Parents: games-card - -Package: xslideshow -Parents: graphics-viewers - -Package: xsltproc -Parents: editors-sgxml - -Package: xsmbrowser -Parents: net-misc - -Package: xsnow -Parents: games-toys - -Package: xsok -Parents: games-board - -Package: xsol -Parents: games-card - -Package: xsoldier -Parents: games-arcade - -Package: xspecs -Parents: doc-devel - -Package: xstarfish -Parents: x11-utils - -Package: xsu -Parents: admin-users - -Package: xsysinfo -Parents: admin-monitoring - -Package: xt -Parents: net-misc - -Package: xt-catalog -Parents: devel-languages-java - -Package: xtail -Parents: util-file - -Package: xtalk -Parents: net-im - -Package: xtartan -Parents: games-toys - -Package: xteddy -Parents: games-toys - -Package: xtel -Parents: modem-modem - -Package: xtell -Parents: net-im - -Package: xtend -Parents: foreignos-comm - -Package: xterm -Parents: x11-terminals - -Package: xtermset -Parents: x11-terminals - -Package: xtet42 -Parents: games-tetris - -Package: xtokkaetama -Parents: games-puzzle - -Package: xtoolplaces -Parents: x11-utils - -Package: xtoolwait -Parents: x11-utils - -Package: xtranslate -Parents: x11-utils - -Package: xtris -Parents: games-tetris - -Package: xtrlock -Parents: x11-utils - -Package: xtrojka -Parents: games-tetris - -Package: xtron -Parents: games-arcade - -Package: xtrs -Parents: foreignos-emulators - -Package: xttitle -Parents: x11-utils - -Package: xtux -Parents: games-arcade - -Package: xtux-client -Parents: games-arcade - -Package: xtux-common -Parents: games-arcade - -Package: xtux-server -Parents: games-arcade - -Package: xtv -Parents: x11-utils - -Package: xutils -Parents: x11-utils - -Package: xvfb -Parents: x11-utils, x11-server - -Package: xviddetect -Parents: x11-utils - -Package: xvier -Parents: games-strategy - -Package: xview-clients -Parents: x11-utils - -Package: xview-examples -Parents: x11-utils - -Package: xviewg -Parents: libs-gui - -Package: xviewg-dev -Parents: libs-gui - -Package: xvile -Parents: editors-vi - -Package: xvmount -Parents: util-misc - -Package: xvncviewer -Parents: net-misc - -Package: xvt -Parents: x11-terminals - -Package: xwatch -Parents: admin-monitoring, admin-logging - -Package: xwave -Parents: sound-editors - -Package: xwhois -Parents: net-misc - -Package: xwit -Parents: x11-utils - -Package: xwpe -Parents: editors-text, devel-editors - -Package: xwrits -Parents: x11-utils - -Package: xxdiff -Parents: util-file - -Package: xxgdb -Parents: devel-debug - -Package: xxkb -Parents: x11-utils - -Package: xyoubin -Parents: net-mail-misc - -Package: xzgv -Parents: graphics-viewers - -Package: xzip -Parents: games-rpg - -Package: xzoom -Parents: x11-utils - -Package: xzx -Parents: foreignos-emulators - -Package: yabasic -Parents: devel-interpreters, devel-languages-misc - -Package: yacas -Parents: science-numerical - -Package: yacas-proteus -Parents: science-numerical - -Package: yaclc -Parents: devel-debian - -Package: yada -Parents: devel-debian - -Package: yadex -Parents: games-arcade-3d - -Package: yafc -Parents: net-ftp-clients - -Package: yale -Parents: science-astro - -Package: yard -Parents: admin-boot - -Package: yardradius -Parents: admin-users - -Package: yasgml -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: yatex -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: yc-el -Parents: editors-emacs-extensions - -Package: yforth -Parents: devel-languages-misc - -Package: yiff-config -Parents: sound-servers - -Package: yiff-server -Parents: sound-servers - -Package: yorick -Parents: science-numerical - -Package: yorick-doc -Parents: science-numerical - -Package: youbin -Parents: net-mail-misc - -Package: youbin-client -Parents: net-mail-misc - -Package: youbin-dev -Parents: net-mail-misc - -Package: ytalk -Parents: net-im - -Package: ytree -Parents: util-file - -Package: yudit -Parents: editors-text - -Package: z8530-utils2 -Parents: hamradio, admin-kernel - -Package: zangband -Parents: games-rpg - -Package: zblast-data -Parents: games-arcade - -Package: zblast-svgalib -Parents: games-arcade - -Package: zblast-x11 -Parents: games-arcade - -Package: zclock -Parents: util-clock - -Package: zebra -Parents: admin-network - -Package: zed -Parents: editors-text - -Package: zenirc -Parents: editors-emacs-extensions, net-irc - -Package: zephyr-clients -Parents: net-im - -Package: zephyr-server -Parents: net-im - -Package: zephyr-server-krb -Parents: net-im - -Package: zgv -Parents: graphics-viewers - -Package: zh-sgmltools -Parents: editors-sgxml - -Package: zh-trans -Parents: data-i18n - -Package: zicq -Parents: net-im - -Package: zile -Parents: editors-text - -Package: zip -Parents: util-archive - -Package: zip-crypt -Parents: util-archive - -Package: zircon -Parents: net-irc - -Package: zivot -Parents: games-toys - -Package: zlib-bin -Parents: libs-file-formats - -Package: zlib1 -Parents: libs-file-formats - -Package: zlib1-altdev -Parents: libs-file-formats - -Package: zlib1g -Parents: libs-file-formats - -Package: zlib1g-dev -Parents: libs-file-formats - -Package: zlibc -Parents: libs-system - -Package: zmailer -Parents: net-mail-servers - -Package: zmailer-ssl -Parents: net-mail-servers - -Package: zone-file-check -Parents: net-dns - -Package: zoo -Parents: util-archive - -Package: zope -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-book -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-bytecodehacks -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-cmf -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-cmfcalendar -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-cmfcore -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-cmfdefault -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-cmftopic -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-emarket -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-eventfolder -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-guf -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-ldap -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-loginmanager -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-mysqlda -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-pagetemplates -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-parsedxml -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-popyda -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-psycopgda -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-pygresqlda -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-pythonmethod -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-renderable -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-tinytable -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-worldpilot -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-zcvsmixin -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-zieve -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-znavigator -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-zpatterns -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-zshell -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-ztutils -Parents: net-web-cgi - -Package: zope-zwiki -Parents: net-web-cgi - -Package: zsh -Parents: util-shells - -Package: zsh-beta -Parents: util-shells - -Package: zsh-beta-doc -Parents: util-shells - -Package: zsh-doc -Parents: util-shells - -Package: zsh-static -Parents: util-shells - -Package: zsh30 -Parents: util-shells - -Package: zsh30-doc -Parents: util-shells - -Package: zsh30-static -Parents: util-shells - -Package: zsnes -Parents: foreignos-emulators diff --git a/help.txt b/help.txt index 091e2e92..faf1f86d 100644 --- a/help.txt +++ b/help.txt @@ -100,7 +100,10 @@ versions of the package. u - "unpacked" C - half-configured H - half-installed + W - waiting for updates triggered in other packages + T - pending updates triggered by other packages c - removed, but config-files still present (ie, not purged) + p - purged, removed with config-files not present i - installed E - internal error (should not happen) diff --git a/install-sh b/install-sh index 377bb868..0b0fdcbb 100755 --- a/install-sh +++ b/install-sh @@ -1,7 +1,7 @@ #!/bin/sh # install - install a program, script, or datafile -scriptversion=2011-11-20.07; # UTC +scriptversion=2013-12-25.23; # UTC # This originates from X11R5 (mit/util/scripts/install.sh), which was # later released in X11R6 (xc/config/util/install.sh) with the @@ -41,19 +41,15 @@ scriptversion=2011-11-20.07; # UTC # This script is compatible with the BSD install script, but was written # from scratch. +tab=' ' nl=' ' -IFS=" "" $nl" +IFS=" $tab$nl" -# set DOITPROG to echo to test this script +# Set DOITPROG to "echo" to test this script. -# Don't use :- since 4.3BSD and earlier shells don't like it. doit=${DOITPROG-} -if test -z "$doit"; then - doit_exec=exec -else - doit_exec=$doit -fi +doit_exec=${doit:-exec} # Put in absolute file names if you don't have them in your path; # or use environment vars. @@ -68,17 +64,6 @@ mvprog=${MVPROG-mv} rmprog=${RMPROG-rm} stripprog=${STRIPPROG-strip} -posix_glob='?' -initialize_posix_glob=' - test "$posix_glob" != "?" || { - if (set -f) 2>/dev/null; then - posix_glob= - else - posix_glob=: - fi - } -' - posix_mkdir= # Desired mode of installed file. @@ -97,7 +82,7 @@ dir_arg= dst_arg= copy_on_change=false -no_target_directory= +is_target_a_directory=possibly usage="\ Usage: $0 [OPTION]... [-T] SRCFILE DSTFILE @@ -137,46 +122,57 @@ while test $# -ne 0; do -d) dir_arg=true;; -g) chgrpcmd="$chgrpprog $2" - shift;; + shift;; --help) echo "$usage"; exit $?;; -m) mode=$2 - case $mode in - *' '* | *' '* | *' -'* | *'*'* | *'?'* | *'['*) - echo "$0: invalid mode: $mode" >&2 - exit 1;; - esac - shift;; + case $mode in + *' '* | *"$tab"* | *"$nl"* | *'*'* | *'?'* | *'['*) + echo "$0: invalid mode: $mode" >&2 + exit 1;; + esac + shift;; -o) chowncmd="$chownprog $2" - shift;; + shift;; -s) stripcmd=$stripprog;; - -t) dst_arg=$2 - # Protect names problematic for 'test' and other utilities. - case $dst_arg in - -* | [=\(\)!]) dst_arg=./$dst_arg;; - esac - shift;; + -t) + is_target_a_directory=always + dst_arg=$2 + # Protect names problematic for 'test' and other utilities. + case $dst_arg in + -* | [=\(\)!]) dst_arg=./$dst_arg;; + esac + shift;; - -T) no_target_directory=true;; + -T) is_target_a_directory=never;; --version) echo "$0 $scriptversion"; exit $?;; - --) shift - break;; + --) shift + break;; - -*) echo "$0: invalid option: $1" >&2 - exit 1;; + -*) echo "$0: invalid option: $1" >&2 + exit 1;; *) break;; esac shift done +# We allow the use of options -d and -T together, by making -d +# take the precedence; this is for compatibility with GNU install. + +if test -n "$dir_arg"; then + if test -n "$dst_arg"; then + echo "$0: target directory not allowed when installing a directory." >&2 + exit 1 + fi +fi + if test $# -ne 0 && test -z "$dir_arg$dst_arg"; then # When -d is used, all remaining arguments are directories to create. # When -t is used, the destination is already specified. @@ -207,6 +203,15 @@ if test $# -eq 0; then exit 0 fi +if test -z "$dir_arg"; then + if test $# -gt 1 || test "$is_target_a_directory" = always; then + if test ! -d "$dst_arg"; then + echo "$0: $dst_arg: Is not a directory." >&2 + exit 1 + fi + fi +fi + if test -z "$dir_arg"; then do_exit='(exit $ret); exit $ret' trap "ret=129; $do_exit" 1 @@ -223,16 +228,16 @@ if test -z "$dir_arg"; then *[0-7]) if test -z "$stripcmd"; then - u_plus_rw= + u_plus_rw= else - u_plus_rw='% 200' + u_plus_rw='% 200' fi cp_umask=`expr '(' 777 - $mode % 1000 ')' $u_plus_rw`;; *) if test -z "$stripcmd"; then - u_plus_rw= + u_plus_rw= else - u_plus_rw=,u+rw + u_plus_rw=,u+rw fi cp_umask=$mode$u_plus_rw;; esac @@ -269,41 +274,15 @@ do # If destination is a directory, append the input filename; won't work # if double slashes aren't ignored. if test -d "$dst"; then - if test -n "$no_target_directory"; then - echo "$0: $dst_arg: Is a directory" >&2 - exit 1 + if test "$is_target_a_directory" = never; then + echo "$0: $dst_arg: Is a directory" >&2 + exit 1 fi dstdir=$dst dst=$dstdir/`basename "$src"` dstdir_status=0 else - # Prefer dirname, but fall back on a substitute if dirname fails. - dstdir=` - (dirname "$dst") 2>/dev/null || - expr X"$dst" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ - X"$dst" : 'X\(//\)[^/]' \| \ - X"$dst" : 'X\(//\)$' \| \ - X"$dst" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || - echo X"$dst" | - sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ - s//\1/ - q - } - /^X\(\/\/\)[^/].*/{ - s//\1/ - q - } - /^X\(\/\/\)$/{ - s//\1/ - q - } - /^X\(\/\).*/{ - s//\1/ - q - } - s/.*/./; q' - ` - + dstdir=`dirname "$dst"` test -d "$dstdir" dstdir_status=$? fi @@ -314,74 +293,74 @@ do if test $dstdir_status != 0; then case $posix_mkdir in '') - # Create intermediate dirs using mode 755 as modified by the umask. - # This is like FreeBSD 'install' as of 1997-10-28. - umask=`umask` - case $stripcmd.$umask in - # Optimize common cases. - *[2367][2367]) mkdir_umask=$umask;; - .*0[02][02] | .[02][02] | .[02]) mkdir_umask=22;; - - *[0-7]) - mkdir_umask=`expr $umask + 22 \ - - $umask % 100 % 40 + $umask % 20 \ - - $umask % 10 % 4 + $umask % 2 - `;; - *) mkdir_umask=$umask,go-w;; - esac - - # With -d, create the new directory with the user-specified mode. - # Otherwise, rely on $mkdir_umask. - if test -n "$dir_arg"; then - mkdir_mode=-m$mode - else - mkdir_mode= - fi - - posix_mkdir=false - case $umask in - *[123567][0-7][0-7]) - # POSIX mkdir -p sets u+wx bits regardless of umask, which - # is incompatible with FreeBSD 'install' when (umask & 300) != 0. - ;; - *) - tmpdir=${TMPDIR-/tmp}/ins$RANDOM-$$ - trap 'ret=$?; rmdir "$tmpdir/d" "$tmpdir" 2>/dev/null; exit $ret' 0 - - if (umask $mkdir_umask && - exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$tmpdir/d") >/dev/null 2>&1 - then - if test -z "$dir_arg" || { - # Check for POSIX incompatibilities with -m. - # HP-UX 11.23 and IRIX 6.5 mkdir -m -p sets group- or - # other-writable bit of parent directory when it shouldn't. - # FreeBSD 6.1 mkdir -m -p sets mode of existing directory. - ls_ld_tmpdir=`ls -ld "$tmpdir"` - case $ls_ld_tmpdir in - d????-?r-*) different_mode=700;; - d????-?--*) different_mode=755;; - *) false;; - esac && - $mkdirprog -m$different_mode -p -- "$tmpdir" && { - ls_ld_tmpdir_1=`ls -ld "$tmpdir"` - test "$ls_ld_tmpdir" = "$ls_ld_tmpdir_1" - } - } - then posix_mkdir=: - fi - rmdir "$tmpdir/d" "$tmpdir" - else - # Remove any dirs left behind by ancient mkdir implementations. - rmdir ./$mkdir_mode ./-p ./-- 2>/dev/null - fi - trap '' 0;; - esac;; + # Create intermediate dirs using mode 755 as modified by the umask. + # This is like FreeBSD 'install' as of 1997-10-28. + umask=`umask` + case $stripcmd.$umask in + # Optimize common cases. + *[2367][2367]) mkdir_umask=$umask;; + .*0[02][02] | .[02][02] | .[02]) mkdir_umask=22;; + + *[0-7]) + mkdir_umask=`expr $umask + 22 \ + - $umask % 100 % 40 + $umask % 20 \ + - $umask % 10 % 4 + $umask % 2 + `;; + *) mkdir_umask=$umask,go-w;; + esac + + # With -d, create the new directory with the user-specified mode. + # Otherwise, rely on $mkdir_umask. + if test -n "$dir_arg"; then + mkdir_mode=-m$mode + else + mkdir_mode= + fi + + posix_mkdir=false + case $umask in + *[123567][0-7][0-7]) + # POSIX mkdir -p sets u+wx bits regardless of umask, which + # is incompatible with FreeBSD 'install' when (umask & 300) != 0. + ;; + *) + tmpdir=${TMPDIR-/tmp}/ins$RANDOM-$$ + trap 'ret=$?; rmdir "$tmpdir/d" "$tmpdir" 2>/dev/null; exit $ret' 0 + + if (umask $mkdir_umask && + exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$tmpdir/d") >/dev/null 2>&1 + then + if test -z "$dir_arg" || { + # Check for POSIX incompatibilities with -m. + # HP-UX 11.23 and IRIX 6.5 mkdir -m -p sets group- or + # other-writable bit of parent directory when it shouldn't. + # FreeBSD 6.1 mkdir -m -p sets mode of existing directory. + ls_ld_tmpdir=`ls -ld "$tmpdir"` + case $ls_ld_tmpdir in + d????-?r-*) different_mode=700;; + d????-?--*) different_mode=755;; + *) false;; + esac && + $mkdirprog -m$different_mode -p -- "$tmpdir" && { + ls_ld_tmpdir_1=`ls -ld "$tmpdir"` + test "$ls_ld_tmpdir" = "$ls_ld_tmpdir_1" + } + } + then posix_mkdir=: + fi + rmdir "$tmpdir/d" "$tmpdir" + else + # Remove any dirs left behind by ancient mkdir implementations. + rmdir ./$mkdir_mode ./-p ./-- 2>/dev/null + fi + trap '' 0;; + esac;; esac if $posix_mkdir && ( - umask $mkdir_umask && - $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir" + umask $mkdir_umask && + $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir" ) then : else @@ -391,53 +370,51 @@ do # directory the slow way, step by step, checking for races as we go. case $dstdir in - /*) prefix='/';; - [-=\(\)!]*) prefix='./';; - *) prefix='';; + /*) prefix='/';; + [-=\(\)!]*) prefix='./';; + *) prefix='';; esac - eval "$initialize_posix_glob" - oIFS=$IFS IFS=/ - $posix_glob set -f + set -f set fnord $dstdir shift - $posix_glob set +f + set +f IFS=$oIFS prefixes= for d do - test X"$d" = X && continue - - prefix=$prefix$d - if test -d "$prefix"; then - prefixes= - else - if $posix_mkdir; then - (umask=$mkdir_umask && - $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir") && break - # Don't fail if two instances are running concurrently. - test -d "$prefix" || exit 1 - else - case $prefix in - *\'*) qprefix=`echo "$prefix" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; - *) qprefix=$prefix;; - esac - prefixes="$prefixes '$qprefix'" - fi - fi - prefix=$prefix/ + test X"$d" = X && continue + + prefix=$prefix$d + if test -d "$prefix"; then + prefixes= + else + if $posix_mkdir; then + (umask=$mkdir_umask && + $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir") && break + # Don't fail if two instances are running concurrently. + test -d "$prefix" || exit 1 + else + case $prefix in + *\'*) qprefix=`echo "$prefix" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; + *) qprefix=$prefix;; + esac + prefixes="$prefixes '$qprefix'" + fi + fi + prefix=$prefix/ done if test -n "$prefixes"; then - # Don't fail if two instances are running concurrently. - (umask $mkdir_umask && - eval "\$doit_exec \$mkdirprog $prefixes") || - test -d "$dstdir" || exit 1 - obsolete_mkdir_used=true + # Don't fail if two instances are running concurrently. + (umask $mkdir_umask && + eval "\$doit_exec \$mkdirprog $prefixes") || + test -d "$dstdir" || exit 1 + obsolete_mkdir_used=true fi fi fi @@ -472,15 +449,12 @@ do # If -C, don't bother to copy if it wouldn't change the file. if $copy_on_change && - old=`LC_ALL=C ls -dlL "$dst" 2>/dev/null` && - new=`LC_ALL=C ls -dlL "$dsttmp" 2>/dev/null` && - - eval "$initialize_posix_glob" && - $posix_glob set -f && + old=`LC_ALL=C ls -dlL "$dst" 2>/dev/null` && + new=`LC_ALL=C ls -dlL "$dsttmp" 2>/dev/null` && + set -f && set X $old && old=:$2:$4:$5:$6 && set X $new && new=:$2:$4:$5:$6 && - $posix_glob set +f && - + set +f && test "$old" = "$new" && $cmpprog "$dst" "$dsttmp" >/dev/null 2>&1 then @@ -493,24 +467,24 @@ do # to itself, or perhaps because mv is so ancient that it does not # support -f. { - # Now remove or move aside any old file at destination location. - # We try this two ways since rm can't unlink itself on some - # systems and the destination file might be busy for other - # reasons. In this case, the final cleanup might fail but the new - # file should still install successfully. - { - test ! -f "$dst" || - $doit $rmcmd -f "$dst" 2>/dev/null || - { $doit $mvcmd -f "$dst" "$rmtmp" 2>/dev/null && - { $doit $rmcmd -f "$rmtmp" 2>/dev/null; :; } - } || - { echo "$0: cannot unlink or rename $dst" >&2 - (exit 1); exit 1 - } - } && - - # Now rename the file to the real destination. - $doit $mvcmd "$dsttmp" "$dst" + # Now remove or move aside any old file at destination location. + # We try this two ways since rm can't unlink itself on some + # systems and the destination file might be busy for other + # reasons. In this case, the final cleanup might fail but the new + # file should still install successfully. + { + test ! -f "$dst" || + $doit $rmcmd -f "$dst" 2>/dev/null || + { $doit $mvcmd -f "$dst" "$rmtmp" 2>/dev/null && + { $doit $rmcmd -f "$rmtmp" 2>/dev/null; :; } + } || + { echo "$0: cannot unlink or rename $dst" >&2 + (exit 1); exit 1 + } + } && + + # Now rename the file to the real destination. + $doit $mvcmd "$dsttmp" "$dst" } fi || exit 1 diff --git a/m4/Makefile.in b/m4/Makefile.in index 47070bc5..f5edf56c 100644 --- a/m4/Makefile.in +++ b/m4/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,8 +88,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = m4 -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ChangeLog ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -90,6 +98,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -114,6 +123,8 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs \ + ChangeLog DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -211,6 +222,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -235,8 +247,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -282,7 +292,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu m4/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu m4/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -450,6 +459,8 @@ uninstall-am: maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/missing b/missing index db98974f..f62bbae3 100755 --- a/missing +++ b/missing @@ -3,7 +3,7 @@ scriptversion=2013-10-28.13; # UTC -# Copyright (C) 1996-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc. # Originally written by Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>, 1996. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify diff --git a/mkinstalldirs b/mkinstalldirs old mode 100644 new mode 100755 index 259dbfcd..55d537f8 --- a/mkinstalldirs +++ b/mkinstalldirs @@ -1,7 +1,7 @@ #! /bin/sh # mkinstalldirs --- make directory hierarchy -scriptversion=2005-06-29.22 +scriptversion=2009-04-28.21; # UTC # Original author: Noah Friedman <friedman@prep.ai.mit.edu> # Created: 1993-05-16 @@ -11,6 +11,9 @@ scriptversion=2005-06-29.22 # bugs to <bug-automake@gnu.org> or send patches to # <automake-patches@gnu.org>. +nl=' +' +IFS=" "" $nl" errstatus=0 dirmode= @@ -78,9 +81,9 @@ case $dirmode in echo "mkdir -p -- $*" exec mkdir -p -- "$@" else - # On NextStep and OpenStep, the `mkdir' command does not + # On NextStep and OpenStep, the 'mkdir' command does not # recognize any option. It will interpret all options as - # directories to create, and then abort because `.' already + # directories to create, and then abort because '.' already # exists. test -d ./-p && rmdir ./-p test -d ./--version && rmdir ./--version @@ -154,5 +157,6 @@ exit $errstatus # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" -# time-stamp-end: "$" +# time-stamp-time-zone: "UTC" +# time-stamp-end: "; # UTC" # End: diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 6e7b40e6..71cc741c 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -91,8 +91,6 @@ src/download_list.cc src/download_list.h src/download_thread.cc src/download_thread.h -src/edit_pkg_hier.cc -src/edit_pkg_hier.h src/generic/apt/aptcache.cc src/generic/apt/aptcache.h src/generic/apt/apt.cc @@ -154,9 +152,6 @@ src/generic/apt/pkg_acqfile.cc src/generic/apt/pkg_acqfile.h src/generic/apt/pkg_changelog.cc src/generic/apt/pkg_changelog.h -src/generic/apt/pkg_hier.cc -src/generic/apt/pkg_hier_dump.cc -src/generic/apt/pkg_hier.h src/generic/apt/resolver_manager.cc src/generic/apt/resolver_manager.h src/generic/apt/rev_dep_iterator.h @@ -190,7 +185,6 @@ src/generic/problemresolver/sanity_check_universe.h src/generic/problemresolver/search_graph.h src/generic/problemresolver/solution.h src/generic/problemresolver/test.cc -src/generic/util/browser.h src/generic/util/compare3.h src/generic/util/dense_setset.h src/generic/util/dirent_safe.h diff --git a/po/aptitude.pot b/po/aptitude.pot index 7b97468d..c70e41a1 100644 --- a/po/aptitude.pot +++ b/po/aptitude.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Dependency handling" msgstr "" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -573,17 +573,17 @@ msgstr[1] "" msgid "Suggest %F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -597,130 +597,130 @@ msgid "" " \"%s\", is already going to be installed.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" "real package and no package provides it.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" " virtual package \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " "'forbid-version' command.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" "packages contain \"%s\" in their name.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" "packages contain \"%s\" in their name:\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" "packages contain \"%s\" in their description.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" "packages contain \"%s\" in their description:\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 msgid "Err" msgstr "" @@ -754,125 +754,125 @@ msgstr "" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " "package?" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 msgid "Hit" msgstr "" #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 msgid "Ign" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " "press [Enter]." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" "to which to write files).\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -923,13 +923,13 @@ msgstr "" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 msgid "Done" msgstr "" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -989,17 +989,17 @@ msgstr "" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "" @@ -1253,37 +1253,37 @@ msgid "" "The following actions are available:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "" @@ -1392,184 +1392,184 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " "ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. " "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. " "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "" @@ -1577,16 +1577,16 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1628,87 +1628,87 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1717,21 +1717,21 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "" @@ -1776,548 +1776,548 @@ msgstr "" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, c-format msgid "Package %s:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2327,14 +2327,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "" @@ -2347,11 +2347,11 @@ msgstr "" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -2429,19 +2429,6 @@ msgstr "" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2526,52 +2513,52 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " "you make to the states of packages will NOT be preserved!" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -2818,13 +2805,13 @@ msgid "" "Log complete.\n" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 msgid "Filtering packages" msgstr "" @@ -2939,34 +2926,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -2983,25 +2942,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3110,27 +3059,27 @@ msgstr "" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "" @@ -3144,43 +3093,43 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "" @@ -3188,7 +3137,7 @@ msgstr "" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "" @@ -3219,7 +3168,7 @@ msgid "_Help" msgstr "" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3227,19 +3176,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "" @@ -3395,8 +3344,8 @@ msgstr "" msgid "Fix Manually" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "" @@ -3612,7 +3561,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "" @@ -3632,7 +3581,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 msgid "View Details" msgstr "" @@ -3860,99 +3809,99 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 msgid "Not installed" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 msgid "Unpacked" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 msgid "Half-configured" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 msgid "Half-installed" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 msgid "Configuration files and data remain" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 msgid "Download already running." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, c-format msgid "Update %s?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -3961,75 +3910,75 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 msgid "Done applying changes!" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 msgid "Applying changes..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 msgid "Broken packages" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 msgid "Show broken packages" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 msgid "Resolve dependencies" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 msgid "View changes" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 msgid "Apply changes" msgstr "" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4039,60 +3988,60 @@ msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 msgid "Not implemented" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 msgid "Install/Upgrade" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 msgid "Purge" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 msgid "Set as manual" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4127,7 +4076,7 @@ msgstr "" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4184,7 +4133,7 @@ msgstr "" msgid "Building view" msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4194,7 +4143,7 @@ msgid "" "either on your system or in the Debian archive." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4202,67 +4151,67 @@ msgid "" "package declaring an 'important' dependency on them.\n" msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " "state to avoid breaking dependencies." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " "package you have chosen for installation." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " "is no longer available, or because another package conflicts with them." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " "installed." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " "their current version." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " "computer." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -4705,94 +4654,94 @@ msgstr "" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "" @@ -4893,194 +4842,184 @@ msgstr "" #: src/main.cc:165 #, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:170 -#, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" msgstr "" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr "" -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " "version.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " "packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " "package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5088,7 +5027,7 @@ msgid "" " why one or more packages would require the given package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5097,203 +5036,203 @@ msgid "" " lead to a conflict with the given package if installed.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr "" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " "manual.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " "manual.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" msgstr "" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" " strong dependencies.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr "" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 msgid "trace" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 msgid "info" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 msgid "error" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 msgid "fatal" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5314,78 +5253,78 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 msgid "first-package" msgstr "" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 msgid "all-packages" msgstr "" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5393,33 +5332,33 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" msgstr "" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5435,7 +5374,7 @@ msgstr "" msgid "Search backwards for: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "" @@ -5479,163 +5418,163 @@ msgstr "" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "" @@ -5643,7 +5582,7 @@ msgstr "" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "" @@ -5724,8 +5663,8 @@ msgstr "" msgid "<none>" msgstr "" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "" @@ -5859,23 +5798,23 @@ msgstr "" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -5883,19 +5822,19 @@ msgid "" "Actions menu to empty this list)." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -5903,14 +5842,14 @@ msgid "" "archive, or you may have built a private version of them yourself." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " "or provide some functionality." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -5918,7 +5857,7 @@ msgid "" "upgrading." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -5926,80 +5865,72 @@ msgid "" "you are currently installing." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " "predefined set of packages for a particular purpose." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " "database is not present (installing debtags may correct this problem)." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "" @@ -6019,34 +5950,30 @@ msgstr "" msgid "Versions of %s" msgstr "" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " "'%s' if you are." msgstr "" -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " "as root." msgstr "" -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6075,42 +6002,42 @@ msgstr "" msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "" @@ -6564,7 +6491,7 @@ msgstr "" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "" @@ -6572,7 +6499,7 @@ msgstr "" msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "" @@ -6588,47 +6515,47 @@ msgstr "" msgid "Recommendations" msgstr "" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -6636,87 +6563,87 @@ msgid "" "conditions; see 'license' for details." msgstr "" -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "" -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " "hand." msgstr "" -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -6725,15 +6652,15 @@ msgid "" "not see this message again." msgstr "" -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -6741,618 +6668,610 @@ msgid "" "what you want to do.%n%n" msgstr "" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr "" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " "harder)" msgstr "" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "" -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " "upgrade." msgstr "" -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "" -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " "space." msgstr "" -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "" -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "" -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "" -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 msgid "R^einstall" msgstr "" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" msgstr "" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" msgstr "" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" msgstr "" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" msgstr "" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " "analysis of why the package is required." msgstr "" -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "" -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "" -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "" -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "" -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "" -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "" -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "" -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "" -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "" -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "" -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " "Pkgs" msgstr "" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "" diff --git a/po/ar.gmo b/po/ar.gmo index ed851e72..0a89ee97 100644 Binary files a/po/ar.gmo and b/po/ar.gmo differ diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index dd92d06e..a3d48596 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 13:13+0800\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "خيارات ^واجهة المستخدم" msgid "Dependency handling" msgstr "إ^دارة المعتمدات" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرقات" @@ -594,17 +594,17 @@ msgstr[3] "%d تثبيط" msgid "Suggest %F" msgstr "اقتراح %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "لم يُعثر على الأرشيف \"%s\" للحزمة \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "تعذر سرد الملفات من \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" "ملاحظة: \"%s\"، التي توفر الحزمة الوهمية\n" " \"%s\"، سيتم تثبيتها مسبقاً.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -631,17 +631,17 @@ msgstr "" "\"%s\" موجودة في قاعدة بيانات الحزم، إلا أنّها ليست\n" "حزمة حقيقية ولا يوفّرها أي من الحزم.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" هي حزمة وهميّة توفّرها:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "يجب أن تختار واحدة لتثبيتها.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -650,50 +650,50 @@ msgstr "" "ملاحظة: تحديد \"%s\" بدلاً من\n" " الحزمة الوهمية \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s مثبتة مسبقاً بالنسخة المطلوبة (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s غير مثبتة حالياً، لذا لن يتم تثبيتها مجدداً.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s مثبتة مسبقاً بالنسخة المطلوبة (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s غير مثبتة حالياً، لذا لن يتم تثبيتها مجدداً.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "الحزمة %s غير مثبتة، لذا لن يتم إزالتها\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "الحزمة %s غير مثبتة، لن يمكن منع الترقية\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "الحزمة %s غير قابلة للترقية، لا يمكن منع الترقية\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "ملاحظة: تحديد المهمة \"%s: %s\" للتثبيت\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -701,12 +701,12 @@ msgid "" msgstr "" "يمكنك تحديد نسخة حزمة فقط مع أمر التثبيت 'install' أو أمر 'forbid-version'\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "يمكنك تحديد أرشيف حزمة فقط مع أمر التثبيت 'install'\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" "تعذر العثور على \"%s\"، وأكثر من 40\n" "حزمة تحتوي %s\" في اسمها.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -724,12 +724,12 @@ msgstr "" "تعذر العثور على \"%s\". على كلّ، الحزمة\n" "التالية تحتوي %s\" في اسمها:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "تعذر العثور على أيّة حزمة يطابق اسمها أو وصفها \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "" "تعذر العثور على أيّة حزمة تطابق \"%s\"، وأكثر من 40\n" "حزمة تحتوي %s\" في وصفها.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -747,20 +747,20 @@ msgstr "" "تعذر العثور على أيّة حزمة تطابق \"%s\". على كلّ، الحزم\n" "التالية تحتوي %s\" في وصفها:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "حرف عمل سيء '%c'\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "إحضار:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy #| msgid "Err " msgid "Err" @@ -798,88 +798,88 @@ msgstr "تعذر العثور على سجل تغيير لـ%s" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "تعذر العثور على سجل تغيير لـ%s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "خطأ: أمر التحديث لا يتطلّب أي مُعطيات\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "حذف %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy #| msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" "تعذر التعرف على مكان دليلك الموطن، لذا سيتم الحفظ في /tmp/function_pkgs!" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "حذف %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, fuzzy, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "خطأ: أمر التحديث لا يتطلّب أي مُعطيات\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "سوف يفرغ %sبايت من مساحة القرص\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "حرّرت %s بايت من مساحة القرص\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "عملية غير صالحة %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "مُعطى صيغة غير متوقع يتبع \"إبقاء الكل\"" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "تعذر إرضاء المعتمدات." -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "إجهاض.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "التنزيل: يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لتنزيلها\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "تعذرت قراءة لائحة المصادر" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "تعذر العثور على أيّة حزمة بالاسم \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " "package?" msgstr "ليست هناك ملفات للتحميل لـ%s النسخة %s، ربما هي حزمة محليّة أو ملغاة؟" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy #| msgid "Hit " msgid "Hit" @@ -887,19 +887,19 @@ msgstr "زيارة " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy #| msgid "Ign " msgid "Ign" msgstr "تجاهل " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "تم جلب %s بايت خلال %s (%s بايت/ثانية)\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, fuzzy, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -907,27 +907,27 @@ msgid "" msgstr "" "تغيير الوسط: رجاء إدخال القرص المعنون '%s' في السواقة '%s' وضغط زر الإدخال\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 #, fuzzy #| msgid " [Working]" msgid "[Working]" msgstr " [يعمل]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" "to which to write files).\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "لا توجد حزمة بالاسم \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "حسناً، أنت تفوز.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "ما الأمر؟ إنّه فيلٌ التهمه ثعبان بالطبع.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy #| msgid "none" msgid "Done" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "لاشيء" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1048,17 +1048,17 @@ msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "الحزم الأساسيّة التالية سيتم إزالتها!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "ستصبح الحزم الأساسية التالية معطوبة بسبب هذا العمل:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "أعلم أن هذه فكرة سيئة جداً" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "للاستمرار، اكتب الجملة \"%s\":\n" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "ليست هناك حزم لإظهارها -- أدخل أسماء الحزم على السطر بعد 'i'.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "إضغط زر الإدخال للاستمرار." @@ -1331,37 +1331,37 @@ msgstr "" "الإجراء متبوعاً بواحد أو أكثر من أسماء الحزم (أو التعابير). سيطبق الإجراء على " "جميع الحزم التي تسردها. الإجراءات التالية هي المتوفرة:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+' لتثبيت الحزم" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "'+M' لتثبيت الحزم ولتوّه سيشار إليها كمثبّتة تلقائيا" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-' لإزالة الحزم" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'_' لتنظيف الحزم" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=' لوضع الحزم قيد الإبقاء" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "':' لإبقاء الحزم على وضعها الحالي دون جعلها في وضع الإبقاء" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "'&M' لتحديد الحزم بالتثبيت التلقائي" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "'&m' لتحديد الحزم بالتثبيت اليدوي" @@ -1490,22 +1490,22 @@ msgstr "" "لن تظهر تغييرات الحجم.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "تعذر فتح %s للتسجيل" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "خطأ في تسجيل وضع المُحلّل إلى %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "تم تسجيل وضع المحلّل بنجاح!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1514,42 +1514,42 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F" "%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "قبول التغييرات المقدمة" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "رفض التغييرات المقترحة و البحث عن حلّ آخر" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "تراجع والخروج من البرنامج" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "الانتقال إلى الحل التالي" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "الانتقال إلى الحل السابق" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "معاينة الحل في واجهة المستخدم المرئية" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "" "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "رفض نسخ الحزم المعطاة وعدم عرض أية حلول تظهر فيها." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1565,117 +1565,117 @@ msgid "" "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "قبول نسخ الحزم المعطاة وعرض الحلول التي تظهر فيها فقط." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "ضبط حالة الحزم المسردة، بحيث ACTION هي واحدة من:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "ستتسبب التعديلات بتجاهل الحلّ الحالي وإعادة حسابه بحسب الحاجة." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "النسخة %s متوفرة في الأرشيفات التالية:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "اختيار نسخة %s التي يجب استخدامها:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "ردّ غير صالح. الرجاء إدخال رقم صحيح بين 1 و %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "توقع قيمة واحدة على الأقل لاسم/نسخة الحزمة بعد '%c'" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "توقع النسخة بعد \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s ليس لها نسخة مسماة \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "السماح بإزالة %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "السماح بتثبيت %s النسخة %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "رفض إزالة %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "رفض تثبيت %s النسخة %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "إزالة %s لم تعد مطلوبة" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "لم تعد إزالة %s النسخة %s (%s) مطلوبة" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "إزالة %s مطلوبة" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "تثبيت %s النسخة %s (%s) مطلوبة" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format #| msgid "Leave the following recommendations unresolved:" msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "ترك التوصيات التالية غير محلولة:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format #| msgid "Audit ^Recommendations" msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "التدقيق بالتو^صيات" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format #| msgid "No longer requiring the removal of %s" msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "إزالة %s لم تعد مطلوبة" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format #| msgid "Audit ^Recommendations" msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "التدقيق بالتو^صيات" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format #| msgid "Actions" msgid "Action \"%s\"" @@ -1684,16 +1684,16 @@ msgstr "أعمال" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1735,88 +1735,88 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, fuzzy, c-format #| msgid "open: %d; closed: %d; defer: %d; conflict: %d" msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "مفتوح: %d; مغلق: %d; مؤجل: %d; متعارض: %d" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "إرضاء المعتمدات..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "العمليات التالية ستحلّ هذه الاعتمادات:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "قبول هذا الحل? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "تجاهل جميع الجهود لحلّ هذه المعتمدات." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "الأوامر التالية متوفّرة:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "اسم الملف المطلوب تسجيل وضع المحلّل إليه:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "ردّ باطل؛ من فضلك أدخل أحد هذه الأوامر: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "لم يُعثر على حل ضمن الوقع المُخصّص. هل أحاول بجهد أكبر؟ [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "ردّ باطل؛ من فضلك أدخل 'y' أو 'n'." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "تعذر إرضاء المعتمدات! الاستسلام..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** لا مزيد من الحلول ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1825,22 +1825,22 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "تعذر إرضاء المعتمدات! الاستسلام..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "تعذر إرضاء المعتمدات." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "فشل تنفيذ iconv على%s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "البحث: يجب أن تعطي كلمة بحث واحدة على الأقل\n" @@ -1887,326 +1887,326 @@ msgstr " أو" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "الحزم التالية لها معتمدات غير متوفرة:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "غير مثبتة" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "مُستخرجة" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "مُهيّئة جزئياً" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "مُثبّتة جزئياً" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "غير مثبتة (بقيت ملفات التهيئة)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "مُثبّتة" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s، سيتم إزالتها بالكامل لعدم اعتماد أية حزمة عليها" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s، سيتم إزالتها بالكامل" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s، ستتم إزالتها لعدم اعتماد أية حزمة عليها:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s، سيتم إزالتها" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s، سيتم تثبيطها [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s، سيتم ترقيتها [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "ليست حزمة حقيقيّة" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [أبقيت]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s; will be installed" msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s; سيتم تثبيتها" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s; will be installed automatically" msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s; سيتم تثبيتها آلياً" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s، النسخة %s سيتم تثبيتها" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s، النسخة %s سيتم تثبيتها تلقائياً" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "الحزمة: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "الوضع" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "توفّرها" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "أساسي: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "نعم" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "جديدة" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "نسخة ممنوعة" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "مُثبّتة تلقائياً" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "لا" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "النسخة: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "الأولوية: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "لا تنطبق" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "المقطع: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "المسؤول:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "البنية: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "الحجم الغير مرصوص: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "الحجم المرصوص: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "اسم الملف: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5sum: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "أرشيف" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "يعتمد على" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "يعتمد مسبقاً على" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "يوصي" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "يقترح" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "يُعارض" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "يستبدل" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "يُلغي" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "يُوفّر" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "الوصف: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "تعذر إعراب الصيغة %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "سيقوم بتنزيل/تثبيت/إزالة الحزم.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "خطأ داخلي، لم ينته الترتيب" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "حذف الملفات المنزلة الملغاة" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "خطأ: أمر التحديث لا يتطلّب أي مُعطيات\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, fuzzy, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "لم يُعثر على نُسخة \"%s\" للحزمة \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, fuzzy, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "لم يُعثر على نُسخة \"%s\" للحزمة \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "لم يتم العثور على النسخة المرشحة ل %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "لم يتم العثور على نسخة حالية أو مرشحة لـ%s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "لم يُعثر على الأرشيف \"%s\" للحزمة \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "لم يُعثر على نُسخة \"%s\" للحزمة \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "خطأ داخلي: القيمة %i الغير صالحة مُرّرت إلى cmdline_find_ver!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "لا يمكنك تحديد كل من الأرشيف والنسخة للحزمة\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format #| msgid "Couldn't find a changelog for %s" msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "تعذر العثور على سجل تغيير لـ%s" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" @@ -2233,12 +2233,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " @@ -2256,203 +2256,203 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packages" msgid "Package %s:" msgstr "الحزم" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Source Package: " msgid "Source package %s:" msgstr "الحزمة المصدرية: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format #| msgid "Archive" msgid "Archive %s:" msgstr "أرشيف" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format #| msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "البحث: يجب أن تعطي كلمة بحث واحدة على الأقل\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 #, fuzzy msgid "dep_level" msgstr "حذف" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 #, fuzzy msgid "DependsOnly" msgstr "يعتمد على" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 #, fuzzy msgid "Candidate" msgstr "CandVer" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "تثبيت" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 #, fuzzy msgid "InstallNotCurrent" msgstr "مُثبّتة" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 #, fuzzy msgid "false" msgstr "إغلاق" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, fuzzy, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "تثبيت" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, fuzzy, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "إزالة" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, fuzzy, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "تثبيت %s %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, fuzzy, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "إزالة %F [%s (%s)]" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "تعذر ايجاد حلّ للاستعمال." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "تعذر ايجاد حلّ للاستعمال." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packages depending on %s" msgid "Packages requiring %s:" msgstr "الحزم التي تعتمد على %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, fuzzy, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "تعذر العثور على أيّة حزمة بالاسم \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 #, fuzzy msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "تعذر إعراب الصيغة %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2462,14 +2462,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "نهاية ملف غير متوقعة من الإدخال الافتراضي" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format #| msgid "[ERROR]" msgid "[ ERR] %s" @@ -2483,11 +2483,11 @@ msgstr "غير مستوفى" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "غير متوفر" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "علامات" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 #, fuzzy msgid "User Tags" msgstr "علامات" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "%n%nلم يتم تنزيل بعض الملفات بنجاح." msgid "Continue" msgstr "استمرار" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" @@ -2567,22 +2567,6 @@ msgstr "[خطأ]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "لا يوجد معلومات هيكلة لتحريرها" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "تعذر فتح \"%s\" للكتابة" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "" -"تعذر التعرف على مكان دليلك الموطن، لذا سيتم الحفظ في /tmp/function_pkgs!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2667,21 +2651,21 @@ msgstr "قد ترغب بتحديث لوائح الحزم لتصحيح هذه ا #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "%s قابل للقراءة فقط وليس للكتابة; تعذرت كتابة ملف التهيئة" -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "تعذر استبدال %s بملف التهيئة الجديد" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 #, fuzzy msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " @@ -2691,31 +2675,31 @@ msgstr "" "تعذر قفل ملف المخزن. سيتم فتحه بوضع القراءة فقط;أي تغييرات سوف تقوم بها على " "حالة الحزم لن يتم حفظها!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "رئيسي" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -2970,13 +2954,13 @@ msgstr "" "\n" "اكتمل التسجيل.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy #| msgid "Downloading packages" msgid "Filtering packages" @@ -3100,34 +3084,6 @@ msgstr "عنوان URL لاستخدامه عند تنزيل سجلّات الت msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "عنوان URL لاستخدامه عند تنزيل سجلّات التغيير" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "تحذير: المجموعة %s مرتبطة بدورة" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "تعذر فتح ملف هيكلة الحزمة %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "تمت مواجهة كتلة عامة بعد السجل الأول، جاري التجاهل" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "مصادفة سجل سيء (لا مُدخل حزمة أو مجموعة)، تخطي" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "مصادفة سجل سيء (الحزمة=%s، المجموعة=%s)، تخطي" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "عُثر على عدّة أوصاف للمجموعة %s، تجاهل أحدها" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3145,28 +3101,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "تعذر إعراب الصيغة %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "بناء قاعدة بيانات العلامات" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -#| msgid "Not Installed" -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "غير مثبتة" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Not Installed" -msgid "No description available for %s." -msgstr "غير مثبتة" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3289,27 +3232,27 @@ msgstr "تعذر إنشاء دليل مؤقت من القالب \"%s\": %s" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "تعذر إنشاء دليل مؤقت من القالب \"%s\": %s" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "تعذر تنفيذ stat على \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "تعذرت إزالة \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "تعذر سرد الملفات من \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "فشل في إغلاق الدليل \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "تعذرت إزالة الدليل \"%s\"" @@ -3324,39 +3267,39 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "إغلاق" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "إجراء كل عمليات التثبيت والإزالة المؤخَّرة" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "التحقق من وجود نسخ جديدة من الحزم" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "تعليم كل الحزم القابلة للترقية والتي ليست مبقاة للترقية" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "نسيان أيّ الحزم هي \"جديدة\"" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "إلغاء جميع التثبيتات، والإزالات، والإبقاءات، والترقيات المؤجلة." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "حذف ملفات الحزم التي تم تنزيلها من قبل" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "حذف ملفات الحزم التي لا يمكن تنزيلها بعد الآن" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "إعادة تحميل مخزن الحزم" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3366,7 +3309,7 @@ msgstr "" "استخدم 'su' كي تصبح المستخدم root؛ سيقوم هذا بإعادة تشغيل البرنامج، ولكن " "سيتم الإبقاء على إعداداتك" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "الخروج من البرنامج" @@ -3374,7 +3317,7 @@ msgstr "الخروج من البرنامج" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "التراجع عن آخر عملية حزمة أو مجموعة من العمليات" @@ -3411,7 +3354,7 @@ msgid "_Help" msgstr "مساعدة" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3421,19 +3364,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "تحديث القائمة" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "الحزم" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "معاينة" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "مقدم الحلول" @@ -3627,8 +3570,8 @@ msgstr "الحزمة المصدرية: " msgid "Fix Manually" msgstr "تحديد يدوي" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "ترقية" @@ -3883,7 +3826,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "حذف الملفات المنزلة" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "الوصف" @@ -3909,7 +3852,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "التنظيف أثناء القيام بالتنزيل غير مسموح به" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy #| msgid "View next display" msgid "View Details" @@ -4170,109 +4113,109 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy #| msgid "not installed" msgid "Not installed" msgstr "غير مثبتة" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "وهمي" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy #| msgid "unpacked" msgid "Unpacked" msgstr "مُستخرجة" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy #| msgid "half-config" msgid "Half-configured" msgstr "نصف مهيّأ" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy #| msgid "half-install" msgid "Half-installed" msgstr "نصف مثبت" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy #| msgid "not installed (configuration files remain)" msgid "Configuration files and data remain" msgstr "غير مثبتة (بقيت ملفات التهيئة)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "مُثبّتة" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "إعادة التثبيت" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "تثبيط" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "إزالة" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy #| msgid "forbidden upgrade" msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "ترقية ممنوعة" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "إرضاء المعتمدات" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy #| msgid "Apply a filter to the package list" msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "تصفية لائحة الحزم" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "جاري التحميل..." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "هناك عملية تحديث أو تثبيت حزم تجري حالياً." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format #| msgid "List Update" msgid "Update %s?" msgstr "تحديث القائمة" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgid "" @@ -4280,7 +4223,7 @@ msgid "" "'%s'?" msgstr "تعذر استبدال %s بملف التهيئة الجديد" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4289,70 +4232,70 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Done applying changes!" msgstr "%s تغييرات" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Applying changes..." msgstr "%s تغييرات" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format #| msgid "[%s] %s\n" msgid "%s: %s" msgstr "[%s] %s\n" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format #| msgid "No broken packages." msgid "Error in package %s" msgstr "ليست هناك حزم معطوبة" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "تعذر استبدال %s بملف التهيئة الجديد" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "تنزيل الحزم" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy #| msgid "No broken packages." msgid "Broken packages" msgstr "ليست هناك حزم معطوبة" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy #| msgid "No broken packages." msgid "Show broken packages" msgstr "ليست هناك حزم معطوبة" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy #| msgid "Resolve Dependencies" msgid "Resolve dependencies" msgstr "إرضاء المعتمدات" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format #| msgid "No packages are broken." msgid "%d package is broken" @@ -4362,13 +4305,13 @@ msgstr[1] "ليس هناك حزم معطوبة." msgstr[2] "ليس هناك حزم معطوبة." msgstr[3] "ليس هناك حزم معطوبة." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "View changes" msgstr "%s تغييرات" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Apply changes" @@ -4377,7 +4320,7 @@ msgstr "%s تغييرات" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d install" #| msgid_plural "%d installs" @@ -4391,7 +4334,7 @@ msgstr[3] "%d تثبيت" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to remove %s" msgid "%d package to remove" @@ -4401,62 +4344,62 @@ msgstr[1] "تعذرت إزالة %s" msgstr[2] "تعذرت إزالة %s" msgstr[3] "تعذرت إزالة %s" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format #| msgid "DownloadSize" msgid "Download size: %sB." msgstr "حجم التنزيل" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy #| msgid "not installed" msgid "Not implemented" msgstr "غير مثبتة" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy #| msgid "Installed" msgid "Install/Upgrade" msgstr "مُثبّتة" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy #| msgid "^Purge" msgid "Purge" msgstr "^إلغاء" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "إبقاء" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "إبقاء" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy #| msgid "User's Manual" msgid "Set as manual" msgstr "دليل المستخدم" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4497,7 +4440,7 @@ msgstr "لا" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4565,7 +4508,7 @@ msgstr "بناء العرض" msgid "Building view" msgstr "بناء العرض" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4579,7 +4522,7 @@ msgstr "" " \n" " وجود هذه الشجرة قد يعني أن شيء ما معطوب، إما على نظامك أو في ارشيف دبيان." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4590,7 +4533,7 @@ msgstr "" " يتم حذف هذه الحزم بسبب أنها ثبّتت آلياً لاستيفاء المعتمدات، غير أن العمل " "المطلوب لن ينتج عنه تثبيت أية حزمة تتطلب الاعتماد على هذه الحزم.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4599,7 +4542,7 @@ msgstr "" "الحزم التي سيُبقى عليها بوضعها الحالي\n" " يمكن ترقية هذه الحزم، إلا أنّه أُبقي عليها بوضعها الحالي لتجنّب عطب المعتمدات." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4608,7 +4551,7 @@ msgstr "" "الحزم التي سيتم تثبيتها تلقائيّاً لاستيفاء المعتمدات\n" " يتم تثبيت هذه الحزم بسبب الحاجة إليها من قبل حزمة أخرى اخترتها للتثبيت." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4618,7 +4561,7 @@ msgstr "" " يتم حذف هذه الحزم لأن واحداً أو أكثر من معتمداتها لم يعد متوفّراً، أو أن حزمة " "أخرى تتعارض معها." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4627,7 +4570,7 @@ msgstr "" "الحزم المطلوب تثبيطها\n" " سيتم تثبيت نسخة من هذه الحزم أقدم من التي هي ثبتة حالياً." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4636,7 +4579,7 @@ msgstr "" "الحزم التي سيُبقى عليها\n" " يمكن ترقية هذه الحزم، إلا أنّك طلبت إبقائها على نسختها الحاليّة." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4644,7 +4587,7 @@ msgstr "" "الحزم المطلوب إعادة تثبيتها\n" " ستتم إعادة تثبيت هذه الحزم." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4653,7 +4596,7 @@ msgstr "" "الحزم المطلوب تثبيتها\n" " تم اختيار هذه الحزم يدوياً لتثبيتها على جهازك." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4661,7 +4604,7 @@ msgstr "" "الحزم المطلوبة إزالتها\n" " تم اختيار هذه الحزم يدوياً لإزالتها." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4669,7 +4612,7 @@ msgstr "" "الحزم المطلوب ترقيتها\n" "ستتم ترقية هذه الحزم إلى نسخة أجدد." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 #, fuzzy msgid "" "Packages that are partially installed\n" @@ -5188,104 +5131,104 @@ msgstr "مُدخل غير صالح في مجموعة ربط الأحرف: \"%s\" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "تجاهل ربط الأحرف الغير صالح \"%s\" -> \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "توقع مُعرف السياسة، عثر على '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format #| msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "توقع ',' أو '('، عثر على '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "توقع ',' أو '('، عثر على '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "سياسة تجميع مجهولة \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "سياسية الطرفية '%s' يجب أن تكون السياسة الأخيرة في القائمة" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy #| msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy" msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "حرف '(' ليس له مقابل في وصف سياسة التجميع" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, fuzzy, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "'%s' هو اسم مقطع سيء (استخدم 'none' أو 'topdir' أو 'subdir')" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "تعيين passthrough غير صالح '%s' (استخدم 'passthrough' أو 'nopassthrough')" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format #| msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "مُعطيات كثير لسياسة التجميع بحسب القسم" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format #| msgid "Task grouping policies take no arguments" msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "سياسات تجميع المهام لا تحتاج إلى أية معطيات" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "توقع '(' بعد '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "تعذر إعراب الصيغة '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy #| msgid "" #| "Exactly one filter must be provided as an argument to a filter policy" msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "يجب تحديد عامل تصفية واحد كمُعطى لسياسة التصفية" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format #| msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "مُعطيات كثير لسياسة التجميع بحسب القسم" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "تعذر إعراب الصيغة بعد \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "عنوان شجرة فارغ غير متوقع بعد \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "توقع ',' أو '('، عثر على '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy" msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" @@ -5392,47 +5335,37 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr "نسخة libsigc++: %s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr "إبقاء %F النسخة %s (%s)" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr "إبقاء %F النسخة %s (%s)" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s %s compiled at %s %s\n" msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s جمعت في %s %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5441,36 +5374,36 @@ msgstr "" "\n" "نسخة Curses: %s\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, fuzzy, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr "" "\n" "نسخة NCurses: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, fuzzy, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr "نسخة libsigc++: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr "" "\n" "نسخة Curses: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "الاستخدام: aptitude [-S fname] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [options] <action> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5480,128 +5413,128 @@ msgstr "" "التفاعلي):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, fuzzy, c-format #| msgid " install - Install/upgrade packages\n" msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - تثبيت/ترقية الحزم\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, fuzzy, c-format #| msgid " remove - Remove packages\n" msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - إزالة الحزم\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, fuzzy, c-format #| msgid " purge - Remove packages and their configuration files\n" msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - إزالة الحزم وملفات تهيئتها\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, fuzzy, c-format #| msgid " hold - Place packages on hold\n" msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - وضع الحزم على الإبقاء\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, fuzzy, c-format #| msgid " unhold - Cancel a hold command for a package\n" msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - إلغاء أمر الإبقاء لحزمة\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n" msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - تعليم الحزم على أنها ثُبّتت تلقائياً\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, fuzzy, c-format #| msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n" msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - تحديد الحزم كمُثبتة يدوياً\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " "version.\n" msgstr " forbid-version - منع aptitude من الترقية إلى نسخة ما من الحزمة.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, fuzzy, c-format #| msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n" msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - تنزيل قوائم الحزم الجديدة/القابلة للترقية\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, fuzzy, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " upgrade - القيام بترقية آمنة\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, fuzzy, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " "packages.\n" msgstr " dist-upgrade - تنفيذ الترقية، مع تثبيت وإزالة الحزم على الأرجح\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, fuzzy, c-format #| msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n" msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - نسيان أي الحزم هي \"جديدة\"\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, fuzzy, c-format #| msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n" msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - البحث عن حزمة باسمها و/أو بصيغة\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, fuzzy, c-format #| msgid " show - Display detailed information about a package\n" msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - عرض معلومات مفصلة حول حزمة\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format #| msgid " show - Display detailed information about a package\n" msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - عرض معلومات مفصلة حول حزمة\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, fuzzy, c-format #| msgid " clean - Erase downloaded package files\n" msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - حذف ملفات الحزم المنزلة\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, fuzzy, c-format #| msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n" msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - إزالة ملفات الحزم المنزلة القديمة\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, fuzzy, c-format #| msgid " changelog - View a package's changelog\n" msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - عرض سجل تغييرات حزمة\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, fuzzy, c-format #| msgid " download - Download the .deb file for a package\n" msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - تنزيل الملف .deb لحزمة\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5611,7 +5544,7 @@ msgid "" "package.\n" msgstr " reinstall - تنزيل و(محتمل) إعادة تثبيت حزمةمثبتة حالياً\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5619,7 +5552,7 @@ msgid "" " why one or more packages would require the given package.\n" msgstr " -Z\t\t إظهار التغيير في حجم تثبيت كل حزمة.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, fuzzy, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5628,58 +5561,58 @@ msgid "" " lead to a conflict with the given package if installed.\n" msgstr " -Z\t\t إظهار التغيير في حجم تثبيت كل حزمة.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " خيارات:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h This help text\n" msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h نص المساعدة هذا\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h This help text\n" msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h نص المساعدة هذا\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s تمثيل الإجراءات، لكن دون تنفيذها بالفعل.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr " -d تنزيل الحزم فقط، دون تثبيت أو إزالة أيها.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, fuzzy, c-format #| msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n" msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P السؤال دائماً للتأكيد أو لتنفيذ الإجراءات\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is " @@ -5690,7 +5623,7 @@ msgstr "" " -y افتراض أن الإجابة على أسئلة الإجابة بنعم أو لا البسيطة هي " "'نعم'\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5700,7 +5633,7 @@ msgid "" "manual.\n" msgstr " -F format تحديد نسق عرض نتائج البحث؛ راجع التعليمات\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5710,7 +5643,7 @@ msgid "" "manual.\n" msgstr " -O order تحديد كيفية فرز نتائج البحث؛ راجع التعليمات\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -w width Specify the display width for formatting search results\n" @@ -5718,28 +5651,28 @@ msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr " -w width تحديد عرض الإظهار لتنسيق نتائج البحث\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f محاولة إصلاح الحزم المعطوبة بشدة.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V إظهار نسخة الحزم التي سيتم تثبيتها.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr " -D إظهار معتمدات الحزم المغيرة تلقائياً.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z\t\t إظهار التغيير في حجم تثبيت كل حزمة.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5749,7 +5682,7 @@ msgid "" "times).\n" msgstr " -v عرض معلومات إضافية. (يمكن استخدامه عدة مرات)\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -t [release] Set the release from which packages should be installed\n" @@ -5757,7 +5690,7 @@ msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr " -t [release] تحديد الإصدارة التي يجب تثبيت الحزم منها\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, fuzzy, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5766,13 +5699,13 @@ msgstr "" " -q في وضع سطر الأوامر، عدم إظهار\n" "مؤشرات التقدم التصاعدي.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, fuzzy, c-format #| msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n" msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr " -o key=val تعيين خيار التهيئة المسمى 'key' مباشرة\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5784,34 +5717,34 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tتحديد اعتبار الموصى بها\n" " معتمدات ضرورية\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr " -S fname قراءة معلومات وضع aptitude الشاملة من fname.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u تنزيل قوائم الحزم الجديدة عند بدء التشغيل.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " -h نص المساعدة هذا\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i القيام بتثبيت عند بدء التشغيل.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " برنامج aptitude هذا ليست له قوى البقرة الخارقة.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy #| msgid "replaces" msgid "trace" @@ -5819,13 +5752,13 @@ msgstr "يستبدل" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy #| msgid "no" msgid "info" @@ -5833,13 +5766,13 @@ msgstr "لا" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy #| msgid "Err " msgid "error" @@ -5847,20 +5780,20 @@ msgstr "خطأ " #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy msgid "fatal" msgstr "إغلاق" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5881,83 +5814,83 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid operation %s" msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "عملية غير صالحة %s" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "توقع رقم بعد -q=\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "توقع رقم بعد -q=، لكن وجد %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "يتطلب المعطى -o معطى آخر بالشكل key=value، ولكن وجد %s" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "عجباً: استقبل رمز خير مجهول\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy #| msgid "Package" msgid "first-package" msgstr "حزمة" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy #| msgid "All Packages" msgid "all-packages" msgstr "كل الحزم" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5965,7 +5898,7 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy #| msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgid "" @@ -5973,7 +5906,7 @@ msgid "" "specified\n" msgstr "يمكن تحديد -u أو -i فقط\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy #| msgid "" #| "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" @@ -5982,23 +5915,23 @@ msgid "" "(eg, with 'install')" msgstr "-u و -i لا يمكن تحديدها في وضع سطر الأوامر (مثلاً، مع 'install')" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy #| msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "لا يمكن تحديد -u و -i مع أمر واحد" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "أمر غير معروف \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "استثناء غير معالج: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -6016,7 +5949,7 @@ msgstr "البحث عن: " msgid "Search backwards for: " msgstr "البحث رجوعاً عن:" -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "كانسة الألغام" @@ -6060,163 +5993,163 @@ msgstr "تعذر تحميل اللعبة من %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "يجب أن يكون ارتفاع الرقعة رقماً صحيحاً موجباً" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "يجب أن يكون عرض الرقعة رقماً صحيحاً موجباً" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "تعداد الألغام غير صالح؛ الرجاء إدخال قيمة صحيحة موجبة" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "إعداد لعبة مخصصة" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "طول اللوحة: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "عرض اللوحة: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "عدد الألغام: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "موافق" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "اختيار مستوى الصعوبة" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "سهل" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "صعب" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "مخصّص" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "لقد فزت." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "لقد خسرت!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "لقد مت... --المزيد--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "لقد كانت المسننات مسممة! والسم مميت... --المزيد--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "لقد هبطت على مجموعة من المسننات الحديدية المدببة! --المزيد--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "لقد وقعت في حفرة! --المزيد--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "بوووم! لقد دست على لغم أرضي. --المزيد--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "الرمح مسمم! السم مميت... --المزيد--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "لقد قام رام برميك برمح! لقد أصبت برمح صغير! --المزيد--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "أنت تتحول إلى صخرة... --المزيد--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "لمس المحصول كان خطأً قاتلاً. --المزيد--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "تشعر أن هناك محصولاً هنا. --المزيد--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" msgstr "انقر! لقد أطلقت فخ صخرة منزلقة! لقد هرست الصخرة! --المزيد--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "النوم" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "الضرب" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "الموت" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "التحول" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "صاروخ سحري" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "تفحّص الأبواب السرية" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "الشفافية" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "بارد" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "لقد تحطمت عصا %s الخاصة بك وانفجرت! --المزيد--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "لقد صعقت كهربائياً! -- المزيد --" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "أدخل اسم الملف لتحميله: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "أدخل اسم الملف لحفظه: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "ترميز mine-help.txt|UTF-8" @@ -6226,7 +6159,7 @@ msgstr "ترميز mine-help.txt|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 6 6 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "حزمة" @@ -6307,8 +6240,8 @@ msgstr "<N/A>" msgid "<none>" msgstr "<none>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "وهمي" @@ -6442,11 +6375,11 @@ msgstr "تعذر تحميل نسق إظهار الحزمة بعد \"%ls\"" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "خطأ داخلي: نص العمود الافتراضي غير قابل للقراءة" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "المهام" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6454,7 +6387,7 @@ msgstr "" "ترقيات الأمن\n" " تتوفر ترقيات أمنية لهذه الحزم من security.debian.org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6462,7 +6395,7 @@ msgstr "" "الحزم القابلة للترقية\n" " تتوفر نسخة أجدد من هذه الحزم." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6474,7 +6407,7 @@ msgstr "" "\"الجديدة\". (اختر \"نسيان الحزم الجديدة\" من قائمة أعمال لإفراغ هذه " "اللائحة)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6482,7 +6415,7 @@ msgstr "" "الحزم المثبتة\n" " هذه الحزم مثبتة حالياً على حاسبك." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6490,7 +6423,7 @@ msgstr "" "حزم غير مثبتة\n" " هذه الحزم غير مثبتة على حاسبك." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6501,7 +6434,7 @@ msgstr "" " هذه الحزم مثبتة حالياً على حاسبك، إلا أنها غير متوفرة من أي مصدر apt. قد " "تكون هذه ملغاة ومُزالة من الأرشيف، أو قد تكون قمت ببناء نسخة شخصية منها بنفسك." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6510,7 +6443,7 @@ msgstr "" "الحزم الوهمية\n" " هذه الحزم غير موجودة، ولكنها أسماء تتطلبها حزم أخرى أو توفر بعض الوظائف." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6521,7 +6454,7 @@ msgstr "" " هذه الحزم غير مطلوبة بالضرورة، إلا أنها قد تكون ضرورية لتوفير الوظيفة " "الكاملة لبعض البرامج الأخرى التي تقوم بتثبيتها أو ترقيتها." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6532,44 +6465,40 @@ msgstr "" " هذه الحزم غير مطلوبة لعمل نظامك بشكل جيد، إلا أنها قد توفر عملاً أفضل لبعض " "البرامج التي تقوم بتثبيتها حالياً." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "مجهول" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "الأولوية %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "غير مصنف" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "المستخدمين" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "الخوادم" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "التطوير" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "التوطين" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "دعم العتاد" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "مهام غير معروفة" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6579,36 +6508,32 @@ msgstr "" " المهام هي مجموعات من الحزم التي توفر طريقة سهلة لاختيار مجموعة من الحزم " "المعرّفة مسبقاً لعرض معيّن." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "رقم سيء بنسق سلسلة: '%ls'" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "فهارس المطابقة يجب أن تكون 1 أو أكثر، وليس \"%s\"" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "فهرس المطابقة %ls كبير جداً; المجموعات المتوفرة هي (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "الحزم الغير معلّمة" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " "database is not present (installing debtags may correct this problem)." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "علامة مفقودة" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "الحزمة المصدرية: " @@ -6628,7 +6553,7 @@ msgstr "الحزم التي تعتمد على %s" msgid "Versions of %s" msgstr "النسخ" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6637,12 +6562,12 @@ msgstr "" "%s %n%n هي حزمة أساسية! هل أنت متأكّد من أنك تريد إزالتها؟ اطبع %n '%s' إن " "كنت كذلك." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "جاري تقرير خليل في %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6651,15 +6576,11 @@ msgstr "" "أنت لست المستخدم root ولا أعلم أية طريقة كي تصبح كذلك. كي تعيد تهيئة هذه " "الحزمة، قم بتثبيت حزمة menu، وحزمة login، أو قم بتشغيل aptitude كمستخدم root." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "إعادة تهيئة %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "مُحرر الهيكلة" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6690,46 +6611,46 @@ msgstr "أدخل الطريقة الجديدة لتجميع الحزم لهذا msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "أدخل الطريقة الجديدة لفرز الحزم لهذا العرض: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 #, fuzzy msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "تعذر تحويل تعريف العمود" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "تعذر إعراب تعريف العمود" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 #, fuzzy msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." msgstr "إن اخترت حزمة، فإن شرحاً عن وضعها الحالي سيظهر في هذه المساحة." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: خطأ في المعطيات -- هناك أكثر من widget؟؟" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "make_package_view: خطأ في المعطيات -- قائمة عمودية خاطئة للعنصر الثابت" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 #, fuzzy msgid "Related Dependencies" msgstr "إرضاء المعتمدات" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 #, fuzzy msgid "Why Installed" msgstr "مُثبّتة" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: مُعطى سيّء!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: لم يعثر على widge أساسيّة" @@ -7214,7 +7135,7 @@ msgstr "تحميل المخزن" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "حقاً تريد الخروج من Aptitude؟" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "" @@ -7222,7 +7143,7 @@ msgstr "" msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "حقاً تريد تجاهل إعادادات الشخصية وإعادة تحميل الافتراضيّات؟" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "عرض الحزم المتوفرة واختيار الأعمال للقيام بها" @@ -7238,47 +7159,47 @@ msgstr "عرض الحزم التي نوصيك بتثبيتها" msgid "Recommendations" msgstr "التوصيات" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "معلومات حول %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "معلومات %s" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "الحزم التي تعتمد على %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "معتمدات %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s معتمدات راجعة" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s معتمد" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "النسخ المتوفرة من %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "نسخ %s" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 #, fuzzy msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " @@ -7291,83 +7212,83 @@ msgstr "" "هذا البرنامج هو برنامج حرّ، ونرحب باستخدامك له وإعادة توزيع ضمن شروط معينة; " "راجع 'الرخصة' للتفاصيل." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 #, fuzzy msgid "License" msgstr "^الرخصة" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 #, fuzzy msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "عرض الشروط التي يمكنك نسخ البرنامج ضمنها" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "ترميز help.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "مساعدة" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "دليل المستخدم" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "قراءة دليل المستخدم الكامل لبرنامج aptitude" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "تحديد يدوي" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "عرض لائحة بالأسئلة الأكثر طرحاً" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 #, fuzzy msgid "News" msgstr "أ^خبار" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, fuzzy, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "عرض التغييرات المهمة التي تمت في كل نسخة من" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "تعذرت إزالة الدليل المؤقت القديم; عليك إزالة %s بنفسك." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7375,7 +7296,7 @@ msgid "" msgstr "" "لن تتم إزالة %s; يجب أن تطّلع على الملفات التي فيه وتقوم بإزالتها بنفسك." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7387,15 +7308,15 @@ msgstr "" "مهمة ومن الآمن مسحها.%n%nهل تريدإزالة هذا الدليل وجميع محتوياته؟ إن قمت " "باختيار \"لا\"، سوف لن ترى هذه الرسالة مجدداً." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "عرض سريان تحميل الحزم" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "تنزيل الحزمة" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7406,42 +7327,42 @@ msgstr "" "%Bتعرّض أمن نظامك إلى خطر%b. قم بتثبيتها فقط في حالة إذا ما كنت متأكّد أنه " "هذا ما تريد القيام به. %n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [النسخة %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "استمر بالفعل" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "إجهاض التثبيت" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "معاينة تثبيت الحزم" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "عرض و/أو تعديل الأعمال التي ستتم" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "بعض الحزم كانت معطوبة وتمّ إصلاحها:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "لا يوجد حل لمشكلة هذه المعتمدات!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " "harder)" msgstr "نفذ الوقت أثناء محاولة حل المعتمدات (اضغط \"%s\" للمحاولة بجهد)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7449,19 +7370,19 @@ msgstr "" "تثبيت/إزالة الحزم بتطلب صلاحيات إداريّة، والتي لا تملكها حاليّاً. هل تود " "التغيّر إلى حساب root؟" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "تحوُّل إلى root" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "لا تحوّل إلى root" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "لم يتمّ جدولة تثبيت، أو إزالة أو ترقية أيّة حزم." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7470,19 +7391,19 @@ msgstr "" "لن يتم تثبيت، أو إزالة أو ترقية أيّة حزم. يمكن ترقية بعض الحزم، إلا أنّك لم " "تختر ترقيتها. اكتب \"U\" كي تحضّر الترقية." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "تحديث لوائح الحزم" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "عرض سريان تحديث لائحة الحزم" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "تحديث القائمة" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7490,23 +7411,23 @@ msgstr "" "تحديث لوائح الحزم يتطلب صلاحيات إداريّة، والتي لا تملكها حاليّاً. هل تود " "التغيّر إلى حساب المستخدم root؟" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "إضاعة الوقت بمحاولة البحث عن الألغام" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "التنظيف أثناء القيام بالتنزيل غير مسموح به" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "حذف الملفات المنزلة" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "تم حذف ملفات الحزم المنزلة" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " @@ -7518,11 +7439,11 @@ msgstr "" "تحديث لوائح الحزم يتطلب صلاحيات إداريّة، والتي لا تملكها حاليّاً. هل تود " "التغيّر إلى حساب المستخدم root؟" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "ملف مخزن apt ليس متوفراً; التنظيف التلقائي غير ممكن" -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7530,7 +7451,7 @@ msgid "" msgstr "" "ملفات الحزم المنزلة الملغاة تم حذفها، ما جعل %s بايت من مساحة القرص فارغة." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " @@ -7542,143 +7463,143 @@ msgstr "" "تحديث لوائح الحزم يتطلب صلاحيات إداريّة، والتي لا تملكها حاليّاً. هل تود " "التغيّر إلى حساب المستخدم root؟" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "لا مزيد من الحلول." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "تعذر ايجاد حلّ للاستعمال." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "نفذ الوقت أثناء محاولة البحث عن حل." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "إرضاء المعتمدات" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "البحث عن حلول للمعتمدات الغير الغير مستوفاة" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "تعذر فتح %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "خطأ أثناء حفظ حالة مقدم الحلول" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^تثبيت/إزالة الحزم" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "^تحديث لائحة الحزم" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "تعليم ال^قابلة للترقية" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^نسيان الحزم الجديدة" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "إل^غاء الأعمال المؤجلة" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "^تنظيف مخزن الحزم" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "حذف الملفاة ال^ملغية" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "^إعادة تحميل مخزن الحزم" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "^لعب كانسة الألغام" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "^تحوّل إلى root" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "^خروج" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "تراجع" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^تثبيت" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "تعليم الحزمة المحددة حالياً للتثبيت أو الترقية" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "إعادة التثبيت" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "تعليم الحزمة المحددة حالياً للتثبيت أو الترقية" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "إ^زالة" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "تعليم الحزمة المحددة حالياً للإزالة" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^إلغاء" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "تعليم الحزمة المحددة حالياً وملفات تهيئتها للإزالة" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "^محافظة" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "إلغاء أيّ عمل على الحزمة المحددة" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "إ^بقاء" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" msgstr "إلغاء أي عمل على الحزمة المحددة، وحمايتها من الترقيات المستقبليّة" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "تحديد ^تلقائي" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7686,11 +7607,11 @@ msgstr "" "تحديد الحزمة المختارة على أنها ثُبتت تلقائيّاً؛ سوف يتم إزالتها إن لم تعتمد " "عليها أية حزمة أخرى" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "تحديد ^يدوي" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7698,11 +7619,11 @@ msgstr "" "تعليم الحزمة المحدّدة على أنها ثُبتت يدويّاً؛ لن يتم إزالتها إلا إن قمت بذلك " "يدوياً" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "^منع النسخة" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7710,336 +7631,328 @@ msgstr "" "منع تثبيت النسخة المرشحة من الحزمة المحددة؛ أما النسخ الأجدد من الحزمة فسيتم " "تثبيتها كالعادة" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "^معلومات" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "عرض مزيد من المعلومات حول الحزمة المحدّدة" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " "analysis of why the package is required." msgstr "" -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "^سجل التغيير" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "عرض سجل تغيير دبيان للحزمة المحدّدة" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "^فحص الحلّ" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "فحص الحل المحدد حالياً لمشاكل المعتمدات." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "تنفيذ ال^حل" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "تنفيذ الأعمال المشمولة في الحل المحدد الحالي." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "ال^حل التالي" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "اختيار الحل التالي لمشاكل المعتمدات." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "الحل ال^سابق" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "اختيار الحل السابق لمشاكل المعتمدات" -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "الح^ل الأول" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "اختيار الحل الأول لمشاكل المعتمدات" -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "الحل الأ^خير" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "اختيار الحل الأخير لمشاكل المعتمدات والتي تم إيجادها حتى الآن." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "عكس المرفو^ضة" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "عكس ما إذا كان العمل المحدد حالياً مرفوضاً." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "عكس ال^مقبول" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "عكس ما إذا كان العمل المحدد حالياً مقبولاً." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "^عرض الهدف" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "عرض الحزمة التي ستتأثر بالعمل المحدد" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^بحث" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "البحث قدماً" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "البحث ر^جوعاً" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "البحث رجوعاً" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "البحث ^مجدّداً" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "تكرار البحث الأخير" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 #, fuzzy msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "البحث ر^جوعاً" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 #, fuzzy msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "تكرار البحث الأخير" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "^حدّ العرض" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "تصفية لائحة الحزم" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "إ^زالة حدّ العرض" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "إزالة التصفية من لائحة الحزم" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "عثور على ^معطوبة" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "العثور على الحزمة التالية ذات المعتمدات الغير مستوفية" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 #, fuzzy msgid "^Preferences" msgstr "يعتمد مسبقاً على" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "خيارات ^واجهة المستخدم" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "تغيير الإعدادات التي تؤثر على واجهة المستخدم" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "إ^دارة المعتمدات" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "تغيير الإعدادات التي تؤثر على كيفية التعامل مع معتمدات الحزم" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^متفرقات" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "تغيير إعدادات البرنامج المختلفة" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "^استعادة الخيارات" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "إعادة كل الإعدادات إلى افتراضيّات النظام" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^تالي" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "عرض الشاشة التالية" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^سابق" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "عرض الشاشة السابقة" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^إغلاق" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "إغلاق هذه الشاشة" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "^عرض حزم جديد" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "إنشاء عرض حزم افتراضي جديد" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "التدقيق بالتو^صيات" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "عرض الحزم التي نوصيك بتثبيتها، ولكن التي ليست مثبتة حالياً." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "قائمة حزم ^شاملة جديدة" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "عرض جميع الحزم على النظام في قائمة واحدة غير مصنفة" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "مستعر^ض Debtags جديد" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "استعراض الحزم باستخدام بيانات Debtags" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "^مستعرض تصنيفي جديد" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "استعراض الحزم بحسب الصنف" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^حول" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "عرض معلومات حول هذا البرنامج" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^مساعدة" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "عرض المساعدة الفورية" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "دليل ال^مستخدم" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "عرض دليل البرنامج المفصّل" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^FAQ" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "أ^خبار" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 #, fuzzy msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "عرض التغييرات المهمة التي تمت في كل نسخة من" -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^الرخصة" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "أعمال" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "بحث" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "خيارات" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "عروض" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -8047,11 +7960,11 @@ msgid "" msgstr "" "%ls: قائمة %ls: مساعدة %ls: خروج %ls: تحديث %ls: تحميل/تثبيت/إزالة حزم" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "y" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -8086,6 +7999,62 @@ msgstr "تنزيل سجل التغيير" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "يمكنك عرض سجلات تغيير حزم دبيان الرسميّة فقط." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "لا يوجد معلومات هيكلة لتحريرها" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "تعذر فتح \"%s\" للكتابة" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "" +#~ "تعذر التعرف على مكان دليلك الموطن، لذا سيتم الحفظ في /tmp/function_pkgs!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "تحذير: المجموعة %s مرتبطة بدورة" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "تعذر فتح ملف هيكلة الحزمة %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "تمت مواجهة كتلة عامة بعد السجل الأول، جاري التجاهل" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "مصادفة سجل سيء (لا مُدخل حزمة أو مجموعة)، تخطي" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "مصادفة سجل سيء (الحزمة=%s، المجموعة=%s)، تخطي" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "عُثر على عدّة أوصاف للمجموعة %s، تجاهل أحدها" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "غير مصنف" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "مُحرر الهيكلة" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "^مستعرض تصنيفي جديد" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "استعراض الحزم بحسب الصنف" + +#, fuzzy +#~| msgid "Not Installed" +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "غير مثبتة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Not Installed" +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "غير مثبتة" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "علامة مفقودة" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "فشل تثبيت أحد الحزم. محاولة كل المشكلة:" diff --git a/po/ast.gmo b/po/ast.gmo index f30bb129..588cebe3 100644 Binary files a/po/ast.gmo and b/po/ast.gmo differ diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 38f3a55c..cc6c69cf 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.6.8.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 16:53+0100\n" "Last-Translator: ivarela <ivarela@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Opciones IU" msgid "Dependency handling" msgstr "Remanando dependencies" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" @@ -694,17 +694,17 @@ msgstr[1] "%d baxaes de versión" msgid "Suggest %F" msgstr "Suxer %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Nun pue atopase'l paquete fonte pa \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Nun puen satisfacese les dependencies de compilación: %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" "Nota: \"%s\", proporciona'l paquete virtual\n" " \"%s\", yá va a instalase.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -731,17 +731,17 @@ msgstr "" "\"%s\" existe na base de datos del paquete, pero nun ye un\n" "paquete real y nun lu proporciona nengún paquete.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" ye un paquete virtual proporcionáu por:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Tienes d'escoyer ún pa instalar.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -750,48 +750,48 @@ msgstr "" "Nota: seleicionando \"%s\" en cuenta del\n" " paquete virtual \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s yá ta instaláu na versión solicitada (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s nun ta instaláu, colo que nun va anovase.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s ta instaláu na so cabera versión, colo que nun va anovase.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s nun ta instaláu anguaño, polo que nun va reinstalase.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Paquete %s nun ta instaláu, polo que nun va desaniciase\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Paquete %s non instaláu, nun pue prohibise un anovamientu\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Paquete %s nun ye anovable, nun pue prohibise un anovamientu\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Nota: Seleicionando la xera \"%s: %s\" pa instalar\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -800,13 +800,13 @@ msgstr "" "Sólo pues especificar una versión de paquete con un comandu 'install' o un " "comandu 'forbid-version'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "" "Sólo pues especificar un archivu de paquetes con un comandu 'install'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" "Nun pue atopase'l paquete \"%s\", y más de 40\n" "paquetes tienen nel so nome \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -824,13 +824,13 @@ msgstr "" "Nun pue atopase'l paquete \"%s\". Sicasí, los siguientes\n" "paquetes tienen \"%s\" nel so nome:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "Nun s'atopa dengún paquete que'l so nome o descripción concase con \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" "Nun s'atopa dengún paquete coincidente \"%s\", y más de 40\n" "paquetes contienen \"%s\" na so descripción.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -848,20 +848,20 @@ msgstr "" "Nun s'atopa dengún paquete coincidente \"%s\". Sicasí, los siguientes\n" "paquetes tienen \"%s\" na so descripción:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Caráuter d'acción incorreutu '%c'\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Bax:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 msgid "Err" msgstr "Err" @@ -899,52 +899,52 @@ msgstr "Nun pue atopase'l rexistru de cambéu pa %s" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Nun pue executase'l paxinador %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: El comandu clean nun toma argumentos\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Desanicia %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nun pudo bloquiase'l direutoriu de descarga" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Desanicia %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: El comandu autoclean nun toma argumentos\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Van lliberase %sB d'espaciu en discu\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Van lliberase %sB d'espaciu en discu\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Operación %s nun válida" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "" "El siguiente patrón del argumentu nun s'esperaba siguiendo a \"keep-all\"" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" @@ -952,28 +952,28 @@ msgstr "" "Nun puen resolvese de mou seguru delles dependencies, inténtalo executando " "con --full-resolver.\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Albortar.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "baxar: Tienes qu'especificar al menos un paquete pa baxar\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Nun pue lleese llista de fontes" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Nun pue atopase un paquete nomáu \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -982,22 +982,22 @@ msgstr "" "Nun puen algamase ficheros pa %s na versión %s, ¿pue que seya un paquete " "llocal o obsoletu?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 msgid "Hit" msgstr "Oxe" #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 msgid "Ign" msgstr "Inor" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Baxaos %sB en %s (%sB/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr "" "cambéu de Mediu: Por favor, inxerta'l discu etiquetáu con '%s' na unidá '%s' " "y calca [Enter]." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[Trabayando]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1019,14 +1019,14 @@ msgstr "" "extract-cache-entries: ye requeríu al menos un argumentu (el direutoriu\n" "nel qu'escribir ficheros).\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Nun existe paquete \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "Ensin paquetes seleicionaos pol patrón de gueta dau; res que facer.\n" @@ -1077,13 +1077,13 @@ msgstr "D'alcuerdu, tú ganes.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "¿Qué ye eso? Ye un elefante xintáu por una serpiente, por supuestu.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 msgid "Done" msgstr "Fecho" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "FECHO" @@ -1143,17 +1143,17 @@ msgstr "Van a anovase los siguientes paquetes:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Los siguientes paquetes instalaos parcialmente van configurase:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "¡Los siguientes paquetes ESENCIALES van DESANICIASE!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Los siguientes paquetes ESENCIALES van FRAYASE por esta aición:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Toi seguru qu'esto ye una permala idea" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Pa siguir, escribi la frase \"%s\":\n" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "" "dempués de '¡'.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Calca Volver pa siguir." @@ -1437,39 +1437,39 @@ msgstr "" "paquete (o patrones). L'aición aplicarase a tolos paquetes que tu llistes. " "Les siguientes acciones tan disponibles:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+' pa instalar paquetes" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "'+M' pa instalar paquetes ya inmediatamente marcalos como instalaos " "automáticamente" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-' pa desaniciar paquetes" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'_' pa purgar paquetes" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=' pa bloquiar paquetes" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "':' pa caltener paquetes nel so estáu actual ensin bloquialos" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "'&M' pa marcar paquetes como instalaos automáticamente" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "'&m' pa marcar paquetes como instalaos manualmente" @@ -1606,22 +1606,22 @@ msgstr "" "cambeos de tamañu que nun van amosase.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Nun pue abrise %s pa escribir" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Fallu escribiendo estáu del iguador a %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "¡Escritu dafechu l'estáu del iguador!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1630,44 +1630,44 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " "ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "aceutar cambeos propuestos" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "refugar los cambeos propuestos y guetar por otra solución" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "Colar del programa" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "dir a la solución siguiente" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "dir a la solución anterior" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" "camudar ente los conteníos de la solución y la desplicación de la solución" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "desaminar la solución na interface visual d'usuariu" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" "albortar solución automática de dependencies; iguar dependencies a mano" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. " @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "" "desaniciu del paquete. ID ye'l númberu enteru imprentáu na esquierda de " "l'aición." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. " @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "" "desaniciu del paquete. ID ye'l númberu enteru imprentáu na esquierda de " "l'aición." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." @@ -1697,11 +1697,11 @@ msgstr "" "amuesa la información tocante a l'aición etiquetada como ID na solución. La " "etiqueta ye'l númberu enteru imprentáu na esquierda de l'aición." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "axustar l'estáu de los paquetes llistaos, onde ACTION ye una de:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1709,98 +1709,98 @@ msgstr "" "Axustes podríen descartar la solución autual y recalculala como seya " "necesaria" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "La versión %s ta disponible nos siguientes archivos:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Seleiciona la versión de %s que debiera usase: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Rempuesta nun válida. Por favor, introduz un enteru ente 1 y %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "" "Esperábase al menos una pareya de la triba paquete/versión siguiendo a '%c'" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Esperábase una versión o \"%s\" dempués \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s nun tien versión col nome \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Permitiendo'l desaniciáu de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Permitiendo la instalación de %s versión %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Refugar el desaniciáu de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "refugar la instalación de %s versión %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Yá nun ye necesariu'l desaniciu de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Yá nun ye necesaria la instalación de %s versión %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Requeríu'l desaniciáu de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Requerida la instalación de %s versión %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Permitir qu'esta recomendación s'inore: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Obedecer siempre esta recomendación: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "Nun inorar más esta recomendación: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Inorar esta recomendación: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Aición \"%s\"" @@ -1808,16 +1808,16 @@ msgstr "Aición \"%s\"" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "Esta aición seleicionóse porque %ls." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "Esta aición ta anguaño refugada; nun va apaecer en soluciones nueves." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "Introduz «r %s» pa evitar qu'esta aición apaeza en soluciones nueves." @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Introduz «r %s» pa evitar qu'esta aición apaeza en soluciones nueves. #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." @@ -1871,12 +1871,12 @@ msgstr "" "Introduz «a %s» pa desixir que les soluciones nueves incluyan esta aición si " "ye posible." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "abiertu: %zd, zarráu: %zd; diferíu: %zd; conflictu: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1886,31 +1886,31 @@ msgstr "" "desactivada.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" "Yo quiero iguar les dependencies, pero nun se creó un iguador de " "dependencies." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Resolviendo dependencies..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Les siguientes aiciones van iguar eses dependencies:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Aceutar esta solución? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Dexando tolos esfuercios por iguar eses dependencies." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." @@ -1918,37 +1918,37 @@ msgstr "" "Abandonar la resolución automática de dependencies y tornando a resolución " "manual" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Los siguienes comandos tán disponibles" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Ficheru nel qu'escribir l'estáu del iguador: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "" "Rempuesta nun válida; por favor, introduz ún de los siguientes comandos:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "Nun s'atopó nenguna solución nel tiempu esperáu. ¿Intentalo más? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Rempuesta nun válida; por favor, introduz 'y' o 'n'." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "¡Nun puen resolvese les dependencies! Desistiendo..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Nun hai más soluciones disponibles ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "" "*** FALLU: Gueta albortada por esceición grave. Pues siguir\n" " guetando, pero dalgunes soluciones podríen refugase." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1969,22 +1969,22 @@ msgstr "" " Seique pueda iguase esti problema incrementando\n" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (anguaño %d)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "" "Imposible iguar les dependencies del anovamientu: nun s'atopó una solución." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Imposible iguar les dependencies del anovamientu: %s" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "falló iconv so %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "gueta: Tienes de dar al menos un términu de gueta\n" @@ -2029,406 +2029,406 @@ msgstr " o" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Los siguientes paquetes tienen dependencies non satisfeches:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "non instaláu" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "desempaquetáu" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "parcialmente configuráu" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "parcialmente instaláu" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "non instaláu (permanecen los ficheros de configuración)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "esperando al procesamientu de los disparadores por otru(os) paquete(s)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "esperando al procesamientu de los disparadores" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "instaláu" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; va purgase porque nun hai na que dependa d'el" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; va purgase" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; va desaniciase porque nun hai res que dependa d'él" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; va desaniciase" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; va baxase de versión [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; va anovase [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "nun ye un paquete real" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [reteníu]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s; va instalase" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s; va instalase automáticamente" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; versión %s va instalase" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; versión %s va instalase automáticamente" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Paquete: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Estáu" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Dau por" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Esencial: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "si" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Nuevu" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Versión prohibida" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Instaláu automaticamente" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "non" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "Multiarquitectura: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Versión: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Prioridá: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Seición: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Caltenedor: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Arquiteutura: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Tamañu non comprimíu " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Tamañu comprimíu: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Nome ficheru: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5sum: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Archivu" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Depende de" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Predepende de" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Recomienda" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Suxer" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Conflictivu con" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Frayaos" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Troca" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Fae obsoletu a" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "Meyores" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Proporciona" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Descripción: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Páxina d'aniciu: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nun pue llocalizase paquete %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Nun pue interpretase'l patrón %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Baxará/instalará/desaniciará paquetes.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Fallu internu, la ordenación nun finó" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Desaniciando ficheros baxaos obsoletos" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: El comandu anovar nun toma argumentos\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Amestando etiqueta d'usuariu \"%s\" al paquete \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Desaniciando etiqueta d'usariu \"%s\" del paquete \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" "%s: mui pocos argumentos; esperábase polo menos un nome d'etiqueta y un " "paquete.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Nun s'atopó versión candidata pa %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Nun s'atopó versión actual o candidata pa %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Nun s'atopó un archivu \"%s\" pal paquete \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Nun pudo atopase una versión \"%s\" pal paquete \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "Fallu internu: ¡pasóse a cmdline_find_ver un valor %i nun válidu!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "Nun pues especificar un archivu y una versión pa un paquete al empar\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Nun pue atopase la xera «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "%d frayáu [%+d]" msgstr[1] "%d frayaos [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "%d anováu [%+d]" msgstr[1] "%d anovaos [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "%d nuevu [%+d]" msgstr[1] "%d nuevos [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Estáu actual: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "Hai %d paquete nuevu obsoletu." msgstr[1] "Hai %d paquetes nuevos obsoletos." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "Hai %d paquete nuevu obsoletu: " msgstr[1] "Hai %d paquetes nuevos obsoletos: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, c-format msgid "Package %s:" msgstr "Paquete %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Paquete fonte %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "Archivu %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "--group-by|archivador" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "--group-by|auto" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "--group-by|dengún" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "--group-by|paquete" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "--group-by|paquete-fonte" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "--group-by|versión-fonte" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" @@ -2437,145 +2437,145 @@ msgstr "" "Mou d'agrupación de paquetes inválidu «%s» (tien de ser «auto», «none», " "«package», o «source-package»)" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "versions: Tienes d'especificar al menos un seleutor de paquetes\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "nivel_dep" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "DependeSolo" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "seleición_versión" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Candidatu" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "InstaláuNonActual" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "permitir_escoyetes" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "braero" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "falso" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Instalar(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Desaniciar(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Instalar(%s que da %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Desaniciar(%s que da %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ Analizando %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> saltando, nun ye un conflictu\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> saltando conflictu\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> saltando, nun relevante acordies colos parámetros\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> saltando, el padre nun ta na versión seleicionada\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" " ++ --> saltando, la dependencia ta satisfecha cola versión actual\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Saltando esta solución, Yá la ví.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> saltando, falló comprobar versión\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> ENCOLANDO\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> ENCOLANDO %s da %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "Entamar gueta colos parámetros %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Nun s'atopa una razón pa desaniciar %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Nun s'atopa una razón pa instalar %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Paquetes que dependen de %s:" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Nun existe paquete nomáu \"%s\"." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Nun se pue interpretar dalgún patrón de comparación" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2586,14 +2586,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "Seleición de versión desconocida, hai daqué que ta permal." -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Nun s'esperaba final de ficheru na entrada standard" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[ ERR] %s" @@ -2606,11 +2606,11 @@ msgstr "NON SATISFECHO" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "NON DISPONIBLE" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Etiquetes d'Usuariu" @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "%n%nDalgunos ficheros nun se descargaron dafechu." msgid "Continue" msgstr "Siguir" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" @@ -2688,19 +2688,6 @@ msgstr "[FALLU]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "¡Intentu de baxar un filu dos vegaes!" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Nun hai información de xerarquía pa editar" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Nun pue abrise \"%s\" pa escritura" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "Imposible atopar el to direutoriu d'aniciu" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2791,23 +2778,23 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "aptitude-defaults.ast" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s ye lleíble pero non escribible; nun pue escribise'l ficheru de " "configuración." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Nun pue trocase %s col nuevu ficheru de configuración" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2818,31 +2805,31 @@ msgstr "" "llectura; ¡cualesquier cambéu que faigas a los estaos de los paquetes NUN va " "recordase!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "foriatu" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "mesmu" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "permitíu" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "principal" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "contribuciones" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "non llibres" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "non-EE.XX." @@ -3113,13 +3100,13 @@ msgstr "" "\n" "Rexistru completu.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "Accediendo al índiz" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 msgid "Filtering packages" msgstr "Filtrando paquetes" @@ -3241,35 +3228,6 @@ msgstr "Fallu al descargar el rexistru de cambeos: %s" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "Fallu al descargar el rexistru de cambeos: esceición inesperada." -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Avisu: el grupu %s forma parte d'un bucle" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Nun pue abrise'l ficheru cola xerarquía de paquetes %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Atoposé un bloque global dempués del primer rexistru, inorando" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" -"Atoposé un rexistru inválidu (Ensin paquete o entrada de grupu), saltando" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Atoposé un rexistru inválidu (Paquete=%s, Grupu=%s), saltando" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Atoparónse múltiples descripciones pal grupu %s, inorando una" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3286,25 +3244,15 @@ msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida: fíu salió con estáu %d." msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Fallu al analizar la cadena de configuración de coste: %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Construyir la base de datos d'etiquetes" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "herencia" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Nun hai descripciones d'etiquetes disponibles." - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Nun hai descripciones disponibles pa %s." - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3413,27 +3361,27 @@ msgstr "Nun pue crease direutoriu temporal dende la plantía \"%s\": %s" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Nun pue crease un nome de ficheru temporal dendel prefixu \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Nun pue aniciase stat so \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Nun pue desaniciase \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Nun puen llistase ficheros en \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Hebo un fallu zarrando direutoriu \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Nun pue esborrase'l direutoriu \"%s\"" @@ -3447,46 +3395,46 @@ msgstr "Xestor de Paquetes Aptitude" msgid "_File" msgstr "_Ficheru" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Facer toles instalaciones y desanicios pendientes" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Comprobar por nueves versiones de paquetes" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Conseñar tolos paquetes anovables que nun tean reteníos pa que s'anoven" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Escaecer qué paquetes son \"nuevos\"" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Encaboxar toles instalaciones, desanicios, bloqueos y anovamientos " "pendientes." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Desaniciar ficheros de paquete baxaos previamente" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Desaniciar ficheros de paquetes que nun puen baxase" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Recargar caché de paquetes" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved" msgstr "Reanicia'l programa como root; los axustes van caltenese" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Colar del programa" @@ -3494,7 +3442,7 @@ msgstr "Colar del programa" msgid "E_dit" msgstr "E_ditar" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Desfacer la cabera operación o grupu d'operaciones sobre los paquetes" @@ -3526,7 +3474,7 @@ msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" @@ -3534,19 +3482,19 @@ msgstr "Dashboard" msgid "Update" msgstr "Anovar" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Iguador" @@ -3710,8 +3658,8 @@ msgstr "Paquete Seleicionáu:" msgid "Fix Manually" msgstr "Iguar Manualmente" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Anovar" @@ -3950,7 +3898,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Yá descargao" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -3970,7 +3918,7 @@ msgstr "URI" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "La descarga sigui en progresu. Daveres quies encaboxala?" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 msgid "View Details" msgstr "Ver Detalles" @@ -4200,93 +4148,93 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "Llista de ficheros namái ta disponible pa paquetes instalaos." -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 msgid "Not installed" msgstr "Non instaláu" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 msgid "Unpacked" msgstr "Desempaquetáu" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 msgid "Half-configured" msgstr "Medio-configuráu" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 msgid "Half-installed" msgstr "Medio-instaláu" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 msgid "Configuration files and data remain" msgstr "Permanecen los ficheros de configuración" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "Disparadores-esperando" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "Disparadores-pendientes" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Instaláu" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalar" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Baxar de versión" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "Esborrar y desaniciar configuración/datos" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "Caltener (non anovar)" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Dependencies insatisfeches" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "Comprobando si hai anovamientos" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "Privilexos insuficientes." -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Tienes de ser root p'anovar la llista de paquetes." -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 msgid "Download already running." msgstr "Descarga en cursu." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "" "Yá ta n'execución un anovamientu o instalación d'una llista de paquetes." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Anovar %s?" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" @@ -4295,7 +4243,7 @@ msgstr "" "Trocar ficheru de configuración\n" "'%s'?" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4308,12 +4256,12 @@ msgstr "" "escueyi 'Non'. ¿Quies trocar el ficheru actual ya instalar la nueva versión " "del paquete mantenida? " -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "Comparando %s a %s..." -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" @@ -4321,64 +4269,64 @@ msgstr "" "Interrumpir esti procesu pue dexar el to sistema nun estáu inconsistente. " "¿De xuru que quies parar l'aplicación de cambeos?" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 msgid "Done applying changes!" msgstr "Aplicáronse los cambeos!" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 msgid "Applying changes..." msgstr "Aplicando cambeos..." -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "Fallu nel paquete %s" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Entrugando si trocar el ficheru de configuración %s" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Baxando paquetes" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 msgid "Broken packages" msgstr "Paquetes frayaos" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 msgid "Show broken packages" msgstr "Amosar paquetes frayaos" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 msgid "Resolve dependencies" msgstr "Resolver les dependencies" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "%d paquete ta frayáu" msgstr[1] "%d paquetes tán frayaos" -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 msgid "View changes" msgstr "Ver cambeos" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 msgid "Apply changes" msgstr "Aplicar cambeos" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4388,60 +4336,60 @@ msgstr[1] "%d paquetes a instalar" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "%d paquete a desaniciar" msgstr[1] "%d paquetes a desaniciar" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "Tamañu Descarga: %sB." -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "Etiquetes de %s:\n" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "Esta carauterística entá nun s'aplica." -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 msgid "Not implemented" msgstr "Non implementáu" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instalar/Anovar" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 msgid "Purge" msgstr "Purgar" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Caltener" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Retener" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "Afitar como automáticu" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 msgid "Set as manual" msgstr "Afitar a manual" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "Camudar estáu automáticu" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4478,7 +4426,7 @@ msgstr "Info" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4535,7 +4483,7 @@ msgstr "Finando vista" msgid "Building view" msgstr "Faciendo vista" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4551,7 +4499,7 @@ msgstr "" " La presencia d'esti árbol probablemente indica que hai daqué frayao, nel to " "sistema o nel ficheru de Debian." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4563,7 +4511,7 @@ msgstr "" "satisfacer dependencies, y les aiciones planeaes faen que dengún paquete " "instaláu dependa d'ellos de mou 'importante'.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4573,7 +4521,7 @@ msgstr "" " Esos paquetes podríen anovase, pero caltiénense nel so estáu actual pa nun " "frayar nenguna dependencia." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4583,7 +4531,7 @@ msgstr "" " Esos paquetes van instalase porque los requier dalgún otru paquete " "seleicionáu na instalación." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4594,7 +4542,7 @@ msgstr "" "tán disponibles por más tiempu, o porque otru paquete crea un conflictu con " "ellos." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4603,7 +4551,7 @@ msgstr "" "Paquetes pa baxar de versión\n" " Va instalase una versión anterior d'esos paquetes que tán anguaño instalaos." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4613,7 +4561,7 @@ msgstr "" " Esos paquetes pueden anovase, pero pidiste que caltengan la so versión " "actual." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4621,7 +4569,7 @@ msgstr "" "Paquetes a reinstalar\n" " Esos paquetes van reinstalase." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4630,7 +4578,7 @@ msgstr "" "Paquetes a instalar\n" " Esos paquetes seleicionáronse manualmente pa instalar nel to equipu." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4638,7 +4586,7 @@ msgstr "" "Paquetes a desaniciar\n" " Esos paquetes seleicionáronse manualmente pa desanicialos." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4646,7 +4594,7 @@ msgstr "" "Paquetes a anovar\n" " Esos paquetes van a anovase a una versión nueva." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -5114,99 +5062,99 @@ msgstr "Entrada inválida nel grupu de tecles de referencia: \"%s\"" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Inorando la tecla de referencia \"%s\" -> \"%s\" inválida" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Esperábase un identificador de norma, atópose '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Esperábase ',', '%c', o '('; obtúvose '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "Esperabasae ',' o '(', atópose '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Norma d'arrexuntamientu \"%s\" desconocida" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "La norma terminal '%s' tien de ser la cabera na llista" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Ensin par «(» nes direutives d'agrupación" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Nome de seición '%s' incorreutu (usa 'none', 'topdir', 'subdir', o 'subdirs')" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Configuración passthrough '%s' incorreuta (usa 'passthrough' o " "'nopassthrough')" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Abondos argumentos pa les direutives d'agrupación «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Direutiva d'agrupación «%s» ensin argumentos" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "Esperábase '(' dempués de '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Nun pue interpretase patrón en '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" "Tien de suministrarse exautamente un filtru como argumentu pa la direutiva " "«filtru»" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Falten argumentos pa la direutiva d'agrupación «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Nun pue interpretase'l patrón dempués de \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Árbol de títulu ermu inesperáu dempués de \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "Esperábase '{', ')', o ',' siguiendo a '||', obtúvose '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "Ensin par «(» na direutiva d'agrupación «%s»" @@ -5311,45 +5259,35 @@ msgstr " Versión de libsigc++: %s\n" #: src/main.cc:165 #, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Activáu'l sofitu d'Ept.\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Desactiváu'l sofitu d'Ept.\n" - -#: src/main.cc:170 -#, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk+ versión %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk-- versión %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Soporte Gtk+ desactiváu.\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr " Compiláu con Qt %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr " Executáu en Qt %s\n" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Soporte Qt desactiváu.\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5357,32 +5295,32 @@ msgstr "" "\n" "Versiones de llibreríes autuales:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " Versión de NCurses: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " Versión de cwidget: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " Versión d'Apt: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Mou d'usu: aptitude [-S nome_ficheru] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [opciones] <aición> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5391,44 +5329,44 @@ msgstr "" " Aiciones (si nun especifiques nenguna, aptitude entrará en mou):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Instala/anova paquetes.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Desanicia paquetes.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr "" " purge - Desanicia paquetes xunto colos sos ficheros de " "configuración.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Bloquia paquetes.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Desbloquia un paquete.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - Marca paquetes como instalaos manualmente.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Desmarca paquetes como instalaos manualmente.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5437,17 +5375,17 @@ msgstr "" " forbid-version - Prohíbe a aptitude anovar a una versión específica d'un " "paquete.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Baxa les llistes de paquetes nuevos/anovables.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Fai un anovamientu seguru.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5456,52 +5394,52 @@ msgstr "" " full-upgrade - Fae una anovamientu, posiblemente instalando y desaniciando\n" " paquetes.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr " build-dep - Instala les dependencies de los paquetes.\n" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Escaez qué paquetes son \"nuevos\".\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Gueta un paquete por nome y/o espresión.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Visualiza información detallada d'un paquete.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " versions - Amuesa les versiones de los paquetes especificaos.\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Desanicia los ficheros de paquetes baxaos.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Desanicia los ficheros de paquetes baxaos obsoletos.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Ver el rexistru de cambeos del paquete.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Baxa los ficheros .deb pa un paquete.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5509,7 +5447,7 @@ msgid "" msgstr "" " reinstall - Baxa y (posiblemente) reinstala un paquete ya instaláu.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5520,7 +5458,7 @@ msgstr "" "paquete, o\n" " o por qué ún de los paquetes necesita un paquete concretu.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5534,57 +5472,57 @@ msgstr "" " un o más paquetes llevaríen a un conflictu con dicho " "paquete.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Opciones:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Esti testu d'ayuda.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" " --gui Usar la GUI GTK incluso si ta desactivo na configuración.\n" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr " --gui Nun usar la GUI GTK incluso si ta disponible.\n" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " --qt Usa la IGU de Qt.\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" " --no-qt Nun usar la IGU Qt inclusu si s'activa na configuración.\n" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Simula les aiciones, pero en realidá nun les fae.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr " -d Sólo baxa paquetes, non instala o desinstala na.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Siempre pide confirmación de les aiciones.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" @@ -5592,7 +5530,7 @@ msgstr "" " -y Supón que la rempuesta a entrugues simples de la triba sí/" "non ye 'sí'.\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5602,7 +5540,7 @@ msgstr "" "gueta;\n" " ver el manual.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5611,7 +5549,7 @@ msgstr "" " -O orde Especifica como se deben ordenar los resultados de la gueta;\n" " ver el manual.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" @@ -5620,28 +5558,28 @@ msgstr "" "de\n" " la gueta.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f Intenta iguar paquetes frayaos de mou agresivu.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Amosa qué versiones de los paquetes van a instalase.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr " -D Amosa les dependencies de los paquetes camudaos\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z Amosa'l cambéu nel tamañu instaláu de cada paquete.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5649,14 +5587,14 @@ msgid "" msgstr "" " -v Amosa información extra (puede dase más d'una vegada).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr "" " -t [distrib] Afita la distribución dende la que s'instalen los paquetes.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5665,14 +5603,14 @@ msgstr "" " -q Non amosa los indicadores de progresu incrementales nel\n" " mou de llinia de comandos.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" " -o opconf=val Establez direutamente la opción de configuración nomada " "'key'.\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5681,78 +5619,78 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends,\tEspecifica si se traten o non les\n" " recomendaciones como dependencies fuertes.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S fnombre Llee la información d'estáu estendida d'aptitude de " "fnombre.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Baxa una nueva llista de paquetes al aniciar.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " (namái interfaz de terminal)\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Fae una instalación al aniciar.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Esti aptitude nun tien poderes de Super Xatu.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 msgid "trace" msgstr "traza" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "debug" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 msgid "info" msgstr "info" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "avisu" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 msgid "error" msgstr "Fallu" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 msgid "fatal" msgstr "fatal" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "off" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5775,48 +5713,48 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Nome logueáu inválidu \"%s\"." -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Esperábase un númberu dempués de -q=\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Esperábase un númberu dempués de -q=, garró %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o requier un argumentu de la forma opción=valor, díose %s\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Ensin coma dempués del nome d'etiqueta \"%s\".\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "RAREZA: Recibióse códigu d'opción desconocíu\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "--show-package-names|never" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "--show-package-names|auto" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "--show-package-names|always" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " @@ -5825,30 +5763,30 @@ msgstr "" "Mou d'amuesa de paquete inválidu «%s» (tien de ser «never», «auto», o " "«always»)." -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "ensin sumariu" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 msgid "first-package" msgstr "Primer paquete" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "primer paquete y triba" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 msgid "all-packages" msgstr "Tolos paquetes" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "tolos paquetes coles sos versiones de dependencia" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5859,7 +5797,7 @@ msgstr "" "\"primer paquete\", \"primer paquete y triba\", \"tolos paquetes\", o " "\"tolos paquetes con versiones de dependencia\"." -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" @@ -5867,7 +5805,7 @@ msgstr "" "Namái hai d'especificar ún de --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -" "i, y -u\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" @@ -5875,21 +5813,21 @@ msgstr "" "-u, -i, y --clean-on-startup nun puen especificase nel mou de llinia " "d'órdenes (con «install»)" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u, -i, y --clean-on-startup nun puen especificase con una orde" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Comandu desconocíu \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Esceición non xestionada: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5907,7 +5845,7 @@ msgstr "Guetar por: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Guetar p'atrás: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Buscamines" @@ -5951,106 +5889,106 @@ msgstr "Nun pue cargase'l xuegu dende %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "L'altor del tableru tien de ser un númberu enteru positivu" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "L'anchu del tableru tien de ser un númberu enteru positivu" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "" "Númberu de mines inválidu; por favor, introduz un númberu enteru positivu" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Afitar un xuegu personalizáu" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Altor del tableru: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Anchor del tableru: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Númberu de mines: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Aceutar" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Escoyer nivel de dificultá" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Fácil" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Mediu" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Díficil" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Personalizáu" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Ganasti." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "¡Perdisti!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Morristi... --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "¡Les espines taben envelenaes! El velenu yera mortal... --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "¡Aterrices nun garrapiellu d'espines de fierro afilaes! --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "¡Caes nun furacu! --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "¡BOOM! Pisasti una mina. --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "¡El dardu taba envelenáu! El velenu yera moral... --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "" "¡Un pequeñu dardu dispárase hacia ti! ¡Dióte un pequeñu dardu! --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Conviérteste nuna piedra... --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Ficisti un error fatal al tocar el cuerpu d'un basiliscu. --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Sientes el cuerpu d'un basiliscu. --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -6058,60 +5996,60 @@ msgstr "" "¡Click! ¡Actives una trampa de cantu rodáu! ¡Yes golpeáu pol cantu rodáu! --" "Más--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "durme" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "golpiando" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "muerte" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "polimorfista" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "misil máxicu" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "deteición de puerte secreta" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "invisibilidá" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "fríu" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "¡La to varita máxica %s fráñese y españa! --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "¡Sacúdete una descarga eléctrica! --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Introduz el nome del ficheru a cargar: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Introduz el nome del ficheru a guardar: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Codificación de mine-help.txt|UTF-8" @@ -6119,7 +6057,7 @@ msgstr "Codificación de mine-help.txt|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Paquete" @@ -6200,8 +6138,8 @@ msgstr "<N/A>" msgid "<none>" msgstr "<none>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "virtual" @@ -6337,11 +6275,11 @@ msgstr "" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Fallu internu: la columna por defeutu nun ye lleíble" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Xeres" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6350,7 +6288,7 @@ msgstr "" " Hai anovamientos disponibles de seguridá pa esos paquetes dende security." "debian.org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6358,7 +6296,7 @@ msgstr "" "Paquetes anovables\n" " Hai disponible una nueva versión d'estos paquetes" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6370,7 +6308,7 @@ msgstr "" "llista de paquetes \"nuevos\" (escueye \"Escaecer paquetes nuevos\" dende'l " "menu Aiciones pa vaciar esta llista)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6378,7 +6316,7 @@ msgstr "" "Paquetes Instalaos\n" "Esos paquetes tán anguaño instalaos nel to ordenador." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6386,7 +6324,7 @@ msgstr "" "Paquetes Non Instalaos\n" "Esos paquetes nun tán instalaos nel to ordenador." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6399,7 +6337,7 @@ msgstr "" "desaniciaren del ficheru, o puede que tú compilases la to propia versión pa " "ti mesmu." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6409,7 +6347,7 @@ msgstr "" " Esos paquetes nun esisten; sólo son nomes qu'otros paquetes suelen requerir " "o dar dalguna funcionalidá." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6420,7 +6358,7 @@ msgstr "" " Esos paquetes nun son obligatorios, pero pueden ser necesarios pa dar tola " "funcionalidá de dalgunos otros programes que vas a instalar o anovar." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6431,44 +6369,40 @@ msgstr "" " Esos paquetes nun son requeríos pa que'l sistema furrule afayaízamente, " "pero nun dan funcionalidaes amestaes a dalgunos programes que van instalase." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "desconocíu" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Prioridá %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "Ensin CATEGORÍA" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Usuariu final" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Sirvidores" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Desarrollu" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Llocalización" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Sofitu Hardware" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Xeres nun reconocíes" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6478,27 +6412,27 @@ msgstr "" " Xeres son grupos de paquetes que dan un mou cenciellu de seleicionar un " "conxuntu de paquetes pa un envís en particular." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Númberu incorreutu en cadena de formatu: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "Los índices de coincidencia tienen de ser 1 o mayor, no \"%s\"" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "" "L'índiz de coincidencia %ls ye abondu llargu; los grupos disponibles son (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "PAQUETES ENSIN MARQUES" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6508,10 +6442,6 @@ msgstr "" " Esos paquetes nun tán entá clasificaos en debtags, o la base de datos de " "debtags nun ta presente (instalar debtags podría correxir esti problema)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "MARCA NON ATOPADA" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Paquete Fonte: " @@ -6531,7 +6461,7 @@ msgstr "Paquetes que dependen de %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Versiones de %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6540,12 +6470,12 @@ msgstr "" "%s ye un paquete esencial!%n%n¿De xuru que quies desanicialu?%nEscribe '%s' " "si lo tas." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Informando un fallu en %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6555,15 +6485,11 @@ msgstr "" "reconfigurar esti paquete, instala'l paquete menu, el paquete login, o " "executa aptitude como alministrador." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Reconfigurando %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Editor de Xerarquíes" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6592,15 +6518,15 @@ msgstr "Introduz el nuevu mecanismu d'agrupación de paquetes pa esta vista: " msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Introduz el nuevu mecanismu d'ordenación de paquetes pa esta vista: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Nun pue camudase la definición de la columna cw::util::transcode" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Nun pue interpretase la definición de la columna" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6608,31 +6534,31 @@ msgstr "" "Si seleicionaste un paquete, nesti espaciu aparecerá una desplicación de por " "qué va instalase o desaniciase." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "" "make_package_view: Fallu nos argumentos -- ¿Dos componentes principales?" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: Fallu nos argumentos -- La llista de columnes pal " "elementu estáticu ye incorreuta" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "Dependencies rellacionaes" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Razón d'instalación" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: ¡Argumentu incorreutu!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: componente principal non atopáu" @@ -7125,7 +7051,7 @@ msgstr "Cargando caché" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "¿Zarrar dafechu Aptitude?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Camudar el comportamientu" @@ -7135,7 +7061,7 @@ msgstr "" "¿De xuru que quies descartar les tos preferencies personales y cargar los " "valores por defeutu?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Ver los paquetes disponibles y escoyer les aiciones a facer" @@ -7151,47 +7077,47 @@ msgstr "Ver paquetes que s'encamienta qu'instales" msgid "Recommendations" msgstr "Recomendaciones" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Información tocante a %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s info" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Paquetes que dependen de %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Dependencies de %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s deps inversos" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s deps" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Versiones disponibles de %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s versiones" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7203,74 +7129,74 @@ msgstr "" "d'Ayuda. Esto ye software llibre, y puedes redistribuilu baxo ciertes " "condiciones; mira la 'llicencia' pa detalles." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Llicencia" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "Ver los terminos baxo los que pues copiar y distribuyir aptitude" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Codificación d'help.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Ayuda en llinia" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Ver una curtia introducción a aptitude" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README.ast" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "Codificación de README|ISO_8859-1" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Manual d'Usuariu" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Lleer tol manual d'usuariu d'aptitude" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Ver una llista de entrugues retrucaes frecuentes" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Noticies" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Ver los cambeos más importantes fechos en cada versión de %s" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." @@ -7278,7 +7204,7 @@ msgstr "" "Nun pudo desaniciase'l direutoriu temporal anterior; tendríes de desaniciar " "%s a mano." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7287,7 +7213,7 @@ msgstr "" "Nun va desaniciase %s; Tienes de desaminar los ficheros que contién y " "desanicialos a mano." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7299,15 +7225,15 @@ msgstr "" "inútiles y puedan esborrase.%n%n¿Quies desaniciar esti direutoriu y tol so " "conteníu? Si seleiciones \"Non\", nun vas ver más esti mensaxe." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Ver el progresu de la baxada de los paquetes" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Baxada Paquetes" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7318,35 +7244,35 @@ msgstr "" "%n%nPaquetes ensin roblar puen %Bcomprometer la seguridá del sistema%b. " "Namái debieres siguir cola instalación si tas seguru de qué quies.%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [versión %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Siguir de toes formes" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Albortar Instalación" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Previsualizar la instalación de los paquetes" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Ver y/o axustar les aiciones que se van facer" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Dalgunos paquetes taben frayaos ya iguáronse:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "¡Ensin solución pa estos problemes de dependencia!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7355,7 +7281,7 @@ msgstr "" "¡Escosó'l tiempu tratando de resolver les dependencies (calca \"%s\" pa " "intentalo concienzudamente)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7363,19 +7289,19 @@ msgstr "" "La instalación/desaniciu de paquetes requier privilexos d'alministración, " "qu'agora mesmo nun tienes. ¿Quies camudar a la cuenta d'alministrador?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Convertise n'alministrador" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Nun convertise n'alministrador" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Ensin paquetes planificaos pa instalar, desaniciar o anovar." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7385,19 +7311,19 @@ msgstr "" "puen anovase, pero nun escoyisti anovalos. Escribi \"U\" pa preparar un " "anovamientu." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Anovando llista de paquetes" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Ver el progresu de l'anovamientu de la llista de paquetes" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Anovar Llistes" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7405,23 +7331,23 @@ msgstr "" "L'anovamientu de la llista de paquetes requier privilexos d'alministrador, " "que tu nun tienes anguaño. ¿Quies camudar a la cuenta d'alministrador?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Pierdi'l to tiempu intentando guetar les mines" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Nun ta permitío llimpiar mientres se ta faciendo una descarga" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Desaniciando ficheros baxaos" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Desaniciáronse los ficheros de paquetes baxaos" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7429,11 +7355,11 @@ msgstr "" "La llimpieza de la caché de paquetes requier privilexos alministrativos, que " "nun tienes anguaño. ¿Quies facer un cambéu a la cuenta de superusuariu?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "El ficheru de caché d'apt nun ta disponible; nun pue autollimpiase" -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7442,7 +7368,7 @@ msgstr "" "Desaniciaos los ficheros de paquetes obsoletos baxaos, lliberando %sB " "d'espaciu en discu." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7450,135 +7376,135 @@ msgstr "" "Desaniciar los ficheros obsoletos requier privilexos alministrativos, que " "nun tienes anguaño. ¿Quies facer un cambéu a la cuenta de superusuariu?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Nun hai más soluciones." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Nun pue atopase denguna solución a aplicar." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Escosó'l tiempu al intentar guetar una solución." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Resolver les Dependencies" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Guetar soluciones pa les dependencies nun satisfeches" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Nun pue abrise %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Fallu volcando l'estáu del iguador" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Instalar/desaniciar paquetes" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "^Anovar llista de paquetes" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Marcar ^anovable" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Escaecer paquetes nuevos" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Enc^aboxar aiciones pendientes" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "^Llimpiar la caché de paquetes" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Llimpiar ficheros ^obsoletos" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "^Recargar caché de paquetes" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "^Xugar al guetamines" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "^Convertise n'alministrador" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "^Colar" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Desfacer" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Instalar" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Conseñar el paquete seleicionáu anguaño pa instalar o anovar" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "Reinstalar" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "Conseñar el paquete seleicionáu anguaño pa instalar o anovar" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Desaniciar" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Conseñar el paquete seleicionáu anguaño pa desaniciar" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Purgar" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" "Conseñar el paquete seleicionáu anguaño y los sos ficheros de configuración " "pa desaniciar" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "^Caltener" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Encaboxar cualesquier aición nel paquete seleicionáu" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^Retener" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7586,11 +7512,11 @@ msgstr "" "Encaboxar cualesquier aición nel paquete seleicionáu, y protexelu de futuros " "anovamientos" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Conseñar ^Automáticu" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7598,11 +7524,11 @@ msgstr "" "Conseñar el paquete seleicionáu como instaláu automáticamente; va " "desaniciase automáticamente si dengún otru paquete depende d'él" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Conseñar ^Manual" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7610,11 +7536,11 @@ msgstr "" "Conseñar el paquete seleicionáu como instaláu manualmente; nun va " "desaniciase sacante que lo faigas manualmente" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "^Prohibir Versiones" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7622,19 +7548,19 @@ msgstr "" "Evitar la instalación de la versión candidata del paquete seleicionáu. Les " "versiones postreres del paquete van instalase del mou usual" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "I^nformación" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Amosar más información tocante al paquete seleicionáu" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "Rec^orrer Información de paquetes" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7644,60 +7570,60 @@ msgstr "" "descripción llarga del paquete, un resume del so estáu de dependencies o un " "análisis de por qué se necesita'l paquete." -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "^Rexistru de cambeos" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Amosar el rexistru de cambeos de Debian pal paquete seleicionáu" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Desaminar Solución" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "" "Desaminar los problemes de dependencia de la solución seleicionada anguaño" -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Aplicar ^Solución" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Facer les aiciones conteníes na solución seleicionada anguaño." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "^Solución siguiente" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Seleicionar la siguiente solución a los problemes de dependencia." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "^Solución anterior" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Seleicionar la solución anterior a los problemes de dependencia." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "^Primer Solución" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Seleicionar la primer solución a los problemes de dependencies." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "Cabera So^lución" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." @@ -7705,35 +7631,35 @@ msgstr "" "Seleicionar la cabera solución a los problemes de dependencies que se " "xeneraron fasta agora." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "Camudar ^Refugaos" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Camudar ente refugar o non la aición seleicionada." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "Camudar ^Aceutada" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Camudar ente aceutar o non l'aición seleicionada." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "^Ver Oxetivu" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Ver el paquete que va quedar afeutáu pola aición seleicionada" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Refugar Frayar ^Bloqueos" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -7741,137 +7667,137 @@ msgstr "" "refugar toles aiciones que camudarán l'estáu d'un paquete bloqueáu o " "qu'instalaríen versiones prohibíes." -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Guetar" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Guetar p'alantre" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "^Guetar p'atrás" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Guetar p'atrás" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "^Atopar Otra Vegada" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Repetir la cabera gueta" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Atopar Otra Vegada p'^Atrás" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Repetir la cabera gueta na direición opuesta" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "^Llimitar Vista" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Aplicar un filtru a la llista de paquetes" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^Non Llimitar Vista" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Desaniciar el filtru de la llista de paquetes" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Atopar ^Frayáu" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Atopar el paquete siguiente con dependencies nun satisfeches" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "^Preferencies" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "Opciones ^IU" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Camudar les preferencies qu'afeuten a la interface d'usuariu" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "Manexu de ^Dependencies" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" "Camudar les preferencies qu'afeuten a cómo se remanen les dependencies del " "paquete" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Miscelánea" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Camudar diverses preferencies del programa" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "^Revertir opciones" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Resetear toles configuraciones a les por defeutu del sistema" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^Siguiente" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Ver siguiente visualización" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Prev" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Ver visualización previa" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^Zarrar" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Zarrar esta visualización" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "Nueva ^Vista de Paquete" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Crear una nueva vista de paquete por defeutu" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Auditar ^Recomendaciones" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -7879,87 +7805,79 @@ msgstr "" "Ver paquetes que s'encamienta qu'instales, pero que nun tienes instalaos " "anguaño." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Nueva ^Vista de Llista de Paquetes" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "Ver tolos paquetes nel sistema nuna llista simple ensin categoríes" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Nuevu Restolador ^Debtags" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Restolar paquetes usando datos Debtags" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Nuevu ^Restolar de categoríes" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Restolar paquetes por categoría" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^Tocante a" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Ver información tocante a esti programa" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^Ayuda" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Ver l'ayuda en llinia" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "^Manual d'usuariu" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Ver el manual de programa detalláu" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^FAQ" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Noticies" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Ver los cambeos importantes fechos en cada versión de " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Llicencia" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Aiciones" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Guetar" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Vistes" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -7967,11 +7885,11 @@ msgid "" msgstr "" "%ls: Menú %ls: Ayuda %ls: Colar %ls: Anovar %ls: Baxa/Instala/Desanicia Paqs" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "yes_key" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "no_key" @@ -8003,6 +7921,61 @@ msgstr "Descargando'l rexistro de cambeos de %s" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "Namái pues ver rexistros de cambéu de paquetes oficiales de Debian." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Nun hai información de xerarquía pa editar" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Nun pue abrise \"%s\" pa escritura" + +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "Imposible atopar el to direutoriu d'aniciu" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Avisu: el grupu %s forma parte d'un bucle" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Nun pue abrise'l ficheru cola xerarquía de paquetes %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Atoposé un bloque global dempués del primer rexistru, inorando" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "Atoposé un rexistru inválidu (Ensin paquete o entrada de grupu), saltando" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "Atoposé un rexistru inválidu (Paquete=%s, Grupu=%s), saltando" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "Atoparónse múltiples descripciones pal grupu %s, inorando una" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "Ensin CATEGORÍA" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Editor de Xerarquíes" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Nuevu ^Restolar de categoríes" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Restolar paquetes por categoría" + +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Nun hai descripciones d'etiquetes disponibles." + +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Nun hai descripciones disponibles pa %s." + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Activáu'l sofitu d'Ept.\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Desactiváu'l sofitu d'Ept.\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "MARCA NON ATOPADA" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "Falló un paquete al instalar. Intentando recuperalu:" diff --git a/po/bs.gmo b/po/bs.gmo index 7a802253..7c05e476 100644 Binary files a/po/bs.gmo and b/po/bs.gmo differ diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 00c45071..b542ab05 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-08 17:40+0100\n" "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Opcije" msgid "Dependency handling" msgstr "" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -580,17 +580,17 @@ msgstr[1] "" msgid "Suggest %F" msgstr "Predlaže" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -604,130 +604,130 @@ msgid "" " \"%s\", is already going to be installed.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" "real package and no package provides it.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" " virtual package \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " "'forbid-version' command.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" "packages contain \"%s\" in their name.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" "packages contain \"%s\" in their name:\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" "packages contain \"%s\" in their description.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" "packages contain \"%s\" in their description:\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 msgid "Err" msgstr "" @@ -761,125 +761,125 @@ msgstr "" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, fuzzy, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "S'alliberaran %sB de l'espai de disc" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, fuzzy, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "S'alliberaran %sB de l'espai de disc" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " "package?" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 msgid "Hit" msgstr "" #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 msgid "Ign" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " "press [Enter]." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" "to which to write files).\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -930,13 +930,13 @@ msgstr "" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 msgid "Done" msgstr "" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -997,17 +997,17 @@ msgstr "" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti automatski instalirani:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "" @@ -1262,40 +1262,40 @@ msgid "" "The following actions are available:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 #, fuzzy msgid "'+' to install packages" msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 #, fuzzy msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti automatski instalirani:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 #, fuzzy msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti automatski instalirani:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "" @@ -1406,184 +1406,184 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " "ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. " "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. " "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Slijedeći paketi su OŠTEĆENI:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Preporučuje" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Preporučuje" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section: " msgid "Action \"%s\"" @@ -1592,16 +1592,16 @@ msgstr "Sekcija:" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1643,88 +1643,88 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 #, fuzzy msgid "The following commands are available:" msgstr "Slijedeći paketi su OŠTEĆENI:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1733,21 +1733,21 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "" @@ -1792,554 +1792,554 @@ msgstr " ili" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "Instal·la automàticament els paquets suggerits" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "Instal·la automàticament els paquets suggerits" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Paket:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 #, fuzzy msgid "Automatically installed" msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Verzija:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Prioritet:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Sekcija:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Održavatelj:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Arhitektura:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Dekompresovana veličina:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Kompresovana veličina:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Naziv datoteke:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5 zbir:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Arhiva" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Zavisi" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Unaprijed zavisi" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Preporučuje" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Predlaže" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Sukobljava se sa" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Zamjenjuje" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Zastarijeva" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, fuzzy, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Ukloni zastarjele datoteke paketa nakon preuzimanja nove liste paketa" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format #| msgid "Package: " msgid "Package %s:" msgstr "Paket:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Paket:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format #| msgid "Archive" msgid "Archive %s:" msgstr "Arhiva" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 #, fuzzy msgid "DependsOnly" msgstr "Zavisi" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 #, fuzzy msgid "InstallNotCurrent" msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, fuzzy, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, fuzzy, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Automatski prikazuj zašto su paketi oštećeni" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2349,14 +2349,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "" @@ -2369,11 +2369,11 @@ msgstr "" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" @@ -2452,19 +2452,6 @@ msgstr "" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2549,52 +2536,52 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " "you make to the states of packages will NOT be preserved!" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -2841,13 +2828,13 @@ msgid "" "Log complete.\n" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy msgid "Filtering packages" msgstr "Paket:" @@ -2966,34 +2953,6 @@ msgstr "URL koji će se koristiti za preuzimanje changelog datoteka" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "URL koji će se koristiti za preuzimanje changelog datoteka" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3011,26 +2970,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "URL koji će se koristiti za preuzimanje changelog datoteka" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3141,27 +3089,27 @@ msgstr "" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "" @@ -3175,43 +3123,43 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "" @@ -3219,7 +3167,7 @@ msgstr "" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "" @@ -3252,7 +3200,7 @@ msgid "_Help" msgstr "" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3260,19 +3208,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "" @@ -3435,8 +3383,8 @@ msgstr "Paket:" msgid "Fix Manually" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "" @@ -3661,7 +3609,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "" @@ -3683,7 +3631,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 msgid "View Details" msgstr "" @@ -3914,103 +3862,103 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 msgid "Unpacked" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 msgid "Half-configured" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy msgid "Half-installed" msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 msgid "Configuration files and data remain" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "Preuzimam Changelog datoteku" -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, c-format msgid "Update %s?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4019,73 +3967,73 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy msgid "Done applying changes!" msgstr "Paket:" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy msgid "Applying changes..." msgstr "Paket:" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "Paket:" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy msgid "Broken packages" msgstr "Paket:" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy msgid "Show broken packages" msgstr "Paket:" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 msgid "Resolve dependencies" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "Automatski prikazuj zašto su paketi oštećeni" msgstr[1] "Automatski prikazuj zašto su paketi oštećeni" -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy msgid "View changes" msgstr "Paket:" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy msgid "Apply changes" msgstr "Paket:" @@ -4093,7 +4041,7 @@ msgstr "Paket:" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4103,62 +4051,62 @@ msgstr[1] "Automatski nadogradi instalirane pakete" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "Automatski prikazuj zašto su paketi oštećeni" msgstr[1] "Automatski prikazuj zašto su paketi oštećeni" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "Preuzimam Changelog datoteku" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy msgid "Not implemented" msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy msgid "Install/Upgrade" msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 msgid "Purge" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 msgid "Set as manual" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4194,7 +4142,7 @@ msgstr "" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4253,7 +4201,7 @@ msgstr "" msgid "Building view" msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4263,7 +4211,7 @@ msgid "" "either on your system or in the Debian archive." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4271,67 +4219,67 @@ msgid "" "package declaring an 'important' dependency on them.\n" msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " "state to avoid breaking dependencies." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " "package you have chosen for installation." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " "is no longer available, or because another package conflicts with them." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " "installed." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " "their current version." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " "computer." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -4785,94 +4733,94 @@ msgstr "" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, fuzzy, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "Nom de secció erroni '%s' (utilitza 'none', 'topdir', o 'subdir'" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "" @@ -4972,195 +4920,185 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr "" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr "Verzija:" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr "Verzija:" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" msgstr "" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, fuzzy, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr "Verzija:" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr "Verzija:" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr "" -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, fuzzy, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr "Paket:" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, fuzzy, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti automatski instalirani:" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, fuzzy, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti automatski instalirani:" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " "version.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " "packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " "package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5168,7 +5106,7 @@ msgid "" " why one or more packages would require the given package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5177,204 +5115,204 @@ msgid "" " lead to a conflict with the given package if installed.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr "" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, fuzzy, c-format #| msgid "Prompt for confirmation at exit" msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr "Tražiti potvrdu prilikom izlaska" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " "manual.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " "manual.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" msgstr "" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" " strong dependencies.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr "" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 msgid "trace" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 msgid "info" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 msgid "error" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 msgid "fatal" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5395,81 +5333,81 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy #| msgid "Package: " msgid "first-package" msgstr "Paket:" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy msgid "all-packages" msgstr "Paket:" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5477,33 +5415,33 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" msgstr "" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5519,7 +5457,7 @@ msgstr "" msgid "Search backwards for: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "" @@ -5563,163 +5501,163 @@ msgstr "" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Uredu" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "" @@ -5727,7 +5665,7 @@ msgstr "" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "" @@ -5808,8 +5746,8 @@ msgstr "" msgid "<none>" msgstr "" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "" @@ -5943,23 +5881,23 @@ msgstr "" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -5967,19 +5905,19 @@ msgid "" "Actions menu to empty this list)." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -5987,14 +5925,14 @@ msgid "" "archive, or you may have built a private version of them yourself." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " "or provide some functionality." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6002,7 +5940,7 @@ msgid "" "upgrading." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6010,80 +5948,72 @@ msgid "" "you are currently installing." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " "predefined set of packages for a particular purpose." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " "database is not present (installing debtags may correct this problem)." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "" @@ -6103,34 +6033,30 @@ msgstr "" msgid "Versions of %s" msgstr "Verzija:" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " "'%s' if you are." msgstr "" -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " "as root." msgstr "" -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6160,43 +6086,43 @@ msgstr "" msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 #, fuzzy msgid "Why Installed" msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "" @@ -6664,7 +6590,7 @@ msgstr "" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "" @@ -6672,7 +6598,7 @@ msgstr "" msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "" @@ -6690,47 +6616,47 @@ msgstr "" msgid "Recommendations" msgstr "Preporučuje" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, fuzzy, c-format msgid "%s versions" msgstr "Verzija:" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -6738,87 +6664,87 @@ msgid "" "conditions; see 'license' for details." msgstr "" -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, fuzzy, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Oblik prikaza za poglede paketa" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "" -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " "hand." msgstr "" -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -6827,16 +6753,16 @@ msgid "" "not see this message again." msgstr "" -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 #, fuzzy msgid "Package Download" msgstr "Paket:" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -6844,626 +6770,618 @@ msgid "" "what you want to do.%n%n" msgstr "" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 #, fuzzy msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr "Verzija:" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 #, fuzzy msgid "Abort Installation" msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " "harder)" msgstr "" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "" -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " "upgrade." msgstr "" -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "" -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " "space." msgstr "" -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "" -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "" -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "" -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy msgid "R^einstall" msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" msgstr "" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" msgstr "" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" msgstr "" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" msgstr "" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " "analysis of why the package is required." msgstr "" -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 #, fuzzy msgid "^Changelog" msgstr "Poništi" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "" -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "" -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "" -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "" -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "" -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "" -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "" -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "" -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 #, fuzzy msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Ukloni zastarjele datoteke paketa nakon preuzimanja nove liste paketa" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 #, fuzzy msgid "^Preferences" msgstr "Unaprijed zavisi" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 #, fuzzy msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Preporučuje" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "" -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 #, fuzzy msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Oblik prikaza za poglede paketa" -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Opcije" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " "Pkgs" msgstr "" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "" @@ -7499,6 +7417,14 @@ msgstr "Preuzimam Changelog datoteku" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete" + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Automatski nadogradi instalirane pakete" + #, fuzzy #~ msgid "Leave the following dependencies unresolved:%n" #~ msgstr "Slijedeći paketi su OŠTEĆENI:" diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo index a9714c05..507b05a9 100644 Binary files a/po/ca.gmo and b/po/ca.gmo differ diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 951e18b2..1702161a 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,22 +1,24 @@ # aptitude translation to Catalan. # Copyright © 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# # Aleix Badia i Bosch <a.badia@callusdigital.org>, 2005,2006. # Josep Monés i Teixidor <jmones@puntbarra.com>, 2004. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2004, 2008. -# +# Orestes Mas <orestes@tsc.upc.edu>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.4.11.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:21+0800\n" -"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-29 19:57+0100\n" +"Last-Translator: Orestes Mas <orestes@tsc.upc.edu>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. TRANSLATORS: These strings describing config items #. should be the same width. @@ -496,7 +498,7 @@ msgstr "Opcions de l'IU" msgid "Dependency handling" msgstr "Gestió de les dependències" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Variat" @@ -590,17 +592,17 @@ msgstr[1] "%d desactualitzats" msgid "Suggest %F" msgstr "Suggereix %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet font per a «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "No s'ha pogut satisfer les dependències de construcció: %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -618,7 +620,7 @@ msgstr "" "Nota: \"%s\", que proveeix el paquet virtual\n" " \"%s\", ja s'instal·larà.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -627,17 +629,17 @@ msgstr "" "el \"%s\" existeix a la base de dades de paquets, però no és un paquet\n" "real i no el proporciona cap paquet.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" és un paquet virtual proporcionat per:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "N'heu de seleccionar un a instal·lar.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -646,50 +648,50 @@ msgstr "" "Nota: s'està seleccionant \"%s\" en comptes del\n" " paquet virtual \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "La versió sol·licitada (%s) de %s ja està instal·lada\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 +#, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" -msgstr "El paquet %s no està instal·lat, no es tornarà a instal·lar.\n" +msgstr "El paquet %s no està instal·lat, per tant no s'actualitzarà.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 +#, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" -msgstr "La versió sol·licitada (%s) de %s ja està instal·lada\n" +msgstr "" +"El paquet %s ja té instal·lada la versió més recent, per tant no " +"s'actualitzarà.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "El paquet %s no està instal·lat, no es tornarà a instal·lar.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "El paquet %s no està instal·lat, no se suprimirà\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "El paquet %s no està instal·lat, no es pot prohibir l'actualització\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "El paquet %s no és actualitzable, no es pot prohibir l'actualització\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Nota: s'està seleccionant la tasca \"%s: %s\" per a la instal·lació\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -698,12 +700,12 @@ msgstr "" "Només podeu especificar una versió de paquet mitjançant una ordre 'install' " "o una ordre 'forbid-version'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "En una ordre 'install' només podeu especificar un arxiu.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -712,7 +714,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut trobar el paquet \"%s\" i el nom de més\n" "de 40 paquets conté \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -721,14 +723,14 @@ msgstr "" "No s'ha pogut trobar el paquet \"%s\". Tot i això, el nom dels\n" "següents paquets conté \"%s\":\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "No s'ha pogut trobar cap paquet amb un nom o descripció que coincideixi amb " "\"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -737,7 +739,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut trobar cap paquet que coincideixi amb \"%s\". Més de 40\n" "paquets contenen \"%s\" en la descripció.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -746,30 +748,27 @@ msgstr "" "No s'ha pogut trobar cap paquet que coincideixi amb \"%s\". Tot i això, la\n" "descripció dels següents paquets conté \"%s\":\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "El caràcter d'acció '%c' és erroni\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Obté:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 -#, fuzzy -#| msgid "Err " +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 msgid "Err" -msgstr "Err " +msgstr "Err" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:176 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ChangeLog of %s" +#, c-format msgid "Changelog download failed: %s" -msgstr "El registre de canvis de %s" +msgstr "Ha fallat la descàrrega del registre de canvis: %s" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:197 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:442 #: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:596 src/view_changelog.cc:272 @@ -795,23 +794,22 @@ msgid "Couldn't find a changelog for %s" msgstr "No s'ha pogut trobar un registre de modificacions de %s" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:411 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Couldn't find a changelog for %s" +#, c-format msgid "Couldn't run pager %s" -msgstr "No s'ha pogut trobar un registre de modificacions de %s" +msgstr "No s'ha pogut executar el paginador %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: L'ordre de neteja no admet cap argument\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Suprimeix %s* %sparcial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy #| msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" msgid "Unable to lock the download directory" @@ -819,36 +817,36 @@ msgstr "" "No s'ha pogut cercar el vostre directori d'usuari, s'està desant a /tmp/" "function_pkgs!" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Suprimeix %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: L'ordre de neteja automàtica no admet cap argument\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "S'alliberaran %sB d'espai en disc\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "S'ha alliberat %sB d'espai en disc\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "L'operació %s no és vàlida" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Hi ha un argument del patró inesperat a continuació de \"keep-all\"" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" @@ -856,28 +854,28 @@ msgstr "" "No s'ha pogut resoldre les dependències de forma segura, proveu a executar-" "ho amb --full-resolver.\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Avorta.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "baixa: heu d'especificar un mínim d'un paquet a baixar\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de fonts" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "No es pot trobar un paquet anomenat \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -886,7 +884,7 @@ msgstr "" "No hi ha fitxers que es puguin baixar de la versió %s de %s; potser és un " "paquet local o és obsolet?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy #| msgid "Hit " msgid "Hit" @@ -894,18 +892,18 @@ msgstr "Prem" #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy #| msgid "Ign " msgid "Ign" msgstr "Ign " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "S'han obtingut %sB en %s (%sB/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -914,25 +912,25 @@ msgstr "" "Canvi del medi: introduïu el disc amb l'etiqueta «%s» a la unitat «%s» i feu " "clic en [Retorn]." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[S'està treballant]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" "to which to write files).\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "El paquet «%s» no existeix" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -983,7 +981,7 @@ msgstr "D'acord, heu guanyat.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "Què és això? Evidentment és una serp menjant-se un elefant.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy #| msgid "none" msgid "Done" @@ -991,7 +989,7 @@ msgstr "cap" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1051,17 +1049,17 @@ msgstr "Els paquets següents s'actualitzaran:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Els paquets parcialment instal·lats següents es configuraran:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Els paquets essencials següents se suprimiran\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Els paquets essencials següents contindran errors arran de l'acció:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1075,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Sóc conscient que no és una bona idea" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Per continuar introduïu la frase \"%s\":\n" @@ -1210,7 +1208,7 @@ msgstr "" "línia a continuació de 'i'.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Per continuar premeu la tecla de retorn." @@ -1341,39 +1339,39 @@ msgstr "" "L'acció s'aplicarà a tots els paquets de la llista. Les accions disponibles " "són:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+' per instal·lar els paquets" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "'+M' per instal·lar els paquets i immediàtament marcar-los com a instal·lats " "automàticament" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-' per suprimir els paquets" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'_' per purgar els paquets" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=' per a retenir els paquets" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "':' per mantenir l'estat actual dels paquets sense retenir-los" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "'&M' per marcar els paquets com a instal·lats automàticament" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "'&m' marca els paquets com a instal·lats manualment" @@ -1503,23 +1501,23 @@ msgstr "" "No es mostraran els canvis de mides.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a l'escriptura" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "" "S'ha produït un error en escriure l'estat del sistema de resolució a %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "L'estat del sistema de resolució s'ha desat correctament!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: " @@ -1531,42 +1529,42 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F" "%n<ACCIÓ> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "accepta les modificacions proposades" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "rebutja les modificacions proposades i cerca una altra solució" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "atura i surt del programa" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "mou-te a la solució següent" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "mou-te a la solució anterior" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "examina la solucio en la intefície d'usuari visual" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " @@ -1576,7 +1574,7 @@ msgstr "" "rebutja les versions del paquet; no visualitzis cap solució en les que " "apareguin." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1586,17 +1584,17 @@ msgstr "" "accepta les versions de paquet; visualitza únicament les solucions en les " "que apareguin." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "ajusta l'estat dels paquets llistat, on l'ACCIÓ és una de:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1604,101 +1602,101 @@ msgstr "" "Els ajustaments provocaran que es descarti la solució actual i es recalculi " "en cas de ser necessari." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "La versió %s està disponible en els arxius següents:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Seleccioneu la versió de %s que s'hauria d'utilitzar: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "La resposta no és vàlida. Introduïu una enter entre 1 i %d," -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "S'espera un o més parells paquet/versió a continuació de '%c'" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "S'esperava una versió o «%s» a continuació de «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s no disposa de cap versió anomenada \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "S'està acceptant la supressió de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "S'està acceptant la instal·lació de %s versió %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "S'està rebutjant la supressió de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "S'està rebutjant la instal·lació de %s versió %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "No és necessària la supressió de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "No és necessària instal·lacióde %s versió %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "És necessària la supressió de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "És necessària la instal·lació de %s versió %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format #| msgid "Leave the following recommendations unresolved:" msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Deixa per resoldre les recomanacions següents:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format #| msgid "Audit ^Recommendations" msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Audita les ^recomanacions" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format #| msgid "No longer requiring the removal of %s" msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "No és necessària la supressió de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format #| msgid "Audit ^Recommendations" msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Audita les ^recomanacions" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format #| msgid "Actions" msgid "Action \"%s\"" @@ -1707,16 +1705,16 @@ msgstr "Accions" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1726,7 +1724,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1736,7 +1734,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1746,7 +1744,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1758,90 +1756,90 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "oberts: %zd; tancats: %zd; aplaçats: %zd; amb conflictes: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "S'estan resolent les dependències..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Les accions següents resoldran les dependències:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Accepteu la solució? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "S'estan abandonant les tasques per resoldre aquestes dependències." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Es disposa de les ordres següents:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "S'ha produït un error en desar l'estat del sistema de resolució a: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "La resposta no és vàlida; introduïu una de les ordres següents:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "No s'ha trobat cap solució en l'interval de temps especificat. Ho voleu " "provar\n" "amb més insistència? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "La resposta no és vàlida; introduïu 'y' o 'n'." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "No s'han pogut resoldre les dependències! Finalitzant..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** No hi ha més solucions disponibles ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1850,23 +1848,23 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "No s'han pogut resoldre les dependències! Finalitzant..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "No s'han pogut resoldre les dependències per a l'actualització (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "s'ha produït un error en l'iconv de %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "cerca: heu de proporcionar, com a mínim, un terme de cerca\n" @@ -1912,556 +1910,556 @@ msgstr " o" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "No s'han trobat les dependències del paquets següents:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "no instal·lat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "desempaquetats" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "parcialment configurat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "parcialment instal·lat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "no instal·lat (es mantenen els fitxers de configuració)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "instal·lat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; es purgaran perquè no en depèn res" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; es purgarà" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; se suprimirà perquè no en depèn res" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; se suprimirà" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; es desactualitzarà [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; s'actualitzarà [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "no és un paquet real" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [retingut]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s; s'instal·larà" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s; s'instal·larà automàticament" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; s'instal·larà la versió %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; s'instal·larà automàticament la versió %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Paquet: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Estat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Proporcionat per" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Essencial: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "sí" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Nou" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Versió prohibida" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Instal·lat automàticament" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "no" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Versió: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Prioritat: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Secció: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Mantenidor: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Arquitectura: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Mida descomprimit: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Mida comprimit: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Nom del fitxer: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5sum: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Arxiu" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Depèn" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "PreDepèn" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Recomana" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Suggereix" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Entra en conflicte" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Substitueix" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Obsolet" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Proporciona" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Descripció: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "No s'ha pogut ubicar el paquet %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "No s'ha pogut analitzar el patró %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Es baixarà/instal·larà/suprimirà paquets.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordre no ha finalitzat" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "S'estan suprimint els fitxers baixats obsolets" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: L'ordre d'actualització no admet cap argument\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "S'està afegint l'etiqueta d'usuari «%s» al paquet «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "S'està suprimint l'etiqueta d'usuari «%s» del paquet «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "No s'ha trobat cap versió candidata per a %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "No s'ha trobat cap versió actual o candidata per a %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "No s'ha pogut trobar l'arxiu \"%s\" del paquet \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "No s'ha pogut trobar la versió \"%s\" del paquet \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "" "S'ha produït un error intern: s'ha passat un valor %i no vàlid a " "cmdline_find_ver\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "No podeu especificar un arxiu i una versió per a un paquet\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format #| msgid "Couldn't find a changelog for %s" msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "No s'ha pogut trobar un registre de modificacions de %s" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "%d trencat [%+d]" msgstr[1] "%d trencats [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "%d actualització [%+d]" msgstr[1] "%d actualitzacions [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "%d nou [%+d]" msgstr[1] "%d nous [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Estat actual: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packages" msgid "Package %s:" msgstr "Paquets" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Source Package: " msgid "Source package %s:" msgstr "Font del paquet: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format #| msgid "Archive" msgid "Archive %s:" msgstr "Arxiu" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format #| msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "cerca: heu de proporcionar, com a mínim, un terme de cerca\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "nivell_dep" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "NomésDepèn" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "selecció_versió" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Candidat" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Instal·la" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "Instal·latNoActual" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "permet_opcions" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "cert" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "fals" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Instal·la(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Suprimeix(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Instal·la(%s proveeix %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Suprimeix(%s proveeix %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "No s'ha trobat una raó per a suprimir %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "No s'ha trobat una raó per a instal·lar %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packages depending on %s" msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Paquets que depenen de %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "No existeix cap paquet anomenat «%s»." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "No s'ha pogut analitzar alguns patrons de coincidència." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2472,7 +2470,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "" "S'ha obtingut un indicador de final de fitxer inesperat a l'entrada estàndard" @@ -2480,7 +2478,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format #| msgid "[ERROR]" msgid "[ ERR] %s" @@ -2494,11 +2492,11 @@ msgstr "No satisfetes" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "No disponible" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Marcadors" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Marcadors d'usuari" @@ -2528,7 +2526,7 @@ msgstr "%n%nAlguns fitxers no s'ha descarregat satisfactòriament." msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -2576,23 +2574,6 @@ msgstr "[Error]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "No hi ha informació de la jerarquia a editar" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "No s'ha pogut obrir \"%s\" per a l'escriptura" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "" -"No s'ha pogut cercar el vostre directori d'usuari, s'està desant a /tmp/" -"function_pkgs!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2682,23 +2663,23 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s és de lectura però no d'escriptura; no s'ha pogut escriure el fitxer de " "configuració." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "No s'ha pogut reemplaçar el %s pel nou fitxer de configuració" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 #, fuzzy msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " @@ -2708,33 +2689,33 @@ msgstr "" "No s'ha pogut blocar el fitxer cau. S'està obrint en mode només-lectura; " "qualsevol modificació dels estats dels paquets NO es desarà!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 #, fuzzy #| msgid "allow_choices" msgid "allowed" msgstr "permet_opcions" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "principal" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -2995,13 +2976,13 @@ msgstr "" "\n" "Enregistrament complet.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy #| msgid "Downloading packages" msgid "Filtering packages" @@ -3128,39 +3109,6 @@ msgstr "URL a utilitzar per baixar els registres de canvis" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "URL a utilitzar per baixar els registres de canvis" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Avís: el grup %s està immers en un cicle" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de jerarquia del paquet %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "" -"S'ha trobat un bloc global a continuació del primer registre, s'està ignorant" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" -"S'ha trobat un registre erroni (no és una entrada de paquet o grup), s'està " -"ometent" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "S'ha trobat un registre erroni (paquet=%s, grup=%s), s'està ometent" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "" -"S'han trobat múltiples descripcions per al grup %s, una d'elles s'està " -"ignorant" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3178,28 +3126,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "No s'ha pogut analitzar el patró %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "S'està generant la base de dades de marcadors" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -#| msgid "Not Installed" -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "No instal·lat" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Not Installed" -msgid "No description available for %s." -msgstr "No instal·lat" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3328,27 +3263,27 @@ msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "" "No s'ha pogut crear el directori temporal a partir de la plantilla \"%s\": %s" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut obtenir l'estat de \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut suprimir \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut llistar els fitxers de \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "S'ha produït un error en tancar el directori \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori \"%s\"" @@ -3364,43 +3299,43 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "Fals" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Realitza totes les instal·lacions i supressions pendents" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Verifica si hi ha noves versions dels paquets" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Marca tots els paquets actualitzables que no estiguin retinguts per a " "l'actualització" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Oblida quins paquets són \"nous\"" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Cancel·la totes les instal·lacions, supressions, retencions i " "actualitzacions pendents." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Suprimeix els fitxers dels paquets prèviament baixats" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Suprimeix els fitxers dels paquets que no es podran tornar a baixar" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Torna a carregar la memòria cau dels paquets" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3410,7 +3345,7 @@ msgstr "" "Executeu l'ordre 'su' per ser superusuari; es reiniciarà el programa, però " "es mantindran els paràmetres personals." -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Surt del programa" @@ -3418,7 +3353,7 @@ msgstr "Surt del programa" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Desfés l'última operació o grup d'operacions del paquets" @@ -3455,7 +3390,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Ajuda" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3465,19 +3400,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Actualitza la llista" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Paquets" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Previsualització" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Sistema de resolució" @@ -3511,10 +3446,8 @@ msgid "Search:" msgstr "Cerca" #: src/gtk/aptitude.glade:745 -#, fuzzy -#| msgid "reinstall" msgid "Incremental" -msgstr "reinstal·la" +msgstr "Incremental" #: src/gtk/aptitude.glade:765 src/gtk/aptitude.glade:1487 #: src/gtk/aptitude.glade:1819 src/gtk/aptitude.glade:1958 @@ -3539,10 +3472,8 @@ msgid "Dependencies" msgstr "Dependències de %s" #: src/gtk/aptitude.glade:983 -#, fuzzy -#| msgid "^Changelog" msgid "Changelog" -msgstr "Registre de modifi^cacions" +msgstr "Registre de canvis" #: src/gtk/aptitude.glade:1011 #, fuzzy @@ -3617,16 +3548,12 @@ msgid "<b>View Mode</b>" msgstr "" #: src/gtk/aptitude.glade:1319 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle ^Rejected" msgid "Rejected" -msgstr "Commuta ^rebutjat" +msgstr "Rebutjada" #: src/gtk/aptitude.glade:1334 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences" msgid "No preference" -msgstr "Preferències" +msgstr "Sense preferència" #: src/gtk/aptitude.glade:1350 msgid "Accepted" @@ -3673,8 +3600,8 @@ msgstr "Font del paquet: " msgid "Fix Manually" msgstr "Manual" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Actualitza" @@ -3716,16 +3643,12 @@ msgid "Keep your computer up-to-date." msgstr "" #: src/gtk/areas.cc:75 -#, fuzzy -#| msgid "Broken" msgid "Browse" -msgstr "Trencat" +msgstr "Navega" #: src/gtk/areas.cc:76 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to correct for unavailable packages" msgid "Explore the available packages." -msgstr "No s'ha pogut solucionar els problemes amb els paquets no disponibles" +msgstr "Explora els paquets disponibles" #: src/gtk/areas.cc:78 #, fuzzy @@ -3933,7 +3856,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "S'estan suprimint els fitxers baixats" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -3960,7 +3883,7 @@ msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "" "La tasca de neteja no es pot realitzar quan s'està realitzant una baixada" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy #| msgid "View next display" msgid "View Details" @@ -4070,10 +3993,9 @@ msgstr "Mantín la versió actual dels següents paquets:" #: src/gtk/entitysummary.cc:145 src/gtk/entitysummary.cc:165 #: src/gtk/entitysummary.cc:168 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Canc^el pending actions" +#, c-format msgid "Cancel any actions on %s." -msgstr "Canc^el·la pes accions pendents" +msgstr "Canc^el·la qualsevol acció a %s." #: src/gtk/entitysummary.cc:150 #, fuzzy, c-format @@ -4106,10 +4028,9 @@ msgid "Cancel the downgrade of %s." msgstr "Cancel·la la supressió de %F" #: src/gtk/entitysummary.cc:163 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cancel the installation of %F" +#, c-format msgid "Cancel the reinstallation of %s." -msgstr "Cancel·la la instal·lació de %F" +msgstr "Cancel·la la reinstal·lació de %s." #: src/gtk/entitysummary.cc:206 #, fuzzy, c-format @@ -4225,109 +4146,109 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy #| msgid "not installed" msgid "Not installed" msgstr "no instal·lat" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy #| msgid "unpacked" msgid "Unpacked" msgstr "desempaquetats" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy #| msgid "half-config" msgid "Half-configured" msgstr "configuració parcial" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy #| msgid "half-install" msgid "Half-installed" msgstr "instal·lació parcial" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy #| msgid "not installed (configuration files remain)" msgid "Configuration files and data remain" msgstr "no instal·lat (es mantenen els fitxers de configuració)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Instal·lat" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstal·la" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Desactualitza" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy #| msgid "forbidden upgrade" msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "actualització prohibida" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Dependències relacionades" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy #| msgid "Apply a filter to the package list" msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Aplica un filtre a la llista de paquets" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "S'està baixant... " -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "La llista de paquets ja s'està actualitzant o instal·lant." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format #| msgid "List Update" msgid "Update %s?" msgstr "Actualitza la llista" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgid "" @@ -4335,7 +4256,7 @@ msgid "" "'%s'?" msgstr "No s'ha pogut reemplaçar el %s pel nou fitxer de configuració" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4344,70 +4265,70 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Done applying changes!" msgstr "%s modificacions" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Applying changes..." msgstr "%s modificacions" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format #| msgid "[%s] %s\n" msgid "%s: %s" msgstr "[%s] %s\n" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format #| msgid "No broken packages." msgid "Error in package %s" msgstr "No hi ha cap paquet trencat." -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "No s'ha pogut reemplaçar el %s pel nou fitxer de configuració" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "S'estan baixant les paquets" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy #| msgid "No broken packages." msgid "Broken packages" msgstr "No hi ha cap paquet trencat." -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy #| msgid "No broken packages." msgid "Show broken packages" msgstr "No hi ha cap paquet trencat." -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy #| msgid "Resolve Dependencies" msgid "Resolve dependencies" msgstr "Resol les dependències" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format #| msgid "No packages are broken." msgid "%d package is broken" @@ -4415,13 +4336,13 @@ msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "No hi ha cap paquet trencat." msgstr[1] "No hi ha cap paquet trencat." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "View changes" msgstr "%s modificacions" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Apply changes" @@ -4430,7 +4351,7 @@ msgstr "%s modificacions" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d install" #| msgid_plural "%d installs" @@ -4442,7 +4363,7 @@ msgstr[1] "%d instal·lació" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to remove %s" msgid "%d package to remove" @@ -4450,62 +4371,62 @@ msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "s'ha produït un error en suprimir %s" msgstr[1] "s'ha produït un error en suprimir %s" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format #| msgid "DownloadSize" msgid "Download size: %sB." msgstr "MidaBaixada" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy #| msgid "not installed" msgid "Not implemented" msgstr "no instal·lat" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy #| msgid "Installed" msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instal·lat" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy #| msgid "^Purge" msgid "Purge" msgstr "^Purga" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" -msgstr "Mantín" +msgstr "Mantén" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" -msgstr "Retín" +msgstr "Retén" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy #| msgid "User's Manual" msgid "Set as manual" msgstr "Manual d'usuari" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4550,7 +4471,7 @@ msgstr "no" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4618,7 +4539,7 @@ msgstr "S'està construïnt la vista" msgid "Building view" msgstr "S'està construïnt la vista" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4634,7 +4555,7 @@ msgstr "" " La presència d'aquest arbre indica, molt probablement, que hi ha algun " "error en el vostre sistema o en l'arxiu de Debian." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4647,7 +4568,7 @@ msgstr "" "per resoldre dependències, i després d'aplicar les accions programades no hi " "haurà cap paquet instal·lat que en depengui.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4657,7 +4578,7 @@ msgstr "" " Aquests paquets es podrien actualitzar, però s'han retingut en el seu estat " "actual per evitar provocar errors amb les dependències." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4667,7 +4588,7 @@ msgstr "" " Aquests paquets s'instal·len per arran de la necessitats d'un altre paquet " "a instal·lar." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4677,7 +4598,7 @@ msgstr "" " Aquests paquets se suprimeixen arran de la impossibilitat de resoldre una o " "diverses dependències, o perquè un altre paquet hi entra en conflicte." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4686,7 +4607,7 @@ msgstr "" "Paquets a desactualitzar\n" " S'instal·la una versió més vella dels paquets actuals." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4696,15 +4617,15 @@ msgstr "" " Aquests paquets es podrien actualitzar, però heu demanat retenir-los a la " "versió actual." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." msgstr "" "Paquets a reinstal·lar\n" -" Aquests paquets es reinstal·laran" +" Aquests paquets es reinstal·laran." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4713,7 +4634,7 @@ msgstr "" "Paquets a instal·lar\n" " Aquests paquets s'han seleccionat manualment per a la instal·lació" -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4721,7 +4642,7 @@ msgstr "" "Paquets a suprimir\n" " Aquests paquets s'han seleccionat manualment per a la supressió." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4729,7 +4650,7 @@ msgstr "" "Paquets a actualitzar\n" " Aquests paquets s'actualitzaran a una nova versió." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -4777,16 +4698,14 @@ msgid "Removing %s is rejected." msgstr "S'està suprimint %s" #: src/gtk/resolver.cc:382 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cancel the installation of %F" +#, c-format msgid "Canceling the installation of %s is rejected." -msgstr "Cancel·la la instal·lació de %F" +msgstr "S'ha rebutjat la cancel·lació de la instal·lació de %s " #: src/gtk/resolver.cc:391 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cancel the removal of %F" +#, c-format msgid "Canceling the removal of %s is rejected." -msgstr "Cancel·la la supressió de %F" +msgstr "S'ha rebutjat la supressió de %s" #: src/gtk/resolver.cc:394 #, fuzzy, c-format @@ -5118,13 +5037,11 @@ msgstr[0] "%d supressió" msgstr[1] "%d supressions" #: src/gtk/resolver.cc:1749 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d keep" -#| msgid_plural "%d keeps" +#, c-format msgid "%s keep" msgid_plural "%s keeps" -msgstr[0] "%d mantingut" -msgstr[1] "%d mantinguts" +msgstr[0] "%s mantingut" +msgstr[1] "%s mantinguts" #: src/gtk/resolver.cc:1755 #, fuzzy, c-format @@ -5233,104 +5150,104 @@ msgstr "El registre no és vàlid en el grup de vinculació de tecles: \"%s\"" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "S'omet la vinculació de tecles no vàlida «%s» -> «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "S'esperava un identificador de política, s'ha obtingut «%c»" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format #| msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "S'esperava «,» o «(», s'ha obtingut «%c»" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "S'esperava «,» o «(», s'ha obtingut «%c»" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Es desconeix la polític d'agrupació «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "La política del terminal '%s' hauria de ser l'última de la llista" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy #| msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy" msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "La política d'agrupació de patrons conté un '(' no tancat" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "El nom de secció «%s» és erroni (utilitzeu «none»,«subdir» o «subdirs»)" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Paràmetre temporal «%s» erroni (utilitza «passthrough» o «nopassthrough»)" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format #| msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "La política d'agrupació per secció no precisa de tants arguments" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format #| msgid "Task grouping policies take no arguments" msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Les polítiques d'agrupació de tasques no precisen d'arguments" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "S'esperava '(' a continuació de '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "No s'ha pogut analitzar el patró a '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" "Per a la política del 'filter' cal proporcionar un filtre com a argument" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format #| msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "La política d'agrupació per secció no precisa de tants arguments" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut analitzar el patró a continuació de \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Títol de l'arbre buit a continuació de \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, fuzzy, c-format #| msgid "Expected ',' or ')' following '||', got '%s'" msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "S'esperava «,» o «(» després de «||», s'ha obtingut «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy" msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" @@ -5441,51 +5358,41 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr " libsigc++ versió: %s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Suport d'ept habilitat\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Suport d'ept inhabilitat\n" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format #| msgid " apt version %d.%d.%d\n" msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " apt versió %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format #| msgid " apt version %d.%d.%d\n" msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " apt versió %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format #| msgid " Ept support disabled.\n" msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Suport d'ept inhabilitat\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s %s compiled at %s %s\n" msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s compilat el %s %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, fuzzy, c-format #| msgid " Ept support disabled.\n" msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Suport d'ept inhabilitat\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5493,32 +5400,32 @@ msgstr "" "\n" "Versions actuals de les biblioteques:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " Versió de les NCurses: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " Versió de les cwidget: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " Versió de l'apt: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Utilització: aptitude [-S nomfitxer] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [opcions] <acció> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5527,44 +5434,44 @@ msgstr "" " Accions (si no s'han especificat, l'aptitude entrarà en mode interactiu):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Instal·la/actualitza els paquets.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Suprimeix els paquets.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr "" " purge - Suprimeix els paquets i els corresponents fitxers de\n" " configuració.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Deixa els paquets retinguts.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Cancel·la l'ordre de retenció d'un paquet.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - Marca els paquets com a instal·lats automàticament.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Marca els paquets com a instal·lats manualment.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5573,17 +5480,17 @@ msgstr "" " forbid-version - Prohibeix l'actualització a una versió específica d'un " "paquet.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Baixa les llistes dels paquets nous/actualitzables.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Realitza una actualització segura.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5592,54 +5499,54 @@ msgstr "" " full-upgrade - Realitza una actualització, probablement instal·lant i " "suprimint paquets.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, fuzzy, c-format #| msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package." msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "«&BD» per a instal·lar les dependències de construcció d'un paquet." -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Oblida quins paquets són \"nous\".\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Cerca un paquet pel seu nom i/o expressió.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Mostra informació detallada d'un paquet.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format #| msgid " show - Display detailed information about a package\n" msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - Mostra informació detallada d'un paquet\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Suprimeix els fitxers dels paquets baixats.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Suprimeix els fitxers dels paquets baixats antics.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Visualitza un registre de canvis d'un paquet.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Baixa el fitxer .deb d'un paquet.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5648,7 +5555,7 @@ msgstr "" " reinstall - Descarrega i (possiblament) torna a instal·lar un paquet ja\n" " instal·lat.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5659,7 +5566,7 @@ msgstr "" " paquet, o per què un o més paquets requeriria el paquet " "donat.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5671,63 +5578,63 @@ msgstr "" " paquet, o per què un o més paquets requeriria el paquet " "donat.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Opcions:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Aquest text d'ajuda.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h This help text\n" msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h Aquest text d'ajuda\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Simula les accions però no les duguis a terme.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr " -d Baixa els paquets però n'instal·lis o suprimeixis cap.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Pregunta permanentment les confirmacions o accions.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr "" " -y Assumeix que la resposta a les preguntes sí/noo és 'sí'.\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5736,7 +5643,7 @@ msgstr "" " -F format Especifica un format per a la visualització dels resultats\n" " de la cerca; fes una ullada al manual.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5745,7 +5652,7 @@ msgstr "" " -O ordre Especifica el mode en que s'han d'ordenar els resultats\n" " de la cerca; fes una ullada al manual.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" @@ -5753,17 +5660,17 @@ msgstr "" " -w amplada Especifica l'amplada de la visualització pel formatat dels\n" " resultats de la cerca.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f Intent agressiu de resoldre els errors dels paquets.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Mostra les versions dels programes a instal·lar.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" @@ -5771,12 +5678,12 @@ msgstr "" " -D Mostra les dependències dels paquets modificats " "automàticament.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z Mostra els canvis de la mida instal·lada per a cada paquet.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5784,7 +5691,7 @@ msgid "" msgstr "" " -v Mostra la informació extra. (s'utilitza múltiples vegades).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" @@ -5792,7 +5699,7 @@ msgstr "" " -t [versió] Especifica la versió de llançament de la qual s'haurien\n" " d'instal·lar les paquets.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5801,12 +5708,12 @@ msgstr "" " -q En mode línies d'ordres, suprimeix els indicadors de progrés\n" " incremental.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr " -o clau=val Defineix directament l'opció de configuració 'clau'.\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5816,35 +5723,35 @@ msgstr "" "recomanacions\n" " com dependències fortes.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S nomf: Llegeix la informació d'estat estesa de l'aptitude del nom.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u : Baixa una nova llista de paquets a l'inici.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " -h Aquest text d'ajuda\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr "-i : Executa la instal·lació a l'inici.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " L'aptitude no té super poders bovins.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy #| msgid "true" msgid "trace" @@ -5852,13 +5759,13 @@ msgstr "cert" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy #| msgid "no" msgid "info" @@ -5866,13 +5773,13 @@ msgstr "no" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy #| msgid "Err " msgid "error" @@ -5880,7 +5787,7 @@ msgstr "Err " #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy #| msgid "false" msgid "fatal" @@ -5888,13 +5795,13 @@ msgstr "fals" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5915,83 +5822,83 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid operation %s" msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "L'operació %s no és vàlida" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "S'esperava un número a continuació de -q=\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "S'esperava un número a continuació de -q=, s'ha obtingut %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o precisa d'un argument del tipus clau=valor, s'ha obtingut %s\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "Rar: s'ha rebut un codi d'opció desconegut\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy #| msgid "Package" msgid "first-package" msgstr "Paquet" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy #| msgid "All Packages" msgid "all-packages" msgstr "Tots els paquets" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5999,7 +5906,7 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy #| msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgid "" @@ -6007,7 +5914,7 @@ msgid "" "specified\n" msgstr "Només es pot utilitzar un -u o -i\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy #| msgid "" #| "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" @@ -6018,23 +5925,23 @@ msgstr "" "-u i -i no es poden utilitzar en el mode de línia d'ordres (ex, amb " "'install')" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy #| msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u i -i no s'han d'utilitzar amb una ordre" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Ordre desconeguda \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Excepció no detectada: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -6052,7 +5959,7 @@ msgstr "Cerca: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Cerca cap enrere: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Busca mines" @@ -6096,104 +6003,104 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar el joc de %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "L'alçada del tauler ha de ser un enter positiu" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "L'amplada del tauler ha de ser un enter positiu" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "El nombre de mines no és vàlid; introduïu un enter positiu" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Configuració la personalització del joc" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Alçada del tauler: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Amplada del tauler: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Nombre de mines: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Escolliu un nivell de dificultat" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Fàcil" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Mitjà" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Difícil" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Heu guanyat." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Heu perdut!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Us heu mort... --Més--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Les punxes eren verinoses! El verí era mortal.. --Més--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Heu aterrat sobre un terreny amb punxes de ferro afilades! --Més--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Heu caigut a un forat! --Més--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "Barrabum! Heu trepitjat una mina. --Més--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "La fletxa era verinosa! El verí era mortal... --Més--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "Us han disparat una fletxa! Us han clavat una fletxa! --Més--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Us heu convertit en una pedra... --Més--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Heu comès un greu error tocant el cadàver d'un basilisc. --Més--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Sentiu a prop el cos d'un basilisc. --Més--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -6201,60 +6108,60 @@ msgstr "" "Clic! Heu disparat un trampa d'un pedra rodant! La pedra us esclafa! --" "Més--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "dormir" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "impressionant" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "mort" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "polimorf" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "míssil màgic" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "detecció de portes secretes" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "invisibilitat" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "fred" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "La vostra vareta de %s es trenca i esclata! --Més--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Us heu electrocutat! --Més--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Introduïu el nom del fitxer a carregar: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Introduïu el nom del fitxer a desar: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Codificació de mine-help.txt|UTF-8" @@ -6262,7 +6169,7 @@ msgstr "Codificació de mine-help.txt|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 14 30 17 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Paquet" @@ -6343,8 +6250,8 @@ msgstr "<N/A>" msgid "<none>" msgstr "<cap>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "virtual" @@ -6379,7 +6286,7 @@ msgstr "ERROR" #: src/pkg_columnizer.cc:313 src/pkg_ver_item.cc:295 msgid "hold" -msgstr "retín" +msgstr "retén" #: src/pkg_columnizer.cc:316 msgid "forbidden upgrade" @@ -6482,11 +6389,11 @@ msgstr "" "S'ha produït un error intern: la cadena predeterminada de la columna no es " "pot analitzar" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Tasques" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6495,7 +6402,7 @@ msgstr "" " Les actualitzacions de seguretat dels paquets estan disponibles a security." "debian.org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6503,7 +6410,7 @@ msgstr "" "Paquets actualitzables\n" " Aquests paquets disposen d'una versió actualitzada." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6515,7 +6422,7 @@ msgstr "" "netejar la llista de paquets \"nous\". (escolliu \"Oblida els paquets nous\" " "del menú Accions per buidar aquesta llista)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6523,7 +6430,7 @@ msgstr "" "Paquets instal·lats\n" " Aquests paquets estan instal·lats actualment." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6531,7 +6438,7 @@ msgstr "" "Paquets no instal·lats\n" " Aquests paquets no estan instal·lats actualment." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6543,7 +6450,7 @@ msgstr "" "cap de les fonts de l'apt. Molt probablement siguin paquets obsolets " "suprimits de l'arxiu o paquets que heu generat personalment." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6553,7 +6460,7 @@ msgstr "" " Aquests paquets no existeixen, són noms que d'altres programes precisen o " "que proveeixen d'alguna funcionalitat." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6565,7 +6472,7 @@ msgstr "" "però afegeixen funcionalitats a alguns dels programes que esteu instal·lant " "o actualitzant." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6576,44 +6483,40 @@ msgstr "" " Aquests paquets no són necessaris pel funcionamet correcte del sistema, " "però afegeixen funcionalitats a alguns dels programes que esteu instal·lant." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Prioritat %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "SENSECATEGORIA" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Usuari final" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Servidors" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Desenvolupament" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Localització" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Suport de maquinari" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Tasques no reconegudes" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6623,37 +6526,33 @@ msgstr "" " Les tasques són grups de paquets que proveeixen d'un mètode senzill per " "seleccionar conjunts de tasques per a un objectiu específic." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Nombre erroni en la cadena de format: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "Els índex han de ser 1 o superior, no \"%s\"" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "" "L'índex de coincidència %ls és massa gran; els grups disponibles són (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "PAQUETS SENSEMARCADOR" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " "database is not present (installing debtags may correct this problem)." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "MARCADOR ABSENT" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Font del paquet: " @@ -6673,7 +6572,7 @@ msgstr "Paquets que depenen de %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Versions de %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6682,12 +6581,12 @@ msgstr "" "%s és un paquet essencial!%n%nEsteu segur que el voleu suprimir?%nSi n'esteu " "segur introduïu '%s'." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "S'està informant d'un error a %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6698,15 +6597,11 @@ msgstr "" "heu d'instal·lar el paquet menú, el paquet login o\n" "executeu l'aptitude com a superusuari." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "S'està reconfigurant %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Editor de jerarquies" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6739,15 +6634,15 @@ msgstr "" "Introduïu el nou mecanisme d'ordenació de paquets per a aquesta " "visualització: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "No s'ha pogut fer cw::util::transcode de la definició de la columna" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "No s'ha pogut analitzar la definició de columna" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 #, fuzzy msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " @@ -6755,33 +6650,33 @@ msgid "" msgstr "" "Si seleccioneu un paquet l'espai mostrarà una explicació de l'estat actual." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "" "make_package_view: s'ha produït un error en els arguments -- hi ha dos " "elements d'interfície gràfica principals??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: s'ha produït un error en els arguments -- la llista de " "columnes per a l'element estàtic és errònia" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 #, fuzzy msgid "Related Dependencies" msgstr "Dependències relacionades" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Per què instal·lat" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: argument erroni." -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "" "make_package_view: no s'ha trobat cap element principal de la interfície " @@ -7139,7 +7034,7 @@ msgstr "%BInstal·la%b els següents paquets:%n" #: src/solution_fragment.cc:448 msgid "%BKeep%b the following packages at their current version:%n" -msgstr "%BMantín%b la versió actual dels següents paquets:%n" +msgstr "%BMantén%b la versió actual dels següents paquets:%n" #: src/solution_fragment.cc:472 msgid "%BUpgrade%b the following packages:%n" @@ -7172,7 +7067,7 @@ msgstr "Cancel·la la supressió de %F" #: src/solution_item.cc:118 #, c-format msgid "Keep %F at version %s (%s)" -msgstr "Mantín %F a la versió %s (%s)" +msgstr "Mantén %F a la versió %s (%s)" #: src/solution_item.cc:126 #, c-format @@ -7195,7 +7090,7 @@ msgstr "Les següents accions resoldran la dependència:" #: src/solution_screen.cc:284 msgid "Keep the following packages at their current version:" -msgstr "Mantín la versió actual dels següents paquets:" +msgstr "Mantén la versió actual dels següents paquets:" #: src/solution_screen.cc:332 msgid "Leave the following recommendations unresolved:" @@ -7297,7 +7192,7 @@ msgstr "S'està carregant la memòria cau" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Esteu segur de voler sortir de l'Aptitude?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Canvia el comportament de l'aptitude" @@ -7307,7 +7202,7 @@ msgstr "" "Esteu segur de voler descartar els vostres paràmetres personals i utilitzar " "els predeterminats?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Observeu els paquets disponibles i escolliu les accions a realitzar" @@ -7323,47 +7218,47 @@ msgstr "Mostra els paquets que es recomana instal·lar" msgid "Recommendations" msgstr "Recomanacions" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Informació quant a %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s informació" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Paquets que depenen de %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Dependències de %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s dependèncis reversibles" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s dependències" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Versions disponibles de %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s versions" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7376,75 +7271,75 @@ msgstr "" "redistribuir sota algunes condicions; vegeu «llicència» per a obtenir-ne més " "detalls." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Llicència" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "" "Mostra les condicions sota les quals podeu copiar i distribuir el programa" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Codificació del help.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Ajuda en línia" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Visualitza una breu introducció a l'aptitude" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "Codificació del README|ISO_8859-1" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Manual d'usuari" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Llegiu el manual d'usuari de l'aptitude" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "PMF" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Mostra una llista de les preguntes més freqüents" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Notícies" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Mostra els canvis importants realitzats en cada versió de %s" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." @@ -7452,7 +7347,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut suprimir el directori temporal vell; hauríeu de suprimir %s " "manualment." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7461,7 +7356,7 @@ msgstr "" "No se suprimirà %s; hauríeu d'examinar-ne els fitxers i suprimir-los " "manualment." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7474,15 +7369,15 @@ msgstr "" "suprimir el directori i tot el seu contingut? Si seleccioneu \"No\" no " "tornareu a veure aquest missatge." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Visualitza la progressió de la baixada de paquets" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Descàrrega de paquets" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7494,35 +7389,35 @@ msgstr "" "Únicament hauríeu de continuar la instal·lació si n'esteu completament segur." "%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [versió %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Continuar" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Aborta la instal·lació" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Previsualització de la instal·lació de paquets" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Visualitza i/o ajusta les accions que es duran a terme" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Alguns paquets estaven trencats i s'han arreglat:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "No hi ha solucions per a aquests problemes de dependències!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7531,7 +7426,7 @@ msgstr "" "S'ha exhaurit l'interval de temps per resoldre les dependències (premeu \"%s" "\" per provar-ho millor)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7540,19 +7435,19 @@ msgstr "" "d'administrador,els quals actualment no teniu. Voleu canviar al compte de " "superusuari?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Esdevé superusuari" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "No esdevinguis superusuari" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "No s'instal·larà, actualitzarà o suprimirà cap paquet." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7562,19 +7457,19 @@ msgstr "" "podrien actualitzar, però no heu escollit fer-ho. Premeu \"U\" per preparar-" "ne una actualització." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "S'està actualitzant la llista de paquets" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Visualitza la progressió de l'actualització de la llista de paquets" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Actualitza la llista" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7582,24 +7477,24 @@ msgstr "" "El procés d'actualitzar paquets precisa de privilegis d'administrador,els " "quals actualment no teniu. Voleu canviar al compte de superusuari?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Perdeu el temps intentant trobar les mines" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "" "La tasca de neteja no es pot realitzar quan s'està realitzant una baixada" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "S'estan suprimint els fitxers baixats" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "S'han suprimit els fitxers dels paquets baixats" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " @@ -7611,13 +7506,13 @@ msgstr "" "El procés d'actualitzar paquets precisa de privilegis d'administrador,els " "quals actualment no teniu. Voleu canviar al compte de superusuari?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "" "El fitxer de la memòria cau de l'apt no està disponible; no es pot netejar " "automàticament." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7626,7 +7521,7 @@ msgstr "" "S'han suprimit els fitxers obsolets dels paquets descarregats, s'està " "alliberant %sB d'espai en disc." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " @@ -7638,139 +7533,133 @@ msgstr "" "El procés d'actualitzar paquets precisa de privilegis d'administrador,els " "quals actualment no teniu. Voleu canviar al compte de superusuari?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "No hi ha més solucions." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "No s'ha trobat una solució a aplicar." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "S'ha superat el límit de temps en la cerca d'una solució." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Resol les dependències" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Cerca una solució per a les dependències no resoltes" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "No s'ha pogut obrir %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "S'ha produït un error en volcar l'estat del sistema de resolució" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Instal·la/suprimeix els paquets" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "Act^ualitza la llista de paquets" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Marca com a ^actualitzable" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Oblida els paquets nous" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" -msgstr "Canc^el·la pes accions pendents" +msgstr "^Cancel·la les accions pendents" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" -msgstr "Neteja la memòria ^cau dels paquets" +msgstr "Neteja la ^memòria cau dels paquets" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Neteja els fitxers ^obsolets" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "^Recarrega la memòria cau dels paquets" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "^Juga al busca mines" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "^Sigues superusuari" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" -msgstr "Su^rt" +msgstr "^Surt" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Desfés" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Instal·la" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "" "Senyala els paquets seleccionats per a la corresponent instal·lació o " "actualització" -#: src/ui.cc:2412 -#, fuzzy -#| msgid "Reinstall" +#: src/ui.cc:2383 msgid "R^einstall" -msgstr "Reinstal·la" +msgstr "^Reinstal·la" -#: src/ui.cc:2413 -#, fuzzy -#| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" +#: src/ui.cc:2384 msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" -msgstr "" -"Senyala els paquets seleccionats per a la corresponent instal·lació o " -"actualització" +msgstr "Marca els paquets seleccionats per reinstal·lar" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" -msgstr "Sup^rimeix" +msgstr "^Suprimeix" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Senyala els paquets seleccionats per a la corresponent supressió" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Purga" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" "Senyala els paquets seleccionats i els fitxers de configuració relacionats " "per a la corresponents supressió" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" -msgstr "^Mantín" +msgstr "^Mantén" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Cancel·la qualsevol acció al paquet seleccionat" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" -msgstr "Re^tín" +msgstr "Re^tén" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7778,11 +7667,11 @@ msgstr "" "Cancel·la qualsevol acció al paquet seleccionat i protegeix-lo de futures " "actualitzacions" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Marca ^automàtic" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7790,11 +7679,11 @@ msgstr "" "Marca els paquets seleccionats com a instal·lats automàticament;\n" "se suprimiran automàticament si cap paquet en depèn" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Marca ^manual" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7802,11 +7691,11 @@ msgstr "" "Marca els paquets seleccionats com a instal·lats manualment;\n" "no se suprimiran si no ho feu vosaltres manualment" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "^Prohibeix la versió" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7814,79 +7703,79 @@ msgstr "" "Prohibeix la instal·lació de la versió candidata del paquet seleccionat;\n" "les noves versions del paquet s'instal·laran normalment" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "I^nformació" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Mostra més informació dels paquets seleccionats" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "Comm^uta la informació dels paquets" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " "analysis of why the package is required." msgstr "" -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "Registre de modifi^cacions" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "" "Mostra el registre de modificacions de Debian dels paquets seleccionats" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Examina la solució" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Examina la solució seleccionada per als problemes de dependències." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Aplica la ^solució" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Executa les accions definides en la solució seleccionada." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "Solució següe^nt" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Selecciona la següent solució dels problemes de dependències." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "Solució ^anterior" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Selecciona la solució anterior dels problemes de dependències." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "^Primera solució" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Selecciona la primera solució dels problemes de dependències." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "^Última solució" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." @@ -7894,35 +7783,35 @@ msgstr "" "Selecciona l'última solució dels problemes de dependències que s'han generat " "fins el moment." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "Commuta ^rebutjat" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Commuta per rebutjar l'acció seleccionada." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "Commuta ^aprovat" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Commuta per aprovar l'acció seleccionada." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "^Mostra l'objectiu" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Mostra el paquet que es veurà afectat per a l'acció seleccionada" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Rebutja trencar ^retinguts" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -7930,137 +7819,137 @@ msgstr "" "Rebutja totes les accions que canviarien l'estat de paquets retinguts o " "instal·larien versions prohibides" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Cerca" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Cerca endavant" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "C^erca enrere" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Cerca enrere:" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Torna a cerc^ar" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Repeteix l'última cerca" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Cerca de nou cap enrere" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Repeteix l'última cerca en la direcció inversa" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "^Limita la visualització" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Aplica un filtre a la llista de paquets" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "No limitis la vis^ualització" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Suprimeix el filtre de la llista de paquets" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" -msgstr "C^erca els trencats" +msgstr "Cerca els ^trencats" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Cerca el següent paquet amb dependències no resoltes" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "^Preferències" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "Opcions de l'I^U" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Canvia els paràmetres relacionats amb la interfície d'usuari" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "Gestió de les ^dependències" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" "Canvia els paràmetres que fan referència al mode de gestionar les " "dependències dels paquets" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Diversos" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Canvia diversos paràmetres de programa" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "^Recupera les opcions" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Reinicia tots els paràmetres als predeterminats del sistema" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "Següe^nt" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Mostra la visualització següent" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Anterior" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Mostra la visualització anterior" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "Tan^ca" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Tanca aquesta visualització" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" -msgstr "Nova ^vista de paquets" +msgstr "Nova vista de ^paquets" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Crea una nova vista de paquets predeterminada" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Audita les ^recomanacions" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -8068,88 +7957,80 @@ msgstr "" "Mostra els paquets recomanats per a la instal·lació que encara no estan " "instal·lats." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "^Llista de paquets plana nova" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "" "Mostra tots els paquets del sistema en una única llista sense categories" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Marcador de ^Debtags nou" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Navega pels paquets utilitzant les dades dels Debtags" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Na^vegador per categories nou" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Navega pels paquets per categories" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "Qu^ant a" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Mostra la informació sobre aquest programa" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "A^juda" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Mostra la informació en línia" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "^Manual d'usuari" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Mostra el manual detallat del programa" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "PM^F" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Notícies" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Mostra els canvis més importants introduïts en cada versió de " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Llicència" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Accions" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Vistes" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -8158,11 +8039,11 @@ msgstr "" "%ls: Menú %ls: Ajuda %ls: Surt %ls: Actualitza %ls: Descarrega/Instal·la/" "Suprimeix" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "s" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -8199,6 +8080,75 @@ msgstr "" "Només podeu visualitzar els registres de cavis dels paquets oficials de " "Debian." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "No hi ha informació de la jerarquia a editar" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir \"%s\" per a l'escriptura" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut cercar el vostre directori d'usuari, s'està desant a /tmp/" +#~ "function_pkgs!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Avís: el grup %s està immers en un cicle" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de jerarquia del paquet %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "" +#~ "S'ha trobat un bloc global a continuació del primer registre, s'està " +#~ "ignorant" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "S'ha trobat un registre erroni (no és una entrada de paquet o grup), " +#~ "s'està ometent" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "S'ha trobat un registre erroni (paquet=%s, grup=%s), s'està ometent" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "" +#~ "S'han trobat múltiples descripcions per al grup %s, una d'elles s'està " +#~ "ignorant" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "SENSECATEGORIA" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Editor de jerarquies" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Na^vegador per categories nou" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Navega pels paquets per categories" + +#, fuzzy +#~| msgid "Not Installed" +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "No instal·lat" + +#, fuzzy +#~| msgid "Not Installed" +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "No instal·lat" + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Suport d'ept habilitat\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Suport d'ept inhabilitat\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "MARCADOR ABSENT" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "" #~ "S'ha produït un error en la instal·lació del paquet. S'està intentant " diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo index 26659fe0..70bccc16 100644 Binary files a/po/cs.gmo and b/po/cs.gmo differ diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4771c577..5e3fb541 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Czech translation of Aptitude. # This file is distributed under the same license as the Aptitude package. -# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004-2012. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-15 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-15 16:37+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "Language: cs\n" @@ -368,18 +368,13 @@ msgid "URL to use to download changelogs" msgstr "URL pro stahování záznamů o změnách" #: src/apt_options.cc:294 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This option controls the template that's used to download changelogs from " -#| "the Debian Web site. You should only need to change this if the " -#| "changelogs move to a different URL." msgid "" "This option controls the server used to download changelogs. You should " "only need to change this if the changelogs move to a different URL." msgstr "" -"Tato volba určuje šablonu, která se použije pro stažení seznamů změn ze " -"stránek Debianu. Tuto volbu byste měli měnit jen v případě, že se změní URL " -"s archivem změn." +"Tato volba určuje server, který se použije pro stažení seznamů změn. Tuto " +"volbu byste měli měnit jen v případě, že se seznamy změn přesunou na jiné " +"URL." #: src/apt_options.cc:300 msgid "Display a preview of what will be done before doing it" @@ -592,7 +587,7 @@ msgstr "Nastavení zobrazení" msgid "Dependency handling" msgstr "Správa závislostí" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" @@ -631,7 +626,7 @@ msgstr "Fatální chyba v řešiteli" #: src/broken_indicator.cc:277 #, c-format msgid "[%d(%d)/...] Resolving dependencies" -msgstr "[%d(%d)/...] Řeším závislosti" +msgstr "[%d(%d)/...] Řešení závislostí" #: src/broken_indicator.cc:313 src/gtk/resolver.cc:1294 #: src/gtk/resolver.cc:1462 src/solution_dialog.cc:140 @@ -691,17 +686,17 @@ msgstr[2] "%d degradací" msgid "Suggest %F" msgstr "Návrh na %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Nelze najít zdrojový balík pro „%s“.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Nelze uspokojit závislosti pro sestavení: %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -719,7 +714,7 @@ msgstr "" "Pozn: „%s“, poskytující virtuální balík\n" " „%s“, se již bude instalovat.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -728,17 +723,17 @@ msgstr "" "„%s“ existuje v databázi balíků, ale není reálný a\n" "žádný balík jej neposkytuje.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "„%s“ je virtuální balík poskytovaný:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Pro instalaci musíte vybrat jeden z nich.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -747,49 +742,49 @@ msgstr "" "Pozn: vybírám „%s“ místo\n" " virtuálního balíku „%s“\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s je již nainstalován v požadované verzi (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s není nainstalován, tudíž nebude aktualizován.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "" "%s je již nainstalován v nejnovější verzi, tudíž nebude aktualizován.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s není nainstalován, tudíž nebude reinstalován.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Balík %s není nainstalován, nebude tedy odstraněn\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Balík %s není nainstalován, nelze tedy zakázat aktualizaci\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Balík %s není aktualizovatelný, nelze tedy zakázat aktualizaci\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Pozn: vybírám pro instalaci úlohu „%s: %s“\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -797,12 +792,12 @@ msgid "" msgstr "" "Verzi balíku můžete zadat jen s příkazem „install“ nebo „forbid-version“.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "Archiv balíku můžete zadat jen s příkazem „install“.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -811,7 +806,7 @@ msgstr "" "Nemohl jsem najít balík „%s“ a více než 40\n" "balíků obsahuje „%s“ ve svém názvu.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -820,12 +815,12 @@ msgstr "" "Nemohl jsem najít balík „%s“, ale následující balíky\n" "obsahují „%s“ ve svém názvu:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "Nemohl jsem najít balík, jehož název nebo popis se shoduje s „%s“\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -834,7 +829,7 @@ msgstr "" "Nemohl jsem najít balík vyhovující „%s“ a více než 40\n" "balíků obsahuje „%s“ ve svém popisu.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -843,20 +838,20 @@ msgstr "" "Nemohl jsem najít balík vyhovující „%s“, ale následující balíky\n" "obsahují „%s“ ve svém popisu:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Chybná akce „%c“\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Mám:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 msgid "Err" msgstr "Err" @@ -890,78 +885,78 @@ msgstr "Nelze nalézt seznam změn balíku %s" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Nelze spustit stránkovač %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: Příkaz clean neakceptuje žádné argumenty\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Teoreticky smaže %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nelze zamknout adresář pro stahování" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Smazán %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: Příkaz autoclean neakceptuje žádné argumenty\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Teoreticky by se na disku se uvolnilo %sB\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Na disku se uvolnilo %sB\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Neplatná operace %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Neočekávaný vzor následující za „keep-all“" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "Nelze vyřešit závislosti, zkuste parametr --full-resolver.\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Přerušeno.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "download: musíte zadat alespoň jeden balík ke stažení\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Nelze číst seznam zdrojů" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Nemohu najít balík nazvaný „%s“" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -970,22 +965,22 @@ msgstr "" "Balík %s verze %s se nedá stáhnout. Pravděpodobně se jedná o lokální nebo " "zastaralý balík?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 msgid "Hit" msgstr "Cíl" #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 msgid "Ign" msgstr "Ign" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Staženo %sB za %s (%s/B/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -993,11 +988,11 @@ msgid "" msgstr "" "Výměna média: Vložte disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stiskněte [Enter]." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[Pracuji]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1006,14 +1001,14 @@ msgstr "" "extract-cache-entries: je vyžadován nejméně jeden argument (adresář,\n" "do kterého se mají zapsat soubory).\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Balík „%s“ neexistuje" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "Zadaným vzorem nebyly vybrány žádné balíky; nemám co dělat.\n" @@ -1065,13 +1060,13 @@ msgstr "Dobrá, vyhráls.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "Co to je? Co by to bylo! Přece had žeroucí slona.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "OK" @@ -1131,17 +1126,17 @@ msgstr "Následující balíky budou aktualizovány:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Následující částečně nainstalované balíky budou zkonfigurovány:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Následující NEZBYTNÉ balíky budou ODSTRANĚNY!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Následující NEZBYTNÉ balíky budou touto akcí PORUŠENY:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1154,7 +1149,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Jsem si vědom, že to je špatný nápad" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Pro pokračování napište frázi „%s“:\n" @@ -1266,12 +1261,12 @@ msgstr "%lu k odstranění a %lu neaktualizováno.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:736 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives. " -msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB archivů. " +msgstr "Je třeba stáhnout %sB/%sB archivů. " #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:739 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives. " -msgstr "Potřebuji stáhnout %sB archivů. " +msgstr "Je třeba stáhnout %sB archivů. " #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:746 #, c-format @@ -1289,7 +1284,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "Není co zobrazit -- zadejte názvy balíků na řádek za „i“.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Pro pokračování stiskněte Enter." @@ -1418,38 +1413,38 @@ msgstr "" "následovaný jedním nebo více názvy balíků nebo vzorů. Akce se provede na " "všech zadaných balících. K dispozici jsou následující akce:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "„+“ pro instalaci balíků" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "„+M“ pro instalaci balíků a následné označení jako instalované automaticky" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "„-“ pro odstranění balíků" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "„_“ pro odstranění balíků i s konfigurací" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "„=“ pro podržení balíků v aktuální verzi" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "„:“ pro ponechání balíků v aktuálním stavu bez permanentního podržení" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "„&M“ pro označení balíků jako instalované automaticky" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "„&m“ pro označení balíků jako instalované ručně" @@ -1583,67 +1578,67 @@ msgstr "" "Změny velikostí nebudou zobrazeny.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Nelze otevřít %s pro zápis" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Chyba při zápisu duševního stavu řešitele do %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "Stav řešitele byl úspěšně zapsán!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " "ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" msgstr "" -"y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|balík verze) ...: %F%na (ID|" -"balík verze) ...: %F%n<ID>: %F%n<AKCE> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" +"y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|balík verze) …: %F%na (ID|" +"balík verze) …: %F%n<ID>: %F%n<AKCE> pkg… : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "přijme navrhované změny" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "zamítne navrhované změny a bude hledat další řešení" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "poddá se a ukončí program" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "přejde na další řešení" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "přejde na předchozí řešení" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "přepne mezi obsahem řešení a vysvětlením daného řešení" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "prozkoumá řešení ve vizuálním uživatelském rozhraní" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" "přeruší automatické řešení závislostí; řešení závislostí nechá na uživateli" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. " @@ -1653,7 +1648,7 @@ msgstr "" "Pro zamítnutí odstranění balíku zadejte místo verze „UNINST“. ID je číslo " "zobrazené nalevo od akce." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. " @@ -1663,7 +1658,7 @@ msgstr "" "povolení odstranění balíku zadejte místo verze „UNINST“. ID je číslo " "zobrazené nalevo od akce." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." @@ -1671,108 +1666,108 @@ msgstr "" "zobrazí informace o akci ID z daného řešení. ID je číslo zobrazené nalevo od " "akce." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "upraví stav vypsaných balíků, kde AKCE může být:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "" "Úpravy způsobí, že se aktuální řešení zahodí a přepočítá se podle potřeb." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "Verze %s je dostupná v následujících archivech:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Vyberte verzi %s, která se má použít: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Chybná odpověď. Zadejte prosím celé číslo mezi 1 a %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "Očekávána alespoň jedna dvojice balík/verze následovaná „%c“" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Očekávána verze nebo „%s“ za „%s“" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s nemá verzi „%s“" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" -msgstr "Povoluji odstranění %s" +msgstr "Povoluje se odstranění %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" -msgstr "Povoluji instalaci balíku %s verze %s (%s)" +msgstr "Povoluje se instalace balíku %s verze %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" -msgstr "Zamítám odstranění balíku %s" +msgstr "Zamítá se odstranění balíku %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" -msgstr "Zamítám instalaci balíku %s verze %s (%s)" +msgstr "Zamítá se instalace balíku %s verze %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Již nevyžaduji odstranění balíku %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Již nevyžaduji instalaci balíku %s verze %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Vyžaduji odstranění balíku %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Vyžaduji instalaci balíku %s verze %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Umožňuji ignorovat toto doporučení: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Vždy se řídím tímto doporučením: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "Přestávám ignorovat toto doporučení: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" -msgstr "Ignoruji doporučení: %s" +msgstr "Ignoruje se doporučení: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Akce „%s“" @@ -1780,26 +1775,27 @@ msgstr "Akce „%s“" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "Akce byla vybrána, protože %ls." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "Tato akce je momentálně zamítnuta a neobjeví se v nových řešeních." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" +"Tato akce je momentálně povolena a bude vybírana, kdykoliv to bude možné." #. TRANSLATORS: the "r" here is #. for "reject", but should not be #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "Zadáním „r %s“ povolíte, aby se akce objevila v nových řešeních." @@ -1809,7 +1805,7 @@ msgstr "Zadáním „r %s“ povolíte, aby se akce objevila v nových řešení #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "Zadáním „r %s“ zakážete, aby se tato akce objevila v nových řešeních." @@ -1819,7 +1815,7 @@ msgstr "Zadáním „r %s“ zakážete, aby se tato akce objevila v nových ře #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1832,19 +1828,19 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" "Zadáním „a %s“ vynutíte, aby nová řešení pokud možno obsahovala tuto akci." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "otevřené: %zd; zavřené: %zd; odložené: %zd; konfliktní: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1853,63 +1849,63 @@ msgstr "" "Teoreticky by vyřešil závislosti, ale řešení závislostí je zakázáno.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "Chci řešit závislosti, ale žádný řešitel závislostí nebyl vytvořen." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." -msgstr "Řeším závislosti..." +msgstr "Řeší se závislosti…" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Následující akce vyřeší tyto závislosti:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Přijmout toto řešení? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Končím všechny snahy na vyřešení těchto závislostí." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "Končím automatické řešení závislostí a vracím se k ručnímu řešení." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "K dispozici jsou následující příkazy:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Soubor, do kterého zapsat stav řešitele: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Chybná odpověď; zadejte některý z následujících příkazů:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "V přiděleném čase nebylo nalezeno řešení. Zkusit důkladněji? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Chybná odpověď; zadejte „y“ nebo „n“." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." -msgstr "Nemohu vyřešit závislosti! Vzdávám se..." +msgstr "Nemohu vyřešit závislosti! Vzdávám se…" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Žádná další řešení nejsou dostupná ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -1917,7 +1913,7 @@ msgstr "" "*** CHYBA: hledání přerušeno fatální chybou. Můžete pokračovat\n" " v hledání, ale některá řešení budou nedostupná." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1929,22 +1925,22 @@ msgstr "" " Možná můžete tento problém potlačit zvýšením hodnoty\n" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (aktuálně %d)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "" "Nelze vyřešit závislosti pro aktualizaci: nebylo nalezeno žádné řešení." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Nelze vyřešit závislosti pro aktualizaci: %s" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "iconv selhal na %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "search: Musíte zadat alespoň jeden hledaný term\n" @@ -1989,324 +1985,323 @@ msgstr " nebo" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Následující balíky mají nesplněné závislosti:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "nenainstalovaný" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "rozbalený" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "částečně zkonfigurovaný" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "částečně nainstalovaný" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "nenainstalovaný (ponechány konfigurační soubory)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "čeká na provedení spouštěče jinými balíky" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "čeká na provedení spouštěče" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "nainstalovaný" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; bude vyčištěn, protože na něm nic nezávisí" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; bude vyčištěn" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; bude odstraněn, protože na něm nic nezávisí" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; bude odstraněn" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; bude degradován [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; bude aktualizován [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "není skutečný balík" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [podržen]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s; bude instalován" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s; bude instalován automaticky" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; bude instalována verze %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; automaticky bude instalována verze %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Balík: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Stav" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Poskytován" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Nezbytný: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "ano" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Nový" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Zakázaná verze" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Automaticky instalovaný" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "ne" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "Multi-Arch: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Verze: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Priorita: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Sekce: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Správce: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Architektura: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Velikost po rozbalení: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Komprimovaná velikost: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Název souboru: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5 součet: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Archiv" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Závisí na" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Předzávisí na" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Doporučuje" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Navrhuje" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Koliduje s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Porušuje" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Nahrazuje" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Zastarává" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "Rozšiřuje" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Poskytuje" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Popis: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Domovská stránka: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nemohu nalézt balík %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Nemohu zpracovat vzor %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Teoreticky by stáhl/nainstaloval/odstranil balíky.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Vnitřní chyba, výběr neskončil" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Mažu staré stažené soubory" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: Příkaz update neakceptuje žádné argumenty\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Přidávám uživatelský štítek „%s“ k balíku „%s“.\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Odebírám uživatelský štítek „%s“ z balíku „%s“.\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "%s: příliš málo argumentů; očekáváno alespoň jméno štítku a balík.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "K balíku %s nebyla nalezena kandidátská verze\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "K balíku %s nebyla nalezena aktuální ani kandidátská verze\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Nelze najít archiv „%s“ balíku „%s“\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Nelze najít verzi „%s“ balíku „%s“\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "Vnitřní chyba: cmdline_find_ver byla předána neplatná hodnota %i!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "Nemůžete současně zadat archiv a verzi balíku\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Couldn't find a changelog for %s" +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 +#, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Nemohu nalézt seznam změn balíku %s" +msgstr "Nelze najít úlohu „%s“" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" @@ -2314,7 +2309,7 @@ msgstr[0] "%d porušený [%+d]" msgstr[1] "%d porušené [%+d]" msgstr[2] "%d porušených [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" @@ -2322,7 +2317,7 @@ msgstr[0] "%d aktualizace [%+d]" msgstr[1] "%d aktualizace [%+d]" msgstr[2] "%d aktualizací [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" @@ -2330,12 +2325,12 @@ msgstr[0] "%d nový [%+d]" msgstr[1] "%d nové [%+d]" msgstr[2] "%d nových [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Aktuální stav: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." @@ -2343,7 +2338,7 @@ msgstr[0] "Existuje %d nově zastaralý balík." msgstr[1] "Existují %d nově zastaralé balíky." msgstr[2] "Existuje %d nově zastaralých balíků." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " @@ -2351,48 +2346,48 @@ msgstr[0] "Existuje %d nově zastaralý balík: " msgstr[1] "Existují %d nově zastaralé balíky: " msgstr[2] "Existuje %d nově zastaralých balíků: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, c-format msgid "Package %s:" msgstr "Balík %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Zdrojový balík %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "Archiv %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "--group-by|archive" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "--group-by|auto" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "--group-by|none" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "--group-by|package" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "--group-by|source-package" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "--group-by|source-version" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" @@ -2401,144 +2396,144 @@ msgstr "" "Neplatný seskupovací režim „%s“ (měl by být „auto“, „none“, „package“ nebo " "„source-package“)" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "versions: Musíte zadat alespoň jeden balík\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "úroveň závislostí" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "Závisí pouze" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "výběr verze" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Aktuální" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Kandidát" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Instalovat" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "Instalovat neaktuální" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "povolit možnosti" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "pravda" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "nepravda" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Instalovat(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Odstranit(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Instalovat(%s poskytuje %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Odstranit(%s poskytuje %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ Zkoumám %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> přeskakuji, není konflikt\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> přeskakuji konflikt\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> přeskakuji, vzhledem k parametrům není relevantní\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> přeskakuji, rodič není vybranou verzí\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr " ++ --> přeskakuji, závislost není splněna aktuální verzí\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Přeskakuji toto řešení, již jsem jej viděl.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> přeskakuji, selhala kontrola verze\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> ZAŘAZUJI DO FRONTY\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> ZAŘAZUJI %s DO FRONTY, poskytuje %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" -msgstr "Zahajuji hledání s parametry %ls\n" +msgstr "Zahajuje se hledání s parametry %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Nelze najít důvod pro odstranění %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Nelze najít důvod pro instalaci %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Balíky vyžadující %s:" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Balík nazvaný „%s“ neexistuje." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Nelze zpracovat některé vzory." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2548,14 +2543,14 @@ msgstr "%s: tento příkaz vyžaduje nejméně jeden argument (zkoumaný balík) msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "Výběr neznámé verze, něco je velmi špatně." -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Neočekávaný konec souboru na standardním vstupu" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[ ERR] %s" @@ -2568,11 +2563,11 @@ msgstr "NESPLNĚNO" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "NEDOSTUPNÝ" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Štítky" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Uživatelské štítky" @@ -2602,7 +2597,7 @@ msgstr "%n%nNěkteré soubory se nestáhly správně." msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -2627,7 +2622,7 @@ msgstr " [ %i%% ]" #: src/download_list.cc:265 msgid "Downloading... " -msgstr "Stahuji... " +msgstr "Stahuje se… " #: src/download_list.cc:341 src/gtk/download.cc:441 #, c-format @@ -2650,19 +2645,6 @@ msgstr "[CHYBA]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "Pokus o druhé spuštění stahovacího vlákna!" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Neexistují žádné informace o hierarchii" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Nelze otevřít „%s“ pro zápis" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "Nelze najít váš domovský adresář!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2684,12 +2666,12 @@ msgstr "Nelze otevřít rozšířený stavový soubor programu Aptitude" #: src/generic/apt/aptcache.cc:406 src/generic/apt/aptcache.cc:501 #: src/generic/apt/aptcache.cc:503 msgid "Reading extended state information" -msgstr "Čtu rozšířené stavové informace" +msgstr "Čtou se rozšířené stavové informace" #: src/generic/apt/aptcache.cc:509 src/generic/apt/aptcache.cc:591 #: src/generic/apt/aptcache.cc:594 msgid "Initializing package states" -msgstr "Inicializuji stavy balíků" +msgstr "Inicializují se stavy balíků" #: src/generic/apt/aptcache.cc:752 msgid "Cannot open Aptitude state file" @@ -2698,7 +2680,7 @@ msgstr "Nelze otevřít stavový soubor programu Aptitude" #: src/generic/apt/aptcache.cc:756 src/generic/apt/aptcache.cc:863 #: src/generic/apt/aptcache.cc:866 msgid "Writing extended state information" -msgstr "Zapisuji rozšířené stavové informace" +msgstr "Zapisují se rozšířené stavové informace" #: src/generic/apt/aptcache.cc:854 msgid "Couldn't write state file" @@ -2749,21 +2731,21 @@ msgstr "Pro opravení chybějících souborů zkuste aktualizovat seznamy balík #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "aptitude-defaults.cs" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "%s se dá číst, ale ne zapisovat; nelze zapsat konfigurační soubor." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Nelze nahradit %s novým konfiguračním souborem" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2773,31 +2755,31 @@ msgstr "" "apt nástroj. Otevírám v režimu pouze pro čtení. Změny, které provedete se " "stavem balíků, NEBUDOU uloženy!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "cizí" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "stejná" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "povolená" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "hlavní" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "contrib" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "non-free" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "non-US" @@ -2896,7 +2878,7 @@ msgstr "Nelze opravit kvůli nedostupným balíkům" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:175 msgid "Failed to perform requested operation on package. Trying to recover:" -msgstr "" +msgstr "Provedení požadované operace na balíku selhalo. Pokus o obnovu:" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:219 msgid "" @@ -2925,15 +2907,14 @@ msgid "Couldn't rebuild package cache" msgstr "Nelze vytvořit vyrovnávací paměť pro balíky" #: src/generic/apt/dpkg.cc:102 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Couldn't find a changelog for %s" +#, c-format msgid "Couldn't chroot into %s for %s" -msgstr "Nemohu nalézt seznam změn balíku %s" +msgstr "Nelze změnit root na %s pro příkaz %s" #: src/generic/apt/dpkg.cc:124 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "" +msgstr "Čekali jsme na %s, který tam nebyl" #: src/generic/apt/dump_packages.cc:539 src/generic/apt/dump_packages.cc:629 #, c-format @@ -3060,15 +3041,15 @@ msgstr "" "\n" "Záznam kompletní.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" -msgstr "Přistupuji k indexu" +msgstr "Přistupuje se k indexu" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 msgid "Filtering packages" -msgstr "Filtruji balíky" +msgstr "Filtrují se balíky" #: src/generic/apt/matching/parse.cc:315 #, c-format @@ -3186,34 +3167,6 @@ msgstr "Nepodařilo se stáhnout seznamy změn: %s" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "Nepodařilo se stáhnout seznamy změn: neočekávaná výjimka" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Varování: skupina %s je částí kruhu" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Nelze otevřít soubor s hierarchií balíků %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Zaznamenán globální blok po prvním záznamu, ignoruji" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "Zaznamenán špatný záznam (není balík ani skupina), přeskakuji" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Zaznamenán špatný záznam (balík=%s, skupina=%s), přeskakuji" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Pro skupinu %s existuje více popisů, některé ignoruji" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3230,25 +3183,15 @@ msgstr "Nelze vytvořit výstupní soubor: potomek skončil se stavem %d." msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Nelze zpracovat nastavení penalizace: %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Vytvářím databázi štítků" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "staré" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Žádné popisy štítků nejsou dostupné." - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Žádný popis %s neexistuje." - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3256,7 +3199,7 @@ msgstr "Nezpracované balíky v úloze %s: %s" #: src/generic/apt/tasks.cc:484 msgid "Reading task descriptions" -msgstr "Načítám popisy úloh" +msgstr "Načítají se popisy úloh" #: src/generic/controllers/search_input.cc:110 src/gtk/packagestab.cc:60 msgid "Parse error" @@ -3357,27 +3300,27 @@ msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář dle šablony „%s“: %s" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Nelze vytvořit dočasné jméno souboru z prefixu „%s“" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Nelze zavolat stat na „%s“" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Nelze odebrat „%s“" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Nelze vypsat soubory v „%s“" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Chyba při zavírání adresáře „%s“" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Nelze odstranit adresář „%s“" @@ -3391,44 +3334,44 @@ msgstr "Správce balíků Aptitude" msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Provede všechny nevyřízené instalace a odstraňování" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Zjistí, zda nejsou k dispozici novější verze balíků" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "Označí všechny aktualizovatelné balíky, které nejsou podrženy" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Zapomene, které balíky jsou „nové“" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Zruší všechny naplánované instalace, odstranění, podržení a aktualizace." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Smaže stažené soubory (balíky) z /var/cache/apt" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Smaže soubory, které se již nedají stáhnout" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Znovu načte obsah cache" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved" msgstr "Znovu spustí program pod uživatelem root; nastavení budou zachována" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Ukončí program" @@ -3436,7 +3379,7 @@ msgstr "Ukončí program" msgid "E_dit" msgstr "Úpr_avy" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Vrátí zpět poslední operaci nebo skupinu operací s balíky" @@ -3467,7 +3410,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Nápo_věda" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "Centrum" @@ -3475,19 +3418,19 @@ msgstr "Centrum" msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Balíky" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Řešitel" @@ -3497,7 +3440,7 @@ msgstr "Instalovat/Odstranit" #: src/gtk/aptitude.glade:583 msgid "Edit Columns..." -msgstr "Upravit sloupce..." +msgstr "Upravit sloupce…" #: src/gtk/aptitude.glade:625 msgid "Make this the default for new package lists." @@ -3564,7 +3507,7 @@ msgstr "Ruční oprava aktualizace:" #: src/gtk/aptitude.glade:1138 src/gtk/dashboardtab.cc:526 msgid "Calculating upgrade..." -msgstr "Počítám aktualizaci..." +msgstr "Počítá se aktualizace…" #: src/gtk/aptitude.glade:1186 msgid "<b>Solutions</b>" @@ -3649,8 +3592,8 @@ msgstr "Vybraný balík" msgid "Fix Manually" msgstr "Opravit ručně" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizovat" @@ -3755,7 +3698,7 @@ msgstr "Nepodařilo se stáhnout seznam změn: %s" #: src/gtk/changelog.cc:554 src/gtk/changelog.cc:692 #, c-format msgid "Parsing the changelog of %s version %s..." -msgstr "Zpracovává se seznam změn balíku %s verze %s..." +msgstr "Zpracovává se seznam změn balíku %s verze %s…" #: src/gtk/changelog.cc:659 #, c-format @@ -3777,7 +3720,7 @@ msgstr "" #: src/gtk/changelog.cc:739 #, c-format msgid "Downloading the changelog of %s version %s..." -msgstr "Stahuje se seznam změn balíku %s verze %s..." +msgstr "Stahuje se seznam změn balíku %s verze %s…" #: src/gtk/changelog.cc:931 #, c-format @@ -3897,7 +3840,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Již staženo" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -3917,7 +3860,7 @@ msgstr "URI" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Stahování stále probíhá. Má se zrušit?" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 msgid "View Details" msgstr "Zobrazit podrobnosti" @@ -3976,7 +3919,7 @@ msgstr "%s: Nelze přijmout spojení: %s" #: src/gtk/dpkg_terminal.cc:532 #, c-format msgid "[%s] dpkg process starting...\n" -msgstr "[%s] spouští se proces dpkg...\n" +msgstr "[%s] spouští se proces dpkg…\n" #: src/gtk/dpkg_terminal.cc:565 #, c-format @@ -4081,7 +4024,7 @@ msgstr "%s je virtuální balík poskytovaný:\n" #: src/gtk/entitysummary.cc:343 src/gtk/previewtab.cc:215 msgid "(more info...)" -msgstr "(více...)" +msgstr "(více…)" #: src/gtk/entitysummary.cc:375 msgid "Source: " @@ -4147,92 +4090,92 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "Seznam souborů je dostupný pouze pro nainstalované balíky." -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 msgid "Not installed" msgstr "Nenainstalovaný" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 msgid "Unpacked" msgstr "Rozbalený" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 msgid "Half-configured" msgstr "Napůl zkonfigurovaný" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 msgid "Half-installed" msgstr "Napůl instalovaný" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 msgid "Configuration files and data remain" msgstr "Ponechány konfigurační soubory a data" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "Očekávány spouštěče" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "Nevyřízené spouštěče" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Nainstalovaný" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Přeinstalovat" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Degradovat" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "Vyčistit včetně konfigurace/dat" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "Podržet (neaktualizovat)" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Nesplněné závislosti" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" -msgstr "Hledám aktualizace" +msgstr "Hledají se aktualizace" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "Nedostatečná oprávnění." -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Pro aktualizaci seznamu balíků musíte být root." -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 msgid "Download already running." msgstr "Stahování již probíhá." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "Aktualizace seznamu balíků nebo jejich instalace již probíhá." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Aktualizovat %s?" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" @@ -4241,7 +4184,7 @@ msgstr "" "Nahradit konfigurační soubor\n" "„%s“?" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4254,12 +4197,12 @@ msgstr "" "zvolte „Ne“. Chcete-li nahradit aktuální soubor a nainstalovat novější verzi " "od správce balíku?" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." -msgstr "Porovnání %s vůči %s..." +msgstr "Porovnání %s vůči %s…" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" @@ -4267,46 +4210,46 @@ msgstr "" "Přerušení tohoto procesu může zanechat systém v nekonzistentním stavu. Jste " "si jisti, že chcete zastavit provádění změn?" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 msgid "Done applying changes!" msgstr "Změny provedeny!" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 msgid "Applying changes..." -msgstr "Provádím změny..." +msgstr "Provádí se změny…" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "Chyba v balíku %s" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Dotazuji se, zda nahradit konfigurační soubor %s" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" -msgstr "Stahuji balíky" +msgstr "Stahují se balíky" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 msgid "Broken packages" msgstr "Porušené balíky" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 msgid "Show broken packages" msgstr "Zobrazit porušené balíky" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 msgid "Resolve dependencies" msgstr "Vyřešit závislosti" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." @@ -4314,18 +4257,18 @@ msgstr[0] "%d balík je porušen" msgstr[1] "%d balíky jsou porušeny" msgstr[2] "%d balíků je porušeno" -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 msgid "View changes" msgstr "Zobrazit změny" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 msgid "Apply changes" msgstr "Provést změny" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4336,7 +4279,7 @@ msgstr[2] "%d balíků k instalaci" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" @@ -4344,53 +4287,53 @@ msgstr[0] "%d balík k odstranění" msgstr[1] "%d balíky k odstranění" msgstr[2] "%d balíků k odstranění" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "Ke stažení: %sB." -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "Štítky %s:\n" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "Tato vlastnost zatím není implementovaná." -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 msgid "Not implemented" msgstr "Není implementováno" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instalovat/Aktualizovat" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 msgid "Purge" msgstr "Vyčistit" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Ponechat" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Podržet" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "Nastavit jako instalovaný automaticky" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 msgid "Set as manual" msgstr "Nastavit jako instalovaný ručně" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "Přepnout automatický/ruční stav" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4419,7 +4362,7 @@ msgstr "Informace o balíku: seznam závislostí" #: src/gtk/info.cc:597 msgid "Please wait; reloading cache..." -msgstr "Čekejte prosím, nahrává se cache..." +msgstr "Čekejte prosím, nahrává se cache…" #: src/gtk/info.cc:779 msgid "Info" @@ -4427,7 +4370,7 @@ msgstr "Informace" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4469,22 +4412,22 @@ msgstr "%s je instalován ručně" #: src/gtk/pkgview.cc:401 msgid "Cache reloading, please wait..." -msgstr "Cache se nahrává, čekejte prosím..." +msgstr "Cache se nahrává, čekejte prosím…" #: src/gtk/pkgview.cc:607 msgid "Searching..." -msgstr "Hledám..." +msgstr "Hledá se…" #: src/gtk/pkgview.cc:718 msgid "Finalizing view" -msgstr "Dokončuji pohled" +msgstr "Dokončuje se pohled" #: src/gtk/pkgview.cc:718 src/pkg_tree.cc:204 src/pkg_tree.cc:215 #: src/pkg_tree.cc:226 src/pkg_tree.cc:238 msgid "Building view" -msgstr "Sestavuji pohled" +msgstr "Sestavuje se pohled" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4499,7 +4442,7 @@ msgstr "" " Přítomnost tohoto stromu naznačuje, že je něco divného ve vašem systému " "nebo v archivu Debianu." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4510,7 +4453,7 @@ msgstr "" " Tyto balíky jsou označeny pro smazání, protože byly nainstalovány " "automaticky kvůli závislostem, které již nejsou potřeba.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4520,7 +4463,7 @@ msgstr "" " Tyto balíky mohou být aktualizovány na novější verzi, ale jsou podrženy ve " "své stávající verzi, aby se neporušily závislosti." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4530,7 +4473,7 @@ msgstr "" " Tyto balíky budou automaticky nainstalovány, protože jsou vyžadovány jinými " "balíky, které jste vybrali pro instalaci." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4540,7 +4483,7 @@ msgstr "" " Tyto balíky budou odstraněny, protože jedna nebo více jejich závislostí již " "není splněna, nebo protože je s nimi jiný balík v konfliktu." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4549,7 +4492,7 @@ msgstr "" "Balíky k degradaci\n" " Tyto balíky budou nahrazeny svou starší verzí." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4559,7 +4502,7 @@ msgstr "" " Tyto balíky mohou být aktualizovány na novější verzi, ale vy jste požádali " "o jejich podržení ve stávající verzi." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4567,7 +4510,7 @@ msgstr "" "Balíky k reinstalaci\n" " Tyto balíky budou přeinstalovány." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4576,7 +4519,7 @@ msgstr "" "Balíky k instalaci\n" " Tyto balíky jste vybrali pro instalaci na svůj počítač." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4584,7 +4527,7 @@ msgstr "" "Balíky k odstranění\n" " Tyto balíky jste vybrali pro odstranění ze systému." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4592,7 +4535,7 @@ msgstr "" "Balíky k aktualizaci\n" " Tyto balíky budou aktualizovány na novější verzi." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -5015,8 +4958,7 @@ msgid "To view a solution, select it from the list to the right." msgstr "Pro zobrazení řešení jej vyberte ze seznamu na pravé straně." #: src/gtk/resolver.cc:2079 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%u solutions." +#, c-format msgid "%u solution." msgid_plural "%u solutions." msgstr[0] "%u řešení." @@ -5071,97 +5013,97 @@ msgstr "Chybný záznam v definicích kláves: „%s“" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Ignoruji neplatné vázání klávesy „%s“ -> „%s“" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Očekáván identifikátor pravidla, obdržen „%c“" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Očekáván znak „,“, „%c“ nebo „(“, obdržen „%c“" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "Očekáván znak „,“ nebo „(“, obdržen „%c“" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Neznámé seskupovací pravidlo „%s“" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "Terminální pravidlo „%s“ by mělo být v seznamu poslední" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Nepárová „(“ v seskupovacím mechanizmu" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Chybný název sekce „%s“ (použijte „none“, „topdir“, „subdir“ nebo „subdirs“)" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Chybné nastavení passthrough „%s“ (použijte „passthrough“ nebo " "„nopassthrough“)" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Příliš mnoho argumentů pro seskupování podle „%s“" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Seskupování podle „%s“ nepoužívá žádné argumenty" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "Za „%s“ se očekává „(“" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Nelze zpracovat vzor na „%s“" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "Seskupování podle „filter“ vyžaduje právě jeden název filtru." -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Příliš málo argumentů pro seskupování podle „%s“" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Nelze zpracovat vzor za „%s“" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Neočekávaný prázdný název stromu po „%s“" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "Očekáván znak „{“, „)“ nebo „,“ následovaný „||“, obdržen „%s“" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "Nepárová „(“ v seskupovacím mechanizmu podle „%s“" @@ -5262,45 +5204,35 @@ msgstr " libsigc++ verze: %s\n" #: src/main.cc:165 #, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Podpora Ept povolena.\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Podpora Ept zakázána.\n" - -#: src/main.cc:170 -#, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk+ verze %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk-- verze %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Podpora Gtk+ zakázána.\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr " Zkompilováno s Qt %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr " Používá Qt %s\n" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Podpora Qt zakázána.\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5308,32 +5240,32 @@ msgstr "" "\n" "Aktuální verze knihoven:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " NCurses verze: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " cwidget verze: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " Apt verze: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Použití: aptitude [-S názsoub] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." -msgstr " aptitude [volby] <akce> ..." +msgstr " aptitude [volby] <akce> …" -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5342,42 +5274,42 @@ msgstr "" " Akce (pokud nejsou zadány, aptitude spustí interaktivní režim):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Instaluje/aktualizuje balíky.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Odstraní balíky.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - Odstraní balíky a jejich konfigurační soubory.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Ochrání balíky před aktualizací.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Zruší ochranu balíku před aktualizací.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - Označí balíky, jako že byly instalovány automaticky.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Označí balíky, jako že byly instalovány ručně.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5385,17 +5317,17 @@ msgid "" msgstr "" " forbid-version - Zakáže aptitude aktualizaci na konkrétní verzi balíku.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Stáhne seznamy nových/aktualizovatelných balíků.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Provede bezpečnou aktualizaci.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5404,59 +5336,59 @@ msgstr "" " full-upgrade - Provede aktualizaci, při které možná (na|od)instaluje " "balíky.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr " build-dep - Instaluje závislosti pro sestavení balíků.\n" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Zapomene, které balíky jsou „nové“.\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Hledá balíky podle jména a/nebo výrazu.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Zobrazí podrobné informace o balíku.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " versions - Zobrazí verze zadaných balíků\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Smaže stažené .deb soubory balíků.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Smaže staré stažené .deb soubory balíků.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Zobrazí seznam změn balíku.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Stáhne .deb soubor balíku.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " "package.\n" msgstr " reinstall - Stáhne a (možná) přeinstaluje již instalovaný balík.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5466,7 +5398,7 @@ msgstr "" " why - Zobrazí ručně instalované balíky, které vyžadují balík,\n" " nebo proč by jeden či více balíků vyžadovalo daný balík.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5478,63 +5410,63 @@ msgstr "" " se zadaným balíkem, nebo proč by jeden či více balíků\n" " vedlo ke konfliktu s daným balíkem, kdyby byl instalován.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Volby:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Tato nápověda.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr " --gui Použije GTK GUI, i když je v konfiguraci zakázáno.\n" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr " --no-gui Nepoužije GTK GUI, i když je dostupné.\n" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " --qt Použije Qt GUI\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr " --no-qt Nepoužije Qt GUI, i když je v konfiguraci povoleno.\n" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Pouze simuluje, nic reálně neprovádí.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" " -d Stáhne balíky, ale nic neinstaluje nebo neodstraňuje.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Vždy vyžaduje potvrzení akcí.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr "" " -y Na jednoduché ano/ne otázky odpoví automaticky „ano“.\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5542,7 +5474,7 @@ msgid "" msgstr "" " -F formát Určí formát pro zobrazení výsledků hledání; viz manuál.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5550,35 +5482,35 @@ msgid "" msgstr "" " -O řazení Určí, jak se mají výsledky hledání seřadit; viz manuál.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr " -w šířka Určí šířku zobrazení výsledků hledání.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f Agresivně zkusí opravit porušené balíky.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Zobrazí verze balíků, které se mají instalovat.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr " -D Zobrazí závislosti automaticky změněných balíků.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" " -Z Zobrazí změnu v instalované velikosti každého balíku.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5586,26 +5518,26 @@ msgid "" msgstr "" " -v Zobrazí dodatečné informace. (Můžete zadat několikrát.)\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr "" " -t [verze] Vybere verzi Debianu, ze které se mají balíky instalovat.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" msgstr " -q V příkazovém režimu potlačí indikátory postupu.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr " -o klíč=hodn Nastaví konfigurační volbu nazvanou „klíč“.\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5614,76 +5546,76 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tNastaví, zda se mají doporučené závislosti\n" " brát jako silné závislosti.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr " -S jmsou Načte rozšířené stavové informace ze souboru jmsou.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Při startu stáhne nové seznamy balíků.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " (pouze v terminálovém rozhraní)\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Při startu spustí instalaci.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Tato aptitude nemá schopnosti svaté krávy.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 msgid "trace" msgstr "trace" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "debug" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 msgid "info" msgstr "info" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "warn" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 msgid "error" msgstr "error" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 msgid "fatal" msgstr "fatal" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "off" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5706,48 +5638,48 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Neplatné jméno pro logování „%s“" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Za -q= je očekáváno číslo\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Za -q= je očekáváno číslo, zadáno %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o vyžaduje argument ve tvaru klíč=hodnota, zadáno %s\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Název štítku „%s“ nenásleduje čárka.\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "PODIVNÉ: obdržen kód neznámé volby\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "--show-package-names|never" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "--show-package-names|auto" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "--show-package-names|always" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " @@ -5756,30 +5688,30 @@ msgstr "" "Neplatný způsob zobrazení balíků „%s“ (měl by být „never“, „auto“ nebo " "„always“)." -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "no-summary" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 msgid "first-package" msgstr "first-package" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "first-package-and-type" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 msgid "all-packages" msgstr "all-packages" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "all-packages-with-dep-versions" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5790,40 +5722,37 @@ msgstr "" "package“, „first-package-and-type“, „all-packages“ nebo „all-packages-with-" "dep-versions“)." -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "" "Můžete zadat pouze jednu z voleb --auto-clean-on-startup, --clean-on-" -"startup, -i a -u\n" +"startup, -i nebo -u\n" -#: src/main.cc:1103 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" +#: src/main.cc:1088 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" -msgstr "-u a -i nemohou být použity v řádkovém módu (např. s „install“)" +msgstr "" +"-u, -i a --clean-on-startup nemohou být použity v řádkovém módu (např. s " +"„install“)" -#: src/main.cc:1120 -#, fuzzy -#| msgid "-u and -i may not be specified with a command" +#: src/main.cc:1105 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" -msgstr "-u a -i nemohou být použity společně s příkazem" +msgstr "-u, -i a --clean-on-startup nemohou být použity společně s příkazem" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Neznámý příkaz „%s“\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Neodchycená výjimka: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5841,7 +5770,7 @@ msgstr "Hledat: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Hledat předchozí: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Hledání min" @@ -5885,104 +5814,104 @@ msgstr "Nelze nahrát hru z %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "Výška desky musí být celé kladné číslo" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "Šířka desky musí být celé kladné číslo" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Neplatný počet min; zadejte prosím celé kladné číslo" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Nastavit vlastní hru" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Výška desky: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Šířka desky: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Počet min: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Zvolte obtížnost" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Jednoduchá" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Normální" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Těžká" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Vyhráli jste." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Prohráli jste!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Umíráš... --Více--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Bodce byly otrávené! Otrava byla smrtelná... --Více--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Spadl jsi na ostré železné bodce! --Více--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Spadl jsi do jámy! --Více--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "PRÁSK! Šlápl jsi na minu. --Více--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Šipka byla otrávená! Otrava byla smrtelná... --Více--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "Odněkud na tebe vyletěla malá šipka! Šipka tě zasáhla! --Více--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Měníš se v kámen... --Více--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Dotknout se mýtického zvířete byla fatální chyba. --Více--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Cítíš přítomnost mýtického zvířete. --Více--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -5990,60 +5919,60 @@ msgstr "" "Cvak! Spustil jsi nějaký mechanismus! Jsi zasažen valícím se kamenem! --" "Více--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "spánku" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "úderu" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "smrti" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "polymorfismu" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "magických střel" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "na detekci tajných dveří" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "neviditelnosti" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "chladu" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "Tvá hůl %s se rozpadne a exploduje! --Více--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Jsi otřesen vlnou elektřiny! --Více--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Zadejte jméno souboru pro načtení: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Zadejte jméno souboru pro uložení: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help-cs.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" @@ -6051,7 +5980,7 @@ msgstr "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 13 30 17 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Balík" @@ -6132,8 +6061,8 @@ msgstr "<N/A>" msgid "<none>" msgstr "<žádná>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "virtuální" @@ -6267,11 +6196,11 @@ msgstr "Nelze překódovat formát zobrazení balíků po „%ls“" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Vnitřní chyba: Výchozí řetězec sloupce je nezpracovatelný" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6280,7 +6209,7 @@ msgstr "" " Bezpečnostní aktualizace těchto balíků jsou k dispozici na security.debian." "org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6288,7 +6217,7 @@ msgstr "" "Aktualizovatelné balíky\n" " K těmto balíkům existuje novější verze." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6300,7 +6229,7 @@ msgstr "" "(Pro vyprázdnění tohoto seznamu vyberte z menu Akce položku „Zapomenout nové " "balíky“.)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6308,7 +6237,7 @@ msgstr "" "Instalované balíky\n" " Tyto balíky máte instalovány ve svém počítači." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6316,7 +6245,7 @@ msgstr "" "Nenainstalované balíky\n" " Tyto balíky nejsou nainstalovány v počítači." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6328,7 +6257,7 @@ msgstr "" "zdrojů pro apt. Buď již byly zastaralé a byly odstraněny z archivu, nebo " "jste si je vytvořili sami." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6338,7 +6267,7 @@ msgstr "" " Tyto balíky fyzicky neexistují; jsou to pouze jména, která využívají " "ostatní balíky vyžadující určitou funkčnost." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6349,7 +6278,7 @@ msgstr "" " Tyto balíky nejsou nutně vyžadovány, ale mohou být nezbytné pro plnou " "funkčnost právě instalovaných nebo aktualizovaných balíků." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6360,44 +6289,40 @@ msgstr "" " Tyto balíky nejsou vyžadovány pro správnou funkčnost systému, ale mohou " "rozšířit možnosti některých programů, které právě instalujete." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "neznámá" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Priorita %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "NEZAŘAZENO" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Koncový uživatel" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Servery" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Vývoj" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Lokalizace" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Hardwarová podpora" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Nezařazené úlohy" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6407,26 +6332,26 @@ msgstr "" " Úlohy jsou skupiny balíků, které nabízí jednoduchou cestu pro výběr všech " "potřebných balíků pro splnění konkrétní úlohy." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Chybné číslo ve formátovacím řetězci: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "Indexy musí být větší nebo rovno 1, ne „%s“" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "Index %ls je příliš velký; dostupné skupiny jsou (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "BALÍKY BEZ ŠTÍTKŮ" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6436,10 +6361,6 @@ msgstr "" " Tyto balíky zatím nebyly v debtags zařazeny, nebo databáze štítků zcela " "chybí (problém by mohla spravit instalace debtags)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "CHYBĚJÍCÍ ŠTÍTEK" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Zdrojový balík: " @@ -6459,7 +6380,7 @@ msgstr "Balíky, které závisí na %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Verze %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6468,12 +6389,12 @@ msgstr "" "%s je nezbytný balík!%n%nJste si jisti, že jej chcete odstranit?%nPokud ano, " "napište „%s“." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Hlásím chybu v %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6482,14 +6403,10 @@ msgstr "" "Nejste root a nevidím možnost, jak se jím stát. Pro rekonfiguraci tohoto " "balíku nainstalujte balíky menu a login, nebo spusťte aptitude jako root." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" -msgstr "Překonfigurovávám %s\n" - -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Editor Hierarchie" +msgstr "Překonfigurovává se %s\n" #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format @@ -6520,15 +6437,15 @@ msgstr "Seskupovací mechanizmus: " msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Řadící mechanizmus: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Nelze překódovat (cw::util::transcode) definici sloupce" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Nelze zpracovat definici sloupce" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6536,28 +6453,28 @@ msgstr "" "Pokud vyberete balík, objeví se zde důvod, proč by měl být instalován nebo " "odstraněn." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: chyba v argumentech -- dva hlavní widgety??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "make_package_view: chyba v argumentech -- chybný seznam sloupců" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "Související závislosti" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Proč instalovaný" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: chybný argument!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: nebyl nalezen hlavní widget" @@ -6865,12 +6782,12 @@ msgstr "%s koliduje s %s [poskytován %s %s]" #: src/solution_fragment.cc:181 #, c-format msgid "Removing %s" -msgstr "Odstraňuji %s" +msgstr "Odstraňuje se %s" #: src/solution_fragment.cc:183 #, c-format msgid "Installing %s %s (%s)" -msgstr "Instaluji %s %s (%s)" +msgstr "Instaluje se %s %s (%s)" #: src/solution_fragment.cc:189 #, c-format @@ -6997,7 +6914,7 @@ msgid "" "subsequent changes will not be saved unless you stop all other running apt-" "based programs and select \"Become root\" from the Actions menu." msgstr "" -"VAROVÁNÍ: cache balíčků je otevřena v režimu pouze pro čtení! Tato a všechny " +"VAROVÁNÍ: cache balíků je otevřena v režimu pouze pro čtení! Tato a všechny " "následující změny nebudou uloženy dokud neukončíte všechny ostatní programy " "založené na APT a z menu Akce nevyberete položku „Stát se rootem“." @@ -7008,7 +6925,7 @@ msgstr "Tuto hlášku již příště nezobrazovat." #: src/ui.cc:394 msgid "" "You may not modify the state of any package while a download is underway." -msgstr "Během stahování nemůžete měnit stav žádného balíčku." +msgstr "Během stahování nemůžete měnit stav žádného balíku." #: src/ui.cc:425 msgid "You already are root!" @@ -7035,13 +6952,13 @@ msgstr "Podproces skončil chybou -- zadali jste správné heslo?" #: src/ui.cc:619 msgid "Loading cache" -msgstr "Nahrávám cache" +msgstr "Nahrává se cache" #: src/ui.cc:661 msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Opravdu ukončit Aptitude?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Mění chování aptitude" @@ -7049,7 +6966,7 @@ msgstr "Mění chování aptitude" msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "Opravdu zahodit osobní nastavení a načíst standardní hodnoty?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Zobrazí dostupné balíky a akce, které s nimi můžete provádět" @@ -7065,47 +6982,47 @@ msgstr "Zobrazí balíky, které jsou doporučeny k instalaci" msgid "Recommendations" msgstr "Doporučení" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Informace o %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "informace o %s" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Balíky závisející na %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Závislosti %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "reverzní závislosti %s" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "závislosti %s" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Dostupné verze %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "verze %s" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7117,80 +7034,80 @@ msgstr "" "„Licence“. Toto je svobodný software a budeme rádi, když jej budete dále " "šířit; podrobnosti viz „Licence“." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Licence" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "Zobrazí podmínky, za kterých můžete aptitude šířit" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help-cs.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Encoding of help.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Online nápověda" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Zobrazí krátký úvod do aptitude" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Nápověda" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README.cs" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "UTF-8" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Uživatelský ^manuál" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Zobrazí kompletní manuál k aptitude" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Manuál" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Zobrazí seznam často kladených otázek" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Novinky" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Zobrazí důležité změny mezi jednotlivými verzemi %s" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "Nelze odstranit starý dočasný adresář; %s byste měli odstranit ručně." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7199,7 +7116,7 @@ msgstr "" "Neodstraním adresář %s; měli byste se podívat na soubory v něm obsažené a " "případně je odstranit ručně." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7212,15 +7129,15 @@ msgstr "" "si tento adresář odstranit včetně jeho obsahu? Zvolíte-li „Ne“, již tuto " "hlášku neuvidíte." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Zobrazí průběh stahování balíků" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Stažení Balíků" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7232,35 +7149,35 @@ msgstr "" "instalaci byste měli pokračovat pouze v případě, že jste si naprosto jisti, " "že to je to, co opravdu chcete udělat.%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [verze %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Opravdu pokračovat" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Přerušit instalaci" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Náhled instalace balíků" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Zobrazí a/nebo upraví akce, které se mají vykonat" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Některé balíky byly porušené, ale již jsou spraveny:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "K těmto závislostním problémům neexistuje řešení!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7269,7 +7186,7 @@ msgstr "" "Při hledání řešení vypršel povolený čas (stiskem „%s“ spustíte důkladnější " "hledání)." -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7277,19 +7194,19 @@ msgstr "" "Instalace/odebrání balíků vyžaduje administrátorská práva, která momentálně " "nemáte. Chcete se přepnout na účet root?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Stát se rootem" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Nestát se rootem" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Žádné balíky nejsou označeny k instalaci, aktualizaci nebo odstranění." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7299,19 +7216,19 @@ msgstr "" "balíky sice mohou být aktualizovány, ale rozhodli jste, že se nemají " "aktualizovat. Aktualizaci můžete připravit klávesou „U“." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" -msgstr "Aktualizuji seznamy balíků" +msgstr "Aktualizují se seznamy balíků" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Zobrazí průběh aktualizace seznamu balíků" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Aktualizace seznamu" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7319,23 +7236,23 @@ msgstr "" "Aktualizace seznamu balíků vyžaduje administrátorská práva, která momentálně " "nemáte. Chcete se přepnout na účet root?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Ukrátit čas hledáním min." -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Čištění během stahování není dovoleno" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Mažu stažené soubory" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Stažené balíky byly smazány" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7343,18 +7260,18 @@ msgstr "" "Vyčištění vyrovnávací paměti balíků vyžaduje administrátorská práva, která " "momentálně nemáte. Chcete se přepnout na účet root?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "Vyrovnávací paměť balíků není není dostupná; nelze automaticky čistit." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " "space." msgstr "Staré stažené balíky byly smazány, což uvolnilo %sB místa na disku." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7362,134 +7279,130 @@ msgstr "" "Smazání starých souborů vyžaduje administrátorská práva, která momentálně " "nemáte. Chcete se přepnout na účet root?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Žádná další řešení." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Nelze najít řešení, které by se dalo použít." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Při hledání řešení vypršel povolený čas." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Řešení závislostí" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Hledá řešení nesplněných závislostí" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Nelze otevřít %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Chyba při ukládání stavu řešitele" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Instalovat/odstranit balíky" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "^Aktualizovat seznam balíků" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Označit aktualizovatelné" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Zapomenout nové balíky" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Zrušit naplánované akc^e" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "Vyčistit ^cache s balíky" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Vyčistit staré s^oubory" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "Znovu načíst cache" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "Zahrát si minové ^pole" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "Stát se rootem" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "Konec" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Zpět" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Instalovat" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Označí aktuálně vybraný balík pro instalaci nebo aktualizaci" -#: src/ui.cc:2412 -#, fuzzy -#| msgid "Reinstall" +#: src/ui.cc:2383 msgid "R^einstall" -msgstr "Přeinstalovat" +msgstr "Př^einstalovat" -#: src/ui.cc:2413 -#, fuzzy -#| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" +#: src/ui.cc:2384 msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" -msgstr "Označí aktuálně vybraný balík pro instalaci nebo aktualizaci" +msgstr "Označí aktuálně vybraný balík pro přeinstalování" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "Odst^ranit" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Označí aktuálně vybraný balík pro odstranění" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "Vyčistit" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" "Označí aktuálně vybraný balík pro odstranění včetně konfiguračních souborů" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "Ponechat" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Na vybraném balíku zruší veškeré akce" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "Přidržet" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7497,11 +7410,11 @@ msgstr "" "Na vybraném balíku zruší veškeré akce a ochrání jej před budoucími " "aktualizacemi." -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Spravovat ^automaticky" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7509,11 +7422,11 @@ msgstr "" "Označí vybraný balík, jako instalovaný automaticky; pokud na něm nebudou " "záviset jiné balíky, bude automaticky odstraněn." -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Spravovat ručně" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7521,11 +7434,11 @@ msgstr "" "Označí vybraný balík, jako by byl nainstalován ručně; takový balík nebude " "odstraněn, dokud jej neodstraníte sami" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "Zakázat ^verzi" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7533,19 +7446,19 @@ msgstr "" "Zakáže, aby se nainstalovala kandidátská verze balíku; novější verze balíku " "se budou instalovat jako obvykle" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "I^nformace" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Pro vybraný balík zobrazí další informace" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "Přepnout informa^ce o balíku" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7554,93 +7467,93 @@ msgstr "" "Přepíná informační oblast mezi různými režimy: umí zobrazit podrobný popis " "balíku, stav jeho závislostí, případně důvod, proč je daný balík vyžadovaný." -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "Seznam změn" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "U vybraného balíku zobrazí seznam změn provedených správcem balíku" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "Prozkoumat ř^ešení" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Prozkoumá aktuálně vybrané řešení problémů se závislostmi." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Použít řešení" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Provede akce obsažené v aktuálně vybraném řešení." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "Další řeše^ní" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Vybere další řešení závislostních problémů." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "^Předchozí řešení" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Vybere předchozí řešení závislostních problémů." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "První řešení" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Vybere první řešení závislostních problémů." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "Pos^lední řešení" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "Vybere zatím poslední vytvořené řešení závislostních problémů." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "Přepnout zamítnutí" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Přepne, zda je aktuálně vybraná akce zamítnutá." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "Přepnout povolení" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Přepne, zda je aktuálně vybraná akce povolená." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "Zobrazit cíl" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" -msgstr "Zobrazí balíček, který bude ovlivněn vybranou akcí." +msgstr "Zobrazí balík, který bude ovlivněn vybranou akcí." -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Zamítnout porušující podržení" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -7648,135 +7561,135 @@ msgstr "" "Zamítne všechny akce, které by změnily stav podržených balíků, nebo by " "nainstalovaly zakázané verze." -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "Hledat" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Hledá směrem vpřed" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "Hledat předchozí" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Hledá směrem vzad" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Hledat znovu" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Zopakuje poslední hledání" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Hledat znovu obráceně" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Zopakuje poslední hledání v opačném směru" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "Omezit zobrazení" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Na seznam balíků aplikuje výběrový filtr" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "Zrušit omezení" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Odstraní filtr aplikovaný na seznam balíků" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Hledat porušené" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Hledá další balík s nesplněnými závislostmi" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "^Předvolby" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "Nastavení zobrazení" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Změní nastavení, která ovlivňují uživatelské rozhraní" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "Správa závislostí" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "Změní nastavení, která ovlivňují způsob řešení závislostí" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "Různé" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Změní ostatní nastavení programu" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "Původní nastavení" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Vrátí všechna nastavení do původního stavu" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "Další" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Zobrazí další pohled" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Předchozí" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Zobrazí předchozí pohled" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "Zavřít" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Zavře tento pohled" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "No^vý pohled na balíky" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Vytvoří nový standardní pohled na balíky" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Prověřit dopo^ručení" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -7784,87 +7697,79 @@ msgstr "" "Zobrazí balíky, které jsou doporučeny k instalaci, ale které momentálně " "nejsou nainstalované." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Nový plochý seznam balíků" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "Zobrazí všechny balíky v systému v jediném neroztříděném seznamu" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Nový prohlížeč ^Debtags" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Prohlíží balíky podle dat klasifikačního systému Debtags" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Nový prohlížeč kategorií" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Prohlíží balíky podle kategorií" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "O progr^amu" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Zobrazí informace o programu" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "Nápověda" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Zobrazí on-line nápovědu" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "Uživatelský ^manuál" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Zobrazí podrobný manuál tohoto programu" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^FAQ" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Novinky" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Zobrazí důležité změny mezi jednotlivými verzemi " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Licence" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Akce" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Volby" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Pohledy" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -7873,11 +7778,11 @@ msgstr "" "%ls: Menu %ls: Nápověda %ls: Konec %ls: Aktualizace %ls: Stažení/" "Instalace" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "y" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -7909,6 +7814,60 @@ msgstr "Stahuje se seznam změn balíku %s" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "Můžete prohlížet seznamy změn pouze u oficiálních debianích balíků." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Neexistují žádné informace o hierarchii" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Nelze otevřít „%s“ pro zápis" + +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "Nelze najít váš domovský adresář!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Varování: skupina %s je částí kruhu" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Nelze otevřít soubor s hierarchií balíků %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Zaznamenán globální blok po prvním záznamu, ignoruji" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "Zaznamenán špatný záznam (není balík ani skupina), přeskakuji" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "Zaznamenán špatný záznam (balík=%s, skupina=%s), přeskakuji" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "Pro skupinu %s existuje více popisů, některé ignoruji" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "NEZAŘAZENO" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Editor Hierarchie" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Nový prohlížeč kategorií" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Prohlíží balíky podle kategorií" + +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Žádné popisy štítků nejsou dostupné." + +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Žádný popis %s neexistuje." + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Podpora Ept povolena.\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Podpora Ept zakázána.\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "CHYBĚJÍCÍ ŠTÍTEK" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "Instalace balíku selhala. Zkouším obnovit:" @@ -8086,17 +8045,13 @@ msgstr "Můžete prohlížet seznamy změn pouze u oficiálních debianích bal #~ msgstr "Úroveň: %s" #~ msgid "Downloading Changelog" -#~ msgstr "Stahuji Changelog" +#~ msgstr "Stahuje se Changelog" -#, fuzzy -#~| msgid "No resolution found." #~ msgid "No changelog found." -#~ msgstr "Žádné řešení nebylo nalezeno." +#~ msgstr "Žádný seznam změn nebyl nalezen." -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot open package hierarchy file %s" #~ msgid "Can't create a temporary file: %s" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor s hierarchií balíků %s" +#~ msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor: %s" #~ msgid "Download Changelog" #~ msgstr "Stáhnout Changelog" diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo index ee469790..b9cf1799 100644 Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 8111a26d..e73fbbe1 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude _0.6.8.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-18 17:37+0100\n" "Last-Translator: Morten Bo Johansen <mbj@spamcop.net>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Indstillinger for brugergrænseflade" msgid "Dependency handling" msgstr "Håndtering af afhængigheder" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" @@ -706,17 +706,17 @@ msgstr[1] "%d nedgraderinger" msgid "Suggest %F" msgstr "Foreslår %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Kunne ikke finde kildearkivs-pakke for \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Kan ikke opfylde pakkebygnings-afhængigheder: %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" "Bemærk: \"%s\", som giver den virtuelle pakke\n" " \"%s\", er allerede valgt til installering.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -743,17 +743,17 @@ msgstr "" "\"%s\" eksisterer i pakkedatabasen, men den er ikke en\n" "rigtig pakke og den gives ikke af nogen pakke.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" er en virtuel pakke som gives af:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Du skal vælge at installere en.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -762,17 +762,17 @@ msgstr "" "Bemærk: vælger \"%s\" i stedet for\n" " den virtuelle pakke \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s er allerede installeret i den ønskede version (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s er aktuelt ikke installeret, så den vil ikke blive opgraderet.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" @@ -780,33 +780,33 @@ msgstr "" "%s er allerede installeret i den nyeste version, så den vil ikke blive " "opgraderet.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "" "%s er aktuelt ikke installeret, så den vil ikke blive geninstalleret.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Pakke %s er ikke installeret, så den vil ikke blive afinstalleret\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Pakke %s er ikke installeret, kan ikke forbyde en opgradering\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Pakke %s er ikke opgradérbar, kan ikke forbyde en opgradering\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Bemærk: vælger opgavepakken \"%s: %s\" til installering\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -815,12 +815,12 @@ msgstr "" "Man kan kun angive en pakkeversion med kommandoerne \"install\" eller " "\"forbid-version\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "Man kan kun angive et pakkearkiv med kommandoen \"install\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke finde pakke \"%s\" og mere end 40\n" "pakker som har \"%s\" i deres navn.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -838,13 +838,13 @@ msgstr "" "Kunne ikke finde pakken \"%s\". Men følgende\n" "pakker har \"%s\" i deres navn:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "Kunne ikke finde nogen pakke, hvis navn eller beskrivelse passer på \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke finde nogen pakke som passer på \"%s\" og mere end 40\n" "pakker som har \"%s\" i deres navn.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -862,20 +862,20 @@ msgstr "" "Kunne ikke finde nogen pakke som passer på \"%s\", men følgende\n" "pakker har \"%s\" i deres beskrivelse:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Forkert tegn \"%c\" til handling\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Hent:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 msgid "Err" msgstr "Fjl" @@ -909,51 +909,51 @@ msgstr "Kunne ikke finde en ændringslog til %s" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Kunne ikke køre skærmvisningsprogrammet %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: kommandoen \"clean\" tager ingen argumenter\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Slet %s* %sdelvis/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kunne ikke låse kataloget til downloads" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Slet %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: kommandoen \"autoclean\" tager ingen argumenter\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Ville frigøre %sB diskplads\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Frigjorde %sB diskplads\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Ugyldig operation %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Uventet argument til mønster efter \"keep-all\"" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" @@ -961,28 +961,28 @@ msgstr "" "Kunne ikke foretage sikker udredning af afhængigheder, prøv med\n" "--full-resolver.\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Afbryd.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "download: du skal angive mindst én pakke til download\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Kunne ikke læse liste over pakkekilder" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Kan ikke finde nogen pakke ved navn \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -991,22 +991,22 @@ msgstr "" "Ingen filer kan hentes for %s version %s; måske er det en lokal eller " "forældet pakke?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 msgid "Hit" msgstr "Fundet" #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 msgid "Ign" msgstr "Ign" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Hentede %sB på %s (%sB/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -1015,11 +1015,11 @@ msgstr "" "Skift disk: Indsæt venligst disken navngivet \"%s\" i drevet \"%s\" og tryk " "retur." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[Arbejder]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1028,14 +1028,14 @@ msgstr "" "extract-cache-entries: mindst et argument er påkrævet (kataloget som filer " "skal skrives til).\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Ingen sådan pakke \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -1089,13 +1089,13 @@ msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "" "Hvad det er? Det er en elefant der bliver ædt af en slange, selvfølgelig.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 msgid "Done" msgstr "Færdig" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "FÆRDIG" @@ -1155,19 +1155,19 @@ msgstr "Følgende pakker vil blive opgraderet:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Følgende delvist installerede pakker vil blive konfigurerede:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Følgende ESSENTIELLE pakker vil blive AFINSTALLERET!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "" "Følgende ESSENTIELLE pakkers afhængigheder vil blive BRUDT af denne " "handling:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Jeg er klar over at dette er en meget dårlig idé" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "For at fortsætte, indtast sætningen \"%s\":\n" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "Ingen pakker at vise - angiv pakkenavne på linjen efter \"i\".\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Tryk retur for at fortsætte." @@ -1444,41 +1444,41 @@ msgstr "" "et eller flere pakkenavne (eller mønstre). Handlingen vil så blive anvendt " "på alle de pakker du anfører. Følgende handlinger kan bruges:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "\"+\" for at installere pakker" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "\"+M\" for at installere pakker samtidig med at de markeres automatisk " "installeret" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "\"-\" for at afinstallere pakker" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "\"_\" for at udrense pakker" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "\"=\" for at tilbageholde pakker" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "" "\":\" for at bevare pakker i deres nuværende tilstand, uden at tilbageholde " "dem" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "\"&M\" for at markere pakker som automatisk installerede" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "\"&m\" for at markere pakker som manuelt installerede" @@ -1615,22 +1615,22 @@ msgstr "" "Størrelsesændringer vil ikke blive vist.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Kunne ikke åbne %s til skrivning" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Kunne ikke skrive status for afhængighedsudreder til %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "Status for afhængighedsudreder gemt!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1639,45 +1639,45 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pak ver) ...: %F%na (ID|pak " "ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<HANDLING> pak... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "godkend de foreslåede ændringer" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "forkast de foreslåede ændringer og søg efter en anden løsning" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "opgiv og afslut programmet" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "flyt til den næste løsning" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "flyt til den forrige løsning" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" "skift mellem visning af løsningens indhold og forklaringen til løsningen" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "gennemgå løsningen i den interaktive brugerflade" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" "annullér automatisk afhængighedsudredning; udred afhængigheder manuelt i " "stedet" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. " @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "" "afinstallering af pakken. ID er heltallet, der anføres til venstre for " "handlingen." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. " @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "" "Indtast \"UNINST\" i stedet for en version for at godkende afinstallering af " "pakken. ID er heltallet, der anføres til venstre for handlingen." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." @@ -1706,11 +1706,11 @@ msgstr "" "vis oplysninger om handlingen med nummeret ID fra løsningen. Nummeret " "udskrives til venstre for handlingen." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "justér status på oplistede pakker hvor HANDLING er en af:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1718,97 +1718,97 @@ msgstr "" "Justeringer vil medføre at den nuværende løsning forkastes og genberegnes om " "nødvendigt." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "Versionen %s er tilgængelig i de følgende arkiver:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Vælg versionen af %s som skal bruges: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Ugyldigt svar. Anfør venligst et heltal mellem 1 og %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "Forventede mindst én angivelse af pakke og version efter \"%c\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Forventede et versionsnummer eller \"%s\" efter \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s har ingen version ved navn \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Tillader afinstallering af %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Tillader installeringen af %s version %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Afviser afinstallering af %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Afviser installeringen af %s version %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Kræver ikke længere %s afinstalleret" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Kræver ikke længere %s version %s (%s) installeret" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Kræver %s afinstalleret" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Kræver installering af %s version %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Tillader at denne anbefaling ignoreres: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Adlyder altid denne anbefaling: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "Ignorerer ikke længere denne anbefaling: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Ignorerer denne anbefaling: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Handling \"%s\"" @@ -1816,17 +1816,17 @@ msgstr "Handling \"%s\"" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "Denne handling blev valgt fordi %ls." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" "Denne handling afvises lige nu; den vil ikke forekomme i nye løsninger." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "Denne handling er nu godkendt; den vil blive valgt når det er muligt." @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Denne handling er nu godkendt; den vil blive valgt når det er muligt." #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." @@ -1881,12 +1881,12 @@ msgstr "" "Indtast \"a %s\" for at kræve at nye løsninger skal inkludere denne handling " "hvis muligt." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "åbne: %zd; lukkede: %zd; udsat: %zd; konflikt: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1895,31 +1895,31 @@ msgstr "" "Forsøgte at udrede afhængigheder, men afhængighedsudredning er slået fra..\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" "Afhængigheder ønskes udredt, men der er ikke oprettet nogen " "afhængighedsudreder for disse." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Udreder afhængigheder ..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "De følgende handlinger vil udrede disse afhængigheder:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Godkend denne løsning? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Opgiver alle forsøg på at udrede disse afhængigheder." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." @@ -1927,36 +1927,36 @@ msgstr "" "Opgiver automatisk afhængighedsudredning og falder tilbage til manuel " "udredning." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "De følgende kommandoer er tilgængelige:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Fil som status for afhængighedsudreder skrives til: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Ugyldigt svar. Anfør en af følgende kommandoer:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "Ingen løsning fundet indenfor den fastsatte tid. Prøv mere ihærdigt? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Ugyldigt svar; anfør venligst \"y\" eller \"n\"." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Kunne ikke udrede afhængigheder! Opgiver ..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Ikke flere tilgængelige løsninger ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "" "*** FEJL: søgning afbrudt pga. en kritisk undtagelse. Du kan fortsætte\n" " søgningen, men visse løsninger vil være utilgængelige." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1977,21 +1977,21 @@ msgstr "" " Du kan måske løse dette problem ved at øge\n" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (i øjeblikket %d)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "Kan ikke udrede afhængigheder for opgraderingen: Ingen løsning fundet." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Kan ikke udrede afhængigheder for opgraderingen: %s" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "iconv på %s mislykkedes.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "søg: du skal indtaste mindst én søgeterm\n" @@ -2036,405 +2036,405 @@ msgstr " eller" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Følgende pakker har uopfyldte afhængigheder:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NUL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "ikke installeret" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "ikke-pakket" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "delvist konfigureret" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "delvist installeret" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "ikke installeret (opsætningsfiler resterer)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "afventer behandling udløst af anden pakke(r)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "afventer behandling udløst af anden proces" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "installeret" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; vil blive udrenset fordi ingen pakker afhænger af den" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; vil blive udrenset" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; vil blive afinstalleret fordi ingen pakker afhænger af den" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; vil blive afinstalleret" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; vil blive nedgraderet [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; vil blive opgraderet [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "ikke en rigtig pakke" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [tilbageholdt]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s; vil blive installeret" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s; vil blive installeret automatisk" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; version %s vil blive installeret" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; version %s vil blive installeret automatisk" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Pakke: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Status" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Givet af" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Essentiel: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Nye" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Forbudt version" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Automatisk installeret" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "nej" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "Multiarkt: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Prioritet: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Afsnit: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Vedligeholder: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Arkitektur: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Ukomprimeret størrelse: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Komprimeret størrelse: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Filnavn: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5sum: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Afhænger" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Forhåndsafhænger" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Anbefaler" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Foreslår" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Konflikter med" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Bryder" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Erstatter" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Forælder" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "Forbedrer" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Giver" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Hjemmeside: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Kunne ikke finde pakke %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Kunne ikke fortolke mønster %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Ville hente/installere/afinstallere pakker.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Intern fejl, sortering ikke afsluttet" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Sletter hentede filer som er forældede" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: Kommandoen \"update\" tager ingen argumenter\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Føjer et brugermærkat \"%s\" til pakken \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Fjerner brugermærkat \"%s\" fra pakken \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "%s: for få argumenter. Forventede mindst et mærkatnavn og en pakke.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Ingen kandidat-version fundet for %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Ingen aktuel eller kandidat-version fundet for %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Kunne ikke finde et arkiv \"%s\" til pakken \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Kunne ikke finde en version \"%s\" til pakken \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "Intern fejl: ugyldig værdi %i givet til cmdline_find_ver!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "Man kan ikke anføre både et arkiv og en version af en pakke\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Kunne ikke finde opgave \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "%d brudt [%+d]" msgstr[1] "%d brudte [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "%d opdatering [%+d]" msgstr[1] "%d opdateringer [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "%d ny [%+d]" msgstr[1] "%d nye [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Aktuel status: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "Der er %d nyligt forældet pakke." msgstr[1] "Der er %d nyligt forældede pakker." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "Der er %d nyligt forældet pakke: " msgstr[1] "Der er %d nyligt forældede pakker: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, c-format msgid "Package %s:" msgstr "Pakke %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Kildepakke %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "Arkiv %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "arkiv" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "auto" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "ingen" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "pakke" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "kildepakke" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "kildeversion" # Koden tillader både danske og engelske #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" @@ -2444,145 +2444,145 @@ msgstr "" "\"pakke\", \"kildepakke\" eller \"kildeversion\", eller på engelsk \"none\", " "\"package\", \"source-package\" eller \"source-version\")" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "versions: Du skal give mindst én pakkevælger\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "dep_level" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "DependsOnly" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "version_selection" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Aktuel" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Kandidat" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Installér" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "InstallNotCurrent" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "allow_choices" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "sand" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "falsk" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Installér(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Afinstallér(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Installér(%s giver %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Afinstallér(%s giver %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ Undersøger %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> springer over, ikke en konflikt\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> springer over konflikt\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> springer over, ikke relevant ifølge parametre\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> springer over, ophav er ikke den valgte version\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" " ++ --> springer over, afh. er tilfredsstillet af aktuelle version\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Springer denne løsning over, den er allerede vurderet.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> springer over, kontrol af version mislykkedes\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> SÆTTER I KØ\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> SÆTTER I KØ %s giver %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "Påbegynder søgning med parametrene %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Kunne ikke finde en grund til at afinstallere %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Kunne ikke finde en grund til at installere %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Pakker der kræver %s:" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Der findes ingen pakke ved navn \"%s\"." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Kunne ikke fortolke visse sammenligningsmønstre." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2593,14 +2593,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "Ukendt version valgt, noget er helt galt." -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Uventet filafslutning på standardinddata" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[FEJL] %s" @@ -2613,11 +2613,11 @@ msgstr "UOPFYLDT" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "UTILGÆNGELIG" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Mærkater" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Brugers mærkater" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "%n%nVisse filer kunne ikke hentes." msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" @@ -2695,19 +2695,6 @@ msgstr "[FEJL]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "Forsøg på at starte en downloadsekvens to gange!" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Ingen oplysning om hierarki at redigere" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til skrivning" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "Kunne ikke finde dit hjemmekatalog!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2794,21 +2781,21 @@ msgstr "En opdatering af pakkelisterne vil måske korrigere for manglende filer" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "aptitude-defaults.da" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "%s kan læses, men ikke skrives til; kunne ikke skrive opsætningsfil." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Kunne ikke erstatte %s med ny opsætningsfil" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2819,31 +2806,31 @@ msgstr "" "skrivebeskyttet tilstand. Enhver ændring du laver i pakkernes status vil " "IKKE blive bevaret!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "foreign" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "same" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "allowed" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "main" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "contrib" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "non-free" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "non-US" @@ -3108,13 +3095,13 @@ msgstr "" "\n" "Log færdig.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "Tilgår indeks" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 msgid "Filtering packages" msgstr "Filtrerer pakker" @@ -3233,34 +3220,6 @@ msgstr "Kunne ikke hente ændringslogge: %s" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "Kunne ikke hente ændringslogge: uventet undtagelse." -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Advarsel: gruppe %s er involveret i en cyklus" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Kan ikke åbne pakkehierarki-fil %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Global blok fundet efter første post, ignorerer" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "Forkert post fundet (ingen Package eller Group), springer over" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Forkert post fundet (Package=%s, Group=%s), springer over" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Flere beskrivelser fundet for gruppe %s, ignorerer en" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3278,25 +3237,15 @@ msgstr "Kunne ikke danne uddatafil: barneproces dræbt ved status %d." msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Kunne ikke fortolke omkostningsstreng: %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Opbygger database over mærkater" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "ældre" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Der er ingen tilgængelige mærkebeskrivelser." - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Der er ingen tilgængelige beskrivelser til %s." - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3406,27 +3355,27 @@ msgstr "Kan ikke oprette midlertidigt katalog fra skabelon \"%s\": %s" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Kan ikke oprette navn på midlertidig fil fra præfiks \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Kunne ikke finde \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Kunne ikke afinstallere \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Kunne ikke opliste filer i \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Fejl ved lukning af katalog \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Kunne ikke fjerne katalog \"%s\"" @@ -3440,45 +3389,45 @@ msgstr "Aptitude pakkestyring" msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Udfør alle afventende installeringer og afinstalleringer" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Se efter nye versioner af pakker" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "Markér alle ikke-tilbageholdte pakker til opgradering" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Glem hvilke pakker der er \"nye\"" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Annullér alle afventende installeringer, afinstalleringer, tilbageholdelser " "og opgraderinger." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Slet tidligere hentede pakkefiler" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Slet pakkefiler som ikke længere kan hentes" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Genindlæs pakkecachen" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved" msgstr "Genstart programmet som root. Dine indstillinger vil blive bevaret" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Afslut programmet" @@ -3486,7 +3435,7 @@ msgstr "Afslut programmet" msgid "E_dit" msgstr "Re_digér" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Fortryd den sidste pakkehandling eller gruppe af handlinger" @@ -3518,7 +3467,7 @@ msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "Instrumentbræt" @@ -3526,19 +3475,19 @@ msgstr "Instrumentbræt" msgid "Update" msgstr "Opdatér" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Pakker" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Afhængighedsudreder" @@ -3700,8 +3649,8 @@ msgstr "Valgte pakke" msgid "Fix Manually" msgstr "Reparér manuelt" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Opgradér" @@ -3939,7 +3888,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Allerede hentet" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -3959,7 +3908,7 @@ msgstr "URI" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Download pågår stadig. Skal det annulleres?" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 msgid "View Details" msgstr "Vis detaljer" @@ -4189,92 +4138,92 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "Filliste er kun tilgængelig for installerede pakker." -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 msgid "Not installed" msgstr "Ikke installeret" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 msgid "Unpacked" msgstr "Ikke-pakket" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 msgid "Half-configured" msgstr "Halvt konfigureret" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 msgid "Half-installed" msgstr "Halvt installeret" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 msgid "Configuration files and data remain" msgstr "Konfigureringsfiler og -data resterer" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "Udløsere afventes" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "Udløsere afventer" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Installeret" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Geninstallér" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Nedgradèr" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Afinstallér" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "Fjern og udrens opsætningsfiler/-data" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "Tilbagehold (opgradér ikke)" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Uopfyldte afhængigheder" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "Leder efter opdateringer" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "Utilstrækkelige rettigheder." -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Du skal være root (administrator) for at opdatere pakkelisterne." -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 msgid "Download already running." msgstr "Download er allerede i gang." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "En opdatering af pakkelister/installeringskørsel foregår allerede." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Opdatér %s?" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" @@ -4283,7 +4232,7 @@ msgstr "" "Erstat opsætningsfilen\n" "\"%s\"?" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4296,12 +4245,12 @@ msgstr "" "aktuelle version, vælg \"Nej\". Vil du erstatte den aktuelle fil og " "installere den nye version fra pakkevedligeholderen? " -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "Sammenligner %s med %s ..." -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" @@ -4310,64 +4259,64 @@ msgstr "" "inkonsistent tilstand. Er du sikker på at du ønsker at afbryde udførelsen af " "dine ændringer?" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 msgid "Done applying changes!" msgstr "Ændringer udført!" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 msgid "Applying changes..." msgstr "Udfører ændringer ..." -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "Fejl i pakken %s" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Spørger om opsætningsfilen %s skal erstattes" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Henter pakker" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 msgid "Broken packages" msgstr "Brudte pakker" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 msgid "Show broken packages" msgstr "Vis brudte pakker" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 msgid "Resolve dependencies" msgstr "Udred afhængigheder" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "%d brudt pakke." msgstr[1] "%d brudte pakker." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 msgid "View changes" msgstr "Vis ændringer" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 msgid "Apply changes" msgstr "Udfør ændringer" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4377,60 +4326,60 @@ msgstr[1] "%d pakker til installering" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "%d pakke til afinstallering" msgstr[1] "%d pakker til afinstallering" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "Download-størrelse: %sB." -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "Mærkater til %s:\n" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "Denne egenskab er endnu ikke implementeret." -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 msgid "Not implemented" msgstr "Ikke implementeret" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 msgid "Install/Upgrade" msgstr "Installér/opgradér" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 msgid "Purge" msgstr "Udrens" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Behold" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Tilbagehold" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "Markér som automatisk" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 msgid "Set as manual" msgstr "Markér som manuel" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "Skift status for automatisk" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4466,7 +4415,7 @@ msgstr "Info" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4523,7 +4472,7 @@ msgstr "Færdiggører oversigt" msgid "Building view" msgstr "Danner oversigt" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4539,7 +4488,7 @@ msgstr "" " Tilstedeværelsen af dette træ betyder sandsynligvis at noget ikke er i " "orden, enten på dit system eller i Debian-arkivet." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4551,7 +4500,7 @@ msgstr "" "at opfylde afhængigheder. Afinstalleringen vil medføre at ingen installeret " "pakke herefter vil have en \"vigtig\" afhængighed af dem.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4561,7 +4510,7 @@ msgstr "" " Disse pakker kunne opgraderes, men bliver tilbageholdt i deres aktuelle " "tilstand for at undgå at bryde afhængigheder." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4571,7 +4520,7 @@ msgstr "" " Disse pakker bliver installeret fordi en anden pakke som du har valgt at " "installere afhænger af dem." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4581,7 +4530,7 @@ msgstr "" " Disse pakker vil blive slettet fordi en eller flere af deres afhængigheder " "ikke længere er opfyldt, eller fordi en anden pakke konflikter med dem." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4591,7 +4540,7 @@ msgstr "" "Versioner af disse pakker som er ældre end de aktuelt installerede, vil " "blive installeret." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4601,7 +4550,7 @@ msgstr "" " Disse pakker kunne opgraderes, men du har ønsket at de tilbageholdes i " "deres nuværende version." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4609,7 +4558,7 @@ msgstr "" "Pakker som vil blive geninstalleret\n" " Disse pakker vil blive geninstalleret." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4618,7 +4567,7 @@ msgstr "" "Pakker som vil blive installeret\n" " Disse pakker er blevet manuelt udvalgt til installering på systemet." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4626,7 +4575,7 @@ msgstr "" "Pakker som vil blive afinstalleret\n" " Disse pakker er manuelt udvalgt afinstallerering." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4634,7 +4583,7 @@ msgstr "" "Packages som vil blive opgraderet\n" " Disse pakker vil blive opgraderet til en nyere version." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -5109,97 +5058,97 @@ msgstr "Ugyldig post i gruppen med tastebindinger: \"%s\"" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Ignorerer ugyldig tastebinding \"%s\" -> \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Forventede metode-identifikator, fik \"%c\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Forventede \",\", \"%c\" eller \"(\"; fik \"%c\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "Forventede \",\" eller \"(\", fik \"%c\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Ukendt grupperingsmetode \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "Terminal-metode \"%s\" bør være den sidste metode i listen" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Ubalanceret \"(\" i grupperingsmetode" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Ugyldigt navn på afsnit \"%s\" (brug \"none\", \"topdir\", \"subdir\" eller " "\"subdirs\")" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Fejl i passthrough-indst. \"%s\" (brug \"passthrough\" el. \"nopassthrough\")" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "For mange parametre til grupperingsreglen \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Grupperingsmetoden \"%s\" tager ingen parametre" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "Forventede \"(\" efter \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Kunne ikke fortolke mønster ved \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "Præcis ét filter skal gives som parameter til en filtermetode" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Manglende parametre til grupperingsmetoden \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Kunne ikke fortolke mønster efter \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Uventet tom titel på træstruktur efter \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "Forventede \"{\", \")\", eller \",\" efter \"||\", fik \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "Ubalanceret \"(\" i grupperingsmetoden \"%s\"" @@ -5301,45 +5250,35 @@ msgstr " libsigc++ version: %s\n" #: src/main.cc:165 #, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Ept-understøttelse slået til.\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Ept-understøttelse slået fra.\n" - -#: src/main.cc:170 -#, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk+ version %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk-- version %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Gtk+-understøttelse slået fra.\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr " Kompileret med Qt %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr " Kører på Qt %s\n" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Qt-understøttelse slået fra.\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5347,32 +5286,32 @@ msgstr "" "\n" "Aktuelle versioner af programbiblioteker:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " NCurses version %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " cwidget version: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " Apt version: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Brug: aptitude [-S fname] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [tilvalg] <handling> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5381,42 +5320,42 @@ msgstr "" " Handlinger (er ingen angivet, startes den skærmbaserede brugerflade):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Installér/opgradér pakker.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Afinstallér pakker.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - Afinstallér pakker og deres opsætningsfiler.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Tilbagehold pakker.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Fortryd tilbageholdelse af en pakke.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - Markér pakker som værende automatisk installeret.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Markér pakker som værende manuelt installeret.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5425,17 +5364,17 @@ msgstr "" " forbid-version - Forbyd aptitude at opgradere til en specifik " "pakkeversion.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Hent lister over nye/opgradérbare pakker.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Udfør en sikker opgradering.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5444,52 +5383,52 @@ msgstr "" " full-upgrade - Udfør en opgradering - pakker vil muligvis blive installeret " "og afinstalleret.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr " build-dep - Installér pakkers byggeafhængigheder.\n" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Glem hvilke pakker der er \"nye\".\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Søg efter en pakke ud fra navn og/eller udtryk.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Vis detaljerede oplysninger om en pakke.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " versions - Viser versionerne af specificerede pakker.\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Slet hentede pakkefiler.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Slet gamle, hentede pakkefiler.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Vis en pakkes ændringslog.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Hent en pakkes .deb-fil.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5498,7 +5437,7 @@ msgstr "" " reinstall - Hent og (om muligt) geninstallér en aktuelt installeret " "pakke.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5509,7 +5448,7 @@ msgstr "" " eller hvorfor en eller flere pakker kræver den angivne " "pakke.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5523,17 +5462,17 @@ msgstr "" " føre til en konflikt med den angivne pakke hvis " "installeret.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Tilvalg:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Denne hjælpetekst.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" @@ -5541,19 +5480,19 @@ msgstr "" " --gui Brug den grafiske brugerflade GTK, selvom den er slået fra i " "opsætningen.\n" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" " --no-gui Anvend ikke den grafiske brugerflade, GTK, selvom den er " "tilgængelig,\n" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " --qt Anvend den grafiske Qt-brugerflade.\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" @@ -5561,31 +5500,31 @@ msgstr "" " --no-qt Brug ikke den grafiske Qt-brugerflade selv om den er " "aktiveret i opsætningen.\n" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Simulér handlinger uden faktisk at udføre dem.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" " -d Hent kun pakker, installér eller afinstallér ikke noget.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Spørg altid om bekræftelse eller handlinger.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr "" " -y Antag at svaret til simple ja/nej-spørgsmål er \"ja\".\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5594,7 +5533,7 @@ msgstr "" " -F format Anfør et format til oversigt over søgeresultater; se " "manualen.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5602,50 +5541,50 @@ msgid "" msgstr "" " -O order Anfør sorteringsorden for søgeresultater; se manualen.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr "" " -w width Angiv en skærmbredde til formatering af søgeresultater.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "" " -f Prøv aggressivt at reparere brudte pakkeafhængigheder.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Vis hvilke versioner af pakker der skal installeres.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr "" " -D Vis afhængigheder for pakker der er ændret automatisk.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z Vis ændring i hver installeret pakkes pladsforbrug.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" msgstr " -v Vis ekstra oplysninger (kan anføres flere gange).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr " -t [udgave] Angiv hvilken udgave pakker skal installeres fra.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5654,13 +5593,13 @@ msgstr "" " -q I kommandolinjetilstand, undertryk de fortløbende\n" " fremgangsinformation.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" " -o nøgle=værdi Tildel værdi direkte til opsætningstilvalget \"nøgle\".\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5669,76 +5608,76 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tAngiv om anbefalede pakker skal behandles som\n" " stærke afhængigheder.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr " -S fname læs aptitudes udvidede statusinfo fra fnavn.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Hent nye pakkelister ved opstart\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " (kun terminal-brugerflade)\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Udfør en installeringskørsel ved opstart\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Denne aptitude har ikke \"Super Cow Powers\".\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 msgid "trace" msgstr "sporing" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "fejlsøg" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 msgid "info" msgstr "info" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "advar" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 msgid "error" msgstr "fejl" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 msgid "fatal" msgstr "kritisk" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "slået fra" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5762,49 +5701,49 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Ugyldigt logningsbetegnelse \"%s\"." -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Forventede et tal efter -q=\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Forventede et tal efter -q=, fik %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o kræver et argument på formen taste=værdi, fik %s\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Intet komma efter mærkatnavn \"%s\".\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "MYSTISK: modtog en ukendt kode for tilvalg\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "aldrig" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "auto" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "altid" # Begge dele tillades jf. kildekoden -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " @@ -5813,30 +5752,30 @@ msgstr "" "Ugyldig tilstand \"%s\" til visning af pakkenavne (skal være \"aldrig\", " "\"auto\" eller \"altid\", eller engelsk \"never\"/\"always\")." -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "ingen-opsummering" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 msgid "first-package" msgstr "første-pakke" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "første-pakke-og-type" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 msgid "all-packages" msgstr "alle-pakker" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "alle-pakke-med-afh-versioner" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5847,7 +5786,7 @@ msgstr "" "\", \"første-pakke\", \"første-pakke-og-type\", \"alle-pakker\", eller " "\"alle-pakker-med-afh-versioner\"." -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" @@ -5855,7 +5794,7 @@ msgstr "" "Kun en af --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u kan " "angives\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" @@ -5863,22 +5802,22 @@ msgstr "" "-u, -i, og --clean-on-startup må ikke angive i kommandolinjetilstand (f." "eks., med \"install\")" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u, -i, og --clean-on-startup må ikke angives i en kommando" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Ukendt kommando \"%s\"\n" # Uncaught? -MBJ -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Uncaught exception: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5896,7 +5835,7 @@ msgstr "Søg efter: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Søg baglæns efter: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Minestryger" @@ -5940,106 +5879,106 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse spil fra %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "Bræthøjden skal være et positivt heltal" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "Brætbredden skal være et positivt heltal" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Ugyldigt antal miner; anfør venligst et positivt heltal" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Klargør brugerdefineret spil" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Bræthøjde: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Brætbredde: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Antal miner: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "O.k." # Strengene nedenunder lader til at være et easter-egg baseret på spillet nethack -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Vælg sværhedsgrad" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Nem" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Mellem" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Svær" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Brugertilpasset" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Du vandt." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Du tabte!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Du dør ... --Mere--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Sylene var forgiftede! Giften var dødelig ... --Mere--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Du lander på et sæt skarpe jernsyle! --Mere--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Du faldt i en grav! --Mere--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "KABAM! Du træder på en landmine. --Mere--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Pilen var forgiftet! Giften var dødelig ... --Mere--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "" "En lille pil skydes af mod dig! Du bliver ramt af en lille pil! --Mere--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Du bliver til sten ... --Mere--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Det var en dødelig fejl at røre ved basiliskens kadaver. --Mere--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Du kan her mærke basiliskens kadaver. --Mere--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -6047,63 +5986,63 @@ msgstr "" "Klik! Du udløser en rullende kampesten! Du bliver ramt af en kampesten! --" "Mere--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "søvn" # som i "wand of striking", en tryllestav der udsender et hårdt slag når man bruger den. Bemærk sætningen nedenunder, der afslører hvordan disse strenge bliver brugt. Derfor de lidt mærkelige oversættelser -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "slag" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "døds" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "polymorf" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "magisk missil-" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "find hemmelige døre-" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "usynligheds" # ~wand of cold -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "kulde" # f.eks. "wand of cold", "wand of striking" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "Din %stryllestav knækker og eksploderer! --Mere--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Du får et ordentligt elektrisk stød! --Mere--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Indtast navn på filen der skal indlæses: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Indtast navn på filen der skal gemmes i: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Kodning af mine-help.txt|UTF-8" @@ -6111,7 +6050,7 @@ msgstr "Kodning af mine-help.txt|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Pakke" @@ -6192,8 +6131,8 @@ msgstr "<I/T>" msgid "<none>" msgstr "<ingen>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "virtuel" @@ -6327,11 +6266,11 @@ msgstr "Kan ikke omkode format på pakkeoversigt efter \"%ls\"" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Intern fejl: Standard kolonnestreng kan ikke fortolkes" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Opgavepakker" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6339,7 +6278,7 @@ msgstr "" "Sikkerhedsopdateringer\n" " Sikkerhedsopdateringer for disse pakker kan hentes fra security.debian.org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6347,7 +6286,7 @@ msgstr "" "Opgradérbare pakker\n" " En nyere version af disse pakker er tilgængelig." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6359,7 +6298,7 @@ msgstr "" "over \"nye\" pakker (vælg \"Glem nye pakker\" fra menuen Handlinger for at " "nulstille denne liste)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6367,7 +6306,7 @@ msgstr "" "Installerede pakker\n" " I øjeblikket er disse pakker installeret på din computer." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6375,7 +6314,7 @@ msgstr "" "Ikke-installerede pakker\n" " Disse pakker er ikke installeret på din computer." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6387,7 +6326,7 @@ msgstr "" "tilgængelige fra nogen apt-kilde. De kan være forældede og fjernet fra " "arkivet, eller du kan selv have bygget din egen version af dem." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6397,7 +6336,7 @@ msgstr "" " Disse pakker eksisterer ikke; de er navne som andre pakker bruger for at " "skaffe sig eller levere nogle brugsegenskaber." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6409,7 +6348,7 @@ msgstr "" "men de kan give en øget funktionalitet til visse programmer som du er i færd " "med at installere eller opgradere." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6421,44 +6360,40 @@ msgstr "" "men de kan give en øget funktionalitet til visse programmer som du er i færd " "med at installere." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Prioritet %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "UKATEGORISERET" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Slutbruger" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Servere" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Udvikling" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Lokalisering" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Hardware-understøttelse" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Ikke-genkendte opgaver" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6468,26 +6403,26 @@ msgstr "" " Opgavepakker er grupper af pakker som gør det let at vælge et forudbestemt " "sæt af pakker med et bestemt formål for øje." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Forkert tal i styrekode: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "Match-indeks skal være 1 eller højere, ikke \"%s\"" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "Match-indeks %ls er for stort; tilgængelige grupper er (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "PAKKER UDEN MÆRKATER" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6498,10 +6433,6 @@ msgstr "" "databasen er ikke tilgængelig (installering af debtags kan måske rette dette " "problem)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "MANGLENDE MÆRKAT" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Kildepakke: " @@ -6521,7 +6452,7 @@ msgstr "Pakker som afhænger af %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Versioner af %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6530,12 +6461,12 @@ msgstr "" "%s er en essentiel pakke!%n%nEr du sikker på at du vil afinstallere den?%n " "Tast \"%s\" hvis du er sikker." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Rapporterer en programfejl i %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6545,15 +6476,11 @@ msgstr "" "For at genopsætte denne pakke, skal pakkerne \"menu\" og \"login\" " "installeres, eller aptitude skal køres som root." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Genopsætter %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Hierarki-redigering" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6582,15 +6509,15 @@ msgstr "Indtast den nye måde at gruppere pakker på for denne oversigt: " msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Indtast en ny sorteringsmetode for pakker for denne oversigt: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Kunne ikke cw::util::transcode kolonnedefinition" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Kunne ikke fortolke kolonne-definition" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6598,30 +6525,30 @@ msgstr "" "Hvis du vælger en pakke, vil en forklaring af hvorfor den bør installeres, " "blive vist på dette sted." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: fejl i parametre - to \"main widgets\"??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: fejl i parametre - forkert kolonneliste for statisk " "element" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "Relaterede afhængigheder" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Hvorfor installeret" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: forkert argument!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: ingen \"main widget\" fundet" @@ -7115,7 +7042,7 @@ msgstr "Indlæser cache" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Afslut Aptitude?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Ændr den måde aptitude opfører sig på" @@ -7123,7 +7050,7 @@ msgstr "Ændr den måde aptitude opfører sig på" msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "Vil du forkaste dine egne indstillinger og genindlæse de forvalgte?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Se tilgængelige pakker og vælg hvilke handlinger der skal udføres" @@ -7139,47 +7066,47 @@ msgstr "Vis pakker som anbefales installeret" msgid "Recommendations" msgstr "Anbefalinger" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Oplysninger om %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s info" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Pakker der afhænger af %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Afhængigheder for %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s omvendte afh." -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s afh." -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Tilgængelige versioner af %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s versioner" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7191,81 +7118,81 @@ msgstr "" "\"Hjælp\". Dette er fri software, og du er velkommen til at gendistribuere " "det under visse betingelser; se \"Licens\" for detaljer." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Licens" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "Læs betingelserne for kopiering og distribuering af aptitude" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Indkodning af help.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Online-hjælp" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Se en kort introduktion til aptitude" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Hjælp" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "Indkodning af README|ISO_8859-1" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Brugervejledning" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Læs den fulde brugervejledning til aptitude" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Vis en liste over ofte stillede spørgsmål" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Nyheder" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Vis vigtige ændringer lavet i hver version af %s" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "" "Kan ikke fjerne gammelt, midlertidigt katalog; du bør fjerne %s manuelt." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7273,7 +7200,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vil ikke afinstallere %s; du bør gennemgå filerne heri og fjerne dem manuelt." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7286,15 +7213,15 @@ msgstr "" "%nVil du fjerne dette katalog og alle filer heri? Hvis du vælger \"Nej\", " "vil du ikke se denne meddelelse igen." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Vis udvikling ved download af pakker" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Download af pakker" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7306,35 +7233,35 @@ msgstr "" "system%b. Du bør kun fortsætte med installeringen hvis du er sikker i din " "sag.%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [version %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Fortsæt" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Afbryd installeringen" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Forhåndsvisning af pakkeinstallering" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Vis og/eller korrigér de handlinger der skal udføres" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Visse pakkeafhængigheder var brudte og er blevet repareret:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Der findes ingen løsning på problemerne med disse pakkeafhængigheder!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7343,7 +7270,7 @@ msgstr "" "Tid udløbet ved forsøg på at udrede afhængigheder (tast \"%s\" for at prøve " "mere ihærdigt)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7351,19 +7278,19 @@ msgstr "" "Installering/afinstallering af pakker kræver administrative rettigheder som " "du ikke har lige nu. Vil du ændre bruger til root?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Bliv root" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Bliv ikke root" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Ingen pakker vil blive installeret, opgraderet eller afinstalleret." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7373,19 +7300,19 @@ msgstr "" "pakker kunne opgraderes, men du har valgt ikke at opgradere dem. Tast \"U\" " "for at igangsætte en opgradering." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Opdaterer pakkelister" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Vis udvikling ved opdatering af pakkelisten" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Opdatering af pakkeliste" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7393,23 +7320,23 @@ msgstr "" "Opdatering af pakkelisterne kræver administrative rettigheder som du ikke " "har lige nu. Vil du ændre bruger til root?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Spild tid mens du prøver at finde miner" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Tømning er ikke tilladt mens der hentes filer" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Sletter hentede filer" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Hentede pakkefiler er blevet slettet" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7417,11 +7344,11 @@ msgstr "" "Tømning af pakkecachen kræver administrative rettigheder som du ikke har " "lige nu. Vil du ændre bruger til root?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "Apts cachefil er ikke tilgængelig; kan ikke køre auto-clean." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7429,7 +7356,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hentede, forældede pakkefiler er blevet slettet. %sB diskplads er frigjort." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7437,134 +7364,134 @@ msgstr "" "Sletning af forældede filer kræver administrative rettigheder som du ikke " "har lige nu. Vil du ændre bruger til root?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Ikke flere løsninger." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Kunne ikke finde en anvendelig løsning." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Tid udløbet under forsøg på at finde en løsning." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Udred afhængigheder" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Søg efter løsninger på uopfyldte afhængigheder" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Kunne ikke åbne %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Fejl ved dumpning af status for afhængighedsudreder" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Installér/afinstallér pakker" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "Opdatér pakkeliste" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Markér op^gradérbare" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Ryd liste over nye pakker" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "A^nnullér afventende handlinger" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "^Tøm pakkecache" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Slet f^orældede filer" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "^Genindlæs pakkecache" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "^Spil minestryger" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "Bliv ^root" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "^Afslut" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Installér" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Markér den aktuelt valgte pakke til installering eller opgradering" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "Geninstallér" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "Markér den aktuelt valgte pakke til installering eller opgradering" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Afinstallér" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Markér den aktuelt valgte pakke til afinstallering" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Udrens" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" "Markér den aktuelt valgte pakke og dens opsætningsfiler til afinstallering" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "^Behold" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Fortryd alle handlinger på den valgte pakke" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^Tilbagehold" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7572,11 +7499,11 @@ msgstr "" "Fortryd alle handlinger på den valgte pakke og beskyt den mod fremtidige " "opgraderinger" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Markér aut^o" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7584,11 +7511,11 @@ msgstr "" "Markér den valgte pakke som værende automatisk installeret; den vil blive " "afinstalleret automatisk hvis ingen andre pakker afhænger af den" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Markér ^manuel" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7596,11 +7523,11 @@ msgstr "" "Markér den valgte pakke som værende manuelt installeret; den vil ikke blive " "afinstalleret medmindre du gør det manuelt" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "^Forbyd version" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7608,19 +7535,19 @@ msgstr "" "Forbyd at kandidat-versionen af den valgte pakke bliver installeret; nyere " "versioner af pakken vil blive installeret som sædvanlig" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "Opl^ysninger" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Vis flere oplysninger om den valgte pakke" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "Ge^nnemløb pakkeoplysninger" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7630,60 +7557,60 @@ msgstr "" "pakkens lange beskrivelse, et sammendrag af status for dens afhængigheder, " "eller en analyse af hvorfor pakken er påkrævet." -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "Ændrings^log" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Vis Debians logfil over programændringer for den valgte pakke" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Gennemgå løsning" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "" "Gennemgå den aktuelt valgte løsning på problemerne med pakkeafhængigheder." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "^Anvend løsning" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Udfør handlingerne i den aktuelt valgte løsning." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "^Næste løsning" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Vælg den næste løsning på problemerne med pakkeafhængigheder." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "^Forrige løsning" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Vælg den forrige løsning på problemerne med pakkeafhængigheder." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "Førs^te løsning" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Vælg den første løsning på problemerne med pakkeafhængigheder." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "^Sidste løsning" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." @@ -7691,35 +7618,35 @@ msgstr "" "Vælg den indtil nu sidst beregnede løsning på problemerne med " "pakkeafhængigheder." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "Skift af^vist" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Skift mellem om den aktuelt valgte handling er afvist eller ej." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "Skift g^odkendt" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Skift mellem om den aktuelt valgte handling er godkendt eller ej." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "Vis ^målpakke" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Vis pakke som vil blive påvirket af den valgte handling" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Afvis at bryde tilbage^holdelser" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -7727,221 +7654,213 @@ msgstr "" "Afvis alle handlinger som medfører en ændring i status for tilbageholdte " "pakker eller som installerer forbudte versioner" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Find" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Søg fremad" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "Find ^baglæns" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Søg baglæns" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Find ^igen" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Gentag sidste søgning" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Find igen ^baglæns" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Gentag sidste søgning i den modsatte retning" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "^Afgræns oversigt" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Anvend et filter på pakkelisten" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "F^jern afgrænsning" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Fjern filteret fra pakkelisten" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Find br^udte" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Find næste pakke med uopfyldte afhængigheder" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "^Præferencer" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "^Brugergrænseflade" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Skift indstillinger som påvirker brugergrænsefladen" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "^Afhængigheder" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "Skift indstillinger som påvirker håndteringen af pakkeafhængigheder" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Diverse" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Skift diverse programindstillinger" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "^Nulstil indstillinger" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Nulstil alle indstillinger til systemets forvalgte" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^Næste" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Vis næste oversigt" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Forrige" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Vis forrige oversigt" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^Luk" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Luk denne oversigt" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "Ny pakke^oversigt" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Lav en ny standard for pakkeoversigt" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Se ^anbefalinger" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "Vis pakker som anbefales installeret, men som du ikke har installeret." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Ny ^total pakkeoversigt" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "Vis alle pakker på systemet i en enkelt, ukategoriseret oversigt" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Ny ^debtags-oversigt" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Brug debtags-mærkater ved visning af pakker" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Ny ^kategori-oversigt" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Vis pakker efter kategori" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^Om" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Vis oplysninger om dette program" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^Hjælp" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Læs online-hjælpen" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "^Brugervejledning" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Vis den udførlige brugervejledning" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^FAQ" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Nye" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Vis vigtige ændringer lavet i hver version af " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Licens" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Oversigter" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -7950,11 +7869,11 @@ msgstr "" "%ls: Menu %ls: Hjælp %ls: Afslut %ls: Opdatér %ls: Hent/(af)installér " "pakker" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "ja_taste" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "nej_taste" @@ -7986,6 +7905,60 @@ msgstr "Henter ændringsloggen for %s" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "Du kan kun se ændringslogfiler for officielle Debian-pakker." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Ingen oplysning om hierarki at redigere" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til skrivning" + +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "Kunne ikke finde dit hjemmekatalog!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Advarsel: gruppe %s er involveret i en cyklus" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Kan ikke åbne pakkehierarki-fil %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Global blok fundet efter første post, ignorerer" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "Forkert post fundet (ingen Package eller Group), springer over" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "Forkert post fundet (Package=%s, Group=%s), springer over" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "Flere beskrivelser fundet for gruppe %s, ignorerer en" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "UKATEGORISERET" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Hierarki-redigering" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Ny ^kategori-oversigt" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Vis pakker efter kategori" + +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Der er ingen tilgængelige mærkebeskrivelser." + +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Der er ingen tilgængelige beskrivelser til %s." + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Ept-understøttelse slået til.\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Ept-understøttelse slået fra.\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "MANGLENDE MÆRKAT" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "En pakke lod sig ikke installere. Prøver at overvinde problemet:" diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index f09586e1..4df85bbb 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 47a38b9e..51816df9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.6.8.2-1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-11 21:37+0100\n" "Last-Translator: Benjamin Weis <benjamin.weis@gmx.com>\n" "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Optionen der Oberfläche" msgid "Dependency handling" msgstr "Abhängigkeitsbehandlung" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" @@ -703,17 +703,17 @@ msgstr[1] "%d Downgrades" msgid "Suggest %F" msgstr "Vorschlag: %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Quellpaket zu »%s« kann nicht gefunden werden.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Bauabhängigkeiten können nicht erfüllt werden: %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" "Hinweis: »%s« stellt das virtuelle Paket\n" " »%s« bereit und wird ohnehin installiert.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -740,17 +740,17 @@ msgstr "" "»%s« existiert in der Paketdatenbank, ist aber kein\n" "echtes Paket und kein anderes Paket stellt es bereit.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "»%s« ist ein virtuelles Paket, das bereitgestellt wird von:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Sie müssen eines zum Installieren auswählen.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -759,18 +759,18 @@ msgstr "" "Hinweis: »%s« wird anstelle des\n" " virtuellen Pakets »%s« gewählt.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "»%s« ist bereits in der angeforderten Version (%s) installiert.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "" "%s ist momentan nicht installiert und wird folglich nicht aktualisiert.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" @@ -778,37 +778,37 @@ msgstr "" "»%s« ist bereits in der neuesten Version installiert, daher wird es nicht " "aktualisiert.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "" "%s ist momentan nicht installiert und wird folglich nicht erneut " "installiert.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Paket %s ist nicht installiert, wird nicht entfernt.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "Paket %s ist nicht installiert, Aktualisierung kann nicht verboten werden.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "Paket %s kann nicht aktualisiert werden, Aktualisierung kann also nicht " "verboten werden.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Hinweis: Task »%s: %s« wird zur Installation ausgewählt.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -817,13 +817,13 @@ msgstr "" "Sie können die Version eines Pakets nur bei einem »install«- oder »forbid-" "version«-Befehl angeben.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "" "Sie können das Archiv eines Pakets nur bei einem »install«-Befehl angeben.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "" "Paket »%s« konnte nicht gefunden werden und mehr als 40\n" "Pakete enthalten »%s« in ihrem Namen.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -841,14 +841,14 @@ msgstr "" "Paket »%s« konnte nicht gefunden werden, aber die folgenden\n" "Pakete enthalten »%s« in ihrem Namen:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "Es konnte kein Paket gefunden werden, dessen Name oder Beschreibung auf »%s« " "passt.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "" "Es konnte kein Paket gefunden werden, das auf »%s« passt, und mehr als 40\n" "Pakete enthalten »%s« in ihrer Beschreibung.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -867,20 +867,20 @@ msgstr "" "enthalten\n" "die folgenden Pakete »%s« in ihrer Beschreibung:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Ungültiges Befehlszeichen »%c«\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Holen:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 msgid "Err" msgstr "Feh" @@ -918,52 +918,52 @@ msgstr "Änderungsprotokoll für »%s« konnte nicht gefunden werden." msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Pager »%s« konnte nicht gestartet werden." -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "F: Der »clean«-Befehl akzeptiert keine Argumente.\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Löschen von %s* und %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Sperre für das Download-Verzeichnis kann nicht gesetzt werden." -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Löschen von %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "F: Der »autoclean«-Befehl akzeptiert keine Argumente.\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "%sB würden freigegeben\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "%sB freigegeben\n" # Should never happen. -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Ungültige Operation: %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Unerwartetes Musterargument, das auf »keep-all« folgt" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" @@ -971,28 +971,28 @@ msgstr "" "Abhängigkeiten können nicht sicher aufgelöst werden, versuchen Sie es mit " "der Option --full-resolver.\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Abbruch.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "download: Sie müssen mindestens ein Paket zum Herunterladen angeben.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden." -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Paket namens »%s« konnte nicht gefunden werden." -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1001,22 +1001,22 @@ msgstr "" "Keine herunterladbaren Dateien für %s, Version %s; vielleicht handelt es " "sich um ein eigenes oder veraltetes Paket?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 msgid "Hit" msgstr "Treffer" #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 msgid "Ign" msgstr "Ign" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "%sB wurden in %s heruntergeladen (%sB/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -1025,11 +1025,11 @@ msgstr "" "Medienwechsel: Bitte legen Sie den Datenträger »%s« in das Laufwerk »%s« ein " "und drücken Sie die Eingabetaste." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[Arbeite]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1039,14 +1039,14 @@ msgstr "" "Verzeichnis,\n" "in das Dateien geschrieben werden sollen).\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Kein solches Paket »%s«" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -1102,13 +1102,13 @@ msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "" "Was das ist? Natürlich ein Elefant, der von einer Schlange gefressen wurde.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 msgid "Done" msgstr "Erledigt" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "ERLEDIGT" @@ -1169,19 +1169,19 @@ msgstr "Die folgenden Pakete werden aktualisiert:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Die folgenden teilweise installierten Pakete werden konfiguriert:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Die folgenden ESSENTIELLEN Pakete werden ENTFERNT!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "" "Die folgenden ESSENTIELLEN Pakete werden nach dieser Änderung BESCHÄDIGT " "sein:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Mir ist klar, dass das eine sehr schlechte Idee ist." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Geben Sie zum Bestätigen den Satz »%s« ein:\n" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "Keine Pakete anzuzeigen -- geben Sie den Paketnamen nach dem »i« an.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Drücken Sie zum Fortsetzen die Eingabetaste." @@ -1468,41 +1468,41 @@ msgstr "" "Paketnamen (oder Mustern) ein. Die Aktion wird auf alle Pakete angewandt, " "die Sie aufführen. Die folgenden Aktionen sind verfügbar:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "»+« zum Installieren von Paketen" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "»+M« zum Installieren von Paketen und sofortigem Markieren als automatisch " "installiert" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "»-« zum Entfernen von Paketen" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "»_« zum vollständigen Löschen von Paketen" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "»=« zum Setzen von Paketen auf »zurückhalten«" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "" "»:« zum Beibehalten von Paketen in ihrem aktuellen Zustand, ohne sie auf " "»Zurückhalten« zu setzen" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "»&M« zum Markieren von Paketen als automatisch installiert" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "»&m« zum Markieren von Paketen als manuell installiert" @@ -1644,22 +1644,22 @@ msgstr "" "Größenveränderungen werden nicht angezeigt.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Fehler beim Schreiben des Auflösungsstatus nach %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "Auflösungsstatus wurde erfolgreich geschrieben!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1668,46 +1668,46 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|Pak-Ver) ...: %F%na (ID|Pak-" "Ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> Pak... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "die vorgeschlagenen Änderungen akzeptieren" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "" "die vorgeschlagenen Änderungen abweisen und nach einer anderen Lösung suchen" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "Aufgeben und das Programm verlassen" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "zur nächsten Lösung wechseln" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "zur vorherigen Lösung wechseln" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" "zwischen den Inhalten einer Lösung und einer Erklärung der Lösung wechseln" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "Prüfen der Lösung in der grafischen Benutzeroberfläche" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" "Beenden der automatischen Abhängigkeitsauflösung; lösen Sie die " "Abhängigkeiten stattdessen manuell auf." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. " @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "" "auftreten. Geben Sie UNINST statt einer Version ein, falls das Paket nicht " "entfernt werden soll. ID ist die Zahl links neben der Aktion." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. " @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "" "sie auftreten. Geben Sie UNINST statt einer Version ein, falls das Paket " "entfernt werden kann. ID ist die Zahl links neben der Aktion." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." @@ -1735,13 +1735,13 @@ msgstr "" "Informationen über die mit ID bezeichnete Aktion der Lösung anzeigen. ID ist " "die Zahl links neben der Aktion." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "" "den Status der gelisteten Pakete anzeigen, wobei AKTION eine der folgenden " "ist:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1749,98 +1749,98 @@ msgstr "" "Anpassungen werden die aktuelle Lösung zurückweisen und wenn nötig neu " "berechnen." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "Die Version %s ist in den folgenden Archiven verfügbar:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Wählen Sie die Version von %s, die verwendet werden soll: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "" "Ungültige Antwort. Bitte geben Sie eine ganze Zahl zwischen 1 und %d ein." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "Zumindest ein Paket-/Versions-Paar wurde auf »%c« folgend erwartet." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Eine Version oder »%s« wurde nach »%s« erwartet." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s hat keine Version namens »%s«." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Entfernung von %s wird erlaubt." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Installation von %s Version %s (%s) wird erlaubt." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Entfernung von %s wird abgewiesen." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Installation von %s Version %s (%s) wird abgewiesen." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Entfernung von %s ist nicht mehr erforderlich." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Installation von %s Version %s (%s) ist nicht mehr erforderlich." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Entfernung von %s ist erforderlich." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Installation von %s Version %s (%s) ist erforderlich." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Ignorieren der folgenden Empfehlung wird erlaubt: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Diese Empfehlung wird immer befolgt: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "Diese Empfehlung wird nicht mehr ignoriert: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Diese Empfehlung wird ignoriert: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Aktion »%s«" @@ -1848,18 +1848,18 @@ msgstr "Aktion »%s«" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "Diese Aktion wurde ausgewählt, da %ls." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" "Diese Aktion ist derzeit abgewiesen; sie wird in neuen Lösungen nicht mehr " "erscheinen." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." @@ -1916,12 +1916,12 @@ msgstr "" "Geben Sie »a %s« ein, um die Forderung festzulegen, dass diese Aktion in " "neuen Lösungen falls möglich enthalten sein soll." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "offen: %zd; geschlossen: %zd; zurückgestellt: %zd; Konflikte: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1931,31 +1931,31 @@ msgstr "" "deaktiviert.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" "Abhängigkeiten sollen aufgelöst werden, aber es wurde kein " "Abhängigkeitsauflöser erzeugt." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Auflösen der Abhängigkeiten ..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Die folgenden Aktionen werden diese Abhängigkeiten auflösen:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Diese Lösung akzeptieren? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Alle Anstrengungen, diese Abhängigkeiten aufzulösen, aufgegeben." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." @@ -1963,37 +1963,37 @@ msgstr "" "Abbruch der automatischen Abhängigkeitsauflösung und zurück zu manueller " "Auflösung." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Die folgenden Befehle sind verfügbar:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Datei, in die der Auflösungsstatus geschrieben werden soll: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Ungültige Antwort. Bitte geben Sie einen der folgenden Befehle ein:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "Es wurde in der zugewiesenen Zeit keine Lösung gefunden. Intensiver suchen? " "[Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Ungültige Antwort. Bitte geben Sie »y« oder »n« ein." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Abhängigkeiten können nicht aufgelöst werden! Abbruch ..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Keine weiteren Lösungen vorhanden ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "" " Sie können die Suche fortsetzen, aber einige Lösungen\n" " werden nicht erreichbar sein." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -2015,24 +2015,24 @@ msgstr "" " Sie können dieses Problem möglicherweise lösen, indem Sie\n" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit erhöhen (derzeit %d)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "" "Auflösen der Abhängigkeiten für die Paketaktualisierung nicht möglich: keine " "Lösung gefunden." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "" "Auflösen der Abhängigkeiten für die Paketaktualisierung nicht möglich: %s" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "iconv für %s fehlgeschlagen.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "search: Sie müssen einen Suchbegriff angeben.\n" @@ -2077,408 +2077,408 @@ msgstr " oder" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Die folgenden Pakete haben verletzte Abhängigkeiten:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "nicht installiert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "entpackt" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "teilweise konfiguriert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "teilweise installiert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "nicht installiert (Konfigurationsdateien vorhanden)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "warten auf Triggerverarbeitung durch andere(s) Paket(e)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "warten auf Triggerverarbeitung" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "Installiert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; wird vollständig gelöscht werden, weil nichts davon abhängt" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; wird vollständig gelöscht" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; wird entfernt, weil nichts davon abhängt" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; wird entfernt" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; wird durch eine ältere Version ersetzt [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; wird aktualisiert [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "kein echtes Paket" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [zurückgehalten]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s; wird installiert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s; wird automatisch installiert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; Version %s wird installiert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; Version %s wird automatisch installiert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Paket: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Zustand" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Bereitgestellt von" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Essentiell: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Verbotene Version" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Automatisch installiert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "nein" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "Multi-Arch: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Priorität: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "--" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Bereich: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Verwalter: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Architektur: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Unkomprimierte Größe: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Komprimierte Größe: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Dateiname: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "Prüfsumme (MD5): " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Archiv" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Hängt ab von" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Hängt ab (vorher) von" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Empfiehlt" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Schlägt vor" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Kollidiert mit" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Beschädigt" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Ersetzt" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Ersetzt (löst ab)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "Wertet auf" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Liefert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Beschreibung: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Homepage: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Das Paket %s konnte nicht gefunden werden." -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Das Muster %s konnte nicht ausgewertet werden." -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Pakete würden heruntergeladen/installiert/entfernt werden.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Interner Fehler: Sortierung nicht abgeschlossen" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Löschen veralteter heruntergeladener Dateien" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "F: Der »update«-Befehl akzeptiert keine Argumente.\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Benutzermarkierung »%s« wird zum Paket »%s« hinzugefügt.\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Benutzermarkierung »%s« wird vom Paket »%s« entfernt.\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" "%s: zu wenig Argumente; zumindest ein Markierungsname und ein Paket wird " "erwartet.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Kein Installationskandidat für %s gefunden\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Keine aktuelle Version oder Installationskandidat für %s gefunden\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Es kann kein Archiv »%s« für das Paket »%s« gefunden werden.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Es kann keine Version »%s« des Pakets »%s« gefunden werden.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "" "Interner Fehler: ungültiger Wert %i wurde an cmdline_find_ver übergeben!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "" "Sie können nicht sowohl Archiv als auch Version eines Pakets angeben.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Task »%s« konnte nicht gefunden werden." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "%d beschädigt [%+d]" msgstr[1] "%d beschädigt [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "%d aktualisierbares Paket [%+d]" msgstr[1] "%d aktualisierbare Pakete [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "%d Neues [%+d]" msgstr[1] "%d Neue [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Aktueller Status: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "Es gibt %d zusätzliches veraltetes Paket." msgstr[1] "Es gibt %d zusätzliche veraltete Pakete." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "Es gibt %d zusätzliches veraltetes Paket: " msgstr[1] "Es gibt %d zusätzliche veraltete Pakete: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, c-format msgid "Package %s:" msgstr "Paket %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Quellpaket %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "Archiv %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "--group-by|archive" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "--group-by|auto" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "--group-by|none" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "--group-by|package" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "--group-by|source-package" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "--group-by|source-version" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" @@ -2487,148 +2487,148 @@ msgstr "" "Ungültiger Paketgruppierungsmodus »%s« (sollte »auto«, »none«, »package« " "oder »source-package« sein)" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "versions: Sie müssen mindestens einen Paket-Selektor angeben.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "Abh_Level" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "Hängt nur ab" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "Versionsauswahl" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Aktuell" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Installationskandidat" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Installieren" # FIXME: What's this? -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "Installiere nicht aktuelle" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "erlaubte Auswahlen" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "wahr" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "falsch" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Installieren(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Entfernen(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Installieren(%s stellt %s bereit)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Entfernen(%s stellt %s bereit)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ Auswerten von %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> überspringen, kein Konflikt\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> Konflikt überspringen\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> überspringen, nicht relevant laut Parameter\n" # TODO: parent?? -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr "" " ++ --> überspringen, Elternversion ist nicht die gewählte Version\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" " ++ --> überspringen, Abhängigkeit erfüllt durch die aktuelle Version\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Diese Lösung wird übersprungen, sie wurde bereits angesehen.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> überspringen, Überprüfung der Version fehlgeschlagen\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> ENQUEUING\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> ENQUEUING %s stellt %s bereit\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "Starten der Suche mit Parametern %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Es kann kein Grund für die Entfernung von %s gefunden werden.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Es kann kein Grund für die Installation von %s gefunden werden.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Pakete, die %s erfordern:" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Ein Paket namens »%s« existiert nicht." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Einige Suchmuster konnten nicht ausgewertet werden." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2640,14 +2640,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "Unbekannte Versionsauswahl, irgendetwas ist ziemlich falsch." -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Unerwartetes Dateiende auf Standardeingabe" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[FEHL] %s" @@ -2663,11 +2663,11 @@ msgstr "NICHT ERFÜLLT" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "NICHT VERFÜGBAR" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Markierungen" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Benutzermarkierungen" @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "%n%nEinige Dateien wurden nicht erfolgreich heruntergeladen." msgid "Continue" msgstr "Weiter" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -2745,19 +2745,6 @@ msgstr "[FEHLER]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "Versuch, einen Download zweimal zu starten!" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Keine Hierarchie-Information zur Bearbeitung" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "Ihr Home-Verzeichnis kann nicht gefunden werden!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2852,23 +2839,23 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "aptitude-defaults.de" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s ist les- aber nicht schreibbar. Konfigurationsdatei konnte nicht " "geschrieben werden." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "%s konnte nicht durch neue Konfigurationsdatei ersetzt werden." -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2879,31 +2866,31 @@ msgstr "" "Öffnen im Nur-Lesen-Modus. Alle Änderungen, die Sie am Status von Paketen " "durchführen, werden VERLOREN gehen!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "foreign" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "same" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "allowed" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "main" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "contrib" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "non-free" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "non-US" @@ -3179,13 +3166,13 @@ msgstr "" "\n" "Protokoll abgeschlossen.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "Zugriff auf Index" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 msgid "Filtering packages" msgstr "Filtern von Paketen" @@ -3307,36 +3294,6 @@ msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "" "Herunterladen der Änderungsprotokolle fehlgeschlagen: unerwartete Ausnahme." -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Warnung: Gruppe %s ist in einem Kreislauf enthalten." - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Pakethierarchiedatei %s kann nicht geöffnet werden." - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Globaler Block nach dem ersten Eintrag gefunden, wird ignoriert" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" -"Ungültiger Datensatz gefunden (kein Package- oder Group-Eintrag), wird " -"übersprungen" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Ungültiger Datensatz gefunden (Paket=%s, Gruppe=%s), wird übersprungen" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Mehrere Beschreibungen für Gruppe %s, eine wird ignoriert" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3355,25 +3312,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Auswerten der »Cost-Settings«-Zeichenkette fehlgeschlagen: %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Erzeugen der Tag-Datenbank" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "legacy" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Keine Tag-Beschreibungen verfügbar." - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Keine Beschreibung für %s verfügbar." - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3485,27 +3432,27 @@ msgstr "Temporäres Verzeichnis kann nicht aus Vorlage »%s« erstellt werden: % msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Temporärer Dateiname kann nicht aus Präfix »%s« erstellt werden." -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "»%s« kann nicht mit stat abgefragt werden." -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "»%s« kann nicht entfernt werden." -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Dateien in »%s« konnten nicht aufgelistet werden." -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Fehler beim Schließen des Verzeichnisses »%s«" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Verzeichnis »%s« konnte nicht entfernt werden." @@ -3519,52 +3466,52 @@ msgstr "Aptitude Paketmanager" msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Durchführen geplanter Installations- und Löschvorgänge" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Nach neuen Paketen suchen" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Alle aktualisierbaren Pakete, die nicht zurückgehalten werden, für eine " "Aktualisierung markieren" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Vergessen, welche Pakete »neu« sind" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Abbrechen aller nicht abgeschlossenen Installationen, Entfernungen, " "Zurückhaltungen und Aktualisierungen." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "" "Paketdateien aus dem Paket-Zwischenspeicher löschen, die vorher " "heruntergeladen wurden" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "" "Paketdateien aus dem Zwischenspeicher löschen, die nicht mehr " "heruntergeladen werden können" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Paket-Zwischenspeicher neu laden" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved" msgstr "" "Starten Sie das Programm als root; Ihre Einstellungen bleiben erhalten." -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Aptitude verlassen" @@ -3572,7 +3519,7 @@ msgstr "Aptitude verlassen" msgid "E_dit" msgstr "_Bearbeiten" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Die letzte Operation oder Gruppe von Operationen rückgängig machen." @@ -3608,7 +3555,7 @@ msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "Instrumententafel" @@ -3616,19 +3563,19 @@ msgstr "Instrumententafel" msgid "Update" msgstr "Aktualisierung" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Pakete" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Auflöser" @@ -3794,8 +3741,8 @@ msgstr "Ausgewähltes Paket" msgid "Fix Manually" msgstr "Manuell beheben" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Paketaktualisierung" @@ -4039,7 +3986,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Bereits heruntergeladen" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -4060,7 +4007,7 @@ msgstr "URI" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Der Download läuft noch. Soll er abgebrochen werden?" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 msgid "View Details" msgstr "Details zeigen" @@ -4293,94 +4240,94 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "Dateiliste ist nur für installierte Pakete verfügbar." -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 msgid "Not installed" msgstr "Nicht installiert" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 msgid "Unpacked" msgstr "Entpackt" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 msgid "Half-configured" msgstr "Halb-konfiguriert" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 msgid "Half-installed" msgstr "Halb-installiert" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 msgid "Configuration files and data remain" msgstr "Konfigurationsdateien und Daten verbleiben" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "Trigger erwartet" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "Trigger aktiv" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Installiert" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Erneut installieren" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Durch eine ältere Version ersetzen (Downgrade)" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "Entfernen und Konfiguration/Daten löschen" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "Zurückhalten (nicht aktualisieren)" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Nichterfüllte Abhängigkeiten" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "Überprüfen auf verfügbare Aktualisierungen" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "Unzureichende Privilegien." -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Sie benötigen root-Rechte, um die Paketlisten zu aktualisieren." -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 msgid "Download already running." msgstr "Download läuft bereits." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "" "Eine Paketlisten-Aktualisierung oder ein Installationsvorgang findet gerade " "statt." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, c-format msgid "Update %s?" msgstr "%s aktualisieren?" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" @@ -4389,7 +4336,7 @@ msgstr "" "Konfigurationsdatei ersetzen:\n" "»%s«?" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4402,12 +4349,12 @@ msgstr "" "Ihre Version behalten möchten, wählen Sie »Nein«. Soll die aktuelle Datei " "ersetzt und die neue Version des Paketbetreuers installiert werden? " -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "Vergleichen von %s mit %s ..." -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" @@ -4416,64 +4363,64 @@ msgstr "" "Zustand bringen. Sind Sie sicher, dass Sie das Anwenden Ihrer Änderungen " "beenden möchten?" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 msgid "Done applying changes!" msgstr "Änderungen angewendet!" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 msgid "Applying changes..." msgstr "Änderungen werden angewendet ..." -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "Fehler in Paket %s" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Nachfrage, ob die Konfigurationsdatei %s ersetzt werden soll" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Herunterladen von Paketen" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 msgid "Broken packages" msgstr "Beschädigte Pakete" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 msgid "Show broken packages" msgstr "Beschädigte Pakete anzeigen" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 msgid "Resolve dependencies" msgstr "Abhängigkeiten auflösen" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "%d Paket ist beschädigt." msgstr[1] "%d Pakete sind beschädigt." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 msgid "View changes" msgstr "Änderungen anzeigen" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 msgid "Apply changes" msgstr "Änderungen anwenden" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4483,60 +4430,60 @@ msgstr[1] "%d Pakete zu installieren" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "%d Paket zu entfernen" msgstr[1] "%d Pakete zu entfernen" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "Herunterzuladende Größe: %sB." -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "Markierungen von %s:\n" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "Diese Funktion ist noch nicht implementiert." -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 msgid "Not implemented" msgstr "Nicht implementiert" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 msgid "Install/Upgrade" msgstr "Installieren/Aktualisieren" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 msgid "Purge" msgstr "Vollständig löschen" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Beibehalten" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Zurückhalten" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "Auf automatisch installiert setzen" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 msgid "Set as manual" msgstr "Auf manuell installiert setzen" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "Automatikstatus umschalten" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4573,7 +4520,7 @@ msgstr "Info" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4632,7 +4579,7 @@ msgstr "Ansicht abschließen" msgid "Building view" msgstr "Ansicht aufbauen" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4648,7 +4595,7 @@ msgstr "" " Die Existenz dieses Fehlers ist möglicherweise ein Zeichen, dass irgendwas " "beschädigt ist, entweder auf Ihrem System oder im Debian-Archiv." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4660,7 +4607,7 @@ msgstr "" "Abhängigkeiten zu erfüllen und nach den geplanten Änderungen wird kein " "installiertes Paket mehr eine »wichtige« Abhängigkeit zu ihnen haben.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4670,7 +4617,7 @@ msgstr "" " Diese Pakete könnten aktualisiert werden, aber sie wurden in ihrem " "aktuellen Status beibehalten, um keine Abhängigkeiten zu verletzen." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4680,7 +4627,7 @@ msgstr "" " Diese Pakete werden installiert, weil sie für ein anderes Paket notwendig " "sind, das Sie zur Installation ausgewählt haben." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4691,7 +4638,7 @@ msgstr "" "nicht mehr verfügbar sind oder weil ein Konflikt mit einem anderen Paket " "besteht." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4701,7 +4648,7 @@ msgstr "" " Eine ältere als die derzeit installierte Version dieser Pakete wird " "installiert (Downgrade)." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4711,7 +4658,7 @@ msgstr "" " Diese Pakete könnten aktualisiert werden; auf Ihren Wunsch hin wird jedoch " "die derzeitige Version beibehalten." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4719,7 +4666,7 @@ msgstr "" "Pakete, die erneut installiert werden\n" " Diese Pakete werden erneut installiert." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4728,7 +4675,7 @@ msgstr "" "Pakete, die installiert werden\n" " Diese Pakete wurden manuell zur Installation ausgewählt." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4736,7 +4683,7 @@ msgstr "" "Pakete, die entfernt werden\n" " Diese Pakete wurden manuell zum Entfernen ausgewählt." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4744,7 +4691,7 @@ msgstr "" "Pakete, die aktualisiert werden\n" " Diese Pakete werden durch eine neuere Version ersetzt." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -5220,101 +5167,101 @@ msgstr "Ungültiger Eintrag in Tastenzuweisungsgruppe: »%s«" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Ungültige Tastenzuweisung »%s« -> »%s« ignorieren" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Richtlinienwert erwartet, »%c« erhalten" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "»,«, »%c« oder »(« erwartet, »%c« erhalten" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "»,« oder »(« erwartet, »%c« erhalten" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Unbekannte Gruppierungsrichtlinie »%s«" # Terminal policy -> abschließende Richtlinie ??? HW -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "Die abschließende Richtlinie »%s« sollte die letzte in der Liste sein." -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Nicht geschlossene »(« in Gruppierungsregel" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Falscher Sektionsname »%s« (»none«, »topdir«, »subdir« oder »subdirs« " "verwenden)" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Falsche passthrough-Einstellung »%s« (»passthrough« oder »nopassthrough« " "verwenden)" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Zu viele Argumente für »%s«-Gruppierungsregel" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Gruppierungsregel »%s« akzeptiert keine Argumente." -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "»(« wurde nach »%s« erwartet" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Das Muster bei »%s« konnte nicht ausgewertet werden." -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" "Genau ein Filter muss als Argument zu einer »Filter«-Regel angegeben werden." -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Fehlende Argumente für »%s«-Gruppierungsregel" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Das Muster nach »%s« konnte nicht ausgewertet werden." # FIXME: s/Unexpectedly/Unexpected/ -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Unerwarteter leerer Baumtitel nach »%s«" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "Nach »||« wurde »{«, »)« oder »,« erwartet, jedoch »%s« erhalten." -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "Nicht geschlossene »(« in »%s«-Gruppierungsregel" @@ -5419,45 +5366,35 @@ msgstr " libsigc++-Version: %s\n" #: src/main.cc:165 #, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Ept-Unterstützung aktiviert.\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Ept-Unterstützung nicht aktiviert.\n" - -#: src/main.cc:170 -#, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk+-Version %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk-- Version %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Gtk+-Unterstützung nicht aktiviert.\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr " Kompiliert mit Qt %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr " Läuft auf Qt %s\n" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Qt-Unterstützung nicht aktiviert.\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5465,76 +5402,76 @@ msgstr "" "\n" "Aktuelle Bibliotheksversionen:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " NCurses-Version: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " cwidget-Version: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " Apt-Version: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Aufruf: aptitude [-S dname] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [Optionen] <Aktion> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" "\n" msgstr "Aktionen (wenn keine angegeben wird, startet Aptitude interaktiv):\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install Pakete installieren/aktualisieren\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove Pakete entfernen\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr "" " purge Pakete inkl. ihrer Konfigurationsdateien vollständig " "löschen\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold Pakete auf »Zurückhalten« setzen\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold Einen »Zurückhalten«-Befehl zurücknehmen\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto Pakete als automatisch installiert markieren\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto Pakete als manuell installiert markieren\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5542,17 +5479,17 @@ msgid "" msgstr "" " forbid-version Aktualisierung auf eine bestimmte Paketversion verbieten\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update Listen neuer/aktualisierbarer Pakete herunterladen\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade Sichere Paketaktualisierung durchführen\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5561,52 +5498,52 @@ msgstr "" " full-upgrade Paketaktualisierung, dabei ggf. Pakete installieren/" "entfernen\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr " build-dep Bauabhängigkeiten von Paketen installieren\n" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new Vergessen, welche Pakete »neu« sind\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search Paket über den Namen und/oder Ausdruck suchen\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show Details über ein Paket anzeigen\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " versions Versionen der angegebenen Pakete anzeigen\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean Heruntergeladene Paketdateien löschen\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean Alte heruntergeladene Paketdateien löschen\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog Änderungsprotokoll (Changelog) eines Pakets anzeigen\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download Die .deb-Datei eines Pakets herunterladen\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5616,7 +5553,7 @@ msgstr "" "aktuell\n" " installierten Pakets\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5627,7 +5564,7 @@ msgstr "" " benötigen, oder warum ein oder mehrere Pakete das gegebene\n" " Paket benötigen\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5641,17 +5578,17 @@ msgstr "" " Pakete zu einem Konflikt mit dem gegebenen Paket führen\n" " würden, falls installiert\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr "Optionen:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Dieser Hilfetext\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" @@ -5659,18 +5596,18 @@ msgstr "" " --gui Die GTK-Oberfläche verwenden, selbst wenn dies in der\n" " Konfiguration deaktiviert ist\n" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" " --no-gui Nicht die GTK-Oberfläche verwenden, selbst wenn verfügbar\n" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " --qt Die Qt-Oberfläche verwenden\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" @@ -5678,12 +5615,12 @@ msgstr "" " --no-qt Nicht die Qt-Oberfläche verwenden, selbst wenn dies in der\n" " Konfiguration aktiviert ist\n" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Aktionen simulieren, aber nicht wirklich durchführen\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" @@ -5691,12 +5628,12 @@ msgstr "" " -d Pakete nur herunterladen, nichts installieren oder " "entfernen\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Immer zur Bestätigung nachfragen\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" @@ -5704,7 +5641,7 @@ msgstr "" " -y Annehmen, dass die Antwort auf einfache ja/nein-Fragen »ja« " "ist\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5712,7 +5649,7 @@ msgid "" msgstr "" " -F format Format für die Suchergebnisse angeben; vgl. das Handbuch\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5721,40 +5658,40 @@ msgstr "" " -O reihenfolge Wie die Suchergebnisse sortiert werden sollen; vgl. das\n" " Handbuch\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr "" " -w breite Die Breite für die Formatierung der Suchergebnisse angeben\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "" " -f Aggressiv versuchen, beschädigte Pakete zu reparieren\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr "" " -V Anzeigen, welche Version eines Pakets installiert wird\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr "" " -D Abhängigkeiten automatisch veränderter Pakete anzeigen\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" " -Z Änderungen bei der installierten Größe jedes Pakets " "anzeigen\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5763,7 +5700,7 @@ msgstr "" " -v Mehr Informationen ausgeben (kann mehrfach verwendet " "werden)\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" @@ -5771,19 +5708,19 @@ msgstr "" " -t [release] Das »Release« angeben, aus dem Pakete installiert werden\n" " sollen (z.B. stable, unstable, squeeze, ...)\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" msgstr " -q Keine Fortschrittsanzeige im Befehlszeilenmodus\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr " -o schl=wert Die Konfigurationsoption »schl« direkt setzen\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5793,78 +5730,78 @@ msgstr "" " Angeben, ob »Empfehlungen« wie starke Abhängigkeiten\n" " gehandhabt werden sollen (»with-«) oder nicht (»without-«)\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S fname Die erweiterten Aptitude-Statusinformationen aus »fname« " "laden\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Neue Paketlisten beim Start herunterladen\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " (nur Terminal-Oberfläche)\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Installationslauf beim Start durchführen\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Dieses Aptitude hat keine Super-Kuh-Kräfte.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 msgid "trace" msgstr "trace" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "debug" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 msgid "info" msgstr "info" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "warn" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 msgid "error" msgstr "error" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 msgid "fatal" msgstr "fatal" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "off" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5888,48 +5825,48 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Ungültiger Logger-Name »%s«." -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Nach -q= wurde eine Nummer erwartet\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Nach -q= wurde eine Nummer erwartet, nicht %s.\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o erfordert ein Argument der Form option=wert, angeben wurde %s.\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Kein Komma nach der Markierung »%s«.\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "MERKWÜRDIG: unbekannten Optionscode erhalten\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "--show-package-names|never" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "--show-package-names|auto" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "--show-package-names|always" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " @@ -5938,30 +5875,30 @@ msgstr "" "Ungültiger Wert »%s« für den Paketnamen-Anzeigemodus (sollte »never«, »auto« " "oder »always« sein)." -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "no-summary" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 msgid "first-package" msgstr "first-package" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "first-package-and-type" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 msgid "all-packages" msgstr "all-packages" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "all-packages-with-dep-versions" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5972,7 +5909,7 @@ msgstr "" "»first-package«, »first-package-and-type«, »all-packages« oder »all-packages-" "with-dep-versions«." -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" @@ -5980,7 +5917,7 @@ msgstr "" "Nur eines von den folgenden darf angegeben werden: --auto-clean-on-startup, " "--clean-on-startup, -i oder -u.\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" @@ -5988,22 +5925,22 @@ msgstr "" "-u, -i und --clean-on-startup dürfen nicht im Befehlszeilenmodus verwendet " "werden (z.B. mit »install«)." -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "" "-u, -i und --clean-on-startup dürfen nicht mit einem Befehl verwendet werden." -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Nicht abgefangene Ausnahme: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -6021,7 +5958,7 @@ msgstr "Suchen nach: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Rückwärts suchen nach: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Minesweeper" @@ -6065,111 +6002,111 @@ msgstr "Spiel konnte nicht von %s geladen werden." msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "Die Spielfeldhöhe muss eine positive Ganzzahl sein." -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "Die Spielfeldbreite muss eine positive Ganzzahl sein." -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Ungültige Minenanzahl. Bitte geben Sie eine positive Ganzzahl ein." -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Individuelles Spiel einrichten" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Höhe des Spielfeldes: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Breite des Spielfeldes: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Anzahl der Minen: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Schwierigkeitsgrad wählen" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Leicht" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Schwer" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Eigener" # I should continue the Nethack theme, but I've never won so I don't # know what the message should be :) -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Sie haben gewonnen." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Sie haben verloren!" # (messages in reverse order because the minibuf is a stack by default.. # I could use the special feature of sticking them at the end, but I # want them to override whatever's there (probably nothing :) ) -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Sie sterben ... --Mehr--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Die Spieße waren vergiftet! Das Gift war tödlich ... --Mehr--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Sie landen auf einer Gruppe spitzer Eisenspieße! --Mehr--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Sie fallen in ein Loch! --Mehr--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "KAWUMM! Sie sind auf eine Landmine getreten. --Mehr--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Der Pfeil war vergiftet! Das Gift war tödlich ... --Mehr--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "Ein kleiner Pfeil schießt auf Sie zu! Sie werden getroffen! --Mehr--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Sie versteinern ... --Mehr--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Den Basilisk zu berühren war ein fataler Fehler. --Mehr--" # auskommentiert -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Sie fühlen hier eine Basilisk-Leiche. --Mehr--" # auskommentiert -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -6178,72 +6115,72 @@ msgstr "" "Felsen getroffen! --Mehr--" # auskommentiert -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "schlafend" # auskommentiert -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "auffallend" # auskommentiert -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "tot" # auskommentiert -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "polymorph" # auskommentiert -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "magische Rakete" # auskommentiert -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "Erkennung unsichtbarer Türen" # auskommentiert -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "unsichtbar" # auskommentiert -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "kalt" # auskommentiert -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "Ihre Wand aus %s bricht auseinander und explodiert! --Mehr--" # auskommentiert -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "" "Sie werden durch einen elektrischen Stromschlag aufgeschreckt! --Mehr--" # (Verb for "enter" in computer contexts appears to be "eingeben", which makes # some sense..) -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Geben Sie den Namen der Datei ein, die geladen werden soll: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Geben Sie den Namen der Datei ein, die gespeichert werden soll: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help-de.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "UTF-8" @@ -6257,7 +6194,7 @@ msgstr "UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 16 29 18 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Paket" @@ -6340,8 +6277,8 @@ msgstr "<N/V>" msgid "<none>" msgstr "<keine>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "virtuell" @@ -6476,11 +6413,11 @@ msgstr "Paketanzeigeformat nach »%ls« kann nicht konvertiert werden." msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Interner Fehler: Standard-Spalten-Zeichenkette nicht interpretierbar" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Tasks" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6489,7 +6426,7 @@ msgstr "" " Sicherheitsaktualisierungen für diese Pakete sind auf security.debian.org " "verfügbar." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6497,7 +6434,7 @@ msgstr "" "Aktualisierbare Pakete\n" " Eine neuere Version dieser Pakete ist verfügbar." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6509,7 +6446,7 @@ msgstr "" "Liste der »neuen« Pakete geleert haben (dazu dient der Befehl »Neue Pakete " "vergessen« im »Aktionen«-Menü)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6517,7 +6454,7 @@ msgstr "" "Installierte Pakete\n" " Diese Pakete sind momentan auf Ihrem Rechner installiert." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6525,7 +6462,7 @@ msgstr "" "Nicht installierte Pakete\n" " Diese Pakete sind momentan nicht auf Ihrem Rechner installiert." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6538,7 +6475,7 @@ msgstr "" "um veraltete Pakete, die aus dem Debian-Archiv entfernt wurden, oder um " "Pakete, die Sie selbst erstellt haben." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6548,7 +6485,7 @@ msgstr "" " Diese Pakete gibt es nicht wirklich; das sind Namen, die andere Pakete " "verwenden, um eine bestimmte Funktionalität bereitzustellen oder anzufordern." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6560,7 +6497,7 @@ msgstr "" "notwendig sein, um die volle Funktionalität einiger anderer Programme, die " "Sie installieren oder aktualisieren, zu nutzen." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6572,44 +6509,40 @@ msgstr "" "aber sie erweitern möglicherweise die Funktionalität einiger Programme, die " "Sie gerade installieren." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Priorität: %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "NICHT KATEGORISIERT" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Endbenutzer" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Server" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Entwicklung" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Lokalisierung" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Hardware-Unterstützung" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Nicht erkannte Tasks" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6619,26 +6552,26 @@ msgstr "" " »Tasks« sind Gruppen von Paketen, die eine einfache Vorauswahl von Paketen " "für einen bestimmten Zweck gestatten." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Falsche Nummer in Formatierungs-Zeichenkette: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "Trefferindizes müssen eins oder größer sein, nicht »%s«" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "Trefferindex %ls ist zu groß; verfügbare Gruppen sind (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "PAKETE OHNE MARKIERUNG" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6649,10 +6582,6 @@ msgstr "" "Datenbank ist nicht vorhanden (die Installation von debtags könnte dieses " "Problem beheben)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "FEHLENDE MARKIERUNG" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Quellpaket: " @@ -6672,7 +6601,7 @@ msgstr "Pakete, die von %s abhängen" msgid "Versions of %s" msgstr "Versionen von %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6681,12 +6610,12 @@ msgstr "" "%s ist ein essentielles Paket!%n%nSind Sie sicher, dass Sie es entfernen " "möchten?%nDann geben Sie »%s« ein." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Einen Fehler in %s melden:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6696,15 +6625,11 @@ msgstr "" "zu werden. Um dieses Paket neu zu konfigurieren, installieren Sie\n" "die Pakete »menu« und »login« oder führen Sie Aptitude als root aus." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Erneutes Konfigurieren von %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Hierarchie-Editor" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6742,16 +6667,16 @@ msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "" "Geben Sie bitte den neuen Paketsortierungsmechanismus für diese Ansicht ein: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "" "Spaltendefinition konnte nicht mit cw::util:transcode konvertiert werden." -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Spaltendefinition konnte nicht ausgewertet werden." -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6759,30 +6684,30 @@ msgstr "" "Wenn Sie ein Paket auswählen, wird in diesem Bereich eine Erläuterung " "darüber erscheinen, warum es installiert oder entfernt werden soll." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: Fehler in Argumenten -- zwei Hauptfenster??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: Fehler in Argumenten -- falsche Spaltenliste für " "statisches Element" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "Zugehörige Abhängigkeiten" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Warum installiert" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: falsches Argument!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: kein Hauptfenster gefunden" @@ -7283,7 +7208,7 @@ msgstr "Laden des Zwischenspeichers" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Aptitude wirklich beenden?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Das Verhalten von Aptitude ändern" @@ -7292,7 +7217,7 @@ msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "" "Wirklich Ihre persönlichen Einstellungen verwerfen und Standardwerte laden?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Verfügbare Pakete anzeigen und Änderungen vornehmen" @@ -7310,47 +7235,47 @@ msgid "Recommendations" msgstr "Empfehlungen" # ummmm... -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Informationen über %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s-Informationen" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Pakete, die von %s abhängen" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Abhängigkeiten von %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s inverse Abhängigkeiten" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s Abhängigkeiten" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Verfügbare Versionen von %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s Versionen" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7363,78 +7288,78 @@ msgstr "" "eingeladen, es unter bestimmten Bedingungen weiterzuvertreiben; Details dazu " "finden Sie ebenfalls unter »Lizenz«." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "" "Anzeige der Bedingungen, unter denen Sie Aptitude kopieren und " "weiterverteilen dürfen" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help-de.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Online-Hilfe" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Eine kurze Einführung zu Aptitude anzeigen" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "ISO_8859-1" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Benutzerhandbuch" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Lesen Sie das Benutzerhandbuch von Aptitude" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Handbuch" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Die Liste häufig gestellter Fragen (Frequently Asked Questions, FAQ)" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Neuigkeiten" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "" "Die wichtigen Änderungen anzeigen, die in jeder Version von %s vorgenommen " "wurden" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." @@ -7442,7 +7367,7 @@ msgstr "" "Das alte temporäre Verzeichnis kann nicht entfernt werden. Sie sollten %s " "von Hand entfernen." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7451,7 +7376,7 @@ msgstr "" "%s wird nicht entfernt. Sie sollten die Dateien darin untersuchen und " "manuell entfernen." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7465,15 +7390,15 @@ msgstr "" "Inhalt entfernen? Falls Sie »Nein« wählen, werden Sie diese Meldung nicht " "erneut sehen." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Den Fortschritt des Paket-Downloads anzeigen" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Paket-Download" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7485,35 +7410,35 @@ msgstr "" "Systems gefährden%b. Sie sollten nur dann mit der Installation fortfahren, " "wenn Sie sicher sind, dass Sie dies wirklich wollen.%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [Version %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Wirklich fortfahren" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Installation abbrechen" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Vorschau der Paketinstallation" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Anzeigen und anpassen der geplanten Aktionen" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Einige Pakete waren beschädigt und wurden repariert:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Zu diesen Abhängigkeitsproblemen gibt es keine Lösung!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7522,7 +7447,7 @@ msgstr "" "Während des Versuchs, die Abhängigkeiten aufzulösen, lief die Zeit ab " "(drücken Sie »%s«, um es intensiver zu probieren)." -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7530,21 +7455,21 @@ msgstr "" "Das Installieren/Entfernen von Paketen erfordert Administrationsrechte, die " "Sie derzeit nicht haben. Möchten Sie zum root-Account wechseln?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "»root« werden" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Nicht »root« werden" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "" "Es wurden keine Pakete zum Installieren, Entfernen oder Aktualisieren " "ausgewählt." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7554,20 +7479,20 @@ msgstr "" "Pakete könnten aktualisiert werden, aber Sie haben diese nicht ausgewählt. " "Geben Sie »U« (nicht »u«!) ein, um diese Pakete zu aktualisieren." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Aktualisieren der Paketlisten" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Den Fortschritt des Paketlisten-Downloads anzeigen" # FIXME: 'Update of the package list' or 'List the update'? -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Aktualisierung auflisten" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7575,24 +7500,24 @@ msgstr "" "Das Aktualisieren der Paketlisten erfordert Administrationsrechte, die Sie " "derzeit nicht haben. Möchten Sie zum root-Account wechseln?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Zeit verschwenden (Minensuchspiel)" # Erk! That's weird! -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Leeren, während ein Download läuft, ist nicht erlaubt" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Löschen heruntergeladener Dateien" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Heruntergeladene Dateien wurden gelöscht." -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7600,13 +7525,13 @@ msgstr "" "Das Leeren des Paket-Zwischenspeichers erfordert Administrationsrechte, die " "Sie derzeit nicht haben. Möchten Sie zum root-Account wechseln?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "" "Die Apt-Zwischenspeicher-Datei ist nicht vorhanden, auto-clean kann nicht " "durchgeführt werden." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7615,7 +7540,7 @@ msgstr "" "Veraltete heruntergeladene Paketdateien wurden gelöscht; %sB wurden " "freigegeben." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7623,134 +7548,134 @@ msgstr "" "Das Löschen veralteter Paketdateien erfordert Administrationsrechte, die Sie " "derzeit nicht haben. Möchten Sie zum root-Account wechseln?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Keine weiteren Lösungen." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Es kann keine anwendbare Lösung gefunden werden." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Die Zeit lief während der Suche nach einer Lösung ab." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Abhängigkeiten auflösen" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Nach Lösungen für verletzte Abhängigkeiten suchen" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "%ls konnte nicht geöffnet werden." -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Fehler beim Ausgeben des Auflösungsstatus" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Installieren/Entfernen von Paketen" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "Paketlisten ^aktualisieren" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Aktualisierbare ^markieren" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "Neue Pakete ^vergessen" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Noch ausstehende Aktionen abbre^chen" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "Paket-Zwischenspeicher komplett ^leeren" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "^Nur veraltete Paketdateien löschen" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "Paket-Zwischenspeicher ^neu laden" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "Minesweeper ^spielen" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "^Root werden" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "^Beenden" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Installieren" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Das ausgewählte Paket zur Installation oder Aktualisierung auswählen" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "Erneut installieren" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "Das ausgewählte Paket zur Installation oder Aktualisierung auswählen" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Entfernen" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Das ausgewählte Paket zum Entfernen auswählen" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Vollständig löschen" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" "Das ausgewählte Paket und seine Konfigurationsdateien zum Löschen auswählen" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "^Beibehalten" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Alle Aktionen zu dem gewählten Paket zurücknehmen" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^Zurückhalten" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7758,11 +7683,11 @@ msgstr "" "Geplante Vorgänge mit dem gewählten Paket zurücknehmen und es vor " "zukünftigen Aktualisierungen schützen" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Als ^automatisch installiert markieren" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7770,11 +7695,11 @@ msgstr "" "Das ausgewählte Paket als automatisch installiert markieren; es wird dann " "automatisch entfernt, wenn keine anderen Pakete mehr davon abhängen" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Als ^manuell installiert markieren" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7782,11 +7707,11 @@ msgstr "" "Das ausgewählte Paket als manuell installiert markieren; es wird dann nur " "noch auf Ihren Wunsch hin entfernt" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "Ver^sion verbieten" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7794,19 +7719,19 @@ msgstr "" "Die Installation des Installationskandidaten dieses Pakets verbieten; neuere " "Versionen werden wie üblich installiert" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "I^nformationen" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Mehr Informationen zum gewählten Paket" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "Paketinformationen ^umschalten" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7816,61 +7741,61 @@ msgstr "" "Beschreibung eines Pakets angezeigt werden, eine Zusammenfassung von dessen " "Abhängigkeitsstatus und eine Analyse, warum das Paket benötigt wird." -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "Änderungs^protokoll" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "" "Das Debian-Änderungsprotokoll (Changelog) für das gewählte Paket anzeigen" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "Lösung ^untersuchen" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Auswerten der aktuell gewählten Lösung des Abhängigkeitsproblems" -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Lösung ^anwenden" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Ausführen der Aktionen der aktuell gewählten Lösung" -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "^Nächste Lösung" # FIXME: s/to/for/? -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Die nächste Lösung dieser Abhängigkeitsprobleme wählen" -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "^Vorherige Lösung" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Die vorhergehende Lösung dieser Abhängigkeitsprobleme wählen" -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "^Erste Lösung" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Die erste Lösung dieser Abhängigkeitsprobleme wählen" -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "^Letzte Lösung" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." @@ -7878,35 +7803,35 @@ msgstr "" "Die letzte Lösung dieser Abhängigkeitsprobleme, die bis jetzt gefunden " "wurde, wählen" -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "^Abweisung umschalten" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Umschalten der Ablehnung zur aktuell gewählten Aktion" -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "^Genehmigung umschalten" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Umschalten der Zustimmung zur aktuell gewählten Aktion" -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "Ziel ^betrachten" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Das Paket anzeigen, das von der gewählten Aktion betroffen sein wird" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Abweisen verletzender ^Zurückhaltungen" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -7914,137 +7839,137 @@ msgstr "" "Alle Aktionen abweisen, die den Status zurückgehaltener Pakete ändern oder " "verbotene Versionen installieren würden" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Suchen" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Vorwärts suchen" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "^Rückwärts suchen" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Rückwärts suchen" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "^Weitersuchen" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Die letzte Suche wiederholen" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Erneut ^rückwärts suchen" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Die letzte Suche in entgegengesetzter Richtung wiederholen" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "An^zeige eingrenzen" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Einen Filter auf die Paketliste anwenden" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^Löschen des Filters" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Die Paketliste nicht mehr filtern" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "^Beschädigte Pakete suchen" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Das nächste Paket mit verletzten Abhängigkeiten finden" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "^Einstellungen" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "^Oberflächenoptionen" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Einstellungen verändern, die die Benutzeroberfläche betreffen" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "^Abhängigkeitsbehandlung" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" "Einstellungen verändern, die die Handhabung von Abhängigkeiten betreffen" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Verschiedenes" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Sonstige Programmeinstellungen ändern" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "Optionen zu^rücksetzen" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Alle Einstellungen auf die Vorgabewerte zurücksetzen" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^Nächste" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Nächste Ansicht zeigen" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Vorherige" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Vorherige Ansicht zeigen" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^Schließen" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Ansicht schließen" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "Neue Paket^ansicht" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Eine neue Paketansicht erzeugen" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "^Empfehlungen überprüfen" # FIXME it is? -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -8052,89 +7977,81 @@ msgstr "" "Anzeige aller zur Installation empfohlenen Pakete, die zurzeit nicht " "installiert sind" -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "^Neue einfache Paketansicht" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "" "Alle Pakete im System in einer einzelnen nicht kategorisierten Liste anzeigen" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Neuer ^Debtags-Browser" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Pakete nach Debtags-Daten anzeigen" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Neuer Kategorie-^Browser" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Pakete nach Kategorie durchsuchen" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "Ü^ber" # ummmm... -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Information über Aptitude" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^Hilfe" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Online-Hilfe zu Aptitude" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "H^andbuch" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Die detaillierte Anleitung (README, derzeit nur Englisch)" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^FAQ" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Neuigkeiten" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Anzeige der wichtigen Änderungen in jeder Version von " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "Lizen^z" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Ansichten" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -8143,11 +8060,11 @@ msgstr "" "%ls: Menü %ls: Hilfe %ls: Beenden %ls: Update %ls: Download/Inst./Entf. von " "Paketen" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "j" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -8183,6 +8100,63 @@ msgstr "" "Sie können nur die Änderungsprotokolle von offiziellen Debian-Paketen " "anzeigen." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Keine Hierarchie-Information zur Bearbeitung" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." + +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "Ihr Home-Verzeichnis kann nicht gefunden werden!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Warnung: Gruppe %s ist in einem Kreislauf enthalten." + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Pakethierarchiedatei %s kann nicht geöffnet werden." + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Globaler Block nach dem ersten Eintrag gefunden, wird ignoriert" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "Ungültiger Datensatz gefunden (kein Package- oder Group-Eintrag), wird " +#~ "übersprungen" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "Ungültiger Datensatz gefunden (Paket=%s, Gruppe=%s), wird übersprungen" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "Mehrere Beschreibungen für Gruppe %s, eine wird ignoriert" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "NICHT KATEGORISIERT" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Hierarchie-Editor" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Neuer Kategorie-^Browser" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Pakete nach Kategorie durchsuchen" + +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Keine Tag-Beschreibungen verfügbar." + +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Keine Beschreibung für %s verfügbar." + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Ept-Unterstützung aktiviert.\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Ept-Unterstützung nicht aktiviert.\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "FEHLENDE MARKIERUNG" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "Ein Paket konnte nicht installiert werden. Versuch, dies zu lösen:" diff --git a/po/dz.gmo b/po/dz.gmo index 5f9177b1..3dce3a51 100644 Binary files a/po/dz.gmo and b/po/dz.gmo differ diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index af955f07..2bb536c6 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 13:17+0800\n" "Last-Translator: Tshewang Norbu <bumthap2006@hotmail.com>\n" "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "ཡུ་ཨའི་གི་གདམ་ཁ།(^M)" msgid "Dependency handling" msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི།(^D)" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "སྣ་ཚོགས" @@ -599,19 +599,19 @@ msgstr[1] "%d མར་ཕབ་འབདཝ་ཨིན།" msgid "Suggest %F" msgstr "%F གི་བསམ་འཆར་བཀོད།" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ \"%s\"གི་དོན་ལུ་ ཡིག་མཛོད་\"%s\"དེ་དོབ་མ་ཚུགས།\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ \"%s\" དེ་ནང་ལུ་ཐོ་བཀོད་མ་ཚུགས།" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" "དྲན་འཛིན:\"%s\", བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་བྱིན་དོ།\n" " \"%s\", ཧེ་མ་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་པས།\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -638,67 +638,67 @@ msgstr "" "\"%s\" ཐུམ་སྒྲིལ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་དེ་ནང་ལུ་བྱུངམ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་\n" "ཐུམ་སྒྲིལ་ངོ་མ་མེན་པའི་ཁར་ ཐུམ་སྒྲིལ་ག་གིས་ཡང་འ་ནི་དེ་མི་བྱིན་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\"དེ་ གིས་བྱིན་མི་ བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གཅིག་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་དགོཔ་ཨིན།\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" " virtual package \"%s\"\n" msgstr "དྲན་འཛིན: \"%s\"དེ་ བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ གྱི་ཚབ་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དོ། \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s དེ་ ཞུ་བ་ཕུལ་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་(%s)གུར་ ཧེ་མ་ལས་འདུག\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས། དེ་འབདཝ་ལས་ འ་ནི་དེ་སླར་གཞི་བཙུགས་མི་འབད། \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s དེ་ ཞུ་བ་ཕུལ་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་(%s)གུར་ ཧེ་མ་ལས་འདུག\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས། དེ་འབདཝ་ལས་ འ་ནི་དེ་སླར་གཞི་བཙུགས་མི་འབད། \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s དེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས། དེ་འབདཝ་ལས་ འ་ནི་དེ་རྩ་བསྐྲད་མི་གཏང་། \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s དེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བར་ཡོདཔ་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་དེ་བཀག་དམ་འབད་མི་ཚུགས།\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s དེ་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བར་ཡོདཔ་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་དེ་བཀག་དམ་འབད་མི་ཚུགས། \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "དྲན་འཛིན: གཞིི་བཙུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལཱ་གཡོག ་\"%s: %s\" དེ་སེལ་འཐུ་འབད་དོ། \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -707,13 +707,13 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོན་རིམ་དེ་ 'install' བརྡ་བཀོད་ཡང་ན་ 'forbid-version' བརྡ་བཀོད་དང་གཅིག་" "ཁར་རྐྱངམ་ཅིག་གསལ་བཀོཀད་འབད་ཚུགས། \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་མཛོད་དེ་ 'install' བརྡ་བཀོད་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཚུགས། \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་ \"%s\",དེ་ཐོབ་མ་ཚུགས། ༤༠་ལས་ལྷག་པའི་ \n" "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་མིང་ནང་ལུ་ \"%s\" དེ་ཡོདཔ་ཨིན། \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -731,12 +731,12 @@ msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་་\"%s\" དེ་ཐོབ་མ་ཚུགས། ཨིན་རུང་ འོག་གི་\n" "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་མིང་ནང་ལུ་ \"%s\"དེ་ཡོདཔ་ཨིན:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་མིིང་ཡང་ན་ འགྲེལ་བཤད་ཀྱིས་ \"%s\" དང་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་མི་ག་ཡང་མ་ཐོབ། \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" "\"%s\"དང་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ག་ཡང་མ་ཐོབ། ཐུམ་སྒྲིལ་༤༠་ལས་ལྷག་ཙམ་ཅིག་གི་\n" "འགྲེལ་བཤད་ནང་ལུ་\"%s\"་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -754,20 +754,20 @@ msgstr "" "\"%s\"དང་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཡང་མ་ཐོབ། ཨིན་རུང་ འོག་གི་ \n" "ཐུམ་སྒྲིག་ཚུ་གི་འགྲེལ་བཤད་ཚུ་ནང་ལུ་ \"%s\" ཡོདཔ་ཨིན:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "ཡིག་འབྲུའིི་བྱ་བ་བྱང་ཉེས།'%c'\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "ལེན:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy #| msgid "Err " msgid "Err" @@ -808,81 +808,81 @@ msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་ msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ་ཐོབ་མ་ཚུགས།" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "ཨི: བརྡ་བཀོད་རྩ་བ་ལས་སྒྲུབ་རྟགས་མི་འབག\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "%s* %spartial/* བཏོན་གཏང་།\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy #| msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་སྣོད་ཐོའི་ཁྱིམ་དེ་ལུ་བལྟ་མ་ཚུགས། དེ་/tmp/function_pkgsལུ་སྲུང་བཞག་འབད་དོ་ཡ!" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "%s %s [%sB] བཏོན་གཏང་།\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "ཨི:རང་བཞིན་ཡང་དག་བརྡ་བཀོད་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་མི་འབག\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "ཌིཀསི་བར་སྟོང་ %sབི་ རང་དབང་སྦེེ་བཞག་ནིའི་གོ་སྐབས་ཡོད། \n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "ཌིཀསི་བར་སྟོང་གི་་%sབི་ རང་དབང་སབེ་བཞག་ནུག \n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་ %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "རེ་འདུན་མེད་པའི་ དཔེ་གཞི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནི།\"keep-all\"" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "བར་བཤོལ།\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "" "ཕབ་ལེན:ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཉུང་ཤོས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན། \n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ལྷག་མ་ཚུགས།" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "\"%s\"ཟེར་མིང་བཏགས་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ཐོབ་མ་ཚུགས།" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" "%s ཐོན་རིམ་ %s དེ་གི་དོན་ལུ་ ཕབ་ལེན་འབད་བཏུབ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་མིན་འདུག; ཡང་ཅིན་འ་ནི་དེ་ ཉེ་གནས་" "ཡང་ན་ ཕན་མེད་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཨིན་ན?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy #| msgid "Hit " msgid "Hit" @@ -899,19 +899,19 @@ msgstr "ཨེབ་ནི།" #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy #| msgid "Ign " msgid "Ign" msgstr "ཨའི་ཇི་ཨེན།" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "%s (%sB/s)ནང་ %sB དེ་ལེན་ཏེ་ཡོད།\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " @@ -923,27 +923,27 @@ msgstr "" "བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་ལུ་ ཌིཀསི་གི་ཁ་ཡིག་'%s'འབད་མི་དེ་བཙུགས་ཞིནམ་ལས་ [ཐོ་" "བཀོད]དེ་ཨེབ་གནང་།\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 #, fuzzy #| msgid " [Working]" msgid "[Working]" msgstr "[ལཱ་ཡགོག་འབད་དོ]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" "to which to write files).\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "\"%s\" བཟུམ་གྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་མེད།" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "བཏུབ་ ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱལ་ཁ་ཐ msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "འདི་ག་ཅི་སྨོ? འདི་སྦུལ་གྱིས་ཟ་ཟ་བའི་གླངམོ་ཆེ་ཨིན་པས། \n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy #| msgid "none" msgid "Done" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "ཅི་མེད།" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1065,17 +1065,17 @@ msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ཨིན:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་་ཉེར་མཁོའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངའོང་!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་་ཉེར་མཁོའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ བྱ་བ་འདི་གིས་བཅག་གཏང་འོང་\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "འདི་གནས་སྐབས་གནམ་མེད་ས་མེད་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ཟེར་ང་གིས་ཤེས།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཚན་\"%s\"དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།:\n" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་སྟོན་ནི་མེད -- 'i' གི་ཤུལ་ལས་གྲལ་ཐིག་གུར་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་མིང་ཐོབཀད་འབད།\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ སལར་ལལོག་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" @@ -1346,39 +1346,39 @@ msgstr "" "ཡིག་འབྲུ་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། བྱ་བ་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆ་མཉམ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་" "འོང་། འོག་ལུ་ཡོད་མི་བྱ་བ་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ '+' " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '+M' དང་ དེ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་" "སྦེ་ དེ་འཕྲལ་ལས་ཟུར་རྟགས་བཀལ།" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ '-'" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕྱིར་བསྐྲད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '_' " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་འཆང་ནིའི་གུར་ཞབག་ནིའི་དོན་ལུ་ '='" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་འཆང་ནིའི་གུར་མ་བཞག་པར་ཁོང་རའི་ད་ལྟོ་གི་གནས་ལུགས་གུར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ ':'" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ་ནིའི་དོན་ལུ་ '&M'" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལག་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ་ནིའི་དོན་ལུ་ '&m'" @@ -1507,22 +1507,22 @@ msgstr "" "ཚད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་སྟོན་འོང་།\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ %s་དེ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "%s མོས་མཐུན་པའི་གནས་ལུགས་འབྲི་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "མོས་མཐུན་པའི་གནས་ལུགས་དེ་མཐར་འཁོལ་ཅན་སྦེ་བྲི་ཡི!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F" @@ -1534,42 +1534,42 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F" "%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་དང་ལེན་འབད།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་དང་ལེན་སྤང་སྟེ་ ཐབས་ཤེས་གཞན་མི་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "བཀོག་བཞག་སྦེ་ལས་རིམ་དེ་སྤང་།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཐབས་ཤེས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "ཧ་མམ་གྱི་ཐབས་ཤེས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "སོར་སྟོན་" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "ཐབས་ཤེས་དེ་མཐོང་བའི་ལག་ལེན་པ་ངོས་འདྲ་བའི་ནང་ལུ་བརྟག་དཔྱད་འབད།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy #| msgid "" #| "reject the given package versions; don't display any solutions in which " @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "" "བཀོད་དེ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོན་རིམ་དེ་ཚུ་གི་དང་ལེན་སྤང་། དེ་ཚུ་བྱུང་སའི་ནང་ལུ་ ཐབས་ཤེས་ཚུ་ག་ནི་ཡང་བཀྲམ་" "སྟོན་མ་འབད།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy #| msgid "" #| "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1594,119 +1594,119 @@ msgid "" msgstr "" "བཀོད་དེ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོན་རིམ་ཚུ་དང་ལེན་འབད། དེ་ཚུ་བྱུང་སའི་ནང་ལུ་ཐབས་ཤེས་རྐྱངམ་ཅིག་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "བྱ་བ་དེ་ཅིག་ཨིན་མི་ ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་གནས་ལུགས་དེ་བདེ་སྒྲིག་འབད:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "" "བདེ་སྒྲིག་འབད་མི་དེ་གིས་ཉེར་མཁོ་དང་བསྟུན་ ད་ལྟོའི་ཐབས་ཤེས་ཚུ་བཏོན་བཀོག་ནི་དང་བསྐྱར་རྩིས་སྟོན་བཅུགཔ་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "ཐོན་རིམ་ %s འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "ལག་ལེན་ཐབ་ནི་ཨིན་མི་ %s གི་ཐོན་རིམ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "ནུས་མེད་ཀྱིི་ལན། ༡ དང་ %d་གི་བར་ནའི་ཧྲིལ་ཨང་དེ་བཙུགས་གནང་།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr " '%c' གི་རྗེས་སུ་འབྲངས་མི་ ཉུང་ཤོས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་/་ཐོན་རིམ་ཆ་གཅིག་གི་རེ་འདུན་བསྐྱེད་ཅི།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, fuzzy, c-format #| msgid "Expected a version after \"%s\"" msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "\"%s\" གི་ཤུལ་ལས་ཐོནརིམ་ཅིག་རེ་འདུན་བསྐྱེད་ཅི།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s ལུ་མིང་\"%s\" ཟེར་མི་ཐོན་རིམ་མིང་མེད།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "%s དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་བཅུག་དོ།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s ཐོན་རིམ་ %s (%s)དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་བཅུག་དོ།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "%s རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་གི་་ དང་ལེན་སྤང་དོ།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s ཐོན་རིམ་%s (%s) གི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ དང་ལེན་སྤང་དོ།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "%s རྩབསྐྲད་གཏང་ནི་དེ་ད་ལས་ཕར་ དགོས་མཁོ་མེད།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s ཐོན་རིམ་ %s (%s)གི་གཞི་བཙུགས་དེ་ད་ལས་ཕར་དགོས་མཁོ་མིན་མེད།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "%s རྩ་སྐྲད་གཏང་ནི་ནེ་དགོས་མཁོ་ཡོད།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr " %s ཐོན་རིམ་ %s (%s) གི་གཞི་བཙུགས་དེ་དགོས་ཡོད།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format #| msgid "Leave the following recommendations unresolved:" msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་འོས་སྦྱོར་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་མ་འབད་བར་བཞག:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format #| msgid "Audit ^Recommendations" msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "རྩིས་ཞིབ་འོས་སྦྱོར།(^R)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format #| msgid "No longer requiring the removal of %s" msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "%s རྩབསྐྲད་གཏང་ནི་དེ་ད་ལས་ཕར་ དགོས་མཁོ་མེད།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format #| msgid "Audit ^Recommendations" msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "རྩིས་ཞིབ་འོས་སྦྱོར།(^R)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format #| msgid "Actions" msgid "Action \"%s\"" @@ -1715,16 +1715,16 @@ msgstr "བྱ་བ་ཚུ་སྟོན།" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1766,83 +1766,83 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, fuzzy, c-format #| msgid "open: %d; closed: %d; defer: %d; conflict: %d" msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "ཁ་ཕྱེ་: %d; ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ་: %d; ཕར་འགྱངས: %d;མི་མཐེན་པ་: %d" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མོས་མཐུན་འབད་དོ།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བྱ་བ་དེ་གིས་ རྟེན་འབྲེལ་འ་ནི་ཚུ་མོས་མཐུན་འབདཝ་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "ཐབས་ཤེས་འདི་དང་ལེན་འབད་ནི་ཨིན་ན? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འ་ནི་ཚུ་མོས་མཐུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ བརྩོན་ཤུགས་འདོར་བའི་སྒང་ཡོད།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "དེ་ལུ་ མོས་མཐུན་པའི་གནས་ལུགས་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡག་སྣོད:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "ནུས་མེད་ལན་གསལ། འོག་ལུ་ཡོད་མི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ལས་ཅིག་ཐོ་བཀད་འབད་གནང་:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "སྤྲོད་དེ་ཡོད་པའི་དུས་ཚོད་ཀྱི་ནང་འཁོད་ལུ་ཐབས་ཤེས་ཐོབ་མ་ཚུགས། ལྷག་པར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "ནུས་མེད་ལན་གསལ། 'y' ཡང་ན་ 'n'་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "རྟེན་འབྲེལ་མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས! བཀོག་བཞག་དོ..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** ཐབས་ཤེས་དེ་ལལས་མངམ་སྦེ་ཐོབ་མི་ཚུགས། ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "" "***འཛོལ་བ:ཚུབ་ཆེན་དམིགས་གསལ་གྱིས་འབལ་ཤོལ་འཚོལ།ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲོ་འཐུད་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབད དེ་འབདཝ་ད་ཐབས་" "ཤེས་གཞན་མི་ཚུ་གི་ལྷོད་མི་ཚུགས།" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1859,22 +1859,22 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "རྟེན་འབྲེལ་མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས! བཀོག་བཞག་དོ..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "%s གི་ངོས་དཔར་ཝི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད: ཁྱོད་ཀྱིས་ཉུང་ཤོས་རང་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་ལམ་ལུགས་གཅིག་བྱིན་དགོ\n" @@ -1921,570 +1921,570 @@ msgstr "ཡང་ན།" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་གཞན་རྟེན་དང་མ་ཕྱེད་པས:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<སྟོང་ཆ།>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "གམ་ཤུབ་ཡོདཔ།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "ཆ་ཤས་ཅིག་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "ཆ་ཤས་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།(རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལུས་འོང་།)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s;དེ་ཕྱིར་བསྐྲད་་འབད་ནི་ཨིན་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ དེ་ལུ་ག་ཅི་་ཡང་བརྟེན་ཏེ་མེདཔ་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s;དེ་ཕྱིར་བསྐྲད་འབད་ནི་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ ག་ཆི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ དེ་ལུ་ག་ཅི་ཡང་བརྟེན་ཏེ་མེདཔ་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s;དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s;དེ་མར་་ཕབ་འབད་ནི་ཨིན། [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; དེ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ཨིན།[%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ངོ་མ་མེན་པས།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr "[འཆང་ཡོདཔ་]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s; will be installed" msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s; དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s; will be installed automatically" msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s; དེ་རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་་བཙུགས་ནི་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; ཐོན་རིམ་ %s དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; ཐོན་རིམ་ %s དེ་རང་བཞིན་གྱིས་གཞི་་བཙུགས་ནི་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "ཐུམ་་སྒྲིལ་:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "གནས་ལུགས།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "གིས་འབྱིན་བྱིནམ་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "ཉེ་བར་མཁོ་བ:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "གསརཔ།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "བཀག་དམ་འབད་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "མེན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "ཐོན་རིམ:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "གཙོ་རིམ: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "ཨེན/ཨེ།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "དབྱེ་ཚན:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "རྒྱུན་་སྐྱོང་པ:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "བཟོ་བཀོད:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "ཨེབ་བཙུགས་མ་འབད་བར་ཡོའ་མི་ཚད:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཚད: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "ཨེམ་ཌི་༥བསྡོམས: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "ཡིག་མཛོད།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "བརྟེནམ་ཨིན།།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "སྔོན་བརྟེན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "ཚབ་བཙུགཔ་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "ཕན་ཐོག་མེདཔ་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "བྱིནམ་ཨིན།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "འགྲེལ་བཤད: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%sདེ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཚུགས།" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "དཔེ་གཞི་%s་དེ་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན/གཞི་བཙུགས/རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང།\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་། གོ་རིམ་སྒྲིག་ནི་དེ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "ཕན་མེད་ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་དོ།" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "ཨི: བརྡ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་དེ་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་མི་འབག\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་\"%s\"གི་དོན་ལུ་ ཐོན་རིམ་ \"%s\" དེ་ཐོབ་མ་ཚུགས།\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་\"%s\"གི་དོན་ལུ་ ཐོན་རིམ་ \"%s\" དེ་ཐོབ་མ་ཚུགས།\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ མི་ངོའི་ཐོན་རིམ་མ་ཐོབ།\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ད་ལྟོའི་ཡང་ན་མི་ངོའི་ཐོན་རིམ་མ་ཐོབ།\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ \"%s\"གི་དོན་ལུ་ ཡིག་མཛོད་\"%s\"དེ་དོབ་མ་ཚུགས།\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་\"%s\"གི་དོན་ལུ་ ཐོན་རིམ་ \"%s\" དེ་ཐོབ་མ་ཚུགས།\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "ནག་འཁོད་འཛོལ་བ: cmdline_find_ver ལུ་ནུས་མེད་གནས་གོང་%iརྩིས་སྤྲོད་འབད་ནུག་ཡ!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཡིག་མཛོད་དང་ཐོན་རིམ་གཉིས་ཆ་རང་གསལ་བཀོད་འབད་མི་ཚུགས།\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format #| msgid "Couldn't find a changelog for %s" msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ་ཐོབ་མ་ཚུགས།" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packages" msgid "Package %s:" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Source Package: " msgid "Source package %s:" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་འབྱུང་ཁུངས:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format #| msgid "Archive" msgid "Archive %s:" msgstr "ཡིག་མཛོད།" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format #| msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད: ཁྱོད་ཀྱིས་ཉུང་ཤོས་རང་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་ལམ་ལུགས་གཅིག་བྱིན་དགོ\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 #, fuzzy #| msgid "delete" msgid "dep_level" msgstr "བཏོན་གཏང་།" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 #, fuzzy #| msgid "Depends" msgid "DependsOnly" msgstr "བརྟེནམ་ཨིན།།" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 #, fuzzy #| msgid "CandVer" msgid "Candidate" msgstr "CandVer" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "གཞི་བཙུགས།" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 #, fuzzy #| msgid "Installed" msgid "InstallNotCurrent" msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 #, fuzzy msgid "false" msgstr "ཁ་བསྡམས།" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, fuzzy, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "གཞི་བཙུགས།" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, fuzzy, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "རྩ་བསྐྲད།" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, fuzzy, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "%s %s (%s) དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ།" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, fuzzy, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "%F [%s (%s)] དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to find a solution to apply." msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐབས་ཤེས་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ།" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to find a solution to apply." msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐབས་ཤེས་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ།" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packages depending on %s" msgid "Packages requiring %s:" msgstr "%sདེ་ལུ་བརྟེན་སྡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, fuzzy, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "\"%s\"ཟེར་མིང་བཏགས་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ཐོབ་མ་ཚུགས།" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 #, fuzzy msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "དཔེ་གཞི་%s་དེ་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2494,14 +2494,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "ཨིན་པུཊི་ཚད་ལྡན་གུར་རེ་འདུན་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་-མཇུག" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format #| msgid "[ERROR]" msgid "[ ERR] %s" @@ -2515,11 +2515,11 @@ msgstr "ངལ་རངས་མ་བྱུང་།" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "འཐོབ་ཚུགསཔ་སྦེ་མེད།" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "ངོ་རྟགས་ཚུ།" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 #, fuzzy #| msgid "Tags" msgid "User Tags" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "%n%n ཡིག་སྣོད་ལ་ལོ་ཅིག་མཐར་ msgid "Continue" msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད།" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "ཆ་མེད།" @@ -2601,21 +2601,6 @@ msgstr "[འཛོལ་བ།]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྡེ་རིམ་བརྡ་དོན་མེད།" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "འབྲ་ནིའི་དོན་ལུ་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་སྣོད་ཐོའི་ཁྱིམ་དེ་ལུ་བལྟ་མ་ཚུགས། དེ་/tmp/function_pkgsལུ་སྲུང་བཞག་འབད་དོ་ཡ!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2703,21 +2688,21 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "%sདེ་ལྷག་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ འབྲི་མི་བཏུབ། རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འབྲི་མ་ཚུགས།" -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "%sདེ་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་གྱིས་ཚབ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 #, fuzzy #| msgid "" #| "Could not lock the cache file. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2730,31 +2715,31 @@ msgstr "" "འདྲ་མཛོད་ཡཡིག་སྣོད་དེ་བསྡམ་བཞག་མ་ཚུགས། ཐབས་ལམ་རྐངམ་ཅིག་ལྷག་ཟེར་མི་ནང་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་དོ། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཐུམ་" "སྒྲིལ་ཚུ་གི་གནས་ལུགས་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་བཟོ་རུང་ཉམས་སྲུང་མི་འབད་ཡ!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "ངོ་མ།" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -3012,13 +2997,13 @@ msgstr "" "\n" "མཇུག་མ་བསྡུ་མི་བསྡམ་བཞག.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy #| msgid "Downloading packages" msgid "Filtering packages" @@ -3145,35 +3130,6 @@ msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ལོགསི་ ཚུ་ཕབ msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ལོགསི་ ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་་ནི་གི་ཡུ་ཨཱར་ཨེལ།" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "ཉེན་བརྡ:སྡེ་ཚན་%sདེ་བསྐྱར་འཁོར་ཅིག་ནང་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན།" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་སྡེ་རིམ་གྱི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "དྲན་ཐོ་དང་པའི་ཤུལ་ལས་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོད་པའི་སྤྱི་ཁྱབ་སྡེབ་ཚན། སྣང་མེད་བཞག་དོ།" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" -"དྲན་ཐོ་བྱང་ཉེས་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ།(ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡང་ན་ སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་མེད།)གོམ་འགྱོ།་འགྱོ་དོ།" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "དྲན་ཐོ་བྱང་ཉེས་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ། (ཐུམ་སྒྲིལ་=%s,སྡེ་ཚན་=%s) གོམ་འགྱོ་དོ།" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "%sགུ་དོན་ལུ་ འགྲེལ་བཤད་སྣ་མང་ཐོབ་ཅི། གཅིག་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་དོ།" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3191,28 +3147,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "དཔེ་གཞི་%s་དེ་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "ངོ་རྟགས་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -#| msgid "Not Installed" -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Not Installed" -msgid "No description available for %s." -msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3340,27 +3283,27 @@ msgstr "\"%s\": %s ནང་ལས་གནས་སྐབས་ཀྱི་ས msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "\"%s\": %s ནང་ལས་གནས་སྐབས་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr " \"%s\" དེ་སི་ཊེཊི་འབད་མི་ཚུགས་པས།" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr " \"%s\" དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ \"%s\" དེ་ནང་ལུ་ཐོ་བཀོད་མ་ཚུགས།" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "སྣོད་ཐོ་\"%s\" དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "སྣོད་ཐོ་ \"%s\" དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།" @@ -3375,42 +3318,42 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "ཁ་བསྡམས།" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "བསྣར་ཏེ་ཡོད་པའི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལག་ལེན་འཐབ།" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོན་རིམ་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "ཡར་བསྐྱེད་འབད་བཏུབ་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འཆང་སྟེ་མེད་མི་མི་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་རྟགས་བཀལ།" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ག་དེ་\"new\"ཨིན་ན་སེམས་ཁར་ལས་བརྗེད་ད།" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "བསྣར་ཏེ་ཡོད་པའི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དང་ རྩབསྐྲད་གཏང་ནི་ འཆང་ནི་དང་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ཚུ་ཆ་མཉམ་ཆ་མེད་" "གཏང་།" -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "ཧེ་མ་ལས་ཕབ་ལེན་འབད་ཡོའ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་།" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "ད་ལས་ཕར་ཕབ་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་།" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་དེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད།" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3420,7 +3363,7 @@ msgstr "" " 'ཨེསི་ཡུ་' དེ་རྩ་བ་ལུ་འགྱུར་ནིའི་དོན་ལུ་གཡོག་བཀོལ། འདི་གིས་ལས་རིམ་དེ་སླར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་" "ད་ ཁྱོད་ཀྱི་སྒྲིག་སྟངས་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད་བཞག་འོང་།" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "ལས་རིམ་དེ་ཕྱིར་འཐོན་འབད།" @@ -3428,7 +3371,7 @@ msgstr "ལས་རིམ་དེ་ཕྱིར་འཐོན་འབད། msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "མཇུག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་བཀོལ་སྤྱོད་ ཡང་ན་ བཀོལ་སྤྱོད་སྡེ་ཚན་ཚུ་འབད་བཤོལ་བཞག" @@ -3465,7 +3408,7 @@ msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3475,19 +3418,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "དུས་མཐོན་ཐོ་བཀོད་འབད།" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "སྔོན་བལྟ།" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "མོས་མཐུན་བཟོ་མི།" @@ -3681,8 +3624,8 @@ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་འབྱུང་ཁུངས msgid "Fix Manually" msgstr "ལག་དེབ།" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "ཡར་བསྐྱེད།" @@ -3935,7 +3878,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་དོ།" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "འགྲེལ་བཤད།" @@ -3961,7 +3904,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "ཕབ་ལེན་ཡར་འཕེལ་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་དེ་མ་ཆོགཔ་ད་ལུ་གཙང་དག་བཟོ་དོ།" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy #| msgid "View next display" msgid "View Details" @@ -4223,113 +4166,113 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy #| msgid "not installed" msgid "Not installed" msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "བར་ཅུ་ཡལ།" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy #| msgid "unpacked" msgid "Unpacked" msgstr "གམ་ཤུབ་ཡོདཔ།" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy #| msgid "half-config" msgid "Half-configured" msgstr "རིམ་སྒྲིག་-ཕྱད་ཀ" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy #| msgid "half-install" msgid "Half-installed" msgstr "གཞི་བཙུགས་-ཕྱེ་ཀ" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy #| msgid "not installed (configuration files remain)" msgid "Configuration files and data remain" msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།(རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལུས་འོང་།)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "བསྐྱར་བཙུགས།" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "ཡར་བསྐྱེད།" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "རྩ་བསྐྲད།" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy #| msgid "forbidden upgrade" msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "ཡར་བསྐྱེད་བཀག་དམ་འབད་ཡོདཔ།" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy #| msgid "Resolve Dependencies" msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོ།" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy #| msgid "Apply a filter to the package list" msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་ལུ་ཚགས་མ་ཅིག་འཇུག་སྤྱོད་འབད།" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy #| msgid "Downloading..." msgid "Download already running." msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་དོ..." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་-ཐོ་ཡིག་ཅིག་དུས་མཐུན་བཟོ་ནིི་དང་ ཡང་ན་ གཡོག་བཀོལ་ནི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཧེ་མ་ལས་རང་ས་" "གནས་ནང་ལུ་འདུག" -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format #| msgid "List Update" msgid "Update %s?" msgstr "དུས་མཐོན་ཐོ་བཀོད་འབད།" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgid "" @@ -4337,7 +4280,7 @@ msgid "" "'%s'?" msgstr "%sདེ་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་གྱིས་ཚབ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4346,70 +4289,70 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Done applying changes!" msgstr "%s བསྒྱུར་བཅོས།" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Applying changes..." msgstr "%s བསྒྱུར་བཅོས།" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format #| msgid "[%s] %s\n" msgid "%s: %s" msgstr "[%s] %s\n" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format #| msgid "No broken packages." msgid "Error in package %s" msgstr "ཆག་ཆག་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཡང་མེད།" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "%sདེ་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་གྱིས་ཚབ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་དོ།" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy #| msgid "No broken packages." msgid "Broken packages" msgstr "ཆག་ཆག་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཡང་མེད།" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy #| msgid "No broken packages." msgid "Show broken packages" msgstr "ཆག་ཆག་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཡང་མེད།" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy #| msgid "Resolve Dependencies" msgid "Resolve dependencies" msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོ།" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format #| msgid "No packages are broken." msgid "%d package is broken" @@ -4417,13 +4360,13 @@ msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "ཐུམ་སྒྲིལ་ག་ཡང་རྒྱུན་ཆད་འབད་དེ་མིན་འདུག" msgstr[1] "ཐུམ་སྒྲིལ་ག་ཡང་རྒྱུན་ཆད་འབད་དེ་མིན་འདུག" -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "View changes" msgstr "%s བསྒྱུར་བཅོས།" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Apply changes" @@ -4432,7 +4375,7 @@ msgstr "%s བསྒྱུར་བཅོས།" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d install" #| msgid_plural "%d installs" @@ -4444,7 +4387,7 @@ msgstr[1] "%d གཞི་བཙུགས་འབད་ནི།" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to remove %s" msgid "%d package to remove" @@ -4452,62 +4395,62 @@ msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "%sདེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" msgstr[1] "%sདེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format #| msgid "DownloadSize" msgid "Download size: %sB." msgstr "ཕབ་ལེན་གྱི་ཚད།" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy #| msgid "not installed" msgid "Not implemented" msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy #| msgid "Installed" msgid "Install/Upgrade" msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy #| msgid "^Purge" msgid "Purge" msgstr "ཕྱིར་བསྐྲད། (^P)" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "བཞག" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "འཆང།" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy #| msgid "User's Manual" msgid "Set as manual" msgstr "ལག་ལེན་པའི་ལག་དེབ།" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4548,7 +4491,7 @@ msgstr "མེན།" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4616,7 +4559,7 @@ msgstr "མཐོང་སྣང་བཟོ་རྩིག་འབད་དོ msgid "Building view" msgstr "མཐོང་སྣང་བཟོ་རྩིག་འབད་དོ།" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4632,7 +4575,7 @@ msgstr "" "རྩ་འབྲེལ་དེ་ངོ་འཛོམས་སྦེ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་དང ་ཡང་ན་ དེ་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་" "ཆད་སོང་ཡོད་པའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། " -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4645,7 +4588,7 @@ msgstr "" "དེ་ འཆར་གཞི་བརྩམས་ཡོད་མི་བྱ་བ་དེ་གིས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ལུ་ཡང་གྲུབ་འབྲས་མི་འབྱུངམ་" "ཨིན།\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4655,7 +4598,7 @@ msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་འ་དི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཚུགས་ནི་ཨིན་རུང་ དེ་ཚུ་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རྒྱུན་ཆད་མི་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ དེ་ཚུ་ཁོ་" "རའི་གནས་ལུགས་ནང་ལུ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4665,7 +4608,7 @@ msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིས་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ གཞི་བཙུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་གདམ་ཁ་" "བརྐྱབས་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།" -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4675,7 +4618,7 @@ msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚི་བཏོན་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་རྟེན་འབྲེལ་གཅིག་ཡང་ན་དེ་ལྷག་སྟེ་ད་ལས་" "ཕར་འཐོབ་མི་ཚུགས་དོ་ཡོདཔ་དང་ ཡང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་མི་ཅིག་དེ་ཚུ་དང་མི་མཐུནམ་ཨིན།" -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4684,7 +4627,7 @@ msgstr "" "མར་ཕབ་འབད་ནིའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།\n" "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གི་ཐོན་རིམ་རྙིངམ་འཕྲལ་ཁམས་གཞི་བཙེུགས་འབད་ཡོད་མི་དེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་།" -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4694,7 +4637,7 @@ msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ དེ་ཚུ་གིས་ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་གུར་འཆང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་" "ཀྱིས་འདྲི་དགོཔ་ཨིན།" -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4702,7 +4645,7 @@ msgstr "" "སླར་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།\n" "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་སླར་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང།" -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4711,7 +4654,7 @@ msgstr "" "གཞི་བཙིགས་འབད་ནིའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།\n" "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་གུར་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ཐོག་ལས་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།" -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4719,7 +4662,7 @@ msgstr "" "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།\n" "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ཐོག་ལས་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།" -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4727,7 +4670,7 @@ msgstr "" "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།\n" "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཐོན་རིམ་གསར་པའི་ནང་ལུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་།" -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 #, fuzzy msgid "" "Packages that are partially installed\n" @@ -5230,105 +5173,105 @@ msgstr " ཀི་བཱའིན་ཌིང་་སྡེ་ཚན་ནང msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ཀི་བཱའིན་ཌིང་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་དོ། \"%s\" -> \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "རེ་བ་ཡོད་པའི་་སྲིད་བྱུས་ངེས་འཛིན་པ། ཐོབ་ཡོདཔ་'%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format #| msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "རེ་བ་ཡོད་མི་','ཡང་ན་ '(',ཐོབ་ཡོདཔ།'%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "རེ་བ་ཡོད་མི་','ཡང་ན་ '(',ཐོབ་ཡོདཔ།'%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "མ་ཤེས་པའི་སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་སྲིད་བྱུས་\"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་སྲིད་བྱུས་'%s' དེ་ ཐོ་ཡིག་ནང་གི་སྲིདབྱུས་མཇུག་ཨིན་དགོཔ་ཨིན།" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy #| msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy" msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "དཔེ་གཞི་སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་སྲིད་བྱུས་ནང་ལུ་ མཐུན་སྒྲིག་མེད་མི་'('" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, fuzzy, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "དབྱེ་ཚན་གྱི་མིང་བྱང་ཉེས་ '%s'( 'ཅི་མེད་', 'ཊོབ་དིར་',ཡང་ན་ 'སབ་ཌིར་'དེ་ལག་ལེན་འཐབ།)" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "སྒྲིག་སྟངས་'%s'བརྒྱུད་དེ་ བརྒྱུད་དེ་འགྱོ་བ་བྱང་ཉེས།(use 'བརྒྱུད་དེ་འགྱོ་བ'' ཡང་ན་ 'བརྒྱུད་དེ་མ་འགྱོ་བ་')" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format #| msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "དབྱེ་ཚན་སྡེ་ཚན་བཟོ་་ནི་སྲིད་བྱུས་གིས་སྦེ་ སྒྲུབ་རྟགས་བཀོད་ནི་ལེ་ཤ།" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format #| msgid "Task grouping policies take no arguments" msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "ལས་ཀ་སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་སྲིད་བྱུས་དེ་གིས་ སྒརུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Expected '(' after 'filter'" msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "'ཚགས་མའི་'ཤུལ་ལས་'(' རེ་བ་ཡོད།" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "'%s' གུར་དཔེ་གཞི་མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས་པས།" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy #| msgid "" #| "Exactly one filter must be provided as an argument to a filter policy" msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "ཚགས་མའི་སྲིད་བྱུས་ཅིག་ལུ་ ཚགས་མ་གཅིག་ཏག་ཏགསྒྲུབ་རྟགས་སྦེ་བྱིནམ་དགོཔ་ཨིན།" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format #| msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "དབྱེ་ཚན་སྡེ་ཚན་བཟོ་་ནི་སྲིད་བྱུས་གིས་སྦེ་ སྒྲུབ་རྟགས་བཀོད་ནི་ལེ་ཤ།" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr " \"%s\"གི་ཤུལ་ལས་དཔེ་གཞི་དེ་མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས།" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "\"%s\"གི་ཤུལ་ལས་ དཔྱད་རིས་མེད་སི་སི་སྦེ་ ཤིང་སྟོངམ་གྱི་མགོ་མིིང་།" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "རེ་བ་ཡོད་མི་','ཡང་ན་ '(',ཐོབ་ཡོདཔ།'%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy" msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" @@ -5446,49 +5389,39 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr "libsigc++ཐོན་རིམ་: %s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format #| msgid "Keep %F at version %s (%s)" msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr "%Fདེ་ཐོན་རིམ་%s (%s)གུར་བཞག" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Keep %F at version %s (%s)" msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr "%Fདེ་ཐོན་རིམ་%s (%s)གུར་བཞག" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s %s compiled at %s %s\n" msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s དེ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་བཞག་ནུག།\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -5500,7 +5433,7 @@ msgstr "" "\n" "Curses version: %s\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" @@ -5510,13 +5443,13 @@ msgstr "" "\n" "NCurses version: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, fuzzy, c-format #| msgid "libsigc++ version: %s\n" msgid " cwidget version: %s\n" msgstr "libsigc++ཐོན་རིམ་: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" @@ -5526,17 +5459,17 @@ msgstr "" "\n" "Curses version: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "ལགལེན་: གོམས་འདྲིས་ [-S fname] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr "aptitude [གདམ་ཁ་ཚུ་] <བྱ་བ་> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5546,37 +5479,37 @@ msgstr "" "འོང་།):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, fuzzy, c-format #| msgid " install - Install/upgrade packages\n" msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད། -ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་དང་ ཡར་བསྐྱེད་འབད།\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, fuzzy, c-format #| msgid " remove - Remove packages\n" msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་། - ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, fuzzy, c-format #| msgid " purge - Remove packages and their configuration files\n" msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr "ཕྱིར་བསྐྲད་གཏང་། ་- ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་དེ་ཚུ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, fuzzy, c-format #| msgid " hold - Place packages on hold\n" msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr "འཆང་། - འཆང་ནིའི་གུར་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བཞག\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, fuzzy, c-format #| msgid " unhold - Cancel a hold command for a package\n" msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr "འཆང་མི་དགོ - ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ འཆང་ནིའི་བརྡ་བཀོད་ཆ་མེད་གཏང་།\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n" @@ -5584,14 +5517,14 @@ msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr "" "རང་བཞིན་རྟགས་བཀལ- ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ།\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, fuzzy, c-format #| msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n" msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr "" "རང་བཞིན་རྟགས་མ་བཀལ- ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ཐོག་ལས་རྟགས་བཀལ་ཡོད་མི་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ།\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5600,19 +5533,19 @@ msgstr "" "ཐོན་རིམ་བཀག་དམ་འབད- གོམས་འདྲིས་དེ་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ལས་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོན་རིམ་" "ཚུན་ བཀག་དམ་འབད།\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, fuzzy, c-format #| msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n" msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ - གསརཔ་/ཡར་བསྐྱེད་འབད་བཏུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཅིག་ཕབ་་ལེན་འབད།\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, fuzzy, c-format #| msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade\n" msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr "ཉེན་སྲུང་ཡར་བསྐྱེད་- ཉེན་སྲུང་ལྡན་པའི་ཡར་བསྐྱེད་འབད།\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5622,60 +5555,60 @@ msgid "" "packages.\n" msgstr "ཆ་ཚང་-ཡར་བསྐྱེད་-ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་དང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད།\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, fuzzy, c-format #| msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n" msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr "བརྗེད་ནི་ - གསརཔ་ - ཐུམ་སྒྲིལ་ག་ཅི་ཚུ་\"new\" ཨིན་ན་བརྗེད་དགོ\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, fuzzy, c-format #| msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n" msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr "འཛོལ་ཞིབ་འབད་- ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མིང་/ཡང་ན་གསལ་བརྗོད་ཀྱིས་འཛོལ་ཞིབ་འབད།\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, fuzzy, c-format #| msgid " show - Display detailed information about a package\n" msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr "སྟོན་ - ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་སྐོར་ལས་རྒྱས་ཤིང་རྒྱསཔ་སྦེ་ཡོད་མི་བརྡ་དོན་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format #| msgid " show - Display detailed information about a package\n" msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr "སྟོན་ - ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་སྐོར་ལས་རྒྱས་ཤིང་རྒྱསཔ་སྦེ་ཡོད་མི་བརྡ་དོན་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, fuzzy, c-format #| msgid " clean - Erase downloaded package files\n" msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr "སེལ - ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏང་།\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, fuzzy, c-format #| msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n" msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་སེལ་ནི་ - ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིཡག་སྣོད་་རྙིངམ་ཚུ་ཀྲེག་གཏང་།\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, fuzzy, c-format #| msgid " changelog - View a package's changelog\n" msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ - ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ་ཅིག་སྟོན།\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, fuzzy, c-format #| msgid " download - Download the .deb file for a package\n" msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr "ཕབ་ལེན་འབད- ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ཌེབ་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད།\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5687,7 +5620,7 @@ msgstr "" "བསྐྱར་བཙུགས་འབད - འཕྲལ་ཁམས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒརིལ་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་དེ་སླར་གཞི་བཙུགས་" "འབད།\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5695,7 +5628,7 @@ msgid "" " why one or more packages would require the given package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5704,58 +5637,58 @@ msgid "" " lead to a conflict with the given package if installed.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h This help text\n" msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h འདི་གྲོགས་རམ་ཚིག་ཡིག་ཨིན།\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h This help text\n" msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h འདི་གྲོགས་རམ་ཚིག་ཡིག་ཨིན།\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s བྱ་བ་ཚུ་རྫུས་མ་བཟོ་ དེ་འབདཝ་ད་ དེ་ཚུ་ངོ་མ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr " -d་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་མ་གཏོགས་ ག་ནི་ཡང་གཞི་བཙུགས་དང་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་།\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, fuzzy, c-format #| msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n" msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P ཨ་རྟག་རང་ ངེས་དཔྱད་འབད་ནི་དང་བྱ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ནུས་སྤེལ་འབད།\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is " @@ -5764,7 +5697,7 @@ msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr " -y བཏུབ་/མི་བཏུབ་ཀྱི་དྲི་བའི་ལན་དེ་ 'yes' ཨིན་ཟེར་མནོ་རུང་བཏུབ།\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5776,7 +5709,7 @@ msgstr "" " -F format འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཡོད་པའི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ རྩ་སྒྲིག་ཅིག་གསལ་བཀོད་" "འབད། ལག་དེབ་ལུ་བལྟ།\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5788,7 +5721,7 @@ msgstr "" " -O order འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཡོད་པའི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ག་དེ་སྦེ་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ཨིན་ན་གསལ་བཀོད་འབད། " "ལག་དེབ་ལུ་བལྟ།\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -w width Specify the display width for formatting search results\n" @@ -5797,29 +5730,29 @@ msgid "" msgstr "" " -w width འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་གསལ་བཀོད་འབད།\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "" " -f ཐུམ་སྒྲིལ་ཆག་འགྱོ་ཡོད་མི་ཚུ་ བཙན་ཤུགས་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr "-V ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོན་རིམ་ག་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་སྟོན།\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr " -D རང་བཞིན་གྱིས་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་བརྟེན་འབྲེལ་དེ་སྟོན།\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་ནང་གི་བསྒྱུར་བཅོས་སྟོན།\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5829,7 +5762,7 @@ msgid "" "times).\n" msgstr " -v བརྡ་དོན་ཐེབས་བཀྲམསྟོན་འབད།(ཐེངས་ལེ་ཤ་ཅིག་བཀྲམ་སྤེལ་འབད་འབདཝ་འོང་།)\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -t [release] Set the release from which packages should be installed\n" @@ -5839,7 +5772,7 @@ msgstr "" " -t[གསར་བཏོན་འབད་ནི་] གསར་སྟོན་དེ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ག་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་གི་ནང་ལས་ གཞི་སྒྲིག་" "འབད།\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -q In command-line mode, suppress the incremental progress " @@ -5850,13 +5783,13 @@ msgid "" msgstr "" "-q བརྡ་བཀོད་-གྲལ་ཐིག་གི་ཐབས་ལམ་ནང་ལུ་ ཡར་འཕར་ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་པ་དེ་མར་མནོན་འབད།\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, fuzzy, c-format #| msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n" msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr " -o key=val རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁའི་མིང་'key'ཟེར་མི་དེ་ཐད་ཀར་དུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།'\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5868,34 +5801,34 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tའོས་སྦྱོར་ཚུ་སྒྲིང་སྒྲིང་ཡོད་པའི་བརྟེན་འབྲེལ་་བཟུམ་སྦེ་\n" " བརྩིའཇོག་འབད་དགོ་དང་མི་དགོ་གསལ་བཀོད་འབད།\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "-S fname ཨེཕི་མིང་ནང་ལས་ གོམས་འདྲིས་བརྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་གནས་ཚད་བརྡ་དོན་དེ་ལྷག།\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u འགོ་བཙུགས་གུར་ ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད།\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr "" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i འགོ་བཙུགས་གུར་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " གོམས་འདྲིས་འདི་ལུ་ཡང་དག་པའི་ཀཱའུ་ནུས་ཤུགས་དེ་མེད།.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy #| msgid "replaces" msgid "trace" @@ -5903,13 +5836,13 @@ msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy #| msgid "no" msgid "info" @@ -5917,13 +5850,13 @@ msgstr "མེན།" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy #| msgid "Err " msgid "error" @@ -5931,20 +5864,20 @@ msgstr "ཨི་ཨཱར་ཨཱར།" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy msgid "fatal" msgstr "ཁ་བསྡམས།" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5965,84 +5898,84 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid operation %s" msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་ %s" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "-q= དེ་གི་ཤུལ་ལས་ཨང་ཡིག་ཅིག་རེ་བ་བསྐྱེད་ཅི།\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "-q=, got %sདེ་གི་ཤུལ་ལས་ཨང་ཡིག་ཅིག་རེ་བ་བསྐྱེད་ཅི།\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, fuzzy, c-format #| msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s" msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o དེ་ལུ་རྣམ་པའི་ལྡེ་མིིིག་=གནས་གོང་གི་སྒྲུབ་རྟགས་དེ་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། %s་ ཐོབ་ཅི།" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "WEIRDNESS:མ་ཤེས་པའི་གདམ་ཁའི་ཨང་རྟགས་ཐོབ་ཡོདཔ།\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy #| msgid "Package" msgid "first-package" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ།" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy #| msgid "All Packages" msgid "all-packages" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཆ་མཉམ།" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -6050,7 +5983,7 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy #| msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgid "" @@ -6058,7 +5991,7 @@ msgid "" "specified\n" msgstr "-uདང་ -i གི་ནང་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་འོང་ག་མི་ཤེས།\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy #| msgid "" #| "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" @@ -6069,23 +6002,23 @@ msgstr "" "-u དང་ -i དེ་བརྡ་བཀོད་-གྲལ་ཐིག་ཐབས་ལམ་ནང་ལུ་གསལ་བཀོད་མི་འབད་འོང་།(དཔེ་འབད་བ་ཅིན་, 'གཞི་" "བཙུགས'དང་གཅིག་ཁར།)" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy #| msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u དང་ -i དེ་བརྡ་བཀོད་དང་གཅིག་ཁར་གསལ་བཀོད་མི་འབད་འོང་།" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "མ་ཤེས་པའི་བརྡ་བཀོད་\"%s\"\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "མ་འཛིན་པའི་དང་ལེན: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Backtrace:\n" @@ -6106,7 +6039,7 @@ msgstr "དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད:" msgid "Search backwards for: " msgstr "དོན་ལུ་རྒྱབ་ལོག་སྦེ་འཛོལ་ཞིབ་འབད:" -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "གཏེར་ཁ་འཕྱག་མི།" @@ -6150,164 +6083,164 @@ msgstr "%sནང་ལས་རྩེདམོ་ཕབ་ལེན་འབད msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "རྩེད་པང་གི་མཐོ་ཚད་དེ་ཡོད་ཆའི་ཧྲིལ་ཨང་ཨིན་དགོཔ་ཨིན།" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "རྩེད་པང་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་ཡོད་ཆའི་ཧྲིལ་ཨང་ཨིན་དགོཔ་ཨིན།" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "ནུས་མེད་འགས་རྫས་གྱངས་ཁ་; ཡོད་ཆའི་ཧྲིལ་ཨང་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "གཞི་སྒྲིག་སྲོོལ་སྒྲིག་གི་རྩེདམོ།" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "རྩེད་པང་གི་མཐོ་ཚདཝ:" -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "རྩེད་པང་གི་རྒྱ་ཚད:" -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "འགས་རྫས་ཀྱི་གྱངས་ཁ:" -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "བཏུབ།" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "དཀའ་ཚེགས་ཅན་གྱི་གནས་རིམ་གདམ་ཁ་རྐྱབས།" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "འཇམ་ཏོང་ཏོ།" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "འབྲིང་མ།" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "ལཱ་ཁག" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱལ་ཁ་ཐོབ་ཅི།" -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "ཁྱོད་བམ་སོང་ཡི!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "ཁྱོད་ཤི་སོང་... --ཧེང་བཀལ་--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "ལྕགས་ཟེ་གུར་དུག་བླུགས་ནུག་ཡ! དུག་འདི་དུག་དྲག་ཨིན་པས།...--ཧེང་བཀལ་--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "ཁྱོད་ལྕགས་ཟེ་རྣོ་ཅན་ཆ་ཚན་ཅིག་གུར་སྟེགས་སྡོད་ཅི་ཡ་! --ཧེང་བཀལ--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "ཁྱོད་ས་དོང་ཅིག་ནང་འབུད་འོང་! --ཧེང་བཀལ--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "ཀ་བཱོམ! ཁྱོད་ཀྱིས་ས་གཞི་འགས་རྫས་གུར་འཛེགས།--ཧེང་བཀལ་--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "ཁུ་རུ་གུར་དུག་བླུགས་ནུག་! ཁུ་རུ་དེ་་དུག་དྲག་ཨིན་པས... --ཧེང་བཀལ།--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "ཁུ་རུ་ཆུང་ཀུ་དེ་ཁྱོད་ལུ་གཏངམ་ཨིན! ཁྱོད་གུར་ཁུ་རུ་ཆུང་ཀུ་དེ་གིས་ཕོག་ཅི་! --ཧེང་བཀལ།--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "ཁྱོད་རྡོ་ལུ་གྱུར་སོང་ནུག... --ཧེང་བཀལ།--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "བྱ་མ་སྦྲུལ་གྱི་ཕུང་པོ་དཀྲོགས་ནི་དེ་འཛོལ་བ་འཚུབ་ཆེན་ཅིག་ཨིན།--ཨེང་བཀལ།--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནཱ་ལུ་བྱ་མ་སྦྲུལ་གྱི་ཕུང་པོ་ཅིག་ཡོད་པའི་ཚོར་སྣང་བྱུང་བྱུང་འོང་།--ཧེང་བཀལ།--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" msgstr "" "ཨེབ་གཏང་! ཁྱོད་ཀྱིས་རྡོ་ཕུང་བོབ་རིལ་ནི་གི་རྐྱེན་བརྐྱབ་དོ! ཁྱོད་ལུ་རྡོ་ཕུང་གིས་ལེག་འོང་།! --ཧེང་བཀལ།--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "ཉལ་ནི།" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "འབྲེག་ནི།" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "ཤི་རྐྱེན།" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "པོ་ལི་མོ་རོཕོ།" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "སྒྱུ་འཕྲུལ་གྱི་འཕུར་མདའ།" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "སྐྱོན་འཛིན་གྱི་གསང་བའི་སྒོ།" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "མཐོང་མ་ཚུགསཔ།" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "གྱང་ནི།" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་%s གི་ཝེན་སོ་སོ་སྦེ་ཆག་འགྱོ་སྟེ་འགས་འགྱོཝ་ཨིན! --ཨེང་བཀལ།--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "ཁྱོད་གློག་རླབས་ཀྱིས་བརྡབ་དཀྲུག་གཏང་ནུག!--ཧེང་བཀལ།--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིཡག་སྣོད་ཀྱི་མིང་དེ་ཐོ་བཀོད་འབད:" -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ནིའིདོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་དེ་ཐོ་བཀོད་འབད:" -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "འགས་རྫས་-གྲོགས་རམ་.ཊི་ཨེགསི་ཊི།" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "འགས་རྫས་-གྲོགས་རམ་གྱི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་། ཊི་ཨེགསི་ཊི་|ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨།" @@ -6315,7 +6248,7 @@ msgstr "འགས་རྫས་-གྲོགས་རམ་གྱི་ཨི msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 19 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ།" @@ -6396,8 +6329,8 @@ msgstr "<ཨེན/ཨེ།>" msgid "<none>" msgstr "<ཅི་མེད།>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "བར་ཅུ་ཡལ།" @@ -6531,11 +6464,11 @@ msgstr "\"%ls\"དེ་གི་ཤུལ་ལས་ ཐུམ་སྒྲི msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: སྔོན་སྒྲིག་ཀོར་ཐིག་ཡིག་རྒྱུན་དེ་མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་མི་ཨིན།" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "ལས་ཀ་ཚུ།" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6543,7 +6476,7 @@ msgstr "" "སྲུང་སྐྱོབ་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ཚུ།\n" "ཐུ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གི་དོན་ལུ་སྲུང་སྐྱོབ་དུས་མཐུན་ཚུ་ སི་ཀུརི་ཊི་ཌེ་བི་ཡཱན་ཨོ་ཨཱར་ཇི་ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགས།" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6551,7 +6484,7 @@ msgstr "" "ཡར་བསྐྱེད་འབད་བཏུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།\n" "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གི་ཐོན་རིམ་གསརཔ་འཐོབ་ཚུགསས།" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6563,7 +6496,7 @@ msgstr "" "ཁག་སྐོང་བརྐྱབས་ཡོད་ཨིན། (ཐོ་ཡིག་འདི་སྟོངམ་བཏོན་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Forget new packages\" བྱ་བའི་དཀར་" "ཆང་ནང་ལས་གདམ་ག་རྐྱབས།)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6571,7 +6504,7 @@ msgstr "" "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།\n" "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་གློག་རིག་གུར་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6579,7 +6512,7 @@ msgstr "" "གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་མེད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།\n" "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཁྱོད་རའི་གློག་རིག་གུར་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་མིན་འདུག" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6591,7 +6524,7 @@ msgstr "" "ཁུངས་ནང་ལས་འཐོབ་མི་ཚུགས། དེ་ཚུ་ཡིུག་མཛོད་ནང་ལས་ཕན་མེད་དང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་ཉེན་ཁ་ཡོད་ ཡང་ན་ " "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་ར་གིས་འབད་རང་སྒེར་གྱི་ཐོན་རིམ་ཅིག་བཟོ་བརྩིགས་འབད་ཡོདཔ་བཟུམ་ཅིག་འདུག" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6600,7 +6533,7 @@ msgstr "" "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།\n" "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་མེད། དེ་ཚུ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ལུ་དགོས་མཁོ་ཡོད་མི་དང་ལས་འགན་དག་པ་ཅིག་བྱིན་མི་གི་མིང་ཨིན།" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6612,7 +6545,7 @@ msgstr "" "སྒང་ཡོད་མི་དང་ ཡང་ན་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་ ལས་རིམ་གཞན་མི་ཅིག་ནང་ལུ་ བྱ་བ་ཆ་ཚང་འབྱིན་ནི་" "ལུ་ཉེར་མཁོ་ཅནའོང་།" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6624,44 +6557,40 @@ msgstr "" "འབད་རུང་ དེ་ཚུ་གིས་ད་ལྟོ་ཁྱོད་ཀྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་ལས་རིམ་དག་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ གོང་སྤེལ་" "འགྱོ་མི་ལས་འགན་འབྱིན་འོང་།" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "མ་ཤེསཔ།" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "གཙོ་རིམ་%s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "དབྱེ་རིམ་བཟོ་སྟེ་མེད་མི།" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "མཇུག་གི་-ལག་ལེན་པ།" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "སར་བརས་ཚུ།" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "གོང་འཕེལ།" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "ཡུལ་མཐུན་བཟོ་བ།" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "སྲ་ཆས་རྒྱབ་སྐྱོར།" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་པའི་ཚུགས་མི་ལས་ཀ་ཚུ།" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6671,36 +6600,32 @@ msgstr "" "ལས་ཀ་ཟེར་མི་འདི་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་གྱི་དོན་ལུ་སྔ་གོང་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆ་ཚན་ཅིག་སེལ་" "འཐུ་འབད་ནིི་ལུ་ཐབས་ལམ་འཇམ་ཏོང་ཏོ་བྱིན་མི་ ཐུམ་སྒྲིལ་སྡེ་ཚན་ཅིག་ལུ་སླབ་ཨིན།" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "རྩ་སྒྲིག་ཡིག་རྒྱུན་ནང་ལུ་ཡིགརྒྱུན་བྱང་ཉེས:%ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "མཐུན་སྒྲིག་བརྡ་སྟོན་དེ་༡་ཡང་ན་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་དགོཔ་ཨིན།\"%s\"དེ་མེན།" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "མཐུན་སྒྲིག་བརྡ་སྟོན་%lsདེ་གནམ་མེད་ས་མེད་སྦོམ་དྲག་པས། (%s)དེ་འཐོབ་ཚུགས་པའི་སྡེ་ཚན་ཨིན།" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "ངོ་རྟགས་མེད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " "database is not present (installing debtags may correct this problem)." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "ངོ་རྟགས་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་འབྱུང་ཁུངས:" @@ -6721,7 +6646,7 @@ msgstr "%sདེ་ལུ་བརྟེན་མི་ཐུམ་སྒྲི msgid "Versions of %s" msgstr "ཐོན་རིམ་ཚུ།" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6730,12 +6655,12 @@ msgstr "" "%sདེེ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ཐུམོ་སྒྲིལ་ཨིན! %n%n ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིི་ཨིན་ཟེར་མི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན? %n " "ཁྱོད་ཨིན་པ་ཅིན་ '%s' དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "%sནང་ལུ་རྐྱེན་སྙན་ཞུ་འབད་དོ:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6745,15 +6670,11 @@ msgstr "" "སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དཀར་ཆག་ཐུམ་སྒརིལ་དང་ ནང་བསྐྱོད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གོམས་" "འདྲིས་དེ་རྩ་བ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ།" -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "%sསླར་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "སྡེ་རིམ་ཞུན་དག་པ།" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6782,16 +6703,16 @@ msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འདི་གི་དོན་ལུ་ msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འདི་གི་དོན་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་གི་དབྱེ་སེལ་འབད་ནིའི་ཐབས་རིིག་དེ་ཐོ་བཀོད་འབད:" -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 #, fuzzy msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "ཀེར་ཐིག་ངེས་ཚིག་དེ་ཊརསི་ཀོཌི་འབད་མི་ཚུགས།" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "ཀེར་ཐིག་ངེས་ཚིག་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you select a package, an explanation of its current state will appear " @@ -6803,34 +6724,34 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཧེལ་འཐུ་འབད་བ་ཅིན་ དེ་གི་ད་ལྟོའི་གནས་ལུགས་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད་དེ་ བར་སྟོང་འདི་ནང་་ལུ་འབྱུང་" "འོང་།" -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ-མཐོང་སྣང-བཟོ: ,སྒྲུབ་རྟགས་ནང་ལུ་འཛོལ་བ་འདུག -- ཝི་གེཊི་ངོ་མ་གཉིས་ཨིན་ན??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་_མཐོང་སྣང་_བཟོ: སྒརུབ་རྟགས་ནང་ལུ་འཛོལ་བ་འདུག -- སོར་གནས་རིག་པ་གི་དོན་ལུ་ཀེར་ཐིག་གི་ཐོ་ཡིག་" "བྱང་ཉེས།" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 #, fuzzy #| msgid "Resolve Dependencies" msgid "Related Dependencies" msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོ།" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 #, fuzzy #| msgid "Installed" msgid "Why Installed" msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་_མཐོང་སྣང་_བཟོ: སྒྲུབ་རྟགས་བྱང་ཉེས!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་_མཐོང་སྣང་_བཟོ: ཝི་གེཊི་ངོ་མ་འཚོལ་མ་འཐོབ།" @@ -7338,7 +7259,7 @@ msgstr "འདྲ་མཛོད་ཕབ་ལེན་འབད་དོ།" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "གོམས་འདྲིས་དེ་ཐད་རི་འབའ་རི་སྤང་་ནི་ཨིན་ན?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "" @@ -7346,7 +7267,7 @@ msgstr "" msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རང་སྡོན་གྱི་སྒྲིག་སྟངས་དེ་བཏོན་བཀོག་སྟེ་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་སླར་ཕབ་ལེད་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་སྟོན་ཞིནམ་ལས་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ བྱ་བ་ཚུ་གདམ་ཁ་རྐྱབས།" @@ -7362,47 +7283,47 @@ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཞི་བཙུགས་འབདམ msgid "Recommendations" msgstr "འོས་སྦྱོར་ཚུ།" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "%sདེ་གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན།" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s བརྡ་དོན།" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "%sདེ་ལུ་བརྟེན་སྡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "%s དེ་གི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ།" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s རིམ་ལོག་ཌེབསི།" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%sཌེབསི།" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "%sདེ་གི་ཐོབ་འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐོན་རིམཚུ།" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s ཐོན་རིམ་ཚུ།" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 #, fuzzy #| msgid "" #| "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2005 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " @@ -7420,85 +7341,85 @@ msgstr "" "ནང་ལུ་ཡོད་མི་ 'ཆོག་ཐམ' ལུ་བལྟ། འ་ནི་འདི་རང་དབང་མཉེན་ཆས་ཨིནམ་ལས་ གནས་སྟངས་ལ་ལུ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ " "ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་སླར་བགོ་བཀྲམ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད། ཁ་གསལ་གྱི་སྐོར་ལས་'ཆོག་ཐམ་' ལུ་བལྟ།" -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 #, fuzzy msgid "License" msgstr "ཆོག་ཐམ།(^L)" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 #, fuzzy msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལས་རིམ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ཆོག་པའི་ལམ་ལུགས་དེ་སྟོན།" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "གྲོགས་རམ།" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "ལག་ལེན་པའི་ལག་དེབ།" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "ལག་ལེན་པ་ཆ་ཚང་གི་གོམས་འདྲིས་གི་ལག་དེབ་དེ་ལྷག" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "ལག་དེབ།" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "འཕྲལ་འཕྲལ་རང་་འདྲི་མི་འདྲི་བ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་སྟོན།" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 #, fuzzy msgid "News" msgstr "གནས་ཚུལ།(^N)" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, fuzzy, c-format #| msgid "View the important changes made in each version of " msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "གི་ཐོན་རིམ་རེ་རེའི་ནང་ལུ་བཟོ་ཡོད་མི་གལ་གནད་ཅན་གྱི་བསྒྱུར་བཅོས་དེ་ཚུ་སྟོན།" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "" "གནས་སྐབས་ཀྱིི་སྣོད་ཐོ་རྙིངམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་ %s དེ་ལགཔ་གིས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དགོཔ་ཨིན།" -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7507,7 +7428,7 @@ msgstr "" "%s དེ་རྩ་བསྐྲད་མི་གཏང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིཡག་སྣོད་ཚུ་འདི་ནང་ལུ་བརྟག་དཔྱད་འབད་དགོཔ་ཨིནམ་དང་ དེ་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་" "ལགཔ་གིས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7519,15 +7440,15 @@ msgstr "" "གཏང་ནི་ལུ་ཉེན་ཁ་མེདཔ་ཨིན། %n%n ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་ཐོ་འདི་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཚུ་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་" "ན? ཁྱོད་ཀྱིས་\"No\" དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བ་ཅིན་ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲིན་དོན་འདི་ལོག་མཐོང་མི་ཚུགས།" -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཕབ་ལེན་གི་ཡར་འཕེལ་དེ་སྟོན།" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཕབ་ལེན།" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7538,35 +7459,35 @@ msgstr "" "ཚུགས་པའིི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་%B ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ཀྱི་སྲུང་སྐྱོབ་%bདེ་ ནང་འགྲིགས་འབད་དགོ ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་འདི་" "ཁྱོདཀྱིས་འབད་ནི་ཨིནམ་ངེས་ཅན་སྦེ་ཤེས་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ གཞི་བཙུགས་འབད་ནིི་དེ་འཕྲོ་མཐུད་དགོ%n%n " -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr "%S*%N %s [ཐོན་རིམ་ %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "ཐད་རི་འབའ་རི་འཕྲོ་མཐུད་འབད།" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་བར་བཤོལ།" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་སྔོན་བལྟ།" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "སྟོན་ཡང་ན་ལས་འགན་འགྲུབ་ནི་ཨིན་མའི་དོན་ལུ་བྱ་བ་ཚུ་བདེ་སྒྲིག་འབད། " -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཆག་སོངམ་ལས་གཏན་པར་བཟོོ་ནུག:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལུ་ཐབས་ཤེས་མེད་ཟེར་བཟི་དཀའ་ངལ་བྱུང་མ་ཨིན!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7575,7 +7496,7 @@ msgstr "" "རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ལུ་དུས་ཚོད་ཀྱི་བདའ་མ་ཟུན།(ཧེང་བཀལ་འབད་རྩོལ་" "བསྐྱེད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"%s\" དེ་ལུ་ཨེབ།)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7583,21 +7504,21 @@ msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་/རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་ད་ལྟོ་མེད་པའི་བདག་སྐྱོང་དང་འབྲེལ་བའི་ཁེ་དབང་དགོས་མཁོ་" "ཡོདཔཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་རྩ་བའི་རྩིས་ཐོ་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "རྩ་བ་ལུ་འགྱུར།" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "རྩ་བ་ལུ་འགྱུར་མི་དགོ" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཅིག་ཡང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དང་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ ཡང་ན་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ལུ་འཆར་རིམ་མ་" "བཟོ་བས།" -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7607,19 +7528,19 @@ msgstr "" "ཚུགསཔ་འོང་དེ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ཚུ་ཡར་བསྐཡེད་འབད་ནི་ལུ་གདམ་ག་མ་བརྐྱབ་པས། ཡར་བསྐྱེད་གུར་གྲ་སྒྲིག་" "འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ \"U\" དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་དོ།" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་གི་དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་ཡར་འཕེལ་དེ་སྟོན།" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "དུས་མཐོན་ཐོ་བཀོད་འབད།" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7627,23 +7548,23 @@ msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་ད་ལྟོ་མེད་པའི་བདག་སྐྱོང་དང་འབྲེལ་བའི་ཁེ་དབང་ཚུ་དགོས་མཁོ་" "ཡོདཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་རྩ་བའི་རྩིས་ཐོ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "འགས་རྫས་ཚུ་འཚོལ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དགོ་པ་ཅིན་དུས་་ཚོད་འབྱིན་དགོཔ་ཨིན།" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "ཕབ་ལེན་ཡར་འཕེལ་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་མི་དེ་མ་ཆོགཔ་ད་ལུ་གཙང་དག་བཟོ་དོ།" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་དོ།" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " @@ -7655,11 +7576,11 @@ msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་ད་ལྟོ་མེད་པའི་བདག་སྐྱོང་དང་འབྲེལ་བའི་ཁེ་དབང་ཚུ་དགོས་མཁོ་" "ཡོདཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་རྩ་བའི་རྩིས་ཐོ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "ཨེཔཊི་འདྲ་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས། རང་བཞིན་གྱིས་གཙང་དག་བཟོ་མི་ཚུགས།" -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7668,7 +7589,7 @@ msgstr "" "ཕན་མེད་ཀྱི་ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག ཌིཀསི་བར་སྟོང་གི་ %sB དེ་རང་དབང་" "ཅན་བཟོ་དོ།" -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " @@ -7680,137 +7601,137 @@ msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་ད་ལྟོ་མེད་པའི་བདག་སྐྱོང་དང་འབྲེལ་བའི་ཁེ་དབང་ཚུ་དགོས་མཁོ་" "ཡོདཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་རྩ་བའི་རྩིས་ཐོ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "ཐབས་ཤེས་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།" -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐབས་ཤེས་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ།" -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "ཐབས་ཤེས་ཅིག་འཚོལ་བའི་སྐབས་ལུ་དུས་ཚོད་ཀྱི་བདའ་མ་ཟུན།" -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོ།" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "ངལ་རངས་མ་འབྱུང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཐབས་ཤེས་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "%ls དེ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་པས།" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "མོས་མཐུན་བཟོ་མི་གནས་ལུགས་དེ་བཀོག་བཞག་པའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས/རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(^I)" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་དུས་མཐུན་བཟོ།(^U)" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་བཏུབ་མི་ལུ་རྟགས་བཀལ།(^g)" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་ཚུ་སེམས་ཁར་ལས་བརྗེད་ད།(^F)" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "བསྣར་ཏེ་ཡོད་པའི་བྱ་བ་ཚུ་ཆ་མེད་གཏང་།(^e)" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་དེ་གཙང་དག་བཟོ། (^C)" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "ཕན་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གཙང་དག་བཟོ། (^o)" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་དེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད།(^R)" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "འགས་རྫས་འཕྱག་མི་གཏང་། (^P)" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "རྩ་བ་ལུ་འགྱུར་འོང་། (^B)" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "སྤང་།(^Q)" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "འབད་བཤོལ།" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "གཞི་བཙུགས།(^I)" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "" "གཞི་བཙུགས་དང་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོའ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ལུ་ཟུར་རྟགས་བཀོད།" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "བསྐྱར་བཙུགས།" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "" "གཞི་བཙུགས་དང་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོའ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ལུ་ཟུར་རྟགས་བཀོད།" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "རྩ་བསྐྲད། (^R)" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ལུ་ཟུར་རྟགས་བཀོད།" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "ཕྱིར་བསྐྲད། (^P)" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ དེའི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ ཟུར་རྟགས་" "བཀོད།" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "བཞག(^K)" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "བྱ་བ་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གུར་ཆ་མེད་གཏང་།" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "འཆང། (^H)" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7818,11 +7739,11 @@ msgstr "" "བྱ་བ་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གུར་ཆ་མེད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ འ་ནི་དེ་མ་འོངས་པ་ལུ་ཡར་" "བསྐྱེད་འབད་ནི་ལས་ཉེན་སྐྱོབ་འབད།" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "རང་བཞིན་ལུ་རྟགས་བཀལ། (^A)" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7830,11 +7751,11 @@ msgstr "" "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ། ཐུམ་སྒྲིལ་" "གཞན་མི་ཚུ་གིས་དེ་ལུ་མ་བརྟེན་པ་ཅིན་ འ་ནི་དེ་རང་བཞིན་གྱིས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "ལག་དེབ་ལུ་རྟགས་བཀལ།(^M)" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7842,11 +7763,11 @@ msgstr "" "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལག་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ། ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་" "ཐོག་ལས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་ཚུན་ཚོད་ དེ་གིས་རྩ་བསྐྲད་མི་འགྱོ།" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "ཐོན་རིམ་མ་ཆོགཔ་བཟོ།(^F)" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7854,335 +7775,327 @@ msgstr "" "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་མི་ངོའི་ཐོན་རིམ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལས་མ་ཆོགཔ་བཟོ། ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གི་" "ཐོན་རིམ་གསརཔ་ཚུ་ཨ་རྟག་བཟུམ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "བརྡ་དོན།(^n)" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " "analysis of why the package is required." msgstr "" -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ། (^C)" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གི་ཌེ་བི་ཡཱན་བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "ཐབས་ཤེས་བརྟག་དཔྱད་འབད།" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐབས་ཤེས་དེ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་དེ་ལུ་བརྟག་དཔྱད་འབད།" -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "ཐབས་ཤེས་འཇུག་སྤྱོད་འབད།" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐབས་ཤེས་ཚུ་ནང་ལུ་ཡོད་པའི་བྱ་བ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ།" -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཐབས་ལམ། (^N)" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཐབས་ཤེས་དེ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་་ཐབས་ཤེས། (^P)" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཐབས་ཤེས་དེ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "ཐབས་དང་པ། (^F)" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "ཐབས་ཤེས་དང་པམ་དེ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "མཇུག་གི་ཐབས་ཤེས།" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "" "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཚུན་ཚོད་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "སོར་སྟོན་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་ཡོདཔ།(^R)" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབཐ་ཡོད་པའི་བྱ་བ་དེ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་སྟེ་ཡོད་དང་མེད་སོར་སྟོན་འབད།" -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "སོར་སྟོན་གནང་བ་གྲོལ་ཡོདཔ། (^A)" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་བྱ་བ་དེ་གི་གནང་བ་གྲོལ་ཡོད་དང་མེད་སོར་སྟོན་འབད།" -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "དམིགས་གཏད་སྟོན། (^V)" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ག་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་བྱ་བ་གིས་གནོད་སྐྱོན་འབྱུང་ནི་ཨིན་པས་ག་སྟོན།" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "འཚོལ།(^F)" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "གདོང་བསྐྱོད་འབད་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "རྒྱབ་བསྐྱོད་དེ་འཚོལ། (^F)" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "རྒྱབ་བསྐྱོད་འབད་དེ་ཚའོལ་ཞིབ་འབད།" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "ལོག་སྟེ་འཚོལ།(^A)" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "མཇུག་གི་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཡོད་མི་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "རྒྱབ་བསྐྱོད་དེ་ལོག་འཚོལ། (^B)" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "མཇུག་གི་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཡོད་མི་དེ་རྒྱབ་འགལ་ཕྱོགས་སུ་་ཡང་བསྐྱར་འབད།" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་་ཚད་བཀལ།(^L)" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་ལུ་ཚགས་མ་ཅིག་འཇུག་སྤྱོད་འབད།" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ཚད་བཤོལ་འབད།" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ནང་ལས་ཚགས་མ་དེ་སྟོན་གཏང་།" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "ཆག་ཆགཔ་འཚོལ།(^B)" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ངལ་མ་འབྱུང་མི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་འཚོལ།" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 #, fuzzy msgid "^Preferences" msgstr "སྔོན་བརྟེན།" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "ཡུ་ཨའི་གི་གདམ་ཁ།(^M)" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བ་དེ་ལུ་གནོད་སྐྱོན་འབྱུང་བཅུག་མི་སྒྲིག་སྟངས་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི།(^D)" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་རྟེན་འབྲེལ་ག་དེ་སྦེེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཨིན་ན་ལུ་གོནད་སྐྱོན་འབྱུང་བཅུག་མི་སྒྲིག་སྟངས་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "སྣ་ཚོགས།(^M)" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "ལས་རིམ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྒྲིག་སྟངས་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་རྒྱབ་ལོག་འབད།(^R)" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་རིམ་ལུགས་སྔོན་སྒྲིག་དེ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "ཤུལ་མམ།(^N)" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་དེ་སྟོན།" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "ཧེ་མམ།(^P)" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་དེ་སྟོན།" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "ཁ་བསྡམས།(^C)" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འདི་ཁ་བསྡམས།" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་སྟོན།(^V)" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་མཐོང་སྣང་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "རྩིས་ཞིབ་འོས་སྦྱོར།(^R)" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་མེད་མི་ཚུ་སྟོན།" -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལེབ་ཏེམ་ཡོད་མི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ།(^F)" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རིམ་ལུགས་གུར་དབྱེ་རིམ་བཟོ་སྟེ་མེད་མི་ཐོ་ཡིག་རྐྱང་པའི་ནང་སྦེ་སྟོན།" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "ཌེབ་ཊེགསི་་བརའུ་ཟར་གསརཔ།(^D)" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "ཌེབ་ཊེགསི་གནད་སྡུད་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བརྡ་འཚོལ་འབད།" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "དབྱ་རིམ་གསརཔ་གི་བརའུ་ཟར།(^B)" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དབྱེ་རིམ་གིས་སྦེ་བརྡ་འཚོལ་འབད།" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "སྐོར་ལས།(^A)" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "ལས་རིམ་འདི་གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་སྟོན།" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(^H)" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "གློག་ཐོག་གྲོགས་རམ་དེ་སྟོན།" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "ལག་ལེན་པའི་ལག་དེབ།(^M)" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "རྒྱས་བཤད་ལས་རིམ་གྱི་ལག་དེབ་དེ་སྟོན།" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀེཡུ།(^F)" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "གནས་ཚུལ།(^N)" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "གི་ཐོན་རིམ་རེ་རེའི་ནང་ལུ་བཟོ་ཡོད་མི་གལ་གནད་ཅན་གྱི་བསྒྱུར་བཅོས་དེ་ཚུ་སྟོན།" -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "ཆོག་ཐམ།(^L)" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "བྱ་བ་ཚུ་སྟོན།" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "འཚོལ་ཞིབ།" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "མཐོང་སྣང་།" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -8191,11 +8104,11 @@ msgstr "" "%ls: དཀར་ཆག %ls: གྲོགས་རམ་ %ls: སྤང་ %ls: དུས་མཐུན་བཟོ་ %ls: ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཕབ་ལེན་/" "གཞི་བཙུགས་/རྩ་བསྐྲད་གཏང།" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡོད།(_K)" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "ལྡེ་མིག་མེད།(_k)" @@ -8230,6 +8143,62 @@ msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་དྲེན་དེབ་ཕབ་ msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཌེ་བི་ཡཱན་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན་ཚུགས།" +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྡེ་རིམ་བརྡ་དོན་མེད།" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "འབྲ་ནིའི་དོན་ལུ་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་སྣོད་ཐོའི་ཁྱིམ་དེ་ལུ་བལྟ་མ་ཚུགས། དེ་/tmp/function_pkgsལུ་སྲུང་བཞག་འབད་དོ་ཡ!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "ཉེན་བརྡ:སྡེ་ཚན་%sདེ་བསྐྱར་འཁོར་ཅིག་ནང་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་སྡེ་རིམ་གྱི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "དྲན་ཐོ་དང་པའི་ཤུལ་ལས་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོད་པའི་སྤྱི་ཁྱབ་སྡེབ་ཚན། སྣང་མེད་བཞག་དོ།" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "དྲན་ཐོ་བྱང་ཉེས་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ།(ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ཡང་ན་ སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་མེད།)གོམ་འགྱོ།་འགྱོ་དོ།" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "དྲན་ཐོ་བྱང་ཉེས་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ། (ཐུམ་སྒྲིལ་=%s,སྡེ་ཚན་=%s) གོམ་འགྱོ་དོ།" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "%sགུ་དོན་ལུ་ འགྲེལ་བཤད་སྣ་མང་ཐོབ་ཅི། གཅིག་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་དོ།" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "དབྱེ་རིམ་བཟོ་སྟེ་མེད་མི།" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "སྡེ་རིམ་ཞུན་དག་པ།" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "དབྱ་རིམ་གསརཔ་གི་བརའུ་ཟར།(^B)" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དབྱེ་རིམ་གིས་སྦེ་བརྡ་འཚོལ་འབད།" + +#, fuzzy +#~| msgid "Not Installed" +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" + +#, fuzzy +#~| msgid "Not Installed" +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "ངོ་རྟགས་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག སླར་གསོ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།" diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo index f79859ca..0ce4e2c4 100644 Binary files a/po/el.gmo and b/po/el.gmo differ diff --git a/po/el.po b/po/el.po index bac6572b..66ae95ba 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:23+0800\n" "Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Επιλογές Διεπαφής Χρήστη" msgid "Dependency handling" msgstr "Διαχείριση εξαρτήσεων" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" @@ -719,17 +719,17 @@ msgstr[1] "%d υποβαθμίζονται" msgid "Suggest %F" msgstr "Προτείνει %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Αδύνατη η εύρεση πηγαίου πακέτου για το \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Αδύνατη η ικανοποίηση του build-depends: %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" "Σημείωση: \"%s\", παρέχει το εικονικό πακέτο\n" " \"%s\", είναι ήδη επιλεγμένο για εγκατάσταση.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -756,17 +756,17 @@ msgstr "" "το \"%s\" υπάρχει στη βάση, αλλά δεν είναι πραγματικό\n" "πακέτο και ούτε παρέχεται από άλλο πακέτο.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" είναι ένα εικονικό πακέτο που παρέχεται από το:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Θα πρέπει να επιλέξετε ένα για εγκατάσταση.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -775,52 +775,52 @@ msgstr "" "Σημείωση: επιλέχθηκε το \"%s\" στη θέση του\n" " εικονικού πακέτου \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "το %s είναι ήδη εγκατεστημένο και στην αιτούμενη έκδοση (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "το %s δεν είναι εγκατεστημένο, άρα δεν θα επανεγκατασταθεί.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "το %s είναι ήδη εγκατεστημένο και στην αιτούμενη έκδοση (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "το %s δεν είναι εγκατεστημένο, άρα δεν θα επανεγκατασταθεί.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Το πακέτο %s δεν είναι εγκατεστημένο, άρα δεν θα αφαιρεθεί\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "Το πακέτο %s δεν είναι εγκατεστημένο, δεν μπορεί να απαγορευτεί αναβάθμιση\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "Το πακέτο %s δεν είναι αναβαθμίσιμο, δεν μπορεί να απαγορευτεί αναβάθμιση\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Σημείωση: επιλέχθηκε ο σκοπός \"%s: %s\" για εγκατάσταση\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -829,14 +829,14 @@ msgstr "" "Μπορείτε να προσδιορίσετε την έκδοση ενός πακέτου μόνο με μια εντολή " "'install' ή μια εντολή 'forbid-version'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "" "Δεν μπορείτε να καθορίσετε όνομα αρχείου πακέτου με την εντολή " "εγκατάστασης.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "" "Δεν βρέθηκε το πακέτο \"%s\", και περισσότερα από 40\n" "πακέτα περιέχουν το \"%s\" στο όνομά τους.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -854,12 +854,12 @@ msgstr "" "Δεν βρέθηκε το πακέτο \"%s\". Πάραυτα τα ακόλουθα\n" "πακέτα περιέχουν \"%s\" στο όνομά τους:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο με όνομα ή περιγραφή που να ταιριάζει στο \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" "Δεν βρέθηκε πακέτο να ταιριάζει στο \"%s\", και περισσότερα από 40\n" "πακέτα περιέχουν το \"%s\" στην περιγραφή τους.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -877,20 +877,20 @@ msgstr "" "Δεν βρέθηκε πακέτο να ταιριάζει στο \"%s\". Πάραυτα, τα ακόλουθα\n" "πακέτα περιέχουν το \"%s\" στην περιγραφή τους:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Κακός χαρακτήρας ενέργειας '%c'\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Φέρε:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy #| msgid "Err " msgid "Err" @@ -931,18 +931,18 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε το ημερολόγιο αλλαγών του %s msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Δεν βρέθηκε το ημερολόγιο αλλαγών του %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "Σ: Η εντολή clean δεν παίρνει ορίσματα\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Del %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy #| msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" msgid "Unable to lock the download directory" @@ -950,65 +950,65 @@ msgstr "" "Δεν μπόρεσα να βρω τον προσωπικό σας κατάλογο, σώζω στο αρχείο /tmp/" "function_pkgs!" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Del %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "Σ: Η εντολή autoclean δεν παίρνει ορίσματα\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Θα απελευθερώσει %sB χώρο στο δίσκο\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Ελευθερώθηκαν %sB χώρου στο δίσκο\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Ακυρη λειτουργία %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Απρόσμενο " -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "" "Αδύνατη η ασφαλής επίλυση των εξαρτήσεων, προσπάθεια με --full-resolver.\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Εγκατάλειψη.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "" "μεταφόρτωση: θα πρέπει να καθορίσετε ένα τουλάχιστον πακέτο για κατέβασμα\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών " -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο με όνομα \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχουν αρχεία για μεταφόρτωση για το %s έκδοση %s, πιθανόν να " "πρόκειται για τοπικό ή για απαρχαιωμένο πακέτο;" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy #| msgid "Hit " msgid "Hit" @@ -1025,18 +1025,18 @@ msgstr "Επιτυχία " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy #| msgid "Ign " msgid "Ign" msgstr "Αγνόησε " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Μεταφορτώθηκαν %sB σε %s (%sB/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -1045,11 +1045,11 @@ msgstr "" "Αλλαγή Μέσου: Παρακαλώ εισάγετε τον δίσκο με επιγραφή '%s' στη μονάδα '%s' " "και πατήστε [Enter]." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[Λειτουργεί]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1058,14 +1058,14 @@ msgstr "" "extract-cache-entries: απαιτείται τουλάχιστον ένα όρισμα (ο κατάλογος \n" "στον οποίον θα γραφούν τα αρχεία).\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο πακέτο \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "" "Τι είναι; Είναι ένα ελεφαντοειδές πλάσμα που το τρώει ένα φίδι, φυσικά.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy #| msgid "none" msgid "Done" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "κανένα" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1189,18 +1189,18 @@ msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα αναβαθμιστούν:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Θα γίνει ρύθμιση των ακόλουθων μερικά εγκατεστημένων πακέτων:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Τα ακόλουθα ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΑ πακέτα θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "" "Τα ακόλουθα ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΑ πακέτα θα γίνουν ΕΛΑΤΩΜΑΤΙΚΑ από αυτή την ενέργεια:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Ναι γνωρίζω ότι είναι μια πολύ κακή ιδέα" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Για να συνεχίσετε, πληκτρολογήστε την φράση \"%s\":\n" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "" "'i'.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Πατήστε Return για συνέχεια" @@ -1489,41 +1489,41 @@ msgstr "" "Η ενέργεια αυτή θα εφαρμοστεί σε όλα τα πακέτα που έχετε βάλει στη λίστα. Οι " "ακόλουθες ενέργειες είναι διαθέσιμες:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+' για εγκατάσταση πακέτων" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "'+M' για εγκατάσταση πακέτων και την άμεση σήμανσή τους σαν αυτόματα " "εγκατεστημμένων" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-' αφαίρεση πακέτων" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'_' για πλήρη αφαίρεση πακέτων" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=' διατήρηση των πακέτων σε αναμονή" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "" "';' διατήρηση των πακέτων στην τωρινή τους κατάσταση χωρίς την τοποθέτησή " "τους σε αναμονή" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "'&M' επισήμανση πακέτων σαν αυτόματα εγκατεστημμένων" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "'&m' επισήμανση πακέτων σαν χειροκίνητα εγκατεστημμένων" @@ -1659,22 +1659,22 @@ msgstr "" "Δεν θα εμφανιστούν πληροφορίες αλλαγής μεγεθών.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s για εγγραφή" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή της κατάστασης του resolver στο %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "Η κατάσταση του resolver γράφτηκε με επιτυχία!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: " @@ -1686,44 +1686,44 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F" "%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "αποδοχή των προτεινόμενων αλλαγών" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "απόρριψη των προτεινόμενων αλλαγών και ψάξιμο για εναλλακτική λύση" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "Παραίτηση και έξοδος από το πρόγραμμα" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "πήγαινε στην επόμενη λύση" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "πήγαινε στην προηγούμενη λύση" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "εναλλαγή μεταξύ των περιεχομένων της λύσης και μιας εξήγησης της λύσης" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "εξέταση των αλλαγών στο οπτικό interface χρήστη" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" "τερματισμός της αυτόματης επίλυσης εξαρτήσεων. Επιλύστε αντί γι' αυτό τις " "εξαρτήσεις με το χέρι." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy #| msgid "" #| "reject the given package versions; don't display any solutions in which " @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "" "λύσεις τις περιλαμβάνουν. Εισάγετε UNINST αντί της έκδοσης για να απορρίψετε " "την αφαίρεση του πακέτου." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy #| msgid "" #| "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1752,19 +1752,19 @@ msgstr "" "οποίες αυτές προκύπτουν. Εισάγετε UNINST αντί μιας έκδοσης για να " "αποδεχθείτε την αφαίρεση του πακέτου." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "" "προσαρμογή της κατάστασης των αναγραφόμενων πακέτων, όπου ACTION είναι μια " "από τις:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1772,105 +1772,105 @@ msgstr "" "Προσαρμογές θα προκαλέσουν την απόρριψη της τρέχουσας λύσης και τον " "απαραίτητο επανυπολογισμό της." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "Η έκδοση %s είναι διαθέσιμη στις ακόλουθες αρχειοθήκες:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Επέλεξε την έκδοση %s που θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "" "Μη έγκυρη απόκριση. Παρακαλώ εισάγετε έναν ακέραιο αριθμό μεταξύ του 1 και " "του %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "" "Περιμένω τουλάχιστον ένα ζευγάρι πακέτο/αριθμός έκδοσης ακολουθούμενο από " "'%c'" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Περίμενα μια έκδοση του \"%s\" μετά το \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει έκδοση με το όνομα \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Επιτρεπτή η αφαίρεση του πακέτου %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Επιτρεπτή η εγκατάσταση του πακέτου %s με έκδοση %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Απόρριψη της αφαίρεσης του πακέτου %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Απόρριψη της εγκατάστασης της έκδοσης %s του πακέτου %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Δεν απαιτείται πλέον η αφαίρεση του πακέτου %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Δεν απαιτείται πλέον η εγκατάσταση του πακέτου %s με έκδοση %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Απαιτείται η αφαίρεση του πακέτου %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Απαιτείται η εγκατάσταση της έκδοσης %s του πακέτου %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format #| msgid "Leave the following recommendations unresolved:" msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Άφησε τις ακόλουθες συστάσεις ανεπίλυτες:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format #| msgid "Audit ^Recommendations" msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Εξέταση ^Συστάσεων" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format #| msgid "No longer requiring the removal of %s" msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "Δεν απαιτείται πλέον η αφαίρεση του πακέτου %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format #| msgid "Audit ^Recommendations" msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Εξέταση ^Συστάσεων" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format #| msgid "Actions" msgid "Action \"%s\"" @@ -1879,16 +1879,16 @@ msgstr "Ενέργειες" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1930,18 +1930,18 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "ανοιχτό: %zd; κλειστό: %zd; αποτροπή: %zd; σύγκρουση: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1951,31 +1951,31 @@ msgstr "" "απενεργοποιημένη.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" "Θέλω να επιλύσω τις εξαρτήσεις, αλλά δεν έχει δημιουργηθεί επιλυτής " "εξαρτήσεων." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Οι ακόλουθες ενέργεις θα επιλύσουν αυτές τις εξαρτήσεις:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Αποδοχή της λύσης; [Y/n/q/?]" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Εγκατάλλειψη κάθε προσπάθειας επίλυσης αυτών των εξαρτήσεων." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." @@ -1983,35 +1983,35 @@ msgstr "" "Εγκατάλειψη της αυτόματης επίλυσης εξαρτήσεων και επιστροφή σε επίλυση με το " "χέρι." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Οι ακόλουθες εντολές είναι διαθέσιμες:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Αρχείο για εγγραφή της κατάστασης επίλυσης:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Μη έγκυρη απόκριση. Παρακαλώ εισάγετε μια από τις ακόλουθες εντολές:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "Δεν βρέθηκε λύση μέσα στον διατιθέμενο χρόνο. Δοκιμή κεφαλίδας;[Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Μη έγκυρη απόκριση. Παρακαλώ εισάγετε 'y' ή 'n'." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Αδυνατώ να επιλύσω τις εξαρτήσεις! Εγκαταλείπω..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Δεν υπάρχουν άλλες διαθέσιμες λύσεις ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "" "να συνεχίσετε\n" " την αναζήτηση, αλλά κάποιες λύσεις θα είναι απροσπέλαστες." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -2029,25 +2029,25 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy #| msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (no solution found)." msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "" "Αδύνατη η επίλυση των εξαρτήσεων για την αναβάθμιση (δεν βρέθηκε λύση)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Αδύνατη η επίλυση των εξαρτήσεων για την αναβάθμιση (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "αποτυχία του iconv για το %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "αναζήτηση: Θα πρέπει να ορίσετε ένα τουλάχιστον αντικείμενο\n" @@ -2093,557 +2093,557 @@ msgstr " ή" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα έχουν ανεπίλυτες εξαρτήσεις:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "μη εγκατεστημένο" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "ξεπακεταρισμένο" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "μερικώς ρυθμισμένο" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "μερικώς εγκατεστημένο" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "μη εγκατεστημένο (παραμένουν αρχεία ρυθμίσεων)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "αναμονή επεξεργασίας trigger από άλλο(α) πακέτο(α)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "αναμονή επεξεργασίας trigger" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "εγκατεστημένο" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "το %s θα διαγραφεί επειδή δεν υπάρχουν εξαρτήσεις από αυτό" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "το %s θα διαγραφεί" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "το %s θα αφαιρεθεί επειδή δεν υπάρχουν εξαρτήσεις από αυτό" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "το %s, θα αφαιρεθεί" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "το %s%s, θα υποβαθμιστεί [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "το %s%s, θα αναβαθμιστεί [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "όχι πραγματικό πακέτο" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [κρατημένο]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s; θα εγκατασταθεί" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s; will be installed automatically" msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "το %s; θα εγκατασταθεί αυτόματα" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "το %s; έκδοσης %s θα εγκατασταθεί" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "το %s; έκδοσης %s θα εγκατασταθεί αυτόματα" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Πακέτο: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Παρέχεται από" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Απαραίτητα: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "ναι" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Νέα" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Απαγορευμένη έκδοση" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Αυτόματη εγκατάσταση" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "όχι" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Εκδοση: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Προτεραιότητα: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "Μ/Δ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Τομέας: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Συντηρητής: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Αρχιτεκτονική: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Μέγεθος Αποσυμπιεσμένου: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Μέγεθος Συμπιεσμένου: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Ονομα Αρχείου: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5sum: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Αρχείο" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Εξαρτάται" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "ΠροΕξαρτάται" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Συνιστά" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Προτείνει" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Αντιτίθεται" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Breaks" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Αντικαθιστά" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Αχρηστεύει" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Παρέχει" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Περιγραφή: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Homepage: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός του πακέτου %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Αδύνατο το parse του προτύπου %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Θα κατεβούν/εγκατασταθούν/αφαιρεθούν πακέτα.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Η ταξινόμηση δεν τελείωσε" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Διαγράφονται τα περιττά μεταφορτωμένα αρχεία" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: Η εντολή update δεν παίρνει ορίσματα\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Προσθήκη tag \"%s\" από τον χρήστη στο πακέτο \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Αφαίρεση του tag χρήστη \"%s\" από το πακέτο \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" "%s: πολύ λίγα ορίσματα; περίμενα τουλάχιστον ένα όνομα tag και ένα πακέτο.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Δεν βρέθηκε υποψήφια έκδοση για το %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Δεν βρέθηκε τρέχουσα ή υποψήφια έκδοση για το %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Αδύνατη η εύρεση αρχείου \"%s\" για το πακέτο \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Αδύνατη ή εύρεση έκδοσης\"%s\" για το πακέτο \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: άκυρη τιμή %i πέρασε την εντολή cmdline_find_ver!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "Δεν γίνεται να καθορίσετε και αρχείο και έκδοση για ένα πακέτο\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format #| msgid "Couldn't find a changelog for %s" msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Δεν βρέθηκε το ημερολόγιο αλλαγών του %s" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "%d σπασμένο [%+d]" msgstr[1] "%d σπασμένα [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "%d αναβάθμιση [%+d]" msgstr[1] "%d αναβαθμίσεις [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "%d νέο [%+d]" msgstr[1] "%d νέα [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Τρέχουσα κατάσταση: %F" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "Υπάρχει ένα %d καινούριο παρωχημένο πακέτο." msgstr[1] "Υπάρχουν %d καινούρια παρωχημένα πακέτα." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "Υπάρχει ένα %d καινούριο παρωχημένο πακέτο." msgstr[1] "Υπάρχουν %d καινούρια παρωχημένα πακέτα." -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packages" msgid "Package %s:" msgstr "Πακέτα" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Source Package: " msgid "Source package %s:" msgstr "Πηγαίο Πακέτο: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format #| msgid "Archive" msgid "Archive %s:" msgstr "Αρχείο" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format #| msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "αναζήτηση: Θα πρέπει να ορίσετε ένα τουλάχιστον αντικείμενο\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "dep_level" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "ΕξαρτάταιΜόνο" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "επιλογή_έκδοσης" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Τρέχον" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Υποψήφιο" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "InstallNotCurrent" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "επίτρεψε_επιλογές" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "αληθές" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "ψευδές" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Εγκατάσταση(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Αφαίρεση(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Εγκατάσταση(%s παρέχει %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Αφαίρεση(%s παρέχει %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ Εξέταση %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> παράλειψη, δεν είναι σύγκρουση\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> παράλειψη σύγκρουσης\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> παράλειψη, δεν είναι συναφής σύμφωνα με τις παραμέτρους\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> παράλειψη, η γονική δεν είναι η επιλεγμένη έκδοση\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" " ++ --> παράλειψη, η εξάρτηση ικανοποιείται από την τρέχουσα έκδοση\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Παράλειψη αυτής της λύσης, την έχω ήδη δει.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> παράλειψη,ο έλεγχος έκδοσης απέτυχε\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> ENQUEUING\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> ENQUEUING %s Δίνει %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "Έναρξη αναζήτησης με τις παραμέτρους %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Δεν μπορώ να βρω έναν λόγο για την αφαίρεση του %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Δεν μπορώ να βρω έναν λόγο για την εγκατάσταση του %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packages depending on %s" msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Πακέτα που εξαρτώνται από το %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Δεν υπάρχει πακέτο με το όνομα \"%s\"." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Αδύνατο το parse μερικών σχημάτων ταιριάσματος." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2655,14 +2655,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Απρόσμενο τέλος-αρχείου στην στάνταρ είσοδο" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format #| msgid "[ERROR]" msgid "[ ERR] %s" @@ -2676,11 +2676,11 @@ msgstr "ΜΗ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΜΕΝΑ" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "ΜΗ ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Ετικέτες Χρήστη" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "%n%nΜερικά πακέτα δεν κατέβηκαν επιτυχώς msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" @@ -2758,23 +2758,6 @@ msgstr "[ΣΦΑΛΜΑ]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες ιεραρχίας για διόρθωση" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του \"%s\" για εγγραφή" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "" -"Δεν μπόρεσα να βρω τον προσωπικό σας κατάλογο, σώζω στο αρχείο /tmp/" -"function_pkgs!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2867,23 +2850,23 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "Localized defaults|" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "το %s είναι αναγνώσιμο αλλά όχι εγγράψιμο. Αδυναμία εγγραφής του αρχείου " "ρύθμισης." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Αδύνατη η αντικατάσταση του %s με νέο αρχείο ρυθμίσεων" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2894,33 +2877,33 @@ msgstr "" "ανάγνωσης. Οποιεσδήποτε αλλαγές κάνετε στην καταστάση των πακέτων ΔΕΝ θα " "διατηρηθούν!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 #, fuzzy #| msgid "allow_choices" msgid "allowed" msgstr "επίτρεψε_επιλογές" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "κύριο" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -3181,13 +3164,13 @@ msgstr "" "\n" "Η καταγραφή ολοκληρώθηκε.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy #| msgid "Downloading packages" msgid "Filtering packages" @@ -3318,35 +3301,6 @@ msgstr "Διεύθυνση που θα χρησιμοποιηθεί για τη msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "Διεύθυνση που θα χρησιμοποιηθεί για τη μεταφόρτωση των αρχείων αλλαγών" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Προειδοποίηση: η ομάδα %s συμμετέχει σε κύκλο" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου ιεραρχίας πακέτων %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Βρέθηκε γενικό τμήμα μετά την πρώτη εγγραφή, το οποίο αγνοείται" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" -"Βρέθηκε λανθασμένη εγγραφή (χωρίς καταχώρηση Πακέτου ή Ομάδος), θα αγνοηθεί" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Βρέθηκε λανθασμένη εγγραφή (Πακέτο=%s, Ομάδα=%s), θα αγνοηθεί" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές περιγραφές για την ομάδα %s, παραλείπεται μία" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3364,28 +3318,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Αδύνατο το parse του προτύπου %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Δημιουργία βάσης των ετικετών" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -#| msgid "Not Installed" -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Μη εγκατεστημένο" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Not Installed" -msgid "No description available for %s." -msgstr "Μη εγκατεστημένο" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3512,27 +3453,27 @@ msgstr "Αδυναμία δημιοουργίας προσωρινού κατα msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Αδυναμία δημιοουργίας προσωρινού καταλόγου από το πρότυπο \"%s\": %s" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Αδύνατη η απόδοση κατάστασης του \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Αδύνατη η λίστα των αρχείων στο \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Αποτυχία στο κλείσιμο του καταλόγου \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του καταλόγου \"%s\"" @@ -3548,43 +3489,43 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "Ψευδές" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Ολοκλήρωση όλων των εκκρεμών εγκαταστάσεων/αφαιρέσεων" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Έλεγχος για νέες εκδόσεις πακέτων" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Σημείωση όλων των αναβαθμιζομένων πακέτων που δεν κρατούνται πλέον για " "αναβάθμιση" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Ξέχασε τα πακέτα που είναι \"νέα\"" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Ακύρωση όλων των εκκρεμών εγκαταστάσεων, αφαιρέσεων, σε αναμονή και " "αναβαθμίσεων." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Διαγραφή των αρχείων πακέτου που έχουν μεταφορτωθεί προηγουμένως" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Διαγραφή των αρχείων πακέτων που δεν μπορούν πλέον να μεταφορτωθούν" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Επαναφόρτωση του cache των πακέτων" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3594,7 +3535,7 @@ msgstr "" "Εκτελέστε την εντολή 'su' για να γίνετε ο χρήστης root. Αυτή θα " "επανεκτελέσει το πρόγραμμα, αλλά οι ρυθμίσεις θα διατηρηθούν" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα" @@ -3602,7 +3543,7 @@ msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Επαναφορά της τελευταίας εργασίας ή ομάδας εργασιών σε πακέτο." @@ -3639,7 +3580,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Βοήθεια" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3649,19 +3590,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Αναβάθμιση λίστας" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Πακέτα" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Resolver" @@ -3858,8 +3799,8 @@ msgstr "Πηγαίο Πακέτο: " msgid "Fix Manually" msgstr "Εγχειρίδιο" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Αναβάθμιση" @@ -4113,7 +4054,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Διαγράφονται τα μεταφορτωμένα αρχείων" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" @@ -4139,7 +4080,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Δεν επιτρέπεται εκκαθάριση κατά τη διάρκεια της μεταφόρτωσης" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy #| msgid "View next display" msgid "View Details" @@ -4403,114 +4344,114 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy #| msgid "not installed" msgid "Not installed" msgstr "μη εγκατεστημένο" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy #| msgid "unpacked" msgid "Unpacked" msgstr "ξεπακεταρισμένο" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy #| msgid "half-config" msgid "Half-configured" msgstr "μισο-ρυθμισμένο" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy #| msgid "half-install" msgid "Half-installed" msgstr "μισο-εγκατεστημένο" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy #| msgid "not installed (configuration files remain)" msgid "Configuration files and data remain" msgstr "μη εγκατεστημένο (παραμένουν αρχεία ρυθμίσεων)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 #, fuzzy #| msgid "triggers-awaited" msgid "Triggers awaited" msgstr "αναμονή των trigger" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 #, fuzzy #| msgid "triggers-pending" msgid "Triggers pending" msgstr "εκκρεμούν οι trigger" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Εγκατεστημένο" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Επανεγκατάσταση" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Υποβάθμιση έκδοσης" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy #| msgid "forbidden upgrade" msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "απαγορευμένη αναβάθμιση" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy #| msgid "Related Dependencies" msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Σχετικές εξαρτήσεις" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy #| msgid "Apply a filter to the package list" msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Εφαρμογή φίλτρου στον κατάλογο των πακέτων" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "Μεταφόρτωση... " -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "Ήδη βρίσκεται σε εξέλιξη μια διαδικασία αναβάθμισης ή εγκατάστασης." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format #| msgid "List Update" msgid "Update %s?" msgstr "Αναβάθμιση λίστας" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgid "" @@ -4518,7 +4459,7 @@ msgid "" "'%s'?" msgstr "Αδύνατη η αντικατάσταση του %s με νέο αρχείο ρυθμίσεων" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4527,70 +4468,70 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Done applying changes!" msgstr "%s αλλαγές" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Applying changes..." msgstr "%s αλλαγές" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format #| msgid "s: %F" msgid "%s: %s" msgstr "s: %F" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format #| msgid "No broken packages." msgid "Error in package %s" msgstr "Δεν υπάρχουν \"σπασμένα\" πακέτα." -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Αδύνατη η αντικατάσταση του %s με νέο αρχείο ρυθμίσεων" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Μεταφόρτωση πακέτων" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy #| msgid "No broken packages." msgid "Broken packages" msgstr "Δεν υπάρχουν \"σπασμένα\" πακέτα." -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy #| msgid "No broken packages." msgid "Show broken packages" msgstr "Δεν υπάρχουν \"σπασμένα\" πακέτα." -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy #| msgid "Resolve Dependencies" msgid "Resolve dependencies" msgstr "Επίλυση Εξαρτήσεων" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format #| msgid "No packages are broken." msgid "%d package is broken" @@ -4598,13 +4539,13 @@ msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "Δεν υπάρχουν \"σπασμένα\" πακέτα." msgstr[1] "Δεν υπάρχουν \"σπασμένα\" πακέτα." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "View changes" msgstr "%s αλλαγές" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Apply changes" @@ -4613,7 +4554,7 @@ msgstr "%s αλλαγές" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d install" #| msgid_plural "%d installs" @@ -4625,7 +4566,7 @@ msgstr[1] "%d εγκατάσταση" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to remove %s" msgid "%d package to remove" @@ -4633,62 +4574,62 @@ msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "αποτυχία αφαίρεσης του %s" msgstr[1] "αποτυχία αφαίρεσης του %s" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format #| msgid "DownloadSize" msgid "Download size: %sB." msgstr "ΜέγεθοςΛήψης" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy #| msgid "not installed" msgid "Not implemented" msgstr "μη εγκατεστημένο" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy #| msgid "Installed" msgid "Install/Upgrade" msgstr "Εγκατεστημένο" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy #| msgid "^Purge" msgid "Purge" msgstr "^Διαγραφή" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Διατήρηση" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Αναμονή" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy #| msgid "User's Manual" msgid "Set as manual" msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4733,7 +4674,7 @@ msgstr "όχι" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4801,7 +4742,7 @@ msgstr "Δημιουργία εμφάνισης" msgid "Building view" msgstr "Δημιουργία εμφάνισης" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4817,7 +4758,7 @@ msgstr "" " Η πιθανότητα αυτή συνήθως υπονοεί ότι κάτι δεν πάει καλά, είτε με το " "σύστημά σας, είτε με την αρχειοθήκη του Debian." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4829,7 +4770,7 @@ msgstr "" "ικανοποιήσουν εξαρτήσεις, και από τη διαδικασία αυτή δεν θα προκύψει " "πρόβλημα από πακέτο που να θεωρεί τα πακέτα αυτά ως σημαντικά 'important'.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4839,7 +4780,7 @@ msgstr "" " Αυτά τα πακέτα θα μπορούσαν να αναβαθμιστούν, αλλά κρατούνται στη τρέχουσα " "κατάστασή τους για να μην χαλάσουν εξαρτήσεις." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4849,7 +4790,7 @@ msgstr "" " Αυτά τα πακέτα εγκαθιστώνται επειδή τα απαιτεί κάποιο άλλο πακέτο που " "επιλέξατε για εγκατάσταση." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4859,7 +4800,7 @@ msgstr "" " Αυτά τα πακέτα διαγράφονται επειδή μια ή περισσότερες εξαρτήσεις τους δεν " "είναι πλέον διαθέσιμες, ή κάποιο άλλο πακέτο συγκρούεται με αυτά." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4869,7 +4810,7 @@ msgstr "" " Θα εγκαταστήσετε μια παλαιότερη έκδοση ενός πακέτου από αυτή που έχετε " "εγκατεστημένη." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4879,7 +4820,7 @@ msgstr "" " Αυτά τα πακέτα θα μπορούσαν να αναβαθμιστούν, αλλά έχετε ζητήσει να " "κρατηθούν στην τρέχουσα έκδοση τους." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4887,7 +4828,7 @@ msgstr "" "Πακέτα για επανεγκατάσταση\n" " Αυτά τα πακέτα θα επανεγκατασταθούν." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4896,7 +4837,7 @@ msgstr "" "Πακέτα για εγκατάσταση\n" " Έχετε επιλέξει αυτά τα πακέτα για εγκατάσταση στον υπολογιστή σας." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4904,7 +4845,7 @@ msgstr "" "Πακέτα για αφαίρεση\n" " Έχετε επιλέξει αυτά τα πακέτα για αφαίρεση από τον υπολογιστή σας." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4912,7 +4853,7 @@ msgstr "" "Πακέτα για αναβάθμιση\n" " Αυτά τα πακέτα θα αναβαθμιστούν σε νεώτερη έκδοση." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -5416,78 +5357,78 @@ msgstr "Ακυρη εγγραφή στην ομάδα συνδυασμών: \"%s msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Αγνοείται ο άκυρος συνδυασμός \"%s\" -> \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Περίμενα ταυτοποίηση πολιτικής, έλαβα '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format #| msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Περίμενα ',' ή '(', έλαβα '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "Περίμενα ',' ή '(', έλαβα '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Άγνωστη πολιτική ομαδοποίησης \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "" "Τερματική πολιτική '%s' θα έπρεπε να είναι η τελευταία πολιτική στην λίστα" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy #| msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy" msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Αναντίστοιχο '(' στην πολιτική ομαδοποίησης pattern" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Λάθος όνομα τομέα '%s' (χρησιμοποιήστε τα 'none', 'topdir', 'subdir' ή " "'subdirs')" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "Λάθος ρύθμιση '%s' (κάντε χρήση του 'passthrough' ή 'nopassthrough')" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format #| msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Πάρα πολλά ορίσματα στην πολιτική ομαδοποίησης κατά ομάδες" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format #| msgid "Task grouping policies take no arguments" msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Οι πολιτικές ομαδοποίησης κατά έργο δεν δέχονται ορίσματα" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "Περίμενα '(' μετά το '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Αδύνατο το parse του σχηματισμού στο '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy #| msgid "" #| "Exactly one filter must be provided as an argument to a filter policy" @@ -5495,29 +5436,29 @@ msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" "Ακριβώς ένα φίλτρο θα πρέπει να δωθεί σαν όρισμα σε μια πολιτική φίλτρου" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format #| msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Πάρα πολλά ορίσματα στην πολιτική ομαδοποίησης κατά ομάδες" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Αδυναμία parsing του σχηματισμού μετά το \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Απρόσμενος κενός τίτλος δέντρου μετά το \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, fuzzy, c-format #| msgid "Expected ',' or ')' following '||', got '%s'" msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "Περίμενα ',' ή ')' μετά το '||', έλαβα '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy" msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" @@ -5625,51 +5566,41 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr " έκδοση libsigc++: %s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Ενεργοποίηση υποστήριξης Ept .\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Απενεργοποίηση υποστήριξης Ept.\n" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format #| msgid " apt version %d.%d.%d\n" msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " έκδοση apt %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format #| msgid " apt version %d.%d.%d\n" msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " έκδοση apt %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format #| msgid " Ept support disabled.\n" msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Απενεργοποίηση υποστήριξης Ept.\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s %s compiled at %s %s\n" msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s μεταγλωττίστηκε στις %s %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, fuzzy, c-format #| msgid " Ept support disabled.\n" msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Απενεργοποίηση υποστήριξης Ept.\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5677,32 +5608,32 @@ msgstr "" "\n" "Τρέχουσα έκδοση βιβλιοθήκης:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " Έκδοση NCurses: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " έκδοση cwidget: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " Έκδοση Apt: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Χρήση: aptitude [-S fname] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [επιλογές] <ενέργεια> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5712,44 +5643,44 @@ msgstr "" "λειτουργία):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Εγκατάσταση/αναβάθμιση πακέτου.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Αφαίρεση πακέτων.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - Αφαίρεση πακέτων μαζί με τα αρχεία ρυθμίσεών τους.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Τοποθέτηση πακέτων σε αναμονή.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Ακύρωση της εντολής αναμονή για πακέτο.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr "" "markauto - Σήμανση των πακέτων σαν να έχουν εγκατασταθεί αυτόματα.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr "" "unmarkauto - Σήμανση των πακέτων σαν να έχουν εγκατασταθεί χειροκίνητα.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5758,17 +5689,17 @@ msgstr "" " forbid-version - Απαγόρευση της αναβάθμισης ενός πακέτου σε μια " "συγκεκριμένη έκδοση.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr "update - Μεταφόρτωση λιστών των νέων/αναβαθμιζόμενων πακέτων.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Εκτέλεση μιας ασφαλούς αναβάθμισης.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5777,55 +5708,55 @@ msgstr "" " full-upgrade - Εκτέλεση μιας αναβάθμισης, πιθανόν με εγκατάσταση και " "αφαίρεση πακέτων.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, fuzzy, c-format #| msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package." msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "'&BD' για να εγκαταστήσετε τις build-εξαρτήσεις ενός πακέτου." -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr "forget-new - Ξέχασε ποια πακέτα είναι \"νέα\".\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr "" " search - Αναζήτηση ενός πακέτου με βάση το όνομα ή/και έκφραση.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Εμφάνιση λεπτομερειών σχετικά με ένα πακέτο.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format #| msgid " show - Display detailed information about a package\n" msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - Εμφάνιση λεπτομερειών σχετικά με ένα πακέτο\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Διαγραφή μεταφορτομένων πακέτων.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Διαγραφή παλαιότερα μεταφορτομένων αρχεία πακέτων.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Εμφάνισε το ημερολόγιο αλλαγών ενός πακέτου.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Μεταφόρτωση ενός αρχείου .deb για ένα πακέτο.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5834,7 +5765,7 @@ msgstr "" "επανεγκατάσταση - Κατέβασμα και (πιθανόν) επανεγκατάσταση ενός ήδη\n" " εγκατεστημένου πακέτου.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5846,7 +5777,7 @@ msgstr "" " του γιατί ένα ή περισσότερα πακέτα θα απαιτούσαν το " "συγκεκριμένο πακέτο.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5861,47 +5792,47 @@ msgstr "" " οδηγήσουν σε μια σύγκρουση με το δοσμένο πακέτο αν " "εγκατασταθούν.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Επιλογές:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Αυτό το κείμενο βοήθειας.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h This help text\n" msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h Αυτό το κείμενο βοήθειας\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr "" " -s Εξομοίωση ενεργειών, αλλά να μην πραγματοποιηθούν στην " "πραγματικότητα.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" @@ -5909,12 +5840,12 @@ msgstr "" " -d Μόνο μεταφόρτωση των πακέτων, να μην γίνει εγκατάσταση ή " "απεγκατάσταση κάτι.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr "-P Να γίνονται πάντα ερωτήσεις επιβεβαίωσης ή ενέργειες.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" @@ -5922,7 +5853,7 @@ msgstr "" "-y Υπέθεσε ότι η απάντηση σε απλές ερωτήσεις ναι/όχι είναι " "'ναι'.\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5932,7 +5863,7 @@ msgstr "" "δείτε\n" " εγχειρίδιο χρήσης.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5942,7 +5873,7 @@ msgstr "" "αναζήτησης,\n" " δείτε το εγχειρίδιο χρήσης.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" @@ -5950,32 +5881,32 @@ msgstr "" " -w width Καθορισμός του πλάτους εμφάνισης των αποτελεσμάτων " "αναζήτησης.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "-f Επιθετική προσπάθεια επίλυσης των σπασμένων πακέτων.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr "" "-V Εμφάνιση των εκδόσεων των πακέτων που πρόκειται να " "εγκατασταθούν.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr "" "-D Εμφάνιση των εξαρτήσεων των αυτόματα αλλαγμένων πακέτων.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" "-Z\t\t Εμφάνιση της αλλαγής μεγέθους στο εγκατεστημένο κάθε πακέτου.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5984,7 +5915,7 @@ msgstr "" "-v Εμφανίζει επιπλέον πληροφορίες (μπορεί να οριστεί πολλαπλές " "φορές).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" @@ -5992,7 +5923,7 @@ msgstr "" " -t [release] Ορίστε την έκδοση από ποια πακέτα θα πρέπει να " "εγκατασταθούν.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -6002,12 +5933,12 @@ msgstr "" "σταδιακής\n" " προόδου.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr " -o key=val Άμεσος καθορισμός μια παραμέτρου με όνομα 'key'.\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -6016,35 +5947,35 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tΚαθορισμός αντιμετώπισης των συνιστώμενων ως\n" " ισχυρών εξαρτήσεων.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S fname Ανάγνωση των εκτεταμένων πληροφοριών από το αρχείο fname.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr "u : Μεταφόρτωση νέας λίστας πακέτων κατά την εκκίνηση.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " -h Αυτό το κείμενο βοήθειας\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr "-i Εκτέλεση μιας εγκατάστασης κατά την εκκίνηση.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Αυτό το APT έχει Δυνάμεις ΥπερΑγελάδας.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy #| msgid "true" msgid "trace" @@ -6052,13 +5983,13 @@ msgstr "αληθές" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy #| msgid "no" msgid "info" @@ -6066,13 +5997,13 @@ msgstr "όχι" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy #| msgid "Err " msgid "error" @@ -6080,7 +6011,7 @@ msgstr "Σφάλμα " #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy #| msgid "false" msgid "fatal" @@ -6088,13 +6019,13 @@ msgstr "ψευδές" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -6115,83 +6046,83 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid operation %s" msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Ακυρη λειτουργία %s" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Περίμενα έναν αριθμό μετά το -q=\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Περίμενα έναν αριθμό μετά το -q=, έλαβα %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o απαιτεί μια παράμετρο της μορφής key=value, έλαβα %s\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Δεν υπάρχει ερωτηματικό που να ακολουθεί το όνομα του tag \"%s\".\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "ΠΑΡΑΞΕΝΟ: ελήφθη άγνωστος κώδικας παράμετρου\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy #| msgid "Package" msgid "first-package" msgstr "Πακέτο" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy #| msgid "All Packages" msgid "all-packages" msgstr "Όλα πακέτα" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -6199,7 +6130,7 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy #| msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgid "" @@ -6207,7 +6138,7 @@ msgid "" "specified\n" msgstr "Μόνο ένα από το -u και i μπορούν να οριστούν\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy #| msgid "" #| "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" @@ -6218,23 +6149,23 @@ msgstr "" "το -u και -i δεν μπορεί να οριστούν στη λειτουργία γραμμής εντολών(π.χ. με " "το 'install')" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy #| msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "το -u και -i δεν μπορούν να οριστούν στην ίδια εντολή" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Αγνωστη εντολή \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Uncaught exception: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -6252,7 +6183,7 @@ msgstr "Αναζήτηση του: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Αναζήτηση προς τα πίσω του: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Ναρκαλιευτής" @@ -6296,169 +6227,169 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του παιχνιδιο msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "Το ύψος του ταμπλώ πρέπει να είναι θετικός ακέραιος" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "Το πλάτος της πινακίδας πρέπει να είναι θετικός ακέραιος" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Μη έγκυρη μέτρηση ναρκών; παρακαλώ εισάγετε έναν θετικό ακέραιο" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Ρυθμίστε ένα προσαρμοσμένο παιχνίδι" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Ύψος της πινακίδας:" -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Πλάτος της πινακίδας:" -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Αριθμός ναρκών: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Εντάξει" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Επιλέξτε επίπεδο δυσκολίας" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Εύκολο" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Μέτριο" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Δύσκολο" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Νικήσατε." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Χάσατε!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Πεθάνατε...--Κι άλλο--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "" "Τα καρφιά ήταν δηλητηριασμένα! Το δηλητήριο ήταν θανάσιμο... -- Κι άλλο --" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Προσγειωθήκατε σε κάποια μυτερά μεταλλικά καρφία! --Κι άλλο--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Πέσατε σε πηγάδι! --Κι άλλο--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "ΜΠΟΥΜ! Πατήσατε νάρκη. -Κι άλλο--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "" "Το βέλος ήταν δηλητηριασμένο! Το δηλητήριο ήταν μοιραίο --Κι άλλο--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "" "Σας πυροβολούν με ένα μικρό βέλος! Xτυπηθήκαtε με ένα μικρό βέλος! --Κι " "άλλο--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Γίνατε πέτρα --Κι άλλο--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "" "Το άγγιγμα του πτώματος του cockatrice ήταν ένα μοιραίο σφάλμα. --Κι άλλο--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Εδώ νοιώθετε ένα πτώμα ενός cockatrice. --Κι άλλο--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" msgstr "" "Κλικ! Ενεργοποιήσατε μια παγίδα κυλιόμενων λίθων! Χτυπηθήκατε από έναν λίθο! " -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "σε αδράνεια" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "χτύπημα" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "θάνατος" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "πολυμορφικό" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "μαγική τορπίλη" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "ανίχνευση κρυμμένης πόρτας" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "αορατότητα" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "κρύο" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "Το %s ραβί σας έσπασε και εξερράγη! --Κι άλλο--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Ταρακουνηθήκατε από ένα κύμα ηλεκτρικού ρεύματος! --Κι άλλο--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Είσαγετε το όνομα του αρχείου προς φόρτωση: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Εισάγετε το όνομα αρχείου για αποθήκευση: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Κωδικοποίηση του mine-help.txt|UTF-8" @@ -6468,7 +6399,7 @@ msgstr "Κωδικοποίηση του mine-help.txt|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 6 6 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Πακέτο" @@ -6549,8 +6480,8 @@ msgstr "<Μ/Δ>" msgid "<none>" msgstr "<καμία>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "εικονικά" @@ -6686,11 +6617,11 @@ msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "" "Εσωτερικό σφάλμα: Αδύνατη η ανάλυση της προκαθορισμένης στήλης χαρακτήρων" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Εργασίες" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6699,7 +6630,7 @@ msgstr "" " Υπάρχουν διαθέσιμες αναβαθμίσεις ασφαλείας για αυτά τα πακέτα από το " "security.debian.org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6707,7 +6638,7 @@ msgstr "" "Αναβαθμιζόμενα Πακέτα\n" " Ειναι διαθέσιμη μια νεότερη έκδοση αυτού του πακέτου." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6719,7 +6650,7 @@ msgstr "" "τη λίστα \"νέα\" πακέτα (επιλέξτε \" Ξέχασε τα νέα πακέτα\" από το μενού " "Ενέργειες για να καθαρίσετε αυτή τη λίστα)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6727,7 +6658,7 @@ msgstr "" "Εγκατεστημένα Πακέτα\n" " Αυτά τα πακέτα είναι εγκατεστημένα για την ώρα στον υπολογιστή σας." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6735,7 +6666,7 @@ msgstr "" "Μη Εγκατεστημένα Πακέτα\n" " Αυτά τα πακέτα δεν είναι εγκατεστημένα στον υπολογιστή σας" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6747,7 +6678,7 @@ msgstr "" "διαθέσιμα από καμία πηγή apt. Μπορεί να έχουν απαρχαιωθεί και αφαιρεθεί από " "την αρχειοθήκη, ή έχετε δημιουργήσει εσείς μια ιδιωτική έκδοση." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6757,7 +6688,7 @@ msgstr "" " Αυτά τα πακέτα δεν υπάρχουν στην πραγματικότητα, είναι ονόματα τα οποία " "χρησιμοποιούν άλλα πακέτα, που απαιτούν ή παρέχουν κάποια λειτουργικότητα." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6769,7 +6700,7 @@ msgstr "" "σας, αλλά συνήθως παρέχουν επιπλέον λειτουργικότητα σε άλλα προγράμματα που " "κάνετε εγκατάσταση ή αναβαθμίζετε." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6781,44 +6712,40 @@ msgstr "" "σας, αλλά συνήθως παρέχουν επιπλέον λειτουργικότητα σε προγράμματα που " "κάνετε εγκατάσταση." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Προτεραιότητα %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "ΜΗ ΚΑΤΗΓΟΡΙΟΠΟΙΗΜΕΝΑ" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Τελικός χρήστης" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Εξυπηρετητές" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Ανάπτυξη" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Τοπικοποίηση" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Υποστήριξη Υλικού" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Μη αναγνωρίσιμες εργασίες" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6828,28 +6755,28 @@ msgstr "" " Οι Εργασίες είναι ομάδες από πακέτα τα οποία παρέχουν έναν εύκολο τρόπο να " "προεπιλέξετε πακέτα για ένα συγκεκριμένο σκοπό." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Λάθος αριθμός στην συμβολοσειρά μορφής: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "" "Οι δείκτες ταιριάσματος πρέπει να είναι μεγαλύτεροι ή ίσοι από 1, όχι \"%s\"" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "" "Ο δείκτης ταιριάσματος %ls είναι πολύ μεγάλος, διαθέσιμες ομάδες είναι (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "ΠΑΚΕΤΑ ΧΩΡΙΣ ΕΤΙΚΕΤΤΕΣ" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6860,10 +6787,6 @@ msgstr "" "debtags δεν είναι παρούσα (η εγκατάσταση του debtags πιθανόν να διορθώσει " "αυτό το πρόβλημα)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "ΕΤΙΚΕΤΤΑ ΠΟΥ ΛΕΙΠΕΙ" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Πηγαίο Πακέτο: " @@ -6883,7 +6806,7 @@ msgstr "Πακέτα που εξαρτώνται από το %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Εκδόσεις του %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6892,12 +6815,12 @@ msgstr "" "το %s είναι απαραίτητο πακέτο!%n%nΕίστε βέβαιοι για την αφαίρεσή του;" "%nΠληκτρολογήστε '%s' αν είσαστε." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Αναφορά ενός σφάλματος για το %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6907,15 +6830,11 @@ msgstr "" "ξανά αυτό το πακέτο, εγκαταστήστε το πακέτο μενού, το πακέτο , ή εκτελέστε " "το aptitude ως root." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Ξαναρυθμίζεται το %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Επεξεργαστής Ιεραρχίας" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6944,15 +6863,15 @@ msgstr "Εισάγετε το τρόπο ομαδοποίησης πακέτων msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Εισάγετε το τρόπο ταξινόμησης πακέτων για αυτή την απεικόνιση:" -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Αδυναμία cw::util::transcode του ορισμού στήλης" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Αδύνατο το parse του ορισμού στήλης" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6960,29 +6879,29 @@ msgstr "" "Αν επιλέξετε ένα πακέτο, θα εμφανιστεί στον χώρο αυτό μια εξήγηση τού γιατί " "θα πρέπει να εγκατασταθεί ή να αφαιρεθεί." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: σφάλμα στα ορίσματα -- two main widgets??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: σφάλμα στα ορίσματα -- bad column list for static item" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "Σχετικές εξαρτήσεις" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Γιατι εγκαταστάθηκε" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: κακό όρισμα!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: no main widget found" @@ -7497,7 +7416,7 @@ msgstr "Φόρτωση του cache" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Έξοδος από το Aptitude; Σίγουρα;" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Άλλαξε την συμπεριφορά του aptitude" @@ -7507,7 +7426,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τις προσωπικές σας ρυθμίσεις και να " "φορτώσετε τις προκαθορισμένες;" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Εμφάνιση των διαθέσιμων πακέτων και επιλογή εργασιών" @@ -7523,47 +7442,47 @@ msgstr "Δείτε όλα τα πακέτα που προτείνονται γι msgid "Recommendations" msgstr "Συστάσεις" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Πληροφορίες σχετικά με το %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s πληροφορίες" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Πακέτα που εξαρτώνται από το %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Εξαρτήσεις του %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s " -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "εξαρτήσεις του %s" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Διαθέσιμες εκδόσεις του %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "Εκδόσεις του %s" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7576,76 +7495,76 @@ msgstr "" "το αναδιανείμετε κάτω από ορισμένες συνθήκες. Δείτε την 'άδεια' για " "λεπτομέρειες." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Άδεια Χρήσης" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "" "Δείτε τους όρους κάτω από τους οποίους μπορείτε να αντιγράψετε και να " "διανείμετε το aptitude" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Κωδικοποίηση του help.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Βοήθεια Online" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Δες μια σύντομη εισαγωγή στο aptitude" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "Κωδικοποίηση του README|ISO_8859-1" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Διαβάστε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης του aptitude" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Εγχειρίδιο" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Εμφάνιση των πιο συχνών ερωτήσεων" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Νέα" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Δείτε τις σημαντικές αλλαγές που έχουν γίνει σε κάθε έκδοση του %s" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." @@ -7653,7 +7572,7 @@ msgstr "" "Αδύνατη η διαγραφή του προηγούμενου προσωρινού καταλόγου; θα πρέπει να " "διαγράψετε το %s με το χέρι." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7662,7 +7581,7 @@ msgstr "" "Δεν θα αφαιρεθεί ο κατάλογος %s;θα πρέπει να εξετάσετε τα αρχεία σ' αυτόν " "και να τα αφαιρέσετε με το χέρι." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7676,15 +7595,15 @@ msgstr "" "κατάλογο και όλα τα περιεχόμενά του; Αν επιλέξετε \"Όχι\", δεν θα ξαναδείτε " "αυτό το μήνυμα." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Εμφάνιση προόδου της διαδικασίας μεταφόρτωσης πακέτου" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Κατέβασμα Πακέτου" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7696,35 +7615,35 @@ msgstr "" "%Bπαραβίαση της ασφάλειας του συστήματός σας%b. Προχωρήστε στην εγκατάσταση " "μόνο αν είστε βέβαιοι ότι αυτό θέλετε.%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [έκδοση %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Χωρίς πλάκα, συνέχεια" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Εγκατάλειψη εγκατάστασης" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Προεπισκόπηση της εγκατάστασης των πακέτων" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Εμφάνιση και/ή ρύθμιση των ενεργειών που θα εκτελεστούν" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Κάποια πακέτα ήταν κατεστραμμένα και έχουν διορθωθεί:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Δεν υπάρχει λύση για τα προβλήματα αυτά εξαρτήσεων!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7733,7 +7652,7 @@ msgstr "" "Εξάντληση χρόνου κατά την προσπάθεια επίλυσης των εξαρτήσεων (πατήστε \"%s\" " "για να προσπαθήσετε πιο επίμονα)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7741,19 +7660,19 @@ msgstr "" "Η εγκατάσταση/αφαίρεση πακέτων απαιτεί προνόμια διαχειριστή, που δεν έχετε " "αυτή τη στιγμή. Θα θέλατε να περάσετε στο λογαριασμό χρήστη root;" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Μετατροπή σε root" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Οχι μετατροπή σε root" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί πακέτα για εγκατάσταση, αφαίρεση ή αναβάθμιση." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7763,19 +7682,19 @@ msgstr "" "μπορούσαν να αναβαθμιστούν, αλλά επιλέξατε να μην τα αναβαθμίσετε. " "Πληκτρολογήστε \"U\" για να προετοιμάσετε μια αναβάθμιση." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Ανανέωση της λίστας πακέτων" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Εμφάνιση προόδου της διαδικασίας ανανέωσης πακέτων" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Αναβάθμιση λίστας" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7783,23 +7702,23 @@ msgstr "" "Η ενημέρωση των καταλόγων των πακέτων απαιτεί προνόμια διαχειριστή, που δεν " "έχετε αυτή τη στιγμή. Θα θέλατε να αλλάξετε στον λογαριασμό του χρήστη root;" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Σκοτώστε την ώρα σας βρίσκοντας νάρκες" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Δεν επιτρέπεται εκκαθάριση κατά τη διάρκεια της μεταφόρτωσης" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Διαγράφονται τα μεταφορτωμένα αρχείων" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Τα μεταφορτωμένα αρχεία έχουν διαγραφεί" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " @@ -7811,12 +7730,12 @@ msgstr "" "Η ενημέρωση των καταλόγων των πακέτων απαιτεί προνόμια διαχειριστή, που δεν " "έχετε αυτή τη στιγμή. Θα θέλατε να αλλάξετε στον λογαριασμό του χρήστη root;" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "" "%Το αρχείο της cache του apt δεν είναι διαθέσιμο. Αδύνατο το auto-clean." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7825,7 +7744,7 @@ msgstr "" "Τα περιττά αρχεία που έχετε κατεβάσει έχουν διαγραφεί, απελευθερώνοντας %sB " "χώρου στον δίσκο." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " @@ -7837,134 +7756,134 @@ msgstr "" "Η ενημέρωση των καταλόγων των πακέτων απαιτεί προνόμια διαχειριστή, που δεν " "έχετε αυτή τη στιγμή. Θα θέλατε να αλλάξετε στον λογαριασμό του χρήστη root;" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Δεν υπάρχουν περισσότερες λύσεις." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Δεν μπορώ να βρω μια εφαρμόσιμη λύση." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Εξάντληση χρόνου κατά την προσπάθεια εύρεσης μιας λύσης." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Επίλυση Εξαρτήσεων" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Ψάξιμο λύσεων για τις μη ικανοποιημένες εξαρτήσεις" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Λάθος κατά το \"άδειασμα\" της κατάστασης του resolver" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Εγκατάσταση/Αφαίρεση πακέτων" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "^Ενημέρωση της λίστας πακέτων" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Σημείωση Ανα^βαθμίσιμων" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "Ξέχασε τα νέα πακέτα" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Ακύ^ρωση των εκκρεμών ενεργειών" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "Εκκαθάριση του cache των πακέτων" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Εκκαθάριση ^περιττών αρχείων" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "Επαναφόρτωση του cache πακέτων" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "Παίξε Ναρκαλιευτή" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "Σύνδεση ως root" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "Έξοδος" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Εγκατάσταση" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Σήμανση του τρέχοντος πακέτου για εγκατάσταση ή αναβάθμιση" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "Επανεγκατάσταση" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "Σήμανση του τρέχοντος πακέτου για εγκατάσταση ή αναβάθμιση" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Αφαίρεση" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Σήμανση του τρέχοντος πακέτου για αφαίρεση" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Διαγραφή" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" "Σήμανση του τρέχοντος πακέτου και των αρχείων ρυθμίσεών του για αφαίρεση" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "^Κράτηση" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Ακύρωση κάθε ενέργειας για το επιλεγμένο πακέτο" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^Αναμονή" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7972,11 +7891,11 @@ msgstr "" "Ακύρωση κάθε ενέργειας για το επιλεγμένο πακέτο, και προστασία του από " "μελλοντικές αναβαθμίσεις" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "^Αυτόματη Σήμανση" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7984,11 +7903,11 @@ msgstr "" "Επισημάνετε το επιλεγμένο πακέτο ως αυτόματα εγκατεστημένο. Θα αφαιρεθεί " "αυτόματα αν κανένα άλλο πακέτο δεν εξαρτάται από αυτό" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "^Χειροκίνητη Σήμανση" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7996,11 +7915,11 @@ msgstr "" "Επισημάνετε το επιλεγμένο πακέτο ως χειροκίνητα εγκατεστημένο. Δεν πρόκειται " "να αφαιρεθεί αν δεν το αφαιρέσετε εσείς χειροκίνητα" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "^Απαγόρευση έκδοσης" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -8008,19 +7927,19 @@ msgstr "" "Απαγόρευσε την εγκατάσταση της υποψήφιας έκδοσης του επιλεγμένου πακέτου. " "Νεώτερες εκδόσεις του πακέτου θα εγκατασταθούν ως συνήθως" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "Π^ληροφορίες" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Εμφάνισε περισσότερες πληροφορίες για το επιλεγμένο πακέτο" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "Κυκλική εναλλαγή Πληροφοριών Πακέτου" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -8030,60 +7949,60 @@ msgstr "" "μπορεί να εμφανίζει την εκτενή περιγραφή του πακέτου, μια περίληψη της " "κατάστασης εξαρτήσεών του ή μια ανάλυση του γιατί το πακέτο είναι απαραίτητο." -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "Α^ρχείο Αλλαγών" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Εμφάνισε το ημερολόγιο αλλαγών του Debian για το επιλεγμένο πακέτο" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Εξέταση της λύσης" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Εξέτασε την παρούσα λύση των προβλημάτων εξάρτησης." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Εφαρμογή της ^Λύσης" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "" "Εφαρμογή των ενεργειών που περιέχονται στην λύση που έχει τώρα επιλεχθεί." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "^Επόμενη λύση" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Επέλεξε την επόμενη λύση στα προβλήματα εξαρτήσεων." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "^Προηγούμενη λύση" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Επέλεξε την προηγούμενη λύση στα προβλήματα εξαρτήσεων." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "^Πρώτη λύση" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Επέλεξε την πρώτη λύση στα προβλήματα εξαρτήσεων." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "^Τελευταία λύση" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." @@ -8091,38 +8010,38 @@ msgstr "" "Επέλεξε την τελευταία λύση στα προβλήματα εξαρτήσεων που έχουν δημιουργηθεί " "μέχρι τώρα." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "Αλλαγή επιλογής ^Απορριφθέντων" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "" "Αλλαγή επιλογής για την απόρριψη της ενέργειας που έχει αυτή την στιγμή " "επιλεχθεί." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "Αλλαγή επιλογής ^Αποδεχθέντων" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "" "Αλλαγή επιλογής αποδοχής της ενέργειας που έχει αυτή τη στιγμή επιλεχθεί." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "^Επιθεώρηση Στόχου" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Επιθεώρηση των πακέτων που θα επηρρεαστούν από την επιλεγμένη ενέργεια" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Απόρριψη Breaking ^Holds" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -8130,136 +8049,136 @@ msgstr "" "Απόρριψη όλων των ενεργειών που θα άλλαζαν την κατάσταση των σε αναμονή " "πακέτων ή θα εγκαθιστούσαν αποαγορευμένες εκδόσεις." -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Ευρεση" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Αναζήτηση προς τα εμπρός" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "^Αναζήτηση προς τα πίσω" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Αναζήτηση προς τα πίσω" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Βρές ^Ξανά" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Επανάληψη της τελευταίας αναζήτησης" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Αναζήτηση και πάλι ^προς τα πίσω" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Επανάληψη της τελευταίας αναζήτησης στην αντίθετη κατεύθυνση" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "^Περιόρισε Εμφάνιση" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Εφαρμογή φίλτρου στον κατάλογο των πακέτων" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^Εμφάνιση Χωρίς Περιορισμούς" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Αφαίρεση του φίλτρου από τον κατάλογο των πακέτων" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Βρές Σ^πασμένο" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Βρες το επόμενο πακέτο με ανεπίλυτες εξαρτήσεις" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "^Προτιμήσεις" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "Επιλογές ^Περιβάλλοντος" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Αλλαγή των επιλογών που μεταβάλουν το περιβάλλον εργασίας" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "Διαχείριση Εξαρτήσεων" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" "Αλλαγή των ρυθμίσεων που επηρεάζουν τη διαχείριση των εξαρτήσεων των πακέτων" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Διάφορα" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Αλλαγή διαφόρων επιλογών του προγράμματος" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "^Επαναφορά επιλογών" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Ορισμός όλων των επιλογών στις προκαθορισμένες τιμές" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^Επόμενο" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Εμφάνιση επόμενης οθόνης" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Προηγ" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Εμφάνιση προηγούμενης οθόνης" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^Κλείσιμο" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Κλείσιμο αυτής της οθόνης" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "^Προσθήκη κεντρικής όψης" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Δημιουργία νέας οθόνης εμφάνισης πακέτου" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Εξέταση ^Συστάσεων" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -8267,87 +8186,79 @@ msgstr "" "Επίβλεψη πακέτων που συνίσταται να εγκατασταθούν, αλλά δεν είναι αυτή τη " "στιγμή εγκατεστημένα." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Νέα ^Απλή Λίστα Πακέτων" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "Δείτε όλα τα πακέτα στο σύστημα σε μια μοναδική χωρίς κατηγορίες λίστα" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Νέός browser για ^Debtags" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Επιθεώρηση των πακέτων χρησιμοποιώντας τα δεδομένα του Debtags" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Εμφάνιση Νέας Κατηγοριοποίησης" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Εμφάνιση πακέτων ανά κατηγορία" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "Σχετικά" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Εμφάνιση πληροφορίας σχετικά με το πρόγραμμα" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^Βοήθεια" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Εμφάνιση της βοήθειας του προγράμματος" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "Οδηγίες ^Χρήσης" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Εμφάνιση των αναλυτικών οδηγιών χρήσης" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^FAQ" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Νέα" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Δείτε τις σημαντικές αλλαγές που έχουν γίνει σε κάθε έκδοση του" -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "Άδεια ^χρήσης" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Οθόνες" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -8356,11 +8267,11 @@ msgstr "" "%ls: Μενού %ls: Βοήθεια %ls: Έξοδος %ls: Ενημέρωση %ls:Κατέβασμα/Εγκατάσταση/" "Αφαίρεση πακέτων" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "Ν" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "Ο" @@ -8395,6 +8306,71 @@ msgstr "Μεταφόρτωση Αρχείου Αλλαγών" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "Μπορείτε να εμφανίσετε ημερολόγια αλλαγών μόνο για επίσημα πακέτα." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες ιεραρχίας για διόρθωση" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του \"%s\" για εγγραφή" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν μπόρεσα να βρω τον προσωπικό σας κατάλογο, σώζω στο αρχείο /tmp/" +#~ "function_pkgs!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Προειδοποίηση: η ομάδα %s συμμετέχει σε κύκλο" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου ιεραρχίας πακέτων %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Βρέθηκε γενικό τμήμα μετά την πρώτη εγγραφή, το οποίο αγνοείται" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "Βρέθηκε λανθασμένη εγγραφή (χωρίς καταχώρηση Πακέτου ή Ομάδος), θα " +#~ "αγνοηθεί" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "Βρέθηκε λανθασμένη εγγραφή (Πακέτο=%s, Ομάδα=%s), θα αγνοηθεί" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές περιγραφές για την ομάδα %s, παραλείπεται μία" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "ΜΗ ΚΑΤΗΓΟΡΙΟΠΟΙΗΜΕΝΑ" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Επεξεργαστής Ιεραρχίας" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Εμφάνιση Νέας Κατηγοριοποίησης" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Εμφάνιση πακέτων ανά κατηγορία" + +#, fuzzy +#~| msgid "Not Installed" +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Μη εγκατεστημένο" + +#, fuzzy +#~| msgid "Not Installed" +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Μη εγκατεστημένο" + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Ενεργοποίηση υποστήριξης Ept .\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Απενεργοποίηση υποστήριξης Ept.\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "ΕΤΙΚΕΤΤΑ ΠΟΥ ΛΕΙΠΕΙ" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης ενός πακέτου. Προσπάθεια επαναφοράς:" diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo index 8bd5ea01..582a27a8 100644 Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 413434e4..6954adf1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -20,11 +20,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.4.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:23+0800\n" "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Debian-l10n-Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Opciones de la IU" msgid "Dependency handling" msgstr "Gestión de dependencias" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" @@ -731,17 +731,17 @@ msgstr[1] "%d desactualizaciones" msgid "Suggest %F" msgstr "Sugiere %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "No pudo encontrarse un archivo fuente para el paquete \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "No se pudieron satisfacer las dependencias de compilación: %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" "Nota: \"%s\", que proporciona el paquete virtual\n" " \"%s\", ya va a ser instalado.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -768,17 +768,17 @@ msgstr "" "\"%s\" existe en la base de datos de paquetes, pero no es un paquete real y\n" "ningún paquete lo proporciona.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" es un paquete virtual proporcionado por:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Debe elegir uno para instalar.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -787,52 +787,52 @@ msgstr "" "Nota: seleccionando \"%s\" en vez de\n" " el paquete virtual \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s ya está instalado en la versión solicitada (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s no está instalado actualmente, luego no se reinstala.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s ya está instalado en la versión solicitada (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s no está instalado actualmente, luego no se reinstala.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "El paquete %s no está instalado, luego no se elimina\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "El paquete %s no está instalado, no se puede prohibir una actualización\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "El paquete %s no es actualizable, no se puede prohibir una actualización\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Nota: seleccionando la tarea \"%s: %s\" para la instalación\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -841,13 +841,13 @@ msgstr "" "Sólo puede especificar una versión de un paquete con una orden «install» o " "«forbid-version».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "" "Sólo puede especificar un archivo de un paquete con la orden «install».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "" "No se puede encontrar el paquete \"%s\", y su nombre\n" "\"%s\" se encuentra en más de 40 paquetes.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -865,14 +865,14 @@ msgstr "" "No se puede encontrar el paquete \"%s\". Sin embargo, los siguientes\n" "paquetes contienen \"%s\" en su nombre:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "No se puede encontrar ningún paquete cuyo nombre o descripción coincida con " "\"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" "No se puede encontrar ningún paquete que coincida con \"%s\", y más de 40\n" "paquetes contienen \"%s\" en su descripción.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -890,20 +890,20 @@ msgstr "" "No se puede encontrar ningún paquete que coincida con \"%s\". Sin embargo,\n" "los siguiente paquetes contienen \"%s\" en su descripción:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Carácter de acción «%c» incorrecto\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Des:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy #| msgid "Err " msgid "Err" @@ -945,18 +945,18 @@ msgstr "No se puede encontrar el registro de cambios para %s" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "No se puede encontrar el registro de cambios para %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: La orden «clean» no toma argumentos\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Borra %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy #| msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" msgid "Unable to lock the download directory" @@ -964,36 +964,36 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar su directorio personal, ¡guardando en «/tmp/" "function_pkgs»!" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Borra %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: La orden «autoclean» no toma argumentos\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Se liberará %sB de espacio de disco\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Se liberará %sB de espacio de disco\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Operación %s inválida" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Patrón de argumento inesperado después de \"keep-all\"" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" @@ -1001,28 +1001,28 @@ msgstr "" "Incapaz de resolver las dependencias, intente la ejecución con «--full-" "resolver».\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Cancela.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "descarga: debe especificar al menos un paquete para descargar\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "No se pudo leer la lista de fuentes" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "No se puede encontrar ningún paquete con el nombre \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "" "No se pueden obtener los ficheros para %s en la versión %s, ¿puede que sea " "un paquete local u obsoleto?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy #| msgid "Hit " msgid "Hit" @@ -1039,18 +1039,18 @@ msgstr "Obj " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy #| msgid "Ign " msgid "Ign" msgstr "Ign " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Descargados %sB en %s (%sB/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "" "«%s»\n" "y pulse [Intro]." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[Trabajando]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1073,14 +1073,14 @@ msgstr "" "extract-cache-entries: es necesario al menos un argumento (el directorio\n" "en el que escribir los ficheros).\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "El paquete «%s» no existe" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -1137,13 +1137,13 @@ msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "" "¿Qué es? Un elefante siendo devorado por una serpiente, evidentemente.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 msgid "Done" msgstr "Finalizado" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1205,17 +1205,17 @@ msgstr "" "Se configurarán los siguientes paquetes que están ahora parcialmente " "instalados:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "¡Se ELIMINARÁN los siguientes paquetes ESENCIALES!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Esta acción ROMPERÁ los siguientes paquetes ESENCIALES:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Sí, sé que es una idea muy mala" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Para continuar, teclee la frase \"%s\":\n" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "" "línea después de «i».\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Presione Enter para continuar." @@ -1502,39 +1502,39 @@ msgstr "" "nombres de paquetes (o patrones). La acción se aplicará a todos los paquetes " "que ponga. Las siguientes acciones están disponibles:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "«+» para instalar paquetes" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "«+M» para instalar paquetes y marcarlos inmediatamente como instalados " "automáticamente" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "«-» para eliminar" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "«_» para purgar los paquetes" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "«=» para bloquear paquetes" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "«:» para mantener paquetes en su estado actual sin bloquearlos" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "«&M» para marcar paquetes como instalados automáticamente" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "«&m» para marcar paquetes como instalados manualmente" @@ -1671,22 +1671,22 @@ msgstr "" "No Se mostrarán los tamaños de los cambios.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "No se pudo abrir %s para escribir en él" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Error al escribir el estado del solucionador a %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "El estado del solucionador se escribió correctamente!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: " @@ -1698,45 +1698,45 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr paq ver ...: %F%na paq ver ...: %F" "%n<ACCIÓN> paq... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "aceptar los cambios propuestos" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "rechazar los cambios propuestos y buscar otra solución" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "Salir del programa" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "ir a la siguiente solución" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "ir a la solución anterior" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" "conmutar entre los contenidos de la solución y la explicación de la solución" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "examinar la solución en la interfaz de usuario visual" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" "interrumpir la resolución automática de dependencias, en su lugar, resolver " "las dependencias manualmente" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy #| msgid "" #| "reject the given package versions; don't display any solutions in which " @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "" "las soluciones en las que aparezcan. Introduzca «UNINST» en lugar de una " "versión para rechazar la eliminación del paquete." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy #| msgid "" #| "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1765,17 +1765,17 @@ msgstr "" "soluciones en las que aparezcan. Introduzca «UNINST» en lugar de una versión " "para aceptar eliminar el paquete." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "ajustar el estado de los paquetes listados, donde ACCIÓN es una de:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1783,102 +1783,102 @@ msgstr "" "Los ajustes harán que la solución actual se descarte y se recalcule según " "sea necesario" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "La versión %s sólo está disponible en los siguientes archivos:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Seleccionar la versión que se deba usar de %s:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Respuesta inválida. Por favor, introduzca un entero entre 1 y %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "" "Se esperaba al menos una pareja del tipo paquete/versión siguiendo a «%c»" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Se esperaba una versión o «%s» después de «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s no tiene ninguna versión con el nombre «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Permitiendo la eliminación de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Permitiendo la instalación de %s versión %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Rechazando la eliminación de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Rechazando la instalación de %s versión %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Ya no se necesita la eliminación de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Ya no se necesita la instalación de %s versión %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Se necesita la eliminación de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Se necesita la instalación de %s versión %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format #| msgid "Leave the following recommendations unresolved:" msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Dejar las siguientes recomendaciones sin resolver:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format #| msgid "Audit ^Recommendations" msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Auditar ^Recomendaciones" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format #| msgid "No longer requiring the removal of %s" msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "Ya no se necesita la eliminación de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format #| msgid "Audit ^Recommendations" msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Auditar ^Recomendaciones" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format #| msgid "Actions" msgid "Action \"%s\"" @@ -1887,16 +1887,16 @@ msgstr "Acciones" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1938,18 +1938,18 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "abierto: %zd; cerrado: %zd; diferido: %zd; conflicto: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1959,31 +1959,31 @@ msgstr "" "deshabilitada.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" "Quiero resolver las dependencias, pero no se creó un programa de resolución " "de dependencias." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Resolviendo las dependencias..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Las acciones siguientes resolverán estas dependencias" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "¿Acepta esta solución? [Y/n/q/?]" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Abandonando todos los esfuerzos por resolver estas dependencias" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." @@ -1991,38 +1991,38 @@ msgstr "" "Abandonando la resolución automática de dependencias y volviendo a la " "resolución manual." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Las siguientes órdenes están disponibles:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Fichero en el que escribir el estado del solucionador:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "" "Respuesta inválida. Por favor, introduzca una de las órdenes siguientes:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "No se encontró ninguna solución en el tiempo asignado.\n" "¿Intentarlo conzienzudamente? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Respuesta inválida. Por favor, introduzca «y» o «n»." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "¡Incapaz de resolver las dependencias! Desistiendo..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** No hay más soluciones disponibles ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "" " Puede seguir buscando pero no podrá llegarse a algunas\n" " excepciones." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy #| msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (no solution found)." msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." @@ -2048,18 +2048,18 @@ msgstr "" "Incapaz de resolver las dependencias para la actualización (no se encontró " "una solución)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Incapaz de resolver las dependencias para la actualización (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "falló iconv sobre %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "búsqueda: Debe proporcionar al menos una término de búsqueda\n" @@ -2104,558 +2104,558 @@ msgstr " o" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "No se satisfacen las dependencias de los siguientes paquetes:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "sin instalar" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "desempaquetado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "configurado parcialmente" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "instalado parcialmente" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "sin instalar (permanecen los ficheros de configuración)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "esperando al procesamiento de los disparadores por otro/s paquete/s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "esperando al procesamiento de los disparadores" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "instalado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; se purgará porque no hay nada que dependa de él" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; se purgará" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; se eliminará automáticamente porque nada depende de él" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; se eliminará" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; se desactualizará [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; se desactualizará [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "no es un paquete real" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [retenido]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s; será instalado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s; se instalará automáticamente" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; se instalará la versión %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; se instalará la versión %s automáticamente" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Paquete: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Proporcionado por" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Esencial: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "sí" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Versión prohibida" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Instalado automáticamente" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "no" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Versión: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Prioridad: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Sección: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Desarrollador: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Arquitectura: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Tamaño sin comprimir: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Tamaño comprimido: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Nombre del fichero: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "Suma MD5: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Archivo" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Depende de" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Predepende de" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Recomienda" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Sugiere" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Tiene conflictos con" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Rompe" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Reemplaza" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Hace obsoleto a" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Proporciona" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Descripción: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Página principal: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "No se pudo localizar el paquete %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "No se pudo interpretar el patrón %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Descargará/instalará/eliminará paquetes.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Error interno, la ordenación no terminó" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Borrando los ficheros descargados ya obsoletos" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: La orden «update» no toma argumentos\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Añadiendo la marca de usuario «%s» al paquete «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Eliminando la marca de usuario «%s» del paquete «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" "%s: muy pocos argumentos, se esperaba por lo menos un nombre de marca y un " "paquete.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "No se encontró ninguna versión candidata para %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "No se encontró ninguna versión reciente o candidata para %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Incapaz de encontrar un archivo \"%s\" para el paquete \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Incapaz de encontrar una versión \"%s\" para el paquete \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "" "¡Error interno: se ha pasado a cmdline_find_ver un valor inválido %i!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "" "No puede especificar un archivo y una versión para un paquete a la vez\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format #| msgid "Couldn't find a changelog for %s" msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "No se puede encontrar el registro de cambios para %s" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "%d roto [%+d]" msgstr[1] "%d rotos [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "%d actualizado [%+d]" msgstr[1] "%d actualizados [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "%d nuevo [%+d]" msgstr[1] "%d nuevos [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Estado actual: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "Hay %d paquete nuevo obsoleto." msgstr[1] "Hay %d paquetes nuevos obsoletos." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "Hay %d paquete nuevo obsoleto:" msgstr[1] "Hay %d paquetes nuevos obsoletos:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packages" msgid "Package %s:" msgstr "Paquetes" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Source Package: " msgid "Source package %s:" msgstr "Paquete fuente: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format #| msgid "Archive" msgid "Archive %s:" msgstr "Archivo" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format #| msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "búsqueda: Debe proporcionar al menos una término de búsqueda\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "nivel_dep" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "DependeSolo" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "versión_selección" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Candidato" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "InstaladoNoActualizado" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "permitir_opciones" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "verdadero" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "falso" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Instalar(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Eliminar(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Instalar(%s que provee %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Eliminar(%s que provee %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ Analizando %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> omitiendo, no es un conflicto\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> omitiendo el conflicto\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> omitiendo, no es importante según los parámetros\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> omitiendo, el padre no está en la versión seleccionada\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" " ++ --> omitiendo, la versión seleccionada no satisface la dependencia\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Omitiendo esta solución, ya la había visto.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> omitiendo, falló la comprobación de versión\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> SACANDO DE LA COLA\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> ENCOLANDO %s Provee %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "Empezando la búsqueda con los parámetros %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "No se pudo encontrar una razón para eliminar %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "No se pudo encontrar una razón para instalar %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Paquetes que dependen de %s:" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "No existe ningún paquete con el nombre «%s»." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "No se pudo interpretar algunos patrón de comparación." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2666,14 +2666,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "No se esperaba un final de fichero en la entrada estándar" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format #| msgid "[ERROR]" msgid "[ ERR] %s" @@ -2687,11 +2687,11 @@ msgstr "INSATISFECHO" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "NO DISPONIBLE" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Marcas" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Marcas de usuario" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "%n%nAlgunos ficheros no se descargaron correctamente." msgid "Continue" msgstr "Continúa" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -2771,23 +2771,6 @@ msgstr "[ERROR]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "Intento de iniciar una segunda descarga." -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "No hay información de jerarquía para editar" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "No se pudo abrir «%s» para escribir" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "" -"No se pudo encontrar su directorio personal, ¡guardando en «/tmp/" -"function_pkgs»!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2880,23 +2863,23 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "aptitude-defaults.es" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "Se puede leer %s, pero no escribirlo. No se pudo escribir el fichero de " "configuración" -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Imposible reemplazar %s con el nuevo fichero de configuración" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2907,33 +2890,33 @@ msgstr "" "sólo lectura, ¡se PERDERÁN todos los cambios que realice al estado de los " "paquetes!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 #, fuzzy #| msgid "allow_choices" msgid "allowed" msgstr "permitir_opciones" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "principal" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -3192,13 +3175,13 @@ msgstr "" "\n" "Registro completado.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy #| msgid "Downloading packages" msgid "Filtering packages" @@ -3329,35 +3312,6 @@ msgstr "Fallo al descargar el registro de cambios: %s" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "Fallo al descargar el registro de cambios: %s" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Aviso: el grupo %s forma parte de un bucle" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "No se puede abrir el fichero con la jerarquía de paquetes %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Se encontró un bloque global después del primer registro, ignorando" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" -"Se encontró un registro inválido (sin paquete o entrada de grupo), omitiendo" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Se encontró un registro inválido (Paquete=%s, Grupo=%s), omitiendo" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Se encontraron múltiples descripciones para el grupo %s, ignorando una" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3375,28 +3329,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "No se pudo interpretar el patrón %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Construir la base de datos de etiquetas" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -#| msgid "No upgrades are available." -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "No hay actualizaciones disponibles." - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No upgrades are available." -msgid "No description available for %s." -msgstr "No hay actualizaciones disponibles." - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3525,27 +3466,27 @@ msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "" "No se pudo crear el directorio temporal en base a la plantilla «%s»: %s" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "No se pudo ejecutar «stat» sobre «%s»" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "No se pudo eliminar «%s»" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "No se pudieron listar los ficheros de «%s»" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Se produjo un fallo al cerrar el directorio «%s»" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "No se pudo eliminar el directorio «%s»" @@ -3561,43 +3502,43 @@ msgstr "Gestor de Paquetes Aptitude" msgid "_File" msgstr "Falso" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Realizar todas las instalaciones y eliminaciones pendientes" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Buscar nuevas versiones de los paquetes" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Marcar todos los paquetes actualizables que no están retenidos para que sean " "actualizados" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Olvidar que paquetes son «nuevos»" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Cancelar todas las instalaciones, eliminaciones, bloqueos y actualizaciones " "pendientes." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Borra los ficheros de paquetes descargados previamente" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Borra los ficheros de paquetes que ya no pueden ser descargados" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Recarga el almacén de paquetes" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3607,7 +3548,7 @@ msgstr "" "Ejecuta «su» para convertirse en administrador. Esto reiniciará el programa " "pero se mantendrán sus preferencias." -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Salir del programa" @@ -3615,7 +3556,7 @@ msgstr "Salir del programa" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Deshacer la última operación o grupo de operaciones sobre los paquetes" @@ -3653,7 +3594,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Ayuda" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3661,19 +3602,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Solucionador" @@ -3837,8 +3778,8 @@ msgstr "Paquete seleccionado" msgid "Fix Manually" msgstr "Arreglar manualmente" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" @@ -4072,7 +4013,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Ya ha sido descargado" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -4094,7 +4035,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "La descarga aun esta activa. Debería ser cancelada?" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 msgid "View Details" msgstr "Ver detalles" @@ -4332,100 +4273,100 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "La lista de archivos está solo disponible para paquetes instalados." -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 msgid "Not installed" msgstr "No instalado" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 msgid "Unpacked" msgstr "Desempaquetado" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 msgid "Half-configured" msgstr "Medio configurado" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 msgid "Half-installed" msgstr "Medio instalado" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy #| msgid "not installed (configuration files remain)" msgid "Configuration files and data remain" msgstr "sin instalar (permanecen los ficheros de configuración)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 #, fuzzy #| msgid "triggers-awaited" msgid "Triggers awaited" msgstr "disparadores-esperando" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 #, fuzzy #| msgid "triggers-pending" msgid "Triggers pending" msgstr "disparadores-pendientes" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalar" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Desactualizar" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "Retener (no actualizar)" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Dependencias no satisfechas" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "Comprobando actualizaciones" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "Privilegios insuficientes." -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Solo el administrador puede actualizar las listas." -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 msgid "Download already running." msgstr "Descarga en curso." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "" "Ya está teniendo lugar una actualización de la lista de paquetes o una " "instalación." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Actualizar %s?" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" @@ -4434,7 +4375,7 @@ msgstr "" "Reemplazar archivo de configuración\n" "«%s»?" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4447,75 +4388,75 @@ msgstr "" "actual, escoja «No». Desea reemplazar el archivo actual e instalar la " "versión nueva del paquete?" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "Comparando %s con %s..." -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 msgid "Done applying changes!" msgstr "Cambios aplicados" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 msgid "Applying changes..." msgstr "Aplicando cambios..." -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "Error en el paquete %s" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Preguntando si reemplazar el archivo de configuración %s" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Descargando paquetes" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 msgid "Broken packages" msgstr "Paquetes rotos" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 msgid "Show broken packages" msgstr "Mostrar paquetes rotos" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 msgid "Resolve dependencies" msgstr "Resolver las dependencias" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "El paquete %d está roto." msgstr[1] "Los paquetes %d están rotos." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 msgid "View changes" msgstr "Ver cambios" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 msgid "Apply changes" msgstr "Aplicar cambios" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d install" #| msgid_plural "%d installs" @@ -4527,7 +4468,7 @@ msgstr[1] "%d instalación" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to remove %s" msgid "%d package to remove" @@ -4535,55 +4476,55 @@ msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "No se pudo eliminar %s" msgstr[1] "No se pudo eliminar %s" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "TamDescarga: %sB." -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "Ésta capacidad no está implementada, por ahora." -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 msgid "Not implemented" msgstr "No implementado" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instalar/Actualizar" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 msgid "Purge" msgstr "Purgar" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Mantener" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Retener" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy #| msgid "User's Manual" msgid "Set as manual" msgstr "Manual de usuario" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "Conmutar estado automático" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4620,7 +4561,7 @@ msgstr "no" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4677,7 +4618,7 @@ msgstr "Construyendo la vista" msgid "Building view" msgstr "Construyendo la vista" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4693,7 +4634,7 @@ msgstr "" " La presencia de este árbol probablemente indica que algo está estropeado, " "obien en su sistema o en el archivo de Debian." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4705,7 +4646,7 @@ msgstr "" "satisfacer dependencias, y las acciones planeadas harán que ningún paquete " "instalado dependa de ellos de forma imperativa.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4715,7 +4656,7 @@ msgstr "" " Estos paquetes podrían ser actualizados, pero se conservan en su estado " "actual para no romper ninguna dependencia." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4725,7 +4666,7 @@ msgstr "" " Estos paquetes se instalarán porque algún paquete seleccionado para " "instalar los necesita." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4736,7 +4677,7 @@ msgstr "" "disponibles por más tiempo, o porque otro paquete crea un conflicto con " "ellos." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4745,7 +4686,7 @@ msgstr "" "Paquetes que se rebajarán de versión\n" " Se instalará un versión anterior a la instalada de estos paquetes." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4755,7 +4696,7 @@ msgstr "" " Pueden actualizarse los siguientes paquetes, pero usted ha pedido que se " "mantengan en su versión actual." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4763,7 +4704,7 @@ msgstr "" "Paquetes a reinstalar\n" " Estos paquetes serán reinstalados." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4773,7 +4714,7 @@ msgstr "" " Estos paquetes han sido seleccionados manualmente para que se instalen en " "su ordenador." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4782,7 +4723,7 @@ msgstr "" " Estos paquetes han sido seleccionados manualmente para que sean " "desinstalados." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4790,7 +4731,7 @@ msgstr "" "Paquetes a actualizar\n" " Estos paquetes serán actualizados a una nueva versión" -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -5267,80 +5208,80 @@ msgstr "Entrada no válida en grupo de teclas de referencia: \"%s\"" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Ignorando la tecla de referencia \"%s\" -> \"%s\" no válida" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Se esperaba un identificador de norma, se encontró «%c»" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format #| msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Se esperaba «,» o «(», se encontró «%c»" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "Se esperaba «,» o «(», se encontró «%c»" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Norma de agrupamiento %s desconocida" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, fuzzy, c-format #| msgid "Terminal policy \"%s\" should be the last policy in the list" msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "Lo norma «terminal» \"%s\" debe ser la última en la lista" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy #| msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy" msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "«(» sin pareja en un patrón de norma de agrupación" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Nombre de sección «%s» incorrecto (use «none», «topdir», «subdir» o " "«subdirs»)" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Configuración «passthrough» «%s» incorrecta (use «passthrough» o " "«nopassthrough»)" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format #| msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Demasiados argumentos para la norma de agrupación por sección" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format #| msgid "Task grouping policies take no arguments" msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Las normas de agrupación de tareas no toman argumentos" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "Se esperaba «(» después de «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "No se pudo interpretar el patrón en «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy #| msgid "" #| "Exactly one filter must be provided as an argument to a filter policy" @@ -5349,29 +5290,29 @@ msgstr "" "Debe proporcionar exactamente un filtro como argumento para las normas de " "filtrado" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format #| msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Demasiados argumentos para la norma de agrupación por sección" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Incapaz de interpretar el patrón después de \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Árbol de título vacío inesperado después de \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, fuzzy, c-format #| msgid "Expected ',' or ')' following '||', got '%s'" msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "Se esperaba «,» o «(» a continuación de «||», se encontró «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy" msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" @@ -5480,51 +5421,41 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr " Versión de libsigc++: %s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Activado el soporte de Ept.\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Desactivado el soporte de Ept.\n" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format #| msgid " apt version %d.%d.%d\n" msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " versión apt %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format #| msgid " apt version %d.%d.%d\n" msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " versión apt %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format #| msgid " Ept support disabled.\n" msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Desactivado el soporte de Ept.\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s %s compiled at %s %s\n" msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s compilado en %s %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, fuzzy, c-format #| msgid " Ept support disabled.\n" msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Desactivado el soporte de Ept.\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5532,32 +5463,32 @@ msgstr "" "\n" "Versiones de librerias actuales:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " Versión de NCurses: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " Versión de cwidget: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " Versión de Apt: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Modo de uso: aptitude [-S nombre_fichero] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [opciones] <acción> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5567,43 +5498,43 @@ msgstr "" "interactivo):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Instala/actualiza paquetes.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Elimina paquetes.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr "" " purge - Elimina paquetes junto con sus ficheros de configuración.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Bloquea paquetes.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Desbloquea un paquete.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - Marca paquetes como instalados automáticamente.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Marca paquetes como instalados manualmente.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5612,18 +5543,18 @@ msgstr "" " forbid-version - prohíbe a aptitude actualizar a una versión específica de " "un paquete.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr "" " update - Descarga las listas de paquetes nuevos/actualizables.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Realiza una actualización segura.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5632,55 +5563,55 @@ msgstr "" " full-upgrade - Realiza una actualización, posiblemente instalando\n" " y eliminando paquetes.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, fuzzy, c-format #| msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package." msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "'&BD' para instalar las depedencias para construir un paquete." -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Olvida qué paquetes son \"nuevos\".\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Busca un paquete por nombre y/o expresión.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Muestra información detallada de un paquete.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format #| msgid " show - Display detailed information about a package\n" msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - muestra información detallada de un paquete\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Elimina los ficheros de paquetes descargados.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr "" " autoclean - Elimina los ficheros de paquetes descargados obsoletos.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Muestra el registro de cambios del paquete.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Descarga los ficheros .deb para un paquete.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5689,7 +5620,7 @@ msgstr "" " reinstall - Descarga y (posiblemente) reinstala un paquete ya " "instalado.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5701,7 +5632,7 @@ msgstr "" " o por qué uno de los paquetes necesita un paquete concreto.\n" "\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5715,17 +5646,17 @@ msgstr "" " uno o más paquetes llevarían a un conflicto con dicho " "paquete.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Opciones:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr "-h Este texto de ayuda.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" @@ -5733,18 +5664,18 @@ msgstr "" " --gui use la interfaz GTK aunque esté desactivada en la " "configuración.\n" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr " --no-gui No use la interfaz GTK aunque este disponible.\n" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h This help text\n" msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr "-h Este texto de ayuda\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" @@ -5754,25 +5685,25 @@ msgstr "" " --gui use la interfaz GTK aunque esté desactivada en la " "configuración.\n" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr "" "-s Simula las acciones, pero en realidad no las realiza.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" "-d Sólo descarga paquetes, no instala o desinstala nada.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr "-p Siempre pide confirmación de las acciones.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" @@ -5780,7 +5711,7 @@ msgstr "" "-y Supone que la respuesta a preguntas simples del tipo sí/no " "es «sí».\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5789,7 +5720,7 @@ msgstr "" "-F formato Especifica el formato para mostrar los resultados de las\n" " búsquedas, lea el manual.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5799,7 +5730,7 @@ msgstr "" "búsqueda,\n" " lea el manual.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" @@ -5808,17 +5739,17 @@ msgstr "" "resultado\n" " de la búsqueda.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "-f Trata de arreglar paquetes rotos de forma agresiva.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr "-V Muestra la versión de los paquetes a instalar.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" @@ -5826,12 +5757,12 @@ msgstr "" "-D Muestra las dependencias de los paquetes cambiados " "automáticamente.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "-Z\t\t Muestra el cambio del tamaño instalado de cada paquete.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5839,7 +5770,7 @@ msgid "" msgstr "" "-v Muestra información extra (puede darse más de una vez).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" @@ -5847,7 +5778,7 @@ msgstr "" "-t [distrib] Establece la distribución desde la que se instalan los " "paquetes.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5856,14 +5787,14 @@ msgstr "" " -q No muestra los indicadores de progreso incrementales \n" " en el modo de línea de órdenes.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" " -o opconf=val Establecer directamente la opción de configuración " "llamada «opconf».\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5872,35 +5803,35 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends,\tEspecifica si se tratan o no las\n" " recomendaciones como dependencias fuertes.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" "-S fnombre: lee la información de estado extendida de aptitude de fnombre.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr "-u : Descarga una nueva lista de paquetes al arrancar.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr "-h Este texto de ayuda\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr "-i : Realiza una instalación al arrancar.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Este aptitude no tiene poderes de Super Vaca.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy #| msgid "true" msgid "trace" @@ -5908,13 +5839,13 @@ msgstr "verdadero" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy #| msgid "no" msgid "info" @@ -5922,31 +5853,31 @@ msgstr "no" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "avisar" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 msgid "error" msgstr "error" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 msgid "fatal" msgstr "fatal" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5967,83 +5898,83 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid operation %s" msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Operación %s inválida" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Se esperaba una número después de -q=\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Se esperaba un número después de -q=, se obtuvo %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o requiere un argumento de la forma opción=valor, se proporcionó %s\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "No hay una coma después del nombre de marca siguente «%s».\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "RAREZA: recibido código de opción desconocido\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy #| msgid "Package" msgid "first-package" msgstr "Paquete" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy #| msgid "All Packages" msgid "all-packages" msgstr "Todos los paquetes" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -6051,7 +5982,7 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy #| msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgid "" @@ -6059,7 +5990,7 @@ msgid "" "specified\n" msgstr "No se puede especificar -u y -i a la vez\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy #| msgid "" #| "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" @@ -6070,23 +6001,23 @@ msgstr "" "-u e -i puede que no deban especificarse en la línea de órdenes (p.ej., con " "«install»)" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy #| msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u e -i puede que no deban especificarse con una orden" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Orden desconocida \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Excepción no gestionada: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -6104,7 +6035,7 @@ msgstr "Buscar:" msgid "Search backwards for: " msgstr "Buscar hacia atrás: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Buscaminas" @@ -6148,108 +6079,108 @@ msgstr "No se puede cargar el juego desde %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "La altura del tablero debe ser un entero positivo" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "La anchura del tablero debe ser un entero positivo" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Número de minas incorrecto. Por favor, introduzca un entero positivo" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Establecer un juego personalizado" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Altura del tablero" -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Anchura del tablero" -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Número de minas" -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Elija el nivel de dificultad" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Fácil" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Difícil" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Ha ganado." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "¡Perdió!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Mueres... --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "¡Las púas estaban envenenadas! El veneno era mortal... --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "¡Aterrizas en un grupo de púas de hierro afiladas! --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "¡Caes en un hoyo! --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "¡KABOOM! Has pisado una mina. --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "¡El dardo estaba envenenado! El veneno era mortal... --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "" "¡Un pequeño dardo se dispara hacia ti! ¡Eres golpeado por un pequeño dardo! " "--Más--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Te conviertes en piedra... --Más--" # Cockatrice = basilisco (el monstruo que convierte en piedra con su mirada) # Ver: nethack -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Cometiste un error fatal al tocar el cuerpo de un basilisco. --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Sientes un cuerpo de basilisco. --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -6257,60 +6188,60 @@ msgstr "" "¡Click! ¡Activas una trampa de canto rodado! ¡Eres golpeado por el canto " "rodado! --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "duerme" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "golpeando" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "muerte" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "polimorfista" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "misil mágico" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "detección de puerta secreta" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "invisibilidad" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "frío" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "¡Tu varita mágica de %s se rompe y explota! --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "¡Te sacude una descarga eléctrica! --Más--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Introduzca el nombre del fichero a cargar:" -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Introduzca el nombre del fichero a guardar:" -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help-es.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Codificación de mine-help-es.txt|UTF-8" @@ -6320,7 +6251,7 @@ msgstr "Codificación de mine-help-es.txt|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 6 6 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Paquete" @@ -6401,8 +6332,8 @@ msgstr "<N/A>" msgid "<none>" msgstr "<ninguno>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "virtual" @@ -6538,11 +6469,11 @@ msgstr "" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Error interno: la columna por defecto es ininteligible" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6551,7 +6482,7 @@ msgstr "" " Hay disponibles actualizaciones de seguridad de estos paquetes disponibles " "desde security.debian.org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6559,7 +6490,7 @@ msgstr "" "Paquetes actualizables\n" " Está disponible una nueva versión de estos paquetes" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6571,7 +6502,7 @@ msgstr "" "lista de paquetes «nuevos». (elija «Olvidar paquetes nuevos» del menú " "Acciones para vaciar la lista)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6579,7 +6510,7 @@ msgstr "" "Paquetes instalados\n" " Estos paquetes están instalados en su ordenador." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6587,7 +6518,7 @@ msgstr "" "Paquetes no instalados\n" " Estos paquetes no están instalados en su ordenador." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6600,7 +6531,7 @@ msgstr "" "hayan eliminado del archivo, o que usted mismo haya compilado su propia " "versión para uso privado." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6610,7 +6541,7 @@ msgstr "" " Estos paquetes no existen, sólo son nombres que otros paquetes suelen " "requerir o proporcionan alguna funcionalidad." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6622,7 +6553,7 @@ msgstr "" "proporcionar toda la funcionalidad de algunos otros programas que va a " "instalar o actualizar." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6634,44 +6565,40 @@ msgstr "" "adecuadamente, pero proporcionan funcionalidades añadidas a algunos " "programas que va a instalar." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Prioridad %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "SIN CATEGORÍA" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Usuario final" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Desarrollo" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Localización" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Soporte Hardware" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Tareas sin reconocer" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6682,28 +6609,28 @@ msgstr "" "seleccionar un conjunto predefinido de paquetes para un propósito en " "particular." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Número incorrecto en la cadena de formato: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "Los índices de coincidencia deben ser igual o mayor que 1, no «%s»" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "" "El índice de coincidencia %ls es demasiado largo; los grupos disponibles son " "(%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "PAQUETES SIN MARCAS" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6714,10 +6641,6 @@ msgstr "" "de «debtags» no está disponible (puede resolver este problema instalando " "«debtags»)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "MARCA NO ENCONTRADA" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Paquete fuente: " @@ -6737,7 +6660,7 @@ msgstr "Paquetes que dependen de %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Versiones de %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6746,12 +6669,12 @@ msgstr "" "¡%s es un paquete esencial!%n%n¿Seguro que quiere eliminarlo?%nSi lo está " "escriba «%s»." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Informando de un fallo en %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6761,15 +6684,11 @@ msgstr "" "él. Para reconfigurar este paquete, instale el paquete «menu», el paquete " "«login», o ejecute aptitude como administrador." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Reconfigurando %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Editor de jerarquías" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6800,15 +6719,15 @@ msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "" "Introduzca el nuevo mecanismo de ordenación de paquetes para esta vista: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "No se pudo cambiar la definición de la columna cw::util::transcode" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "No se pudo interpretar la definición de la columna" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6816,31 +6735,31 @@ msgstr "" "Si selecciona un paquetes, en este espacio aparecerá una explicación de por " "qué se va a instalar o eliminar." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "" "make_package_view: error en los argumentos -- ¿dos componentes principales?" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: error en los argumentos -- la lista de columnas para el " "elemento estático es incorrecta." -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "Dependencias relacionadas" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Razón de instalación" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: ¡argumento incorrecto!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: componente principal no encontrado" @@ -7355,7 +7274,7 @@ msgstr "Cargando almacén" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "¿Salir de Aptitude?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Cambiar el comportamiento de aptitude" @@ -7365,7 +7284,7 @@ msgstr "" "¿De verdad quiere descartar sus preferencias personales y cargar los valores " "por omisión?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Ver los paquetes disponibles y escoger las acciones a realizar" @@ -7381,47 +7300,47 @@ msgstr "Ver los paquetes que se le recomienda instalar" msgid "Recommendations" msgstr "Recomendaciones" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Información sobre %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s info" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Paquetes que dependen de %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Dependencias de %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s deps inversas" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s deps" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Versiones disponibles de %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s versiones" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7433,74 +7352,74 @@ msgstr "" "de Ayuda. Esto es software libre, puede redistribuirlo bajo ciertas " "condiciones, para más información consulte la «Licencia»." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "Consultar los términos bajo los que puede copiar y distribuir aptitude" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help-es.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Codificación de help-es.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Ayuda en línea" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Consulte una breve introducción a aptitude" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README.es" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "Codificación de README.es|UTF-8" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Manual de usuario" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Leer todo el manual de usuario de aptitude" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "PUF" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Ver una lista de preguntas frecuentes" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Noticias" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Ver los cambios más importantes realizados en cada versión de %s" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." @@ -7508,7 +7427,7 @@ msgstr "" "No se pudo eliminar el directorio temporal anterior, debería eliminar %s a " "mano." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7517,7 +7436,7 @@ msgstr "" "No se eliminará %s. Debe examinar los ficheros que contiene y eliminarlos " "manualmente." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7530,15 +7449,15 @@ msgstr "" "eliminen este directorio y todos sus contenidos? No verá este mensaje de " "nuevo si elige «No»." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Ver el progreso de la descarga de los paquetes" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Descarga de paquetes" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7551,35 +7470,35 @@ msgstr "" "Sólo debe continuar la instalación si está seguro de que es lo que quiere.%n" "%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [versión %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Continúa de todas formas" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Aborta la instalación" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Pre-visualización de la instalación de los paquetes" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Ver y/o ajustar las acciones que se realizarán" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Algunos paquetes estaban rotos y se han arreglado:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "¡No existe ninguna solución para estos problemas de dependencias!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7588,7 +7507,7 @@ msgstr "" "Se agotó el tiempo tratando de resolver las dependencias (presione \"%s\" " "para intentarlo concienzudamente)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7597,20 +7516,20 @@ msgstr "" "administración, que actualmente no tiene. ¿Desearía cambiar a la cuenta de " "administrador?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Convertirse en administrador" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "No convertirse en administrador" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "" "No hay ningún paquete planificado para instalar, eliminar o actualizar." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7620,19 +7539,19 @@ msgstr "" "pueden actualizarse, pero ha elegido no actualizarlos. Escriba \"U\" para " "preparar una actualización." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Actualizando la lista de paquetes" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Ver el progreso de la actualización de la lista de paquetes" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Actualizando listas" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7641,23 +7560,23 @@ msgstr "" "administración, que actualmente no tiene. ¿Desearía cambiar a la cuenta de " "administrador?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Pierda su tiempo intentando buscar las minas" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "No está permitido limpiar mientras se esté realizando una descarga" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Eliminando ficheros descargados" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Se han borrado los ficheros de paquetes descargados" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " @@ -7670,13 +7589,13 @@ msgstr "" "administración, que actualmente no tiene. ¿Desearía cambiar a la cuenta de " "administrador?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "" "El almacén de paquetes de apt no está disponible, no se podrá limpiar " "automáticamente." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7685,7 +7604,7 @@ msgstr "" "Se han borrado los ficheros de paquetes descargados obsoletos, liberando %sB " "de espacio en disco." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " @@ -7698,135 +7617,135 @@ msgstr "" "administración, que actualmente no tiene. ¿Desearía cambiar a la cuenta de " "administrador?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "No hay más soluciones" -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "No se pudo encontrar una solución aplicable." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Se agotó el tiempo al intentar buscar una solución." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Resolver las dependencias" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Buscar soluciones para las dependencias sin resolver" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "No se pudo abrir %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Error las volcar el estado del solucionador" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Instalar/eliminar paquetes" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "^Actualizar la lista de paquetes" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Marcar ^actualizable" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Olvidar paquetes nuevos" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Cance^lar acciones pendientes" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "^Limpiar el almacén de paquetes" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Limpiar ficheros ^obsoletos" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "^Recargar el almacén de paquetes" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "^Jugar al buscaminas" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "^Convertirse en administrador" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "^Salir" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Instalar" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Marcar el paquete seleccionado actualmente para instalar o actualizar" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "Reinstalar" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "Marcar el paquete seleccionado actualmente para instalar o actualizar" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Eliminar" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Marcar el paquete seleccionado actualmente para eliminar" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Purgar" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" "Marcar el paquete seleccionado actualmente y sus ficheros de configuración " "para eliminar" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "^Mantener" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Cancelar cualquier acción en el paquete seleccionado" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^Retener" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7834,11 +7753,11 @@ msgstr "" "Cancelar cualquier acción en el paquete seleccionado, y protejerlo de " "futuras actualizaciones" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Marcar ^automático" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7846,11 +7765,11 @@ msgstr "" "Marcar el paquete seleccionado como instalado automáticamente. Se eliminará " "automáticamente si ningún otro paquete depende de él" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Marcar ^manual" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7858,11 +7777,11 @@ msgstr "" "Marcar el paquete seleccionado como instalado manualmente. No se eliminará a " "menos que lo haga manualmente" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "^Prohíbir versiones" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7870,19 +7789,19 @@ msgstr "" "Evitar que se instale la versión candidata del paquete seleccionado. Las " "versiones posteriores del paquete se instalaran de la forma usual" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "^Información" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Mostrar más información acerca del paquete seleccionado" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "Rec^orrer información de paquetes" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7892,59 +7811,59 @@ msgstr "" "descripción larga del paquete, un resumen de su estado de dependencias o un " "análisis de por qué se necesita el paquete." -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "^Registro de cambios" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Mostrar el registro de cambios del paquete seleccionado" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Examinar solución" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Examinar los problemas de dependencias de la solución seleccionada." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Aplicar ^Solución" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Realizar las acciones de la solución seleccionada." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "^Solución siguiente" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Seleccionar la siguiente solución a los problemas de dependencias." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "^Solución anterior" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Seleccionar la solución anterior a los problemas de dependencias." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "^Primera solución" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Seleccionar la primera solución a los problemas de dependencias." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "^Ultima solución" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." @@ -7952,35 +7871,35 @@ msgstr "" "Seleccionar la última solución a los problemas de dependencias que se han " "generado hasta ahora." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "Conmutar ^Rechazados" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Conmutar entre rechazar o no la acción seleccionada." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "Conmutar ^Aceptada" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Conmutar entre aceptar o no la acción seleccionada." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "^Ver objetivo" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Ver el paquete que será afectado por la acción seleccionada" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Rechazar romper ^bloqueos" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -7988,224 +7907,216 @@ msgstr "" "Rechazar todas las acciones que cambiarían el estado de un paquete bloqueado " "o que instalarían versiones prohibidas." -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Buscar" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Buscar hacia adelante" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "^Buscar hacia atrás" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Buscar hacia atrás" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Buscar otra ^Vez" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Repetir la última búsqueda" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Buscar de nuevo hacia ^atrás" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Repetir la última búsqueda en la dirección opuesta" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "^Limitar vista" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Aplicar un filtro a la lista de paquetes" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^No limitar vista" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Eliminar el filtro de la lista de paquetes" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Buscar ^Roto" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Encontrar el siguiente paquete con dependencias insatisfechas" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "^Preferencias" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "Opciones de la ^IU" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Cambiar las preferencias que afectan a la interfaz de usuario" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "Manejo de ^dependencias" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" "Cambiar las preferencias que afectan como se gestionan las dependencias de " "paquetes" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Miscelánea" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Cambiar diversas preferencias del programa" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "^Deshacer opciones" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Fijar todas las preferencias en los valores predeterminados" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^Siguiente" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Ver siguiente pantalla" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Prev" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Ver pantalla anterior" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^Cierra" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Cerrar esta pantalla" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "Nueva ^vista de paquetes" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Crear una nueva vista de paquetes por defecto" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Auditar ^Recomendaciones" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "" "Mostrar los paquetes que se recomienda instalar pero que no estén instalados." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Nueva ^vista de paquetes plana" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "Mostrar los paquetes del sistema en una única lista sin categorías" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Nuevo ^navegador debtags" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Buscar paquetes usando los datos de debtags" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Nuevo ^navegador de categorías" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Navegar paquetes por categorías" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^Acerca de" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Ver información sobre este programa" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^Ayuda" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Ver la ayuda en línea" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "^Manual de usuario" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Consultar el manual detallado del programa" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^PUF" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Noticias" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Ver los cambios más importantes realizados en cada versión de " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Licencia" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Vistas" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -8214,11 +8125,11 @@ msgstr "" "%ls: Menú %ls: Ayuda %ls: Salir %ls: Actualizar %ls: Descarga/Instala/" "Elimina Paqs" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "s" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -8253,6 +8164,72 @@ msgstr "Descargando registro de cambios" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "Sólo puede ver registros de cambios de paquetes de Debian oficiales." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "No hay información de jerarquía para editar" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "No se pudo abrir «%s» para escribir" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo encontrar su directorio personal, ¡guardando en «/tmp/" +#~ "function_pkgs»!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Aviso: el grupo %s forma parte de un bucle" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "No se puede abrir el fichero con la jerarquía de paquetes %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Se encontró un bloque global después del primer registro, ignorando" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "Se encontró un registro inválido (sin paquete o entrada de grupo), " +#~ "omitiendo" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "Se encontró un registro inválido (Paquete=%s, Grupo=%s), omitiendo" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "" +#~ "Se encontraron múltiples descripciones para el grupo %s, ignorando una" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "SIN CATEGORÍA" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Editor de jerarquías" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Nuevo ^navegador de categorías" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Navegar paquetes por categorías" + +#, fuzzy +#~| msgid "No upgrades are available." +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "No hay actualizaciones disponibles." + +#, fuzzy +#~| msgid "No upgrades are available." +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "No hay actualizaciones disponibles." + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Activado el soporte de Ept.\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Desactivado el soporte de Ept.\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "MARCA NO ENCONTRADA" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "Un paquete no se pudo instalar. Intentado recuperarse:" diff --git a/po/eu.gmo b/po/eu.gmo index 1003a6af..a137da30 100644 Binary files a/po/eu.gmo and b/po/eu.gmo differ diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index f049f447..c629bdaf 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_po_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:23+0800\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "UI aukerak" msgid "Dependency handling" msgstr "Mendekotasun kudeaketa" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Bestelakoak" @@ -711,17 +711,17 @@ msgstr[1] "%d aurreko bertsiora itzuli" msgid "Suggest %F" msgstr "%F iradokitzen du" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Ezin da \"%s\"-(r)en iturburuko paketea aurkitu.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Ezin da eraikitze-mendekotasuna bete: %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" "Oharra: \"%s\", pakete birtuala hornitzen duena\n" " \"%s\", instalatzera doa jada.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -748,17 +748,17 @@ msgstr "" "\"%s\" badago paketeen datu-basean, baina ez da pakete\n" "erreala, eta pakete batek ere ez du hornitzen.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" pakete birtual bat da, honek hornitua:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Bat aukeratu behar duzu instalatzeko.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -767,52 +767,52 @@ msgstr "" "Oharra: \"%s\" hautatzen \"%s\" \n" " pakete birtualaren ordez\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s dagoeneko instalatuta dago eskatutako bertsioan (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s ez dago instalatuta, eta, beraz, ez da berrinstalatuko.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s dagoeneko instalatuta dago eskatutako bertsioan (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s ez dago instalatuta, eta, beraz, ez da berrinstalatuko.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "%s paketea ez dago instalatuta, eta, beraz, ez da kenduko\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "%s paketea ez dago instalatuta; ezin da bertsio-berritzea eragotzi\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "%s paketea ez da bertsio-berritzeko modukoa; ezin da bertsio-berritzea " "eragotzi\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Oharra: \"%s: %s\" ataza hautatzen instalatzeko\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -821,13 +821,13 @@ msgstr "" "'install' edo 'forbid-version' komando batekin bakarrik zehatz daiteke " "pakete-bertsioa.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "" "'install' komando batekin bakarrik zehatz daiteke pakete-artxibo bat.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da \"%s\" paketea aurkitu; 40 paketek\n" "baino gehiagok dute \"%s\" euren izenean.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -845,12 +845,12 @@ msgstr "" "Ezin izan da \"%s\" paketea aurkitu. Baina pakete hauek\n" "\"%s\" dute euren izenean:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "Ezin izan da aurkitu izenean edo azalpenean \"%s\" duen paketerik.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da aurkitu \"%s\"rekin bat datorren paketerik; baina\n" "40 paketek baino gehiagok dute \"%s\" azalpenean.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -868,20 +868,20 @@ msgstr "" "Ezin izan da aurkitu \"%s\"(r)ekin bat datorren paketerik. Baina\n" "pakete hauek \"%s\" dute azalpenean:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Okerreko ekintza-karakterea: '%c'\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Hartu:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy #| msgid "Err " msgid "Err" @@ -922,53 +922,53 @@ msgstr "Ezin izan da %s(r)e 'changelog'a aurkitu" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Ezin izan da %s(r)e 'changelog'a aurkitu" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: Garbitzeko komandoak ez du argumenturik hartzen\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Ezab %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy #| msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ezin da etxeko direktorioa aurkitu, '/tmp/function_pkgs'-en gordetzen!" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Ezab %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: Autogabitzeko komandoak ez du argumenturik hartzen\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Diskoan %sB libratuko dira.\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Diskoan %sB libratu ditu\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Eragiketa baliogabea: %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Ustegabeko eredu-argumentua \"keep-all\"en ondoren" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" @@ -976,28 +976,28 @@ msgstr "" "Ezin da mendekotasunak segurtasunez ebatzi, saiatu --full-resolver " "aukerarekin.\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Abortatu.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "deskargatu: gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu deskargatzeko\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Ezin izan da iturburu-zerrenda irakurri" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Ezin izan da \"%s\" izeneko paketea aurkitu" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "" "Ez dago %s(r)en %s bertsioko deskarga daitezkeen fitxategirik, agian pakete " "lokala edo zaharkitua izango da?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy #| msgid "Hit " msgid "Hit" @@ -1014,18 +1014,18 @@ msgstr "Atzituta " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy #| msgid "Ign " msgid "Ign" msgstr "Ez ikusi " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Lortuta: %sB (%s) (%sB/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -1034,11 +1034,11 @@ msgstr "" "Euskarri-aldaketa: sartu '%s' etiketadun diskoa '%s' unitatean, eta sakatu " "[Sartu]." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[Lanean]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1047,14 +1047,14 @@ msgstr "" "extract-cache-entries: gutxienez argumentu bat behar da\n" "(fitxategiak gordeko diren direktorioak).\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Ez dago \"%s\" bezalako paketerik" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Ondo da, zuk irabazi duzu.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "Zer da hau? Suge bat elefante bat jaten, noski.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy #| msgid "none" msgid "Done" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "bat ere ez" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1174,17 +1174,17 @@ msgstr "Ondorengo paketeak BERTSIO-BERRITUKO dira:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Ondorengo erdi instalaturiko paketeak konfiguratuko dira:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Ondorengo FUNTSEZKO paketeak KENDU egingo dira!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Ondorengo FUNTSEZKO paketeak HAUTSI egingo dira ekintza honekin:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Badakit oso ideia txarra dela" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Jarraitzeko, idatzi esaldi hau: \"%s\":\n" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "" "lerroan.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Jarraitzeko, sakatu 'Sartu' tekla." @@ -1466,39 +1466,39 @@ msgstr "" "ekintza-karaktere bat, eta jarraian pakete izen edo -eredu bat edo gehiago. " "Ekintza pakete guztiei aplikatuko zaie. Ekintza erabilgarriak:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+' paketeak instalatzeko" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "'+M' paketeak instalatzeko eta jarri bandera pakete hauek automatikoki " "instalatu direla adierazteko" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-' paketeak kentzeko" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'_' paketeak purgatzeko" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=' paketeak atxikitzeko" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "':' paketeak beraien uneko egoeran mantentzeko, atxikitu gabe" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "'&M' markatu automatikoki instalatu izan diren paketeak" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "'&m' markatu eskuz instalaturik izan diren paketeak" @@ -1632,22 +1632,22 @@ msgstr "" "Tamaina aldaketarik ez da erakutsiko.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Ezin da %s idazteko ireki" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Errorea ebazpen-egoera %s(e)n idaztean" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "Ebazpen-egoera ongi idatzi da." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: " @@ -1659,44 +1659,44 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr pkt bert ...: %F%na pkt bert ...: " "%F%n<EKINTZA> pkt... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "onartu proposatutako aldaketak" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "ezetsi proposatutako aldaketak eta bilatu beste irtenbide bat" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "bertan behera utzi eta irten programatik" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "joan hurrengo irtenbidera" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "joan aurreko irtenbidera" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "txandakatu konponbide edukien eta konponbideen argibideen artean" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "aztertu irtenbidea erabiltzaile-interfazean" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" "abortatu mendekotasun konpontzaile automatikoa; apurtutako mendekotasunak " "eskuz konpondu" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy #| msgid "" #| "reject the given package versions; don't display any solutions in which " @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "" "ezetsi emandako paketeen bertsioak: ez erakutsi agertzen direnen irtenbideak " "Sartu UNINST bertsioaren ordez paketea kentzea bertan behera uzteko." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy #| msgid "" #| "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1723,17 +1723,17 @@ msgstr "" "onartu emandako paketeen bertsioak: erakutsi agertzen direnen irtenbideak " "soilik. Sartu UNINST bertsioaren ordez paketea kentzea berresteko." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "egokitu zerrendatutako paketeen egoera, EKINTZA hauetariko bat da" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1741,101 +1741,101 @@ msgstr "" "Egokitzeak uneko irtenbidea baztertzea, eta beharrezkoak diren kalkuluak " "berriro egitea dakar." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "%s bertsioa honako artxiboetan eskuragarri dago:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Hautatu %s(r)en bertsioa erabiltzeko:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Erantzun baliogabea. Sakatu 1 eta %d arteko zenbaki osokoa." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "Pakete/bertsio bikote bat bederen espero da '%c'-ri jarraituz" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Bertsio bat edo \"%s\" espero zen \"%s\" ondoren" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s(e)k ez du \"%s\" bertsio-izenik" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Baimendu %s kentzea" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Baimendu %s(r)en %s bertsioa (%s) instalatzea" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Ezetsi %s kentzea" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Ezetsi %s(r)en %s bertsioa (%s) instalatzea" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Ez da gehiago eskatuko %s kentzea" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Ez da gehiago eskatuko %s(r)en %s bertsioa (%s) instalatzea" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Eskatu %s kentzea" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Eskatu %s(r)en %s bertsioa (%s) instalatzea" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format #| msgid "Leave the following recommendations unresolved:" msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Utzi hurrengo gomendioak konpondu gabe:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format #| msgid "Audit ^Recommendations" msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "^Gomendioak Auditatu:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format #| msgid "No longer requiring the removal of %s" msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "Ez da gehiago eskatuko %s kentzea" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format #| msgid "Audit ^Recommendations" msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "^Gomendioak Auditatu:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format #| msgid "Actions" msgid "Action \"%s\"" @@ -1844,16 +1844,16 @@ msgstr "Ekintzak" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1895,18 +1895,18 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "ireki: %zd; itxita: %zd; geroratua: %zd; gatazka: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1916,31 +1916,31 @@ msgstr "" "dago.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" "Dependentziak konpondu nahi ditut, baina ez zen mendekotasun konpontzailerik " "sortu." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Mendekotasunak ebazten..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Honako ekintzek mendekotasun hauek konponduko dituzte:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Onartu irtenbide hau? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Mendekotasun hauek ebazteko ahalegin guztiak bertan behera uzten." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." @@ -1948,35 +1948,35 @@ msgstr "" "Mendekotasun konpontzaile automatikoa bertan behera uzten, eta eskuzko " "konponketara itzultzen." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Honako komandoak eskuragarri daude:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Ebazpen-egoera idazteko fitxategia:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Erantzun baliogabea. Sartu hurrengo komandoetariko bat:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "Ez da irtenbiderik aurkitu emandako denboran. Sakonago saiatu? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Erantzun baliogabea. Sakatu 'y' edo 'n'." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Ezin da mendekotasunak ebatzi. Bertan behera uzten..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Ez dago irtenbide gehiagorik. ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "" "*** ERROREA: bilaketa huts konponezin bat dela eta utzi egin da. Bilatzen\n" " jarraitu dezakezu, baina zenbait emaitza ezingo dira eskuratu." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy #| msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (no solution found)." msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." @@ -2001,18 +2001,18 @@ msgstr "" "Ezin dira bertsio-berritzerako mendekotasunak ebatzi (ez da konponbiderik " "aurkitu)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Ezin dira bertsio-berritzerako mendekotasunak ebatzi (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "%s(r)en iconv-ek huts egin du.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "bilatu: bilaketa-termino bat eman behar duzu gutxienez\n" @@ -2058,556 +2058,556 @@ msgstr " edo" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Ondorengo paketeetan bete gabeko mendekotasunak daude:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "ez dago instalatuta" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "deskonprimituta" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "erdizka konfiguratuta" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "erdizka instalatuta" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "ez dago instalatuta (konfigurazio-fitxategiak daude)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "beste pakete(ek) exekutatutako abiarazlea prozesatzea itxoiten " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "abiarazle prozesatzea itxoiten" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "instalatuta" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; purgatu egingo da, inork ez baitauka honekiko mendekotasunik." -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; purgatu egingo da" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; kendu egingo da, inork ez baitauka honekiko mendekotasunik." -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; kendu egingo da" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; aurreko bertsiora itzuliko da [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; bertsio-berrituko da [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "ez da benetako paketea" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [mantenduta]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s, instalatu egingo da." -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s; automatikoki instalatu egingo da" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; %s bertsioa instalatu egingo da" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; %s bertsioa automatikoki instalatu egingo da" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Paketea: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Egoera" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Honek hornitua:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Funtsezkoa: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "bai" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Berria" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Debekatutako bertsioa" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Automatikoki instalatuta" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "ez" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Bertsioa: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Lehentasuna: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "E/E" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Sekzioa: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Mantentzailea: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Arkitektura: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Konprimitu gabeko tamaina: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Konprimitutako tamaina: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Fitxategi-izena: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5 batura: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Artxiboa" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Mendekotasuna:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Aurremendekotasuna:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Gomendioa:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Iradokizuna:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Gatazka:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Apurtzen du:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Ordezten du:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Zaharkitzea:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Hornitzen du:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Azalpena: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Etxe orria " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Ezin da %s paketea aurkitu" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Ezin da %s eredua analizatu" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Paketeak deskargatu/instalatu/kenduko ditu.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Barne-errorea; ordenatzea ez da amaitu" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Zaharkitutako deskargatutako fitxategiak ezabatzen" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Erabiltzailearen \"%s\" etiketa \"%s\" paketeari gehitzen.\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Erabiltzailearen \"%s\" etiketa \"%s\" paketetik kentzen.\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" "%s: argumentu gutxiegi; gutxienez izenaren etiketa eta pakete bat espero " "ziren.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Ez da %s(r)en bertsio hautagairik aurkitu\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Ez da %s(r)en ez uneko ez bertsio hautagairik aurkitu\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Ezin da aurkitu \"%s\" artxiboa, \"%s\" paketearentzat\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Ezin da aurkitu \"%s\" bertsioa, \"%s\" paketearentzat\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "Barne-errorea: %i balio baliogabea pasatu da hona: cmdline_find_ver!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "Ezin dira bai artxiboa eta bai bertsioa zehaztu pakete batentzat\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format #| msgid "Couldn't find a changelog for %s" msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Ezin izan da %s(r)e 'changelog'a aurkitu" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "Hautsitako %d [%+d]" msgstr[1] "%d hautsitak [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "bertsio-berritze %d [%+d]" msgstr[1] "%d bertsio-berritze [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "berri %d [%+d]" msgstr[1] "%d berri [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Uneko egoera: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "Zaharkitu berri den pakete %d dago." msgstr[1] "Zaharkitu berri diren %d pakete daude." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "Zaharkitu berri den pakete %d dago: " msgstr[1] "Zaharkitu berri diren %d pakete daude: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packages" msgid "Package %s:" msgstr "Paketeak" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Source Package: " msgid "Source package %s:" msgstr "Iturburu-paketea: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format #| msgid "Archive" msgid "Archive %s:" msgstr "Artxiboa" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format #| msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "bilatu: bilaketa-termino bat eman behar duzu gutxienez\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "men_maila" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "MendekoakBakarrik" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "bertsioa_hautaketa" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Unekoa" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Hautagarria" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Instalatu" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "InstalatuEzUnekoa" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "onartu_aukerak" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "egia" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "faltsua" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Instalatu(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Kendu(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Instalatu: (%s-ek %s hornitzen du)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Kendu: (%s-ek %s hornitzen du)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ %F aztertzen\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> alde batetara uzten, ez dago gatazkan\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> gatazka alde batetara uzten\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> baztertzen, ez da beharrezkoa parametroen arabera\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> baztertzen, parent ez da hautatutako bertsioa\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr " ++ --> saltatzen, mend. uneko bertsioan beteta\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Konponbidea alde batetara uzten. Dagoeneko ikusi dut.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> alde batera uzten, bertsio egiaztapenak huts egin du\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> HILARAN_IPINTZEN\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> %s HILARAN IPINTZEN %s hornitzen du\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "Bilaketa %ls parametroez hasten\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Ezin da arrazoirik aurkitu %s kentzeko.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Ezin da arrazoirik aurkitu %s instalatzeko.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packages depending on %s" msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Honen mendeko paketeak: %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Ez dago \"%s\" izeneko paketerik." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Ezin dira analizatu aurkitutako parekatze batzuek." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: this command requires at least one argument (the package to query)." @@ -2620,14 +2620,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Ustegabeko fitxategi-amaiera (EOF) sarrera estandarrean" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format #| msgid "[ERROR]" msgid "[ ERR] %s" @@ -2641,11 +2641,11 @@ msgstr "BETEGABEA" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "EZ ERABILGARRIA" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Etiketak" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Erabiltzailearen etiketak" @@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "%n%nFitxategi batzuk ez dira ongi deskargatu." msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -2723,21 +2723,6 @@ msgstr "[ERROREA]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Hierarkia-informaziorik ez editatzeko" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Ezin izan da \"%s\" idazteko ireki" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "Ezin da etxeko direktorioa aurkitu, '/tmp/function_pkgs'-en gordetzen!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2829,23 +2814,23 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "Lokalizaturiko lehenespenak|" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s irakurgarria da baina ez idazgarria; ezin da konfigurazio fitxategia " "idatzi." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Ezin da %s konfigurazio-fitxategi berriarekin ordeztu" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2855,33 +2840,33 @@ msgstr "" "lanabes bat paketeak instalatzen dagoela esan nahi du. Irakurtzeko soilik " "irekiko da; paketeen egoeran egindako edozein aldaketa EZ dira gordeko." -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 #, fuzzy #| msgid "allow_choices" msgid "allowed" msgstr "onartu_aukerak" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "nagusia" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -3139,13 +3124,13 @@ msgstr "" "\n" "Egunkarian erregistratzea egin da.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy #| msgid "Downloading packages" msgid "Filtering packages" @@ -3277,40 +3262,6 @@ msgstr "Aldaketen egunkariak deskargatzeko erabiliko den URLa" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "Aldaketen egunkariak deskargatzeko erabiliko den URLa" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Kontuz: %s taldea ziklo batean sartuta dago" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Ezin da %s pakete-hierarkiako fitxategia ireki" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "" -"Blokeo orokorra aurkitu da lehen erregistroaren ondoren; ez ikusi egingo " -"zaio..." - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" -"Erregistro txarra (Pakete- edo Talde-sarrerarik ez); saltatu egingo da..." - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "" -"Erregistro txarra aurkitu da (Paketea=%s, Taldea=%s), saltatu egingo da..." - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "" -"Azalpen bat baino gehiago aurkitu dira %s taldearentzat; bati ez ikusi " -"egingo zaio" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3328,28 +3279,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Ezin da %s eredua analizatu" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Etiketen datu-basea eraikitzen" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -#| msgid "Not Installed" -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Ez dago instalatuta" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Not Installed" -msgid "No description available for %s." -msgstr "Ez dago instalatuta" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3476,27 +3414,27 @@ msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa \"%s\" txantiloitik sortu: %s" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa \"%s\" txantiloitik sortu: %s" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Ezin da \"%s\"(r)en egoera eskuratu" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Ezin da \"%s\" kendu" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Ezin da %s(e)n fitxategiak zerrendatu" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Huts egin du \"%s\" direktorioa ixtean" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Ezin da \"%s\" direktorioa kendu" @@ -3512,41 +3450,41 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "Faltsua" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Instalatzeko/kentzeko dauden pakete guztiak instalatu/kendu" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Paketeen bertsio berririk dagoen begiratu" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "Bertsio-berritu daitezkeen paketeak, atxikita ez daudenak, markatu" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Ahaztu zein diren pakete \"berriak\"" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Instalatzeko, kentzeko, hizozteko edo bertsio berritzeko dauden pakete " "guztiak utzi." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Lehen deskargatutako pakete-fitxategiak ezabatu" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Jada deskargatu ezin diren pakete-fitxategiak ezabatu" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Paketeen cachea birkargatu." -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3556,7 +3494,7 @@ msgstr "" "Root bihurtzeko, exekutatu 'su'. Horrela programa berrabiaraziko da, baina " "zure ezarpenak mantenduta." -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Irten programatik" @@ -3564,7 +3502,7 @@ msgstr "Irten programatik" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Azken pakete-eragiketa edo eragiketa-multzoa desegin" @@ -3601,7 +3539,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Laguntza" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3611,19 +3549,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Zerrendaren eguneraketa" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Paketeak" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Ebatzi" @@ -3819,8 +3757,8 @@ msgstr "Iturburu-paketea: " msgid "Fix Manually" msgstr "Eskuliburua" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Bertsio-berritu" @@ -4073,7 +4011,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Deskargatutako fitxategiak ezabatzen" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Azalpena" @@ -4099,7 +4037,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Deskarga bat egiten ari den bitartean ezin da garbitu" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy #| msgid "View next display" msgid "View Details" @@ -4364,116 +4302,116 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy #| msgid "not installed" msgid "Not installed" msgstr "ez dago instalatuta" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Birtuala" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy #| msgid "unpacked" msgid "Unpacked" msgstr "deskonprimituta" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy #| msgid "half-config" msgid "Half-configured" msgstr "erdi-konfiguratuta" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy #| msgid "half-install" msgid "Half-installed" msgstr "erdi-instalatuta" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy #| msgid "not installed (configuration files remain)" msgid "Configuration files and data remain" msgstr "ez dago instalatuta (konfigurazio-fitxategiak daude)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 #, fuzzy #| msgid "triggers-awaited" msgid "Triggers awaited" msgstr "abiarazlea-itxoiten" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 #, fuzzy #| msgid "triggers-pending" msgid "Triggers pending" msgstr "abiarazlea-faltan" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Instalatuta" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Berrinstalatu" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Itzuli aurreko bertsiora" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy #| msgid "forbidden upgrade" msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "debekatu eguneratzea" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy #| msgid "Related Dependencies" msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Zerikusia duten mendekotasunak" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy #| msgid "Apply a filter to the package list" msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Ezarri iragazkia pakete-zerrendari" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy #| msgid "Downloading... " msgid "Download already running." msgstr "Deskargatzen..." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "" "Pakete-zerrenda baten eguneratzea edo instalazioa dagoeneko egiten ari da." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format #| msgid "List Update" msgid "Update %s?" msgstr "Zerrendaren eguneraketa" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgid "" @@ -4481,7 +4419,7 @@ msgid "" "'%s'?" msgstr "Ezin da %s konfigurazio-fitxategi berriarekin ordeztu" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4490,70 +4428,70 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Done applying changes!" msgstr "%s aldaketa" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Applying changes..." msgstr "%s aldaketa" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format #| msgid "s: %F" msgid "%s: %s" msgstr "s: %F" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format #| msgid "No broken packages." msgid "Error in package %s" msgstr "Ez dago hautsitako paketerik." -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Ezin da %s konfigurazio-fitxategi berriarekin ordeztu" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Paketeak deskargatzen" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy #| msgid "No broken packages." msgid "Broken packages" msgstr "Ez dago hautsitako paketerik." -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy #| msgid "No broken packages." msgid "Show broken packages" msgstr "Ez dago hautsitako paketerik." -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy #| msgid "Resolve Dependencies" msgid "Resolve dependencies" msgstr "Ebatzi mendekotasunak" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format #| msgid "No packages are broken." msgid "%d package is broken" @@ -4561,13 +4499,13 @@ msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "Ez dago hautsitako paketerik." msgstr[1] "Ez dago hautsitako paketerik." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "View changes" msgstr "%s aldaketa" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Apply changes" @@ -4576,7 +4514,7 @@ msgstr "%s aldaketa" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d install" #| msgid_plural "%d installs" @@ -4588,7 +4526,7 @@ msgstr[1] "%d instalatu" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to remove %s" msgid "%d package to remove" @@ -4596,62 +4534,62 @@ msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "huts egin du %s kentzean" msgstr[1] "huts egin du %s kentzean" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format #| msgid "DownloadSize" msgid "Download size: %sB." msgstr "Deskarga-tamaina" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy #| msgid "not installed" msgid "Not implemented" msgstr "ez dago instalatuta" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy #| msgid "Installed" msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instalatuta" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy #| msgid "^Purge" msgid "Purge" msgstr "^Purgatu" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Mantendu" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Heldu" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy #| msgid "User's Manual" msgid "Set as manual" msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4696,7 +4634,7 @@ msgstr "ez" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4764,7 +4702,7 @@ msgstr "Ikuspegi-eraikitzea" msgid "Building view" msgstr "Ikuspegi-eraikitzea" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4780,7 +4718,7 @@ msgstr "" " Zuhaitz hau agertzeak seguru asko esan nahi izango du, zerbait hautsita " "dagoela zure sisteman edo Debian artxiboan." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4793,7 +4731,7 @@ msgstr "" "instalatutako pakete bat ere geratuko horien mendekotasun " "'garrantzitsua'duenik.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4803,7 +4741,7 @@ msgstr "" " Pakete hauek bertsio-berritu litezke, baina uneko egoeran mantenduko dira, " "mendekotasunik ez hausteko." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4813,7 +4751,7 @@ msgstr "" " Instalatzeko aukeratu duzun beste pakete batek behar dituelako instalatuko " "dira pakete hauek." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4823,7 +4761,7 @@ msgstr "" " Euren mendekotasun bat edo gehiago jada erabilgarri ez dagoelako, edo beste " "pakete batekin gatazka dutelako ezabatuko dira pakete hauek." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4833,7 +4771,7 @@ msgstr "" " Une honetan instalatutakoa baino bertsio zaharrago batera itzuliko dira " "pakete hauek." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4843,7 +4781,7 @@ msgstr "" " Pakete hauek bertsio-berritu daitezke, baina uneko bertsioan mantentzea " "eskatu duzu." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4851,7 +4789,7 @@ msgstr "" "Berrinstalatzeko paketeak\n" " Pakete hauek berriro instalatuko dira." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4860,7 +4798,7 @@ msgstr "" "Instalatzeko paketeak\n" " Pakete hauek eskuz hautatu dituzu, ordenagailuan instalatzeko." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4868,7 +4806,7 @@ msgstr "" "Kentzeko paketeak\n" " Pakete hauek eskuz hautatu dituzu kentzeko." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4876,7 +4814,7 @@ msgstr "" "Bertsio-berritzeko paketeak\n" " Pakete hauek bertsio-berritu egingo dira." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -5380,78 +5318,78 @@ msgstr "Sarrera baliogabea laster-teklen taldean: \"%s\"" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Laster-tekla baliogabeari ez ikusi egiten: \"%s\" -> \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Identifikatzaile-araua espero zen, '%c' lortu da" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format #| msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "',' edo '(' espero zen, baina '%c' eskuratu da" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "',' edo '(' espero zen, baina '%c' eskuratu da" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "\"%s\" taldekatze-arau ezezaguna" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "'%s' arau-terminala zerrendako azken araua izan beharko luke" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy #| msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy" msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Itxi gabeko '(' taldekatze-arauaren ereduan" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Okerreko'%s' atal izena ('none', 'topdir', 'subdir', edo 'subdirs' erabili)" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Okerreko passthrough ezarpena: '%s' ('passthrough' edo 'nopassthrough' " "erabili)" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format #| msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Argumentu gehiegi sekzioaren arabera taldekatzeko" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format #| msgid "Task grouping policies take no arguments" msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Atazak taldekatzeko arauek ez dute argumenturik hartzen" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "'(' espero zen '%s' ondoren" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Ezin da %s(e)n eredua analizatu" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy #| msgid "" #| "Exactly one filter must be provided as an argument to a filter policy" @@ -5459,29 +5397,29 @@ msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" "Zehazki iragazki-izen bat eman behar da iragazki-arauaren argumentu gisa" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format #| msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Argumentu gehiegi sekzioaren arabera taldekatzeko" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Ezin da \"%s\" ondorengo eredua analizatu" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Ustelgabeko titulu-zuhaitz hutsa \"%s\" ondoren" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, fuzzy, c-format #| msgid "Expected ',' or ')' following '||', got '%s'" msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "',' edo ')' espero zen '||' ondoren, '%s' eskuratu da" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy" msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" @@ -5587,51 +5525,41 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr " libsigc++ bertsioa: %s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Ept euskarria gaituta\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Ept euskarria desgaituta\n" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format #| msgid " apt version %d.%d.%d\n" msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " apt bertsioa %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format #| msgid " apt version %d.%d.%d\n" msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " apt bertsioa %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format #| msgid " Ept support disabled.\n" msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Ept euskarria desgaituta\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s %s compiled at %s %s\n" msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s konpilatua -> %s %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, fuzzy, c-format #| msgid " Ept support disabled.\n" msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Ept euskarria desgaituta\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5639,32 +5567,32 @@ msgstr "" "\n" "Uneko liburutegien bertsioak:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " Ncurses bertsioa: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " cwidget bertsioa: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " Apt bertsioa: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Erabilera: aptitude [-S fname] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [aukerak] <ekintza> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5674,42 +5602,42 @@ msgstr "" "da):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Instalatu/bertsio-berritu paketeak.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Kendu paketeak.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - Kendu paketeak eta konfigurazio-fitxategiak.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Atxiki paketeak.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Utzi paketea atxikitzeari.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - Markatu paketeak automatikoki instalatutako gisa.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Markatu paketeak eskuz instalatutako gisa.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5718,19 +5646,19 @@ msgstr "" " forbid-version - Eragotzi aptitude-ri pakete-bertsio jakin batera " "berritzea.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr "" " update - Deskargatu pakete berrien edo bertsio-berritzeko\n" " modukoenzerrendak.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Egin bertsio-berritze segurua.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5739,55 +5667,55 @@ msgstr "" " full-upgrade - Egin eguneratze bat, seguru asko paketeak instalatuz eta " "kenduz.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, fuzzy, c-format #| msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package." msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "'&BD' pakete baten eraikitzeko mendekotasunak instalatzeko." -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Ahaztu zein pakete diren \"berriak\".\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr "" " search - Bilatu pakete bat izenaren eta/edo adierazpenaren arabera.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Bistaratu pakete bati buruzko informazio xehea.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format #| msgid " show - Display detailed information about a package\n" msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - Bistaratu pakete bati buruzko informazio xehea\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Ezabatu deskargatutako pakete-fitxategiak.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Ezabatu deskargatutako pakete-fitxategi zaharrak.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Ikusi paketearen aldaketa egunkaria.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Deskargatu pakete baten .deb fitxategia.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5796,7 +5724,7 @@ msgstr "" " reinstall - Instalaturik dagoen paketea deskargatu eta (posibleki)\n" " berrinstalatu.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5808,7 +5736,7 @@ msgstr "" " edo zergatik pakete batek edo gehiagok behar duten emandako\n" " paketea.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5821,57 +5749,57 @@ msgstr "" " edo zergatik pakete bat edo gehiago gatazkan sartuko\n" " diren emandako paketearekin (azken hau instalatzen bada).\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Aukerak:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Laguntza-testu hau.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h This help text\n" msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h Laguntza-testu hau\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Simulatu ekintzak, baina ez burutu.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" " -d Soilik deskargatu paketeak; ez instalatu edo kendu ezer.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Beti eskatu berrespena.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" @@ -5879,7 +5807,7 @@ msgstr "" " -y Bai/ez erantzuneko galdera soilen erantzuna 'bai' izango " "da.\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5888,7 +5816,7 @@ msgstr "" " -F format Zehaztu bilaketa-emaitzak bistaratzeko formatu bat; ikus " "eskuliburua.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5897,36 +5825,36 @@ msgstr "" " -O order Zehaztu bilaketa-emaitzak nola ordenatuko diren; ikus " "eskuliburua.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr " -w width Zehaztu bilaketa-emaitzak erakusteko zabalera.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f Agresiboki saiatu hautsitako paketeak konpontzen.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Erakutsi paketeen zein bertsio instalatuko diren.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr "" " -D Erakutsi automatikoki aldatutako paketeen mendekotasunak.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" " -Z\t\t Erakutsi pakete bakoitzaren instalatutako tamainaren aldaketa.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5935,14 +5863,14 @@ msgstr "" " -v Bistaratu informazio gehigarria (hainbat aldiz eman " "daiteke).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr "" " -t [release] Ezarri zein banaketatatik instalatuko diren paketeak.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5951,12 +5879,12 @@ msgstr "" " -q Komando-lerro moduan, progresio-gehikuntzaren adierazlea\n" " kentzen du.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr " -o key=balioa 'key' aukeraren konfigurazioa ezartzen du zuzenean.\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5966,35 +5894,35 @@ msgstr "" "sendotzat\n" " joko diren ala ez.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S fname Irakurri aptitude-ren egoera-informazio hedatua fname-tik.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Deskargatu pakete-zerrenda berriak abioan.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr "" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Burutu instalazio-exekuzioa abioan.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Aptitude honek ez dauka Superbehiaren ahalmenik.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy #| msgid "true" msgid "trace" @@ -6002,13 +5930,13 @@ msgstr "egia" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy #| msgid "no" msgid "info" @@ -6016,13 +5944,13 @@ msgstr "ez" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy #| msgid "Err " msgid "error" @@ -6030,7 +5958,7 @@ msgstr "Err " #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy #| msgid "false" msgid "fatal" @@ -6038,13 +5966,13 @@ msgstr "faltsua" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -6065,83 +5993,83 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid operation %s" msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Eragiketa baliogabea: %s" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "-q= -ren ondoren zenbaki bat espero da\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "q= -ren ondoren zenbaki bat espero zen, %s eskuratu da\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o aukerak gakoa=balioa formako argumentua behar du, %s lortu da\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Ez dago komarik \"%s\" etiketa-izenaren ostean.\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "ARRAROA: aukera-kode ezezaguna jaso da\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy #| msgid "Package" msgid "first-package" msgstr "Paketea" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy #| msgid "All Packages" msgid "all-packages" msgstr "Pakete guztiak" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -6149,7 +6077,7 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy #| msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgid "" @@ -6157,7 +6085,7 @@ msgid "" "specified\n" msgstr "-u edo -i, bietako bat bakarrik zehatz daiteke\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy #| msgid "" #| "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" @@ -6167,23 +6095,23 @@ msgid "" msgstr "" "-u eta -i ezin dira zehaztu komando-lerroaren moduan (adib. 'install'ekin)" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy #| msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u eta -i ezin dira zehaztu komando batekin" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Komando ezezaguna: \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Salbuespena: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -6201,7 +6129,7 @@ msgstr "Bilatu hau: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Bilatu atzerantz: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Mina-aurkitzailea" @@ -6245,164 +6173,164 @@ msgstr "Ezin izan da jokoa kargatu hemendik: %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "Mahaigain altuera zenbaki oso positibo bat izan behar da" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "Mahaigain zabalera zenbaki oso positibo bat izan behar da" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Mina kopuru baliogabea; mesede idatzi zenbaki oso bat" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Ezarri joko pertsonalizatua" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Taularen altuera: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Taularen zabalera: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Mina kopurua: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Aukeratu zailtasun maila" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Erraza" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Zaila" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatu" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Irabazi egin duzu!" -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Galdu egin duzu!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Hil egin zara... --Gehiago--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Iltzeak pozoituta zeuden! Pozoia hilgarria zen... -Gehiago--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Burdinazko iltze zorrotz batzuen gainean lurreratu zara! --Gehiago--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Zulo batera erori zara! --Gehiago--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "BUM! Mina bat zapaldu duzu. -Gehiago--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Dardoa pozoituta zegoen! Pozoia hilgarria zen.. --Gehiago--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "Dardoa zure kontra! Dardo txiki batek harrapatu zaitu! --Gehiago--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Harri bihurtu zara...--Gehiago--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Hanka-sartze larria izan da basilisko-gorpua ukitzea. --Gehiago--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Basilisko-gorpua sentitzen duzu hemen. --Gehiago--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" msgstr "" "Klik! Errekarri-tranpa bat aktibatu duzu! Kolpea hartu duzu! -- Gehiago--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "lo" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "kolpeka" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "heriotza" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "polimorfoa" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "misil magikoa" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "ate sekretuaren detekzioa" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "ikusezintasuna" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "hotza" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "Zure makila magikoa (%s) hautsi eta lehertu egin da! --Gehiago--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Deskarga elektriko batek jo zaitu! --Gehiago--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Sartu kargatu beharreko fitxategi-izena: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Sartu gorde beharreko fitxategi-izena: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "'mime-help.txt'-ren kodeketa|UTF-8" @@ -6410,7 +6338,7 @@ msgstr "'mime-help.txt'-ren kodeketa|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 14 28 20 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Paketea" @@ -6491,8 +6419,8 @@ msgstr "<E/E>" msgid "<none>" msgstr "<bat ere ez>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "birtuala" @@ -6628,11 +6556,11 @@ msgstr "" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Barne-errorea: zutabe-kate lehenetsia ez da analizagarria" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Atazak" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6641,7 +6569,7 @@ msgstr "" " Pakete hauen segurtasun-eguneratzeak security.debian.org gunean aurkituko " "dituzu." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6649,7 +6577,7 @@ msgstr "" "Bertsio-berritu daitezkeen paketeak\n" " Pakete hauen bertsio berriago bat erabilgarri dago." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6661,7 +6589,7 @@ msgstr "" "garbitu zenuenetik (aukeratu \"Ahaztu pakete berriak\" Ekintza menutik " "zerrenda garbitzeko)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6669,7 +6597,7 @@ msgstr "" "Instalatutako paketeak\n" " Pakete hauek instalatuta dituzu ordenagailuan." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6677,7 +6605,7 @@ msgstr "" "Instalatu gabeko paketeak\n" " Pakete hauek ez dituzu instalatuta ordenagailuan." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6689,7 +6617,7 @@ msgstr "" "erabilgarri ezein apt iturburutatik. Beharbada zaharkituta egongo dira eta " "artxibotik kenduko ziren, edo euren bertsio pribatu bat konpilatuko zenuen." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6700,7 +6628,7 @@ msgstr "" "funtzionalitateren bat eskatzeko edo eskaintzeko erabiltzen dituzte izen " "horiek." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6712,7 +6640,7 @@ msgstr "" "funtzionatzeko, baina instalatzen ari zaren programa batzuen " "funtzionalitatea hobetu dezakete." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6724,44 +6652,40 @@ msgstr "" "funtzionatzeko, baina instalatzen ari zaren programa batzuen " "funtzionalitatea hobetu dezakete." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Lehentasuna: %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "KATEGORIGABEA" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Bukaerako erabitzailea" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Zerbitzariak" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Garapena" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Itzulpengintza" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Hardware onarpena" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Ataza ezezagunak" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6771,26 +6695,26 @@ msgstr "" " Xede jakin baterako aurrez definitutako pakete-multzo bat erraz hautatzeko " "modua ematen duten pakete-multzoak dira atazak." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Okerreko zenbakia formatu katean: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "Parekatze indizea 1 edo handiago izan behar da; ezin da \"%s\" izan" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "%ls parekatze indizea luzeegia da; talde erabilgarriak (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "ETIKETA-GABEKO PAKETEAK" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6801,10 +6725,6 @@ msgstr "" "datubasea ez da aurkitzen (debtags instalatzeak arazo hau konpondu beharko " "luke)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "ETIKETA FALTA" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Iturburu-paketea: " @@ -6824,7 +6744,7 @@ msgstr "Honen mendeko paketeak: %s" msgid "Versions of %s" msgstr "%s(r)en bertsioak" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6833,12 +6753,12 @@ msgstr "" "%s beharrezko pakete bat da. %n%nZiur zaude ezabatu nahi duzula?%nZiur " "bazaude, idatzi %s." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "%s(e)ko erroreen berri ematen:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6848,15 +6768,11 @@ msgstr "" "birkonfiguratzeko, instalatu 'menu' paketea, 'login' paketea, edo exekutatu " "aptitude root gisa." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "%s birkonfiguratzen\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Hierarkia-editorea" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6885,15 +6801,15 @@ msgstr "Sartu ikuspegi honetan paketeak taldekatzeko mekanismo berria: " msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Sartu ikuspegi honetan paketeak ordenatzeko mekanismo berria: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Ezin izan da cw::util::transcode zutabea aldatu" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Ezin izan da analizatu zutabearen definizioa" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6901,30 +6817,30 @@ msgstr "" "Pakete bat hautatzen baduzu, zergatik instalatu edo kendu behar den buruzko " "azalpena agertuko da leku honetan." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: errorea argumentuetan - bi trepeta nagusi??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: errorea argumentuetan - zutabe-zerrenda okerra elementu " "estatikoarentzat" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "Zerikusia duten mendekotasunak" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Zergatik instalatuta" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: okerreko argumentua!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: ez da trepeta nagusirik aurkitu" @@ -7432,7 +7348,7 @@ msgstr "Cachea kargatzen" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Ziur zaude Aptitude-tik irten nahi duzula?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Aldatu aptituderen portaera" @@ -7442,7 +7358,7 @@ msgstr "" "Ziur zaude ezarpen pertsonalak baztertu eta lehenetsiak birkargatu nahi " "dituzula?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Ikusi pakete erabilgarriak, eta aukeratu egin nahi dituzun ekintzak" @@ -7458,47 +7374,47 @@ msgstr "Instalatzea gomendatzen diren paketeak bistarazi" msgid "Recommendations" msgstr "Gomendioak:" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Honi buruzko informazioa: %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s info" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Honen mendeko paketeak: %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "%s - mendekotasunak" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s - alderantziko mend." -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s - mend." -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "%s(r)en bertsio erabilgarriak" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s - bertsioak" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7510,81 +7426,81 @@ msgstr "" "Hau Software librea da eta zenbait egoeratan (lizentzia ikusi " "xehetasunetarako) banatzeko aukera duzu." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Lizentzia" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "Ikusi aptitde kopiatu eta zabaltzeko baldintzak" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help-eu.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "help.txt-ren kodeketa|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Laguntza linean" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Ikusi aptituderen laburpen txiki bat" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Laguntza" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "READMEren kodeketa|ISO_8859-1" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Irakurri aptituderen erabiltzailearen eskuliburu osoa" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Eskuliburua" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Maiz egiten diren galderen zerrenda bat ikusi" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Berriak" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Ikusi %s-ren bertsio bakoitzean eginiko aldaketa garrantzitsuak." -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "" "Ezin da aldi baterako direktorio zaharra kendu. Kendu eskuz %s direktorioa." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7593,7 +7509,7 @@ msgstr "" "Ezin izango da %s kendu. Bertako fitxategiak aztertu eta eskuz kendu beharko " "dituzu." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7606,15 +7522,15 @@ msgstr "" "izatea. %n%nNahi duzu direktorio hau eta bere eduki guztia ezabatzea? \"Ez\" " "hautatzen baduzu ez duzu mezu hau berriro ikusiko." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Ikusi paketearen deskargaren progresioa" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Pakete-deskarga" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7626,35 +7542,35 @@ msgstr "" "dezakete%b. Jarraitu instalazioarekin baldin eta zer egiten ari zaren ziur " "bazaude bakarrik .%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [%s bertsioa]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Jarraitu benetan" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Abortatu instalazioa" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Pakete-instalazioaren aurrebista" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Ikusi edota egokitu landuko diren ekintzak" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Zenbait pakete hautsita zeuden eta konpondu egin dira:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Ez dago irtenbiderik mendekotasun arazoari aurre egiteko." -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7663,7 +7579,7 @@ msgstr "" "Denboraz kanpo mendekotasunak ebazten saiatzean (sakatu \"%s\" sakonago " "saiatzeko)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7671,19 +7587,19 @@ msgstr "" "Paketeak instalatu/kendu ahal izateko, administratzaile-pribilegioak behar " "dira, eta zuk ez daukazu horrelakorik. Root kontura aldatu nahi duzu?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Root bihurtu" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Ez bihurtu root" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Ez dago instalatzeko, kentzeko edo bertsio-berritzeko paketerik." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7693,19 +7609,19 @@ msgstr "" "bertsio-berri daitezke, baina ez duzu berritzea aukeratu. Bertsio-berritze " "bat prestatzeko, idatzi \"U\"." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Pakete-zerrendak eguneratzen" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Ikusi pakete-zerrendaren eguneraketaren progresioa" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Zerrendaren eguneraketa" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7713,23 +7629,23 @@ msgstr "" "Pakete-zerrendak eguneratzeko, administratzaile-pribilegioak behar dira, eta " "zuk ez daukazu horrelakorik. Root kontura aldatu nahi duzu?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Denbora pasa mina bila" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Deskarga bat egiten ari den bitartean ezin da garbitu" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Deskargatutako fitxategiak ezabatzen" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Deskargatutako pakete-fitxategiak ezabatu egin dira" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " @@ -7741,12 +7657,12 @@ msgstr "" "Pakete-zerrendak eguneratzeko, administratzaile-pribilegioak behar dira, eta " "zuk ez daukazu horrelakorik. Root kontura aldatu nahi duzu?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "" "Apt-ren fitxategi-cachea ez dago eskuragarri. Ezin da automatikoki garbitu" -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7755,7 +7671,7 @@ msgstr "" "Deskargatutako pakete-fitxategi zaharkituak ezabatu egin dira, diskotik %sB " "libre uzten." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " @@ -7767,137 +7683,137 @@ msgstr "" "Pakete-zerrendak eguneratzeko, administratzaile-pribilegioak behar dira, eta " "zuk ez daukazu horrelakorik. Root kontura aldatu nahi duzu?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Ez dago irtenbide gehiagorik." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Ezin izan da irtenbiderik aurkitu aplikatzeko." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Denboraz kanpo irtenbide bat bilatzen saiatzean." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Ebatzi mendekotasunak" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Bilatu bete gabeko mendekotasunen irtenbideak" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Ezin izan da %ls ireki" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Errorea ebazpen-egoera iraultzean" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Instalatu/kendu paketeak" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "^Eguneratu pakete-zerrenda" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Markatu ^Berritu daitekeena" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Ahaztu pakete berriak" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Egiteko dauden ekintzak utzi" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "^Garbitu paketeen cachea" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Garbitu fitxategi ^zaharkituak" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "^Birkargatu pakete-cachea" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "^Jokatu mina-aurkitzailean" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "^Root bihurtu" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "^Irten" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Instalatu" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "" "Jarri bandera unean hautatutako paketeei, instalatzeko edo bertsio-berritzeko" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "Berrinstalatu" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "" "Jarri bandera unean hautatutako paketeei, instalatzeko edo bertsio-berritzeko" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Kendu" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Jarri bandera unean hautatutako paketeei, kentzeko" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Purgatu" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" "Jarri bandera unean hautatutako paketeei eta beraien konfigurazioko " "fitxategiei, kentzeko" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "^Mantendu" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Bertan behera utzi hautatutako paketeen ekintza" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^Heldu" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7905,11 +7821,11 @@ msgstr "" "Bertan behera utzi hautatutako paketearen ekintza, eta babestu etorkizuneko " "bertsio-berritzetik." -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Markatu ^Auto" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7917,11 +7833,11 @@ msgstr "" "Markatu hautatutako paketea automatikoki instalatu balitz bezala;beste " "paketerik behar ez duenean automatikoki ezabatua izango da" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Markatu ^Eskuz" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7929,11 +7845,11 @@ msgstr "" "Markatu hautatutako paketea eskuz instalatua izan balitz bezala; ez da " "ezabatuko zuk eskuz ezabatu arte" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "^Debekatutako bertsioa" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7941,19 +7857,19 @@ msgstr "" "Debekatu hautatutako paketearen bertsioa instalatzea;bertsio berriagoak era " "arruntean kudeatuko dira" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "I^nformazioa" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Bistaratu hautatutako paketeari buruzko informazio xehea" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "Paketearen informazioaren ^begizta" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7963,93 +7879,93 @@ msgstr "" "azalpen luzea erakutsi dezake, bere mendekotasun egoeraren laburpena, edo " "paketea zergatik den beharrezkoa." -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "^Aldaketa-egunkaria" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Bistaratu hautatutako paketearen Debian-eko aldakaten egunkaria" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Aztertu irtenbidea" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Aztertu mendekotasun arazoaren irtenbideen uneko hautapena." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Aplikatu ^irtenbidea" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Landu ekintzak (irtenbidearen uneko hautapenean daudenak)." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "^Hurrengo irtenbidea" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Hautatu hurrengo irtenbidea (mendekotasun arazoarena)." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "^Aurreko irtenbidera" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Hautatu aurreko irtenbidea (mendekotasun arazoarena)." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "^Aurreneko irtenbidea" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Hautatu aurreneko irtenbidea (mendekotasun arazoarena)." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "^Azkenengo irtenbidea" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "Hautatu azkenengo irtenbidea (mendekotasun arazoarena)." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "Txandakatu ^baztertutakoa" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Txandakatu unean hautatutako ekintza baztertzen den edo ez." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "Txandakatu ^onartutakoa" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Txandakatu unean hautatutako ekintza onartzen den edo ez." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "^Ikusi helburua" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Ikusi paketea hautatutako ekintzak eragingo diona" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Ezetsi hondatutako ^mantendutakoak" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -8057,136 +7973,136 @@ msgstr "" "Ezetsi mantendutako paketeen egoera aldatuko luketen edo debekatutako " "bertsioak instalatuko lituzketen ekintza guztiak." -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Bilatu" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Bilatu aurrerantz" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "^Bilatu atzerantz" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Bilatu atzerantz" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Bilatu be^rriro" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Errepikatu azken bilaketa" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "^Bilatu Berriz Atzerantz" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Errepikatu azken bilaketa alderantzizko zentzuan" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "M^ugatu bistaratzea" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Ezarri iragazkia pakete-zerrendari" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^Garbitu bistaratzea" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Kendu iragazkia pakete-zerrendari" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Bilatu ^hautsitakoa" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Bilatu hurrengo paketea, bete gabeko mendekotasunak dituena" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "^Hobespenak" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "^UI aukerak" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Erabiltzaile-interfazean eragina duten ezarpenak aldatu" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "^Mendekotasunak maneiatzea" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" "Pakete-mendekotasunak maneiatzeko moduan eragina duten ezarpenak aldatu" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Hainbat" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Hainbat programa-ezarpen aldatu" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "^Desegin aukerak" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Leheneratu ezarpen guztiak sistemaren lehenespenetara" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^Hurrengoa" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Hurrengo pantaila ikusi" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Aurrekoa" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Aurreko pantaila ikusi" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^Itxi" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Pantaila hau itxi" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "Pakete ^Ikuspegi berria" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Pakete-ikuspegi lehenetsi berri bat sortu" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "^Gomendioak Auditatu:" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -8194,87 +8110,79 @@ msgstr "" "Instalatzea gomendatzen diren baina instalaturik ez dauden paketeak " "bistarazi." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Pakete-zerrenda ^lau berria" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "Ikusi sistemako pakete guztiak kategoriarik gabeko zerrenda bakarrean" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "^Debtags arakatzaile berria" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Arakatu paketeak Debtags datuak erabiliz" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Kategoria ^Arakatzaile berri bat" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Paketeak kategoriaka arakatu" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^Honi buruz..." -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Programa honi buruzko informazioa ikusi" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^Laguntza" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Lineako laguntza ikusi" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "Erabiltzailearen ^Eskuliburua" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Programaren eskuliburu xehatua ikusi" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^FAQ" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Berriak" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Ikusi honakoaren bertsio bakoitzean eginiko aldaketa garrantzitsuak" -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Lizentzia" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Ikuspegiak" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -8283,11 +8191,11 @@ msgstr "" "%ls: Menua %ls: Laguntza %ls: Irten %ls: Eguneratu %ls: Deskargatu/" "Instalatu/Kendu paketeak" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "y" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -8323,6 +8231,74 @@ msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "" "Debian-eko pakete ofizialen aldaketen erregistroak bakarrik ikus ditzakezu." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Hierarkia-informaziorik ez editatzeko" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Ezin izan da \"%s\" idazteko ireki" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "" +#~ "Ezin da etxeko direktorioa aurkitu, '/tmp/function_pkgs'-en gordetzen!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Kontuz: %s taldea ziklo batean sartuta dago" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Ezin da %s pakete-hierarkiako fitxategia ireki" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "" +#~ "Blokeo orokorra aurkitu da lehen erregistroaren ondoren; ez ikusi egingo " +#~ "zaio..." + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "Erregistro txarra (Pakete- edo Talde-sarrerarik ez); saltatu egingo da..." + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "Erregistro txarra aurkitu da (Paketea=%s, Taldea=%s), saltatu egingo da..." + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "" +#~ "Azalpen bat baino gehiago aurkitu dira %s taldearentzat; bati ez ikusi " +#~ "egingo zaio" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "KATEGORIGABEA" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Hierarkia-editorea" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Kategoria ^Arakatzaile berri bat" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Paketeak kategoriaka arakatu" + +#, fuzzy +#~| msgid "Not Installed" +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Ez dago instalatuta" + +#, fuzzy +#~| msgid "Not Installed" +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Ez dago instalatuta" + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Ept euskarria gaituta\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Ept euskarria desgaituta\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "ETIKETA FALTA" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "" #~ "Arazoren bat gertatu da pakete bat instalatzean. Berreskuratzen saiatuko " diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo index 7919d145..ebb495b5 100644 Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b4bbd847..a4e0e172 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:25+0800\n" "Last-Translator: Jaakko Kangasharju <ashar@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "^Käyttöliittymä" msgid "Dependency handling" msgstr "^Riippuvuuksien käsittely" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset" @@ -586,17 +586,17 @@ msgstr[1] "%d vanhennusta" msgid "Suggest %F" msgstr "Ehdotuksena %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "En löydä arkistoa \"%s\" paketille \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "En saa hakemiston \"%s\" tiedostoluetteloa" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" "Huom: \"%s\", joka kattaa näennäispaketin\n" " \"%s\", on jo asennettavana.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -623,17 +623,17 @@ msgstr "" "\"%s\" löytyy pakettitietokannasta, mutta se ei ole\n" "oikea paketti eikä mikään paketti kata sitä.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" on näennäispaketti, jonka kattaa\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Yksi on valittava asennettavaksi.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -642,51 +642,51 @@ msgstr "" "Huom: valitsen paketin \"%s\" enkä\n" " näennäispakettia \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "Paketin %s pyydetty versio %s on jo asennettuna\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, joten sitä ei asenneta uudelleen.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "Paketin %s pyydetty versio %s on jo asennettuna\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, joten sitä ei asenneta uudelleen.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, joten sitä ei poisteta\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, joten päivitystä ei ole tarpeen estää\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "Paketti %s ei ole päivitettävissä, joten päivitystä ei ole tarpeen estää\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Huom: valitsen tehtävän \"%s: %s\" asennettavaksi\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -695,12 +695,12 @@ msgstr "" "Vain 'install'- ja 'forbid-version'-komennoille voi määrittää paketin " "version.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "Vain 'install'-komennolle voi määrittää paketin arkiston.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" "En löytänyt pakettia \"%s\" ja yli 40 paketin\n" "nimessä on merkkijono \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -718,13 +718,13 @@ msgstr "" "En löytänyt pakettia \"%s\". Näiden pakettien\n" "nimet sisältävät merkkijonon \"%s\":\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "En löytänyt pakettia, jonka nimi tai kuvaus sisältäisi merkkijonon \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" "En löytänyt pakettia, jonka nimi sisältäisi merkkijonon \"%s\"\n" "ja yli 40 paketin kuvaus sisältää merkkijonon \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -742,20 +742,20 @@ msgstr "" "En löytänyt pakettia, jonka nimi sisältäisi merkkijonon \"%s\".\n" "Näiden pakettien kuvaus sisältää merkkijonon \"%s\":\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Virheellinen komentomerkki '%c'\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Nouda:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy #| msgid "Err " msgid "Err" @@ -795,80 +795,80 @@ msgstr "En löytänyt paketin %s muutoslokia" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "En löytänyt paketin %s muutoslokia" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: Komennolle update ei anneta argumentteja\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Tuhoa %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy #| msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "En pääse kotihakemistoosi, tallennan tiedostoon /tmp/function_pkgs!" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Tuhoa %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, fuzzy, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: Komennolle update ei anneta argumentteja\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Vapauttaisi %sB levytilaa\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "%sB levytilaa vapautettu\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Virheellinen toiminto %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "\"keep-all\":ia ei saa seurata kaava" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "Riippuvuuksien selvitys ei onnistunut." -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Keskeytys.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "nouto: ainakin yksi noudettava paketti on annettava\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "En pystynyt lukemaan pakettivarastoluetteloa" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "En löytänyt pakettia \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" "Paketin %s versiolle %s ei löydy noudettavia tiedostoja; ehkä se on " "paikallinen tai vanhentunut paketti?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy #| msgid "Hit " msgid "Hit" @@ -885,43 +885,43 @@ msgstr "Löytyi " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy #| msgid "Ign " msgid "Ign" msgstr "Siv " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Noudin %sB ajassa %s (%sB/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, fuzzy, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " "press [Enter]." msgstr "Levynvaihto: Aseta levyke nimeltä '%s' asemaan '%s' ja paina enteriä\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[Toimin]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" "to which to write files).\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Pakettia \"%s\" ei ole olemassa" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Olkoon menneeksi, sinä voitit.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "Mikäkö se on? Sehän on boa-käärme, joka sulattaa elefanttia.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy #| msgid "none" msgid "Done" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "ei mitään" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1042,17 +1042,17 @@ msgstr "Nämä paketit päivitetään:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Nämä paketit päivitetään:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Nämä VÄLTTÄMÄTTÖMÄT paketit POISTETAAN!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Tämä toiminto RIKKOO nämä VÄLTTÄMÄTTÖMÄT paketit:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Kyllä, tiedän hyvin, että tämä on aivan onnettoman surkea ajatus" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Kirjoita \"%s\" jatkaaksesi:\n" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "Ei näytettäviä paketteja -- anna pakettien nimet 'i':n jälkeen.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Paina Return jatkaaksesi." @@ -1327,38 +1327,38 @@ msgstr "" "suoritetaan kaikille luettelemillesi paketeille. Käytössä olevat toiminnot " "ovat:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+' asentaaksesi paketteja" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "'+M' asentaaksesi paketteja ja merkitäksesi ne automaattisesti asennetuiksi" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-' poistaaksesi paketteja" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'_' siivotaksesi paketteja" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=' jäädyttääksesi paketteja" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "':' säilyttääksesi paketteja nykyisessä tilassaan jäädyttämättä niitä" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "'&M' merkitäksesi paketteja automaattisesti asennetuiksi" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "'&m' merkitäksesi paketteja käsin asennetuiksi" @@ -1488,23 +1488,23 @@ msgstr "" "Kokojen muutoksia ei näytetä.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "En pysty kirjoittamaan tiedostoon %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa selvityksen tilatietoja tiedostoon %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "Ratkaisimen tila tallennettu!" # Left (almost) as is on purpose - JJK -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1513,42 +1513,42 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %F pkt ver ...: %F%na pkt ver ...: %F" "%n<TOIMINTO> pkt... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "hyväksy ehdotetut muutokset" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "hylkää ehdotetut muutokset ja etsi toista ratkaisua" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "poistu ohjelmasta" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "siirry seuraavaan ratkaisuun" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "siirry edelliseen ratkaisuun" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "tutki ratkaisua kokoruudun käyttöliittymässä" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "" msgstr "" "hylkää pakettien annetut versiot; älä näytä ratkaisuja, joissa ne esiintyvät." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1567,118 +1567,118 @@ msgstr "" "hyväksy pakettien annetut versiot; näytä vain ratkaisuja, joissa ne " "esiintyvät." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "muuta lueteltujen pakettien tilaa, missä TOIMINTO on yksi seuraavista:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "" "Muutokset hylkäävät nykyisen ratkaisun ja etsivät uuden, jos se on tarpeen." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "Versio %s on saatavilla arkistoista:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Valitse haluamasi paketin %s versio: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Virheellinen syöte. Anna luku 1:n ja %d:n väliltä." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "'%c':ta pitäisi seurata ainakin yksi paketti-versio-pari" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Nimeä \"%s\" ei seurannut versio" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "Paketilla %s ei ole versiota \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Sallin paketin %s poiston" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Sallin paketin %s version %s (%s) asennuksen" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Hylkään paketin %s poiston" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Hylkään paketin %s version %s (%s) poiston" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "En enää vaadi paketin %s poistoa" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "En enää vaadi paketin %s version %s (%s) asennusta" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Vaadin paketin %s poiston" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Vaadin paketin %s version %s (%s) asennuksen" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format #| msgid "Leave the following recommendations unresolved:" msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Jätä suosittelut huomioimatta:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format #| msgid "Audit ^Recommendations" msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Näytä ^suosittelut" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format #| msgid "No longer requiring the removal of %s" msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "En enää vaadi paketin %s poistoa" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format #| msgid "Audit ^Recommendations" msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Näytä ^suosittelut" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format #| msgid "Actions" msgid "Action \"%s\"" @@ -1687,16 +1687,16 @@ msgstr "Toiminnot" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1738,90 +1738,90 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, fuzzy, c-format #| msgid "open: %d; closed: %d; defer: %d; conflict: %d" msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "avoinna: %d; ratkaistu: %d; siirretty: %d; ristiriitoja: %d" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Selvitän riippuvuuksia..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Seuraavat toiminnot selvittävät nämä riippuvuudet:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Hyväksytkö tämän ratkaisun? [Kyllä=y/ei=n/lopeta=q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Lopetetaan yritykset ratkaista näitä riippuvuuksia." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Käytettävissä olevat komennot:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Mihin tiedostoon selvityksen tila tallennetaan? " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Virheellinen syöte; anna jokin seuraavista komennoista:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "Ratkaisua ei löytynyt annetun ajan sisällä. Yritetäänkö pitempään? [Kyllä=y/" "ei=n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Virheellinen syöte; kirjoita joko 'y' (kyllä) tai 'n' (ei)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Riippuvuuksien selvitys epäonnistui! Luovutan..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Ei muita ratkaisuja ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1830,22 +1830,22 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "Riippuvuuksien selvitys epäonnistui! Luovutan..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Riippuvuuksien selvitys ei onnistunut." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "%s:n iconv epäonnistui.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "search: Ainakin yksi hakuehto tarvitaan\n" @@ -1891,560 +1891,560 @@ msgstr " tai" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "ei asennettu" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "purettu" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "asetus kesken" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "osittain asennettu" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "ei asennettu (asetustiedostot ovat olemassa)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "asennettu" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; siivotaan, koska mikään ei riipu siitä" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; siivotaan" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; poistetaan, koska mikään ei riipu siitä" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; poistetaan." -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; vanhennetaan [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; päivitetään [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "ei oikea paketti" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [jäissä]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s; asennetaan" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s; asennetaan automaattisesti" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; versio %s asennetaan" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; versio %s asennetaan automaattisesti" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Paketti: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Tila" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Kattavat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Välttämätön: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "on" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Estetty versio" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Automaattisesti asennettu" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "ei" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Versio: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Tärkeys: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "???" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Ryhmä: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Vastuuhenkilö: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Arkkitehtuuri: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Koko purettuna: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Koko pakattuna: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Tiedosto: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5-summa: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Arkisto" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Riippuvuudet" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Esiriippuvuudet" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Suosittelut" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Ehdotukset" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Ristiriidat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Korvaavuudet" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Täydet korvaavuudet" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Katetut" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Kuvaus: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "En löytänyt pakettia %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "En ymmärrä kaavaa %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Noutaisi tai asentaisi tai poistaisi paketteja.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Sisäinen virhe, järjestäminen ei onnistunut" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Poistan vanhentuneita tiedostoja" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: Komennolle update ei anneta argumentteja\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, fuzzy, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "En löydä versiota \"%s\" paketista \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, fuzzy, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "En löydä versiota \"%s\" paketista \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Paketista %s ei löytynyt ehdotettavaa versiota\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Paketista %s ei löytynyt mitään versiota\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "En löydä arkistoa \"%s\" paketille \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "En löydä versiota \"%s\" paketista \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen arvo %i funktiolle cmdline_find_ver!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "Et voi määrittää sekä arkistoa että versiota paketista\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format #| msgid "Couldn't find a changelog for %s" msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "En löytänyt paketin %s muutoslokia" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packages" msgid "Package %s:" msgstr "Paketit" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Source Package: " msgid "Source package %s:" msgstr "Lähdekoodipaketti: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format #| msgid "Archive" msgid "Archive %s:" msgstr "Arkisto" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format #| msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "search: Ainakin yksi hakuehto tarvitaan\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 #, fuzzy msgid "dep_level" msgstr "poistettu" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 #, fuzzy msgid "DependsOnly" msgstr "Riippuvuudet" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 #, fuzzy msgid "Candidate" msgstr "Ehd.ver" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Asennus" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 #, fuzzy msgid "InstallNotCurrent" msgstr "Asennettu" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 #, fuzzy msgid "false" msgstr "Lopeta" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, fuzzy, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Asennus" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, fuzzy, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Poisto" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, fuzzy, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Asennan paketin %s %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, fuzzy, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Poista %F [%s (%s)]" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Toteutettavaa ratkaisua ei löytynyt." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Toteutettavaa ratkaisua ei löytynyt." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packages depending on %s" msgid "Packages requiring %s:" msgstr "%s:sta riippuvat paketit" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, fuzzy, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "En löytänyt pakettia \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 #, fuzzy msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "En ymmärrä kaavaa %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2454,14 +2454,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Vakiosyötevirta loppui odottamatta" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format #| msgid "[ERROR]" msgid "[ ERR] %s" @@ -2475,11 +2475,11 @@ msgstr "TYYDYTTÄMÄTÖN" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "EI SAATAVILLA" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Merkit" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 #, fuzzy msgid "User Tags" msgstr "Merkit" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "%n%nJoidenkin tiedostojen nouto epäonnistui." msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -2559,21 +2559,6 @@ msgstr "[VIRHE]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Muokattavaa hierarkiatietoa ei ole" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "En pysty kirjoittamaan tiedostoon \"%s\"" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "En pääse kotihakemistoosi, tallennan tiedostoon /tmp/function_pkgs!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2659,23 +2644,23 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s on luettavissa, mutta ei kirjoitettavissa; asetustiedostoa ei voi " "kirjoittaa." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "En pysty korvaamaan %s:a uudella asetustiedostolla" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 #, fuzzy msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " @@ -2685,31 +2670,31 @@ msgstr "" "Varastotiedoston lukitus epäonnistui. Pakettien tiloihin tekemäsi muutokset " "EIVÄT säily!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "main" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -2966,13 +2951,13 @@ msgstr "" "\n" "Loki kirjoitettu.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy #| msgid "Downloading packages" msgid "Filtering packages" @@ -3097,34 +3082,6 @@ msgstr "URL josta muutoslokit noudetaan" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "URL josta muutoslokit noudetaan" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Varoitus: ryhmä %s on osa ryhmäkehää" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "En pystynyt avaamaan pakettihierarkiatiedostoa %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Ensimmäisen tietueen jälkeinen ylimmän tason lohko, sivuutan" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "Virheellinen tietue (ei paketti- eikä ryhmätietoja), sivuutan" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Virheellinen tietue (paketti=%s, ryhmä=%s), sivuutan" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Ryhmällä %s on yli yksi kuvaus, sivuutan yhden" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3142,28 +3099,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "En ymmärrä kaavaa %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Rakennan merkkitietokantaa" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -#| msgid "Not Installed" -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Ei asennettu" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Not Installed" -msgid "No description available for %s." -msgstr "Ei asennettu" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3286,27 +3230,27 @@ msgstr "Tilapäishakemiston luonti kaavasta \"%s\" epäonnistui: %s" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Tilapäishakemiston luonti kaavasta \"%s\" epäonnistui: %s" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "En pääse hakemistoon \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "En voi poistaa hakemistoa \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "En saa hakemiston \"%s\" tiedostoluetteloa" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Hakemiston \"%s\" sulkeminen epäonnistui" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "En pysty poistamaan hakemistoa \"%s\"" @@ -3321,40 +3265,40 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "Lopeta" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Suorita kaikki määritetyt asennukset ja poistot" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Päivitä saatavilla olevien pakettien luettelo" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Merkitse päivitettäväksi kaikki päivityskelpoiset ei-jäädytetyt paketit" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Tyhjennä uusien pakettien ryhmä" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "Peruuta kaikki määritetyt asennukset ja poistot" -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Poista aiemmin noudetut pakettitiedostot" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Poista pakettitiedostot, joita ei enää voi noutaa" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Lataa pakettivarasto uudelleen muistiin." -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3364,7 +3308,7 @@ msgstr "" "Vaihda root-tunnukselle komennolla 'su'. Tämä käynnistää ohjelman " "uudelleen, mutta asetuksesi säilyvät nykyisellään." -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Poistu ohjelmasta" @@ -3372,7 +3316,7 @@ msgstr "Poistu ohjelmasta" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Peruuta viimeisin suoritettu toimi tai toimiryhmä" @@ -3409,7 +3353,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Apu" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3419,19 +3363,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Luettelopäivitys" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Paketit" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Ratkaisin" @@ -3625,8 +3569,8 @@ msgstr "Lähdekoodipaketti: " msgid "Fix Manually" msgstr "Opas" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Päivitys" @@ -3875,7 +3819,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Poistan noudettuja tiedostoja" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" @@ -3901,7 +3845,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Puhdistusta ei voi tehdä noudon aikana" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy #| msgid "View next display" msgid "View Details" @@ -4162,109 +4106,109 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy #| msgid "not installed" msgid "Not installed" msgstr "ei asennettu" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Näennäinen" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy #| msgid "unpacked" msgid "Unpacked" msgstr "purettu" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy #| msgid "half-config" msgid "Half-configured" msgstr "asetus kesken" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy #| msgid "half-install" msgid "Half-installed" msgstr "asennus kesken" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy #| msgid "not installed (configuration files remain)" msgid "Configuration files and data remain" msgstr "ei asennettu (asetustiedostot ovat olemassa)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Asennettu" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Uudelleenasennus" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Vanhennus" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Poisto" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy #| msgid "forbidden upgrade" msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "päivitys estetty" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Selvitä riippuvuudet" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy #| msgid "Apply a filter to the package list" msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Rajoita näkyvien pakettien luetteloa suodattimella" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "Noudan..." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "Asennus tai pakettiluettelon päivitys on jo käynnissä." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format #| msgid "List Update" msgid "Update %s?" msgstr "Luettelopäivitys" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgid "" @@ -4272,7 +4216,7 @@ msgid "" "'%s'?" msgstr "En pysty korvaamaan %s:a uudella asetustiedostolla" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4281,70 +4225,70 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Done applying changes!" msgstr "%s: muutokset" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Applying changes..." msgstr "%s: muutokset" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format #| msgid "[%s] %s\n" msgid "%s: %s" msgstr "[%s] %s\n" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format #| msgid "No broken packages." msgid "Error in package %s" msgstr "Ei rikkinäisiä paketteja." -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "En pysty korvaamaan %s:a uudella asetustiedostolla" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Noudan paketteja" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy #| msgid "No broken packages." msgid "Broken packages" msgstr "Ei rikkinäisiä paketteja." -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy #| msgid "No broken packages." msgid "Show broken packages" msgstr "Ei rikkinäisiä paketteja." -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy #| msgid "Resolve Dependencies" msgid "Resolve dependencies" msgstr "Selvitä riippuvuudet" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format #| msgid "No packages are broken." msgid "%d package is broken" @@ -4352,13 +4296,13 @@ msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "Mikään paketti ei ole rikki." msgstr[1] "Mikään paketti ei ole rikki." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "View changes" msgstr "%s: muutokset" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Apply changes" @@ -4367,7 +4311,7 @@ msgstr "%s: muutokset" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d install" #| msgid_plural "%d installs" @@ -4379,7 +4323,7 @@ msgstr[1] "%d asennus" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to remove %s" msgid "%d package to remove" @@ -4387,62 +4331,62 @@ msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "%s:n poisto epäonnistui" msgstr[1] "%s:n poisto epäonnistui" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format #| msgid "DownloadSize" msgid "Download size: %sB." msgstr "Haun koko" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy #| msgid "not installed" msgid "Not implemented" msgstr "ei asennettu" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy #| msgid "Installed" msgid "Install/Upgrade" msgstr "Asennettu" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy #| msgid "^Purge" msgid "Purge" msgstr "^Siivoa" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Säilytys" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Jäädytys" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy #| msgid "User's Manual" msgid "Set as manual" msgstr "Käyttöopas" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4483,7 +4427,7 @@ msgstr "ei" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4551,7 +4495,7 @@ msgstr "Rakennan näkymää" msgid "Building view" msgstr "Rakennan näkymää" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4564,7 +4508,7 @@ msgstr "" " Näiden pakettien riippvuuksia ei voi tyydyttää. Tämä yleensä merkitsee, " "että jotain on rikki, joko omassa järjestelmässäsi tai Debianin arkistossa." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4576,7 +4520,7 @@ msgstr "" "riippuvuuksia tyydyttääkseen, ja halutun toimenpiteen jälkeen näihin " "paketteihin ei ole enää 'tärkeitä' riippuvuuksia.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4586,7 +4530,7 @@ msgstr "" " Näille paketeille on olemassa uudempi versio, mutta ne jäädytetään " "nykyiseen versioonsa, jotta riippuvuudet eivät rikkoontuisi." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4596,7 +4540,7 @@ msgstr "" " Nämä paketit asennetaan, koska jokin asennettavaksi valitsemasi paketti " "riippuu niistä." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4606,7 +4550,7 @@ msgstr "" " Nämä paketit poistetaan, koska jokin niiden riippuvuuksista ei ole enää " "saatavilla, tai koska jokin toinen paketti on ristiriidassa niiden kanssa." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4616,7 +4560,7 @@ msgstr "" " Näistä paketeista asennetaan vanhempi versio kuin tällä hetkellä " "asennettuna oleva." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4625,7 +4569,7 @@ msgstr "" "Jäädytetyt paketit\n" " Näille paketeille on olemassa uudempi versio, mutta olet jäädyttänyt ne." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4633,7 +4577,7 @@ msgstr "" "Uudelleenasennettavat paketit\n" " Nämä paketit asennetaan uudelleen." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4642,7 +4586,7 @@ msgstr "" "Asennettavat paketit\n" " Nämä paketit on käsin valittu asennettaviksi." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4650,7 +4594,7 @@ msgstr "" "Poistettavat paketit\n" " Nämä paketit on käsin valittu poistettaviksi." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4658,7 +4602,7 @@ msgstr "" "Päivitettävät paketit\n" " Nämä paketit päivitetään uudempaan versioon." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 #, fuzzy msgid "" "Packages that are partially installed\n" @@ -5156,104 +5100,104 @@ msgstr "Virheellinen alkio \"%s\" näppäinsidontaryhmässä" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Sivuutan virheellisen näppäinsidonnan \"%s\" -> \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Odotin määrittelyn tunnistetta, oli '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format #| msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Odotin ',':a tai '(':a, oli '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "Odotin ',':a tai '(':a, oli '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Tuntematon lajittelutyyli \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "Päätössäännön '%s' pitäisi olla viimeinen sääntö" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy #| msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy" msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Pariton '(' kaavalajittelutyylin kuvauksessa" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, fuzzy, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "Virheellinen ryhmän nimi '%s' (valitse 'none', 'topdir' tai 'subdir')" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Virheellinen läpäisyasetus '%s' (valitse 'passthrough' tai 'nopassthrough')" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format #| msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Lajittelutyylille annettu liian monta argumenttia" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format #| msgid "Task grouping policies take no arguments" msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Tehtävän mukaan lajiteltaessa ei käytetä argumentteja" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "'%s':n jäljessä pitäisi olla '('" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "En löytänyt kaavaa '%s':sta" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy #| msgid "" #| "Exactly one filter must be provided as an argument to a filter policy" msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "Suodatintyylille on annettava täsmälleen yhden suodattimen nimi" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format #| msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Lajittelutyylille annettu liian monta argumenttia" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "En löytänyt kaavaa \"%s\":n jäljestä" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Tyhjä puun nimi odottamatta \"%s\":n jäljessä" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "Odotin ',':a tai '(':a, oli '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy" msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" @@ -5360,47 +5304,37 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr "libsigc++-versio: %s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr "Säilytä %F versiossa %s (%s)" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr "Säilytä %F versiossa %s (%s)" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s %s compiled at %s %s\n" msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s käännöspäiväys %s %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5409,36 +5343,36 @@ msgstr "" "\n" "Curses-versio: %s\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, fuzzy, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr "" "\n" "NCurses-versio: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, fuzzy, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr "libsigc++-versio: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr "" "\n" "Curses-versio: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Käyttö: aptitude [-S tnimi] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [valitsimet] <toiminto> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5448,42 +5382,42 @@ msgstr "" "tilaan):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Asenna tai päivitä paketteja.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Poista paketteja.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - Poista paketteja asetustiedostoineen.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Jäädytä paketteja.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Peruuta paketin jäädytys.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - Merkitse paketteja automaattisesti asennetuiksi.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Merkitse paketteja käsin asennetuiksi.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5492,70 +5426,70 @@ msgstr "" " forbid-version - Estä aptitudea päivittämästä pakettia määritettyyn " "versioon\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Nouda uusien ja päivitettävien pakettien luettelo.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, fuzzy, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " upgrade - Päivitä turvallisesti\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, fuzzy, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " "packages.\n" msgstr " dist-upgrade - Päivitä sallien pakettien asennukset ja poistot\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Tyhjennä uusien pakettien ryhmä.\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Etsi paketteja nimellä tai lausekkeella.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Näytä paketin yksityiskohtaiset tiedot.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format #| msgid " show - Display detailed information about a package\n" msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - Näytä paketin yksityiskohtaiset tiedot\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Poista noudetut pakettitiedostot.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Poista vanhat noudetut pakettitiedostot.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Näytä paketin muutosloki.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Nouda pakettitiedosto.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5564,7 +5498,7 @@ msgstr "" " reinstall - Nouda ja (mahdollisesti) asenna uudelleen asennettu " "paketti.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5572,7 +5506,7 @@ msgid "" " why one or more packages would require the given package.\n" msgstr " -Z\t\t Näytä asennetun koon muutos jokaisesta paketista.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, fuzzy, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5581,64 +5515,64 @@ msgid "" " lead to a conflict with the given package if installed.\n" msgstr " -Z\t\t Näytä asennetun koon muutos jokaisesta paketista.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Valitsimet:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Tämä avustusteksti.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h This help text\n" msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h Tämä avustusteksti\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr "" " -s Tulosta suoritettavat toiminnot, mutta älä suorita niitä.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" " -d Älä asenna tai poista paketteja, ainoastaan nouda ne.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Kysy aina varmistusta tai toimintoa.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr " -y Vastaa yksinkertaisiin kyllä/ei-kysymyksiin kyllä.\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5646,69 +5580,69 @@ msgid "" msgstr "" " -F muotoilu Määritä hakutulosten näyttömuoto; katso käyttöopasta.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " "manual.\n" msgstr " -O järjestys Määritä hakutulosten järjestys; katso käyttöopasta.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr " -w leveys Määritä näytön leveys hakutuloksia varten.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "" " -f Yritä tosissaan korjata rikkinäisten pakettien " "riippuvuuksia.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Näytä asennettavien pakettien versiot.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr "" " -D Näytä automaattisesti muutettujen pakettien riippuvuudet.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z\t\t Näytä asennetun koon muutos jokaisesta paketista.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" msgstr " -v Näytä lisätietoa (voidaan käyttää useita kertoja).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr " -t [julkaisu] Aseta julkaisu, josta paketit asennetaan.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" msgstr " -q Älä näytä edistymistä komentoriviltä käytettäessä.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr " -o avain=arvo Anna suoraan asetuksen 'avain' arvo.\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5717,34 +5651,34 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tMääritä, käsitelläänkö suosituksia\n" " riippuvuuksina.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr " -S tnimi: Lue aptituden laajennetut tilatiedot tiedostosta tnimi.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Aloita pakettiluettelon päivitys käynnistettäessä.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " -h Tämä avustusteksti\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Näytä toimenpideruutu käynnistettäessä.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Tällä aptitudella ei ole Lehmävoimia.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy #| msgid "replaces" msgid "trace" @@ -5752,13 +5686,13 @@ msgstr ", korvaus: " #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy #| msgid "no" msgid "info" @@ -5766,13 +5700,13 @@ msgstr "ei" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy #| msgid "Err " msgid "error" @@ -5780,20 +5714,20 @@ msgstr "Virhe " #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy msgid "fatal" msgstr "Lopeta" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5814,83 +5748,83 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid operation %s" msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Virheellinen toiminto %s" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "-q=:n jäljessä tarvitaan luku\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "-q=:n jäljessä tarvitaan luku, oli %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o:n argumentin on oltava muotoa avain=arvo; se oli %s" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "OUTOA: tuntematon valitsin\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy #| msgid "Package" msgid "first-package" msgstr "Paketti" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy #| msgid "All Packages" msgid "all-packages" msgstr "Kaikki paketit" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5898,7 +5832,7 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy #| msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgid "" @@ -5906,7 +5840,7 @@ msgid "" "specified\n" msgstr "Valitsimia -u ja -i ei voi käyttää yhdessä\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy #| msgid "" #| "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" @@ -5915,23 +5849,23 @@ msgid "" "(eg, with 'install')" msgstr "Valitsimia -u ja -i ei voi käyttää komentorivitoiminnoissa" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy #| msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "Valitsimia -u ja -i ei voi käyttää komennon kanssa" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Tuntematon komento \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Läpipäässyt poikkeus: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5949,7 +5883,7 @@ msgstr "Etsi: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Etsi taaksepäin: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Miinaharava" @@ -5993,163 +5927,163 @@ msgstr "Peliä ei voinut ladata %s:sta" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "Laudan koon on oltava positiivinen luku" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "Laudan leveyden on oltava positiivinen luku" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Virheellinen miinojen lukumäärä; anna positiivinen luku" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Valmistele oma peli" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Laudan korkeus: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Laudan leveys: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Miinojen lukumäärä: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Valitse vaikeustaso" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Helppo" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Keskitaso" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Vaikea" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Oma" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Voitit." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Hävisit!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Kuoolee... --Lisää--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Piikeissä oli myrkkyä! Myrkky tappaa... --Lisää--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Putoat teräviin rautapiikkeihin! --Lisää--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Putoat kuoppaan! --Lisää--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "JUTUM! Astut maamiinaan. --Lisää--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Tikassa oli myrkkyä! Myrkky tappaa... --Lisää--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "Pieni tikka laukeaa! Pieni tikka osuu sinuun! --Lisää--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Kivetyt... --Lisää--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Ei olisi pitänyt koskea kukkoliskon raatoon. --Lisää--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Tunnet kukkoliskon raadon. --Lisää--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" msgstr "Klik! Laukaiset murkula-ansan! Murkula osuu sinuun! --Lisää--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "nukutus" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "isku" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "kuoleman" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "muodonmuutos" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "taikanuoli" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "salaoventunnistus" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "näkymättömyys" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "kylmyys" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "Sinun %ssauvasi hajoaa ja jysähtää! --Lisää--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Sähköshokkihoitoa pesee! --Lisää--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Syötä ladattavan tiedoston nimi: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Syötä tallennustiedoston nimi: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help-fi.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "mine-help.txt-merkistö|ISO-8859-1" @@ -6158,7 +6092,7 @@ msgstr "mine-help.txt-merkistö|ISO-8859-1" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 19 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Paketti" @@ -6244,8 +6178,8 @@ msgstr "<???>" msgid "<none>" msgstr "<ei ole>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "näennäinen" @@ -6379,11 +6313,11 @@ msgstr "Näyttömuotoilun purku \"%ls\":n jäljestä epäonnistui" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Sisäinen virhe: Sarakejonoa ei voi jäsentää" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Tehtävät" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6391,7 +6325,7 @@ msgstr "" "Tietoturvapäivitykset\n" " Palvelimella security.debian.org on tietoturvapäivityksiä näille paketeille." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6399,7 +6333,7 @@ msgstr "" "Päivitettävät paketit\n" " Näistä paketeista on saatavilla uudempi versio." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6411,7 +6345,7 @@ msgstr "" "pakettien ryhmän. Valitse \"Unohda uudet paketit\" Toiminnot-valikosta " "tyhjentääksesi tämän ryhmän." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6419,7 +6353,7 @@ msgstr "" "Asennetut paketit\n" " Tietokoneellesi asennettuna olevat paketit." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6427,7 +6361,7 @@ msgstr "" "Asentamattomat paketit\n" " Paketit, joita ei ole asennettu tietokoneellesi." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6440,7 +6374,7 @@ msgstr "" "arkistoista vanhentuneina tai ne voivat olla itse kääntämiäsi paikallisia " "versioita." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6450,7 +6384,7 @@ msgstr "" " Näitä paketteja ei ole olemassa; ne ovat vain nimiä, jotka kertovat " "pakettien vaatimasta tai tarjoamasta toiminnallisuudesta." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6462,7 +6396,7 @@ msgstr "" "jotta nyt asentamasi tai päivittämäsi ohjelmat tarjoaisivat kaikki " "ominaisuutensa." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6474,44 +6408,40 @@ msgstr "" "voivat antaa ylimääräistä toiminnallisuutta joillekin ohjelmille, joita olet " "nyt asentamassa." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Tärkeys %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "LUOKITTELEMATON" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Loppukäyttäjä" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Palvelimet" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Ohjelmakehitys" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Paikallistaminen" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Laitteistotuki" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Tunnistamattomat tehtävät" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6521,36 +6451,32 @@ msgstr "" "Tehtävät ovat pakettiryhmiä, jotka tarjoavat helpon tavan valita ennalta " "määritelty joukko tiettyyn käyttötarkoitukseen liittyviä paketteja." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Virheellinen luku muotoilussa: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "Indeksin on oltava 1 tai suurempi, \"%s\" ei käy" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "Indeksi %ls on liian suuri; ryhmät ovat (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "MERKITTÖMÄT PAKETIT" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " "database is not present (installing debtags may correct this problem)." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "PUUTTUVA MERKKI" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Lähdekoodipaketti: " @@ -6570,7 +6496,7 @@ msgstr "Paketista %s riippuvat paketit" msgid "Versions of %s" msgstr "Versiot" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6579,12 +6505,12 @@ msgstr "" "%s on välttämätön paketti!%n%nOletko aivan varma, että haluat poistaa sen?" "%nKirjoita '%s' jos olet." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Ilmoitetaan viasta paketissa %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6593,15 +6519,11 @@ msgstr "" "Et ole root enkä tiedä miten voisit päästä rootiksi. Jotta voisit muokata " "asetuksia, asenna menu- tai login-paketti tai aja aptitudea root-tunnuksella." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Asetan uudelleen pakettia %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Hierarkiamuokkain" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6630,16 +6552,16 @@ msgstr "Syötä uusi ryhmittelytapa tälle näytölle: " msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Syötä uusi pakettien lajittelutapa tälle näytölle: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 #, fuzzy msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Sarakemäärittelyn purku epäonnistui" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "En ymmärtänyt sarakkeen määrittelyä" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 #, fuzzy msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " @@ -6648,32 +6570,32 @@ msgstr "" "Kun valitset paketin, selitys sen tämänhetkisestä tilasta annetaan tässä " "tilassa." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: virhe argumenteissa -- kaksi päähärpätintä??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: virhe argumenteissa -- väärä sarakelista kiinteälle " "alkiolle" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 #, fuzzy msgid "Related Dependencies" msgstr "Selvitä riippuvuudet" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 #, fuzzy msgid "Why Installed" msgstr "Asennettu" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: tuhma argumentti!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: päähärpätintä ei löydy" @@ -7188,7 +7110,7 @@ msgstr "Lataan varastoa" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "" @@ -7196,7 +7118,7 @@ msgstr "" msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "Haluatko varmasti hylätä omat asetuksesi ja korvata ne oletuksilla?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Selaa saatavilla olevia paketteja ja suorita toimenpiteitä" @@ -7212,47 +7134,47 @@ msgstr "Selaa asennettavaksi suositeltuja paketteja" msgid "Recommendations" msgstr "Suosittelut" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "%s:n tiedot" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s: tiedot" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "%s:sta riippuvat paketit" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "%s:n riippuvuudet" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s: käänteisriippuvuudet" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s: riippuvuudet" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Paketin %s saatavilla olevat versiot" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s: versiot" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 #, fuzzy msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " @@ -7265,84 +7187,84 @@ msgstr "" "Tämä on vapaa ohjelma, joten saat vapaasti levittää sitä tietyin " "rajoituksin; 'lisenssi' antaa tarkemmat tiedot (englanniksi)." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 #, fuzzy msgid "License" msgstr "^Lisenssi" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 #, fuzzy msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "Näytä ohjelman kopiointiehdot" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help-fi.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "help.txt-merkistö|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Apu" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README.fi" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "README-merkistö|UTF-8" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Käyttöopas" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Näytä aptituden käyttöopas" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Opas" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 #, fuzzy msgid "FAQ" msgstr "^UKK" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Näytä usein kysyttyjä kysymyksiä vastauksineen" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 #, fuzzy msgid "News" msgstr "^Uutiset" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, fuzzy, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Näytä tärkeät muutokset, jotka on tehty kuhunkin versioon paketista " -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "Tilapäishakemiston poisto epäonnistui; sinun on poistettava %s itse." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7351,7 +7273,7 @@ msgstr "" "En poista hakemistoa %s; tarkastele sen sisältämiä tiedostoja ja poista ne " "itse." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7364,15 +7286,15 @@ msgstr "" "poistaa tämän hakemiston sisältöineen? Jos valitset \"Ei\", tätä viestiä ei " "näytetä uudestaan." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Seuraa pakettien noudon edistymistä" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Pakettien nouto" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7384,35 +7306,35 @@ msgstr "" "turvallisuuden%b. Sinun ei pitäisi jatkaa, ellet ole varma, että " "asennettavat versiot ovat kunnollisia.%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [versio %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Jatka" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Keskeytä asennus" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Pakettien asennuksen esikatselu" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Näytä toiminnot, jotka suoritetaan, ja muuta niitä" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Jotkut paketit olivat rikki, mutta ovat nyt kunnossa:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Näitä riippuvuusongelmia ei ole mahdollista ratkaista!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7421,7 +7343,7 @@ msgstr "" "Riippuvuuksien ratkaisuun annettu aika loppui (paina \"%s\" yrittääksesi " "pitempään)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7429,19 +7351,19 @@ msgstr "" "Pakettien asentaminen ja poisto vaativat ylläpitäjän oikeudet, joita sinulla " "ei ole. Haluatko vaihtaa root-tunnukselle?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Vaihda root-tunnukselle" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Älä vaihda root-tunnukselle" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Mitään paketteja ei asenneta, päivitetä tai poisteta." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7450,19 +7372,19 @@ msgstr "" "Mitään paketteja ei asenneta, poisteta tai päivitetä. Jotkin paketit olisi " "mahdollista päivittää. Paina \"U\" päivittääksesi nämä." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Päivitän pakettiluetteloa" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Seuraa pakettiluettelon päivityksen edistymistä" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Luettelopäivitys" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7470,23 +7392,23 @@ msgstr "" "Pakettiluettelon päivitys vaatii ylläpitäjän oikeudet, joita sinulla ei " "ole. Haluatko vaihtaa root-tunnukselle?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Hukkaa aikaa etsimällä miinoja" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Puhdistusta ei voi tehdä noudon aikana" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Poistan noudettuja tiedostoja" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Noudetut pakettitiedostot on poistettu" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " @@ -7498,20 +7420,20 @@ msgstr "" "Pakettiluettelon päivitys vaatii ylläpitäjän oikeudet, joita sinulla ei " "ole. Haluatko vaihtaa root-tunnukselle?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "" "Apt:n pakettivarasto ei ole saatavilla; en voi poistaa vanhentuneita " "pakettitiedostoja" -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " "space." msgstr "Vanhentuneet pakettitiedostot on poistettu, %sB levytilaa vapautui." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " @@ -7523,143 +7445,143 @@ msgstr "" "Pakettiluettelon päivitys vaatii ylläpitäjän oikeudet, joita sinulla ei " "ole. Haluatko vaihtaa root-tunnukselle?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Ei muita ratkaisuja" -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Toteutettavaa ratkaisua ei löytynyt." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Ratkaisun etsintään annettu aika loppui." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Selvitä riippuvuudet" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Etsi ratkaisuja tyydyttämättömiin riippuvuuksiin" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "En pysty avaamaan tiedostoa %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Selvityksen tilan tallennuksessa tapahtui virhe" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Asenna/poista paketteja" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "^Päivitä pakettiluettelo" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "^Merkitse päivitykset" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Unohda uudet paketit" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "^Peruuta komennot" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "Puhdista ^koko pakettivarasto" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Puhdista ^vanhentuneet tiedostot" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "Lataa ^pakettivarasto uudelleen" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "Pelaa miina^haravaa" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "Vaihda ^root-tunnukselle" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "^Lopeta" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Peruuta" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Asenna" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Merkitse valittu paketti asennettavaksi tai päivitettäväksi" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "Uudelleenasennus" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "Merkitse valittu paketti asennettavaksi tai päivitettäväksi" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Poista" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Merkitse valittu paketti poistettavaksi" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Siivoa" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "Merkitse valittu paketti asetustiedostoineen poistettavaksi" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "Pala^uta" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Peruuta valitulle paketille määritetyt toiminnot" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^Jäädytä" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" msgstr "Peruuta valitulle paketille määritetyt toiminnot ja estä sen päivitys" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "^Merkitse Automaatti" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7667,11 +7589,11 @@ msgstr "" "Merkitse valittu paketti automaattisesti asennetuksi; se poistetaan, jos " "mikään muu paketti ei riipu siitä" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Merkitse ^Käsin" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7679,11 +7601,11 @@ msgstr "" "Merkitse valittu paketti käsin asennetuksi; sitä ei poisteta, ellet poista " "sitä käsin" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "^Estä versio" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7691,249 +7613,249 @@ msgstr "" "Estä valitun paketin ehdolla olevan version asennus; paketin uudemmat " "versiot asennetaan normaalisti" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "^Tiedot" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Näytä lisätietoa valitusta paketista" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " "analysis of why the package is required." msgstr "" -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "Muutos^loki" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Näytä valitun paketin Debian-muutosloki" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Näytä ratkaisu" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Näytä valittu riippuvuusongelmien ratkaisu." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "^Toteuta ratkaisu" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Toteuta valitun ratkaisun toimenpiteet." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "^Seuraava ratkaisu" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Näytä seuraava ratkaisu riippuvuusongelmiin." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "^Edellinen ratkaisu" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Näytä edellinen ratkaisu riippuvuusongelmiin." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "Ensimmäinen ^ratkaisu" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Näytä ensimmäinen ratkaisu riippuvuusongelmiin." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "^Viimeinen ratkaisu" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "Näytä toistaiseksi viimeinen löydetty ratkaisu riippuvuusongelmiin." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "Hylkäys" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Hylkää/älä hylkää valittua toimintoa." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "^Hyväksyntä" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Hyväksy/älä hyväksy valittua toimintoa." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "^Näytä kohde" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Näytä paketti, johon valittu toiminto kohdistuu" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Etsi" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Etsi eteenpäin" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "Etsi ^taaksepäin" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Etsi taaksepäin" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Etsi ^Uudestaan" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Toista edellinen haku" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 #, fuzzy msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Etsi ^taaksepäin" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 #, fuzzy msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Toista edellinen haku" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "^Rajoita Näkymä" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Rajoita näkyvien pakettien luetteloa suodattimella" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^Laajenna Näkymä" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Poista pakettiluettelon suodatin" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "^Hae rikkinäiset" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Etsi seuraava paketti, jonka riippuvuudet eivät ole kunnossa" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 #, fuzzy msgid "^Preferences" msgstr "Esiriippuvuudet" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "^Käyttöliittymä" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Muuta käyttöliittymään vaikuttavia asetuksia" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "^Riippuvuuksien käsittely" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "Muuta pakettien riippuvuuksien käsittelyyn vaikuttavia asetuksia" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Sekalaista" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Muuta sekalaisia asetuksia" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "^Palauta oletukset" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Palauta kaikki asetukset ohjelman oletusasetuksiin" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^Seuraava" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Siirry seuraavaan näkymään" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Edellinen" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Siirry edelliseen näkymään" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "Su^lje" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Sulje tämä näkymä" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "Uusi paketti^näkymä" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Luo uusi oletusnäkymä" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Näytä ^suosittelut" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -7941,88 +7863,80 @@ msgstr "" "Näytä paketit, joita suositellaan asennettaviksi, mutta joita ei ole vielä " "asennettu." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Uusi ^yksitasoinen pakettiluettelo" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "Katsele kaikkia järjestelmän paketteja ilman luokitteluja" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Uusi ^Debtags-selain" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Selaa paketteja Debtags-tietoja käyttäen" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "^Uusi luokkaselain" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Selaa paketteja luokittain" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^Tietoja" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Tietoja tästä ohjelmasta" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^Pika-apu" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Selaa sisäänrakennettua avustustekstiä" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "^Käyttöopas" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Näytä ohjelman varsinainen käyttöohje" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^UKK" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Uutiset" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 #, fuzzy msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Näytä tärkeät muutokset, jotka on tehty kuhunkin versioon paketista " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Lisenssi" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Haku" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Asetukset" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Näkymät" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -8030,11 +7944,11 @@ msgid "" msgstr "" "%ls: Valikko %ls: Apu %ls: Lopeta %ls: Päivitä %ls: Nouda/Asenna/Poista" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "y" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -8069,6 +7983,61 @@ msgstr "Noudan muutoslokia" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "Vain virallisten Debian-pakettien muutoslokit ovat saatavilla." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Muokattavaa hierarkiatietoa ei ole" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "En pysty kirjoittamaan tiedostoon \"%s\"" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "En pääse kotihakemistoosi, tallennan tiedostoon /tmp/function_pkgs!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Varoitus: ryhmä %s on osa ryhmäkehää" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "En pystynyt avaamaan pakettihierarkiatiedostoa %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Ensimmäisen tietueen jälkeinen ylimmän tason lohko, sivuutan" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "Virheellinen tietue (ei paketti- eikä ryhmätietoja), sivuutan" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "Virheellinen tietue (paketti=%s, ryhmä=%s), sivuutan" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "Ryhmällä %s on yli yksi kuvaus, sivuutan yhden" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "LUOKITTELEMATON" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Hierarkiamuokkain" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "^Uusi luokkaselain" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Selaa paketteja luokittain" + +#, fuzzy +#~| msgid "Not Installed" +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Ei asennettu" + +#, fuzzy +#~| msgid "Not Installed" +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Ei asennettu" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "PUUTTUVA MERKKI" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "Jonkin paketin asennus epäonnistui. Yritän toipua:" diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index b2f4ea22..b93930cc 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 3fdf0e20..efe18ca7 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-15 10:11-0400\n" "Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo@gmail.com>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Options de l'interface utilisateur" msgid "Dependency handling" msgstr "Gestion des dépendances" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -712,17 +712,17 @@ msgstr[1] " %d vers version antérieure" msgid "Suggest %F" msgstr "Suggère %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Impossible de trouver le paquet source pour « %s ».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Impossible de satisfaire les dépendance de construction : « %s ».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "" "Note : « %s », fournissant le paquet virtuel\n" " « %s », est déjà en attente d'installation.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -749,17 +749,17 @@ msgstr "" "« %s » existe dans la base de données des paquets mais ce\n" "n'est pas un vrai paquet et aucun paquet ne le fournit.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "« %s » est un paquet virtuel fourni par :\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Vous devez en choisir un à installer.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -768,17 +768,17 @@ msgstr "" "Note : sélection de « %s » à la place du\n" " paquet virtuel « %s »\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s est déjà installé avec la version demandée (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s n'est pas actuellement installé, il ne sera donc pas mis à jour.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" @@ -786,36 +786,36 @@ msgstr "" "%s est déjà installé avec la dernière version disponible, il ne sera donc " "pas mis à jour.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s n'est pas actuellement installé, il ne sera donc pas réinstallé.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Le paquet %s n'est pas installé, il ne sera donc pas enlevé.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "Le paquet %s n'est pas installé, l'interdiction de mise à jour n'est pas " "possible.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "Le paquet %s n'est pas susceptible d'être mis à jour, l'interdiction de mise " "à jour n'est pas possible.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Note : sélection de la tâche « %s : %s » pour installation\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -824,14 +824,14 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez préciser une version de paquet qu'avec une commande " "« install » ou « forbid-version ».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "" "Vous ne pouvez préciser une archive de paquet qu'avec une commande " "« install »I\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "" "Impossible de trouver le paquet « %s » et plus de 40\n" "paquets comportent « %s » dans leur nom.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -849,14 +849,14 @@ msgstr "" "Impossible de trouver le paquet « %s ». Cependant, les\n" "paquets suivants comportent « %s » dans leur nom :\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "Impossible de trouver un paquet dont le nom ou la description corresponde à " "« %s »\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" "Impossible de trouver un paquet correspondant à « %s »\n" "et plus de 40 paquets comportent « %s » dans leur description.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -874,20 +874,20 @@ msgstr "" "Impossible de trouver un paquet correspondant à « %s ». Cependant,\n" "les paquets suivants comportent « %s » dans leur description :\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Le caractère « %c » ne correspond à aucune action connue\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Prendre : " #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 msgid "Err" msgstr "Erreur" @@ -926,51 +926,51 @@ msgstr "" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Impossible d'exécuter l'outil de mise en page %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E : la commande « clean » ne prend pas de paramètre\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Effacer %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Eff %s %s [%so]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E : la commande « autoclean » ne prend pas de paramètre\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Libérera %so d'espace disque\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "%so d'espace disque ont été libérés\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Opération non valable %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Motif inattendu passé en paramètre après « keep-all »" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" @@ -978,28 +978,28 @@ msgstr "" "Impossible de résoudre les dépendances de façon sûre, vous devriez essayer " "d'utiliser l'option --full-resolver.\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Abandon.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "download : vous devez indiquer au moins un paquet à télécharger\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Impossible de lire la liste des sources" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Impossible de trouver un paquet appelé « %s »" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1008,22 +1008,22 @@ msgstr "" "Aucun fichier téléchargeable pour %s version %s : ce paquet est-il local ou " "obsolète ?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 msgid "Hit" msgstr "Atteint" #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 msgid "Ign" msgstr "Ignoré" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr " %so téléchargés en %s (%so/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -1032,11 +1032,11 @@ msgstr "" "Changement de support : veuillez insérer le disque dont le nom est « %s » " "dans le lecteur « %s » et presser Entrée." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[En cours]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1046,14 +1046,14 @@ msgstr "" "sont.\n" "écrits les fichiers).\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Le paquet « %s » n'existe pas" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -1111,13 +1111,13 @@ msgstr "" "Qu'est-ce que c'est ? C'est un éléphant qui se fait manger par un\n" "serpent, bien sûr.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 msgid "Done" msgstr "Fait" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "TERMINÉ" @@ -1177,17 +1177,17 @@ msgstr "Les paquets suivants seront mis à jour : " msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Les paquets partiellement installés suivants seront configurés : " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Les paquets ESSENTIELS suivants vont être ENLEVÉS !\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Les paquets ESSENTIELS suivants vont être CASSÉS par cette action :\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Je suis conscient que c'est une très mauvaise idée" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Pour continuer, entrer la phrase « %s » :\n" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "" "Aucun paquet à afficher — indiquez les noms de paquets à la suite de « i ».\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Appuyez sur Entrée pour continuer." @@ -1476,42 +1476,42 @@ msgstr "" "de plusieurs noms de paquets (ou motif). L'action sera appliquée à tous les " "paquets que vous avez indiqués. Les actions possibles sont les suivantes :" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "« + » pour installer des paquets" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "« +M » pour installer des paquets et les marquer aussitôt comme ayant été " "installés automatiquement." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "« - » pour supprimer des paquets" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "« _ » pour purger des paquets" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "« = » pour figer des paquets" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "" "« : » pour conserver les paquets dans leur état actuel sans les mettre dans " "l'état figé (« hold »)" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "" "« &M » pour marquer des paquets comme ayant été installés automatiquement" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "« &m » pour marquer des paquets comme ayant été installés manuellement" @@ -1652,22 +1652,22 @@ msgstr "" "Les modifications de taille ne seront pas affichées.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Erreur lors de l'écriture de l'état du solveur vers %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "L'état du solveur a été enregistré avec succès." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1676,45 +1676,45 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|ver paquet) ...: %F%na (ID|ver " "paquet) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> paquet... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "accepter les modifications proposées" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "rejeter les modifications proposées et rechercher une autre solution" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "abandonner et quitter le programme" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "aller à la solution suivante" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "aller à la solution précédente" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" "basculer entre le contenu de la solution et une explication de la solution" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "examiner la solution dans l'interface utilisateur visuelle" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" "abandon de la résolution automatique des dépendances ; il est nécessaire de " "résoudre les dépendances manuellement" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. " @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "" "version de paquet pour rejeter la suppression de ce paquet. ID est l'entier " "apparaissant à gauche de l'action." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. " @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "" "version de paquet pour accepter la suppression de ce paquet. ID est l'entier " "apparaissant à gauche de l'action." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." @@ -1744,12 +1744,12 @@ msgstr "" "affiche des informations à propos de l'action étiquetée ID dans la solution. " "L'étiquette est l'entier apparaissant à gauche de l'action." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "" "ajuster l'état des paquets affichés, où ACTION est l'une des suivantes :" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1757,97 +1757,97 @@ msgstr "" "Les ajustements feront abandonner et recalculer la solution actuelle si " "besoin." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "La version %s est disponible dans les archives suivantes :" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Choisir la version de %s devant être utilisée : " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Réponse incorrecte. Veuillez entrer un entier compris entre 1 et %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "Vous devez indiquer au moins une paire « paquet/version » après « %c »" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Numéro de version attendu après « %s » ou « %s »" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "il n'y a pas de version de %s appelée « %s »" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Autorisation de supprimer %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Autorisation d'installer %s, version %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Rejet de la suppression de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Rejet de l'installation de %s, version %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "La suppression de %s n'est plus demandée" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "L'installation de %s, version %s (%s), n'est plus demandée" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Demande de suppression de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Demande d'installation de %s, version %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Autorisation d'ignorer cette recommandation : %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Toujours obéir à cette recommandation : %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "Ne plus ignorer cette recommandation : %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Ignorer cette recommandation : %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Action \"%s\"" @@ -1855,18 +1855,18 @@ msgstr "Action \"%s\"" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "Cette action a été sélectionnée parce que %ls." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" "Cette action est actuellement rejetée ; elle n'apparaîtra pas dans les " "nouvelles solutions." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." @@ -1924,12 +1924,12 @@ msgstr "" "Veuillez entrer « a %s » pour imposer que toute nouvelle solution inclue " "cette action si c'est possible." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "ouverts : %zd ; fermés : %zd ; reportés : %zd ; en conflit : %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1939,32 +1939,32 @@ msgstr "" "est désactivée.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" "Il serait nécessaire de résoudre les dépendances mais aucun solveur de " "dépendances n'a été créé." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Résolution des dépendances…" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Les actions suivantes permettront de résoudre ces dépendances :" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Accepter cette solution ? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "" "Abandon de tous les efforts pour rechercher une solution à ces dépendances." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." @@ -1972,37 +1972,37 @@ msgstr "" "Abandon de la résolution automatique de dépendances et retour à la " "résolution manuelle." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Les commandes suivantes sont disponibles :" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Fichier dans lequel sera écrit l'état du solveur :" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Réponse incorrecte. Veuillez entrer une des commandes suivantes :" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "Aucune solution n'a été trouvée dans le temps alloué. Faut-il poursuivre la\n" "recherche ? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Réponse incorrecte. Veuillez entrer « y » ou « n »." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Impossible de trouver une solution à ces dépendances ! Abandon…" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Aucune autre solution disponible ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "" " Vous pouvez poursuivre la recherche mais certaines solutions\n" " seront inaccessibles." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -2024,23 +2024,23 @@ msgstr "" " Vous pourrez peut-être surmonter ce problème en augmentant la valeur de\n" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (actuellement %d)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "" "Impossible de résoudre les dépendances pour la mise à jour : aucune solution " "trouvée." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Impossible de résoudre les dépendances pour la mise à jour : %s" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "Échec de « iconv » sur %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "search : vous devez donner au moins un terme de recherche\n" @@ -2085,409 +2085,409 @@ msgstr " ou" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Les paquets suivants ont des dépendances non satisfaites :\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "non installé" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "dépaqueté" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "partiellement configuré" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "partiellement installé" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "non installé (il reste les fichiers de configuration)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "en attente du déclenchement du traitement par un ou des autres paquets" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "en attente du déclenchement du traitement" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "installé" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s ; sera purgé car rien n'en dépend" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s ; sera purgé" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s ; sera supprimé car rien n'en dépend" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s ; sera supprimé" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s ; sera remis à une version antérieure [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s sera mis à jour [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "n'est pas un paquet réel" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [gardé]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s; sera installé" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s ; sera installé automatiquement" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s ; la version %s sera installée" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s ; la version %s sera installée automatiquement" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Paquet : " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "État" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Fourni par " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Essentiel : " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "oui" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Version interdite" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Automatiquement installé" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "non" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "Multiarchitecture : " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Version : " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Priorité : " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Section : " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Responsable : " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Architecture : " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Taille décompressée : " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Taille compressée : " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Nom de fichier : " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "Somme MD5 : " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Archive" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Dépend" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Pré-dépend" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Recommande" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Suggère" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Est en conflit" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Casse" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Remplace" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Rend obsolète" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "Améliore" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Fournit" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Description : " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Site : " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Paquet %s introuvable" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Analyse du motif %s impossible" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Charger/installer/enlever des paquets.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Erreur interne. Le classement ne s'est pas terminé" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Effacement des fichiers téléchargés périmés" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E : la commande update ne prend pas de paramètre\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Ajout de l'étiquette utilisateur « %s » au paquet « %s ».\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Suppression de l'étiquette utilisateur « %s » du paquet « %s ».\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" "%s : pas assez de paramètres. Au moins un nom d'étiquette et un nom de " "paquet sont nécessaires.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Pas de version candidate trouvée pour %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Pas de version courante ou candidate trouvée pour %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Impossible de trouver l'archive « %s » pour le paquet « %s »\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Impossible de trouver la version « %s » du paquet « %s »\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "" "Erreur interne : la valeur incorrecte %i a été passée à cmdline_find_ver !\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "" "Vous ne pouvez pas indiquer à la fois une archive et une version pour un " "paquet\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Tâche « %s » introuvable." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "%d paquet cassé [%+d]" msgstr[1] "%d paquets cassés [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "%d mise à jour restante [%+d]" msgstr[1] "%d mises à jour restantes [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "%d nouveau paquet [%+d]" msgstr[1] "%d nouveaux paquets [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "État actuel : %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "%d nouveau paquet obsolète." msgstr[1] "%d nouveaux paquets obsolètes." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "%d nouveau paquet obsolète :" msgstr[1] "%d nouveaux paquets obsolètes :" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, c-format msgid "Package %s:" msgstr "Paquet %s :" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Paquet source %s : " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "Archive %s :" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "--group-by|archive" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "--group-by|auto" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "--group-by|none" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "--group-by|package" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "--group-by|source-package" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "--group-by|source-version" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" @@ -2496,146 +2496,146 @@ msgstr "" "Le mode de regroupement des paquets \"%s\" n'est pas licite (merci de " "choisir parmi « auto », « none », « package » ou « source-package »)" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "versions : vous devez fournir au moins un sélecteur de paquet\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "niv_dependance" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "DépendSeulement" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "choix_version" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Courant(e)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Candidat(e)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "InstallerNonCourant" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "autoriser_choix" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "vrai" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "faux" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Installer (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Supprimer (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Installer (%s fournit %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Supprimer (%s fournit %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ Examen de %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> sauté, n'est pas un conflit\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> conflit sauté\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> sauté, non considéré selon le paramétrage\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> sauté, le parent n'est pas la version choisie\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" " ++ --> sauté, la dépendance n'est pas satisfaite par la version " "choisie\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Solution sautée, déjà examinée.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> sauté, échec du contrôle de la version\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> MISE EN ATTENTE\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> MISE EN ATTENTE %s fournit %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "Lancement de la recherche avec les paramètres %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Impossible de trouver une raison pour supprimer %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Impossible de trouver une raison pour installer %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Paquets dépendants de %s :" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Il n'existe pas de paquet appelé « %s »." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Impossible d'analyser certains motifs de correspondance." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2647,14 +2647,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "Choix d'une version inconnue, ce qui est très inhabituel." -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Fin de fichier inattendue sur l'entrée standard" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[ ERR] %s" @@ -2667,11 +2667,11 @@ msgstr "NON SATISFAIT(E)" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "INDISPONIBLE" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Étiquettes utilisateur" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "%n%nCertains fichiers n'ont pas été téléchargés avec succès." msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Abandonner" @@ -2750,19 +2750,6 @@ msgstr "[ERREUR]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "Tentative de lancer une tâche de téléchargement deux fois !" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Aucune information de hiérarchie à éditer" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Ouverture en écriture de « %s » impossible" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "Votre répertoire personnel est introuvable !" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2856,23 +2843,23 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "aptitude-defaults.fr" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s n'est accessible qu'en lecture ; impossible d'écrire le fichier de " "configuration" -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Impossible de remplacer %s avec le nouveau fichier de configuration" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2883,31 +2870,31 @@ msgstr "" "Ouverture en mode lecture seule : AUCUNE des modifications de l'état des " "paquets que vous pourrez faire ne sera conservée." -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "étranger" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "même" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "autorisé" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "main" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "contrib" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "non-free" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "non-US" @@ -3185,13 +3172,13 @@ msgstr "" "\n" "Enregistrement terminé.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "Accès à l'index" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 msgid "Filtering packages" msgstr "Filtrage des paquets" @@ -3314,40 +3301,6 @@ msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "" "Échec de téléchargement des journaux de modifications : exception inattendue." -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Attention : le groupe %s est impliqué dans une boucle" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de hiérarchie des paquets %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Un bloc global placé après le premier enregistrement a été ignoré" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" -"Un enregistrement défectueux a été trouvé (entrée de Paquet ou de Groupe " -"manquante), passage au suivant" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "" -"Un enregistrement défectueux a été trouvé (Paquet = %s, Groupe = %s), " -"passage au suivant" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "" -"Des descriptions multiples pour le groupe %s ont été trouvées, l'une d'entre " -"elles est ignorée" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3368,25 +3321,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Analyse de la chaîne des paramètres de coût %s impossible" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Construction de la base de données des étiquettes" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "ancien" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Pas de description d'étiquette disponible." - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Pas de description disponible pour %s." - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3498,27 +3441,27 @@ msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "" "Impossible de créer le nom de fichier temporaire à partir du préfixe « %s »" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "stat de « %s » impossible" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Impossible de supprimer « %s »" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Impossible d'afficher la liste des fichiers de « %s »" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Échec de fermeture du répertoire « %s »" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Impossible de supprimer le répertoire « %s »" @@ -3532,50 +3475,50 @@ msgstr "Gestionnaire de paquets Aptitude" msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "" "Effectuer toutes les actions d'installation ou de suppression demandées" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Vérifier s'il existe de nouvelles versions des paquets" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Marquer pour mise à jour tous les paquets susceptibles d'être mis à jour et " "qui ne sont pas gelés" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Oublier quels paquets sont « nouveaux »" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Abandonner toutes les installations, suppressions, gels de paquets et mises " "à jour en attente" -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Effacer les fichiers de paquets précédemment téléchargés" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Effacer les fichiers des paquets qui ne peuvent plus être téléchargés" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Recharger le cache des paquets" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved" msgstr "" "Relancez le programme avec les droits du superutilisateur. Vos préférences " "seront conservées." -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Quitter le programme" @@ -3583,7 +3526,7 @@ msgstr "Quitter le programme" msgid "E_dit" msgstr "_Édition" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Annuler la dernière opération ou groupe d'opérations sur les paquets" @@ -3616,7 +3559,7 @@ msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau noir" @@ -3624,19 +3567,19 @@ msgstr "Tableau noir" msgid "Update" msgstr "_Mise à jour" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Paquets" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Solutions" @@ -3800,8 +3743,8 @@ msgstr "Paquet choisi" msgid "Fix Manually" msgstr "Corriger manuellement" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Mettre à jour" @@ -4047,7 +3990,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Déjà téléchargé" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -4067,7 +4010,7 @@ msgstr "URI" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Le téléchargement est encore en cours. Faut-il l'annuler ?" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 msgid "View Details" msgstr "Afficher les détails" @@ -4297,96 +4240,96 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "La liste des fichiers n'est disponible que pour les paquets installés." -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 msgid "Not installed" msgstr "Non installé" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 msgid "Unpacked" msgstr "Dépaqueté" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 msgid "Half-configured" msgstr "À demi configuré" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 msgid "Half-installed" msgstr "À demi installé" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 msgid "Configuration files and data remain" msgstr "Il reste les données et les fichiers de configuration" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "Déclenchements attendus" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "Déclenchements en attente" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Installé" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Réinstaller" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Réinstaller vers une version antérieure" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "Supprimer et purger la configuration et les données" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "Garder (ne pas mettre à jour)" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Dépendances non satisfaites" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "Vérification des mises à jour" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "Droits insuffisants." -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "" "Vous devez avoir les droits du superutilisateur pour mettre à jour les " "listes de paquets." -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 msgid "Download already running." msgstr "Téléchargement déjà en cours." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "" "Une mise à jour de la liste des paquets ou une installation est déjà en " "cours." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Mettre %s à jour ?" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" @@ -4395,7 +4338,7 @@ msgstr "" "Remplacer le fichier de configuration\n" "%s ?" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4409,12 +4352,12 @@ msgstr "" "fournie avec le nouveau paquet. Refusez cette option si vous souhaitez " "garder la version actuelle." -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "Comparaison de %s avec %s…" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" @@ -4423,65 +4366,65 @@ msgstr "" "incohérent. Avez-vous la certitude de vouloir interrompre la mise en œuvre " "des modifications ?" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 msgid "Done applying changes!" msgstr "Mise en œuvre des modifications terminée." -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 msgid "Applying changes..." msgstr "Mise en œuvre des modifications…" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "Erreur dans le paquet %s" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "" "Demande de confirmation pour le remplacement du fichier de configuration %s" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Téléchargement des paquets" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 msgid "Broken packages" msgstr "Paquets cassés" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 msgid "Show broken packages" msgstr "Afficher les paquets cassés" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 msgid "Resolve dependencies" msgstr "Résolution des dépendances" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "%d paquet est cassé" msgstr[1] "%d paquets sont cassés." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 msgid "View changes" msgstr "Afficher les modifications" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 msgid "Apply changes" msgstr "Mettre en œuvre les modifications" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4491,60 +4434,60 @@ msgstr[1] " %d paquets à installer" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "%d paquet à supprimer" msgstr[1] "%d paquets à supprimer" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "Taille du téléchargement : %so" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "Étiquettes de %s :\n" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore opérationnelle." -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 msgid "Not implemented" msgstr "Non installé" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 msgid "Install/Upgrade" msgstr "Installer/Mettre à jour" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 msgid "Purge" msgstr "_Purger" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Garder" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Geler" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "Définir comme automatique" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 msgid "Set as manual" msgstr "Définir comme manuel" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "Changer l'état automatique" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4581,7 +4524,7 @@ msgstr "Info" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4640,7 +4583,7 @@ msgstr "Finalisation de la vue" msgid "Building view" msgstr "Construction de la vue" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4656,7 +4599,7 @@ msgstr "" " La présence de cet arbre indique que quelque chose est certainement cassé " "soit sur votre système soit dans l'archive Debian." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4669,7 +4612,7 @@ msgstr "" "pour conséquence que plus aucun des paquets installés ne les déclarera comme " "une dépendance « importante ».\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4679,7 +4622,7 @@ msgstr "" " Ces paquets pourraient être mis à jour mais ont été maintenus dans leur " "état actuel afin d'éviter de casser des dépendances." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4689,7 +4632,7 @@ msgstr "" " Ces paquets ont été installés parce qu'ils sont nécessaires à un nouveau " "paquet dont vous avez demandé l'installation." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4701,7 +4644,7 @@ msgstr "" "dépendances ne sont plus disponibles ou parce qu'ils sont en conflit avec un " "autre paquet." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4711,7 +4654,7 @@ msgstr "" " Une version plus ancienne que la version actuellement installée de ces " "paquets va être installée." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4721,7 +4664,7 @@ msgstr "" " Ces paquets pourraient être mis à jour mais vous avez demandé qu'ils soient " "maintenus dans leur version actuelle." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4729,7 +4672,7 @@ msgstr "" "Paquets qui vont être réinstallés\n" " Ces paquets vont être réinstallés." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4739,7 +4682,7 @@ msgstr "" " Ces paquets ont été marqués manuellement comme devant être installés sur " "votre ordinateur." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4747,7 +4690,7 @@ msgstr "" "Paquets à enlever\n" " Ces paquets ont été sélectionnés manuellement afin d'être enlevés." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4755,7 +4698,7 @@ msgstr "" "Paquets à mettre à jour\n" " Ces paquets vont être mis à jour vers une nouvelle version." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -5220,100 +5163,100 @@ msgstr "Entrée invalide dans le groupe de raccourci clavier : « %s »" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Raccourci clavier invalide « %s » -> « %s » ignoré" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "« %c » a été reçu alors qu'un identificateur de règle était attendu" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Attendu « , », « %c » ou « ( » ; reçu « %c »" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "« %c » a été reçu alors que « , » ou « ( » était attendu" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Règle de regroupement inconnue « %s »" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "La règle terminale « %s » devrait être la dernière règle de la liste" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "« ( » non fermée dans la règle de regroupement" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Mauvais nom de section « %s » (utilisez « none », « topdir », « subdir » ou " "« subdirs »)" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "« %s » est une valeur incorrecte pour passthrough (utiliser « passthrough » " "ou « nopassthrough »)" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Trop de paramètres dans la règle de regroupement pour « %s »" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "La règle de regroupement « %s » ne prend aucun paramètre" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "« ( » est attendu après « %s »" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Analyse de l'expression impossible à « %s »" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" "Un et un seul nom de filtre doit être passé en paramètre à une règle de " "filtrage" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Trop peu de paramètres dans la règle de regroupement « %s »" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Impossible d'analyser l'expression après « %s »" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Titre d'arborescence vide inattendu après « %s »" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "Attendu « { », « ) », o « , » après « || », reçu « %s »" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "« ( » non fermée dans la règle de regroupement « %s »" @@ -5417,45 +5360,35 @@ msgstr " version de libsigc++ : %s\n" #: src/main.cc:165 #, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " gestion d'Ept activée.\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " gestion d'Ept désactivée.\n" - -#: src/main.cc:170 -#, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk+ version %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk-- version %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " prise en charge de Gtk+ désactivée.\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr " Compilé avec Qt %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr " Fonctionnant sous Qt %s\n" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Prise en charge de Qt désactivée.\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5463,32 +5396,32 @@ msgstr "" "\n" "versions des bibliothèques :\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " version de NCurses : %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " version de cwidget : %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " version d'APT : %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Utilisation : aptitude [-S NomFichier] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [options] <action> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5497,43 +5430,43 @@ msgstr "" " Actions (si aucune n'est indiquée, aptitude entrera en mode interactif) :\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Installer/mettre à jour des paquets.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Supprimer des paquets.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr "" " purge - Supprimer des paquets et leurs fichiers de configuration.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Geler des paquets à une certaine version.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Annuler un gel de paquet.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - Marquer les paquets comme automatiquement installés.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Marquer les paquets comme installés manuellement.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5542,18 +5475,18 @@ msgstr "" " forbid-version - Interdire à aptitude la mise à jour vers une version\n" " spécifique de paquet.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr "" " update - Télécharger les listes de paquets nouveaux/à mettre à jour.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Effectuer une mise à jour en toute sécurité.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5562,57 +5495,57 @@ msgstr "" " full-upgrade - Effectuer une mise à jour, en installant et supprimant\n" " éventuellement des paquets.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "" " build-dep - Installer les dépendances de construction des paquets.\n" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Oublier quels paquets sont « nouveaux ».\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr "" " search - Rechercher des paquets en indiquant leur nom ou une\n" " expression.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr "" " show - Afficher les informations détaillées concernant un paquet.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " versions - Affiche les versions des paquets spécifiés.\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Effacer les fichiers des paquets téléchargés.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr "" " autoclean - Effacer les anciens fichiers des paquets téléchargés.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Voir le journal des modifications d'un paquet.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Télécharger le fichier .deb d'un paquet.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5621,7 +5554,7 @@ msgstr "" " reinstall - Télécharger et (éventuellement) réinstaller un paquet déjà\n" " installé.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5632,7 +5565,7 @@ msgstr "" " d'un paquet, ou la raison pour laquelle un ou plusieurs\n" " paquets auraient besoin d'un autre paquet.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5645,17 +5578,17 @@ msgstr "" " pour laquelle un ou plusieurs paquets créeraient un\n" " conflit si le paquet en question était installé.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Options :\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Afficher ce texte d'aide.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" @@ -5663,17 +5596,17 @@ msgstr "" " --gui Utiliser l'interface GTK même si désactivée dans la\n" " configuration.\n" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr " --no-gui Ne pas utiliser l'interface GTK même si disponible.\n" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " --qt Utiliser l'interface graphique Qt.\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" @@ -5681,12 +5614,12 @@ msgstr "" " --no-qt Ne pas utiliser l'interface graphique Qt, même lorsqu'elle " "est activée dans la configuration.\n" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Simuler les actions, sans les effectuer réellement.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" @@ -5694,12 +5627,12 @@ msgstr "" " -d Effectuer uniquement le téléchargement d'un paquet, sans\n" " installer ou enlever quoi que ce soit.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Toujours demander confirmation pour les actions.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" @@ -5707,7 +5640,7 @@ msgstr "" " -y Supposer que la réponse à des questions oui/non est " "« oui ».\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5716,7 +5649,7 @@ msgstr "" " -F format Indiquer un format pour l'affichage des résultats d'une\n" " recherche ; voir le manuel.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5725,7 +5658,7 @@ msgstr "" " -O ordre Indiquer comment les résultats d'une recherche doivent être\n" " ordonnés ; voir le manuel.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" @@ -5733,19 +5666,19 @@ msgstr "" " -w largeur Indiquer la largeur de l'affichage pour le formatage des\n" " résultats d'une recherche.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "" " -f Tenter de corriger de manière agressive les paquets cassés.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr "" " -V Afficher quelles versions des paquets vont être installées.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" @@ -5753,14 +5686,14 @@ msgstr "" " -D Afficher les dépendances des paquets qui ont été modifiés\n" " automatiquement.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" " -Z Afficher la modification de la taille de chacun des paquets\n" " après installation.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5769,7 +5702,7 @@ msgstr "" " -v Afficher des informations supplémentaires (peut être\n" " indiquée plusieurs fois).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" @@ -5777,7 +5710,7 @@ msgstr "" " -t [dist] Indiquer la distribution pour laquelle le paquet doit être\n" " installé.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5786,14 +5719,14 @@ msgstr "" " -q En mode ligne de commande, supprimer l'indicateur\n" " d'avancement.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" " -o clé=valeur Établir directement l'option de configuration appelée\n" " « clé ».\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5802,80 +5735,80 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends Préciser s'il faut ou non considérer les\n" " recommandations comme des dépendances fortes.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S nomfic Lire les informations d'état étendu d'Aptitude à partir du\n" " fichier nomfic.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr "" " -u Télécharger les nouvelles listes de paquets au démarrage.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " (interfaces texte seulement)\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr "" " -i Effectuer une opération d'installation lors du démarrage.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Cet aptitude n'a pas de « Super Cow Powers ».\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 msgid "trace" msgstr "trace" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "debug" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 msgid "info" msgstr "info" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "warn" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 msgid "error" msgstr "error" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 msgid "fatal" msgstr "fatal" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "off" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5898,48 +5831,48 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Journaliser « %s » inconnu." -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Un nombre est attendu après « -q= »\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Un nombre est attendu après « -q= » alors que %s a été reçu\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o a besoin d'un paramètre de la forme clé=valeur (%s incorrect)\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Pas de virgule après le nom d'étiquette « %s ».\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "BIZARRERIE : un code d'option inconnu a été reçu\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "--show-package-names|never" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "--show-package-names|auto" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "--show-package-names|always" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " @@ -5948,30 +5881,30 @@ msgstr "" "Le mode d'affichage des paquets « %s » n'est pas licite (merci de choisir " "parmi « never », « auto », or « always »)." -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "no-summary" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 msgid "first-package" msgstr "first-package" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "first-package-and-type" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 msgid "all-packages" msgstr "all-packages" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "all-packages-with-dep-versions" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5982,7 +5915,7 @@ msgstr "" "« first-package », « first-package-and-type », « all-packages », ou « all-" "packages-with-dep-versions »." -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" @@ -5990,7 +5923,7 @@ msgstr "" "Seule une des options --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i et -u " "peut être indiquée à la fois\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" @@ -5998,22 +5931,22 @@ msgstr "" "-u, -i et --clean-on-startup ne peuvent pas être indiquées dans le mode " "ligne de commande (par exemple avec « install »)" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "" "-u, -i et --clean-on-startup ne peuvent pas être indiquées avec une commande" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Commande inconnue « %s »\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Exception : %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -6031,7 +5964,7 @@ msgstr "Rechercher :" msgid "Search backwards for: " msgstr "Rechercher en arrière :" -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Démineur" @@ -6075,110 +6008,110 @@ msgstr "Impossible de charger le jeu à partir de %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "La hauteur du tableau doit être un entier positif" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "La largeur du tableau doit être un entier positif" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Nombre de mines non valable. Veuillez choisir un entier positif" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Paramétrer un jeu personnalisé" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Hauteur du champ : " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Largeur du champ : " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Nombre de mines : " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Continuer" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Choisir le niveau de difficulté" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Facile" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Intermédiaire" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Difficile" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Vous avez gagné." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Vous avez perdu !" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Vous êtes mort… --Recommencer--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "" "Les pointes étaient empoisonnées ! Le poison était mortel… --Recommencer--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "" "Vous avez atterri sur une zone de piques métalliques pointues ! --" "Recommencer--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Vous êtes tombé dans un puits ! --Recommencer--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "Badaboum ! Vous avez marché sur une mine. --Recommencer--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "La pointe était empoisonnée ! Le poison était mortel… --Recommencer--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "" "On vous a lancé une fléchette ! Vous avez été touché par une fléchette ! --" "Recommencer--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Vous vous êtes changé en roc… --Recommencer--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "" "Toucher le cadavre du cockatrice était une erreur fatale. --Recommencer--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Vous avez senti ici le cadavre d'un cockatrice. --Recommencer--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -6186,61 +6119,61 @@ msgstr "" "Clic ! Vous avez déclenché un piège à rocher roulant ! Vous avez été touché " "par un rocher ! --Recommencer--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "sommeil" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "combat" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "mort" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "polymorphe" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "missile magique" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "détection de porte secrète" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "invisibilité" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "froid" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "" "Votre baguette magique de %s s'est brisée et a explosé ! --Recommencer--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Vous avez été secoué par une décharge électrique ! --Recommencer--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Entrer le nom du fichier à charger : " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Entrer le nom du fichier à enregistrer : " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help-fr.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Encodage de mine-help-fr.txt|ISO-8859-15" @@ -6248,7 +6181,7 @@ msgstr "Encodage de mine-help-fr.txt|ISO-8859-15" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Paquet" @@ -6329,8 +6262,8 @@ msgstr "<N/A>" msgid "<none>" msgstr "<aucun>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "virtuel" @@ -6466,11 +6399,11 @@ msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "" "Erreur interne : la chaîne dans la colonne par défaut est incompréhensible" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6479,7 +6412,7 @@ msgstr "" " Les mises à jour de sécurité pour ces paquets sont disponibles depuis " "security.debian.org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6487,7 +6420,7 @@ msgstr "" "Paquets pouvant être mis à jour\n" " Une version plus récente de ces paquets existe." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6499,7 +6432,7 @@ msgstr "" "nettoyé la liste des paquets « nouveaux » (Choisir « oublier les nouveaux " "paquets » depuis le menu Actions pour vider cette liste)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6507,7 +6440,7 @@ msgstr "" "Paquets installés\n" " Ces paquets sont actuellement installés sur votre ordinateur." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6515,7 +6448,7 @@ msgstr "" "Paquets non installés\n" " Ces paquets ne sont pas installés sur votre ordinateur." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6527,7 +6460,7 @@ msgstr "" "sont disponibles sur aucune source d'apt. Ils peuvent soit être obsolètes et " "avoir été retirés de l'archive soit avoir été créés par vous-même." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6537,7 +6470,7 @@ msgstr "" " Ces paquets n'existent pas ; ce sont des noms que d'autres paquets " "utilisent pour exiger ou fournir certaines fonctionnalités." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6549,7 +6482,7 @@ msgstr "" "pour que d'autres programmes installés ou mis à jour soient pleinement " "fonctionnels." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6560,44 +6493,40 @@ msgstr "" " Ces paquets ne sont pas requis pour que le système fonctionne correctement, " "mais peuvent améliorer certains des programmes actuellement installés." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Priorité : %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "SANS CATÉGORIE" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Utilisateur final" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Développement" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Localisation" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Gestion du matériel" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Tâches non reconnues" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6607,29 +6536,29 @@ msgstr "" " Les tâches sont des ensembles de paquets qui permettent de choisir " "simplement un jeu prédéfini de paquets destinés à un domaine spécifique." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Nombre non valable dans la chaîne de formatage : %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "" "Les indices de correspondance doivent être supérieurs ou égaux à 1, pas " "« %s »" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "" "Index de correspondance %ls trop grand ; les groupes disponibles sont (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "PAQUETS NON ÉTIQUETÉS" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6640,10 +6569,6 @@ msgstr "" "données de debtags n'est pas disponible (l'installation du paquet debtags " "pourrait corriger ce problème)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "ÉTIQUETTE MANQUANTE" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Paquet source : " @@ -6663,7 +6588,7 @@ msgstr "Paquets dépendants de %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Versions de %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6672,12 +6597,12 @@ msgstr "" "%s est un paquet essentiel !%n%nÊtes-vous sûr de vouloir le supprimer ?%nSi " "oui, entrez « %s »." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Rapporter un bogue dans %s :\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6687,15 +6612,11 @@ msgstr "" "de le devenir. Pour reconfigurer ce paquet, installer le paquet menu et le " "paquet login, ou lancer aptitude en tant qu'administrateur." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Reconfiguration de %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Éditeur de hiérarchie" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6725,16 +6646,16 @@ msgstr "" msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Entrez le nouveau mécanisme de tri des paquets pour cet affichage : " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "" "Impossible de transcoder (cw::util::transcode) la définition de colonne" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Analyse de la définition de colonne impossible" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6742,32 +6663,32 @@ msgstr "" "Si vous sélectionnez un paquet, une explication des raisons qui motivent son " "installation ou sa suppression apparaîtra à cet endroit." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "" "make_package_view : erreur dans les paramètres — deux éléments graphiques " "principaux ? " -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view : erreur dans les paramètres — liste « column » incorrecte " "pour une entrée statique" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "Dépendances liées" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Pourquoi installé" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view : paramètre incorrect ! " -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view : le widget principal n'a pas été trouvé" @@ -7269,7 +7190,7 @@ msgstr " Chargement du cache" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter Aptitude ? " -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Modifier le comportement d'aptitude" @@ -7279,7 +7200,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment perdre vos préférences personnelles et recharger les " "valeurs par défaut ?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Afficher les paquets disponibles et choisir les actions à effectuer" @@ -7295,47 +7216,47 @@ msgstr "Afficher les paquets qu'il est recommandé d'installer" msgid "Recommendations" msgstr "Recommandations" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Informations à propos de %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s : info" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Paquets dépendants de %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Dépendances de %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "dép. inverses de %s" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "dép. de %s" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Versions disponibles de %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "Versions de %s" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7348,75 +7269,75 @@ msgstr "" "encouragé à le redistribuer sous certaines conditions ; consulter la " "« licence » pour plus de détails." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Licence" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "" "Afficher les termes selon lesquels vous pouvez copier et distribuer aptitude" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help-fr.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Encodage de help-fr.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Aide en ligne" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Afficher une courte introduction à aptitude" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Aide" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README.fr" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "Encodage de README.fr|UTF-8" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Manuel Utilisateur" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Lire le manuel d'aptitude en entier" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Afficher la liste des questions souvent posées" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Nouvelles" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Afficher les modifications importantes de chaque version de %s" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." @@ -7424,7 +7345,7 @@ msgstr "" "Impossible de supprimer l'ancien répertoire temporaire ; vous devrez " "supprimer %s vous-même." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7433,7 +7354,7 @@ msgstr "" "%s ne sera pas supprimé ; vous devrez examiner les fichiers qu'il contient " "et les supprimer vous-même." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7447,15 +7368,15 @@ msgstr "" "et tout ce qu'il contient ? Si vous répondez par la négative, cette question " "ne vous sera plus posée à l'avenir." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Visualiser l'avancement du téléchargement des paquets" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Téléchargement des paquets" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7467,35 +7388,35 @@ msgstr "" "sécurité de votre système%b. Vous ne devez poursuivre leur installation que " "si vous êtes certain de ce que vous faites." -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [version %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Vraiment continuer" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Abandonner l'installation" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Prévisualisation de l'installation des paquets" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Voir ou modifier les actions qui seront effectuées" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Certains paquets étaient cassés et ont été réparés :" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Il n'y a pas de solution à ce problème de dépendances !" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7504,7 +7425,7 @@ msgstr "" "Dépassement du temps imparti lors de la tentative de résolution des " "dépendances (appuyez sur « %s » pour refaire une tentative plus longue)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7513,19 +7434,19 @@ msgstr "" "d'administration que vous n'avez pas pour le moment. Voulez-vous devenir " "administrateur ?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Devenir superutilisateur" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Ne pas devenir superutilisateur" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Il n'est prévu d'installer, mettre à jour ou enlever aucun paquet." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7535,19 +7456,19 @@ msgstr "" "pourraient être mis à jour mais vous avez choisi de ne pas le faire. Entrez " "« U » pour préparer une mise à jour." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Mise à jour des listes de paquets" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Visualiser l'avancement de la mise à jour de la liste des paquets" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Mise à jour de la liste" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7555,24 +7476,24 @@ msgstr "" "La mise à jour des listes de paquets exige des droits d'administration que " "vous n'avez pas pour le moment. Voulez-vous devenir superutilisateur ?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Passer le temps en essayant de trouver les mines" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "" "Le nettoyage n'est pas autorisé alors qu'un téléchargement est en cours" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Effacement des fichiers téléchargés" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Les fichiers téléchargés ont été effacés" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7580,12 +7501,12 @@ msgstr "" "Le nettoyage du cache des paquets exige des droits d'administration que vous " "n'avez pas pour le moment. Voulez-vous devenir administrateur ?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "" "Le cache des paquets n'est pas disponible ; nettoyage automatique impossible." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7594,7 +7515,7 @@ msgstr "" "Les fichiers téléchargés de paquets périmés ont été effacés en libérant %so " "d'espace disque. " -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7602,137 +7523,137 @@ msgstr "" "La suppression des fichiers obsolètes exige des droits d'administration que " "vous n'avez pas pour le moment. Voulez-vous devenir administrateur ?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Pas d'autre solution." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Impossible de trouver une solution applicable." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Dépassement du temps imparti lors de la recherche d'une solution." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Résolution des dépendances" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Rechercher des solutions pour les dépendances non satisfaites" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Impossible d'ouvrir %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Erreur lors de l'écriture de l'état du solveur" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Installer/enlever des paquets" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "^Mettre à jour les listes de paquets" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Marquer comme étant susceptible de mise à ^jour" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Oublier quels paquets sont nouveaux" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Annu^ler les actions en attente" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "^Nettoyer le cache des paquets" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Enlever les fichiers ^périmés" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "^Recharger le cache des paquets" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "Jouer au ^démineur" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "Devenir ^administrateur" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "^Quitter" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Installer" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "" "Marquer le paquet sélectionné comme étant à installer ou à mettre à jour" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "Réinstaller" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "" "Marquer le paquet sélectionné comme étant à installer ou à mettre à jour" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Supprimer" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Marquer le paquet sélectionné comme étant à supprimer" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Purger" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" "Marquer le paquet sélectionné et ses fichiers de configuration comme étant à " "supprimer" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "^Garder" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Annuler toute action sur le paquet sélectionné" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "G^eler" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7740,11 +7661,11 @@ msgstr "" "Annuler toute action sur le paquet sélectionné et refuser toute mise à jour " "ultérieure" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Marquer ^automatique" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7752,11 +7673,11 @@ msgstr "" "Marquer le paquet choisi comme ayant été automatiquement installé ; il sera " "supprimé automatiquement si aucun autre paquet n'en dépend" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Marquer ^manuel" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7764,11 +7685,11 @@ msgstr "" "Marquer le paquet choisi comme ayant été installé manuellement ; il ne sera " "pas supprimé tant que vous ne le ferez pas vous-même" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "^Interdire version" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7776,19 +7697,19 @@ msgstr "" "Interdire d'installer la version proposée pour le paquet sélectionné ; les " "versions ultérieures du paquet seront normalement installées" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "I^nformation" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Afficher plus d'informations sur le paquet sélectionné" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "Circuler c^ycliquement dans l'information sur les paquets" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7799,95 +7720,95 @@ msgstr "" "son état de dépendances ou une analyse des raisons qui font que le paquet " "est requis." -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "Liste des ^modifications" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "" "Afficher la liste des modifications (« changelog ») du paquet sélectionné" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Examiner la solution" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "" "Examiner la solution actuellement proposée pour le problème de dépendances." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "^Appliquer la solution" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Exécuter les actions contenues dans la solution actuellement proposée." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "^Solution suivante" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Choisir la solution suivante aux problèmes de dépendances." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "Solution ^précédente" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Choisir la solution précédente aux problèmes de dépendances." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "^Première solution" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Choisir la première solution aux problèmes de dépendances." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "^Dernière solution" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "Choisir la dernière solution aux problèmes de dépendances." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "Modifier l'état ^rejeté" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Modifier l'indication de rejet de l'action sélectionnée." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "Modifier l'état ^approuvé" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Modifier l'indication d'approbation de l'action indiquée." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "^Afficher la cible" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Afficher le paquet qui sera affecté par l'action choisie" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Rejeter les non-respects de ^figeages" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -7895,135 +7816,135 @@ msgstr "" "Rejeter toute action qui changerait l'état des paquets figés ou qui " "installerait des versions interdites" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Rechercher" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Rechercher en avant" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "Rechercher en ^arrière" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Rechercher en arrière" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Rechercher ^encore" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Recommencer la recherche précédente" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Poursuivre la recherche en ^arrière" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Recommencer la recherche précédente dans le sens opposé" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "Affichage ^restreint" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Filtrer la liste des paquets" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "Affichage ^complet" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Supprimer le filtre de la liste des paquets" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Rechercher ^cassés" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Rechercher le prochain paquet avec des dépendances non satisfaites" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "^Préférences" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "Options de l'interface ^utilisateur" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Modifier les paramètres qui affectent l'interface utilisateur" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "^Gestion des dépendances" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "Changer les paramètres qui régissent la gestion des dépendances" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Divers" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Modifier divers paramètres du programme" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "^Revenir aux options par défaut" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Remettre tous les paramètres à leurs valeurs par défaut" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^Suivant" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Affichage de l'écran suivant" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Précédent" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Affichage de l'écran précédant" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^Fermer" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Fermer cet écran" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "Nouvelle ^vue des paquets" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Créer une nouvelle vue par défaut des paquets" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Voir les ^recommandations" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -8031,89 +7952,81 @@ msgstr "" "Afficher les paquets qu'il vous est recommandé d'installer, mais qui ne sont " "pas actuellement installés." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Nouvelle ^liste des paquets" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "" "Afficher tous les paquets présents sur le système sous la forme d'une seule " "liste, sans catégorie" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Consultation par « ^Debtags »" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Parcourir les paquets en utilisant les données « Debtags »" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Consultation par ^catégories" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Parcourir les paquets par catégorie" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "À ^propos" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Afficher l'information à propos de ce programme" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^Aide" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Afficher l'aide en ligne d'Aptitude" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "^Manuel Utilisateur" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Afficher le manuel d'utilisation détaillé" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^FAQ" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Nouvelles" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Afficher les modifications importantes de chaque version de " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Licence" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Options" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Vues" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -8122,11 +8035,11 @@ msgstr "" "%ls : Menu %ls : Aide %ls : Quitter %ls : MAJ %ls : Téléch./Install./" "Suppr. Paqts" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "o" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -8162,6 +8075,66 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez afficher les fichiers de suivi de modifications que pour les " "paquets Debian officiels." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Aucune information de hiérarchie à éditer" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Ouverture en écriture de « %s » impossible" + +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "Votre répertoire personnel est introuvable !" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Attention : le groupe %s est impliqué dans une boucle" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de hiérarchie des paquets %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Un bloc global placé après le premier enregistrement a été ignoré" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "Un enregistrement défectueux a été trouvé (entrée de Paquet ou de Groupe " +#~ "manquante), passage au suivant" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "Un enregistrement défectueux a été trouvé (Paquet = %s, Groupe = %s), " +#~ "passage au suivant" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "" +#~ "Des descriptions multiples pour le groupe %s ont été trouvées, l'une " +#~ "d'entre elles est ignorée" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "SANS CATÉGORIE" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Éditeur de hiérarchie" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Consultation par ^catégories" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Parcourir les paquets par catégorie" + +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Pas de description d'étiquette disponible." + +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Pas de description disponible pour %s." + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " gestion d'Ept activée.\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " gestion d'Ept désactivée.\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "ÉTIQUETTE MANQUANTE" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "Échec de l'installation d'un paquet. Tentative de réparation : " diff --git a/po/gl.gmo b/po/gl.gmo index 4db92436..ddcdd742 100644 Binary files a/po/gl.gmo and b/po/gl.gmo differ diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 9291c30d..8dd4cbfc 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:25+0800\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Opcións de interface" msgid "Dependency handling" msgstr "Xestión de dependencias" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" @@ -704,17 +704,17 @@ msgstr[1] "%d desactualizacións" msgid "Suggest %F" msgstr "Suxestión: %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Non se puido atopar o paquete fonte para \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Non se puideron satisfacer as dependencias de compilación: %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" "Nota: \"%s\", que fornece o paquete virtual\n" " \"%s\", xa se vai instalar.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -741,17 +741,17 @@ msgstr "" "\"%s\" existe na base de datos de paquetes, pero non é un\n" "paquete de verdade e ningún paquete o fornece.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" é un paquete virtual fornecido por:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Debe escoller un para instalar.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -760,50 +760,50 @@ msgstr "" "Nota: escóllese \"%s\" no canto do\n" " paquete virtual \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s xa está instalado na versión solicitada (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s non está instalado agora, así que non se ha reinstalar.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s xa está instalado na versión solicitada (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s non está instalado agora, así que non se ha reinstalar.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "O paquete %s non está instalado, así que non se ha eliminar\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "O paquete %s non está instlado; non se pode impedir a actualización\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "O paquete %s non é actualizable; non se pode impedir a actualización\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Nota: escóllese a tarefa \"%s: %s\" para instalación\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -812,12 +812,12 @@ msgstr "" "Só se pode especificar unha versión dun paquete coas ordes \"install\" ou " "\"forbid-version\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "Só se pode especificar un arquivo de paquete coa orde \"install\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "" "Non se puido atopar o paquete \"%s\", e hai máis de 40\n" "paquetes con \"%s\" nos seus nomes.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -835,13 +835,13 @@ msgstr "" "Non se puido atopar o paquete \"%s\". Nembargantes, os\n" "seguintes paquetes conteñen \"%s\" nos seus nomes:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "Non atopou ningún paquete cun nome ou descrición que encaixen con \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" "Non se puido atopar ningún paquete que encaixe con \"%s\", e máis de 40\n" "paquetes conteñen \"%s\" na súa descrición.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -859,20 +859,20 @@ msgstr "" "Non se puido atopar ningún paquete que encaixe con \"%s\". Nembargantes,\n" "os seguintes paquetes conteñen \"%s\" na súa descrición:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Caracter de acción \"%c\" incorrecto\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Rcb:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy #| msgid "Err " msgid "Err" @@ -914,54 +914,54 @@ msgstr "Non se puido atopar o rexistro de cambios de %s" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Non se puido atopar o rexistro de cambios de %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: A orde \"clean\" non toma argumentos\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Bor %s* %sparcial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy #| msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" "Non se puido buscar o seu directorio persoal, grávase en /tmp/function_pkgs" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Bor %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: A orde \"autoclean\" non toma argumentos\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Liberaría %sB de espazo no disco\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Liberáronse %sB de espazo no disco\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Operación %s non válida" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Non se esperaba un argumento de patrón despois de \"keep-all\"" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" @@ -969,28 +969,28 @@ msgstr "" "Non se puideron resolver as dependencias dun xeito seguro, probe a executar " "con --full-resolver.\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Abortar.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "descarga: ten que especificar alomenos un paquete para descargar\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Non se puido ler a lista de orixes" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Non se puido atopar un paquete chamado \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "" "Non se atoparon ficheiros para descargar para %s versión %s; pode que sexa " "un paquete local ou obsoleto." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy #| msgid "Hit " msgid "Hit" @@ -1007,18 +1007,18 @@ msgstr "Teño " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy #| msgid "Ign " msgid "Ign" msgstr "Ign " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Recibíronse %sB en %s (%sB/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -1027,11 +1027,11 @@ msgstr "" "Cambio de soporte: Introduza o disco etiquetado \"%s\" na unidade \"%s\" e " "prema [Intro]" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[A traballar]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1040,14 +1040,14 @@ msgstr "" "extract-cache-entries: precísase de alomenos un argumento (o directorio no " "que gravar os ficheiros).\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Non hai tal paquete \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Vale, ti gañas.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "¿Que que é isto? É un elefante comido por unha serpe, por suposto.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy #| msgid "none" msgid "Done" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "ningún" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1168,17 +1168,17 @@ msgstr "Os seguintes paquetes hanse actualizar:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Os seguintes paquetes parcialmente instalados hanse configurar:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "¡Os seguintes paquetes ESENCIAIS hanse ELIMINAR!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Os seguintes paquetes ESENCIAIS han ROMPER por esta acción:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Son consciente de que esta é unha idea moi mala" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Para continuar, escriba a frase \"%s\":\n" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "" "Non hai paquetes que amosar -- introduza os nomes na liña despois de \"i\".\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Prema Intro para continuar." @@ -1461,38 +1461,38 @@ msgstr "" "patróns). A acción hase aplicar a tódolos paquetes que liste. As seguintes " "accións están dispoñibles:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "\"+\" para instalar paquetes" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "\"+M\" para instalar paquetes e marcalos coma instalados automaticamente" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "\"-\" para eliminar paquetes" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "\"_\" para purgar paquetes" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "\"=\" para reter paquetes" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "\":\" para conservar os paquetes no seu estado actual sen os reter" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "\"&M\" para marcar paquetes coma instalados automaticamente" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "\"&m\" para marcar paquetes coma instalados manualmente" @@ -1627,22 +1627,22 @@ msgstr "" "Non se han amosar os cambios de tamaño.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Non se puido abrir %s para escritura" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Erro ao gravar o estado do resolvedor en %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "Gravouse con éxito o estado do resolvedor" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: " @@ -1654,44 +1654,44 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr ver paq ...: %F%na ver paq ...: %F" "%n<ACCIÓN> paq... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "aceptar os cambios propostos" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "rexeitar os cambios propostos e buscar outra solución" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "renderse e saír do programa" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "moverse á seguinte solución" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "moverse á solución anterior" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "cambiar entre o contido da solución e unha explicación da solución" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "examinar a solución na interface de usuario" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" "cancelar a resolución automatica de dependencias; resolver as dependencias á " "man no seu canto" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy #| msgid "" #| "reject the given package versions; don't display any solutions in which " @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "" "aparezan. Introduza UNINST no canto dunha versión para non eliminar o " "paquete." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy #| msgid "" #| "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1719,17 +1719,17 @@ msgstr "" "aceptar as versións de paquetes dadas; amosar só as solucións nas que " "aparezan. Introduza UNINST no canto dunha versión para eliminar o paquete." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "axustar o estado dos paquetes listados, onde ACCIÓN é un de:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1737,101 +1737,101 @@ msgstr "" "Os axustes han facer que a solución actual sexa descartada e recalculada " "como sexa necesario." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "A versión %s está dispoñible nos seguintes arquivos:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Seleccionar a versión de %s que se debería empregar: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Resposta non válida. Introduza un enteiro entre 1 e %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "Esperábase alomenos un par paquete/versión despois de \"%c\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Esperábase unha versión ou \"%s\" despois de \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s non ten unha versión \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Permítese a eliminación de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Permítese a instalación de %s versión %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Rexéitase a eliminación de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Rexéitase a instalación de %s versión %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Xa non se require a eliminación de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Xa non se require a instalación de %s versión %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Requírese a eliminación de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Requírese a instalación de %s versión %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format #| msgid "Leave the following recommendations unresolved:" msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Deixar sen resolver as seguintes recomendacións:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format #| msgid "Audit ^Recommendations" msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Auditar as ^recomendacións" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format #| msgid "No longer requiring the removal of %s" msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "Xa non se require a eliminación de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format #| msgid "Audit ^Recommendations" msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Auditar as ^recomendacións" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format #| msgid "Actions" msgid "Action \"%s\"" @@ -1840,16 +1840,16 @@ msgstr "Accións" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1891,18 +1891,18 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "abertos: %zd; pechados: %zd; retrasar: %zd; conflictos: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1912,31 +1912,31 @@ msgstr "" "desactivada.\n" " (%s::ProbelResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" "Íanse resolver as dependencias, pero non se creou ningún resolvedor de " "dependencias." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "A resolver as dependencias..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "As seguintes accións han resolver estas dependencias:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "¿Aceptar esta solución? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Abandónanse tódolos esforzos por resolver estas dependencias." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." @@ -1944,36 +1944,36 @@ msgstr "" "Abandónase a resolución automática de dependencias e vóltase a resolución " "normal." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "As seguintes ordes están dispoñibles:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Ficheiro no que gravar o estado do resolvedor: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Resposta non válida; introdza unha das seguintes ordes:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "Non se atopou unha solución no tempo asignado. ¿Seguir probando? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Resposta non válida; introduza \"s\" ou \"n\"." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "¡Non se puideron resolver as dependencias! A desistir..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Non hai máis solucións ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "" "*** ERRO: a busca quedou cancelada por unha excepción grave. Pode\n" " seguir a buscar, pero non se han poder obter algunhas solucións." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy #| msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (no solution found)." msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." @@ -1998,18 +1998,18 @@ msgstr "" "Non se puideron resolver as dependencias para a actualización (non se atopou " "unha solución)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)." msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Non se puideron resolver as dependencias para a actualización (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "Fallou a codificación de %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "busca: Debe fornecer alomenos un termo de busca\n" @@ -2055,557 +2055,557 @@ msgstr " ou" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Os seguintes paquetes teñen dependencias sen cumprir:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULO>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "sen instalar" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "desempaquetado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "configurado parcialmente" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "instalado parcialmente" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "sen instalar (pero hai ficheiros de configuración)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "a agardar a que outro(s) paquete(s) procese(n) disparadores" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "a agardar a que se procesen os disparadores" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "instalado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; hase purgar porque nada depende del" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; hase purgar" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; hase eliminar porque nada depende del" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; hase eliminar" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; hase desactualizar [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; hase actualizar [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "non é un paquete de verdade" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [retido]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s; hase instalar" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s; hase instalar automaticamente" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; hase instalar a versión %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; hase instalar automaticamente a versión %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Paquete: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Fornecido por" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Esencial: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "si" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Versión prohibida" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Instalado automaticamente" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "non" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Versión: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Prioridade: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Sección: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Mantedor: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Arquitectura: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Tamaño sen comprimir: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Tamaño comprimido: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Ficheiro: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5sum: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Arquivo" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Dependencias" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "PreDependencias" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Recomenda" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Suxire" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Conflictos" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Rompe" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Substitúe a" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Fai obsoleto" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Fornece" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Descrición: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Páxina web: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Non se puido atopar o paquete %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Non se puido analizar o patrón %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Había descargar/instalar/eliminar paquetes.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Erro interno, a ordeación non rematou" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "A borrar os ficheiros descargados obsoletos" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: A orde \"update\" non toma argumentos\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "A engadir a etiqueta de usuario \"%s\" ao paquete \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "A eliminar a etiqueta de usuario \"%s\" do paquete \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" "%s: fornecéronse menos argumentos dos esperados; é preciso alomenos un nome " "de etiqueta e un paquete.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Non se atopou unha versión candidata para %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Non se atopou unha versión actual ou candidata para %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Non se puido atopar un arquivo \"%s\" para o paquete \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Non se puido atopar unha versión \"%s\" para o paquete \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "Erro interno: pasouse o valor non válido %i a cmdline_find_ver\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "Non se poden especificar un arquivo e unha versión para un paquete\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format #| msgid "Couldn't find a changelog for %s" msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Non se puido atopar o rexistro de cambios de %s" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "%d roto [%+d]" msgstr[1] "%d rotos [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "%d actualización [%+d]" msgstr[1] "%d actualizacións [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "%d novo [%+d]" msgstr[1] "%d novos [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Estado actual: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "Hai %d paquete recén feito obsoleto." msgstr[1] "Hai %d paquetes recén feitos obsoletos." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "Hai %d paquete recén feito obsoleto: " msgstr[1] "Hai %d paquetes recén feitos obsoletos: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packages" msgid "Package %s:" msgstr "Paquetes" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Source Package: " msgid "Source package %s:" msgstr "Paquete fonte: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format #| msgid "Archive" msgid "Archive %s:" msgstr "Arquivo" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format #| msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "busca: Debe fornecer alomenos un termo de busca\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "nivel_dep" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "SóDependencias" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "selección_versión" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Candidato" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "InstalarNonActual" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "permitir_eleccións" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "verdadeiro" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "falso" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Instalar(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Eliminar(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Instalar(%s fornece %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Eliminar(%s fornece %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ A examinar %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> a omitir, non é un conflicto\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> a omitir o conflicto\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> a omitir, non é relevante de acordo cos parámetros\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> a omitir, o pai non é a versión seleccionada\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" " ++ --> a omitir, a dependencia queda satisfeita coa versión actual\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "A omitir esta solución, xa apareceu antes.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> a omitir, a comprobación de versión fallou\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> A INTRODUCIR NA COLA\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> A INTRODUCIR NA COLA %s Fornece %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "A iniciar a busca con parámetros %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Non se puido atopar un motivo para eliminar %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Non se puido atopar un motivo para instalar %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packages depending on %s" msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Paquetes que dependen de %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Non existe ningún paquete chamado \"%s\"." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Non se puideron analizar algúns patróns de busca." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2616,14 +2616,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Non se esperaba a fin do ficheiro na entrada estándar" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format #| msgid "[ERROR]" msgid "[ ERR] %s" @@ -2637,11 +2637,11 @@ msgstr "SEN SATISFACER" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "NON DISPOÑIBLES" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Etiquetas de Usuario" @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "%n%nAlgúns ficheiros non se descargaron con éxito." msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -2719,22 +2719,6 @@ msgstr "[ERRO]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Non hai información xerárquica para editar" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Non se puido abrir \"%s\" para escritura" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "" -"Non se puido buscar o seu directorio persoal, grávase en /tmp/function_pkgs" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2826,23 +2810,23 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "empty|" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s pódese ler pero non escribir; non se puido gravar o ficheiro de " "configuración" -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Non se puido substituír %s co novo ficheiro de configuración" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2853,33 +2837,33 @@ msgstr "" "en modo de só lectura; NON se ha conservar ningún cambio que faga nos " "estados dos paquetes." -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 #, fuzzy #| msgid "allow_choices" msgid "allowed" msgstr "permitir_eleccións" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "main" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -3139,13 +3123,13 @@ msgstr "" "\n" "Rexistro completo.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy #| msgid "Downloading packages" msgid "Filtering packages" @@ -3277,35 +3261,6 @@ msgstr "URL a empregar para descargar os rexistros de cambios" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "URL a empregar para descargar os rexistros de cambios" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Aviso: o grupo %s está implicado nun ciclo" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de xerarquía de paquetes %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Atopouse un bloque global despois do primeiro rexistro; ignórase" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" -"Atopouse un rexistro incorrecto (sen unha entrada Package ou Group), omítese" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Atopouse un rexistro incorrecto (Package=%s, Group=%s), omítese" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Atopáronse varias descricións para o grupo %s, ignórase unha" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3323,28 +3278,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Non se puido analizar o patrón %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "A construír a base de datos de etiquetas" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -#| msgid "Not Installed" -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Sen instalar" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Not Installed" -msgid "No description available for %s." -msgstr "Sen instalar" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3471,27 +3413,27 @@ msgstr "Non se puido crear o directorio temporal do patrón \"%s\": %s" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Non se puido crear o directorio temporal do patrón \"%s\": %s" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Non se atopou \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Non se puido eliminar \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Non se puido listar os ficheiros de \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Non se puido pechar o directorio \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Non se puido eliminar o directorio \"%s\"" @@ -3507,43 +3449,43 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "Falso" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Realizar tódalas instalacións e eliminacións pendentes" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Buscar novas versións dos paquetes" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Marcar tódolos paquetes actualizables que non están retidos para os " "actualizar" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Esquecer que paquetes son \"novos\"" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Cancelar tódalas instalacións, eliminacións, retencións e actualizacións " "pendentes" -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Borrar os ficheiros con paquetes que se descargaron anteriormente" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Borrar os ficheiros de paquetes que xa non se poden descargar" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Recargar a caché de paquetes" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3553,7 +3495,7 @@ msgstr "" "Execute \"su\" para se facer administrador; isto ha reiniciar o programa, " "pero hase conservar a súa configuración" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Saír do programa" @@ -3561,7 +3503,7 @@ msgstr "Saír do programa" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Desfacer a última operación ou grupo de operacións sobre os paquetes" @@ -3598,7 +3540,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Axuda" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3608,19 +3550,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Actualización das listas" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Resolvedor" @@ -3816,8 +3758,8 @@ msgstr "Paquete fonte: " msgid "Fix Manually" msgstr "Manual" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" @@ -4070,7 +4012,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "A borrar os ficheiros descargados" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Descrición" @@ -4096,7 +4038,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Non se permite limpar durante unha descarga" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy #| msgid "View next display" msgid "View Details" @@ -4361,116 +4303,116 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy #| msgid "not installed" msgid "Not installed" msgstr "sen instalar" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy #| msgid "unpacked" msgid "Unpacked" msgstr "desempaquetado" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy #| msgid "half-config" msgid "Half-configured" msgstr "semiconfig" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy #| msgid "half-install" msgid "Half-installed" msgstr "semiinst" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy #| msgid "not installed (configuration files remain)" msgid "Configuration files and data remain" msgstr "sen instalar (pero hai ficheiros de configuración)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 #, fuzzy #| msgid "triggers-awaited" msgid "Triggers awaited" msgstr "disparadores-agardando" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 #, fuzzy #| msgid "triggers-pending" msgid "Triggers pending" msgstr "disparadores-pendentes" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalar" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Desactualizar" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy #| msgid "forbidden upgrade" msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "actualización prohibida" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy #| msgid "Related Dependencies" msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Dependencias relacionadas:" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy #| msgid "Apply a filter to the package list" msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Aplicar un filtro á lista de paquetes" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy #| msgid "Downloading..." msgid "Download already running." msgstr "A descargar..." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "" "Xa se está a realizar unha actualización de lista de paquetes ou instalación." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format #| msgid "List Update" msgid "Update %s?" msgstr "Actualización das listas" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgid "" @@ -4478,7 +4420,7 @@ msgid "" "'%s'?" msgstr "Non se puido substituír %s co novo ficheiro de configuración" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4487,70 +4429,70 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Done applying changes!" msgstr "Cambios de %s" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Applying changes..." msgstr "Cambios de %s" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format #| msgid "s: %F" msgid "%s: %s" msgstr "s: %F" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format #| msgid "No broken packages." msgid "Error in package %s" msgstr "Non hai paquetes rotos." -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Non se puido substituír %s co novo ficheiro de configuración" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "A descargar os paquetes" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy #| msgid "No broken packages." msgid "Broken packages" msgstr "Non hai paquetes rotos." -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy #| msgid "No broken packages." msgid "Show broken packages" msgstr "Non hai paquetes rotos." -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy #| msgid "Resolve Dependencies" msgid "Resolve dependencies" msgstr "Resolver dependencias" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format #| msgid "No packages are broken." msgid "%d package is broken" @@ -4558,13 +4500,13 @@ msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "Non hai paquetes rotos." msgstr[1] "Non hai paquetes rotos." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "View changes" msgstr "Cambios de %s" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Apply changes" @@ -4573,7 +4515,7 @@ msgstr "Cambios de %s" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d install" #| msgid_plural "%d installs" @@ -4585,7 +4527,7 @@ msgstr[1] "%d instalación" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to remove %s" msgid "%d package to remove" @@ -4593,62 +4535,62 @@ msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "non se puido eliminar %s" msgstr[1] "non se puido eliminar %s" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format #| msgid "DownloadSize" msgid "Download size: %sB." msgstr "TamDescarga" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy #| msgid "not installed" msgid "Not implemented" msgstr "sen instalar" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy #| msgid "Installed" msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instalado" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy #| msgid "^Purge" msgid "Purge" msgstr "^Purgar" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Conservar" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Reter" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy #| msgid "User's Manual" msgid "Set as manual" msgstr "Manual do usuario" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4693,7 +4635,7 @@ msgstr "non" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4761,7 +4703,7 @@ msgstr "A construir a vista" msgid "Building view" msgstr "A construir a vista" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4777,7 +4719,7 @@ msgstr "" " A presencia desta árbore seguramente indique que algo está roto, xa sexa no " "seu sistema ou no arquivo de Debian." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4789,7 +4731,7 @@ msgstr "" "dependencias, e a acción planeada ha facer que non haxa instalado ningún " "paquete cunha dependencia \"importante\" neles.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4799,7 +4741,7 @@ msgstr "" " Estes paquetes poderíanse actualizar, pero consérvanse no seu estado actual " "para evitar romper dependencias." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4809,7 +4751,7 @@ msgstr "" " Estes paquetes instálanse porque son necesarios para outro paquete que " "escolleu instalar." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4819,7 +4761,7 @@ msgstr "" " Estes paquetes elimínanse porque algunha das súas dependencias xa non está " "dispoñible ou porque outro paquete ten un conflicto con eles." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4829,7 +4771,7 @@ msgstr "" " Hase instalar unha versión máis antiga destes paquetes cá que está " "instalada actualmente." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4839,7 +4781,7 @@ msgstr "" " Estes paquetes poderian se actualizar, pero pediu que se retiveran na súa " "versión actual." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4847,7 +4789,7 @@ msgstr "" "Paquetes para reinstalar\n" " Hanse reinstalar estes paquetes." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4857,7 +4799,7 @@ msgstr "" " Estes paquetes seleccionáronse manualmente para os instalar no seu " "ordenador." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4865,7 +4807,7 @@ msgstr "" "Paquetes para eliminar\n" " Estes paquetes seleccionáronse manualmente para os eliminar." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4873,7 +4815,7 @@ msgstr "" "Paquetes para actualizar\n" " Estes paquetes hanse actualizar a unha versión máis recente." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -5378,79 +5320,79 @@ msgstr "Entrada non válida no grupo de asignación de teclas: \"%s\"" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Ignórase a asignación de teclas non válida \"%s\" -> \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Esperábase un identificador de política, recibiuse \"%c\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format #| msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Esperábanse \",\" ou \"(\", recibiuse \"%c\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "Esperábanse \",\" ou \"(\", recibiuse \"%c\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Política de agrupamento descoñecida \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "A política terminal \"%s\" debería ser a derradeira política da lista" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy #| msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy" msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Atopouse un \"(\" sen parella na política de agrupamento por patróns" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Nome de sección \"%s\" incorrecto (empregue \"none\", \"topdir\", \"subdir\" " "ou \"subdirs\")" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Configuración de paso \"%s\" incorrecta (empregue \"passthrough\" ou " "\"nopassthrough\")" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format #| msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Hai demasiados argumentos na política de agrupamento por sección" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format #| msgid "Task grouping policies take no arguments" msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "As políticas de agrupamento de tarefas non toman argumentos" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "Esperábase un \"(\" despois de \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Non se puido analizar o patrón de \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy #| msgid "" #| "Exactly one filter must be provided as an argument to a filter policy" @@ -5459,29 +5401,29 @@ msgstr "" "Debe fornecerse exactamente un filtro coma argumento para unha política de " "filtrado" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format #| msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Hai demasiados argumentos na política de agrupamento por sección" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Non se puido analizar o patrón despois de \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Hai un título de árbore baleiro inesperadamente despois de \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, fuzzy, c-format #| msgid "Expected ',' or ')' following '||', got '%s'" msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "Esperábanse \",\" ou \")\" despois de \"||\", recibiuse \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy" msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" @@ -5591,51 +5533,41 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr " Versión de libsigc++: %s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Soporte de ept activado.\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Soporte de ept desactivado.\n" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format #| msgid " apt version %d.%d.%d\n" msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " apt versión %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format #| msgid " apt version %d.%d.%d\n" msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " apt versión %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format #| msgid " Ept support disabled.\n" msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Soporte de ept desactivado.\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s %s compiled at %s %s\n" msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s compilado en %s %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, fuzzy, c-format #| msgid " Ept support disabled.\n" msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Soporte de ept desactivado.\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5643,32 +5575,32 @@ msgstr "" "\n" "Versións actuais das bibliotecas:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " Versión de NCurses: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " Versión de cwidget: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " Versión de apt: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Emprego: aptitude [-S nomef] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [opcións] <acción> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5677,44 +5609,44 @@ msgstr "" " Accións (se non se especifica ningunha, hase entrar en modo interactivo):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Instalar/actualizar paquetes.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Eliminar paquetes.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr "" " purge - Eliminar paquetes e os seus ficheiros de configuración.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Reter paquetes.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Cancelar a retención dun paquete.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr "" " markauto - Marcar paquetes coma se fosen instalados automaticamente.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Marcar paquetes coma se fose instalados manualmente.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5722,17 +5654,17 @@ msgid "" msgstr "" " forbid-version - Impedir que aptitude actualice un paquete a unha versión.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Descargar as listas de paquetes novos/actualizables.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Realizar unha actualización segura.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5741,54 +5673,54 @@ msgstr "" " full-upgrade - Facer unha actualización, quizais instalando e borrando " "paquetes.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, fuzzy, c-format #| msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package." msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "\"&BD\" para instalar as dependencias de compilación dun paquete." -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Esquecer que paquetes son \"novos\".\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Buscar un paquete por nome e/ou expresión.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Amosar información detallada sobre un paquete.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format #| msgid " show - Display detailed information about a package\n" msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - Amosar información detallada sobre un paquete\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Borrar os ficheiros de paquetes descargados.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Borrar os ficheiros de paquetes descargados vellos.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Amosar o rexistro de cambios dun paquete.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Descargar o ficheiro .deb dun paquete.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5796,7 +5728,7 @@ msgid "" msgstr "" " reinstall - Descargar e (tal vez) reinstalar un paquete xa instalado.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5807,7 +5739,7 @@ msgstr "" " paquete, ou por que un ou máis paquetes habían requirir o\n" " paquete indicado.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5820,57 +5752,57 @@ msgstr "" " paquetes habían conducir a un conflicto co paquete indicado\n" " se se instalaran.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Opcións:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Este texto de axuda.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h This help text\n" msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h Este texto de axuda\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Simular accións pero non realizalas.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" " -d Só descargar os paquetes, non instalar ou eliminar nada.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Pedir sempre confirmación para as accións.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" @@ -5878,7 +5810,7 @@ msgstr "" " -y Supoñer que a resposta ás preguntas simples de si/non é \"si" "\".\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5887,7 +5819,7 @@ msgstr "" " -F formato Indicar un formato para os resultados das buscas; vexa o " "manual.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5896,24 +5828,24 @@ msgstr "" " -O orde Indicar como ordear os resultados das buscas; vexa o " "manual.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr "" " -w anchura Indicar a anchura para formatar os resultados das buscas.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f Tentar arranxar de xeito agresivo os paquetes rotos.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Amosar as versións dos paquetes a instalar.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" @@ -5921,12 +5853,12 @@ msgstr "" " -D Amosar as dependencias dos paquetes cambiados " "automaticamente.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z Amosar o cambio no tamaño instalado de cada paquete.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5934,14 +5866,14 @@ msgid "" msgstr "" " -v Amosar información extra (pode indicarse varias veces).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr "" " -t [distro] Indicar de que distribución hai que instalar os paquetes.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5950,13 +5882,13 @@ msgstr "" " -q No modo de liña de ordes, eliminar os indicadores de " "progreso.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" " -o clave=valor Establecer a opción de configuración chamada \"clave\".\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5965,27 +5897,27 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tIndicar se hai que tratar as recomendacións coma\n" " dependencias fortes.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr " -S nomef Ler a información de estado estendido de nomef.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Descargar novas listas de paquetes ao arrincar.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " -h Este texto de axuda\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Realizar unha instalación ao arrincar.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr "" @@ -5993,7 +5925,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy #| msgid "true" msgid "trace" @@ -6001,13 +5933,13 @@ msgstr "verdadeiro" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy #| msgid "no" msgid "info" @@ -6015,13 +5947,13 @@ msgstr "non" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy #| msgid "Err " msgid "error" @@ -6029,7 +5961,7 @@ msgstr "Err " #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy #| msgid "false" msgid "fatal" @@ -6037,13 +5969,13 @@ msgstr "falso" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -6064,83 +5996,83 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid operation %s" msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Operación %s non válida" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Esperábase un número despois de -q=\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Esperábase un número despois de -q=, recibiuse %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o precisa dun argumento da forma clave=valor, recibiuse %s\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Non hai unha coma tralo nome de etiqueta \"%s\".\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "COUSA RARA: recibiuse un código de opción descoñecido\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy #| msgid "Package" msgid "first-package" msgstr "Paquete" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy #| msgid "All Packages" msgid "all-packages" msgstr "Tódolos paquetes" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -6148,7 +6080,7 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy #| msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgid "" @@ -6156,7 +6088,7 @@ msgid "" "specified\n" msgstr "Só se pode indicar un dos valores -u e -i\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy #| msgid "" #| "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" @@ -6167,23 +6099,23 @@ msgstr "" "Non se poden indicar -u e -i en modo de liña de comandos (p.ex. con \"install" "\")" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy #| msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "Non se poden indicar -u e -i cunha orde" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Orde \"%s\" descoñecida\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Excepción sen capturar: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -6201,7 +6133,7 @@ msgstr "Buscar: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Buscar cara a atrás: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Buscaminas" @@ -6245,166 +6177,166 @@ msgstr "Non se puido cargar o xogo dende %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "A altura do taboleiro debe ser un enteiro positivo" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "A anchura do taboleiro debe ser un enteiro positivo" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Número de minas non válido; introduza un enteiro positivo" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Configurar xogo persoalizado" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Altura do taboleiro: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Anchura do taboleiro: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Número de minas: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Escolla o nivel de dificultade" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Fácil" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Difícil" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Persoalizado" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Gañou." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "¡Perdeu!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Morreu... --Máis--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "¡Os cravos tiñan veleno! O veleno era letal... --Máis--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "¡Aterras nun montón de cravos de ferro afiados! --Máis--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "¡Caes nun burato! --Máis--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "¡KABÚM! Pisas unha mina. --Máis--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "¡O dardo tiña veleno! O veleno era mortal... --Máis--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "" "¡Un pequeno dardo sae disparado! ¡Es alcanzado por un pequeno dardo! --" "Máis--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Convírteste en pedra... --Máis--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Tocar o cadáver da cocatriz foi un erro fatal. --Máis--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Notas un cadáver de cocatriz. --Máis--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" msgstr "" "¡Click! ¡Liberas unha pedra rodante! ¡Es golpeado por unha pedra! --Máis--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "durmir" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "golpear" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "morte" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "cambio de forma" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "mísil máxico" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "detección de porta secreta" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "invisibilidade" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "frío" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "¡A túa vara de %s rompe e estoupa! --Máis--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "¡Es sacudido por unha corrente eléctrica! --Máis--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Introduza o ficheiro a cargar: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Introduza o ficheiro a gravar: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help-gl.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Codificación de mine-help.txt|UTF-8" @@ -6412,7 +6344,7 @@ msgstr "Codificación de mine-help.txt|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 18 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Paquete" @@ -6493,8 +6425,8 @@ msgstr "<N/D>" msgid "<none>" msgstr "<ningún>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "virtual" @@ -6630,11 +6562,11 @@ msgstr "" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Erro interno: A cadea de columnas por defecto non é analizable" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6643,7 +6575,7 @@ msgstr "" " As actualizacións de seguridade destes paquetes están dispoñibles en " "security.debian.org" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6651,7 +6583,7 @@ msgstr "" "Paquetes actualizables\n" " Hai dispoñible unha nova versión destes paquetes." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6663,7 +6595,7 @@ msgstr "" "de paquetes \"novos\" (escolla \"Esquecer novos paquetes\" no menú de " "Accións para baleirar esta lista)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6671,7 +6603,7 @@ msgstr "" "Paquetes instalados\n" " Estes paquetes están agora instalados no seu ordenador." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6679,7 +6611,7 @@ msgstr "" "Paquetes sen instalar\n" " Estes paquetes non están instalados no seu ordenador." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6691,7 +6623,7 @@ msgstr "" "dispoñibles en ningunha fonte de apt. Poden estar obsoletos e eliminados do " "arquivo, ou pode ser que instalara unha versión privada deles." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6701,7 +6633,7 @@ msgstr "" " Estes paquetes non existen; son nomes empregados por outros paquetes para " "requirir ou fornecer algunha prioridade." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6713,7 +6645,7 @@ msgstr "" "para fornecer a funcionalidade completa nalgúns outros programas que estea a " "instalar ou actualizar." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6725,44 +6657,40 @@ msgstr "" "correctamente, pero poden fornecer funcionalidades melloradas para algúns " "programas que estea a instalar actualmente." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "descoñecido" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Prioridade %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "SEN CLASIFICAR" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Usuario" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Desenvolvemento" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Localización" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Soporte de Hardware" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Tarefas non recoñecidas" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6773,28 +6701,28 @@ msgstr "" "seleccionar un conxunto predefinido de paquetes para unha finalidade " "determinada." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Número incorrecto na cadea de formato: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "" "Os índices de coincidencia deben ser iguais ou superiores a 1, non \"%s\"" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "" "O índice de coincidencia %ls é grande de máis; os grupos dispoñibles son (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "PAQUETES SEN ETIQUETAR" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6805,10 +6733,6 @@ msgstr "" "de debtags non está presente (instalar debtags pode solucionar este " "problema)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "SEN ETIQUETA" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Paquete fonte: " @@ -6828,7 +6752,7 @@ msgstr "Paquetes que dependen de %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Versións de %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6837,12 +6761,12 @@ msgstr "" "¡%s é un paquete esencial!%n%n¿Está seguro de querer eliminalo?%nEscriba \"%s" "\" se o está." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Informar dun erro en %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6852,15 +6776,11 @@ msgstr "" "administrador. Para reconfigurar este paquete, instale o paquete \"menu\", o " "paquete \"login\" ou execute \"aptitude\" coma administrador." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "A reconfigurar %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Editor de xerarquía" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6889,15 +6809,15 @@ msgstr "Introduza o novo mecanismo de agrupamento de paquetes desta pantalla: " msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Introduza o novo mecanismo de ordeamento de paquetes desta pantalla: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Non se puido transcodificar a definición das columnas" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Non se puido analizar a definición da columna" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6905,30 +6825,30 @@ msgstr "" "Se escolle un paquete, ha aparecer neste espazo unha explicación de por que " "se debería instalar ou eliminar." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: erro nos argumentos -- ¿dous widgets principais?" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: erro nos argumentos -- lista de columnas incorrecta para " "o elemento estático" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "Dependencias relacionadas:" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Por que instalado" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: argumento incorrecto" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: non se atopou o widget principal" @@ -7440,7 +7360,7 @@ msgstr "A cargar a caché" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "¿Desexa saír de Aptitude?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Cambiar o comportamento de aptitude" @@ -7450,7 +7370,7 @@ msgstr "" "¿Desexa descartar a súa configuración persoal e recargar os valores por " "defecto?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Ver os paquetes dispoñibles e escoller as accións a realizar" @@ -7466,47 +7386,47 @@ msgstr "Ver os paquetes que se recomenda que instale." msgid "Recommendations" msgstr "Recomendacións" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Información sobre %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "Información de %s" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Paquetes que dependen de %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Dependencias de %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "Dependencias inversas de %s" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "Dependencias de %s" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Versións dispoñibles de %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "Versións de %s" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7518,74 +7438,74 @@ msgstr "" "menú de Axuda. Isto é software libre, e anímaselle a redistribuílo baixo " "algunhas condicións; consulte a \"licencia\" para obter máis detalles." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "Ver os termos baixo os que pode copiar e distribuír aptitude" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help-gl.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Codificación de help.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Axuda en liña" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Ver unha breve introdución a aptitude" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Axuda" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "Codificación de README|ISO_8859-1" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Manual do usuario" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Ler o menú do usuario de aptitude" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Ver unha lista de preguntas frecuentes" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Novas" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Ver os cambios máis importantes en cada versión de %s" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." @@ -7593,7 +7513,7 @@ msgstr "" "Non se puido eliminar o antigo directorio temporal; debería eliminar %s a " "man." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7602,7 +7522,7 @@ msgstr "" "Non se ha eliminar %s; debería examinar os ficheiros que hai nel e " "eliminalos a man." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7615,15 +7535,15 @@ msgstr "" "%n¿Quere eliminar este directorio e o seu contido? Se escolle \"Non\", non " "ha volver ver esta mensaxe." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Ver o progreso da descarga dos paquetes" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Descarga dos paquetes" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7635,35 +7555,35 @@ msgstr "" "%b. Só debería continuar a instalación se está seguro de que é o que quere " "facer.%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [versión %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Continuar" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Abortar a instalación" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Previsualización da instalación dos paquetes" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Ver e/ou axustar as accións que se han realizar" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Había algúns paquetes rotos e arranxáronse:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "¡Non existe ningunha solución para estes problemas de dependencias!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7672,7 +7592,7 @@ msgstr "" "Esgotouse o tempo ao tentar resolver as dependencias (prema \"%s\" para " "seguir tentándoo)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7680,19 +7600,19 @@ msgstr "" "A instalación/eliminación de paquetes precisa de privilexios " "administrativos, que agora non ten. ¿Quere pasar á conta de administrador?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Facerse administrador" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Non se facer administrador" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Non hai ningún paquete para instalar, eliminar ou actualizar." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7702,19 +7622,19 @@ msgstr "" "podían actualizarse, pero non decidiu actualizalos. Prema \"U\" para " "preparar unha actualización." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "A actualizar as listas de paquetes" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Ver o progreso da actualización da lista de paquetes" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Actualización das listas" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7722,23 +7642,23 @@ msgstr "" "Actualizar as listas de paquetes precisa de privilexios administrativos, que " "agora non ten. ¿Quere pasar á conta de administrador?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Perder o tempo buscando minas" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Non se permite limpar durante unha descarga" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "A borrar os ficheiros descargados" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Borráronse os ficheiros de paquetes descargados" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " @@ -7750,11 +7670,11 @@ msgstr "" "Actualizar as listas de paquetes precisa de privilexios administrativos, que " "agora non ten. ¿Quere pasar á conta de administrador?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "O ficheiro de caché de apt non está dispoñible; non se pode limpar." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7762,7 +7682,7 @@ msgid "" msgstr "" "Borráronse os ficheiros de paquetes obsoletos, e liberáronse %sB de disco." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " @@ -7774,135 +7694,135 @@ msgstr "" "Actualizar as listas de paquetes precisa de privilexios administrativos, que " "agora non ten. ¿Quere pasar á conta de administrador?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Non hai máis solucións." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Non se puido atopar unha solución para aplicar." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Rematou o tempo ao buscar unha solución." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Resolver dependencias" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Buscar solucións ás dependencias non satisfeitas" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Non se puido abrir %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Erro ao verquer o estado do resolvedor" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Instalar/eliminar paquetes" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "^Actualizar a lista de paquetes" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "^Marcar os actualizables" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Esquecer os paquetes novos" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "^Cancelar as accións pendentes" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "^Limpar a caché de paquetes" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "^Borrar os ficheiros obsoletos" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "^Recargar a caché de paquetes" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "^Xogar ao Buscaminas" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "^Facerse administrador" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "^Saír" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Desfacer" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Instalar" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Marcar o paquete seleccionado para o instalar ou actualizar" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "Reinstalar" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "Marcar o paquete seleccionado para o instalar ou actualizar" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Eliminar" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Marcar o paquete seleccionado para o eliminar" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Purgar" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" "Marcar o paquete seleccionado e os seus ficheiros de configuración para os " "eliminar" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "^Conservar" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Cancelar calquera acción sobre o paquete seleccionado" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^Reter" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7910,11 +7830,11 @@ msgstr "" "Cancelar calquera acción sobre o paquete seleccionado, e protexelo contra " "futuras actualizacións" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Marcar ^auto" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7922,11 +7842,11 @@ msgstr "" "Marcar o paquete seleccionado coma instalado automaticamente; hase eliminar " "automaticamente se ningún outro paquete depende del" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Marcar ^manual" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7934,11 +7854,11 @@ msgstr "" "Marcar o paquete seleccionado coma instalado manualmente; non se ha eliminar " "a menos que o elimine a man" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "Pro^hibir versión" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7946,19 +7866,19 @@ msgstr "" "Impedir que a versión candidata do paquete seleccionado se instale; hanse " "instalar coma sempre versións posteriores do paquete" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "I^nformación" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Amosar máis información do paquete seleccionado" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "Mái^s información dos paquetes" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7968,59 +7888,59 @@ msgstr "" "a descrición longa do paquete, un resumo do estado das súas dependencias ou " "unha análise de por que o paquete é requirido." -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "^Rexistro de cambios" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Amosar o rexistro de cambios de Debian do paquete seleccionado" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Examinar solución" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Examinar a solución seleccionada aos problemas de dependencias." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Ap^licar solución" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Realizar as accións contidas na solución seleccionada actualmente." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "^Seguinte solución" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Escoller a seguinte solución aos problemas de dependencias." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "^Anterior solución" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Escoller a anterior solución aos problemas de dependencias." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "^Primeira solución" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Escoller a primeira solución aos problemas de dependencias." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "^Derradeira solución" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." @@ -8028,35 +7948,35 @@ msgstr "" "Escoller a derradeira solución xerada ata o momento aos problemas de " "dependencias." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "Cambiar ^rexeitada" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Rexeitar ou volver aceptar a acción seleccionada actualmente." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "^Cambiar aprobada" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Aprobar ou desaprobar a acción seleccionada actualmente." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "^Ver obxectivo" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Ver o paquete afectado pola acción seleccionada" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Rexeitar se ^modifican retidos" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -8064,223 +7984,215 @@ msgstr "" "Rexeitar tódalas accións que cambiarían o estado dos paquetes retidos ou " "instalarían versións prohibidas" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Buscar" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Buscar" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "Buscar cara a ^atrás" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Buscar cara a atrás" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Buscar ^outro" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Repetir a última busca" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Buscar outro cara a ^atrás" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Repetir a última busca na dirección oposta" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "^Limitar vista" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Aplicar un filtro á lista de paquetes" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^Deslimitar vista" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Quitar o filtro da lista de paquetes" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Buscar ^Rotos" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Buscar o seguinte paquete con dependencias sen satisfacer" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "^Preferencias" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "^Opcións de interface" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Cambiar a configuración que afecta á interface de usuario" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "^Xestión de dependencias" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" "Cambiar a configuración que afecta ao xeito en que se xestionan as " "dependencias" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Varios" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Cambiar configuracións variadas do programa" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "^Desfacer cambios" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Voltar tódalas opcións aos valores do sistema por defecto" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^Seguinte" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Ver a seguinte vista" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Anterior" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Ver a anterior vista" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^Pechar" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Pechar esta vista" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "Nova ^vista de paquetes" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Crear unha nova vista por defecto de paquetes" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Auditar as ^recomendacións" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "Ver os paquetes non instalados dos que se recomenda a instalación." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Nova ^lista plana de paquetes" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "Ver todos os paquetes do sistema nunha soa lista sen categorías" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Novo navegador de ^Debtags" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Ver os paquetes empregando os datos de Debtags" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Novo ^navegador por categorías" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Ver os paquetes por categoría" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^Acerca de" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Ver información deste programa" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "A^xuda" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Ver a axuda en liña" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "^Manual do usuario" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Ver o manual detallado do programa" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^FAQ" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Novas" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Ver os cambios importantes en cada versión de " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Licencia" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Accións" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Busca" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Opcións" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Vistas" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -8289,11 +8201,11 @@ msgstr "" "%ls: Menú %ls: Axuda %ls: Saír %ls: Actualizar %ls: Descargar/Inst/Elim " "paquetes" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "s" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -8328,6 +8240,71 @@ msgstr "A descargar o rexistro de cambios" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "Só se poden ver rexistros de cambios de paquetes Debian oficiais." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Non hai información xerárquica para editar" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Non se puido abrir \"%s\" para escritura" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "" +#~ "Non se puido buscar o seu directorio persoal, grávase en /tmp/" +#~ "function_pkgs" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Aviso: o grupo %s está implicado nun ciclo" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de xerarquía de paquetes %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Atopouse un bloque global despois do primeiro rexistro; ignórase" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "Atopouse un rexistro incorrecto (sen unha entrada Package ou Group), " +#~ "omítese" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "Atopouse un rexistro incorrecto (Package=%s, Group=%s), omítese" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "Atopáronse varias descricións para o grupo %s, ignórase unha" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "SEN CLASIFICAR" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Editor de xerarquía" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Novo ^navegador por categorías" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Ver os paquetes por categoría" + +#, fuzzy +#~| msgid "Not Installed" +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Sen instalar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Not Installed" +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Sen instalar" + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Soporte de ept activado.\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Soporte de ept desactivado.\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "SEN ETIQUETA" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "Non se puido instalar un paquete. Téntase recuperar:" diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo index 83c9583b..ca02e72d 100644 Binary files a/po/hr.gmo and b/po/hr.gmo differ diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 022c8153..3e2b05a9 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:26+0800\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n" "Language-Team: Hrvatski <lokalizacija@linux.hr>\n" -"Language: \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Opcije korisničkog sučelja" msgid "Dependency handling" msgstr "Rukovanje ovisnostima" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" @@ -700,17 +700,17 @@ msgstr[2] "%d vraćenih" msgid "Suggest %F" msgstr "Predloži %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Ne mogu pronaći paket s izvornim kodom za \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Ne mogu zadovoljiti ovisnosti za izgradnju: %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" "Napomena: \"%s\" koji pruža usluge virtualnog paketa\n" " \"%s\" je već označen za instalaciju.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -737,17 +737,17 @@ msgstr "" "\"%s\" postoji u bazi podataka paketa, ali nije stvarni\n" "paket i nijedan paket ne pruža njegove usluge.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" je virtualni paket čije usluge pruža:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Morate odabrati jedan za instalaciju.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -756,49 +756,49 @@ msgstr "" "Napomena: biram \"%s\" umjesto\n" " virtualnog paketa \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "Već je instalirana zahtijevana inačica paketa %s (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s trenutno nije instaliran pa se neće nadograditi.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "" "Već je instalirana posljednja inačica paketa %s pa se neće nadograditi.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s nije trenutno instaliran pa se neće ponovo instalirati.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Paket %s nije instaliran pa se neće ukloniti\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Paket %s nije instaliran, ne mogu zabraniti nadogradnju\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Paket %s se ne može nadograditi, ne mogu zabraniti nadogradnju\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Napomena: biram instalaciju zadatka \"%s: %s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -806,12 +806,12 @@ msgid "" msgstr "" "Inačicu paketa možete navesti samo uz naredbe 'install' i 'forbid-version'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "Arhivu paketa možete navesti samo uz naredbu 'install'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" "Ne mogu pronaći paket \"%s\" i više od 40\n" "paketa sadrži \"%s\" u svom imenu.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -829,12 +829,12 @@ msgstr "" "Ne mogu pronaći paket \"%s\". Međutim, sljedeći\n" "paketi sadrže \"%s\" u svom imenu:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "Ne mogu pronaći nijedan paket čije ime ili opis odgovara \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "" "Ne mogu pronaći nijedan paket koji odgovara \"%s\" i više od 40\n" "paketa sadrži \"%s\" u svom opisu.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -852,20 +852,20 @@ msgstr "" "Ne mogu pronaći nijedan paket koji sadrži \"%s\". Međutim, sljedeći\n" "paketi sadrže \"%s\" u svom opisu:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Krivi znak radnje '%c'\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Dohvati:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 msgid "Err" msgstr "Greška" @@ -899,79 +899,79 @@ msgstr "Ne mogu pronaći popis promjena za %s" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Ne mogu pokrenuti preglednik %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "G: Naredba clean ne prihvaća argumente\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Brišem %s* %sdjelomično/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ne mogu zaključati direktorij preuzimanja" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Brišem %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "G: Naredba autoclean ne prihvaća argumente\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Oslobodit će se %sB diskovnog prostora\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Oslobođeno %sB diskovnog prostora\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Neispravna operacija %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Neočekivani argument uzorka koji slijedi nakon \"keep-all\"" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "" "Ne mogu sigurno riješiti ovisnosti, pokušajte pokrenuti s --full-resolver.\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Prekini.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "download: morate navesti barem jedan paket za preuzimanje\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Ne mogu čitati popis izvora" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Ne mogu pronaći paket imena \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -980,22 +980,22 @@ msgstr "" "Nema datoteka za %s inačice %s koje je moguće preuzeti; možda je lokalni ili " "zastarjeli paket?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 msgid "Hit" msgstr "Pogodak" #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 msgid "Ign" msgstr "Zanemareno" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Preuzeto %sB u %s (%sB/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -1004,11 +1004,11 @@ msgstr "" "Promjena medija: Molim ubacite disk oznake '%s' u uređaj '%s' i pritisnite " "[Enter]." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[Radim]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1017,14 +1017,14 @@ msgstr "" "extract-cache-entries: potreban je barem jedan argument (direktorij u\n" "koji će se zapisati datoteke).\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Nema takvog paketa \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -1076,13 +1076,13 @@ msgstr "U redu, pobijedili ste.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "Što je to? Slon kojeg jede zmija, naravno.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "GOT" @@ -1142,17 +1142,17 @@ msgstr "Sljedeći paketi će biti nadograđeni:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Sljedeći djelomično instalirani paketi će biti konfigurirani:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Sljedeći ESENCIJALNI paketi će biti UKLONJENI!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Sljedeći ESENCIJALNI paketi će biti SLOMLJENI ovom radnjom:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Siguran sam da je ovo vrlo loša ideja" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Za nastavak, utipkajte frazu \"%s\":\n" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "Nema paketa za prikaz -- unesite imena paketa u redak nakon 'i'.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Pritisnite Return za nastavak." @@ -1435,38 +1435,38 @@ msgstr "" "uzoraka). Radnja će se primijeniti na sve pakete koje navedete. Dostupne " "su sljedeće radnje:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+' za instalaciju paketa" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "'+M' za instalaciju paketa i označavanje paketa kao automatski instaliranih" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-' za uklanjanje paketa" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'_' za kompletno uklanjanje paketa" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=' za zadržavanje paketa" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "':' za ostavljanje paketa u trenutnom stanju bez zadržavanja" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "'&M' za označavanje paketa kao automatski instaliranih" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "'&m' za označavanje paketa kao ručno instaliranih" @@ -1602,22 +1602,22 @@ msgstr "" "Promjene veličine neće biti prikazane.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Ne mogu otvoriti %s za pisanje" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Greška pisanja stanja rješavača u %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "Stanje algoritma za rješavanje uspješno zapisano!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1626,42 +1626,42 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " "ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "prihvati predložene promjene" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "odbij predložene promjene i potraži drugo rješenje" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "odustani i izađi iz programa" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "prijeđi na sljedeće rješenje" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "prijeđi na prethodno rješenje" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "prebaci između sadržaja rješenja i objašnjenja rješenja" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "pregledaj rješenje u vizualnom korisničkom sučelju" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "prekini automatsko rješavanje ovisnosti; riješi ovisnosti ručno" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. " @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "" "Unesite UNINST umjesto inačice kako biste odbili uklanjanje paketa. ID je " "cijeli broj ispisan s lijeve strane radnje." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. " @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "" "pojavljuju. Unesite UNINST umjesto inačice kako biste prihvatili uklanjanje " "paketa. ID je cijeli broj ispisan s lijeve strane radnje." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." @@ -1689,11 +1689,11 @@ msgstr "" "prikaži informacije o radnji označenoj s ID iz rješenja. Oznaka je cijeli " "broj ispisan s lijeve strane radnje." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "prilagodi stanje ispisanih paketa, gdje je radnja (ACTION) jedna od:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1701,97 +1701,97 @@ msgstr "" "Prilagođenja će odbaciti trenutno rješenje i ponovo izračunati ako je " "potrebno." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "Inačica %s je dostupna u sljedećim arhivama:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Odaberi inačicu %s koja će se koristiti: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Neispravan odgovor. Molim unesite cijeli broj između 1 i %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "Očekujem barem jedan par paket/inačica nakon '%c'" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Očekujem inačicu ili \"%s\" nakon \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s nema inačicu imena \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Dopuštam uklanjanje %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Dopuštam instalaciju %s inačice %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Odbijam uklanjanje %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Odbijam instalaciju %s inačice %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Više ne zahtijevam uklanjanje %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Više ne zahtijevam uklanjanje %s inačice %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Zahtijevam uklanjanje %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Zahtijevam instalaciju %s inačice %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Dopuštam zanemarivanje ove preporuke: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Uvijek ispunjavam ovu preporuku: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "Više ne zanemarujem ovu preporuku: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Zanamarujem ovu preporuku: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Radnja \"%s\"" @@ -1799,17 +1799,17 @@ msgstr "Radnja \"%s\"" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "Ova radnja je odabrana zato što %ls." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" "Ova radnja je trenutno odbijena; neće se pojavljivati u novim rješenjima." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." @@ -1867,12 +1867,12 @@ msgstr "" "Unesite \"a %s\" da biste zahtijevali uključivanje ove radnje u nova " "rješenja ako je moguće." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "otvoreno: %zd; zatvoreno: %zd; odgođeno: %zd; sukobljeno: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1881,67 +1881,67 @@ msgstr "" "Riješio bih ovisnosti, ali je rješavanje ovisnosti onemogućeno.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" "Želim riješiti ovisnosti, ali nijedan algoritam za rješavanje ovisnosti nije " "stvoren." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Rješavam ovisnosti..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Sljedeće radnje će riješiti ove ovisnosti:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Prihvati ovo rješenje? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Napuštam sve pokušaje rješavanja ovih ovisnosti." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "Napuštam automatsko rješavanje ovisnosti i vraćam na ručno rješavanje." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Dostupne su sljedeće naredbe:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Datoteka za upis stanja algoritma za rješavanje: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Neispravan odgovor; molim unesite jednu od sljedećih naredbi:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "Nije pronađeno rješenje u dodijeljenom vremenu. Želite li da se više " "potrudim? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Neispravan odgovor; molim unesite 'y' ili 'n'." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Ne mogu riješiti ovisnosti! Odustajem..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Nema više dostupnih rješenja ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "" "*** GREŠKA: pretraga prekinuta fatalnom iznimkom. Možete nastaviti\n" " s pretraživanjem, ali neka rješenja neće biti dostupna." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1962,21 +1962,21 @@ msgstr "" " Možda možete riješiti ovaj problem povećavanjem\n" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (trenutno %d)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "Ne mogu riješiti ovisnosti za nadogradnju: nema pronađenih rješenja." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Ne mogu riješiti ovisnosti za nadogradnju: %s" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "iconv %s nije uspio.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "search: Morate navesti barem jedan izraz za pretragu\n" @@ -2021,325 +2021,325 @@ msgstr " ili" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Sljedeći paketi imaju nezadovoljene ovisnosti:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "nije instaliran" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "otpakiran" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "djelomično konfiguriran" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "djelomično instaliran" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "nije instaliran (ostaju konfiguracijske datoteke)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "čekam okidač obrađivanjem ostalih paketa" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "čekam okidač obrađivanjem" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "instaliran" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; bit će potpuno uklonjen jer ništa ne ovisi o njemu" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; bit će potpuno uklonjen" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; bit će uklonjen jer ništa ne ovisi o njemu" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; bit će uklonjen" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; bit će vraćen na prethodnu inačicu [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; bit će nadograđen [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "nije stvarni paket" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [zadržan]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s; bit će instaliran" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s; bit će automatski instaliran" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; inačica %s će biti instalirana" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; inačica %s će biti automatski instalirana" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Paket: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Pružatelj usluge" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Esencijalni: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "da" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Novi" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Zabranjena inačica" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Automatski instaliran" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "ne" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "Višestruke arhitekture: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Inačica: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Prioritet: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "Nedostupno" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Odjeljak: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Održavatelj: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Arhitektura: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Nekomprimirana veličina: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Komprimirana veličina: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Ime datoteke: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5 suma: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Arhiva" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Ovisnosti" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Prethodne ovisnosti" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Preporuke" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Prijedlozi" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Sukobi" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Lomi" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Mijenja" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Čini zastarjelim" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "Poboljšava" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Pruža usluge" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Opis: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Početna stranica: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Ne mogu pronaći paket %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Ne mogu analizirati uzorak %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Preuzet/instalirat/uklonit ću sljedeće pakete.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Interna greška, raspoređivanje nije završilo" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Brišem zastarjele preuzete datoteke" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "G: Naredba update ne prihvaća argumente\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Dodajem korisničku oznaku \"%s\" paketu \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Uklanjam korisničku oznaku \"%s\" paketa \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "%s: premalo argumenata; očekujem barem ime oznake i paket.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Nisu pronađene inačice kandidati za %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Nisu pronađene trenutne ili inačice kandidati za %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Ne mogu pronaći arhivu \"%s\" za paket \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Ne mogu pronaći inačicu \"%s\" za paket \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "" "Interna greška: neispravna vrijednost %i proslijeđena cmdline_find_ver!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "Ne možete navesti i arhivu i inačicu paketa\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format #| msgid "Couldn't run pager %s" msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Ne mogu pokrenuti preglednik %s" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr[0] "%d slomljen [%+d]" msgstr[1] "%d slomljena [%+d]" msgstr[2] "%d slomljenih [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr[0] "%d ažuriran [%+d]" msgstr[1] "%d ažurirana [%+d]" msgstr[2] "%d ažuriranih [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" @@ -2363,12 +2363,12 @@ msgstr[0] "%d novi [%+d]" msgstr[1] "%d nova [%+d]" msgstr[2] "%d novih [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Trenutno stanje: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr[0] "Postoji %d novi zastarjeli paket." msgstr[1] "Postoje %d nova zastarjela paketa." msgstr[2] "Postoji %d novih zastarjelih paketa." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " @@ -2384,48 +2384,48 @@ msgstr[0] "Postoji %d novi zastarjeli paket:" msgstr[1] "Postoje %d nova zastarjela paketa:" msgstr[2] "Postoji %d novih zastarjelih paketa:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, c-format msgid "Package %s:" msgstr "Paket %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Paket koda %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "Arhiva %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "--group-by|archive" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "--group-by|auto" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "--group-by|none" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "--group-by|package" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "--group-by|source-package" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "--group-by|source-version" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" @@ -2434,144 +2434,144 @@ msgstr "" "Neispravan način grupiranja paketa \"%s\" (treba biti \"auto\", \"none\", " "\"package\" ili \"source-package\")" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "versions: Morate navesti barem jedan izbornik paketa\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "dep_level" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "SamoOvisnosti" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "version_selection" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Trenutna" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Kandidat" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Instaliraj" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "InstalirajNeTrenutnu" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "allow_choices" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "točno" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "netočno" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Instaliraj(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Ukloni(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Instaliraj(%s pruža usluge %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Ukloni(%s pruža usluge %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ Pregledavam %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> preskačem, nije sukob\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> preskačem sukob\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> preskačem, nije značajno prema parametrima\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> preskačem, roditelj nije odabrana inačica\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr " ++ --> preskačem, ovisnost je zadovoljena trenutnom inačicom\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Preskačem ovo rješenje, već sam ga vidio.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> preskačem, provjera inačice nije uspjela\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> STAVLJAM U RED\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> STAVLJAM U RED %s pruža usluge %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "Pokrećem pretragu s parametrima %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Ne mogu pronaći razlog za uklanjanje %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Ne mogu pronaći razlog za instalaciju %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Paketi koji zahtijevaju %s:" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Paket imena \"%s\" ne postoji." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Ne mogu analizirati neke uzorke podudaranja." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2581,14 +2581,14 @@ msgstr "%s: ova naredba zahtijeva barem jedan argument (paket za upit).\n" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "Nepoznat odabir inačice, nešto je vrlo krivo." -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Neočekivan kraj datoteke (EOF) na standardnom ulazu" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[ GRE] %s" @@ -2601,11 +2601,11 @@ msgstr "NEZADOVOLJEN" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "NEDOSTUPAN" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Oznake" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Korisničke oznake" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "%n%nNeke datoteke nisu uspješno preuzete." msgid "Continue" msgstr "Nastavi" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" @@ -2683,19 +2683,6 @@ msgstr "[GREŠKA]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "Pokušaj pokretanja dretve preuzimanja dva puta!" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Nema informacije o hijerarhiji za uređivanje" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Ne mogu otvoriti \"%s\" za pisanje" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "Ne mogu pretražiti vaš početni direktorij!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2784,23 +2771,23 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "Lokalizirane zadane postavke|" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s je dostupan za čitanje, ali ne za pisanje; ne mogu zapisati " "konfiguracijsku datoteku." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Ne mogu zamijeniti %s novom konfiguracijskom datotekom" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2810,31 +2797,31 @@ msgstr "" "alat već instalira pakete. Otvaram u načinu samo za čitanje; nijedna " "promjena stanja paketa NEĆE biti očuvana!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "strani" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "isti" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "dozvoljeni" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "main" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "contrib" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "non-free" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "non-US" @@ -3103,13 +3090,13 @@ msgstr "" "\n" "Zapisivanje gotovo.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "Pristupam indeksu" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 msgid "Filtering packages" msgstr "Filtriram pakete" @@ -3229,34 +3216,6 @@ msgstr "Nisam uspio preuzeti popise promjena: %s" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "Nisam uspio preuzeti popise promjena: neočekivana iznimka." -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Upozorenje: grupa %s je uključena u krug" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku hijerarhije paketa %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Pronađena globalna blokada nakon prvog zapisa, zanemarujem" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "Pronađen loš zapis (nema stavke `Paket' ili `Grupa'), preskačem" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Pronađen loš zapis (Paket=%s, Grupa=%s), preskačem" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Pronađeni višestruki opisi grupe %s, zanemarujem jedan" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3273,25 +3232,15 @@ msgstr "Ne mogu stvoriti izlaznu datoteku: dijete je izašlo sa stanjem %d." msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Nisam uspio analizirati niz postavki cijene: %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Stvaram bazu podataka oznaka" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "stari" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Nema dostupnih opisa oznaka." - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Nema dostupnih opisa za %s." - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3400,27 +3349,27 @@ msgstr "Ne mogu stvoriti privremeni direktorij iz predloška \"%s\": %s" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Ne mogu stvoriti privremeno ime datoteke iz prefiksa \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Ne mogu izvršiti stat \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Ne mogu ukloniti \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Ne mogu ispisati datoteke u \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Neuspješno zatvaranje direktorija \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Ne mogu ukloniti direktorij \"%s\"" @@ -3434,40 +3383,40 @@ msgstr "Aptitude upravitelj paketa" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Izvrši sve trenutne instalacije i uklanjanja" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Provjeri postoje li nove inačice paketa" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "Označi za nadogradnju sve dostupne pakete koji nisu zadržani" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Zaboravi koji su \"novi\" paketi" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Otkaži sve trenutne instalacije, uklanjanja, zadržavanja i nadogradnje." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Izbriši datoteke paketa koje su prethodno preuzete" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Izbriši datoteke paketa koje se više ne mogu preuzeti" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Ponovo učitaj spremnik paketa" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3477,7 +3426,7 @@ msgstr "" "Pokreni 'su' za administratorske ovlasti; ovo će ponovo pokrenuti program, " "ali će vaše postavke ostati očuvane" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Izađi iz programa" @@ -3485,7 +3434,7 @@ msgstr "Izađi iz programa" msgid "E_dit" msgstr "Ure_di" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Poništi zadnju operaciju na paketu ili grupu operacija" @@ -3517,7 +3466,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Po_moć" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "Nadzorna ploča" @@ -3525,19 +3474,19 @@ msgstr "Nadzorna ploča" msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Paketi" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Rješavanje ovisnosti" @@ -3699,8 +3648,8 @@ msgstr "Odabrani paket" msgid "Fix Manually" msgstr "Ručno popravi" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Nadogradi" @@ -3945,7 +3894,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Već preuzeto" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -3965,7 +3914,7 @@ msgstr "URI" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Preuzimanje je u tijeku. Želite li prekinuti?" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 msgid "View Details" msgstr "Pogledaj detalje" @@ -4195,92 +4144,92 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "Popis datoteka je dostupan samo za instalirane pakete." -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 msgid "Not installed" msgstr "Nije instaliran" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Virtualni" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 msgid "Unpacked" msgstr "Otpakiran" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 msgid "Half-configured" msgstr "Djelomično konfiguriran" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 msgid "Half-installed" msgstr "Djelomično instaliran" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 msgid "Configuration files and data remain" msgstr "Preostaju konfiguracijske datoteke i podaci" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "Čekam okidače" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "Okidači aktivni" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Instaliran" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Ponovo instaliraj" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Vrati prethodnu inačicu" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "Ukloni s konfiguracijom i podacima" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "Zadrži (ne nadograđuj)" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Nezadovoljene ovisnosti" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "Provjeravam ažuriranja" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "Nedovoljne privilegije." -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Morate biti root za ažuriranje popisa paketa." -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 msgid "Download already running." msgstr "Preuzimanje je već pokrenuto." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "Ažuriranje paketa ili instalacija je već u tijeku." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Ažurirati %s?" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" @@ -4289,7 +4238,7 @@ msgstr "" "Zamijeniti konfiguracijsku datoteku\n" "'%s'?" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4302,12 +4251,12 @@ msgstr "" "'Ne'. Želite li zamijeniti trenutnu datoteku i instalirati novu inačicu " "održavatelja paketa? " -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "Uspoređujem %s i %s..." -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" @@ -4315,46 +4264,46 @@ msgstr "" "Prekidanje ovog procesa može ostaviti vaš sustav u nedosljednom stanju. " "Jeste li sigurni da želite zaustaviti primjenu promjena?" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 msgid "Done applying changes!" msgstr "Gotov s primjenom promjena!" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 msgid "Applying changes..." msgstr "Primjenjujem promjene..." -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "Greška u paketu %s" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Pitam o zamjeni konfiguracijske datoteke %s" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Preuzimam pakete" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 msgid "Broken packages" msgstr "Slomljeni paketi" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 msgid "Show broken packages" msgstr "Prikaži slomljene pakete" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 msgid "Resolve dependencies" msgstr "Riješi ovisnosti" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." @@ -4362,18 +4311,18 @@ msgstr[0] "%d paket je slomljen." msgstr[1] "%d paketa su slomljena." msgstr[2] "%d paketa je slomljeno." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 msgid "View changes" msgstr "Pregledaj promjene" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 msgid "Apply changes" msgstr "Primijeni promjene" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4384,7 +4333,7 @@ msgstr[2] "%d paketa za instalaciju" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" @@ -4392,53 +4341,53 @@ msgstr[0] "%d paket za uklanjanje" msgstr[1] "%d paketa za uklanjanje" msgstr[2] "%d paketa za uklanjanje" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "Veličina preuzimanja: %sB." -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "Oznake %s:\n" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "Ova značajka još nije implementirana." -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 msgid "Not implemented" msgstr "Nije implementirano" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instaliraj/Nadogradi" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 msgid "Purge" msgstr "Potpuno ukloni" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Ostavi" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Zadrži" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "Postavi automatski" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 msgid "Set as manual" msgstr "Postavi ručno" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "Promijeni automatsko stanje" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4474,7 +4423,7 @@ msgstr "Informacije" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4531,7 +4480,7 @@ msgstr "Završavam pregled" msgid "Building view" msgstr "Gradim pregled" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4547,7 +4496,7 @@ msgstr "" " Prisutnost ovog stabla vjerojatno znači da je nešto slomljeno, na vašem " "sustavu ili u Debian arhivi." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4559,7 +4508,7 @@ msgstr "" "ovisnosti i planiranom radnjom nijedan instaliran paket neće imati 'važnu' " "ovisnost o njima.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4569,7 +4518,7 @@ msgstr "" " Ovi paketi se mogu nadograditi, ali su zadržani u trenutnom stanju zbog " "izbjegavanja slamanja ovisnosti." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4579,7 +4528,7 @@ msgstr "" " Ovi paketi se automatski instaliraju jer ih zahtijevaju drugi paketi koje " "ste odabrali za instalaciju." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4589,7 +4538,7 @@ msgstr "" " Ovi paketi se uklanjaju jer nisu dostupne njihove ovisnosti ili zato što su " "drugi paketi u sukobu s njima." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4598,7 +4547,7 @@ msgstr "" "Paketi vraćeni na prethodnu inačicu\n" " Instalirat će se starija inačica paketa nego je trenutno instalirana." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4608,7 +4557,7 @@ msgstr "" " Ovi paketi se mogu nadograditi, ali ste odlučili zadržati ih na trenutnoj " "inačici." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4616,7 +4565,7 @@ msgstr "" "Paketi za ponovnu instalaciju\n" " Ovi paketi će biti ponovo instalirani." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4625,7 +4574,7 @@ msgstr "" "Paketi za instalaciju\n" " Ovi paketi su ručno odabrani za instalaciju na vašem računalu." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4633,7 +4582,7 @@ msgstr "" "Paketi za uklanjanje\n" " Ovi paketi su ručno odabrani za uklanjanje." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4641,7 +4590,7 @@ msgstr "" "Paketi za nadogradnju\n" " Ovi paketi će se nadograditi na noviju inačicu." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -5126,96 +5075,96 @@ msgstr "Neispravna stavka u grupi funkcija tipki: \"%s\"" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Zanemarujem neispravne funkcije tipki \"%s\" -> \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Očekujem identifikator police, dobio '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Očekujem ',', '%c' ili '('; dobio '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "Očekujem ',' ili '(', dobio '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Nepoznata polica grupiranja \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "Polica terminala '%s' treba biti zadnja na popisu" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Nesparena '(' u polici grupiranja" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Krivo ime odjeljka '%s' (koristite 'none', 'topdir', 'subdir' ili 'subdirs')" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Kriva postavka prolaza '%s' (koristite 'passthrough' ili 'nopassthrough')" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Previše argumenata polici grupiranja '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Polica grupiranja '%s' ne prihvaća argumente" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "Očekujem '(' nakon '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Ne mogu analizirati uzorak na '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "Točno jedan filter mora biti naveden kao argument polici 'filter'" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Nedostaju argumenti police grupiranja '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Ne mogu analizirati uzorak nakon \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Neočekivan naslov praznog stabla nakon \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "Očekujem '{'. ')' ili ',' nakon čega slijedi '||', dobio '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "Nesparena '(' u polici grupiranja '%s'" @@ -5317,45 +5266,35 @@ msgstr " libsigc++ inačica: %s\n" #: src/main.cc:165 #, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Ept podrška omogućena.\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Ept podrška onemogućena.\n" - -#: src/main.cc:170 -#, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk+ inačica %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk-- inačica %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Gtk+ podrška onemogućena.\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr " Kompajlirano s Qt %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr " Izbvršava se na Qt %s\n" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Qt podrška onemogućena.\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5363,32 +5302,32 @@ msgstr "" "\n" "Trenutne inačice biblioteka:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " NCurses inačica: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " cwidget inačica: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " Apt inačica: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Uporaba: aptitude [-S imedat] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [opcije] <radnja> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5398,59 +5337,59 @@ msgstr "" "rada):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Instaliraj/nadogradi pakete.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Ukloni pakete.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - Ukloni pakete i njihove konfiguracijske datoteke.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Stavi pakete na zadržavanje.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Otkaži naredbu zadržavanja paketa.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - Označi pakete kao da su automatski instalirani.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Označi pakete kao da su ručno instalirani.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " "version.\n" msgstr " forbid-version - Zabrani nadogradnju na određenu inačicu paketa.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Preuzmi popis novih/nadogradivih paketa.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Izvrši sigurnu nadogradnju.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5459,52 +5398,52 @@ msgstr "" " full-upgrade - Izvrši nadogradnju uz moguću instalaciju i uklanjanje " "paketa.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr " build-dep - Instaliraj ovisnosti za izgradnju paketa.\n" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Zaboravi koji su paketi \"novi\".\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Traži ime paketa ili opis.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Prikaži detaljne informacije o paketu.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " versions - Prikaži inačice navedenog paketa.\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Izbriši preuzete datoteke paketa.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Izbriši stare preuzete datoteke paketa.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Pogledaj dnevnik promjena paketa.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Preuzmi .deb datoteku paketa.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5513,7 +5452,7 @@ msgstr "" " reinstall - Preuzmi i (ako je moguće) ponovo instaliraj trenutno " "instaliran paket.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5523,7 +5462,7 @@ msgstr "" " why - Prikaži ručno instalirane pakete koji zahtijevaju paket ili\n" " zašto jedan ili više paketa zahtijeva navedeni paket.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5535,66 +5474,66 @@ msgstr "" " navedenim paketima ili zašto jedan ili više paketa vode\n" " do sukoba s navedenim paketom u slučaju instalacije.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Opcije:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Ovaj tekst pomoći.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" " --gui Koristi GTK grafičko sučelje čak i ako nije konfigurirano.\n" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" " --no-gui Ne koristi GTK grafičko sučelje čak i ako je dostupno.\n" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " --qt Koristi Qt grafičko sučelje.\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" " --no-qt Ne koristi Qt grafičko sučelje čak i ako je konfigurirano.\n" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Simuliraj radnje, ali ih ne izvršavaj.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" " -d Samo preuzmi pakete, nemoj ništa instalirati ili ukloniti.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Uvijek traži potvrdu radnji.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr "" " -y Pretpostavi da je odgovor na da/ne pitanja uvijek 'da'.\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5603,7 +5542,7 @@ msgstr "" " -F format Navedi oblik za prikaz rezultata pretrage; pogledajte " "priručnik.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5612,36 +5551,36 @@ msgstr "" " -O order Navedi način razvrstavanja rezultata pretrage; pogledajte " "priručnik.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr "" " -w width Navedi širinu prikaza oblikovanih rezultata pretrage.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f Agresivno pokušaj popraviti slomljene pakete.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Prikaži inačice paketa koji će se instalirati.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr " -D Prikaži ovisnosti automatski promijenjenih paketa.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" " -Z Prikaži promjene u instaliranoj veličini svakog paketa.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5649,13 +5588,13 @@ msgid "" msgstr "" " -v Prikaži dodatne informacije. (možete navesti više puta).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr " -t [release] Postavi izdanje iz kojeg će paket biti instaliran.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5664,12 +5603,12 @@ msgstr "" " -q U naredbenom retku izostavi indikatore inkrementalnog\n" " napretka.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr " -o key=val Izravno postavi konfiguracijsku opciju imena 'key'.\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5678,77 +5617,77 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tNavedi hoće li se preporuke smatrati jakim\n" " ovisnostima.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S fname Pročitaj podatke o aptitude proširenom stanju iz fname.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Preuzmi nove popise paketa pri pokretanju.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " (samo terminalsko sučelje)\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Izvrši instalaciju pri pokretanju.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Ovaj aptitude nema moći Super Krave.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 msgid "trace" msgstr "prati" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "debug" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 msgid "info" msgstr "informacije" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "upozorenje" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 msgid "error" msgstr "greška" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 msgid "fatal" msgstr "fatalno" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "isključeno" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5771,48 +5710,48 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Neispravno ime zapisivača dnevnika \"%s\"." -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Očekujem broj nakon -q=\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Očekujem broj nakon -q=, dobio %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o zahtijeva argument u obliku ključ=vrijednost, dobio %s\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Nema zareza nakon oznake imena \"%s\".\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "ČUDNO: primljen nepoznat opcijski kod\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "--show-package-names|never" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "--show-package-names|auto" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "--show-package-names|always" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " @@ -5821,30 +5760,30 @@ msgstr "" "Neispravan način prikaza imena paketa \"%s\" (treba biti \"never\", \"auto\" " "ili \"always\")." -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "bez-sažetka" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 msgid "first-package" msgstr "prvi-paket" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "prvi-paket-i-vrsta" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 msgid "all-packages" msgstr "svi-paketi" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "svi-paketi-s-inačicama-ovisnosti" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5855,7 +5794,7 @@ msgstr "" "package\", \"first-package-and-type\", \"all-packages\" ili \"all-packages-" "with-dep-versions\"." -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" @@ -5863,7 +5802,7 @@ msgstr "" "Samo jedna od opcija --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i i -u " "može biti navedena\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" @@ -5871,21 +5810,21 @@ msgstr "" "-u, -i i --clean-on-startup ne mogu biti navedene u naredbenom retku (npr. " "uz 'install')" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u, -i, and --clean-on-startup ne mogu biti navedene uz naredbu" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Nepoznata naredba \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Neuhvaćena iznimka: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5903,7 +5842,7 @@ msgstr "Traži: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Traži unatrag: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Čistač mina" @@ -5947,164 +5886,164 @@ msgstr "Ne mogu učitati igru iz %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "Visina ploče mora biti pozitivan cijeli broj" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "Širina ploče mora biti pozitivan cijeli broj" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Neispravan broj mina; molim unesite pozitivan cijeli broj" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Postavi prilagođenu igru" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Visina ploče: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Širina ploče: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Broj mina: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Odaberi težinu" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Lagano" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Teško" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Pobijedili ste." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Izgubili ste!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Umrli ste... --Više--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Bodlje su otrovane! Otrov je smrtonosan... --Više--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Sletjeli ste na skup oštrih željeznih bodlji! --Više--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Upali ste u jamu! --Više--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "KABUM! Stali ste na minu. --Više--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Strelica je otrovana! Otrov je smrtonosan... --Više--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "Gađaju vas malom strelicom! Pogodila vas je mala strelica! --Više--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Pretvorili ste se u kamen... --Više--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Diranje zmajevog trupla je bila fatalna pogreška. --Više--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Osjećate se kao zmajevo truplo. --Više--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" msgstr "" "Klik! Pokrenuli ste kotrljajući kamen! Pogodio vas je kamen! --Više--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "spavanja" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "udaranja" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "smrti" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "mijenjanja oblika" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "čarobnih strelica" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "pronalaženja skrivenih vrata" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "nevidljivosti" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "hladnoće" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "Vaš štapić %s se strgao i eksplodirao! --Više--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Spržio vas je električni izboj! --Više--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Unesite ime datoteke za učitavanje: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Unesite ime datoteke za spremanje: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Kodiranje mine-help.txt|UTF-8" @@ -6112,7 +6051,7 @@ msgstr "Kodiranje mine-help.txt|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 14 30 17 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Paket" @@ -6193,8 +6132,8 @@ msgstr "<Nedostupno>" msgid "<none>" msgstr "<nijedan>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "virtualni" @@ -6328,11 +6267,11 @@ msgstr "Ne mogu promijeniti kodiranje oblika prikaza paketa nakon \"%ls\"" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Interna greška: Zadani niz stupca se ne može analizirati" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Zadaci" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6340,7 +6279,7 @@ msgstr "" "Sigurnosne nadogradnje\n" " Sigurnosne nadogradnje za ove pakete su dostupne na security.debian.org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6348,7 +6287,7 @@ msgstr "" "Nadogradivi paketi\n" " Dostupna je novija inačica ovih paketa." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6360,7 +6299,7 @@ msgstr "" "\"novih\" paketa (odaberite \"Zaboravi nove pakete\" iz izbornika Radnje za " "pražnjenje ovog popisa)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6368,7 +6307,7 @@ msgstr "" "Instalirani paketi\n" " Ovi paketi su trenutno instalirani na vašem računalu." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6376,7 +6315,7 @@ msgstr "" "Neinstalirani paketi\n" " Ovi paketi nisu instalirani na vašem računalu." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6388,7 +6327,7 @@ msgstr "" "apt izvorima. Možda su zastarjeli i uklonjeni iz arhive, ili ste napravili " "vlastitu inačicu." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6398,7 +6337,7 @@ msgstr "" " Ovi paketi ne postoje; to su imena koja koriste ostali paketi za " "zahtijevanje ili pružanje određene funkcionalnosti." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6410,7 +6349,7 @@ msgstr "" "potpune funkcionalnosti u drugim programima koje instalirate ili " "nadograđujete." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6421,44 +6360,40 @@ msgstr "" " Ovi paketi nisu potrebni za pravilan rad vašeg sustava, no mogu pružiti " "nadopunjenu funkcionalnost nekih programa koje instalirate." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Prioritet %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "NEMA KATEGORIJU" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Krajnji-korisnik" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Poslužitelji" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Razvoj" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Lokalizacija" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Hardverska podrška" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Neprepoznati zadaci" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6468,26 +6403,26 @@ msgstr "" " Zadaci su grupe paketa koje omogućuju jednostavan način biranja prethodno " "definiranih skupova paketa za pojedinu svrhu." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Krivi broj u nizu oblika: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "Indeksi podudaranja moraju biti 1 ili veći, ne \"%s\"" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "Indeks podudaranja %ls je prevelik; dostupne grupe su (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "PAKETI BEZ OZNAKE" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6498,10 +6433,6 @@ msgstr "" "podataka nije prisutna (instalacija paketa debtags može popraviti ovaj " "problem)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "NEDOSTAJE OZNAKA" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Izvorni paket: " @@ -6521,7 +6452,7 @@ msgstr "Paketi koji ovise o %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Inačice %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6530,12 +6461,12 @@ msgstr "" "%s je esencijalni paket!%n%nJeste li sigurni da ga želite ukloniti?%nUpišite " "'%s' ako jeste." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Prijavljujem grešku u %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6545,15 +6476,11 @@ msgstr "" "konfiguracije ovog paketa instalirajte pakete menu i login ili pokrenite " "aptitude kao root." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Ponovo konfiguriram %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Uređivač hijerarhije" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6583,15 +6510,15 @@ msgstr "Unesite novi ustroj grupiranja paketa za ovaj prikaz: " msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Unesite novi ustroj razvrstavanja paketa za ovaj prikaz: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Ne mogu izvršiti cw::util::transcode definicije stupca" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Ne mogu analizirati definiciju stupca" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6599,30 +6526,30 @@ msgstr "" "Ako odaberete paket, objašnjenje zašto bi se trebao instalirati ili ukloniti " "će se pojaviti u ovom prostoru." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: greška u argumentima -- dva glavna `widgeta'??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: greška u argumentima -- neispravan popis stupaca za " "statički element" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "Pripadajuće ovisnosti" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Zašto je instaliran" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: krivi argument!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: nije pronađen glavni `widget'" @@ -7108,7 +7035,7 @@ msgstr "Učitavam spremnik" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Želite li zaista zatvoriti Aptitude?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Promijeni ponašanje programa aptitude" @@ -7116,7 +7043,7 @@ msgstr "Promijeni ponašanje programa aptitude" msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "Želite li zaista odbaciti vlastite postavke i učitati zadane?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Pregledaj dostupne pakete i odaberi radnje za izvršavanje" @@ -7132,47 +7059,47 @@ msgstr "Pregledaj pakete čija se instalacija preporučuje" msgid "Recommendations" msgstr "Preporuke" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Informacije o %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s informacije" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Paketi ovisni o %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Ovisnosti %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s obrnute ovisnosti" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s ovisnosti" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Dostupne inačice %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s inačice" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7184,88 +7111,88 @@ msgstr "" "je slobodan softver i smijete ga distribuirati pod određenim uvjetima; " "pogledajte 'licenca' za detalje." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Licenca" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "Pogledajte uvjete pod kojima smijete kopirati i distribuirati aptitude" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Kodiranje help.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Pomoć na webu" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Pogledajte kratak uvod u aptitude" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "Kodiranje README|ISO_8859-1" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Korisnički priručnik" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Pročitajte potpuni aptitude korisnički priručnik" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Priručnik" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "ČPP" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Pogledajte popis često postavljanih pitanja" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Novosti" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Pogledajte važne promjene napravljene u svakoj inačici %s" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "" "Ne mogu ukloniti stari privremeni direktorij; probajte ručno ukloniti %s." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " "hand." msgstr "Ne mogu ukloniti %s; pregledajte datoteke u njemu i ručno ga uklonite." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7278,15 +7205,15 @@ msgstr "" "%nŽelite li ukloniti ovaj direktorij i sav njegov sadržaj? Ako odaberete " "\"Ne\", više nećete vidjeti ovu poruku." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Pregledaj napredak preuzimanja paketa" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Preuzimanje paketa" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7298,35 +7225,35 @@ msgstr "" "Trebali biste nastaviti s instalacijom samo ako ste sigurni da to zaista " "želite.%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [inačica %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Stvarno nastavi" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Prekini instalaciju" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Pregled instalacije paketa" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Pregledaj ili prilagodi radnje koje će se izvršiti" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Neki paketi su bili slomljeni i popravljeni su:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Ne postoji rješenje za ove probleme ovisnosti!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7335,7 +7262,7 @@ msgstr "" "Isteklo je vrijeme pri pokušaju rješavanja ovisnosti (pritisnite \"%s\" da " "se više potrudim)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7343,19 +7270,19 @@ msgstr "" "Instalacija/uklanjanje paketa zahtijeva administrativne ovlasti, koje " "trenutno nemate. Želite li promijeniti u root korisnički račun?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Postani root" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Nemoj postati root" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Nema paketa određenih za instalaciju, uklanjanje ili nadogradnju." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7365,19 +7292,19 @@ msgstr "" "mogu nadograditi, ali ste odlučili ne učiniti to. Pritisnite \"U\" za " "pripremu nadogradnje." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Ažuriram popis paketa" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Pogledaj napredak ažuriranja popisa paketa" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Ažuriranje popisa" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7385,23 +7312,23 @@ msgstr "" "Ažuriranje popisa paketa zahtijeva administrativne ovlasti, koje trenutno " "nemate. Želite li promijeniti u root korisnički račun?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Ubijte vrijeme tražeći mine" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Čišćenje nije dozvoljeno dok je preuzimanje u tijeku" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Brišem preuzete datoteke" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Preuzete datoteke paketa su izbrisane" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7409,11 +7336,11 @@ msgstr "" "Čišćenje spremnika paketa zahtijeva administrativne ovlasti, koje trenutno " "nemate. Želite li promijeniti u root korisnički račun?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "Datoteka apt spremnika nije dostupna; ne mogu izvršiti auto-clean." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7422,7 +7349,7 @@ msgstr "" "Zastarjele preuzete datoteke paketa su izbrisane, što je oslobodilo %sB " "prostora na disku." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7430,144 +7357,144 @@ msgstr "" "Brisanje zastarjelih datoteka zahtijeva administrativne ovlasti, koje " "trenutno nemate. Želite li promijeniti u root korisnički račun?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Nema više rješenja." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Ne mogu naći rješenje za primjenu." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Isteklo je vrijeme pri traženju rješenja." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Riješi ovisnosti" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Traži rješenja nezadovoljenih ovisnosti" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Ne mogu otvoriti %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Greška ispisa stanja algoritma za rješavanje" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Instaliraj/ukloni pakete" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "Až^uriraj popis paketa" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Označi za nado^gradnju" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Zaboravi nove pakete" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Otkaži radnj^e koje se izvršavaju" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "Očisti spremni^k paketa" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "^Očisti zastarjele pakete" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "Ponovo učitaj sp^remnik paketa" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "Igra^j Čistača mina" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "Pos^tani root" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "^Izađi" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Vrati" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Instaliraj" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Označi trenutno odabran paket za instalaciju ili nadogradnju" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "Ponovo instaliraj" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "Označi trenutno odabran paket za instalaciju ili nadogradnju" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Ukloni" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Označi trenutno odabran paket za uklanjanje" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Potpuno ukloni" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "Označi trenutno odabran paket i konfiguracijske datoteke za uklanjanje" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "^Ostavi" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Otkaži sve radnje na odabranom paketu" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^Zadrži" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" msgstr "" "Otkaži sve radnje na odabranom paketu i zaštiti ga od budućih nadogradnji" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Označi ^automatski" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7575,11 +7502,11 @@ msgstr "" "Označi odabrani paket kao da je automatski instaliran; bit će automatski " "uklonjen ako nijedan paket ne ovisi o njemu" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Označi ^ručno" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7587,11 +7514,11 @@ msgstr "" "Označi odabrani paket kao da je ručno instaliran; neće biti uklonjen osim " "ako ga ručno ne uklonite" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "^Zabrani inačicu" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7599,19 +7526,19 @@ msgstr "" "Zabrani instalaciju inačice kandidata odabranog paketa; novije inačice " "paketa će biti instalirene kao i obično" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "I^nformacije" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Prikaži više informacija o odabranom paketu" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "^Kruži kroz informacije o paketu" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7621,93 +7548,93 @@ msgstr "" "dugačak opis paketa, sažetak stanja njegovih ovisnosti ili analizu zašto je " "paket potreban." -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "^Dnevnik promjena" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Prikaži Debian dnevnik promjena odabranog paketa" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "Pr^egledaj rješenja" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Pregledaj trenutno odabrano rješenje problema ovisnosti." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Primijeni ^Rješenje" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Izvrši radnje sadržane u trenutno odabranom rješenju." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "Sljedeće rješe^nje" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Odaberi sljedeće rješenje problema ovisnosti." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "^Prethodno rješenje" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Odaberi prethodno rješenje problema ovisnosti." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "Prvo rješ^enje" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Odaberi prvo rješenje problema ovisnosti." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "Pos^ljednje rješenje" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "Odaberi posljednje rješenje problema ovisnosti stvoreno do sad." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "P^romijeni odbacivanje" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Promijeni oznaku odbacivanja odabrane radnje." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "Promijeni prihv^aćeno" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Promijeni oznaku prihvaćanja odabrane radnje." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "Pregledaj me^tu" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Pregledaj pakete na koje će utjecati odabrane radnje" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Odbij lomljenje ^zadržavanja" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -7715,135 +7642,135 @@ msgstr "" "Odbij sve radnje koje bi promijenile stanje zadržanih paketa ili instalirale " "zabranjene inačice" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Traži" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Traži prema naprijed" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "^Traži unatrag" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Traži prema natrag" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Tr^aži ponovo" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Ponovi zadnje traženje" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Traži ponovo ^unatrag" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Ponovi zadnje traženje u suprotnom smjeru" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "Ograniči ^prikaz" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Primijeni filtar na popis paketa" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^Ukloni granice prikaza" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Ukloni filtar s popisa paketa" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Nađi ^slomljene" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Nađi sljedeći paket s nezadovoljenim ovisnostima" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "O^pcije" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "Opcije s^učelja" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Mijenja postavke koje utječu na korisničko sučelje" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "Rukovanje ovisnos^tima" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "Mijenja postavke koje utječu na rukovanje ovisnostima" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "Raz^no" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Mijenja razne postavke programa" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "V^rati opcije" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Vraća sve postavke na zadane" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "S^ljedeći" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Pregledaj sljedeći prikaz" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Prethodni" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Pregledaj prethodni prikaz" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^Zatvori" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Zatvara ovaj prikaz" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "No^vi pregled paketa" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Napravi novi zadani pregled paketa" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "^Revidiraj preporuke" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -7851,87 +7778,79 @@ msgstr "" "Pogledaj pakete čija se instalacija preporučuje, ali nisu trenutno " "instalirani." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Novi ^ravni popis paketa" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "Pregledaj sve pakete sustava u jednom popisu bez kategorija" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Novi ^Debtags preglednik" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Pregledaj pakete korištenjem Debtags podataka" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Novi ^preglednik kategorija" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Pregledaj pakete po kategorijama" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^O programu" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Pogledajte informacije o ovom programu" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^Pomoć" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Pogledajte pomoć" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "Korisnički pri^ručnik" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Pogledajte detaljni programski priručnik" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "Č^PP" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Novosti" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Pogledajte važne promjene napravljene u svakoj inačici " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Licenca" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Radnje" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Traži" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Opcije" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Pogled" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -7940,11 +7859,11 @@ msgstr "" "%ls: Izbornik %ls: Pomoć %ls: Izlaz %ls: Ažuriraj %ls: Preuzmi/" "Instaliraj/Ukloni Pakete" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "da_tipka" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "ne_tipka" @@ -7976,6 +7895,60 @@ msgstr "Preuzimam dnevnik promjena %s" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "Možete pregledati samo dnevnike promjena službenih Debian paketa." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Nema informacije o hijerarhiji za uređivanje" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti \"%s\" za pisanje" + +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "Ne mogu pretražiti vaš početni direktorij!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Upozorenje: grupa %s je uključena u krug" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku hijerarhije paketa %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Pronađena globalna blokada nakon prvog zapisa, zanemarujem" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "Pronađen loš zapis (nema stavke `Paket' ili `Grupa'), preskačem" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "Pronađen loš zapis (Paket=%s, Grupa=%s), preskačem" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "Pronađeni višestruki opisi grupe %s, zanemarujem jedan" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "NEMA KATEGORIJU" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Uređivač hijerarhije" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Novi ^preglednik kategorija" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Pregledaj pakete po kategorijama" + +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Nema dostupnih opisa oznaka." + +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Nema dostupnih opisa za %s." + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Ept podrška omogućena.\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Ept podrška onemogućena.\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "NEDOSTAJE OZNAKA" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "Instalacija paketa nije uspjela. Pokušavam oporavak:" diff --git a/po/hu.gmo b/po/hu.gmo index 599256a5..194c890a 100644 Binary files a/po/hu.gmo and b/po/hu.gmo differ diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b5275545..df010fc0 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_po_hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:26+0800\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian.org>\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "^UI opciók" msgid "Dependency handling" msgstr "^Függőség kezelés" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Vegyes" @@ -587,17 +587,17 @@ msgstr[1] "%d visszatérés régebbi verzióra" msgid "Suggest %F" msgstr "Javasol: %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Nem találtam meg \"%s\" archívumot a(z) \"%s\" csomaghoz\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "\"%s\" fájljai nem listázhatók" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" "Megjegyzés: a(z) \"%s\", ami biztosítja a(z) \"%s\"\n" " virtuális csomagot, már ki van választva telepítésre.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -624,17 +624,17 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" benne van a csomagadatbázisban, de nem valódi\n" "csomag és semmilyen csomag sem biztosítja.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "A(z) \"%s\" virtuális csomag, amit biztosít:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "A telepítéshez ki kell választani valamit!\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -643,52 +643,52 @@ msgstr "" "Megjegyzés: \"%s\" kiválasztása a(z) \"%s\"\n" " virtuális csomag helyett.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "A(z) %s kívánt verziója (%s) már telepítve van.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "A(z) %s jelenleg nincs telepítve, így nem lesz újratelepítve.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "A(z) %s kívánt verziója (%s) már telepítve van.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "A(z) %s jelenleg nincs telepítve, így nem lesz újratelepítve.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "A(z) %s csomag nincs telepítve, így nem lesz eltávolítva.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "A(z) %s csomag nincs telepítve, így nem lehet megtiltani a frissítését.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "A(z) %s csomag nem frissíthető, úgyhogy nem lehet megtiltani a frissítését.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Megjegyzés: \"%s: %s\" metacsomag kijelölése telepítésre\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -697,12 +697,12 @@ msgstr "" "Csak 'telepítés' vagy 'verzió tiltása' parancsnál lehet a csomag " "verziószámát is megválasztani.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "Csomagarchívumot csak a 'telepítés' parancshoz lehet megadni.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" "Nem találtam \"%s\" nevű csomagot és több, mint 40\n" "csomag tartalmaz \"%s\" sztringet a nevében.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -720,12 +720,12 @@ msgstr "" "Nem találtam \"%s\" nevű csomagot, de az alábbi\n" "csomagok neve tartalmazza ezt: \"%s\":\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "Nem találtam ehhez illeszkedő nevű vagy leírású csomagot: \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" "Nem találtam olyan csomagot, amire illeszkedne a(z) \"%s\"\n" "és több, mint 40 csomag tartalmaz \"%s\" sztringet a nevében.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -743,20 +743,20 @@ msgstr "" "Nem találtam olyan csomagot, amire illeszkedne a(z) \"%s\",\n" "de a következő csomagok leírása tartalmazz \"%s\" sztringet:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Rossz műveleti karakter: '%c'\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Leszedés:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy #| msgid "Err " msgid "Err" @@ -796,81 +796,81 @@ msgstr "Nem találom a(z) %s változásnaplóját. " msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Nem találom a(z) %s változásnaplóját. " -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "H: A frissítés parancs nem vár paramétereket\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Eltávolítás %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy #| msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" "Nem sikerült megtalálni a HOME könyvtárat, mentés a /tmp/function_pkgs-be!" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Eltávolítás %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, fuzzy, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "H: A frissítés parancs nem vár paramétereket\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "%sB lemezterület fog felszabadulni\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "%sB lemezterület szabadult föl\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Érvénytelen művelet: %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Váratlan minta argumentum a \"keep-all\" után" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "Nem sikerült feloldani a függőségeket." -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Megszakítás.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "letöltés: legalább egy csomagot ki kell választani letöltésre\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "A forráslista olvasása sikertelen" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Nem találtam \"%s\" nevű csomagot" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" "A(z) %s csomag %s verziójához nincs letölthető fájl; lehetséges, hogy helyi " "vagy elavult csomag?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy #| msgid "Hit " msgid "Hit" @@ -887,19 +887,19 @@ msgstr "Találat " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy #| msgid "Ign " msgid "Ign" msgstr "Kih" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "%sB letöltve %s alatt (%sB/s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, fuzzy, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -908,27 +908,27 @@ msgstr "" "Adathordozóváltás: Kérlek, helyezd be a(z) '%s' címkéjű lemezt a '%s' " "meghajóba és üsd le az entert\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 #, fuzzy #| msgid " [Working]" msgid "[Working]" msgstr " [Folyamatban]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" "to which to write files).\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Nincs \"%s\" nevű csomag" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Rendben, te győztél.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "Hogy mi ez? Természetesen egy elefánt, amit megevett egy kígyó.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy #| msgid "none" msgid "Done" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "semelyik" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1049,18 +1049,18 @@ msgstr "A következő csomagok lesznek frissítve:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "A következő csomagok lesznek frissítve:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "A következő LÉNYEGES csomagok EL lesznek TÁVOLÍTVA!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "" "A következő LÉNYEGES csomagok TÖRÖTTEK lesznek a művelet végrehajtása után:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Tudatában vagyok, hogy ez egy nagyon rossz ötlet" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "A folytatáshoz gépeld be a \"%s\" mondatot:\n" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "" "írni.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Folytatás a Return leütésével." @@ -1342,38 +1342,38 @@ msgstr "" "összes felsorolt csomagra végrehajtódik. A következő műveletek közül lehet " "választani:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+' csomag telepítése" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "'+M' csomag telepítése és automatikusan telepítettként való megjelölése" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-' csomag eltávolítása" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'_' csomag kisöprése" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=' csomag frissítésének tiltása" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "':' csomagok jelen állapotának megtartása visszafogásra jelölés nélkül" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "'&M' csomag megjelölése automatikusan telepítettként" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "'&m' csomag megjelölése manuálisan telepítettként" @@ -1504,22 +1504,22 @@ msgstr "" "A méretváltozások nem fognak megjelenni.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Nem lehet a(z) %s-t írásra megnyitni" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Hiba az ütközésfeloldó állapotának %s-be való írása közben" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "A ütközésfeloldó állapota sikeresen mentve!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1528,42 +1528,42 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F" "%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "a javasolt változtatások elfogadása" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "a javasolt változtatások elvetése és más megoldás keresése" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "feladás és kilépés a programból" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "ugrás a következő megoldásra" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "ugrás az előző megoldásra" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "a megoldás vizsgálata a felhasználói felületen" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "" "a megadott csomagverziók elutasítása; az ezeket tartalmazó megoldások ne " "jelenjenek meg" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1583,120 +1583,120 @@ msgstr "" "csak a megadott csomagverziók elfogadása; csak az ezeket tartalmazó " "megoldások jelenjenek meg" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "" "a felsorolt csomagok közül azok állapotának átállítása, ahol a MŰVELET ezek " "egyike:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "" "A változtatások miatt ezt a megoldást elveteml és ha szükséges, újraszámítom." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "A(z) %s verzió a következő archívumokban található meg:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "A(z) %s használni kívánt verziójának kiválasztása: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Érvénytelen válasz. 1 és %d közötti számot kérek." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "A '%c' után legalább egy csomag/verzió párt meg kell adni." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" után meg kell adni a verziót" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "A(z) %s csomagnak nincs \"%s\" számú verziója" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "A(z) %s eltávolításának engedélyezése" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "A(z) %s %s (%s) verzió telepítésének engedélyezése" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "A(z) %s eltávolításának elutasítása" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "A(z) %s %s (%s) verzió telepítésének elutasítása" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "A(z) %s eltávolítása már nem szükséges" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "A(z) %s %s (%s) verzió telepítése már nem szükséges" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "A(z) %s eltávolítása szükséges" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "A(z) %s %s (%s) verzió telepítése szükséges" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format #| msgid "Leave the following recommendations unresolved:" msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "A következő ajánlások figyelmen kívül hagyása:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format #| msgid "Audit ^Recommendations" msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "^Ajánlások vizsgálata" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format #| msgid "No longer requiring the removal of %s" msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "A(z) %s eltávolítása már nem szükséges" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format #| msgid "Audit ^Recommendations" msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "^Ajánlások vizsgálata" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format #| msgid "Actions" msgid "Action \"%s\"" @@ -1705,16 +1705,16 @@ msgstr "Műveletek" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1756,89 +1756,89 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, fuzzy, c-format #| msgid "open: %d; closed: %d; defer: %d; conflict: %d" msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "nyitott: %d; lezárt %d; elhalasztott: %d; ütközés: %d" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Függőségek feloldása..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "A következő műveletek oldják fel ezeket a függőségeket:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Megoldás elfogadása? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "A függőségek feloldására tett próbálkozások abbahagyása." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "A következő parancsok érhetők el:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Az ütközésfeloldó állapotának mentése ebbe a fájlba:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Értelmezhetetlen válasz; a következő parancsok közül lehet választani:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "A megadott időn belül nem találtam megoldást. Próbáljam tovább? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Értelmezhetetlen válasz; az 'i' és az 'n' közül lehet választani." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Nem tudom feloldani az ütközéseket! Feladom..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Nincs több elérhető megoldás ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1847,22 +1847,22 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "Nem tudom feloldani az ütközéseket! Feladom..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Nem sikerült feloldani a függőségeket." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "a(z) %s konvertálása sikertelen.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "keresés: Legalább egy keresési feltételt meg kell adni\n" @@ -1909,563 +1909,563 @@ msgstr " vagy" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "A következő csomagoknak vannak nem teljesített függőségeik:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "nincs telepítve" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "kicsomagolva" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "részben beállítva" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "részben telepítve" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "nincs telepítve (a beállítófájlok megmaradtak)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "telepítve" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; ki lesz söpörve, mivel semmi sem függ tőle" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; ki lesz söpörve" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; el lesz távolítva, mivel semmi sem függ tőle" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; el lesz távolítva" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; vissza lesz fejlesztve [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; frissítve lesz [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "nem valódi csomag" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [visszatartva]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s; will be installed" msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s; telepítve lesz" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s; will be installed automatically" msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s; automatikusan telepítve lesz" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; a(z) %s változat lesz telepítve" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; a(z) %s változat automatikusan telepítve lesz" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Csomag: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Állapot" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Ez biztosítja:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Lényeges: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "igen" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Új" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Tiltott verzió" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Automatikusan telepített" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "nem" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Verzió: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Prioritás: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "nincs" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Szakasz: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Karbantartó: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Architektúra: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Tömörítetlen méret: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Tömörített méret: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Fájlnév: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5 összeg:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Archívum" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Függőségek" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "ElőFüggőségek" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Ajánlott csomagok" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Javasolt csomagok" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Ütközések" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Helyettesíti" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Elavulttá teszi" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Biztosítja" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Leírás:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nem találom a(z) %s csomagot" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Nem tudom elemezni a(z) %s mintát" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Csomagokat fogok letölteni/telepíteni/eltávolítani.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Belső hiba: A rendezés nem fejeződött be" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Elavult letöltött fájlok törlése" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "H: A frissítés parancs nem vár paramétereket\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, fuzzy, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Nem találtam meg a(z) \"%s\" csomag \"%s\" verzióját\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, fuzzy, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Nem találtam meg a(z) \"%s\" csomag \"%s\" verzióját\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Nem találtam meg a(z) %s megfelelő verzióját\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Nem találtam %s jelen vagy jelölt verzióját\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Nem találtam meg \"%s\" archívumot a(z) \"%s\" csomaghoz\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Nem találtam meg a(z) \"%s\" csomag \"%s\" verzióját\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "Belső hiba: a(z) %i érvénytelen érték a cmdline_find_ver-hez!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "" "Nem lehet egyszerre archívumot és verziószámot is megadni egy csomaghoz\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format #| msgid "Couldn't find a changelog for %s" msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Nem találom a(z) %s változásnaplóját. " -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packages" msgid "Package %s:" msgstr "Csomagok" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Source Package: " msgid "Source package %s:" msgstr "Forráscsomag: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format #| msgid "Archive" msgid "Archive %s:" msgstr "Archívum" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format #| msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "keresés: Legalább egy keresési feltételt meg kell adni\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 #, fuzzy msgid "dep_level" msgstr "eltávolítás" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 #, fuzzy msgid "DependsOnly" msgstr "Függőségek" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 #, fuzzy msgid "Candidate" msgstr "JelV" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Telepít" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 #, fuzzy msgid "InstallNotCurrent" msgstr "Telepített" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 #, fuzzy msgid "false" msgstr "Bezár" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, fuzzy, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Telepít" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, fuzzy, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Eltávolít" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, fuzzy, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "%s %s (%s) telepítése" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, fuzzy, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Eltávolítás: %F [%s (%s)]" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Nem találok alkalmazható megoldást" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Nem találok alkalmazható megoldást" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packages depending on %s" msgid "Packages requiring %s:" msgstr "%s-függő csomagok" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, fuzzy, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Nem találtam \"%s\" nevű csomagot" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 #, fuzzy msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Nem tudom elemezni a(z) %s mintát" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2475,14 +2475,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Váratlan fájl-vége jel a szabvány bemeneten" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format #| msgid "[ERROR]" msgid "[ ERR] %s" @@ -2496,11 +2496,11 @@ msgstr "TELJESÍTETLEN" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "NEM ELÉRHETŐ" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Tag-ek" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 #, fuzzy msgid "User Tags" msgstr "Tag-ek" @@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "%n%nEgyes fájlokat nem sikerült letölteni." msgid "Continue" msgstr "Folytatás" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -2580,22 +2580,6 @@ msgstr "[HIBA]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Nincs szerkeszthető hierarchiai információ" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Nem tudtam \"%s\"-t írásra megnyitni" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "" -"Nem sikerült megtalálni a HOME könyvtárat, mentés a /tmp/function_pkgs-be!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2683,21 +2667,21 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "A(z) %s olvasható, de nem írható; nem sikerült a beállítófájlba írni." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Nem sikerült a(z) %s-t az új beállítófájllal helyettesíteni" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 #, fuzzy msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " @@ -2707,31 +2691,31 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni a gyostár-fájlt. Megnyitás csak olvasás módban, a " "csomagok állapotának SEMMILYEN változtatása NEM lesz megőrizve!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "fő" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -2989,13 +2973,13 @@ msgstr "" "\n" "Napló kész.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy #| msgid "Downloading packages" msgid "Filtering packages" @@ -3121,34 +3105,6 @@ msgstr "URL a módosításnaplók letöltéséhez" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "URL a módosításnaplók letöltéséhez" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s csoport ciklusba került" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %s csomaghierarchiafájlt" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Globális lock az első rekord után, kihagyás" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "Hibás rekord (hiányzó \"Package\" vagy \"Group\" bejegyzés), kihagyás" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Hibás rekord (Package=%s vagy Group=%s), kihagyás" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Több leírás a(z) %s csoporthoz, az egyik figyelmen kívül hagyva" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3166,28 +3122,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Nem tudom elemezni a(z) %s mintát" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Tag adatbázis építése" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -#| msgid "Not Installed" -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Nincs telepítve" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Not Installed" -msgid "No description available for %s." -msgstr "Nincs telepítve" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3310,27 +3253,27 @@ msgstr "Az átmeneti könyvtár létrehozása meghiúsult e sablonból: \"%s\": msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Az átmeneti könyvtár létrehozása meghiúsult e sablonból: \"%s\": %s" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Nem lehet lekérdezni a(z) \"%s\"-t" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" nem törölhető" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "\"%s\" fájljai nem listázhatók" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Nem sikerült bezárni a \"%s\" könyvtárat" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Nem sikerült törölni a \"%s\" könyvtárat" @@ -3345,39 +3288,39 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "Bezár" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Minden függőben lévő telepítés és eltávolítás végrehajtása" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Csomagok új verzióinak keresése" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "Azon frissíthető csomagok megjelölése, amik nincsenek visszatartva" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Az \"új csomagok\" lista törlése" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "Minden függő telepítés, eltávolítás, fogás és frissítés törlése" -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "A korábban letöltött csomagfájlok törlése" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "A már nem letölthető csomagfájlok törlése" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "A csomaggyorstár újbóli beolvasása" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3387,7 +3330,7 @@ msgstr "" "Ha rendszergazdaként akarsz belépni, futtasd a 'su'-t; ez újraindítja a " "programot, de megőrződnek a beállításaid" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Kilépés a programból" @@ -3395,7 +3338,7 @@ msgstr "Kilépés a programból" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Az utolsó csomagművelet vagy műveletcsoport visszavonása" @@ -3432,7 +3375,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Súgó" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3442,19 +3385,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Lista frissítés" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Csomagok" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Ütközésfeloldó" @@ -3648,8 +3591,8 @@ msgstr "Forráscsomag: " msgid "Fix Manually" msgstr "Kézikönyv" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Frissít" @@ -3898,7 +3841,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Letöltött fájlok törlése" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -3924,7 +3867,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Tisztítás letöltés alatt nem lehetséges" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy #| msgid "View next display" msgid "View Details" @@ -4185,109 +4128,109 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy #| msgid "not installed" msgid "Not installed" msgstr "nincs telepítve" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy #| msgid "unpacked" msgid "Unpacked" msgstr "kicsomagolva" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy #| msgid "half-config" msgid "Half-configured" msgstr "félkész beállítás" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy #| msgid "half-install" msgid "Half-installed" msgstr "félkész telepítés" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy #| msgid "not installed (configuration files remain)" msgid "Configuration files and data remain" msgstr "nincs telepítve (a beállítófájlok megmaradtak)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Telepített" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Újratelepít" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Visszafejleszt" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Eltávolít" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy #| msgid "forbidden upgrade" msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "tiltott frissítés" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Függőségek feloldása" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy #| msgid "Apply a filter to the package list" msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Szűrőt alkalmaz a csomaglistára" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "Letöltés..." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "Már folyamatban van egy csomaglista frissítés vagy egy telepítés." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format #| msgid "List Update" msgid "Update %s?" msgstr "Lista frissítés" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgid "" @@ -4295,7 +4238,7 @@ msgid "" "'%s'?" msgstr "Nem sikerült a(z) %s-t az új beállítófájllal helyettesíteni" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4304,70 +4247,70 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Done applying changes!" msgstr "%s változás" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Applying changes..." msgstr "%s változás" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format #| msgid "[%s] %s\n" msgid "%s: %s" msgstr "[%s] %s\n" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format #| msgid "No broken packages." msgid "Error in package %s" msgstr "Nincsenek törött csomagok." -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Nem sikerült a(z) %s-t az új beállítófájllal helyettesíteni" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Csomagok letöltése" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy #| msgid "No broken packages." msgid "Broken packages" msgstr "Nincsenek törött csomagok." -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy #| msgid "No broken packages." msgid "Show broken packages" msgstr "Nincsenek törött csomagok." -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy #| msgid "Resolve Dependencies" msgid "Resolve dependencies" msgstr "Függőségek feloldása" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format #| msgid "No packages are broken." msgid "%d package is broken" @@ -4375,13 +4318,13 @@ msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "Nincs törött csomag." msgstr[1] "Nincs törött csomag." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "View changes" msgstr "%s változás" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy #| msgid "%s changes" msgid "Apply changes" @@ -4390,7 +4333,7 @@ msgstr "%s változás" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d install" #| msgid_plural "%d installs" @@ -4402,7 +4345,7 @@ msgstr[1] "%d telepítés" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to remove %s" msgid "%d package to remove" @@ -4410,62 +4353,62 @@ msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "nem siketült eltávolítani a(z) %s-t" msgstr[1] "nem siketült eltávolítani a(z) %s-t" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format #| msgid "DownloadSize" msgid "Download size: %sB." msgstr "LetöltésiMéret" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy #| msgid "not installed" msgid "Not implemented" msgstr "nincs telepítve" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy #| msgid "Installed" msgid "Install/Upgrade" msgstr "Telepített" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy #| msgid "^Purge" msgid "Purge" msgstr "Tör^lés" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Tart" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Visszafog" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy #| msgid "User's Manual" msgid "Set as manual" msgstr "Felhasználói kézikönyv" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4506,7 +4449,7 @@ msgstr "nem" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4574,7 +4517,7 @@ msgstr "Nézet készítése" msgid "Building view" msgstr "Nézet készítése" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4590,7 +4533,7 @@ msgstr "" " Ennek a listának a jelenléte arra utal, hogy valami sérült vagy a helyi " "rendszeren vagy a Debian archívumban." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4602,7 +4545,7 @@ msgstr "" "automatikusan lettek telepítve, és a tervezett műveletek után nem marad " "olyan csomag, ami 'erősen' függ tőle.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4612,7 +4555,7 @@ msgstr "" " Ezeket a csomagokat lehetne frissíteni, de meg kell őrizni a jelenlegi " "állapotukat a függőségek teljesítése miatt." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4622,7 +4565,7 @@ msgstr "" " Ezek a csomagok más telepítésre választott csomagok igényei miatt lesznek " "telepítve." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4632,7 +4575,7 @@ msgstr "" " Ezek a csomagok immár elérhetetlen függőségeik vagy egy más csomaggal való " "ütközésük miatt lesznek törölve." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4642,7 +4585,7 @@ msgstr "" " Ezeknek a csomagoknak a jelenlegi verziójánál korábbi verziója lesz " "telepítve." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4652,7 +4595,7 @@ msgstr "" " Ezek a csomagok frissíthetők, de azt kérted, hogy egyelőre tartsák meg " "jelenlegi verziójukat." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4660,7 +4603,7 @@ msgstr "" "Újratelepítendő csomagok\n" " Ezek a csomagok újratelepülnek." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4669,7 +4612,7 @@ msgstr "" "Telepítendő csomagok\n" " Ezeket a csomagokat kézzel választottad ki telepítésre." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4677,7 +4620,7 @@ msgstr "" "Eltávolítandó csomagok\n" " Ezeket a csomagokat kézzel választottad ki törlésre." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4685,7 +4628,7 @@ msgstr "" "Frissítendő csomagok\n" " Ezek a csomagok újabb verziójukra lesznek frissítve." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 #, fuzzy msgid "" "Packages that are partially installed\n" @@ -5185,44 +5128,44 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" -> \"%s\" érvénytelen billentyűhozzárendelés figyelmen kívül " "hagyva" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Csoportosítási elv azonosítót várok e helyett: '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format #| msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "'%c' helyett ',' vagy '(' kellene" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "'%c' helyett ',' vagy '(' kellene" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Ismeretlen csoportosítási elv: \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "'%s' terminál szabály az utolsó kell legyen a listában" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy #| msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy" msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Bezáratlan '(' a minta csoportosítási elvben" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, fuzzy, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "Rossz szakasznév: '%s' (a 'none', 'topdir' vagy 'subdir' használandó)" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" @@ -5230,33 +5173,33 @@ msgstr "" "'nopassthrough'-t)" # névcsoportosítás, szakaszcsoportosítás, ez még jobb - sas -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format #| msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Túl sok paraméter a szakaszcsoportosítási elvhez" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format #| msgid "Task grouping policies take no arguments" msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "A metacsomag csoportosítási elvek nem várnak paramétert" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "A '%s' után '(' kell" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Nem sikerült elemezni a mintát itt: '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy #| msgid "" #| "Exactly one filter must be provided as an argument to a filter policy" @@ -5264,28 +5207,28 @@ msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "Pontosan egy szűrőt kell paraméterként a szűrési elvekhez megadni" # névcsoportosítás, szakaszcsoportosítás, ez még jobb - sas -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format #| msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Túl sok paraméter a szakaszcsoportosítási elvhez" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Nem sikerült elemezni a(z) \"%s\" utáni mintát" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Váratlan üres címfa a(z) \"%s\" után" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "'%c' helyett ',' vagy '(' kellene" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy" msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" @@ -5394,47 +5337,37 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr "libsigc++ verzió: %s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr "A(z) %F %s (%s) verzión tartása" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr "A(z) %F %s (%s) verzión tartása" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s %s compiled at %s %s\n" msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s verziója lefordítva %s %s-kor\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5443,36 +5376,36 @@ msgstr "" "\n" "Curses verzió: %s\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, fuzzy, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr "" "\n" "NCurses verzió: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, fuzzy, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr "libsigc++ verzió: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr "" "\n" "Curses verzió: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Használat: aptitude [-S fájlnév] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [opciók] <művelet> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5481,19 +5414,19 @@ msgstr "" " Műveletek (ha egy sincs megadva, az aptitude interaktív módban indul):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, fuzzy, c-format #| msgid " install - Install/upgrade packages\n" msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Csomagok telepítése/frissítése\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, fuzzy, c-format #| msgid " remove - Remove packages\n" msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Csomagok eltávolítása\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, fuzzy, c-format #| msgid " purge - Remove packages and their configuration files\n" msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" @@ -5501,50 +5434,50 @@ msgstr "" " purge - Csomagok eltávolítása a hozzájuk tartozó beállítófájlokkal " "együtt\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, fuzzy, c-format #| msgid " hold - Place packages on hold\n" msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Csomagok jelenlegi állapotban tartása\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, fuzzy, c-format #| msgid " unhold - Cancel a hold command for a package\n" msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Visszafogás parancs törlése egy csomagra\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n" msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - Csomagok megjelölése automatikusan telepítettként\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, fuzzy, c-format #| msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n" msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Csomagok megjelölése manuálisan telepítettként\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " "version.\n" msgstr " forbid-version - A megadott verzióra való frissítés tiltása\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, fuzzy, c-format #| msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n" msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Az új/frissíthető csomagok listájának letöltése\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, fuzzy, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " upgrade - Biztonságos frissítés elvégzése\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, fuzzy, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5553,60 +5486,60 @@ msgstr "" " dist-upgrade - Frissítés elvégzése, esetleg csomagok eltávolításával és " "törlésével együtt\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, fuzzy, c-format #| msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n" msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Elfelejti, hogy mely csomagok \"újak\"\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, fuzzy, c-format #| msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n" msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Csomag keresése név és/vagy kifejezés alapján\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, fuzzy, c-format #| msgid " show - Display detailed information about a package\n" msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Részletes információ megjelenítése a csomagokról\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format #| msgid " show - Display detailed information about a package\n" msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - Részletes információ megjelenítése a csomagokról\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, fuzzy, c-format #| msgid " clean - Erase downloaded package files\n" msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - A letöltött csomagfájlok törlése\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, fuzzy, c-format #| msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n" msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - A régi letöltött csomagfájlok törlése\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, fuzzy, c-format #| msgid " changelog - View a package's changelog\n" msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Csomag változásnaplójának megjelenítése\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, fuzzy, c-format #| msgid " download - Download the .deb file for a package\n" msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Csomag .deb fájljának letöltése\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5618,7 +5551,7 @@ msgstr "" " reinstall - Egy már telepített csomag letöltése és (lehetőség szerint) " "újratelepítése\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5628,7 +5561,7 @@ msgstr "" " -Z Minden telepített csomag méretbeli változásának " "megjelenítése\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, fuzzy, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5639,60 +5572,60 @@ msgstr "" " -Z Minden telepített csomag méretbeli változásának " "megjelenítése\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Opciók:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h This help text\n" msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Ez a súgó\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h This help text\n" msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h Ez a súgó\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr "" " -s Műveletek szimulálása a tényleges végrehajtásuk nélkül\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" " -d Csak csomagok letöltése telepítés vagy eltávolítás nélkül\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, fuzzy, c-format #| msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n" msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Mindig kér megerősítést vagy művelet megadását\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is " @@ -5703,7 +5636,7 @@ msgstr "" " -y Felteszi, hogy az egyszerű igen/nem kérdésekre 'igen' a " "válasz\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5715,7 +5648,7 @@ msgstr "" " -F formátum Formátum megadása a keresési eredmények megjelenítéséhez; " "lásd a kézikönyvet\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5727,7 +5660,7 @@ msgstr "" " -O rendezés Rendezési sorrend megadása a keresési eredményekhez; lásd " "a kézikönyvet\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -w width Specify the display width for formatting search results\n" @@ -5736,18 +5669,18 @@ msgid "" msgstr "" " -w szélesség Szélesség megadása a keresési eredmények formázásához\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "" " -f A törött csomagok erőszakkal való javításának megkisérlése\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V A telepítendő csomagok verziójának megjelenítése\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" @@ -5755,14 +5688,14 @@ msgstr "" " -D Az automatikusan változtatott csomagok függőségeinek " "megjelenítése\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" " -Z Minden telepített csomag méretbeli változásának " "megjelenítése\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5774,7 +5707,7 @@ msgstr "" " -v Plusz információ megjelenítése (többszörösen is " "alkalmazható)\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -t [release] Set the release from which packages should be installed\n" @@ -5783,7 +5716,7 @@ msgid "" msgstr "" " -t [kiadás] A kiadás beállítása, amiből a csomagokat telepíteni kell\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, fuzzy, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5791,14 +5724,14 @@ msgid "" msgstr "" " -q Parancssori módban a folyamatos állapotjelzés tiltása\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, fuzzy, c-format #| msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n" msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" " -o kulcs=érték A 'kulcs' nevű beállítási opció 'érték'-re állítása\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5810,36 +5743,36 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tAz ajánlások erős függőségként való kezelésének\n" " be/kikapcsolása\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S fnév: Az aptitude kiterjesztett állapotinformációjának beolvasása az " "fnévből\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Az új csomagok listájának letöltése induláskor\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " -h Ez a súgó\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i A telepítések végrehajtása induláskor.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Az aptitude-nak nincs Szuper Tehén Ereje\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy #| msgid "replaces" msgid "trace" @@ -5847,13 +5780,13 @@ msgstr "helyettesíti ezt:" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy #| msgid "no" msgid "info" @@ -5861,13 +5794,13 @@ msgstr "nem" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy #| msgid "Err " msgid "error" @@ -5875,20 +5808,20 @@ msgstr "Hib " #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy msgid "fatal" msgstr "Bezár" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5909,83 +5842,83 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid operation %s" msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Érvénytelen művelet: %s" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "-q= után egy számot kell megadni\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "-q= után számot kell megadni, nem ezt: %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "A -o kulcs=érték formájú argumentumot vár %s helyett" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "FURCSASÁG: ismeretlen műveletkód\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy #| msgid "Package" msgid "first-package" msgstr "Csomag" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy #| msgid "All Packages" msgid "all-packages" msgstr "Minden csomag" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5993,7 +5926,7 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy #| msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgid "" @@ -6001,7 +5934,7 @@ msgid "" "specified\n" msgstr "A -u és a -i közül egyszerre csak az egyiket lehet megadni\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy #| msgid "" #| "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" @@ -6010,23 +5943,23 @@ msgid "" "(eg, with 'install')" msgstr "A -u és a -i nem adható meg parancssori módban (pl. 'install' mellett)" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy #| msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "A -u és a -i nem adható meg parancs mellett" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Ismeretlen parancs: \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Lekezeletlen kivétel: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -6044,7 +5977,7 @@ msgstr "Keresés: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Keresés visszafelé: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Aknakereső" @@ -6088,104 +6021,104 @@ msgstr "Nem sikerült beolvasni a játékot a(z) %s-ből" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "A tábla magassága pozitív egész legyen" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "A tábla szélessége pozitív egész legyen" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Az aknamennyiség pozitív egész legyen" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Egyéni játék beállítása" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "A tábla magassága: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "A tábla szélessége: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Aknák száma: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Válassz nehézségi fokot" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Könnyű" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Nehéz" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Nyertél" -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Vesztettél!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Meghaltál... --Tovább--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "A szegek mérgezettek voltak! A méreg halálos volt... --Tovább--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Egy csomó hegyes vasszögre érkeztél! --Tovább--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Beleestél egy gödörbe! --Tovább--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "BANG! Aknára léptél. --Tovább--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "A nyíl mérgezett! A méreg halálos.. --Tovább--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "Apró nyilakat lőttek rád! Az egyik eltalált! --Tovább--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Kővé változtál... --Tovább--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Végzetes hiba volt megérinteni a baziliszkusz tetemét. --Tovább--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Egy baziliszkusztetemet találtál. --Tovább--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -6193,60 +6126,60 @@ msgstr "" "Katt! Egy guruló sziklákból álló csapdát aktiváltál! Eltalált egy szikla! " "--Tovább--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "alvás" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "ütés" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "halál" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "többalakú" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "varázserejű lövedék" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "titkos ajtó keresése" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "láthatatlanság" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "hideg" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "A %s varázspálcád kettétörik és fölrobban! --Tovább--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Eltalált egy elektromos kisülés! --Tovább--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Betöltendő fájl neve: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Mentendő fájl neve: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "A mine-help.txt kódolása|UTF-8" @@ -6254,7 +6187,7 @@ msgstr "A mine-help.txt kódolása|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 18 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Csomag" @@ -6335,8 +6268,8 @@ msgstr "<nincs megadva>" msgid "<none>" msgstr "<nincs>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "virtuális" @@ -6470,11 +6403,11 @@ msgstr "Nem tudom átkódolni a csomag megjelenítési formátumot ez után: \"% msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Belső hiba: az alap oszlopszöveg nem elemezhető" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Metacsomagok" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6482,7 +6415,7 @@ msgstr "" "Biztonsági frissítések\n" " E csomagok Biztonsági frissítéseinek elérhetősége: security.debian.org" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6490,7 +6423,7 @@ msgstr "" "Frissíthető csomagok\n" " E csomagok újabb verziója is elérhető." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6502,7 +6435,7 @@ msgstr "" "csomagok listáját (válaszd az \"Új csomagok felejtése\") pontot a Műveletek " "menüből e lista kiürítéséhez)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6510,7 +6443,7 @@ msgstr "" "Telepített csomagok\n" " Ezek a csomagok vannak most telepítve a gépeden." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6518,7 +6451,7 @@ msgstr "" "Nem telepített csomagok\n" " Ezek a csomagok nincsenek telepítve a gépeden." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6531,7 +6464,7 @@ msgstr "" "kerültek, vagy máshonnan beszerzett, például saját verziójú csomagot " "telepítettél fel." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6541,7 +6474,7 @@ msgstr "" " E csomagok nem léteznek; más csomagokat neveznek meg általános feladatok " "ellátásához." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6552,7 +6485,7 @@ msgstr "" " Ezek a csomagok nem szigorúan szükségesek, de szükségesek lehetnek más " "telepített vagy frissített programok teljes működéséhez." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6563,44 +6496,40 @@ msgstr "" " Ezek a csomagok nem szükségesek a rendszer helyes működéséhez, de egyes " "jelenleg telepített programok jobb, bővebb képességeit nyújthatják." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "%s prioritás" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "BESOROLATLAN" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Végfelhasználó" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Kiszolgálók" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Fejlesztés" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Honosítás" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Hardvertámogatás" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Ismeretlen metacsomagok" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6610,36 +6539,32 @@ msgstr "" " A metacsomagok csomaggyűjtemények, amik segítségével egyszerűen telepíthető " "egy adott célra szolgáló csomaghalmaz." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Rossz szám a formátumsztringben: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "Az indexérték 1 vagy nagyobb szám lehet, nem \"%s\"" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "Az indexérték %ls túl nagy. Az elérhető csoportok (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "TAGNÉLKÜLI CSOMAGOK" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " "database is not present (installing debtags may correct this problem)." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "HIÁNYZÓ TAG" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Forráscsomag: " @@ -6659,7 +6584,7 @@ msgstr "%s-függő csomagok" msgid "Versions of %s" msgstr "Verziók" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6668,12 +6593,12 @@ msgstr "" "A(z) %s egy lényeges csomag!%n%nBiztosan el akarod távolítani?%nHa biztos " "vagy benne, akkor írd be az '%s' mondatot." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Hiba bejelentése a(z) %s-ben:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6683,15 +6608,11 @@ msgstr "" "újbóli beállításához a menu vagy a login csomagot kell telepíteni, vagy az " "aptitude programot rendszergazdaként futtatni." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "A(z) %s újbóli beállítása\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Hierarchiaszerkesztő" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6721,16 +6642,16 @@ msgstr "Új csomagcsoportosítási mechanizmus megadása e nézethez:" msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Új csomagrendezési mechanizmus megadása e nézethez:" -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 #, fuzzy msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Nem sikerült átkódolni az oszlopdefiníciót" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Nem sikerült értelmezni az oszlopdefiníciót" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 #, fuzzy msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " @@ -6739,32 +6660,32 @@ msgstr "" "Csomag kiválasztásakor ezen a helyen a jelenlegi állapot magyarázata jelenik " "meg." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: hiba az argumentumokban -- két fő ablakelem??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: hiba az argumentumokban -- hibás oszloplista állandó " "elemhez" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 #, fuzzy msgid "Related Dependencies" msgstr "Függőségek feloldása" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 #, fuzzy msgid "Why Installed" msgstr "Telepített" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: hibás argumentum!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: nincs fő ablakelem" @@ -7275,7 +7196,7 @@ msgstr "Gyorstár betöltése" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Valóban kilépsz az Aptitude-ból?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "" @@ -7285,7 +7206,7 @@ msgstr "" "Tényleg figyelmen kívül hagyjam a személyes beállításokat és az " "alapértékeket töltsem be?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "" "Az elérhető csomagok megtekintése és a végrehajtandó műveletek kiválasztása" @@ -7302,47 +7223,47 @@ msgstr "A telepítendő csomagok által ajánlott csomagok megtekintése" msgid "Recommendations" msgstr "Ajánlások" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "%s információk" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s infó" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "%s-függő csomagok" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "%s függőségei" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s-től függ" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s függ" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "A(z) %s elérhető verziói" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s verziói" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 #, fuzzy msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " @@ -7355,85 +7276,85 @@ msgstr "" "Ez egy szabad szoftver, bizonyos feltételek mellett terjeszthető, a " "részleteket lásd a 'licenc' menüpont alatt." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 #, fuzzy msgid "License" msgstr "^Licenc" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 #, fuzzy msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "Megmutatja a licencfeltételeket, mely alapján a program másolható" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "A help.txt kódolása|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Súgó" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "A README kódolása|ISO_8859-1" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Felhasználói kézikönyv" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "A felhasználói kézikönyv végigolvasása" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Kézikönyv" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 #, fuzzy msgid "FAQ" msgstr "^GYIK" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Gyakran ismételt kérdések (FAQ) listája" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 #, fuzzy msgid "News" msgstr "^Hírek" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, fuzzy, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Fontos változások a program egyes verziói közt - " -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "" "Nem sikerült törölni a régi átmeneti könyvtárat; a(z) %s manuálisan törlendő." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7442,7 +7363,7 @@ msgstr "" "A(z) %s nem lesz törölve; a fájlokat meg kéne vizsgálni, aztán kézzel " "törölni." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7455,15 +7376,15 @@ msgstr "" "%n%nSzeretnéd a könyvtárat és tartalmát törölni? Ha \"Nem\"-mel válaszolsz, " "ez az üzenet nem jelenik meg még egyszer." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "A csomagletöltés állapotának megtekintése" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Csomagletöltés" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7475,35 +7396,35 @@ msgstr "" "rendszerbiztonságot%b. Csak akkor folytasd a telepítést, ha tényleg biztos, " "hogy ezt akarod.%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [%s verzió]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Tényleg folytatom" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Telepítés megszakítása" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Csomagtelepítés előnézete" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "A végrehajtandó műveletek megtekintése és/vagy módosítása" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Néhány csomag törött volt és javítva lett:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Ezekre a függőségi problémákra nincs megoldás!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7512,7 +7433,7 @@ msgstr "" "Elfogyott a függőségek feloldására adott idő (\"%s\" billentyűre tovább " "próbálkozom)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7520,19 +7441,19 @@ msgstr "" "A csomagok telepítéséhez/törléséhez rendszergazdai jogosultságok kellenek, " "amikkel jelenleg nem rendelkezel. Szeretnél rendszergazdaként bejelentkezni?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Bejelentkezek rendszergazdaként" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Nem jelentkezek be rendszergazdaként" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Nincs telepítésre, eltávolításra vagy frissítésre jelölt csomag." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7542,19 +7463,19 @@ msgstr "" "csomagok frissíthetők, de nem jelölted ki őket frissítésre. Üsd le az \"U\"-" "t a frissítésre való kijelöléshez." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Csomaglista frissítése" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Csomaglista frissítés folyamatának mutatása" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Lista frissítés" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7562,23 +7483,23 @@ msgstr "" "A csomaglista frissítés root jogot igényel, mellyel most nem rendelkezel. " "Akarsz erre szert tenni?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Időpocsékolás aknakeresésre" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Tisztítás letöltés alatt nem lehetséges" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Letöltött fájlok törlése" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "A letöltött fájlok törölve" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " @@ -7590,11 +7511,11 @@ msgstr "" "A csomaglista frissítés root jogot igényel, mellyel most nem rendelkezel. " "Akarsz erre szert tenni?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "Az apt cache fájl nem található; az auto-clean nem lehetséges" -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7603,7 +7524,7 @@ msgstr "" "Az elavult letöltött csomagfájlok törlésének eredménye %sB fájl " "felszabadulása." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy #| msgid "" #| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " @@ -7615,100 +7536,100 @@ msgstr "" "A csomaglista frissítés root jogot igényel, mellyel most nem rendelkezel. " "Akarsz erre szert tenni?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Nincs több megoldás" -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Nem találok alkalmazható megoldást" -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "A megoldás keresésére megadott idő elfogyott" -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Függőségek feloldása" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Megoldások keresése a teljesítetlen függőségekhez" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Nem sikerült megnyitni: %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Hiba az ütközésfeloldó állapotának mentése közben" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "Csomagok ^telepítése/eltávolítása" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "Csomaglista f^rissítése" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Fri^ssíthetőnek jelöl" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "Új csomagok el^felejtése" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Függő műveletek törlés^e" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "^Csomaggyorstár tisztítása" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Elav^ult fájlok tisztítása" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "Csomaggyorstár új^ratöltése" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "Aknakereső ^játék" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "^Légy root" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "^Kilépés" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Visszavon" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Telepítés" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "" "A jelenleg kiválasztott csomag telepítendőként vagy frissítendőként való " "megjelölése" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "Újratelepít" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" @@ -7716,38 +7637,38 @@ msgstr "" "A jelenleg kiválasztott csomag telepítendőként vagy frissítendőként való " "megjelölése" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Eltávolítás" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "A jelenleg kiválasztott csomag eltávolítandóként való megjelölése" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "Tör^lés" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" "A jelenleg kiválasztott csomag megjelölése a beállítófájljaival együtt való " "eltávolításra" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "T^art" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Minden művelet visszavonása erre a csomagra" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^Fog" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7755,11 +7676,11 @@ msgstr "" "Minden művelet visszavonása erre a csomagra, és visszatartása a későbbi " "frissítésektől is" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "A^uto kijelölés" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7767,11 +7688,11 @@ msgstr "" "A kiválasztott csomag automatikusan telepítettként való megjelölése; " "automatikusan el lesz távolítva, ha nincs tőle függő csomag" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Ké^zi kijelölés" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7779,11 +7700,11 @@ msgstr "" "A kiválasztott csomag manuálisan telepítettként való megjelölése; nem lesz " "eltávolítva, csak ha manuálisan eltávolítod lesz" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "Verzió t^iltása" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7791,78 +7712,78 @@ msgstr "" "A kiválasztott csomag verziójelöltje telepí\ttésének tiltása; az újabb " "verziók a szokásos módon lesznek telepítve" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "I^nformáció" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Több információ megjelenítése a kiválasztott csomagokról" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " "analysis of why the package is required." msgstr "" -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "^Munkanapló" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "A kiválasztott csomag Debian változásnaplójának megjelenítése" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "Megoldás vizs^gálata" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Megvizsgálja a most kijelölt megoldást a függőségi problémához." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Megoldás ^alkalmazása" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "A jelen megoldás műveleteinek végrehajtása" -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "Kö^vetkező megoldás" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Következő megoldás kijelölése a függőségi problémához" -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "Elő^ző megoldás" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Előző megoldás kijelölése a függőségi problémához" -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "^Első megoldás" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Első megoldás kiválasztása a függőségi problémákhoz." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "^Utolsó megoldás" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." @@ -7870,172 +7791,172 @@ msgstr "" "Utolsó megoldás kiválasztása a függőségi problémákhoz, mely igen nehezen " "állt elő." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "El^dobás" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Eldobja a most kijelölt műveletet" -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "El^fogadás" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Elfogadja a most kijelölt műveletet." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "^Cél megtekintése" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Megtekinti a választott művelet által érintett csomagot" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Keresés" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Előre keres" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "Keresés ^hátra" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Hátra keres" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Keresés ^ismét" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Utolsó keresés ismétlése" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 #, fuzzy msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Keresés ^hátra" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 #, fuzzy msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Utolsó keresés ismétlése" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "Szű^rt lista" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Szűrőt alkalmaz a csomaglistára" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "Szűret^len lista" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Leszedi a csomaglista szűrőjét" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "^Törött keresése" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Kikeresi a következő teljesítetlen függőségű csomagot" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 #, fuzzy msgid "^Preferences" msgstr "ElőFüggőségek" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "^UI opciók" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Felhasználói felület beállításainak módosítása" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "^Függőség kezelés" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "Függőség kezelés beállításainak módosítása" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Egyebek" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "A program egyéb beállításainak módosítása" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "E^redeti opciók" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Visszatérés a rendszer alapbeállításaihoz" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^Következő" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "A következő nézet megtekintése" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Előző" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "A előző nézet megtekintése" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^Bezár" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Nézet bezárása" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "Ú^j csomagnézet" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Új alapértelmezett csomagnézet létrehozása" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "^Ajánlások vizsgálata" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -8043,88 +7964,80 @@ msgstr "" "Azon csomagok megtekintése, amik telepítése ajánlott, de jelenleg nincsenek " "telepítve." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Új la^pos csomaglista" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "A csomagok egyetlen csoportosítás nélküli listaként való megjelenítése" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Új ^Debtag böngésző" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "A csomagok böngészése a Debtags adatok segítségével" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Új kategória ^böngésző" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Csomagok böngészése kategória szerint" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^Névjegy" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Infók e programról" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^Súgó" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "On-line súgó" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "Felhasználói ^Kézikönyv" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Részletes program kézikönyv megtekintése" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^GYIK" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Hírek" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 #, fuzzy msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Fontos változások a program egyes verziói közt - " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Licenc" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Műveletek" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Opciók" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Nézetek" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -8133,11 +8046,11 @@ msgstr "" "%ls: Menü %ls: Súgó %ls: Kilép %ls: Frissít %ls: Csomagokat Letölt/" "Telepít/Töröl" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "y" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -8172,6 +8085,63 @@ msgstr "Munkanapló letöltése" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "Csak a hivatalos Debian csomagok munkanaplói olvashatók." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Nincs szerkeszthető hierarchiai információ" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Nem tudtam \"%s\"-t írásra megnyitni" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült megtalálni a HOME könyvtárat, mentés a /tmp/function_pkgs-be!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s csoport ciklusba került" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %s csomaghierarchiafájlt" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Globális lock az első rekord után, kihagyás" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "Hibás rekord (hiányzó \"Package\" vagy \"Group\" bejegyzés), kihagyás" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "Hibás rekord (Package=%s vagy Group=%s), kihagyás" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "Több leírás a(z) %s csoporthoz, az egyik figyelmen kívül hagyva" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "BESOROLATLAN" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Hierarchiaszerkesztő" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Új kategória ^böngésző" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Csomagok böngészése kategória szerint" + +#, fuzzy +#~| msgid "Not Installed" +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Nincs telepítve" + +#, fuzzy +#~| msgid "Not Installed" +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Nincs telepítve" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "HIÁNYZÓ TAG" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "Nem sikerült telepíteni egy csomagot. Helyreállítás megkisérlése:" diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo index 5274e1d2..fc1050c9 100644 Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 63f2f52a..867c7f36 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.4.11.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:26+0800\n" "Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Opzioni dell'interfaccia utente" msgid "Dependency handling" msgstr "Gestione delle dipendenze" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" @@ -740,17 +740,17 @@ msgstr[1] "%d da retrocedere (downgrade)" msgid "Suggest %F" msgstr "Consigli: %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Impossibile trovare il pacchetto sorgente di «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Impossibile soddisfare le dipendenze «Build-Depends»: %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "" "Nota: «%s», che fornisce il pacchetto virtuale\n" " «%s», sta già per essere installato.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -777,17 +777,17 @@ msgstr "" "«%s» esiste nel database dei pacchetti ma non è un pacchetto\n" "reale e non è fornito da nessun pacchetto.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "«%s» è un pacchetto virtuale fornito da:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Bisogna sceglierne uno da installare.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -796,50 +796,50 @@ msgstr "" "Nota: si sta selezionando «%s» al posto del\n" " pacchetto virtuale «%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s è già installato e si trova alla versione richiesta (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s non è attualmente installato e non verrà quindi reinstallato.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s è già installato e si trova alla versione richiesta (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s non è attualmente installato e non verrà quindi reinstallato.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Il pacchetto %s non è installato e non verrà quindi rimosso\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "Il pacchetto %s non è installato: impossibile proibirne l'aggiornamento\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "Il pacchetto %s non è aggiornabile: impossibile proibirne l'aggiornamento\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Nota: si sta selezionando il task «%s: %s» per l'installazione\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -848,12 +848,12 @@ msgstr "" "È possibile specificare una versione solo con i comandi «install» o «forbid-" "version».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "È possibile specificare un archivio solo con il comando «install».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" "Impossibile trovare il pacchetto «%s» e più di 40\n" "pacchetti hanno un nome che contiene «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -871,14 +871,14 @@ msgstr "" "Impossibile trovare il pacchetto «%s». Ad ogni modo, i seguenti\n" "pacchetti hanno un nome che contiene «%s»:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "Impossibile trovare un pacchetto il cui nome o descrizione corrispondano a " "«%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "" "Impossibile trovare un pacchetto che corrisponda a «%s» e più di 40\n" "pacchetti hanno un nome o una descrizione che contiene «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -896,20 +896,20 @@ msgstr "" "Impossibile trovare un pacchetto che corrisponda a «%s». Ad ogni modo,\n" "i seguenti pacchetti hanno una descrizione che contiene «%s»:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Il carattere «%c» non descrive un'azione ammessa\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Get:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "Err " @@ -946,53 +946,53 @@ msgstr "Impossibile trovare il changelog di «%s»" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Impossibile trovare il changelog di «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: Il comando clean non accetta argomenti\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Canc %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" "Impossibile determinare la directory home, salvato su /tmp/function_pkgs" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Canc %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: Il comando autoclean non accetta argomenti\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Verrebbero liberati %sB di spazio su disco\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Liberati %sB di spazio su disco\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Operazione «%s» non ammessa" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Modello non previsto passato come argomento a «keep-all»" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" @@ -1000,28 +1000,28 @@ msgstr "" "Impossibile risolvere le dipendenze in modo sicuro. Eseguire con --full-" "resolver.\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Uscita.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "download: si deve specificare almeno un pacchetto da scaricare\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Impossibile leggere l'elenco delle sorgenti" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Impossibile trovare il pacchetto di nome «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1033,24 +1033,24 @@ msgstr "" # NdT: Indica che il file (Packages, Release, Sources) è già stato scaricato # e se ne possiede la copia aggiornata. Lo lascerei non tradotto perché è una # sorta di «cache hit». -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy msgid "Hit" msgstr "Hit " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy msgid "Ign" msgstr "Ign " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Scaricato %sB in %s (%sB/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "" "Cambio disco: inserire il disco chiamato «%s» nell'unità «%s» e premere " "[Invio]." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[In corso]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1072,14 +1072,14 @@ msgstr "" "extract-cache-entries: è richiesto almeno un argomento (la directory in\n" "cui scrivere i file).\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Il pacchetto «%s» è inesistente" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -1132,14 +1132,14 @@ msgstr "D'accordo, hai vinto.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "Che cos'è? È un elefante che viene mangiato da un boa, naturalmente.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "nessuna" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1199,18 +1199,18 @@ msgstr "I seguenti pacchetti saranno aggiornati:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "I seguenti pacchetti parzialmente installati saranno configurati:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "I seguenti pacchetti ESSENZIALI saranno RIMOSSI.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "" "I seguenti pacchetti ESSENZIALI saranno DIFETTOSI dopo questa azione:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "So che si tratta di una pessima idea" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Per continuare, inserire la frase «%s»:\n" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "" "Nessun pacchetto da mostrare; specificare i nomi dei pacchetti dopo «i».\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Premere Invio per continuare." @@ -1491,39 +1491,39 @@ msgstr "" "pacchetti o modelli. L'azione sarà applicata a tutti i pacchetti elencati. " "Sono disponibili le seguenti azioni:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "\"'+\"' per installare i pacchetti" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "\"'+M\"' per installare i pacchetti e segnarli come installati " "automaticamente" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "\"-\" per rimuovere i pacchetti" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "\"_\" per eliminare i pacchetti" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "\"=\" per bloccare i pacchetti" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "\":\" per mantenere i pacchetti nel loro stato attuale senza bloccarli" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "\"&M\" per segnare i pacchetti come installati automaticamente" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "\"&m\" per segnare i pacchetti come installati manualmente" @@ -1656,22 +1656,22 @@ msgstr "" "Le variazioni dello spazio occupato non vengono mostrate.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Impossibile salvare lo stato del risolutore su %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "Lo stato del risolutore è stato salvato correttamente" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1680,44 +1680,44 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr pct ver ...: %F%na pct ver ...: %F" "%n<AZIONE> pct... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "accetta le modifiche proposte" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "rifiuta le modifiche proposte e cerca un'altra soluzione" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "lascia perdere ed esce dal programma" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "passa alla soluzione successiva" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "passa alla soluzione precedente" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "passa dal contenuto alla spiegazione della soluzione" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "esamina la soluzione nell'interfaccia visuale" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" "annulla la risoluzione automatica delle dipendenze, passando alla " "risoluzione manuale" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "" "cui compaiono. Inserire UNINST anziché una versione per rifiutare la " "rimozione del pacchetto." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1739,17 +1739,17 @@ msgstr "" "cui compaiono. Inserire UNINST anziché una versione per accettare la " "rimozione del pacchetto." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "modifica lo stato dei pacchetti elencati; AZIONE può essere:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1757,97 +1757,97 @@ msgstr "" "Le modifiche faranno sì che la soluzione attuale venga abbandonata e " "ricalcolata se necessario." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "La versione %s è disponibile nei seguenti archivi:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Scegliere la versione di %s da usare: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Risposta non ammessa. Immettere un intero compreso tra 1 e %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "Indicare almeno una coppia «pacchetto/versione» dopo «%c»" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "È richiesta una versione o «%s» dopo «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "Non esistono versioni di %s chiamate «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Autorizzata la rimozione di %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Autorizzata l'installazione di %s, versione %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Rifiutata la rimozione di %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Rifiutata l'installazione di %s, versione %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Non è più richiesta la rimozione di %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Non è più richiesta l'installazione di %s, versione %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Richiesta la rimozione di %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Richiesta l'installazione di %s, versione %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Lasciare le seguenti dipendenze non soddisfatte:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Controlla ^Raccomandati" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "Non è più richiesta la rimozione di %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Controlla ^Raccomandati" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Azioni" @@ -1855,16 +1855,16 @@ msgstr "Azioni" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1906,18 +1906,18 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "aperti: %zd; chiusi: %zd; rimandati: %zd; in conflitto: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1926,30 +1926,30 @@ msgstr "" "Le dipendenze verrebbero risolte, ma il risolutore è disabilitato.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" "Le dipendenze verrebbero risolte, ma il risolutore non è statao creato." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Risoluzione delle dipendenze..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Le seguenti azioni permetteranno di soddisfare queste dipendenze:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Accettare questa soluzione? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Abbandonato ogni tentativo di risolvere queste dipendenze." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." @@ -1957,36 +1957,36 @@ msgstr "" "Abbandono della risoluzione automatica delle dipendenze e ritorno alla " "risoluzione manuale." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Sono disponibili i seguenti comandi:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "File su cui salvare lo stato del risolutore:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Risposta non ammessa. Immettere uno dei seguenti comandi:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "Nessuna soluzione trovata nel tempo stabilito. Proseguire la ricerca? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Risposta non ammessa. Immettere «y» o «n»." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Impossibile risolvere le dipendenze. Ricerca abbandonata." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Nessun'altra soluzione disponibile ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "" "*** ERRORE: ricerca annullata da un'eccezione grave. Si può continuare\n" " la ricerca, ma alcune soluzioni non saranno raggiungibili." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -2003,24 +2003,24 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "" "Impossibile risolvere le dipendenze per l'aggiornamento (nessuna soluzione " "trovata)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Impossibile risolvere le dipendenze per l'aggiornamento (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "impossibile effettuare iconv di %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "search: si deve specificare almeno un'espressione di ricerca\n" @@ -2065,295 +2065,295 @@ msgstr " o " msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "I seguenti pacchetti hanno dipendenze non soddisfatte:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "non installato" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "estratto" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "parzialmente configurato" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "parzialmente installato" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "non installato (file di configurazione presenti)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "in attesa dell'elaborazione dei trigger di altri pacchetti" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "in attesa dell'elaborazione dei trigger" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "installato" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; verrà eliminato perché nessun pacchetto dipende da esso" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; verrà eliminato" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; verrà rimosso perché nessun pacchetto dipende da esso" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; verrà rimosso" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; verrà retrocesso (downgraded) [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; verrà aggiornato [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "non è un vero pacchetto" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [bloccato]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s; verrà installato." -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s; verrà installato automaticamente" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; verrà installata la versione %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; verrà installata automaticamente la versione %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Pacchetto: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Stato" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Fornito da" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Essenziale: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "sì" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Versione proibita" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Installato automaticamente" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "no" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Versione: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Priorità: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Sezione: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Responsabile: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Architettura: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Dimensione pacchetto installato: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Dimensione pacchetto compresso: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Nome del file: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5sum: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Archivio" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Dipende" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Pre-dipende" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Raccomanda" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Consiglia" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Va in conflitto" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Rende difettoso" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Sostituisce" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Rende obsoleto" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Fornisce" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Homepage: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Impossibile analizzare il modello %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Sarebbero stati scaricati/installati/rimossi pacchetti.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Errore interno: l'ordinamento non è terminato" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Cancellazione dei vecchi file scaricati" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: Il comando update non accetta argomenti\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Aggiunta dell'etichetta «%s» al pacchetto «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Rimozione dell'etichetta «%s» dal pacchetto «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" "%s: troppo pochi argomenti; richiesto almeno il nome di un'etichetta e un " "pacchetto.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Impossibile trovare una versione candidata di %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "" @@ -2361,259 +2361,259 @@ msgstr "" # NdT: Messaggio mostrato se viene specificato un archivio (stable, testing, ...) # che non esiste in sources.list o in cui il pacchetto non è presente. -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Impossibile trovare l'archivio «%s» per il pacchetto «%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Impossibile trovare la versione «%s» del pacchetto «%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "Errore interno: valore non ammesso %i fornito a cmdline_find_ver.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "" "Non è possibile specificare sia l'archivio che la versione di un pacchetto\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Impossibile trovare il changelog di «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "%d difettoso [%+d]" msgstr[1] "%d difettosi [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "%d aggiornato [%+d]" msgstr[1] "%d aggiornati [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "%d nuovo [%+d]" msgstr[1] "%d nuovi [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Stato attuale: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "%d pacchetto è diventato obsoleto." msgstr[1] "%d pacchetti sono diventati obsoleti." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "%d pacchetto è diventato obsoleto: " msgstr[1] "%d pacchetti sono diventati obsoleti: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s:" msgstr "Pacchetto: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Pacchetto sorgente: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "Archivio" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "search: si deve specificare almeno un'espressione di ricerca\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "dep_level" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "DependsOnly" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "version_selection" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Attuale" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Candidato" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Installare" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "InstallNotCurrent" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "allow_choices" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "vero" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "falso" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Installare(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Rimuovere(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Installare(%s fornisce %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Rimuovere(%s fornisce %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ Analisi di %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> saltato, non è un conflitto\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> conflitto saltato\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> saltato, non rilevante secondo i parametri\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> saltato, genitore non della versione selezionata\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" " ++ --> saltato, la dipendenza è soddisfatta dalla versione attuale\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Saltata questa soluzione perché già vista.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> saltato, controllo sulla versione fallito\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> MESSO IN CODA\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> MESSO IN CODA %s Fornisce %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "Inizio ricerca con parametri %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Impossibile trovare un motivo per rimuovere %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Impossibile trovare un motivo per installare %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Pacchetti che dipendono da %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Il pacchetto di nome «%s» non esiste." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Impossibile analizzare il modello di ricerca." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2625,14 +2625,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Fine del file non prevista sullo standard input" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[ERRORE]" @@ -2646,12 +2646,12 @@ msgid "UNAVAILABLE" msgstr "NON DISPONIBILE" # NdT: Tag/etichette di Debtags -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Etichette" # NdT: Tag/etichette di Debtags -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Etichette utente" @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "%n%nImpossibile scaricare alcuni file." msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -2729,21 +2729,6 @@ msgstr "[ERRORE]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Non ci sono informazioni sulla gerarchia da modificare" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "" -"Impossibile determinare la directory home, salvato su /tmp/function_pkgs" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2833,23 +2818,23 @@ msgstr "Aggiornare l'elenco dei pacchetti per correggere questi file mancanti." #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "aptitude-defaults.it" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s è accessibile solo in lettura; impossibile scrivere il file di " "configurazione." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Impossibile sostituire %s con il nuovo file di configurazione" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2859,32 +2844,32 @@ msgstr "" "dpkg o un altro strumento di apt sta già installando pacchetti. Apertura in " "sola lettura. Ogni modifica allo stato dei pacchetti NON sarà salvata." -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 #, fuzzy msgid "allowed" msgstr "allow_choices" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "main" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -3143,13 +3128,13 @@ msgstr "" "\n" "Registrazione completata.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy msgid "Filtering packages" msgstr "Scaricamento dei pacchetti" @@ -3273,36 +3258,6 @@ msgstr "URL da usare per scaricare i changelog" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "URL da usare per scaricare i changelog" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Attenzione: il gruppo %s è coinvolto in un ciclo" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Impossibile leggere la gerarchia dei pacchetti dal file %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "È stato ignorato un blocco globale incontrato dopo il primo record" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" -"È stato saltato un record non valido (privo della voce Package o Group)" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "È stato saltato un record non valido (Package=%s, Group=%s)" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "" -"È stata trovata più di una descrizione per il gruppo %s, una verrà ignorata" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3320,26 +3275,15 @@ msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Impossibile analizzare il modello %s" # NdT: Tag/etichette di Debtags -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Costruzione del database delle etichette" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Nessun pacchetto difettoso." - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Nessun pacchetto difettoso." - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3452,27 +3396,27 @@ msgstr "Impossibile creare la directory temporanea dal modello «%s»: %s" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Impossibile creare la directory temporanea dal modello «%s»: %s" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Impossibile eseguire stat di «%s»" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Impossibile rimuovere «%s»" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Impossibile elencare i file in «%s»" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Impossibile chiudere la directory «%s»" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Impossibile rimuovere la directory «%s»" @@ -3487,41 +3431,41 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "Falso" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Procede ad installare e rimuovere i pacchetti" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Cerca nuove versioni dei pacchetti" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Richiede l'aggiornamento di tutti i pacchetti aggiornabili non bloccati" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Dimentica quali pacchetti sono «nuovi»" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Annulla tutte le installazioni, rimozioni, blocchi e aggiornamenti in attesa." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Cancella i file dei pacchetti scaricati precedentemente" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Cancella i file dei pacchetti che non si possono più scaricare" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Ricarica la cache dei pacchetti" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3531,7 +3475,7 @@ msgstr "" "Esegue «su» per diventare root; questo farà ripartire il programma, " "mantenendo però le impostazioni attuali" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Esce dal programma" @@ -3539,7 +3483,7 @@ msgstr "Esce dal programma" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "" "Annulla l'ultima operazione o gruppo di operazioni effettuate sui pacchetti" @@ -3574,7 +3518,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Aiuto" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3583,19 +3527,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Aggiornamento elenco" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Pacchetti" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Risolutore" @@ -3772,8 +3716,8 @@ msgstr "Pacchetto sorgente: " msgid "Fix Manually" msgstr "Manuale" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Aggiornare" @@ -4001,7 +3945,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Cancellazione dei file scaricati" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -4024,7 +3968,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Pulire mentre è in corso uno scaricamento non è permesso" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy msgid "View Details" msgstr "Mostra la vista successiva" @@ -4259,109 +4203,109 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "non installato" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy msgid "Unpacked" msgstr "estratto" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy msgid "Half-configured" msgstr "semi-configurati" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy msgid "Half-installed" msgstr "semi-installati" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy msgid "Configuration files and data remain" msgstr "non installato (file di configurazione presenti)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Installato" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstallare" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Retrocedere (downgrade)" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Rimuovere" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "aggiornamento proibito" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Dipendenze simili" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Applica un filtro all'elenco dei pacchetti" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "Scaricamento..." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "" "Un aggiornamento dell'elenco dei pacchetti o un'installazione è già in corso." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, c-format msgid "Update %s?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" msgstr "Impossibile sostituire %s con il nuovo file di configurazione" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4370,73 +4314,73 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy msgid "Done applying changes!" msgstr "Scaricamento dei pacchetti" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 msgid "Applying changes..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "s: %F" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "Il pacchetto «%s» è inesistente" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Impossibile sostituire %s con il nuovo file di configurazione" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Scaricamento dei pacchetti" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy msgid "Broken packages" msgstr "Nessun pacchetto difettoso." -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy msgid "Show broken packages" msgstr "Nessun pacchetto difettoso." -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy msgid "Resolve dependencies" msgstr "Risoluzione delle dipendenze" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "Nessun pacchetto difettoso." msgstr[1] "Nessun pacchetto difettoso." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy msgid "View changes" msgstr "%s: modifiche" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy msgid "Apply changes" msgstr "%s: modifiche" @@ -4444,7 +4388,7 @@ msgstr "%s: modifiche" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4454,63 +4398,63 @@ msgstr[1] "%d da installare" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "impossibile rimuovere %s" msgstr[1] "impossibile rimuovere %s" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "DimScaricamento" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 msgid "Not implemented" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy msgid "Install/Upgrade" msgstr "Installato" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "^Elimina" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Mantenere" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Bloccare" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy msgid "Set as manual" msgstr "Manuale utente" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4550,7 +4494,7 @@ msgstr "no" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4610,7 +4554,7 @@ msgstr "Costruzione della vista" msgid "Building view" msgstr "Costruzione della vista" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4626,7 +4570,7 @@ msgstr "" " La presenza di questo albero probabilmente indica che qualcosa non va nel " "proprio sistema o negli archivi Debian." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4639,7 +4583,7 @@ msgstr "" "prevede alcun pacchetto installato che dichiari una dipendenza «importante» " "su di essi.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4649,7 +4593,7 @@ msgstr "" " Questi pacchetti potrebbero venire aggiornati, ma sono stati mantenuti nel " "loro stato attuale per evitare di rompere le dipendenze." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4659,7 +4603,7 @@ msgstr "" " Questi pacchetti verranno installati perché sono richiesti da un altro " "pacchetto selezionato per l'installazione." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4669,7 +4613,7 @@ msgstr "" " Questi pacchetti verranno rimossi perché una o più delle loro dipendenze " "non è più disponibile, oppure perché in conflitto con un altro pacchetto." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4679,7 +4623,7 @@ msgstr "" " Verrà installata una versione più vecchia di questi pacchetti rispetto a " "quella attualmente installata." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4689,7 +4633,7 @@ msgstr "" " Questi pacchetti potrebbero venire aggiornati, ma sono stati bloccati alla " "versione attualmente installata." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4697,7 +4641,7 @@ msgstr "" "Pacchetti da reinstallare\n" " Questi pacchetti verranno reinstallati." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4707,7 +4651,7 @@ msgstr "" " Questi pacchetti sono stati selezionati manualmente per essere installati " "sul computer." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4715,7 +4659,7 @@ msgstr "" "Pacchetti da rimuovere\n" " Questi pacchetti sono stati selezionati manualmente per essere rimossi." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4723,7 +4667,7 @@ msgstr "" "Pacchetti da aggiornare\n" " Questi pacchetti verranno aggiornati ad una nuova versione." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -5178,102 +5122,102 @@ msgstr "Voce non ammessa nel gruppo di assegnazione tasti: «%s»" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Ignorata l'assegnazione di tasti non ammessa «%s» -> «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "È richiesto l'identificativo di un criterio, non «%c»" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "È richiesto \",\" oppure \"(\", non «%c»" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "È richiesto \",\" oppure \"(\", non «%c»" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Criterio di raggruppamento «%s» sconosciuto" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "Il criterio terminale «%s» deve essere l'ultimo della lista" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "«(» solitaria nel criterio di raggruppamento per modello" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Nome di sezione non corretto: «%s» (usare «none», «topdir», «subdir» o " "«subdirs»)" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Impostazione di passthrough non corretta: «%s» (usare «passthrough» o " "«nopassthrough»)" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Troppi argomenti per il criterio di raggruppamento per sezione" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "I criteri di raggruppamento per task non accettano argomenti" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "È richiesto \"(\" dopo «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Impossibile analizzare il modello alla posizione «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" "È richiesto esattamente un nome di filtro come argomento ad un criterio di " "filtraggio" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Troppi argomenti per il criterio di raggruppamento per sezione" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Impossibile analizzare il modello dopo «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Titolo di albero vuoto non previsto dopo «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "Richiesti «,» oppure «)» dopo «||», non «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "«(» solitaria nel criterio di raggruppamento per modello" @@ -5378,46 +5322,36 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr " Versione di libsigc++: %s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Supporto a Ept abilitato.\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Supporto a Ept disabilitato.\n" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " Versione di Apt: %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " Versione di Apt: %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Supporto a Ept disabilitato.\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s compilato il %s %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, fuzzy, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Supporto a Ept disabilitato.\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5425,32 +5359,32 @@ msgstr "" "\n" "Versioni attuali delle librerie:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " Versione di NCurses: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " Versione di cwidget: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " Versione di Apt: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Uso: aptitude [-S nomefile] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [opzioni] <azione> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5459,42 +5393,42 @@ msgstr "" " Azioni (se omesse, Aptitude entrerà nella modalità interattiva):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Installa/aggiorna pacchetti.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Rimuove pacchetti.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - Elimina i pacchetti e i loro file di configurazione.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Imposta i pacchetti come bloccati.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Rimuove il blocco ad un pacchetto bloccato.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - Segna i pacchetti come installati automaticamente.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Segna i pacchetti come installati manualmente.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5503,17 +5437,17 @@ msgstr "" " forbid-version - Impedisce di aggiornare un pacchetto ad una certa " "versione.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Scarica l'elenco dei pacchetti nuovi/da aggiornare.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Esegue un aggiornamento sicuro.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5522,52 +5456,52 @@ msgstr "" " full-upgrade - Esegue un aggiornamento, eventualmente installando e\n" " rimuovendo pacchetti.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, fuzzy, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "\"&BD\" per installare le dipendenze «Build-Depends» di un pacchetto." -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Dimentica quali pacchetti sono «nuovi».\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Cerca un pacchetto per nome o espressione.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Mostra informazioni dettagliate su un pacchetto.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - Mostra informazioni dettagliate su un pacchetto\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Cancella i file dei pacchetti scaricati.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Cancella i file dei vecchi pacchetti scaricati.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Mostra il changelog di un pacchetto.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Scarica il file .deb di un pacchetto.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5576,7 +5510,7 @@ msgstr "" " reinstall - Scarica ed eventualmente reinstalla un pacchetto già " "installato.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5588,7 +5522,7 @@ msgstr "" "richiedono\n" " il pacchetto specificato.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5602,44 +5536,44 @@ msgstr "" " uno o più pacchetti vanno in conflitto con il pacchetto " "dato.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Opzioni:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Questo help.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h Questo help\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Simula le azioni, senza eseguirle realmente\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" @@ -5647,19 +5581,19 @@ msgstr "" " -d Scarica i pacchetti e basta, senza installare o rimuovere " "nulla\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Chiede sempre conferma prima di un'azione.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr "" " -y Suppone che la risposta a semplici domande sì/no sia «sì».\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5669,7 +5603,7 @@ msgstr "" "ricerca;\n" " vedere anche il manuale.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5678,7 +5612,7 @@ msgstr "" " -O ordine Specifica come ordinare i risultati di una ricerca; vedere\n" " anche il manuale.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" @@ -5686,33 +5620,33 @@ msgstr "" " -w larghezza Specifica la larghezza per mostrare i risultati di una " "ricerca.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "" " -f Prova in tutti i modi a correggere i pacchetti difettosi\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr "" " -V Mostra quali versioni dei pacchetti si sta per installare\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr "" " -D Mostra le dipendenze dei pacchetti cambiati automaticamente\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" " -Z Mostra i cambiamenti nella dimensione occupata da ogni " "pacchetto\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5720,13 +5654,13 @@ msgid "" msgstr "" " -v Mostra informazioni extra (può essere fornita più volte).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr " -t [release] Imposta la release da cui installare i pacchetti.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5735,13 +5669,13 @@ msgstr "" " -q In modalità riga di comando, non mostra gli indicatori di\n" " avanzamento incrementali.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" " -o chiave=val Imposta l'opzione di configurazione di nome «chiave».\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5750,41 +5684,41 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\n" " Specifica se trattare Raccomanda come una dipendenza forte.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr " -S nomefile: Legge lo stato esteso di Aptitude da nomefile\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u : Scarica il nuovo elenco dei pacchetti all'avvio\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr "" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i : Esegue un'installazione all'avvio\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Questo Aptitude non ha i Poteri della Super Mucca.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy msgid "trace" msgstr "vero" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" @@ -5793,39 +5727,39 @@ msgstr "" # ho preferito mettere prima il nome del pacchetto. #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy msgid "info" msgstr "%s: informazioni" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 msgid "error" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy msgid "fatal" msgstr "falso" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5846,80 +5780,80 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Operazione «%s» non ammessa" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "-q= richiede un argomento numerico\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "-q= richiede un argomento numerico, non «%s»\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o richiede un argomento nel formato chiave=valore, non «%s»\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Manca la virgola dopo il nome dell'etichetta «%s».\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "STRANEZZA: ricevuto un codice di opzione sconosciuto\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy msgid "first-package" msgstr "Pacchetto" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy msgid "all-packages" msgstr "Tutti i pacchetti" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5927,14 +5861,14 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "-u e -i non possono essere specificate contemporaneamente\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " @@ -5942,22 +5876,22 @@ msgid "" msgstr "" "-u e -i non sono ammesse in modalità riga di comando (es. con «install»)" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u e -i non possono essere specificate insieme a un comando" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Comando sconosciuto: «%s»\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Eccezione non gestita: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5975,7 +5909,7 @@ msgstr "Cerca: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Cerca all'indietro: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Campo minato" @@ -6019,167 +5953,167 @@ msgstr "Impossibile caricare il gioco da %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "L'altezza dell'area di gioco deve essere un intero positivo" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "La larghezza dell'area di gioco deve essere un intero positivo" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Numero di mine non ammesso. Immettere un intero positivo" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Imposta un gioco personalizzato" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Altezza dell'area di gioco: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Larghezza dell'area di gioco: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Numero di mine: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Scegliere il livello di difficoltà" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Facile" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Intermedio" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Difficile" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Hai vinto." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Hai perso!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Sei morto... --Ancora--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Gli spuntoni erano avvelenati! Il veleno era letale... --Ancora--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Atterri su un mucchio di spuntoni taglienti! --Ancora" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Cadi in una buca! --Ancora--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "BOOM! Calpesti una mina di terra. --Ancora--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Il dardo era avvelenato! Il veleno era letale... --Ancora--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "" "Un piccolo dardo ti viene sparato addosso! Sei colpito da un piccolo dardo! " "--Ancora--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Ti trasformi in pietra... --Ancora--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "" "Toccare il cadavere del basilisco è stato un errore fatale. --Ancora--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Senti il cadavere di un basilisco. --Ancora--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" msgstr "" "Click! Fai partire un masso rotante! Sei colpito da un masso! --Ancora--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "addormenta" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "colpisci" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "raggio mortale" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "trasforma" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "missile magico" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "rileva porte segrete" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "invisibilità" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "raggio gelato" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "La tua bacchetta di «%s» si rompe ed esplode! --Ancora--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Sei colpito da una scarica di elettricità! --Ancora--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Inserire il nome del file da aprire: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Inserire il nome del file da salvare: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help-it.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" @@ -6188,7 +6122,7 @@ msgstr "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 6 6 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" @@ -6270,8 +6204,8 @@ msgstr "<N/D>" msgid "<none>" msgstr "<nessuna>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "virtuali" @@ -6409,11 +6343,11 @@ msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "" "Errore interno: impossibile leggere la stringa delle colonne predefinite" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Task" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6422,7 +6356,7 @@ msgstr "" " Aggiornamenti di sicurezza per questi pacchetti sono disponibili presso " "security.debian.org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6430,7 +6364,7 @@ msgstr "" "Pacchetti aggiornabili\n" " È disponibile una nuova versione di questi pacchetti." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6442,7 +6376,7 @@ msgstr "" "dell'elenco dei pacchetti «nuovi»; scegliere «Dimentica i nuovi pacchetti» " "dal menu Azioni per svuotare questo elenco." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6450,7 +6384,7 @@ msgstr "" "Pacchetti installati\n" " Questi pacchetti sono attualmente installati sul computer." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6458,7 +6392,7 @@ msgstr "" "Pacchetti non installati\n" " Questi pacchetti non sono installati sul computer." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6470,7 +6404,7 @@ msgstr "" "parte di nessuna sorgente apt. Potrebbero essere stati rimossi dall'archivio " "perché obsoleti, oppure è stata compilata una versione per se stessi." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6480,7 +6414,7 @@ msgstr "" " Questi pacchetti non esistono; sono i nomi usati da altri pacchetti per " "richiedere o fornire delle funzionalità." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6491,7 +6425,7 @@ msgstr "" " Questi pacchetti non sono strettamente necessari, ma forniscono piena " "funzionalità ad alcuni dei programmi che si sta per installare o aggiornare." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6503,44 +6437,40 @@ msgstr "" "del sistema, ma forniscono delle funzionalità aggiuntive ad alcuni dei " "programmi che si sta per installare." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "sconosciuta" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Priorità %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "SENZA CATEGORIA" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Utente finale" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Server" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Sviluppo" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Localizzazione" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Supporto hardware" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Task non riconosciuti" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6550,17 +6480,17 @@ msgstr "" " I task sono gruppi di pacchetti che permettono una rapida selezione di un " "insieme predefinito di pacchetti per realizzare un certo compito." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Numero non valido nella stringa di formato «%ls»" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "L'indice di corrispondenza deve essere maggiore o uguale a 1, non «%s»" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "" @@ -6568,11 +6498,11 @@ msgstr "" "(%s)" # NdT: Tag/etichette di Debtags -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "PACCHETTI SENZA ETICHETTE" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6583,11 +6513,6 @@ msgstr "" "database di debtags non è presente (l'installazione di debtag può correggere " "questo problema)." -# NdT: Tag/etichette di Debtags -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "ETICHETTA MANCANTE" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Pacchetto sorgente: " @@ -6607,7 +6532,7 @@ msgstr "Pacchetti che dipendono da %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Versioni di %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6616,12 +6541,12 @@ msgstr "" "%s è un pacchetto essenziale.%n%nSe si è certi di volerlo rimuovere, inserire" "%n«%s»." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Segnalazione di un bug in %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6631,15 +6556,11 @@ msgstr "" "modo per diventare root. Per riconfigurare questo pacchetto, installare il " "pacchetto «menu», il pacchetto «login», oppure eseguire Aptitude come root." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Riconfigurazione di %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Editor della gerarchia" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6668,15 +6589,15 @@ msgstr "Nuovo meccanismo di raggruppamento dei pacchetti per questa vista: " msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Nuovo meccanismo di ordinamento dei pacchetti per questa vista: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Impossibile cw::util::transcode sulla definizione delle colonne" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Impossibile analizzare la definizione delle colonne" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6684,30 +6605,30 @@ msgstr "" "Selezionando un pacchetto, una spiegazione del perché sarà installato o " "rimosso appare in questo spazio." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: errore negli argomenti (due widget principali)" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: errore negli argomenti (elenco delle colonne non ammesso " "per un elemento statico)" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "Dipendenze simili" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Perché installato" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: argomento non ammesso" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: manca il widget principale" @@ -7216,7 +7137,7 @@ msgstr "Caricamento della cache" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Uscire da Aptitude?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Modifica il comportamento di aptitude" @@ -7224,7 +7145,7 @@ msgstr "Modifica il comportamento di aptitude" msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "Abbandonare le impostazioni personali e tornare a quelle predefinite?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Mostra i pacchetti disponibili e sceglie le azioni da eseguire" @@ -7241,7 +7162,7 @@ msgid "Recommendations" msgstr "Raccomandati" # NdT: Titolo completo della scheda mostrato nell'elenco delle viste. -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Informazioni su %s" @@ -7249,42 +7170,42 @@ msgstr "Informazioni su %s" # NdT: Titolo abbreviato della scheda mostrato sulla linguetta; viene # troncato se non c'è abbastanza spazio (troppe schede aperte). Per questo # ho preferito mettere prima il nome del pacchetto. -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s: informazioni" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Pacchetti che dipendono da %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Dipendenze di %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s: dip. inverse" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s: dipendenze" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Versioni disponibili di %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s: versioni" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7297,76 +7218,76 @@ msgstr "" "sotto determinate condizioni; fare riferimento a «licenza» per maggiori " "dettagli." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Licenza" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "" "Mostra le condizioni in base alle quali sono permesse la copia e la " "distribuzione di aptitude" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help-it.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Encoding di help-it.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Aiuto in linea" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Mostra una breve introduzione ad aptitude" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README.it" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "Encoding di README.it|UTF-8" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Manuale utente" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Mostra il manuale utente completo di aptitude" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Visualizza un elenco delle domande più frequenti" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Novità" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Mostra le modifiche più importanti effettuate in ogni versione di %s" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." @@ -7374,7 +7295,7 @@ msgstr "" "Impossibile rimuovere la vecchia directory temporanea; rimuovere %s " "manualmente." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7382,7 +7303,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s non verrà rimossa; esaminare i file che contiene e rimuoverli manualmente." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7395,15 +7316,15 @@ msgstr "" "senza rischi.%n%nRimuovere questa directory e tutto il suo contenuto? " "Scegliendo «No», questo messaggio non verrà mostrato di nuovo." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Mostra l'avanzamento dello scaricamento dei pacchetti" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Scaricamento dei pacchetti" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7415,35 +7336,35 @@ msgstr "" "del sistema%b. Si dovrebbe procedere con l'installazione solo se si è sicuri " "di quello che si sta facendo.%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [versione %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Continua comunque" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Annulla l'installazione" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Anteprima dell'installazione dei pacchetti" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Mostra e modifica le azioni da compiere" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Alcuni pacchetti erano difettosi e sono stati corretti:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Non esistono soluzioni per questo problema di dipendenze." -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7452,7 +7373,7 @@ msgstr "" "Impossibile risolvere le dipendenze nel tempo stabilito. Premere «%s» per " "proseguire la ricerca" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7460,19 +7381,19 @@ msgstr "" "Per installare e rimuovere pacchetti servono i privilegi di amministratore, " "dei quali al momento si è privi. Passare all'account di root?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Diventa root" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Non diventare root" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Non ci sono pacchetti da installare, rimuovere o aggiornare." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7482,19 +7403,19 @@ msgstr "" "potrebbero venire aggiornati ma si è scelto di non farlo. Premere «U» per " "preparare un aggiornamento." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Aggiornamento dell'elenco dei pacchetti" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Mostra l'avanzamento dell'aggiornamento dell'elenco dei pacchetti" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Aggiornamento elenco" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7502,23 +7423,23 @@ msgstr "" "Per aggiornare l'elenco dei pacchetti servono i privilegi di amministratore, " "dei quali attualmente si è privi. Passare all'account di root?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Perdi tempo cercando di scovare le mine" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Pulire mentre è in corso uno scaricamento non è permesso" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Cancellazione dei file scaricati" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "I file dei pacchetti scaricati sono stati cancellati" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " @@ -7527,11 +7448,11 @@ msgstr "" "Per aggiornare l'elenco dei pacchetti servono i privilegi di amministratore, " "dei quali attualmente si è privi. Passare all'account di root?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "Il file cache di apt non è disponibile; impossibile autopulire." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7540,7 +7461,7 @@ msgstr "" "I file dei vecchi pacchetti scaricati sono stati cancellati, liberando %sB " "di spazio su disco." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " @@ -7549,147 +7470,147 @@ msgstr "" "Per aggiornare l'elenco dei pacchetti servono i privilegi di amministratore, " "dei quali attualmente si è privi. Passare all'account di root?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Nessun'altra soluzione." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Impossibile trovare una soluzione applicabile." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Impossibile trovare una soluzione nel tempo stabilito." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Risoluzione delle dipendenze" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Cerca delle soluzioni per le dipendenze non soddisfatte" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Impossibile aprire %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Impossibile salvare lo stato del risolutore" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Installa/rimuovi pacchetti" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "^Aggiorna l'elenco dei pacchetti" # NdT: La traduzione non è fedele ma è una voce di menu e deve essere breve # Il significato letterale è: "Segna (= Mark) [tutti i pacchetti che è # possibile aggiornare] come aggiornabili (= Upgradable)" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Aggiorna ^tutti i pacchetti" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Dimentica i nuovi pacchetti" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Annu^lla azioni in attesa" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "^Pulisci la cache dei pacchetti" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "^Cancella i file vecchi" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "Ricarica ^la cache dei pacchetti" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "^Gioca a campo minato" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "Diventa ^root" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "^Esci" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Installa" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Richiede l'installazione e l'aggiornamento del pacchetto selezionato" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "Reinstallare" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "Richiede l'installazione e l'aggiornamento del pacchetto selezionato" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Rimuovi" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Richiede la rimozione del pacchetto selezionato" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Elimina" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "Richiede la rimozione del pacchetto e dei suoi file di configurazione" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "Man^tieni" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Annulla ogni azione sul pacchetto selezionato" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^Blocca" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" msgstr "" "Annulla ogni azione sul pacchetto selezionato, impedendo aggiornamenti futuri" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Installato ^automaticamente" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7697,11 +7618,11 @@ msgstr "" "Segna il pacchetto selezionato come installato automaticamente; verrà " "rimosso automaticamente se nessun altro pacchetto dipende da esso" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Installato ^manualmente" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7709,11 +7630,11 @@ msgstr "" "Segna il pacchetto selezionato come installato manualmente; non sarà rimosso " "a meno che non venga richiesto esplicitamente" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "^Proibisci versione" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7721,19 +7642,19 @@ msgstr "" "Impedisce che venga installata la versione candidata del pacchetto " "selezionato; le versioni successive saranno installate normalmente" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "I^nformazioni" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Mostra informazioni dettagliate sul pacchetto selezionato" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "M^odalità delle informazioni" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7743,93 +7664,93 @@ msgstr "" "estesa del pacchetto, un riassunto dello stato delle dipendenze, un'analisi " "del motivo per cui il pacchetto è richiesto." -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "^Changelog" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Mostra il changelog Debian del pacchetto selezionato" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Esamina soluzione" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Esamina la soluzione proposta per le dipendenze non soddisfatte." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Applica ^soluzione" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Esegue le azioni contenute nella soluzione proposta." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "Soluzione s^uccessiva" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Seleziona la soluzione successiva per le dipendenze non soddisfatte." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "Soluzione ^precedente" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Seleziona la soluzione precedente per le dipendenze non soddisfatte." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "Pr^ima soluzione" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Seleziona la prima soluzione per le dipendenze non soddisfatte." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "U^ltima soluzione" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "Seleziona l'ultima soluzione tra quelle finora generate." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "^Rifiuta/autorizza" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Modifica lo stato di rifiuto dell'azione selezionata." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "^Approva/non richiedere" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Modifica lo stato di approvazione dell'azione selezionata." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "^Mostra pacchetto" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Mostra il pacchetto su cui avrà effetto la soluzione scelta" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Rifiuta modifica ^bloccati" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -7837,137 +7758,137 @@ msgstr "" "Rifiuta tutte le azioni che modificano lo stato dei pacchetti bloccati o che " "installano versioni proibite" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Trova" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Cerca in avanti" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "^Trova all'indietro" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Cerca all'indietro" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Trova ^successivo" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Ripete l'ultima ricerca" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Trova successivo all'^indietro" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Ripete l'ultima ricerca nella direzione opposta" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "^Applica filtro" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Applica un filtro all'elenco dei pacchetti" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^Rimuovi filtro" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Rimuove il filtro dall'elenco dei pacchetti" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Trova ^difettosi" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Trova il prossimo pacchetto con dipendenze non soddisfatte" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "Preferen^ze" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "Opzioni dell'interfaccia ^utente" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Cambia le impostazioni che riguardano l'interfaccia utente" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "Gestione delle ^dipendenze" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" "Cambia le impostazioni riguardo alla gestione delle dipendenze tra i " "pacchetti" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Varie" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Cambia altre impostazioni del programma" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "^Reimposta le opzioni" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Riporta tutte le impostazioni ai valori predefiniti" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "S^uccessivo" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Mostra la vista successiva" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "Pr^ecedente" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Mostra la vista precedente" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^Chiudi" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Chiude questa vista" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "Nuova ^vista dei pacchetti" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Crea una nuova vista predefinita dei pacchetti" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Controlla ^Raccomandati" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -7975,88 +7896,80 @@ msgstr "" "Mostra i pacchetti che si raccomanda di installare, ma che non sono " "attualmente installati." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Nuovo e^lenco unico dei pacchetti" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "" "Mostra tutti i pacchetti del sistema in un unico elenco senza categorie" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Consultazione per «^Debtags»" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Sfoglia i pacchetti in base alle informazioni di «Debtags»" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Consultazione per c^ategorie" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Sfoglia i pacchetti per categoria" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^Informazioni" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Mostra le informazioni su questo programma" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^Aiuto" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Mostra una breve guida in linea" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "^Manuale utente" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Mostra il manuale dettagliato del programma" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^FAQ" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Nuovo" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Mostra le modifiche più importanti effettuate in ogni versione di " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Licenza" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Viste" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -8066,12 +7979,12 @@ msgstr "" "Rimuovi" # Put the appropriate key for Y/N choices here (lower case) -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "s" # Put the appropriate key for Y/N choices here (lower case) -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -8103,6 +8016,68 @@ msgstr "Scaricamento del changelog" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "È possibile vedere i changelog solo dei pacchetti Debian ufficiali." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Non ci sono informazioni sulla gerarchia da modificare" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile determinare la directory home, salvato su /tmp/function_pkgs" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Attenzione: il gruppo %s è coinvolto in un ciclo" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Impossibile leggere la gerarchia dei pacchetti dal file %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "È stato ignorato un blocco globale incontrato dopo il primo record" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "È stato saltato un record non valido (privo della voce Package o Group)" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "È stato saltato un record non valido (Package=%s, Group=%s)" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "" +#~ "È stata trovata più di una descrizione per il gruppo %s, una verrà " +#~ "ignorata" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "SENZA CATEGORIA" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Editor della gerarchia" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Consultazione per c^ategorie" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Sfoglia i pacchetti per categoria" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Nessun pacchetto difettoso." + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Nessun pacchetto difettoso." + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Supporto a Ept abilitato.\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Supporto a Ept disabilitato.\n" + +# NdT: Tag/etichette di Debtags +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "ETICHETTA MANCANTE" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "" #~ "Errore durante l'installazione di un pacchetto. Tentativo di ripristino:" diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo index 93358176..bb726dff 100644 Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index d4b1456b..ec37aaf1 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-04 20:55+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "UI オプション" msgid "Dependency handling" msgstr "依存関係の処理" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" @@ -872,17 +872,17 @@ msgstr[0] "%d 個のダウングレード" msgid "Suggest %F" msgstr "%Fを提案します" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "\"%s\" のソースパッケージが見つかりません。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "依存関係を満たすことができません: %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" " \"%1$s\" は既にインストール予定です。\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -910,17 +910,17 @@ msgstr "" "\"%s\" はパッケージデータベースには存在します。\n" "しかし実在するパッケージではなく、どのパッケージからも提供されていません。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" は、以下のパッケージから提供されている仮想パッケージです:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "インストールするものを一つ選んでください。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -929,48 +929,48 @@ msgstr "" "注意: 仮想パッケージ \"%2$s\" の代わりに\n" " \"%1$s\" を選択します\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s は、要求されたバージョン (%s) で既にインストールされています\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s は現在インストールされていないので更新されません。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s は最新バージョンなので更新されません。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s は現在インストールされていないので再インストールされません。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "%s パッケージはインストールされていないので削除されません\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "%s パッケージはインストールされていないので更新を禁止できません\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "%s パッケージは更新可能ではないので更新を禁止できません\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "注意: タスク \"%s: %s\" をインストールするよう選択します\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -979,12 +979,12 @@ msgstr "" "'install' コマンドや 'forbid-version' コマンドで指定できるのはパッケージの" "バージョンだけです。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "'install' コマンドで指定できるのはパッケージのアーカイブだけです。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "" "\"%s\" パッケージは見つかりませんでした。\n" "パッケージ名に \"%s\" を含むものは 40 以上あります。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -1002,12 +1002,12 @@ msgstr "" "\"%s\" パッケージは見つかりませんでした。\n" "しかし、以下のパッケージ名に \"%s\" が含まれています:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "名前か説明が \"%s\" にマッチするパッケージは見つかりませんでした\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "" "\"%s\" にマッチするパッケージは見つかりませんでした。\n" "パッケージ説明に \"%s\" を含むものは 40 以上あります。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -1025,20 +1025,20 @@ msgstr "" "\"%s\" にマッチするパッケージは見つかりませんでした。\n" "しかし、以下のパッケージ説明に \"%s\" が含まれています:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "不正なアクション文字です: '%c'\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "取得:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 msgid "Err" msgstr "エラー " @@ -1074,52 +1074,52 @@ msgstr "%s の変更履歴が見つかりません" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "ページャー %s を実行できません" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "エラー: clean コマンドは引数をとりません\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "削除 %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "ダウンロードディレクトリをロックできません" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "削除 %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "エラー: autoclean コマンドは引数をとりません\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "%sB のディスク領域を解放します\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "%sB のディスク領域を解放しました\n" # Should never happen. -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "不正な操作です: %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "\"keep-all\" の後に想定外のパターン引数があります" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" @@ -1127,28 +1127,28 @@ msgstr "" "依存関係を安全に解決できません。--full-resolver をつけて実行してみてくださ" "い。\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "中断。\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "download: ダウンロードするパッケージを少なくとも一つ指定してください\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "パッケージ入手先一覧を読み込めませんでした" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "\"%s\" という名前のパッケージは見つかりません" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1157,22 +1157,22 @@ msgstr "" "%s バージョン %s にダウンロード可能なファイルはありません。ローカルのパッケー" "ジか、もしくは廃止されたパッケージではありませんか?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 msgid "Hit" msgstr "発見 " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 msgid "Ign" msgstr "無視 " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "%sB を %s 秒で取得しました (%sB/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -1181,11 +1181,11 @@ msgstr "" "メディアの交換: '%s' というラベルのディスクを '%s' ドライブに入れ、Enter を押" "してください。" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr " [作業中]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1194,14 +1194,14 @@ msgstr "" "extract-cache-entries: 少なくとも 1 つの引数 (ファイルを書き込むディレクト" "リ) が必要です。\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "そのようなパッケージはありません: \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -1255,13 +1255,13 @@ msgstr "わかったよ。あんたの勝ちだ。\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "これが何なのか? もちろんウワバミに食べられた象だよ。\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 msgid "Done" msgstr "完了" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "完了" @@ -1321,17 +1321,17 @@ msgstr "以下のパッケージが更新されます:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "以下の、インストールが完了していないパッケージが設定されます:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "以下の必須パッケージが削除されます!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "このアクションによって以下の必須パッケージの依存関係が壊れます:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "I am aware that this is a very bad idea" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "先に進む場合は '%s' というフレーズを入力してください:\n" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "" "い。\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "先に進むには Return を押してください。" @@ -1627,39 +1627,39 @@ msgstr "" "さい。そのアクションが、引数に指定したパッケージすべてに適用されます。以下の" "アクションが利用可能です:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+': パッケージをインストール" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "'+M': パッケージをインストールし、「自動的にインストールされた」フラグを直ち" "に添付" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-': パッケージを削除" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'_': パッケージを完全削除" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=': パッケージを固定" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "':': パッケージを完全に固定することなく現在の状態に一時的に固定" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "'&M': 自動的にインストールされたという印をパッケージに添付" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "'&m': 手動でインストールされたという印をパッケージに添付" @@ -1798,22 +1798,22 @@ msgstr "" "サイズの変化を表示しません。\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "%s を書き込み可能な状態で開けません" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "依存関係解決器の状態を %s に書き込む際にエラーが生じました" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "依存関係解決器の状態の書き込みに成功しました!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1824,51 +1824,51 @@ msgstr "" "ジ... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" # * Case: 'y' -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "提示された変更を受け入れます" # * Case: 'n' -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "提示された変更を拒否して他の解決方法を探します" # * Case: 'q' -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "諦めてプログラムを終了します" # * Case: ',' -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "次の解決方法に移動します" # * Case: '.' -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "前の解決方法に移動します" # * Case: 'o' -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "解決方法の内容と説明を切り替えます" # * Case: 'e' -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "視覚的なユーザインターフェースで解決方法を試します" # * Case: 'x' -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" "依存関係の自動解決を中断します。代わりに手動で依存関係を解決してください" # * Case: 'r' -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. " @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "" "い。IDは操作の左側に表示されている整数です。" # * Case: 'a' -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. " @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "" "解決方法以外は表示しません。パッケージの削除を受け入れるには、バージョンの代" "わりに UNINST を指定してください。IDは操作の左側に表示されている整数です。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." @@ -1898,111 +1898,111 @@ msgstr "" "されている整数です。" # * Case: '<ACTION>' -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "一連のパッケージの状態を調整します。アクションは以下のいずれかです:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "調整では、必要に応じて現在の解決方法の廃棄や再計算が行われます。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "バージョン %s は以下のアーカイブで利用可能です:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "利用する %s のバージョンを選んでください:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "応答が不正です。1 から %d までの整数を入力してください。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "" "'%c' に続けて少なくとも 1 つのパッケージあるいはバージョンを入力してください" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" の後にバージョンまたは \"%1$s\" を入力してください" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s には \"%s\" というバージョンはありません" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "%s の削除を許可しています" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s バージョン %s (%s) のインストールを許可しています" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "%s の削除を拒否しています" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s バージョン %s (%s) のインストールを拒否しています" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "%s の削除はもはや必須ではありません" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s バージョン %s (%s) のインストールはもはや必須ではありません" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "%s の削除を必須としています" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s バージョン %s (%s) のインストールを必須としています" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "この推奨を無視できるようにする: %s" # * Item -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "この推奨に常に従う: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "この推奨を今後無視しません: %s" # * Item -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "この推奨を無視します: %s" # * Menu item on the first line. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "アクション「%s」" @@ -2010,17 +2010,17 @@ msgstr "アクション「%s」" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "%ls という理由でこのアクションが選択されました。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" "このアクションは現在拒否されています。新しい解決方法としては表示されません。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "このアクションは現在承認されています。可能なときには選択されます。" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "このアクションは現在承認されています。可能なとき #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." @@ -2076,12 +2076,12 @@ msgstr "" "「a %s」と入力すると可能な場合に新しい解決方法にこのアクションが含まれること" "を必須とするようになります。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "未解決: %zd; 解決済み: %zd; 保留: %zd; 競合: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -2090,64 +2090,64 @@ msgstr "" "依存関係を解決したいのですが、依存関係解決機能が無効になっています。\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "依存関係を解決したいのですが、依存関係解決器が作成されていません。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "依存関係を解決中..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "以下のアクションでこれらの依存関係の問題は解決されます:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "この解決方法を受け入れますか? [Y/n/q/?]" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "これらの依存関係の問題を解決するための努力をすべて放棄します。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "依存関係の自動解決を放棄し、手動での解決に戻します。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "以下のコマンドが利用可能です:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "依存関係解決器の状態を書き込む出力ファイル: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "応答が不正です。以下のコマンドから一つを選択して入力してください:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "与えられた時間内に解決方法が見つかりませんでした。再挑戦しますか? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "応答が不正です。'y' か 'n' を入力してください。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "依存関係を解決できません! 諦めています..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** 利用可能な解決方法がこれ以上ありません。 ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "" "*** エラー: 致命的な例外が発生して検索が中断しました。検索を続行する\n" " ことは可能ですが、一部の解決方法には到達できません。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -2168,22 +2168,22 @@ msgstr "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit の値 (現在 %d)\n" " を増やすとこの問題を解決できるかもしれません。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "" "更新のための依存関係の解決ができません: 解決方法が見つかりませんでした。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "更新のための依存関係の解決ができません: %s" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "%s の iconv に失敗しました。\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "search: 検索語を少なくとも一つ与えなければなりません\n" @@ -2229,403 +2229,403 @@ msgstr " または" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "以下のパッケージには満たされていない依存関係があります:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "インストールされていません" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "展開済み" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "設定未完了" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "インストール未完了" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "インストールされていません (設定ファイルは残っています)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "他のパッケージによるトリガ処理を待っています" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "トリガ処理を待っています" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "インストール済み" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s 何からも依存されていないため完全削除されます" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s 完全削除されます" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s 何からも依存されていないため削除されます" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s 削除されます" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s ダウングレードされます [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s 更新されます [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "本当のパッケージではありません" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr "[固定中]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s インストールされます" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s 自動的にインストールされます" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s バージョン %s がインストールされます" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s バージョン %s が自動的にインストールされます" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "パッケージ: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "状態" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "提供元" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "必須: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "はい" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "新規" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "禁止バージョン" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "自動的にインストールされた" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "いいえ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "複数アーキテクチャ対応: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "バージョン: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "優先度: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "入手不可" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "セクション: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "メンテナ: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "アーキテクチャ: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "展開サイズ: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "圧縮サイズ: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "ファイル名: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5sum: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "アーカイブ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "依存" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "事前依存" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "推奨" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "提案" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "競合" # TRANSLATION-FIXME: こうするしかない? -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "破損" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "置換" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "廃止" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "拡張" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "提供" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "説明: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "ホームページ: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "パッケージの場所が見つかりません: %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "パターンをパースできません: %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "パッケージのダウンロード・インストール・削除を行います。\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "内部エラーです。並び換えが終わりませんでした" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "ダウンロードされた廃止済みのファイルを削除しています" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "エラー: update コマンドは引数をとりません\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "パッケージ \"%2$s\" にユーザタグ \"%1$s\" を追加しています。\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "パッケージ \"%2$s\" からユーザタグ \"%1$s\" を削除しています。\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" "%s: 引数が少なすぎます。少なくともタグの名前とパッケージを指定してくださ" "い。\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "%s のインストール候補のバージョンが見つかりません\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "" "%s は、現在のバージョンもインストール候補のバージョンも見つかりません\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr " \"%2$s\" パッケージのアーカイブ \"%1$s\" が見つかりません\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "パッケージ \"%2$s\" のバージョン \"%1$s\" が見つかりません\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "内部エラー: 不正な値 %i が cmdline_find_ver に渡されました!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "パッケージのアーカイブとバージョンを同時には指定できません\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "タスク「%s」を見つけられませんでした" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "依存関係破損が %d 個 [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "更新が %d 個 [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "新規が %d 個 [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "現在の状態: %F。" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "新たに廃止されたパッケージが %d 個あります。" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "新たに廃止されたパッケージが %d 個あります:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, c-format msgid "Package %s:" msgstr "パッケージ %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "ソースパッケージ %s: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "アーカイブ %s" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "--group-by|archive" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "--group-by|auto" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "--group-by|none" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "--group-by|package" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "--group-by|source-package" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "--group-by|source-version" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" @@ -2634,145 +2634,145 @@ msgstr "" "パッケージのグループ分けモード「%s」が無効です (「auto」、「none」、" "「package」、「source-package」のどれかでないといけません)" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "versions: パッケージセレクターを少なくとも一つ指定しないといけません\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "依存レベル" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "依存のみ" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "バージョン選択" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "現在" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "候補" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "インストール" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "現在以外をインストール" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "選択してよいか" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "はい" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "いいえ" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "インストール(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "削除(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "インストール(%s 提供 %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "削除(%s 提供 %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ 「%F」を検討します\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> 無視します。競合ではありません\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> 競合は無視します\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> 無視します。このパラメータの設定では無関係です\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> 無視します。親が選択されたバージョンではありません\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" " ++ --> 無視します。この依存関係は現在のバージョンで満たされています\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "この解決方法は無視します。これは既に現れました。\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> 無視します。バージョンのチェックが失敗しました\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> キューに投入します\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> 「%s 提供 %s」をキューに投入します\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "以下のパラメータで検索を開始します: %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "%s を削除する理由が見つかりません。\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "%s をインストールする理由が見つかりません。\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "%s を必須とするパッケージ:" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "\"%s\" という名前のパッケージは存在しません。" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "一部のマッチパターンをパースできません。" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2784,14 +2784,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "未知のバージョン選択です。何か大きな問題があるようです。" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "標準入力中に想定外のファイル終端記号が含まれています" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[ ERR] %s" @@ -2804,11 +2804,11 @@ msgstr "依存関係未解決" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "入手不可能" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "タグ" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "ユーザタグ" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "%n%nいくつかのファイルはダウンロードできませんで msgid "Continue" msgstr "先に進む" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -2886,19 +2886,6 @@ msgstr "[エラー]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "ダウンロードのスレッドを 2 回開始しようとしています!" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "編集する階層情報がありません" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "\"%s\" を書き込み可能な状態で開けませんでした" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "ホームディレクトリを検索できません!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2991,23 +2978,23 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "aptitude-defaults.ja" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s は読み取り可能ですが書き込み可能ではありません。設定ファイルに書き込めませ" "ん。" -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "%s を新しい設定ファイルと入れ替えることができません" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -3018,31 +3005,31 @@ msgstr "" "ています。パッケージの状態を変更してもそれは保存されません!" # TRANSLATOR'S NOTE: these 3 (foreign,same,allowed) are about multiarch -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "他" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "同一" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "許可しました" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "main" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "contrib" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "non-free" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "non-US" @@ -3333,14 +3320,14 @@ msgstr "" "\n" "ログ完了。\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "インデックスにアクセスしています" # * Message used as 'title' for the ui_download_manager. -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 msgid "Filtering packages" msgstr "パッケージをふるい分けしています" @@ -3461,35 +3448,6 @@ msgstr "変更履歴のダウンロードに失敗しました: %s" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "変更履歴のダウンロードに失敗しました: 想定外の例外が起きました。" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "警告: グループ %s が循環参照になっています" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "パッケージ階層ファイル %s を開けません" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "最初のレコードの後にグローバルブロックがありました。無視します" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" -"不正なレコードがありました (Package や Group のエントリなし)。無視します" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "不正なレコードがありました (Package=%s, Group=%s)。無視します" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "分類 %s に関する記述が複数見つかりました。1 つを無視します" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3507,25 +3465,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "コスト設定文字列の解析に失敗しました: %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "タグのデータベースを構築しています" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "legacy" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "利用可能なタグの説明はありません。" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "%s の利用可能な説明はありません。" - # Translator's NOTE: method is task-field or list; others are TODO # Translator's NOTE: first is task.name, second is method #: src/generic/apt/tasks.cc:123 @@ -3638,27 +3586,27 @@ msgstr "テンプレート \"%s\" から一時ディレクトリを作成でき msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "接頭部「%s」から一時ファイル名を作成できません" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "\"%s\" の状態を取得できません" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" を削除できません" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "\"%s\" 内のファイルの一覧を取得できません" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "ディレクトリを閉じられませんでした: \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "ディレクトリを削除できません: \"%s\"" @@ -3673,52 +3621,52 @@ msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" # * Description of an item. -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "実行されていないインストールや削除を実行します" # * Description of an item. -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "パッケージの新しいバージョンがないか確認します" # * Description of an item. -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "更新時に固定されない更新可能パッケージすべてに印をつけます" # * Description of an item. -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "どのパッケージが「新規」かの情報を消去します" # * Description of an item. -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "実行されていないインストール・削除・固定・更新を取り消します" # * Description of an item. -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "以前ダウンロードしたパッケージファイルを削除します" # * Description of an item. -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "もはやダウンロードできないパッケージファイルを削除します" # * Description of an item. -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "パッケージのキャッシュを再度読み込みます" # * Description of an item. -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved" msgstr "プログラムを root で再起動します。現在の設定は保持されます" # * Description of an item. -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "プログラムを終了します" @@ -3727,7 +3675,7 @@ msgid "E_dit" msgstr "編集(_D)" # * Description of an item. -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "最後に行ったパッケージ管理操作、または一連の操作を取り消します" @@ -3759,7 +3707,7 @@ msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "ダッシュボード" @@ -3768,20 +3716,20 @@ msgstr "ダッシュボード" msgid "Update" msgstr "更新" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "パッケージ" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" # * Menu item on the first line. -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "問題解決" @@ -3951,8 +3899,8 @@ msgstr "選択されたパッケージ" msgid "Fix Manually" msgstr "手動で修正" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "更新" @@ -4194,7 +4142,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "ダウンロード済み" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "説明" @@ -4215,7 +4163,7 @@ msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "ダウンロードが進行中です。それでもキャンセルしますか?" # * Description of an item. -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 msgid "View Details" msgstr "詳細を表示" @@ -4449,94 +4397,94 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "ファイル一覧はインストール済みバージョンについてのみ利用可能です。" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 msgid "Not installed" msgstr "インストールされていません" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "仮想" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 msgid "Unpacked" msgstr "展開済み" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 msgid "Half-configured" msgstr "設定未完了" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 msgid "Half-installed" msgstr "インストール未完了" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 msgid "Configuration files and data remain" msgstr "設定ファイルとデータが残っています" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "トリガ待ち" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "トリガ保留" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "インストール済み" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "再インストール" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "ダウングレード" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "設定とデータの削除および完全削除" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "固定 (更新しない)" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "満たされない依存関係" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "更新を確認しています" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "権限が不十分です" # * Description of an item. -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "パッケージ一覧を更新するには root である必要があります。" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 msgid "Download already running." msgstr "ダウンロードは既に実行中です。" -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "パッケージ一覧の更新またはインストールの実行が現在行われています。" # * Message used as 'tablabel' for the ui_download_manager. -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, c-format msgid "Update %s?" msgstr "%s を更新しますか?" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" @@ -4545,7 +4493,7 @@ msgstr "" "設定ファイル '%s'\n" "を置き換えますか?" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4558,12 +4506,12 @@ msgstr "" "保持したいなら、「いいえ」を選んでください。現在のファイルを置き換えて新しい" "パッケージメンテナバージョンをインストールしますか?" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "%s を %s と比較しています..." -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" @@ -4571,64 +4519,64 @@ msgstr "" "この処理を中断すると、あなたのシステムは矛盾した状態に置かれることになりま" "す。本当にあなたの変更の適用をやめますか?" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 msgid "Done applying changes!" msgstr "変更を適用しました!" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 msgid "Applying changes..." msgstr "変更を適用しています..." -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "パッケージ %s でエラー" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "設定ファイル %s を置き換えるかどうかを尋ねます" # * Message used as 'title' for the ui_download_manager. -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "パッケージをダウンロード中" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 msgid "Broken packages" msgstr "壊れているパッケージ" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 msgid "Show broken packages" msgstr "壊れているパッケージを表示" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 msgid "Resolve dependencies" msgstr "依存関係を解決する" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "%d 個のパッケージが壊れています。" -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 msgid "View changes" msgstr "変更を表示" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 msgid "Apply changes" msgstr "変更の適用" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4637,60 +4585,60 @@ msgstr[0] "%d 個のパッケージのインストール" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "%d 個のパッケージの削除" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "ダウンロードサイズ: %sバイト。" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "%s のタグ:\n" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "この機能はまだ実装されていません。" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 msgid "Not implemented" msgstr "実装されていません" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 msgid "Install/Upgrade" msgstr "インストール/更新" # * Item. -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 msgid "Purge" msgstr "完全削除" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "一時固定" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "固定" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "自動で設定" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 msgid "Set as manual" msgstr "手動で設定" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "自動状態を切り替え" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "ユーザインタフェース定義ファイル %s/aptitude.glade を読み込めません。" @@ -4726,7 +4674,7 @@ msgstr "情報" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4786,7 +4734,7 @@ msgstr "画面を調整しています" msgid "Building view" msgstr "画面を構築しています" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4802,7 +4750,7 @@ msgstr "" " このツリーの存在は、システムと Debian アーカイブのどちらかがどこかで壊れてい" "ることを示します。" -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4814,7 +4762,7 @@ msgstr "" "が、これから行われるアクションでインストールされるどのパッケージからも「重要" "な」依存関係があると明示されていません。\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4824,7 +4772,7 @@ msgstr "" " これらのパッケージは更新可能ですが、依存関係が壊れるのを防ぐために現在の状態" "に一時的に固定されます。" -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4834,7 +4782,7 @@ msgstr "" " これらのパッケージは、インストール対象として選択されている他のパッケージから" "必要とされているため、インストールされます。" -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4844,7 +4792,7 @@ msgstr "" " これらのパッケージは削除予定です。それは、依存パッケージのうち一つ以上がもは" "や利用できないため、またはこれらと他のパッケージが競合しているためです。" -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4854,7 +4802,7 @@ msgstr "" " これらのパッケージは、現在インストールされているバージョンよりも古いものがイ" "ンストールされます。" -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4864,7 +4812,7 @@ msgstr "" " これらのパッケージは更新可能ですが、あなたの要求で現在のバージョンに固定され" "ます。" -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4872,7 +4820,7 @@ msgstr "" "再インストールされるパッケージ\n" " これらのパッケージは再インストールされます。" -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4882,7 +4830,7 @@ msgstr "" " これらのパッケージは、コンピュータにインストールする対象として手動で選択され" "ました。" -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4890,7 +4838,7 @@ msgstr "" "削除されるパッケージ\n" " これらのパッケージは、削除対象として手動で選択されました。" -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4898,7 +4846,7 @@ msgstr "" "更新されるパッケージ\n" " これらのパッケージは新しいバージョンに更新されます。" -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -5342,98 +5290,98 @@ msgstr "キーバインドグループに無効なエントリがあります: \ msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "無効なキーバインド \"%s\" -> \"%s\" を無視しています" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "規則の ID を期待しましたが '%c' が与えられました" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "',' か '%c' か '(' を期待しましたが '%c' が与えられました" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "',' か '(' を期待しましたが '%c' が与えられました" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "\"%s\" は不明な分類規則です" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "末端規則 '%s' はリストの最後の規則にしてください" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "分類規則内で '(' が対応していません" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "セクション名が不正です: '%s' ('none'、'topdir'、'subdir'、'subdirs' のいずれ" "かを用いてください)" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "貫通の設定が不正です: '%s' ('passthrough' か 'nopassthrough' を用いてくださ" "い)" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "分類規則「%s」に渡す引数が多すぎます" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "分類規則「%s」に引数は不要です" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "'%s' の後に '(' が期待されます" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "'%s' のパターンをパースできません" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "「filter」規則にはフィルタを一つだけ引数として与えなければなりません" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "分類規則「%s」に渡す引数が不足しています" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "\"%s\" の後のパターンを解析できません" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "想定外の、空のツリータイトルが \"%s\" の後にあります" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "'||' の後に '{' か ')' か ',' を期待しましたが '%s' が与えられました" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "分類規則「%s」内で '(' が対応していません" @@ -5538,46 +5486,36 @@ msgstr " libsigc++ のバージョン: %s\n" #: src/main.cc:165 #, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Ept サポート: 有効\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Ept サポート: 無効\n" - -#: src/main.cc:170 -#, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk+ のバージョン: %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk-- のバージョン: %d.%d.%d\n" # Translator's NOTE: ! #ifdef HAVE_GTK -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Gtk+ サポート: 無効\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr " Qt %s によりコンパイル\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr " Qt %s で実行中\n" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Qt サポート: 無効\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5585,35 +5523,35 @@ msgstr "" "\n" "現在の各ライブラリのバージョン:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " NCurses のバージョン: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " cwidget のバージョン: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " apt のバージョン: %s\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "使用方法: aptitude [-S ファイル名] [-u|-i]" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [オプション] <アクション> ..." # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5624,44 +5562,44 @@ msgstr "" "\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - パッケージをインストール・更新します。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - パッケージを削除します。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - パッケージと設定ファイルを削除します。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - パッケージを固定します。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - パッケージの固定を解除します。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr "" " markauto - 自動的にインストールされたという印をパッケージにつけます。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr "" @@ -5669,7 +5607,7 @@ msgstr "" # * Description of action in the commandline help. # TRANSLATION-FIXME: 原文の文末のピリオドは不要 -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5679,20 +5617,20 @@ msgstr "" "す。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr "" " update - 新規および更新可能なパッケージの一覧をダウンロードします。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - 安全な更新を行います。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5701,62 +5639,62 @@ msgstr "" " full-upgrade - パッケージのインストールや削除を伴う可能性のある更新を行いま" "す。\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr " build-dep - パッケージの構築依存関係をインストールします。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - どのパッケージが「新規」かの情報を消去します。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - 名前や正規表現でパッケージを検索します。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - パッケージについての詳細な情報を表示します。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " versions - 指定したパッケージのバージョンを表示します。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - ダウンロード済みのパッケージファイルを消去します。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr "" " autoclean - 古い、ダウンロード済みのパッケージファイルを消去します。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - パッケージの変更履歴を表示します。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - パッケージの .deb ファイルをダウンロードします。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5767,7 +5705,7 @@ msgstr "" " ては) 再インストールします。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5781,7 +5719,7 @@ msgstr "" " 由を表示します\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5798,49 +5736,49 @@ msgstr "" " いった説明を表示します。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " オプション: \n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h このヘルプの文章です。\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr " --gui 設定で無効にされていても GTK GUIを使用します。\n" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr " --no-gui 利用可能だとしても GTK GUI を使いません。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " --qt Qt GUI を利用します。\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr " --no-qt 設定で無効にされていても Qt GUIを使用します。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr "" " -s アクションのシミュレートのみ行い、実際には実行しません。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" @@ -5849,14 +5787,14 @@ msgstr "" " 行いません。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr "" " -P アクションの確認のため、常にプロンプトを出します。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" @@ -5865,7 +5803,7 @@ msgstr "" "す。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5876,7 +5814,7 @@ msgstr "" " てください。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5887,21 +5825,21 @@ msgstr "" " い。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr " -w <幅> 検索結果の表示フォーマットの幅を指定します。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "" " -f 依存関係が壊れたパッケージを積極的に修復しようとします。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr "" @@ -5909,7 +5847,7 @@ msgstr "" "す。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" @@ -5917,14 +5855,14 @@ msgstr "" " -D 自動的に変更されたパッケージの依存関係を表示します。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" " -Z 各パッケージのインストールサイズの変更を表示します。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5933,7 +5871,7 @@ msgstr "" " -v 付加的な情報を表示します (何倍もの情報が提供されます)。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" @@ -5941,7 +5879,7 @@ msgstr "" " -t [<リリース>] インストールするパッケージが基づくリリースを設定します。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5950,14 +5888,14 @@ msgstr "" " -q コマンドラインモードで進行状況を逐一表示しません。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" " -o <キー>=<値> 名前「<キー>」を持つ設定オプションを直接設定します。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5967,32 +5905,32 @@ msgstr "" " 定します。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S <ファイル名> ファイルから aptitude の拡張状態情報を読み込みます。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr "" " -u 起動時に新しいパッケージ一覧をダウンロードします。\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " (端末インタフェースのみ)\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i 起動時にインストールを行います。\n" # * Description of action in the commandline help. -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr "" @@ -6000,49 +5938,49 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 msgid "trace" msgstr "trace" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "debug" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 msgid "info" msgstr "info" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "warn" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 msgid "error" msgstr "error" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 msgid "fatal" msgstr "fatal" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "off" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -6066,48 +6004,48 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "ロガー名 \"%s\" は不正です。" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "-q= の後に番号が期待されます\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "-q= の後に番号が期待されますが、%s が与えられました\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o には <キー>=<値> の形式の引数が必要ですが、%s が与えられました\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "タグ名 \"%s\" の後にコンマがありません。\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "不可思議: 未知のオプションコードを受け取りました\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "--show-package-names|never" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "--show-package-names|auto" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "--show-package-names|always" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " @@ -6116,30 +6054,30 @@ msgstr "" "パッケージ名表示モード「%s」は不正です (「never」、「auto」、「always」のどれ" "かでないといけません)。" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "no-summary" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 msgid "first-package" msgstr "first-package" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "first-package-and-type" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 msgid "all-packages" msgstr "all-packages" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "依存バージョン付きのすべてのパッケージ" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -6150,7 +6088,7 @@ msgstr "" "\"、\"first-package-and-type\"、\"all-packages\"、\"all-packages-with-dep-" "versions\" が期待されます。" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" @@ -6158,7 +6096,7 @@ msgstr "" "--auto-clean-on-startup、--clean-on-startup、-i、-u のいずれか 1 つのみを指定" "可能です\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" @@ -6166,21 +6104,21 @@ msgstr "" "-u、-i、--clean-on-startup はコマンドラインモードで指定することは ('install' " "とともになど) できません" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u、-i、--clean-on-startup はコマンドとともに指定することはできません" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "不明なコマンド \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "捕捉できなかった例外: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -6198,7 +6136,7 @@ msgstr "検索: " msgid "Search backwards for: " msgstr "後方を検索: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "マインスイーパ" @@ -6244,106 +6182,106 @@ msgstr "%s からゲームをロードできません" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "ボードの高さは正の整数でなければいけません" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "ボードの幅は正の整数でなければいけません" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "地雷の数が不正です。正の整数を入力してください" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "カスタムゲームを設定" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "ボードの高さ: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "ボードの幅: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "地雷の数: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "レベルを選択" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "簡単" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "普通" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "難しい" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "あなたの勝ちです。" -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "あなたの負け!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "あなたは死にました……。--More--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "くぎには毒が塗られていました! 致死量でした……。--More--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "鉄のくぎの上に着地しました! --More--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "落とし穴に落ちました! --More--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "ドッカーン! 地雷を踏みました。--More--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "投げ矢には毒が塗られていました! 致死量でした……。--More--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "" "あなためがけて小さな投げ矢が飛んできました! 小さな投げ矢はあなたに命中しまし" "た! --More--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "あなたは石になってしまいました……。--More--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "コカトリスの死骸に触ったのは致命的なミスでした。--More--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "コカトリスの死骸に触った気がしました。--More--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -6351,60 +6289,60 @@ msgstr "" "カチッ! 転がる岩の罠のスイッチを押してしまいました! 岩があなたに当たりまし" "た! --More--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "眠り" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "打撃" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "死亡" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "変異" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "魔法のミサイル" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "秘密の扉の発見" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "盲目" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "冷気" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "あなたの%sの杖はバラバラに砕け散った! --More--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "電流による衝撃があなたの体に走った! --More--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "読み込むファイル名を入力してください: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "保存するファイル名を入力してください: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help-ja.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Encoding of mine-help-ja.txt|UTF-8" @@ -6412,7 +6350,7 @@ msgstr "Encoding of mine-help-ja.txt|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "パッケージ" @@ -6493,8 +6431,8 @@ msgstr "<N/A>" msgid "<none>" msgstr "<なし>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "仮想" @@ -6628,11 +6566,11 @@ msgstr "\"%ls\" の後のパッケージ表示フォーマットをコード変 msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "内部エラー: デフォルトの行文字列が解析不可能です" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "タスク" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6641,7 +6579,7 @@ msgstr "" " これらのパッケージのセキュリティアップデートが security.debian.org から入手" "可能です。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6649,7 +6587,7 @@ msgstr "" "更新可能なパッケージ\n" " これらのパッケージは新しいバージョンが利用可能です。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6661,7 +6599,7 @@ msgstr "" "されました (この一覧を空にするには、「新規パッケージ一覧を消去」をアクション" "メニューから選んでください)。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6669,7 +6607,7 @@ msgstr "" "インストール済みのパッケージ\n" " これらのパッケージは現在コンピュータにインストールされています。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6677,7 +6615,7 @@ msgstr "" "インストールされていないパッケージ\n" " これらのパッケージはコンピュータにインストールされていません。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6689,7 +6627,7 @@ msgstr "" "入手先からも入手できません。おそらくそれらは、古いためにアーカイブから削除さ" "れたか、または自分でビルドした独自バージョンなのでしょう。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6699,7 +6637,7 @@ msgstr "" " これらのパッケージには実体がありません。これらは、他のパッケージに何らかの機" "能を必要とさせたり提供させたりするのに用いられる名前です。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6711,7 +6649,7 @@ msgstr "" "更新をしようとしている他のプログラムに完全な機能を提供するために必要となるで" "しょう。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6723,44 +6661,40 @@ msgstr "" "が、現在インストールしようとしているいくつかのプログラムの機能を強化してくれ" "るでしょう。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "不明" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "優先度 %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "カテゴリ分けされていません" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "エンドユーザ" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "サーバ" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "開発用" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "地域化" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "ハードウェアサポート" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "認識できないタスク" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6770,26 +6704,26 @@ msgstr "" " タスクはパッケージのグループで、これを用いると、特定の目的のためにあらかじめ" "定義したパッケージセットを容易に選択できるようになります。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "フォーマット文字列中に不正な数字があります: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "match の添字は 1 以上でなくてはいけないので、\"%s\" ではいけません" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "match の添字 %ls は大きすぎます。利用可能なグループは (%s) です" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "タグのないパッケージ" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6800,10 +6734,6 @@ msgstr "" "debtags データベースがありません (debtags データベースがない場合は、debtags " "をインストールすると問題が解決されるでしょう)。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "タグがありません" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "ソースパッケージ: " @@ -6823,7 +6753,7 @@ msgstr "%s に依存しているパッケージ" msgid "Versions of %s" msgstr "%s のバージョン" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6832,12 +6762,12 @@ msgstr "" "%sは必須パッケージです!%n%n本当に削除したいのですか?%n削除したい場合は '%s' " "と入力してください。" -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "%s の以下のバグを報告しています:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6847,15 +6777,11 @@ msgstr "" "定し直すには、menu パッケージや login パッケージをインストールするか、" "aptitude を root で起動してください。" -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "%s を再設定しています\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "階層エディタ" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6883,15 +6809,15 @@ msgstr "この画面のための新しいパッケージ分類規則を入力し msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "この画面のための新しいパッケージ並び替え規則を入力してください: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "行の定義に cw::util::transcode を実行できませんでした" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "行の定義をパースできませんでした" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6899,32 +6825,32 @@ msgstr "" "パッケージを選択すると、そのパッケージをインストールすべき理由や削除すべき理" "由の説明がこの欄に表示されます。" -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "" "make_package_view: 引数にエラーがあります -- メインウィジェットが 2 つです" "か??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: 引数にエラーがあります -- 静的なアイテムに対する行リストが" "不正です" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "関連する依存関係" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "インストールの理由" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: 引数が不正です!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: メインウィジェットが見つかりません" @@ -7440,7 +7366,7 @@ msgstr "キャッシュを読み込んでいます" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "本当に Aptitude を終了しますか?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "aptitude の振舞いを変更します" @@ -7448,7 +7374,7 @@ msgstr "aptitude の振舞いを変更します" msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "本当に個人設定を破棄してデフォルトの設定を読み込み直しますか?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "利用可能なパッケージを表示し、実行するアクションを選択します" @@ -7464,47 +7390,47 @@ msgstr "インストールするよう推奨されているパッケージを表 msgid "Recommendations" msgstr "推奨" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "%s に関する情報" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s 情報" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "%s に依存しているパッケージ" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "%s の依存関係" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s 逆依存" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s 依存" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "%s の利用可能なバージョン" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s バージョン" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7516,89 +7442,89 @@ msgstr "" "トはフリーソフトウェアなので、特定の条件下で再配布してかまいません。詳しくは" "「ライセンス」を参照してください" -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "ライセンス" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "aptitude のコピーや配布を行う際に従うべき条件を表示します" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help-ja.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Encoding of help-ja.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "オンラインヘルプ" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "aptitude の使い方に関する簡単な手引きを表示します" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" # * README is translatable!! #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README.ja" # * README is translatable!! -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "Encoding of README.ja|UTF-8" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "ユーザマニュアル" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "aptitude の完全なユーザマニュアルを表示します" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "マニュアル" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "よくある質問の一覧を表示します" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "お知らせ" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "%s の各バージョンにおける重要な変更点を表示します" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "古い一時ディレクトリを削除できません。%s を手動で削除してください。" -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " "hand." msgstr "%s を削除しません。その中のファイルを調べて手動で削除してください。" -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7611,16 +7537,16 @@ msgstr "" "いですか? \"No\" を選んだ場合にはこのメッセージは二度と表示されなくなります。" # * Message used as 'longtitle' for the ui_download_manager. -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "パッケージダウンロードの進行状況を表示します" # * Message used as 'tablabel' for the ui_download_manager. -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "パッケージのダウンロード" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7632,35 +7558,35 @@ msgstr "" "す。それが自分がしようとしていることだとわかっている場合にのみ、インストール" "を続けるべきでしょう。%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [バージョン %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "本当に先に進む" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "インストールを中断する" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "インストールするパッケージをプレビューします" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "実行するアクションの表示・調整を行います" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "一部のパッケージは依存関係が壊れていたので修復されました:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "これらの依存関係の問題を解決する方法は存在しません!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7669,7 +7595,7 @@ msgstr "" "依存関係の解決を試みましたがタイムアウトになりました (再試行するには \"%s\" " "と入力してください)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7677,19 +7603,19 @@ msgstr "" "パッケージのインストールや削除に必要な管理者権限が現在ありません。root になり" "ますか?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "root になる" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "root にならない" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "インストール・削除・更新予定のパッケージがありません。" -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7700,44 +7626,44 @@ msgstr "" "力して更新の準備をしてください。" # * Message used as 'title' for the ui_download_manager. -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "パッケージ一覧を更新中" # * Message used as 'longtitle' for the ui_download_manager. -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "パッケージ一覧更新の進行状況を表示します" # * Message used as 'tablabel' for the ui_download_manager. -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "一覧の更新" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" "パッケージ一覧の更新に必要な管理者権限が現在ありません。root になりますか?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "地雷探しにかまけます" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "ダウンロードが進行している間は廃止されたファイルの消去はできません" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "ダウンロードしたファイルを削除しています" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "ダウンロードしたパッケージファイルは既に削除されています" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7745,11 +7671,11 @@ msgstr "" "パッケージキャッシュの消去には管理者権限が必要ですが、あなたはまだそれを得て" "いません。root になりますか?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "apt のキャッシュファイルが入手不可能です。autoclean できません。" -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7758,7 +7684,7 @@ msgstr "" "ダウンロードされた廃止済みのパッケージファイルを削除し、%s バイトのディスク領" "域を解放しました。" -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7766,156 +7692,156 @@ msgstr "" "廃止済みのファイルの削除には管理者権限が必要ですが、あなたはまだそれを得てい" "ません。root になりますか?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "解決方法はこれ以上ありません。" -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "適用する解決方法が見つかりません。" -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "解決方法を探そうとしましたがタイムアウトになりました。" -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "依存関係を解決する" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "解決されていない依存関係の解決方法を探す" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "%ls を開けません" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "依存関係解決器の状態のダンプ中にエラーが生じました" # * Item. -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "パッケージのインストール・削除 (^I)" # * Item. -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "パッケージ一覧の更新 (^U)" # * Item. -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "更新可能パッケージという印を添付 (^G)" # * Item. -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "新規パッケージ一覧の消去 (^F)" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "未実行アクションの取り消し (^E)" # * Item. -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "パッケージのキャッシュの消去 (^C)" # * Item. -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "廃止されたファイルを一掃する (^O)" # * Item. -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "パッケージのキャッシュの再読み込み (^R)" # * Item. -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "マインスイーパで遊ぶ (^P)" # * Item. -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "root になる (^B)" # * Item. -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "終了 (^Q)" # * Menu item on the first line. # * Item. -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "取り消し" # * Item. -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "インストール (^I)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "現在選択中のパッケージに、インストールまたは更新用の印をつけます" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "再インストール" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "現在選択中のパッケージに、インストールまたは更新用の印をつけます" # * Item. -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "削除 (^R)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "現在選択中のパッケージに削除用の印をつけます" # * Item. -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "完全削除 (^P)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "現在選択中のパッケージとその設定ファイルに、削除用の印をつけます" # * Item. -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "一時固定 (^K)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "選択中のパッケージへのあらゆるアクションを取り消します" # * Item. -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "固定 (^H)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7923,12 +7849,12 @@ msgstr "" "選択中のパッケージへのあらゆるアクションを取り消し、今後の更新からも防ぎます" # * Item. -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "自動的にインストールされたという印を添付 (^A)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7938,12 +7864,12 @@ msgstr "" "なります" # * Item. -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "手動でインストールしたという印を添付 (^M)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7952,12 +7878,12 @@ msgstr "" "動で削除しない限りパッケージは削除されないようになります" # * Item. -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "バージョンの禁止 (^F)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7967,22 +7893,22 @@ msgstr "" "ストールされます" # * Item. -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "情報 (^N)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "選択中のパッケージに関する、より詳細な情報を表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "パッケージ情報の切り替え (^Y)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7993,72 +7919,72 @@ msgstr "" "示できます" # * Item. -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "変更履歴 (^C)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "選択中のパッケージの更新履歴を表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "解決方法の検討 (^E)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "依存関係の問題に対して、現在選択中の解決方法を試します。" # * Item. -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "解決方法の適用 (^S)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "現在選択中の解決方法に含まれるアクションを実行します。" # * Item. -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "次の解決方法 (^N)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "依存関係の問題に対して、次の解決方法を選択します。" # * Item. -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "前の解決方法 (^P)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "依存関係の問題に対して、前の解決方法を選択します。" # * Item. -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "最初の解決方法 (^F)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "依存関係の問題に対して、最初の解決方法を選択します。" # * Item. -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "最後の解決方法 (^L)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." @@ -8066,42 +7992,42 @@ msgstr "" "発生した依存関係の問題に対して、今のところ最後となる解決方法を選択します。" # * Item. -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "拒否する・しないを切り替え (^R)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "現在選択中のアクションを拒否する・しないを切り替えます。" # * Item. -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "承認する・しないを切り替え (^A)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "現在選択中のアクションを承認する・しないを切り替えます。" # * Item. -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "対象を表示 (^V)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "選択中のアクションによって影響を受けるパッケージを表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "破損につながる固定を拒否 (^H)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -8110,167 +8036,167 @@ msgstr "" "ルしたりするアクションをすべて拒否します" # * Item. -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "下を検索 (^F)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "下方を検索します" # * Item. -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "上を検索 (^F)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "上方を検索します" # * Item. -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "前の検索を繰り返す (^A)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "最後に行った検索を繰り返します" # * Item. -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "前の検索を逆方向に繰り返す (^B)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "最後に行った検索を逆方向に繰り返します" # * Item. -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "表示を制限 (^L)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "パッケージ一覧にフィルタをかけます" # * Item. -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "表示制限を解除 (^U)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "パッケージ一覧のフィルタを解除します" # * Item. -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "壊れた依存関係を検索 (^B)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "解決できない依存関係がある、次のパッケージを探します" # * Item. -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "設定 (^P)" # * Item. -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "UI オプション (^U)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "ユーザインターフェースに影響する設定を変更します" # * Item. -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "依存関係の処理 (^D)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "パッケージ依存関係の処理方法に関する設定を変更します" # * Item. -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "その他 (^M)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "その他の設定を変更します" # * Item. -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "オプションを元に戻す (^R)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "すべての設定をシステムのデフォルトに戻します" # * Item. -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "次 (^N)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "次の画面を表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "前 (^P)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "前の画面を表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "閉じる (^C)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "この画面を閉じます" # * Item. -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "新規パッケージ画面 (^V)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "デフォルトのパッケージ画面を新規に作成します" # * Item -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "推奨を監査 (^R)" # * Description of an item -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -8279,106 +8205,96 @@ msgstr "" "を表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "平坦なパッケージ一覧を新規に作成 (^F)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "システムの全パッケージをカテゴリ分けせず、単一の一覧表で表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Debtags 表示を新規に作成 (^D)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Debtags のデータを用いてパッケージを表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "カテゴリ別表示を新規に作成 (^B)" - -# * Description of an item. -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "カテゴリ別にパッケージを表示します" - -# * Item. -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "このプログラムについて (^A)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "このプログラムについての情報を表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "ヘルプ (^H)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "オンラインヘルプを表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "ユーザマニュアル (^M)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "プログラムの詳細なマニュアルを表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "FAQ (^F)" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "お知らせ (^N)" # TRANSLATION-FIXME: The original message should be fixed, but... -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr " の各バージョンにおける重要な変更点を表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "ライセンス (^L)" # * Menu item on the first line. -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "アクション" # * Menu item on the first line. -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "検索" # * Menu item on the first line. -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "オプション" # * Menu item on the first line. -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "表示" # * Menu item on the second line. -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -8387,11 +8303,11 @@ msgstr "" "%ls: メニュー %ls: ヘルプ %ls: 終了 %ls: 更新 %ls: パッケージの 取得/導" "入/削除 " -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "y" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -8423,6 +8339,63 @@ msgstr "%s の変更履歴をダウンロードしています" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "公式の Debian パッケージのみ変更履歴を閲覧できます。" +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "編集する階層情報がありません" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "\"%s\" を書き込み可能な状態で開けませんでした" + +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "ホームディレクトリを検索できません!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "警告: グループ %s が循環参照になっています" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "パッケージ階層ファイル %s を開けません" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "最初のレコードの後にグローバルブロックがありました。無視します" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "不正なレコードがありました (Package や Group のエントリなし)。無視します" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "不正なレコードがありました (Package=%s, Group=%s)。無視します" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "分類 %s に関する記述が複数見つかりました。1 つを無視します" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "カテゴリ分けされていません" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "階層エディタ" + +# * Item. +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "カテゴリ別表示を新規に作成 (^B)" + +# * Description of an item. +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "カテゴリ別にパッケージを表示します" + +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "利用可能なタグの説明はありません。" + +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "%s の利用可能な説明はありません。" + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Ept サポート: 有効\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Ept サポート: 無効\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "タグがありません" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "パッケージをインストールできませんでした。復旧を試みています:" diff --git a/po/km.gmo b/po/km.gmo index a60e682d..ab26b60c 100644 Binary files a/po/km.gmo and b/po/km.gmo differ diff --git a/po/km.po b/po/km.po index e0280c47..16d64d5b 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_po_km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:26+0800\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" -"Language: \n" +"Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "ជម្រើស​ចំណុចប្រទាក់" msgid "Dependency handling" msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​ភាព​អាស្រ័យ" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "ផ្សេងៗ​" @@ -583,17 +583,17 @@ msgstr[1] "" msgid "Suggest %F" msgstr "ស្នើ %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​ប័ណ្ណសារ \"%s\" សម្រាប់​កញ្ចប់ \"%s\" ឡើយ\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "មិន​អាច​រាយ​ឯកសារ​ក្នុង \"%s\" បាន​ឡើយ" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" "ចំណាំ ៖ \"%s\" ដែល​ផ្ដល់​កញ្ចប់​និម្មិត\n" " \"%s\", កំពុង​តែ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -620,17 +620,17 @@ msgstr "" "មាន \"%s\" រួច​ហើយ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​កញ្ចប់\n" "ប៉ុន្តែ​វា​មិន​មែន​ជា​កញ្ចប់​ពិត​ឡើយ ហើយ​ក៏​មិន​មាន​កញ្ចប់​ណា​ផ្ដល់​វា​ដែរ ។\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" ជា​កញ្ចប់​និម្មិត ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ ៖\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​កញ្ចប់​មួយ ដើម្បី​ដំឡើង ។\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -639,48 +639,48 @@ msgstr "" "ចំណាំ ៖ ជ្រើស \"%s\" ជំនួស​ឲ្យ\n" " កញ្ចប់​និម្មិត \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s បានដំឡើងរួច​ហើយ​នៅ​កំណែ​ដែលបានស្នើ​ (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "បច្ចុប្បន្ន %s មិនត្រូវបានដំឡើង​ឡើយ ដូច្នេះ​វានឹងមិនត្រូវបាន​ដំឡើង​ម្ដងទៀតឡើយ ។\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s បានដំឡើងរួច​ហើយ​នៅ​កំណែ​ដែលបានស្នើ​ (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "បច្ចុប្បន្ន %s មិនត្រូវបានដំឡើង​ឡើយ ដូច្នេះ​វានឹងមិនត្រូវបាន​ដំឡើង​ម្ដងទៀតឡើយ ។\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "កញ្ចប់ %s មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឡើយ ដូច្នេះ​វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ឡើយ\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "កញ្ចប់ %s មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឡើយ ដូច្នេះ​មិន​អាច​ហាម​កុំ​ឲ្យ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​បាន​ឡើយ\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "កញ្ចប់ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​បាន​ឡើយ ដូច្នេះ​មិន​អាច​ហាម​កុំ​ឲ្យ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​បាន​ឡើយ\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "ចំណាំ ៖ ជ្រើស​ភារកិច្ច​​ \"%s ៖ %s\" សម្រាប់​ការ​ដំឡើង​\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -688,12 +688,12 @@ msgid "" msgstr "" "អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​តែ​កំណែ​កញ្ចប់ ដោយ​ប្រើ​ពាក្យបញ្ជា 'install' ឬ 'forbid-version' ប៉ុណ្ណោះ ។\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​តែ​ប័ណ្ណសារ​កញ្ចប់ ដោយ​ប្រើ​ពាក្យបញ្ជា 'install' ប៉ុណ្ណោះ ។\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" "មិន​អាច​រកក​ញ្ចប់​ \"%s\" ឃើញ​ឡើយ ហើយ​មាន​កញ្ចប់​ជាង ៤០\n" "ដែល​មាន \"%s\" នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​របស់​ពួក​វា ។\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -711,12 +711,12 @@ msgstr "" "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់​ \"%s\" ឃើញ​ឡើយ ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា\n" "កញ្ចប់​ខាង​ក្រោម​មាន \"%s\" នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​របស់​ពួក​វា ៖\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​កញ្ចប់ ដែល​ឈ្មោះ ឬ សេចក្ដីពណ៌នា​របស់​វា​ដូច \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" "មិន​អាច​រកឃើញ​កញ្ចប់​ដែល​ដូច \"%s\" ឡើយ ហើយ​មាន​កញ្ចប់\n" "ច្រើន​ជាង ៤០ មាន \"%s\" នៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​ពណ៌នា​របស់​ពួកវា ។\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -734,20 +734,20 @@ msgstr "" "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់​ដូច \"%s\" ឡើយ ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា កញ្ចប់​ខាង​ក្រោម\n" "មាន \"%s\" នៅ​ក្នុង​ការ​ពិពណ៌នា​របស់​ពួក​វា ៖\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "តួអក្សរ​អំពើ '%c' មិន​ត្រឹមត្រូវ\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "យក​ ៖" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "Err " @@ -784,79 +784,79 @@ msgstr "មិនអាចរក​ឃើញកំណត់​ហេតុ​ក msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "មិនអាចរក​ឃើញកំណត់​ហេតុ​ការផ្លាស់ប្ដូរ​សម្រាប់ %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E ៖ ពាក្យបញ្ជា update មិន​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ឡើយ\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Del %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "មិន​អាច​ស្វែងរក​ថត​ផ្ទះ​របស់​អ្នក​ឃើញ​ឡើយ ។ កំពុង​រក្សាទុក​ទៅ /tmp/function_pkgs !" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Del %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, fuzzy, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E ៖ ពាក្យបញ្ជា update មិន​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ឡើយ\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "អាច​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ថាស​ទំនេរ​បាន %s បៃ\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ថាស​ទំនេរ %s បៃ\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "ប្រតិបត្តិការ %s មិន​ត្រឹមត្រូវ" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "មិន​បាន​ឃើញ​អាគុយម៉ង់​លំនាំ​នៅ​បន្ទាប់​ពី \"keep-all\" ឡើយ" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "មិនអាច​ដោះស្រាយ​​ភាពអាស្រ័យ​បានឡើយ​ ។" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "បោះបង់ ។\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "ទាញយក​ ៖ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​កញ្ចប់​យ៉ាងតិច​មួយ​ដើម្បី​ទាញ​យក\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "មិន​អាច​អាន​បញ្ជី​ប្រភព" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់​​​មួយ​ដែល​​មាន​ឈ្មោះ \"%s\" ឡើយ" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -865,50 +865,50 @@ msgstr "" "មិន​មាន​ឯកសារ​ដែល​អាច​ទាញយក​បាន​ឡើយ សម្រាប់ %s កំណែ %s ។ ប្រហែល​ជា​វា​គឺ​ជា​កញ្ចប់​មូលដ្ឋាន ឬ កញ្ចប់​" "ដែល​លែង​ប្រើ​ហើយ​មើល​ទៅ ?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy msgid "Hit" msgstr "ប៉ះ " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy msgid "Ign" msgstr "Ign " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, fuzzy, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "បាន​ទៅ​ប្រមូលយក %sបៃ ក្នុង​រយៈពេល %s (%s បៃ/វិ.)\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, fuzzy, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " "press [Enter]." msgstr "ប្ដូរមេឌៀ ៖​សូម​បញ្ចូល​ថាស​ដែល​មាន​ស្លាក '%s' នៅ​ក្នុង​ដ្រាយ '%s' ហើយ​ចុច បញ្ចូល\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 #, fuzzy msgid "[Working]" msgstr " [កំពុង​ធ្វើការ​]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" "to which to write files).\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "មិន​មាន​កញ្ចប់ \"%s\" ឡើយ" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -960,14 +960,14 @@ msgstr "ឥឡូវ​អ្នក​ឈ្នះ​ហើយ ។\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "ស្អី​គេ​ហ្នឹង ? ពស់​ស៊ី​ដំរី ?\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "គ្មាន" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1029,17 +1029,17 @@ msgstr "កញ្ចប់​ខាង​ក្រោម នឹង​ត្រ msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "កញ្ចប់​ខាង​ក្រោម នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ ៖" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "កញ្ចប់​ចាំបាច់​ខាង​ក្រោម នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ !\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "កញ្ចប់​ចាំបាច់​ខាង​ក្រោម នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ខូច​ដោយ​សកម្មភាព​នេះ ៖\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "ខ្ញុំ​ដឹង​ហើយ​ថា នេះ​គឺ​ជា​គំនិត​ដ៏​អាក្រក់​បំផុត" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "ដើម្បី​បន្ត សូម​វាយ​ឃ្លា \"%s\" ៖\n" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "មិន​មាន​កញ្ចប់​ដើម្បី​បង្ហាញ​ឡើយ -- សូមបញ្ចូល​ឈ្មោះ​កញ្ចប់ នៅ​បន្ទាប់​ពី 'i' ។\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "ចុចគ្រាប់ចុច បញ្ចូល ដើម្បី​បន្ត ។" @@ -1309,37 +1309,37 @@ msgstr "" "កញ្ចប់(ឬ លំនាំ) មួយ ឬ ច្រើន ។ អំពើ​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ចំពោះ​កញ្ចប់​ទាំងអស់ ដែល​អ្នក​រាយ ។ មាន​អំពើ​ដូច​ខាង​" "ក្រោម ៖" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+' ដើម្បី​ដំឡើង​កញ្ចប់​" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "'+M' ដើម្បី​ដំឡើង​កញ្ចប់ ហើយ​បោះទង់សម្គាល់​ពួក​វា​ភ្លាមៗ​ថា បាន​ដំឡើង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-' ដើម្បី​យក​កញ្ចប់​ចេញ" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'_' ដើម្បី​លុបបំបាត់​កញ្ចប់​" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=' ដាក់​កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ស្ថានភាព​រង់ចាំ" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "':' ដើម្បី​រក្សា​កញ្ចប់​នៅ​ដដែល ដោយ​មិន​ដាក់​ពួក​វា​ក្នុង​ស្ថានភាព​រង់ចាំ" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "'&M' ដើម្បី​សម្គាល់​កញ្ចប់​ថា​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "'&m' ដើម្បី​សម្គាល់​កញ្ចប់​ថា​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ដៃ" @@ -1467,22 +1467,22 @@ msgstr "" "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឡើយ ។\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "មិន​អាច​បើក​ %s ដើម្បី​សរសេរ​បាន​ឡើយ" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "កំហុស​ពេល​សរសេរ​សភាព​កម្មវិធី​អ្នក​ដោះស្រាយ​ទៅ %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "បាន​សរសេរ​សភាព​កម្មវិធី​ដោះស្រាយ​ដោយ​ជោគជ័យ !" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1491,42 +1491,42 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F" "%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "ព្រមទទួល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​ស្នើ" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "បដិសេធ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​ស្នើ ហើយ​ស្វែងរក​ដំណោះស្រាយ​ផ្សេង​ទៀត" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "បោះបង់ចោល​​ ហើយ​បិទ​កម្ម​វិធី" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅកាន់​ដំណោះស្រាយ​បន្ទាប់​" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅកាន់​ដំណោះស្រាយ​មុន" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "ត្រួតពិនិត្យ​ដំណោះស្រាយ​នៅ​ក្នុង​ចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ​និម្មិត" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid "" "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "បដិសេធ​កំណែ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​។ កុំ​បង្ហាញ​ដំណោះស្រាយ​អ្វី​ទាំងអស់ ។ា​ ។" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1542,113 +1542,113 @@ msgid "" "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "ព្រមទទួល​កំណែ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។ បង្ហាញ​តែ​ដំណោះស្រាយ ដែល​កើតឡើង​នៅ​ក្នុង​ប៉ុណ្ណោះ ។" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "លៃតម្រូវ​ស្ថានភាព​របស់​កញ្ចប់​ដែល​បាន​រាយ ដែល​សកម្មភាព​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ចំណោម ៖" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "ការ​លៃតម្រូវ​នឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​បោះបង់​ដំណោះស្រាយ​បច្ចុប្បន្ន ហើយ​គណនា​ឡើង​វិញ បើ​ចាំបាច់ ។" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "មាន​កំណែ %s នៅ​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ​ខាង​ក្រោម ៖" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "ជ្រើស​កំណែ %s ដែល​គួរ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ៖ " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "ចម្លើយតប​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ សូម​បញ្ចូល​ចំនួន​គត់​ចន្លោះ​ពី 1 ដល់ %d ។" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "បាន​រំពឹង​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​គូ​កញ្ចប់ ឬ គូ​កំណែ​មួយ នៅ​បន្ត​ពី '%c'" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "បាន​រំពឹង​កំណែ​នៅ​បន្ទាប់​ពី \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s មិន​មាន​កំណែ​ឈ្មោះ \"%s\" ឡើយ" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​យក %s ចេញ" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "កំពុង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ដំឡើង %s កំណែ %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "បដិសេធ​មិន​ឲ្យ​យក %s ចេញ" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "​បដិសេធ​មិន​ឲ្យ​ដំឡើង %s កំណែ %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "លែង​ទាមទារឲ្យ​យក %s ចេញ​ទៀត​ហើយ" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "លែង​ទាមទារ​ឲ្យ​ដំឡើង %s កំណែ %s (%s) ទៀត​ហើយ" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "ទាមទារ​ឲ្យ​យក %s ចេញ" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "ទាមទារ​ឲ្យ​ដំឡើង %s កំណែ %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "មិន​បាច់​ដោះស្រាយ​ការ​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ខាង​ក្រោម ៖" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "ពិនិត្យ​ការ​ផ្ដល់​អនុសាសន៍" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "លែង​ទាមទារឲ្យ​យក %s ចេញ​ទៀត​ហើយ" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "ពិនិត្យ​ការ​ផ្ដល់​អនុសាសន៍" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "សកម្មភាព​" @@ -1656,16 +1656,16 @@ msgstr "សកម្មភាព​" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1707,87 +1707,87 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, fuzzy, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "បើក ៖ %d; បិទ ៖ %d; ពន្យារពេល ៖ %d; ប៉ះទង្គិច ៖ %d" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "កំពុង​ដោះស្រាយ​ភាព​អាស្រ័យ..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "សកម្មភាព​ដូចតទៅ​​នឹងដោះស្រាយ​ភាព​អាស្រ័យ​ទាំងអស់​នេះ ៖" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "ព្រមទទួល​ដំណោះស្រាយ​នេះ ? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "កំពុង​បោះបង់​ចោល​កិច្ចប្រឹងប្រែង​ដោះស្រាយ​ភាព​អាស្រ័យ​ទាំងនេះ " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំងអស់​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន​ ៖" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​សរសេរ​សភាព​របស់​កម្មវិធី​ដោះស្រាយ​ទៅ​កាន់ ៖ " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "ចម្លើយតប​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យបញ្ជា​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ខាង​ក្រោម ៖" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ដំណោះស្រាយ​ឡើយ កំឡុងពេល​បែងចែក ។ ព្យាយាម​ឲ្យ​ខ្លាំង​ជាង​មុន​ទៀត ? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "ចម្លើយតប​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ សូម​បញ្ចូល 'y' ឬ 'n' ។" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "មិន​អាច​ដោះស្រាយ​ភាព​អាស្រ័យ​បាន​ឡើយ ​! កំពុង​បោះបង់ចោល​..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** គ្មាន​ដំណោះស្រាយ​ផ្សេង​ទៀត​ឡើយ ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1796,22 +1796,22 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "មិន​អាច​ដោះស្រាយ​ភាព​អាស្រ័យ​បាន​ឡើយ ​! កំពុង​បោះបង់ចោល​..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "មិនអាច​ដោះស្រាយ​​ភាពអាស្រ័យ​បានឡើយ​ ។" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "iconv របស់ %s បាន​បរាជ័យ​ហើយ ។\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "ស្វែងរក​ ៖ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ដល់​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ពាក្យស្វែងរក​មួយ ។\n" @@ -1856,554 +1856,554 @@ msgstr " ឬ" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "កញ្ចប់​ខាង​ក្រោម មាន​ភាព​អាស្រ័យ​ខុសឆ្គង ៖\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<ទទេ>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "ពុំ​បាន​ដំឡើង​" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "មិន​បាន​ខ្ចប់" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្នែក​ខ្លះ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "បាន​ដំឡើង​ផ្នែក​ខ្លះ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "មិន​បាន​ដំឡើង (នៅសល់​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "បាន​ដំឡើង​" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; នឹង​ត្រូវ​បាន​លុបបំបាត់ ព្រោះ​មិន​មាន​អ្វី​ពឹងផ្អែក​វា​ឡើយ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; នឹង​ត្រូវ​បាន​លុបបំបាត់" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ ព្រោះ​មិន​មាន​អ្វី​ពឹងផ្អែក​វា​ឡើយ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ទាប [ពី %s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ [ពី %s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "មិន​មែន​ជា​កញ្ចប់​ពិត​ប្រាកដ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [បាន​រង់ចាំ]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s; នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s; នឹង​ត្រូវបាន​ដំឡើង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; កំណែ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; កំណែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "កញ្ចប់ ៖ " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "ស្ថាន​​ភាព" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "ផ្ដល់ដោយ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "ចាំបាច់ ៖ " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "បាទ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "ថ្មី​" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "កំណែ​ហាមឃាត់" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "បាន​ដំឡើង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "ទេ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "កំណែ ៖ " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "អាទិភាព ៖ " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "មិន​មាន​" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "ផ្នែក ៖ " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "អ្នក​ថែទាំ ៖ " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "ស្ថាបត្យកម្ម ៖ " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "ទំហំ​មិន​បាន​បង្ហាប់ ៖ " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "ទំហំ​បង្ហាប់​រួច ៖ " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "ឈ្មោះឯកសារ ៖ " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "ផលបូក MD5 ៖ " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "ប័ណ្ណសារ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "ផ្អែកលើ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "ផ្អែកលើ​ជា​ស្រេច" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "ផ្តល់​អនុសាសន៍​" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "ស្នើ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "ប៉ះទង្គិច​" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "ជំនួស​" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "លែង​ប្រើ​" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "ផ្តល់​ឲ្យ​" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា ៖ " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "មិន​អាច​រកទីតាំង​កញ្ចប់ %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "មិន​អាច​ញែក​លំនាំ %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "នឹង​ទាញយក/ដំឡើង/យក​កញ្ចប់​ចេញ ។\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "មាន​កំហុស​ខាង​ក្នុង ។ ការ​រៀប​លំដាប់​មិន​បាន​បញ្ចប់​ឡើយ" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "កំពុង​លុប​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញយក ហើយ​ដែល​លែង​ប្រើ" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E ៖ ពាក្យបញ្ជា update មិន​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ឡើយ\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, fuzzy, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​កំណែ \"%s\" សម្រាប់​កញ្ចប់ \"%s\" ឡើយ\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, fuzzy, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​កំណែ \"%s\" សម្រាប់​កញ្ចប់ \"%s\" ឡើយ\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កំណែ​សាកល្បង​សម្រាប់​ %s ឡើយ\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "រកមិន​ឃើញ​កំណែ​បច្ចុប្បន្ន ឬ​កំណែ​សាកល្បង​សម្រាប់ %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​ប័ណ្ណសារ \"%s\" សម្រាប់​កញ្ចប់ \"%s\" ឡើយ\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​កំណែ \"%s\" សម្រាប់​កញ្ចប់ \"%s\" ឡើយ\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង ៖ បាន​ហុច​តម្លៃ %i មិន​ត្រឹមត្រូវ ទៅ​ឲ្យ cmdline_find_ver !\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "អ្នក​មិន​អាច​បញ្ជាក់​ទាំង​ប័ណ្ណសារ និង ទាំង​កំណែ​សម្រាប់​កញ្ចប់​មួយ​បាន​ឡើយ ។\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "មិនអាចរក​ឃើញកំណត់​ហេតុ​ការផ្លាស់ប្ដូរ​សម្រាប់ %s" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s:" msgstr "កញ្ចប់​" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "កញ្ចប់​ប្រភព ៖ " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "ប័ណ្ណសារ" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "ស្វែងរក​ ៖ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ដល់​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ពាក្យស្វែងរក​មួយ ។\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 #, fuzzy msgid "dep_level" msgstr "លុប" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 #, fuzzy msgid "DependsOnly" msgstr "ផ្អែកលើ" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 #, fuzzy msgid "Candidate" msgstr "កំណែសាកល្បង" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "ដំឡើង" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 #, fuzzy msgid "InstallNotCurrent" msgstr "បាន​ដំឡើង" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 #, fuzzy msgid "false" msgstr "បិទ​" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, fuzzy, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "ដំឡើង" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, fuzzy, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "យក​ចេញ" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, fuzzy, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "កំពុង​ដំឡើង %s %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, fuzzy, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "យក %F ចេញ [%s (%s)]" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "មិន​អាច​រក​ដំណោះស្រាយ​ដើម្បី​អនុវត្ត​បាន​ឡើយ ។" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "មិន​អាច​រក​ដំណោះស្រាយ​ដើម្បី​អនុវត្ត​បាន​ឡើយ ។" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "កញ្ចប់​ដែល​ផ្អែក​លើ %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, fuzzy, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់​​​មួយ​ដែល​​មាន​ឈ្មោះ \"%s\" ឡើយ" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 #, fuzzy msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "មិន​អាច​ញែក​លំនាំ %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2413,14 +2413,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "មិន​រំពឹង​ថា​មាន​ចុង​ឯកសារ នៅ​លើ​ព័ត៌មាន​ខ្នាតគំរូ" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[កំហុស​]" @@ -2433,11 +2433,11 @@ msgstr "មិនពេញចិត្ត" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "មិនមាន" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "ស្លាក" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 #, fuzzy msgid "User Tags" msgstr "ស្លាក" @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "%n%nឯកសារ​មួយ​ចំនួន មិន​ត្រ msgid "Continue" msgstr "បន្ត" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" @@ -2517,20 +2517,6 @@ msgstr "[កំហុស​]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "មិន​មាន​ព័ត៌មាន​ឋានានុក្រម ដើម្បី​កែសម្រួល​ឡើយ" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "មិន​អាច​បើក \"%s\" ដើម្បី​សរសេរ​បាន​ឡើយ" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "មិន​អាច​ស្វែងរក​ថត​ផ្ទះ​របស់​អ្នក​ឃើញ​ឡើយ ។ កំពុង​រក្សាទុក​ទៅ /tmp/function_pkgs !" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2615,21 +2601,21 @@ msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​ធ្វ #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "%s គឺ​អាច​អាន​បាន ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​សរសេរ​បាន ។ មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​បាន​ឡើយ ។" -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "មិន​អាច​ជំនួស %s ដោយ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថ្មី​បាន​ឡើយ" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 #, fuzzy msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " @@ -2639,31 +2625,31 @@ msgstr "" "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ឯកសារ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​បាន​ឡើយ ។ កំពុង​បើក​ក្នុង​របៀប​បាន​តែអាន ។ ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​អ្នក​បាន​" "ធ្វើ​ទៅ​លើ​ស្ថានភាព​របស់​​​កញ្ចប់​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ឡើយ !" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "ចាំបាច់" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -2918,13 +2904,13 @@ msgstr "" "\n" "ចុះកំណត់ហេតុ​ចប់​សព្វគ្រប់ ។\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy msgid "Filtering packages" msgstr "កំពុង​ទាញ​យក​កញ្ចប់​" @@ -3043,34 +3029,6 @@ msgstr "URL ដែលត្រូវប្រើ​​ដើម្បី​ទ msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "URL ដែលត្រូវប្រើ​​ដើម្បី​ទាញ​យក​កំណត់​ហេតុ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "ព្រមាន ៖ ក្រុម %s ត្រូវ​បាន​ជាប់​ទាក់ទង​នៅ​ក្នុង​ខួប​មួយ" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ឋានានុក្រម​កញ្ចប់ %s បាន​ឡើយ" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "បាន​ប្រទះឃើញ​បណ្ដុំ​សកល នៅ​បន្ទាប់​ពី​កំណត់ត្រា​ទីមួយ ។ កំពុង​តែ​មិន​អើពើ" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "បាន​ជួប​ប្រទះកំណត់​ត្រាខូច​ (គ្មាន​ធាតុ​កញ្ចប់ ​ឬ ​ក្រុម) ។ កំពុង​រំលង ។" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "បាន​ជួប​ប្រទះ​កំណត់​​ត្រាខូច​ (កញ្ចប់=%s, ក្រុម=%s) ។ កំពុង​រំលង ។" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "បាន​រកឃើញ​សេចក្ដីពណ៌នា​ច្រើន សម្រាប់​ក្រុម %s ។ កំពុង​តែ​មិន​អើពើ​មួយ" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3087,26 +3045,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "មិន​អាច​ញែក​លំនាំ %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "កំពុង​បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ស្លាក" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "មិន​បានដំឡើង​" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "មិន​បានដំឡើង​" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3220,27 +3167,27 @@ msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត​បណ្ដោះ msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ពី​ពុម្ព \"%s\" ៖ %s" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម \"%s\" បាន​ឡើយ" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "មិន​អាច​យក \"%s\" ចេញ​បាន​ឡើយ" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "មិន​អាច​រាយ​ឯកសារ​ក្នុង \"%s\" បាន​ឡើយ" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បិទ​ថត \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "មិន​អាច​យក \"%s\" ចេញ​បាន​ឡើយ" @@ -3255,39 +3202,39 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "បិទ​" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "អនុវត្ត​ការ​ដំឡើង និង ការ​យកចេញ​ទាំងអស់ ដែល​មិន​ទាន់​សម្រេច" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "ពិនិត្យរក​កំណែ​ថ្មី​របស់​កញ្ចប់" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "សម្គាល់​កញ្ចប់​ទាំងអស់​ដែល​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​បាន" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "បំភ្លេច​កញ្ចប់​ដែល \"ថ្មី\"" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "បោះបង់​ការ​ដំឡើង ការ​យកចេញ ការ​ទុក និង ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ដែល​មិន​ទាន់​សម្រេច ។" -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "លុប​ឯកសារ​កញ្ចប់ ដែល​ត្រូវ​បាន​ទាញយក​ពី​មុន" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "លុប​ឯកសារ​កញ្ចប់ ដែល​លែង​ទាញយក" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "ផ្ទុក​ឃ្លាំងសម្ងាត់​កញ្ចប់​ឡើង​វិញ" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3297,7 +3244,7 @@ msgstr "" "រត់ 'su' ដើម្បី​ក្លាយជា root ។ បន្ទាប់​មក​កម្មវិធី​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ប៉ុន្តែ​ការ​កំណត់​របស់​អ្នក​នឹង​" "ត្រូវ​បាន​ការពារ" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "ចេញពី​កម្មវិធី​" @@ -3305,7 +3252,7 @@ msgstr "ចេញពី​កម្មវិធី​" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "មិន​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​ ឬ ក្រុម​ប្រតិបត្តិការ​ចុងក្រោយ ដែល​ទាក់ទង​នឹង​កញ្ចប់" @@ -3339,7 +3286,7 @@ msgid "_Help" msgstr "ជំនួយ" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3348,19 +3295,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​ទាន់សម័យ" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "កញ្ចប់​" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "មើល​ជា​​​មុន" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "កម្មវិធី​ដោះស្រាយ" @@ -3536,8 +3483,8 @@ msgstr "កញ្ចប់​ប្រភព ៖ " msgid "Fix Manually" msgstr "ដោយ​ដៃ" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ" @@ -3768,7 +3715,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "កំពុង​លុបឯកសារ​ដែល​បានទាញ​យក​" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "ពិពណ៌​នា​" @@ -3791,7 +3738,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​សម្អាត​ឡើយ ខណៈពេល​កំពុង​តែ​ទាញយក" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy msgid "View Details" msgstr "មើល​ការ​បង្ហាញ​បន្ទាប់" @@ -4026,108 +3973,108 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "ពុំ​បាន​ដំឡើង​" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "និម្មិត" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy msgid "Unpacked" msgstr "មិន​បាន​ខ្ចប់" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy msgid "Half-configured" msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ-ពាក់កណ្ដាល" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy msgid "Half-installed" msgstr "ដំឡើងពាក់កណ្ដាល" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy msgid "Configuration files and data remain" msgstr "មិន​បាន​ដំឡើង (នៅសល់​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "បាន​ដំឡើង" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "ដំឡើង​ឡើង​វិញ​" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "បន្ទាប​" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "យក​ចេញ" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "ហាម​មិន​ឲ្យ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "ដោះស្រាយ​ភាពអាស្រ័យ​" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "អនុវត្ត​តម្រង​ទៅ​កាន់​បញ្ជី​កញ្ចប់" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "កំពុង​ទាញយក..." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "កំពុង​តែ​ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​កញ្ចប់​ទាន់សម័យ ឬ រត់​ការ​ដំឡើង រួច​ហើយ ។" -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "Update %s?" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​ទាន់សម័យ" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" msgstr "មិន​អាច​ជំនួស %s ដោយ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថ្មី​បាន​ឡើយ" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4136,74 +4083,74 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy msgid "Done applying changes!" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ %s ដង" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy msgid "Applying changes..." msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ %s ដង" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "[%s] %s\n" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "គ្មាន​កញ្ចប់​ខូច ។" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "មិន​អាច​ជំនួស %s ដោយ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថ្មី​បាន​ឡើយ" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "កំពុង​ទាញ​យក​កញ្ចប់​" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy msgid "Broken packages" msgstr "គ្មាន​កញ្ចប់​ខូច ។" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy msgid "Show broken packages" msgstr "គ្មាន​កញ្ចប់​ខូច ។" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy msgid "Resolve dependencies" msgstr "ដោះស្រាយ​ភាពអាស្រ័យ​" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "មិន​មាន​កញ្ចប់​ខូច​ឡើយ ។" msgstr[1] "មិន​មាន​កញ្ចប់​ខូច​ឡើយ ។" -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy msgid "View changes" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ %s ដង" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy msgid "Apply changes" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ %s ដង" @@ -4211,7 +4158,7 @@ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ %s ដង" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4221,64 +4168,64 @@ msgstr[1] "%d ដំឡើង" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​យក %s ចេញ" msgstr[1] "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​យក %s ចេញ" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "ទំហំទាញយក" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy msgid "Not implemented" msgstr "ពុំ​បាន​ដំឡើង​" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy msgid "Install/Upgrade" msgstr "បាន​ដំឡើង" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "លុប​បំបាត់" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "រក្សា" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "រង់ចាំ" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy msgid "Set as manual" msgstr "របៀបប្រើ" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4316,7 +4263,7 @@ msgstr "ទេ" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4376,7 +4323,7 @@ msgstr "ទិដ្ឋភាព​បង្កើត" msgid "Building view" msgstr "ទិដ្ឋភាព​បង្កើត" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4391,7 +4338,7 @@ msgstr "" " វត្តមាន​របស់​មែកធាង​នេះ ប្រហែល​ជា​បញ្ជាក់​អំពី​អ្វី​ដែល​ខូច នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ឬ នៅ​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ​" "ដេបៀន ។" -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4402,7 +4349,7 @@ msgstr "" " កញ្ចប់​ទាំងនេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប​ចេញ ព្រោះ​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​រួច​ហើយ ដើម្បី​បំពេញ​តម្រូវការ​" "ភាព​អាស្រ័យ ។\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4412,7 +4359,7 @@ msgstr "" " កញ្ចប់​ទាំងនេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​បាន ប៉ុន្តែ​ស្ថានភាព​របស់​ពួកវា​នឹង​នៅ​ដដែល ដើម្បី​ចៀសវាង​កុំ​ឲ្យ​" "ខូចខាត​ភាព​អាស្រ័យ ។" -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4422,7 +4369,7 @@ msgstr "" " កញ្ចប់​ទាំងនេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ព្រោះ​ពួកវា​ត្រូវ​បាន​ទាមទារដោយ​កញ្ចប់​ផ្សេង​ទៀត ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ថា​" "ដំឡើង ។" -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4432,7 +4379,7 @@ msgstr "" " កញ្ចប់​ទាំងនេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប​ចេញ ព្រោះភាព​អាស្រ័យ​មួយ ឬ ច្រើន​របស់​ពួក​វា លែង​មាន​តទៅទៀត​ហើយ ឬ ព្រោះ​" "តែ​កញ្ចប់​ផ្សេង​ទៀត​បាន​ប៉ះទង្គិច​ជាមួយ​ពួកវា ។" -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4441,7 +4388,7 @@ msgstr "" "កញ្ចប់​ដែល​ត្រូវ​បន្ទាប\n" " កំណែ​ចាស់​របស់​កញ្ចប់​ទាំងនេះ នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។" -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4450,7 +4397,7 @@ msgstr "" "កញ្ចប់​ដែល​ត្រូវ​ទុក​មក​វិញ\n" " កញ្ចប់​ទាំងនេះ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​បាន​ឡើយ ប៉ុន្តែ​អ្នក​បាន​ស្នើសុំ​ឲ្យ​ទុក​ពួក​វា​នៅ​ដដែល ។" -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4458,7 +4405,7 @@ msgstr "" "កញ្ចប់​ដែល​ត្រូវ​ដំឡើង​ឡើង​វិញ\n" " កញ្ចប់​ទាំងនេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឡើង​វិញ ។" -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4467,7 +4414,7 @@ msgstr "" "កញ្ចប់​ដែល​ត្រូវ​ដំឡើង\n" " កញ្ចប់​ទាំងនេះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ដៃ ដើម្បី​ដំឡើង​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។" -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4475,7 +4422,7 @@ msgstr "" "កញ្ចប់​ត្រូវ​យកចេញ\n" " កញ្ចប់​ទាំងនេះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ដៃ ដើម្បី​យកចេញ ។" -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4483,7 +4430,7 @@ msgstr "" "កញ្ចប់​ត្រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ\n" " កញ្ចប់​ទាំងនេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​​ប្រសើរ ទៅ​ជា​កំណែ​ថ្មី​ជាង​នេះ ។" -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 #, fuzzy msgid "" "Packages that are partially installed\n" @@ -4938,97 +4885,97 @@ msgstr "ធាតុ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "កំពុង​មិន​អើពើ​ការ​ចង​គ្រាប់ចុច​ទទេ \"%s\" -> \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "បាន​រំពឹង​ថា​មាន​គ្រឿងសម្គាល់​គោលការណ៍ ប៉ុន្តែ​បែរ​ជា​ជួប '%c' ទៅ​វិញ" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "បាន​រំពឹង ',' ឬ '(' ប៉ុន្តែ​បែរ​ជា​ជួប '%c' ទៅ​វិញ" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "បាន​រំពឹង ',' ឬ '(' ប៉ុន្តែ​បែរ​ជា​ជួប '%c' ទៅ​វិញ" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "មិន​ស្គាល់​គោលការណ៍​​ដាក់​ជា​ក្រុម \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "គោលការណ៍​ស្ថានីយ '%s' គួរ​​តែ​ជា​គោលការណ៍​ចុង​ក្រោយ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "មិន​ផ្គូផ្គង '(' នៅ​ក្នុង​គោលការណ៍​ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម​លំនាំ" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, fuzzy, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "ឈ្មោះ​ផ្នែក '%s' មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ (សូម​ប្រើ 'none', 'topdir' ឬ 'subdir')" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "​កំណត់ passthrough '%s' មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ (សូម​ប្រើ 'passthrough' ឬ 'nopassthrough')" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "មាន​អាគុយម៉ង់​ច្រើន​ពេក​ហើយ សម្រាប់​គោលការណ៍​ដាក់​ជាក្រុម​តាម​ផ្នែក" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "គោលការណ៍​ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម​ភារកិច្ច មិន​មាន​អាគុយម៉ង់​ឡើយ" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "បាន​រំពឹង '(' បន្ទាប់​ពី '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "មិន​អាច​ញែក​លំនាំ​នៅ​ត្រង់ '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ដល់​តម្រង​មួយ​ជា​អាគុយម៉ង់ ដើម្បី​ត្រង​គោលការណ៍" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "មាន​អាគុយម៉ង់​ច្រើន​ពេក​ហើយ សម្រាប់​គោលការណ៍​ដាក់​ជាក្រុម​តាម​ផ្នែក" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "មិន​អាច​ញែក​លំនាំ​បន្ទាប់​ពី \"%s\"​ បាន​ឡើយ" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "មិន​រំពឹង​ថា​មាន​ចំណងជើង​មែកធាង​ទទេ នៅ​បន្ទាប់​ពី \"%s\" ឡើយ" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "បាន​រំពឹង ',' ឬ '(' ប៉ុន្តែ​បែរ​ជា​ជួប '%c' ទៅ​វិញ" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "មិន​ផ្គូផ្គង '(' នៅ​ក្នុង​គោលការណ៍​ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម​លំនាំ" @@ -5133,46 +5080,36 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr "libsigc++ កំណែ ៖ %s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr "រក្សា %F ត្រឹម​កំណែ %s (%s)" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr "រក្សា %F ត្រឹម​កំណែ %s (%s)" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s បាន​ចងក្រង​នៅ​ត្រង់ %s %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5181,36 +5118,36 @@ msgstr "" "\n" "Curses កំណែ ៖ %s\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, fuzzy, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr "" "\n" "NCurses កំណែ ៖ %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, fuzzy, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr "libsigc++ កំណែ ៖ %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr "" "\n" "Curses កំណែ ៖ %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "របៀបប្រើប្រាស់ ៖ aptitude [-S fname] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [ជម្រើស] <សកម្មភាព> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5219,42 +5156,42 @@ msgstr "" " សកម្មភាព (បើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់​ទេ aptitude នឹង​ចូល​ទៅ​ក្នុង​របៀប​អន្តរកម្ម) ៖\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, fuzzy, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - ដំឡើង ឬ ធ្វើ​ឲ្យ​កញ្ចប់​ទាន់សម័យ\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, fuzzy, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - យក​កញ្ចប់​ចេញ\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, fuzzy, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - យក​កញ្ចប់ និង ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​ពួក​វា​ចេញ\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - ដាក់​កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​ស្ថានភាព​រង់ចាំ\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - បោះបង់​ពាក្យបញ្ជា hold សម្រាប់​កញ្ចប់​មួយ\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, fuzzy, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - សម្គាល់​កញ្ចប់​ថា​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, fuzzy, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - សម្គាល់​កញ្ចប់​ថា​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ដៃ\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5262,76 +5199,76 @@ msgid "" msgstr "" " forbid-version - ហាម​មិន​ឲ្យ aptitude ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ទៅ​កាន់​កំណែ​កញ្ចប់​ជាក់លាក់​ណា​មួយ ។\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, fuzzy, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - ទាញយក​បញ្ជី​កញ្ចប់​ថ្មី/អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ​បាន\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, fuzzy, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " upgrade - អនុវត្ត​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ដ៏​មាន​សុវត្ថិភាព\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, fuzzy, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " "packages.\n" msgstr " dist-upgrade - អនុវត្ត​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ ។ ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​ដំឡើង ឬ យក​កញ្ចប់​ខ្លះ​ចេញ ។\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, fuzzy, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - បំភ្លេច​កញ្ចប់​ដែល \"ថ្មី\"\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, fuzzy, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - ស្វែងរក​កញ្ចប់​មួយ​តាម​រយៈ​ឈ្មោះ និង/ឬ កន្សោម\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, fuzzy, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​កញ្ចប់​មួយ\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​កញ្ចប់​មួយ\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, fuzzy, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - លុប​ឯកសារ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ទាញយក\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, fuzzy, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - លុប​ឯកសារ​កញ្ចប់​ចាស់ៗ​ដែល​បាន​ទាញយក\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, fuzzy, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - មើល​កំណត់ហេតុ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​កញ្ចប់​មួយ\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, fuzzy, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - ទាញយក​ឯកសារ .deb របស់​កញ្ចប់​មួយ\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " "package.\n" msgstr " reinstall - ទាញយក និង (បើ​អាច) ដំឡើង​ឡើងវិញ​នូវ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្ន\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5339,7 +5276,7 @@ msgid "" " why one or more packages would require the given package.\n" msgstr " -Z\t\t បង្ហាញ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ទំហំ​ដែល​បាន​ដំឡើង របស់​កញ្ចប់​នីមួយៗ ។\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, fuzzy, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5348,127 +5285,127 @@ msgid "" " lead to a conflict with the given package if installed.\n" msgstr " -Z\t\t បង្ហាញ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ទំហំ​ដែល​បាន​ដំឡើង របស់​កញ្ចប់​នីមួយៗ ។\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " ជម្រើស ៖\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, fuzzy, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h អត្ថបទ​ជំនួយ​នេះ\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h អត្ថបទ​ជំនួយ​នេះ\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s ក្លែង​ធ្វើ​សកម្មភាព​ណា​មួយ ប៉ុន្តែ​មិន​អនុវត្ត​ពិត​ឡើយ\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr " -d គ្រាន់​តែ​ទាញយក​កញ្ចប់​ប៉ុណ្ណោះ ដោយ​មិន​ដំឡើង ឬ យក​អ្វី​ចេញ​ទាំងអស់ ។\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, fuzzy, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P សាកសួរ​ជានិច្ច មុន​នឹង​ធ្វើ​អ្វី​មួយ\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, fuzzy, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr " -y សន្មត​ថា​ចម្លើយ​របស់​សំណួរ បាទ/ចាស ឬ ទេ ធម្មតាៗ​គឺ​ជា 'បាទ/ចាស'\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, fuzzy, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " "manual.\n" msgstr " -F ទ្រង់ទ្រាយ បញ្ជាក់​ទ្រង់ទ្រាយ​មួយ ដើម្បី​បង្ហាញ​លទ្ធផល​ស្វែងរក ។ សូម​មើល​សៀវភៅ​ដៃ\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, fuzzy, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " "manual.\n" msgstr " -O លំដាប់ បញ្ជាក់​របៀប​តម្រៀប​លទ្ធផល​ស្វែងរក ។ សូម​មើល​សៀវភៅ​ដៃ\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, fuzzy, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr " -w ទទឹង បញ្ជាក់ទទឹងដើម្បី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លទ្ធផល​ស្វែងរក\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f ខំ​ព្យាយាម​ជួសជុល​កញ្ចប់​ដែល​ខូច ។\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V បង្ហាញ​កំណែ​នៃ​កញ្ចប់ ដែល​នឹង​ត្រូវ​ដំឡើង ។\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr " -D បង្ហាញ​ភាព​អាស្រ័យ​នៃ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z\t\t បង្ហាញ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ទំហំ​ដែល​បាន​ដំឡើង របស់​កញ្ចប់​នីមួយៗ ។\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, fuzzy, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" msgstr " -v បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​ទៀត ។ (ប្រហែល​ជា​ផ្ដល់​ច្រើន​ដង)\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr " -t [ការចេញផ្សាយ] កំណត់​ការ​ចេញផ្សាយ ដែល​គួរ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ពី\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, fuzzy, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" msgstr " -q នៅ​ក្នុង​របៀប​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា ទប់ស្កាត់​ទ្រនិច​បង្ហាញ​វឌ្ឍនភាព ។\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, fuzzy, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr " -o កូនសោ=តម្លៃ កំណត់​ដោយ​ផ្ទាល់​នូវ​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ដែល​មាន​ឈ្មោះ 'កូនសោ'\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, fuzzy, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5477,80 +5414,80 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tបញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​ចាត់​ទុក​ការ​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ជា\n" " ភាព​អាស្រ័យ​ខ្លាំងក្លា​ឬ​ទេ\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr " -S ឈ្មោះឯកសារ ៖ អានព័ត៌មាន​ស្ថានភាព​បន្ថែម​ទៀត​របស់ aptitude ពី ឈ្មោះ​ឯកសារ ។\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u ៖ ទាញយក​បញ្ជី​កញ្ចប់​ថ្មី​នៅ​ពេល​ចាប់​ផ្ដើម ។\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " -h អត្ថបទ​ជំនួយ​នេះ\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i  ៖ រត់​ការ​ដំឡើង​មួយ នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម ។\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " aptitude នេះ​មិន​មាន Super Cow Powers ​ទេ​ ។\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy msgid "trace" msgstr "ជំនួស​" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy msgid "info" msgstr "ទេ" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Err " #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy msgid "fatal" msgstr "បិទ​" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5571,80 +5508,80 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "ប្រតិបត្តិការ %s មិន​ត្រឹមត្រូវ" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "បាន​រំពឹង​តម្លៃ​លេខ នៅ​បន្ទាប់​ពី -q=\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "បាន​រំពឹង​តម្លៃ​លេខ នៅ​បន្ទាប់​ពី -q=, ប៉ុន្តែ​បែរ​ជា​ជួប %s ទៅ​វិញ\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o ទាមទារ​អាគុយម៉ង់​មួយ ដែល​មាន​ទម្រង់​ជា កូនសោ=តម្លៃ, តែ​បែរ​ជា​ទទួល​បាន %s ទៅ​វិញ" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "ចម្លែក​មែនទែន ៖ បាន​ទទួល​កូដ​ជម្រើស​ដែល​មិន​ស្គាល់\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy msgid "first-package" msgstr "កញ្ចប់​" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy msgid "all-packages" msgstr "កញ្ចប់​ទាំង​អស់" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5652,36 +5589,36 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "អាច​បញ្ជាក់​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​ក្នុង​ចំណោម -u និង -i\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" msgstr "មិន​គួរ​បញ្ជាក់ -u និង -i នៅ​ក្នុងរបៀប​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា​ឡើយ (ឧ. ជាមួយ 'install')" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "មិន​គួរ​បញ្ជាក់ -u និង -i ជាមួយ​ពាក្យបញ្ជា​ឡើយ" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "មិន​ស្គាល់​ពាក្យ​បញ្ជា \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "ករណីលើកលែង​ដែល​មិន​បាន​ចាប់ ៖ %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5699,7 +5636,7 @@ msgstr "ស្វែងរក ៖ " msgid "Search backwards for: " msgstr "ស្វែងរក​ថយក្រោយ ៖ " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "អ្នក​ដោះ​មីន" @@ -5743,163 +5680,163 @@ msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ល្បែង​ពី %s msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "កម្ពស់​ក្តារត្រូវ​តែ​ជា​តម្លៃ​វិជ្ជមាន" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "ទទឹង​ក្តារ​ត្រូវ​តែ​ជា​តម្លៃ​វិជ្ជមាន" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "ចំនួន​គ្រាប់​មីន​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ សូម​បញ្ចូល​តម្លៃ​វិជ្ជមាន" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "រៀបចំ​ល្បែង​ផ្ទាល់​ខ្លួន​" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "កម្ពស់​ក្តារ​ ៖ " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "ទទឹងក្ដារ ៖ " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "ចំនួន​គ្រាប់​មីន ៖ " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "យល់ព្រម" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "ជ្រើស​កម្រិត​លំបាក" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "ងាយ​ស្រួល​" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "មធ្យម" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "ពិបាក" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន​" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "អ្នក​ឈ្នះ​ហើយ ។" -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "អ្នក​ចាញ់ !" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "ងាប់​បាត់... --លេង​ទៀត--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "បន្លា​មាន​ជាតិ​ពិស ! ហើយ​ជា​ពិស​មរណៈ​ទៀត​ផង... --ច្រើន​ទៀត--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "អ្នក​បាន​ជាន់​បន្លា​ដែក​ស្រួច​ហើយ ! --ច្រើនទៀត--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "អ្នក​ធ្លាក់​ចូល​រណ្ដៅ​ហើយ ! --ច្រើន​ទៀត--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "ប្រយ័ត្នផ្ទុះ ! អ្នក​បាន​ចូល​ក្នុង​ចម្ការមីន​ហើយ ។ --ច្រើនទៀត--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "ព្រួញ​មាន​ពិស ! ហើយ​ជា​ពិស​មរណៈ​ទៀត​ផង... --ច្រើន​ទៀត--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "ព្រួញ​តូច​មួយ​កំពុង​តែ​បាញ់​តម្រង់​មក​រក​អ្នក​ហើយ ! អ្នក​ត្រូវ​ព្រួញ​ហើយ ! --ច្រើន​ទៀត--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "អ្នក​បាន​ក្លាយ​ជា​ថ្ម​ហើយ... --ច្រើន​ទៀត--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "ការ​ប៉ះពាល់​សាកសព គឺ​ជា​កំហុស​ដ៏​ធ្ងន់ធ្ងរ​បំផុត ។ --ច្រើនទៀត--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "អ្នក​ជួប​សាកសព​មួយ​ហើយ ។ --ច្រើនទៀត--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" msgstr "ចុច ! អ្នក​បាន​ជាន់​អន្ទាក់​ដុំថ្ម​រមៀល​ចុះហើយ ! អ្នក​បុកត្រូវ​ដុំ​ថ្ម​ហើយ ! --ច្រើនទៀត--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "និទ្រា" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "វាយប្រហារ" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "ស្លាប់" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "ពហុសណ្ឋាន" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "កាំជ្រួចវេទមន្ត" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "រកឃើញ​ទ្វារសម្ងាត់" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "បំបាំងកាយ" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "រងារ" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "ដំបងទិព្វ %s របស់​អ្នក បាក់​ខ្ទេចខ្ទី​អស់​ហើយ ! --ច្រើន​ទៀត--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "អ្នក​ឆក់​ខ្សែភ្លើង​ហើយ ! --ច្រើន​ទៀត--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ ដើម្បី​ផ្ទុក ៖ " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ ដើម្បី​រក្សាទុក ៖ " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "សំណុំតួអក្សរ​របស់ mine-help.txt|UTF-8" @@ -5908,7 +5845,7 @@ msgstr "សំណុំតួអក្សរ​របស់ mine-help.txt|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 6 6 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "កញ្ចប់​" @@ -5989,8 +5926,8 @@ msgstr "<មិនមាន>" msgid "<none>" msgstr "<គ្មាន>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "និម្មិត​" @@ -6124,11 +6061,11 @@ msgstr "មិន​អាច​បម្លែង​ទ្រង់ទ្រា msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង ៖ ខ្សែអក្សរ​ជួរឈរ​លំនាំដើម គឺ​មិន​អាច​ញែក​បាន​ឡើយ" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "ភារកិច្ច​" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6136,7 +6073,7 @@ msgstr "" "ភាព​ទាន់សម័យ​ផ្នែក​សុវត្ថិភាព\n" " កញ្ចប់​ទាំងនេះ​មាន​ភាព​ទាន់សម័យ​ផ្នែក​សុវត្ថិភាព​ហើយ នៅ​ឯ security.debian.org ។" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6144,7 +6081,7 @@ msgstr "" "កញ្ចប់​ដែល​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ​បាន\n" " កញ្ចប់​ទាំងនេះ​មាន​កំណែ​ថ្មី​ជាង​ហើយ ។" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6155,7 +6092,7 @@ msgstr "" " កញ្ចប់​ទាំងនេះ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ដេបៀន តាំង​ពី​ពេល​ចុងក្រោយ​ដែល​អ្នក​ជម្រះ​បញ្ជី​របស់​កញ្ចប់ \"ថ្មី\" " "មកម្លេះ (ជ្រើស \"បំភ្លេច​កញ្ចប់​ថ្មី\" ពី​ម៉ឺនុយ​អំពើ ដើម្បី​ជម្រះ​បញ្ជី​នេះ) ។" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6163,7 +6100,7 @@ msgstr "" "កញ្ចប់​បាន​ដំឡើង​\n" " កញ្ចប់​ទាំង​នេះ​បច្ចុប្បន្ន​បាន​ដំឡើង​លើ​កុំព្យួទ័រ​របស់​អ្នក​ ។" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6171,7 +6108,7 @@ msgstr "" "កញ្ចប់​មិន​បាន​ដំឡើង\n" " កញ្ចប់​ទាំងនេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើយ ។" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6183,7 +6120,7 @@ msgstr "" "ឡើយ ។ ពួក​វា​ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​បាន​គេ​លែង​ប្រើ​ហើយ និង ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​បាន​យកចេញ​ពី​ប័ណ្ណសារ ឬ អ្នក​ប្រហែល​ជា​" "បង្កើត​វា​ដោយ​ខ្លួន​អ្នក ។" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6193,7 +6130,7 @@ msgstr "" " កញ្ចប់​ទាំងនេះ​ពុំ​ទាន់​មាន​នៅ​ឡើយ​ទេ ។ ពួក​វា​ជា​ឈ្មោះកញ្ចប់​ផ្សេង​ទៀត ដែល​ប្រើ​ដើម្បី​ទាមទារ ឬ ផ្ដល់​នូវ​" "មុខងារ​មួយ​ចំនួន ។" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6204,7 +6141,7 @@ msgstr "" "កញ្ចប់​ទាំងនេះមិន​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ដាច់​ខាត​ឡើយ ប៉ុន្តែ​ពួក​វា​ប្រហែល​ជាចាំបាច់​ដើម្បី​ផ្តល់​មុខងារពេញ​លេញ​ក្នុ​" "ងកម្មវិធី​ដទៃទៀត​​​ដែល​អ្នក​កំពុង​ដំឡើង ឬ កំពុងធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ ។" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6215,44 +6152,40 @@ msgstr "" "កញ្ចប់​ទាំងអស់​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ដំណើរការ​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ប៉ុន្តែ​ពួក​វា​ប្រហែល​" "ជាផ្តល់បន្ថែម​នូវ​មុខងារ​សម្រាប់​កម្មវិធី​ខ្លះៗ ដែល​អ្នក​កំពុង​តែ​ដំឡើង ។" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "មិន​ស្គាល់" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "អាទិភាព %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "គ្មាន​ប្រភេទ" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "អ្នក​ប្រើ​" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "អភិវឌ្ឍន៍" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "មូលដ្ឋានីយកម្ម​" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "ការគាំទ្រផ្នែករឹង" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "ភារកិច្ច​មិន​ទទួលស្គាល់" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6262,36 +6195,32 @@ msgstr "" " ភារកិច្ច​គឺ​ជា​ក្រុម​នៃ​កញ្ចប់ ដែល​ផ្ដល់​នូវ​មធ្យោបាយ​ងាយស្រួល​ក្នុង​ការ​ជ្រើស​សំណុំកញ្ចប់ ដែល​កំណត់​រួច​ជា​ស្រេច " "សម្រាប់​ការងារ​ជាក់លាក់​ណា​មួយ ។" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "លេខ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ខ្សែអក្សរ​ទ្រង់ទ្រាយ ៖ %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "សន្ទស្សន៍​ផ្គូផ្គង​ត្រូវ​តែ​ធំជាង ឬ ស្មើ 1 មិន​មែន \"%s\" ឡើយ" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "សន្ទស្សន៍​ផ្គូផ្គង %ls ធំពេក​ហើយ ។ មាន​ក្រុម​ដូចជា (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "កញ្ចប់​គ្មាន​ស្លាក" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " "database is not present (installing debtags may correct this problem)." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "ស្លាក​ដែល​បាត់" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "កញ្ចប់​ប្រភព ៖ " @@ -6311,19 +6240,19 @@ msgstr "កញ្ចប់​ដែល​អាស្រ័យ​លើ​%s" msgid "Versions of %s" msgstr "កំណែ" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " "'%s' if you are." msgstr "%s គឺ​ជា​កញ្ចប់​ចាំបាច់ !%n%nតើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក​វា​ចេញ​ឬ ?%nវាយ '%s' បើ​អ្នក​ប្រាកដ ។" -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "កំពុង​រាយ​ការណ៍​កំហុស​ក្នុង​ %s ៖\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6332,15 +6261,11 @@ msgstr "" "អ្នក​មិន​មែន​ជា root ឡើយ ហើយ​ខ្ញុំ​ក៏​រក​មិន​ឃើញ​វិធី​ណា​ដែល​អាច​ក្លាយ​ជា root បាន​ដែរ ។ ដើម្បី​កំណត់​" "រចនាសម្ព័ន្ធ​កញ្ចប់​នេះ​ឡើង​វិញ សូម​ដំឡើង​កញ្ចប់​ម៉ឺនុយ, កញ្ចប់​ចូល ឬ រត់ aptitude ជា root ។" -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ %s ម្ដង​ទៀត\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឋានានុក្រម" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6369,46 +6294,46 @@ msgstr "បញ្ចូល​យន្តការ​ថ្មី​ដើម្ msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "បញ្ចូល​យន្តការ​ថ្មី​ដើម្បី​តម្រៀប​កញ្ចប់ សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ​នេះ ៖ " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 #, fuzzy msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "មិន​អាច​បម្លែង​អត្ថន័យ​ជួរឈរ​បាន​ឡើយ" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "មិន​អាច​ញែក​អត្ថន័យ​ជួរឈរ​បាន​ឡើយ" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 #, fuzzy msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." msgstr "បើ​អ្នក​ជ្រើស​កញ្ចប់​មួយ សេចក្ដីពន្យល់​នៃ​ស្ថានភាព​បច្ចុប្បន្ន​របស់​វា នឹង​លេចឡើង​ត្រង់​នេះ ។" -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view ៖ កំហុស​ក្នុង​អាគុយម៉ង់ -- ធាតុ​ក្រាហ្វិក​ចម្បង​ពីរ ??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "make_package_view ៖ កំហុស​នៅ​ក្នុង​អាគុយម៉ង់ -- បញ្ជី​ជួរឈរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ សម្រាប់​ធាតុ​ថេរ" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 #, fuzzy msgid "Related Dependencies" msgstr "ដោះស្រាយ​ភាពអាស្រ័យ​" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 #, fuzzy msgid "Why Installed" msgstr "បាន​ដំឡើង" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view ៖ អាគុយម៉ង់​មិន​ល្អ" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view ៖ រក​មិន​ឃើញ​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​ចម្បង" @@ -6887,7 +6812,7 @@ msgstr "កំពុង​ផ្ទុកឃ្លាំងសម្ងាត់ msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "ពិត​ជា​ចេញ​ពី Aptitude ?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "" @@ -6895,7 +6820,7 @@ msgstr "" msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "ពិត​ជាចង់​បោះ​ចោល​ការរៀបចំ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក​ ហើយ​ផ្ទុក​លំនាំដើម​ឡើង​វិញ​ឬ ?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "មើល​កញ្ចប់​ដែល​មាន ហើយ​ជ្រើស​សកម្មភាព​ដើម្បី​អនុវត្ត" @@ -6911,47 +6836,47 @@ msgstr "មើល​កញ្ចប់ ដែល​ត្រូវ​បាន msgid "Recommendations" msgstr "ការផ្តល់​អនុសាសន៍​" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s ព័ត៌មាន" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "កញ្ចប់​ដែល​ផ្អែក​លើ %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​របស់ %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s ភាពអាស្រ័យ​បញ្ច្រាស" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s ភាពអាស្រ័យ" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "កំណែ​ដែល​មាន​របស់ %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s កំណែ" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 #, fuzzy msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " @@ -6963,91 +6888,91 @@ msgstr "" "ជាមួយ​នូវ %B ដែល​មិន​មាន​ការ​ធានា​គុណភាព​អ្វី​ទាំងអស់%b ។ សម្រាប់​ព័ត៌មាន​លម្អិត​សូម​មើល 'អាជ្ញាប័ណ្ណ' នៅ​" "ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ជំនួយ ។ វា​គឺ​ជា​ផ្នែកទន់​សេរី ហើយ​អ្នក​ក៏​អាច​ចែកចាយ​វា​នៅ​ក្រោម​លក្ខខណ្ឌ​ផ្សេង​ផង​ដែរ ។" -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 #, fuzzy msgid "License" msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 #, fuzzy msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "មើល​កិច្ចព្រមព្រៀង មុន​នឹង​ចម្លង​កម្មវិធី" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "សំណុំតួអក្សរ help.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "ជំនួយ" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​របស់ README|ISO_8859-1" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "របៀបប្រើ" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "អាន​របៀបប្រើ​ទាំងស្រុង​របស់ aptitude" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "ដោយ​ដៃ" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 #, fuzzy msgid "FAQ" msgstr "សំណួរ​ដែល​សួរ​រឿយៗ" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "មើល​បញ្ជី​នៃ​សំណួរ​ដែល​សួរ​រឿយៗ" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 #, fuzzy msgid "News" msgstr "ព័ត៌មាន​" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, fuzzy, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "មើល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​សំខាន់ៗ ដែល​បាន​ធ្វើ​នៅ​ក្នុង​កំណែ​នីមួយៗ​របស់ " -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "មិន​អាច​យក​ថត​បណ្តោះអាសន្នចាស់ៗ​ចេញបាន​ឡើយ ។ អ្នក​គួរ​តែ​យក%s ចេញ​ដោយ​ដៃ ។" -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " "hand." msgstr "នឹង​មិន​យក %s ចេញ​ឡើយ ។ អ្នក​គួរ​តែ​ត្រួតពិនិត្យមើល​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​វា ហើយ​យក​ពួកវា​ចេញ​ដោយ​ដៃ ។" -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7059,15 +6984,15 @@ msgstr "" "ប្រយោជន៍​ឡើយ ហើយ​អ្នក​អាច​លុប​វា​បាន ។ %n%nតើ​អ្នក​ចង់​លុប​ថត​នេះ និង មាតិកា​ទាំងអស់​របស់​វា​ឬ​ទេ ? បើ​អ្នក​" "ជ្រើស \"ទេ\", អ្នក​នឹង​មិន​ឃើញ​សារ​នេះ​ទៀត​ឡើយ ។" -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "មើល​វឌ្ឍនភាព​នៃ​ការ​ទាញយក​កញ្ចប់" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "ទាញយក​កញ្ចប់" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7078,42 +7003,42 @@ msgstr "" "អាច​នឹង %Bcompromise ផ្នែក​សុវត្ថិភាព %b នៃ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ អ្នក​គួរ​បន្ត​ការ​ដំឡើង តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​" "អ្នក​ដឹង​ច្បាស់​ថា​អ្នក​នឹង​ធ្វើ​អ្វី​ប៉ុណ្ណោះ ។%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [កំណែ %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "ពិត​ជាបន្ត​" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "បោះបង់ការ​ដំឡើង" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "ទិដ្ឋភាព​របស់​ការ​ដំឡើង​កញ្ចប់" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "មើល និង/ឬ លៃតម្រូវ​សកម្មភាព ដែល​នឹង​ត្រូវ​អនុវត្ត" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "កញ្ចប់​ខ្លះ​បានខូច ហើយ​ក៏បាន​ជួសជុល​ផងដែរ​ ៖" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "គ្មាន​ដំណោះ​ស្រាយ​ទៅ​នឹង​បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​​ដែល​មាន​​ទាំង​នេះ !" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " "harder)" msgstr "អស់​ពេលវេលា​រត់ ខណៈពេល​ព្យាយាម​ដោះស្រាយ​ភាព​អស្រ័យ​ (ចុច \"%s\" ឬ ព្យាយាម​បន្ត​ទៀត)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7121,19 +7046,19 @@ msgstr "" "ការ​ដំឡើង និង ការ​យក​កញ្ចប់​ចេញ ត្រូវការ​សិទ្ធិ​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង ដែល​បច្ចុប្បន្ន​អ្នក​មិន​មាន ។ តើ​អ្នក​ចង់​ប្ដូរ​" "ទៅ​គណនី root ឬ​ទេ ?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "ក្លាយជា​ root" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "កុំ​ក្លាយ​ជា​ root" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "មិន​បាន​កំណត់​កញ្ចប់​ឲ្យ​ដំឡើង យកចេញ ឬ ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ​ឡើយ ។" -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7142,19 +7067,19 @@ msgstr "" "មិន​មាន​កញ្ចប់​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង យកចេញ ឬ ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ​ឡើយ ។ កញ្ចប់​មួយ​ចំនួន​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ " "ប៉ុន្តែ​អ្នក​មិន​បាន​ជ្រើស​ថា​ត្រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​ពួកវា​ប្រសើរ​ឡើយ ។ វាយ \"U\" ដើម្បី​រៀបចំ​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ ។" -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​កញ្ចប់​ទាន់​សម័យ" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "មើល​វឌ្ឍនភាព​របស់​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​កញ្ចប់​ទាន់សម័យ" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​ទាន់សម័យ" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7162,23 +7087,23 @@ msgstr "" "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​កញ្ចប់​ទាន់សម័យ ត្រូវការ​សិទ្ធិ​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង ដែល​បច្ចុប្បន្ន​អ្នក​មិន​មាន ។ តើ​អ្នក​ចង់​ប្ដូរ​ទៅ​" "គណនី root ឬ​ទេ ?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "ចំណាយពេល​រាវ​មីន" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​សម្អាត​ឡើយ ខណៈពេល​កំពុង​តែ​ទាញយក" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "កំពុង​លុបឯកសារ​ដែល​បានទាញ​យក​" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "បាន​លុប​ឯកសារ​កញ្ចប់ ដែល​បាន​ទាញយក" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " @@ -7187,18 +7112,18 @@ msgstr "" "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​កញ្ចប់​ទាន់សម័យ ត្រូវការ​សិទ្ធិ​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង ដែល​បច្ចុប្បន្ន​អ្នក​មិន​មាន ។ តើ​អ្នក​ចង់​ប្ដូរ​ទៅ​" "គណនី root ឬ​ទេ ?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "មិន​មាន​ឯកសារ​ឃ្លាំងសម្ងាត់ apt ឡើយ ដូច្នេះ​មិន​អាច​សម្អាត​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​បាន​ឡើយ ។" -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " "space." msgstr "បាន​លុប​ឯកសារ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ទាញយក ហើយ​លែងប្រើ ។ ថាស​ទំហំ %sបៃ កំពុង​តែ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទំនេរ ។" -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " @@ -7207,143 +7132,143 @@ msgstr "" "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​កញ្ចប់​ទាន់សម័យ ត្រូវការ​សិទ្ធិ​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង ដែល​បច្ចុប្បន្ន​អ្នក​មិន​មាន ។ តើ​អ្នក​ចង់​ប្ដូរ​ទៅ​" "គណនី root ឬ​ទេ ?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "មិន​មាន​ដំណោះស្រាយ​ផ្សេង​ឡើយ ។" -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "មិន​អាច​រក​ដំណោះស្រាយ​ដើម្បី​អនុវត្ត​បាន​ឡើយ ។" -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "អស់​ពេល​ ខណៈ​ពេល​ព្យាយាម​រក​ដំណោះស្រាយ ។" -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "ដោះស្រាយ​ភាពអាស្រ័យ​" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "ស្វែងរក​ដំណោះស្រាយ​​សម្រាប់​ភាពអាស្រ័យ ដែល​មិន​បាន​ដោះស្រាយ" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "មិន​អាច​បើក​ %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "មាន​កំហុស ខណៈពេល​បោះចោល​ស្ថានភាព​របស់​កម្មវិធី​ដោះស្រាយ" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "ដំឡើង​/យក​កញ្ចប់​ចេញ​" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​កញ្ចប់​ទាន់សម័យ" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "សម្គាល់​កញ្ចប់​ដែល​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "បំភ្លេច​កញ្ចប់​ថ្មី" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "បោះបង់​សកម្មភាព​ដែល​មិន​ទាន់​សម្រេច" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "សម្អាត​ឃ្លាំងសម្ងាត់​កញ្ចប់" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "សម្អាត​ឯកសារ​ដែល​លែងប្រើ" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "ផ្ទុក​ឃ្លាំងសម្ងាត់​កញ្ចប់​ឡើង​វិញ" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "លេង​ល្បែង​ដោះមីន" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "ក្លាយ​ជា​ root" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "ចេញ" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "ដំឡើង" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "បោះទង់​សម្គាល់​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ដើម្បី​ដំឡើង ឬ ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "ដំឡើង​ឡើង​វិញ​" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "បោះទង់​សម្គាល់​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ដើម្បី​ដំឡើង ឬ ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "យក​ចេញ" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "បោះទង់​សម្គាល់​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ដើម្បី​យកចេញ" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "លុប​បំបាត់" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "បោះទង់​សម្គាល់​កញ្ចប់ ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន និង ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​វា ដើម្បី​យកចេញ" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "រក្សា" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "បោះបង់​ចោល​សកម្មភាព​ចំពោះ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "រង់ចាំ" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" msgstr "បោះបង់​សកម្មភាព​នានា​ចំពោះ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ជ្រើស ហើយ​ការពារ​វា​កុំ​ឲ្យ​មាន​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "សម្គាល់​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7351,11 +7276,11 @@ msgstr "" "សម្គាល់​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ជ្រើស ថា​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។ វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ បើ​មិន​" "មាន​កញ្ចប់​ណា​មួយ​អាស្រ័យ​តាម​វា" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "សម្គាល់​ដោយ​ដៃ" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7363,11 +7288,11 @@ msgstr "" "សម្គាល់​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ជ្រើស ថា​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ដៃ ។ វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​យកចេញ​ឡើយ ទាល់​តែ​អ្នក​យកវា​ចេញ​" "ដោយ​ដៃ" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "ហាមឃាត់​កំណែ" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7375,336 +7300,328 @@ msgstr "" "ហាមឃាត់​កំណែ​សាកល្បង​របស់​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ជ្រើស ថា​កុំ​ឲ្យ​ដំឡើង ។ កំណែ​ថ្មី​ជាង​របស់​កញ្ចប់ នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​" "ធម្មតា" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "ព័ត៌មាន​" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ជ្រើ​ស" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " "analysis of why the package is required." msgstr "" -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "កំណត់​ហេតុ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "បង្ហាញ​កំណត់ហេតុ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​ដេបៀន នៃ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "ពិនិត្យ​ដំណោះស្រាយ​" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "ពិនិត្យ​ដំណោះស្រាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន របស់​បញ្ហា​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ភាព​អាស្រ័យ ។" -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "អនុវត្តដំណោះស្រាយ​" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "អនុវត្ត​សកម្មភាព​ដែល​មាន​នៅ​ក្នុង​ដំណោះស្រាយ ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "ដំណោះស្រាយ​បន្ទាប់​" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "ជ្រើស​ដំណោះស្រាយ​បន្ទាប់ ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ ។" -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "ដំណោះស្រាយ​មុន​" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "ជ្រើស​ដំណោះស្រាយ​មុន ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ ។" -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "ដំណោះស្រាយ​ដំបូង​" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "ជ្រើស​ដំណោះស្រាយ​ដំបូង ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ ។" -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "ដំណោះស្រាយ​ចុង​ក្រោយ" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "ជ្រើស​ដំណោះស្រាយ​ចុងក្រោយ ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ ។" -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "បិទបើក ការ​ច្រានចោល" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "បិទបើក ថា​តើ​សកម្មភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ត្រូវ​បាន​ច្រានចោល​ឬ​ក៏​អត់ ។" -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "បិទបើក ការ​យល់ស្រប" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "បិទបើក ថា​តើ​សកម្មភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​យល់ស្រប​ឬ​ក៏​អត់ ។" -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "មើល​គោល​ដៅ​" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "មើល​កញ្ចប់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប៉ះពាល់​ដោយ​សកម្មភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "រក​" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "ស្វែងរក​ទៅ​មុខ" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "រក​ថយ​ក្រោយ​" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "ស្វែង​រក​ថយ​ក្រោយ" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "រកម្តង​ទៀត​" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "ធ្វើការ​ស្វែងរក​ចុងក្រោយ​ម្ដង​ទៀត" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 #, fuzzy msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "រក​ថយ​ក្រោយ​" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 #, fuzzy msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "ធ្វើការ​ស្វែងរក​ចុងក្រោយ​ម្ដង​ទៀត" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "កំណត់​ការ​បង្ហាញ" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "អនុវត្ត​តម្រង​ទៅ​កាន់​បញ្ជី​កញ្ចប់" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "មិន​កំណត់​ការ​បង្ហាញ" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "យក​តម្រង​ចេញពី​បញ្ជី​កញ្ចប់​" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "រក​កញ្ចប់​ដែល​ខូច" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "រក​កញ្ចប់​បន្ទាប់ ដែល​មាន​ភាពអាស្រ័យ​មិន​ទាន់​បាន​ដោះស្រាយ" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 #, fuzzy msgid "^Preferences" msgstr "ផ្អែកលើ​ជា​ស្រេច" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "ជម្រើស​ចំណុចប្រទាក់" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់ ដែល​ប៉ះពាល់​ដល់​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​ភាព​អាស្រ័យ" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ដែល​ប៉ះពាល់​របៀប​ដោះស្រាយ​ភាព​អាស្រ័យ​របស់​កញ្ចប់" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "ផ្សេងៗ" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ផ្សេងៗ​របស់​កម្មវិធី" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "បញ្ច្រាស​ជម្រើស" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់​ទាំងអស់​ទៅ​ជា​លំនាំដើម​វិញ" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "បន្ទាប់​" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "មើល​ការ​បង្ហាញ​បន្ទាប់" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "មុន​" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "មើល​ការ​បង្ហាញ​មុន" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "បិទ​" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "បិទ​ការ​បង្ហាញ​នេះ" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "ទិដ្ឋភាព​កញ្ចប់​ថ្មី" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "បង្កើត​ទិដ្ឋភាព​កញ្ចប់​លំនាំដើម​ថ្មី" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "ពិនិត្យ​ការ​ផ្ដល់​អនុសាសន៍" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "មើល​កញ្ចប់​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ឲ្យ​ដំឡើង តែ​មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង ។" -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "បញ្ជី​កញ្ចប់​ធម្មតា" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "មើល​កញ្ចប់​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​តែមួយ" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "កម្មវិធី​រុករក ^Debtags ថ្មី" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "រកមើល​កញ្ចប់​ដោយ​ប្រើ​ទិន្នន័យ Debtags" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "កម្មវិធី​រុករក​តាមប្រភេទ ថ្មី" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "រកមើល​កញ្ចប់​តាម​ប្រភេទ" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "អំពី" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "មើល​ព័ត៌មាន​អំពី​កម្មវិធី​នេះ​" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "ជំនួយ​" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "មើល​ជំនួយ" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "របៀបប្រើ" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "មើល​របៀបប្រើ​កម្មវិធី​នីមួយៗ" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "សំណួរ​ដែល​សួរ​រឿយៗ" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "ព័ត៌មាន​" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 #, fuzzy msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "មើល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​សំខាន់ៗ ដែល​បាន​ធ្វើ​នៅ​ក្នុង​កំណែ​នីមួយៗ​របស់ " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "សកម្មភាព​" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "ស្វែងរក" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "ជម្រើស​" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "មើល​" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -7713,11 +7630,11 @@ msgstr "" "%ls ៖ ម៉ឺនុយ %ls ៖ ជំនួយ %ls ៖ ចេញ %ls ៖ ធ្វើ​អោយ​ប្រសើរ %ls ៖ ទាញយក​/​ដំឡើង​/​យក​ចេញ " "Pkgs" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "y" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -7749,6 +7666,57 @@ msgstr "​​ទាញយក​កំណត់​ហេតុ​ផ្លាស msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "អ្នក​អាច​មើល​តែ​កំណត់ហេតុ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ របស់​កញ្ចប់​ដេបៀន​ផ្លូវការ​ប៉ុណ្ណោះ ។" +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "មិន​មាន​ព័ត៌មាន​ឋានានុក្រម ដើម្បី​កែសម្រួល​ឡើយ" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "មិន​អាច​បើក \"%s\" ដើម្បី​សរសេរ​បាន​ឡើយ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "មិន​អាច​ស្វែងរក​ថត​ផ្ទះ​របស់​អ្នក​ឃើញ​ឡើយ ។ កំពុង​រក្សាទុក​ទៅ /tmp/function_pkgs !" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "ព្រមាន ៖ ក្រុម %s ត្រូវ​បាន​ជាប់​ទាក់ទង​នៅ​ក្នុង​ខួប​មួយ" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ឋានានុក្រម​កញ្ចប់ %s បាន​ឡើយ" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "បាន​ប្រទះឃើញ​បណ្ដុំ​សកល នៅ​បន្ទាប់​ពី​កំណត់ត្រា​ទីមួយ ។ កំពុង​តែ​មិន​អើពើ" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "បាន​ជួប​ប្រទះកំណត់​ត្រាខូច​ (គ្មាន​ធាតុ​កញ្ចប់ ​ឬ ​ក្រុម) ។ កំពុង​រំលង ។" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "បាន​ជួប​ប្រទះ​កំណត់​​ត្រាខូច​ (កញ្ចប់=%s, ក្រុម=%s) ។ កំពុង​រំលង ។" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "បាន​រកឃើញ​សេចក្ដីពណ៌នា​ច្រើន សម្រាប់​ក្រុម %s ។ កំពុង​តែ​មិន​អើពើ​មួយ" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "គ្មាន​ប្រភេទ" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឋានានុក្រម" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "កម្មវិធី​រុករក​តាមប្រភេទ ថ្មី" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "រកមើល​កញ្ចប់​តាម​ប្រភេទ" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "មិន​បានដំឡើង​" + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "មិន​បានដំឡើង​" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "ស្លាក​ដែល​បាត់" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំឡើង​កញ្ចប់ ។ កំពុង​តែ​ព្យាយាម​សង្គ្រោះ ៖" diff --git a/po/ku.gmo b/po/ku.gmo index 422dd853..08855c8f 100644 Binary files a/po/ku.gmo and b/po/ku.gmo differ diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 5d2beedd..ecbd9a4b 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-23 10:10+0800\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Dependency handling" msgstr "" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Curbecur" @@ -574,17 +574,17 @@ msgstr[1] "%d nizmkirin" msgid "Suggest %F" msgstr "%F pêşniyar dike" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -598,130 +598,130 @@ msgid "" " \"%s\", is already going to be installed.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" "real package and no package provides it.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" " virtual package \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " "'forbid-version' command.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" "packages contain \"%s\" in their name.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" "packages contain \"%s\" in their name:\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" "packages contain \"%s\" in their description.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" "packages contain \"%s\" in their description:\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 msgid "Err" msgstr "" @@ -755,125 +755,125 @@ msgstr "" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Dev jê berde.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " "package?" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 msgid "Hit" msgstr "" #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 msgid "Ign" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "%sB di (%sB/ç) de %s hatin daxistin" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " "press [Enter]." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[Dixebite]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" "to which to write files).\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Pakêteke wusa tune \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -924,14 +924,14 @@ msgstr "" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "tune" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -991,17 +991,17 @@ msgstr "Ev paket dê werin bilindkirin:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Ev paketên nîv-sazkirî dê werin mîhengkirin:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Ev paketên BINGEHÎ dê werin RAKIRIN!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Ev paketên BINGEHÎ bi vê çalakiyê dê werin ŞIKANDIN:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "" @@ -1255,37 +1255,37 @@ msgid "" "The following actions are available:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "" @@ -1407,184 +1407,184 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " "ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. " "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. " "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Tawsiye" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Çalakî" @@ -1592,16 +1592,16 @@ msgstr "Çalakî" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1643,87 +1643,87 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1732,21 +1732,21 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "" @@ -1791,548 +1791,548 @@ msgstr " an" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "ne sazkirî" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "sazkirî" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; dê were rakirin" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; dê were nizmkirin [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; dê were bilindkirin [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "pakêteke rastîn nîn e" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s; dê were sazkirin" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "le %s dê were sazkirin." -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Pakêt: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Rewş" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Bingehî: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "erê" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Nû" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Guhertoya qedexekirî" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "na" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Guherto: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Pêşanî: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "tune" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Beş " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Mîmarî:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Navê dosiyê: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5sum: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Arşîv" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Bindest e" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Tawsiye dike" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Pêşniyar dike" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Di nakokî de ye" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Dişikîne" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Dikevê şuna" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Nepêwîst dike" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Rave: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Malper:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Rewşa niha: %F" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s:" msgstr "Pakêt" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Pakêta Çavkaniyê:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "Arşîv" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Berendam" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Saz bike" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "rast" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "şaş" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Sazkirin(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Rakirin(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2342,14 +2342,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[ÇEWTÎ]" @@ -2362,11 +2362,11 @@ msgstr "" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Etîket" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Etîketên Bikarhêner" @@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "Bidomîne" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Betal" @@ -2444,19 +2444,6 @@ msgstr "[ÇEWTÎ]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2541,52 +2528,52 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " "you make to the states of packages will NOT be preserved!" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -2837,13 +2824,13 @@ msgid "" "Log complete.\n" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy msgid "Filtering packages" msgstr "Pakêtên şikestî tune." @@ -2960,34 +2947,6 @@ msgstr "Tê daxistin " msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "Tê daxistin " -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3004,26 +2963,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Tê daxistin " -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Pakêtên şikestî tune" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Pakêtên şikestî tune" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3132,27 +3080,27 @@ msgstr "" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "" @@ -3167,43 +3115,43 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "Şaş" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Ji bernameyê derkeve" @@ -3211,7 +3159,7 @@ msgstr "Ji bernameyê derkeve" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "" @@ -3245,7 +3193,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Alîkarî" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3254,19 +3202,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Bilindkirin" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Pakêt" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Çareserî" @@ -3433,8 +3381,8 @@ msgstr "Pakêta Çavkaniyê:" msgid "Fix Manually" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Bilindkirin" @@ -3658,7 +3606,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "%d nizmkirin" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "" @@ -3680,7 +3628,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 msgid "View Details" msgstr "" @@ -3911,103 +3859,103 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "ne sazkirî" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Farazî" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 msgid "Unpacked" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 msgid "Half-configured" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy msgid "Half-installed" msgstr "sazkirî" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 msgid "Configuration files and data remain" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Sazkirî" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Nizmkirin" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Rake" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "bilindkirina qedexe" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "Tê daxistin..." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Bilindkirin" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4016,73 +3964,73 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy msgid "Done applying changes!" msgstr "%s guhartin" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy msgid "Applying changes..." msgstr "%s guhartin" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "[%s] %s\n" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "Pakêtên şikestî tune." -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy msgid "Broken packages" msgstr "Pakêtên şikestî tune." -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy msgid "Show broken packages" msgstr "Pakêtên şikestî tune." -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 msgid "Resolve dependencies" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "Pakêtên şikestî tune" msgstr[1] "Pakêtên şikestî tune" -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy msgid "View changes" msgstr "%s guhartin" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy msgid "Apply changes" msgstr "%s guhartin" @@ -4090,7 +4038,7 @@ msgstr "%s guhartin" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4100,63 +4048,63 @@ msgstr[1] "%d sazkirin" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "Pakêtên şikestî tune" msgstr[1] "Pakêtên şikestî tune" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "%sB di (%sB/ç) de %s hatin daxistin." -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy msgid "Not implemented" msgstr "ne sazkirî" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy msgid "Install/Upgrade" msgstr "Sazkirî" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "^Tam rakirin" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Parastin" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 msgid "Set as manual" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4193,7 +4141,7 @@ msgstr "na" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4252,7 +4200,7 @@ msgstr "" msgid "Building view" msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4262,7 +4210,7 @@ msgid "" "either on your system or in the Debian archive." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4270,67 +4218,67 @@ msgid "" "package declaring an 'important' dependency on them.\n" msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " "state to avoid breaking dependencies." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " "package you have chosen for installation." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " "is no longer available, or because another package conflicts with them." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " "installed." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " "their current version." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " "computer." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -4781,94 +4729,94 @@ msgstr "" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "" @@ -4968,195 +4916,185 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr "" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr "Guhertoya Apt: %s\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr "Guhertoya Apt: %s\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" msgstr "" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr "Guhertoya NCurses: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr "Guhertoya Apt: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr "" -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, fuzzy, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr "Pakêtên şikestî tune." -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, fuzzy, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr "Bixweber hatiye sazkirin" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, fuzzy, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr "Ev paketên NÛ dê werin sazkirin:" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " "version.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " "packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " "package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5164,7 +5102,7 @@ msgid "" " why one or more packages would require the given package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5173,206 +5111,206 @@ msgid "" " lead to a conflict with the given package if installed.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr "" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " "manual.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " "manual.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" msgstr "" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" " strong dependencies.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr "" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy msgid "trace" msgstr "rast" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy msgid "info" msgstr "na" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 msgid "error" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy msgid "fatal" msgstr "şaş" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5393,80 +5331,80 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy msgid "first-package" msgstr "Pakêt" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy msgid "all-packages" msgstr "Hemû Pakêt" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5474,33 +5412,33 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" msgstr "" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5516,7 +5454,7 @@ msgstr "Lê bigere:" msgid "Search backwards for: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "" @@ -5560,163 +5498,163 @@ msgstr "" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Hejmara mayînan" -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Temam" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Hesan" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Navîn" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Zehmet" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Taybet" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Tu biserketî." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Tu binketî!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Tu dimirî... --Zêdetir--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "" @@ -5724,7 +5662,7 @@ msgstr "" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 13 30 17 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Pakêt" @@ -5805,8 +5743,8 @@ msgstr "" msgid "<none>" msgstr "<tune>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "" @@ -5940,17 +5878,17 @@ msgstr "" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Peywir" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -5958,7 +5896,7 @@ msgstr "" "Pakêtên tên bilindkirin\n" " Guhartoyeke nûtir a van pakêtan amade ye." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -5970,7 +5908,7 @@ msgstr "" "the list of \"new\" packages (choose \"Forget new packages\" from the " "Actions menu to empty this list)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -5978,7 +5916,7 @@ msgstr "" "Pakêtên Sazkirî\n" " Ev pakêt niha di komputera te de sazkirî ne." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -5986,7 +5924,7 @@ msgstr "" "Pakêtên Nesazkirî\n" " Ev pakêt di komputera te de ne sazkirî ne." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -5994,7 +5932,7 @@ msgid "" "archive, or you may have built a private version of them yourself." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6004,7 +5942,7 @@ msgstr "" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " "or provide some functionality." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6012,7 +5950,7 @@ msgid "" "upgrading." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6020,80 +5958,72 @@ msgid "" "you are currently installing." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "nenas" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "BÊ KATEGORÎ" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Pêşkêşkar" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Pêşdebirin" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Wergerandin" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Desteka Hişkalavê" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " "predefined set of packages for a particular purpose." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " "database is not present (installing debtags may correct this problem)." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Pakêta Çavkaniyê:" @@ -6113,34 +6043,30 @@ msgstr "" msgid "Versions of %s" msgstr "Guhertoyên %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " "'%s' if you are." msgstr "" -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " "as root." msgstr "" -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6169,42 +6095,42 @@ msgstr "" msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Çima sazkirî" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "" @@ -6666,7 +6592,7 @@ msgstr "Pêşbîr tê barkirin" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "" @@ -6674,7 +6600,7 @@ msgstr "" msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "" @@ -6690,47 +6616,47 @@ msgstr "" msgid "Recommendations" msgstr "Tawsiye" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s guherto" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -6738,87 +6664,87 @@ msgid "" "conditions; see 'license' for details." msgstr "" -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Lîsans" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Alîkarî" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Nûçe" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "" -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " "hand." msgstr "" -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -6827,15 +6753,15 @@ msgid "" "not see this message again." msgstr "" -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Daxistina Pakêtan" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -6843,609 +6769,601 @@ msgid "" "what you want to do.%n%n" msgstr "" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr "" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Bi Rastî Bidomîne" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " "harder)" msgstr "" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Bibe root" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Nebe root" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "" -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " "upgrade." msgstr "" -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Lîsteyên paketan tên rojanekirin" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "" -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " "space." msgstr "" -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "" -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "" -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "" -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "^Minesweeper bileyîze" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "^Bibe root" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "^Derketin" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Sazkirin" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "dîsa sazkirin" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Rakirin" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Tam rakirin" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "Bi^hêle" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^Parastin" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" msgstr "" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" msgstr "" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" msgstr "" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" msgstr "" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "^Agahî" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " "analysis of why the package is required." msgstr "" -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "" -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "" -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "" -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "" -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "" -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "" -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "" -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "" -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Lêgerîn" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^Bigire" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "" -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^Der barê" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^Alîkarî" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Nûçe" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "" -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Lîsans" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Çalakî" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Lê bigere" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Opsiyon" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Bergeh" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -7454,11 +7372,11 @@ msgstr "" "%ls: Menu %ls:Alîkarî %ls:Derketin %ls:Rojanekirin %ls:Daxistin/Sazkirin/" "Rakirina Pakêtan" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "e" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -7490,6 +7408,17 @@ msgstr "Tê daxistin " msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "" +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "BÊ KATEGORÎ" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Pakêtên şikestî tune" + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Pakêtên şikestî tune" + #~ msgid "Search for:" #~ msgstr "Lê bigere:" diff --git a/po/lt.gmo b/po/lt.gmo index 7e411030..4aceb685 100644 Binary files a/po/lt.gmo and b/po/lt.gmo differ diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 1dc488da..801b29d4 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:27+0800\n" "Last-Translator: Darius Žitkevičius <skystis@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "GUI parinktys" msgid "Dependency handling" msgstr "Priklausomybių tvarkymas" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Kiti" @@ -683,17 +683,17 @@ msgstr[2] "%d pasendintų" msgid "Suggest %F" msgstr "Siūlo %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Paketui „%s“ nėra išeities tektų paketo.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Nepavyko patenkinti build-depends: %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" "Dėmesio: paketas „%s“ pateikia virtualų paketą\n" " „%s“ jau numatytas įdiegti.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -720,17 +720,17 @@ msgstr "" "Paketas „%s“ paketų duomenų bazėje yra, tačiau\n" "jis nėra realus ir joks paketas jo nepateikia.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "„%s“ yra virtualus paketas pateiktas:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Jūs turite pasirinkti vieną įdiegimui.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -739,48 +739,48 @@ msgstr "" "Dėmesio: parenkant „%s“, o ne\n" " virtualų paketą „%s“\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "tinkama paketo %s versija (%s) jau įdiegta\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s šiuo metu nėra įdiegtas, todėl negali būti įdiegtas iš naujo.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "tinkama paketo %s versija (%s) jau įdiegta\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s šiuo metu nėra įdiegtas, todėl negali būti įdiegtas iš naujo.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl negali būti pašalintas\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl negaliu uždrausti jo atnaujinimo\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Paketas %s neatnaujinamas, todėl negaliu uždrausti jo atnaujinimo\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Dėmesio: parenku užduotį „%s: %s“ diegimui\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "" "Su komanda 'install' galima nurodyti tik paketo versiją arba komandą 'forbid-" "version'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "Naudojant komandą „install“ galima nurodyti tik paketo archyvą\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" "Negaliu rasti paketo „%s“, daugiau nei 40\n" "paketų pavadinime turi frazę „%s“.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -812,14 +812,14 @@ msgstr "" "Negaliu rasti paketo „%s“. Tačiau šie \n" "paketai pavadinime turi frazę „%s“.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "Negaliu rasti nei vieno paketo, kurio pavadinime arba apraše būtų frazė " "„%s“\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "" "Negaliu rasti paketo su fraze „%s“, ir yra daugiau nei 40\n" "paketų kurių apraše yra frazė „%s“.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -837,20 +837,20 @@ msgstr "" "Negaliu rasti paketo su fraze „%s“. Tačiau šie\n" "paketai savo apraše turi frazę „%s“.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Netinkamas veiksmo simbolis „%c“\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Imti:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "Kld " @@ -886,81 +886,81 @@ msgstr "Nerandu pakeitimų sąrašo bylos paketui %s" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Nerandu pakeitimų sąrašo bylos paketui %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: Komanda clean nenaudoja jokių argumentų\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Trinti %s- %sdalinai/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" "Neįmanoma nustatyti jūsų namų katalogą, duomenyssaugomi į /tmp/function_pkgs!" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Trinama %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: Komanda autoclean nenaudoja jokių argumentų\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Atsilaisvins %sB\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Atlaisvinta %sB\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Klaidingas veiksmas %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Netikėtas argumentų derinys po „keep-all“" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "" "Nepavyko saugiai išspręsti priklausomybių, pabandykite su --full-resolver.\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Atšaukti.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "atsisiuntimas: reikia nurodyti bent vieną paketą atsisiuntimui\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Negaliu nuskaityti šaltinių sąrašo" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Nerandu paketo, kurio pavadinimas „%s“" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -969,24 +969,24 @@ msgstr "" "Nėra atsiunčiamų paketo %s bylų (versija %s), gal tai lokalus arba " "nebenaudojamas paketas?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy msgid "Hit" msgstr "Spauskite " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy msgid "Ign" msgstr "Ign" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Paimta %sB iš %s (%sB/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -995,11 +995,11 @@ msgstr "" "Keičiasi laikmena: Prašome į įrenginį „%1$s“ įdėti diską „%2$s“ ir spauskite " "ENTER." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[Dirbu]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1008,14 +1008,14 @@ msgstr "" "extract-cache-entries: reikalingas bent vienas argumentas (aplankas\n" "į kurį rašomi failai).\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Nėra tokio paketo „%s“" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -1068,14 +1068,14 @@ msgstr "Na gerai, tu laimėjai.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "Kas tai? Tai dramblys, kurį suvalgė gyvatė, žinoma.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "nieko" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1135,17 +1135,17 @@ msgstr "Šie paketai bus atnaujinti:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Šie dalinai įdiegti paketai bus sukonfigūruoti:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Šie ESMINIAI paketai bus PAŠALINTI!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Jūsų veiksmai šiuos ESMINIUS paketus SUGADINS:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Aš sunerimęs, nes manau kad tai tikrai bloga mintis" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Norėdami tęsti parašykite frazę „%s“:\n" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "Nėra rodomų paketų -- įveskite paketų vardus eilutėje po „i“.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Norėdami tęsti spauskite ENTER." @@ -1423,37 +1423,37 @@ msgstr "" "derinius). Veiksmai bus pritaikyti visiems išvardintiems paketams. Galite " "naudoti šiuos veiksmus:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+' įdiegti paketus" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "'+M' kad įdiegti ir tuoj pat pažymėti kaip automatiškai įdiegtus" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-' kad pašalinti paketus" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'_' kad išvalyti (purge) paketus" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=' kad užlaykyti paketą" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "':' kad palikti paketą dabartinėje būklėje neužlaikant" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "'&M' kad pažymėti kaip automatiška įdiegtus" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "'&m' kad pažymėti kaip įdiegti rankiniu būdų" @@ -1586,22 +1586,22 @@ msgstr "" "Dydžio pakeitimai nebus rodomi.\n" " \n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Negaliu atidaryti %s rašymui" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Klaida rašant sprendimų būseną į %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "Sprendimų būsena sėkmingai įrašyta!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1610,43 +1610,43 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F" "%n<VEIKSMAS> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "priimti siūlomus pakeitimus" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "atmesti siūlomus pakeitimus ir rasti kitą sprendimą" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "pasiduoti ir išeiti iš programos" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "pereiti į sekantį sprendimą" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "pereiti į ankstesnį sprendimą" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "keisti vaizdą tarp sprendimo ir jo paaiškinimo" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "peržiūrėti sprendimą vizualioje vartotojo aplinkoje" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" "atšaukti automatinį priklausomybių tvarkymą; spręsti priklausomybes rankomis" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "" "atmesti nurodytas paketų versijas; nerodyti sprendimų, kuriuose yra šios " "versijos. Kad atmesti paketo šalinimą vietoj versijos įveskite UNINST." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1666,113 +1666,113 @@ msgstr "" "priimti nurodytas paketų versijas; rodyti tik tuos sprendimus, kuriose yra " "šios versijos. Kad atmesti paketo šalinimą vietoj versijos įveskite UNINST." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "suderinti išvardintų paketų būseną, kur VEIKSMAS yra vienas iš:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "Derinimas dabartinį sprendimą atmes ir jei būtina pakeis." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "Paketo versija %s yra šiuose archyvuose:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Pasirinkite paketo %s versiją, kuria naudosite: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Blogas atsakymas: Įveskite skaičių tarp 1 ir %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "Po '%c' tikėtasi bent vienos paketas/versija poros" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Tikėtasi versijos arba „%s“ po „%s“" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "Paketas %s neturi versijos „%s“" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Leidžiamas %s pašalinimas" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Leidžiama įdiegti %s versiją %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "%s pašalinimas atmestas" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Atmestas %s versijos %s (%s) įdiegimas" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "%s pašalinimas nebėra būtinas" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s versijos %s (%s) įdiegimas nebėra būtinas" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Būtinas %s pašalinimas" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Būtinas %s versijos %s (%s) įdiegimas" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Šias rekomendacijas palikti neišspręstas:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Patikrinti ^rekomendacijas" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "%s pašalinimas nebėra būtinas" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Patikrinti ^rekomendacijas" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Veiksmai" @@ -1780,16 +1780,16 @@ msgstr "Veiksmai" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1831,18 +1831,18 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "atidarytų: %zd; uždarytų: %zd; atidėtų: %zd; konfliktų: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1852,64 +1852,64 @@ msgstr "" "išjungtas.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "Norima išspręsti priklausomybes, bet nesukurtas joks resolver." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Sprendžiamos priklausomybės..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Šie veiksmai išspręs priklausomybes:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Priimti šį sprendimą? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Atmetami visi bandymai išspręsti priklausomybes." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" "Sustabdomas automatinis priklausomybių tvarkymas, grįžtama prie rankinio." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Galimos šios komandos:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Byla į kurią įrašyti sprendimų būseną: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Blogas atsakymas; įveskite vieną iš išvardintų komandų:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "Per nurodytą laiką sprendimas nerastas. Pasistengti labiau? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Blogas atsakymas; įveskite „y“ arba „n“." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Nepavyksta išspręsti priklausomybių! Pasiduodu..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Daugiau sprendimų nėra ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "" "*** KAIDA: paieška sustabdyta dėl esminės klaidos. Galima tęsti\n" " paiešką, bet kai kurie sprendimai bus nepasiekiami." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1926,22 +1926,22 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "Nepavyksta išspręsti atnaujinimo priklausomybių (sprendimas nerastas)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Nepavyksta išspręsti atnaujinimo priklausomybių (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "%s iconv nepavyko.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "paieška: Jūs turite įvesti bent vieną paieškos žodį\n" @@ -1987,325 +1987,325 @@ msgstr " arba" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Šių paketų priklausomybės netenkinamos:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "neįdiegtas" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "išspaustas" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "dalinai sukonfigūruotas" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "dalinai įdiegtas" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "neįdiegtas (lieka konfigūracijos bylos)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "įdiegtas" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; bus išvalytas, nes jokiam paketui jo nereikia" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; bus išvalytas" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; bus pašalintas, nes jokiam paketui jo nereikia." -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; bus pašalintas" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; bus pasendintas [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; bus atnaujintas [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "nėra realus paketas" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [užlaikytas]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s; bus įdiegtas" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s; bus įdiegtas automatiškai" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; versija %s bus įdiegtas" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; versija %s bus įdiegtas automatiškai" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Paketas: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Būsena" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Pateikė" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Esminiai: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "taip" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Naujas" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Uždrausta versija" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Automatiškai įdiegtas" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "ne" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Versija: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Prioritetas: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "Nėra" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Sekcija: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Koordinatorius: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Architektūra: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Nesuspausto dydis: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Suspausto dydis: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Bylos pavadinimas: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5 suma: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Archyvas" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Reikia" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Reikia prieš" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Rekomenduoja" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Siūlo" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Konfliktuoja" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Sugadina" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Pakeičia" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Nurašo" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Pateikia" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Aprašas: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Svetainė: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nepavyko surasti paketą %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Nepavyko interpretuoti derinio %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Gaučiau/diegčiau/šalinčiau paketus.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Vidinė klaida, nebaigtas rūšiavimas" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Trinamos pasenusios gautos bylos" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: Komanda „update“ nenaudoja jokių argumentų\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Pridedama vartotojo žymė \"%s\" paketui \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Šalinama vartotojo žymė \"%s\" paketui \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" "%s: per mažai argumetų; tikėtasi bent jau žymės pavadinimo ir paketo.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Nėra tinkamos versijos paketui %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Paketui %s nerasta dabartinė arba kandidatuojama versija\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Negaliu rasti archyvo „%s“ paketui „%s“\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Negaliu rasti paketo „%1s“ versijos „%2s“\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "" "Vidinė klaida: komandai cmdline_find_ver perduota netinkama reikšmė %i!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "Jus negalite nurodyti paketo archyvą ir versiją vienu metu\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Nerandu pakeitimų sąrašo bylos paketui %s" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr[0] "%d sugadintas [%+d]" msgstr[1] "%d sugadinti [%+d]" msgstr[2] "%d sugadintų [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" @@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr[0] "%d atnaujintas [%+d]" msgstr[1] "%d atnaujinti [%+d]" msgstr[2] "%d atnaujintų [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" @@ -2329,12 +2329,12 @@ msgstr[0] "%d naujas [%+d]" msgstr[1] "%d nauji [%+d]" msgstr[2] "%d naujų [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Dabartinė būsena: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr[0] "Yra %d naujai nebegaliojantis paketas." msgstr[1] "Yra %d naujai nebegaliojantys paketai." msgstr[2] "Yra %d naujai nebegaliojančių paketų." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " @@ -2350,193 +2350,193 @@ msgstr[0] "Yra %d naujai nebegaliojantis paketas: " msgstr[1] "Yra %d naujai nebegaliojantys paketai: " msgstr[2] "Yra %d naujai nebegaliojančių paketų: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s:" msgstr "Paketai" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Kilęs iš paketo: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "Archyvas" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "paieška: Jūs turite įvesti bent vieną paieškos žodį\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "dep_level" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "TikPriklauso" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "versijos_žymėjimas" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Dabartinis" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Kandidatas" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Įdiegti" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "DiegtiNeDabartinį" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "leisti_pasirikti" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "tesinga" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "klaidinga" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Diegti(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Šalinti(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Diegti(%s pateikia %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Šalinti(%s pateikia %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ Tikrinama %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> praleidžiama, nėra konfliktas\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> praleidžiama konfliktas\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> praleidžiama, pagal parametrus nesvarbus\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> praleidžiama, tėvas nėra pažymėta versija\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" " ++ --> praleidžiama, priklausomybė tekžnkinama su dabartine versija\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Šis sprendimas praleidžiamas. Jis jau matytas.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> praleidžiama, versijos patikrinimas nepavyko\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "Pradedama paieška su parametrais %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Nepavyko rasti priežasties pašalinti %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Nepavyko rasti priežasties įdiegti %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Paketai, kuriems reikia %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Nerandu paketo, pavadinimu „%s“." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Nepavyko interpretuoti kai kurių derinių." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2546,14 +2546,14 @@ msgstr "%s: ši komanda reikalauja bent vieno argumento (paketo užklausai)." msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Standartinėje įvestyje netikėta bylos galo žymė" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[KLAIDA]" @@ -2569,11 +2569,11 @@ msgstr "NETINKAMAS" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "NEEGZISTUOJA" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Žymės" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Vatotojo Žymės" @@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "%n%nKeletą bylų nepavyko atsiųsti." msgid "Continue" msgstr "Tęsti" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" @@ -2651,21 +2651,6 @@ msgstr "[KLAIDA]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Nėra hierarchijos informacijos, kurią būtų galima redaguoti" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Negaliu atidaryti „%s“ rašymui" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "" -"Neįmanoma nustatyti jūsų namų katalogą, duomenyssaugomi į /tmp/function_pkgs!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2754,23 +2739,23 @@ msgstr "Trūksta bylų, tikriausiai reikia atnaujinti paketų sąrašą" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s galima skaityti, bet negalima į jį rašyti; negalima įrašyti " "konfigūracijos bylos." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Negaliu pakeisti bylos %s nauja konfigūracijos byla" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2780,32 +2765,32 @@ msgstr "" "kitas apt įrankis jau diegia paketus. Atidaroma tik skaitymui; bet kokie " "paketų būsenos pakeitimai NEBUS išsaugoti!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 #, fuzzy msgid "allowed" msgstr "leisti_pasirikti" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "pagrindiniai" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -3062,13 +3047,13 @@ msgstr "" "\n" "Žurnalas užbaigtas.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy msgid "Filtering packages" msgstr "Gaunu paketus" @@ -3187,34 +3172,6 @@ msgstr "URL adresas, iš kur paimami pakeitimų žurnalai" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "URL adresas, iš kur paimami pakeitimų žurnalai" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Dėmesio: grupė %s įtraukta į ciklą" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Negaliu atidaryti paketo hierarchijos bylos %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Po pirmo įrašo aptiktas globalus blokas. Ignoruoju" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "Rastas blogas įrašas (nėra Paketo arba Grupės įrašo), praleidžiu" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Rastas blogas įrašas (Paketas=%s, Grupė=%s), praleidžiu" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Grupėje %s yra keli aprašai, vieną ignoruoju" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3231,26 +3188,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Nepavyko interpretuoti derinio %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Generuojama žymių duombazė" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Neįdiegtas" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Neįdiegtas" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3365,27 +3311,27 @@ msgstr "Iš šablono \"%s\": %s nepavyko sukurti laikino aplanko" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Iš šablono \"%s\": %s nepavyko sukurti laikino aplanko" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Nepavyko gauti „%s“ statistikos" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Nepavyko perskaityti „%s“ bylų sąrašo" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Klaida uždarant aplanką „%s“" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Nepavyko pašalinti aplanko „%s“" @@ -3400,41 +3346,41 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "Ne" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Vykdyti numatytus veiksmus" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Ieškoti naujų paketų versijų" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Pažymėti visus atnaujinamus paketus, kurie nesulaikomi nuo atnaujinimo." -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Pamiršti kurie paketai yra „nauji“" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Atšaukti visus paruoštus diegimus, pašalinimus, sulaikymus ir atnaujinimus." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Ištrinti paketus, kurie buvo atsiųsti anksčiau" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Pašalinti paketus, kurių nebeįmanoma gauti" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Perkrauti paketų krepšį" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3444,7 +3390,7 @@ msgstr "" "Paleiskite komandą „su“, kad taptumėte root; Programa startuos iš naujo, " "bet visi jūsų nustatymai išliks." -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Išeiti iš programos" @@ -3452,7 +3398,7 @@ msgstr "Išeiti iš programos" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą, arba operacijų grupę." @@ -3486,7 +3432,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Pagalba" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3495,19 +3441,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Atnaujinimų sąrašas" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Paketai" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Sprendimai" @@ -3683,8 +3629,8 @@ msgstr "Kilęs iš paketo: " msgid "Fix Manually" msgstr "Rankinis" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "atnaujinti" @@ -3916,7 +3862,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Trinu gautas bylas" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" @@ -3939,7 +3885,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Valymas tuo metu, kai gaunami paketai, draudžiamas" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy msgid "View Details" msgstr "Pereiti į sekantį ekraną" @@ -4174,108 +4120,108 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "neįdiegtas" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Virtualus" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy msgid "Unpacked" msgstr "išspaustas" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy msgid "Half-configured" msgstr "dalinai sudderinti" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy msgid "Half-installed" msgstr "dalinai įdiegti" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy msgid "Configuration files and data remain" msgstr "neįdiegtas (lieka konfigūracijos bylos)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Įdiegtas" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Įdiegti iš naujo" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Sendinti" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Šalinti" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "uždraustas atnaujinimas" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Susijusios Priklausomybės" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Pritaikyti filtrą paketų sąrašui" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "Gaunu... " -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "Paketų atnaujinimas arba diegimas jau vyksta." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Atnaujinimų sąrašas" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" msgstr "Negaliu pakeisti bylos %s nauja konfigūracijos byla" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4284,62 +4230,62 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy msgid "Done applying changes!" msgstr "%s pakeitimų" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy msgid "Applying changes..." msgstr "%s pakeitimų" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "s: %F" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "Nėra blogų paketų." -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Negaliu pakeisti bylos %s nauja konfigūracijos byla" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Gaunu paketus" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy msgid "Broken packages" msgstr "Nėra blogų paketų." -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy msgid "Show broken packages" msgstr "Nėra blogų paketų." -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy msgid "Resolve dependencies" msgstr "Išspręsti priklausomybes" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." @@ -4347,12 +4293,12 @@ msgstr[0] "Bėra blogų paketų." msgstr[1] "Bėra blogų paketų." msgstr[2] "Bėra blogų paketų." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy msgid "View changes" msgstr "%s pakeitimų" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy msgid "Apply changes" msgstr "%s pakeitimų" @@ -4360,7 +4306,7 @@ msgstr "%s pakeitimų" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4371,7 +4317,7 @@ msgstr[2] "%d diegiamas" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" @@ -4379,57 +4325,57 @@ msgstr[0] "Nepavyko pašalinti %s" msgstr[1] "Nepavyko pašalinti %s" msgstr[2] "Nepavyko pašalinti %s" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "Reikia atsisiųsti" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy msgid "Not implemented" msgstr "neįdiegtas" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy msgid "Install/Upgrade" msgstr "Įdiegtas" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "iš^naikinti" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Palikti" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Sulaikyti" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy msgid "Set as manual" msgstr "Naudotojo instrukcijos" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4469,7 +4415,7 @@ msgstr "ne" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4529,7 +4475,7 @@ msgstr "Kuriu vaizdą" msgid "Building view" msgstr "Kuriu vaizdą" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4543,7 +4489,7 @@ msgstr "" " .\n" " Tai rodo, kad kažkas sugadinta arba Jūsų sistemoje, arba Debian archyvuose." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4554,7 +4500,7 @@ msgstr "" " Šie paketai bus pašalinti, nes buvo automatiškai įdiegti. Jų reikėjo " "kitiems paketams. Atlikus planuojamus veiksmus, jie nebebus reikalingi.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4564,7 +4510,7 @@ msgstr "" " Šie paketai gali būti atnaujinti, tačiau paliekami esamoje būklėje tam, kad " "nesugadinti priklausomybių." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4574,7 +4520,7 @@ msgstr "" " Šie paketai įdiegiami todėl, kad jie reikalingi paketams, kuriuos Jūs " "norite įdiegti." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4584,7 +4530,7 @@ msgstr "" " Šie paketai buvo pašalinti, nes nebėra vieno ar kelių jiems reikalingų " "paketų, arba kiti paketai konfliktuoja su jais." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4593,7 +4539,7 @@ msgstr "" "Paketai, kurie bus pasendinti\n" " Bus įdiegtos senesnės šių paketų versijos." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4603,7 +4549,7 @@ msgstr "" " Šie paketai gali būti atnaujinti, tačiau Jūs nurodėte, kad šie paketai turi " "pasilikti dabartinėse versijose." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4611,7 +4557,7 @@ msgstr "" "Paketai, kurie bus įdiegti iš naujo\n" " Šie paketai bus įdiegti iš naujo." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4620,7 +4566,7 @@ msgstr "" "Šie paketai bus įdiegti\n" " Šie paketai bus įdiegti į kompiuterį. Tai atlikti nurodyta rankiniu būdu." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4628,7 +4574,7 @@ msgstr "" "Šie paketai bus pašalinti\n" " Rankiniu būdu nurodyta, kad šiuos paketus reikia pašalinti." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4636,7 +4582,7 @@ msgstr "" "Atnaujinami paketai\n" " Bus įdiegtos naujesnės šių paketų versijos." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -5101,101 +5047,101 @@ msgstr "Neteisingas įrašas klavišų kombinacijų grupėje: „%s“" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Ignoruoju neteisingą klavišų kombinaciją: „%s“ -> „%s“" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Tikėtasi taisyklų aprašo, gauta '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Tikėtasi ',' arba '(', gauta '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "Tikėtasi ',' arba '(', gauta '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Nežinoma grupavimo taisyklė „%s“" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, fuzzy, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "Užbaigiančioji taisyklė „%s“ sąraše turi būti paskutinė" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Grupavimo taisyklių derinyje neatitikę'('" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Blogas sekcijos pavadinimas '%s' (naudokite 'none', 'topdir' arba 'subdir')" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Blogas passthough nustatymas „%s“ (naudokite „passtrough“ arba " "„nopasstrough“)" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Grupavimo pagal sekciją taisyklėse yra per daug argumentų" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Grupavimo pagal užduotį taisyklės argumentų nenaudoja" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "Tikėtasi '(' po '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Nepavyko interpretuoti derinio ties '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" "Filtravimo taisyklėse turi būti įrašytas lygiai vienas filtras kaip " "argumentas" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Grupavimo pagal sekciją taisyklėse yra per daug argumentų" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Nepavyko interpretuoti derinio po „%s“" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Netikėtai tuščias medžio pavadinimas po „%s“" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "Tikėtasi ',' arba '(', ir '||' gauta '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "Grupavimo taisyklių derinyje neatitikę'('" @@ -5297,46 +5243,36 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr " libsigc++ versija: %s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Ept palaikymas įjungtas.\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Ept palaikymas išjungtas.\n" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " apt versija %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " apt versija %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Ept palaikymas išjungtas.\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s kompiliuotas %s %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, fuzzy, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Ept palaikymas išjungtas.\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5344,32 +5280,32 @@ msgstr "" "\n" "Esamos bibliotekų versijos:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " NCurses versija: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " cwidget versija: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " Apt versija: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Naudojimas: aptitude [-S fname] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [parinktys] <veiksmas> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5378,64 +5314,64 @@ msgstr "" " Veiksmai (jei nenurodyti jokie parametrai, aptitude veiks interaktyviai):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Įdiegti/atnaujinti paketus.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Pašalinti paketus.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr "" " purge - Pašalinti paketus ir jų konfigūracijos bylas (išvalyti).\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Sulaikyti paketų atnaujinimą.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Atšaukti paketų sulaikymą.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr "" " markauto - Pažymėti paketus taip, kad atrodytu jog jie įdiegti " "automatiškai.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr "" " unmarkauto - Pažymėti paketus taip, kad atrodytu jog jie įdiegti rankiniu " "būdu.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " "version.\n" msgstr " forbid-version - Uždrausti atnaujinimą į nurodytą versiją.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Atsisiųsti naują paketų sąrašą.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Vykdyti saugų atnaujinimą.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5444,52 +5380,52 @@ msgstr "" " full-upgrade - Vykdyti atnaujinimą, leidžiamas paketų diegimas ir " "šalinimas.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, fuzzy, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "'&BD' kad įdiegti kompiliavimo priklausomybes paketui." -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Užmiršti kurie paketai yra „nauji“.\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Paketo paieška pagal pavadinimą ir/arba išraišką.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Rodyti detalią paketo informaciją.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - Rodyti detalią paketo informaciją\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Pašalinti gautų paketų bylas.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Pašalinti senas gautas paketų bylas.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Žiūrėti paketo pakeitimų sąrašą.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Gauti paketo .deb bylą.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5498,7 +5434,7 @@ msgstr "" " reinstall - Gauti ir (galbūt) įdiegti iš naujo šiuo metu įdiegtą " "paketą.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5509,7 +5445,7 @@ msgstr "" "paketas arba\n" " kodėl vienas ar daugiau paketų reikalautu nurodyto paketo.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5523,44 +5459,44 @@ msgstr "" "diegiant\n" " sukelia konfliktą.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Parinktys:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Ši pagalbos informacija.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h Ši pagalbos informacija\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Simuliuoti veiksmus, tačiau nieko realaus nevykdyti.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" @@ -5568,18 +5504,18 @@ msgstr "" " -d Tik atsisiųsti reikalingus paketus nieko nediegti ir " "nešalinti.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Visada klausti veiksmų patvirtinimo.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr " -y Į klausimus taip/ne automatiškai atsakyti „taip“.\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5588,7 +5524,7 @@ msgstr "" " -F formatas Nurodyti kokių formatu rodyti paieškos rezultatus žr. " "instrukciją.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5597,34 +5533,34 @@ msgstr "" " -O tvarka Nurodyti kaip rūšiuoti paieškos rezultatus; žr. " "instrukcijoje.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr " -w plotis Nuodyti ekrano plotį, paieškos rezultatų formavimui.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f Bandyti tvarkyti sugadintus paketus agresyviai.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Rodyti kurios paketų versijos bus įdiegtos.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr " -D Rodyti automatiškai pakeistų paketų priklausomybes.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z Rodyti įdiegtų paketų dydžio pasikeitimus.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5633,13 +5569,13 @@ msgstr "" " -v Rodyti papildomą informaciją (gali būti naudojamas kelis " "kartus).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr " -t [release] Nustatyti iš kurių paketų diegti.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5647,12 +5583,12 @@ msgid "" msgstr "" " -q Komandinėje eilutėje nerodyti progreso indikatoriaus.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr " -o raktas=reikšmė Tiesiogiai siųsti parametrą „raktas“.\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5662,82 +5598,82 @@ msgstr "" "paketus\n" " kaip reikalingus.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S fname Skaityti aptitude išplėstinės būsenos informaciją iš bylos " "fname.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Tik paleidus programą gauti naują paketų sąrašą.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr "" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Paleidus programą automatiškai vykdyti diegimą.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Šis aptitude neturi Superkarvės galių.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy msgid "trace" msgstr "tesinga" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy msgid "info" msgstr "ne" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Kld " #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy msgid "fatal" msgstr "klaidinga" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5758,84 +5694,84 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Klaidingas veiksmas %s" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "" "Po -q=\n" " tikėtasi skaičiaus\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "" "Po -q=\n" " tikėtasi skaičiaus, gauta %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o reikalauja argumentų formate raktas=reikšmė, gavau %s\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Nėra kablelio po žymės pavadinimo „%s“.\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "KEISTA: gautas nežinomas parinkčių kodas\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy msgid "first-package" msgstr "Paketas" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy msgid "all-packages" msgstr "Visi paketai" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5843,36 +5779,36 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "Gali būti nurodytas tik vienas iš -u ir -i\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" msgstr "-u ir -i nenaudojami komandinės eilutės režime (pvz., su „install“)" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u ir -i negali būti nurodyti su komanda" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Nežinoma komanda „%s“\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Nežinoma išimtis: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5890,7 +5826,7 @@ msgstr "Ieškoti: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Ieškoti atgal: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Minų laukas" @@ -5934,104 +5870,104 @@ msgstr "Negaliu pakrauti žaidimo iš %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "Lauko aukštis turi būti teigiamas sveikasis skaičius" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "Lauko plotis turi būti teigiamas sveikasis skaičius" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Blogas minų skaičius; įveskite teigiamą sveikąjį skaičių" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Sukurti kitokį žaidimą" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Lauko aukštis: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Lauko plotis: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Minų skaičius: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Gerai" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Pasirinkite sudėtingumo lygį" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Lengvas" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Sunkus" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Kitoks" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Jūs laimėjot." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Jūs pralošėte!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Tu miręs... --Dar---" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Vinys nuodingos! Nuodai buvo mirtini.. --Dar--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Tu nusileidai ant aštrių plieno vinių! --Dar--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Tu įkritai į duobę! --Dar--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "BUM! Tu užlipai ant minos. --Dar--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Strėlė nuodinga! Nuodai buvo mirtini... -Dar--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "Į tave pataikė maža strėlė! --Dar--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Tu pavirtai akmeniu... --Dar--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Palietę baziliką, padarėte lemiamą klaidą. --Dar--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Čia Jūs matote baziliko kūną. --Dar--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -6039,60 +5975,60 @@ msgstr "" "Trakšt! Tu pakliuvai į riedančios uolos spąstus! Tave sutraiškė uola! -- " "Dar--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "miegas" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "puikus" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "mirtis" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "polimorfas" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "stebuklinga raketa" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "Slaptų durų paieška" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "nematomumas" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "šaltis" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "Tavo lazdelė %s lūžo ir sprogo! --Dar--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Jus nutrenkė elektros iškrova! --Dar--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Nurodykite kurią bylą įkelti: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Nurodykite į kokią bylą išsaugoti: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Bylos mine-help.txt|UTF-8" @@ -6101,7 +6037,7 @@ msgstr "Bylos mine-help.txt|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 6 6 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Paketas" @@ -6182,8 +6118,8 @@ msgstr "<Nėra>" msgid "<none>" msgstr "<nieko>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "virtualus" @@ -6317,11 +6253,11 @@ msgstr "Neįmanoma perkoduoti paketo rodymo formato po „%ls“" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Vidinė klaida: nesuprantama stulpelio eilutė" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Užduotys" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6330,7 +6266,7 @@ msgstr "" " Šiuose paketuose rasta saugumo spragų, juos galima atnaujinti iš security." "debian.org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6338,7 +6274,7 @@ msgstr "" "Atnaujinti paketai\n" " Egzistuoja naujesnės šių paketų versijos." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6350,7 +6286,7 @@ msgstr "" "Pasirinkite „Užmiršti naujus paketus“ meniu punkte „Veiksmai“, norėdami " "išvalyti šį sąrašą." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6358,7 +6294,7 @@ msgstr "" "Įdiegti paketai\n" " Šie paketai šiuo metu įdiegti į Jūsų kompiuterį." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6366,7 +6302,7 @@ msgstr "" "Neįdiegti paketai\n" " Šie paketai nėra įdiegti į Jūsų kompiuterį." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6378,7 +6314,7 @@ msgstr "" "(apt šaltiniuose). Jie gali būti nebenaudojami ir pašalinti iš Debian " "archyvo, arba jūs patys sukūrėte šių paketų asmeninę versiją." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6388,7 +6324,7 @@ msgstr "" " Šie paketai neegzistuoja; tai sąrašas kitų paketų, naudojamas pateikti tam " "tikras funkcijas." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6399,7 +6335,7 @@ msgstr "" " Šie paketai nėra būtini, tam kad Jūsų sistema sėkmingai funkcionuotu, " "tačiau jie gali būti reikalingi, pilnam įdiegiamų programų funkcionavimui." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6410,44 +6346,40 @@ msgstr "" " Šie paketai nėra būtini, tam kad Jūsų sistema sėkmingai funkcionuotu, " "tačiau jie naudojami papildomoms įdiegtų programų galimybėms išgauti." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "nežinomas" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Prioritetas %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "BE KATEGORIJOS" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Vartotojas" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Serveriai" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Kūrimas" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Lokalizavimas" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Aparatūros palaikymas" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Neatpažinti darbai" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6457,26 +6389,26 @@ msgstr "" " Užduotys, tai paketų grupės, kurios naudojamos norint lengvai įdiegti " "nustatytą paketų grupę, reikalingų tam tikram tikslui." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Blogas skaičius formato eilutėje: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "Indeksų pora turi būti 1 ar daugiau, ne „%s“" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "Poros indeksas %ls yra per didelis; galimos grupės yra šios (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "PAKETAI BE ŽYMIŲ" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6486,10 +6418,6 @@ msgstr "" " Šie paketai nėra klasifikuoti debtags duombazėje, arba nerasta debtas " "duombazė (įdiegus debtags problema gali būti išspręsta)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "TRŪKSTA ŽYMĖS" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Kilęs iš paketo: " @@ -6509,7 +6437,7 @@ msgstr "Paketai, kuriems reikia %s" msgid "Versions of %s" msgstr "%s versija" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6518,12 +6446,12 @@ msgstr "" "%s yra esminis paketas!%n%nAr Jūs tikrai norite jį pašalinti?%nJei Jūs " "tikras įveskite: „%s“." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Pranešame apie klaidas pakete %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6533,15 +6461,11 @@ msgstr "" "paketą perkonfigūruoti įdiekite paketus „menu“ ir „login“ arba paleiskite " "aptitude turėdami root teises." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Perkonfigūruojamas paketas %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Hierarchijos redaktorius" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6571,15 +6495,15 @@ msgstr "Įveskite naują šio ekrano paketų grupavimo mechanizmą: " msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Įveskite naują šio ekrano paketų rūšiavimo mechanizmą: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Negaliu cw::util::transcode stulpelio aprašymo" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Nepavyko interpretuoti stulpelio aprašymo" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6587,30 +6511,30 @@ msgstr "" "Jei jūs pažymėsite paketą, šioje vietoje atsiras paaiškinimas kodėl jis turi " "būti įdiegtas arba pažalintas." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: klaida argumentuose -- du pagrindiniai elementai??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: klaida argumentuose -- blogas statinio elemento stulpelių " "sąrašas" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "Susijusios Priklausomybės" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Kodėl Įdiegtas" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: blogas argumentas!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: nėra pagrindinio raktažodžio" @@ -7100,7 +7024,7 @@ msgstr "Įkeliamas krepšys" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Tikrai išeinate iš Aptitude?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Pakeisti aptitude elgesį" @@ -7110,7 +7034,7 @@ msgstr "" "Jūs tikrai norite prarasti savo asmeninius nustatymus ir įkelti " "standartinius?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Peržiūrėti turimus paketus ir atlikti veiksmus" @@ -7126,47 +7050,47 @@ msgstr "Parodyti paketus kuriuos rekomenduoja įdiegiami paketai" msgid "Recommendations" msgstr "Rekomendacijos" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Informacija apie %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s info" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Paketai, kuriems reikia %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Paketo %s priklausomybės." -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s atgalinės priklausomybės" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s priklauso" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Egzistuojančios versijos paketo %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s versijos" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7179,74 +7103,74 @@ msgstr "" "platinti pagal tam tikras sąlygas; norėdami sužinoti daugiau žiūrėkite " "„licencija“." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Licenzija" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "Rodyti sąlygas, pagal kurias Jūs galite platinti ir kopijuoti aptitude" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Bylos koduotė help.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Pagalba internete" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Skaityti programos aptitude trumpą įžangą" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Pagalba" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "Bylos koduotė README|ISO_8859-1" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Naudotojo instrukcijos" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Skaityti pilną aptitude vartotojo vadovą" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Rankinis" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "DUK" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Rodyti dažniausiai užduodamų klausimų sąrašą" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Naujienos" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Rodyti svarbius pakeitimus, kurie atsirado kiekvienoje %s versijoje" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." @@ -7254,7 +7178,7 @@ msgstr "" "Nepavyko pašalinti seną laikiną aplanką; jūsų turėtumete pašalinti %s " "rankiniu būdu." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7263,7 +7187,7 @@ msgstr "" "%s nebus pašalintas; jums reikia peržiūrėti jo bylas ir pašalinti jas " "rankiniu būdu." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7276,15 +7200,15 @@ msgstr "" "pašalinti šį aplanką ir jo turinį? Jei pasirinksite „Ne“, šio pranešimo " "nebematysite." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Rodyti paketo gavimo progresą" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Paketo gavimas" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7295,35 +7219,35 @@ msgstr "" "paketai gali %Bpažeisti Jūsų sistemos saugumą%b. Tęskite diegimą tik tuo " "atveju, jei esate įsitikinęs, kad tai yra būtent tai ko jūs norite.%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [versija %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Tikrai tęsti" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Atšaukti diegimą" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Peržiūrėti paketo diegimą" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Žiūrėti ir/arba keisti veiksmus, kurie bus vykdomi" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Kai kurie paketai buvo sugadinti ir buvo sutvarkyti:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Šioms priklausomybių problemoms sprendimo nėra!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7332,7 +7256,7 @@ msgstr "" "Bandant sutvarkyti priklausomybes baigėsi tam skirtas laikas (spauskite %s, " "kad labiau pasistengti)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7340,19 +7264,19 @@ msgstr "" "Norėdami įdiegti/pašalinti paketus turite turėti administratoriaus (root) " "privilegijas, kurių jūs neturite. Ar norite pereiti į „root“ paskyrą?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Tapti root" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Netapti root" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Jokio paketo įdiegimas, pašalinimas ar atnaujinimas neplanuojamas." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7362,19 +7286,19 @@ msgstr "" "būtų galima atnaujinti, tačiau jūs nenurodėte juos atnaujinti. Spauskite „U“ " "kad paruošti atnaujinimą." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Atnaujinamas paketų sąrašas" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Stebėti paketų sąrašo atnaujinimo progresą" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Atnaujinimų sąrašas" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7382,23 +7306,23 @@ msgstr "" "Norint atnaujinti paketų sąrašą reikalingos administratoriaus privilegijos, " "kurių jūs šiuo metu neturite. Ar norite pereiti į root paskyrą?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Gaištate laiką bandydami rasti minas" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Valymas tuo metu, kai gaunami paketai, draudžiamas" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Trinu gautas bylas" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Gautos paketų bylos ištrintos" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " @@ -7407,19 +7331,19 @@ msgstr "" "Norint atnaujinti paketų sąrašą reikalingos administratoriaus privilegijos, " "kurių jūs šiuo metu neturite. Ar norite pereiti į root paskyrą?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "" "Apt talpyklė nepasiekiama; automatini išvalymas (auto-clean) neįmanomas." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " "space." msgstr "Pasenę gauti paketai ištrinti, atlaisvinta %sB." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " @@ -7428,133 +7352,133 @@ msgstr "" "Norint atnaujinti paketų sąrašą reikalingos administratoriaus privilegijos, " "kurių jūs šiuo metu neturite. Ar norite pereiti į root paskyrą?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Sprendimų nebėra." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Nepavyko rasti sprendimo." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Ieškant sprendimo baigėsi tam skirtas laikas." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Išspręsti priklausomybes" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Ieškoti būdų išspręsti netinkamas priklausomybes" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Nepavyko atidaryti %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Klaida iškraunant sprendimų būseną" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Diegti/šalinti paketus" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "^Atnaujinti paketų sąrašą" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Pažymėti kaip ^atnaujinamą" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Pamiršti naujus paketus" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Atšaukti ^visus veiksmus" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "^Valyti paketų krepšį" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "^Išvalyti pasenusius paketus" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "^Perdaryti paketų krepšį" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "Žaisti ^Minų lauką" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "^Tapti root" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "^Baigti" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Atšaukti" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "Įd^iegti" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Pažymėti dabartinį paketą diegti arba atnaujinti" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "Įdiegti iš naujo" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "Pažymėti dabartinį paketą diegti arba atnaujinti" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Pašalinti" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Pažymėti šį paketą, kaip šalinamą" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "iš^naikinti" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "Pažymėti šį paketą ir jo konfigūracinius failus, kaip šalinamus" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "^Palikti" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Atšaukti šiam paketui visus veiksmus" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^Sulaikyti" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7562,11 +7486,11 @@ msgstr "" "Atšaukti šiam paketui visus veiksmus, ir apsaugoti jį nuo ateities " "atnaujinimų" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Pažymėti ^Auto" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7574,11 +7498,11 @@ msgstr "" "Pažymėti parinktus paketus kaip įdiegtus automatiškai; tuomet jie bus " "automatiškai pašalinti, kai jų nebereikės kitiems paketams" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Žymėti ^Ne automatinis" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7586,11 +7510,11 @@ msgstr "" "Pažymėti pasirinktus paketus, kaip įdiegtus rankiniu būdu; jie nebus " "pašalinti tol, kol to nepadarysite rankiniu būdu" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "^Uždrausti Versiją" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7598,19 +7522,19 @@ msgstr "" "Uždrausti pažymėto paketo siūlomą versiją; naujesnės paketo versijos bus " "įdiegtos kaip įprasta" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "I^nformacija" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Parodyti daugiau informacijos apie pažymėtą paketą" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "^Keisti paketo informaciją" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7620,59 +7544,59 @@ msgstr "" "aprašymas, priklausomybių būsenos suvestinė arba paaiškinimas, kodėl šis " "paketas yra būtinas." -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr " Pakeitimų ^sąrašas" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Rodyti šio paketo Debian pakeitimų sąrašą (changelog)" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Peržiūrėti sprendimą" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Peržiūrėti pažymėto sprendimo priklausomybių problemas." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Pritaikyti ^sprendimą" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Atlikti veiksmus, kurie numatyti pažymėtame sprendime." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "^Sekantis sprendimas" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Pasirinkite sekantį priklausomybių problemų sprendimą." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "^Ankstesnis sprendimas" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Pasirinkite ankstesnį priklausomybių problemų sprendimą." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "^Pirmas sprendimas" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Pasirinkite pirmą priklausomybių problemų sprendimą." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "^Paskutinis sprendimas" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." @@ -7680,35 +7604,35 @@ msgstr "" "Pasirinkite paskutinį priklausomybių , kurios iki šiol buvo sugeneruotos, " "problemų sprendimą." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "Keisti ^Atmestas" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Pakaitomis žymėti šį veiksmą kaip atmesta." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "Pakaitomis ^Pataisytas" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Pakaitomis žymėti šį veiksmą kaip pataisytą." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "^Rodyti taikinį" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Rodyti paketus, kurie bus įtakoti šio veiksmo" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Atmesti trukdančius Sulaik^ymus" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -7716,135 +7640,135 @@ msgstr "" "Atmesti visus veiksmus, kurie pakeičia sulaikytų paketų būsenas arba įdiegia " "uždraustas versijas" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Rasti" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Ieškoti pirmyn" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "^Ieškoti atgal" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Ieškoti atgal" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Rasti ^Vėl" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Pakartoti paskutinę paiešką" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Ieškoti vėl ^atgal" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Pakartoti paskutinę paiešką atgaline kryptimi" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "^Apriboti ekraną" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Pritaikyti filtrą paketų sąrašui" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^Neriboti ekrano" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Nebenaudoti paketų sąrašo filtro" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Rasti ^Blogą" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Rasti sekantį blogą paketą" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "^Nustatymai" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "^Aplinkos parinktys" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Pakeisti nustatymus, susijusius su naudotojo aplinka" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "^Priklausomybių tvarkymas" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "Keisti nustatymus, kurie turi įtakos darbui su paketų priklausomybėmis" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Kitkas" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Keisti kitus programos nustatymus" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "Atstatyti ^parinktis" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Atstatyti sistemos pradinius nustatymus" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^Sekantis" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Pereiti į sekantį ekraną" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Atgal" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Pereiti į ankstesnį ekraną" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^Uždaryti" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Uždaryti šį ekraną" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "Sekantis paketų ^vaizdas" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Sukurti naują standartinį paketų rodymą" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Patikrinti ^rekomendacijas" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -7852,87 +7776,79 @@ msgstr "" "Rodyti paketus, kurie yra rekomenduojami įdiegiamų paketų, ir jie šiuo metu " "nėra įdiegti." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Sekantis ^plokščias paketų sąrašas" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "Rodyti visus sistemos paketus viename sąraše be kategorijų" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Nauja ^debtags naršyklė" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Naršyti paketus pagal debtag duomenis" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "^Nauja kategorijų naršyklė" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Naršyti paketus pagal kategorijas" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^Apie" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Rodyti informaciją apie šią programą" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^Pagalba" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Rodyti pagalbą" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "Naudotojo ^instrukcijos" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Rodyti detalizuotas naudotojo instrukcijas" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^DUK" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "Nau^jienos" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Rodyti svarbius pakeitimus, kurie atsirado kiekvienoje versijoje " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Licencija" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Paieška" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Parinktys" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Rodymas" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -7941,11 +7857,11 @@ msgstr "" "%ls: Meniu %ls: Pagalba %ls: Baigti %ls: Atnaujinti %ls: Gauti/Diegti/" "ŠalintiPkt" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "t" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -7977,6 +7893,65 @@ msgstr "Gaunu pakeitimų sąrašą" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "Oficialių Debian paketų pakeitimų sąrašą galima tik skaityti." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Nėra hierarchijos informacijos, kurią būtų galima redaguoti" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Negaliu atidaryti „%s“ rašymui" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "" +#~ "Neįmanoma nustatyti jūsų namų katalogą, duomenyssaugomi į /tmp/" +#~ "function_pkgs!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Dėmesio: grupė %s įtraukta į ciklą" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Negaliu atidaryti paketo hierarchijos bylos %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Po pirmo įrašo aptiktas globalus blokas. Ignoruoju" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "Rastas blogas įrašas (nėra Paketo arba Grupės įrašo), praleidžiu" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "Rastas blogas įrašas (Paketas=%s, Grupė=%s), praleidžiu" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "Grupėje %s yra keli aprašai, vieną ignoruoju" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "BE KATEGORIJOS" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Hierarchijos redaktorius" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "^Nauja kategorijų naršyklė" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Naršyti paketus pagal kategorijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Neįdiegtas" + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Neįdiegtas" + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Ept palaikymas įjungtas.\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Ept palaikymas išjungtas.\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "TRŪKSTA ŽYMĖS" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "Nepavyko įdiegti paketo. Bandoma sutvarkyti:" diff --git a/po/mr.gmo b/po/mr.gmo index c921819d..26d8c7a6 100644 Binary files a/po/mr.gmo and b/po/mr.gmo differ diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index c2e0132d..9b3cd6fe 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:27+0800\n" "Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n" "Language-Team: <janabhaaratii@cdacmumbai.in>\n" -"Language: \n" +"Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "यू आय पर्याय" msgid "Dependency handling" msgstr "डिपेंडन्सी हाताळणे" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "संकिर्ण" @@ -585,17 +585,17 @@ msgstr[0] "%d दर्जा कमी करा किंवा %d कमी msgid "Suggest %F" msgstr "%f सुचवा" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "पॅकेज \"%s\"साठी फाइलसंच \"%s\"शोधण्यात असमर्थ \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "\"%s\"मधल्या फाइल्स सांगण्यास असमर्थ" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" "सूचनाः \"%s\", आभासी पॅकेज पुरवत आहे\n" " ,\"%s\"आधीच संस्थापित केले जाणार आहे.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -622,19 +622,19 @@ msgstr "" "\"%s\"पॅकेज माहिती संचात अस्तित्वात आहे, परंतू ते खरे (वास्तव) पॅकेज नाही व कोणतेही पॅकेज तसे " "पुरवत नाही.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "" "\"%s\" हे आभासी पॅकेज ः\n" " ने पुरवलेले आहे.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "संस्थापित करण्यासाठी तुम्ही एक निवडायलाच हवे.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -643,48 +643,48 @@ msgstr "" "सूचनाः आभासी पॅकेज \"%s\" \n" " ऐवजी \"%s\" निवडत आहे \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "विनंती केलेल्या व्हर्जन वर(आवृत्ती वर)(%s),%s आधीच संस्थापित केलेला आहे.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s सध्या संस्थापित केलेला नाही, म्हणून तो पुनर्संस्थापित होणार नाही. \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "विनंती केलेल्या व्हर्जन वर(आवृत्ती वर)(%s),%s आधीच संस्थापित केलेला आहे.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s सध्या संस्थापित केलेला नाही, म्हणून तो पुनर्संस्थापित होणार नाही. \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "%s पॅकेज संस्थापित केलेले नाही म्हणून ते काढून टाकले जाणार नाही\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "%s पॅकेज संस्थापित केलेले नाही,दर्जा उंचावण्यासाठी मनाई करता येत नाही\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "%s पॅकेज दर्जा उंचवण्याक्षम नाही,दर्जा उंचावण्यासाठी मनाई करता येत नाही\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "सूचनाः संस्थापित करण्यासाठी \"%s:%s\" कामाची निवड करीत आहे.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -693,12 +693,12 @@ msgstr "" "पॅकेजची आवृत्ती तुम्ही फक्त 'संस्थापित करा' आज्ञेने किंवा 'निषिध्द-आवृत्ती' आज्ञेनेच नमूद करू " "शकता.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "पॅकेजचा फाइलसंच तुम्ही केवळ'संस्थापित करा' आज्ञेनेच नमूद करू शकता.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -707,19 +707,19 @@ msgstr "" "पॅकेज \"%s\"शोधता आले नाही, \n" "व ४० हून जास्त पॅकेजेसच्या नावात \"%s\"आहे.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" "packages contain \"%s\" in their name:\n" msgstr "\"%s\"पॅकेज शोधू शकलो नाही. तरीदेखिल, पुढील पॅकेजेसच्या नावात \"%s\"आहे \n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "\"%s\"नावाशी किंवा वर्णनाशी जुळणारे कोणतेही पॅकेज मिळू शकले नाही\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" "\"%s\"शी जुळणारे कोणतेही पॅकेज मिळू शकले नाही व ४० हून जास्त पॅकेजेसच्या वर्णनामध्ये \"%s" "\"आहे.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -736,20 +736,20 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\"शी जुळणारे कोणतेही पॅकेज मिळू शकले नाही.परंतु पुढील पॅकेजेसच्या वर्णनामध्ये \"%s\"आहे.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "वाईट कृती अक्षर '%c'\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "मिळवाः" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "Err" @@ -785,83 +785,83 @@ msgstr "%sसाठी बदलनोंद मिळू शकत नाही msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "%sसाठी बदलनोंद मिळू शकत नाही" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E:अद्ययावत करा ही आज्ञा कोणतेही विवाद विधान घेत नाही \n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "%s*% spartial/*खोडा\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" "तुमच्या गृहसंचयिकेवर (आरंभ संचयिकेवर) नजर टाकण्यास असमर्थ,/tmp/" "function_pkgs! मध्ये जतन करीत आहे" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "%s %s [%sB] खोडा \n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, fuzzy, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E:अद्ययावत करा ही आज्ञा कोणतेही विवाद विधान घेत नाही \n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, fuzzy, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "डिस्कवरील जागेपैकी %SBमुक्त करेल\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, fuzzy, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "डिस्कवरील जागेपैकी %Sbमोकळी केली\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "अवैध क्रिया %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "\"keep-all\" (सर्व ठेवा) नंतर अनपेक्षित नमुना विधान" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "अवलंबित्वे दूर करण्यास असमर्थ" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "वििच्छेद करा \n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "" "डाउनलोड (उतरवून घेणे)ः डाउनलोड करण्यासाठी तुम्हांला किमान एक पॅकेज तरी नमूद करायलाच " "हवे\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "स्त्रोत सूची वाचू शकले नाही" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "\"%s\"नावाचे पॅकेज सापडत नाही" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -870,24 +870,24 @@ msgstr "" "%sआवृत्ती %sसाठी डाउनलोड करता येण्यासारख्या फाइल्स नाहीत, कदाचित ते स्थानिक किंवा " "कालबाह्य पॅकेज असावे?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy msgid "Hit" msgstr "मारा" #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy msgid "Ign" msgstr "Ign" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, fuzzy, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "%s (%sB/s) मधील %sB आणले\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, fuzzy, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -896,26 +896,26 @@ msgstr "" "माध्यम बदलः '%s'ड्राइव्ह मध्ये '%s'नावाचे लेबल असलेली तबकडी कृपया आत सरकवा व प्रविष्ट " "कळ दाबा \n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 #, fuzzy msgid "[Working]" msgstr "(काम करीत आहे)" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" "to which to write files).\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "\"%s\"सारखे कोणतेही पॅकेज नाही" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -966,14 +966,14 @@ msgstr "ठीक आहे, तुम्ही जिंकलात.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "हे काय आहे? अर्थातच, सापाने हत्तीला खाल्ले आहे.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "काहीही नाही" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1035,17 +1035,17 @@ msgstr "पुढील पॅकेजेसचा दर्जा उंचा msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "पुढील पॅकेजेसचा दर्जा उंचावण्यात येईलः " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "पुढील अत्यावश्यक पॅकेजेस काढून टाकण्यात येतील!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "ह्या कृतीने पुढील अत्यावश्यक पॅकेजेस भंगतीलः\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "ही अत्यंत वाईट कल्पना आहे, याची मला जाणीव आहे." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "काम पुढे सुरू ठेवण्यासाठी,\"%s\" टाइप कराः\n" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "दाखवण्यासाठी पॅकेजेस नाहीत—- रेषेवर 'i'नंतर पॅकेजची नावे लिहा.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "पुढे सुरु ठेवण्यासाठी रिटर्न (पुन्हा परत येणे)दाबा." @@ -1314,38 +1314,38 @@ msgstr "" "कृती अक्षर व त्यानंतर एक किंवा अधिक पॅकेज नावे (किंवा नमुने)टाइप करा. तुमच्या सूचीतील सर्व " "पॅकेजेसना कृती लागू केली जाईल.पुढील कृती उपलब्ध आहेतः" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+'पॅकेजेस संस्थापित करण्यासाठी" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "'+M'पॅकेजेस संस्थापित करणे व त्यावर स्वयंचलितपणे संस्थापित असा तात्काळ झेंडा लावणे यासाठी" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-'पॅकेजेस काढून टाकण्यासाठी" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'-'पॅकेजेस शुध्द,साफ करण्यासाठी" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=' पॅकेजेसना तसेच थांबवून ठेवण्यासाठी" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "':'पॅकेजेसना तसेच थांबवून न ठेवता त्यांच्या सद्यस्थितीत ठेवण्यसाठी" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "'&M'स्वयंचलितपणे संस्थापित अशी खूण पॅकेजेसवर करण्यासाठी" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr " '&M'हाताने (माणसाकडून) संस्थापित अशी खूण पॅकेजेस करण्यासाठी" @@ -1473,22 +1473,22 @@ msgstr "" "आकारातील बदल दाखवले जाणार नाहित.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "लिहिण्याकरता (लिखाणाकरता) %s उघडण्यास असमर्थ." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "%sला उत्तरे देणारी स्थिती लिहिताना चूक" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "उत्तरे देणारी स्थिती यशस्वीपणे लिहिली आहे !" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1497,42 +1497,42 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F" "%n<ACTION (कृती)> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "प्रस्तावित बदल स्वीकारा" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "प्रस्तावित बदल नाकारा व दुसरे उत्तर शोधा" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "सोडून द्या व आज्ञावली सोडा" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "पुढच्या उत्तराकडे वळा" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "आधीच्या उत्तराकडे वळा" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "दृश्य उपभोक्ता संवादमंचातील उत्तराचे परिक्षण करा" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid "" "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "दिलेल्या पॅकेज आवृत्त्या नाकारा,ज्या उत्तरांत त्या दिसतात ती प्रदर्शित करू नका" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1549,113 +1549,113 @@ msgid "" msgstr "" "दिलेल्या पॅकेज आवृत्त्या स्वीकारा,ज्या उत्तरांत त्या दिसतात ती उत्तरे फक्त प्रदर्शित करा" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "कृती जिथे ह्यापैकी एखादी असेल, तिथे सूचित पॅकेजेसची स्थिती जुळवून घ्या" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "जुळवून घेण्यामुळे सद्य उत्तर टाकून देण्यात येईल व आवश्यकतेनुसार पुर्नगणना करण्यात येईल." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "%s आवृत्ती पुढील फाइलसंचात उपलब्ध आहेः " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "%sची जी आवृत्ती वापरायची आहे, ती निवडाः" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "अवैध प्रतिसाद. कृपया १ व %d यामध्ये एक पूर्णांक प्रविष्ट करा." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "%cनंतर किमान एक पॅकेज / आ्वृत्तीची जोडी अपेक्षित आहे." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "\"%s\"नंतर एक आवृत्ती अपेक्षित आहे" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s मध्ये \"%s\" नावाची कोणतीही आवृत्ती नाही " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "%sकाढून टाकण्यास परवानगी (अनुमती) देत आहे." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s आवृत्ती %s(%s) च्या संस्थापनास परवानगी (अनुमती) देत आहे." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "%s काढून टाकण्यास नकार देत आहे" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s आवृत्ती %s (%s) च्या संस्थापनास नकार देत आहे." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "%sकाढून टाकण्याची यापुढे गरज नाही" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s ची आवृत्ती %s (%s)संस्थापित करण्याची यापुढे गरज नाही." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "%sकाढ्ून टाकण्याची गरज आहे" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%sची आवृत्ती %s (%s)संस्थापित करण्याची गरज आहे." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "खालील न सोडवलेली रेकमेंडेशन्स सोडुन द्या" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "आॅडिट ^शिफारसी" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "%sकाढून टाकण्याची यापुढे गरज नाही" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "आॅडिट ^शिफारसी" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "क्रिया" @@ -1663,16 +1663,16 @@ msgstr "क्रिया" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1714,89 +1714,89 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, fuzzy, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "उघडा %d; बंद केलेः%d; लांबणीवर टाका (प्रलंबित ठेवा)ः %d विरोध (बेबनाव)ः %d " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "अवलंबितं रिझाॅल्व करत आहे" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "ही अवलंबित्वे पुढील कृतींमुळे दूर होतीलः" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "हे उत्तर स्वीकारायचे का? (हो/ नाही/सोडा/?)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "ही अवलंबित्वे दूर करण्याच्या सर्व प्रयत्नांचा त्याग करत आहे." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "पुढील आज्ञा उपलब्ध आहेत." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr " ला उत्तरे देणारी स्थिती लिहिण्यासाठी फाइलः" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "अवैध प्रतिसाद ;कृपया पुढीलपैकी एक आज्ञा प्रविष्ट करा ः" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 #, fuzzy msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "नेमून दिलेल्या वेळात कोणतेही उत्तर मिळाले नाही. अधिक कसोशीने प्रयत्न करू का? (हो/ नाही)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "अवैध प्रतिसाद ;कृपया हो किंवा नाही प्रविष्ट करा" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "अवलंबित्वे दूर करण्यास असमर्थ !सोडून देत आहे" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "***आणखी उत्तरे उपलब्ध नाहीत***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1805,22 +1805,22 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "अवलंबित्वे दूर करण्यास असमर्थ !सोडून देत आहे" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "अवलंबित्वे दूर करण्यास असमर्थ" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "%s चे प्रतिक अयशस्वी झाले \n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "शोधाः तुम्ही किमान एक तरी शोधसंज्ञा पुरवायला हवी \n" @@ -1865,551 +1865,551 @@ msgstr "किंवा" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "पुढील पॅकेजेस मध्ये पूर्वी न मिळालेली अवलंबित्वे आहेतः \n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "< व्यर्थ >" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "संस्थापित केले नाही" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "अनवेष्टीत (गठ्ठ्यातुन सुटे न केलेले)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "अंशतः संरचित" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "अंशतः संस्थापित" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "असंस्थापित (संस्थापित न केलेले) (संरचना फाइल्स तशाच रहातात)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "संस्थापित केले" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; शुध्द व साफ केले जाईल कारण त्यावर काहीच अवलंबून नाही." -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; शुध्द व साफ केले जाईल " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; काढून टाकण्यात येईल कारण त्यावर काहीच अवलंबून नाही." -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s काढून टाकण्यात येईल" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s दर्जा कमी करण्यात येईल [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s;दर्जा वाढवण्यात येईल (सुधारित आवृत्ती काढली जाईल)[%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "सत्य पॅकेज नाही" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr "(तसेच धरुन ठेवले)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s;संस्थापित करण्यात येईल" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s;स्वयंचलितपणे संस्थापित केले जाईल" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s;आवृत्ती %sसंस्थापित करण्यात येईल" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s;आवृत्ती %s स्वयंचलितपणे संस्थापित केली जाईल." -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "पॅकेज" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "स्थिती (अवस्था)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "ने पुरविते" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "अत्यावश्यकः" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "होय" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "नवीन" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "निषिध्द आवृत्ती" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "स्वयंचलितपणे संस्थापित केले" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "नाही" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "आवृत्ती" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "प्राधान्य" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "N/A (लागू होत नाही)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "विभाग" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "देखभालकर्ता" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "वास्तुरचनाशास्त्र" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "असंपीडित आकार" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "संपीडित आकार" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "फाइल नावः" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5 बेरीज" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "फाइलसंच" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "अवलंबून आहे" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "पूर्वावलंबित आहे" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "शिफारस आहे" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "सुचवत आहे (सुचवतो)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "बेबनाव(गोंधळ) आहे" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "च्या जागी बदलत आहे" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "कालबाह्य ठरवत आहे" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "पुरवीत आहे" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "वर्णन" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "%s पॅकेजची जागा शोधण्यास असमर्थ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "%sनमुन्यातील लहान परस्परसंबध (पार्स) दाखवण्यास असमर्थ" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "पॅकेजेस उतरवून घेईल / संस्थापित करेल / काढून टाकेल.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "अंतर्गत त्रुटी, मागणी संपली नाही" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "डाउनलोड केलेल्या फाईल्स मिटवत आहे" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E:अद्ययावत करा ही आज्ञा कोणतेही विवाद विधान घेत नाही \n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, fuzzy, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr " \"%s\"पॅकेजसाठी आवृत्ती\"%s\" शोेधण्यात असमर्थ\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, fuzzy, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr " \"%s\"पॅकेजसाठी आवृत्ती\"%s\" शोेधण्यात असमर्थ\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "%sसाठी कोणतीही उमेदवार आवृत्ती सापडली नाही\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "%s साठी कोणतीही सद्य किंवा उमेदवार आवृत्ती सापडली नाही\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "पॅकेज \"%s\"साठी फाइलसंच \"%s\"शोधण्यात असमर्थ \n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr " \"%s\"पॅकेजसाठी आवृत्ती\"%s\" शोेधण्यात असमर्थ\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "" "अंतर्गत त्रुटी ः cmdline_find_ver!\n" " ची सदोष किंमत पाठवली ! \n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "पॅकेजसाठी फाइलसंच व आवृत्ती हे दोन्हीही तुम्ही नमूद करू शकत नाही\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "%sसाठी बदलनोंद मिळू शकत नाही" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s:" msgstr "पॅकेजेस" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "उद्गमस्त्रोत पॅकेजः" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "फाइलसंच" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "शोधाः तुम्ही किमान एक तरी शोधसंज्ञा पुरवायला हवी \n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 #, fuzzy msgid "dep_level" msgstr "गाळून टाका" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 #, fuzzy msgid "DependsOnly" msgstr "अवलंबून आहे" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 #, fuzzy msgid "Candidate" msgstr "CandVer" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "संस्थापित करा" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 #, fuzzy msgid "InstallNotCurrent" msgstr "संस्थापित केले" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 #, fuzzy msgid "false" msgstr "बंद करा" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, fuzzy, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "संस्थापित करा" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, fuzzy, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "काढून टाका" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, fuzzy, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "%s %s(%s)संस्थापित करत आहे." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, fuzzy, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "%F (%s (%s)) काढून टाका" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "अप्लाय करण्यासाठी उत्तर शोधण्यास असमर्थ" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "अप्लाय करण्यासाठी उत्तर शोधण्यास असमर्थ" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "%sवर अवलंबून असणारी पॅकेजेस" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, fuzzy, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "\"%s\"नावाचे पॅकेज सापडत नाही" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 #, fuzzy msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "%sनमुन्यातील लहान परस्परसंबध (पार्स) दाखवण्यास असमर्थ" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2419,14 +2419,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "मानक (प्रमाणित) आगतावर अनपेक्षितपणे फाइल चा अंत (शेवट)" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[ERROR] (चूक)" @@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr "असमाधानी" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "अनुपलब्ध" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "टॅग्ज (खुणेच्या पट्ट्या)" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 #, fuzzy msgid "User Tags" msgstr "टॅग्ज (खुणेच्या पट्ट्या)" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "%n%nकाही फाइल्स यशस्वीपणे उत msgid "Continue" msgstr "पुढे सुरु ठेवा" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करा." @@ -2523,22 +2523,6 @@ msgstr "[ERROR] (चूक)" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "संपादित करण्यासाठी वृक्षस्तरीय माहिती नाही." - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "लेखनासाठी \"%s\"उघडू शकले नाही." - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "" -"तुमच्या गृहसंचयिकेवर (आरंभ संचयिकेवर) नजर टाकण्यास असमर्थ,/tmp/" -"function_pkgs! मध्ये जतन करीत आहे" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2627,21 +2611,21 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr " %s वाचनक्षम आहे परंतु लेखनक्षम नाही, संरचना फाइल लिहिण्यात असमर्थ." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "%sच्या बदली नवीन संरचना फाइल टाकण्यात असमर्थ" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 #, fuzzy msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " @@ -2651,31 +2635,31 @@ msgstr "" "अस्थाइ स्मृतीकोष फाइल कुलुपबंद करता आली नाही. केवळ-वाचन प्रकारात उघडत आहे ! पॅकेजेसच्या " "स्थितीत तुम्ही काही बदल केल्यास ते संरक्षित (परिरक्षित) केले जाणार नाही!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "प्रमुख (मुख्य)" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -2932,13 +2916,13 @@ msgstr "" "\n" "नोंद पूर्ण,\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy msgid "Filtering packages" msgstr "पॅकेजेस डाउनलोड करत आहे" @@ -3057,34 +3041,6 @@ msgstr "बदल नोंदी उतरवून घेण्यासाठ msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "बदल नोंदी उतरवून घेण्यासाठी यूआरएल(URL) वापरावीत" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "सावधगिरीचा इशारा ः चक्रात %sगुंतलेले (समाविष्ट) आहे." - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "पॅकेज स्तरीय फाइल %s उघडता येत नाही." - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "पहिल्या रेकाॅर्डनंतर वैश्विक अडथळ्याशी टक्कर झाली, दुर्लक्ष करीत आहे." - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "खराब रेकाॅर्डशी सामना (पॅकेज किंवा गट प्रविष्टी (नोंद) नाही), सोडून देत आहे." - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "खराब रेकाॅर्डशी सामना (पॅकेज=%s,गट =%s), सोडून देत आहे." - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "गट =%s साठी अनेक वर्णने सापडली, एकाकडे दुर्लक्ष करीत आहे." - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3101,26 +3057,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "%sनमुन्यातील लहान परस्परसंबध (पार्स) दाखवण्यास असमर्थ" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "टॅग (खुणेचे चिन्ह) माहितीसंचाची बांधणी करीत आहे." -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "संस्थापित केले नाही" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "संस्थापित केले नाही" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3234,27 +3179,27 @@ msgstr "\"%s\":%sनमुन्यातुन तात्पुरती स msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "\"%s\":%sनमुन्यातुन तात्पुरती संचयिका निर्माण करण्यास असमर्थ" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "\"%S\" स्टॅट करण्यास असमर्थ" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr " \"%s\" काढून टाकण्यास असमर्थ" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "\"%s\"मधल्या फाइल्स सांगण्यास असमर्थ" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, fuzzy, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr " \"%S\" संचयिका बंद करता येत नाही." -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "\"%S\" संचयिका काढून टाकण्यास असमर्थ" @@ -3269,39 +3214,39 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "बंद करा" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "राहीलेली संस्थापने आणि काढून टाकणे पूर्ण करा" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "पॅकेजेसच्या नवीन आवृत्तींसाठी परिक्षण करा" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "पुढिल आवृत्तीत न करणारी , पुढिल आवृत्तीत पॅकेजेस चिन्हांकित करा." -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "कोणती पॅकेजेस नवीन आहेत ते विसरा" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "राहिलेली सगळी संस्थापने काढून टाकणे थांबवलेले सुधारित आवृत्तीत रद्द करा." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "आधिच डाऊनलोड केलेल्या पॅकेज फाईल्स काढून टाका." -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "डाउनलोड करता न येण्यासारखी पॅकेजेस काढून टाका" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "पॅकेजचा अस्थाई स्मृतीकोष पुनः स्थापित करा." -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3310,7 +3255,7 @@ msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved" msgstr "" "मूळापर्यंत पोहोचण्यासाठी 'सू' चालवा. यामुळे तुमची रचना जतन राहून आज्ञावली पुन्हा सुरु होईल." -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "आज्ञावलीतून बाहेर पडा" @@ -3318,7 +3263,7 @@ msgstr "आज्ञावलीतून बाहेर पडा" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "क्रियांचा समुह किंवा मागची पॅकेज क्रिया यांचा बदल रद्द करा" @@ -3352,7 +3297,7 @@ msgid "_Help" msgstr "मदत" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3361,19 +3306,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "सुधारणांची यादी करा" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "पॅकेजेस" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "पुन्हा बघा" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "रिझाॅल्वर" @@ -3549,8 +3494,8 @@ msgstr "उद्गमस्त्रोत पॅकेजः" msgid "Fix Manually" msgstr "पुस्तिका" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "दर्जा उंचवा (पुढील सुधारित आवृत्ती)" @@ -3778,7 +3723,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "डाउनलोडेड फाईल्स मिटवत आहे." #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "वर्णन" @@ -3801,7 +3746,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "डाऊनलोड होत असताना सफाई करणे परवाणगी प्राप्त नाही." -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy msgid "View Details" msgstr "पुढील दृष्य दाखवा." @@ -4038,108 +3983,108 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "संस्थापित केले नाही" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "आभासी" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy msgid "Unpacked" msgstr "अनवेष्टीत (गठ्ठ्यातुन सुटे न केलेले)" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy msgid "Half-configured" msgstr "अर्ध संरचित" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy msgid "Half-installed" msgstr "अर्ध संस्थापित" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy msgid "Configuration files and data remain" msgstr "असंस्थापित (संस्थापित न केलेले) (संरचना फाइल्स तशाच रहातात)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "संस्थापित केले" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "पुर्नसंस्थापित करा" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "दर्जा कमी करा (निम्न आवृत्ती)" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "काढून टाका" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "मनाई केलेली (निषिद्ध) सुधारित आवृत्ती" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "डिपेंडंसीज अवलंबित्वे" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "पॅकेज यादीला गाळणी फिल्टर वापरा." -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "डाउनलोडिंग (उतरवून घेत आहे)" -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "पॅकेज यादी सुधारीत आवृत्ती किंवा संस्थापित चालवा आधिच सुरु आहे." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "Update %s?" msgstr "सुधारणांची यादी करा" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" msgstr "%sच्या बदली नवीन संरचना फाइल टाकण्यात असमर्थ" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4148,73 +4093,73 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy msgid "Done applying changes!" msgstr "%s बदलं" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy msgid "Applying changes..." msgstr "%s बदलं" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "[%s] %s\n" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "तुटलेली पॅकेजेस नाहीत" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "%sच्या बदली नवीन संरचना फाइल टाकण्यात असमर्थ" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "पॅकेजेस डाउनलोड करत आहे" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy msgid "Broken packages" msgstr "तुटलेली पॅकेजेस नाहीत" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy msgid "Show broken packages" msgstr "तुटलेली पॅकेजेस नाहीत" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy msgid "Resolve dependencies" msgstr "डिपेंडंसीज अवलंबित्वे" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "कुठलेही पॅकेजेस तुटलेले नाहीत" -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy msgid "View changes" msgstr "%s बदलं" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy msgid "Apply changes" msgstr "%s बदलं" @@ -4222,7 +4167,7 @@ msgstr "%s बदलं" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4231,63 +4176,63 @@ msgstr[0] "%d संस्थपित करा" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "%s काढून टाकण्यात अपयश" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "उतरवून घेण्याचा आकार (डाउनलोड आकार)" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy msgid "Not implemented" msgstr "संस्थापित केले नाही" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy msgid "Install/Upgrade" msgstr "संस्थापित केले" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "^स्वच्छ करा" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "ठेवा" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "धरून ठेवा" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy msgid "Set as manual" msgstr "उपयोजन पुस्तिका" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4325,7 +4270,7 @@ msgstr "नाही" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4385,7 +4330,7 @@ msgstr "दृष्य बांधत आहे" msgid "Building view" msgstr "दृष्य बांधत आहे" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4399,7 +4344,7 @@ msgstr "" " ह्या वृक्षाची उपस्थिती बहुतेक हे दर्शवते की काहीतरी तुटले असावे, एकतर तुमच्या प्रणालीवर " "तरी किंवा डेबियन फाइलसंचात तरी." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4411,7 +4356,7 @@ msgstr "" "आलेली होती व योजलेल्या कृतीचा परिणाम, कोणतेही संस्थापित पॅकेज ,त्यांच्यावरील महत्त्वाचे " "परावलंबित्व घोषित न करण्यात होइल \n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4421,7 +4366,7 @@ msgstr "" "ह्या पॅकेजेसचा दर्जा वाढवता आला असता,परंतु परावलंबित्वांचे तुटणे टाळावे यासाठी ती त्यांच्या " "सद्य स्थितीत ठेवण्यात आली." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4432,7 +4377,7 @@ msgstr "" "ही पॅकेजेस संस्थापित करण्यात येतात कारण तुम्ही संस्थापन करण्यासाठी निवडलेल्या दुसऱ्या पॅकेजला " "त्यांची गरज आहे." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4442,7 +4387,7 @@ msgstr "" " ही पॅकेजेस खोडून टाकण्यात आली कारण त्यांच्यातील एक किंवा अधिक परावलंबित्वे यापुढे उपलब्ध " "नाहीत किंवा त्यांच्यासोबत दुसऱ्या पॅकेजेसचा विवाद (गोंधळ) उडतो." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4451,7 +4396,7 @@ msgstr "" "दर्जा कमी करण्यात येणारी पॅकेजेस\n" "सध्या संस्थापित असलेल्या ह्या पॅकेजेसची जुनी आवृत्ती संस्थापित करण्यात येईल." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4461,7 +4406,7 @@ msgstr "" "ह्या पॅकेजेसची सुधारीत आवृत्ती काढता आली असती , परंतु त्यांची सद्य आवृत्ती तशीच ठेवण्यास " "तुम्ही सांगितले आहे." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4469,7 +4414,7 @@ msgstr "" "पॅकेजेस पुनर्संस्थापित करावयाची आहेत\n" "ही पॅकेजेस पुनर्संस्थापित होतील." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4478,7 +4423,7 @@ msgstr "" "संस्थापित करावयाची पॅकेजेस\n" "तुमच्या संगणकावर संस्थापित करण्यासाठी ही पॅकेजेस हाताने निवडलेली आहेत." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4486,7 +4431,7 @@ msgstr "" "काढून टाकण्याची पॅकेजेस\n" "ही पॅकेजेस काढून टाकण्यासाठी हाताने निवडलेली आहेत." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4494,7 +4439,7 @@ msgstr "" "सुधारित आवृत्ती काढण्याची पॅकेजेस\n" "ह्या पॅकेजेसची नवीन आवृत्ती काढून त्यांचा दर्जा वाढवण्यात येईल. " -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 #, fuzzy msgid "" "Packages that are partially installed\n" @@ -4939,98 +4884,98 @@ msgstr "कळबांधणी गटात अवैध प्रविष् msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "अवैध कळबांधणीमुळे दुर्लक्ष करीत आहे \"%s\"->\"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "अपेक्षित धोरण अोळखणारा, '%c'मिळाले." -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "अपेक्षित, 'किंवा'(',%cमिळाले" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "अपेक्षित, 'किंवा'(',%cमिळाले" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "अज्ञात गटधोरण \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "अंतिम धोरण'%s'हे सूचीतील शेवटचे धोरण असायला हवे." -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "न जुळणारे (नमुना गट धोरणात" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, fuzzy, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "वाईट विभागीय नाव'%s'('काही नाही', 'वरची संचयिका', किंवा 'उपसंचयिका' वापरा)" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "अारपार जाणारी वाईट रचना '%s'('आरपार जाणारी' किंवा 'आरपार न जाणारी' वापरा)" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "विभागवार गट धोरणाला अनेक विवाद विधाने" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "कामानुसारची गट धोरणे विवाद विधाने घेत नाहीत." -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "अपेक्षित '('गाळणी' (प्रतवारी)नंतर" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "'%s'कडे नमुन्यातील छोटे परस्परसंबंध दर्शवण्यास (पार्स) असमर्थ" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "प्रतवारी धोरणाला विवाद विधान म्हणून नेमकी एक प्रतवारी (गाळणी) पुरवायला हवी." -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "विभागवार गट धोरणाला अनेक विवाद विधाने" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "\"%s\"नंतर नमुन्यातील छोटे परस्परसंबंध दर्शवण्यास (पार्स) असमर्थ" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "\"%s\"नंतर अनपेक्षितपणे रिक्त वृक्ष शीर्षक" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "अपेक्षित, 'किंवा'(',%cमिळाले" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "न जुळणारे (नमुना गट धोरणात" @@ -5141,46 +5086,36 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr "libsigc++आवृत्ती : %s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " %F %s(%s) आवृत्तीत ठेवा" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " %F %s(%s) आवृत्तीत ठेवा" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s चे संकलन %s %sकडे केले\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5189,36 +5124,36 @@ msgstr "" "\n" " आवृत्तीला आपशब्द सुनवतो :%s\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, fuzzy, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr "" "\n" "%sआवृत्तीचा N अपशब्द सुनवतो \n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, fuzzy, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr "libsigc++आवृत्ती : %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr "" "\n" " आवृत्तीला आपशब्द सुनवतो :%s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr " उपयोग ः नैसर्गिक कल [-S fname] [-u|-i] " -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr "नैसर्गिक कल (पर्याय) < कृती >----" -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5227,60 +5162,60 @@ msgstr "" "कृती (काहीच नमूद केले नसल्यास, कल परस्परसहभागी पध्दत प्रविष्ट करेल)ः:\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, fuzzy, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr "संस्थापित करा - पॅकेजेस संस्थापित करा / सुधारित आवृत्ती काढा \n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, fuzzy, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr "काढून टाका - पॅकेजेस काढून टाका\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, fuzzy, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr "शुध्द व साफ करा - पॅकेजेस व त्यांच्या संरचना फाइल्स काढून टाका\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr "तसेच धरून ठेवा - पॅकेजेस तशीच धरून ठेवा\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr "धरून ठेवू नका - पॅकेजसाठीची धरून ठेवा आज्ञा रद्द करा\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, fuzzy, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr "स्वयंची खूण करा - पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाल्याची खूण करा \n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, fuzzy, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr "स्वयंची खूण करू नका - पॅकेजेस हाताने संस्थापित झाल्याची खूण करा\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " "version.\n" msgstr "निषिध्द -आवृत्ती -प्रवृत्तीला विशिष्ट पॅकेजची सुधारित आवृत्ती काढण्यास मनाई करा \n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, fuzzy, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr "" "अद्ययावत करा - नवीन /दर्जा वाढवण्याक्षम पॅकेजेसच्या सूची उतरवून घ्या (डाउनलोड करा)\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, fuzzy, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr "सुधारित आवृत्ती काढा (दर्जा वाढवा) - सुरक्षित सुधारित आवृत्ती काढा \n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, fuzzy, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5289,53 +5224,53 @@ msgstr "" "dist-सुधारित आवृत्ती काढा - सुधारित आवृत्ती काढा, शक्यतर पॅकेजेस संस्थापित करणारी व काढून " "टाकणारी \n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, fuzzy, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr "नवीन विसरून जा - कोणती पॅकेजेस \"new(नवीन)\" आहेत ता विसरून जा \n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, fuzzy, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr "शोधा - पॅकेजसाठी नावानुसार आणि / किंवा अभिव्यक्तीनुसार शोध घ्या \n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, fuzzy, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr "दाखवा - पॅकेजविषयीची तपशीलवार (विस्तृत) माहिती प्रदर्शित करा \n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr "दाखवा - पॅकेजविषयीची तपशीलवार (विस्तृत) माहिती प्रदर्शित करा \n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, fuzzy, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr "" "स्वच्छ करा (साफ करा) - उतरवून घेतलेल्या (डाउललोड केलेल्या) पॅकेज फाइल्स खोडून टाका\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, fuzzy, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr "स्वयंसफाई करा - जुन्या उतरवून घेतलेल्या पॅकेज फाइल्स खोडून टाका\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, fuzzy, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr "बदलनोंद - पॅकेजमधील बदलनोंदीचे दृश्य दाखवा\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, fuzzy, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr "डाउनलोड करा (उतरवून घ्या) - पॅकेजसाठी .debफाइल उतरवून घ्या \n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5343,7 +5278,7 @@ msgid "" msgstr "" "पुनर्संस्थापित करा - सध्या संस्थापित केलेले पॅकेज उतरवून घ्या व(शक्य तर)पुनर्संस्थापित करा \n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5351,7 +5286,7 @@ msgid "" " why one or more packages would require the given package.\n" msgstr "-Z\t\t प्रत्येक पॅकेजच्या संस्थापित आकारात झालेला बदल दाखवा \n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, fuzzy, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5360,44 +5295,44 @@ msgid "" " lead to a conflict with the given package if installed.\n" msgstr "-Z\t\t प्रत्येक पॅकेजच्या संस्थापित आकारात झालेला बदल दाखवा \n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr "पर्याय ः \n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, fuzzy, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr "-hहे मजकुरासाठी मदत करते \n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr "-hहे मजकुरासाठी मदत करते \n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr "-s कृतींची नक्कल करते, परंतु प्रत्यक्षात त्या कृती करत नाही.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" @@ -5405,18 +5340,18 @@ msgstr "" "-d पॅकेजेस फक्त डाउनलोड करते (उतरवून घेते), संस्थापित करीत नाही किंवा काहीही काढून टाकत " "नाही.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, fuzzy, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr "-p खात्री करून घेण्यासाठी किंवा कृतींसाठी नेहमीच तत्पर \n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, fuzzy, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr "-y साध्या होय /नाही प्रश्नांसाठी उत्तर होय आहे असे गृहीत धरा \n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, fuzzy, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5425,48 +5360,48 @@ msgstr "" "-f विहित नमुना शोध निकाल प्रदर्शित करण्यासाठी विहित नमुना नमूद करा, माहीती पुस्तक " "पहा.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, fuzzy, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " "manual.\n" msgstr "-O आदेश शोधनिकालांची वर्गवारी कशी करावी ते नमूद करा, माहितीपुस्तक पहा, \n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, fuzzy, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr "-w शोधनिकाल नमुन्यात मांडण्यासाठी दृश्यमाध्यमाची रूंदी नमूद करा.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "-f भंगलेली पॅकेजेस दुरूस्त करण्याचा जोरदार प्रयत्न करा.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V पॅकेजेसच्या कोणत्या आवृत्त्या संस्थापित करायच्या आहेत ते दाखवा.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr "-D स्वयंचलितपणे बदललेल्या पॅकेजेसची परावलंबित्वे दाखवा.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, fuzzy, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "-Z\t\t प्रत्येक पॅकेजच्या संस्थापित आकारात झालेला बदल दाखवा \n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, fuzzy, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" msgstr "-V अतिरिक्त माहिती प्रदर्शित करा. (अनेक वेळा ती पुरवली जाऊ शकते) \n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" @@ -5474,19 +5409,19 @@ msgstr "" "-t (मुक्त करण्यात येणारी आवृत्ती) ज्यातून पॅकेजेस संस्थापित करायची आहेत, ती आवृत्ती निश्चित " "(स्थापित) करा \n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, fuzzy, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" msgstr "-q आज्ञा-रेखा प्रकारात, वाढीव प्रगती निदर्शक दाबून ठेवा. \n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, fuzzy, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "-o key=val (कळ =मूल्य) key नावाचा संरचना पर्याय थेट स्थापित करा \n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, fuzzy, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5495,80 +5430,80 @@ msgstr "" "--with(out)-recommends\t शिफारशींना जोरदार परावलंबित्वे म्हणून वागवावे की नाही ते " "स्पष्ट करा \n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, fuzzy, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "-S fname: fname मधून कल विस्तारित स्थिती माहिती वाचा .\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, fuzzy, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr "-u ः संगणक सुरू केल्यावर नवीन पॅकेज सूची डाउनलोड करा (उतरवून घ्या) \n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr "-hहे मजकुरासाठी मदत करते \n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, fuzzy, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr "-i संगणक सुरू केल्यावर संस्थापन प्रोग्राम (आज्ञावली) सुरू करा.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr "ह्या प्रवृत्तीत सुपर काऊ पॅावर्स (श्रेष्ठ गाय शक्ती) नाहीत.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy msgid "trace" msgstr "पुनः ठेवणे" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy msgid "info" msgstr "नाही" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Err" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy msgid "fatal" msgstr "बंद करा" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5589,80 +5524,80 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "अवैध क्रिया %s" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "-q नंतर एक क्रमंाक अपेक्षित आहे.\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "-q नंतर एक क्रमंाक अपेक्षित आहे. %sे मिळाले \n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr " कळ=मूल्य स्वरूपाचे विधान -O ला हवे आहे,%s मिळाले." -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "गूढता ः अज्ञात पर्याय संकेत मिळाला.\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy msgid "first-package" msgstr "पॅकेज" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy msgid "all-packages" msgstr "सर्व पॅकेजेस" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5670,36 +5605,36 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "-u व -i पैकी फक्त एकच नमूद करता येईल. \n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" msgstr "आज्ञा-रेखा प्रकारात -u व-i नमूद करणारही नाहीत(उदा.'संस्थापित करा' सह)" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "आज्ञेसोबत -u व -i नमूद केले नसेलही " -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "अज्ञात आज्ञा \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr " न पकडलेला अपवाद ः %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5715,7 +5650,7 @@ msgstr "ह्यासाठी शोधाः" msgid "Search backwards for: " msgstr "ह्यासाठी पाठीमागे शोध घ्या" -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "खाणशोधक" @@ -5759,106 +5694,106 @@ msgstr "%s मधून खेळ संगणकावर चढवता आ msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "बोर्डाची उंची हा धन पूर्णांक असायला हवा" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "बोर्डाची रुंदी हा धन पूर्णांक असायला हवा" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "खाणींची गणना अवैध, कृपया धन पूर्णांक प्रविष्ट करा" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "कस्टम (जकात) खेळ स्थापित करा" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "बोर्डाची उंचीः" -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "बोर्डाची रुंदी ः" -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "खाणींची संख्या ः" -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "ठीक आहे." -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "त्रासाची पातळी निवडा" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "सोपे" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "मध्यम" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "कठीण" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "जकात" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "तुम्ही जिंकला आहात" -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "तुम्ही हरलात " -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "तुम्ही मरता --- अधिक-- (मरण पावता)" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "अणकुचीदार टोके (खिळे) विषारी होती, विष जहरी होते --- अधिक--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "अणकुचीदार लोखंडी खिळ्यांवर तुम्ही उतरलात ----अधिक--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "तुम्ही खड्ड्यात पडता ---अधिक---" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "KABOOM! जमिनीवरील खाणीवर तुम्ही पाय ठेवलात--- अधिक---" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "बाण (भाला) विषारी होता , विष जहरी होते---अधिक---" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "तुमच्यावर नेम धरून लहान बाण सुटतो, लहानसा बाण तुम्हाला लागतो--अधिक---" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "तुम्ही दगडाकडे वळता--- अधिक---" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "" "कॅाकट्रिसच्या (काही भाग साप व काही भाग कोंबड्यासारखा असलेला एक पाैराणिक राक्षस) " "शवाला स्पर्श करणे ही मरणांतिक चूक होती--- अधिक---" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "तुम्हाला इथे कॅाकट्रिस चे शव जाणवते--- अधिक---" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -5866,60 +5801,60 @@ msgstr "" "घरंगळणाऱ्या वाटोेळ्या मोठ्या खडकाचा पिंजरा तुम्ही सुरू केलात, खडकाने तुम्हांला धक्का दिला " "आहे.---" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "झोपा" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "आदळत आहे" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "मृत्यू" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "पाॅलीमार्क" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "जादूचे क्षेपणास्त्र" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "गुप्त दरवाजा अन्वेषण (गुप्त दरवाजाचा शोध)" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "अदृश्यता" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "थंड" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "%sची तुमची जादूची छडी मोडते व स्फोट होतो, --- अधिक--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "विजेच्या लाटेचा तुम्हांला धक्का बसतो, ---अधिक--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "संगणकावर चढवण्यासाठी फाइल नाव प्रविष्ट कराः" -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "संचित (जतन) करण्यासाठी फाइलनाव प्रविष्ट करा " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "खाण-मदत.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr " mine -help.txt|UTF-8 चे कोडसंकेत तयार करीत आहे." @@ -5928,7 +5863,7 @@ msgstr " mine -help.txt|UTF-8 चे कोडसंकेत तयार क msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 6 6 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "पॅकेज" @@ -6009,8 +5944,8 @@ msgstr "लागू नाही" msgid "<none>" msgstr "काहीही नाही" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "आभासी" @@ -6144,11 +6079,11 @@ msgstr " नंतर पॅकेज प्रदर्शित करण msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "अंतर्गत त्रुटीः मूलभूत स्तंभ अक्षरसंच लहान परस्परसंबंधात विभागता येण्यासारखा नाही" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "कामे" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6156,7 +6091,7 @@ msgstr "" "सुरक्षा विषयक अद्ययावत आवृत्त्या\n" "ह्या पॅकेजेससाठी सुरक्षा विषयक अद्ययावत आवृत्त्या security.debian.org.मधुन उपलब्घ आहेत." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6164,7 +6099,7 @@ msgstr "" "दर्जा वाढवता येण्याजोगी पॅकेजेस\n" " ह्या पॅकेजेसची नविन आवृत्ती उपलब्ध आहे." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 #, fuzzy msgid "" "New Packages\n" @@ -6177,7 +6112,7 @@ msgstr "" "डेबियनमध्ये टाकण्यात आली आहे. (ही सूची रिकामी करण्यासाठी Actions (कृती) मेन्यूअल Forget " "new packages(नवीन पॅकेजेस विसरुन जा.)निवडा." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6185,7 +6120,7 @@ msgstr "" "संस्थापित पॅकेजेस\n" "ही पॅकेजेस सध्या तुमच्या संगणकावर संस्थापित केलेली आहेत." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6193,7 +6128,7 @@ msgstr "" "संस्थापित नसलेली पॅकेजेस \n" "ही पॅकेजेस तुमच्या संगणकावर संस्थापित केलेली नाहीत." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6205,7 +6140,7 @@ msgstr "" "उपलब्ध नाहीत. ती कालबाह्य असू शकतील व फाइलसंचातून काढता येतील किंवा तुम्हाला स्वतःला " "त्यांची खाजगी आवृत्ती तयार करावी लागेल." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6215,7 +6150,7 @@ msgstr "" "ही पॅकेजेस अस्तित्वात नसतात. काही कार्यान्विततेची गरज असल्यास किंवा कार्यान्वितता " "(फंक्शनॅलिटी) पुरवण्यासाठी ही नावे इतर पॅकेजेस वापरतात." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6227,7 +6162,7 @@ msgstr "" "वाढवीत असलेल्या काही इतर प्रोग्राम्समध्ये पूर्ण कार्यान्वितता मिळण्यासाठी त्यांची आवश्यकता " "लागू शकते." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6238,44 +6173,40 @@ msgstr "" "तुमची प्रणाली योग्य तऱहेने काम करावी यासाठी काही या पॅकेजेसची गरज नसते, परंतू तुम्ही सध्या " "संस्थापित करत असलेल्या काही प्रोग्राम्ससाठी ती वाढीव कार्यान्वितता पुरवू शकतात. " -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "प्राधान्य %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "(वर्गीकृत नसलेले)" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "अंतिम वापरकर्ता" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "सर्व्हर्स" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "विकास" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "स्थानिकीकरण" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "हार्डवेअरसाठी तांत्रिक मदत" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "अनोळखी कामे" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6285,36 +6216,32 @@ msgstr "" "नेमून दिलेली अवघड कामे (टास्क्स) म्हणजे विशिष्ट कामासाठी पॅकेजेसचा पूर्वव्याखित संच " "निवडण्याचा सोपा मार्ग पुरवणारे पॅकेजेसचे गट आहेत." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "नमुना अक्षरसंचात खराब क्रमांक ः %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "घातांक जुळणी , एक किंवा त्यापेक्षा जास्त हवी,\"%s\"नको" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "घातांक जुळणी %lsफारच मोठी आहे,उपलब्ध गट (%s)आहे" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "TAGLESS PACKAGES (टॅग नसलेली पॅकेजेस)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " "database is not present (installing debtags may correct this problem)." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "MISSING TAG (गहाळ टॅग)" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "उद्गमस्त्रोत पॅकेजः" @@ -6334,7 +6261,7 @@ msgstr "%Sवर अवलंबून असणारी पॅकेजेस" msgid "Versions of %s" msgstr "आवृत्त्या" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6343,12 +6270,12 @@ msgstr "" "%s हे एक अत्यावश्यक पॅकेज आहे, %n%n तुम्हाला ते नक्की काढून टाकायचे आहे का?'%s'तशी तुमची " "खात्री असल्यास '%n'टाइप करा." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "%s मध्ये त्रुटी असल्याचा रिपोर्ट करीत आहे.\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6358,15 +6285,11 @@ msgstr "" "पुनर्संरचना करण्यासाठी मेन्यू पॅकेज लाॅगइन पॅकेज संस्थापित करा,किंवा प्रवृत्ती मूळ म्हणून संगणकावर " "चालवा." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "%sची पुनर्संरचना करीत आहे\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "वृक्षस्तरीय संपादक" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6394,46 +6317,46 @@ msgstr "दाखवण्यासाठी नवीन पॅकेज एक msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "दाखवण्यासाठी नवीन पॅकेज वर्गिकरण तंत्र एंटर करा" -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 #, fuzzy msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "रांग व्याख्या ट्रान्सकोड करु शकत नाही." -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "रांग व्याख्या पार्स करु शकत नाही." -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 #, fuzzy msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." msgstr "जर तुम्ही पॅकेज निवडले तर त्याच्या आत्ताच्या परिस्थितीचे स्पष्टीकरण या जागेत दिसेल." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "मेक _पॅकेज _व्ह्यू ः आर्ग्युमेंटस् मध्ये त्रुटी दोन मुख्य विज्गेटस् ??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "मेक _पॅकेज _व्ह्यू ः आर्ग्युमेंटस् मध्ये त्रुटी स्टॅटीक गोष्टींसाठी वाइट रांगेचे नाव " -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 #, fuzzy msgid "Related Dependencies" msgstr "डिपेंडंसीज अवलंबित्वे" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 #, fuzzy msgid "Why Installed" msgstr "संस्थापित केले" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "मेक _पॅकेज _व्ह्यू ः चूकीचे आर्ग्युमेंट " -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "मेक _पॅकेज _व्ह्यू ः मुख्य विज्गेट सापडले नाही. " @@ -6916,7 +6839,7 @@ msgstr "अस्थाई स्मृतिकोष दाखल करी msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "अॅप्टीट्युड मधुन खरच बाहेर पडायचं आहे का?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "" @@ -6924,7 +6847,7 @@ msgstr "" msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "खरचं तुमची रचना काढून टाकून मुलभूत दाखल करायचे का?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "उपलब्ध असणारी पॅकेजेस दाखवा आणि कृती निवडा" @@ -6940,47 +6863,47 @@ msgstr "तुम्ही संस्थापित करा अशी र msgid "Recommendations" msgstr "रेकमंडेशन्स्" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "%s विषयी माहीती" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s ची माहीती " -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "%sवर अवलंबून असणारी पॅकेजेस" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "%s ची परावलंबित्वे " -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s उलटी/ पुनः डेप्स््" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%sडेप्स्् " -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "%s च्या उपलब्ध आवृत्त्या " -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%sआवृत्त्या" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 #, fuzzy msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " @@ -6993,85 +6916,85 @@ msgstr "" "आणी विशिष्ठ अटींसापेक्ष आपण त्याचे पुनर्वितरण करू शकता; विस्तृत माहितीकरिता 'परवाना' " "पहा." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 #, fuzzy msgid "License" msgstr "^परवाना" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 #, fuzzy msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "ज्यांच्या खाली आज्ञावलीची नक्कल बनवता येईल असे शब्द दाखवा." #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "मदत" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "उपयोजन पुस्तिका" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "अॅप्टीट्युडची संपूर्ण उपयोजन पुस्तिका वाचा" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "पुस्तिका" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 #, fuzzy msgid "FAQ" msgstr "एफ ए क्यू" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "नेहमी विचारल्या जाणाऱ्या प्रश्नांची यादी दाखवा." -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 #, fuzzy msgid "News" msgstr "बातम्या" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, fuzzy, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "प्रत्येक आवृत्तीत केलेले महत्त्वाचे बदल दाखवा." -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "" "जुनी तात्पुरती संचयिका काढून टाकण्यास असमर्थ, तुम्ही %S तुमच्या हाताने काढून टाकली पाहीजे." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, fuzzy, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7080,7 +7003,7 @@ msgstr "" " %S काढून टाकणार नाही, तुम्ही आधी त्यात असणाऱ्या फाईल्स चे परिक्षण केलं पाहीजे आणि मग " "त्यांना काढून टाका" -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7093,15 +7016,15 @@ msgstr "" "माहीती काढून टाकायची आहे का? जर तुम्ही निवड केली \"नाही\" ही सूचना तुम्हाला पुन्हा " "दिसणार नाही." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "पॅकेज डाउनलोड होण्याची प्रगती बघा." -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "पॅकेजेस डाउनलोड " -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7112,35 +7035,35 @@ msgstr "" "पॅकेजेस ही %b काॅॅॅंप्रोमाईज तुमच्या प्रणालीची सिक्यूरिटी जर तुम्हाला तूम्ही काय करीत आहात " "याबद्दस खात्री असेल तरच संरचना करा %n%." -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr "%S*%N %s [आवृत्ती version %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "खरचं पुढे जायचं" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "संस्थापनेत व्यत्यय " -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "पॅकेज संस्थापने पुन्हा बघा" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "होणाऱ््या क्रिया बघा आणि किंवा अनुकुल करा" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "काही पॅकेजेस तुटली होती पण ती जोडली आहेत" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "अवलंबित्व प्रश्नावर एकही उत्तर अस्तित्वात नाही." -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7149,7 +7072,7 @@ msgstr "" "अवलंबित्वांना संपवण्याचा प्रयत्न वेळेपेक्षा जास्त काळ लागला ( \"%S\" प्रयत्न करण्यासाठी " "दाबा)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7157,19 +7080,19 @@ msgstr "" "पॅकेजेस संरचित करणे काढून टाकणे याला प्रबंधन परवाणगी असावी लागते, जी आत्ता तुम्हाला प्राप्त " "नाही.तूम्हाला रुट अकाऊंट बदलायचा आहे का?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "रुट व्हा" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "कट होउ नका" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "कुठलीही पॅकेजेस संस्थापित करण्यासाठी ठरविलेलं नाही" -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7179,19 +7102,19 @@ msgstr "" "आवृत्तीत केली जातील पण, तुम्ही ती तसे करण्यास निवडली नाहीत. पुढील आवृत्तीत करण्यासाठी " "लिहा \"U\"" -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "पॅकेज याद्या अपडेट करत आहे." -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "पॅकेज याद्या सुधारित आवृत्तीची प्रगती बघा." -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "सुधारणांची यादी करा" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7199,23 +7122,23 @@ msgstr "" "पॅकेज यादी सुधारित करण्यासाठी प्रबंधन परवाणगी असणे आवश्यक आहे, जी तुम्हाला आत्ता प्राप्त " "नाही. तुम्हाला रुट अकाऊंट बदलायचा आहे का?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "माईन्स्् शोधण्यात वेळ व्यर्थ गेला ." -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "डाऊनलोड होत असताना सफाई करणे परवाणगी प्राप्त नाही." -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "डाउनलोडेड फाईल्स मिटवत आहे." -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "डाउनलोडेड पॅकेज फाईल्स मिटवण्यात आल्या आहेत." -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " @@ -7224,18 +7147,18 @@ msgstr "" "पॅकेज यादी सुधारित करण्यासाठी प्रबंधन परवाणगी असणे आवश्यक आहे, जी तुम्हाला आत्ता प्राप्त " "नाही. तुम्हाला रुट अकाऊंट बदलायचा आहे का?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "ए पी टी अस्थाई स्मृतीकोष फाईल उपलब्ध नाही, आपोआप स्वच्छता करता येत नाही" -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, fuzzy, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " "space." msgstr "कालबाह्य डाऊनलोड पॅकेज फाईल्स काढून टाकल्या %SB डिस्क जागा रिकामी झाली." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " @@ -7244,145 +7167,145 @@ msgstr "" "पॅकेज यादी सुधारित करण्यासाठी प्रबंधन परवाणगी असणे आवश्यक आहे, जी तुम्हाला आत्ता प्राप्त " "नाही. तुम्हाला रुट अकाऊंट बदलायचा आहे का?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "आणखी उत्तरे नाहीत" -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "अप्लाय करण्यासाठी उत्तर शोधण्यास असमर्थ" -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "उत्तर शोधण्याचा प्रयत्न करताना वेळ निघुन गेली." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "डिपेंडंसीज अवलंबित्वे" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "अपूर्ण अवलंबित्वंची उत्तरे शोधा" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr " %LS ला उघडण्यात असमर्थ" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "रिझाॅल्वर स्थिती पाठवत असताना त्रुटी" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "पॅकेजेस संस्थापन काढून टाका" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "पॅकेज यादी सुधारित आवृत्ती करा" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "अप ग्रेडे्बल चिन्हांकीत करा" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "नवीन पॅकेजेस विसरा" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "कॅन्सल राहीलेल्या क्रिया" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "स्वच्छ पॅकेज अस्थाई स्मृतीकोष." -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "सफाई कालबाह्य फाईल्स" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "पुनःदाखल होणारी पॅकेज अस्थाई स्मृतीकोष" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "माईनस्विपर खेळा." -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "रुट व्हा" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "बाहेर पडा" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "बदल रद्द करा" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "संस्थापना" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "आत्ता निवड केलेल्या पॅकेजला संस्थापनेसाठी किंवा पुढिल आवृत्तीत होण्यासाठी सुचित करा." -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "पुर्नसंस्थापित करा" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "आत्ता निवड केलेल्या पॅकेजला संस्थापनेसाठी किंवा पुढिल आवृत्तीत होण्यासाठी सुचित करा." -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "काढून टाका" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "आत्ता निवड केलेल्या पॅकेजला काढून टाकण्यासाठी सूचित करा." -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^स्वच्छ करा" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" " आत्ता निवड केलेल्या पॅकेजला आणि त्याच्या संरचित फाईल्स ना काढून टाकण्यासाठी सूचित करा." -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr " ठेवा." -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr " निवडलेल्या पॅकेजवरिल कुठलिही क्रिया रद्द करा. " -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "तात्पुरते थांबवा." -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" msgstr "" "निवडलेल्या पॅकेजवरिल कुठलिही क्रिया रद्द करा आणि भविष्यात असं होण्यापासून त्याला वाचवा." -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "^ ला आपोआप म्हणून चिन्हांकीत करा." -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7390,11 +7313,11 @@ msgstr "" "निवड केलेल्या पॅकेजला आपोआप संरचित केलेले म्हणून चिन्हांकित करा.ह्या वर दुसरे कोणतेही पॅकेज " "अवलंबून नसेल तर ते आपोआप काढून टाकले जाईल." -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "^मदत चिन्हांकीत" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7402,11 +7325,11 @@ msgstr "" " निवड केलेल्या पॅकेजला स्वतः संरचित केलेले म्हणून चिन्हांकित करातूम्ही स्वतः काढून टाकत नाही " "तोपर्यंत ते काढून टाकले जाणार नाही." -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "फाॅरबीड आवृृत्ती" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7414,336 +7337,328 @@ msgstr "" "निवड केलेल्या पॅकेजची कॅंडीडेट आवृत्ती संरचित केलेले म्हणून फाॅरबीड करा,पॅकेजची नवीन आवृत्ती " "नेहमीप्रमाणे संरचित होईल. " -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "आय माहिती" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "निवडलेल्या पॅकेजबद्दल अधिक माहिती दाखवा." -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " "analysis of why the package is required." msgstr "" -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "चेंजलाॅग" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "निवडलेल्या पॅकेजचे डेबियन चेंजलाॅग दाखवा." -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "उत्तराचे परिक्षण" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "डिपेंडन्सी प्रश्नावर आत्ता निवडलेल्या उत्तराचे परिक्षण करा." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "उत्तर वापरा लावा." -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "आत्ता निवडलेल्या उत्तरावर क्रिया करण्यास सुरुवात करा." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "पुढील उत्तर" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "डिपेंडन्सी प्रश्नाला पुढील उत्तर निवडा." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "मागील उत्तर" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "डिपेंडन्सी प्रश्नाला मागील उत्तर निवडा." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "पहिले उत्तर" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "डिपेंडन्सी प्रश्नाला पहिले उत्तर निवडा." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "शेवटचे उत्तर" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "तयार झालेल्या डिपेंडन्सी प्रश्नाला शेवटचे उत्तर निवडा." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "टाॅगल परतवले नापसंत" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "नुकतीच निवडलेली क्रिया असंमत केली आहे का ते टाॅगल करा." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "टाॅगल संमत" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "टाॅगल, आत्ताच निवडलेली क्रिया संमत झाली का?" -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "लक्ष्य दाखवा." -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "निवडलेल्या क्रियेने परिणाम केलेली पॅकेजेस दाखवा." -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "शोधा" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "पुढे बघा." -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "मागे शोधा." -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "मागे बघा" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "बघा पुन्हा" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "मागचा शोध पुन्हा दाखवा." -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 #, fuzzy msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "मागे शोधा." -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 #, fuzzy msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "मागचा शोध पुन्हा दाखवा." -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "दृष्य सिमीत करा." -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "पॅकेज यादीला गाळणी फिल्टर वापरा." -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "दृष्य असिमीत" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "पॅकेज यादीमधून गाळणी फिल्टर काढून टाका." -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "शोधा तुटके." -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "असमाधानी डिपेंडन्सीजसह पुढील पॅकेज शोधा." -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 #, fuzzy msgid "^Preferences" msgstr "पूर्वावलंबित आहे" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "यू आय पर्याय" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "मानवी वर परिणाम होण्यासाठी सेटींग (मांडणी) बदला." -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "डिपेंडन्सी हाताळणे" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "पॅकेज डिपेंडन्सीज कसे हाताळावे यासाठी सेटींग (मांडणी) बदलता येतात." -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^संकीर्ण" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "इतर आज्ञावली मांडणी बदला." -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "पुनः पर्याय" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "मुलभूत प्रणालीमध्ये मांडणीची पुर्नमांडणी करा." -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "पुढे" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "पुढील दृष्य दाखवा." -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "मागील" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "मागील दृष्य दाखवा." -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "बंद करा" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "हे दृष्य बंद करा" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "नवीन पॅकेज दृष्य" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "नवीन मुलभूत पॅकेज दृष्य तयार करा" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "आॅडिट ^शिफारसी" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "तूम्हाला सांगितलेली व तुम्ही संरचित केलेली , पण आत्ता संरचित न केलेली पॅकेजेस दाखवा." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "नवीन सरळ पॅकेज यादी" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "प्रणालीत असणाऱ्या सगळ्या पॅकेजेस एका अवर्गीकृत यादीमध्ये दाखवा." -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "नवीन डेबटॅग्ज्् ब्राऊझर" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "डेबटॅग्ज्् डेटा वापरुन पॅकेजेस ब्राउझ करा वाचा" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "नवीन वर्गीकृत ब्राऊझर" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "पॅकेजेस वर्गवार वाचा वर्गीकृत करा" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "बद्दल" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "ह्या आज्ञावली प्रोग्राम बद्दलची माहीती दाखवा." -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "मदत" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "आॅन लाईन मदत दाखवा." -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "उपयोजक पुस्तिका" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "आज्ञावली पुस्तिका दाखवा." -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "एफ ए क्यू" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "बातम्या" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 #, fuzzy msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "प्रत्येक आवृत्तीत केलेले महत्त्वाचे बदल दाखवा." -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^परवाना" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "क्रिया" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "शोध" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "पर्याय" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "दृष्ये" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -7752,11 +7667,11 @@ msgstr "" "%ls: मेनु %ls: मदत %ls: बाहेर %ls: पुढील आवृत्तीत %ls: डाउनलोड / संस्थापन / काढुन " "टाकणे पॅकेजेस" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "हो की कळं" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "नाही की" @@ -7788,6 +7703,59 @@ msgstr "चेंजलाॅग डाऊनलोड होत आहे." msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "तुम्ही फक्त डेबियन पॅकेजेसचे चेंजलाॅग्ज बघू शकाल." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "संपादित करण्यासाठी वृक्षस्तरीय माहिती नाही." + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "लेखनासाठी \"%s\"उघडू शकले नाही." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "" +#~ "तुमच्या गृहसंचयिकेवर (आरंभ संचयिकेवर) नजर टाकण्यास असमर्थ,/tmp/" +#~ "function_pkgs! मध्ये जतन करीत आहे" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "सावधगिरीचा इशारा ः चक्रात %sगुंतलेले (समाविष्ट) आहे." + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "पॅकेज स्तरीय फाइल %s उघडता येत नाही." + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "पहिल्या रेकाॅर्डनंतर वैश्विक अडथळ्याशी टक्कर झाली, दुर्लक्ष करीत आहे." + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "खराब रेकाॅर्डशी सामना (पॅकेज किंवा गट प्रविष्टी (नोंद) नाही), सोडून देत आहे." + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "खराब रेकाॅर्डशी सामना (पॅकेज=%s,गट =%s), सोडून देत आहे." + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "गट =%s साठी अनेक वर्णने सापडली, एकाकडे दुर्लक्ष करीत आहे." + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "(वर्गीकृत नसलेले)" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "वृक्षस्तरीय संपादक" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "नवीन वर्गीकृत ब्राऊझर" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "पॅकेजेस वर्गवार वाचा वर्गीकृत करा" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "संस्थापित केले नाही" + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "संस्थापित केले नाही" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "MISSING TAG (गहाळ टॅग)" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "पॅकेज संस्थापित होण्यात अयशस्वी झाले, सावरुन नीट करण्याचा प्रयत्नात आहे." diff --git a/po/nb.gmo b/po/nb.gmo index f24d2b63..f5ed5d0d 100644 Binary files a/po/nb.gmo and b/po/nb.gmo differ diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index c8f54245..125c8cf6 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -13,11 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:27+0800\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" -"Language: \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Innstillinger for grensesnittet" msgid "Dependency handling" msgstr "Håndtering av avhengigheter" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" @@ -701,17 +701,17 @@ msgstr[1] "%d nedgraderte" msgid "Suggest %F" msgstr "Foreslå %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Klarte ikke finne kildepakken for «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Klarte ikke tilfredsstille byggeavhengighetene: «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" "Merk: «%s», tilbyr den virtuelle pakken\n" " «%s», står allerede på tur til å bli installert.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -738,17 +738,17 @@ msgstr "" "«%s» eksisterer i pakkedatabasen, men det er ingen\n" "virkelig pakke og ingen pakker trenger den.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "«%s» er en virtuell pakke som behøves av:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Du må velge en som skal installeres.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -757,48 +757,48 @@ msgstr "" "Merk: Ved å velge «%s» istedenfor\n" " den virtuelle pakken «%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s er allerede installert og er av den ønskede versjonen (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s er ikke installert nå, så den blir ikke re-installert.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s er allerede installert og er av den ønskede versjonen (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s er ikke installert nå, så den blir ikke re-installert.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Pakke %s er ikke installert, så den blir ikke fjernet\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Pakke %s er ikke installert, kan ikke forby oppgradering\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Pakke %s kan ikke oppgraderes, kan ikke forby oppgradering\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Merk: Velg oppgaven «%s: %s» for installasjon\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -807,12 +807,12 @@ msgstr "" "Du kan bare oppgi en pakkeversjon med en «install»-kommando eller en «forby-" "versjon»-kommando.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "Du kan bare oppgi et pakkearkiv med en «install»-kommando.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" "Klarte ikke å finne pakken «%s», og mer enn 40\n" "pakker har «%s» i navnet.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -830,13 +830,13 @@ msgstr "" "Klarte ikke å finne pakken «%s». Men disse pakkene\n" "har «%s» i navnet:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "Fant ingen pakke med et navn eller en beskrivelse som passer med «%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "" "Fant ingen pakke som passer med «%s», og mer enn 40\n" "pakker har «%s» i beskrivelsen.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -854,20 +854,20 @@ msgstr "" "Fant ingen pakke som passer med «%s». Men disse pakkene\n" "har «%s» i beskrivelsen:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Feil handlingstegn «%c»\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Hent:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "Feil " @@ -903,52 +903,52 @@ msgstr "Klatre ikke finne en endringslogg for %s" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Klatre ikke finne en endringslogg for %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: Kommandoen clean tar ingen argument\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Slett %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Klarte ikke slå opp din hjemmemappe, lagrer til /tmp/function_pkgs!" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Slett %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: Kommandoen autoclean tar ingen argument\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Vil frigjøre %sB av plassen på harddisken\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Frigjorde %sB av plassen på harddisken\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Ugyldig operasjon %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Uventet mønsterargument etter «behold-alle»" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" @@ -956,28 +956,28 @@ msgstr "" "Klarte ikke løse opp avhengigheter sikkert, prøv å kjøre med --full-" "resolver.\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Avbryt.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "nedlasting: Du må oppgi minst en pakke som skal lastes ned\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Klarte ikke å lese kildelista" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Fant ingen pakke kalt «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -986,24 +986,24 @@ msgstr "" "Ingen nedlastbare filer for %s versjon %s, kanskje det er en lokal eller en " "utdatert pakke?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy msgid "Hit" msgstr "Treff " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy msgid "Ign" msgstr "Ign " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Henta %sB på %s (%sB/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -1011,12 +1011,12 @@ msgid "" msgstr "" "CD-skift: Sett inn CD-en som er merket «%s» i stasjonen «%s» og trykk Enter." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 #, fuzzy msgid "[Working]" msgstr " [Arbeider]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1025,14 +1025,14 @@ msgstr "" "extract-cache-entries: minst et argument er nødvendig, \n" "mappa filene skal skrives til.\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Pakke «%s» finnes ikke" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -1087,14 +1087,14 @@ msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "" "Hva dette er? Det er selvsagt en elefant som blir spist av en slange.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "ingen" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1154,17 +1154,17 @@ msgstr "Disse pakkene vil bli oppgradert:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "De følgende delvis installerte pakkene vil bli satt opp:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Disse VIKTIGE pakkene vil bli FJERNET!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Disse VIKTIGE pakkene vil bli ØDELAGT med denne handlingen:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Jeg er klar over at dette er en svært dårlig ide" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "For å fortsette, skriv inn teksten «%s»:\n" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "Ingen pakker å vise -- oppgi pakkenavnene på linja etter «i».\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Trykk Enter for å fortsette." @@ -1444,38 +1444,38 @@ msgstr "" "mønstre). Handlingen vil bli utført for alle pakker du oppgir. Følgende " "handlinger kan utføres:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "«+» for å installere pakker" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "«+M» for å installere pakker og straks merke dem som installert automatisk" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-' for å slette pakker" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'_' for å fjerne pakker fra systemet" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=' for å holde pakker tilbake" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "':' for å holde pakker i nåværende status uten å holde dem tilbake" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr " '&M' for å merke pakker som automatisk installert" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr " '&m' for å merke pakker som manuelt installert" @@ -1608,22 +1608,22 @@ msgstr "" "Størrelsesendringer vil ikke bli vist.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Klarte ikke å åpne %s for å skrive til den" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Feil under skriving av tilstand til %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "Løsningsmotorens tilstand vellykket skrevet!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1632,43 +1632,43 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr pk ver ...: %F%na pk ver ...: %F" "%n<HANDLING> pk... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "godta de foreslåtte endringene" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "avvis de foreslåtte endringene og søk etter en annen løsning" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "gi opp og avslutt programmet" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "gå til neste løsning" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "gå til forrige løsning" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "veksle mellom innholdet av løsningen og en beskrivelse av løsningen" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "undersøk løsningen i den visuelle brukerflaten" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" "avbryt automatisk avhengighetsløsing; løs avhengigheter for hånd istedenfor" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "" "avvis de gitte pakkeversjonene, ikke vis noen løsninger der de forekommer. " "Skriv inn UNINST istedenfor en versjon for å avvise sletting av pakken." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1688,17 +1688,17 @@ msgstr "" "godta de gitte pakkeversjonene; vis bare løsninger der de forekommer. Skriv " "inn UNINST istedenfor en versjon for å godta sletting av pakken." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "juster status til pakkene i lista, hvor HANDLING er en av:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1706,97 +1706,97 @@ msgstr "" "Justeringer gjør at nåværende løsning forkastes og regnes om på nytt om " "nødvendig." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "Versjonen %s er tilgjengelig i følgende arkiver:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Velg versjon av %s som skal brukes: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Ugyldig respons. Skriv inn et heltall mellom 1 og %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "Ventet minst ett pakke/versjon-par etter «%c»" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Forventet en versjon eller «%s» etter «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s har ingen versjon som heter «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Tillater at %s fjernes" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Tillater at %s versjon %s (%s) installeres" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Avviser fjerning av %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Avviser installasjon av %s versjon %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Ikke lenger nødvendig å fjerne %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Ikke lenger nødvendig å installere %s versjon %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Krever at %s fjernes" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Krever at %s versjon %s (%s) installeres" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "La følgende anbefalinger være uløste:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Revider ^Anbefalinger" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "Ikke lenger nødvendig å fjerne %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Revider ^Anbefalinger" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Handlinger" @@ -1804,16 +1804,16 @@ msgstr "Handlinger" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1855,18 +1855,18 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "åpen: %zd; lukket: %zd; utsatt: %zd; konflikt: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1875,65 +1875,65 @@ msgstr "" "Ville løst avhengighetene, men avhengighetsløsning er deaktivert.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" "Jeg ønsker å løse avhengighetene, men ingen avhengighetsløser ble opprettet." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Løser opp avhengigheter ..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Følgende handlinger vil løse opp disse avhengighetene:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Godta denne løsningen? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Gir opp alle forsøk på å løse opp disse avhengighetene." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" "Gir opp automatisk avhengighetsløsning og går tilbake til manuell løsning." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Følgende kommandoer er tilgjengelige:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Fil som løsningsstatus skal skrives til: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Ugyldig respons. Skriv inn en av følgende kommandoer:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "Ingen løsning funnet innen tidsfristen. Arbeide videre? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Ugyldig respons. Skriv inn 'y' eller 'n'." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Klarte ikke løse opp avhengigheter! Gir opp ..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Ingen flere løsninger tilgjengelig ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "" "*** ERROR: Søk avbrutt av kritisk unntak. Du kan fortsette\n" " å søke, men noen løsninger vil være umulig å nå." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1950,23 +1950,23 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "" "Klarte ikke løse opp avhengigheter for oppgraderingen (ingen løsning funnet)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Klarte ikke å løse opp avhengigheter for oppgraderingen (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "iconv av %s mislyktes.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "søk: Du må oppgi minst ett søkeord\n" @@ -2011,550 +2011,550 @@ msgstr " eller" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Disse pakkene hadde utilfredsstilte avhengigheter:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "ikke installert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "utpakket" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "delvis oppsatt" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "delvis installert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "ikke installert (oppsettsfiler gjenstår)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "venter på utløserprosessering av andre pakker" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "venter på utløserprosessering" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "installert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s vil bli slettet fordi ingenting er avhengig av det" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s vil bli slettet" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s vil bli fjernet fordi ingenting avhenger av det" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s vil bli fjernet" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s vil bli nedgradert [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s, vil bli oppgradert [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "ikke en virkelig pakke" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [holdt igjen]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s, vil bli installert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s, vil bli installert automatisk" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s, versjon %s vil bli installert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s, versjon %s vil bli installert automatisk" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Pakke: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Skaffes av" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Grunnleggende: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Forbudt versjon" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Automatisk installert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "ingen" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Versjon: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Prioritet: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "I/T" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Bolk: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Vedlikeholder: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Arkitektur: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Ukomprimert størrelse: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Komprimert størrelse: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Filnavn: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5sum: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Krav" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Forkrav" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Anbefalinger" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Forslag" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Konflikter" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Ødelegger" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Erstatter" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Foreldet" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Skaffer" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Hjemmeside: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Klarte ikke å finne pakka %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Klarte ikke å tolke mønsteret %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Vil laste ned, installere og/eller fjerne pakker.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Intern feil, bestillingen ble ikke ferdig" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Sletter nedlastede filer som er foreldet" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: Kommandoen update tar ingen argument\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Legger til brukermerke «%s» til pakken «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Fjerner brukermerke «%s» fra pakken «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "%s: for få argument; forventer minst et merkenavn og en pakke.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Ingen kandidatversjon funnet for %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Ingen nåværende eller kandidatversjon funnet for %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Klarte ikke å finne et arkiv «%s» for pakken «%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Klarte ikke finne noen versjon «%s» for pakken «%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "Intern feil: ugyldig verdi %i ble sendt til cmdline_find_ver.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "Du kan ikke oppgi både et arkiv og en versjon for en pakke\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Klatre ikke finne en endringslogg for %s" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "%d ødelagt [%+d]" msgstr[1] "%d ødelagte [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "%d oppdatering [%+d]" msgstr[1] "%d oppdateringer [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "%d ny [%+d]" msgstr[1] "%d nye [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Gjeldende status: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "Det er %d nylig foreldet pakke." msgstr[1] "Det er %d nylig foreldete pakker." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "Det er %d nylig foreldet pakke: " msgstr[1] "Det er %d nylig foreldete pakker: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s:" msgstr "Pakker" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Kildepakke: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "Arkiv" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "søk: Du må oppgi minst ett søkeord\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "krav_nivå" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "KunAvhengigheter" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "versjon_valg" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Nåværende" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Kandidat" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "InstallerIkkeNåværende" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "tillat_valg" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "sann" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "usann" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Installer(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Fjern(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Installerer(%s skaffer %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Fjern(%s skaffer %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ Undersøker %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> hopper over, ingen konflikt\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> hopper over konflikt\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> hopper over, ikke relevant i følge parametre\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> hopper over, forelder er ikke den valgte versjonen\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" " ++ --> hopper over, kravet er tilfredsstilt av den gjeldende " "versjonen\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Hopper over denne løsningen, jeg har allerede sett den.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> hopper over, versjonssjekk feilet\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> SETTER INN I KØA\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> SETTER INN I KØA %s tilbyr %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "Starter søk med parametrene %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Klarte ikke finne en grunn til å slette %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Klarte ikke finne en grunn til å installere %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Pakker som er avhengige av %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Ingen pakke kalt «%s» eksisterer." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Klarte ikke å tolke noen treffmønster." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2565,14 +2565,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Uventet slutt på data på standard inn" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[FEIL]" @@ -2585,11 +2585,11 @@ msgstr "IKKE OPPFYLT" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "UTILGJENGELIG" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Merker" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Brukermerker" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "%n%nNoen filer ble ikke vellykket lastet ned." msgid "Continue" msgstr "Fortsett" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -2667,20 +2667,6 @@ msgstr "[FEIL]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Ingen hierarkiinformasjon å redigere" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Klarte ikke å åpne «%s» for skriving" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "Klarte ikke slå opp din hjemmemappe, lagrer til /tmp/function_pkgs!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2767,21 +2753,21 @@ msgstr "Du vil kanskje oppdatere pakkelista for å rette på de manglende filene #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "aptitude-defaults.nb" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "%s kan leses, men ikke skrives, kan ikke skrive oppsettsfila." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Klarte ikke å bytte ut %s med ny oppsettsfil" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2791,32 +2777,32 @@ msgstr "" "annet apt verktøy allerede installerer pakker. Åpner skrivebeskyttet; " "endringer du gjør i pakkenes tilstand blir IKKE beholdt!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 #, fuzzy msgid "allowed" msgstr "tillat_valg" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "hoved" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -3075,13 +3061,13 @@ msgstr "" "\n" "Logg ferdig.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy msgid "Filtering packages" msgstr "Laster ned pakker" @@ -3203,35 +3189,6 @@ msgstr "Nettadresse som changelogs skal hentes fra" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "Nettadresse som changelogs skal hentes fra" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Advarsel: gruppe %s er involvert i en syklus" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Kan ikke åpne pakkehierarkifila %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Global lås oppdaget etter første oppføring, ignorerer" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" -"Dårlig oppføring oppdaget (ingen element for pakke eller gruppe), hopper over" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Dårlig oppføring oppdaget (Pakke=%s, Gruppe=%s), hopper over" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Flere beskrivelser er funnet for gruppe %s, ignorerer en" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3248,26 +3205,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Klarte ikke å tolke mønsteret %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Bygger merke-databasen" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Ikke installert" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Ikke installert" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3380,27 +3326,27 @@ msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig mappe fra malen «%s»: %s" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig mappe fra malen «%s»: %s" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Klarte ikke å stat-e «%s»" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Klarte ikke å fjerne «%s»" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Klarte ikke å liste filer i «%s»" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Feil ved lukking av katalogen «%s»" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Klarte ikke å fjerne katalogen «%s»" @@ -3415,41 +3361,41 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "Usann" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Utfør alle utestående installeringer og slettinger" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Se etter nye versjoner av pakkene" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "Marker alle oppgraderbare pakker som ikke holdes tilbake" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Glem hvilke pakker som er «nye»" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Kanseller alle utestående installeringer, slettinger holdinger og " "oppgraderinger." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Slett alle pakkefiler som ble lastet ned tidligere" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Slett pakkefiler som ikke lenger kan lastes ned" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Last mellomlageret for pakker på nytt" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3459,7 +3405,7 @@ msgstr "" "Kjør «su» for å bli root. Dette vil starte programmet på nytt, men " "innstillingene blir bevart" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Avslutt programmet" @@ -3467,7 +3413,7 @@ msgstr "Avslutt programmet" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Angre den siste pakkeoperasjonen eller en gruppe operasjoner" @@ -3501,7 +3447,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Hjelp" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3510,19 +3456,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Listeoppdatering" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Pakker" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Løsningsfinner" @@ -3698,8 +3644,8 @@ msgstr "Kildepakke: " msgid "Fix Manually" msgstr "Håndbok" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Oppgrader" @@ -3929,7 +3875,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Sletter nedlastede filer" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -3952,7 +3898,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Du kan ikke slette nedlastede filer mens nedlasting foregår" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy msgid "View Details" msgstr "Vis neste skjermbilde" @@ -4187,111 +4133,111 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "ikke installert" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy msgid "Unpacked" msgstr "utpakket" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy msgid "Half-configured" msgstr "halv-oppsett" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy msgid "Half-installed" msgstr "halv-inst" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy msgid "Configuration files and data remain" msgstr "ikke installert (oppsettsfiler gjenstår)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 #, fuzzy msgid "Triggers awaited" msgstr "utløsere-forventet" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 #, fuzzy msgid "Triggers pending" msgstr "utløsere-utestående" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "installertI" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Installer på nytt" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Nedgrader" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "forbudt oppgradering" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Relaterte avhengigheter" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Bruk et filter på pakkelista" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "Laster ned ..." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "" "Det foregår allerede en oppdatering av pakkelistene eller en installasjon." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Listeoppdatering" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" msgstr "Klarte ikke å bytte ut %s med ny oppsettsfil" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4300,74 +4246,74 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy msgid "Done applying changes!" msgstr "%s endringer" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy msgid "Applying changes..." msgstr "%s endringer" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "s: %F" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "Ingen ødelagte pakker." -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Klarte ikke å bytte ut %s med ny oppsettsfil" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Laster ned pakker" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy msgid "Broken packages" msgstr "Ingen ødelagte pakker." -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy msgid "Show broken packages" msgstr "Ingen ødelagte pakker." -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy msgid "Resolve dependencies" msgstr "Løs opp avhengigheter" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "Ingen pakker er skadet." msgstr[1] "Ingen pakker er skadet." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy msgid "View changes" msgstr "%s endringer" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy msgid "Apply changes" msgstr "%s endringer" @@ -4375,7 +4321,7 @@ msgstr "%s endringer" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4385,64 +4331,64 @@ msgstr[1] "%d installert" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "klarte ikke å fjerne %s" msgstr[1] "klarte ikke å fjerne %s" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "NedlastingsStr" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy msgid "Not implemented" msgstr "ikke installert" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy msgid "Install/Upgrade" msgstr "installertI" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "^Slett helt" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Behold" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Hold" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy msgid "Set as manual" msgstr "Brukerhåndbok" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4482,7 +4428,7 @@ msgstr "ingen" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4542,7 +4488,7 @@ msgstr "Bygger visning" msgid "Building view" msgstr "Bygger visning" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4558,7 +4504,7 @@ msgstr "" "Det at denne bolken er tilstede kan tyde på at noe er ødelagt, enten på ditt " "system eller i Debian-arkivet." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4570,7 +4516,7 @@ msgstr "" "tilfredsstille en eller annen «viktig» avhengighet til en eller flere pakker " "du nå er i ferd med å slette.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4580,7 +4526,7 @@ msgstr "" " Disse pakkene kunne ha blitt oppgradert, men de beholdes slik de er for å " "forhindre brutte avhengigheter." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4590,7 +4536,7 @@ msgstr "" " Disse pakkene blir installert fordi de behøves av en annen pakke som du har " "valgt å installere." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4600,7 +4546,7 @@ msgstr "" " Disse pakkene blir slettet fordi en eller flere av deres avhengigheter ikke " "lenger er tilgjengelig, eller fordi de er i konflikt med en annen pakke." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4610,7 +4556,7 @@ msgstr "" " En eldre versjon av disse pakkene vil bli installert istedenfor den " "nåværende." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4620,7 +4566,7 @@ msgstr "" " Disse pakkene kunne ha blitt oppgradert, men du har bedt om at de beholdes " "i sin nåværende utgave." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4628,7 +4574,7 @@ msgstr "" "Pakker som skal reinstalleres\n" " Disse pakkene vil bli reinstallert." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4637,7 +4583,7 @@ msgstr "" "Pakker som skal installeres\n" " Disse pakkene har du selv valgt at skal installeres på din maskin." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4645,7 +4591,7 @@ msgstr "" "Pakker som skal fjernes\n" " Disse pakkene har du selv valgt at skal fjernes fra din maskin." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4653,7 +4599,7 @@ msgstr "" "Pakker som skal oppgraderes\n" " Disse pakkene vil bli oppgradert til en nyere versjon." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -5107,100 +5053,100 @@ msgstr "Ugyldig oppføring i gruppa med tastebindinger: «%s»" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Ignorerer de ugyldige tastebindingene «%s» -> «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Ventet praksis-identifikasjon, fikk «%c»" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Ventet «,» eller «(», fikk «%c»" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "Ventet «,» eller «(», fikk «%c»" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Ukjent grupperingsmetode «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "Terminalmetoden «%s» burde være siste metode i lista" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Ubalansert «(» i grupperingsmetoden etter mønster" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Kan ikke bruke «%s» som bolknavn (bruk «none», «topdir», «subdir» eller " "«subdirs»)" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Innstillingen for å sende gjennom «%s» er ikke brukbar (bruk «passthrough» " "eller «nopassthrough»)" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "For mange argumenter for metoden «gruppering etter bolk»" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Metoden «gruppering etter oppgave» tar ingen argument" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "Ventet «(» etter «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Klarte ikke å tolke mønsteret ved «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "Ett og bare ett filternavn må gis som argument til en filterregel" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "For mange argumenter for metoden «gruppering etter bolk»" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Klarte ikke å tolke mønsteret etter «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Uventet tom tre-tittel etter «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "Ventet «,» eller «)» etter «||», fikk «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "Ubalansert «(» i grupperingsmetoden etter mønster" @@ -5302,46 +5248,36 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr " libsigc++-versjon: %s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Ept-støtte aktivert.\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Ept-støtte deaktivert.\n" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " apt versjon %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " apt versjon %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Ept-støtte deaktivert.\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s kompilert på %s %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, fuzzy, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Ept-støtte deaktivert.\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5349,32 +5285,32 @@ msgstr "" "\n" "Nåværende bibliotekversjoner:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " NCurses-versjon: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " cwidget-versjon: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " Apt-versjon: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Bruk: aptitude [-S fnavn] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [valg] <handling> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5384,42 +5320,42 @@ msgstr "" "modus):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Installer/oppgrader pakker.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Fjerner pakker.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - Fjerner pakker og oppsettsfilene deres.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Beholder pakkevalget.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Fjern en hold-kommando for en pakke.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - Merk pakker som automatisk installert.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Merk pakker som manuelt installert.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5427,17 +5363,17 @@ msgid "" msgstr "" " forbid-version - Forby aptitude å oppgradere til en bestemt pakkeversjon.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Last ned listene over nye/oppgraderbare pakker.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Utfør en trygg oppgradering.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5446,52 +5382,52 @@ msgstr "" " full-upgrade - Utfør en oppgradering, det kan være pakker blir installert " "og fjernet.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, fuzzy, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "«&BD» for å installere byggeavhengighetene for en pakke." -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Glem hvilke pakker som er «nye».\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Søk etter en pakke utifra navn og/eller uttrykk.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Vis detaljert informasjon om en pakke.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - Vis detaljert informasjon om en pakke\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Slett nedlastede pakkefiler.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Slett eldre nedlastede pakkefiler.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Vis en pakkes endringslogg.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Les ned .deb-fila til en pakke.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5500,7 +5436,7 @@ msgstr "" " reinstall - Last ned og (kanskje) installer omigjen en pakke som nå er " "installert.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5512,7 +5448,7 @@ msgstr "" " hvorfor en eller flere pakker ville krever den gitte " "pakken.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5526,63 +5462,63 @@ msgstr "" "ville\n" " lede til en konflikt med den gitte pakken hvis installert.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Valg:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Denne hjelpeteksten.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h Denne hjelpeteksten\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Simuler handlinger, men ikke utfør dem.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" " -d Bare last ned pakker, ikke installer eller slett noe.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Spør alltid om bekreftelse eller handlinger.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr "" " -y Forutsett at svaret på enkle ja/nei-spørsmål er «Ja».\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5590,7 +5526,7 @@ msgid "" msgstr "" " -F format Oppgi et format for visning av søkeresultatet; se manualen.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5598,50 +5534,50 @@ msgid "" msgstr "" " -O rekkefølge Oppgir hvordan et søkeresultat skal sorteres; se manualen.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr "" " -w bredde Oppgi visningsbredde for formatering av søkeresultatet.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f Prøv hardt å reparere ødelagte pakker.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr "" " -V Vis hvilke versjoner av pakkene som skal installeres.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr " -D Vis pakkekrava til automatisk endrede pakker.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z\t\t Vis endringene på installert størrelse på hver pakke.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" msgstr " -v Vis ekstra informasjon. (kan tilføyes flere ganger).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr "" " -t [slippversjon] Angi hvilken versjon pakker skal installeres fra.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5649,12 +5585,12 @@ msgid "" msgstr "" " -q Ved bruk av kommandolinja, ikke vis framdriftsindikatorer.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr " -o nøkkel=verdi Sett direkte oppsettsvalget «nøkkel».\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5663,80 +5599,80 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\t Oppgi om anbefalte pakker skal håndteres\n" " som strenge avhengigheter.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr " -S fnavn: Les den utvidede statusinfo-fila for aptitude fra fnavn.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Last ned ny pakkeliste ved oppstart.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " -h Denne hjelpeteksten\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Utfør en installasjonskjøring ved oppstart.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Denne aptituden har ikke superku-krefter.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy msgid "trace" msgstr "sann" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy msgid "info" msgstr "ingen" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Feil " #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy msgid "fatal" msgstr "usann" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5757,80 +5693,80 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Ugyldig operasjon %s" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Forventet et tall etter -q=\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Forventet et tall etter -q=, fikk %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o krever et argument av formen nøkkel=verdi, fikk %s\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Ikke noe komma etter merkenavn «%s».\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "MERKELIG: mottok en ukjent valgkode\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy msgid "first-package" msgstr "Pakke" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy msgid "all-packages" msgstr "Alle pakkene" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5838,36 +5774,36 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "Du kan bare oppgi enten -u eller -i\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" msgstr "-u og -i kan ikke oppgis i kommandolinjemodus (f.eks., med «install»)" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u og -i kan ikke oppgis med en kommando" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Ukjent kommando «%s»\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Unntakssignal ble ikke fanget opp: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5885,7 +5821,7 @@ msgstr "Søk etter: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Søk bakover etter: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Minesveiper" @@ -5929,105 +5865,105 @@ msgstr "Klarte ikke laste spill fra %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "Høyden på brettet må være et positivt heltall" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "Bredden på brettet må være et positivt heltall" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Ugyldig mineantall, skriv et heltall større enn null" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Sett opp et tilpasset spill" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Høyden på brettet: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Bredden på brettet: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Antall miner: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Velg vanskelighetsgrad" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Lett" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Middels" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Vanskelig" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Du har vunnet." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Du tapte!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Du dør ... --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Spydene var forgiftet! Gifta var dødelig ... --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Du landet på noen skarpe jernspyd! --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Du datt ned i et hull! --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "KABOOM! Du tråkka på en landmine. --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Pila var forgifta! Gifta var dødelig ... --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "" "En liten pil ble skutt mot deg! Du ble truffet av den vesle pila. --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Du blir til stein ... --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Det var en dødelig feil å ta på kadaveret til basilisken. --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Her kan du kjenne kadaveret til en basilisk. --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -6035,60 +5971,60 @@ msgstr "" "Klikk! Du utløste en rullende kampestein! Du blir truffet av den store " "steinen! --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "sov" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "angrep" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "død" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "mangeformet" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "magisk missil" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "oppdaging av hemmelige dører" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "usynlig" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "kald" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "Tryllestaven din fra %s går i stykker og eksploderer! --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Du får et elektrisk støt! --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Skriv inn navnet på fila som skal lastes: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Skriv inn navnet på fila som skal lagres: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Tegnkoding i mine-help.txt|UTF-8" @@ -6096,7 +6032,7 @@ msgstr "Tegnkoding i mine-help.txt|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 14 30 17 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Pakke" @@ -6177,8 +6113,8 @@ msgstr "<I/T>" msgid "<none>" msgstr "<ingen>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "virtuell" @@ -6312,11 +6248,11 @@ msgstr "Klarte ikke konvertere pakkevisningsformatet etter «%ls»" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Intern feil: Standard kolonnestreng er uleselig" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Oppgaver" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6325,7 +6261,7 @@ msgstr "" "Sikkerhetsoppdateringer for disse pakkene er tilgjengelige fra security." "debian.org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6333,7 +6269,7 @@ msgstr "" "Oppgraderbare pakker\n" " En nyere versjon av disse pakkene er tilgjengelige." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6345,7 +6281,7 @@ msgstr "" "«nye» pakker (velg «glem nye pakker» fra handlingsmenyen for å slette denne " "lista)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6353,7 +6289,7 @@ msgstr "" "Installerte pakker\n" " Disse pakkene er nå installert på din maskin." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6361,7 +6297,7 @@ msgstr "" "Pakker som ikke er installert\n" " Disse pakkene er ikke installert på din maskin." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6373,7 +6309,7 @@ msgstr "" "noen av dine apt-kilder. De kan være foreldet og derfor fjernet fra arkivet, " "eller du kan ha laget dine egne pakker." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6383,7 +6319,7 @@ msgstr "" " Disse pakkene finnes ikke, de er bare navn som andre pakker bruker for å få " "en eller annen egenskap." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6395,7 +6331,7 @@ msgstr "" "programmene du holder på å installere eller oppgradere skal få full " "funksjonalitet." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6407,44 +6343,40 @@ msgstr "" "skal, men kan gi ekstrafunksjoner til noen av de programmene du holder på å " "installere." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Prioritet %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "UKATEGORISERT" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Sluttbruker" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Tjenere" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Utvikling" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Lokalisering" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Maskinvare-støtte" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Ikke gjenkjente oppgaver" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6454,26 +6386,26 @@ msgstr "" " Oppgaver er en gruppe pakker som gjør det enkelt å velge en forhåndsvalgt " "gruppe programmer til et bestemt formål." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Feil tall i formatstreng: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "Treffindekser må være 1 eller større, ikke «%s»" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "Treffindeks %ls er for stor, tilgjengelige grupper er (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "MERKELØSE PAKKER" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6483,10 +6415,6 @@ msgstr "" "Disse pakkene er ikke klassifisert i debtags eller så er ikke debtags-" "databasen tilstede (installasjon av debtags kan løse dette problemet)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "MANGLENDE MERKE" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Kildepakke: " @@ -6506,7 +6434,7 @@ msgstr "Pakker som er avhengige av %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Versjoner av %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6515,12 +6443,12 @@ msgstr "" "%s er en grunnleggende pakke!%n%nEr du sikker på at du vil fjerne den?" "%nSkriv «%s» hvis du er sikker." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Rapporterer en feil i %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6530,15 +6458,11 @@ msgstr "" "sette opp denne pakka på nytt, installer menypakka, logg inn-pakka, eller " "kjør aptitude som root." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Setter opp %s på nytt\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Hierarki-redigering" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6569,15 +6493,15 @@ msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "" "Skriv inn den nye mekanismen for å sortere pakker på dette skjermbildet: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Klarte ikke cw::util::transcode kolonnedefinisjonen" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Klarte ikke å tolke kolonnedefinisjonen" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6585,30 +6509,30 @@ msgstr "" "Hvis du velger en pakke, så vil en forklaring på hvorfor den skal " "installeres eller fjernes vises i dette feltet." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: feil i argumentene -- er det to hovedelementer??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: feil ved argumentet -- feil på kolonnelista for statiske " "elementer" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "Relaterte avhengigheter" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Hvorfor installert" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: ugyldig argument!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: fant intet hovedelement" @@ -7107,7 +7031,7 @@ msgstr "Laster mellomlageret" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Sikkert at du vil avslutte aptitude?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Endre oppførselen til aptitude" @@ -7117,7 +7041,7 @@ msgstr "" "Er det sikkert at du vil slette dine selvvalgte innstillinger og bruke " "standardinnstillingene?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Vis tilgjengelige pakker og velg hvilke handlinger du vil utføre" @@ -7133,47 +7057,47 @@ msgstr "Vis pakker som det anbefales at du installerer" msgid "Recommendations" msgstr "Anbefalinger" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Informasjon om %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s-informasjon" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Pakker som er avhengige av %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Avhengigheter av %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s omvendte avhengigheter" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s avhengigheter" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Tilgjengelige versjoner av %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s-versjoner" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7185,74 +7109,74 @@ msgstr "" "Dette er fri programvare, og du må gjerne kopiere det til andre,\n" "men under bestemte betingelser, se «lisens» for mer informasjon." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Lisens" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "Vis under hvilke betingelser du kan kopiere og distribuere aptitude" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help-nb.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Tegnkoding for help-nb.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Hjelp på nettet" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Vis en kort introduksjon til aptitude" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "Tegnkoding for LES_MEG|ISO_8859-1" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Brukerhåndbok" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Les aptitudes fullstendige brukerhåndbok" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Håndbok" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "OSS" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Vis en liste over Ofte Spurte Spørsmål" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Nyheter" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Vis de viktige endringer som er blitt gjort i hver versjon av %s" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." @@ -7260,7 +7184,7 @@ msgstr "" "Klarte ikke fjerne den gamle midlertidige katalogen, du bør fjerne %s for " "hånd." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7268,7 +7192,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vil ikke fjerne %s, du bør undersøke filene der og fjerne dem for hånd." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7281,15 +7205,15 @@ msgstr "" "denne katalogen og hele dens innhold? Hvis du velger «Nei» får du ikke se " "denne meldingen igjen." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Vis framgangen i pakkenedlasting" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Pakkenedlasting " -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7301,35 +7225,35 @@ msgstr "" "bør bare fortsette installasjonen om du er helt sikker på at det er det du " "vil gjøre.%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [versjon %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Avbryt installasjonen" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Forhåndsvisning av pakkeinstallasjonen" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Vis og/eller juster handlingene som vil bli utført" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Noen pakker var skadet og har blitt reparert:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Det finnes ingen løsning på disse avhengighetsproblemene!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7338,7 +7262,7 @@ msgstr "" "Slapp opp for tid under forsøk på å løse opp avhengigheter (trykk «%s» for å " "arbeide videre)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7346,19 +7270,19 @@ msgstr "" "Å installere eller fjerne pakker krever at du er logget inn som root, noe du " "ikke er. Vil du logge deg inn som root nå?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Bli root" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Ikke bli root" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Ingen pakker vil bli installert, oppgradert eller fjernet." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7368,19 +7292,19 @@ msgstr "" "oppgraderes, men du har ikke valgt at de skulle oppgraderes. Tast «U» for å " "forberede oppgradering." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Oppdater pakkelistene" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Vis framgangen i oppdatering av pakkelista" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Listeoppdatering" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7388,23 +7312,23 @@ msgstr "" "Å oppdatere pakkelistene krever at du er logget inn som root, noe du ikke " "er. Vil du logge deg inn som root nå?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Kast bort tid på å finne miner" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Du kan ikke slette nedlastede filer mens nedlasting foregår" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Sletter nedlastede filer" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Nedlastede filer er slettet" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " @@ -7413,11 +7337,11 @@ msgstr "" "Å oppdatere pakkelistene krever at du er logget inn som root, noe du ikke " "er. Vil du logge deg inn som root nå?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "Pakkemellomlageret er ikke tilgjengelig, kan ikke auto-rydde." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7426,7 +7350,7 @@ msgstr "" "Foreldede, nedlastede pakkefiler er blitt slettet, det frigjorde %sB " "diskplass." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " @@ -7435,133 +7359,133 @@ msgstr "" "Å oppdatere pakkelistene krever at du er logget inn som root, noe du ikke " "er. Vil du logge deg inn som root nå?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Ingen flere løsninger." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Klarte ikke finne en løsning som skal brukes." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Tidsgrensen utløp under forsøk på å finne en løsning." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Løs opp avhengigheter" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Søk etter løsninger på utilfredsstilte avhengigheter" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Klarte ikke å åpne %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Feil under dumping av løsermotorens tilstand" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^installer/slett pakker" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "^Oppdater pakkelista" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Marker opp^graderbare" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Glem nye pakker" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Kans^eller utestående handlinger" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "^Slett mellomlageret for pakker" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Fjern ^foreldede filer" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "^Last pakkelageret på nytt" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "^Spill minesveiper" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "^Bli root" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "^Avslutt" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Installer" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Merk den valgte pakken for installasjon eller oppgradering" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "Installer på nytt" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "Merk den valgte pakken for installasjon eller oppgradering" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Fjern" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Merk den valgte pakken for fjerning" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Slett helt" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "Merk den valgte pakken og dens oppsettsfiler for fjerning" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "^Behold" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Opphev alle handlinger med den valgte pakken" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^Hold" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7569,11 +7493,11 @@ msgstr "" "Opphev alle handlinger med den valgte pakken og beskytt den mot senere " "oppgradering" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Merk ^Auto" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7581,11 +7505,11 @@ msgstr "" "Merk den valgte pakka som automatisk installert, den blir automatisk fjernet " "hvis ingen andre pakker avhenger av den" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Merk ^Manuell" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7593,11 +7517,11 @@ msgstr "" "Merk den valgte pakka som manuelt installert, den blir ikke fjernet hvis du " "ikke fjerner den manuelt" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "^Forby versjon" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7605,19 +7529,19 @@ msgstr "" "Forby installasjon av kandidatversjonen av den valgte pakka, nyere versjoner " "av pakka vil bli installert som vanlig" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "I^nformasjon" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Vis mer informasjon om den valgte pakka" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "Sir^kuler pakkeinformasjon" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7627,59 +7551,59 @@ msgstr "" "lange beskrivelse, en oppsummering av pakkens avhengighetsstatus eller en " "analysis av hvorfor pakken er nødvendig." -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "^Endringslogg" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Vis Debians endringslogg for den valgte pakka" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Undersøk løsning" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Undersøk den valgte løsningen på avhengighetsproblemene." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Bruk lø^sning" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Utfør de handlingene som er inneholdt i den løsningen som nå er valgt." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "^Neste løsning" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Velg den neste løsningen på avhengighetsproblemene." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "F^orrige løsning" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Velg den forrige løsningen på avhengighetsproblemene." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "^Første løsning" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Velg den første løsningen på avhengighetsproblemene." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "^Siste løsning" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." @@ -7687,35 +7611,35 @@ msgstr "" "Velg den siste løsningen på avhengighetsproblemene som er blitt generert " "hittil." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "Slå av/på ^Avvist" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Slå av eller på avvisning av den valgte handlingen." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "Slå av/på ^Godkjent" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Slå av eller på godkjennelse av den valgte handlingen." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "^Vis mål" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Vis den pakka som blir påvirket av den valgte handlingen" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Avvis ødelegging av ^holdte" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -7723,136 +7647,136 @@ msgstr "" "Avvis alle handlinger som vil endre tilstanden til holdte pakker eller " "installere forbudte versjoner" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Finn" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Søk forover" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "^Finn bakover" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Søk bakover" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Finn ^igjen" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Gjenta siste søk" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Finn igjen ^bakover" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Gjenta siste søk i motsatt retning" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "Be^grens visning" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Bruk et filter på pakkelista" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^Ubegrenset visning" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Fjern filtrering av pakkelista" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Finn ^Ødelagt" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Finn neste pakke med utilfredsstilte avhengigheter" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "^Innstillinger" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "^Innstillinger av grensesnittet" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Gjør om på innstillingene som berører grensesnittet" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "^Håndtering av avhengigheter" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" "Gjør om på innstillingene som berører hvordan pakkeavhengigheter behandles" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Annet" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Gjør endringer i andre programinnstillinger" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "^Slett valgene" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Gjenopprett standardinnstillingene" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^Neste" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Vis neste skjermbilde" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Forr" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Vis forrige skjermbilde" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^Lukk" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Lukk dette skjermbildet" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "Ny pakke^visning" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Lag en ny standard pakkevisning" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Revider ^Anbefalinger" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -7860,87 +7784,79 @@ msgstr "" "Vis pakker som er er anbefalt for installasjon, men som nå ikke er " "installerte." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Ny ^flat pakkeliste" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "Vis alle pakker på systemet i en enkelt ukategorisert liste" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Ny ^Debtags-visning" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Bla i pakker ved bruk av Debtags-data" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Ny visning etter ^kategori" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Vis pakker etter pakketype" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^Om" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Vis informasjon om dette programmet" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^Hjelp" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Vis hjelpen" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "Bruker^håndbok" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Vis en detaljert brukerhåndbok" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^OSS" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Nyheter" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Vis de viktige endringer som er blitt gjort i hver versjon av " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Lisens" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Valg" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Visninger" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -7949,11 +7865,11 @@ msgstr "" "%ls: Meny %ls: Hjelp %ls: Avslutt %ls: Oppdater %ls: Last ned/installer/" "slett pakker" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "j" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -7985,6 +7901,65 @@ msgstr "Laster ned endringslogg" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "Du kan bare se på endringslogger til offisielle Debian-pakker." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Ingen hierarkiinformasjon å redigere" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Klarte ikke å åpne «%s» for skriving" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "Klarte ikke slå opp din hjemmemappe, lagrer til /tmp/function_pkgs!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Advarsel: gruppe %s er involvert i en syklus" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Kan ikke åpne pakkehierarkifila %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Global lås oppdaget etter første oppføring, ignorerer" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "Dårlig oppføring oppdaget (ingen element for pakke eller gruppe), hopper " +#~ "over" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "Dårlig oppføring oppdaget (Pakke=%s, Gruppe=%s), hopper over" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "Flere beskrivelser er funnet for gruppe %s, ignorerer en" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "UKATEGORISERT" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Hierarki-redigering" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Ny visning etter ^kategori" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Vis pakker etter pakketype" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Ikke installert" + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Ikke installert" + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Ept-støtte aktivert.\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Ept-støtte deaktivert.\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "MANGLENDE MERKE" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "Det lyktes ikke å installere en pakke. Prøver å gjenopprette:" diff --git a/po/ne.gmo b/po/ne.gmo index 8d2a797e..b763aab5 100644 Binary files a/po/ne.gmo and b/po/ne.gmo differ diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 0e2dff25..5bbfa9f1 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_po_ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:27+0800\n" "Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "^UI विकल्पहरू" msgid "Dependency handling" msgstr "^निर्भरता ह्यान्डलिङ्" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "विविध" @@ -589,17 +589,17 @@ msgstr[1] "%d स्तरकम गर्छ" msgid "Suggest %F" msgstr "%F सुझाव दिनुहोस्" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "प्याकेज \"%s\" को लागि एउटा संग्रह \"%s\" फेला पार्न असक्षम भयो\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "फाइलहरुमा \"%s\" सूचीबद्ध असक्षम" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" "द्रष्टब्य: \"%s\", अवास्तविक प्याकेज उपलब्ध गराउने\n" " \"%s\", पहिल्यै स्थापना हुन गइरहेको छ ।\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -626,17 +626,17 @@ msgstr "" "\"%s\" प्याकेज डेटाबेसमा अवस्थित छ, तर यो वास्तविक प्याकेज होइन र\n" " यसलाई कुनै प्याकेजहरू उपलब्ध छैन ।\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" द्वारा उपलब्ध गराइएको अवास्तविक प्याकेज हो:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "स्थापना गर्न तपाईँले एउटा रोझ।नु पर्छ ।\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -645,48 +645,48 @@ msgstr "" "द्रष्टब्य: अवास्तविक प्याकेज \"%s\" को सट्टा\n" " \"%s\" चयन गरिदैछ\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s अनुरोध गरिएको संस्करण (%s) मा पहिल्यै स्थापना भयो\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s हालै स्थापना गरिएको होइन, त्यसैले यो पुन: स्थापना हुने छैन ।\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s अनुरोध गरिएको संस्करण (%s) मा पहिल्यै स्थापना भयो\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s हालै स्थापना गरिएको होइन, त्यसैले यो पुन: स्थापना हुने छैन ।\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "प्याकेज %s स्थापना भएन, त्यसैले यो हटाउन सकिदैन\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "प्याकेज %s स्थापना भएन, एउटा स्तरवृद्धि गर्न रोक्न सक्दैन\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "प्याकेज %s स्तरवृद्धियोग्य छैन, एउटा स्तरवृद्धि गर्न रोक्न सक्दैन\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "द्रष्टब्य: स्थापनाको लागि कार्य \"%s: %s\" चयन गरिदैछ\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -695,12 +695,12 @@ msgstr "" "तपाईँ एउटा 'स्थापना' आदेश वा 'निषेधित-संस्करण' आदेश संगै प्याकेज संस्करण मात्र निर्दिष्ट गर्न " "सक्नुहुन्छ ।\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "तपाईँ 'स्थापना' आदेश संगै प्याकेज संग्रह मात्र निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" "\"%s\" प्याकेज फेला पार्न सकिएन, र तिनीहरुको नाममा ४० प्याकेजहरू भन्दा\n" " बढी \"%s\" समविष्ट छ ।\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -718,12 +718,12 @@ msgstr "" "\"%s\" प्याकेज फेला पार्न सकिएन । जे भए पनि, तिनीहरुको नाममा निम्न\n" " प्याकेजहरू \"%s\" समविष्ट छन् ।\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "नाम वा वर्णन मेल खाने कुनै प्याकेज फेला परेन \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" "कुनै मेल खाने प्याकेज फेला परेन \"%s\", र तिनीहरुको वर्णनमा ४० भन्दा बढी \n" " प्याकेजहरू \"%s\" समविष्ट छन् ।\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -741,20 +741,20 @@ msgstr "" "\"%s\" संग मेल खाने कुनै प्याकेज फेला परेन । जे भए पनि, तिनीहरुको वर्णनमा\n" " निम्न प्याकेजहरू \"%s\" समाविष्ट हुन्छन्:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "खराब कार्य क्यारेक्टर '%c'\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "प्राप्त गर्नुहोस्:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "Err " @@ -789,79 +789,79 @@ msgstr "%s को लागि परिवर्तन लग फेला प msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "%s को लागि परिवर्तन लग फेला पार्न सकिदैन" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: clean आदेशले कुनै तर्क लिदैन\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Del %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "तपाईँको गृह डाइरेक्ट्री हेर्न असक्षम भयो, /tmp/function_pkgs मा बचत गरिदैछ!" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Del %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: sutoclean आदेशले कुनै तर्क लिदैन\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "डिस्क खाली ठाऊँको %sB खाली गर्नुपर्नेछ\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "डिस्क खाली ठाऊँको %sB खाली गरियो\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "अवैध सञ्चालन %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "अनपेक्षित बान्की तर्क निम्न \"keep-all\" " -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "निर्भरताहरू हल गर्न असक्षम भयो ।" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "परित्याग गर्नुहोस् ।\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "डाउनलोड: तपाईँले डाउनलोड गर्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दिष्ट गर्नुपर्छ\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "स्रोत सूचि पढ्न सकिदैन" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "\"%s\" नामकरण गरिएको प्याकेज फेला पार्न सकिएन" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -870,24 +870,24 @@ msgstr "" " %s संस्करण %s को लागि कुनै डाउनलोड योग्य फाइल छैन; सायद यो स्थानिय वा अप्रचलित " "प्याकेज हो ?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy msgid "Hit" msgstr "हान्नुहोस्" #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy msgid "Ign" msgstr "Ign " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, fuzzy, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "%s (%sB/s) मा %sB प्राप्त भयो\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, fuzzy, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -896,26 +896,26 @@ msgstr "" "मिडिया परिवर्तन: कृपया '%s' ड्राइभमा '%s' लेबुल गरिएको डिस्क घुसाउनुहोस् र [Enter] " "थिच्नुहोस् ।\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 #, fuzzy msgid "[Working]" msgstr " [काम गर्दै]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" "to which to write files).\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "कुनै त्यस्तो प्याकेज छैन \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -967,14 +967,14 @@ msgstr "सबै ठीक छ, तपाईँले जित्नुभय msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "यो के हो ? यो सर्पले खाएको हात्ती हो, वास्तवमा ।\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "कुनै पनि होइन" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1035,17 +1035,17 @@ msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तरवृद् msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "निम्न आंशिक स्थपना गरिएका प्याकेज कन्फिगर गरिने छन् ।" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "निम्न आवश्यक प्याकेजहरू हटाइनेछन्!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "निम्न आवश्यक प्याकेजहरू यो कार्य द्वारा विच्छेदन हुनेछन्:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "यो धेरै खराब विचारमा म सावधान छु " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "निरन्तरता दिन, वाक्यांश टाइप गर्नुहोस् \"%s\":\n" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "देखाउन कुनै प्याकेजहरू छैन -- 'i' पछि रेखामा प्याकेज नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "निरन्तरता दिन 'फर्कनुहोस्' थिच्नुहोस् ।" @@ -1320,38 +1320,38 @@ msgstr "" "एउटा वा धेरै प्याकेज नामहरु (वा बान्कीहरू) ले पछ्याएको एउटा कार्य क्यारेक्टर टाइप गर्नुहोस् " "। यो कार्यले तपाईँले सूचि गर्नु भएको सबै प्याकेजहरुलाई लागू गर्नेछ । निम्न कार्यहरू उपलब्ध छन्:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+' प्याकेजहरू स्थापना गर्न" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "'+M' प्याकेजहरू स्थापना गर्न र तत्काल तिनीहरुलाई स्वत: स्थापित भएको रुपमा झुण्डयाउने गर्दछ" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-' प्याकेजहरू हटाउन" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'-' प्याकेजहरू निर्मल गर्न" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=' समाउनेमा प्याकेजहरू राख्नुहोस्" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "':' समाउनेमा प्याकेजहरुलाई स्थान्तरण नगरी हालको अवास्था राख्नुहोस्" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "'&M' प्याकेजहरू म्यानुल्ली स्थापना भएकोमा चिनो गर्न" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "'&M' प्याकेजहरू म्यानुल्ली स्थापना भएकोमा चिनो गर्न" @@ -1479,22 +1479,22 @@ msgstr "" "साइज परिवर्तनहरू देखिने छैन ।\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "लेख्नको लागि %s खोल्न असक्षम भयो" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "%s मा त्रुटि लेखन हलकर्ता स्थिति" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "हलकर्ता स्थिति सफलतापूर्वक लेखियो!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1503,42 +1503,42 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F" "%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "प्रस्तावित परिवर्तनहरू स्वीकार गर्नुहोस्" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "प्रस्तावित परिवर्तनहरू अस्वीकार गर्नुहोस् र अर्को समाधान खोज्नुहोस्" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "कार्यक्रमलाई त्याग्नुहोस् र बन्द गर्नुहोस्" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "पछिल्लो समाधानमा सर्नुहोस्" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "अघिल्लो समाधानमा सर्नुहोस्" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "समाधान र समाधानको वर्णनका सामाग्रीको बीचमा टगल गर्नुहोस्" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "दृश्यगत प्रयोगकर्ता इन्टरफेसमा समाधान परिक्षण गर्नुहोस्" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "" "दिएको प्याकेज संस्करणहरू अस्वीकार गर्नुहोस्; तिनीहरुले उत्पन्न गर्ने कुनै समाधान प्रदर्शन " "नगर्नुहोस् ।" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1557,113 +1557,113 @@ msgid "" msgstr "" "दिएको प्याकेज संस्करणहरू स्वीकार गर्नुहोस्; तिनीहरुले उत्पन्न गर्ने समाधानहरू प्रदर्शन गर्नुहोस् ।" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "सूचिकृत प्याकेजहरुको स्थिति समायोजन गर्नुहोस्, जहाँ कार्य एउटाको: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "आवश्यकताको रुपमा छोड्न र पुन: गणना गर्न समायोजनहरुले नयाँ समाधान उत्पन्न गर्दछ ।" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "संस्करण %s निम्न संग्रहहरुमा उपलब्ध छैन:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "प्रयोग हुने %s को संस्करण चयन गर्नुहोस्:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "अवैध प्रतिक्रिया । कृपया १ र %d बीच इन्टिजर प्रविष्ट गर्नुहोस् । " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "निम्न '%c' मा अपेक्षित कम्तिमा एक प्याकेज/संस्करण जोडा" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "\"%s\" पछि एउटा संस्करण अपेक्षित गर्दछ" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s संग कुनै संस्करण नाम छैन \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "%s को हटाइलाई अनुमति दिइदै" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s (%s) संस्करण %s को स्थापनालाई अनुमति दिइदैछ" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "%s लाई हटाइलाई अस्वीकार गरिदै" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s (%s) संस्करण %s को स्थापनालाई अस्वीकार गरिदैछ" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr " %s को हटाइ धेरै लामो आवश्यक छैन" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s (%s) संस्करण %s को स्थापना धेरै लामो आवश्यक छैन" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "%s को हटाइ आवश्यक गरिदै" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s (%s) संस्करण %s को स्थापना आवश्यक गरिदैछ" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "निम्न सिफारिशहरू विचार नगरि छोड्नुहोस्:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "सिफारिशहरू लेखा जाँच्नुहोस्" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr " %s को हटाइ धेरै लामो आवश्यक छैन" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "सिफारिशहरू लेखा जाँच्नुहोस्" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "कार्यहरू" @@ -1671,16 +1671,16 @@ msgstr "कार्यहरू" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1722,81 +1722,81 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, fuzzy, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "खोल्नुहोस्: %d; बन्द भयो: %d; विलम्ब गर्नु: %d; द्वन्द: %d" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "निर्भरताहरू पुन समाधान गर्दैछ..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "निम्न कार्यहरुले यी निर्भरताहरुलाई हल गर्दछ:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "यो समाधान स्वीकार गर्नुहुन्छ ?[Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "यी निर्भरताहरुलाई हल गर्न सबै प्रयासहरू त्याग गरिदैछ ।" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "निम्न आदेशहरू उपलब्ध छन्:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "हलकर्ता स्थिति लेख्न फाइल:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "अवैध प्रतिक्रिया; कृपया निम्न आदेशहरू मध्य एउटा प्रविष्टि गर्नुहोस्:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "बाँडिएको समय भित्र कुनै समाधान फेला परेन । अझ कठिन प्रयास गर्नुहुन्छ ?[Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "अवैध प्रतिक्रिया; कृपया 'y' वा 'n' प्रविषट गर्नुहोस् ।" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "निर्भरताहरू हल गर्न असक्षम भयो! छोडिदैछ..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** त्यति धेरै समाधानहरू उपलब्ध छैन ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "" "*** ERROR: घातक अपवादद्वारा परित्याग गरिएको खोजी । तपाईँले\n" " खोजी गर्न निरन्तरता दिन सक्नुहुन्छ, तर केही समाधान पहुँचयोग्य हुदैँनन् ।" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1813,22 +1813,22 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "निर्भरताहरू हल गर्न असक्षम भयो! छोडिदैछ..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "निर्भरताहरू हल गर्न असक्षम भयो ।" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "%s को iconv असफल भयो ।\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "खोज्नुहोस्: तपाईँले कम्तिमा एउटा खोज शब्द उपलब्ध गर्नुहोस्\n" @@ -1873,554 +1873,554 @@ msgstr " वा" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "निम्न प्याकेजहरु संग अनुपयोक्त निर्भरताहरू छन्:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "स्थापना भएन" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "प्याक नभएको" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "आंशिक कनफिगर भयो" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "आंशिक स्थापना भयो" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "स्थापना भएन (कनफिगरेसन फाइलहरू बाँकी छ)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "स्थापना भयो" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; निर्मल हुनेछन् किनभने यसमा केही पनि निर्भर छैन" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; निर्मल हुनेछन्" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; हटाइनेछ किनभने यसमा केही पनि निर्भर छैन" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; हटाइनेछ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; स्तरकम हुनेछन् [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; स्तरवृद्धि हुनेछन् [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "वास्तविक प्याकेज होइन" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [held]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s; स्थापना हुनेछ " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s; स्वत: रूपमा स्थापना हुनेछ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; संस्करण %s स्थापना हुनेछन्" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; संस्करण %s स्वत: स्थापना हुनेछन्" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "प्याकेज:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "राज्य" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "द्वारा उपलब्ध" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "आवश्यक:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "हो" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "नयाँ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "निशेधित संस्करण" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "स्वत: स्थापना भयो" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "होइन" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "संस्करण:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "प्राथमिकता:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "सेक्सन:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "सम्भारकर्ता:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "वास्तुकला:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "नच्यापिएको साइज:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "च्यापिएको साइज:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "फाइल नाम:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5sum: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "संग्रह" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "निर्भर गर्दछ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "पूर्व निर्भर गर्दछ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "सिफारिस गर्दछ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "सुझाव गर्दछ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "द्वन्दहरू" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "बदल्दछ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "अप्रचलित गर्दछ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "प्रदान गर्दछ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "वर्णन:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "प्याकेज %s स्थानिय गर्न असक्षम भयो " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "बान्की %s पद वर्णन गर्न असक्षम भयो" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "के प्याकेजहरू डाउनलोड गर्ने/स्थापना गर्ने/हटाउने ।\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "आन्तरिक त्रुटि, आदेश समाप्त भएको छैन " -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "अप्रचलित डाउनलोड गरेको फाइलहरू मेट्नुहोस्" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: अद्यावधिक आदेशले कुनै तर्कहरू लिदैन\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, fuzzy, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "प्याकेज \"%s\" को लागि एउटा संस्करण \"%s\" फेला पार्न असक्षम भयो\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, fuzzy, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "प्याकेज \"%s\" को लागि एउटा संस्करण \"%s\" फेला पार्न असक्षम भयो\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "%s को लागि कुनै उमेद्वार संस्करण फेला परेन\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "%s का लागि कुनै चालू अथवा प्रतिनिधि संस्करण फेला परेन\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "प्याकेज \"%s\" को लागि एउटा संग्रह \"%s\" फेला पार्न असक्षम भयो\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "प्याकेज \"%s\" को लागि एउटा संस्करण \"%s\" फेला पार्न असक्षम भयो\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "आन्तरिक त्रुटि: अवैध मान %i cmdline_find_ver मा पास भयो!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "तपाईँ प्याकेजको लागि एउटा संग्रह र एउटा संस्करण दुवै निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्न\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "%s को लागि परिवर्तन लग फेला पार्न सकिदैन" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s:" msgstr "प्याकेजहरू" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "स्रोत प्याकेज:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "संग्रह" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "खोज्नुहोस्: तपाईँले कम्तिमा एउटा खोज शब्द उपलब्ध गर्नुहोस्\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 #, fuzzy msgid "dep_level" msgstr "मेट्नुहोस्" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 #, fuzzy msgid "DependsOnly" msgstr "निर्भर गर्दछ" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 #, fuzzy msgid "Candidate" msgstr "CandVer" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "स्थापना गर्नुहोस्" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 #, fuzzy msgid "InstallNotCurrent" msgstr "स्थापना भयो" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 #, fuzzy msgid "false" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, fuzzy, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "स्थापना गर्नुहोस्" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, fuzzy, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "हटाउनुहोस्" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, fuzzy, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr " %s %s (%s) स्थापना हुदै" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, fuzzy, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "हटाउनुहोस् %F [%s (%s)]" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "लागू गर्ने समस्या फेला पार्न असक्षम" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "लागू गर्ने समस्या फेला पार्न असक्षम" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "%s मा निर्भर हुने प्याकेजहरू" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, fuzzy, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "\"%s\" नामकरण गरिएको प्याकेज फेला पार्न सकिएन" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 #, fuzzy msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "बान्की %s पद वर्णन गर्न असक्षम भयो" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2430,14 +2430,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "मानक आगतमा अनपेक्षित फाइलको समाप्ती" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[ERROR]" @@ -2450,11 +2450,11 @@ msgstr "UNSATISFIED" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "UNAVAILABLE" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "ट्यागहरू" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 #, fuzzy msgid "User Tags" msgstr "ट्यागहरू" @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "%n%n केही फाइलहरू सफलपूर्वक ड msgid "Continue" msgstr "निरन्तर दिनुहोस्" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" @@ -2534,20 +2534,6 @@ msgstr "[ERROR]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "सम्पादन गर्न कुनै सोपानक्रम सूचाना छैन" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "लेख्नको लागि \"%s\" खुल्न सकेन" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "तपाईँको गृह डाइरेक्ट्री हेर्न असक्षम भयो, /tmp/function_pkgs मा बचत गरिदैछ!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2632,21 +2618,21 @@ msgstr "तपाईँ यी हराइरहेका फाइलहरु #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "%s पढ्नयोग्य छ तर लेख्न योग्य छैन;कनफिगरेसन फाइल लेख्न असक्षम भयो ।" -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "नयाँ कनफिगरेसन फाइल संग %s बदल्न असक्षम भयो" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 #, fuzzy msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " @@ -2656,31 +2642,31 @@ msgstr "" "क्यास फाइलमा ताल्चा लगाउन सकिदैन । पढ्ने-मात्र मोडमा खोलिरहेको छ; प्याकेजहरुको " "प्रान्तहरुमा कुनै परिवर्तनहरू जोगाउन सकिदैन!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "मुख्य" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -2934,13 +2920,13 @@ msgstr "" "\n" "लग समप्त भयो ।\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy msgid "Filtering packages" msgstr "प्याकेजहरू डाउनलोड गर्दै" @@ -3059,34 +3045,6 @@ msgstr "परिवर्तन लगहरू डाउनलोड गर् msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "परिवर्तन लगहरू डाउनलोड गर्न URL प्रयोग गर्नुहोस्" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "चेतावनी: समूह %s चक्रमा सम्मिलित छ" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "प्याकेज सोपानक्रम फाइल %s खोल्न सकिएन" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "पहिलो रेकर्ड पछि विश्वव्यापी ब्लक आइलाग्यो, उपेक्षा गरिदैछ" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "खराब रेकर्ड देखापर्यो (प्याकेज वा समूह प्रविष्टि छैन), फड्काइदैछ" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "खराब रेकर्ड देखापर्यो (प्याकेज=%s, समूह=%s), फड्काइदैछ" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "समूह %s को लागि बहुँविद वर्णनहरू फेला पर्यो, एउटा उपेक्षा गरिदैछ" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3103,26 +3061,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "बान्की %s पद वर्णन गर्न असक्षम भयो" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "ट्याग डेटाबेस निर्माण गरिदैछ" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "स्थापना गरिएको छैन" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "स्थापना गरिएको छैन" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3236,27 +3183,27 @@ msgstr "\"%s\" टेम्प्लेटबाट अस्थायी डा msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "\"%s\" टेम्प्लेटबाट अस्थायी डाइरेक्ट्री सिर्जना गर्न असफल भयो: %s" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr " \"%s\" सुरू गर्न असक्षम" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr " \"%s\" हटाउन असक्षम" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "फाइलहरुमा \"%s\" सूचीबद्ध असक्षम" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "डाइरेक्टरी \"%s\" बन्द गर्न असफल" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "डाइरेक्टरी \"%s\" हटाउन असक्षम" @@ -3271,40 +3218,40 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "सबै हटाएकाहरू र स्थापना विचाराधिनहरू कार्यसम्पादन गर्नुहोस्" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "प्याकेजहरुको नयाँ संस्करणका लागि जाँच गर्नुहोस्" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "सबै अद्यावधिक गर्न लायक प्याकेजहरू जसलाई अद्यावधिकमा नराखिएको छ भने चिन्ह दिनुहोस्" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "विर्सनुहोस जुन प्याकेजहरू \"new\" छन् " -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "सबै विचारधिन स्थापनाहरू, हटाउनेहरू, समात्नेहरू, र अद्यावधिकहरू रद्द गर्नुहोस् ।" -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "पहिल्ले डाउनलोड गरिएको प्याकेज फाइलहरू मेट्नुहोस्" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "पुन पुन डाउनलोड गर्न नसकिने प्याकेज फाइलहरू मेट्नुहोस्" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "प्याकेज क्यास पुन लोड गर्नुहोस्" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3314,7 +3261,7 @@ msgstr "" "मूलमा जानलाई 'su' चलाउनुहोस्; यसले कार्यक्रम फेरि सुरू गर्नेछ, तर तपाईँका सेटिङ्हरू सुरक्षित " "गरिनेछ" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "कार्यक्रमबाट निस्कनुहोस्" @@ -3322,7 +3269,7 @@ msgstr "कार्यक्रमबाट निस्कनुहोस्" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "सञ्चालनहरुको समुह वा अन्तिम प्याकेज सञ्चालन पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" @@ -3356,7 +3303,7 @@ msgid "_Help" msgstr "मद्दत" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3365,19 +3312,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "सूची अद्यावधिक" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "प्याकेजहरू" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "समाधान कर्ता" @@ -3553,8 +3500,8 @@ msgstr "स्रोत प्याकेज:" msgid "Fix Manually" msgstr "म्यानुअल" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "स्तर वृद्धि गर्नुहोस्" @@ -3785,7 +3732,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "डाउनलोड फाइलहरू मेट्दैछ" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "वर्णनश" @@ -3808,7 +3755,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "डाउनलोड प्रगतिमा हदै गर्दा खालि गर्न अनुमति छैन" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy msgid "View Details" msgstr "पछिल्लो प्रर्दशन हेर्नुहोस्" @@ -4043,108 +3990,108 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "स्थापना भएन" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "अवास्तविक" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy msgid "Unpacked" msgstr "प्याक नभएको" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy msgid "Half-configured" msgstr "आधा-कनफिगरेसन" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy msgid "Half-installed" msgstr "आधा-स्थापना" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy msgid "Configuration files and data remain" msgstr "स्थापना भएन (कनफिगरेसन फाइलहरू बाँकी छ)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "स्थापना भयो" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "पुन:स्थापना गर्नुहोस्" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "स्तर कम गर्नुहोस्" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "निषेधित स्तर वृद्धि गर्नुहोस्" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "निर्भरताहरू पुन समाधान गर्नुहोस्" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "प्याकेज सूचीमा फिल्टर लागू गर्नुहोस्" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "डाउनलोड हुदैछ..." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "एउटा प्याकेज सूची अद्यावधिक वा स्थापना चलाउने पहिले नै लिएको छ ।" -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "Update %s?" msgstr "सूची अद्यावधिक" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" msgstr "नयाँ कनफिगरेसन फाइल संग %s बदल्न असक्षम भयो" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4153,74 +4100,74 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy msgid "Done applying changes!" msgstr "%s परिवर्तनहरू" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy msgid "Applying changes..." msgstr "%s परिवर्तनहरू" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "[%s] %s\n" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "कुनै पनि बिग्रिएका प्याकेजहरू छैन ।" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "नयाँ कनफिगरेसन फाइल संग %s बदल्न असक्षम भयो" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "प्याकेजहरू डाउनलोड गर्दै" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy msgid "Broken packages" msgstr "कुनै पनि बिग्रिएका प्याकेजहरू छैन ।" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy msgid "Show broken packages" msgstr "कुनै पनि बिग्रिएका प्याकेजहरू छैन ।" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy msgid "Resolve dependencies" msgstr "निर्भरताहरू पुन समाधान गर्नुहोस्" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "कुनै पनि प्याकेजहरू बिग्रिएको छैन ।" msgstr[1] "कुनै पनि प्याकेजहरू बिग्रिएको छैन ।" -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy msgid "View changes" msgstr "%s परिवर्तनहरू" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy msgid "Apply changes" msgstr "%s परिवर्तनहरू" @@ -4228,7 +4175,7 @@ msgstr "%s परिवर्तनहरू" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4238,64 +4185,64 @@ msgstr[1] "%d स्थापना गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "%s हटाउन असफल " msgstr[1] "%s हटाउन असफल " -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "साइज डाउनलोड गर्नुहोस्" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy msgid "Not implemented" msgstr "स्थापना भएन" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy msgid "Install/Upgrade" msgstr "स्थापना भयो" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "^सफा गर्नुहोस्" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "राख्नुहोस्" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "समाउनुहोस्" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy msgid "Set as manual" msgstr "म्यानुअल प्रयोग गर्नुहोस्" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4333,7 +4280,7 @@ msgstr "होइन" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4393,7 +4340,7 @@ msgstr "दृश्य निर्माण गरिदैछ" msgid "Building view" msgstr "दृश्य निर्माण गरिदैछ" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4407,7 +4354,7 @@ msgstr "" "\n" "यो ट्रीको व्यवहारले, या तपाईँको प्रणालीमा वा डेवियन संग्रहमा केही भाँचिएको इंकित गर्दछ ।" -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4419,7 +4366,7 @@ msgstr "" "'महत्वपूर्ण' निर्भरतामा घोषणा गर्दै योजनाबद्ध कार्यले स्थापना नभएको प्याकेजमा नतिजा गर्नेछ " "।\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4429,7 +4376,7 @@ msgstr "" "यी प्याकेजहरू स्तर वृद्धि हुन सक्छन्, तर निर्भरताहरुको विच्छेदन त्याग्नको लागि तिनीहरू चालू " "अवास्थामा राखिएका छन् ।" -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4439,7 +4386,7 @@ msgstr "" "यी प्याकेजहरू स्थापना भइरहेका छन् किन भने तिनीहरू अर्को प्याकेजलाई आवश्यकता पर्दछ जुन " "तपाईँले स्थापना गर्न रोज्नु भएको छ ।" -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4449,7 +4396,7 @@ msgstr "" "यी प्याकेजहरू मेटिदैछन् किन भने तिनीहरुको एक वा एक भन्दा बढी निर्भरताहरू लामो समय सम्म " "उपलब्ध हुदैन, वा अन्य प्याकेजले तिनिहरू संग द्वन्द उत्पन्न गर्दछ ।" -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4458,7 +4405,7 @@ msgstr "" "स्तर कम गर्नु पर्ने प्याकेजहरू\n" "यी प्याकेजहरुको पुरानो संस्करण भन्दा हाल स्थापना भएको प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन् ।" -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4468,7 +4415,7 @@ msgstr "" "यी प्याकेजहरुको स्तर वृद्धि हुन सक्छन्, तर तपाईँले तिनीहरुलाई हालै संस्करणमा रहन भन्नु भएको छ " "।" -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4476,7 +4423,7 @@ msgstr "" "पुन: स्थापना हुनुपर्ने प्याकेजहरू\n" "यी प्याकेजहरू पुन: स्थापना हुनेछन् ।" -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4485,7 +4432,7 @@ msgstr "" "स्थापना हुनुपर्ने प्याकेजहरू\n" "यी प्याकेजहरू तपाईँको कम्प्युटरमा स्थापना गर्नको लागि म्यानुल्ली चयन भएका छन् ।" -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4493,7 +4440,7 @@ msgstr "" "हटाइनु पर्ने प्याकेजहरू\n" "यी प्याकेजरू हट्नको लागि म्यानुल्ली चयन भएका छन्न । " -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4501,7 +4448,7 @@ msgstr "" "स्तर वृद्धि गर्नु पर्ने प्याकेजहरू\n" "यी प्याकेजहरू नयाँ संस्करणमा स्तर वृद्धि हुनेछन् ।" -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -4955,98 +4902,98 @@ msgstr "कुञ्जी बाइन्डिङ समूहमा अवै msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "अवैध कुञ्जी बाइन्डिङ उपेक्षा गरिदै \"%s\" -> \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "अपेक्षित नीति परिचयकर्ता, ले '%c' प्राप्त गर्यो" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "अपेक्षित ',' वा '(', ले '%c' प्राप्त गर्यो" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "अपेक्षित ',' वा '(', ले '%c' प्राप्त गर्यो" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "अज्ञात समूह नीति \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "टर्मिनल नीति '%s' सूचिमा अन्तिम नीति हुनेछ" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "बान्की समूह नीतिमा '(' मेल खाएन" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, fuzzy, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "खराब सेक्सन नाम '%s' ('none', 'topdir', वा 'subdir' प्रयोग गर्नुहोस्)" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "'%s' सेटिङ्ग गर्दा खराब passthrough ('passthrough' वा 'nopassthrough' प्रयोग " "गर्नुहोस्)" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "by-section समूह नीतिलाई अति धेरै तर्कहरू" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "कार्य समूह नीतिहरुले कुनै तर्कहरू लिएन" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "'%s' पछि अपेक्षित '('" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "'%s' मा बान्की पद वर्णन गर्न असक्षम भयो" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "फिल्टर नीति लाई तर्कको रुपमा ठ्याक्कै एउटा फिल्टर उपलब्ध हुनेछ " -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "by-section समूह नीतिलाई अति धेरै तर्कहरू" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "\"%s\" पछि बान्की पद वर्णन गर्न असक्षम भयो" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "\"%s\" पछि अनपेक्षित खाली ट्री शीर्षक" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "अपेक्षित ',' वा '(', ले '%c' प्राप्त गर्यो" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "बान्की समूह नीतिमा '(' मेल खाएन" @@ -5151,46 +5098,36 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr "libsigc++ version: %s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr "राख्नुहोस् %F at version %s (%s)" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr "राख्नुहोस् %F at version %s (%s)" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s, %s %s मा कम्पाइल भयो\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5199,36 +5136,36 @@ msgstr "" "\n" "Curses संस्करण: %s\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, fuzzy, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr "" "\n" "NCurses संस्करण: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, fuzzy, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr "libsigc++ version: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr "" "\n" "Curses संस्करण: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "उपयोग: झुकाब [-S fname] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " झुकाब [options] <action> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5237,59 +5174,59 @@ msgstr "" " कार्यहरू (यदि कुनै पनि निर्दिष्ट छैन भने, झुकाबले अन्तरक्रियात्मक मोडलाई प्रविष्ट गर्दछ):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, fuzzy, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr "स्थापना गर्नुहोस् - प्याकेजहरू स्थापना/अद्यावधिक गर्नुहोस्\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, fuzzy, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr "हटाउनुहोस् प्याकेजहरू हटाउनुहोस्\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, fuzzy, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr "निर्मल गर्नुहोस् - प्याकेजहरू र तिनीहरुको कनफिगरेसन हटाउनुहोस्\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr "समाउनुहोस् समाउनेमा प्याकेजहरू सार्नुहोस्\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - एउटा प्याकेजको लागि समातिएका आदेश रद्द गर्नुहोस्\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, fuzzy, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - मार्क गरिएका प्याकेजहरू स्वत: स्थापना भयो\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, fuzzy, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - मार्क गरिएका प्याकेजहरू म्यानुल्ली स्थापना भयो\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " "version.\n" msgstr "forbid-संस्करण - निर्दिष्ट प्याकेज संस्करणमा स्तरवृद्धिबाट Forbid झुकाब ।\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, fuzzy, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस् नयाँ/स्तरवृद्धि गर्न सकिने प्याकेजहरू डाउनलोड गर्नुहोस्\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, fuzzy, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr "सुरक्षित स्तरबृद्धि - सुरक्षित स्तरबृद्धि सम्पादन गर्नुहोस्\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, fuzzy, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5297,52 +5234,52 @@ msgid "" msgstr "" "पूरा स्तरबृद्धि - सम्भावित प्याकेज स्थापना गर्दा र हटाउँदा स्तरबृद्धि सम्पादन गर्नुहोस्\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, fuzzy, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr "नयाँ-बिर्सनुहोस् - बिर्सने प्याकेज \"new\"\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, fuzzy, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr "खोजी गर्नुहोस् नाम र/वा अभिव्यक्ति द्वारा प्याकेजको खोजी गर्नुहोस्\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, fuzzy, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr "देखाउनुहोस् - एउटा प्याकेजको बारेमा विस्तृत जानकारी प्रदर्शन गर्नुहोस्\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr "देखाउनुहोस् - एउटा प्याकेजको बारेमा विस्तृत जानकारी प्रदर्शन गर्नुहोस्\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, fuzzy, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " सफा गर्नुहोस् - डाउनलोड गरिएको प्याकेज फाइलहरू मेट्नुहोस्\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, fuzzy, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr "स्वत सफा गर्नुहोस् - पुरानो डाउनलोड गरिएका प्याकेज फाइलहरू मेट्नुहोस्\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, fuzzy, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " लग परिवर्तन गर्नुहोस् - प्याकेजको लग परिवर्तन हेर्नुहोस्\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, fuzzy, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr "डाउनलोड गर्नुहोस् - एउटा प्याकेजको लागि deb फाइल डाउनलोड गर्नुहोस्\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5351,7 +5288,7 @@ msgstr "" "पुन:स्थापना गर्नुहोस् - हालै स्थापना गरिएको एउटा प्याकेज डाउनलोड र (सम्भवत:) पुन:" "स्थापना गर्नुहोस्\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5359,7 +5296,7 @@ msgid "" " why one or more packages would require the given package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5368,44 +5305,44 @@ msgid "" " lead to a conflict with the given package if installed.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " विकल्पहरू:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, fuzzy, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h यो मद्दत पाठ\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h यो मद्दत पाठ\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s कार्यहरू नक्कल गर्नुहोस्, तर तिनीहरुले साँच्चैकै सम्पादन गर्दैन ।\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" @@ -5413,18 +5350,18 @@ msgstr "" " -d प्याकेजहरू मात्र डाउनलोड गर्नुहोस्, केही पनि स्थापना गर्ने वा हटाउने " "कार्य नगर्नुहोस् ।\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, fuzzy, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P यकिन वा कार्यहरुको लागि सधै प्रोम्प्ट गर्नुहोस्\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, fuzzy, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr " -y मान्नुहोस् कि साधारण हो/होइन प्रश्नको उत्तर 'हो' हो\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, fuzzy, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5433,7 +5370,7 @@ msgstr "" " -F ढाँचा खोजी नतिजाहरू प्रदर्शन गर्नको लागि एउटा ढाँचा निर्दिष्ट गर्नुहोस्; " "म्यानुल हेर्नुहोस्\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, fuzzy, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5441,60 +5378,60 @@ msgid "" msgstr "" " -O आदेश कसरी खोजी नतिजाहरू क्रमबद्ध गर्ने निर्दिष्ट गर्नुहोस्, म्यानुल हेर्नुहोस्\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, fuzzy, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr "" " -w चौडा खोजी नतिजाहरू ढाँचाका लागि प्रदर्शन चौडाई निर्दिष्ट गर्नुहोस्\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f आक्रमक ढंगले बिग्रेका प्याकेजहरू निश्चित गर्ने प्रयास गर्नुहोस् ।\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V प्याकेजहरुको कुन संस्करणहरू स्थापना गर्ने देखाउनुहोस् ।\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr " -D स्वत: परिवर्तन भएका प्याकेजहरुको निर्भरता देखाउनुहोस् ।\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z\t\t प्रत्येक प्याकेजको स्थापित साइजमा परिवर्तन देखाउनुहोस् ।\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, fuzzy, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" msgstr " -v अन्य सूचना प्रदर्शन गर्नुहोस् । (बहुँविद समयमा आपूर्ति हुन सक्छ)\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr " -t [release] स्थापना हुन लागेको प्याकेजहरू बाट विमोचन सेट गर्नुहोस्\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, fuzzy, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" msgstr " -q आदेश-रेखा मोडमा, बढोत्तरीत प्रगति सूचकहरू रोक्नुहोस् ।\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, fuzzy, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr " -o key=val 'कुञ्जी' नामकरण गरिएको कनफिगरेसन विकल्प सिधै सेट गर्नुहोस्\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, fuzzy, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5503,80 +5440,80 @@ msgstr "" " --बिना -सिफारिस\t बलियो निर्भरता को रुपमा सिफारिसहरू\n" " पेश गर्ने नगर्ने निर्दिष्ट गर्नुहोस्\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "-s fname : fname बाट झुकाव विस्तारित वस्तुस्थिति सूचना पढ्नुहोस् ।\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u सुरुवातमा नयाँ प्याकेज सूचिहरू डाउनलोड गर्नुहोस् ।\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr "" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i सुरुवातमा एउटा स्थापना सञ्चालन सम्पादन गर्नुहोस् ।\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " यो झुकाब संग सुपर काऊ शक्ति छैन ।\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy msgid "trace" msgstr "बदल्छ" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy msgid "info" msgstr "होइन" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Err " #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy msgid "fatal" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5597,80 +5534,80 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "अवैध सञ्चालन %s" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "-q= पछि अपेक्षित एउटा नम्बर\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "-q= पछि अपेक्षित एउटा नम्बर, %s प्राप्त गर्यो\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o लाई कुञ्जी=मानको रुपमा एउटा तर्कको आवश्यकता छ, %s प्राप्त गर्यो" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "WEIRDNESS: अज्ञात विकल्प कोड प्राप्त भयो\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy msgid "first-package" msgstr "प्याकेज " -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy msgid "all-packages" msgstr "सबै प्याकेजहरू" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5678,36 +5615,36 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "-u र -i को एउटा मात्रै निर्दिष्ट हुनेछ\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" msgstr "आदेश-रेखा मोडमा -u र -i निर्दिष्ट हुने छैन (जस्तै, 'install' संगै)" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u र -i आदेश संग निर्दिष्ट हुने छैन" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "अज्ञात आदेश \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "छोडिएको अपवाद: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5725,7 +5662,7 @@ msgstr "को लागि खोजी गर्नुहोस्:" msgid "Search backwards for: " msgstr "को लागि पछिल्तिर खोजी गर्नुहोस्:" -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "माइनस्विपर" @@ -5769,105 +5706,105 @@ msgstr "%s बाट खेल लोड गर्न सकिएन" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "पाटी उचाई सकारात्मक इन्टिजर हुनुपर्छ" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "पाटी चौडा सकारात्मक इन्टिजर हुनुपर्छ" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "अवैध धराप गन्ति; कृपया सकारात्मक इन्टिजर प्रविष्टि गर्नुहोस्" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "अनुकूल खेल सेटअप गर्नुहोस्" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "पाटीको उचाई:" -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "पाटीको चौडा:" -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "धरापहरुको संख्या: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "ठीक छ" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "कठिनाई स्तर रोज्नुहोस्" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "सजिलो" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "मध्यम" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "गाह्रो" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "तपाईँले जित्नुभयो ।" -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "तपाईँले हराउनु भयो! " -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "तपाईँ मर्नुभयो... --धेरै--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "कीलाहरू विषाक्त छन्! विष घातक थियो...--धेरै--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "फलामको धारिलो कीलाहरुको सेटमा तपाईँ बस्नुभयो! --धेरै-- " -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "तपाईँ खाडलमा खस्नुभयो! --धेरै--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "काबूम! तपाईँले धराप भूमिमा टेक्नुभयो । --धेरै--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "बाँण विषाक्त थियो! विष घातक थियो... --धेरै--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "" "एउटा सानो बाँणले तपाईँलाई मार्छ! तपाईँ एउटा सानो बाँण द्वारा मारिनुभयो! --धेरै-- " -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "तपाईँ ढुङ्गातिर फर्कनुभयो... --धेरै--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "cockatrice लाश छुनु घातक गल्ति हो । --धेरै--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "तपाईँले यहाँ cockatrice लाशको महशुस गर्नुभयो । --धेरै--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -5875,60 +5812,60 @@ msgstr "" "क्लिक गर्नुहोस्! तपाइँले एउटा घुमिरहेको ढुंगा पासो फुस्काउनुभयो! तपाईँलाई एउटा ढुंगाले " "हानियो! -- धेरै--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "सुत्नुहोस् " -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "हड्ताल गरिदैछ" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "मृत्यु" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "पोलिमोर्फ" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "चमत्कार क्षेप्यास्त्र" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "गोप्य ढोका खोज" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "अदृश्यात्मक" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "चिसो " -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "तपाईँको दण्डको %s छुट्टाछुटै भाँचिएछ र फुटेछ! --धेरै--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "तपाईँलाई बिजुलीको तरङ्गले धक्का दियो! --धेरै--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "लोड गर्न फाइलनाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:" -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "बचत गर्न फाइलनाम प्रविष्ट गर्नुहोस्" -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "धराप-मद्दत.पाठ" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "धराप-मद्दत.पाठको सङ्केतन|UTF-8" @@ -5937,7 +5874,7 @@ msgstr "धराप-मद्दत.पाठको सङ्केतन|UTF-8 msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 6 6 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "प्याकेज " @@ -6018,8 +5955,8 @@ msgstr "<N/A>" msgid "<none>" msgstr "<none>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "अवास्तविक" @@ -6153,11 +6090,11 @@ msgstr "\"%ls\" पछि प्याकेज प्रदर्शन ढा msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "आन्तरिक त्रुटि: पूर्वनिर्धारण स्तम्भ स्ट्रिङ पद वर्णन गर्न अयोग्य छ" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "कार्यहरू" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6165,7 +6102,7 @@ msgstr "" "सुरक्षा अद्यावधिकहरू\n" "यी प्याकेजहरुका लागि सुरक्षा अद्यावधिकहरू security.debian.org बाट उपलब्ध हुन्छन् ।" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6173,7 +6110,7 @@ msgstr "" "स्तर वृद्धियोग्य प्याकेजहरू\n" "यी प्याकेजहरुको एउटा नयाँ संस्करण उपलब्ध छ । " -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6184,7 +6121,7 @@ msgstr "" "पछिल्लो समय तपाईँले \"new\" प्याकेजहरू खाली गरेबाट यी प्याकेजहरू डेवियनमा थपियो (यो सूचि " "खाली गर्न कार्यहरुको मेनुबाट \"Forget new packages\" रोज्नुहोस्) ।" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6192,7 +6129,7 @@ msgstr "" "स्थापित प्याकेजहरू\n" "यी प्याकेजहरू हालै तपाईँको कम्प्युटरमा स्थापना भयो ।" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6200,7 +6137,7 @@ msgstr "" "प्याकेजहरू स्थापना भएको छैन\n" "यी प्याकेजहरू तपाईँको कम्प्युटरमा स्थापना भएको छैन ।" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6212,7 +6149,7 @@ msgstr "" "। तिनीहरू सायद संग्रहबाट बेकायम गरको वा हटेको हुनुपर्छ, वा तपाईँ आफैले तिनीहरुको व्यक्तिगत " "संस्करण निर्माण गर्नु भएको हुनुपर्छ ।" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6222,7 +6159,7 @@ msgstr "" "यी प्याकेजहरू अवस्थित छैन; केही कार्यात्मकता उपलब्ध गर्न वा प्रयोग गर्न तिनीहरुलाई अन्य " "प्याकेजहरु नामकरण गरिएको छ ।" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6233,7 +6170,7 @@ msgstr "" "यी प्याकेजहरू जोरसंग आवश्यक छैन, तर तिनीहरू केही अरू कार्यक्रमहरुमा पुरा कार्यात्मकता उपलब्ध " "गराउन आवश्यक पर्न सक्छ जुन तपाईँ स्थापना र स्तर वृद्धि गर्दै हुनुहुन्छ ।" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6244,44 +6181,40 @@ msgstr "" "यी प्याकेजहरू तपाईँको प्रणाली कार्य उचित तरिकाले गर्न आवश्यक होइन, तर तिनीहरुले केही " "कार्यक्रमहरुको लागि अधिक कार्यात्मकता उपलब्ध गर्न सक्छ जुन तपाईँ हाल स्थापना गर्दै हुनुहुन्छ ।" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "प्राथमिकता %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "UNCATEGORIZED" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "समाप्ति-प्रयोगकर्ता" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "सर्भरहरू" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "विकास" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "स्थानियकरण" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "हार्डवेयर समर्थन" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "नचिनिएको कार्यहरू" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6291,36 +6224,32 @@ msgstr "" "कार्यहरू प्याकेजहरुको समूह हो जसले छुट्टै उद्देश्यको लागि प्याकेजहरुको पूर्वपरिभाषित सेट चयन " "गर्न सजिलो तरिका उपलब्ध गराउँदछ ।" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "ढाँचाबद्ध स्ट्रिङमा खराब नम्बर: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "मिल्दो अनुक्रमणिकाहरू १ वा सो भन्दा बढी हुन सक्छ, \"%s\" होइन" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "मिल्दो अनुक्रमणिका %ls अति ठूलो छ; उपलब्ध समूहहरू (%s) हुन्" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "TAGLESS PACKAGES" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " "database is not present (installing debtags may correct this problem)." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "MISSING TAG" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "स्रोत प्याकेज:" @@ -6340,7 +6269,7 @@ msgstr "%s मा भर पर्ने प्याकेजहरू" msgid "Versions of %s" msgstr "संस्करणहरू" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6349,12 +6278,12 @@ msgstr "" "%s एउटा आवश्यक प्याकेज हो!%n%nके तपाईँ यसलाई हटाउन निश्चिन्त हुनुहुन्छ ?%n यदि हुनुहुन्छ भने " "'%s' टाइप गर्नुहोस् ।" -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "%s मा बग प्रतिवेदन गर्नुहोस्:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6363,15 +6292,11 @@ msgstr "" "तपाईँ मूल होइन र मैले मूल हुने कुनै बाटो फेला पारिन । यो प्याकेजलाई पुन:कनफिगर गर्न,मूलको " "रुपमा मेनु प्याकेज, लगइन प्याकेज, वा सञ्चालित झुकाव स्थापना गर्नुहोस् । " -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "%s पुन:कनफिगर गरिदैछ\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "सोपानक्रम सम्पादक" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6400,16 +6325,16 @@ msgstr "यो प्रदर्शनको लागि नयाँ प् msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "यो प्रदर्शनको लागि नयाँ प्याकेज क्रमबद्ध मेकानिजम प्रविष्ट गर्नुहोस्:" -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 #, fuzzy msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "स्तम्भ परिभाषा कोड स्थान्तरण गर्न सकिएन" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "स्तम्भ परिभाषा पद वर्णन गर्न सकिएन" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 #, fuzzy msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " @@ -6418,30 +6343,30 @@ msgstr "" "यदि तपाईँले प्याकेज चयन गर्नु भयो भने, यसको चालु अवास्थाको एउटा व्याख्या यो खाली ठाउँमा " "देखिने छ ।" -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "प्याकेज-दृश्य-बनाउनुहोस्:तर्कहरुमा त्रुटि --दुई मुख्य विजेटहरू ??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "प्याकेज-दृश्य-बनाउनुहोस्:तर्कहरुमा त्रुटि --स्थिर वस्तुको लागि खराब स्तम्भ सूचि" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 #, fuzzy msgid "Related Dependencies" msgstr "निर्भरताहरू पुन समाधान गर्नुहोस्" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 #, fuzzy msgid "Why Installed" msgstr "स्थापना भयो" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "प्याकेज-दृश्य-बनाउनुहोस्:खराब तर्क!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "प्याकेज-दृश्य-बनाउनुहोस्:कुनै मुख्य विजेट फेला परेन" @@ -6921,7 +6846,7 @@ msgstr "क्यास लोड गर्दै" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "साच्चै अभिरुची अन्त्य गर्नुहुन्छ ?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "" @@ -6929,7 +6854,7 @@ msgstr "" msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "साच्चै के तपाईँको निजी सेटिङ्हरू छोड्न चाहनुहुन्छ र पुर्वनिर्धरणहरू पुन लोड गर्न हुन्छ ?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "उपलब्ध प्याकेजहरू हेर्नुहोस् र गर्नु पर्ने कार्यहरू रोज्नुहोस्" @@ -6945,47 +6870,47 @@ msgstr "तपाईँलाई स्थापना गर्ने सिफ msgid "Recommendations" msgstr "सिफारिशहरू" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "%s बारे सूचना" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s सूचना" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "%s मा निर्भर हुने प्याकेजहरू" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "%s को निर्भरताहरू" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s विपरीत निर्भरताहरू" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s निर्भरताहरू" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "%s को उपलब्ध संस्करणहरू" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s संस्करणहरू" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 #, fuzzy msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " @@ -6998,84 +6923,84 @@ msgstr "" "सफ्टवेयर हो, र यो निश्चित शर्तहरुमा पुन:वितरण गर्न तपाईँलाई स्वागत छ; विस्तृतको लागि " "मद्दत मेनुमा 'अनुमति पत्र' हेर्नुहोस् ।" -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 #, fuzzy msgid "License" msgstr "^इजाजतपत्र" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 #, fuzzy msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "तपाईँले प्रतिलिपि गर्नु हुने कार्यक्रम अन्तर्गतका शर्तहरू हेर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "help.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "मद्दत" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "ISO_8859-1" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "म्यानुअल प्रयोग गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "अभिरुचीको पुर्ण प्रयोगकर्ता म्यानुअल पढ्नुहोस्" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "म्यानुअल" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 #, fuzzy msgid "FAQ" msgstr "^FAQ" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "लगातार सोधिने प्रश्नहरूको सूची हर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 #, fuzzy msgid "News" msgstr "^समाचार" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, fuzzy, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "प्रत्येक संस्करणमा गरिएका महत्वपुर्ण परिवर्तनहरू हर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "पुरानो अस्थायी डाइरेक्टरी हटाउन असक्षम; तपाईँले %s लाई हातैले मेट्नु पर्दछ ।" -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7083,7 +7008,7 @@ msgid "" msgstr "" "तपाईँले %s मेटाउनुहुन्छ; तपाईँले यसमा फाइल परिक्षण गर्नु पर्दछ र त्यसलाई हातैले हटाउनु पर्दछ ।" -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7096,15 +7021,15 @@ msgstr "" "सामग्रीहरू हटाउन चाहनुहुन्छ ? यदि तपाईँले \"No\" चयन गर्नु भयो भने, तपाईँले यो संदेश फेरी " "देख्न सक्नुहुन्न ।" -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "प्याकेज डाउनलोडको प्रगति देखाउनुहोस्" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "प्याकेज डाउनलोड" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7116,35 +7041,35 @@ msgstr "" "स्थापनासंग मात्र बढ्नु पर्दछ यदि तपाईँ पक्का हुनुहुन्छ भने तपाईँले के गर्न चाहनुहुन्छ त्यहि हो ।%n" "%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [संस्करण %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "साच्चै निरन्तरता दिनुहुन्छ" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "स्थापना परित्याग गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "प्याकेज स्थापनाको पूर्वावलोकन" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "कार्यसम्पादन गरिने कार्यहरू र/वा समायोजन हेर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "केहि प्याकेजहरू बिग्रिएका थिए र स्थिर गिएका थिए:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "ति निर्भरता समस्यहरुको कुनै समाधान अवस्थित छैन !" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7153,7 +7078,7 @@ msgstr "" "निर्भरताहरू पनु समाधान गर्न खोज्दा खोज्दै समय समाप्त भएको छ (हेर्डर प्रयास गर्न \"%s\" " "थिच्नुहोस् )" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7161,20 +7086,20 @@ msgstr "" "प्याकेजहरू स्थापना गर्न/हटाउन प्रसाशनिक सहुलियत चाहिन्छ, जुन तपाईँ संग छैन । के तपाईँले मूल " "खाता परिवर्तन गर्न चाहनुहुन्छ ?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "मूलमा जानुहोस्" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "मूलमा नजाउनुहोस्" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "" "कुनै पनि प्याकेजहरू स्थापना गर्न, हटाउन, वा अद्यावधिक गर्न कार्यतालिका बद्ध गरिएको छैन ।" -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7184,19 +7109,19 @@ msgstr "" "तर तपाईँले तिनिहरुलाई अद्यावधिक गर्ने भनि रोज्नु भएको छैन। \"U\" टाइप गरेर " "अद्यावधिकको तयारी गर्नुहोस् ।" -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "प्याकेज सूची अद्यावधिक गर्दै" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "प्याकेज सूचीको अद्यावधिक प्रगति हेर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "सूची अद्यावधिक" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7204,23 +7129,23 @@ msgstr "" "प्याकेज सूचीहरू अद्यावधिक गर्न प्रशासनिक सहुलियत चाहिन्छ, जुन तपाईँ संग हालमा छैन । के " "तपाईँले मूल खाता परिवर्तन गर्न चाहनुहुन्छ ?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "बेकाम समयमा बिस्फोटकहरू फेला पार्न कोशिस गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "डाउनलोड प्रगतिमा हदै गर्दा खालि गर्न अनुमति छैन" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "डाउनलोड फाइलहरू मेट्दैछ" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "डाउनलोड गरिएको प्याकेज फाइलहरू मेटिएको छ" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " @@ -7229,18 +7154,18 @@ msgstr "" "प्याकेज सूचीहरू अद्यावधिक गर्न प्रशासनिक सहुलियत चाहिन्छ, जुन तपाईँ संग हालमा छैन । के " "तपाईँले मूल खाता परिवर्तन गर्न चाहनुहुन्छ ?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "apt क्यास फाइल उपलब्ध छैन; स्वत सफा गर्न सकिदैन ।" -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " "space." msgstr "अप्रचलित डाउनलोड गर्ने प्याकेज फाइलहरू मेटिएको छ, %sB डिस्क खाली गर्दै ।" -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " @@ -7249,133 +7174,133 @@ msgstr "" "प्याकेज सूचीहरू अद्यावधिक गर्न प्रशासनिक सहुलियत चाहिन्छ, जुन तपाईँ संग हालमा छैन । के " "तपाईँले मूल खाता परिवर्तन गर्न चाहनुहुन्छ ?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "बढि समाधानहरू छैन ।" -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "लागू गर्ने समस्या फेला पार्न असक्षम" -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "समस्या समाधान गर्न प्रयास गर्दै गर्दा समय समाप्त भएको छ ।" -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "निर्भरताहरू पुन समाधान गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "असन्तुष्ट निर्भरताहरुको समाधानका लागि खोज्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "खोल्न असक्षम %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "पुन समाधान गर्ने स्थिति डम्प गर्दा त्रुटि" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^प्याकेजहरू स्थापना गर्नुहोस्/हटाउनुहोस्" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "^प्याकेज सूची अद्यावधिक गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Up^gradable लाई चिनो लगाउनुहोस्" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^नयाँ प्याकेजहरू बिर्सनुहोस्" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "विचारधिन कार्यहरू रद्द गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "^प्याकेज क्यास सफा गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "अप्रचलित फाइलहरू खालि गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "^प्याकेज क्यास पुन लोड गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "^माइनसुइपर खेल्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "^प्रमूलमा जानुहोस्" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "^अन्त्य गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "पुर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^स्थापना गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr " हालमा चयन गरिएको प्याकेज" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "पुन:स्थापना गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr " हालमा चयन गरिएको प्याकेज" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^हटाउनुहोस्" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "हटाउनका लागि हालमा चयन गरिएको प्याकेज झुन्डाउनुहोस्" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^सफा गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "यसका कन्फिगरेसन फाइलहरू हटाउनका लागि हालमा चयन गरिएको प्याकेजहरू झुन्डाउनुहोस्" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "^राख्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "चयन गरिएको प्याकेजबाट कुनै कार्य रद्द गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^समाउनुहोस्" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7383,11 +7308,11 @@ msgstr "" "चयन गरिएको प्याकेजहरू बाट कुनै कार्य रद्द गर्नुहोस्, र भविष्यको अद्यावधिक बाट यसलाई " "सुरक्षा दिनुहोस्" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "स्वत चिन्ह दिनुहोस्" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7395,11 +7320,11 @@ msgstr "" "स्वत: स्थापना भएको चयन भएका प्याकेजलाई चिनो लगाउनुहोस्; यदि यसमा अन्य प्याकेजहरू " "आधारित भएन भने यो स्वत: हट्नेछ " -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "म्यानुअल चिन्ह दिनुहोस्" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7407,11 +7332,11 @@ msgstr "" "म्यानुल तरिकाले स्थापना भएको चयन भएका प्याकेजलाई चिनो लगाउनुहोस्; यसलाई म्यानुल्ली " "नहटाए सम्म यो हट्नेछैन" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "^संस्करण रोक्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7419,248 +7344,248 @@ msgstr "" "स्थापना हुदै गरेको बाट चयन गरिएको प्याकेजको उमेम्दारलाई रोक्नुहोस्; नयाँ संस्करणको प्याकेजहरू " "सामान्य जस्तै स्थापना हुनेछ" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "I^सूचना" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "चयन गरिएको प्याकेज बारेमा बढि सूचना प्रर्दशन गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " "analysis of why the package is required." msgstr "" -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "^परिवर्तनलग" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "चयन गरिएको प्याकेजमा डेवियन परिवर्तनलग प्रर्दशन गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "^समाधान परिक्षण गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "हालमा चयन गरिएको समाधानलाई निर्भरता समस्याहरुमा परिक्षण गर्नुहोस् ।" -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "समाधान लागू गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "हालमा चयन गरिएको समाधानमा समाहित कार्यहरू पुरा गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "^पछिल्लो समाधान" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "निर्भरता समस्याहरुको पछिल्लो समाधान चयन गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "^अघिल्लो समाधान" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "निर्भरता समस्याहरुको अघिल्लो समाधान चयन गर्नुहोस् ।" -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "^पहिलो समाधान" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "निर्भरता समस्याहरुको पहिलो समाधान चयन गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "अन्तिम समाधान" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "निर्भरता समस्याहरुमा अन्तिम समाधान चयन गर्नुहोस् जुन अति टाढा सिर्जना भएको छ ।" -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "टगल अस्वीकृत" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "हालमा अस्वीकार भएको कार्य चयन गरिएको कार्य टगल गर्ने कि" -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "टगल ^प्रमाणित भयो" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "हालमा सदर भएको कार्य चयन गरिएको टगल गर्ने कि" -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "^लक्ष्य हेर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "जसलाई चयन कार्यबाट प्रवाहित हुने प्याकेजहरू हेर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "फेला पार्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "अघिल्तिर खोज्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "^पछाडिपट्टी फेला पार्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "पछाडिपट्टी खोज्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "फेरि फेला पार्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "अन्तिम खोजी दोहोर्याउनुहोस्" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "^Backwards फेरि फेला पार्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "विपरित दिशामा अन्तिम खोजी दोहोर्याउनुहोस्" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "सिमित प्रर्दशन" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "प्याकेज सूचीमा फिल्टर लागू गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^असिमित प्रर्दशन" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "फिल्टरलाई प्याकेज सूचीबाट हटाउनुहोस्" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "बिग्रेको फेला पार्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "अर्को प्याकेजहरू संग असन्तुष्ट निर्भरताहरू फेला पार्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 #, fuzzy msgid "^Preferences" msgstr "पूर्व निर्भर गर्दछ" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "^UI विकल्पहरू" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "सेटिङ् परिवर्तन गर्नुहोस् जसले प्रयोगकर्ता इन्टरफेसलाई असर पार्दछ" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "^निर्भरता ह्यान्डलिङ्" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" "सेटिङ्हरू परिवर्तन गर्नुहोस् जसले कसरि प्याकेजहरू निर्भरताहरू ह्यान्डल गर्नेलाई असर् पार्दछ" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^विविध" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "विविध कार्यक्रम सेटिङ्हरू परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "^विकल्पहरू पछाडि फर्कनुहोस्" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "प्रणाली पुर्वनिर्धारितहरुमा सबै सेटिङ्हरू रिसेट गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^पछिल्लो" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "पछिल्लो प्रर्दशन हेर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Prev" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "अधिल्लो प्रर्दशन हेर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^बन्द गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "यो प्रर्दशन बन्द गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "नयाँ प्याकेज दृश्य" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "नयाँ पुर्वनिर्धारित प्याकेज सूची सिर्जना गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "सिफारिशहरू लेखा जाँच्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -7668,87 +7593,79 @@ msgstr "" "तपाईँलाई स्थापना गर्न प्रस्ताव गर्ने प्याकेजहरू हेर्नुहोस्, तर जुन हालमा स्थापना गरिएको होइन " "।" -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "नयाँ फ्याट प्याकेज सूची" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "एकल कोटि नगरिएको सूची प्रणालीमा सबै प्याकेजहरू हेर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "नयाँ डेबट्याग ब्राउजर" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "डेबट्याग डेटा प्रयोग गर्दै प्याकेजहरू ब्राउज गर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "नयाँ कोटिगत ब्राउजर" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "कोटिद्धारा प्याकेजहरू ब्राउज गर्नुहोस्" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^बारेमा" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "यो कार्यक्रमको बारेको सूचना हेर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^मद्दत" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "अनलाइन मद्दत हर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "प्रयोगकर्ताको ^म्यानुअल" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "विस्तृत कार्यक्रम म्यानुअल हेर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^FAQ" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^समाचार" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "प्रत्येक संस्करणमा गरिएका महत्वपुर्ण परिवर्तनहरू हर्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^इजाजतपत्र" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "कार्यहरू" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "खोज्नुहोस्" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "विकल्पहरू" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "दृश्यहरू" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -7757,11 +7674,11 @@ msgstr "" "%ls: मेनु %ls: मद्दत %ls: बन्द गर्नुहोस् %ls: अद्यावधिक गर्नुहोस् %ls: डाउनलोड/" "Iस्थापना/हटाउनुहोस् Pkgs" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "y" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -7793,6 +7710,57 @@ msgstr "परिवर्तनलग डाउनलोड गर्दै" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "तपाईँले आधिकारिक डेविएन प्याकेजहरुको परिवर्तनलग मात्र हर्न सक्नुहुन्छ ।" +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "सम्पादन गर्न कुनै सोपानक्रम सूचाना छैन" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "लेख्नको लागि \"%s\" खुल्न सकेन" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "तपाईँको गृह डाइरेक्ट्री हेर्न असक्षम भयो, /tmp/function_pkgs मा बचत गरिदैछ!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "चेतावनी: समूह %s चक्रमा सम्मिलित छ" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "प्याकेज सोपानक्रम फाइल %s खोल्न सकिएन" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "पहिलो रेकर्ड पछि विश्वव्यापी ब्लक आइलाग्यो, उपेक्षा गरिदैछ" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "खराब रेकर्ड देखापर्यो (प्याकेज वा समूह प्रविष्टि छैन), फड्काइदैछ" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "खराब रेकर्ड देखापर्यो (प्याकेज=%s, समूह=%s), फड्काइदैछ" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "समूह %s को लागि बहुँविद वर्णनहरू फेला पर्यो, एउटा उपेक्षा गरिदैछ" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "UNCATEGORIZED" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "सोपानक्रम सम्पादक" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "नयाँ कोटिगत ब्राउजर" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "कोटिद्धारा प्याकेजहरू ब्राउज गर्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "स्थापना गरिएको छैन" + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "स्थापना गरिएको छैन" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "MISSING TAG" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "प्याकेज स्थापना गर्न असक्षम भयो । पुन:प्राप्त गर्ने प्रयास गरिदैछ:" diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo index 62893675..7ef62575 100644 Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 4a93a149..f0f7edca 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,21 +1,24 @@ # translation of aptitude to Dutch # +# # Luk Claes <luk@debian.org>, 2005, 2006. # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2006, 2007, 2008. +# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:27+0800\n" -"Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-25 14:13+0100\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" +"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #. TRANSLATORS: These strings describing config items #. should be the same width. @@ -29,7 +32,7 @@ msgstr "%BOptie:%b " #: src/apt_config_treeitems.cc:101 src/apt_config_treeitems.cc:212 #: src/apt_config_treeitems.cc:400 msgid "%BDefault:%b " -msgstr "%BDefault:%b " +msgstr "%BStandrd:%b " #: src/apt_config_treeitems.cc:102 src/apt_config_treeitems.cc:104 msgid "True" @@ -66,7 +69,7 @@ msgid "" "If this option is enabled, a brief summary of some of the most important " "aptitude commands will appear beneath the menu bar." msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld wordt onder de menubalk een korte " +"Als deze optie ingeschakeld is, wordt onder de menubalk een korte " "samenvatting getoond van de belangrijkste opdrachten in aptitude." #: src/apt_options.cc:165 @@ -78,8 +81,8 @@ msgid "" "If this option is enabled, the menu bar will only appear when it has been " "activated by pressing the menu key." msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld wordt de menubalk alleen getoond als deze is " -"geactiveerd met de menu toets." +"Als deze optie ingeschakeld is, wordt de menubalk alleen getoond als deze " +"wordt geactiveerd met de menutoets." #: src/apt_options.cc:170 msgid "Use a minibuffer-style prompt when possible" @@ -91,12 +94,12 @@ msgid "" "bottom of the screen. If not, prompts will be displayed as pop-up dialog " "boxes." msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld worden prompts in één regel onderaan het " +"Als deze optie ingeschakeld is, worden prompts in één regel onderaan het " "scherm getoond. Anders worden prompts getoond in dialoogvensters." #: src/apt_options.cc:176 msgid "Show partial search results (incremental search)" -msgstr "Toon gedeeltelijke zoekresultaten (incrementele zoekopdracht)" +msgstr "Toon gedeeltelijke zoekresultaten (oplopende zoekopdracht)" #: src/apt_options.cc:177 msgid "" @@ -104,13 +107,13 @@ msgid "" "list as you type them. This is convenient, but may slow the program down, " "particularly on older computers." msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld zal aptitude al terwijl de zoeksleutel wordt " -"getypt beginnen de pakkettenlijst te doorzoeken. Dit is handig, maar kan met " -"name op oudere systemen het programma vertragen." +"Als deze optie ingeschakeld is, zal aptitude de pakkettenlijst al beginnen " +"te doorzoeken terwijl de zoeksleutel wordt getypt. Dit is handig, maar kan " +"met name op oudere systemen het programma vertragen." #: src/apt_options.cc:183 msgid "Closing the last view exits the program" -msgstr "De laatste view sluiten, sluit het programma af" +msgstr "Het laatste venster sluiten, sluit het programma af" #: src/apt_options.cc:184 msgid "" @@ -118,26 +121,26 @@ msgid "" "(package lists, package details, etc) have been closed. Otherwise, aptitude " "will continue running until you select 'Quit' from the Actions menu." msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld zal aptitude automatisch worden beeindigd als " -"alle views (pakketlijsten, pakketdetails, enz.) zijn gesloten. Anders zal " -"aptitude pas worden afgesloten nadat \"Afsluiten\" (uit het Acties menu) is " -"gekozen." +"Als deze optie ingeschakeld is, zal aptitude automatisch worden beëindigd " +"als alle vensters (pakketlijsten, pakketdetails, enz.) gesloten zijn. Anders " +"zal aptitude pas worden afgesloten nadat 'Afsluiten' (uit het menu Acties) " +"is gekozen." #: src/apt_options.cc:190 msgid "Prompt for confirmation at exit" -msgstr "Vraag naar bevestiging bij afsluiten" +msgstr "Vraag om bevestiging bij het afsluiten" #: src/apt_options.cc:191 msgid "" "If this option is enabled, aptitude will not terminate until you confirm " "that you really want to quit." msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld zal aptitude eerst een bevestiging vragen " +"Als deze optie ingeschakeld is, zal aptitude eerst een bevestiging vragen " "voordat het wordt afgesloten." #: src/apt_options.cc:195 msgid "Pause after downloading files" -msgstr "Pauzeer na ophalen van bestanden" +msgstr "Pauzeer na het ophalen van bestanden" #: src/apt_options.cc:196 msgid "" @@ -145,7 +148,7 @@ msgid "" "download before it goes ahead and installs packages." msgstr "" "Deze optie bepaalt of aptitude na het ophalen van pakketten eerst een " -"bevestiging vraagt voordat wordt gestart met de installatie daarvan." +"bevestiging vraagt vooraleer wordt gestart met de installatie ervan." #: src/apt_options.cc:199 msgid "Never" @@ -157,7 +160,7 @@ msgid "" "installation immediately." msgstr "" "Wacht nooit op de gebruiker na het ophalen van pakketten; start altijd " -"direct met de installatie." +"direct met de installatie ervan." #: src/apt_options.cc:201 msgid "When an error occurs" @@ -169,7 +172,7 @@ msgid "" "were no errors, begin installing packages immediately." msgstr "" "Wacht op bevestiging indien zich tijdens het ophalen van pakketten een fout " -"voordeed. Start anders direct met de installatie." +"voordeed. Start anders direct met de installatie ervan." #: src/apt_options.cc:203 msgid "Always" @@ -180,20 +183,21 @@ msgid "" "Always wait for the user to confirm the download before proceeding with the " "installation." msgstr "" -"Laat altijd de gebruiker het ophalen bevestigen voordat met de installatie " +"Laat altijd de gebruiker het ophalen bekrachtigen voordat met de installatie " "wordt gestart." #: src/apt_options.cc:206 msgid "Use a 'status-line' download indicator for all downloads" -msgstr "Gebruik een 'statusregel'-ophaalindicator voor alle ophaal-acties" +msgstr "Gebruik een ophaalindicator in de 'statusregel' voor alle ophaalacties" #: src/apt_options.cc:207 msgid "" "If this option is enabled, aptitude will display the status of ongoing " "downloads at the bottom of the screen, rather than opening a new view." msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld zal aptitude de status van actieve ophaal-" -"acties onderaan het scherm tonen in plaats van in een afzonderlijke view." +"Als deze optie ingeschakeld is, zal aptitude de status van actieve " +"ophaalacties onderaan het scherm tonen in plaats van in een afzonderlijk " +"venster." #: src/apt_options.cc:211 msgid "Display the information area by default" @@ -205,16 +209,21 @@ msgid "" "the screen) in the package list will be visible when the program starts; " "otherwise, it will be initially hidden." msgstr "" +"Als deze optie ingeschakeld is, zal het informatiegebied (het deelgebied " +"onderaan het scherm) van het pakketoverzicht zichtbaar zijn bij het " +"opstarten van het programma. Anders blijft het initieel verborgen." #: src/apt_options.cc:217 msgid "Display tabs for the available views" -msgstr "Toon tabs voor de beschikbare weergaven" +msgstr "Toon tabs voor de beschikbare vensters" #: src/apt_options.cc:218 msgid "" "If this option is enabled, tabs will appear at the top of the screen listing " "the currently opened views." msgstr "" +"Als deze optie ingeschakeld is, zullen bovenaan het scherm tabs tonen welke " +"vensters momenteel open zijn." #: src/apt_options.cc:221 msgid "Display tabs for the information area" @@ -226,6 +235,9 @@ msgid "" "area (the pane at the bottom of the screen) listing the different displays " "of information that can be viewed there." msgstr "" +"Als deze optie ingeschakeld is, zullen bovenaan in het informatiegebied (het " +"deelgebied onderaan het scherm) tabs de verschillende informatievensters " +"tonen die er kunnen bekeken worden." #: src/apt_options.cc:227 msgid "Advance to the next item after changing the state of a package" @@ -238,6 +250,9 @@ msgid "" "instance, installing or removing it) will move the selection to the next " "package in the list." msgstr "" +"Als deze optie ingeschakeld is, zal het uitvoeren van een actie op een " +"pakket (zoals installeren of verwijderen) de keuzebalk verplaatsen naar het " +"volgende pakket uit de lijst." #: src/apt_options.cc:233 msgid "Automatically show why packages are broken" @@ -249,29 +264,36 @@ msgid "" "dependencies will automatically display the dependencies that are " "unfulfilled in the lower pane of the display." msgstr "" +"Als deze optie ingeschakeld is, wordt in het onderste deel van het scherm " +"automatisch getoond welke vereisten niet voldaan zijn als een pakket met " +"niet voldane vereisten gemarkeerd wordt. " #: src/apt_options.cc:240 msgid "Display flat view instead of default view on startup" msgstr "" +"Gebruik bij het opstarten een vlakke weergave in plaats van de " +"standaardweergave" #: src/apt_options.cc:241 -#, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, then the first view displayed on startup will be " "a flat view instead of the default view." msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld wordt de menubalk alleen getoond als deze is " -"geactiveerd met de menu toets." +"Als deze optie ingeschakeld is, zal bij het opstarten de eerste weergave een " +"vlakke weergave in plaats van de standaardweergave zijn." #: src/apt_options.cc:245 msgid "The default grouping method for package views" -msgstr "De standaard groepeermethode voor pakketweergaven" +msgstr "Het standaardmodel voor de gegroepeerde weergave van pakketten" #: src/apt_options.cc:246 msgid "" "This option controls how aptitude organizes the package list. See the " "aptitude user's manual for information on how to specify a grouping method." msgstr "" +"Deze optie regelt de wijze waarop aptitude de pakkettenlijst organiseert. " +"Raadpleeg de gebruikershandleiding van aptitude voor informatie over hoe u " +"een methode voor de gegroepeerde weergave van pakketten kunt definiëren." #: src/apt_options.cc:250 msgid "The default display-limit for package views" @@ -283,10 +305,13 @@ msgid "" "specified by this option. See the aptitude user's manual for detailed " "information about searches." msgstr "" +"Standaard wordt iedere pakketweergave beperkt tot de limiet die met deze " +"optie ingesteld wordt. Raadpleeg de gebruikershandleiding van aptitude voor " +"gedetailleerde informatie over zoekopdrachten." #: src/apt_options.cc:256 msgid "The display format for package views" -msgstr "De indeling van pakketweergaven" +msgstr "De opmaak van pakketweergaven" #: src/apt_options.cc:257 msgid "" @@ -294,10 +319,13 @@ msgid "" "the aptitude user's manual for information on how to specify a display " "format." msgstr "" +"Deze optie regelt de wijze waarop aptitude de regels van de pakkettenlijst " +"vorm geeft. Raadpleeg de gebruikershandleiding van aptitude voor informatie " +"over hoe de opmaak van een weergavemodel gespecificeerd kan worden." #: src/apt_options.cc:263 msgid "The display format for the status line" -msgstr "De indeling van de statusregel" +msgstr "De opmaak van de statusregel" #: src/apt_options.cc:264 msgid "" @@ -305,10 +333,14 @@ msgid "" "the package list and the lower pane). See the aptitude user's manual for " "information on how to specify a display format." msgstr "" +"Deze optie regelt de wijze waarop aptitude de statusregel (de regel tussen " +"de pakkettenlijst en het deelgebied eronder) vorm geeft. Raadpleeg de " +"gebruikershandleiding van aptitude voor informatie over hoe de opmaak van " +"een weergavemodel gespecificeerd kan worden." #: src/apt_options.cc:271 msgid "The display format for the header line" -msgstr "De indeling van de header-regel" +msgstr "De opmaak van de kopregel" #: src/apt_options.cc:272 msgid "" @@ -316,6 +348,10 @@ msgid "" "the package list). See the aptitude user's manual for information on how to " "specify a display format." msgstr "" +"Deze optie regelt de wijze waarop aptitude de kopregel (de regel boven de " +"pakkettenlijst) vorm geeft. Raadpleeg de gebruikershandleiding van aptitude " +"voor informatie over hoe de opmaak van een weergavemodel gespecificeerd kan " +"worden." #: src/apt_options.cc:282 msgid "Automatically upgrade installed packages" @@ -326,11 +362,14 @@ msgid "" "If this option is enabled, then on startup, aptitude will select all " "upgradable packages for upgrade." msgstr "" +"Indien deze optie geactiveerd werd, zal aptitude bij het opstarten alle " +"pakketten die opgewaardeerd kunnen worden, als op te waarderen markeren." #: src/apt_options.cc:287 msgid "Remove obsolete package files after downloading new package lists" msgstr "" -"Verwijder verouderde pakketbestanden na ophalen van nieuwe pakketlijsten" +"Verouderde pakketbestanden verwijderen na het ophalen van nieuwe " +"pakketlijsten" #: src/apt_options.cc:288 msgid "" @@ -338,45 +377,61 @@ msgid "" "delete from the package cache any package files that can no longer be " "downloaded from any archive in sources.list." msgstr "" +"Indien deze optie geactiveerd werd, zal aptitude iedere keer na het " +"uitvoeren van een installatieopdracht, alle pakketbestanden uit de " +"pakketcache verwijderen die niet langer opgehaald kunnen worden uit een van " +"de pakketbronnen uit sources.list." #: src/apt_options.cc:293 msgid "URL to use to download changelogs" -msgstr "Te gebruiken URL voor het ophalen van changelogs" +msgstr "" +"Te gebruiken URL voor het ophalen van changelogs (logbestanden van " +"wijzigingen)" #: src/apt_options.cc:294 msgid "" "This option controls the server used to download changelogs. You should " "only need to change this if the changelogs move to a different URL." msgstr "" +"Deze optie bepaalt welke server gebruikt wordt voor het ophalen van " +"logbestanden van wijzigingen. U dient dit enkel aan te passen indien de " +"logbestanden van wijzigingen naar een andere URL verhuizen." #: src/apt_options.cc:300 msgid "Display a preview of what will be done before doing it" -msgstr "Toon een preview van wat zal gebeuren alvorens het uit te voeren" +msgstr "" +"Toon een voorbeeldweergave van wat zal gebeuren alvorens het uit te voeren" #: src/apt_options.cc:301 msgid "" "If this option is enabled, then when you ask aptitude to perform an install " "run, it will first display a summary of the actions it is going to perform." msgstr "" +"Indien deze optie geactiveerd is en u vraagt aptitude om een installatie uit " +"te voeren, zal het eerst een samenvatting tonen van de acties die het zal " +"ondernemen." #: src/apt_options.cc:307 msgid "" "Forget which packages are \"new\" whenever the package lists are updated" msgstr "" -"Vergeet welke pakketten \"nieuw\" zijn wanneer de pakketlijsten zijn " -"bijgewerkt" +"Vergeet welke pakketten \"nieuw\" zijn telkens wanneer de pakketlijsten " +"bijgewerkt worden" #: src/apt_options.cc:308 msgid "" "If this option is enabled, then aptitude will clear the list of new packages " "after you update the package lists (e.g., by pressing 'u')." msgstr "" +"Indien deze optie geactiveerd werd, zal aptitude de lijst van nieuwe " +"pakketten wissen als u de pakkettenlijsten opwaardeert (bijvoorbeeld door op " +"de toets 'u' te drukken)." #: src/apt_options.cc:313 msgid "" "Forget which packages are \"new\" whenever packages are installed or removed" msgstr "" -"Vergeet welke pakketten \"nieuw\" zijn wanneer pakketten worden " +"Vergeet welke pakketten \"nieuw\" zijn telkens wanneer pakketten worden " "geïnstalleerd of verwijderd" #: src/apt_options.cc:314 @@ -385,6 +440,9 @@ msgid "" "after you perform an install run or install or remove packages from the " "command-line." msgstr "" +"Indien deze optie geactiveerd werd, zal aptitude de lijst van nieuwe " +"pakketten wissen als u een installatieopdracht laat uitvoeren of aan de " +"commandoregel pakketten installeert of verwijdert." #: src/apt_options.cc:320 msgid "" @@ -399,12 +457,15 @@ msgid "" "modify the state of a package if you do not have permissions to apply the " "change to the system." msgstr "" +"Indien deze optie %Bniet%b werd geactiveerd, zal aptitude een waarschuwing " +"tonen indien u de status van een pakket wijzigt, maar niet over de rechten " +"beschikt om die wijziging op het systeem ook effectief uit te voeren." #: src/apt_options.cc:327 msgid "Warn when attempting to perform a privileged action as a non-root user" msgstr "" -"Waarschuw wanneer geprobeerd wordt een gepriviligeerde actie uit te voeren " -"als een niet-root-gebruiker" +"Waarschuw wanneer geprobeerd wordt om als gewone gebruiker een " +"geprivilegieerde actie uit te voeren" #: src/apt_options.cc:328 msgid "" @@ -413,10 +474,15 @@ msgid "" "installing packages as a non-root user. You will be given the option to log " "in as root and perform the action with root privileges." msgstr "" +"Indien deze optie geactiveerd werd, zal aptitude waarschuwen wanneer u " +"probeert een actie uit te voeren, maar daarvoor niet over de nodige rechten " +"beschikt: bijvoorbeeld als gewone gebruiker pakketten installeren. U zult de " +"mogelijkheid krijgen om zich aan te melden als systeembeheerder en de actie " +"met systeembeheerdersrechten uit te voeren." #: src/apt_options.cc:337 msgid "File to log actions into" -msgstr "Bestand om acties in bij te houden" +msgstr "Logbestand waarin acties bijgehouden worden" #: src/apt_options.cc:338 msgid "" @@ -425,11 +491,15 @@ msgid "" "character ('%B|%b'), the remainder of the name will be interpreted as a " "shell command that is to receive the log on standard input." msgstr "" +"Wanneer u pakketten installeert of verwijdert, zal een samenvatting van wat " +"aptitude doet in dit bestand opgeschreven worden. Indien het eerste teken " +"van de bestandsnaam een pijp-teken ('%B|%b') is, zal de rest van de " +"bestandsnaam geïnterpreteerd worden als een shell-opdracht die de log op " +"standaardinvoer ontvangt." #: src/apt_options.cc:350 msgid "Automatically resolve dependencies of a package when it is selected" -msgstr "" -"Los afhankelijkheden automatisch op wanneer een pakket wordt geselecteerd" +msgstr "Los vereisten automatisch op wanneer een pakket wordt geselecteerd" #: src/apt_options.cc:351 msgid "" @@ -438,11 +508,17 @@ msgid "" "installation. This is much faster than the built-in dependency resolver, " "but may produce suboptimal results or fail entirely in some scenarios." msgstr "" +"Indien deze optie geactiveerd werd, zal aptitude een eenvoudige heuristische " +"methode gebruiken om onmiddellijk van elk pakket dat u aanvinkt voor " +"installatie, de vereisten op te lossen. Dit gaat veel sneller dan bij de " +"ingebouwde oplosser van vereisten, maar kan sub-optimale resultaten " +"opleveren of in sommige gevallen helemaal mislukken." #: src/apt_options.cc:359 msgid "Automatically fix broken packages before installing or removing" msgstr "" -"Repareer automatisch defecte pakketten alvorens te installeren of verwijderen" +"Repareer automatisch defecte pakketten alvorens pakketten te installeren of " +"te verwijderen" #: src/apt_options.cc:360 msgid "" @@ -451,10 +527,14 @@ msgid "" "suggestion of the problem resolver. Otherwise, aptitude will prompt you for " "a solution to the broken dependencies." msgstr "" +"Indien deze optie geactiveerd werd en u een installatie-opdracht geeft " +"terwijl sommige pakketten defect zijn, zal aptitude automatisch de huidige " +"suggestie van de probleemoplosser toepassen. In het andere geval zal " +"aptitude u vragen om een oplossing voor de niet-voldane vereisten." #: src/apt_options.cc:367 msgid "Install recommended packages automatically" -msgstr "Installeer aanbevolen pakketten automatisch" +msgstr "Installeer automatisch aanbevolen pakketten" #: src/apt_options.cc:368 msgid "" @@ -466,6 +546,13 @@ msgid "" "enabled, packages that are recommended by an installed package will not be " "automatically removed." msgstr "" +"Indien deze optie geactiveerd werd en \"vereisten automatisch oplossen\" is " +"ook actief, zal aptitude naast de echte vereisten ook de aanbevolen " +"pakketten van nieuw te installeren pakketten trachten te installeren. " +"Suggesties zullen niet automatisch geïnstalleerd worden.\n" +"Indien deze optie geactiveerd werd en \"verwijder automatisch ongebruikte " +"pakketten\" is ook actief, zullen pakketten die aanbevolen worden door een " +"geïnstalleerd pakket, niet automatisch verwijderd worden." #: src/apt_options.cc:380 msgid "Remove unused packages automatically" @@ -481,6 +568,13 @@ msgid "" "is enabled, automatically installed packages will not be removed if any " "installed package recommends them." msgstr "" +"Indien deze optie geactiveerd werd, zullen pakketten die automatisch " +"geïnstalleerd werden en waarvan geen enkel handmatig geïnstalleerd pakket " +"afhankelijk is, van het systeem verwijderd worden. Dit verwijderen annuleren " +"markeert dat pakket als handmatig geïnstalleerd.\n" +"Indien deze optie geactiveerd werd en \"installeer automatisch aanbevolen " +"pakketten\" is ook actief, zullen automatisch geïnstalleerde pakketten niet " +"verwijderd worden als een ander geïnstalleerd pakket het aanbeveelt." #: src/apt_options.cc:392 msgid "Packages that should never be automatically removed" @@ -492,10 +586,15 @@ msgid "" "installed package depends on them: they will never be targeted for removal " "as unused packages." msgstr "" +"Pakketten die aan dit patroon beantwoorden zullen altijd behandeld worden " +"alsof een geïnstalleerd pakket ervan afhankelijk is: ze zullen nooit het " +"voorwerp uitmaken van een operatie om ongebruikte pakketten te verwijderen." #: src/apt_options.cc:398 msgid "Allow dependency resolutions that break holds or forbids" msgstr "" +"Toestaan dat het oplossen van vereisten geen rekening houdt met richtlijnen " +"om pakketten vast te houden en verbodsrichtlijnen negeert." #: src/apt_options.cc:399 msgid "" @@ -509,16 +608,25 @@ msgid "" "the dependencies of a package that has just been selected for installation " "or upgrade, due to apt bug #470035." msgstr "" +"Indien deze optie geactiveerd werd, zal aptitude bij het proberen oplossen " +"van problemen met vereisten ook overwegen om vastgehouden pakketten te " +"wijzigen of verboden versies van pakketten te installeren. Indien deze optie " +"niet actief is, worden dit soort oplossingen standaard verworpen.\n" +"NOOT: Momenteel geldt deze restrictie enkel voor situaties waarin de " +"probleemoplosser van aptitude (de rode balk onderaan het scherm) actief is. " +"Ten gevolge van bug #470035 van apt, zal aptitude een richtlijn om pakketten " +"vast te houden toch negeren wanneer het automatisch de vereisten installeert " +"van een pakket dat zopas voor installatie of opwaarderen geselecteerd werd." #: src/apt_options.cc:525 msgid "UI options" -msgstr "Interface-opties" +msgstr "Gebruikersinterface-opties" #: src/apt_options.cc:527 msgid "Dependency handling" -msgstr "Afhankelijkheidsafhandeling" +msgstr "Afhandeling van vereisten" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Allerlei" @@ -544,11 +652,11 @@ msgstr "%ls: Vorige" #: src/broken_indicator.cc:243 msgid "Dependency resolution disabled." -msgstr "Oplossen van afhankelijkheden uitgeschakeld." +msgstr "Oplossen van vereisten uitgeschakeld." #: src/broken_indicator.cc:254 msgid "Unable to resolve dependencies." -msgstr "Kan afhankelijkheden niet oplossen." +msgstr "Kan vereisten niet oplossen." #: src/broken_indicator.cc:265 msgid "Fatal error in resolver" @@ -557,7 +665,7 @@ msgstr "Fatale fout in de oplosser" #: src/broken_indicator.cc:277 #, c-format msgid "[%d(%d)/...] Resolving dependencies" -msgstr "[%d(%d)/...] Bezig met het oplossen van afhankelijkheden" +msgstr "[%d(%d)/...] Bezig met het oplossen van vereisten" #: src/broken_indicator.cc:313 src/gtk/resolver.cc:1294 #: src/gtk/resolver.cc:1462 src/solution_dialog.cc:140 @@ -573,8 +681,8 @@ msgstr "Voorgesteld wordt alle pakketten op hun huidige versie te houden." #, c-format msgid "%d install" msgid_plural "%d installs" -msgstr[0] "%d installatie" -msgstr[1] "%d installaties" +msgstr[0] "%d te installeren" +msgstr[1] "%d te installeren" #: src/broken_indicator.cc:389 #, c-format @@ -587,8 +695,8 @@ msgstr[1] "%d te verwijderen" #, c-format msgid "%d keep" msgid_plural "%d keeps" -msgstr[0] "%d behouden" -msgstr[1] "%d behouden" +msgstr[0] "%d te behouden" +msgstr[1] "%d te behouden" #: src/broken_indicator.cc:409 #, c-format @@ -601,8 +709,8 @@ msgstr[1] "%d op te waarderen" #, c-format msgid "%d downgrade" msgid_plural "%d downgrades" -msgstr[0] "%d degradatie" -msgstr[1] "%d degradaties" +msgstr[0] "%d te degraderen" +msgstr[1] "%d te degraderen" #. TRANSLATORS: %F is replaced with a comma separated list such as #. "n1 installs, n2 removals", ... @@ -610,26 +718,26 @@ msgstr[1] "%d degradaties" #: src/broken_indicator.cc:430 #, c-format msgid "Suggest %F" -msgstr "Suggereer %F" +msgstr "Suggereert %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Geen bronpakket gevonden voor \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" -msgstr "Kan de 'build-depends' niet voldoen: %s.\n" +msgstr "Kan de niet voldoen aan de bouwvereisten: %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" " \"%s\", is already installed.\n" msgstr "" -"Opmerking: \"%s\", wat het virtueel pakket \"%s\" aanbiedt,\n" -"is reeds geïnstalleerd.\n" +"Opmerking: \"%s\" voorziet in het virtueel pakket\n" +" \"%s\" is reeds geïnstalleerd.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:256 #, c-format @@ -637,290 +745,291 @@ msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" " \"%s\", is already going to be installed.\n" msgstr "" -"Opmerking: \"%s\", wat het virtueel pakket \"%s\" aanbiedt,\n" -"zal reeds geïnstalleerd worden.\n" +"Opmerking: \"%s\" voorziet in het virtueel pakket\n" +" \"%s\" zal reeds geïnstalleerd worden.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" "real package and no package provides it.\n" msgstr "" "\"%s\" bestaat in de pakketdatabase, maar het is geen\n" -"echt pakket en er is geen pakket die erin voorziet.\n" +"echt pakket en er is geen pakket dat erin voorziet.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" is een virtueel pakket waarin wordt voorzien door:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "U moet er één kiezen om te installeren.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" " virtual package \"%s\"\n" msgstr "" -"Opmerking: \"%s\" geselecteerd in plaats van het\n" -" virtueel pakket \"%s\"\n" +"Opmerking: \"%s\" wordt geselecteerd in plaats van het\n" +" virtueel pakket \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s is reeds geïnstalleerd met de gevraagde versie (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 +#, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "" -"%s is op dit moment niet geïnstalleerd, dus zal het niet opnieuw worden " -"geïnstalleerd.\n" +"%s is op dit moment niet geïnstalleerd, dus zal het niet opgewaardeerd " +"worden.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 +#, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" -msgstr "%s is reeds geïnstalleerd met de gevraagde versie (%s)\n" +msgstr "" +"%s is reeds geïnstalleerd met de laatste versie, zodat het niet " +"opgewaardeerd zal worden.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "" -"%s is op dit moment niet geïnstalleerd, dus zal het niet opnieuw worden " -"geïnstalleerd.\n" +"%s is op dit moment niet geïnstalleerd, dus zal het niet opnieuw " +"geïnstalleerd worden.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, dus wordt het niet verwijderd\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, kan een opwaardering niet verbieden\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" -"Pakket %s is niet opwaardeerbaar, kan een opwaardering niet verbieden\n" +"Pakket %s kan niet opgewaardeerd worden, kan een opwaardering niet " +"verbieden\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" -msgstr "Opmerking: de taak \"%s: %s\" geselecteerd voor installatie\n" +msgstr "Opmerking: de taak \"%s: %s\" wordt geselecteerd voor installatie\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " "'forbid-version' command.\n" msgstr "" -"U kunt enkel een pakketversie aangeven met een 'install'-commando of een " -"'forbid-version'-commando.\n" +"U kunt enkel een pakketversie aangeven bij een opdracht 'installeren' of een " +"opdracht 'verbied versie'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" -msgstr "U kunt enkel een pakketarchief aangeven met een 'install'-commando\n" +msgstr "" +"U kunt enkel een pakketarchief aangeven bij een opdracht 'installeren'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" "packages contain \"%s\" in their name.\n" msgstr "" -"Pakket \"%s\" is niet gevonden, en meer dan 40\n" +"Kon pakket \"%s\" niet vinden en meer dan 40\n" "pakketten hebben \"%s\" in hun naam.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" "packages contain \"%s\" in their name:\n" msgstr "" -"Pakket \"%s\" is niet gevonden. Wel hebben de volgende\n" +"Kon pakket \"%s\" niet vinden. Wel hebben de volgende\n" "pakketten \"%s\" in hun naam:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" -"Geen enkel pakket gevonden waarvan de naam of beschrijving overeenkomen met " -"\"%s\"\n" +"Geen enkel pakket gevonden waarvan de naam of de beschrijving overeenkomen " +"met \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" "packages contain \"%s\" in their description.\n" msgstr "" -"Geen enkel pakket gevonden dat overeenkomt met \"%s\", en meer dan 40\n" +"Geen enkel pakket gevonden dat overeenkomt met \"%s\" en meer dan 40\n" "pakketten hebben \"%s\" in hun beschrijving.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" "packages contain \"%s\" in their description:\n" msgstr "" -"Geen enkel pakket gevonden dat overeenkomt met \"%s\". Wel hebben de " -"volgende\n" -"pakketten \"%s\" in hun beschrijving:\n" +"Geen enkel pakket gevonden dat overeenkomt met \"%s\". Wel hebben de\n" +"volgende pakketten \"%s\" in hun beschrijving:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" -msgstr "Slecht actiekarakter '%c'\n" +msgstr "Slecht actieteken '%c'\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Haal:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 -#, fuzzy +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 msgid "Err" -msgstr "Fout " +msgstr " Fout " #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changelog download failed: %s" -msgstr "ChangeLog van %s" +msgstr "Ophalen van logbestand van wijzigingen is mislukt: %s" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:197 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:442 #: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:596 src/view_changelog.cc:272 #, c-format msgid "Changelog of %s" -msgstr "Changelog van %s" +msgstr "Logbestand van wijzigingen van %s" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:295 msgid "Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?" msgstr "" -"Kan 'sensible-pager' niet uitvoeren, is dit een werkend Debian-systeem?" +"Kan de opdracht 'sensible-pager' niet uitvoeren. Is dit een werkend Debian-" +"systeem?" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:346 #, c-format msgid "%s is not an official Debian package, cannot display its changelog." -msgstr "%s is geen officieel Debian-pakket, kan zijn changelog niet tonen." +msgstr "" +"%s is geen officieel Debian-pakket. Kan de log van zijn wijzigingen niet " +"tonen." #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:407 #, c-format msgid "Couldn't find a changelog for %s" -msgstr "Kon changelog voor %s niet vinden" +msgstr "Kon logbestand van wijzigingen voor %s niet vinden" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't run pager %s" -msgstr "Kon changelog voor %s niet vinden" +msgstr "Kon de opdracht pager %s niet uitvoeren" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" -msgstr "E: Het commando 'clean' kent geen argumenten\n" +msgstr "E: Het commando 'clean' kent geen opties\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Verwijder %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 -#, fuzzy +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Kan uw thuismap niet opzoeken, bewaren in /tmp/function_pkgs!" +msgstr "Kan de downloadmap niet vergrendelen" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Verwijder %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" -msgstr "E: Het commando 'autoclean' kent geen argumenten\n" +msgstr "E: Het commando 'autoclean' kent geen opties\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Er zal %sB schijfruimte vrijkomen\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "%sB schijfruimte vrijgemaakt\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Ongeldige operatie %s" +msgstr "Ongeldige bewerking %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" -msgstr "Onverwacht patroonargument na \"keep-all\"" +msgstr "Onverwachte patroonoptie na \"keep-all\"" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" -msgstr "" -"Kan afhankelijkheden niet oplossen; u kunt met --full-resolver proberen.\n" +msgstr "Kan vereisten niet oplossen; u kunt met --full-resolver proberen.\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Breek af.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "ophalen: u moet minstens één pakket aangeven om op te halen\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Kon bronnenlijst niet lezen" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Kan geen pakket vinden met als naam \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " "package?" msgstr "" -"Geen af te halen bestanden voor %s versie %s; misschien is het een lokaal of " +"Geen op te halen bestanden voor %s versie %s; misschien is het een lokaal of " "verouderd pakket?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 -#, fuzzy +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 msgid "Hit" -msgstr "Geraakt: " +msgstr "Geraakt" #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 -#, fuzzy +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 msgid "Ign" -msgstr "Negeer " +msgstr "Negeer" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "%sB opgehaald in %s (%sB/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -929,37 +1038,36 @@ msgstr "" "Mediawisseling: plaats de schijf met opschrift '%s' in het station '%s' en " "druk op [Enter]." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[Bezig]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" "to which to write files).\n" msgstr "" -"extract-cache-entries: tenminste één argument is vereist (de map\n" +"extract-cache-entries: tenminste één optie is vereist (de map\n" "waarin bestanden moeten worden weggeschreven).\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Pakket \"%s\" bestaat niet" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" -"O.b.v. de opgegeven criteria zijn geen pakketten geselecteerd; niets te " -"doen.\n" +"Geen pakketten geselecteerd met de opgegeven criteria; niets te doen.\n" #: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:56 #, c-format msgid "E: The forget-new command takes no arguments\n" -msgstr "E: Het commando 'forget-new' kent geen argumenten\n" +msgstr "E: Het commando 'forget-new' kent geen opties\n" #: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:83 #, c-format @@ -969,18 +1077,18 @@ msgstr "Zou vergeten welke pakketten nieuw zijn\n" #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:16 #, c-format msgid "There are no Easter Eggs in this program.\n" -msgstr "Dit programma bevat geen Paaseieren.\n" +msgstr "Dit programma bevat geen paaseieren.\n" #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:19 #, c-format msgid "There really are no Easter Eggs in this program.\n" -msgstr "Er bevinden zich echt geen Paaseieren in dit programma.\n" +msgstr "Er bevinden zich echt geen paaseieren in dit programma.\n" #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:22 #, c-format msgid "" "Didn't I already tell you that there are no Easter Eggs in this program?\n" -msgstr "Heb ik u niet al verteld dat dit programma geen Paaseieren bevat?\n" +msgstr "Heb ik u niet al verteld dat dit programma geen paaseieren bevat?\n" #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:25 #, c-format @@ -990,7 +1098,7 @@ msgstr "Stop ermee!\n" #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:28 #, c-format msgid "Okay, okay, if I give you an Easter Egg, will you go away?\n" -msgstr "OK, OK. Als u een Paasei krijgt, laat u me dan met rust?\n" +msgstr "Oké, oké, als u een paasei krijgt, laat u me dan met rust?\n" #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:31 #, c-format @@ -1003,16 +1111,15 @@ msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "" "Wat het is? Een olifant die wordt opgegeten door een slang natuurlijk.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 -#, fuzzy +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 msgid "Done" -msgstr "geen" +msgstr "Klaar" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" -msgstr "" +msgstr "GEDN" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:84 msgid "Couldn't read list of sources" @@ -1020,7 +1127,7 @@ msgstr "Kon bronnenlijst niet lezen" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:342 msgid "Config files" -msgstr "Config-bestanden" +msgstr "Configuratiebestanden" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:393 msgid "The following packages are BROKEN:" @@ -1033,7 +1140,7 @@ msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:395 msgid "The following packages have been automatically kept back:" -msgstr "De volgende pakketten zijn automatisch achtergehouden:" +msgstr "De volgende pakketten werden automatisch achtergehouden:" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:396 msgid "The following NEW packages will be automatically installed:" @@ -1045,15 +1152,15 @@ msgstr "De volgende pakketten zullen automatisch worden VERWIJDERD:" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:398 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "De volgende pakketten zullen automatisch worden GEDEGRADEERD:" +msgstr "De volgende pakketten zullen worden GEDEGRADEERD:" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:399 msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "De volgende pakketten zijn achtergehouden:" +msgstr "De volgende pakketten werden achtergehouden:" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:400 msgid "The following packages will be REINSTALLED:" -msgstr "De volgende pakketten zullen worden GEHERINSTALLEERD:" +msgstr "De volgende pakketten zullen OPNIEUW worden GEÏNSTALLEERD:" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:401 msgid "The following NEW packages will be installed:" @@ -1073,18 +1180,18 @@ msgstr "" "De volgende gedeeltelijk geïnstalleerde pakketten zullen worden " "geconfigureerd:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "De volgende ESSENTIËLE pakketten zullen worden VERWIJDERD!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "" "De volgende ESSENTIËLE pakketten zullen door deze actie DEFECT raken:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1092,13 +1199,13 @@ msgid "" msgstr "" "WAARSCHUWING: Het uitvoeren van deze actie zal waarschijnlijk de juiste\n" " werking van uw systeem aantasten!\n" -" Ga NIET verder, tenzij u EXACT weet wat u aan het doen bent!\n" +" Ga NIET verder, tenzij u EXACT weet wat u doet!\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:480 msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Ik weet dat dit een heel slecht idee is" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Om verder te gaan, type de zin \"%s\":\n" @@ -1117,7 +1224,8 @@ msgstr "" " worden geïnstalleerd!\n" "\n" "Niet-vertrouwde pakketten kunnen de veiligheid van uw systeem aantasten.\n" -"Ga alleen verder met de installatie als u zeker weet dat dat is wat u wilt.\n" +"Ga alleen verder met de installatie als u zeker weet dat het dat is wat u " +"wilt.\n" "\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:538 @@ -1144,7 +1252,7 @@ msgstr "" #. can be removed from your translation. #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:558 msgid "Go ahead and ignore the warning|Yes" -msgstr "" +msgstr "Toch doorgaan en de waarschuwing negeren|Ja" #. TRANSLATORS: This string is a confirmation message, which #. users (especially CJK users) should be able to input without @@ -1153,7 +1261,7 @@ msgstr "" #. can be removed from your translation. #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:564 msgid "Abort instead of overriding the warning|No" -msgstr "" +msgstr "Afbreken in plaats van de waarschuwing te negeren|Nee" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:575 #, c-format @@ -1168,7 +1276,7 @@ msgstr "Geef \"%s\" in om verder te gaan, geef \"%s\" in om af te breken: " #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:593 #, c-format msgid "Unrecognized input. Enter either \"%s\" or \"%s\".\n" -msgstr "Niet-herkende invoer. Geef ofwel \"%s\" ofwel \"%s\".\n" +msgstr "Niet-herkende invoer. Voer ofwel \"%s\" ofwel \"%s\" in.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:707 #, c-format @@ -1188,7 +1296,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "No packages will be installed, upgraded, or removed.\n" msgstr "" -"Er zullen geen pakketten worden geïnstalleerd, opgewaardeerd of verwijderd.\n" +"Er zullen geen pakketten geïnstalleerd, opgewaardeerd of verwijderd worden.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:721 #, c-format @@ -1198,7 +1306,7 @@ msgstr "%lu pakketten opgewaardeerd, %lu nieuwe geïnstalleerd, " #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:725 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu geherinstalleerd, " +msgstr "%lu opnieuw geïnstalleerd, " #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:727 #, c-format @@ -1238,9 +1346,9 @@ msgstr "" "'i'.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." -msgstr "Druk op return om verder te gaan." +msgstr "Druk enter om verder te gaan." #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:788 #, c-format @@ -1255,8 +1363,8 @@ msgid "" "No packages found -- enter zero or more roots of the search followed by the " "package to justify.\n" msgstr "" -"Geen pakketten gevonden -- geef nul of meer startpunten op gevolgd door het " -"te rechtvaardigen pakket.\n" +"Geen pakketten gevonden -- geef nul of meer startpunten op om te beginnen " +"zoeken, gevolgd door het te staven pakket.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:836 #, c-format @@ -1286,7 +1394,7 @@ msgid "" "show information about one or more packages; the package names should follow " "the 'i'" msgstr "" -"toon informatie over één of meer pakketten; de pakketnamen behoren achter de " +"toon informatie over één of meer pakketten; geef de pakketnamen op achter de " "'i'" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:848 @@ -1299,7 +1407,7 @@ msgid "" "show the Debian changelogs of one or more packages; the package names should " "follow the 'c'" msgstr "" -"toon de Debian-changelogs van één of meer pakketten; de pakketnamen behoren " +"toon de Debian-changelogs van één of meer pakketten; geef de pakketnamen op " "achter de 'c'" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:852 @@ -1309,7 +1417,7 @@ msgstr "a: %F" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:854 msgid "toggle the display of dependency information" -msgstr "schakel de weergave van afhankelijkheidsinformatie" +msgstr "schakel de weergave van informatie over vereisten aan/uit" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:856 #, c-format @@ -1318,7 +1426,7 @@ msgstr "g: %F" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:858 msgid "toggle the display of changes in package sizes" -msgstr "schakel de weergave van wijzigingen in pakketgroottes" +msgstr "schakel de weergave van wijzigingen in pakketgroottes aan/uit" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:860 #, c-format @@ -1327,7 +1435,7 @@ msgstr "v: %F" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:862 msgid "toggle the display of version numbers" -msgstr "schakel de weergave van versienummers" +msgstr "schakel de weergave van versienummers aan/uit" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:864 #, c-format @@ -1339,9 +1447,9 @@ msgid "" "try to find a reason for installing a single package, or explain why " "installing one package should lead to installing another package." msgstr "" -"probeer een reden te vinden voor de installatie van een pakket, of verklaar " -"waarom installatie van een pakket zou leiden tot installatie van een ander " -"pakket." +"probeer een reden te vinden voor de installatie van een bepaald pakket, of " +"verklaar waarom het installeren van een pakket zou leiden tot de installatie " +"van een ander pakket." #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:869 #, c-format @@ -1351,8 +1459,8 @@ msgstr "o: %F" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:871 msgid "run the automatic dependency resolver to fix the broken dependencies." msgstr "" -"start automatische oplossing van afhankelijkheden om defecte " -"afhankelijkheden te repareren." +"start automatische oplossing van vereisten om niet-voldane vereisten te " +"repareren." #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:873 #, c-format @@ -1375,47 +1483,49 @@ msgstr "" "patronen). De actie zal worden uitgevoerd op alle pakketten die u opgeeft. " "De volgende acties zijn beschikbaar:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+' om pakketten te installeren" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" -"'+M' om pakketten te installeren en onmiddellijk als automatisch " -"geïnstalleerd markeren" +"'+M' om pakketten te installeren en ze onmiddellijk als automatisch " +"geïnstalleerd te markeren" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-' om pakketten te verwijderen" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" -msgstr "'_' om pakketten te wissen (purge)" +msgstr "'_' om pakketten inclusief configuratiebestanden te wissen (purge)" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" -msgstr "'=' om pakketten te behouden" +msgstr "'=' om pakketten vast te houden" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "" -"':' om pakketten in hun huidige toestand te houden zonder ze op 'behouden' " -"te zetten" +"':' om pakketten in hun huidige toestand te houden zonder ze als vast te " +"houden te markeren" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr " '&M' om pakketten als automatisch geïnstalleerd te markeren" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "'&m' om pakketten als handmatig geïnstalleerd te markeren" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:902 msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package." msgstr "" +"'&BD' om de pakketten te installeren die nodig zijn voor het bouwen van een " +"pakket." #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:905 msgid "" @@ -1424,24 +1534,28 @@ msgid "" "These characters provide extra information about the package's state, and " "can include any combination of the following:" msgstr "" +"In de lijst van uit te voeren acties, zullen sommige pakketten gevolgd " +"worden door een of meer tekens tussen accolades; bijvoorbeeld " +"\"aptitude{u}\". Deze tekens geven extra informatie over de status van het " +"pakket en kunnen bestaan uit elke combinatie van het volgende:" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:909 -#, fuzzy msgid "'a': the package was automatically installed or removed." -msgstr " '&M' om pakketten als automatisch geïnstalleerd te markeren" +msgstr "'a': het pakket werd automatisch geïnstalleerd of verwijderd." #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:911 msgid "" "'b': some of the package's dependencies are violated by the proposed changes." msgstr "" +"'b': de voorgestelde wijzigingen schenden sommige vereisten van het pakket." #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:913 msgid "'p': the package will be purged in addition to being removed." -msgstr "" +msgstr "'p': het pakket en zijn configuratiebestanden zullen verwijderd worden" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:915 msgid "'u': the package is being removed because it is unused." -msgstr "" +msgstr "'u': het pakket wordt verwijderd omdat het niet in gebruik is." #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:920 msgid "Commands:" @@ -1452,16 +1566,16 @@ msgid "" "aptitude failed to find a solution to these dependencies. You can solve " "them yourself by hand or type 'n' to quit." msgstr "" -"aptitude kan geen oplossing voor deze afhankelijkheden vinden. U kunt ze " -"handmatig oplossen of 'n' typen om te stoppen." +"aptitude kan geen oplossing voor deze vereisten vinden. U kunt ze handmatig " +"oplossen of 'n' typen om te stoppen." #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1055 msgid "Do you want to continue? [Y/n/?] " -msgstr "Wilt u verder gaan? [Y/n/?] " +msgstr "Wilt u verdergaan? [J/n/?] " #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1056 msgid "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] " -msgstr "Deze afhankelijkheden handmatig oplossen? [N/+/-/_/:/?] " +msgstr "Deze vereisten handmatig oplossen? [N/+/-/_/:/?] " #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1074 msgid "Invalid response. Please enter a valid command or '?' for help.\n" @@ -1473,8 +1587,8 @@ msgid "" "package), 'R' to attempt automatic dependency resolution or 'N' to abort." msgstr "" "Geef een pakketbeheeropdracht (b.v. '+ <pakket>' om een pakket te " -"installeren, 'R' om automatisch te proberen afhankelijkheden op te lossen of " -"'N' om te stoppen." +"installeren, 'R' om automatisch te proberen vereisten op te lossen of 'N' om " +"te stoppen." #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1112 #, c-format @@ -1484,7 +1598,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Er zal afhankelijkheidsinformatie worden getoond.\n" +"Er zal informatie over vereisten worden getoond.\n" "\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1114 @@ -1495,7 +1609,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Er zal geen afhankelijkheidsinformatie worden getoond.\n" +"Er zal geen informatie over vereisten worden getoond.\n" "\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1120 @@ -1528,7 +1642,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Er zullen groottewijzigingen worden getoond.\n" +"Er zullen wijzigingen in grootte worden getoond.\n" "\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1129 @@ -1539,336 +1653,352 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Er zullen geen groottewijzigingen worden getoond.\n" +"Er zullen geen wijzigingen in grootte worden getoond.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Kan %s niet openen om te schrijven" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Fout bij het schrijven van de status van de oplosser naar %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "Status van oplosser met succes weggeschreven!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 +#, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " "ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" msgstr "" -"y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F" -"%n<ACTIE> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" +"y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " +"ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "aanvaard de voorgestelde wijzigingen" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" -msgstr "wijs de voorgestelde wijzingen af en zoek een andere oplossing" +msgstr "wijs de voorgestelde wijzigingen af en zoek een andere oplossing" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "geef op en sluit het programma af" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "ga naar de volgende oplossing" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "ga naar de vorige oplossing" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" -"wissel tussen de inhoud van de oplossing en een uitleg van de oplossing" +"wissel tussen de inhoud van de oplossing en een uitleg voor de oplossing" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "onderzoek de oplossing in de visuele gebruikersinterface" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" -msgstr "stop automatische oplossing van afhankelijkheden; los ze handmatig op" +msgstr "stop automatische oplossing van vereisten; los ze handmatig op" # FJP: does this make sense? -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 -#, fuzzy +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. " "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "" "verwerp de gegeven pakketversies; toon geen oplossingen waarin ze voorkomen. " -"Voer 'UNINST' in in plaats van een versie om verwijdering van het pakket te " -"verwerpen." +"Geef 'UNINST' op in plaats van een versie om het verwijderen van het pakket " +"te verwerpen. ID is het getal dat links van de actie staat." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 -#, fuzzy +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. " "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "" "aanvaard de gegeven pakketversies; toon enkel oplossingen waarin ze " -"voorkomen. Voer 'UNINST' in in plaats van een versie om verwijdering van het " -"pakket te accepteren." +"voorkomen. Geef 'UNINST' op in plaats van een versie om het verwijderen van " +"het pakket te accepteren. ID is het getal dat links van de actie staat." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" +"toon informatie over de actie met label ID uit de oplossing. Het label is " +"het getal dat links van de actie afgedrukt staat." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" -msgstr "pas de toestand van de opgegeven pakketten aan, waar ACTIE is één van:" +msgstr "" +"pas de toestand van de opgegeven pakketten aan, waarbij ACTIE één is van:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "" -"Aanpassingen zullen de huidige oplossing doen vergeten en opnieuw berekenen " -"indien nodig." +"Aanpassingen zullen de huidige oplossing doen vergeten en indien nodig een " +"nieuwe berekenen." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "De versie %s is aanwezig in de volgende archieven:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Selecteer de versie van %s die moet gebruikt worden:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." -msgstr "Ongeldig antwoord. Geen een geheel getal tussen 1 en %d in." +msgstr "Ongeldig antwoord. Geef een geheel getal op tussen 1 en %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "Verwachtte tenminste één pakket/versie-paar na '%c'" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Verwachtte een versie of \"%s\" na \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s heeft geen versie \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Staat het verwijderen van %s toe" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Staat de installatie van %s versie %s (%s) toe" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Weigert het verwijderen van %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Weigert de installatie van %s versie %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Vereist niet langer het verwijderen van %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Vereist niet langer de installatie van %s versie %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Vereist het verwijderen van %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Vereist de installatie van %s versie %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 +#, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" -msgstr "Laat de volgende aanbevelingen onopgelost:" +msgstr "Staat toe om de volgende aanbeveling te negeren: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 +#, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" -msgstr "Onderzoek ^Aanbevelingen" +msgstr "Volgt steeds deze aanbeveling: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 +#, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" -msgstr "Vereist niet langer het verwijderen van %s" +msgstr "Negeert niet langer deze aanbeveling: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 +#, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" -msgstr "Onderzoek ^Aanbevelingen" +msgstr "Negeert deze aanbeveling: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 +#, c-format msgid "Action \"%s\"" -msgstr "Acties" +msgstr "Actie \"%s\"" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." -msgstr "" +msgstr "Deze actie werd gekozen omwille van %ls." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" +"Deze actie wordt momenteel verworpen; ze zal niet langer voorkomen in nieuwe " +"oplossingen." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" +"Deze actie wordt momenteel goedgekeurd; ze zal telkens wanneer mogelijk " +"gekozen worden." #. TRANSLATORS: the "r" here is #. for "reject", but should not be #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" +"Voer \"r %s\" in om toe te staan dat deze actie in nieuwe oplossingen " +"voorkomt." #. TRANSLATORS: the "r" here is #. for "reject", but should not be #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" +"Voer \"r %s\" in om te verhinderen dat deze actie nog opduikt in nieuwe " +"oplossingen." #. TRANSLATORS: the "a" here is #. for "approve", but should not be #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " "possible." msgstr "" +"Voer \"a %s\" in om niet langer te eisen dat nieuwe oplossingen indien " +"mogelijk deze actie moeten omvatten." #. TRANSLATORS: the "a" here is #. for "approve", but should not be #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" +"Voer \"a %s\" in om te eisen dat nieuwe oplossingen indien mogelijk deze " +"actie omvatten." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "open: %zd; gesloten: %zd; uitgesteld: %zd; conflicten: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" msgstr "" +"Zou vereistenproblemen oplossen, maar het oplossen van vereisten staat uit.\n" +" (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" +"Ik wil vereisten oplossen, maar er werd geen vereistenoplosser gecreëerd." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." -msgstr "Bezig met het oplossen van afhankelijkheden..." +msgstr "Bezig met het oplossen van vereisten..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" -msgstr "De volgende acties zullen deze afhankelijkheden oplossen:" +msgstr "De volgende acties zullen deze vereisten oplossen:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Deze oplossing aanvaarden? [Y/n/q/?]" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." -msgstr "Alle pogingen staken om deze afhankelijkheden op te lossen." +msgstr "Alle pogingen staken om deze vereisten op te lossen." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" -"Automatische oplossing van afhankelijkheden wordt afgebroken en er wordt " +"Automatische oplossing van vereisten wordt afgebroken en er wordt " "teruggevallen op handmatige oplossing." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "De volgende commando's zijn beschikbaar:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Bestand om status van de oplosser naar weg te schrijven:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Ongeldig antwoord; geef één van de volgende commando's:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "Geen oplossing gevonden in de toegewezen tijd. Harder proberen? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Ongeldig antwoord; geef 'y' of 'n' in." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." -msgstr "Niet gelukt om de afhankelijkheden op te lossen! Gestopt..." +msgstr "Niet gelukt om de vereisten op te lossen! Gestopt..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Geen oplossingen meer beschikbaar ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -1876,7 +2006,7 @@ msgstr "" "*** FOUT: zoekopdracht afgebroken vanwege fatale fout. U kunt de opdracht\n" " vervolgen, maar sommige oplossingen zullen onbereikbaar zijn." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1884,25 +2014,27 @@ msgid "" " You may be able to solve this problem by increasing\n" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" +"Oplossen van vereisten voor de opwaardering is mislukt, omdat de tijd voor " +"de oplosser verliep.\n" +" Misschien kunt u dit probleem verhelpen door het verhogen van\n" +" Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (momenteel %d)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 -#, fuzzy +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "" -"Kan afhankelijkheden voor de opwaardering niet oplossen: geen oplossing " -"gevonden." +"Kan vereisten voor de opwaardering niet oplossen: geen oplossing gevonden." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 +#, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" -msgstr "Kan afhankelijkheden voor de opwaardering niet oplossen (%s)." +msgstr "Kan vereisten voor de opwaardering niet oplossen: %s" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "iconv van %s is mislukt.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "zoeken: U moet minstens één zoekterm opgeven\n" @@ -1915,7 +2047,7 @@ msgstr "maar %s wordt geïnstalleerd." #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:84 #, c-format msgid "but %s is installed and it is kept back." -msgstr "maar %s wordt geïnstalleerd en wordt achtergehouden." +msgstr "maar %s wordt geïnstalleerd en wordt vastgehouden." #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87 #, c-format @@ -1925,12 +2057,12 @@ msgstr "maar %s is geïnstalleerd." #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:94 #, c-format msgid "but it is not installable." -msgstr "maar het is niet installeerbaar." +msgstr "maar het kan niet geïnstalleerd worden." #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "but it is not going to be installed." -msgstr "maar %s wordt geïnstalleerd." +msgstr "maar het wordt niet geïnstalleerd." #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:101 #, c-format @@ -1945,573 +2077,579 @@ msgstr " of" #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:127 #, c-format msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" -msgstr "De volgende pakketten hebben niet-voldane afhankelijkheden:\n" +msgstr "De volgende pakketten hebben niet-voldane vereisten:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "niet geïnstalleerd" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "uitgepakt" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "gedeeltelijk geconfigureerd" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "gedeeltelijk geïnstalleerd" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "niet geïnstalleerd (configuratiebestanden blijven behouden)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" -msgstr "wacht op afhandeling van triggers door andere pakketten" +msgstr "wachten tot andere pakketten triggers afgehandeld hebben" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" -msgstr "wacht op afhandeling van triggers" +msgstr "wachten op afhandeling van triggers" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "geïnstalleerd" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" -msgstr "%s; zal worden gewist (purged) omdat er niets van afhankelijk is" +msgstr "" +"%s; zal samen met configuratiebestanden verwijderd worden, omdat er niets " +"van afhankelijk is" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" -msgstr "%s; zal worden gewist (purged)." +msgstr "%s; zal samen met configuratiebestanden verwijderd worden" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" -msgstr "%s; zal worden verwijderd omdat er niets van afhankelijk is" +msgstr "%s; zal verwijderd worden omdat er niets van afhankelijk is" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" -msgstr "%s; zal worden verwijderd." +msgstr "%s; zal verwijderd worden" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" -msgstr "%s%s; zal worden gedegradeerd [%s -> %s]" +msgstr "%s%s; zal gedegradeerd worden [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" -msgstr "%s%s; zal worden opgewaardeerd [%s -> %s]" +msgstr "%s%s; zal opgewaardeerd worden [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" -msgstr "geen werkelijk pakket" +msgstr "geen echt pakket" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" -msgstr " [houden]" +msgstr " [vastgehouden]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" -msgstr "%s%s; zal worden geïnstalleerd" +msgstr "%s%s; zal geïnstalleerd worden" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" -msgstr "%s%s; zal automatisch worden geïnstalleerd" +msgstr "%s%s; zal automatisch geïnstalleerd worden" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" -msgstr "%s; versie %s zal worden geïnstalleerd." +msgstr "%s; versie %s zal geïnstalleerd worden" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" -msgstr "%s; versie %s zal automatisch worden geïnstalleerd" +msgstr "%s; versie %s zal automatisch geïnstalleerd worden" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Pakket: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" -msgstr "Staat" +msgstr "Status" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Voorzien door" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Essentieel: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Verboden versie" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Automatisch geïnstalleerd" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "nee" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " -msgstr "" +msgstr "Multi-Arch: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Versie: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Prioriteit: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "NVT" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Sectie: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Beheerder: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Architectuur: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " -msgstr "Ongecomprimeerde grootte: " +msgstr "Niet-gecomprimeerde grootte: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Gecomprimeerde grootte: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Bestandsnaam: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5som: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Archief" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Hangt af van" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Hangt volledig af van" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Beveelt aan" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Suggereert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Conflicteert met" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Breekt" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Vervangt" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Veroudert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" -msgstr "" +msgstr "Breidt uit" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Voorziet in" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Beschrijving: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " -msgstr "Homepage: " +msgstr "Homepagina: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Kan pakket %s niet localiseren" +msgstr "Kan pakket %s niet opsporen" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Kan patroon %s niet ontleden" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" -msgstr "Zou ophalen/installeren/verwijderen van pakketten.\n" +msgstr "Zou pakketten ophalen/installeren/verwijderen.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Interne Fout, Ordening is nog niet gedaan" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" -msgstr "Verwijderen van verouderde, opgehaalde bestanden" +msgstr "Verwijderen van verouderde opgehaalde bestanden" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" -msgstr "E: Het commando 'update' kent geen argumenten\n" +msgstr "E: Het commando 'update' kent geen opties\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Gebruikerslabel \"%s\" wordt toegevoegd voor pakket \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Gebruikerslabel \"%s\" wordt verwijderd voor pakket \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" -"%s: te weinig argumenten; verwacht tenminste de naam van een label en een " +"%s: te weinig opties; verwachtte tenminste de naam van een label en een " "pakket.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Geen kandidaat versie gevonden voor %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Geen huidige of kandidaat versie gevonden voor %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" -msgstr "Geen \"%s\"-archief gevonden voor het pakket \"%s\"\n" +msgstr "Geen archief \"%s\" gevonden voor het pakket \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Geen versie \"%s\" gevonden voor pakket \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "Interne fout: ongeldige waarde %i meegegeven met cmdline_find_ver!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "U kunt niet èn een archief èn een versie aangeven voor een pakket\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 +#, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Kon changelog voor %s niet vinden" +msgstr "Kon taak '%s' niet vinden" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "%d defect [%+d]" msgstr[1] "%d defect [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "%d opwaardering [%+d]" msgstr[1] "%d opwaarderingen [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "%d nieuw [%+d]" -msgstr[1] "%d nieuw [%+d]" +msgstr[1] "%d nieuwe [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Huidige status: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "Er is %d nieuw verouderd pakket." -msgstr[1] "Er zijn %d nieuw verouderde pakketten." +msgstr[1] "Er zijn %d nieuwe verouderde pakketten." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " -msgstr[0] "Er is %d nieuw verouderd pakket:" -msgstr[1] "Er zijn %d nieuw verouderde pakketten." +msgstr[0] "Er is %d nieuw verouderd pakket: " +msgstr[1] "Er zijn %d nieuwe verouderde pakketten: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 +#, c-format msgid "Package %s:" -msgstr "Pakketten" +msgstr "Pakket %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 +#, c-format msgid "Source package %s:" -msgstr "Bronpakket: " +msgstr "Bronpakket %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 +#, c-format msgid "Archive %s:" -msgstr "Archief" +msgstr "Archief %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" -msgstr "" +msgstr "--group-by|archive" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" -msgstr "" +msgstr "--group-by|auto" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" -msgstr "" +msgstr "--group-by|none" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" -msgstr "" +msgstr "--group-by|package" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" -msgstr "" +msgstr "--group-by|source-package" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" -msgstr "" +msgstr "--group-by|source-version" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" +"Ongeldige modus \"%s\" voor het groeperen van pakketten (moet \"auto\", " +"\"none\", \"package\", of \"source-package\" zijn)" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 +#, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" -msgstr "zoeken: U moet minstens één zoekterm opgeven\n" +msgstr "veersies: U moet minstens één pakketkeuzemethode opgeven\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "dep_level" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "DependsOnly" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "version_selection" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Huidig" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Kandidaat" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Installeren" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "InstallNotCurrent" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "allow_choices" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "waar" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "onwaar" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Installeer(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Verwijder(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Installeer(%s voorziet in %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Verwijder(%s voorziet in %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" -msgstr "" +msgstr " ++ %F aan het onderzoeken\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" -msgstr "" +msgstr " ++ --> wordt overgeslagen; conflicteert niet\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" -msgstr "" +msgstr " ++ --> conflict wordt overgeslagen\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr "" +" ++ --> wordt overgeslagen; irrelevant in het licht van de parameters\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" -msgstr "" +msgstr " ++ --> wordt overgeslagen; ouder is niet de gekozen versie\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" +" ++ --> wordt overgeslagen; de huidige versie voldoet aan de vereiste\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Oplossing wordt overgeslagen; is reeds verwerkt.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" -msgstr "" +msgstr " ++ --> wordt overgeslagen; versiecontrole mislukte\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" -msgstr "" +msgstr " ++ --> WORDT IN DE WACHTRIJ GEPLAATST\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" -msgstr "" +msgstr " ++ --> WORDT IN DE WACHTRIJ GEPLAATST %s voorziet in %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "Zoekopdracht wordt gestart met parameters %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" -msgstr "Kan geen reden vinden op %s te verwijderen.\n" +msgstr "Kan geen reden vinden om %s te verwijderen.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" -msgstr "Kan geen reden vinden op %s te installeren.\n" +msgstr "Kan geen reden vinden om %s te installeren.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 +#, c-format msgid "Packages requiring %s:" -msgstr "Pakketten die afhangen van %s" +msgstr "Pakketten die afhangen van %s:" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Er bestaat geen pakket genaamd \"%s\"." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Kan sommige vergelijkingspatronen niet ontleden." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" msgstr "" -"%s: de opdracht vereist tenminste één argument (het te bevragen pakket).\n" +"%s: de opdracht vereist tenminste één optie (het te bevragen pakket).\n" #: src/cmdline/cmdline_why.h:212 msgid "Unknown version selection, something is very wrong." -msgstr "" +msgstr "Onbekende versiekeuze; hier gaat iets grondig fout." -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Onverwacht bestandseinde in standaardinvoer" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 +#, c-format msgid "[ ERR] %s" -msgstr "[FOUT]" +msgstr "[FOUT] %s" #: src/dep_item.cc:151 msgid "UNSATISFIED" @@ -2521,11 +2659,11 @@ msgstr "NIET VOLDAAN" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "NIET AANWEZIG" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Labels" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Gebruikerslabels" @@ -2549,15 +2687,15 @@ msgstr "%sB opgehaald in %s (%sB/s)." #: src/download_list.cc:88 #, c-format msgid "%n%nSome files were not downloaded successfully." -msgstr "%n%nEnkele bestanden zijn niet succesvol gedownload." +msgstr "%n%nEnkele bestanden zijn niet succesvol opgehaald." #: src/download_list.cc:98 src/download_list.cc:346 src/gtk/download.cc:444 msgid "Continue" msgstr "Ga verder" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +msgstr "Annuleer" #: src/download_list.cc:214 msgid "Total Progress: " @@ -2566,7 +2704,7 @@ msgstr "Totale voortgang: " #: src/download_list.cc:243 #, c-format msgid " [ %i%% ] (%sB/s, %s remaining)" -msgstr " [ %i%% ] (%sB/s, %s overblijvend)" +msgstr " [ %i%% ] (%sB/s, %s te gaan)" #: src/download_list.cc:245 #, c-format @@ -2601,21 +2739,7 @@ msgstr "[FOUT]" #: src/download_thread.h:138 msgid "Attempt to start a download thread twice!" -msgstr "" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Geen hiërarchie-informatie om te wijzigen" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "Kan uw thuismap niet opzoeken, bewaren in /tmp/function_pkgs!" +msgstr "Poging om ophaaltaak tweemaal uit te voeren!" #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format @@ -2656,7 +2780,7 @@ msgstr "Schrijven van uitgebreide statusinformatie" #: src/generic/apt/aptcache.cc:854 msgid "Couldn't write state file" -msgstr "Kon statusbestand niet beschrijven" +msgstr "Kon niet in statusbestand schrijven" #: src/generic/apt/aptcache.cc:871 msgid "Error writing state file" @@ -2680,8 +2804,8 @@ msgstr "kon %s niet vervangen met %s" #: src/generic/apt/aptcache.cc:1525 msgid "Unable to correct dependencies, some packages cannot be installed" msgstr "" -"Kan afhankelijkheden niet corrigeren, enkele pakketten kunnen niet " -"geïnstalleerd worden" +"Kan vereisten niet corrigeren, enkele pakketten kunnen niet geïnstalleerd " +"worden" #: src/generic/apt/aptcache.cc:2172 msgid "The list of sources could not be read." @@ -2696,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "You may want to update the package lists to correct these missing files" msgstr "" "U wilt misschien de pakketlijsten bijwerken om deze ontbrekende bestanden te " -"corrigeren." +"corrigeren" #. TRANSLATORS: Set this string to the name of a configuration #. file in $pkgdatadir/aptitude that overrides defaults for your @@ -2708,66 +2832,65 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "Gelocaliseerde standaardwaarden|" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s is leesbaar, maar niet schrijfbaar; onmogelijk om configuratiebestand te " "schrijven." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Kan %s niet vervangen door nieuw configuratiebestand" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " "you make to the states of packages will NOT be preserved!" msgstr "" "Kon het cachebestand niet vergrendelen. Dit betekent meestal dat dpkg of een " -"ander apt-gereedschap reeds in gebruik is voor de installatie van pakketten. " +"ander apt-gereedschap reeds gebruikt wordt om pakketten te installeren. " "Wordt geopend in alleen-lezen modus; wijzigingen in de toestand van de " "pakketten zullen NIET worden bewaard!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" -msgstr "" +msgstr "vreemde" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" -msgstr "" +msgstr "zelfde" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 -#, fuzzy +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" -msgstr "allow_choices" +msgstr "toegestaan" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" -msgstr "hoofd" +msgstr "main" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" -msgstr "" +msgstr "contrib" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" -msgstr "" +msgstr "non-free" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" -msgstr "" +msgstr "non-US" #: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:441 #, c-format msgid "Invalid hint \"%s\": expected an action, but found nothing." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige aanwijzing \"%s\": verwachte een actie, maar vond niets." #: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:466 #, c-format @@ -2775,6 +2898,8 @@ msgid "" "Invalid hint \"%s\": expected a component name and a number, but found " "nothing." msgstr "" +"Ongeldige aanwijzing \"%s\": verwachte de naam van een component en een " +"nummer, maar vond niets." #: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:485 #, c-format @@ -2782,31 +2907,35 @@ msgid "" "Invalid hint \"%s\": expected the numeric value following the component " "name, but found nothing." msgstr "" +"Ongeldige aanwijzing \"%s\": verwachte een numerieke waarde na de naam van " +"de component, maar vond niets." #: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:505 #, c-format msgid "Invalid hint \"%s\": the numeric component \"%s\" cannot be parsed." msgstr "" +"Ongeldige aanwijzing \"%s\": de numerieke component \"%s\" kan niet ontleed " +"worden." #: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:516 #, c-format msgid "Invalid hint \"%s\": expected a level, but found nothing." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige aanwijzing \"%s\": verwachte een niveau, maar vond niets." #: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:538 #, c-format msgid "Invalid hint \"%s\": expected a target, but found nothing." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige aanwijzing \"%s\": verwachte een doel, maar vond niets." #: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:565 #, c-format msgid "Invalid hint \"%s\": invalid target: %s" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige aanwijzing \"%s\": ongeldig doel: %s" #: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:585 #, c-format msgid "Invalid hint \"%s\": trailing junk after the version." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige aanwijzing \"%s\": na de versie volgt rommel." #: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:682 #, c-format @@ -2814,11 +2943,13 @@ msgid "" "Invalid hint \"%s\": the action \"%s\" should be \"approve\", \"reject\", or " "a number." msgstr "" +"Ongeldige aanwijzing \"%s\": actie \"%s\" moet \"approve\", \"reject\" of " +"een getal zijn." #: src/generic/apt/aptitude_resolver_cost_settings.cc:130 #, c-format msgid "Conflicting types for the cost component %s." -msgstr "" +msgstr "Conflicterende types voor de kostcomponent %s." #: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:837 #, c-format @@ -2826,12 +2957,14 @@ msgid "" "Invalid safety level \"%s\" (not \"discard\", \"maximum\", \"minimum\", or " "an integer)." msgstr "" +"Ongeldig veiligheidsniveau \"%s\" (niet \"discard\", \"maximum\", \"minimum" +"\", of een getal)." #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:60 msgid "" "The package cache is not available; unable to download and install packages." msgstr "" -"De pakketcache is niet beschikbaar; onmogelijk om pakketten af te halen en " +"De pakketcache is niet beschikbaar; onmogelijk om pakketten op te halen en " "te installeren." #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:93 @@ -2846,22 +2979,24 @@ msgstr "Fout bij ophalen van %s: %s" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:129 msgid "Some files failed to download" -msgstr "" +msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:140 msgid "Unable to correct for unavailable packages" -msgstr "Kan niet corrigeren voor niet aanwezige pakketten" +msgstr "Kan geen correctie uitvoeren voor niet aanwezige pakketten" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:175 msgid "Failed to perform requested operation on package. Trying to recover:" msgstr "" +"Kon de gevraagde bewerking voor het pakket niet uitvoeren. Poging tot " +"herstel:" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:219 msgid "" "Could not regain the system lock! (Perhaps another apt or dpkg is running?)" msgstr "" -"Kon de systeemvergrendeling niet herwinnen! (Misschien is er een andere apt " -"of dpkg aan het uitvoeren?)" +"Kon de systeemvergrendeling niet herwinnen! (Wordt misschien dpkg of een " +"andere apt uitgevoerd?)" #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:70 msgid "Couldn't read list of package sources" @@ -2877,31 +3012,32 @@ msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " "used instead." msgstr "" +"Sommige indexbestanden konden niet opgehaald worden. Ze werden genegeerd " +"ofwel werden oudere versies gebruikt." #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:178 msgid "Couldn't rebuild package cache" msgstr "Kon pakketcache niet heropbouwen" #: src/generic/apt/dpkg.cc:102 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Couldn't find a changelog for %s" +#, c-format msgid "Couldn't chroot into %s for %s" -msgstr "Kon changelog voor %s niet vinden" +msgstr "Kon chroot %s voor %s niet binnen gaan" #: src/generic/apt/dpkg.cc:124 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "" +msgstr "Heb gewacht op %s dat er niet was" #: src/generic/apt/dump_packages.cc:539 src/generic/apt/dump_packages.cc:629 #, c-format msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Kan %s niet bereiken." +msgstr "Kan status van %s niet vaststellen." #: src/generic/apt/dump_packages.cc:674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create truncated cache: %s." -msgstr "Kan pakket %s niet localiseren" +msgstr "Kan ingekorte cache niet aanmaken: %s." #: src/generic/apt/log.cc:55 #, c-format @@ -2911,7 +3047,7 @@ msgstr "Kan %s niet openen om acties bij te houden" #. TRANSLATORS: This is a date and time format. See strftime(3). #: src/generic/apt/log.cc:66 msgid "%a, %b %e %Y %T %z" -msgstr "" +msgstr "%a, %b %e %Y %T %z" #: src/generic/apt/log.cc:68 #, c-format @@ -2920,7 +3056,7 @@ msgstr "Fout bij het genereren van de lokale tijd (%s)" #: src/generic/apt/log.cc:72 msgid "log report" -msgstr "logboek rapport" +msgstr "logboekrapport" #: src/generic/apt/log.cc:73 #, c-format @@ -2929,9 +3065,8 @@ msgid "" "dpkg problems may not be completed.\n" "\n" msgstr "" -"BELANGRIJK: dit logboek bevat enkel bedoelde acties; acties die mislukken " -"door\n" -"dpkg-problemen zijn misschien niet afgerond.\n" +"BELANGRIJK: dit logboek bevat enkel bedoelde acties; acties die mislukken\n" +"door dpkg-problemen zijn misschien niet afgerond.\n" "\n" #: src/generic/apt/log.cc:74 @@ -2947,7 +3082,7 @@ msgstr "%sB schijfruimte zal worden gebruikt\n" #: src/generic/apt/log.cc:81 #, c-format msgid "%sB of disk space will be freed\n" -msgstr "%sB schijfruimte zal worden verwijderd\n" +msgstr "%sB schijfruimte zal worden vrijgemaakt\n" #: src/generic/apt/log.cc:91 #, c-format @@ -2961,19 +3096,19 @@ msgstr "[DEGRADEREN] %s %s -> %s\n" #: src/generic/apt/log.cc:105 msgid "REMOVE" -msgstr "VERWIJDER" +msgstr "VERWIJDEREN" #: src/generic/apt/log.cc:111 msgid "INSTALL" -msgstr "INSTALLEER" +msgstr "INSTALLEREN" #: src/generic/apt/log.cc:114 msgid "REINSTALL" -msgstr "HERINSTALLEER" +msgstr "HERINSTALLEREN" #: src/generic/apt/log.cc:117 msgid "HOLD" -msgstr "BEHOUD" +msgstr "BEHOUDEN" #: src/generic/apt/log.cc:120 msgid "BROKEN" @@ -2981,19 +3116,19 @@ msgstr "DEFECT" #: src/generic/apt/log.cc:123 msgid "REMOVE, NOT USED" -msgstr "VERWIJDER, NIET GEBRUIKT" +msgstr "VERWIJDEREN, NIET GEBRUIKT" #: src/generic/apt/log.cc:126 msgid "REMOVE, DEPENDENCIES" -msgstr "VERWIJDER, AFHANKELIJKHEDEN" +msgstr "VERWIJDEREN, VEREISTEN" #: src/generic/apt/log.cc:129 msgid "INSTALL, DEPENDENCIES" -msgstr "INSTALLEER, AFHANKELIJKHEDEN" +msgstr "INSTALLEREN, VEREISTEN" #: src/generic/apt/log.cc:132 msgid "HOLD, DEPENDENCIES" -msgstr "BEHOUD, AFHANKELIJKHEDEN" +msgstr "BEHOUDEN, VEREISTEN" #: src/generic/apt/log.cc:135 msgid "UNCONFIGURED" @@ -3017,18 +3152,17 @@ msgid "" msgstr "" "===============================================================================\n" "\n" -"Logboek volledig.\n" +"Logboek is klaar.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" -msgstr "" +msgstr "Index wordt gelezen" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 -#, fuzzy +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 msgid "Filtering packages" -msgstr "Ophalen pakketten" +msgstr "Filteren van pakketten" #: src/generic/apt/matching/parse.cc:315 #, c-format @@ -3036,9 +3170,9 @@ msgid "Unknown action type: %s" msgstr "Onbekend actietype: %s" #: src/generic/apt/matching/parse.cc:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown multiarch type: %s" -msgstr "Onbekend actietype: %s" +msgstr "Onbekend multiarch-type: %s" #: src/generic/apt/matching/parse.cc:370 #, c-format @@ -3058,38 +3192,38 @@ msgstr "Onverwacht einde van vergelijkingspatroon (verwachtte '%c')." #: src/generic/apt/matching/parse.cc:489 #, c-format msgid "Expected '%c', got '%c'." -msgstr "Verwachtte '%c', kreeg '%c'" +msgstr "Verwachtte '%c', kreeg '%c'." #: src/generic/apt/matching/parse.cc:861 #: src/generic/apt/matching/parse.cc:1306 #: src/generic/apt/matching/parse.cc:1346 #, c-format msgid "Unknown dependency type: %s" -msgstr "Onbekend afhankelijkheidstype: %s" +msgstr "Onbekend vereistentype: %s" #: src/generic/apt/matching/parse.cc:914 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown term type: \"%s\"." -msgstr "Onbekend type vergelijker: \"%s\"." +msgstr "Onbekend type uitdrukking: \"%s\"." #. TRANSLATORS: Question marks ("?") are used as prefix for function names. #. Leave the question marks attached to the string placeholders. #: src/generic/apt/matching/parse.cc:928 src/generic/apt/matching/parse.cc:937 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The ?%s term must be used in a \"wide\" context (a top-level context, or a " "context enclosed by ?%s)." msgstr "" -"De vergelijker ?%s moet worden gebruikt in een \"brede\" context (een " +"De uitdrukking ?%s moet worden gebruikt in een \"brede\" context (een " "context ofwel op het hoogste niveau ofwel ingesloten door ?%s)." #: src/generic/apt/matching/parse.cc:1164 msgid "Unmatched '('" -msgstr "Ongebalanceerd '('" +msgstr "Niet afgesloten '('" #: src/generic/apt/matching/parse.cc:1312 msgid "Provides: cannot be broken" -msgstr "Voorzien: kan niet defect raken" +msgstr "Voorziet in: mag niet defect raken" #: src/generic/apt/matching/parse.cc:1370 #, c-format @@ -3105,9 +3239,9 @@ msgid "Unexpected empty expression" msgstr "Onverwachte lege expressie" #: src/generic/apt/matching/parse.cc:1447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Badly formed expression: expected '|', got '%c'" -msgstr "Slecht gevormde expressie" +msgstr "Slecht gevormde expressie: verwachtte '|', kreeg '%c'" #: src/generic/apt/matching/parse.cc:1494 msgid "Unexpected ')'" @@ -3115,11 +3249,11 @@ msgstr "Onverwacht ')'" #: src/generic/apt/parse_dpkg_status.cc:72 msgid "<aptitude: internal parse error: no apostrophe>" -msgstr "" +msgstr "<aptitude: interne ontleedfout: geen apostrof>" #: src/generic/apt/parse_dpkg_status.cc:80 msgid "<aptitude: internal parse error: missing terminal apostrophe>" -msgstr "" +msgstr "<aptitude: interne ontleedfout: ontbrekende afsluitende apostrof>" #: src/generic/apt/pkg_acqfile.cc:50 #, c-format @@ -3127,7 +3261,7 @@ msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" -"Het was niet mogelijk om een bestand voor het %s-pakket te vinden. Dit kan " +"Het was niet mogelijk om een bestand voor het pakket %s te vinden. Dit kan " "betekenen dat u dit pakket handmatig moet repareren. (door ontbrekende arch)" #: src/generic/apt/pkg_acqfile.cc:99 @@ -3135,87 +3269,50 @@ msgstr "" msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -"De pakketindexbestanden zijn gecorumpeerd. Veld 'Filename:' voor pakket %s " +"De pakketindexbestanden zijn gecorrumpeerd. Veld 'Filename:' voor pakket %s " "ontbreekt." #: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:572 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to download changelogs: %s" -msgstr "Te gebruiken URL voor het ophalen van changelogs" +msgstr "Ophalen van logbestanden met wijzigingen mislukt: %s" #: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:582 -#, fuzzy msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." -msgstr "Te gebruiken URL voor het ophalen van changelogs" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Waarschuwing: groep %s is betrokken in een lus" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Kan pakkethiërarchiebestand %s niet openen" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Globaal blok aangetroffen na eerste record, negeren" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "Slecht record aangetroffen (geen Pakket- of Groep-ingave), negeren" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Foutief record aangetroffen (Pakket=%s, Groep=%s), negeren" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Meerdere beschrijvingen gevonden voor groep %s, één wordt genegeerd" +msgstr "" +"Ophalen van logbestanden met wijzigingen mislukt: onverwachte uitzondering." #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." msgstr "" +"Kan het uitvoerbestand niet aanmaken: kindproces gedood door signaal %d." #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:491 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child exited with status %d." msgstr "" +"Kan het uitvoerbestand niet aanmaken: kindproces sloot af met status %d." #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:910 #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:912 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" -msgstr "Kan patroon %s niet ontleden" +msgstr "Kan reeks met kostenparameters niet ontleden: %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Opbouwen van label-database" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Niet-geïnstalleerd" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Niet-geïnstalleerd" +msgstr "verouderd" #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Taak %s bevat een niet-verwerkte pakketmethode: %s" #: src/generic/apt/tasks.cc:484 msgid "Reading task descriptions" @@ -3223,129 +3320,124 @@ msgstr "Lezen van taakbeschrijvingen" #: src/generic/controllers/search_input.cc:110 src/gtk/packagestab.cc:60 msgid "Parse error" -msgstr "" +msgstr "Ontleedfout" #: src/generic/problemresolver/exceptions.h:105 msgid "Cost increments must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Kostenverhogingen moeten altijd positief zijn." #: src/generic/problemresolver/exceptions.h:114 msgid "The maximum cost value was exceeded." -msgstr "" +msgstr "De maximale kostenwaarde werd overschreden." #: src/generic/problemresolver/exceptions.h:124 msgid "A single cost level was both added and lower-bounded." -msgstr "" +msgstr "Een enkelvoudig kostenniveau met ondergrens werd toegevoegd." #: src/generic/util/parsers.h:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected '%s', but got EOF." -msgstr "Verwachtte '%c', kreeg '%c'" +msgstr "Verwachtte '%s', maar kreeg EOF (bestandseinde)." #: src/generic/util/parsers.h:737 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected '%s', but got '%s'." -msgstr "Verwachtte '%c', kreeg '%c'" +msgstr "Verwachtte '%s', maar kreeg '%s'." #: src/generic/util/parsers.h:778 -#, fuzzy msgid "Expected any character, but got EOF." -msgstr "Verwachtte een getal na -q=, got %s\n" +msgstr "Verwachtte om het even welk teken, maar kreeg EOF (bestandseinde)." #: src/generic/util/parsers.h:791 -#, fuzzy msgid "any character" -msgstr "Slecht actiekarakter '%c'\n" +msgstr "om het even welk teken" #: src/generic/util/parsers.h:832 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected %s, but got EOF." -msgstr "Verwachtte '%c', kreeg '%c'" +msgstr "Verwachtte %s, maar kreeg EOF (bestandseinde)." #: src/generic/util/parsers.h:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected %s, but got '%c'." -msgstr "Verwachtte '%c', kreeg '%c'" +msgstr "Verwachtte %s, maar kreeg '%c'." #: src/generic/util/parsers.h:1017 -#, fuzzy msgid "Expected an integer, got EOF." -msgstr "Verwachtte beleid, kreeg '%c'" +msgstr "Verwachtte een getal, kreeg EOF (bestandseinde)." #: src/generic/util/parsers.h:1026 -#, fuzzy msgid "Expected an integer following '-', got EOF." -msgstr "Verwachtte ',' of ')' na '||', kreeg '%s'" +msgstr "Verwachtte een getal na '-', kreeg EOF (bestandseinde)." #: src/generic/util/parsers.h:1032 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected an integer, got '%c'." -msgstr "Verwachtte beleid, kreeg '%c'" +msgstr "Verwachtte een getal, kreeg '%c'." #: src/generic/util/parsers.h:1046 src/generic/util/parsers.h:1054 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid integer: \"%s\"." -msgstr "Ongeldige operatie %s" +msgstr "Ongeldig getal: \"%s\"." #: src/generic/util/parsers.h:1077 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected EOF, got '%c'." -msgstr "Verwachtte '%c', kreeg '%c'" +msgstr "Verwachtte EOF (bestandseinde), kreeg '%c'" #: src/generic/util/parsers.h:1191 msgid "anything" -msgstr "" +msgstr "om het even wat" #. TRANSLATORS: this is used to generate an error #. message; a brief description of what we expected to see #. is inserted into it. #: src/generic/util/parsers.h:1941 src/generic/util/parsers.h:2034 #: src/generic/util/parsers.h:2085 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected %s" -msgstr "Onverwacht ')'" +msgstr "Verwachtte %s" #: src/generic/util/parsers.h:2007 -#, fuzzy msgid " or " -msgstr " of" +msgstr " of " #: src/generic/util/parsers.h:2770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected %s" -msgstr "Onverwacht ')'" +msgstr "Onverwachte %s" #: src/generic/util/temp.cc:201 src/generic/util/temp.cc:275 #, c-format msgid "Unable to create temporary directory from template \"%s\": %s" -msgstr "kan tijdelijke map niet aanmaken van sjabloon \"%s\": %s" +msgstr "Kan tijdelijke map niet aanmaken vanuit sjabloon \"%s\": %s" #: src/generic/util/temp.cc:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" -msgstr "kan tijdelijke map niet aanmaken van sjabloon \"%s\": %s" +msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken vanuit voorvoegsel \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" -msgstr "Kan \"%s\" niet bereiken" +msgstr "Kan status van \"%s\" niet bepalen" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Kan \"%s\" niet verwijderen" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Kan lijst bestanden in \"%s\" niet weergeven" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Fout bij het sluiten van map \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Kan map \"%s\" niet verwijderen" @@ -3353,225 +3445,208 @@ msgstr "Kan map \"%s\" niet verwijderen" #: src/gtk/aptitude.glade:6 src/gtk/aptitude.glade:2251 #: src/qt/windows/main_window.cc:44 msgid "Aptitude Package Manager" -msgstr "" +msgstr "Pakketbeheerder Aptitude" #: src/gtk/aptitude.glade:19 src/gtk/aptitude.glade:2264 -#, fuzzy msgid "_File" -msgstr "Onwaar" +msgstr "_Bestand" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" -msgstr "Doe alle uitstaande installaties en verwijderingen" +msgstr "Doe alle uit te voeren installaties en verwijderingen" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Controleer op nieuwe versies van pakketten" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" -"Markeer alle opwaardeerbare pakketten die niet vastgehouden zijn voor " -"opwaardering" +"Markeer alle opwaardeerbare pakketten waarvan het opwaarderen niet " +"tegengehouden wordt" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Vergeet welke pakketten \"nieuw\" zijn" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" -"Annuleer al het installeren, verwijderen, behouden en opwaarderen van " -"pakketten" +"Annuleer alle uit te voeren taken van installeren, verwijderen, behouden en " +"opwaarderen" -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Verwijder pakketbestanden die vroeger opgehaald zijn" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Verwijder pakketbestanden die niet langer kunnen opgehaald worden" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Herlaad de pakketcache" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " -#| "will be preserved" +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved" msgstr "" -"Voer 'su' uit om root te worden; dit zal het programma herstarten, maar uw " -"instellingen zullen bewaard blijven" +"Start het programma opnieuw op als systeembeheerder; uw instellingen zullen " +"bewaard blijven" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Sluit het programma af" #: src/gtk/aptitude.glade:139 src/gtk/aptitude.glade:2394 msgid "E_dit" -msgstr "" +msgstr "_Bewerk" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" -msgstr "Maak de laatste pakketoperatie of groep van operaties ongedaan" +msgstr "Maak de laatste pakketbewerking of groep van bewerkingen ongedaan" #: src/gtk/aptitude.glade:197 src/gtk/aptitude.glade:2453 -#, fuzzy msgid "_Package" -msgstr "Pakket" +msgstr "_Pakket" #: src/gtk/aptitude.glade:209 src/gtk/aptitude.glade:2465 -#, fuzzy msgid "_View" -msgstr "Views" +msgstr "_Bekijk" #: src/gtk/aptitude.glade:218 src/gtk/aptitude.glade:2475 msgid "Change which columns are visible in the currently active view." -msgstr "" +msgstr "Pas aan welke kolommen in het huidige actieve venster zichtbaar zijn." #: src/gtk/aptitude.glade:232 src/gtk/aptitude.glade:2490 msgid "" "View errors that have occurred in the apt system since the program was " "started." msgstr "" +"bekijk de fouten die zich in het apt-systeem hebben voorgedaan sinds het " +"opstarten van het programma." #: src/gtk/aptitude.glade:241 src/gtk/aptitude.glade:2500 msgid "Find chains of dependencies linking one package to another." msgstr "" +"Zoek uit hoe het ene pakket met het andere verbonden is op basis van een " +"geheel van vereisten." #: src/gtk/aptitude.glade:288 src/gtk/aptitude.glade:2547 -#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "Help" +msgstr "_Hulp" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dashboard" #: src/gtk/aptitude.glade:336 src/gtk/aptitude.glade:2595 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "Lijst Bijwerken" +msgstr "Bijwerken" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Pakketten" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Vooruitblik" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Oplosser" #: src/gtk/aptitude.glade:380 src/gtk/aptitude.glade:2639 -#, fuzzy msgid "Install/Remove" -msgstr "Geïnstalleerd" +msgstr "Installeer/Verwijder" #: src/gtk/aptitude.glade:583 msgid "Edit Columns..." -msgstr "" +msgstr "Bewerk Kolommen..." #: src/gtk/aptitude.glade:625 -#, fuzzy msgid "Make this the default for new package lists." -msgstr "Verwijder de filter van de pakketlijst" +msgstr "Stel dit als standaard in voor nieuwe pakkettenlijsten." #: src/gtk/aptitude.glade:640 -#, fuzzy msgid "Apply these settings to all active package lists." -msgstr "Pas een filter toe op de pakketlijst" +msgstr "Pas deze instellingen toe op alle actieve pakkettenlijsten." #: src/gtk/aptitude.glade:714 src/gtk/aptitude.glade:1448 #: src/gtk/aptitude.glade:1780 src/gtk/aptitude.glade:1919 -#, fuzzy msgid "Search:" -msgstr "Zoek" +msgstr "Zoek:" #: src/gtk/aptitude.glade:745 -#, fuzzy msgid "Incremental" -msgstr "herinstalleren" +msgstr "Oplopend" #: src/gtk/aptitude.glade:765 src/gtk/aptitude.glade:1487 #: src/gtk/aptitude.glade:1819 src/gtk/aptitude.glade:1958 -#, fuzzy msgid "Errors" -msgstr "Fout " +msgstr "Fouten" #: src/gtk/aptitude.glade:782 src/gtk/aptitude.glade:1836 #: src/gtk/aptitude.glade:1975 msgid "Show " -msgstr "" +msgstr "Toon " #: src/gtk/aptitude.glade:892 msgid "<span size=\"xx-large\">Versions:</span>" -msgstr "" +msgstr "<span size=\"xx-large\">Versies:</span>" #: src/gtk/aptitude.glade:953 -#, fuzzy msgid "Dependencies" -msgstr "Afhankelijkheden van %s" +msgstr "Vereisten" #: src/gtk/aptitude.glade:983 -#, fuzzy msgid "Changelog" -msgstr "^Changelog" +msgstr "Log met wijzigingen" #: src/gtk/aptitude.glade:1011 -#, fuzzy msgid "Files" -msgstr "Onwaar" +msgstr "Bestanden" #: src/gtk/aptitude.glade:1022 msgid "popcon" -msgstr "" +msgstr "populariteitsscore" #: src/gtk/aptitude.glade:1031 msgid "Popcon" -msgstr "" +msgstr "Populariteitsscore" #: src/gtk/aptitude.glade:1042 -#, fuzzy msgid "tags" -msgstr "Labels" +msgstr "labels" #: src/gtk/aptitude.glade:1076 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Schermafdruk" #: src/gtk/aptitude.glade:1128 msgid "Fixing upgrade manually:" -msgstr "" +msgstr "Opwaardering handmatig repareren:" #: src/gtk/aptitude.glade:1138 src/gtk/dashboardtab.cc:526 msgid "Calculating upgrade..." -msgstr "" +msgstr "Opwaardering wordt berekend..." #: src/gtk/aptitude.glade:1186 msgid "<b>Solutions</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Oplossingen</b>" #: src/gtk/aptitude.glade:1204 src/gtk/download.cc:261 #: src/gtk/entityview.cc:551 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "Staat" +msgstr "Toestand" #: src/gtk/aptitude.glade:1238 -#, fuzzy msgid "Group by action type" -msgstr "Onbekend actietype: %s" +msgstr "Groepeer volgens actietype" #: src/gtk/aptitude.glade:1242 msgid "" @@ -3581,90 +3656,92 @@ msgid "" "\n" "This is the default view mode." msgstr "" +"Orden de acties van de huidige oplossing zo dat acties van het zelfde type " +"samen geplaatst worden (bijvoorbeeld alle acties die pakketten " +"verwijderen).\n" +"\n" +"Dit is de standaardweergave." #: src/gtk/aptitude.glade:1256 msgid "Group by dependency" -msgstr "" +msgstr "Groepeer volgens vereisten" #: src/gtk/aptitude.glade:1260 msgid "" "Show the order in which the actions in the current solution were performed " "and the dependency that triggered each action." msgstr "" +"Toon de volgorde waarin de acties van de huidige oplossing uitgevoerd werden " +"en de vereiste die tot elk van die acties aanleiding gaf." #: src/gtk/aptitude.glade:1277 msgid "<b>View Mode</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Weergavemodus</b>" #: src/gtk/aptitude.glade:1319 -#, fuzzy msgid "Rejected" -msgstr "Schakel Ver^worpen" +msgstr "Verworpen" #: src/gtk/aptitude.glade:1334 -#, fuzzy msgid "No preference" -msgstr "Voorkeursinstellingen" +msgstr "Geen voorkeur" #: src/gtk/aptitude.glade:1350 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Aanvaard" #: src/gtk/aptitude.glade:1370 msgid "<b>Status of selected action</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Status van de gekozen actie</b>" #: src/gtk/aptitude.glade:1391 -#, fuzzy msgid "Find a new solution" -msgstr "^Bestudeer Oplossing" +msgstr "Zoek een nieuwe oplossing" #: src/gtk/aptitude.glade:1395 -#, fuzzy msgid "Calculate the next solution that has not yet been generated." -msgstr "Selecteer de volgende oplossing voor de afhankelijkheidsproblemen" +msgstr "Bereken het volgende ontwerp van oplossing." #: src/gtk/aptitude.glade:1410 -#, fuzzy msgid "" "Perform the actions in the currently selected solution and close this tab." -msgstr "Voer de acties behorend bij de momenteel geselecteerde oplossing uit" +msgstr "" +"Voer de acties van de momenteel geselecteerde oplossing uit en sluit dit " +"tabblad." #: src/gtk/aptitude.glade:1567 -#, fuzzy msgid "Upgrade Summary" -msgstr "Opwaarderen" +msgstr "Samenvatting van de opwaardering" #: src/gtk/aptitude.glade:1596 -#, fuzzy msgid "Selected Package" -msgstr "Bronpakket: " +msgstr "Gekozen pakket" #: src/gtk/aptitude.glade:1643 -#, fuzzy msgid "Fix Manually" -msgstr "Handmatig" +msgstr "Handmatig herstellen" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Opwaarderen" #: src/gtk/aptitude.glade:1687 msgid "<b>Available Upgrades:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Beschikbare opwaarderingen:</b>" #: src/gtk/aptitude.glade:1884 msgid "<b>Start at these packages:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Begin bij deze pakketten:</b>" #: src/gtk/aptitude.glade:2023 msgid "<b>End at these packages:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Eindig bij deze pakketten:</b>" #: src/gtk/aptitude.glade:2091 msgid "A terminal running dpkg will appear here." msgstr "" +"Een terminalvenster waarin dpkg uitgevoerd wordt zal hier geopend worden." #: src/gtk/aptitude.glade:2104 msgid "" @@ -3672,49 +3749,49 @@ msgid "" "compared.\n" "This text should not appear in the program." msgstr "" +"Label voorbehouden voor de uitleg dat twee configuratiebestanden vergeleken " +"worden.\n" +"Deze tekst moet niet zichtbaar worden in het programma." #: src/gtk/aptitude.glade:2133 msgid "View the differences\t" -msgstr "" +msgstr "De verschillen bekijken\t" #: src/gtk/aptitude.glade:2159 msgid "" "Do you want to apply these changes?\n" "You can also modify the files by hand, then click \"No\"." msgstr "" +"Wilt u deze wijzigingen doorvoeren?\n" +"U kunt de bestanden ook handmatig wijzigen. Click in dat geval op \"Nee\"." #: src/gtk/areas.cc:73 msgid "Keep your computer up-to-date." -msgstr "" +msgstr "Uw computer up-to-date houden." #: src/gtk/areas.cc:75 -#, fuzzy msgid "Browse" -msgstr "Defect" +msgstr "Navigeren" #: src/gtk/areas.cc:76 -#, fuzzy msgid "Explore the available packages." -msgstr "Kan niet corrigeren voor niet aanwezige pakketten" +msgstr "De beschikbare pakketten verkennen." #: src/gtk/areas.cc:78 -#, fuzzy msgid "Find" -msgstr "^Zoek" +msgstr "Zoeken" #: src/gtk/areas.cc:79 -#, fuzzy msgid "Search for packages." -msgstr "Zoek naar: " +msgstr "Zoek naar pakketten." #: src/gtk/areas.cc:81 -#, fuzzy msgid "Go" -msgstr "Gehaald: " +msgstr "Start" #: src/gtk/areas.cc:82 msgid "Finalize and apply your changes to the system." -msgstr "" +msgstr "Rond de aanpassingen af en pas ze toe op het systeem." #: src/gtk/areas.cc:84 src/ui.cc:714 src/ui.cc:716 msgid "Preferences" @@ -3722,86 +3799,92 @@ msgstr "Voorkeursinstellingen" #: src/gtk/areas.cc:85 msgid "Configure aptitude." -msgstr "" +msgstr "Stel aptitude in." #: src/gtk/changelog.cc:284 msgid "The changelog is empty." -msgstr "" +msgstr "De log met wijzigingen is leeg." #: src/gtk/changelog.cc:286 msgid "" "No new changelog entries; it looks like you installed a locally compiled " "version of this package." msgstr "" +"Er is geen nieuwe informatie in de log met wijzigingen; het lijkt erop dat u " +"een versie van dit pakket installeerde dat lokaal gecompileerd werd." #: src/gtk/changelog.cc:288 msgid "" "No new changelog entries; this is likely due to a binary-only upload of this " "package." msgstr "" +"Er is geen nieuwe informatie in de log met wijzigingen; dit heeft wellicht " +"te maken met het feit dat dit pakket enkel in zijn binaire vorm geüpload " +"werd." #: src/gtk/changelog.cc:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to download the changelog: %s" -msgstr "Te gebruiken URL voor het ophalen van changelogs" +msgstr "Ophalen van de log met wijzigingen is mislukt: %s" #: src/gtk/changelog.cc:554 src/gtk/changelog.cc:692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parsing the changelog of %s version %s..." -msgstr "Vereist de installatie van %s versie %s (%s)" +msgstr "Bezig met het verwerken van de log met wijzigingen van %s versie %s..." #: src/gtk/changelog.cc:659 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You can only view changelogs of official Debian packages; the origin of %s " "is unknown." -msgstr "U kunt alleen changelogs van officiële Debian-pakketten bekijken." +msgstr "" +"U kunt enkel de logbestanden met wijzigingen aan officiële Debian-pakketten " +"bekijken; de oorsprong van %s is onbekend." #: src/gtk/changelog.cc:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You can only view changelogs of official Debian packages; %s is from %s." -msgstr "U kunt alleen changelogs van officiële Debian-pakketten bekijken." +msgstr "" +"U kunt enkel de logbestanden met wijzigingen aan officiële Debian-pakketten " +"bekijken; %s is afkomstig van %s." #: src/gtk/changelog.cc:739 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading the changelog of %s version %s..." -msgstr "Changelog wordt opgehaald" +msgstr "Bezig met ophalen van de log met wijzigingen van %s versie %s..." #: src/gtk/changelog.cc:931 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing to download the changelog of %s version %s." -msgstr "Te gebruiken URL voor het ophalen van changelogs" +msgstr "Ophalen van de log met wijzigingen van %s versie %s wordt voorbereid." #: src/gtk/dashboardtab.cc:215 msgid "Resolve Upgrade Manually" -msgstr "" +msgstr "Opwaardering handmatig oplossen" #: src/gtk/dashboardtab.cc:298 -#, fuzzy msgid "Preparing to download changelogs" -msgstr "Te gebruiken URL voor het ophalen van changelogs" +msgstr "Ophalen van de loggen met wijzigingen wordt voorbereid." #: src/gtk/dashboardtab.cc:383 msgid "Available upgrades:" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare opwaarderingen:" #: src/gtk/dashboardtab.cc:400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d available upgrade:" msgid_plural "%d available upgrades:" -msgstr[0] "%d op te waarderen" -msgstr[1] "%d op te waarderen" +msgstr[0] "%d beschikbare opwaardering" +msgstr[1] "%d beschikbare opwaarderingen" #: src/gtk/dashboardtab.cc:619 -#, fuzzy msgid "No upgrades are available." -msgstr "Niet-geïnstalleerd" +msgstr "Er zijn geen opwaarderingen beschikbaar." #: src/gtk/dashboardtab.cc:631 -#, fuzzy msgid "Unable to calculate an upgrade." -msgstr "Kan pakket %s niet localiseren" +msgstr "Kan een opwaardering niet berekenen." #: src/gtk/dashboardtab.cc:640 #, c-format @@ -3812,7 +3895,11 @@ msgid_plural "" "Press \"%s\" to install <span size='large'>%d</span> upgrades out of <span " "size='large'>%d</span>." msgstr[0] "" +"Druk \"%s\" om <span size='large'>%d</span> opwaardering van de <span " +"size='large'>%d</span> te installeren." msgstr[1] "" +"Druk \"%s\" om <span size='large'>%d</span> opwaarderingen van de <span " +"size='large'>%d</span> te installeren." #: src/gtk/dashboardtab.cc:652 #, c-format @@ -3823,7 +3910,11 @@ msgid_plural "" "Press \"%s\" to manually attempt to install the remaining <span size='large'>" "%d</span> upgrades." msgstr[0] "" +"Druk \"%s\" om te proberen de <span size='large'>%d</span> resterende " +"opwaardering handmatig te installeren." msgstr[1] "" +"Druk \"%s\" om te proberen de <span size='large'>%d</span> resterende " +"opwaarderingen handmatig te installeren." #: src/gtk/dashboardtab.cc:677 #, c-format @@ -3831,297 +3922,287 @@ msgid "" "Unable to calculate an upgrade. Press \"%s\" to manually search for a " "solution." msgstr "" +"Kan een opwaardering niet berekenen. Druk \"%s\" om handmatig naar een " +"oplossing te zoeken." #: src/gtk/dashboardtab.cc:694 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal error encountered while calculating an upgrade: %s" -msgstr "Interne fout: standaard kolomstring is niet ontleedbaar" +msgstr "" +"Er trad een interne fout op tijdens het berekenen van een opwaardering: %s" #: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:78 -#, fuzzy msgid "Find dependency chains: start" -msgstr "Afhankelijkheidsafhandeling" +msgstr "Vereistenboom opzoeken: start" #: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:82 -#, fuzzy msgid "Find dependency chains: end" -msgstr "Afhankelijkheidsafhandeling" +msgstr "Vereistenboom opzoeken: einde" #: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:86 -#, fuzzy msgid "Find dependency chains: results" -msgstr "Afhankelijkheidsafhandeling" +msgstr "Vereistenboom opzoeken: resultaten" #: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:226 msgid "Select one or more starting packages and an ending package to search." msgstr "" +"Kies voor het opzoeken één of meer pakketten om mee te beginnen en een " +"pakket om mee te eindigen." #: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:282 -#, fuzzy msgid "No dependency chain found." -msgstr "Afhankelijkheidsafhandeling" +msgstr "Geen vereistenboom gevonden." #: src/gtk/download.cc:179 msgid "Ignored" -msgstr "" +msgstr "Genegeerd" #: src/gtk/download.cc:185 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "Onwaar" +msgstr "Mislukt" #: src/gtk/download.cc:193 -#, fuzzy msgid "Already downloaded" -msgstr "Opgehaalde bestanden verwijderen" +msgstr "Reeds opgehaald" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: src/gtk/download.cc:253 -#, fuzzy msgid "Progress" -msgstr "Totale voortgang: " +msgstr "Voortgang" #: src/gtk/download.cc:264 -#, fuzzy msgid "Short Description" -msgstr "Beschrijving" +msgstr "Beknopte beschrijving" #: src/gtk/download.cc:272 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: src/gtk/download.cc:319 -#, fuzzy msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" -msgstr "Opschonen terwijl een download bezig is, is niet toegestaan." +msgstr "Het ophalen is nog steeds bezig. Moet het geannuleerd worden?" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 -#, fuzzy +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 msgid "View Details" -msgstr "Bekijk volgende weergave" +msgstr "Bekijk de details" #: src/gtk/download.cc:439 msgid "Change media" -msgstr "" +msgstr "Wissel media" #: src/gtk/download.cc:460 #, c-format msgid "%s: %sB/s" -msgstr "" +msgstr "%s: %sB/s" #: src/gtk/download.cc:480 #, c-format msgid "%s: %lu/%lu, %sB/s" -msgstr "" +msgstr "%s: %lu/%lu, %sB/s" #: src/gtk/download.cc:486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %lu/%lu, stalled" -msgstr "%s; zal worden geïnstalleerd." +msgstr "%s: %lu/%lu, vastgelopen" #: src/gtk/download.cc:507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %sB of %sB at %sB/s, %s remaining" -msgstr " [ %i%% ] (%sB/s, %s overblijvend)" +msgstr "%s: %sB of %sB at %sB/s, %s te gaan" #: src/gtk/download.cc:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %sB of %sB, stalled" -msgstr "maar %s wordt geïnstalleerd." +msgstr "%s: %sB of %sB, vastgelopen" #: src/gtk/download.cc:541 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Beëindigd" #: src/gtk/download.cc:543 msgid "Completed with errors" -msgstr "" +msgstr "Beëindigd met fouten" #: src/gtk/dpkg_terminal.cc:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Unable to create a Unix-domain socket: %s" -msgstr "Kan pakket %s niet localiseren" +msgstr "%s: Kan geen Unix-domein socket maken: %s" #: src/gtk/dpkg_terminal.cc:388 src/gtk/dpkg_terminal.cc:466 #, c-format msgid "Internal error: the temporary socket name \"%s\" is too long!" -msgstr "" +msgstr "Interne fout: de naam \"%s\" van de tijdelijke socket is te lang!" #: src/gtk/dpkg_terminal.cc:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Unable to accept a connection: %s" -msgstr "kan tijdelijke map niet aanmaken van sjabloon \"%s\": %s" +msgstr "%s: Kan geen verbinding aannemen: %s" #: src/gtk/dpkg_terminal.cc:532 #, c-format msgid "[%s] dpkg process starting...\n" -msgstr "" +msgstr "[%s] dpkg-proces wordt gestart...\n" #: src/gtk/dpkg_terminal.cc:565 #, c-format msgid "[%s] dpkg process complete.\n" -msgstr "" +msgstr "[%s] dpkg-proces is beëindigd.\n" #: src/gtk/dpkg_terminal.cc:568 #, c-format msgid "[%s] dpkg process failed.\n" -msgstr "" +msgstr "[%s] dpkg-proces mislukte.\n" #: src/gtk/dpkg_terminal.cc:571 #, c-format msgid "[%s] dpkg process complete; there are more packages left to process.\n" msgstr "" +"[%s] dpkg-proces beëindigd; er blijven nog te verwerken pakketten over.\n" #: src/gtk/entitysummary.cc:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrade to %s version %s" -msgstr "%s versies" +msgstr "Opwaarderen naar %s versie %s" #: src/gtk/entitysummary.cc:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install %s version %s" -msgstr "Installeer(%s voorziet in %s)" +msgstr "Installeer %s versie %s" #: src/gtk/entitysummary.cc:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downgrade to %s version %s" -msgstr " cwidget-versie: %s\n" +msgstr "Degradeer naar %s versie %s" #: src/gtk/entitysummary.cc:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Don't hold %s at its current version." -msgstr "Behoud de volgende pakketten op hun huidige versie:" +msgstr "Behoud %s niet op zijn huidige versie." #: src/gtk/entitysummary.cc:145 src/gtk/entitysummary.cc:165 #: src/gtk/entitysummary.cc:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cancel any actions on %s." -msgstr "Annuleer ^lopende acties" +msgstr "Annuleer elke actie op %s." #: src/gtk/entitysummary.cc:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cancel the purge of %s." -msgstr "Annuleer de verwijdering van %F" +msgstr "Annuleer het verwijderen (inclusief configuratie) van %s." #: src/gtk/entitysummary.cc:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cancel the removal of %s." -msgstr "Annuleer de verwijdering van %F" +msgstr "Annuleer het verwijderen van %s." #: src/gtk/entitysummary.cc:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cancel the upgrade of %s." -msgstr "Annuleer de verwijdering van %F" +msgstr "Annuleer het opwaarderen van %s." #: src/gtk/entitysummary.cc:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cancel the installation of %s." -msgstr "Breek de installatie van %F af" +msgstr "Annuleer de installatie van %s." #: src/gtk/entitysummary.cc:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cancel the downgrade of %s." -msgstr "Annuleer de verwijdering van %F" +msgstr "Annuleer het degraderen van %s." #: src/gtk/entitysummary.cc:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cancel the reinstallation of %s." -msgstr "Breek de installatie van %F af" +msgstr "Annuleer het opnieuw installeren van %s." #: src/gtk/entitysummary.cc:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %s" -msgstr "Verwijder(%s)" +msgstr "Verwijder %s" #: src/gtk/entitysummary.cc:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Purge %s" -msgstr "^Wis (purge)" +msgstr "Verwijder (inclusief configuratie) %s" #: src/gtk/entitysummary.cc:218 #, c-format msgid "Hold %s at its current version." -msgstr "" +msgstr "Behoud %s in zijn huidige versie." #: src/gtk/entitysummary.cc:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mark %s as automatically installed." -msgstr " '&M' om pakketten als automatisch geïnstalleerd te markeren" +msgstr "Markeer %s als automatisch geïnstalleerd." #: src/gtk/entitysummary.cc:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mark %s as manually installed." -msgstr "'&m' om pakketten als handmatig geïnstalleerd te markeren" +msgstr "Markeer %s als handmatig geïnstalleerd." #: src/gtk/entitysummary.cc:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "\"%s\" is een virtueel pakket waarin wordt voorzien door:\n" +msgstr "%s is een virtueel pakket waarin wordt voorzien door:\n" #: src/gtk/entitysummary.cc:343 src/gtk/previewtab.cc:215 msgid "(more info...)" -msgstr "" +msgstr "(meer informatie...)" #: src/gtk/entitysummary.cc:375 -#, fuzzy msgid "Source: " -msgstr "Bronpakket: " +msgstr "Bron: " #: src/gtk/entityview.cc:381 src/gtk/entityview.cc:575 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:105 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Programmanaam" +msgstr "Naam" #: src/gtk/entityview.cc:385 msgid "Visible?" -msgstr "" +msgstr "Zichtbaar?" #: src/gtk/entityview.cc:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Columns of \"%s\":" -msgstr "Kan \"%s\" niet openen" +msgstr "Kolommen van \"%s\":" #: src/gtk/entityview.cc:412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing the columns of \"%s\"" -msgstr "Weigert het verwijderen van %s" +msgstr "De kolommen van \"%s\" aan het bewerken" #: src/gtk/entityview.cc:552 msgid "Icons showing the current and future status of this package." -msgstr "" +msgstr "Iconen die de huidige en de toekomstige staat van dit pakket tonen." #: src/gtk/entityview.cc:564 src/pkg_columnizer.cc:103 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #: src/gtk/entityview.cc:570 -#, fuzzy msgid "Whether the package is automatically installed." -msgstr " '&M' om pakketten als automatisch geïnstalleerd te markeren" +msgstr "Of dit pakket automatisch geïnstalleerd werd." #: src/gtk/entityview.cc:576 -#, fuzzy msgid "The name and description of the package." -msgstr "Annuleer alle acties voor het geselecteerde pakket" +msgstr "De naam en beschrijving van het pakket." #: src/gtk/entityview.cc:591 src/qt/widgets/packages_tab.cc:105 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Versie: " +msgstr "Versie" #: src/gtk/entityview.cc:592 -#, fuzzy msgid "The version number of the package." -msgstr "Controleer op nieuwe versies van pakketten" +msgstr "Het versienummer van het pakket." #: src/gtk/entityview.cc:607 msgid "The package archives that contain this version." -msgstr "" +msgstr "De pakketarchieven die deze versie bevatten." #: src/gtk/filesview.cc:295 #, c-format @@ -4129,115 +4210,110 @@ msgid "" "This file list pertains to the currently installed version \"%s\", not the " "selected version \"%s\"." msgstr "" +"Deze bestandslijst heeft betrekking op de momenteel geïnstalleerde versie " +"\"%s\", niet de gekozen versie \"%s\"." #: src/gtk/filesview.cc:309 msgid "Files list is only available for installed packages." -msgstr "" +msgstr "Bestandslijsten zijn enkel beschikbaar voor geïnstalleerde pakketten." -#: src/gtk/gui.cc:80 -#, fuzzy +#: src/gtk/gui.cc:81 msgid "Not installed" -msgstr "niet geïnstalleerd" +msgstr "Niet geïnstalleerd" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: src/gtk/gui.cc:82 -#, fuzzy +#: src/gtk/gui.cc:83 msgid "Unpacked" -msgstr "uitgepakt" +msgstr "Uitgepakt" -#: src/gtk/gui.cc:83 -#, fuzzy +#: src/gtk/gui.cc:84 msgid "Half-configured" -msgstr "half geconfigureerd" +msgstr "Deels geconfigureerd" -#: src/gtk/gui.cc:84 -#, fuzzy +#: src/gtk/gui.cc:85 msgid "Half-installed" -msgstr "half geïnstalleerd" +msgstr "Deels geïnstalleerd" -#: src/gtk/gui.cc:85 -#, fuzzy +#: src/gtk/gui.cc:86 msgid "Configuration files and data remain" -msgstr "niet geïnstalleerd (configuratiebestanden blijven behouden)" +msgstr "Configuratiebestanden en gegevens blijven behouden" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" -msgstr "" +msgstr "Wachten op triggers" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" -msgstr "" +msgstr "Triggers worden afgehandeld" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Herinstalleren" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Degraderen" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen en wissen van configuratie/gegevens" -#: src/gtk/gui.cc:97 -#, fuzzy +#: src/gtk/gui.cc:98 msgid "Hold (don't upgrade)" -msgstr "verboden opwaardering" +msgstr "Vasthouden (niet opwaarderen)" -#: src/gtk/gui.cc:99 -#, fuzzy +#: src/gtk/gui.cc:100 msgid "Unsatisfied dependencies" -msgstr "Gerelateerde Afhankelijkheden" +msgstr "Onvoldane vereisten" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" -msgstr "" +msgstr "Controleren op bijwerkingen " -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." -msgstr "" +msgstr "Onvoldoende rechten" -#: src/gtk/gui.cc:290 -#, fuzzy +#: src/gtk/gui.cc:291 msgid "You must be root to update the package lists." -msgstr "Pas een filter toe op de pakketlijst" +msgstr "U moet systeembeheerder zijn om de pakkettenlijsten bij te werken." -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 -#, fuzzy +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 msgid "Download already running." -msgstr "Bezig met ophalen... " +msgstr "Reeds bezig met downloaden." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "" "Een bijwerking van de pakketlijst of een installatieloop is reeds aan de " "gang." -#: src/gtk/gui.cc:359 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtk/gui.cc:360 +#, c-format msgid "Update %s?" -msgstr "Lijst Bijwerken" +msgstr "%s bijwerken?" -#: src/gtk/gui.cc:385 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtk/gui.cc:386 +#, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" -msgstr "Kan %s niet vervangen door nieuw configuratiebestand" +msgstr "" +"Vervangen van configuratiebestand\n" +"'%s'?" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4245,190 +4321,182 @@ msgid "" "version, choose 'No'. Do you want to replace the current file and install " "the new package maintainers version? " msgstr "" +"Het configuratiebestand %s werd gewijzigd (door u of door een script). Met " +"dit pakket wordt een bijgewerkte versie meegeleverd. Indien u uw huidige " +"versie wenst te behouden, kies dan 'Nee'. Wilt u het huidige bestand " +"vervangen en de nieuwe versie van de pakketbeheerders installeren?" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." -msgstr "" +msgstr "%s wordt vergeleken met %s..." -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" +"Dit proces afbreken kan uw systeem in een inconsistente staat achterlaten. " +"Bent u zeker dat u wilt ophouden met het uitvoeren van uw wijzigingen?" -#: src/gtk/gui.cc:776 -#, fuzzy +#: src/gtk/gui.cc:777 msgid "Done applying changes!" -msgstr "%s wijzigingen" +msgstr "Uitvoeren van wijzigingen afgewerkt!" -#: src/gtk/gui.cc:823 -#, fuzzy +#: src/gtk/gui.cc:824 msgid "Applying changes..." -msgstr "%s wijzigingen" +msgstr "Wijzigingen worden uitgevoerd..." -#: src/gtk/gui.cc:875 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtk/gui.cc:876 +#, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "g: %F" +msgstr "%s: %s" -#: src/gtk/gui.cc:878 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtk/gui.cc:879 +#, c-format msgid "Error in package %s" -msgstr "Geen defecte pakketten." +msgstr "Fout in pakket %s" -#: src/gtk/gui.cc:906 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtk/gui.cc:907 +#, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" -msgstr "Kan %s niet vervangen door nieuw configuratiebestand" +msgstr "Er wordt gevraagd of configuratiebestand %s vervangen moet worden" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Ophalen pakketten" -#: src/gtk/gui.cc:1038 -#, fuzzy +#: src/gtk/gui.cc:1039 msgid "Broken packages" -msgstr "Geen defecte pakketten." +msgstr "Defecte pakketten" -#: src/gtk/gui.cc:1071 -#, fuzzy +#: src/gtk/gui.cc:1072 msgid "Show broken packages" -msgstr "Geen defecte pakketten." +msgstr "Toon defecte pakketten" -#: src/gtk/gui.cc:1075 -#, fuzzy +#: src/gtk/gui.cc:1076 msgid "Resolve dependencies" -msgstr "Afhankelijkheden Oplossen" +msgstr "Vereisten oplossen" -#: src/gtk/gui.cc:1103 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtk/gui.cc:1104 +#, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." -msgstr[0] "Er zijn geen defecte pakketten." -msgstr[1] "Er zijn geen defecte pakketten." +msgstr[0] "%d pakket is defect" +msgstr[1] "%d pakketten zijn defect." -#: src/gtk/gui.cc:1147 -#, fuzzy +#: src/gtk/gui.cc:1148 msgid "View changes" -msgstr "%s wijzigingen" +msgstr "Wijzigingen bekijken" -#: src/gtk/gui.cc:1151 -#, fuzzy +#: src/gtk/gui.cc:1152 msgid "Apply changes" -msgstr "%s wijzigingen" +msgstr "Wijzigingen toepassen" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtk/gui.cc:1193 +#, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" -msgstr[0] "%d installatie" -msgstr[1] "%d installatie" +msgstr[0] "%d te installeren pakket" +msgstr[1] "%d te installeren pakketten" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtk/gui.cc:1208 +#, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" -msgstr[0] "kon %s niet verwijderen" -msgstr[1] "kon %s niet verwijderen" +msgstr[0] "%d pakket te verwijderen" +msgstr[1] "%d pakketten te verwijderen" -#: src/gtk/gui.cc:1246 -#, fuzzy, c-format +#: src/gtk/gui.cc:1247 +#, c-format msgid "Download size: %sB." -msgstr "Ophaalgrootte" +msgstr "Ophaalgrootte: %sB." -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" -msgstr "" +msgstr "Labels van %s:\n" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." -msgstr "" +msgstr "Deze functionaliteit wordt momenteel nog niet geïmplementeerd." -#: src/gtk/gui.cc:1351 -#, fuzzy +#: src/gtk/gui.cc:1352 msgid "Not implemented" -msgstr "niet geïnstalleerd" +msgstr "niet geïmplementeerd" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 -#, fuzzy +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Geïnstalleerd" +msgstr "Installeren/Opwaarderen" -#: src/gtk/gui.cc:1429 -#, fuzzy +#: src/gtk/gui.cc:1430 msgid "Purge" -msgstr "^Wis (purge)" +msgstr "Wissen (inclusief configuratie)" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Behouden" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" -msgstr "Bevriezen" +msgstr "Vasthouden" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" -msgstr "" +msgstr "Als automatisch markeren" -#: src/gtk/gui.cc:1450 -#, fuzzy +#: src/gtk/gui.cc:1451 msgid "Set as manual" -msgstr "Gebruikershandleiding" +msgstr "Als handmatig markeren" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" -msgstr "" +msgstr "De automatische status aan/uit-schakelen" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" +"Kan het bestand %s/aptitude.glade. met de beschrijving van de " +"gebruikersinterface niet laden." #: src/gtk/info.cc:161 src/gtk/pkgview.cc:169 -#, fuzzy msgid "Current status" -msgstr "Huidige status: %F." +msgstr "Huidige status" #: src/gtk/info.cc:163 src/gtk/pkgview.cc:171 msgid "Selected status" -msgstr "" +msgstr "Gekozen status" #: src/gtk/info.cc:496 -#, fuzzy msgid "Not available" -msgstr "Niet-geïnstalleerd" +msgstr "Niet beschikbaar" #: src/gtk/info.cc:545 -#, fuzzy msgid "Package information: version list" -msgstr "^Wissel pakketinformatie" +msgstr "Pakketinformatie: versielijst" #: src/gtk/info.cc:555 -#, fuzzy msgid "Package information: dependency list" -msgstr "Pakketten die afhangen van %s" +msgstr "Pakketinformatie: vereistenlijst" #: src/gtk/info.cc:597 msgid "Please wait; reloading cache..." -msgstr "" +msgstr "Even geduld; cache wordt opnieuw geladen..." #: src/gtk/info.cc:779 -#, fuzzy msgid "Info" -msgstr "nee" +msgstr "Info" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4436,59 +4504,57 @@ msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: src/gtk/packagestab.cc:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages matched \"%s\"." -msgstr "Er zijn geen pakketten die overeenkomen met het patroon \"%ls\"." +msgstr "Er zijn geen pakketten die overeenkomen met het patroon \"%s\"." #: src/gtk/packagestab.cc:313 msgid "Enter a search and click \"Find\" to display packages." msgstr "" +"Voer een zoekopdracht in en click op \"Zoeken\" om de pakketten te tonen." #: src/gtk/packagestab.cc:415 -#, fuzzy msgid "Packages: " -msgstr "Pakket: " +msgstr "Pakketten:." #: src/gtk/pkgview.cc:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s was installed automatically." -msgstr "%s; zal automatisch worden geïnstalleerd" +msgstr "%s was automatisch geïnstalleerd." #: src/gtk/pkgview.cc:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is being installed automatically." -msgstr "%s; zal automatisch worden geïnstalleerd" +msgstr "%s wordt automatisch geïnstalleerd." #: src/gtk/pkgview.cc:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s was installed manually." -msgstr "%s; zal automatisch worden geïnstalleerd" +msgstr "%s was handmatig geïnstalleerd." #: src/gtk/pkgview.cc:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is being installed manually." -msgstr "%s; zal automatisch worden geïnstalleerd" +msgstr "%s wordt handmatig geïnstalleerd." #: src/gtk/pkgview.cc:401 msgid "Cache reloading, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Cache wordt opnieuw geladen, even geduld..." #: src/gtk/pkgview.cc:607 -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Zoek" +msgstr "Bezig met zoeken..." #: src/gtk/pkgview.cc:718 -#, fuzzy msgid "Finalizing view" -msgstr "Beeld opbouwen" +msgstr "Beeld opbouwen wordt afgerond" #: src/gtk/pkgview.cc:718 src/pkg_tree.cc:204 src/pkg_tree.cc:215 #: src/pkg_tree.cc:226 src/pkg_tree.cc:238 msgid "Building view" -msgstr "Beeld opbouwen" +msgstr "Beeld wordt opgebouwd" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4497,14 +4563,14 @@ msgid "" " The presence of this tree probably indicates that something is broken, " "either on your system or in the Debian archive." msgstr "" -"Pakketten met niet nagekomen afhankelijkheden\n" +"Pakketten met niet voldane vereisten\n" " De afhankelijkheidsvereisten van deze pakketten zullen niet worden " "nagekomen nadat de installatie is voltooid.\n" " .\n" " De aanwezigheid van deze boom geeft waarschijnlijk aan dat iets defect is, " "ofwel op uw systeem ofwel in het Debian-archief." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4513,11 +4579,11 @@ msgid "" msgstr "" "Pakketten die verwijderd worden omdat ze niet langer gebruikt worden\n" " Deze pakketten worden verwijderd omdat ze automatisch geïnstalleerd werden " -"om afhankelijkheden na te komen, en de geplande actie zorgt ervoor dat geen " -"geïnstalleerde pakketten een 'belangrijke' afhankelijkheid meer op ze " -"hebben.\n" +"om afhankelijkheden na te komen. De geplande actie zorgt ervoor dat geen van " +"de geïnstalleerde pakketten er nog in 'belangrijke mate' afhankelijk van " +"is.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4525,30 +4591,31 @@ msgid "" msgstr "" "Pakketten die automatisch hun huidige staat behouden\n" " Deze pakketten kunnen opgewaardeerd worden, maar ze zijn achtergehouden in " -"hun huidige staat om het breken van afhankelijkheiden te vermijden." +"hun huidige staat om het breken van afhankelijkheden te vermijden." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " "package you have chosen for installation." msgstr "" -"Pakketten die automatisch geïnstalleerd worden om een afhankelijkheid na te " -"komen\n" -" Deze pakketen worden geïnstalleerd omdat ze vereist zijn door een ander " -"pakket dat u hebt gekozen om te installeren." +"Pakketten die automatisch geïnstalleerd worden om aan een vereiste te " +"voldoen\n" +" Deze pakketten worden geïnstalleerd omdat ze vereist zijn door een ander " +"pakket dat u voor installatie hebt gekozen." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " "is no longer available, or because another package conflicts with them." msgstr "" -"Pakketten die verwijderd worden door niet nagekomen afhankelijkheden\n" -" Deze pakketen worden verwijderd omdat één of meer van hun afhankelijkheden " -"niet langer beschikbaar zijn, of omdat een ander pakket met hen conflicteert." +"Pakketten die verwijderd worden door niet nagekomen vereisten\n" +" Deze pakketten worden verwijderd omdat één of meer van de door hen vereiste " +"pakketten niet langer beschikbaar zijn, of omdat een ander pakket met hen " +"conflicteert." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4558,25 +4625,25 @@ msgstr "" " Een oudere versie van deze pakketten dan de momenteel geïnstalleerde zal " "worden geïnstalleerd." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " "their current version." msgstr "" -"Achtergehouden pakketten\n" -" Deze pakketten kunnen opgewaardeerd worden, maar u hebt gevraagd ze achter " -"te houden op hun huidige versie." +"Vastgehouden pakketten\n" +" Deze pakketten kunnen opgewaardeerd worden, maar u hebt gevraagd ze vast te " +"houden op hun huidige versie." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." msgstr "" -"Te herinstalleren pakketten\n" -" Deze pakketten worden geherinstalleerd." +"Opnieuw te installeren pakketten\n" +" Deze pakketten worden opnieuw geïnstalleerd." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4585,7 +4652,7 @@ msgstr "" "Te installeren pakketten\n" " Deze pakketten zijn handmatig geselecteerd voor installatie op uw computer." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4593,7 +4660,7 @@ msgstr "" "Te verwijderen pakketten\n" " Deze pakketten zijn handmatig geselecteerd voor verwijdering." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4601,25 +4668,24 @@ msgstr "" "Op te waarderen pakketten\n" " Deze pakketten zullen worden opgewaardeerd naar een nieuwere versie." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " "made to complete their installation." msgstr "" "Pakketten die gedeeltelijk geïnstalleerd zijn\n" -" Deze pakketen zijn niet volledig geïnstalleerd en geconfigureerd; gepoogd " +" Deze pakketten zijn niet volledig geïnstalleerd en geconfigureerd; gepoogd " "zal worden hun installatie te voltooien." #: src/gtk/previewtab.cc:179 -#, fuzzy msgid "Preview: " -msgstr "Vooruitblik" +msgstr "Vooruitblik: " #: src/gtk/resolver.cc:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error in dependency resolver: %s" -msgstr "Fout bij het archiveren van de status van de oplosser" +msgstr "Fout bij de oplosser van vereisten: %s" #: src/gtk/resolver.cc:71 #, c-format @@ -4629,55 +4695,61 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Fatale fout bij de oplosser van vereisten. U kunt verder gaan met zoeken, " +"maar het kan zijn dat sommige oplossingen niet gegenereerd zullen kunnen " +"worden.\n" +"\n" +"%s" #: src/gtk/resolver.cc:212 -#, fuzzy msgid "Virtual package" -msgstr "Pakket" +msgstr "Virtueel pakket" #: src/gtk/resolver.cc:246 src/solution_fragment.cc:457 msgid "Not Installed" -msgstr "Niet-geïnstalleerd" +msgstr "Niet geïnstalleerd" #: src/gtk/resolver.cc:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing %s is rejected." -msgstr "Verwijderen van %s" +msgstr "Verwijderen van %s werd geweigerd." #: src/gtk/resolver.cc:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Canceling the installation of %s is rejected." -msgstr "Breek de installatie van %F af" +msgstr "Het annuleren van de installatie van %s werd geweigerd." #: src/gtk/resolver.cc:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Canceling the removal of %s is rejected." -msgstr "Annuleer de verwijdering van %F" +msgstr "Het annuleren van het verwijderen van %s werd geweigerd." #: src/gtk/resolver.cc:394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keeping %s at version %s is rejected." -msgstr "Behoud %F op versie %s (%s)" +msgstr "Het vasthouden van %s op versie %s werd geweigerd." #: src/gtk/resolver.cc:401 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing %s version %s is rejected." -msgstr "Installeer(%s voorziet in %s)" +msgstr "Het installeren van %s versie %s werd geweigerd." #: src/gtk/resolver.cc:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downgrading %s to version %s is rejected." -msgstr " cwidget-versie: %s\n" +msgstr "Het degraderen van %s naar versie %s werd geweigerd." #: src/gtk/resolver.cc:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrading %s to version %s is rejected." -msgstr "%s versies" +msgstr "Het opwaarderen van %s naar versie %s werd geweigerd." #: src/gtk/resolver.cc:430 #, c-format msgid "Removing %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" +"Het verwijderen van %s wordt verkozen boven alle niet aanvaarde " +"alternatieven." #: src/gtk/resolver.cc:435 #, c-format @@ -4685,58 +4757,71 @@ msgid "" "Canceling the installation of %s is preferred over all un-accepted " "alternatives." msgstr "" +"Het annuleren van de installatie van %s wordt verkozen boven alle niet " +"aanvaarde alternatieven." #: src/gtk/resolver.cc:444 #, c-format msgid "" "Canceling the removal of %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" +"Het annuleren van het verwijderen van %s wordt verkozen boven alle niet " +"aanvaarde alternatieven." #: src/gtk/resolver.cc:447 #, c-format msgid "" "Keeping %s at version %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" +"Het behouden van %s op versie %s wordt verkozen boven alle niet aanvaarde " +"alternatieven." #: src/gtk/resolver.cc:454 #, c-format msgid "" "Installing %s version %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" +"Het installeren van %s versie %s wordt verkozen boven alle niet aanvaarde " +"alternatieven." #: src/gtk/resolver.cc:460 #, c-format msgid "" "Downgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" +"Het degraderen van %s naar versie %s wordt verkozen boven alle niet " +"aanvaarde alternatieven." #: src/gtk/resolver.cc:466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Upgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives." -msgstr "%s versies" +msgstr "" +"Het opwaarderen van %s naar versie %s wordt verkozen boven alle niet " +"aanvaarde alternatieven." #: src/gtk/resolver.cc:484 #, c-format msgid "Leaving %ls unresolved is rejected." -msgstr "" +msgstr "%ls onopgelost laten wordt geweigerd." #: src/gtk/resolver.cc:490 #, c-format msgid "Leaving %ls unresolved is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" +"%ls onopgelost laten wordt verkozen boven alle niet aanvaarde alternatieven." #: src/gtk/resolver.cc:908 msgid "How to treat the selected action" msgid_plural "How to treat the selected actions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Hoe met de gekozen actie omgaan" +msgstr[1] "Hoe met de gekozen acties omgaan" #: src/gtk/resolver.cc:912 msgid "Ignore solutions containing this action." msgid_plural "Ignore solutions containing these actions." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Oplossingen die deze actie bevatten negeren." +msgstr[1] "Oplossingen die deze acties bevatten negeren." #: src/gtk/resolver.cc:916 msgid "" @@ -4746,7 +4831,11 @@ msgid_plural "" "Allow solutions containing these actions, but do not prefer them to other " "solutions." msgstr[0] "" +"Oplossingen die deze actie bevatten aanvaarden, maar ze niet boven andere " +"oplossingen verkiezen." msgstr[1] "" +"Oplossingen die deze acties bevatten aanvaarden, maar ze niet boven andere " +"oplossingen verkiezen." #: src/gtk/resolver.cc:920 msgid "" @@ -4754,7 +4843,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "Always prefer these actions over alternatives that have not been accepted." msgstr[0] "" +"Deze actie steeds verkiezen boven alternatieven die niet aanvaard werden." msgstr[1] "" +"Deze acties steeds verkiezen boven alternatieven die niet aanvaard werden." #: src/gtk/resolver.cc:1240 src/solution_fragment.cc:131 #, c-format @@ -4775,7 +4866,7 @@ msgstr "%s suggereert %s " #: src/solution_item.cc:599 #, c-format msgid "%s recommends %s" -msgstr "%s beveelt aan %s" +msgstr "%s beveelt %s aan" #: src/gtk/resolver.cc:1252 src/solution_fragment.cc:143 #, c-format @@ -4798,9 +4889,9 @@ msgid "%s obsoletes %s" msgstr "%s veroudert %s" #: src/gtk/resolver.cc:1264 src/solution_fragment.cc:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s enhances %s" -msgstr "%s vervangt %s" +msgstr "%s verbetert %s" #: src/gtk/resolver.cc:1376 src/gtk/resolver.cc:1841 #: src/solution_screen.cc:272 @@ -4813,9 +4904,8 @@ msgid "Install the following packages:" msgstr "Installeer de volgende pakketten:" #: src/gtk/resolver.cc:1403 src/gtk/resolver.cc:1865 -#, fuzzy msgid "Keep the following packages:" -msgstr "Verwijder de volgende pakketten:" +msgstr "Houd de volgende pakketten vast:" #: src/gtk/resolver.cc:1416 src/gtk/resolver.cc:1877 #: src/solution_screen.cc:308 @@ -4829,192 +4919,189 @@ msgstr " Degradeer de volgende pakketten:" #: src/gtk/resolver.cc:1442 src/gtk/resolver.cc:1903 #: src/solution_fragment.cc:513 -#, fuzzy msgid "Leave the following dependencies unresolved:" -msgstr "Laat de volgende afhankelijkheden onopgelost:%n" +msgstr "Laat de volgende vereisten onopgelost:" #: src/gtk/resolver.cc:1519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %s [<big>%s</big> (%s)]" -msgstr "Verwijder %F [%s (%s)]" +msgstr "Verwijder %s [<big>%s</big> (%s)]" #: src/gtk/resolver.cc:1526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install %s [<big>%s</big> (%s)]" -msgstr "Installeer %F [%s (%s)]" +msgstr "Installeer %s [<big>%s</big> (%s)]" #: src/gtk/resolver.cc:1534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cancel the installation of %s" -msgstr "Breek de installatie van %F af" +msgstr "Breek de installatie van %s af" #: src/gtk/resolver.cc:1537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cancel the removal of %s" -msgstr "Annuleer de verwijdering van %F" +msgstr "Annuleer het verwijderen van %s" #: src/gtk/resolver.cc:1540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keep %s at version <big>%s</big> (%s)" -msgstr "Behoud %F op versie %s (%s)" +msgstr "Behoud %s op versie <big>%s</big> (%s)" #: src/gtk/resolver.cc:1547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrade %s [<big>%s</big> (%s) -> <big>%s</big> (%s)]" -msgstr "Opwaarderen van %F [%s (%s) -> %s (%s)]" +msgstr "Opwaarderen van %s [<big>%s</big> (%s) -> <big>%s</big> (%s)]" #: src/gtk/resolver.cc:1556 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downgrade %s [<big>%s</big> (%s) -> <big>%s</big> (%s)]" -msgstr "Degradeer %F [%s (%s) -> %s (%s)]" +msgstr "Degraderen van %s [<big>%s</big> (%s) -> <big>%s</big> (%s)]" #: src/gtk/resolver.cc:1615 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>Remove</b> %s" -msgstr "Verwijder(%s)" +msgstr "<b>Verwijder</b> %s" #: src/gtk/resolver.cc:1615 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>remove</b> %s" -msgstr "Verwijder(%s)" +msgstr "<b>verwijder</b> %s" #: src/gtk/resolver.cc:1624 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>Keep</b> %s at version %s" -msgstr "Behoud %F op versie %s (%s)" +msgstr "<b>Behoud</b> %s op versie %s" #: src/gtk/resolver.cc:1624 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>keep</b> %s at version %s" -msgstr "Behoud %F op versie %s (%s)" +msgstr "<b>behoud</b> %s op versie %s" #: src/gtk/resolver.cc:1632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>Cancel</b> the installation of %s" -msgstr "Breek de installatie van %F af" +msgstr "<b>Annuleer</b> de installatie van %s" #: src/gtk/resolver.cc:1632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>cancel</b> the installation of %s" -msgstr "Breek de installatie van %F af" +msgstr "<b>annuleer</b> de installatie van %s" #: src/gtk/resolver.cc:1639 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>Install</b> %s %s" -msgstr "Installeer %F [%s (%s)]" +msgstr "<b>Installeer</b> %s %s" #: src/gtk/resolver.cc:1639 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>install</b> %s %s" -msgstr "Installeer %F [%s (%s)]" +msgstr "<b>installeer</b> %s %s" #: src/gtk/resolver.cc:1648 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>Downgrade</b> %s to version %s" -msgstr " cwidget-versie: %s\n" +msgstr "<b>Degradeer</b> %s naar versie %s" #: src/gtk/resolver.cc:1648 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>downgrade</b> %s to version %s" -msgstr " cwidget-versie: %s\n" +msgstr "<b>degradeer</b> %s naar versie %s" #: src/gtk/resolver.cc:1657 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>Upgrade</b> %s to version %s" -msgstr "%s versies" +msgstr "<b>Waardeer</b> %s op naar versie %s" #: src/gtk/resolver.cc:1657 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>upgrade</b> %s to version %s" -msgstr "%s versies" +msgstr "<b>waardeer</b> %s op naar versie %s" #: src/gtk/resolver.cc:1670 #, c-format msgid "Leave %s unresolved" -msgstr "" +msgstr "Laat %s onopgelost" #: src/gtk/resolver.cc:1670 #, c-format msgid "leave %s unresolved" -msgstr "" +msgstr "laat %s onopgelost" #: src/gtk/resolver.cc:1738 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s install" msgid_plural "%s installs" -msgstr[0] "%d installatie" -msgstr[1] "%d installaties" +msgstr[0] "%s te installeren" +msgstr[1] "%s te installeren" #: src/gtk/resolver.cc:1743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s remove" msgid_plural "%s removes" -msgstr[0] "%d te verwijderen" -msgstr[1] "%d te verwijderen" +msgstr[0] "%s te verwijderen" +msgstr[1] "%s te verwijderen" #: src/gtk/resolver.cc:1749 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s keep" msgid_plural "%s keeps" -msgstr[0] "%d behouden" -msgstr[1] "%d behouden" +msgstr[0] "%s te behouden" +msgstr[1] "%s te behouden" #: src/gtk/resolver.cc:1755 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s upgrade" msgid_plural "%s upgrades" -msgstr[0] "%d op te waarderen" -msgstr[1] "%d op te waarderen" +msgstr[0] "%s op te waarderen" +msgstr[1] "%s op te waarderen" #: src/gtk/resolver.cc:1761 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s downgrade" msgid_plural "%s downgrades" -msgstr[0] "%d degradatie" -msgstr[1] "%d degradaties" +msgstr[0] "%s te degraderen" +msgstr[1] "%s te degraderen" #: src/gtk/resolver.cc:1767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s unresolved recommendation" msgid_plural "%s unresolved recommendations" -msgstr[0] "Onderzoek ^Aanbevelingen" -msgstr[1] "Onderzoek ^Aanbevelingen" +msgstr[0] "%s onopgeloste aanbevelling" +msgstr[1] "%s onopgeloste aanbevellingen" #: src/gtk/resolver.cc:2059 -#, fuzzy msgid "No solutions yet." -msgstr "Geen oplossingen meer." +msgstr "Nog geen oplossingen." #: src/gtk/resolver.cc:2066 -#, fuzzy msgid "No dependency solution was found." -msgstr "Afhankelijkheidsafhandeling" +msgstr "Geen oplossing voor vereistenproblemen gevonden." #: src/gtk/resolver.cc:2067 -#, fuzzy msgid "No solutions." -msgstr "Geen oplossingen meer." +msgstr "Geen oplossingen." #: src/gtk/resolver.cc:2078 msgid "To view a solution, select it from the list to the right." msgstr "" +"Om een oplossing te bekijken, moet u ze kiezen uit de lijst aan de " +"rechterkant." #: src/gtk/resolver.cc:2079 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%u solution." msgid_plural "%u solutions." -msgstr[0] "Geen oplossingen meer." -msgstr[1] "Geen oplossingen meer." +msgstr[0] "%u oplossing." +msgstr[1] "%u oplossingen." #: src/gtk/resolver.cc:2111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Solution %s of %s." -msgstr "Kan \"%s\" niet openen" +msgstr "Oplossing %s van %s." #: src/gtk/tab.cc:68 -#, fuzzy msgid "Download" -msgstr "[Opgehaald]" +msgstr "Ophalen" #: src/load_config.cc:48 #, c-format @@ -5029,12 +5116,12 @@ msgstr "Onbekende attribuutnaam \"%s\"" #: src/load_config.cc:113 #, c-format msgid "Invalid entry in style definition group: \"%s\"" -msgstr "Ongeldige ingave in stijldefinitiegroep: \"%s\"" +msgstr "Ongeldig element in stijldefinitiegroep: \"%s\"" #: src/load_config.cc:115 #, c-format msgid "Invalid tagless entry in style definition group: \"%s\"" -msgstr "Ongeldige ingave zonder label in stijldefinitiegroep: \"%s\"" +msgstr "Ongeldig element zonder label in stijldefinitiegroep: \"%s\"" #: src/load_config.cc:127 msgid "The default color may only be used as a background." @@ -5048,171 +5135,170 @@ msgstr "Onbekend stijlattribuut %s" #: src/load_config.cc:167 src/load_config.cc:169 #, c-format msgid "Invalid entry in keybinding group: \"%s\"" -msgstr "Ongeldige ingave in toetsenbindingsgroep:\"%s\"" +msgstr "Ongeldig element in toetsenbindingsgroep:\"%s\"" #: src/load_config.cc:184 #, c-format msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Negeren van ongeldige toetsenbinding \"%s\" -> \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" -msgstr "Verwachtte beleid, kreeg '%c'" +msgstr "Verwachtte indicator voor beleid, kreeg '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 -#, fuzzy, c-format +#: src/load_grouppolicy.cc:304 +#, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" -msgstr "Verwachtte ',' of '(', kreeg '%c'" +msgstr "Verwachtte ',', '%c', of '('; kreeg '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "Verwachtte ',' of '(', kreeg '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" -msgstr "Onbekend groepeerbeleid \"%s\"" +msgstr "Onbekende groeperingsrichtlijn \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" -msgstr "Terminaal beleid '%s' moet het laatste beleid zijn in de lijst" +msgstr "" +"Uiteindelijke richtlijn '%s' moet de laatste richtlijn zijn in de lijst" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 -#, fuzzy +#: src/load_grouppolicy.cc:384 msgid "Unmatched '(' in grouping policy" -msgstr "Ongebalanceerd '(' in pattroongroepeerbeleid" +msgstr "Niet afgesloten '(' in groeperingsrichtlijn" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Foutieve sectienaam '%s' (gebruik 'none', 'topdir', 'subdir' of 'subdirs')" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Foutieve passthrough-instelling '%s' (gebruik 'passthrough' of " "'nopassthrough')" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 -#, fuzzy, c-format +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 +#, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" -msgstr "Teveel argumenten bij by-section groepeerbeleid" +msgstr "Te veel opties voor groeperingsrichtlijn '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 -#, fuzzy, c-format +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 +#, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" -msgstr "Taakgroepeerbeleid neemt geen argumenten" +msgstr "Groeperingsrichtlijn '%s' kent geen opties" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "Verwachtte '(' na '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Kan patroon bij '%s' niet ontleden" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 -#, fuzzy +#: src/load_grouppolicy.cc:501 msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" -"Exact één filter moet worden opgegeven als een argument voor een filterbeleid" +"Exact één filter moet worden opgegeven als een optie voor een filterrichtlijn" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 -#, fuzzy, c-format +#: src/load_grouppolicy.cc:623 +#, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" -msgstr "Teveel argumenten bij by-section groepeerbeleid" +msgstr "Ontbrekende optie voor groeperingsrichtlijn '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" -msgstr "Kan pattroon na \"%s\" niet ontleden" +msgstr "Kan patroon na \"%s\" niet ontleden" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Onverwacht lege boomtitel na \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 -#, fuzzy, c-format +#: src/load_grouppolicy.cc:703 +#, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" -msgstr "Verwachtte ',' of ')' na '||', kreeg '%s'" +msgstr "Verwachtte '{', ')', of ',' na '||', kreeg '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 -#, fuzzy, c-format +#: src/load_grouppolicy.cc:729 +#, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" -msgstr "Ongebalanceerd '(' in pattroongroepeerbeleid" +msgstr "Niet afgesloten '(' in groeperingsrichtlijn '%s'" #: src/load_pkgview.cc:64 msgid "Couldn't parse layout: No column format specified for static item" msgstr "" -"Kan layout niet ontleden: geen kolomindeling aangegeven voor statisch item" +"Kan lay-out niet ontleden: geen kolomindeling aangegeven voor statisch item" #: src/load_pkgview.cc:97 msgid "Couldn't parse layout: encoding error in column descriptor" -msgstr "Kan layout niet ontleden: codeerfout in kolombeschrijver" +msgstr "Kan lay-out niet ontleden: codeerfout in kolombeschrijver" #: src/load_pkgview.cc:118 #, c-format msgid "Couldn't parse layout: unknown view item type \"%s\"" -msgstr "Kan layout niet ontleden: onbekend view-itemtype \"%s\"" +msgstr "Kan lay-out niet ontleden: onbekend type \"%s\" voor bekijk item" #: src/load_pkgview.cc:125 src/load_pkgview.cc:133 msgid "Couldn't parse layout: no row number specified" -msgstr "Kan layout niet ontleden: geen rijnummer opgegeven" +msgstr "Kan lay-out niet ontleden: geen rijnummer opgegeven" #: src/load_pkgview.cc:141 msgid "Couldn't parse layout: no width specified" -msgstr "Kan layout niet ontleden: geen breedte opgegeven" +msgstr "Kan lay-out niet ontleden: geen breedte opgegeven" #: src/load_pkgview.cc:149 msgid "Couldn't parse layout: no height specified" -msgstr "Kan layout niet ontleden: geen hoogte opgegeven" +msgstr "Kan lay-out niet ontleden: geen hoogte opgegeven" #: src/load_pkgview.cc:180 src/load_pkgview.cc:198 #, c-format msgid "Unknown alignment type '%s'" -msgstr "Onbekend aliniëringstype '%s'" +msgstr "Onbekend type uitlijning '%s'" #: src/load_sortpolicy.cc:51 src/load_sortpolicy.cc:64 #: src/load_sortpolicy.cc:77 src/load_sortpolicy.cc:90 #: src/load_sortpolicy.cc:103 src/load_sortpolicy.cc:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sorting policy '%s' takes no arguments" -msgstr "By-name sorteerbeleid neemt geen argumenten" +msgstr "Sorteerrichtlijn '%s' kent geen opties" #: src/load_sortpolicy.cc:178 msgid "Invalid zero-length sorting policy name" -msgstr "Ongeldige zero-length sorteerbeleid" +msgstr "Naam van sorteerrichtlijn mag geen nul karakters lang zijn" #: src/load_sortpolicy.cc:196 msgid "Unmatched '(' in sorting policy description" -msgstr "Ongebalanceerd '(' in sorteerbeleidbeschrijving" +msgstr "Niet afgesloten '(' in beschrijving van sorteerrichtlijn" #: src/load_sortpolicy.cc:223 #, c-format msgid "Invalid sorting policy type '%s'" -msgstr "Ongeldig sorteerbeleid type '%s'" +msgstr "Ongeldig type sorteerrichtlijn '%s'" #: src/main.cc:133 #, c-format msgid "Can't decode multibyte string after \"%ls\"" -msgstr "Kan multibyte string na \"%ls\" niet ontcijferen" +msgstr "Kan multibyte tekenreeks na \"%ls\" niet ontcijferen" #: src/main.cc:142 #, c-format msgid "Can't decode wide-character string after \"%s\"" -msgstr "Kan wide-character string na \"%s\" niet ontcijferen" +msgstr "Kan wide-character tekenreeks na \"%s\" niet ontcijferen" #: src/main.cc:150 #, c-format @@ -5250,78 +5336,68 @@ msgstr " libsigc++-versie: %s\n" #: src/main.cc:165 #, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Ondersteuning van 'ept' actief.\n" +msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" +msgstr " Gtk+-versie %d.%d.%d\n" #: src/main.cc:167 #, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Ondersteuning van 'ept' niet actief.\n" - -#: src/main.cc:170 -#, fuzzy, c-format -msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" -msgstr " apt-versie %d.%d.%d\n" - -#: src/main.cc:172 -#, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" -msgstr " apt-versie %d.%d.%d\n" +msgstr " Gtk---versie %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.cc:170 +#, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" -msgstr " Ondersteuning van 'ept' niet actief.\n" +msgstr " Ondersteuning voor Gtk+ niet actief.\n" -#: src/main.cc:178 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.cc:173 +#, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" -msgstr "%s %s gecompileerd in %s %s\n" +msgstr " Gecompileerd met Qt %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" -msgstr "" +msgstr " Wordt uitgevoerd onder Qt %s\n" -#: src/main.cc:181 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.cc:176 +#, c-format msgid " Qt support disabled.\n" -msgstr " Ondersteuning van 'ept' niet actief.\n" +msgstr " Ondersteuning voor Qt niet actief.\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" msgstr "" "\n" -"Huidige bibilotheek-versies:\n" +"Huidige bibliotheek-versies:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " NCurses-versie: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " cwidget-versie: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" -msgstr " apt-versie: %s\n" +msgstr " Apt-versie: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Gebruik: aptitude [-S fnaam] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [opties] <actie> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5331,116 +5407,117 @@ msgstr "" "modus starten):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Pakketten installeren/opwaarderen.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Pakketten verwijderen.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - Pakketten en hun configuratiebestanden verwijderen.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" -msgstr " hold - Pakketten behouden.\n" +msgstr " hold - Pakketten vasthouden.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" -msgstr " unhold - Annuleer het behouden van een pakket.\n" +msgstr " unhold - Annuleer het vasthouden van een pakket.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - Pakketten aanduiden als automatisch geïnstalleerd.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Pakketten aanduiden als handmatig geïnstalleerd.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " "version.\n" msgstr "" -" forbid-version - Verbied aptitude van op te waarderen naar een specifieke " +" forbid-version - Verbied aptitude om op te waarderen naar een specifieke " "pakketversie.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" -msgstr " update - Lijsten van nieuwe/opwaardeerbare pakketten ophalen.\n" +msgstr "" +" update - Lijsten van nieuwe/op te waarderen pakketten ophalen.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Een veilige opwaardering uitvoeren.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " "packages.\n" msgstr "" -" full-upgrade - Een opwaardering uitvoeren, waarbij mogelijk pakketten " -"worden\n" -" geïnstalleerd of verwijderd.\n" +" full-upgrade - Een opwaardering uitvoeren die kan leiden tot\n" +" het installeren of verwijderen van pakketten.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "" +" build-dep - Installeer de vereisten om het pakket te kunnen bouwen.\n" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr "forget-new - Vergeet welke pakketten \"nieuw\" zijn.\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Een pakket opzoeken op naam en/of op expressie.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Gedetailleerde informatie tonen van een pakket.\n" -#: src/main.cc:212 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.cc:207 +#, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" -msgstr " show - Gedetailleerde informatie tonen van een pakket\n" +msgstr " versions - Toon de versies van opgegeven pakketten.\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Opgehaalde pakketbestanden wissen.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Oude opgehaalde pakketbestanden wissen.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" -msgstr " changelog - Bekijk de changelog van een pakket.\n" +msgstr " changelog - Bekijk de log met de wijzigingen aan een pakket.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Het .deb-bestand van een pakket ophalen.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5449,7 +5526,7 @@ msgstr "" " reinstall - Download en herinstalleer (mogelijk) een momenteel\n" " geïnstalleerd pakket.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5459,9 +5536,9 @@ msgstr "" " why - Toon de handmatig geïnstalleerde pakketten die een pakket\n" " vereisen, of waarom één of meer pakketten het opgegeven " "pakket\n" -" nodig zouden hebben.\n" +" nodig hebben.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5471,127 +5548,133 @@ msgid "" msgstr "" " why-not - Toon de handmatig geïnstalleerde pakketten die een conflict\n" " veroorzaken met het opgegeven pakket, of waarom één of meer\n" -" pakketten zouden leiden tot een conflict met het opgegeven\n" -" pakket indien geïnstalleerd.\n" +" pakketten aanleiding geven tot een conflict met het " +"opgegeven\n" +" pakket mocht het geïnstalleerd worden.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Opties:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" -msgstr " -h Deze helptekst.\n" +msgstr " -h Deze hulptekst.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" +" --gui Gebruik de GTK-GUI zelfs als die in de configuratie " +"uitgeschakeld is.\n" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" +" --no-gui Gebruik de GTK-GUI niet, zelfs als die beschikbaar is.\n" -#: src/main.cc:231 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.cc:226 +#, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" -msgstr " -h Deze helptekst\n" +msgstr " --qt Gebruik de Qt-GUI.\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" +" --no-qt Gebruik de Qt-GUI niet zelfs als die geactiveerd werd in de " +"configuratie.\n" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Acties simuleren, maar ze niet werkelijk uitvoeren\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" " -d Enkel pakketten ophalen, niets installeren of verwijderen.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" -msgstr "-P Steeds naar bevestiging of actie vragen.\n" +msgstr " -P Steeds om een bevestiging voor een actie vragen.\n" -#: src/main.cc:237 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.cc:232 +#, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr "" " -y Veronderstel dat het antwoord op eenvoudige ja/nee-vragen " -"'ja' is\n" +"'ja' is.\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " "manual.\n" msgstr "" -" -F indeling Een indeling aangeven voor de zoekresultaten; zie " +" -F indeling Een opmaak opgeven voor het tonen van de zoekresultaten; zie " "handleiding.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " "manual.\n" msgstr "" -" -O ordening Geef aan hoe zoekresultaten moeten gesorteerd worden; " -"zie\n" -" handleiding.\n" +" -O ordening Geef aan hoe zoekresultaten moeten gesorteerd worden;\n" +" zie handleiding.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr "" -" -w breedte Geeft de breedte aan voor weergave van zoekresultaten.\n" +" -w breedte Geeft de breedte aan voor weergave van zoekresultaten.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "" -" -f Probeert reparaties van defecte pakketten te forceren\n" +" -f Probeer reparaties van defecte pakketten te forceren.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" -msgstr " -V Toont welke versies van pakketten geïnstalleerd zijn\n" +msgstr "" +" -V Toon welke versies van pakketten geïnstalleerd zullen " +"worden\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr "" -" -D Toont de afhankelijkheden van automatisch gewijzigde " -"pakketten\n" +" -D Toon de vereisten van automatisch gewijzigde pakketten.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" -" -Z Toont de wijziging in installatiegrootte van elk pakket\n" +" -Z Toon de wijziging in installatiegrootte van elk pakket.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" msgstr "" -" -v Toont extra informatie. (kan meerdere keren worden " +" -v Toon extra informatie. (kan meerdere keren worden " "meegegeven).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" @@ -5599,111 +5682,108 @@ msgstr "" " -t [release] Zet de release waarvan pakketten moeten geïnstalleerd " "worden.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" msgstr "" -" -q In commandoregelmodus: onderdruk de incrementele " -"voortgangs-\n" -" indicatoren.\n" +" -q In commandoregelmodus: onderdruk de incrementele \n" +" voortgangsindicatoren.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" " -o sleutel=val Zet de configuratie-optie genaamd 'sleutel' rechtstreeks.\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" " strong dependencies.\n" msgstr "" -" --with(out)-recommends\tspecifieert of recommends al dan niet als sterke\n" -" afhankelijkheden worden behandeld.\n" +" --with(out)-recommends\tSpecificeert of recommends wel of niet als sterke\n" +" vereisten worden behandeld.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S fnaam Lees de uitgebreide statusinfo van aptitude uit fnaam.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Haal bij het opstarten nieuwe pakketlijsten op.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" -msgstr "" +msgstr " (enkel bij een terminal-interface)\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" -msgstr " -i Voer bij het opstarten een installatieslag uit.\n" +msgstr " -i Voer bij het opstarten een installatieopdracht uit.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" -msgstr " Deze aptitude heeft geen Super Koe-krachten.\n" +msgstr " Deze aptitude heeft geen Super Koekrachten.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 -#, fuzzy +#: src/main.cc:377 msgid "trace" -msgstr "waar" +msgstr "trace" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" -msgstr "" +msgstr "debug" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 -#, fuzzy +#: src/main.cc:383 msgid "info" -msgstr "nee" +msgstr "info" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" -msgstr "" +msgstr "warn" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 -#, fuzzy +#: src/main.cc:389 msgid "error" -msgstr "Fout " +msgstr "error" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 -#, fuzzy +#: src/main.cc:392 msgid "fatal" -msgstr "onwaar" +msgstr "fatal" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "off" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " "\"warn\", \"error\", \"fatal\", or \"off\")." msgstr "" +"Logniveau met onbekende naam \"%s\" (verwachtte \"trace\", \"debug\", \"info" +"\", \"warn\", \"error\", \"fatal\", of \"off\")." #. TRANSLATORS: following paragraph copied from src/generic/util/logging.h #. * @@ -5719,119 +5799,123 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.cc:486 +#, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." -msgstr "Ongeldige operatie %s" +msgstr "Geen logger met naam \"%s\"." -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Verwachtte een getal na -q=\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" -msgstr "Verwachtte een getal na -q=, got %s\n" +msgstr "Verwachtte een getal na -q=, kreeg %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" -msgstr "-o vereist een argument in de vorm sleutel=waarde, kreeg %s\n" +msgstr "-o vereist een optie in de vorm sleutel=waarde, kreeg %s\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Ontbrekende komma na labelnaam \"%s\".\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "BIZAR: onbekende optiecode meegekregen\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" -msgstr "" +msgstr "--show-package-names|never" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" -msgstr "" +msgstr "--show-package-names|auto" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" -msgstr "" +msgstr "--show-package-names|always" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" +"Ongeldige modus \"%s\" voor het tonen van pakketnamen (moet zijn: \"never" +"\" (nooit), \"auto\", of \"always\" (altijd))." -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" -msgstr "" +msgstr "no-summary" -#: src/main.cc:1040 -#, fuzzy +#: src/main.cc:1025 msgid "first-package" -msgstr "Pakket" +msgstr "first-package" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" -msgstr "" +msgstr "first-package-and-type" -#: src/main.cc:1044 -#, fuzzy +#: src/main.cc:1029 msgid "all-packages" -msgstr "Alle Pakketten" +msgstr "all-packages" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" -msgstr "" +msgstr "all-packages-with-dep-versions" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" "\", \"first-package-and-type\", \"all-packages\", or \"all-packages-with-dep-" "versions\"." msgstr "" +"Ongeldige samenvattingsmodus \"%s\" voor \"why\": verwachtte \"no-summary" +"\" (geen samenvatting), \"first-package\" (eerste pakket), \"first-package-" +"and-type (eerste pakket en type)\", \"all-packages\" (alle pakketten), or " +"\"all-packages-with-dep-versions\" (alle pakketten met vereistenversies)." -#: src/main.cc:1094 -#, fuzzy +#: src/main.cc:1079 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" -msgstr "Er mag slechts één van -u of -i meegegeven worden.\n" +msgstr "" +"U mag slechts één van de volgende opties meegeven: --auto-clean-on-startup, " +"--clean-on-startup, -i, of -u.\n" -#: src/main.cc:1103 -#, fuzzy +#: src/main.cc:1088 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" msgstr "" -"-u en -i mogen niet meegegeven worden in commandoregelmodus (zoals bij " -"'install')" +"-u, -i en --clean-on-startup mogen niet meegegeven worden in " +"commandoregelmodus (zoals bij 'install')" -#: src/main.cc:1120 -#, fuzzy +#: src/main.cc:1105 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" -msgstr "-u en -i mogen niet meegegeven worden met een commando" +msgstr "" +"-u, -i en --clean-on-startup mogen niet meegegeven worden met een commando" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Onbekend commando \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Niet opgevangen uitzondering: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5849,7 +5933,7 @@ msgstr "Zoek naar: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Zoek achterwaarts naar: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Mijnenveger" @@ -5882,117 +5966,117 @@ msgstr "Verloren" #: src/mine/cmine.cc:169 src/mine/cmine.cc:209 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\"" -msgstr "Kan \"%s\" niet openen" +msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen" #: src/mine/cmine.cc:182 #, c-format msgid "Could not load game from %s" -msgstr "Kan spel niet laden van %s" +msgstr "Kon spel niet laden van %s" #: src/mine/cmine.cc:247 msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "De bordhoogte moet een positief geheel getal zijn" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "De bordbreedte moet een positief geheel getal zijn" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Ongeldig mijnenaantal; geef een positief geheel getal in" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Stel aangepast spel in" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Hoogte van het bord: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Breedte van het bord: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Aantal mijnen: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Kies moeilijkheidsgraad" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Gemakkelijk" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Moeilijk" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "U hebt gewonnen." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "U verliest!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "U sterft... --Meer--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "De pieken zijn giftig! Het gif was dodelijk... --Meer--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "U landt op een stel scherpe ijzeren pieken! --Meer--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "U valt in een put! --Meer--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "KABOEM! U bent op een landmijn gestapt. --Meer--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "De pijl is giftig! Het gif is dodelijk... --Meer--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "" "Een kleine pijl vliegt uw richting uit! U bent geraakt door een kleine pijl! " "--Meer--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "U verandert in steen... --Meer--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Het kippenreptielmonster aanraken was een fatale vergissing. --Meer--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "U voelt hier een kippenreptielmonster. --Meer--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -6000,60 +6084,60 @@ msgstr "" "Klik! U zet een steenlawine in gang! U bent geraakt door een rotsblok! --" "Meer--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "slaap" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "slaan" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "dood" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "polymorf" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "magische rakket" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" -msgstr "geheime deur-detectie" +msgstr "detectie geheime deur" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" -msgstr "onzichtbaar" +msgstr "onzichtbaarheid " -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "koud" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" -msgstr "Uw %s-scepter breekt en ontploft! --Meer--" +msgstr "Uw toverstok van %s valt uiteen en ontploft! --Meer--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "U bent door elkaar geschud door een elektrische golf! --Meer--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " -msgstr "Geef de in te laden bestandsnaam: " +msgstr "Geef de naam van het in te laden bestand: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " -msgstr "Geef de te bewaren bestandsnaam: " +msgstr "Geef de naam van het te bewaren bestand: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Codering van mine-help.txt|UTF-8" @@ -6061,7 +6145,7 @@ msgstr "Codering van mine-help.txt|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 20 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Pakket" @@ -6083,7 +6167,7 @@ msgstr "InstVer" #: src/pkg_columnizer.cc:96 msgid "CandVer" -msgstr "CandVer" +msgstr "KandVer" #: src/pkg_columnizer.cc:97 msgid "LongState" @@ -6142,8 +6226,8 @@ msgstr "<NVT>" msgid "<none>" msgstr "<geen>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "virtueel" @@ -6166,11 +6250,11 @@ msgstr "configuratiebestanden" #: src/pkg_columnizer.cc:261 msgid "triggers-awaited" -msgstr "" +msgstr "wachten op triggers" #: src/pkg_columnizer.cc:263 msgid "triggers-pending" -msgstr "" +msgstr "triggers in behandeling" #: src/pkg_columnizer.cc:266 src/pkg_columnizer.cc:551 src/pkg_ver_item.cc:237 msgid "ERROR" @@ -6217,12 +6301,12 @@ msgstr "geen" #. TRANSLATORS: Imp = Important #: src/pkg_columnizer.cc:362 src/pkg_ver_item.cc:354 msgid "Imp" -msgstr "Imp" +msgstr "Bel" #. TRANSLATORS: Req = Required #: src/pkg_columnizer.cc:364 src/pkg_ver_item.cc:357 msgid "Req" -msgstr "Req" +msgstr "Ver" #. TRANSLATORS: Std = Standard #: src/pkg_columnizer.cc:366 src/pkg_ver_item.cc:360 @@ -6237,11 +6321,11 @@ msgstr "Opt" #. TRANSLATORS: Xtr = Extra #: src/pkg_columnizer.cc:370 src/pkg_ver_item.cc:366 msgid "Xtr" -msgstr "Xtr" +msgstr "Ext" #: src/pkg_columnizer.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:368 msgid "ERR" -msgstr "ERR" +msgstr "FOU" #: src/pkg_columnizer.cc:394 #, c-format @@ -6271,17 +6355,17 @@ msgstr "HN te lang" #: src/pkg_columnizer.cc:676 src/pkg_columnizer.cc:685 #, c-format msgid "Unable to transcode package display format after \"%ls\"" -msgstr "Kan pakketweergave niet transcoderen vanaf \"%ls\"" +msgstr "Formaat voor pakketweergave na \"%ls\" kan niet geconverteerd worden" #: src/pkg_columnizer.cc:692 msgid "Internal error: Default column string is unparsable" -msgstr "Interne fout: standaard kolomstring is niet ontleedbaar" +msgstr "Interne fout: de tekenreeks voor standaard kolom is niet ontleedbaar" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Taken" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6290,7 +6374,7 @@ msgstr "" " Veiligheidsupdates voor deze pakketten zijn beschikbaar van security.debian." "org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6298,7 +6382,7 @@ msgstr "" "Opwaardeerbare pakketten\n" " Er is een nieuwere versie van deze pakketten beschikbaar." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6307,10 +6391,10 @@ msgid "" msgstr "" "Nieuwe pakketten\n" " Deze pakketen zijn toegevoegd aan Debian sinds de laatste keer dat u de " -"lijst van \"nieuwe\" pakketten opkuiste. (kies \"Vergeet nieuwe pakketten\" " -"van het actiemenu om deze lijst te ledigen)" +"lijst van \"nieuwe\" pakketten wiste. (kies \"Vergeet nieuwe pakketten\" uit " +"het actiemenu om deze lijst leeg te maken)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6318,7 +6402,7 @@ msgstr "" "Geïnstalleerde pakketten\n" " Deze pakketten zijn op dit moment geïnstalleerd op uw computer." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6326,7 +6410,7 @@ msgstr "" "Niet-geïnstalleerde pakketten\n" " Deze pakketten zijn niet geïnstalleerd op uw computer." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6336,10 +6420,10 @@ msgstr "" "Verouderde en lokaal aangemaakte pakketten\n" " Deze pakketten zijn op dit moment geïnstalleerd op uw computer, maar ze " "zijn niet beschikbaar van een apt-bron. Mogelijk zijn ze verouderd en " -"verwijderd uit het archief; ook kan het zijn dat het een pakket is dat u " +"verwijderd uit het archief; ook kan het zijn dat het een versie is die u " "zelf gebouwd heeft." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6349,7 +6433,7 @@ msgstr "" " Deze pakketten bestaan niet; het zijn namen die andere pakketten gebruiken " "om een bepaalde functionaliteit te vereisen of daarin te voorzien." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6359,9 +6443,9 @@ msgstr "" "Pakketten die aanbevolen worden door andere pakketten\n" " Deze pakketten zijn niet strikt vereist, maar ze kunnen nodig zijn om te " "voorzien in volledige functionaliteit voor bepaalde programma's die op dit " -"moment geïnstalleerd of opwaardeerd worden." +"moment geïnstalleerd of opgewaardeerd worden." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6373,87 +6457,79 @@ msgstr "" "maar ze kunnen voorzien in verbeterde functionaliteit voor bepaalde " "programma's die op dit moment geïnstalleerd worden." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Prioriteit %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "NIET-GECATEGORISEERD" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Eindgebruiker" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Ontwikkeling" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Lokalisatie" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Hardwareondersteuning" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Niet herkende taken" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " "predefined set of packages for a particular purpose." msgstr "" "\n" -" Taken zijn groepen van pakketten die voorzien in een eenvoudige methode " -"voor het selecteren van een voorgedefinieerde verzameling pakketten met een " -"bepaald doel." +" Taken zijn groepen pakketten en bieden de mogelijkheid om op een eenvoudige " +"manier een met een bepaald doel samengesteld geheel van pakketten te " +"selecteren." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" -msgstr "Slecht getal in formaatstring: %ls" +msgstr "Slecht getal in formateringstekenreeks: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" -msgstr "Overeenkomstindicators moeten groter of gelijk zijn aan 1, niet \"%s\"" +msgstr "Een index van gelijkenis moet groter of gelijk zijn aan 1, niet \"%s\"" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" -msgstr "Overeenkomstindicator %ls is te groot; aanwezige groepen zijn (%s)" +msgstr "Index van gelijkenis %ls is te groot; beschikbare groepen zijn (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "PAKKETTEN ZONDER LABELS" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " "database is not present (installing debtags may correct this problem)." msgstr "" "\n" -" Deze pakketten zijn nog niet geclassificeerd in debtags, of de debtags " -"database is niet beschikbaar (installatie van debtags kan dit mogelijk " -"verhelpen)." - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "ONTBREKEND LABEL" +" Deze pakketten zijn nog niet geclassificeerd in debtags, of de database van " +"debtags is niet beschikbaar (het installeren van debtags zou dit probleem " +"kunnen verhelpen)." #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " @@ -6474,38 +6550,34 @@ msgstr "Pakketten die afhangen van %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Versies van %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " "'%s' if you are." msgstr "" -"%s is een essentieel pakket!%n%nBent u zeker dat u het wil verwijderen?%nTyp " -"'%s' als u zeker bent." +"%s is een essentieel pakket!%n%nBent u zeker dat u het wilt verwijderen?" +"%nTyp '%s' als u zeker bent." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Een fout rapporteren in %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " "as root." msgstr "" -"U bent geen root en er kan geen enkele manier gevonden worden om root te " -"worden. Installeer het pakket menu, het pakket login, of voer aptitude als " -"root uit om dit pakket te herconfigureren." +"U bent geen systeembeheerder en ik kan geen enkele manier vinden om " +"systeembeheerder te worden. Installeer het pakket menu, het pakket login, of " +"voer aptitude als systeembeheerder uit om dit pakket opnieuw te configureren." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" -msgstr "Herconfigureren van %s\n" - -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Hiërarchie-editor" +msgstr "Opnieuw configureren van %s\n" #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format @@ -6525,113 +6597,107 @@ msgstr "Er zijn geen pakketten die overeenkomen met het patroon \"%ls\"." #: src/pkg_tree.cc:301 msgid "Enter the new package tree limit: " -msgstr "Geef de nieuwe pakketboomlimiet: " +msgstr "Voer de nieuwe limiet voor een pakketboom in: " #: src/pkg_tree.cc:334 msgid "Enter the new package grouping mechanism for this display: " -msgstr "Geef het nieuwe pakketgroepeermechanisme voor deze weergave: " +msgstr "" +"Voer voor deze weergave het nieuwe mechanisme om pakketten te groeperen in: " #: src/pkg_tree.cc:342 msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " -msgstr "Geef het nieuwe pakketsorteermechanisme voor deze weergave: " +msgstr "" +"Voer voor deze weergave het nieuwe mechanisme om pakketten te sorteren in: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" -msgstr "Fout bij uitvoeren van cw::util::transcode op kolomdefinitie" +msgstr "Kon de kolomdefinitie niet converteren met cw::util::transcode" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" -msgstr "Kon kolomdefinitie niet ontleden" +msgstr "Kon de kolomdefinitie niet ontleden" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." msgstr "" -"Als u een pakket selecteert, dan zal hier een verklaring verschijnen waarom " -"het geïnstalleerd of verwijderd zou moeten worden." +"Als u een pakket selecteert, dan zal in deze ruimte een verklaring " +"verschijnen waarom het geïnstalleerd of verwijderd zou moeten worden." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" -msgstr "make_package_view: fout in argumenten -- twee hoofd-widgets??" +msgstr "make_package_view: fout in opties -- twee hoofdvensters??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" -"make_package_view: fout in argumenten -- foute kolomlijst voor statisch item" +"make_package_view: fout in opties -- foute kolomlijst voor statisch item" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" -msgstr "Gerelateerde Afhankelijkheden" +msgstr "Gerelateerde Vereisten" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Waarom Geïnstalleerd" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" -msgstr "make_package_view: slecht argument!" +msgstr "make_package_view: slechte optie!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" -msgstr "make_package_view: geen hoofd-widget gevonden" +msgstr "make_package_view: geen hoofdvenster gevonden" #: src/qt/tabs_manager.cc:254 msgid "Perform Changes" -msgstr "" +msgstr "Wijzigingen Doorvoeren" #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 -#, fuzzy msgid "all" -msgstr "Installeren" +msgstr "all" #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 -#, fuzzy msgid "installed locally" -msgstr "geïnstalleerd" +msgstr "lokaal geïnstalleerd" #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 -#, fuzzy msgid "new" -msgstr "Nieuw" +msgstr "nieuw" #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:78 msgid "Show:" -msgstr "" +msgstr "Toon:" #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:84 msgid "Manage Filters" -msgstr "" +msgstr "Filters Beheren" #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:105 -#, fuzzy msgid "Name and Description" -msgstr "Beschrijving" +msgstr "Naam en Beschrijving" #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:111 -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "^Zoek" +msgstr "Zoek:" #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:113 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "door" #: src/qt/windows/main_window.cc:96 -#, fuzzy msgid "&File" -msgstr "Onwaar" +msgstr "&Bestand" #: src/qt/windows/main_window.cc:104 -#, fuzzy msgid "&Packages" -msgstr "Pakketten" +msgstr "&Pakketten" #: src/qt/windows/main_window.cc:112 -#, fuzzy msgid "&Help" -msgstr "Help" +msgstr "&Hulp" #: src/reason_fragment.cc:31 msgid "depends on" @@ -6667,12 +6733,12 @@ msgstr "veroudert" #: src/reason_fragment.cc:44 msgid "enhances" -msgstr "" +msgstr "verbetert" #: src/reason_fragment.cc:155 #, c-format msgid " (provided by %F)" -msgstr "(voorzien door %F)" +msgstr " (voorzien door %F)" #: src/reason_fragment.cc:265 #, c-format @@ -6684,8 +6750,8 @@ msgid "" "If you select a package, an explanation of its current state will appear in " "this space." msgstr "" -"Als u een pakket selecteert, dan zal een uitleg over haar huidige staat " -"verschijnen op deze plaats." +"Als u een pakket selecteert, dan zal in deze ruimte een uitleg over haar " +"huidige staat verschijnen." #: src/reason_fragment.cc:348 msgid "" @@ -6697,14 +6763,14 @@ msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:352 msgid "%B%s%b will be automatically removed because of dependency errors:" -msgstr "%B%s%b zal automatisch verwijderd worden door afhankelijkheidsfouten:" +msgstr "%B%s%b zal automatisch verwijderd worden wegens fouten met vereisten:" #: src/reason_fragment.cc:356 msgid "" "%B%s%b will be automatically installed to satisfy the following dependencies:" msgstr "" "%B%s%b zal automatisch geïnstalleerd worden om te voldoen aan volgende " -"afhankelijkheden:" +"vereisten:" #: src/reason_fragment.cc:362 src/reason_fragment.cc:374 msgid "" @@ -6712,7 +6778,7 @@ msgid "" "version %B%s%b." msgstr "" "%B%s%b kan nu niet worden opgewaardeerd, maar als het kon, zou het nog op " -"versie %B%s%b gehouden worden." +"versie %B%s%b vastgehouden worden." #: src/reason_fragment.cc:365 msgid "" @@ -6720,7 +6786,7 @@ msgid "" "following dependencies:" msgstr "" "%B%s%b zal niet opgewaardeerd worden naar versie %B%s%b, om het breken van " -"volgende afhankelijkheden te vermijden:" +"volgende vereisten te vermijden:" #: src/reason_fragment.cc:377 msgid "%B%s%b is currently installed." @@ -6732,7 +6798,7 @@ msgstr "%B%s%b is op dit moment niet geïnstalleerd." #: src/reason_fragment.cc:391 msgid "Some dependencies of %B%s%b are not satisfied:" -msgstr "Enkele afhankelijkheden van %B%s%b zijn niet nagekomen:" +msgstr "Enkele vereisten van %B%s%b zijn niet nagekomen:" #: src/reason_fragment.cc:395 msgid "%B%s%b will be downgraded." @@ -6752,7 +6818,7 @@ msgstr "" #: src/reason_fragment.cc:413 msgid "%B%s%b will be re-installed." -msgstr "%B%s%b zal worden geherinstalleerd." +msgstr "%B%s%b zal opnieuw worden geïnstalleerd." #: src/reason_fragment.cc:417 msgid "%B%s%b will be installed." @@ -6776,8 +6842,8 @@ msgstr "" msgid "" "The following packages depend on %B%s%b and will be broken by its removal:" msgstr "" -"De volgende pakketten hangen af van %B%s%b en zullen defect raken door de " -"verwijdering:" +"De volgende pakketten hangen af van %B%s%b en zullen defect raken door het " +"te verwijderen:" #: src/reason_fragment.cc:468 msgid "The following packages depend on %B%s%b and are broken:" @@ -6789,7 +6855,7 @@ msgid "" "installation:" msgstr "" "De volgende pakketten conflicteren met %B%s%b en zullen defect raken bij " -"haar installatie:" +"zijn installatie:" #: src/reason_fragment.cc:508 msgid "" @@ -6797,9 +6863,9 @@ msgid "" "currently installed version of %B%s%b, or conflict with the currently " "installed version:" msgstr "" -"De volgende pakketten hangen af van een versie van %B%s%b verschillend van " -"de huidig geïnstalleerde versie van %B%s%b, of conflicteren met de huidig " -"geïnstalleerde versie:" +"De volgende pakketten hangen af van een versie van %B%s%b, verschillend van " +"de momenteel geïnstalleerde versie van %B%s%b, of conflicteren met de " +"momenteel geïnstalleerde versie:" #: src/reason_fragment.cc:512 msgid "" @@ -6807,7 +6873,7 @@ msgid "" "which is not going to be installed." msgstr "" "De volgende pakketten conflicteren met %B%s%b, of hangen af van een versie " -"van haar die niet wordt geïnstalleerd:" +"ervan die niet wordt geïnstalleerd:" #: src/reason_fragment.cc:516 msgid "The following packages conflict with %B%s%b:" @@ -6818,8 +6884,8 @@ msgid "" "The following packages depend on a version of %B%s%b other than the " "currently installed version of %B%s%b:" msgstr "" -"De volgende pakketten hangen af van een versie van %B%s%b verschillend van " -"de huidig geïnstalleerde versie van %B%s%b:" +"De volgende pakketten hangen af van een versie van %B%s%b, verschillend van " +"de momenteel geïnstalleerde versie van %B%s%b:" #: src/reason_fragment.cc:525 msgid "" @@ -6843,8 +6909,8 @@ msgid "" "(%B%s%b), or conflict with the version it will be %s to (%B%s%b), and will " "be broken if it is %s." msgstr "" -"De volgende pakketten hangen af van de huidig geïnstalleerde versie van %B%s" -"%b (%B%s%b), of conflicteren met de versie die het zal zijn %s naar (%B%s" +"De volgende pakketten hangen af van de momenteel geïnstalleerde versie van %B" +"%s%b (%B%s%b), of conflicteren met de versie die het zal zijn %s naar (%B%s" "%b), en zullen defect raken als het %s is." #: src/reason_fragment.cc:544 @@ -6853,15 +6919,15 @@ msgid "" "broken if it is %s." msgstr "" "De volgende pakketten conflicteren met versie %B%s%b van %B%s%b, en zullen " -"defect raken als het %s is:" +"defect raken als het %s is." #: src/reason_fragment.cc:549 msgid "" "The following packages depend on version %B%s%b of %B%s%b, and will be " "broken if it is %s." msgstr "" -"De volgende pakketten hangen af van een versie %B%s%b van %B%s%b en zullen " -"defect raken als het %s is:" +"De volgende pakketten hangen af van versie %B%s%b van %B%s%b en zullen " +"defect raken als het %s is." #: src/solution_dialog.cc:97 src/solution_screen.cc:505 msgid "The package cache is not available." @@ -6909,7 +6975,7 @@ msgstr "Installeren %s %s (%s)" #: src/solution_fragment.cc:189 #, c-format msgid "Leave %ls unresolved." -msgstr "" +msgstr "Laat %ls onopgelost." #: src/solution_fragment.cc:415 msgid "%BRemove%b the following packages:%n" @@ -6925,7 +6991,7 @@ msgstr "%BBehoud%b de volgende pakketten op hun huidige versie:%n" #: src/solution_fragment.cc:472 msgid "%BUpgrade%b the following packages:%n" -msgstr "%BOpwaarderen%b van volgende pakketten:%n" +msgstr "%BDoe opwaardering%b van volgende pakketten:%n" #: src/solution_fragment.cc:492 msgid "%BDowngrade%b the following packages:%n" @@ -6944,12 +7010,12 @@ msgstr "Installeer %F [%s (%s)]" #: src/solution_item.cc:112 #, c-format msgid "Cancel the installation of %F" -msgstr "Breek de installatie van %F af" +msgstr "Annuleer de installatie van %F" #: src/solution_item.cc:115 #, c-format msgid "Cancel the removal of %F" -msgstr "Annuleer de verwijdering van %F" +msgstr "Annuleer het verwijderen van %F" #: src/solution_item.cc:118 #, c-format @@ -6959,7 +7025,7 @@ msgstr "Behoud %F op versie %s (%s)" #: src/solution_item.cc:126 #, c-format msgid "Upgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]" -msgstr "Opwaarderen van %F [%s (%s) -> %s (%s)]" +msgstr "Doe opwaardering van %F [%s (%s) -> %s (%s)]" #: src/solution_item.cc:135 #, c-format @@ -6973,7 +7039,7 @@ msgstr "-> Laat de afhankelijkheid \"%s beveelt %s aan\" onopgelost." #: src/solution_screen.cc:164 msgid "The following actions will resolve this dependency:" -msgstr "De volgende acties zullen deze afhankelijkheid oplossen:" +msgstr "De volgende acties zullen deze vereiste oplossen:" #: src/solution_screen.cc:284 msgid "Keep the following packages at their current version:" @@ -7002,7 +7068,7 @@ msgid "" "package could allow a malicious individual to damage or take control of your " "system." msgstr "" -"%F: deze versie van %s is van een %Bniet-vertrouwde bron%b! Dit pakket " +"%F: deze versie van %s is van een %Bniet vertrouwde bron%b! Dit pakket " "installeren zou een kwaadwillige indringer kunnen binnenlaten die uw systeem " "beschadigt of overneemt." @@ -7033,12 +7099,12 @@ msgid "" msgstr "" "WAARSCHUWING: de pakketcache is geopend in alleen-lezen modus! Deze " "wijziging en alle volgende wijzigingen zullen niet bewaard worden tenzij u " -"alle andere uitvoerende apt-gebaseerde programma's stopt en \"Wordt root\" " -"selecteert uit het Actie-menu" +"de uitvoering stopt van alle andere op apt gebaseerde programma's en \"Wordt " +"systeembeheerder\" kiest in het Actie-menu." #: src/ui.cc:348 msgid "Never display this message again." -msgstr "Toon deze boodschap nooit meer." +msgstr "Toon deze mededeling nooit meer." #: src/ui.cc:394 msgid "" @@ -7049,23 +7115,25 @@ msgstr "" #: src/ui.cc:425 msgid "You already are root!" -msgstr "U bent reeds root!" +msgstr "U bent reeds systeembeheerder!" #: src/ui.cc:440 msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:" -msgstr "Ongeldig Get-Root-Command; het dient te beginnen met 'su:' of 'sudo:'" +msgstr "" +"Ongeldig commando om systeembeheerder te worden; het dient te beginnen met " +"'su:' of 'sudo:'" #: src/ui.cc:447 #, c-format msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:, not %s:" msgstr "" -"Ongeldig Get-Root-Command; het dient te beginnen met 'su:' of 'sudo:', niet " -"met '%s:'" +"Ongeldig commando om systeembeheerder te worden; het dient te beginnen met " +"'su:' of 'sudo:', niet met '%s:'" #: src/ui.cc:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Kan %ls niet openen" +msgstr "Kan %s geen afsplitsing van zichzelf (fork) laten maken" #: src/ui.cc:580 msgid "" @@ -7082,7 +7150,7 @@ msgstr "Laden van cache" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Aptitude echt afsluiten?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Wijzig de werking van aptitude" @@ -7090,7 +7158,7 @@ msgstr "Wijzig de werking van aptitude" msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "Echt uw persoonlijke instellingen negeren en de standaarden herladen?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Bekijk beschikbare pakketten en kies uit te voeren acties" @@ -7100,53 +7168,53 @@ msgstr "Aanbevolen Pakketten" #: src/ui.cc:886 msgid "View packages that it is recommended that you install" -msgstr "Bekijk pakketten die worden aanbevolen om te installeren" +msgstr "Bekijk pakketten die voor installatie worden aanbevolen" #: src/ui.cc:887 msgid "Recommendations" msgstr "Aanbevelingen" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Informatie over %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s info" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Pakketten die afhangen van %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Afhankelijkheden van %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" -msgstr "%s omgekeerde deps" +msgstr "%s achterwaartse afhankelijkheden" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" -msgstr "%s deps" +msgstr "%s vereisten" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Beschikbare versies van %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s versies" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7154,79 +7222,79 @@ msgid "" "conditions; see 'license' for details." msgstr "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude komt met " -"%BABSOLUUT GEEN GARANTIE%b; voor details zie 'licentie' in het Help-menu. " +"%BABSOLUUT GEEN GARANTIE%b; voor details zie 'licentie' in het Hulp-menu. " "Dit is vrije software, en u bent vrij om het te verspreiden onder zekere " "voorwaarden, zie 'licentie' voor details." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Licentie" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "" "Bekijk de voorwaarden waaronder u aptitude mag kopiëren en distribueren" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" -msgstr "help.txt" +msgstr "Hulp nog niet vertaald|help.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Codering van help.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "On-line Hulp" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Bekijk een korte introductie van aptitude" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" -msgstr "Help" +msgstr "Hulp" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" -msgstr "README" +msgstr "Nog niet vertaald|README" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "Codering van README|ISO_8859-1" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Gebruikershandleiding" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Lees de volledige gebruikershandleiding van aptitude" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" -msgstr "Handmatig" +msgstr "Handleiding" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Bekijk een overzicht van veel gestelde vragen" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Nieuws" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Overzicht van belangrijke wijzigingen in elke versie van %s" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." @@ -7234,16 +7302,16 @@ msgstr "" "Kan de oude tijdelijke map niet verwijderen; u dient %s handmatig te " "verwijderen." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " "hand." msgstr "" "%s zal niet verwijderd worden; u dient de bestanden daarin na te kijken en " -"handmatig te verwijderen." +"ze handmatig te verwijderen." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7252,90 +7320,91 @@ msgid "" "not see this message again." msgstr "" "Het lijkt erop dat een vorige versie van aptitude bestanden achterliet in " -"%s. Deze bestanden zijn waarschijnlijk nutteloos en veilig om te " -"verwijderen. %n%nWilt u deze map en heel de inhoud verwijderen? Als u \"Nee" -"\" selecteert, dan zult u deze boodschap niet meer zien." +"%s. Deze bestanden zijn waarschijnlijk nutteloos en kunnen veilig verwijderd " +"worden. %n%nWilt u deze map en heel de inhoud verwijderen? Als u \"Nee\" " +"kiest, zult u deze mededeling niet meer zien." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" -msgstr "Bekijk de voortgang van het afhalen van het pakket" +msgstr "Bekijk de voortgang van het ophalen van het pakket" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" -msgstr "Pakket Downloaden" +msgstr "Pakket Ophalen" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " "should only proceed with the installation if you are certain that this is " "what you want to do.%n%n" msgstr "" -"%BWAARSCHUWING%b: er worden niet-vertrouwde versies van de volgende " -"pakketten geïnstalleerd!%n%nNiet-vertrouwde pakketten kunnen%Bde veiligheid " -"van uw systeem compromiteren%b. Ga enkel verder met de installatie als u " +"%BWAARSCHUWING%b: er worden niet vertrouwde versies van de volgende " +"pakketten geïnstalleerd!%n%nNiet vertrouwde pakketten kunnen%Bde veiligheid " +"van uw systeem compromitteren%b. Ga enkel verder met de installatie als u " "zeker bent dat u dat wilt.%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [versie %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Werkelijk verdergaan" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Breek installatie af" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" -msgstr "Preview van de pakketinstallatie." +msgstr "Vooruitblik op de pakketinstallatie." -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Bekijk en/of wijzig de acties die zullen worden uitgevoerd" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Enkele pakketten waren defect en zijn gerepareerd:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" -msgstr "Er bestaat geen oplossing voor deze afhankelijkheidsproblemen!" +msgstr "Er bestaat geen oplossing voor deze vereistenproblemen!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " "harder)" msgstr "" -"Tijd verloren bij het proberen van afhankelijkheden op te lossen (druk \"%s" +"Tijdslimiet overschreden bij het proberen oplossen van vereisten (druk \"%s" "\" om harder te proberen)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -"Installeren/verwijderen van pakketten vereist administratieve privileges, " -"die u momenteel niet heeft. Wenst u te wijzigen naar de root-account?" +"Installeren/verwijderen van pakketten vereist beheerdersrechten waarover u " +"momenteel niet beschikt. Wenst u over te schakelen naar een " +"beheerdersaccount?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" -msgstr "Word root" +msgstr "Word beheerder" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" -msgstr "Word geen root" +msgstr "Word geen beheerder" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "" "Er zijn geen pakketten gepland voor installatie, opwaardering of " "verwijdering." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7345,56 +7414,55 @@ msgstr "" "Enkele pakketten kunnen worden opgewaardeerd, maar u hebt niet gekozen om ze " "op te waarderen. Typ \"U\" om een opwaardering voor te bereiden." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Bijwerken van pakketlijsten" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Bekijk de voortgang van de bijwerking van de pakketlijst" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Lijst Bijwerken" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -"Bijwerken van pakketlijsten vereist administratieve privileges, die u " -"momenteel niet heeft. Wenst u te wijzigen naar de root-account?" +"Bijwerken van pakketlijsten vereist beheerdersrechten waarover u momenteel " +"niet beschikt. Wenst u over te schakelen naar een beheerdersaccount?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" -msgstr "Tijd verliezen bij het proberen vinden van mijnen" +msgstr "De tijd verdrijven met het proberen vinden van mijnen" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Opschonen terwijl een download bezig is, is niet toegestaan." -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" -msgstr "Opgehaalde bestanden verwijderen" +msgstr "Opgehaalde bestanden worden verwijderd" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Opgehaalde pakketbestanden zijn verwijderd" -#: src/ui.cc:1817 -#, fuzzy +#: src/ui.cc:1788 msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -"Bijwerken van pakketlijsten vereist administratieve privileges, die u " -"momenteel niet heeft. Wenst u te wijzigen naar de root-account?" +"Bijwerken van de pakketcache vereist beheerdersrechten waarover u momenteel " +"niet beschikt. Wenst u over te schakelen naar een beheerdersaccount?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." -msgstr "De apt-cache is niet beschikbaar; kan auto-clean niet uitvoeren." +msgstr "De cache van apt is niet beschikbaar; kan auto-clean niet uitvoeren." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7403,144 +7471,142 @@ msgstr "" "Verouderde opgehaalde pakketbestanden zijn verwijderd, %sB schijfruimte is " "vrijgemaakt." -#: src/ui.cc:1912 -#, fuzzy +#: src/ui.cc:1883 msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -"Bijwerken van pakketlijsten vereist administratieve privileges, die u " -"momenteel niet heeft. Wenst u te wijzigen naar de root-account?" +"Het verwijderen van verouderde bestanden vereist beheerdersrechten waarover " +"u momenteel niet beschikt. Wenst u over te schakelen naar een " +"beheerdersaccount?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Geen oplossingen meer." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." -msgstr "Niet mogelijk om een oplossing te vinden om toe te passen." +msgstr "Niet mogelijk om een toepasbare oplossing te vinden." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." -msgstr "Teveel tijd nodig om een oplossing te vinden." +msgstr "Tijdslimiet overschreden bij het zoeken van een oplossing." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" -msgstr "Afhankelijkheden Oplossen" +msgstr "Vereisten Oplossen" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" -msgstr "Zoek oplossingen voor niet nagekomen afhankelijkheden" +msgstr "Zoek oplossingen voor niet nagekomen vereisten" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Kan %ls niet openen" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Fout bij het archiveren van de status van de oplosser" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Installeer/verwijder pakketten" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "^Werk pakketlijst bij" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Markeer ^opwaardeerbaar" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" -msgstr "Vergeet ^nieuwe pakketten" +msgstr "^Vergeet nieuwe pakketten" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Annuleer ^lopende acties" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" -msgstr "Schoon ^pakketcache" +msgstr "Schoon ^pakketcache op" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" -msgstr "^Schoon veroudere bestanden" +msgstr "^Schoon verouderde bestanden op" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "^Herlaad pakketcache" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "Speel ^Mijnenveger" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" -msgstr "Word ^root" +msgstr "Word ^beheerder" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "^Afsluiten" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Installeer" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" -msgstr "Markeer het geselecteerde pakket voor installatie of opwaardering" +msgstr "" +"Markeer het momenteel geselecteerde pakket voor installatie of opwaardering" -#: src/ui.cc:2412 -#, fuzzy -#| msgid "Reinstall" +#: src/ui.cc:2383 msgid "R^einstall" -msgstr "Herinstalleren" +msgstr "H^erinstalleer" -#: src/ui.cc:2413 -#, fuzzy -#| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" +#: src/ui.cc:2384 msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" -msgstr "Markeer het geselecteerde pakket voor installatie of opwaardering" +msgstr "" +"Markeer het momenteel geselecteerde pakket om opnieuw geïnstalleerd te worden" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Verwijder" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" -msgstr "Markeer het geselecteerde pakket voor verwijdering" +msgstr "Markeer het momenteel geselecteerde pakket voor verwijdering" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" -msgstr "^Wis (purge)" +msgstr "Wis (^Purge)" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" -"Markeer het geselecteerde pakket en zijn configuratiebestanden voor " -"verwijdering" +"Markeer het momenteel geselecteerde pakket en zijn configuratiebestanden " +"voor verwijdering" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "^Behoud" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Annuleer alle acties voor het geselecteerde pakket" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "Bevrie^s" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7548,11 +7614,11 @@ msgstr "" "Annuleer alle acties voor het geselecteerde pakket en bescherm het voor " "toekomstige opwaarderingen" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Markeer ^Automatisch" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7561,11 +7627,11 @@ msgstr "" "automatisch worden verwijderd als er geen andere pakketten meer van " "afhankelijk zijn" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Markeer ^Handmatig" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7573,11 +7639,11 @@ msgstr "" "Markeer het geselecteerde pakket als handmatig geïnstalleerd; het zal niet " "worden verwijderd tenzij u het handmatig verwijdert" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" -msgstr "V^erbied Versie" +msgstr "Verbie^d Versie" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7585,358 +7651,352 @@ msgstr "" "Verbied de installatie van de kandidaat versie van het geselecteerde pakket; " "nieuwere versies van het pakket zullen normaal worden geïnstalleerd" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "I^nformatie" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Toon aanvullende informatie over het geselecteerde pakket" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "^Wissel pakketinformatie" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " "analysis of why the package is required." msgstr "" -"Wissel tussen de verschillende weergaves van het venster met " -"pakketinformatie; getoond kunnen worden: de lange omschrijving, een " -"samenvatting van afhankelijkheidsinformatie, of een analyse waarom het " -"pakket vereist is." +"Wissel tussen de verschillende geledingen van het venster met " +"pakketinformatie; het kan de volgende informatie tonen: een uitvoerige " +"beschrijving, een samenvatting van afhankelijkheidsinformatie, of een " +"analyse waarom het pakket vereist is." -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" -msgstr "^Changelog" +msgstr "^Log van wijzigingen" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" -msgstr "Toon de Debian-changelog van het geselecteerde pakket" +msgstr "" +"Toon de log met wijzigingen die in Debian aan het geselecteerde pakket " +"aangebracht werden" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Bestudeer Oplossing" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "" -"Bestudeer de momenteel geselecteerde oplossing voor de " -"afhankelijkheidsproblemen" +"Bestudeer de momenteel geselecteerde oplossing voor de vereistenproblemen." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "^Aanvaard Oplossing" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." -msgstr "Voer de acties behorend bij de momenteel geselecteerde oplossing uit" +msgstr "Voer de acties behorend bij de momenteel geselecteerde oplossing uit." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "^Volgende Oplossing" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." -msgstr "Selecteer de volgende oplossing voor de afhankelijkheidsproblemen" +msgstr "Selecteer de volgende oplossing voor de vereistenproblemen." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "V^orige Oplossing" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." -msgstr "Selecteer de vorige oplossing voor de afhankelijkheidsproblemen" +msgstr "Selecteer de vorige oplossing voor de vereistenproblemen." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "^Eerste Oplossing" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." -msgstr "Selecteer de eerste oplossing voor de afhankelijkheidsproblemen" +msgstr "Selecteer de eerste oplossing voor de vereistenproblemen." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "^Laatste Oplossing" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "" -"Selecteer de voorlopig laatste oplossing voor de afhankelijkheidsproblemen" +"Selecteer de voorlopig laatst gegenereerde oplossing voor de " +"vereistenproblemen." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" -msgstr "Schakel Ver^worpen" +msgstr "Ver^worpen aan-/uitzetten" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." -msgstr "Schakel of de op dit moment geselecteerde actie is verworpen" +msgstr "Aan-/Uitzetten dat de momenteel geselecteerde actie verworpen wordt." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" -msgstr "Schakel ^Goedgekeurd" +msgstr "^Goedgekeurd aan-/uitzetten" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." -msgstr "Schakel of de op dit moment geselecteerde actie is goedgekeurd" +msgstr "Aan-/Uitzetten dat de momenteel geselecteerde actie goedgekeurd wordt" -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" -msgstr "Be^kijk Bestemming" +msgstr "Bekijk ^Doelwit" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" -msgstr "Bekijk het pakket dat zal worden aangetast door de geselecteerde actie" +msgstr "Bekijk het pakket dat voorwerp zal zijn van de geselecteerde actie" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Be^houden pakketten niet breken" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" msgstr "" -"Verwerp elke actie die zou leiden tot wijzging van de status van behouden " -"pakketten of de installatie van verboden versies" +"Verwerp elke actie die zou leiden tot een wijziging van de status van " +"vastgehouden pakketten of tot de installatie van verboden versies" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Zoek" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Zoek voorwaarts" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "Zoek ^Achterwaarts" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Zoek achterwaarts" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Zoek ^Opnieuw" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Herhaal de laatste zoekopdracht" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" -msgstr "Zoek Opniew Achter^waarts" +msgstr "Zoek Opnieuw Achter^waarts" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Herhaal de laatste zoekopdracht in tegengestelde richting" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "^Beperk Weergave" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Pas een filter toe op de pakketlijst" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "Annuleer Be^perking Weergave" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Verwijder de filter van de pakketlijst" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Zoek ^Defecte" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" -msgstr "Zoek het volgende pakket met niet-voldane afhankelijkheden" +msgstr "Zoek het volgende pakket met niet-voldane vereisten" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "^Voorkeursinstellingen" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" -msgstr "^Interface-opties" +msgstr "^Gebruikersinterface-opties" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Wijzig de instellingen met betrekking tot de gebruikersinterface" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "^Afhankelijkheidsafhandeling" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" "Wijzig de instellingen die bepalen hoe pakketafhankelijkheden worden " "behandeld" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Overige instellingen" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" -msgstr "Wijzig overige programma-instellingen" +msgstr "Wijzig overige programmainstellingen" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "^Herstel Opties" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Herstel alle instellingen naar de systeemstandaard" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^Volgende" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Bekijk volgende weergave" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "V^orige" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Bekijk vorige weergave" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^Sluit" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Sluit deze weergave" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "Nieuwe ^Pakketweergave" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Maak een nieuwe standaard pakketweergave" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Onderzoek ^Aanbevelingen" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "" -"Bekijk de pakketten die aanbevolen worden om te installeren, maar die " -"momenteel niet geïnstalleerd zijn" +"Bekijk de pakketten die voor installatie aanbevolen worden, maar die " +"momenteel niet geïnstalleerd zijn." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "^Nieuwe Platte Pakketlijst" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "Bekijk alle pakketten op het systeem in één lijst zonder categorieën" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Nieuwe ^Debtags-Bladeraar" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Doorblader pakketten op basis van Debtags-gegevens" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Nieuwe ^Categorische Bladeraar" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Doorblader pakketten per categorie" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^Over" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Bekijk informatie over dit programma" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" -msgstr "^Help" +msgstr "^Hulp" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" -msgstr "Bekijk de online help" +msgstr "Bekijk de online hulp" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "^Gebruikershandleiding" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Bekijk de gedetailleerde programmahandleiding" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^FAQ" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Nieuws" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Overzicht van belangrijke wijzigingen in elke versie van " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Licentie" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Acties" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Zoek" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" -msgstr "Views" +msgstr "Weergaves" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " "Pkgs" msgstr "" -"%ls: Menu %ls: Help %ls: Afsluiten %ls: Bijwerken %ls: Ophalen/Inst./" +"%ls: Menu %ls: Hulp %ls: Afsluiten %ls: Bijwerken %ls: Ophalen/Inst./" "Verw. Pakketten" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "ja-toets" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "nee-toets" @@ -7947,26 +8007,85 @@ msgstr "%s wijzigingen" #: src/view_changelog.cc:274 msgid "View the list of changes made to this Debian package." -msgstr "Bekijk de gemaakte wijzigingen in dit Debian-pakket." +msgstr "Bekijk de aan dit Debian pakket gemaakte wijzigingen." #: src/view_changelog.cc:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing to download the changelog of %s" -msgstr "Te gebruiken URL voor het ophalen van changelogs" +msgstr "Ophalen van log met wijzigingen aan %s wordt voorbereid" #: src/view_changelog.cc:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to download the changelog of %s: %s" -msgstr "Te gebruiken URL voor het ophalen van changelogs" +msgstr "Ophalen van log met wijzigingen aan %s is mislukt: %s" #: src/view_changelog.cc:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading the changelog of %s" -msgstr "Changelog wordt opgehaald" +msgstr "Log met wijzigingen aan %s wordt opgehaald" #: src/view_changelog.cc:415 msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." -msgstr "U kunt alleen changelogs van officiële Debian-pakketten bekijken." +msgstr "" +"U kunt alleen logs bekijken van wijzigingen aan officiële Debian pakketten." + +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Geen hiërarchie-informatie om te wijzigen" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven" + +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "Kan uw thuismap niet opzoeken!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Waarschuwing: groep %s is betrokken in een lus" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Kan pakkethiërarchiebestand %s niet openen" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Globaal blok aangetroffen na eerste staat, wordt genegeerd" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "Foutief record aangetroffen (geen Pakket- of Groepsinformatie), wordt " +#~ "genegeerd" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "Foutief record aangetroffen (Pakket=%s, Groep=%s), wordt genegeerd" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "Meerdere beschrijvingen gevonden voor groep %s, één wordt genegeerd" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "BUITEN CATEGORIE" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Hiërarchie-editor" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Nieuwe ^Categoriale Bladeraar" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Doorblader pakketten per categorie" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Niet-geïnstalleerd" + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Niet-geïnstalleerd" + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Ondersteuning van 'ept' actief.\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Ondersteuning van 'ept' niet actief.\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "ONTBREKEND LABEL" #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "" diff --git a/po/nn.gmo b/po/nn.gmo index e5dbaaf7..b9ac7a60 100644 Binary files a/po/nn.gmo and b/po/nn.gmo differ diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index ef4dd33e..e6083ecf 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -12,11 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude_nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-23 10:12+0800\n" "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"Language: \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "^Brukargrensesnitt" msgid "Dependency handling" msgstr "^Handsaming av pakkekrav" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ymse" @@ -591,17 +591,17 @@ msgstr[1] "%d nedgraderingar" msgid "Suggest %F" msgstr "Foreslår " -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Klarer ikkje finna eit arkiv «%s» for pakka «%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Klarer ikkje opna %s" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" "Merk: «%s», tilbyr den virtuelle pakken\n" " «%s», skal allereie til å bli installert.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -628,17 +628,17 @@ msgstr "" "«%s» eksisterer i pakkedatabasen, men det er ikkje nokon\n" "verkeleg pakke og ingen pakkar gjev det.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "«%s» er ein virtuell pakke gjeven av:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Du må velja ein som skal installerast.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -647,60 +647,60 @@ msgstr "" "Merk: ved å velja «%s» istaden for\n" " den virtuelle pakka «%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s er allereie installert med den førespurde versjonen (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s er ikkje installert no, så han blir ikkje re-installert.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s er allereie installert med den førespurde versjonen (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s er ikkje installert no, så han blir ikkje re-installert.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Pakke %s er ikkje installert, så han blir ikkje fjerna\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Pakke %s er ikkje installert, kan ikkje forby oppgradering\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Pakke %s kan ikkje oppgraderast, kan ikkje forby oppgradering\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Merk: vel oppgåva «%s: %s» for installasjon\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " "'forbid-version' command.\n" msgstr "Du kan berre oppgje ein pakkeversjon med «install»-kommandoen\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "Du kan berre oppgje eit arkiv med «install»-kommandoen\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" "Klarte ikkje finna pakken «%s», og meir enn 40\n" "pakkar har «%s» i namnet sitt.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -718,14 +718,14 @@ msgstr "" "Klarte ikkje finna pakken «%s». Men desse pakkane\n" "har «%s» i namnet sitt:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "Klarte ikkje finna nokon pakke som har eit namn eller ei skildring\n" "som passar med «%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" "Klarte ikkje finna nokon pakke som passar med «%s», og meir enn 40\n" "pakkar har «%s» i skildringa si.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -743,20 +743,20 @@ msgstr "" "Klarte ikkje finna nokon pakke som passar med «%s». Men desse pakkane\n" "har «%s» i skildringa si:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Feil handlingsteikn «%c»\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Hent:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "Feil " @@ -792,79 +792,79 @@ msgstr "Klarte ikkje finna endringslogg for %s" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Klarte ikkje finna endringslogg for %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: Oppdateringskommandoen tar ingen argument\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Slett %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Klarer ikkje opna %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Slett %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, fuzzy, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: Oppdateringskommandoen tar ingen argument\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Vil frigjeva %sB med diskplass\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Frigjorde %sB med diskplass\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Ugyldig operasjon %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "Klarer ikkje løysa pakkekrav." -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Avbryt.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "nedlasting: du må oppgje minste ein pakke for å lasta ned\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Klarte ikkje lesa kjeldelista" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje finna nokon pakke som har namnet «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -873,24 +873,24 @@ msgstr "" "Ingen nedlastbare filer for %s versjon %s. Kanskje er ein lokal eller utgått " "pakke?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy msgid "Hit" msgstr "Treff " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy msgid "Ign" msgstr "Ign " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, fuzzy, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Henta %sB på %s (%sB/s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, fuzzy, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -898,26 +898,26 @@ msgid "" msgstr "" "CD-skift: Set inn disken som er merka «%s» i stasjonen «%s» og trykk enter\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 #, fuzzy msgid "[Working]" msgstr " [Arbeider]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" "to which to write files).\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, fuzzy, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Kjeldepakke: " -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -971,14 +971,14 @@ msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "" "Kva det er? Det er ein elefant som vert eten av ein slange sjølvsagt.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "ingen" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1040,17 +1040,17 @@ msgstr "Desse pakkane vil bli oppgradert:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Desse pakkane vil bli oppgradert:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Desse VIKTIGE pakkane vil bli FJERNA!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Desse VIKTIGE pakkane vil bli ØYDELAGT med denne handlinga:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Eg er klar over at dette er ein svært dårleg ide" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "For å halda fram, skriv inn teksten «%s»:\n" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "Ingen pakkar å vise -- oppgje pakkenamna på linja etter «i».\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Trykk Enter for å halda fram." @@ -1320,40 +1320,40 @@ msgstr "" "pakkenamn (eller mønster). Handlinga vil bli utført på alle pakkane du " "listar opp. Desse handlingane er tilgjengelege:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "+ for å installere pakkar" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "+M for å installere pakkar og merkje dei med det same som automatisk " "installerte" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "- for å fjerne pakkar" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "_ for å reinske ut pakkar" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "= for å leggje pakkar på hald" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "" ": for å la pakkar vere i deira noverande tilstand utan å leggje dei på hald" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "&M for å merkje pakkar som automatisk installerte" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "&m for å merkje pakkar som manuelt installerte" @@ -1481,89 +1481,89 @@ msgstr "" "Storleiksendringar vil ikkje bli vist.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Klarer ikkje opna %s for å skriva til ho" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Feil ved skriving av løysingstilstand til %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " "ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" msgstr "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %F<HANDLING> pakke... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "godta dei føreslegne endringane" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "avvis dei føreslegne endringane og søk etter ei anna løysing" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "gje opp og avslutt programmet" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "gå til neste løysing" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "gå til førre løysing" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 #, fuzzy msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "Endrar innstillingane for brukargrenseflata" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. " "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. " "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "endra tilstanden til dei opplista pakkane der HANDLING er ein av:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1571,97 +1571,97 @@ msgstr "" "Endringar fil føre til at den noverande løysinga vil bli forkasta og ei ny " "løysing vil bli funne." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, fuzzy, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Fila der løysingstilstanden skal lagrast:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Ugyldig respons. Skriv «j» eller «n»." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Klarer ikkje opna %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "%BFjern%b desse pakkane: %n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Tilrådingar" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Tilrådingar" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Handlingar" @@ -1669,16 +1669,16 @@ msgstr "Handlingar" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1720,90 +1720,90 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 #, fuzzy msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Klarer ikkje løysa pakkekrav." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Desse handlingane vil løyse desse pakkekrava:" # Hugs [J]a, [n]ei, [a]vslutt -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Vil du godta denne løysinga? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Avbryt alt arbeid med å løyse desse pakkekrava." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Desse kommandoane er tilgjengelege:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Fil for å skrive løysingstilstanden i: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Ugyldig respons. Skriv inn ein av dei følgjande kommandoane:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "Inga løysing funne innanfor den tildelte tida. Prøve hardare? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Ugyldig respons. Skriv «j» eller «n»." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Klarer ikkje løyse pakkekrava! Gjev opp ..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 #, fuzzy msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "Ingen fleire løysingar." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1812,22 +1812,22 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "Klarer ikkje løyse pakkekrava! Gjev opp ..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Klarer ikkje løysa pakkekrav." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "søk: Du må oppgje iallefall eitt søkje ord\n" @@ -1872,555 +1872,555 @@ msgstr " eller" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Desse pakkane hadde utilfredsstilte pakkekrav:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "ikkje installert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "ikkje-pakka" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "delvis sett opp" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "delvis installert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "ikkje installert (oppsettsfiler gjenstår)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "installert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; vil bli fjerna og sletta sidan ingen pakkar har trong for han" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; vil bli fjerna og sletta" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; vil bli fjerna sidan ingen pakkar har trong for han" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; vil bli fjerna" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; vil bli nedgradert [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; vil bli oppgradert [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "ikkje ein verkeleg pakke" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [hald]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%B%s%b vil bli installert." -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s; versjon %s vil bli installert automatisk" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; versjon %s vil bli installert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; versjon %s vil bli installert automatisk" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Pakke: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Skaffa av" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Vesentleg: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Forboden versjon" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Automatisk installert" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "ingen" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Versjon: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Prioritet: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "I/T" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Seksjon: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Vedlikehaldar: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Arkitektur: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Ukomprimert storleik: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Komprimert storleik: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Filnamn: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5sum: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Krav" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Forkrav" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Tilrådingar" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Forslag" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Konfliktar" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Byter ut" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Foreldar" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Skaffar" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Skildring: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Klarer ikkje opna %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Klarer ikkje opna %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Vil lasta ned, installera og/eller fjerna pakkar.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Intern feil, tinging blei ikkje ferdig" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Slettar nedlasta filer som er forelda" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: Oppdateringskommandoen tar ingen argument\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, fuzzy, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Klarer ikkje finna nokon versjon «%s» for pakka «%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, fuzzy, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Klarer ikkje finna nokon versjon «%s» for pakka «%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Ingen versjonskandidat funnen for %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, fuzzy, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Ingen versjonskandidat funnen for %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Klarer ikkje finna eit arkiv «%s» for pakka «%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Klarer ikkje finna nokon versjon «%s» for pakka «%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "Intern feil: ugyldig verdi %i blei sendt til cmdline_find_ver!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "Du kan ikkje oppgje både eit arkiv og ein versjon for ein pakke\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Klarte ikkje finna endringslogg for %s" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s:" msgstr "Pakkar" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Kjeldepakke: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "Arkiv" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "søk: Du må oppgje iallefall eitt søkje ord\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 #, fuzzy msgid "dep_level" msgstr "slett" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 #, fuzzy msgid "DependsOnly" msgstr "Krav" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 #, fuzzy msgid "Candidate" msgstr "Kdt.Ver" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "^Installer" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 #, fuzzy msgid "InstallNotCurrent" msgstr "installert" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 #, fuzzy msgid "false" msgstr "Lukk" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, fuzzy, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "^Installer" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, fuzzy, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "^Fjern" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, fuzzy, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Pakkenamn som skaffast av %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Klarer ikkje å finne ei løysing som kan brukast." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Klarer ikkje å finne ei løysing som kan brukast." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Pakkar som krev %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, fuzzy, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Klarte ikkje finna nokon pakke som har namnet «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 #, fuzzy msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Klarer ikkje opna %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2430,14 +2430,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[FEIL]" @@ -2450,12 +2450,12 @@ msgstr "IKKJE TILFREDSSTILT" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "IKKJE TILGJENGELEG" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Merke" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 #, fuzzy msgid "User Tags" msgstr "Merke" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "%n%nNokre filer blei ikkje lasta ned." msgid "Continue" msgstr "Hald fram" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -2536,20 +2536,6 @@ msgstr "[FEIL]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Ingen hierarkiinformasjon å redigera" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Klarte ikkje opna for skriving" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "Klarer ikkje opna %s" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2635,52 +2621,52 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, fuzzy, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "Klarer ikkje byta ut %s med ny oppsettsfil" -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Klarer ikkje byta ut %s med ny oppsettsfil" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " "you make to the states of packages will NOT be preserved!" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "hovud" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -2940,13 +2926,13 @@ msgstr "" "\n" "Logg ferdig.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy msgid "Filtering packages" msgstr "Lastar ned pakkar" @@ -3067,35 +3053,6 @@ msgstr "Nettadresse som endringsloggar skal hentast frå" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "Nettadresse som endringsloggar skal hentast frå" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Åtvaring: gruppe %s er involvert i ein sykel" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Kan ikkje opna pakkehierarkifila %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Global lås oppdaga etter første oppføring, ignorerer" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" -"Dårleg oppføring oppdaga (ingen element for pakke eller gruppe), hoppar over" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Dårleg oppføring oppdaga (Pakke=%s, Gruppe=%s), hoppar over" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Fleire skildringar er funne for gruppe %s, ignorerar ei" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3112,26 +3069,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Klarer ikkje opna %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Ikkje installert" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Ikkje installert" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3245,27 +3191,27 @@ msgstr "" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Klarer ikkje opna %s" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Klarer ikkje opna %s" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Klarer ikkje opna %s" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Klarer ikkje opna %s" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Klarer ikkje opna %s" @@ -3280,40 +3226,40 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "Lukk" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Utfør installering og fjerning av pakkar" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Sjå etter nye versjonar av pakkar" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "Marker alle pakkar som ikkje er haldt tilbake til oppgradering" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Gløym kva for pakkar som er «nye»" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 #, fuzzy msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "Utfør installering og fjerning av pakkar" -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Slett tidlegare nedlasta pakkefiler" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Slett pakkefiler som ikkje kan hentast lenger" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Lastar pakkelagert inn på ny" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3323,7 +3269,7 @@ msgstr "" "Køyrer «su» for å bli root. Dette vil starta programmet på ny, men " "instillingane vil bli tatt vare på." -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Avsluttar programmet" @@ -3331,7 +3277,7 @@ msgstr "Avsluttar programmet" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Angrar den siste pakkehandlinga eller gruppe av handlingar" @@ -3365,7 +3311,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Hjelp" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3374,19 +3320,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Listeoppdatering" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Pakkar" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Førehandsvising" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 #, fuzzy msgid "Resolver" msgstr "^Fjern" @@ -3561,8 +3507,8 @@ msgstr "Kjeldepakke: " msgid "Fix Manually" msgstr "Merk ^Manuell" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 #, fuzzy msgid "Upgrade" msgstr "oppgrader" @@ -3794,7 +3740,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Slettar nedlasta filer" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Skildring" @@ -3817,7 +3763,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Å vaske medan ei nedlasting held på er ikkje tillatt!" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy msgid "View Details" msgstr "Vis neste skjermbilete" @@ -4052,113 +3998,113 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "ikkje installert" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "virtuell" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy msgid "Unpacked" msgstr "ikkje-pakka" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy msgid "Half-configured" msgstr "halv.-oppsett" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy msgid "Half-installed" msgstr "halv.-inst" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy msgid "Configuration files and data remain" msgstr "ikkje installert (oppsettsfiler gjenstår)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "installert" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 #, fuzzy msgid "Reinstall" msgstr "installer på ny" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 #, fuzzy msgid "Downgrade" msgstr "nedgradert" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "^Fjern" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "%d oppgraderingar" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Klarer ikkje løysa pakkekrav." -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Bruk eit filter på pakkelista" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "Lastar ned ..." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "Ei oppdatering av pakkelista eller ei installering er allereie igang." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Listeoppdatering" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" msgstr "Klarer ikkje byta ut %s med ny oppsettsfil" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4167,74 +4113,74 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy msgid "Done applying changes!" msgstr "%s endringar" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy msgid "Applying changes..." msgstr "%s endringar" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "[%s] %s\n" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "- for å fjerne pakkar" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Klarer ikkje byta ut %s med ny oppsettsfil" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Lastar ned pakkar" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy msgid "Broken packages" msgstr "- for å fjerne pakkar" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy msgid "Show broken packages" msgstr "- for å fjerne pakkar" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy msgid "Resolve dependencies" msgstr "Klarer ikkje løysa pakkekrav." -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "Ingen pakkar er øydelagde." msgstr[1] "Ingen pakkar er øydelagde." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy msgid "View changes" msgstr "%s endringar" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy msgid "Apply changes" msgstr "%s endringar" @@ -4242,7 +4188,7 @@ msgstr "%s endringar" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4252,66 +4198,66 @@ msgstr[1] "%d installeringar" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "Klarer ikkje opna %s" msgstr[1] "Klarer ikkje opna %s" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "Nedlast.Str" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy msgid "Not implemented" msgstr "ikkje installert" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy msgid "Install/Upgrade" msgstr "installert" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "^Reinsk ut" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 #, fuzzy msgid "Keep" msgstr "^Ta vare på" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 #, fuzzy msgid "Hold" msgstr "^Hald tilbake" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy msgid "Set as manual" msgstr "^Brukarvegleiing" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4349,7 +4295,7 @@ msgstr "ingen" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4409,7 +4355,7 @@ msgstr "Byggjer vising" msgid "Building view" msgstr "Byggjer vising" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4425,7 +4371,7 @@ msgstr "" " At dette treet er her, kan bety at noko er øydelagt, anten på systemet ditt " "eller i Debianarkivet." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4438,7 +4384,7 @@ msgstr "" "ikkje vil vera nokon installerte pakkar som har eit «vikig» pakkekrav på " "dei.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4448,7 +4394,7 @@ msgstr "" " Desse pakkane kan oppgraderast, men dei er blitt haldt tilbake i deira " "noverande tilstand for å unngå å øydeleggja pakkekrav." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4458,7 +4404,7 @@ msgstr "" " Desse pakkane vert installert fordi nokon andre pakkar som du har valt å " "installera krev dei." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4469,7 +4415,7 @@ msgstr "" "pakkane krev ikkje lenger er tilgjengeleg eller fordi andre pakkar er i " "konflikt med dei." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4479,7 +4425,7 @@ msgstr "" " Ein eldre versjon av desse pakkane enn kva som no er installert vil bli " "installert." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4489,7 +4435,7 @@ msgstr "" " Desse pakkane kan oppgraderast, men du har bede om å halda dei tilbake på " "noverande versjon." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4497,7 +4443,7 @@ msgstr "" "Pakkar som skal installerast på ny\n" " Desse pakkane vil bli installert på ny." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4506,7 +4452,7 @@ msgstr "" "Pakkar som blir installert\n" " Desse pakkane har du manuelt bede om å installera på maskina di." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4514,7 +4460,7 @@ msgstr "" "Pakkar som skal fjernast\n" " Desse pakkane har du bede om å fjerna frå maskina." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4522,7 +4468,7 @@ msgstr "" "Pakkar som skal oppgraderast\n" " Desse pakkane vil bli oppdatert til ein nyare versjon." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 #, fuzzy msgid "" "Packages that are partially installed\n" @@ -4989,100 +4935,100 @@ msgstr "Ugyldig oppføring i gruppa med tastebindingar: «%s»" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Ignorerer ugyldige tastebindingar «%s» -> «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Klarer ikkje opna %s" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Ukjent prioritet %s" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Ubalansert «(» i skildring av grupperingsmetode" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, fuzzy, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Ikkje brukbart seksjonsnamn «%s» (bruk «none», «topdir» eller «subdir»)" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Innstilling for å senda gjennom «%s» er ikkje brukande (bruk «passthrough» " "eller «nopassthrough»)" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "For mange argument for metoden gruppering etter seksjon" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Metoden gruppering etter oppgåve tar ingen argument" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "Klarer ikkje opna %s" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Klarer ikkje opna %s" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" "Nøyaktig eit filternamn må gjevast som eit argument til ein filterregel" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "For mange argument for metoden gruppering etter seksjon" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Klarer ikkje opna %s" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "Ubalansert «(» i skildring av grupperingsmetode" @@ -5190,50 +5136,40 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr "«libsigc++»-versjon: %s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr "" "\n" "Curses-versjon: %s\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr "" "\n" "Curses-versjon: %s\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s kompilert på %s %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5242,36 +5178,36 @@ msgstr "" "\n" "Curses-versjon: %s\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, fuzzy, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr "" "\n" "NCurses-versjon: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, fuzzy, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr "«libsigc++»-versjon: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr "" "\n" "Curses-versjon: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Bruk: aptitude [-S fnamn] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [val] <handling> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5281,43 +5217,43 @@ msgstr "" "modus):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Installer/oppgrader pakkar.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Fjernar pakkar.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - Fjernar pakkar og oppsettsfilene deira.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Legg pakkar på hald.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Fjern ein hald-kommando for ein pakke.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr "" " markauto - Merk pakkar som at dei er blitt installert automatisk.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Merk pakkar som at dei er installert manuelt.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5325,17 +5261,17 @@ msgid "" msgstr "" " forby versjon - Forby aptitude å oppgradere til ein særskild pakkeversjon.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Last ned liste over nye/oppgraderbare pakkar.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, fuzzy, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " upgrade - Utfør ei trygg oppgradering\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5344,59 +5280,59 @@ msgstr "" " full-upgrade - Utfør ei oppgradering, det kan vera pakkar blir installert\n" " og fjerna.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Gløym kva for pakkar som er «nye».\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Søk etter ein pakke etter namn og/eller uttrykk.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Vis detaljert informasjon om ei pakke.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - Vis detaljert informasjon om ei pakke\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Slett nedlasta pakkefiler.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Slett gamle nedlasta pakkefiler.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Vis endringsloggen til ein pakke.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Last ned .deb-fila for ein pakke.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " "package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5404,7 +5340,7 @@ msgid "" " why one or more packages would require the given package.\n" msgstr " -Z\t\t Vis endringane på installert storleik på kvar pakke.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, fuzzy, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5413,62 +5349,62 @@ msgid "" " lead to a conflict with the given package if installed.\n" msgstr " -Z\t\t Vis endringane på installert storleik på kvar pakke.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Val:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Denne hjelpeteksten.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h Denne hjelpeteksten\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Simuler handlingar, men ikkje utfør dei.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" " -d Berre lasta ned pakkar, ikkje installer eller fjern noko.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Spør alltid om stadfesting eller handlingar.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr " -y Forutset at svaret på enkle ja/nei-spørsmål er «Ja».\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5477,7 +5413,7 @@ msgstr "" " -F format Oppgje eit format for vising av søkjeresultat; sjå " "manualen.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5486,36 +5422,36 @@ msgstr "" " -O rekkjefølgje Oppgjev korleis eit søkjeresultat skal sorterast; sjå " "manualen.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr "" " -w breidde Oppgje visingsbreidde for formatering av søkjeresultat.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f Prøv hardt å reparere øydelagde pakkar.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr "" " -V Vis kva for versjonar av pakkar som skal installerast.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr " -D Vis pakkekrava til automatisk endra pakkar.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z\t\t Vis endringane på installert storleik på kvar pakke.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5523,26 +5459,26 @@ msgid "" msgstr "" " -v Vis ekstra informasjon. (kan tilføyast fleire gongar).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr "" " -t [sleppversjon] Set sleppversjonen som pakkar skal installerast frå.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr " -o nøkkel=verdi Set direkte oppsettsvalet som heiter «nøkkel».\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5551,80 +5487,80 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tOppgje om tilrådde og/eller føreslåtte pakkar skal\n" " handterast som strenge pakkekrav.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr " -S fnamn: Les den utvida statusinfo-fila for aptitude frå fnamn.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Last ned ny pakkeliste ved oppstart.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " -h Denne hjelpeteksten\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Utfør ei installasjonskøyring ved oppstart.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Denne aptituden har ikkje Super Cow Powers.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy msgid "trace" msgstr "erstattar" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy msgid "info" msgstr "ingen" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Feil " #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy msgid "fatal" msgstr "Lukk" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5645,80 +5581,80 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Ugyldig operasjon %s" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Klarer ikkje opna %s" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Klarer ikkje opna %s" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o krev eit argument på forma nøkkel=verdi, fekk %s" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "MERKJELEG: mottok ein ukjent valkode\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy msgid "first-package" msgstr "Pakke" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy msgid "all-packages" msgstr "Alle pakkar" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5726,14 +5662,14 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "Berre ein av -u og -i kan oppgjevast\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " @@ -5741,22 +5677,22 @@ msgid "" msgstr "" "-u og -i kan ikkje oppgjevast i kommandolinjemodus (dvs, med «install»)" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u og -i kan ikkje oppgjevast med ein kommando" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Ukjent kommando «%s»\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5773,7 +5709,7 @@ msgstr "Søk etter: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Søk etter: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Minesveiper" @@ -5818,108 +5754,108 @@ msgstr "Klarte ikkje lasta spel frå %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "Høgda på brettet må vera eit tal" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 #, fuzzy msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "Breidda på brettet må vera eit tal" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 #, fuzzy msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Ugyldig respons. Skriv «j» eller «n»." -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Set opp eit tilpassa spel" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Høgda på brettet: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Breidda på brettet: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Tal på miner: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Vel vanskegrad" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Lett" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Middels" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Vanskeleg" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Du har vunne." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Du tapte!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Du dør ... --Meir--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 #, fuzzy msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Spyda var forgifta! Gifta var dødeleg ... --Meir--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Du landa på nokre skarpe jernspyd! --Meir--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Du datt ned i eit hol! --Meir--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "KABOOM! Du trakka på ei landmine. --Meir--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Pila var forgifta! Gifta var dødeleg ... --Meir--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "Ei lita pil skyt i mot deg! Du bli treft av den vesle pila! --Meir--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Du blir til stein ... --Meir--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "" "Det var ein dødeleg feil å ta borti kadaveret til basilisken. --Meir--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Her kan du kjenne kadaveret til ein basilisk. --Meir--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -5927,60 +5863,60 @@ msgstr "" "Klikk! Du utløyste ein rullande kampestein! Du blir truffe av den store " "steinen! --Meir--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "sove" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "angrep" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "død" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "mangeforma" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "magisk missil" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "oppdaging av hemmelege dører" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "usynleg" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "kald" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "Tryllestaven din frå %s går i stykker og eksploderer! --Meir--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Du får eit elektrisk støt! --Meir--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Skriv inn namnet på fila som skal lastast: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Skriv inn namnet på fila som skal lagrast: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-hjelp.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "" @@ -5988,7 +5924,7 @@ msgstr "" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 15 30 17 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Pakke" @@ -6069,8 +6005,8 @@ msgstr "<I/T>" msgid "<none>" msgstr "<ingen>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "virtuell" @@ -6205,11 +6141,11 @@ msgstr "Klarer ikkje opna %s" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Intern feil: Standard kolonnestreng kan ikkje tolkast" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Oppgåvepakkar" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6218,7 +6154,7 @@ msgstr "" "Tryggingsoppdateringer for desse pakkane er tilgjengeleg frå security.debian." "org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6226,7 +6162,7 @@ msgstr "" "Oppgraderbare pakkar\n" " Ein ny versjon av desse pakkane er tilgjengeleg." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6238,7 +6174,7 @@ msgstr "" "over «nye» pakkar. (Vel «Gløym nye pakkar» frå handlingsmenyen for å reinske " "denne lista)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6246,7 +6182,7 @@ msgstr "" "Installerte pakkar\n" " Desse pakkane er installerte på maskina di." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6254,7 +6190,7 @@ msgstr "" "Ikkje installerte pakkar\n" " Desse pakkane er ikkje installert på maskina di." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6266,7 +6202,7 @@ msgstr "" "frå noko apt-kjelde. Dei kan vera forelda og fjerna frå arkivet, eller du " "kan ha bygd ein eigen versjon sjølv." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6276,7 +6212,7 @@ msgstr "" " Desse pakkane er ikkje verkelege programpakkar. Dei er namna andre pakkar " "brukar for å skaffa seg eller gje nokon eigenskapar." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6287,7 +6223,7 @@ msgstr "" " Desse pakkane er ikkje strengt påkravde, men dei kan vera naudsynte for å " "få full funksjonalitet i andre program som du installerer eller oppgraderer." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6299,44 +6235,40 @@ msgstr "" "men dei kan gje forbetra funksjonalitet for nokre program som du no " "installerer." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "ukjend" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Prioritet %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Sluttbrukar" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Tenarar" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Utvikling" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Lokaltilpassing" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Maskinvarestøtte" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Ikkje gjenkjende oppgåver" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6346,36 +6278,32 @@ msgstr "" " Oppgåvepakkar er grupper med pakkar som gjev ein enkel måte å velja ut eit " "førehandsdefinert sett med pakkar for ei bestemt oppgåve." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " "database is not present (installing debtags may correct this problem)." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Kjeldepakke: " @@ -6395,7 +6323,7 @@ msgstr "Pakkar som krev %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Versjonar" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6404,12 +6332,12 @@ msgstr "" "%s er ein vesentleg pakke!%n%nEr du sikker på at du vil fjerna han?%nSkriv " "«%s» viss du er det." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Rapporterer ein feil i %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6418,15 +6346,11 @@ msgstr "" "Du er ikkje root og eg finn ingen måte å bli root på. Installer menu-pakken, " "login-pakken eller køyr aptitude som root for å setja opp denne pakken på ny." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Set opp %s på ny\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Hierarkisk redigering" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6455,17 +6379,17 @@ msgstr "Oppgje den nye mekanismen for pakkegruppering for denne visinga: " msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Oppgje den nye mekansimen for pakkesortering for denne visinga: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 #, fuzzy msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Klarte ikkje opna for skriving" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 #, fuzzy msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Klarte ikkje opna for skriving" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 #, fuzzy msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " @@ -6473,31 +6397,31 @@ msgid "" msgstr "" "Viss du vel ein pakke vil ei forklaring på tilstanden til pakka koma her." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: feil i argument -- to hovudelement?" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: feil i argument -- dårleg kolonneliste for statisk element" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 #, fuzzy msgid "Related Dependencies" msgstr "Klarer ikkje løysa pakkekrav." -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 #, fuzzy msgid "Why Installed" msgstr "installert" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: dårleg argument!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: fann ingen hovudelement" @@ -6992,7 +6916,7 @@ msgstr "Lastar mellomlager" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Vil du verkeleg avslutta Aptitude?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "" @@ -7002,7 +6926,7 @@ msgstr "" "Vil du verkeleg forkasta dine eigne instillingar og lasta inn " "standardinnstillingane?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Vis tilgjengelege pakkar og vel kva handlingar som skal utførast" @@ -7020,47 +6944,47 @@ msgstr "" msgid "Recommendations" msgstr "Tilrådingar" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Informasjon om %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s-info" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Pakkar som krev %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Pakkekrav for %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s motsette pakkekrav" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s-pakkekrav" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Tilgjengelege versjonar av %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s-versjonar" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 #, fuzzy msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " @@ -7073,93 +6997,93 @@ msgstr "" "Dette er fri programvare og du er velkomen til å dela vidare programmet " "under visse vilkår; sjå «lisens» for detaljar." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 #, fuzzy msgid "License" msgstr "^Lisens" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 #, fuzzy msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "Vis vilkåra for å kopiera programmet" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 #, fuzzy msgid "User's Manual" msgstr "^Brukarvegleiing" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "Merk ^Manuell" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 #, fuzzy msgid "FAQ" msgstr "^SOS" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Vis ei liste over spørsmål og svar" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 #, fuzzy msgid "News" msgstr "Ny" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, fuzzy, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Vis dei viktige endringane som er gjort i kvar versjon av " -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "" -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " "hand." msgstr "" -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7168,15 +7092,15 @@ msgid "" "not see this message again." msgstr "" -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Vis framgangen for nedlastinga av pakkar" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Pakkenedlasting" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7188,35 +7112,35 @@ msgstr "" "halda fram med installasjonen dersom du er sikker på at du vil gjere dette.%n" "%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [versjon %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Vil du verkeleg halda fram" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Avbryt Installasjon" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Førehandsvising av pakkeinstallasjon" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Vis og/eller endra på handlingane som skal utførast" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Nokre pakkar var øydelagde og har blitt fiksa:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Inga løysing på desse pakkekrava finst!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7224,7 +7148,7 @@ msgid "" msgstr "" "Har brukt opp tida på å løyse pakkekrav (trykk «%s» for å prøve hardare)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7232,19 +7156,19 @@ msgstr "" "Å installera/fjerna pakkar krev at du har administrative rettar, noko du " "ikkje har no. Vil du byte til root-kontoen?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Bli root" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Ikkje bli root" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Ingen pakkar vil bli installert, oppgradert eller fjerna." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7254,19 +7178,19 @@ msgstr "" "oppgraderast, men du har ikkje valt at dei skulle oppgraderast. Tast «U» for " "å førebu oppgradering." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Oppdaterer pakkelister" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Vis framgangen for oppdateringa av pakkelista" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Listeoppdatering" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7274,23 +7198,23 @@ msgstr "" "Oppdatering av pakkelister krev administrative rettar, noko du ikkje har no. " "Vil du byte til root-kontoen?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Bruke tida på å finna miner" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Å vaske medan ei nedlasting held på er ikkje tillatt!" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Slettar nedlasta filer" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Nedlasta pakkefiler er blitt sletta" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " @@ -7299,12 +7223,12 @@ msgstr "" "Oppdatering av pakkelister krev administrative rettar, noko du ikkje har no. " "Vil du byte til root-kontoen?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 #, fuzzy msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "Pakkemellomlageret er ikkje tilgjengeleg." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7313,7 +7237,7 @@ msgstr "" "Forelda nedlasta pakkefiler er blitt sletta og har frigjort %sB med " "diskplass." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " @@ -7322,136 +7246,136 @@ msgstr "" "Oppdatering av pakkelister krev administrative rettar, noko du ikkje har no. " "Vil du byte til root-kontoen?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Ingen fleire løysingar." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Klarer ikkje å finne ei løysing som kan brukast." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Brukte opp tida på å finne ei løysing." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 #, fuzzy msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Klarer ikkje løysa pakkekrav." -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 #, fuzzy msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Finn den neste pakken med pakkekrav som ikkje er tilfredsstilt" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Klarer ikkje opna %s" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Feil ved lagring av løysingstilstanden" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Installer/fjern pakkar" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "^Oppdater pakkeliste" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 #, fuzzy msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Marker ^Oppgraderbare" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Gløym nye pakkar" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 #, fuzzy msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Pakkar som krev %s" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "^Reinsk pakkemellomlageret" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Slett ^forelda filer" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "^Last inn igjen pakkemellomlageret" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "^Spel minesveipar" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "Bli ^root" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "^Avslutt" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Angra" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Installer" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Merkjer den valde pakke for installasjon eller oppgradering" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy msgid "R^einstall" msgstr "installer på ny" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "Merkjer den valde pakke for installasjon eller oppgradering" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Fjern" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Merkjer den valde pakke for fjerning" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Reinsk ut" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "Merkjer den valde pakken for fjerning av programfiler og oppsettsfiler" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "^Ta vare på" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Avbryt handlingane på den valde pakken" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^Hald tilbake" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7459,11 +7383,11 @@ msgstr "" "Avbryt handlinar på den valde pakken og vernar han mot framtidige " "oppgraderingar." -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Merk ^Auto" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7471,11 +7395,11 @@ msgstr "" "Merk den valde pakken som om han er automatisk installert. Pakken vil " "automatisk bli fjerna viss ingen andre pakkar treng han." -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Merk ^Manuell" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7483,11 +7407,11 @@ msgstr "" "Merk den valde pakken som om han var manuelt installert. Pakken vil ikkje " "bli fjerna viss du ikkje fjernar han manuelt." -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "^Forby versjon" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7495,353 +7419,345 @@ msgstr "" "Forby denne versjonen av den valde pakken frå å bli installert.\n" "Nyare versjonar av pakken vil bli installert som vanleg" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "I^nformasjon" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Vis meir informasjon om den valde pakken" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " "analysis of why the package is required." msgstr "" -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "^Endringslogg" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Vis debianendringsloggen til den valde pakken" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 #, fuzzy msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Inga løysing på desse pakkekrava finst!" -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "" -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 #, fuzzy msgid "^Next Solution" msgstr "Ingen fleire løysingar." -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 #, fuzzy msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Inga løysing på desse pakkekrava finst!" -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 #, fuzzy msgid "^Previous Solution" msgstr "gå til førre løysing" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 #, fuzzy msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Inga løysing på desse pakkekrava finst!" -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 #, fuzzy msgid "^First Solution" msgstr "Ingen fleire løysingar." -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 #, fuzzy msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Inga løysing på desse pakkekrava finst!" -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 #, fuzzy msgid "^Last Solution" msgstr "Ingen fleire løysingar." -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 #, fuzzy msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "Inga løysing på desse pakkekrava finst!" -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "" -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 #, fuzzy msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Merkjer den valde pakke for fjerning" -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Finn" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 #, fuzzy msgid "Search forwards" msgstr "Søk etter:" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 #, fuzzy msgid "Search backwards" msgstr "Søk etter: " -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Finn i^gjen" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Gjer opp igjen det siste søket" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 #, fuzzy msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Finn i^gjen" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 #, fuzzy msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Gjer opp igjen det siste søket" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "^Filtrer vising" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Bruk eit filter på pakkelista" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^Avfiltrer vising" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Fjernar filteret frå pakkelista" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Finn ^Øydelagd" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Finn den neste pakken med pakkekrav som ikkje er tilfredsstilt" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 #, fuzzy msgid "^Preferences" msgstr "Forkrav" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "^Brukargrensesnitt" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Endrar innstillingane for brukargrenseflata" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "^Handsaming av pakkekrav" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "Endra innstillingar som påverkar handtering av pakkekrav" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Ymse" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Endra ymse programinnstillingar" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "^Tilbakestill innstillingar" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Stiller tilbake alle innstillingar til standardverdiar" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^Neste" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Vis neste skjermbilete" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Førre" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Vis førre skjermbilete" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^Lukk" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Lukk dette skjermbilete" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "Ny pakke^vising" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Lag ei ny standard for pakkevising" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 #, fuzzy msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Tilrådingar" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "" -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 #, fuzzy msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Ny pakke^vising" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 #, fuzzy msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Ny ^katagorivising" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 #, fuzzy msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Bla i pakkar etter kategori" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Ny ^katagorivising" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Bla i pakkar etter kategori" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^Om" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Vis informasjon om dette programmet" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^Hjelp" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Vis hjelp" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "^Brukarvegleiing" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Vis den detaljerte programmanualen" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^SOS" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 #, fuzzy msgid "^News" msgstr "Ny" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 #, fuzzy msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Vis dei viktige endringane som er gjort i kvar versjon av " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Lisens" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Handlingar" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Val" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Visingar" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, fuzzy, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -7850,11 +7766,11 @@ msgstr "" "%s: Meny %s: Hjelp %s: Avslutt %s:Oppdater %s: Lasta ned/Installer/" "Fjerna pakkar" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "j" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -7887,6 +7803,54 @@ msgstr "Lastar ned endringslogg" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "Du kan berre lesa endringsloggar for offisielle debianpakkar." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Ingen hierarkiinformasjon å redigera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Klarte ikkje opna for skriving" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "Klarer ikkje opna %s" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Åtvaring: gruppe %s er involvert i ein sykel" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Kan ikkje opna pakkehierarkifila %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Global lås oppdaga etter første oppføring, ignorerer" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "Dårleg oppføring oppdaga (ingen element for pakke eller gruppe), hoppar " +#~ "over" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "Dårleg oppføring oppdaga (Pakke=%s, Gruppe=%s), hoppar over" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "Fleire skildringar er funne for gruppe %s, ignorerar ei" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Hierarkisk redigering" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Ny ^katagorivising" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Bla i pakkar etter kategori" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Ikkje installert" + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Ikkje installert" + #, fuzzy #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "" diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo index ea019724..bf79fb93 100644 Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index fc10b3c8..a9f76911 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.4.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-08 15:38+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Opcje interfejsu" msgid "Dependency handling" msgstr "Zależności" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" @@ -716,17 +716,17 @@ msgstr[2] "%d cofnięć" msgid "Suggest %F" msgstr "Sugerowane %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Nie można znaleźć pakietu źródłowego dla \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Nie można spełnić zależności czasu budowania: %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" "Uwaga: Instalacja pakietu \"%s\", udostępniającego\n" " wirtualny pakiet \"%s\" jest już zaplanowana.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -753,17 +753,17 @@ msgstr "" "\"%s\" występuje w bazie pakietów ale nie jest pakietem\n" "ani nie jest udostępniany przez żaden pakiet.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" jest pakietem wirtualnym udostępnianym przez:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Do instalacji należy wybrać jeden z nich.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -772,17 +772,17 @@ msgstr "" "Uwaga: Wybrano pakiet \"%s\" zamiast\n" " pakietu wirtualnego \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "Jest już zainstalowana żądana wersja pakietu \"%s\" (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "Pakiet %s nie jest zainstalowany, więc nie zostanie zaktualizowany.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" @@ -790,33 +790,33 @@ msgstr "" "Pakiet %s jest już zainstalowany w najnowszej wersji, więc nie zostanie " "zaktualizowany.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "" "Pakiet %s nie jest zainstalowany, więc nie zostanie ponownie zainstalowany.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Pakiet %s nie jest zainstalowany, więc nie zostanie usunięty.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Pakiet %s nie jest zainstalowany, nie można zabronić aktualizacji\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Pakiet %s nie ma uaktualnienia, nie można zabronić aktualizacji\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Uwaga: wybranie zadania \"%s: %s\" do instalacji\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -825,12 +825,12 @@ msgstr "" "Wersję pakietu można podać tylko przy poleceniu \"install\" lub \"forbid-" "version\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "Archiwum pakietu można podać tylko przy poleceniu \"install\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" "Nie znaleziono pakietu \"%s\".\n" "Nazwy ponad 40 pakietów zawierają \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -848,12 +848,12 @@ msgstr "" "Nie znaleziono pakietu \"%s\".\n" "Następujące pakiety mają \"%s\" w nazwie:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "Nie znaleziono pakietu, którego nazwa lub opis zawierałyby \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" "Nie znaleziono pakietu z \"%s\" w nazwie.\n" "Opisy ponad czterdziestu pakietów zawierają \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -871,20 +871,20 @@ msgstr "" "Nie znaleziono pakietu z \"%s\" w nazwie.\n" "Opisy następujących pakietów zawierają \"%s\":\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Nieznana akcja \"%c\"\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Pobieranie:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 msgid "Err" msgstr "Błąd " @@ -920,51 +920,51 @@ msgstr "Nie znaleziono dziennika zmian pakietu %s" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Nie można uruchomić programu przeglądającego %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: Polecenie clean nie przyjmuje parametrów\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Usuwanie %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nie udało się zablokować katalogu pobierania" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Usuwanie %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: Polecenie autoclean nie przyjmuje parametrów\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Zwolni się %sB miejsca na dysku\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Zwolniło się %sB miejsca na dysku\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Błędna operacja '%s'" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Nieoczekiwany argument po \"keep-all\"" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" @@ -972,28 +972,28 @@ msgstr "" "Nie można bezpiecznie rozwiązać problemów z zależnościami, proszę spróbować " "uruchomić z opcją --full-resolver\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Przerwane.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "download: należy podać przynajmniej jeden pakiet do pobrania\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Nie można odczytać listy źródeł" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Nie znaleziono pakietu \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1002,22 +1002,22 @@ msgstr "" "Brak plików wersji %2$s pakietu %1$s. Może jest on lokalny lub przestarzały?" # Uwaga: dla przejrzystości wyrównano Hit, Ign i Err. -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 msgid "Hit" msgstr "Stary " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 msgid "Ign" msgstr "Ign. " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Pobrano %sB w %s (%sB/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -1026,11 +1026,11 @@ msgstr "" "Wymiana nośnika: Proszę włożyć dysk oznaczony \"%s\" do napędu \"%s\" i " "nacisnąć [Enter]." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[Pracuje]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1039,14 +1039,14 @@ msgstr "" "extract-cache-entries: wymagany przynajmniej jeden argument (nazwa\n" "katalogu, w którym będą zapisywane pliki).\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Brak pakietu \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -1099,14 +1099,14 @@ msgstr "Proszę bardzo.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "Co to jest? Oczywiście słoń zjadany przez węża.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 msgid "Done" msgstr "Gotowe" # "Gotowe" jest lepsze od "zrobione", dlatego jest użyte powyżej, ale GOTOWE przycięte do GOTO byłoby mylące. #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "ZROBIONE" @@ -1166,17 +1166,17 @@ msgstr "Następujące pakiety zostaną zaktualizowane:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Następujące częściowo zainstalowane pakiety zostaną skonfigurowane:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Następujące ISTOTNE pakiety zostaną USUNIĘTE!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Następujące ISTOTNE pakiet będą miały NIESPEŁNIONE zależności:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Wiem, rozumiem, to bardzo kiepski koncept" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Aby kontynuować napisz \"%s\":\n" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "" "pakietów.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Wciśnij return." @@ -1457,41 +1457,41 @@ msgstr "" "znak określający akcję, a po nim nazwy pakietów (lub wzorce). Akcja będzie " "dotyczyć wszystkich podanych pakietów. Dostępne są następujące akcje:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "\"+\": instalacja pakietów" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "\"+M\": instalacja pakietów i oznaczenie ich jako zainstalowanych " "automatycznie" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "\"-\": usunięcie pakietów" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "\"_\": wyczyszczenie pakietów" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "\"=\": zatrzymanie pakietów" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "" "\":\": pozostawienie pakietów w bieżącym stanie bez trwałego zatrzymywania " "ich" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "\"&M\": oznaczenie pakietów jako automatycznie zainstalowanych" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "\"&m\": oznaczenie pakietów jako ręcznie zainstalowanych" @@ -1633,22 +1633,22 @@ msgstr "" "Zmiany rozmiaru nie będą pokazywane.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Nie można otworzyć %s do zapisu" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Błąd w czasie zapisu stanu rozwiązywania zależności do %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "Zapisano stan rozwiązywania problemów z zależnościami." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1657,44 +1657,44 @@ msgstr "" "t: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (nr|wersja) ...: %F%na (nr|" "wersja) ...: %F%n<NR>: %F%n<AKCJA> pakiet... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "przyjęcie proponowanych zmian" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "odrzucenie proponowanych zmian i poszukiwanie innego rozwiązania" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "rezygnacja i zakończenie programu" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "przejście do następnego rozwiązania" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "przejście do poprzedniego rozwiązania" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "przełączenie pomiędzy treścią rozwiązania a wyjaśnieniem rozwiązania" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "przedstawienie rozwiązania w interfejsie pełnoekranowym" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" "przerwanie automatycznego uzupełniania zależności; zamiast tego uzupełnienie " "zależności ręcznie" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. " @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "" "proponowane. Podanie UNINST zamiast wersji spowoduje odrzucenie usunięcia " "pakietu. Nr jest numerem wyświetlonym po lewej stronie akcji." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. " @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "" "zawierające. Podanie UNINST zamiast wersji spowoduje zaakceptowanie " "usunięcia pakietu. Nr jest numerem wyświetlonym po lewej stronie akcji." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." @@ -1722,11 +1722,11 @@ msgstr "" "wyświetla informacje o akcji, oznaczonej danym numerem, z rozwiązania. Numer " "jest wyświetlony po lewej stronie akcji." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "zmiana stanu podanych pakietów; dostępne AKCJE:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1734,97 +1734,97 @@ msgstr "" "Wprowadzenie zmian spowoduje odrzucenie i ponowne przeliczenie bieżącego " "rozwiązania." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "Wersja %s dostępna jest w następujących archiwach:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Proszę podać, której wersji %s użyć: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź. Proszę wpisać liczbę od 1 do %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "Po \"%c\" należy podać przynajmniej jeden pakiet i wersję" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Oczekiwano wersji lub \"%s\" po \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s nie ma wersji \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Zezwolenie na usunięcie %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Zezwolenie na instalację %s w wersji %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Zakaz usuwania %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Zakaz instalowania %s w wersji %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Odwołanie polecenia usunięcia %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Odwołanie polecenia instalacji %s w wersji %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Polecenie usunięcia %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Polecenie instalacji %s w wersji %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Zezwolenie na zignorowanie następującego polecania: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Zawsze przestrzegaj tego polecania: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "Nie ignoruj dłużej tego polecania: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Ignorowanie tego polecania: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Akcja \"%s\"" @@ -1832,16 +1832,16 @@ msgstr "Akcja \"%s\"" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "Akcja została wybrana z następującego powodu %ls." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "Ta akcja została odrzucona; nie pojawi się w nowych rozwiązaniach." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." @@ -1897,12 +1897,12 @@ msgstr "" "Wpisz \"a %s\" aby wymóc na nowych rozwiązaniach, by uwzględniały tę akcję " "kiedy to tylko możliwe." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "otwarte: %zd; zamknięte: %zd; odroczone: %zd; konflikty: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1912,68 +1912,68 @@ msgstr "" "wyłączone.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" "Chciano uzupełnić niespełnione zależności, ale rozwiązywanie zależności nie " "zostało właściwie przygotowane." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Uzupełnianie niespełnionych zależności..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Następujące działania rozwiążą problemy z zależnościami:" # Nie należy tłumaczyć Y na T! Patrz #495551. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Zaakceptować rozwiązanie? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Porzucono próby rozwiązania problemów z zależnościami." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "Przejście z automatycznego rozwiązywania zależności do trybu ręcznego." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Dostępne są następujące polecenia:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Plik do zapisu stanu rozwiązywania problemów: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź. Proszę podać jedno z następujących poleceń:" # Nie należy tłumaczyć Y na T! Patrz #495551. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "Nie znaleziono rozwiązań przed upływem limitu czasu. Próbować dalej? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź. Proszę wpisać \"t\" lub \"n\"." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Nie można rozwiązać problemów z zależnościami! Rezygnacja..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Nie ma więcej rozwiązań ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "" "*** BŁĄD: wyszukiwanie przerwane przez krytyczny wyjątek. Można\n" " kontynuować, ale niektóre rozwiązania będą niedostępne." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1994,23 +1994,23 @@ msgstr "" " Można rozwiązać ten problem zwiększając\n" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (obecnie %d)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "" "Nie można rozwiązać problemów z zależnościami tej aktualizacji: nie " "znaleziono rozwiązania." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Nie można rozwiązać problemów z zależnościami aktualizacji: %s." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "Błąd \"iconv\" dla %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "search: Należy podać przynajmniej jedno wyrażenie do wyszukania\n" @@ -2055,325 +2055,325 @@ msgstr " lub" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Następujące pakiety mają niespełnione zależności:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "niezainstalowany" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "rozpakowany" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "częściowo skonfigurowany" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "częściowo zainstalowany" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "niezainstalowany (pozostawione pliki konfiguracyjne)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "oczekiwanie na przetworzenie wyzwalaczy przez inny pakiet lub pakiety" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "oczekiwanie na przetworzenie wyzwalaczy" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "zainstalowany" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s, zostanie wyczyszczony, ponieważ nie zależy od niego żaden pakiet" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s, zostanie wyczyszczony" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s, zostanie usunięty, ponieważ nie zależy od niego żaden pakiet" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s, zostanie usunięty" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s, zostanie cofnięty [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s, zostanie zaktualizowany [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "nie jest prawdziwym pakietem" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [zatrzymany]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s; zostanie zainstalowany" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s, zostanie automatycznie zainstalowany" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s, zostanie zainstalowana wersja %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s, wersja %s zostanie automatycznie zainstalowana" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Pakiet: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Stan" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Udostępniany przez" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Istotny: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "tak" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Zabroniona wersja" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Zainstalowany automatycznie" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "nie" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "Wieloarchitekturowość: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Wersja: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Priorytet: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "Niedostępny" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Sekcja: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Opiekun: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Architektura: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Rozmiar rozpakowanego: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Rozmiar pakietu: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Plik: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "Suma MD5: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Archiwum" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Wymaga" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Wymaga wstępnie" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Poleca" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Sugeruje" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "W konflikcie z" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Narusza zależności" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Zastępuje" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Dezaktualizuje" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "Rozszerza" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Udostępnia" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Opis: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Strona internetowa: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nie można znaleźć pakietu %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Nie można przetworzyć wzorca %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Pakiety zostałyby pobrane/zainstalowane/usunięte.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Błąd wewnętrzny. Sortowanie niezakończone." -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Usuwanie nieaktualnych pobranych plików" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: Polecenie update nie przyjmuje parametrów\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Dodawanie znacznika użytkownika \"%s\" do pakietu \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Usuwanie znacznika użytkownika \"%s\" z pakietu \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" "%s: za mało argumentów; oczekiwano przynajmniej nazwy znacznika i pakietu.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Brak kandydującej wersji %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Brak aktualnej lub kandydującej wersji %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Nie można znaleźć pakietu \"%2$s\" z archiwum \"%1$s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Nie można znaleźć wersji \"%s\" pakietu \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "" "Błąd wewnętrzny: nieprawidłowa wartość %i przekazana do cmdline_find_ver!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "Nie można podawać jednocześnie archiwum i wersji pakietu\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Nie udało się odnaleźć zadania \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr[0] "%d niespełniona zależność [%+d]" msgstr[1] "%d niespełnione zależności [%+d]" msgstr[2] "%d niespełnionych zależności [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr[0] "%d aktualizacja [%+d]" msgstr[1] "%d aktualizacje [%+d]" msgstr[2] "%d aktualizacji [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" @@ -2397,12 +2397,12 @@ msgstr[0] "%d nowy [%+d]" msgstr[1] "%d nowe [%+d]" msgstr[2] "%d nowych [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Bieżący status: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr[0] "Jest %d nowo zdezaktualizowany pakiet." msgstr[1] "Są %d nowo zdezaktualizowane pakiety." msgstr[2] "Jest %d nowo zdezaktualizowanych pakietów." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " @@ -2418,49 +2418,49 @@ msgstr[0] "Jest %d nowo zdezaktualizowany pakiet: " msgstr[1] "Są %d nowo zdezaktualizowane pakiety: " msgstr[2] "Jest %d nowo zdezaktualizowanych pakietów: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, c-format msgid "Package %s:" msgstr "Pakiet %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Pakiet źródłowy %s: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "Archiwum %s:" # wszystkie tego typu opcje pozostawiono bez tłumaczenia, aby uniknąć problemów z kompatybilnością (zmiany w tłumaczeniu itp.) -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "--group-by|archive" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "--group-by|auto" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "--group-by|none" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "--group-by|package" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "--group-by|source-package" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "--group-by|source-version" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" @@ -2469,144 +2469,144 @@ msgstr "" "Nieprawidłowy tryb grupowania: %s\" (prawidłowe to: \"auto\", \"none\", " "\"package\" lub \"source-package\")" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "versions: Należy wybrać co najmniej jeden pakiet\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "poziom_zależności" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "Wymaga tylko" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "wybór_wersji" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Bieżący" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Kandydat" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Do instalacji" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "Instalowany nieaktualny" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "dopuść_wybory" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "prawda" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "fałsz" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Instalacja(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Usunięcie(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Instalacja(%s udostępnia %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Usunięcie(%s udostępnia %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ Analiza %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> pomijanie, to nie konflikt\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> pomijanie konfliktu\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> pomijanie, nieistotne według parametrów\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> pomijanie, element nadrzędny nie jest wybraną wersją\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr " ++ --> pomijanie, zależność spełniona przez aktualną wersję\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Pomijanie rozwiązania, było już analizowane.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> pomijanie, sprawdzanie wersji zawiodło\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> KOLEJKOWANIE\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> KOLEJKOWANIE %s Udostępnia %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "Rozpoczęcie wyszukiwania z parametrami %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Nie można znaleźć uzasadnienia dla usunięcia %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Nie można znaleźć uzasadnienia instalacji %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Pakiety wymagające %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Pakiet \"%s\" nie istnieje." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Nie można przetworzyć niektórych wzorców." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2616,14 +2616,14 @@ msgstr "%s: należy podać przynajmniej jeden argument (pakiet do wyszukania).\n msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "Nieznany wybór wersji, jest jakiś poważny problem." -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Niespodziewany koniec pliku na standardowym wejściu" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[BŁĄD] %s" @@ -2636,11 +2636,11 @@ msgstr "NIESPEŁNIONE" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "NIEDOSTĘPNY" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Znaczniki" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Znaczniki użytkownika" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "%n%nNie udało się pobrać niektórych plików." msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -2719,19 +2719,6 @@ msgstr "[BŁĄD]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "Podwójna próba rozpoczęcia wątku pobierania!" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Nie ma informacji o hierarchii do edycji" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisu" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "Nie można ustalić katalogu domowego!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2819,23 +2806,23 @@ msgstr "Można uaktualnić listy pakietów aby uzupełnić brakujące pliki" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "aptitude-defaults.pl" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s jest dostępny do odczytu, ale nie do zapisu; nie można zapisać pliku " "konfiguracyjnego." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Nie można zastąpić %s nowym plikiem konfiguracyjnym" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2845,31 +2832,31 @@ msgstr "" "uruchomiony dpkg lub inne narzędzie apt do instalowania pakietów. Otwieranie " "tylko do odczytu; wprowadzone zmiany stanu pakietów NIE będą zachowane!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "obca" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "taka sama" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "dozwolona" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "main" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "contrib" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "non-free" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "non-US" @@ -3140,13 +3127,13 @@ msgstr "" "\n" "Dziennik zakończony.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "Uzyskiwanie dostępu do indeksu" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 msgid "Filtering packages" msgstr "Filtrowanie pakietów" @@ -3266,34 +3253,6 @@ msgstr "Nie udało się pobrać dzienników zmian: %s" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "Nie udało się pobrać dzienników zmian: nieoczekiwany wyjątek." -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Uwaga: grupa %s należy do cyklu" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Nie można otworzyć pliku hierarchii pakietów %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Zignorowany blok globalny za pierwszym rekordem" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "Pominięty błędny rekord (bez pól Package albo Group)" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Pominięty błędny rekord (Package=%s, Group=%s)" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Znaleziony powtórzony opis dla grupy %s. Jeden zostanie pominięty." - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3314,25 +3273,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Nie można przetworzyć ciągu ustawień kosztów: %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Budowanie bazy znaczników" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "przestarzały" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Opisy znaczników są niedostępne." - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Opis dla %s jest niedostępny." - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3446,27 +3395,27 @@ msgstr "" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego z prefiksu \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Nie można odczytać stanu \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Nie można usunąć \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Nie można odczytać listy plików w \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Błąd przy zamykaniu katalogu \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Nie można usunąć katalogu \"%s\"" @@ -3480,46 +3429,46 @@ msgstr "Menedżer pakietów Aptitude" msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Przeprowadza zaplanowane instalacje/usunięcia" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Sprawdza dostępność nowszych wersji pakietów" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "Zaznacza do aktualizacji wszystkie możliwe niezatrzymane pakiety" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Usuwa informacje o tym, które pakiety są nowe" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Anuluje wszystkie zaplanowane instalacje, usunięcia, wstrzymania i " "aktualizacje." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Usuwa wszystkie pobrane wcześniej pliki" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Usuwa pliki pakietów, które nie są dostępne do pobrania" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Ponownie odczytuje archiwum pakietów" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved" msgstr "" "Program zostanie uruchomiony ponownie jako root; ustawienia będą zachowane" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Kończy program" @@ -3527,7 +3476,7 @@ msgstr "Kończy program" msgid "E_dit" msgstr "_Edycja" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Cofa ostatnią operację lub grupę operacji" @@ -3559,7 +3508,7 @@ msgid "_Help" msgstr "P_omoc" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "Tablica" @@ -3567,19 +3516,19 @@ msgstr "Tablica" msgid "Update" msgstr "Uaktualnianie" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Pakiety" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Przegląd" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Zależności" @@ -3744,8 +3693,8 @@ msgstr "Wybrany pakiet" msgid "Fix Manually" msgstr "Napraw ręcznie" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Do aktualizacji" @@ -3993,7 +3942,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Już pobrano" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -4013,7 +3962,7 @@ msgstr "URI" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Wciąż trwa pobieranie. Czy powinno zostać przerwane?" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 msgid "View Details" msgstr "Zobacz szczegóły" @@ -4244,93 +4193,93 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "Lista plików jest dostępna tylko dla zainstalowanych pakietów." -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 msgid "Not installed" msgstr "Niezainstalowany" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 msgid "Unpacked" msgstr "Rozpakowany" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 msgid "Half-configured" msgstr "Częściowo skonfigurowany" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 msgid "Half-installed" msgstr "Częściowo zainstalowany" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 msgid "Configuration files and data remain" msgstr "Niezainstalowany (pozostawione pliki konfiguracyjne)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "Oczekiwanie na wyzwalacze" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "Zaplanowane wyzwalacze" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Zainstalowany" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Do ponownej instalacji" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Do cofnięcia" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Do usunięcia" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "Do usunięcia wraz z plikami konfiguracyjnymi" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "Do wstrzymania (nie aktualizuj)" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Niespełnione zależności" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "Sprawdzanie nowych aktualizacji" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "Niewystarczające uprawnienia." -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "" "Aby zaktualizować listę pakietów należy posiadać uprawnienia administracyjne." -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 msgid "Download already running." msgstr "Pobieranie właśnie trwa." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "Aktualizacja listy pakietów lub ich instalacja właśnie trwa." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Zaktualizować %s?" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" @@ -4339,7 +4288,7 @@ msgstr "" "Zastąpić plik konfiguracyjny\n" "\"%s\"?" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4352,12 +4301,12 @@ msgstr "" "zmodyfikowaną wersję, proszę wybrać \"Nie\". Czy zastąpić aktualną wersję " "pliku i zainstalować nową wersję przygotowaną przez opiekuna pakietu? " -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "Porównywanie %s z %s..." -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" @@ -4365,46 +4314,46 @@ msgstr "" "Przerwanie tego procesu pozostawi system w niespójnym stanie. Czy na pewno " "przerwać zatwierdzanie zmian?" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 msgid "Done applying changes!" msgstr "Wprowadzanie zmian zakończono pomyślnie!" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 msgid "Applying changes..." msgstr "Wprowadzanie zmian..." -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "Błąd w pakiecie %s" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Pytanie o zastąpienie pliku konfiguracyjnego %s" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Pobieranie pakietów" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 msgid "Broken packages" msgstr "Pakiety z niespełnionymi zależnościami" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 msgid "Show broken packages" msgstr "Pokaż pakiety z niespełnionymi zależnościami." -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 msgid "Resolve dependencies" msgstr "Rozwiązywanie zależności" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." @@ -4412,18 +4361,18 @@ msgstr[0] "%d pakiet z niespełnionymi zależnościami" msgstr[1] "%d pakiety z niespełnionymi zależnościami." msgstr[2] "%d pakietów z niespełnionymi zależnościami." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 msgid "View changes" msgstr "Zobacz zmiany" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 msgid "Apply changes" msgstr "Zatwierdź zmiany" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4434,7 +4383,7 @@ msgstr[2] "%d pakietów do instalacji" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" @@ -4442,53 +4391,53 @@ msgstr[0] "%d pakiet do usunięcia" msgstr[1] "%d pakiety do usunięcia" msgstr[2] "%d pakietów do usunięcia" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "Rozmiar pobierania: %sB." -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "Znaczniki pakietu %s:\n" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "Ta funkcja nie została jeszcze wdrożona." -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 msgid "Not implemented" msgstr "Niewdrożone" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 msgid "Install/Upgrade" msgstr "Zainstaluj/aktualizuj" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 msgid "Purge" msgstr "Wyczyść" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Do pozostawienia" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Do zatrzymania" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "Ustaw jako automatycznie" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 msgid "Set as manual" msgstr "Ustaw jako ręcznie" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "Przełącz status automatyczny" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4525,7 +4474,7 @@ msgstr "Informacja" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4582,7 +4531,7 @@ msgstr "Kończenie widoku" msgid "Building view" msgstr "Tworzenie widoku" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4597,7 +4546,7 @@ msgstr "" " Obecność tego drzewa wskazuje, że występuje problem z zależnościami w tym " "systemie lub w archiwum Debiana." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4609,7 +4558,7 @@ msgstr "" "spełnienia zależności a zaplanowane akcje spowodują, że nie będzie " "zainstalowany żaden pakiet deklarujący \"ważną\" zależność od nich.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4619,7 +4568,7 @@ msgstr "" " Te pakiety mogłyby być uaktualnione, ale zostały zatrzymane aby uniknąć " "powstania niespełnionych zależności." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4629,7 +4578,7 @@ msgstr "" " Te pakiety zostaną zainstalowane, ponieważ są wymagane przez inne pakiety " "wybrane do instalacji." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4639,7 +4588,7 @@ msgstr "" " Te pakiety zostaną usunięte, ponieważ jakieś pakiety, od których zależą nie " "są już dostępne, lub ponieważ jakieś pakiety wchodzą z nimi w konflikt." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4649,7 +4598,7 @@ msgstr "" " Zostaną zainstalowane starsze wersje tych pakietów niż zainstalowane " "obecnie." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4659,7 +4608,7 @@ msgstr "" " Te pakiety mogłyby być uaktualnione, ale zażądano pozostawienia ich w " "bieżących wersjach." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4667,7 +4616,7 @@ msgstr "" "Pakiety do ponownej instalacji\n" " Te pakiety zostaną zainstalowane ponownie." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4676,7 +4625,7 @@ msgstr "" "Pakiety do instalacji\n" " Te pakiety zostały ręcznie wybrane do instalacji." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4684,7 +4633,7 @@ msgstr "" "Pakiety do usunięcia\n" " Te pakiety zostały ręcznie wybrane do usunięcia." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4692,7 +4641,7 @@ msgstr "" "Pakiety do aktualizacji\n" " Te pakiety zostaną zaktualizowane do nowszej wersji." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -5182,100 +5131,100 @@ msgstr "Nieprawidłowy wpis w grupie definicji klawiatury: \"%s\"" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Zignorowano nieprawidłowe przypisanie klawisza: \"%s\" -> \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Oczekiwany był identyfikator metody, napotkano \"%c\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Oczekiwano \",\", \"%c\" lub \"(\"; napotkano \"%c\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "Zamiast \",\" lub \"(\" napotkano \"%c\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Nieznana metoda grupowania \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "Metoda \"%s\" powinna być ostatnia na liście" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Niesparowany nawias \"(\" w definicji metody grupowania" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Błędna nazwa sekcji: \"%s\" (może być \"none\", \"topdir\" lub \"subdir\")" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Błędna wartość parametru passthrough: '%s' (może być 'passthrough' lub " "'nopassthrough')" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Zbyt wiele parametrów przy grupowaniu \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Grupowanie \"%s\" nie przyjmuje argumentów" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "Brak \"(\" po \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Nie można rozpoznać wzorca w \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" "Wymagane jest podanie dokładnie jednego filtru jako parametru metody \"filter" "\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Brakuje parametrów przy grupowaniu \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Nie można przetworzyć wzorca po \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Nieoczekiwany pusty tytuł drzewa po \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "" "Oczekiwano \"{\", \")\" lub \",\" poprzedzanego przez '||', otrzymano '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "Niesparowany nawias \"(\" w definicji metody grupowania \"%s\"" @@ -5378,45 +5327,35 @@ msgstr " wersja libsigc++: %s\n" #: src/main.cc:165 #, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Obsługa ept włączona.\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Obsługa ept wyłączona.\n" - -#: src/main.cc:170 -#, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk+ w wersji %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk-- w wersji %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Obsługa Gtk+ wyłączona.\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr " Skompilowany z Qt %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr " Uruchamianie korzystając z Qt %s\n" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Obsługa Qt wyłączona.\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5424,32 +5363,32 @@ msgstr "" "\n" "Bieżące wersje bibliotek:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " wersja NCurses: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " wersja cwidget: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " wersja Apt: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Użycie: aptitude [-S nazwa-pliku] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [opcje] <akcja> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5458,43 +5397,43 @@ msgstr "" " Akcje (jeśli nie podano, aptitude uruchamia się w trybie interaktywnym):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Instalacja/uaktualnienie pakietów.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Usunięcie pakietów.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - Usunięcie pakietów i ich plików konfiguracyjnych.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Zatrzymanie pakietów.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Anulowanie zatrzymania pakietów.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr "" " markauto - Zaznaczenie pakietów jako automatycznie zainstalowanych.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Zaznaczenie pakietów jako ręcznie zainstalowanych.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5502,17 +5441,17 @@ msgid "" msgstr "" " forbid-version - Zabronienie uaktualniania do określonej wersji pakietu.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Pobranie list nowych/uaktualnionych pakietów.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Bezpieczna aktualizacja systemu.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5521,52 +5460,52 @@ msgstr "" " full-upgrade - Aktualizacja systemu; możliwa instalacja/usunięcie " "pakietów.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr " build-dep - Instalacja zależności na czas budowania pakietu.\n" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Usunięcie informacji o tym, które pakiety są nowe.\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Wyszukiwanie pakietów według nazwy/wyrażenia.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Wyświetlanie szczegółowych informacji o pakiecie.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " versions - Wyświetlanie wersji podanych pakietów.\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Usunięcie pobranych plików pakietów.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Usunięcie starych plików pakietów.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Wyświetlanie dziennika zmian pakietu.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Pobranie pliku .deb pakietu.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5574,7 +5513,7 @@ msgid "" msgstr "" " reinstall - Pobranie i ponowna instalacja już zainstalowanego pakietu.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5586,7 +5525,7 @@ msgstr "" " danego pakietu, lub dlaczego pakiet lub pakiety mogą go " "wymagać.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5600,17 +5539,17 @@ msgstr "" "pakiety\n" " mogą prowadzić do konfliktu z danym pakietem po instalacji.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Opcje:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Ten tekst pomocy.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" @@ -5618,17 +5557,17 @@ msgstr "" " --gui Używa interfejsu GTK, nawet jeśli go wyłączono w " "konfiguracji.\n" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr " --no-gui Nie używa interfejsu GTK, nawet jeśli jest dostępny.\n" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " --qt Używa interfejsu Qt.\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" @@ -5636,31 +5575,31 @@ msgstr "" " --no-qt Nie używa interfejsu Qt, nawet jeśli go włączono w " "konfiguracji.\n" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Symulacja akcji bez ich wykonania.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" " -d Pobranie pakietów bez instalacji lub usuwania czegokolwiek.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Pytanie o potwierdzenie wykonywanych akcji.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr "" " -y Przyjęcie odpowiedzi \"tak\" na pytania typu tak/nie.\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5668,7 +5607,7 @@ msgid "" msgstr "" " -F format Format wyświetlania wyników wyszukiwania; patrz podręcznik.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5676,36 +5615,36 @@ msgid "" msgstr "" " -O order Sposób sortowania wyników wyszukiwania; patrz podręcznik.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr " -w width Szerokość wyświetlania wyników wyszukiwania.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "" " -f Agresywne próby naprawienia niespełnionych zależności.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Wyświetlanie wersji pakietów do instalacji.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr "" " -D Wyświetlanie zależności automatycznie zmienianych pakietów.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z Wyświetlanie zmian rozmiarów pakietów.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5714,7 +5653,7 @@ msgstr "" " -v Wyświetlanie dodatkowych informacji (można podać " "wielokrotnie).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" @@ -5722,7 +5661,7 @@ msgstr "" " -t [wydanie] Ustalenie wydania z którego mają pochodzić instalowane " "pakiety.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5731,12 +5670,12 @@ msgstr "" " -q Wyłączenie wskaźników postępu przy uruchomieniu w trybie\n" " wiersza poleceń.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr " -o nazwa=wartość Bezpośrednie ustawienie wartości podanej opcji.\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5745,29 +5684,29 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tCzy traktować rekomendacje (sugestie) jak\n" " silne zależności.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S nazwa-pliku Odczyt rozszerzonych informacji o stanie z pliku nazwa-" "pliku.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u: : Uaktualnienie listy pakietów przy starcie.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " (tylko interfejs terminalowy)\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Przeprowadzenie instalacji przy starcie.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Ten aptitude nie posiada Mocy Super Krowy.\n" @@ -5775,49 +5714,49 @@ msgstr " Ten aptitude nie posiada Mocy Super Krowy.\n" # Tłumaczenie tego typu opcji chyba nie jest dobrym pomysłem? #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 msgid "trace" msgstr "trace" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "debug" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 msgid "info" msgstr "info" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "warn" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 msgid "error" msgstr "error" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 msgid "fatal" msgstr "fatal" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "off" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5840,48 +5779,48 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Błędna nazwa loggera \"%s\"." -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Brak liczby po -q=\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Po -q= oczekiwano liczby, napotkano %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o wymaga podania argumentu postaci nazwa=wartość, otrzymano %s\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Brak kropki po nazwie znacznika \"%s\".\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "DZIWNE: otrzymano nieznany kod opcji\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "--show-package-names|never" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "--show-package-names|auto" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "--show-package-names|always" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " @@ -5890,30 +5829,30 @@ msgstr "" "Nieprawidłowy tryb wyświetlania nazw pakietów \"%s\" (oczekiwano \"never\", " "\"auto\" lub \"always\")." -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "no-summary" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 msgid "first-package" msgstr "first-package" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "first-package-and-type" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 msgid "all-packages" msgstr "all-packages" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "all-packages-with-dep-versions" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5924,7 +5863,7 @@ msgstr "" "\"first-package\", \"first-package-and-type\", \"all-packages\" lub \"all-" "packages-with-dep-versions\"." -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" @@ -5932,7 +5871,7 @@ msgstr "" "Można podać tylko jedną z opcji: --auto-clean-on-startup, --clean-on-" "startup, -i lub -u\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" @@ -5940,21 +5879,21 @@ msgstr "" "-u, -i, ani --clean-on-startup nie można podać dla trybu wiersza poleceń " "(np. z \"install\")" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u, -i, ani --clean-on-startup nie można podać razem z poleceniem" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Nieznane polecenie: \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Nieobsłużony wyjątek: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5972,7 +5911,7 @@ msgstr "Wyszukiwany tekst: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Znajdź (wstecz): " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Saper" @@ -6016,164 +5955,164 @@ msgstr "Nie można odczytać gry z %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "Wysokość planszy musi być liczbą całkowitą większą od zera" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "Szerokość planszy musi być liczbą całkowitą większą od zera" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Niewłaściwa ilość min. Proszę wpisać liczbę całkowitą większą od zera" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Własna gra" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Wysokość planszy: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Szerokość planszy: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Liczba min: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Poziom trudności" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Łatwy" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Trudny" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Własny" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Wygrywasz." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Przegrywasz!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Giniesz... --Dalej--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Kolce były zatrute! Trucizna była śmiertelna... --Dalej--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Trafiasz na ostre żelazne kolce! --Dalej--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Wpadasz do jamy! --Dalej--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "BUM! Trafiasz na minę. --Dalej--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Grot był zatruty! Zabójczą trucizną... --Dalej--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "W twoim kierunku wystrzela niewielki grot! Trafia cię! --Dalej--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Zamieniasz się w kamień... --Dalej--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Dotykanie bazyliszka było śmiertelnym błędem. --Dalej--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Wyczuwasz zwłoki bazyliszka. --Dalej--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" msgstr "" "Klik! Uruchamiasz pułapkę toczących się głazów! Trafia cię głaz! --Dalej--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "snu" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "uderzenia" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "śmierci" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "polimorfizmu" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "magicznych pocisków" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "wykrywania ukrytych drzwi" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "niewidzialności" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "chłodu" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "Twoja różdżka %s łamie się eksplodując! --Dalej--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Poraża cię wyładowanie elektryczne! --Dalej--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Nazwa pliku do odczytania: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Nazwa pliku do zapisania:" -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help-pl.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Kodowanie mine-help.txt|UTF-8" @@ -6181,7 +6120,7 @@ msgstr "Kodowanie mine-help.txt|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 7 7 1 1 40 14 14 18 10 35 9 10 2 1 1 12 8 15 25 20 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Pakiet" @@ -6262,8 +6201,8 @@ msgstr "<NIEDOST.>" msgid "<none>" msgstr "<brak>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "wirtualne" @@ -6397,11 +6336,11 @@ msgstr "Nie można przekodować formatu opisu pakietu po \"%ls\"" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Błąd wewnętrzny: domyślna konfiguracja kolumn jest błędna" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Zadania" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6410,7 +6349,7 @@ msgstr "" " Na serwerze security.debian.org dostępne są poprawki bezpieczeństwa tych " "programów." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6418,7 +6357,7 @@ msgstr "" "Pakiety z możliwością aktualizacji\n" " Dostępne są nowsze wersje tych pakietów." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6430,7 +6369,7 @@ msgstr "" "informacji o nowościach (aby wyczyścić tę listę należy wybrać \"Zapomnij o " "nowościach\" z menu \"Akcje\")." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6438,7 +6377,7 @@ msgstr "" "Zainstalowane pakiety\n" " Te pakiety są aktualnie zainstalowane na komputerze." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6446,7 +6385,7 @@ msgstr "" "Niezainstalowane pakiety\n" " Te pakiety nie są zainstalowane na komputerze." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6458,7 +6397,7 @@ msgstr "" "żadnego źródła pakietów. Mogą być nieaktualne i usunięte z archiwum albo być " "prywatnymi wersjami zbudowanymi samodzielnie." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6468,7 +6407,7 @@ msgstr "" " Takie pakiety nie istnieją. Są to nazwy, których używają inne pakiety aby " "zażądać jakiejś funkcjonalności lub ją udostępnić." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6479,7 +6418,7 @@ msgstr "" " Te pakiety nie są ściśle wymagane, ale mogą być potrzebne aby zapewnić " "pełną funkcjonalność w innych instalowanych lub aktualizowanych programach." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6491,44 +6430,40 @@ msgstr "" "zapewniać rozszerzoną funkcjonalność w innych, aktualnie instalowanych " "programach." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "nieznane" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Priorytet: %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "BEZ PODZIAŁU NA KATEGORIE" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Użytkownicy końcowi" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Serwery" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Programowanie" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Wersje językowe" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Obsługa sprzętu" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Nierozpoznane zadania" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6538,26 +6473,26 @@ msgstr "" " Zadania są grupami pakietów, dającymi możliwość łatwego wyboru " "predefiniowanego zbioru pakietów dla określonego celu." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Niewłaściwa liczba w napisie formatującym: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "Indeksy dopasowań muszą mieć wartość 1 lub większą, nie \"%s\"" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "Indeks dopasowania %ls jest zbyt duży; dostępne grupy to (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "PAKIETY BEZ ZNACZNIKÓW" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6568,10 +6503,6 @@ msgstr "" "znaczników debtags jest niedostępna (instalacja debtags może rozwiązać ten " "problem)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "BRAK ZNACZNIKA" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Pakiet źródłowy: " @@ -6591,7 +6522,7 @@ msgstr "Pakiety zależne od %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Wersje %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6600,12 +6531,12 @@ msgstr "" "%s jest istotnym pakietem!%n%nCzy na pewno ma zostać usunięty?%nJeśli tak, " "proszę wpisać \"%s\"." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Zgłaszanie błędu w %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6615,15 +6546,11 @@ msgstr "" "By móc rekonfigurować pakiety, zainstaluj pakiet menu, login lub uruchamiaj " "aptitude jako administrator." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Rekonfigurowanie pakietu \"%s\"\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Edytor hierarchii" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6653,15 +6580,15 @@ msgstr "Nowy sposób grupowania pakietów w tym widoku: " msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Nowy sposób sortowania pakietów w tym widoku: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Nie można przekodować z użyciem cw::util::transcode definicji kolumn" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Nie można przetworzyć definicji kolumn" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6669,30 +6596,30 @@ msgstr "" "Po wybraniu pakietu zostanie tu wyświetlone wyjaśnienie dlaczego powinien " "zostać zainstalowany lub usunięty." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: błędne argumenty -- dwa główne elementy??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: błędne argumenty -- nieprawidłowa lista kolumn elementu " "statycznego" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "Powiązane zależności" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Dlaczego zainstalowany" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: błędny argument!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: brak głównego elementu" @@ -7192,7 +7119,7 @@ msgstr "Odczyt stanu" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Zakończyć Aptitude?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Zmiana działania aptitude" @@ -7200,7 +7127,7 @@ msgstr "Zmiana działania aptitude" msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne rezygnując z wprowadzonych zmian?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Przeglądanie dostępnych pakietów, wybór działań na nich" @@ -7216,47 +7143,47 @@ msgstr "Przeglądanie pakietów polecanych do instalacji" msgid "Recommendations" msgstr "Polecane" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Informacje o %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "Informacje o %s" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Pakiety zależne od %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Zależności %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "Zależne od %s" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "Zależności %s" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Dostępne wersje %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "Wersje %s" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7270,74 +7197,74 @@ msgstr "" "szczegółowe informacje można znaleźć wybierając pozycję Licencja z menu " "Pomoc." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Licencja" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "Wyświetla warunki kopiowania i rozpowszechniania Aptitude" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help-pl.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Kodowanie help-pl.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Pomoc on-line" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Wyświetla krótkie wprowadzenie do Aptitude" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "Kodowanie README|ISO_8859-1" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Podręcznik użytkownika" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Podręcznik użytkownika aptitude" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Podręcznik" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Wyświetla najczęściej zadawane pytania na temat Aptitude" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Nowości" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Wyświetla najważniejsze zmiany w kolejnych wersjach %s" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." @@ -7345,7 +7272,7 @@ msgstr "" "Nie można usunąć starego katalogu tymczasowego. Katalog %s musi być usunięty " "ręcznie." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7354,7 +7281,7 @@ msgstr "" "Katalog %s nie zostanie usunięty. Należy przejrzeć jego zawartość i " "samodzielnie usunąć zbędne pliki." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7367,15 +7294,15 @@ msgstr "" "skasować.%n%nUsunąć ten katalog wraz z zawartością? Po wybraniu \"Nie\" " "komunikat ten nie będzie ponownie wyświetlany." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Widok postępów pobierania pakietów" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Pobieranie pakietów" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7386,35 +7313,35 @@ msgstr "" "%nNiepewne pakiety mogą %Bzagrozić bezpieczeństwu systemu%b. Kontynuuj " "instalację tylko jeżeli dobrze wiesz co chcesz zrobić.%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [wersja %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Kontynuacja mimo tego" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Przerwanie instalacji" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Przegląd planowanych działań" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Przeglądanie i modyfikowanie akcji do wykonania" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Niektóre pakiety miały niespełnione zależności. Wprowadzono zmiany:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Nie istnieje rozwiązanie problemów z zależnościami!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7423,7 +7350,7 @@ msgstr "" "Przy rozwiązywaniu problemów z zależnościami przekroczono limit czasu " "(wciśnij \"%s\" by próbować dalej)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7431,20 +7358,20 @@ msgstr "" "Instalowanie/usuwanie pakietów wymaga uprawnień administratora, których nie " "posiadasz. Przełączyć na konto administratora?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Uzyskaj prawa administratora" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Porzuć prawa administratora" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "" "Nie jest zaplanowana instalacja, aktualizacja ani usunięcie żadnych pakietów." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7454,19 +7381,19 @@ msgstr "" "pakiety mogłyby być zaktualizowane, jednak wybrano pozostawienie ich w " "bieżących wersjach. Wciśnij \"U\" aby przygotować aktualizację." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Uaktualnianie list pakietów" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Widok postępów uaktualniania list pakietów" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Uaktualnianie list" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7474,23 +7401,23 @@ msgstr "" "Uaktualnianie listy pakietów wymaga uprawnień administratora, których nie " "posiadasz. Przełączyć na konto administratora?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Tracenie czasu na poszukiwaniu min" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Nie można czyścić archiwum w czasie pobierania pakietów" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Usuwanie pobranych plików" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Usunięto pobrane pliki pakietów" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7498,19 +7425,19 @@ msgstr "" "Czyszczenie magazynu podręcznego pakietów wymaga uprawnień administratora, " "których nie posiadasz. Przełączyć na konto administratora?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "" "Informacje o pakietach są niedostępne, nie można usunąć nieaktualnych plików." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " "space." msgstr "Usunięto nieaktualne pliki pakietów, zwalniając %sB na dysku." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7518,133 +7445,133 @@ msgstr "" "Usuwanie nieaktualnych plików wymaga uprawnień administratora, których nie " "posiadasz. Przełączyć na konto administratora?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Nie ma więcej rozwiązań." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Nie można znaleźć rozwiązania do zastosowania." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Poszukując rozwiązania przekroczono limit czasu." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Rozwiązywanie zależności" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Poszukiwanie rozwiązań problemów z niespełnionymi zależnościami" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Nie można otworzyć %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Błąd w czasie zapisu stanu procedury rozwiązywania zależności" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "Za^instaluj/usuń pakiety" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "^Uaktualnij listę pakietów" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Zaznacz ^do aktualizacji" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Zapomnij o nowościach" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Anuluj za^planowane zadania" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "Wyczyść ^archiwum pakietów" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Usuń ^nieaktualne pliki" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "^Odśwież archiwum pakietów" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "^Saper" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "Uzyskaj p^rawa administratora" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "Za^kończ" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Instaluj" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Dodaje wybrany pakiet do instalowanych/aktualizowanych" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "Do ponownej instalacji" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "Dodaje wybrany pakiet do instalowanych/aktualizowanych" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Usuń" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Dodaje wybrany pakiet do usuwanych" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Wyczyść" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "Dodaje wybrany pakiet do usuwanych wraz z plikami konfiguracyjnymi" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "^Pozostaw" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Odwołuje planowane działania na wybranym pakiecie" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^Zatrzymaj" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7652,11 +7579,11 @@ msgstr "" "Odwołuje planowane działania na wybranym pakiecie i zapobiega jego " "uaktualnieniom w przyszłości" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "^Automatyczny" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7664,11 +7591,11 @@ msgstr "" "Oznacza wybrany pakiet jako zainstalowany automatycznie, czyli przeznaczony " "do usunięcia, gdy nie będzie przez nic wymagany" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Żą^dany" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7676,11 +7603,11 @@ msgstr "" "Oznacza wybrany pakiet jako zainstalowany ręcznie i niepodlegający " "automatycznemu usuwaniu" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "Za^broń tej wersji" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7688,19 +7615,19 @@ msgstr "" "Zabrania instalacji kandydującej wersji wybranego pakietu; nowsze wersje " "będą instalowane normalnie" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "I^nformacje" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Wyświetla szczegółowe informacje o wybranym pakiecie" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "C^ykliczne przełączanie informacji o pakiecie" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7710,60 +7637,60 @@ msgstr "" "może być wyświetlany długi opis, podsumowanie zależności pakietu lub " "uzasadnienie dlaczego pakiet jest wymagany." -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "Dzi^ennik zmian" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Wyświetla dziennik zmian wybranego pakietu" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Wyświetl rozwiązanie" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "" "Wyświetla szczegóły aktualnie wybranego rozwiązania problemów z zależnościami" -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "^Zastosuj rozwiązanie" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Wykonuje działania składające się na aktualnie wybrane rozwiązanie" -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "^Następne rozwiązanie" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Wybiera następne rozwiązanie problemów z zależnościami" -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "^Poprzednie rozwiązanie" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Wybiera poprzednie rozwiązanie problemów z zależnościami" -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "P^ierwsze rozwiązanie" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Wybiera pierwsze rozwiązanie problemów z zależnościami." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "O^statnie rozwiązanie" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." @@ -7771,35 +7698,35 @@ msgstr "" "Wybiera ostatnie wygenerowane do tej pory rozwiązanie problemów z " "zależnościami" -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "Przełącz ^odrzucenie" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Zmienia decyzję o odrzuceniu wybranej akcji" -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "Przełącz ^akceptację" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Zmienia decyzję o akceptacji wybranej akcji" -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "Wyświetl ^cel" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Wyświetla informacje o pakiecie, którego dotyczy wybrana akcja" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "O^drzucaj naruszenia zatrzymań" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -7807,221 +7734,213 @@ msgstr "" "Odrzucanie wszystkich akcji, które zmieniłyby stan zatrzymania pakietów lub " "mogły zainstalować ich zabronione wersje" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Znajdź" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Nowe wyszukiwanie" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "Z^najdź poprzedni" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Nowe wyszukiwanie wstecz" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Znaj^dź kolejny" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Powtarza wyszukiwanie" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Ponownie zn^ajdź poprzedni" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Powtarza wyszukiwanie w przeciwnym kierunku" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "^Filtruj" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Ogranicza wyświetlaną listę pakietów" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^Usuń filtr" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Usuwa ograniczenie wyświetlanej listy pakietów" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Znajdź ^problem" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Szuka kolejnego pakietu z niespełnionymi zależnościami" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "^Preferencje" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "Opcje ^interfejsu" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Zmienia opcje dotyczące interfejsu użytkownika" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "^Zależności" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "Zmienia opcje dotyczące zależności między pakietami" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Różne" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Zmienia różne inne opcje programu" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "Przywróć ^domyślne" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Przywraca wszystkim opcjom wartości domyślne" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^Następny" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Wyświetla następny widok" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Poprzedni" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Wyświetla poprzedni widok" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^Zamknij" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Zamyka bieżący widok" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "Nowy ^widok pakietów" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Tworzy nowy standardowy widok listy pakietów" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "P^olecane pakiety" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "Wyświetla niezainstalowane pakiety, których instalacja jest polecana" -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Nowy płaski w^idok pakietów" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "Wyświetla wszystkie pakiety bez podziału na kategorie" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Nowa przeglądarka ^etykiet" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Pozwala na przeglądanie pakietów według etykiet Debtags" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Nowa przeglądarka ka^tegorii" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Pozwala na przeglądanie pakietów według kategorii" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^O Aptitude" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Wyświetla informacje o programie" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^Pomoc" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Wyświetla pomoc Aptitude" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "Podręcznik ^użytkownika" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Wyświetla podręcznik użytkownika programu" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^FAQ" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Nowości" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Wyświetla najważniejsze zmiany w kolejnych wersjach " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "Li^cencja" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Akcje" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Znajdź" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Widoki" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -8030,11 +7949,11 @@ msgstr "" "%ls: menu %ls: pomoc %ls: zakończ %ls: uaktualnij %ls: pobierz/instaluj/" "usuń" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "t" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -8068,6 +7987,60 @@ msgstr "" "Możliwe jest wyświetlanie dzienników zmian tylko oficjalnych pakietów " "Debiana." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Nie ma informacji o hierarchii do edycji" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisu" + +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "Nie można ustalić katalogu domowego!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Uwaga: grupa %s należy do cyklu" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku hierarchii pakietów %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Zignorowany blok globalny za pierwszym rekordem" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "Pominięty błędny rekord (bez pól Package albo Group)" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "Pominięty błędny rekord (Package=%s, Group=%s)" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "Znaleziony powtórzony opis dla grupy %s. Jeden zostanie pominięty." + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "BEZ PODZIAŁU NA KATEGORIE" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Edytor hierarchii" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Nowa przeglądarka ka^tegorii" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Pozwala na przeglądanie pakietów według kategorii" + +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Opisy znaczników są niedostępne." + +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Opis dla %s jest niedostępny." + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Obsługa ept włączona.\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Obsługa ept wyłączona.\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "BRAK ZNACZNIKA" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "W czasie instalacji wystąpiły problemy. Próba naprawy:" diff --git a/po/pt.gmo b/po/pt.gmo index 648aed31..840f0a87 100644 Binary files a/po/pt.gmo and b/po/pt.gmo differ diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b038624a..3130c0f7 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Portuguese (Portugal) Translation Project <traduz@debianpt.org> # Nuno Sénica, 2004 -# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 +# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:29+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-13 19:58+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianPT.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "Language: pt\n" @@ -381,18 +381,12 @@ msgid "URL to use to download changelogs" msgstr "URL a utilizar para fazer a transferência dos 'changelogs'" #: src/apt_options.cc:294 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This option controls the template that's used to download changelogs from " -#| "the Debian Web site. You should only need to change this if the " -#| "changelogs move to a different URL." msgid "" "This option controls the server used to download changelogs. You should " "only need to change this if the changelogs move to a different URL." msgstr "" -"Esta opção controla o modelo que é utilizado para transferir os 'changelogs' " -"do website Debian. Só terá de alterar isto se os 'changelogs' mudarem para " -"outro URL." +"Esta opção controla o servidor utilizado para fazer download aos changelogs. " +"Apenas terá de alterar isto se os changelogs mudarem para outro URL." #: src/apt_options.cc:300 msgid "Display a preview of what will be done before doing it" @@ -618,7 +612,7 @@ msgstr "Opções UI" msgid "Dependency handling" msgstr "Lidar com dependências" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" @@ -712,17 +706,17 @@ msgstr[1] "%d downgrades" msgid "Suggest %F" msgstr "Sugere %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Não foi possível encontrar o pacote de código-fonte para \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação: %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -740,7 +734,7 @@ msgstr "" "Nota : \"%s\", disponibiliza o pacote virtual\n" " \"%s\", já irá ser instalado.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -749,17 +743,17 @@ msgstr "" "\"%s\" existe na base de dados de pacotes, mas não é\n" "um pacote verdadeiro e nenhum pacote o disponibiliza.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" é um pacote virtual disponibilizado por:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Tem de escolher um para instalar.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -768,50 +762,51 @@ msgstr "" "Nota : a seleccionar \"%s\" em vez do\n" " pacote virtual \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s já está instalado na versão pedida (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 +#, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" -msgstr "%s não está actualmente instalado, portanto não será reinstalado.\n" +msgstr "%s não está actualmente instalado, portanto não será actualizado.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 +#, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" -msgstr "%s já está instalado na versão pedida (%s)\n" +msgstr "" +"%s já está instalado na última versão, por isso não será actualizado.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s não está actualmente instalado, portanto não será reinstalado.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "O pacote %s não está instalado, portanto não será removido\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "O pacote %s não está instalado, não é possível proibir uma actualização\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "O pacote %s não é actualizável, não é possível proibir uma actualização\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Nota: a seleccionar a tarefa \"%s: %s\" para instalação\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -820,13 +815,13 @@ msgstr "" "Só pode especificar uma versão de pacote com um comando 'install' ou com um " "comando 'forbid-version'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "" "Só pode especificar um repositório de pacotes com o comando 'install'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -835,7 +830,7 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar o pacote \"%s\", e mais de 40\n" "pacotes contêm \"%s\" no seu nome.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -844,14 +839,14 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar o pacote \"%s\". No entanto,\n" "os seguintes pacotes contêm \"%s\" no seu nome:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "Não foi possível encontrar nenhum pacote em que o nome ou a descrição " "coincida com \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -860,7 +855,7 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar nenhum pacote que coincida com \"%s\", e\n" "mais de 40 pacotes contêm \"%s\" na sua descrição.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -869,28 +864,27 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar nenhum pacote que coincida com \"%s\". \n" "No entanto, os seguintes pacotes contêm \"%s\" na sua descrição:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Carácter de acção '%c' não disponível\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Obter:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 -#, fuzzy +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 msgid "Err" -msgstr "Err " +msgstr "Err" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changelog download failed: %s" -msgstr "A apagar ficheiros transferidos" +msgstr "Falhou o download dos changelog: %s" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:197 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:442 #: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:596 src/view_changelog.cc:272 @@ -916,57 +910,55 @@ msgid "Couldn't find a changelog for %s" msgstr "Não foi possível encontrar um 'changelog' para %s" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't run pager %s" -msgstr "Não foi possível encontrar um 'changelog' para %s" +msgstr "Não foi possível correr o pager %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: O comando clean não leva argumentos\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Del %s* %sparcial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 -#, fuzzy +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "" -"Não foi possível ver o seu directório home, a gravar para /tmp/function_pkgs!" +msgstr "Não foi possível obter acesso exclusivo ao directório de download" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Del %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: O comando autoclean não leva argumentos\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Iria libertar %sB de espaço em disco\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Libertado %sB de espaço em disco\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Operação inválida %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Argumento de padrão não esperado a seguir a \"keep-all\"" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" @@ -974,28 +966,28 @@ msgstr "" "Não foi possível resolver as dependências de forma segura, tente correr com\n" "--full-resolver.\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Abortar.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "download: tem de especificar pelo menos um pacote para transferir\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Não foi possível ler a lista de fontes" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Não foi possível encontrar nenhum pacote chamado \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1004,24 +996,22 @@ msgstr "" "Não existem ficheiros para transferência para %s versão %s; talvez seja um " "pacote local ou obsoleto?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 -#, fuzzy +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 msgid "Hit" -msgstr "Atingiu " +msgstr "Atingiu" #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 -#, fuzzy +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 msgid "Ign" -msgstr "Ign " +msgstr "Ign" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Obteve %sB em %s (%sB/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -1030,11 +1020,11 @@ msgstr "" "Mudança de Media: Por favor, insira o disco chamado '%s' na drive '%s' e " "carregue em [Enter]" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[A trabalhar]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1043,14 +1033,14 @@ msgstr "" "extract-cache-entries: é necessário pelo menos um argumento (o directório\n" "para onde escrever os ficheiros).\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Pacote \"%s\" não existe" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -1102,15 +1092,15 @@ msgstr "Tudo bem, ganhou.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "O que é isso? É um elefante a ser comido por uma cobra, claro.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 msgid "Done" msgstr "Feito" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" -msgstr "" +msgstr "DONE" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:84 msgid "Couldn't read list of sources" @@ -1168,19 +1158,19 @@ msgstr "Os seguintes pacotes serão actualizados:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Os seguintes pacotes parcialmente instalados serão configurados:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Os seguintes pacotes ESSENCIAIS serão REMOVIDOS !\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "" "Os seguintes pacotes ESSENCIAIS ficarão COM PROBLEMAS por causa desta " "acção:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1194,7 +1184,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Estou ciente de que esta é uma ideia muito má" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Para continuar, introduza a frase \"%s\":\n" @@ -1328,7 +1318,7 @@ msgstr "" "a seguir a 'i'.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Carregue em Return (Enter) para continuar." @@ -1463,39 +1453,39 @@ msgstr "" "pacotes (ou padrões). A acção será aplicada a todos os pacotes que você " "listar. Estão disponíveis as seguintes acções:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+' para instalar pacotes" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "'+M' para instalar pacotes e imediatamente marcá-los como automaticamente " "instalados" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-' para remover pacotes" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'_' para purgar pacotes" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=' para colocar pacotes em hold" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "':' para manter os pacotes no seu estado actual sem os colocar em hold" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "'&M' para marcar pacotes como automaticamente instalados" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "'&m' para marcar pacotes como manualmente instalados" @@ -1510,24 +1500,29 @@ msgid "" "These characters provide extra information about the package's state, and " "can include any combination of the following:" msgstr "" +"Na lista de acções a serem executadas, alguns pacotes serão seguidos de um " +"ou mais caracteres dentro de parentsis curvos; por exemplo: \"aptitude{u}\". " +"Estes caracteres disponibilizam informação adicional acerca do estado do " +"pacote, e pode incluir qualquer combinação do seguinte:" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:909 -#, fuzzy msgid "'a': the package was automatically installed or removed." -msgstr "Se o pacote é instalado automaticamente." +msgstr "'a': o pacote foi instalado ou removido automaticamente." #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:911 msgid "" "'b': some of the package's dependencies are violated by the proposed changes." msgstr "" +"'b': algumas das dependências de pacotes são violadas pelas alterações " +"propostas." #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:913 msgid "'p': the package will be purged in addition to being removed." -msgstr "" +msgstr "'p': o pacote serápurgado além de ser removido." #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:915 msgid "'u': the package is being removed because it is unused." -msgstr "" +msgstr "'u': o pacote está a ser removido porque não é utilizado." #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:920 msgid "Commands:" @@ -1630,100 +1625,101 @@ msgstr "" "As alterações de tamanho não serão exibidas.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Erro ao escrever o estado do resolver para %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "Estado do resolvedor escrito com sucesso!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 +#, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " "ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" msgstr "" -"y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F" -"%n<ACÇÃO> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" +"y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " +"ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<AÇAO> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "aceitar as alterações propostas" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "rejeitar as alterações propostas e procurar outra solução" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "desistir e sair do programa" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "ir para a próxima solução" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "ir para a solução anterior" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "alternar entre o conteúdo da solução e a explicação da solução" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "examinar a solução no interface visual do utilizador" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" "abortar a resolução de dependências automática; em vez disso resolver as " "dependências à mão" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 -#, fuzzy +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. " "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "" "rejeitar as versões do pacote dadas; não mostrar quaisquer soluções nas " -"quais ocorram. Introduza UNINST em vez da versão para rejeitar a remoção do " -"pacote." +"quais ocorram. Introduza UNINST em vez de uma versão para rejeitar a remoção " +"do pacote. ID é um número inteiro escrito à esquerda da acção." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 -#, fuzzy +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. " "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -"aceitar as versões do pacote dadas (; mostrar apenas soluções nas quais " -"estas ocorram. Introduza UNINST em vez de uma versão para aceitar remover o " -"pacote." +"aceitar as versões do pacote dadas; mostrar apenas soluções nas quais estas " +"ocorram. Introduza UNINST em vez de uma versão para aceitar remover o " +"pacote. ID é o número inteiro escrito à esquerda da acção." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +# fuzzy +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" +"mostrar informação acerca do ID da identificação da acção da solução. A " +"identificação é um número inteiro escrito à esquerda da acção." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "ajustar o estado dos pacotes listados, onde ACÇÃO é um de:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1731,168 +1727,176 @@ msgstr "" "Ajustes irão fazer que a solução actual seja descartada e recalculada " "conforme necessário." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "A versão %s está disponível nos seguintes arquivos:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Escolha a versão de %s que deve ser utilizada: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "" "Resposta inválida; Por favor introduza um número inteiro entre 1 e %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "É esperado pelo menos um par pacote/versão seguindo '%c'" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Esperava uma versão ou \"%s\" após \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s não tem nenhuma versão chamada \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Permitir a remoção de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Permitindo a instalação de %s versão %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "A rejeitar a remoção de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "A rejeitar a instalação de %s versão %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Já não é necessária a remoção de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Já não é necessária a instalação de %s versão %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Necessita da remoção de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Necessita da instalação de %s versão %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 +#, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" -msgstr "Deixar as seguintes recomendações não resolvidas:" +msgstr "Deixar esta recomendação ser ignorada: %s:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 +#, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" -msgstr "Auditar ^Recomendações" +msgstr "Obedecer sempre a esta recomendação: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 +#, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" -msgstr "Já não é necessária a remoção de %s" +msgstr "Não ignorar mais esta recomendação: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 +#, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" -msgstr "Auditar ^Recomendações" +msgstr "Ignorar esta recomendação: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 +#, c-format msgid "Action \"%s\"" -msgstr "Acções" +msgstr "Acção \"%s\"" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." -msgstr "" +msgstr "Esta acção foi escolhida porque %ls." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" +"Esta acção está actualmente rejeitada; não irá aparecer em novas soluções." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" +"Esta acção está actualmente aprovada; será seleccionada sempre que possível." #. TRANSLATORS: the "r" here is #. for "reject", but should not be #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" +"Introduza \"r %s\" para permitir que esta acção apareça em novas soluções." #. TRANSLATORS: the "r" here is #. for "reject", but should not be #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" +"Introduza \"r %s\" para prevenir esta acção de aparecer em novas soluções." #. TRANSLATORS: the "a" here is #. for "approve", but should not be #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " "possible." msgstr "" +"Introduza\"a %s\" para parar de pedir que a nova solução includa esta acção " +"caso seja possível." #. TRANSLATORS: the "a" here is #. for "approve", but should not be #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" +"Introduza \"a %s\" para pedir que as novas soluções incluam esta acção se " +"possível." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "aberto: %zd; fechado: %zd; adiado: %zd; conflito: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1902,31 +1906,31 @@ msgstr "" "desactivada.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" "Eu quero resolver as dependências, mas não foi criado um resolvedor de " "dependências." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "A resolver as dependências..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "As seguintes acções irão resolver estas dependências:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Aceitar esta solução? [Y/n/q?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Abandonar todos os esforços para resolver estas dependências." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." @@ -1934,37 +1938,37 @@ msgstr "" "A abandonar a resolução automática de dependências e a voltar à resolução " "manual." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Estão disponíveis os seguintes comandos:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Ficheiro para onde escrever o estado do resolvedor: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Resposta inválida; por favor introduza um dos seguintes comandos:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "Não foi encontrada nenhuma solução dentro do tempo alocado.\n" "Tentar melhor? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Resposta inválida; por favor introduza 'y' ou 'n'." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Não foi possível resolver dependências! A desistir..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Sem mais soluções disponíveis ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -1972,7 +1976,7 @@ msgstr "" "*** ERRO: pesquisa abortada por uma excepção fatal. Pode continuar\n" " a pesquisa, mas algumas soluções serão inalcançáveis." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1980,24 +1984,28 @@ msgid "" " You may be able to solve this problem by increasing\n" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" +"Não foi capaz de resolver as dependências para a actualização porque o " +"solucionador ultrapassou o tempo.\n" +" Poderá resolver este problema aumentando\n" +" Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (actualmente %d)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 -#, fuzzy +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "" -"Não foi possível resolver para a actualização (não foi encontrada solução)." +"Não foi possível resolver dependências para a actualização: não foi " +"encontrada solução." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 +#, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" -msgstr "Não foi possível resolver as dependências para a actualização (%s)." +msgstr "Não foi possível resolver as dependências para a actualização: %s" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "falhou iconv de %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "pesquisa: Deve fornecer pelo menos um termo para pesquisar\n" @@ -2042,554 +2050,556 @@ msgstr " ou" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Os seguintes pacotes têm dependências não satisfeitas:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "não instalado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "desempacotado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "configurado parcialmente" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "instalado parcialmente" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "não instalado (mantêm-se os ficheiros de configuração)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "à espera de evento de processamento por outro(s) pacote(s)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "à espera de evento de processamento" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "instalado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; será purgado porque nada depende dele" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; será purgado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; será removido porque nada depende dele" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; será removido" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; será mudado para uma versão anterior [%s ->%s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; será actualizado [%s ->%s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "não é um pacote verdadeiro" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [mantido]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s; será instalado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s; será instalado automaticamente" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; será instalada a versão %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; versão %s será automaticamente instalado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Pacote: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Disponibilizado por" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Essencial: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "sim" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Versão proibida" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Instalado automaticamente" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "não" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " -msgstr "" +msgstr "Multi-Arch: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Versão: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Prioridade: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Secção: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Maintainer: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Arquitectura: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Tamanho Descomprimido: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Tamanho Comprimido: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Nome do Ficheiro: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5sum: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Arquivo" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Dependente de" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Pré-Dependente de" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Recomenda" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Sugere" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Em conflito com" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Estraga" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Substitui" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Obsoleta" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" -msgstr "" +msgstr "Melhora" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Disponibiliza" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Descrição: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Página de Internet: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Não foi possível localizar o pacote %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Não foi possível processar o padrão %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Iria fazer a transferência/instalar/remover pacotes.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Erro interno, a Ordenação não terminou" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "A apagar os ficheiros transferidos que são obsoletos" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: O comando update não leva argumentos\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "A acrescentar o 'tag' \"%s\" ao pacote \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "A remover o 'tag' \"%s\" do pacote \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" "%s: argumentos insuficientes; esperado pelo menos um nome de 'tag' e um " "pacote.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Não foi encontrada nenhuma versão candidata para %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Nenhuma foi encontrada nenhuma versão actual ou candidata para %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "" "Não foi possível encontrar um repositório \"%s\" para o pacote \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Não foi possível encontrar uma versão \"%s\" para o pacote \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "Erro interno : valor %i inválido passado a cmdline_find_ver!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "Não pode especificar um arquivo e uma versão para um pacote\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 +#, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Não foi possível encontrar um 'changelog' para %s" +msgstr "Não foi possível encontrar a tarefa '%s'" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "%d estrago [%+d]" msgstr[1] "%d estragados [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "%d actualização [%+d]" msgstr[1] "%d actualizações [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "%d novo [%+d]" msgstr[1] "%d novos [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Estado actual: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "Existe %d pacote obsoleto." msgstr[1] "Existem %d pacotes obsoletos." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "Existe %d novo pacote obsoleto: " msgstr[1] "Existem %d novos pacotes obsoletos: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 +#, c-format msgid "Package %s:" -msgstr "Pacotes" +msgstr "Pacote %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 +#, c-format msgid "Source package %s:" -msgstr "Pacote de Fonte: " +msgstr "Pacote de código-fonte %s: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 +#, c-format msgid "Archive %s:" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Arquivo %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" -msgstr "" +msgstr "--group-by|archive" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" -msgstr "" +msgstr "--group-by|auto" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" -msgstr "" +msgstr "--group-by|none" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" -msgstr "" +msgstr "--group-by|package" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" -msgstr "" +msgstr "--group-by|source-package" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" -msgstr "" +msgstr "--group-by|source-version" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" +"Modo de agrupamento de pacotes \"%s\" inválido (deveria ser \"auto\", \"none" +"\", \"package\" ou \"source-package\")" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 -#, fuzzy, c-format +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 +#, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" -msgstr "pesquisa: Deve fornecer pelo menos um termo para pesquisar\n" +msgstr "versões: Deve fornecer pelo menos um selector de pacotes\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "dep_level" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "DependeApenas" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "escolha_de_versão" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Candidato" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "InstalarNãoActuais" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "permitir_escolhas" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "verdadeiro" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "falso" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Instalar(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Remover(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "A instalar (%s disponibiliza %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Remover (%s disponibiliza %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ A examinar %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> a ultrapassar, não é um conflito\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> a ultrapassar o conflito\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr "" " ++ --> a ultrapassar, de acordo com os parâmetros não é relevante\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> a ultrapassar, o pai não está na versão escolhida\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" " ++ --> a ultrapassar, a dependência está satisfeita pela versão " "actual\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "A ultrapassar esta solução, eu já a vi.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> a ultrapassar, falhou a verificação de versão\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> A COLOCAR EM FILA\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> A COLOCAR %s NA FILA Disponibiliza %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "Iniciar a pesquisa com os parâmetros %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Não foi possível encontrar uma razão para remover %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Não foi possível encontrar uma razão para instalar %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Pacotes que necessitam de %s:" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Não existe nenhum pacote chamado \"%s\"." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Não foi possível processar alguns padrões a coincidir." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2601,17 +2611,17 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "Escolha de versão desconhecida, algo está muito errado." -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Fim-de-ficheiro inesperado na entrada standard" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, c-format msgid "[ ERR] %s" -msgstr "" +msgstr "[ERRO] %s" #: src/dep_item.cc:151 msgid "UNSATISFIED" @@ -2621,11 +2631,11 @@ msgstr "(NÃO SATISFEITAS)" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "INDISPONÍVEL" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Tags do Utilizador" @@ -2655,7 +2665,7 @@ msgstr "%n%nAlguns ficheiros não foram transferidos com sucesso." msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -2703,21 +2713,6 @@ msgstr "[ERRO]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "A tentar iniciar uma thread de download duas vezes!" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Não existe informação de hierarquia para editar" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Não foi possível abrir \"%s\" para escrita" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "" -"Não foi possível ver o seu directório home, a gravar para /tmp/function_pkgs!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2810,23 +2805,23 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "Pré-definições traduzidas|" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s é legível mas não pode ser escrito; não foi possível escrever o ficheiro " "de configuração." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Não foi possível substituir %s pelo novo ficheiro de configuração" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2837,34 +2832,33 @@ msgstr "" "A abrir em modo de leitura; quaisquer alterações que faça aos estados dos " "pacotes NÃO serão preservadas!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" -msgstr "" +msgstr "foreign" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" -msgstr "" +msgstr "same" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 -#, fuzzy +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" -msgstr "permitir_escolhas" +msgstr "allowed" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" -msgstr "principal" +msgstr "main" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" -msgstr "" +msgstr "contrib" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" -msgstr "" +msgstr "non-free" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" -msgstr "" +msgstr "non-US" #: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:441 #, c-format @@ -2872,30 +2866,34 @@ msgid "Invalid hint \"%s\": expected an action, but found nothing." msgstr "Dica \"%s\" inválida: esperada uma acção, mas nada encontrado." #: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid hint \"%s\": expected a component name and a number, but found " "nothing." msgstr "" -"Dica \"%s\" inválida: esperado um número de nível, mas nada encontrado." +"Dica \"%s\" inválida: esperado um nome de componente e um número, mas nada " +"encontrado." #: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid hint \"%s\": expected the numeric value following the component " "name, but found nothing." msgstr "" -"Dica \"%s\" inválida: esperado um número de nível, mas nada encontrado." +"Dica \"%s\" inválida: esperado um valor numérico seguido do nome de um " +"componente, mas nada encontrado." #: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:505 #, c-format msgid "Invalid hint \"%s\": the numeric component \"%s\" cannot be parsed." msgstr "" +"Dica \"%s\" inválida; não pode ser feito o parse ao componente \"%s\" " +"numérico." #: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid hint \"%s\": expected a level, but found nothing." -msgstr "Dica \"%s\" inválida: esperado um alvo, mas nada encontrado." +msgstr "Dica \"%s\" inválida: esperado um nível, mas nada encontrado." #: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:538 #, c-format @@ -2924,16 +2922,16 @@ msgstr "" #: src/generic/apt/aptitude_resolver_cost_settings.cc:130 #, c-format msgid "Conflicting types for the cost component %s." -msgstr "" +msgstr "Conflito de tipos para o componente de custo %s." #: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:837 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid safety level \"%s\" (not \"discard\", \"maximum\", \"minimum\", or " "an integer)." msgstr "" -"Busca inválida de nível \"%s\" (não \"conflict\", \"minimum\", ou um " -"inteiro)." +"Nível de segurança inválido \"%s\" (não \"discard\", \"maximum\", \"minimum" +"\", ou um número inteiro)." #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:60 msgid "" @@ -2954,7 +2952,7 @@ msgstr "Falhou a obtenção de %s: %s" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:129 msgid "Some files failed to download" -msgstr "" +msgstr "Falhou o download de alguns ficheiros" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:140 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -2962,7 +2960,7 @@ msgstr "Não é possível corrigir para pacotes não disponíveis" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:175 msgid "Failed to perform requested operation on package. Trying to recover:" -msgstr "" +msgstr "Falhou a execução da operação pedida no pacote. A tentar recuperar:" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:219 msgid "" @@ -2985,21 +2983,22 @@ msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " "used instead." msgstr "" +"Falhou descarregar alguns ficheiros de índice. Foram ignorados, ou em vez " +"disso foram utilizados os antigos." #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:178 msgid "Couldn't rebuild package cache" msgstr "Não foi possível reconstruir a cache de pacotes" #: src/generic/apt/dpkg.cc:102 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Couldn't find a changelog for %s" +#, c-format msgid "Couldn't chroot into %s for %s" -msgstr "Não foi possível encontrar um 'changelog' para %s" +msgstr "Não foi possível fazer chroot em %s para %s" #: src/generic/apt/dpkg.cc:124 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "" +msgstr "Esperou por %s mas não estava lá" #: src/generic/apt/dump_packages.cc:539 src/generic/apt/dump_packages.cc:629 #, c-format @@ -3019,7 +3018,7 @@ msgstr "Não é possível abrir %s para gravar o log das acções" #. TRANSLATORS: This is a date and time format. See strftime(3). #: src/generic/apt/log.cc:66 msgid "%a, %b %e %Y %T %z" -msgstr "" +msgstr "%a, %b %e %Y %T %z" #: src/generic/apt/log.cc:68 #, c-format @@ -3126,16 +3125,15 @@ msgstr "" "\n" "Log completo.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" -msgstr "" +msgstr "A aceder ao índice" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 -#, fuzzy +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 msgid "Filtering packages" -msgstr "A transferir pacotes" +msgstr "A filtrar pacotes" #: src/generic/apt/matching/parse.cc:315 #, c-format @@ -3143,9 +3141,9 @@ msgid "Unknown action type: %s" msgstr "Tipo de acção desconhecida: %s" #: src/generic/apt/matching/parse.cc:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown multiarch type: %s" -msgstr "Tipo de acção desconhecida: %s" +msgstr "Tipo de multiarch desconhecido: %s" #: src/generic/apt/matching/parse.cc:370 #, c-format @@ -3248,45 +3246,13 @@ msgstr "" "Filename: para o pacote %s." #: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:572 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to download changelogs: %s" -msgstr "Falhou a transferência do changelog: %s" +msgstr "Falhou a transferência de changelogs: %s" #: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:582 -#, fuzzy msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." -msgstr "Falhou a transferência do changelog: %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Aviso: grupo %s está envolvido num ciclo" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de hierarquia de pacotes %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Bloco global encontrado após o primeiro registo, a ignorar" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" -"Foi encontrado um registo incorrecto (nenhuma entrada Pacote ou Grupo), a " -"saltar" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Foi encontrado um registo incorrecto (Pacote=%s, Grupo=%s), a saltar" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "" -"Foram encontradas várias descrições para o grupo %s, ignorando uma delas" +msgstr "Falhou a transferência de changelogs: excepção inesperada" #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format @@ -3304,34 +3270,23 @@ msgstr "" #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:910 #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:912 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" -msgstr "Falhou a transferência do changelog: %s" +msgstr "Falhou fazer o parse à string de definições de custo: %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "A construir a base de dados de tags" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Nenhuma actualização disponível." - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Nenhuma actualização disponível." +msgstr "antigo" #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Método de pacotes não lidados na tarefa %s: %s" #: src/generic/apt/tasks.cc:484 msgid "Reading task descriptions" @@ -3343,92 +3298,88 @@ msgstr "Erro de interpretação" #: src/generic/problemresolver/exceptions.h:105 msgid "Cost increments must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Os incrementos de custo têm de ser estritamente positivos." #: src/generic/problemresolver/exceptions.h:114 msgid "The maximum cost value was exceeded." -msgstr "" +msgstr "O valor de custo máximo foi excedido." #: src/generic/problemresolver/exceptions.h:124 msgid "A single cost level was both added and lower-bounded." -msgstr "" +msgstr "Um único nível de custo foi acrescentado e limitado no valor inferior." #: src/generic/util/parsers.h:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected '%s', but got EOF." -msgstr "Esperado '%c', obtido '%c'." +msgstr "Esperado '%s', mas foi obtido EOF." #: src/generic/util/parsers.h:737 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected '%s', but got '%s'." -msgstr "Esperado '%c', obtido '%c'." +msgstr "Esperado '%s', mas foi obtido '%s'." #: src/generic/util/parsers.h:778 -#, fuzzy msgid "Expected any character, but got EOF." -msgstr "Esperava um número após -q=, foi obtido %s\n" +msgstr "Esperava qualquer caractere, mas foi obtido EOF." #: src/generic/util/parsers.h:791 -#, fuzzy msgid "any character" -msgstr "Carácter de acção '%c' não disponível\n" +msgstr "qualquer carácter" #: src/generic/util/parsers.h:832 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected %s, but got EOF." -msgstr "Esperado '%c', obtido '%c'." +msgstr "Esperado %s, mas foi obtido EOF." #: src/generic/util/parsers.h:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected %s, but got '%c'." -msgstr "Esperado '%c', obtido '%c'." +msgstr "Esperado %s, mas foi obtido '%c'." #: src/generic/util/parsers.h:1017 -#, fuzzy msgid "Expected an integer, got EOF." -msgstr "Esperava identificador de política, obtido '%c'" +msgstr "Esperava um número inteiro, mas foi obtido EOF" #: src/generic/util/parsers.h:1026 -#, fuzzy msgid "Expected an integer following '-', got EOF." -msgstr "Esperado '{', ')', ou ',' seguido de '||', foi obtido '%s'" +msgstr "Esperado um número inteiro seguido de '-', foi obtido EOF" #: src/generic/util/parsers.h:1032 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected an integer, got '%c'." -msgstr "Esperava identificador de política, obtido '%c'" +msgstr "Esperava um número inteiro, obtido '%c'." #: src/generic/util/parsers.h:1046 src/generic/util/parsers.h:1054 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid integer: \"%s\"." -msgstr "Nome de logger inválido \"%s\"." +msgstr "Número inteiro inválido: \"%s\"." #: src/generic/util/parsers.h:1077 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected EOF, got '%c'." -msgstr "Esperado '%c', obtido '%c'." +msgstr "Esperado EOF, obtido '%c'." #: src/generic/util/parsers.h:1191 msgid "anything" -msgstr "" +msgstr "qualquer" #. TRANSLATORS: this is used to generate an error #. message; a brief description of what we expected to see #. is inserted into it. #: src/generic/util/parsers.h:1941 src/generic/util/parsers.h:2034 #: src/generic/util/parsers.h:2085 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected %s" -msgstr "')' inesperado" +msgstr "Esperava %s" #: src/generic/util/parsers.h:2007 msgid " or " -msgstr "" +msgstr " ou " #: src/generic/util/parsers.h:2770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected %s" -msgstr "')' inesperado" +msgstr "%s não esperado" #: src/generic/util/temp.cc:201 src/generic/util/temp.cc:275 #, c-format @@ -3437,32 +3388,33 @@ msgstr "" "Não foi possível criar o directório temporário a partir do modelo \"%s\": %s" #: src/generic/util/temp.cc:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "" -"Não foi possível criar o directório temporário a partir do modelo \"%s\": %s" +"Não foi possível criar o nome de ficheiro temporário a partir do prefixo \"%s" +"\"" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Não foi possível fazer stat a \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Não foi possível remover \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Não foi possível listar os ficheiros em \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Falhou ao fechar o directório \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Não foi possível remover o directório \"%s\"" @@ -3476,53 +3428,47 @@ msgstr "Gestor de Pacotes Aptitude" msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Executar todas as instalações e remoções pendentes" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Procurar por novas versões de pacotes" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Marcar para actualização todos os pacotes actualizáveis que não sejam para " "manter" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Esquecer os pacotes que são \"novos\"" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Cancelar todas as instalações pendentes, remoções, suspensos (hold) e " "actualizações." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Apagar ficheiros de pacotes que foram previamente transferidos" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Apagar ficheiros de pacotes que já não possam ser transferidos" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Reler a cache de pacotes" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " -#| "will be preserved" +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved" -msgstr "" -"Executar 'su' para se tornar root; isto irá reiniciar o programa, mas as " -"suas configurações serão mantidas" +msgstr "Reiniciar o programa como root; as suas definições serão preservadas" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Sair do programa" @@ -3530,7 +3476,7 @@ msgstr "Sair do programa" msgid "E_dit" msgstr "E_ditar" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Desfaz a última operação ou grupo de operações" @@ -3562,7 +3508,7 @@ msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "Painel" @@ -3570,19 +3516,19 @@ msgstr "Painel" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Pacotes" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Ver antes" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Resolver" @@ -3651,7 +3597,7 @@ msgstr "tags" #: src/gtk/aptitude.glade:1076 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Captura de ecrã" #: src/gtk/aptitude.glade:1128 msgid "Fixing upgrade manually:" @@ -3747,8 +3693,8 @@ msgstr "Pacote Escolhido" msgid "Fix Manually" msgstr "Corrigir Manualmente" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" @@ -3792,35 +3738,31 @@ msgstr "" #: src/gtk/areas.cc:73 msgid "Keep your computer up-to-date." -msgstr "" +msgstr "Manter o seu computador actualizado." #: src/gtk/areas.cc:75 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Navegar" #: src/gtk/areas.cc:76 -#, fuzzy msgid "Explore the available packages." -msgstr "Não é possível corrigir para pacotes não disponíveis" +msgstr "Explorar os pacotes disponíveis." #: src/gtk/areas.cc:78 -#, fuzzy msgid "Find" -msgstr "^F Procurar" +msgstr "Procurar" #: src/gtk/areas.cc:79 -#, fuzzy msgid "Search for packages." -msgstr "Procurar por um pacote" +msgstr "Procurar por pacotes" #: src/gtk/areas.cc:81 -#, fuzzy msgid "Go" -msgstr "Obteve " +msgstr "Ir" #: src/gtk/areas.cc:82 msgid "Finalize and apply your changes to the system." -msgstr "" +msgstr "Terminar e aplicar as suas alterações ao sistema." #: src/gtk/areas.cc:84 src/ui.cc:714 src/ui.cc:716 msgid "Preferences" @@ -3828,7 +3770,7 @@ msgstr "Preferências" #: src/gtk/areas.cc:85 msgid "Configure aptitude." -msgstr "" +msgstr "Configurar o aptitude." #: src/gtk/changelog.cc:284 msgid "The changelog is empty." @@ -3856,9 +3798,9 @@ msgid "Failed to download the changelog: %s" msgstr "Falhou a transferência do changelog: %s" #: src/gtk/changelog.cc:554 src/gtk/changelog.cc:692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parsing the changelog of %s version %s..." -msgstr "Necessita da instalação de %s versão %s (%s)" +msgstr "A fazer parse ao changelog de %s versão %s..." #: src/gtk/changelog.cc:659 #, c-format @@ -3876,14 +3818,14 @@ msgid "" msgstr "Só pode visualizar changelogs de pacotes oficiais Debian, %s é de %s." #: src/gtk/changelog.cc:739 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading the changelog of %s version %s..." -msgstr "A transferir o changelog; por favor aguarde..." +msgstr "A transferir o changeloge de %s versão %s..." #: src/gtk/changelog.cc:931 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing to download the changelog of %s version %s." -msgstr "A preparar para fazer download dos changelogs" +msgstr "A preparar para fazer download dos changelogs de %s versão %s." #: src/gtk/dashboardtab.cc:215 msgid "Resolve Upgrade Manually" @@ -3991,7 +3933,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Já foi feito o download" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -4011,7 +3953,7 @@ msgstr "URI" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "O download ainda está em curso. Deve ser cancelado?" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 msgid "View Details" msgstr "Ver Detalhes" @@ -4244,93 +4186,93 @@ msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" "A lista de ficheiros está apenas disponível apenas para pacotes instalados." -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 msgid "Not installed" msgstr "Não instalado" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 msgid "Unpacked" msgstr "Desempacotado" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 msgid "Half-configured" msgstr "Parcialmente-configurado" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 msgid "Half-installed" msgstr "Parcialmente-instalado" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 msgid "Configuration files and data remain" msgstr "Ficheiros de configuração e dados restantes" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "São esperados eventos" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "Eventos pendentes" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalar" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Downgrade" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "Remover e purgar configuração/dados" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "Manter (não actualizar)" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Dependências não satisfeitas" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "A verificar por actualizações" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "Privilégios insuficientes." -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Tem de ser root para actualizar as listas de pacotes." -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 msgid "Download already running." msgstr "Download já a decorrer." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "" "Uma actualização da lista de pacotes ou uma instalação já está em execução." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Actualizar %s?" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" @@ -4339,7 +4281,7 @@ msgstr "" "Substituir ficheiros de configuração\n" "'%s'?" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4352,12 +4294,12 @@ msgstr "" "versão actual, escolha 'Não'. Deseja substituir o ficheiro actual e instalar " "a versão dos maintainers do pacote? " -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "A comparar %s a %s..." -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" @@ -4365,64 +4307,64 @@ msgstr "" "Interromper este processo pode deixar o seu sistema num estado " "inconsistente. Tem a certeza que quer parar de aplicar as suas alterações?" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 msgid "Done applying changes!" msgstr "Terminou a aplicação de alterações!" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 msgid "Applying changes..." msgstr "A aplicar alterações..." -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "Erro no pacote %s" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Perguntar se é para substituir o ficheiro de configuração %s" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "A transferir pacotes" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 msgid "Broken packages" msgstr "Pacotes com problemas" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 msgid "Show broken packages" msgstr "Mostrar pacotes com problemas" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 msgid "Resolve dependencies" msgstr "Resolver dependências" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "%d pacote com problemas" msgstr[1] "%d pacotes com problemas." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 msgid "View changes" msgstr "Ver alterações" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 msgid "Apply changes" msgstr "Aplicar alterações" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4432,60 +4374,60 @@ msgstr[1] "%d pacotes a instalar" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "%d pacote a remover" msgstr[1] "%d pacotes a remover" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "Tamanho do download: %sB." -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "Tags de %s:\n" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "Esta funcionalidade ainda não está implementada." -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 msgid "Not implemented" msgstr "Não implementado" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instalar/Actualizar" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 msgid "Purge" msgstr "Purgar" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Manter a versão" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "Definir como automático" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 msgid "Set as manual" msgstr "Definir como manual" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "Comutar o estado automático" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4522,7 +4464,7 @@ msgstr "Info" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4579,7 +4521,7 @@ msgstr "A finalizar a vista" msgid "Building view" msgstr "A criar vista" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4595,7 +4537,7 @@ msgstr "" " A presença desta árvore provavelmente indica que algo está com problemas no " "seu sistema ou no repositório Debian." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4607,7 +4549,7 @@ msgstr "" "para satisfazer dependências e a acção planeada resultará em nenhum pacote " "instalado que declare uma dependência 'importante' para estes.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4617,7 +4559,7 @@ msgstr "" " Estes pacotes podem ser actualizados, mas foram mantidos no seu estado " "actual para evitar dependências não satisfeitas." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4627,7 +4569,7 @@ msgstr "" " Estes pacotes estão a ser instalados porque são necessários a outro pacote " "que escolheu para ser instalado." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4637,7 +4579,7 @@ msgstr "" " Estas pacotes irão ser removidos porque uma ou mais dependências já não " "estão disponíveis ou porque outro pacote entra em conflito com estes." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4647,7 +4589,7 @@ msgstr "" " Será instalada uma versão mais antiga do que a versão que está actualmente " "instalada." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4657,7 +4599,7 @@ msgstr "" " Estes pacotes podem ser actualizados mas pediu que os mesmos fossem " "mantidos nas suas versões actuais." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4665,7 +4607,7 @@ msgstr "" "Pacotes a serem reinstalados\n" " Estes pacotes serão reinstalados." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4675,7 +4617,7 @@ msgstr "" "Estes pacotes foram seleccionados manualmente para serem instalados no seu " "computador." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4683,7 +4625,7 @@ msgstr "" "Pacotes a serem removidos\n" " Estes pacotes foram seleccionados manualmente para remoção." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4691,7 +4633,7 @@ msgstr "" "Pacotes a serem actualizados\n" " Estes pacotes irão ser actualizados para uma versão mais recente." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -4811,7 +4753,7 @@ msgstr "" "não aceites." #: src/gtk/resolver.cc:466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Upgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" @@ -4907,9 +4849,9 @@ msgid "%s obsoletes %s" msgstr "%s torna obsoleto %s" #: src/gtk/resolver.cc:1264 src/solution_fragment.cc:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s enhances %s" -msgstr "%s substitui %s" +msgstr "%s melhora %s" #: src/gtk/resolver.cc:1376 src/gtk/resolver.cc:1841 #: src/solution_screen.cc:272 @@ -5104,17 +5046,16 @@ msgid "To view a solution, select it from the list to the right." msgstr "Para ver uma solução, escolha-a na lista à direita." #: src/gtk/resolver.cc:2079 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%u solutions." +#, c-format msgid "%u solution." msgid_plural "%u solutions." -msgstr[0] "%u soluções." +msgstr[0] "%u solução." msgstr[1] "%u soluções." #: src/gtk/resolver.cc:2111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Solution %s of %s." -msgstr "Solução %s de %s (nível %s)." +msgstr "Solução %s de %s." #: src/gtk/tab.cc:68 msgid "Download" @@ -5159,104 +5100,102 @@ msgstr "Registo inválido no grupo de definições de teclas: \"%s\"" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "A ignorar as definições de teclas inválidas \"%s\" -> \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Esperava identificador de política, obtido '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Esperado ',' '%c', ou '('; obtido '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "Esperado ',' ou '('', obtido '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Política de agrupamento desconhecida \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "Política de terminal '%s' deve ser a última política na lista" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 -#, fuzzy +#: src/load_grouppolicy.cc:384 msgid "Unmatched '(' in grouping policy" -msgstr "Não coincidem '(' no padrão de política de agrupamento" +msgstr "'(' não coincidem na política de agrupamento" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Nome de secção '%s' inválido (use 'none', 'topdir', 'subdir' ou 'subdirs')" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Configuração de passthrough '%s' inválida (use 'passthrough'ou " "'nopassthrough')" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 -#, fuzzy, c-format +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 +#, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" -msgstr "Demasiados argumentos para a política de agrupamento por secção" +msgstr "Demasiados argumentos para a política de agrupamento '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 -#, fuzzy, c-format +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 +#, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" -msgstr "As políticas de agrupamento por tarefas não têm argumentos" +msgstr "As políticas de agrupamento '%s' não levam argumentos" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "Esperava '(' após '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Não foi possível processar o padrão em '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 -#, fuzzy +#: src/load_grouppolicy.cc:501 msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" -"Deve ser fornecido exactamente um filtro como argumento para uma política de " -"filtro" +"Deve ser fornecido exactamente um filtro como argumento a uma política de " +"'filtro'" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 -#, fuzzy, c-format +#: src/load_grouppolicy.cc:623 +#, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" -msgstr "Demasiados argumentos para a política de agrupamento por secção" +msgstr "Argumentos em falta para a política de agrupamento '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Não foi possível processar padrão após \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Título de árvore vazio inesperado após \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "Esperado '{', ')', ou ',' seguido de '||', foi obtido '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 -#, fuzzy, c-format +#: src/load_grouppolicy.cc:729 +#, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" -msgstr "Não coincidem '(' no padrão de política de agrupamento" +msgstr "'(' não coincide na política de agrupamento '%s'" #: src/load_pkgview.cc:64 msgid "Couldn't parse layout: No column format specified for static item" @@ -5301,9 +5240,9 @@ msgstr "Tipo de alinhamento '%s' desconhecido" #: src/load_sortpolicy.cc:51 src/load_sortpolicy.cc:64 #: src/load_sortpolicy.cc:77 src/load_sortpolicy.cc:90 #: src/load_sortpolicy.cc:103 src/load_sortpolicy.cc:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sorting policy '%s' takes no arguments" -msgstr "As políticas de ordenação por nome não têm argumentos" +msgstr "A política de ordenação '%s' não tem argumentos" #: src/load_sortpolicy.cc:178 msgid "Invalid zero-length sorting policy name" @@ -5364,45 +5303,35 @@ msgstr " libsigc++ versão: %s\n" #: src/main.cc:165 #, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Activado suporte para Ept.\n" +msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" +msgstr " Gtk+ versão %d.%d.%d\n" #: src/main.cc:167 #, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Suporte para Ept desactivado.\n" - -#: src/main.cc:170 -#, fuzzy, c-format -msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" -msgstr " apt versão %d.%d.%d\n" - -#: src/main.cc:172 -#, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" -msgstr " apt versão %d.%d.%d\n" +msgstr " Gtk-- versão %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.cc:170 +#, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" -msgstr " Suporte para Ept desactivado.\n" +msgstr " Suporte para Gtk+ desactivado.\n" -#: src/main.cc:178 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.cc:173 +#, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" -msgstr "%s %s compilado em %s %s\n" +msgstr " Compilado com Qt %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" -msgstr "" +msgstr " A correr em Qt %s\n" -#: src/main.cc:181 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.cc:176 +#, c-format msgid " Qt support disabled.\n" -msgstr " Suporte para Ept desactivado.\n" +msgstr " Suporte para Qt desactivado.\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5410,32 +5339,32 @@ msgstr "" "\n" "Versões das bibliotecas actuais:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " NCurses versão: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " cwidget versão: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " Apt versão: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Utilização: aptitude [-S fname] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [opções] <acção> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5445,44 +5374,44 @@ msgstr "" "interactivo):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Instalar/actualizar pacotes.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Remover pacotes.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - Remover pacotes e os seus ficheiros de configuração.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Manter pacotes na versão actual.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Cancelar o comando hold para um pacote.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr "" " markauto - Marcar pacotes como tendo sido automaticamente instalados.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr "" " unmarkauto - Marcar pacotes como tendo sido manualmente instalados.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5491,17 +5420,17 @@ msgstr "" " forbid-version - Proibir o aptitude de actualizar para uma versão " "específica de um pacote.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Transferir as listas de pacotes novos/actualizáveis.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Executar uma actualização segura.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5511,52 +5440,52 @@ msgstr "" "removendo\n" " pacotes.\n" -#: src/main.cc:208 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.cc:203 +#, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" -msgstr "'&BD' para instalar as dependências de compilação de um pacote." +msgstr " build-dep - Instalar as dependências de compilação de pacotes.\n" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Esquecer quais os pacotes que são \"novos\".\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Procurar um pacote por nome e/ou expressão.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Mostrar informação detalhada acerca de um pacote.\n" -#: src/main.cc:212 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.cc:207 +#, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" -msgstr " show - Mostrar informação detalhada acerca de um pacote\n" +msgstr " versions - Mostrar as versões dos pacotes especificados.\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Apagar ficheiros de pacotes já transferidos.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Apagar ficheiros antigos de pacotes transferidos.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Ver o registo de alterações de um pacote.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Transferir o ficheiro .deb para um pacote.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5566,7 +5495,7 @@ msgstr "" "actualmente\n" " instalado.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5578,7 +5507,7 @@ msgstr "" " pacote, ou porque um ou mais pacotes necessitariam dum dado\n" " pacote.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5589,58 +5518,58 @@ msgstr "" " why-not - Mostrar os pacotes instalados manualmente que levam a um\n" " conflito com o dito pacote, se instalado.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Opções:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Este texto de ajuda.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" " --gui\t\t Utilizar o GUI GTK mesmo que desabilitado na configuração.\n" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr " --no-gui \tNão utilizar o GUI GTK mesmo que disponível.\n" -#: src/main.cc:231 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.cc:226 +#, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" -msgstr " -h Este texto de ajuda\n" +msgstr " --qt Utilizar o GUI Qt\n" -#: src/main.cc:232 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.cc:227 +#, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -" --gui\t\t Utilizar o GUI GTK mesmo que desabilitado na configuração.\n" +" --no-qt Não utilizar o GUI Qt mesmo que habilitado na configuração.\n" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Simular acções, sem as executar.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" " -d Transferir apenas os pacotes, não instalar ou remover nada.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Pedir sempre por confirmação ou acções.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" @@ -5648,7 +5577,7 @@ msgstr "" " -y Assumir que a resposta é 'sim' para perguntas simples de sim/" "não.\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5657,7 +5586,7 @@ msgstr "" " -F formato Especificar um formato para exibição dos resultados da\n" " pesquisa; ver o manual.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5666,7 +5595,7 @@ msgstr "" " -O ordem Especifica como os resultados das pesquisas devem ser\n" " ordenados; ver o manual.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" @@ -5675,19 +5604,19 @@ msgstr "" "resultados\n" " de pesquisa.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "" " -f Tentar agressivamente corrigir os pacotes com problemas.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr "" " -V Exibir quais as versões de pacotes que irão ser instalados.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" @@ -5695,13 +5624,13 @@ msgstr "" " -D Exibir as dependências dos pacotes modificados " "automaticamente.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" " -Z Mostrar a alteração no tamanho instalado de cada pacote.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5709,14 +5638,14 @@ msgid "" msgstr "" " -v Exibir informação extra. (pode ser fornecido várias vezes).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr "" " -t [release] Define de que distribuição os pacotes devem ser instalados.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5725,13 +5654,13 @@ msgstr "" " -q No modo de linha de comandos, suprimir os indicadores\n" " incrementais de progresso.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" " -o key=val Define directamente a opção de configuração chamada 'key'.\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5740,77 +5669,77 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tEspecifica se as recomendações devem ser \n" " tratadas como dependências fortes.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S fname Lê a informação de estado estendido do aptitude do fname.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Transferir novas listas de pacotes no arranque.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 +#, c-format msgid " (terminal interface only)\n" -msgstr " -h Este texto de ajuda\n" +msgstr " (apenas interface de terminal)\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Executa uma execução de instalação no arranque.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Este aptitude não tem Poderes de Super Vaca.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 msgid "trace" msgstr "trace" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "debug" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 msgid "info" msgstr "info" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "warn" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 msgid "error" msgstr "erro" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 msgid "fatal" msgstr "fatal" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "off" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5833,78 +5762,80 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Nome de logger inválido \"%s\"." -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Esperava um número após -q=\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Esperava um número após -q=, foi obtido %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o necessita de um argumento na forma chave=valor, foi obtido %s\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Nenhuma vírgula a seguir o nome do 'tag' \"%s\".\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "ESTRANHO: recebida uma opção de código desconhecida\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" -msgstr "" +msgstr "--show-package-names|never" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" -msgstr "" +msgstr "--show-package-names|auto" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" -msgstr "" +msgstr "--show-package-names|always" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" +"Modo de visualização de nomes de pacotes inválido \"%s\" (deve ser \"never" +"\", \"auto\", ou \"always\")." -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "no-summary" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 msgid "first-package" msgstr "first-package" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "first-package-and-type" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 msgid "all-packages" msgstr "all-packages" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "all-packages-with-dep-versions" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5915,38 +5846,37 @@ msgstr "" "\"first-package\", \"first-package-and-type\", \"all-packages\", ou \"all-" "packages-with-dep-versions\"." -#: src/main.cc:1094 -#, fuzzy +#: src/main.cc:1079 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" -msgstr "Apenas uma das opções -u e -i pode ser especificada\n" +msgstr "" +"Podem ser especificadas apenas uma das opções --auto-clean-on-startup, --" +"clean-on-startup, -i, e -u\n" -#: src/main.cc:1103 -#, fuzzy +#: src/main.cc:1088 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" msgstr "" -"-u e -i não podem ser especificadas em modo de linha de comando (eg. com " -"'install')" +"-u, -i e --clean-on-startup não podem ser especificadas em modo de linha de " +"comandos (eg. com 'install')" -#: src/main.cc:1120 -#, fuzzy +#: src/main.cc:1105 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" -msgstr "-u e -i não podem ser especificadas com um comando" +msgstr "-u,-i e --clean-on-startup não podem ser especificadas com um comando" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Comando desconhecido \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Excepção não tratada: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5964,7 +5894,7 @@ msgstr "Procurar por: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Procurar para trás por: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Campo Minado" @@ -6008,106 +5938,106 @@ msgstr "Não foi possível carregar o jogo de %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "A altura do quadro tem de ser um número positivo" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "A largura do quadro tem de ser um número positivo" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Contagem de minas inválida; por favor introduza um número positivo" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Configurar jogo personalizado" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Altura do tabuleiro: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Largura do tabuleiro: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Número de minas: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Escolher o nível de dificuldade" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Fácil" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Difícil" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Você ganhou." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Você perdeu!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Você morreu ... --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "As estacas estavam envenenadas! O veneno foi mortal.. --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Aterrou num conjunto de estacas de ferro afiadas! --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Caiu num buraco! --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "KABOOM! Pisou numa mina terrestre. --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "O dardo foi envenenado! O envenenamento foi mortal... --Mais" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "" "Um pequeno dardo foi atirado contra si! Foi atingido por um pequeno dardo! --" "Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Foi transformado em pedra... --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Tocar no cadáver de cockatrice foi um erro fatal. --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Sentiu aqui um cadáver de cockatrice. --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -6115,69 +6045,68 @@ msgstr "" "Click! Disparou uma armadilha de rocha rolante! Foi atingido por uma rocha! " "--Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "dormir" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "golpe" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "morte" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "polimorfia" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "míssil mágico" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "detecção de porta secreta" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "invisibilidade" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "frio" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "A sua varinha de %s desfez-se e explodiu! --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Foi sacudido por um pico de electricidade! --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Introduza o nome do ficheiro para ler: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Introduza o nome do ficheiro para gravar: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Codificação de mine-help.txt|UTF-8" #: src/pkg_columnizer.cc:86 -#, fuzzy msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" -msgstr "30 6 6 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15" +msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Pacote" @@ -6258,8 +6187,8 @@ msgstr "<N/D>" msgid "<none>" msgstr "<nenhum>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "virtual" @@ -6395,11 +6324,11 @@ msgstr "" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Erro interno: String de coluna padrão não é interpretável" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6408,7 +6337,7 @@ msgstr "" " Actualizações de segurança para esses pacotes estão disponíveis a partir de " "security.debian.org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6416,7 +6345,7 @@ msgstr "" "Pacotes Actualizáveis\n" " Está disponível uma versão mais recente destes pacotes." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6428,7 +6357,7 @@ msgstr "" "a lista de \"novos\" pacotes. (escolha \"Esquecer novos pacotes\" a partir " "do menu Acções para limpar esta lista)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6436,7 +6365,7 @@ msgstr "" "Pacotes Instalados\n" " Estes pacotes estão actualmente instalados no seu computador." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6444,7 +6373,7 @@ msgstr "" "Pacotes não Instalados\n" " Estes pacotes não estão instalados no seu computador." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6457,7 +6386,7 @@ msgstr "" "removidos do repositório ou podem ter sido construídos como uma versão " "privada por si." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6467,7 +6396,7 @@ msgstr "" " Estes pacotes não existem; eles são nomes que outros pacotes usam para " "requerer ou fornecer alguma funcionalidade." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6479,7 +6408,7 @@ msgstr "" "funcionar totalmente, mas podem fornecer funcionalidades adicionais a alguns " "programas que está a instalar ou actualizar." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6491,44 +6420,40 @@ msgstr "" "correctamente, mas podem disponibilizar funcionalidades adicionais a alguns " "programas que está a instalar." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Prioridade %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "NÃO CLASSIFICADO" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Utilizador-final" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Desenvolvimento" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Localização" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Suporte a Hardware" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Tarefas não reconhecidas" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6538,27 +6463,27 @@ msgstr "" " Tarefas são grupos de pacotes que oferecem uma maneira simples de " "seleccionar um conjunto pré-definido de pacotes para um propósito particular." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Número inválido na string de formato: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "Índices coincidentes têm de ser 1 ou mais, não \"%s\"" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "" "O índice coincidente %ls é demasiado grande; os grupos disponíveis são (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "PACOTES SEM TAGS" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6569,10 +6494,6 @@ msgstr "" "do debtags não está presente (instalar o debtags poderá corrigir este " "problema)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "FALTA FAG" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Pacote de Fonte: " @@ -6592,7 +6513,7 @@ msgstr "Pacotes que dependem de %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Versões de %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6601,12 +6522,12 @@ msgstr "" "%s é um pacote essencial!%n%nTem certeza de que deseja removê-lo?%nDigite " "'%s' se tiver a certeza." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Reportar um bug em %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6616,15 +6537,11 @@ msgstr "" "root. Para reconfigurar este pacote, instale o pacote menu, o pacote login " "ou execute o aptitude como root." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "A reconfigurar %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Editor de Hierarquia" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6653,15 +6570,15 @@ msgstr "Introduza o novo mecanismo de agrupamento de pacotes para esta vista: " msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Introduza o novo mecanismo de ordenação de pacotes para esta vista: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Não foi consegui a definição de coluna cw::util::transcode" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Não foi possível processar a definição de coluna" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6669,89 +6586,80 @@ msgstr "" "Se escolher um pacote, neste espaço aparece uma explicação porque deve ser " "instalado ou removido." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: erro nos argumentos -- dois widgets principais??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: erro nos argumentos -- lista de colunas inválida para " "itens estáticos" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "Dependências Relacionadas" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Porquê Instalado" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: argumento inválido!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: nenhum widget principal encontrado" #: src/qt/tabs_manager.cc:254 msgid "Perform Changes" -msgstr "" +msgstr "Fazer Alterações" #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 -#, fuzzy msgid "all" -msgstr "Instalar" +msgstr "tudo" #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 -#, fuzzy msgid "installed locally" -msgstr "instalado" +msgstr "instalado localmente" #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 -#, fuzzy msgid "new" msgstr "Novo" #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:78 -#, fuzzy msgid "Show:" -msgstr "Mostrar " +msgstr "Mostrar:" #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:84 msgid "Manage Filters" -msgstr "" +msgstr "Gerir Filtros" #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:105 -#, fuzzy msgid "Name and Description" -msgstr "Descrição" +msgstr "Nome e Descrição" #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:111 -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "^F Procurar" +msgstr "Procurar:" #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:113 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "por" #: src/qt/windows/main_window.cc:96 -#, fuzzy msgid "&File" -msgstr "_Ficheiro" +msgstr "&Ficheiro" #: src/qt/windows/main_window.cc:104 -#, fuzzy msgid "&Packages" -msgstr "Pacotes" +msgstr "&Pacotes" #: src/qt/windows/main_window.cc:112 -#, fuzzy msgid "&Help" -msgstr "Ajuda" +msgstr "&Ajuda" #: src/reason_fragment.cc:31 msgid "depends on" @@ -6787,7 +6695,7 @@ msgstr "obsoletos" #: src/reason_fragment.cc:44 msgid "enhances" -msgstr "" +msgstr "melhora" #: src/reason_fragment.cc:155 #, c-format @@ -7199,7 +7107,7 @@ msgstr "A carregar a cache" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Deseja mesmo sair do Aptitude?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Modificar o comportamento do aptitude" @@ -7209,7 +7117,7 @@ msgstr "" "Deseja mesmo descartar as suas configurações pessoais e carregar novamente " "as pré-definições?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Visualizar os pacotes disponíveis e escolher as acções a executar" @@ -7225,47 +7133,47 @@ msgstr "Ver os pacotes que são recomendados que instale" msgid "Recommendations" msgstr "Recomendações" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Informação sobre %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "info %s" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Pacotes que dependem de %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Dependências de %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s dependências reversas" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s deps" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Versões disponíveis de %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s versões" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7277,74 +7185,74 @@ msgstr "" "Ajuda. Isto é software livre, e você é encorajado a redistribuí-lo sob " "certas condições; veja a 'licença' para detalhes." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Licença" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "Ver os termos sob os quais pode copiar e distribuir o aptitude" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Codificação de help.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Ajuda Online" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Ver uma breve introdução ao aptitude" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "Codificação de README|ISO_8859-1" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Manual do Utilizador" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Ler a totalidade do manual do utilizador de aptitude" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Ver a lista de perguntas frequentes" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Novidades" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Ver as alterações importantes feitas em cada versão de %s" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." @@ -7352,7 +7260,7 @@ msgstr "" "Não foi possível remover o directório temporário antigo; você deve remover " "%s à mão." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7360,7 +7268,7 @@ msgid "" msgstr "" "Não irá remover %s; você deve examinar os ficheiros nele e removê-los à mão." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7373,15 +7281,15 @@ msgstr "" "%nDeseja remover este directório e todo o seu conteúdo? Se seleccionar \"Não" "\", não verá esta mensagem novamente." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Ver o progresso da transferência do pacote" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Transferência de Pacote" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7393,35 +7301,35 @@ msgstr "" "Você deve apenas proceder com a instalação se tiver a certeza de que é isto " "que deseja fazer.%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [versão %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Continuar Mesmo" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Abortar a Instalação" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Previsão da instalação de pacotes" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Ver e/ou ajustar as acções que serão executadas" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Alguns pacotes estavam com problemas e foram corrigidos:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Não existe solução para estes problemas de dependências!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7430,7 +7338,7 @@ msgstr "" "Esgotou o tempo enquanto tentava resolver dependências (carregue em \"%s\" " "para tentar melhor)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7438,21 +7346,21 @@ msgstr "" "Instalar/remover pacotes requer privilégios administrativos, que você " "actualmente não possui. Deseja mudar para a conta de root?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Tornar-se root" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Não se tornar root" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "" "Não estão agendados nenhuns pacotes para serem instalados, removidos ou " "actualizados." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7462,19 +7370,19 @@ msgstr "" "pacotes podiam ser actualizados, mas você escolheu não os actualizar. " "Carregue em \"U\" para preparar uma actualização." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "A actualizar as listas de pacotes" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Ver o progresso da actualização da lista de pacotes" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Lista de Actualizações" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7482,38 +7390,37 @@ msgstr "" "Actualizar a lista de pacotes requer privilégios administrativos, que você " "actualmente não possui. Deseja mudar para a conta de root ?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Gaste tempo a tentar encontrar minas" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Não é permitido limpar enquanto está em curso uma transferência" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "A apagar ficheiros transferidos" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Ficheiros de pacotes transferidos foram apagados" -#: src/ui.cc:1817 -#, fuzzy +#: src/ui.cc:1788 msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -"Actualizar a lista de pacotes requer privilégios administrativos, que você " -"actualmente não possui. Deseja mudar para a conta de root ?" +"Limpar a cache de pacotes requer privilégios de administrador, os quais você " +"actualmente não possui. Deseja mudar para a conta de root?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "" "O ficheiro de cache do apt não está disponível; não pode fazer a limpeza " "automática." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7522,146 +7429,140 @@ msgstr "" "Ficheiros de pacotes obsoletos transferidos foram apagados, libertando %sB " "de espaço em disco." -#: src/ui.cc:1912 -#, fuzzy +#: src/ui.cc:1883 msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -"Actualizar a lista de pacotes requer privilégios administrativos, que você " -"actualmente não possui. Deseja mudar para a conta de root ?" +"Apagar ficheiros obsoletos requer privilégios administrativos, os quais você " +"actualmente não possui. Deseja mudar para a conta de root?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Não há mais soluções." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Não foi possível encontrar uma solução para aplicar." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Esgotou o tempo enquanto tentava encontrar uma solução." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Resolver Dependências" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Procurar por soluções para dependências não satisfeitas" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Não foi possível abrir %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Erro enquanto fazia o dump do estado do resolvedor" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Instalar/remover pacotes" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "Act^ualizar a lista de pacotes" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Marcar Actualizável ^g" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^F Esquecer novos pacotes" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Canc^elar acções pendentes" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "Limpar ^Cache de pacotes" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Limpar ficheiros ^obsoletos" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "^Reler cache de pacotes" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "^P Jogar Campo Minado" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "^B Tornar-se root" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "^Q Sair" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Instalar" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "" "Marcar o pacote actualmente seleccionado para instalação ou actualização" -#: src/ui.cc:2412 -#, fuzzy -#| msgid "Reinstall" +#: src/ui.cc:2383 msgid "R^einstall" -msgstr "Reinstalar" +msgstr "R^einstalar" -#: src/ui.cc:2413 -#, fuzzy -#| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" +#: src/ui.cc:2384 msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" -msgstr "" -"Marcar o pacote actualmente seleccionado para instalação ou actualização" +msgstr "Marcar o pacote actualmente seleccionado para desinstalação" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Remover" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Marcar o pacote actualmente seleccionado para remoção" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Purgar" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" "Marcar o pacote actualmente seleccionado e seus ficheiros de configuração " "para serem removidos" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "^K Manter" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Cancelar qualquer acção no pacote seleccionado" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^H Manter a Versão" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7669,11 +7570,11 @@ msgstr "" "Cancelar qualquer acção no pacote seleccionado e protegê-lo de futuras " "actualizações" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Marcar ^Auto" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7681,11 +7582,11 @@ msgstr "" "Marcar o pacote seleccionado como tendo sido instalado automaticamente; será " "automaticamente removido se nenhum outro pacote depender dele" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Marcar ^Manual" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7693,11 +7594,11 @@ msgstr "" "Marcar o pacote seleccionado como tendo sido instalado manualmente; não irá " "ser removido a menos que você o remova manualmente" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "^F Proibir Versão" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7705,19 +7606,19 @@ msgstr "" "Proibir a versão candidata do pacote seleccionado de ser instalada; versões " "mais recentes deste pacote serão instaladas como de costume" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "I^nformação" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Mostrar mais informações acerca do pacote seleccionado" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "^y Percorrer Informação de Pacote" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7727,61 +7628,61 @@ msgstr "" "longa do pacote, um sumário do estado das suas dependências, ou uma análise " "acerca da razão porque o pacote é necessário." -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "^Changelog" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Mostrar o 'changelog' Debian do pacote seleccionado" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Examinar Solução" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "" "Examine a solução actualmente seleccionada para estes problemas de " "dependências." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Aplicar ^Solução" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Executar as acções contidas na solução actualmente seleccionada." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "^N Próxima Solução" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Escolha a próxima solução para os problemas de dependências." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "Solução ^Prévia" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Escolha a solução prévia para os problemas de dependências." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "^F Primeira Solução" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Escolha a primeira solução para os problemas de dependências." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "Ú^Ltima Solução" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." @@ -7789,35 +7690,35 @@ msgstr "" "Escolha a última solução para os problemas de dependências que foram gerados " "até agora." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "Alternar ^Rejeitado" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Alternar se a acção actualmente escolhida é rejeitada." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "Comutar ^Aprovado" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Alternar se a acção actualmente escolhida é aprovada." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "^Ver Alvo" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Ver o pacote que será afectado pela acção seleccionada" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Rejeitar Estragar ^Holds (Mantidos)" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -7825,137 +7726,137 @@ msgstr "" "Rejeitar todas as acções que alterariam o estado dos pacotes mantidos ou " "instalariam versões proibidas" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^F Procurar" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Procurar para a frente" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "^F Procurar para trás" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Procurar para trás" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Procurar Nov^amente" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Repetir a última procura" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "^F Procurar Novamente Para Trás" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Repetir a última procura no sentido contrário" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "^Limitar a vista" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Aplicar um filtro à lista de pacotes" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^U Retirar limite à vista" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Remover o filtro da lista de pacotes" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Procurar Pro^blemáticos" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Procurar o próximo pacote com dependências não satisfeitas" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "^Preferências" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "^UI Opções da interface" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Altera as configurações que afectam a interface do utilizador" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "Lidar com ^Dependências" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" "Altera as configurações que afectam a forma como as dependências de pacotes " "são geridas" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Miscelânea" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Altera as configurações diversas do programa" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "^Reverter as opções" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Reset a todas as configurações para os padrões do sistema" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^N Próximo" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Visualizar a próxima página" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^P Anterior" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Visualizar a página anterior" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "Fe^char" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Fechar esta página" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "Nova ^Visão de Pacote" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Criar uma nova visão de pacote padrão" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Auditar ^Recomendações" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -7963,87 +7864,79 @@ msgstr "" "Ver pacotes que é recomendado que você instale, mas que actualmente não " "estão instalados." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Nova Lista ^Flat de Pacotes" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "Ver todos os pacotes no sistema numa lista única sem classificação" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Novo Browser para ^Debtags" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Navegar por pacotes utilizando os dados Debtags" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "^B Novo Navegador de Categorias" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Navega pelos pacotes por categoria" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^A Sobre" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Ver informações acerca deste programa" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^H Ajuda" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Visualiza a ajuda on-line" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "^Manual do Utilizador" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Ver o manual detalhado do programa" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^FAQ" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Novidades" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Ver as alterações importantes feitas em cada versão de " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Licença" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Acções" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Vistas" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -8052,11 +7945,11 @@ msgstr "" "%ls: Menu %ls: Ajuda %ls: Sair %ls: Actualizar %ls: Download/Instalar/" "Remover " -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "s" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -8070,24 +7963,84 @@ msgid "View the list of changes made to this Debian package." msgstr "Ver a lista de alterações feita a este pacote Debian." #: src/view_changelog.cc:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing to download the changelog of %s" -msgstr "A preparar para fazer download dos changelogs" +msgstr "A preparar para descarregar o changelog de %s" #: src/view_changelog.cc:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to download the changelog of %s: %s" -msgstr "Falhou a transferência do changelog: %s" +msgstr "Falhou a transferência do changelog de %s: %s" #: src/view_changelog.cc:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading the changelog of %s" -msgstr "A transferir os changelogs" +msgstr "A descarregar o changelog de %s" #: src/view_changelog.cc:415 msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "Só pode ver 'changelogs' de pacotes oficiais Debian." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Não existe informação de hierarquia para editar" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Não foi possível abrir \"%s\" para escrita" + +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "Não foi possível ver o seu directório home!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Aviso: grupo %s está envolvido num ciclo" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de hierarquia de pacotes %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Bloco global encontrado após o primeiro registo, a ignorar" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "Foi encontrado um registo incorrecto (nenhuma entrada Pacote ou Grupo), a " +#~ "saltar" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "Foi encontrado um registo incorrecto (Pacote=%s, Grupo=%s), a saltar" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "" +#~ "Foram encontradas várias descrições para o grupo %s, ignorando uma delas" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "NÃO CLASSIFICADO" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Editor de Hierarquia" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "^B Novo Navegador de Categorias" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Navega pelos pacotes por categoria" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Nenhuma actualização disponível." + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Nenhuma actualização disponível." + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Activado suporte para Ept.\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Suporte para Ept desactivado.\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "FALTA FAG" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "Falhou a instalação de um pacote. A tentar recuperar:" diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo index bbfdf19e..db925a5c 100644 Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index de063ef1..146aec49 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:28+0800\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Opções da interface" msgid "Dependency handling" msgstr "Gerenciamento de dependências" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelânea" @@ -710,17 +710,17 @@ msgstr[1] "%d reversões" msgid "Suggest %F" msgstr "Sugere %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Impossível encontrar o pacote fonte para \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Impossível satisfazer as dependências de construção: %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "" "Nota: \"%s\", fornecendo o pacote virtual\n" " \"%s\", já será instalado.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -747,17 +747,17 @@ msgstr "" "\"%s\" existe na base de dados de pacotes, mas não é\n" "um pacote real e nenhum pacote fornece-o.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" é um pacote virtual fornecido por:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Você deve escolher um a ser instalado.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -766,50 +766,50 @@ msgstr "" "Nota: selecionando \"%s\" ao invés do\n" " pacote virtual \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s já está instalado na versão requisitada (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s não está atualmente instalado, portanto não será reinstalado.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s já está instalado na versão requisitada (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s não está atualmente instalado, portanto não será reinstalado.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Pacote %s não está instalado, portanto não será removido\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "Pacote %s não está instalado, não foi possível proibir uma atualização\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "Pacote %s não é atualizável, não foi possível proibir uma atualização\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Nota: selecionando a tarefa \"%s: %s\" para instalação\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -818,14 +818,14 @@ msgstr "" "Você só pode especificar uma versão de pacote com um comando 'install' ou " "com um comando 'forbid-version'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "" "Você só pode especificar um repositório de pacotes com um comando " "'install'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar o pacote \"%s\", e mais de 40\n" "pacotes contêm \"%s\" em seu nome.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -843,14 +843,14 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar o pacote \"%s\". Porém, os\n" "pacotes a seguir contêm \"%s\" em seu nome:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "Não foi possível encontrar nenhum pacote cujo nome ou descrição combinasse " "com \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar nenhum pacote que combinasse com\n" "\"%s\", e mais de 40 pacotes contêm \"%s\" em sua descrição.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -868,20 +868,20 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar nenhum pacote que combinasse com \"%s\".\n" "Porém, os pacotes a seguir contêm \"%s\" em sua descrição:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Caracter de ação ruim '%c'\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Obter:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "Err " @@ -920,53 +920,53 @@ msgstr "Não foi possível encontrar um log de mudanças para %s" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Não foi possível encontrar um log de mudanças para %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: O comando 'clean' não aceita argumentos\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Exc %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" "Impossível procurar em seu diretório pessoal, salvando em /tmp/function_pkgs!" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Exc %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: O comando 'autoclean' não aceita argumentos\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Seriam liberados %sB de espaço em disco\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Liberados %sB de espaço em disco\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Operação %s inválida" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Argumento de padrão inesperado seguindo \"keep-all\"" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" @@ -974,28 +974,28 @@ msgstr "" "Impossível resolver dependências de forma segura, tente executar com --full-" "resolver.\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Abortar.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "baixar: você deve especificar pelo menos um pacote a ser baixado\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Não foi possível ler a lista de fontes" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Não foi possível encontrar um pacote chamado \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1004,24 +1004,24 @@ msgstr "" "Nenhum arquivo que possa ser baixado para %s versão %s; talvez ele seja um " "pacote local ou obsoleto?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy msgid "Hit" msgstr "Atingido " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy msgid "Ign" msgstr "Ign " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Buscados %sB em %s (%sB/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -1030,11 +1030,11 @@ msgstr "" "Mudança de mídia: Por favor, insira o disco nomeado '%s' na unidade '%s' e " "pressione [Enter]." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[Trabalhando]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1043,14 +1043,14 @@ msgstr "" "extract-cache-entries: no mínimo um arquivo é requerido (o diretório no qual " "escrever os arquivos).\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Nenhum pacote \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -1103,14 +1103,14 @@ msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "" "O que é isso? Isso é um elefante sendo comido por uma cobra, é claro.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "nenhum" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1170,17 +1170,17 @@ msgstr "Os pacotes a seguir serão atualizados:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Os pacotes a seguir, parcialmente instalados, serão configurados:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Os pacotes ESSENCIAIS a seguir serão REMOVIDOS!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Os pacotes ESSENCIAIS a seguir ficarão QUEBRADOS por esta ação:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Estou ciente de que esta é um idéia muito ruim." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Para continuar, digite a frase \"%s\":\n" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" "'i'.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Pressione Enter para continuar." @@ -1465,39 +1465,39 @@ msgstr "" "pacotes (ou padrões). A ação será aplicada a todos os pacotes que você " "listar. As seguintes ações estão disponíveis:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+' para instalar pacotes" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "'+M' para instalar pacotes e imediatamente marcá-los como instalados " "automaticamente." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-' para remover pacotes" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'_' para expurgar (\"purge\") pacotes" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=' para reter (\"hold\") pacotes" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "':' para manter pacotes em seus estados atuais sem retê-los (\"hold\")" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "'&M' para marcar pacotes como automaticamente instalados" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "'&m' para marcar pacotes como manualmente instalados" @@ -1631,22 +1631,22 @@ msgstr "" "Mudanças de tamanho não serão exibidas.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Impossível abrir %s para escrita" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Erro escrevendo o estado do resolvedor em %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "Estado do resolvedor escrito com sucesso!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1655,44 +1655,44 @@ msgstr "" "s: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr versão pacote ...: %F%na versão " "pacote ...: %F%n<AÇÃO> pacote... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "aceitar as mudanças propostas" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "rejeitar as mudanças propostas e pesquisar outra solução" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "desistir e sair do programa" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "mover para a próxima solução" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "mover para a solução anterior" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "alternar entre o conteúdo da solução e uma explicação da solução" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "examinar a solução na interface visual do usuário" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" "abortar resolução automática de dependências; ao invés disso, resolver " "dependências manualmente" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "" "quais as mesmas ocorram. Informe UNINST ao invés da versão para rejeitar a " "remoção do pacote." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1714,17 +1714,17 @@ msgstr "" "mesmas ocorram. Informe UNINST ao invés da versão para aceitar a remoção do " "pacote." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "ajustar o estado dos pacotes listados, onde AÇÃO é uma dentre:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1732,97 +1732,97 @@ msgstr "" "Ajustes farão com que a solução atual seja descartada e recalculada conforme " "necessário." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "A versão %s está disponível nos seguintes repositórios:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Selecione a versão de %s que deveria ser usada:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Resposta inválida. Por favor, informe um inteiro entre 1 e %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "Esperado pelo menos um par pacote/versão após '%c'" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Esperada uma versão ou \"%s\" após \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s não possui nenhuma versão chamada \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Permitindo a remoção de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Permitindo a instalação de %s versão %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Rejeitando a remoção de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Rejeitando a instalação de %s versão %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Não mais requerendo a remoção de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Não mais requerendo a instalação de %s versão %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Requerendo a remoção de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Requerendo a instalação de %s versão %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Manter as recomendações a seguir não resolvidas:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Auditar ^recomendações" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "Não mais requerendo a remoção de %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Auditar ^recomendações" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Ações" @@ -1830,16 +1830,16 @@ msgstr "Ações" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1881,18 +1881,18 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "aberto: %zd; fechado: %zd; atrasado: %zd; conflito: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1901,31 +1901,31 @@ msgstr "" "Resolveria dependências, mas a resolução de dependências está desabilitada.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" "Eu quero resolver dependências, mas nenhum resolvedor de dependências foi " "criado." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Resolvendo dependências..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "As seguintes ações resolverão estas dependências:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Aceitar esta solução? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Abandonando todos os esforços para resolver estas dependências." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." @@ -1933,37 +1933,37 @@ msgstr "" "Abandonando a resolução automática de dependências e revertendo para a " "resolução manual." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Os comandos a seguir estão disponíveis:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Arquivo onde escrever o estado do resolvedor: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Resposta inválida; por favor, informe um dos seguintes comandos:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "Nenhuma solução encontrada dentro do tempo alocado.\n" "Tentar mais agressivamente? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Resposta inválida; por favor, informe 's' ou 'n'." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Impossível resolver dependências! Desistindo..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Sem mais soluções disponíveis ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "" " continuar pesquisando, mas algumas soluções serão\n" " inalcançáveis." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1981,24 +1981,24 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "" "Impossível resolver dependências para a atualização (nenhuma solução " "encontrada)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Impossível resolver dependências para a atualização (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "iconv de %s falhou.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "busca: Você deve fornecer pelo menos um termo para busca\n" @@ -2043,550 +2043,550 @@ msgstr " ou" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Os pacotes a seguir possuem dependências não satisfeitas:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULO>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "não instalado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "desempacotado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "parcialmente configurado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "parcialmente instalado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "não instalado (arquivos de configuração permanecem)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "esperando processamento de gatilhos por outro(s) pacote(s)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "esperando processamento de gatilhso" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "instalado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; será expurgado pois nenhum pacote depende dele" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; será expurgado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; será removido pois nenhum pacote depende dele" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; será removido" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; será revertido [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; será atualizado [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "não é um pacote real" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [retido]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s; serão instalados." -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s; serão automaticamente instalados" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; versão %s será instalado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; versão %s será automaticamente instalado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Pacote: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Fornecido por" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Essencial: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "sim" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Versão proibida" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Automaticamente instalado" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "não" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Versão: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Prioridade: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Seção: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Mantenedor: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Arquitetura: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Tamanho Descompactado: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Tamanho Compactado: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Nome do Arquivo: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5sum: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Repositório" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Depende de" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Pré-Depende de" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Recomenda" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Sugere" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Conflita com" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Quebra" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Substitui" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Torna obsoleto" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Fornece" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Descrição: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Página web: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Impossível localizar pacote %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Impossível interpretar padrão %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Baixaria/instalaria/removeria pacotes.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Erro Interno, Ordenação não finalizou" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Apagando arquivos baixados obsoletos" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: O comando 'update' não aceita argumentos\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Adicionando tag de usuário \"%s\" ao pacote \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Removendo tag de usuário \"%s\" do pacote \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" "%s: poucos argumentos; esperado pelo menos um nome de tag e um pacote.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Nenhuma versão candidata para %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Nenhuma versão atual ou candidata encontrada para %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Impossível encontrar um repositório \"%s\" para o pacote \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Impossível encontrar uma versão \"%s\" para o pacote \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "Erro interno: valor %i inválido passado para cmdline_find_ver!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "" "Você não pode especificar ambos um repositório e uma versão para um pacote\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Não foi possível encontrar um log de mudanças para %s" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "%d quebrado [%+d]" msgstr[1] "%d quebrados [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "%d atualizado [%+d]" msgstr[1] "%d atualizados [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "%d novo [%+d]" msgstr[1] "%d novos [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Estado atual: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "Há %d pacote que recentemente tornou-se obsoleto." msgstr[1] "Há %d pacotes que recentemente tornaram-se obsoletos." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "Há %d pacote que recentemente tornou-se obsoleto: " msgstr[1] "Há %d pacotes que recentemente tornaram-se obsoletos: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s:" msgstr "Pacotes" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Pacote Fonte: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "Repositório" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "busca: Você deve fornecer pelo menos um termo para busca\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "dep_level" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "DependeSomente" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "version_selection" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Atual" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Candidato" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "InstalarNãoAtual" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "allow_choices" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "verdadeiro" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "falso" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Instalar(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Remover(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Instalar(%s fornece %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Remover(%s fornece %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ Examinando %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> ignorando, não é um conflito\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> ignorando conflito\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> ignorando, não relevante de acordo com os parâmetros\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> ignorando, pai não é a versão selecionada\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr " ++ --> ignorando, a dependência é satisfeita pela versão atual\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Ignorando esta solução, eu já a vi anteriormente.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> ignorando, checagem de versão falhou\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> ENFILEIRANDO\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> ENFILEIRANDO %s Fornece %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "Iniciando pesquisa com parâmetros %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Impossível encontrar uma razão para remover %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Impossível encontrar uma razão para instalar %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Pacotes que dependem de %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Não existe um pacote chamado \"%s\"." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Impossível interpretar alguns padrões." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2598,14 +2598,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Fim de arquivo inesperado na entrada padrão" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[ERRO]" @@ -2618,11 +2618,11 @@ msgstr "NÃO SATISFEITAS" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "NÃO DISPONÍVEIS" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Tags de Usuário" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "%n%nAlguns arquivos não foram baixados com sucesso." msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -2700,21 +2700,6 @@ msgstr "[ERRO]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Nenhuma informação de hierarquia a ser editada" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Não foi possível abrir \"%s\" para escrita" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "" -"Impossível procurar em seu diretório pessoal, salvando em /tmp/function_pkgs!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2806,22 +2791,22 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "aptitude-defaults.pt_BR" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s é legível mas não gravável; impossível escrever arquivo de configuração." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Impossível substituir %s pelo novo arquivo de configuração" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2832,32 +2817,32 @@ msgstr "" "somente-leitura; quaisquer mudanças que você fizer nos estados dos pacotes " "NÃO serão preservadas!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 #, fuzzy msgid "allowed" msgstr "allow_choices" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "principal" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -3114,13 +3099,13 @@ msgstr "" "\n" "Log completo.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy msgid "Filtering packages" msgstr "Baixando pacotes" @@ -3244,35 +3229,6 @@ msgstr "URL a ser usada para baixar os logs de mudanças" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "URL a ser usada para baixar os logs de mudanças" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Aviso: grupo %s está envolvido em um ciclo" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de hierarquia de pacotes %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Bloco global encontrado após o primeiro registro, ignorando" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" -"Registro ruim encontrado (nenhuma entrada de Pacote ou Grupo), ignorando" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Registro ruim encontrado (Pacote=%s, Grupo=%s), ignorando" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Múltiplas descrições encontradas para o grupo %s, ignorando uma" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3289,26 +3245,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Impossível interpretar padrão %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Construindo o banco de dados de tags" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Não Instalado" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Não Instalado" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3421,27 +3366,27 @@ msgstr "Impossível criar diretório temporário a partir de modelo \"%s\": %s" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Impossível criar diretório temporário a partir de modelo \"%s\": %s" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Impossível executar \"stat\" em \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Impossível remover \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Impossível listar arquivos em \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Falha fechando diretório \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Impossível remover diretório \"%s\"" @@ -3456,41 +3401,41 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "Falso" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Executar todas as instalações e remoções pendentes" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Checar por novas versões de pacotes" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Marcar para atualização todos os pacotes atualizáveis que não estejam retidos" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Esquecer quais pacotes são \"novos\"" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Cancelar todas as instalações, remoções, retenções e atualizações pendentes." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Excluir arquivos de pacotes que foram previamente baixados" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Excluir arquivos de pacotes que não podem mais ser baixados" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Recarregar o cache de pacotes" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3500,7 +3445,7 @@ msgstr "" "Executar 'su' para tornar-se root; isto irá reiniciar o programa, mas suas " "configurações serão preservadas" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Sair do programa" @@ -3508,7 +3453,7 @@ msgstr "Sair do programa" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Desfaz a última operação ou grupo de operações do pacote" @@ -3542,7 +3487,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Ajuda" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3551,19 +3496,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Atualização da lista" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Pacotes" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Resolvedor" @@ -3739,8 +3684,8 @@ msgstr "Pacote Fonte: " msgid "Fix Manually" msgstr "Manual" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Atualizar" @@ -3970,7 +3915,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Apagando arquivos baixados" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -3993,7 +3938,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Limpar enquanto um download está em progresso não é permitido" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy msgid "View Details" msgstr "Visualizar próxima tela" @@ -4228,110 +4173,110 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "não instalado" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy msgid "Unpacked" msgstr "desempacotado" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy msgid "Half-configured" msgstr "parcialmente-configurado" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy msgid "Half-installed" msgstr "parcialmente-instalado" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy msgid "Configuration files and data remain" msgstr "não instalado (arquivos de configuração permanecem)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 #, fuzzy msgid "Triggers awaited" msgstr "gatilhos-em-espera" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 #, fuzzy msgid "Triggers pending" msgstr "gatilhos-pendentes" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalar" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Reverter" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "atualização proibida" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Dependências relacionadas" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Aplicar um filtro à lista de pacotes" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "Fazendo download..." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "Uma atualização da lista de pacotes ou instalação já está em execução." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Atualização da lista" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" msgstr "Impossível substituir %s pelo novo arquivo de configuração" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4340,74 +4285,74 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy msgid "Done applying changes!" msgstr "%s mudanças" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy msgid "Applying changes..." msgstr "%s mudanças" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "s: %F" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "Nenhum pacote quebrado." -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Impossível substituir %s pelo novo arquivo de configuração" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Baixando pacotes" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy msgid "Broken packages" msgstr "Nenhum pacote quebrado." -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy msgid "Show broken packages" msgstr "Nenhum pacote quebrado." -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy msgid "Resolve dependencies" msgstr "Resolver dependências" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "Nenhum pacote está quebrado." msgstr[1] "Nenhum pacote está quebrado." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy msgid "View changes" msgstr "%s mudanças" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy msgid "Apply changes" msgstr "%s mudanças" @@ -4415,7 +4360,7 @@ msgstr "%s mudanças" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4425,64 +4370,64 @@ msgstr[1] "%d instalação" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "falhou ao remover %s" msgstr[1] "falhou ao remover %s" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "TamanhoDownload" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy msgid "Not implemented" msgstr "não instalado" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instalado" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "Ex^purgar" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Reter" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy msgid "Set as manual" msgstr "Manual do Usuário" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4522,7 +4467,7 @@ msgstr "não" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4582,7 +4527,7 @@ msgstr "Construindo visão" msgid "Building view" msgstr "Construindo visão" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4598,7 +4543,7 @@ msgstr "" " A presença desta árvore provavelmente indica que algo está quebrado em seu " "sistema ou no repositório Debian." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4610,7 +4555,7 @@ msgstr "" "instalados para satisfazer dependências e a ação planejada resultará em " "nenhum pacote declarando uma dependência 'importante' dos mesmos.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4620,7 +4565,7 @@ msgstr "" " Estes pacotes podem ser atualizados, mas foram mantidos em seu estado atual " "para evitar dependências quebradas." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4630,7 +4575,7 @@ msgstr "" " Estes pacotes estão sendo instalados porque são requeridos por outro pacote " "que você selecionou para ser instalado." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4640,7 +4585,7 @@ msgstr "" " Estes pacotes estão sendo removidos porque uma ou mais de suas dependências " "não estão mais disponíveis ou porque outro pacote conflita com os mesmos." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4649,7 +4594,7 @@ msgstr "" "Pacotes a serem revertidos\n" " Uma versão anterior àquela dos pacotes instalados atualmente será instalada." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4659,7 +4604,7 @@ msgstr "" " Estes pacotes podem ser atualizados mas você pediu que os mesmos fossem " "mantidos em suas versões atuais." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4667,7 +4612,7 @@ msgstr "" "Pacotes a serem reinstalados\n" " Estes pacotes serão reinstalados." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4677,7 +4622,7 @@ msgstr "" " Estes pacotes foram selecionados manualmente por você para serem instalados " "em seu computador." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4685,7 +4630,7 @@ msgstr "" "Pacotes a serem removidos\n" " Estes pacotes foram manualmente selecionados para serem removidos." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4693,7 +4638,7 @@ msgstr "" "Pacotes a serem atualizados\n" " Estes pacotes serão atualizados para uma versão mais nova." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -5147,100 +5092,100 @@ msgstr "Entrada inválida no grupo de definição de teclas: \"%s\"" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Ignorando definição de teclas inválida \"%s\" -> \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Esperado identificador de política, obtido '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Esperado ',' ou '(', obtido '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "Esperado ',' ou '(', obtido '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Política de agrupamento desconhecida \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "Política de terminal '%s' deveria ser a última política na lista" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "'(' sem par na política de agrupamento por padrão" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "Nome de seção '%s' ruim (use 'none', 'topdir', 'subdir' ou 'subdirs')" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Configuração de \"passthrough\" ruim '%s' (use 'passthrough' ou " "'nopassthrough')" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Muitos argumentos para a política de agrupamento por seção" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Políticas de agrupamento por tarefas não aceitam argumentos" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "Esperado '(' após '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Impossível interpretar padrão em '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" "Exatamente um filtro deve ser fornecido como argumento para uma política de " "filtro" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Muitos argumentos para a política de agrupamento por seção" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Impossível analisar padrão após \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Título de árvore vazio inesperado após \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "Esperado ',' ou ')', após '||', obtido '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "'(' sem par na política de agrupamento por padrão" @@ -5346,46 +5291,36 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr " versão libsigc++: %s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Suporte a ept habilitado.\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Suporte a ept desabilitado.\n" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " versão apt %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " versão apt %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Suporte a ept desabilitado.\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s compilado em %s %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, fuzzy, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Suporte a ept desabilitado.\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5393,32 +5328,32 @@ msgstr "" "\n" "Versões atuais das bibliotecas:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " Versão NCurses: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " versão cwidget: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " Versão apt: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Uso: aptitude [-S arquivo] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [opções] <ação> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5428,44 +5363,44 @@ msgstr "" "interativo):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Instala/atualiza pacotes.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Remove pacotes.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - Remove pacotes e seus arquivos de configuração.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Coloca pacotes em retenção (\"hold\").\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Cancela o comando 'hold' para um pacote.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr "" " markauto - Marca pacotes como tendo sido automaticamente instalados.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr "" " unmarkauto - Marca pacotes como tendo sido manualmente instalados.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5474,17 +5409,17 @@ msgstr "" " forbid-version - Proíbe o aptitude de atualizar para uma versão específica\n" " do pacote.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Baixa as listas de pacotes novos/atualizáveis.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Executa uma atualização segura.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5494,52 +5429,52 @@ msgstr "" "removendo\n" " pacotes.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, fuzzy, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "'&BD' para instalar as dependências de construção de um pacote." -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Esquece quais pacotes são \"novos\".\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Pesquisa por um pacote pelo nome e/ou expressão.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Exibe informações detalhadas sobre um pacote.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - Exibe informações detalhadas sobre um pacote\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Apaga arquivos de pacotes baixados.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Apaga arquivos antigos de pacotes baixados.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Visualiza o log de mudanças de um pacote.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Baixa do arquivo .deb de um pacote.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5547,7 +5482,7 @@ msgid "" msgstr "" " reinstall - Baixa e (possivelmente) reinstala um pacote já instalado.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5558,7 +5493,7 @@ msgstr "" " pacote, ou mostra por que um ou mais pacotes precisariam\n" " do pacote dado.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5571,55 +5506,55 @@ msgstr "" " pacotes levariam a um conflito com o pacote dado, se\n" " instalado.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Opções:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Este texto de ajuda.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h Este texto de ajuda\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Simular ações, mas não executá-las de verdade.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr " -d Somente baixa pacotes, não instala ou remove nada.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Sempre pedir por confirmação ou ações.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" @@ -5627,7 +5562,7 @@ msgstr "" " -y Assume que a resposta para perguntas simples sim/não é " "'sim'.\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5636,7 +5571,7 @@ msgstr "" " -F formato Especifica um formato para exibição dos resultados da\n" " pesquisa; veja o manual.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5646,7 +5581,7 @@ msgstr "" "ordenados;\n" " veja o manual.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" @@ -5654,17 +5589,17 @@ msgstr "" " -w largura Especifica a largura de exibição para formatar resultados\n" " de busca.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f Tenta agressivamente corrigir pacotes quebrados.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Mostra quais versões de pacotes serão instaladas.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" @@ -5672,13 +5607,13 @@ msgstr "" " -D Mostra as dependências dos pacotes modificados " "automaticamente.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" " -Z Mostra a mudança no tamanho instalado de cada pacote.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5687,7 +5622,7 @@ msgstr "" " -v Exibe informação extra. (pode ser fornecido múltiplas " "vezes).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" @@ -5695,7 +5630,7 @@ msgstr "" " -t [release] Define de qual distribuição os pacotes devem ser " "instalados.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5704,14 +5639,14 @@ msgstr "" " -q Em modo linha de comando, suprime os indicadores de\n" " progresso incremental.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" " -o chave=val Definir diretamente a opção de configuração chamada " "'chave'.\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5720,81 +5655,81 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tEspecifica se as recomendações devem ou não ser\n" " tratadas como dependências fortes.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S arquivo Lê a informação de estado estendida do aptitude do arquivo.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Baixa novas lista de pacotes ao iniciar.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " -h Este texto de ajuda\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Executa uma ação de instalação ao iniciar.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Este aptitude não contém Poderes de Super Vaca.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy msgid "trace" msgstr "verdadeiro" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy msgid "info" msgstr "não" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Err " #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy msgid "fatal" msgstr "falso" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5815,80 +5750,80 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Operação %s inválida" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Esperado um número após -q=\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Esperado um número após -q=, obtido %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o requer um argumento na forma chave=valor, obtido %s\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Sem vírgula após o nome da tag \"%s\".\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "ESTRANHEZA: recebida opção de código desconhecida\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy msgid "first-package" msgstr "Pacote" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy msgid "all-packages" msgstr "Todos os pacotes" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5896,14 +5831,14 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "Somente uma das opções -u e -i pode ser especificada\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " @@ -5912,22 +5847,22 @@ msgstr "" "-u e -i não podem ser especificadas em modo de linha de comando (por " "exemplo, com 'install')" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u e -i não podem ser especificados com um comando" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Comando desconhecido \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Exceção não capturada: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5945,7 +5880,7 @@ msgstr "Pesquisar por: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Pesquisar regressivamente por: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Campo Minado" @@ -5989,106 +5924,106 @@ msgstr "Não foi possível carregar jogo de %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "A altura do tabuleiro deve ser um inteiro positivo" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "A largura do tabuleiro deve ser um inteiro positivo" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Contagem de minas inválida; por favor, informe um inteiro positivo" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Configurar jogo personalizado" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Altura do tabuleiro: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Largura do tabuleiro: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Número de minas: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Escolha o nível de dificuldade" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Fácil" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Difícil" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Você ganhou." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Você perdeu!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Você morreu... --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "As estacas estavam envenenadas! O veneno foi mortal.. --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Você aterrizou em um conjunto de estacas de ferro afiadas! --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Você caiu em um buraco! --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "KABOOM! Você pisou em uma mina terrestre. --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "O dardo estava envenenado! O veneno foi mortal... --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "" "Um pequeno dardo foi atirado em você! Você foi atingido por um pequeno " "dardo! --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Você virou pedra... --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Tocar o cadáver do basilisco foi um erro fatal. --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Você sentiu aqui um cadáver de basilisco. --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -6096,60 +6031,60 @@ msgstr "" "Click! Você disparou uma armadilha de rocha rolante! Você foi atingido por " "uma rocha! --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "dormir" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "golpe" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "morte" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "polimorfia" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "míssil mágico" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "detecção de porta secreta" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "invisibilidade" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "frio" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "Sua varinha de %s separou-se e explodiu! --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Você está sacudido por uma explosão de eletricidade! --Mais--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Informe o nome do arquivo a ser carregado: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Informe o nome do arquivo a ser salvo: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help-pt_BR.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Codificação de mine-help-pt_BR.txt|UTF-8" @@ -6157,7 +6092,7 @@ msgstr "Codificação de mine-help-pt_BR.txt|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 14 30 20 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Pacote" @@ -6238,8 +6173,8 @@ msgstr "<N/D>" msgid "<none>" msgstr "<nenhum>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "virtual" @@ -6373,11 +6308,11 @@ msgstr "Impossível transcodificar formato de exibição de pacote após \"%ls\" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Erro interno: String de coluna padrão não é analisável" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6386,7 +6321,7 @@ msgstr "" " Atualizações de segurança para estes pacotes estão disponíveis em security." "debian.org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6394,7 +6329,7 @@ msgstr "" "Pacotes atualizáveis\n" " Versões mais novas destes pacotes estão disponíveis." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6406,7 +6341,7 @@ msgstr "" "limpou a lista de \"novos\" pacotes. (escolha \"Esquecer novos pacotes\" a " "partir do menu Ações para esvaziar esta lista)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6414,7 +6349,7 @@ msgstr "" "Pacotes instalados\n" " Estes pacotes estão atualmente instalados em seu computador." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6422,7 +6357,7 @@ msgstr "" "Pacotes não instalados\n" " Estes pacotes não estão instalados em seu computador." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6435,7 +6370,7 @@ msgstr "" "foram removidos do repositório ou podem ter sido construídos como uma versão " "particular por você mesmo." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6445,7 +6380,7 @@ msgstr "" " Estes pacotes não existem; eles são nomes que outros pacotes usam para " "requerer ou oferecer alguma funcionalidade." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6457,7 +6392,7 @@ msgstr "" "necessários para fornecer funcionalidade completa em outros programas que " "você esteja instalando ou atualizando." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6469,44 +6404,40 @@ msgstr "" "corretamente, mas podem fornecer funcionalidade melhorada para alguns " "programas que você está instalando." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Prioridade %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "NÃOCATEGORIZADO" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Usuário-final" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Desenvolvimento" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Localização" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Suporte a Hardware" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Tarefas não reconhecidas" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6516,26 +6447,26 @@ msgstr "" " Tarefas são grupos de pacotes que oferecem uma maneira fácil de selecionar " "um conjunto pré-definido de pacotes para um propósito particular." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Número ruim no formato da string: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "Índices combinados devem ser 1 ou maior, não \"%s\"" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "Índice combinado %ls é muito grande; grupos disponíveis são (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "PACOTES SEM TAGS" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6546,10 +6477,6 @@ msgstr "" "do debtags não está presente (instalar o debtags pode corrigir este " "problema)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "TAG FALTANDO" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Pacote Fonte: " @@ -6569,7 +6496,7 @@ msgstr "Pacotes que dependem de %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Versões de %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6578,12 +6505,12 @@ msgstr "" "%s é um pacote essencial!%n%nVocê tem certeza de que deseja removê-lo?" "%nDigite '%s' se você tem certeza." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Relatando um bug em %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6593,15 +6520,11 @@ msgstr "" "root. Para reconfigurar este pacote, instale o pacote menu, o pacote login " "ou execute o aptitude como root." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Reconfigurando %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Editor de hierarquias" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6631,15 +6554,15 @@ msgstr "" msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Informe o novo mecanismo de ordenação de pacotes para esta exibição: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Não foi possível \"cw::util::transcode\" a definição de coluna" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Não foi possível interpretar definição de coluna" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6647,30 +6570,30 @@ msgstr "" "Se você selecionar um pacote, uma explicação de por que ele deveria ser " "instalado ou removido aparecerá neste espaço." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: erro nos argumentos -- dois widgets principais??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: erro nos argumentos -- lista de colunas ruim para item " "estático" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "Dependências relacionadas" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Por que instalado" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: argumento ruim!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: nenhum widget principal encontrado" @@ -7172,7 +7095,7 @@ msgstr "Carregando cache" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Realmente sair do Aptitude?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Muda o comportamento do aptitude" @@ -7181,7 +7104,7 @@ msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "" "Realmente descartar suas configurações pessoais e recarregar as padrões?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Visualizar os pacotes disponíveis e escolher as ações a executar" @@ -7197,47 +7120,47 @@ msgstr "Visualizar pacotes recomendados para instalação" msgid "Recommendations" msgstr "Recomendações" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Informação sobre %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s informação" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Pacotes que dependem de %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Dependências de %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s dependências reversas" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s dependências" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Versões disponíveis de %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s versões" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7249,75 +7172,75 @@ msgstr "" "Este é um software livre e você é encorajado a redistribuí-lo sob certas " "condições; veja a 'licença' para detalhes." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Licença" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "" "Visualizar os termos sob os quais você pode copiar e distribuir o aptitude" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help-pt_BR.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Codificação de help-pt_BR.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Ajuda on-line" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Veja uma pequena introdução ao aptitude" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Manual do Usuário" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Ler o manual do usuário completo do aptitude" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Visualizar uma lista de perguntas feitas freqüentemente" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Notícias" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Visualizar as mudanças importantes feitas em cada versão de %s" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." @@ -7325,7 +7248,7 @@ msgstr "" "Impossível remover o diretório temporário antigo; você deveria removê-lo %s " "manualmente." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7334,7 +7257,7 @@ msgstr "" "Não removerei %s; você deveria examinar os arquivos nele e removê-los " "manualmente" -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7347,15 +7270,15 @@ msgstr "" "deseja remover esse diretório e todo seu conteúdo? Se você selecionar \"Não" "\", você não verá esta mensagem novamente." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Visualizar o progresso dos pacotes sendo baixados" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Baixar Pacote" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7367,35 +7290,35 @@ msgstr "" "Você só deveria prosseguir com a instalação se estiver certo de que isso é " "realmente o que deseja fazer.%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [versão %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Realmente continuar" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Abortar instalação" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Visualização da instalação de pacotes" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Visualizar e/ou ajustar as ações que serão executadas" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Alguns pacotes estavam quebrados e foram consertados:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Nenhuma solução para estes problemas de dependência existe!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7404,7 +7327,7 @@ msgstr "" "Tempo esgotado na tentativa de resolver dependências (pressione \"%s\" para " "tentar de maneira mais agressiva)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7412,20 +7335,20 @@ msgstr "" "Instalar/remover pacotes requer privilégios administrativos, os quais você " "atualmente não possui. Você gostaria de mudar para a conta de root?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Tornar-se root" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Não tornar-se root" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "" "Nenhum pacote está agendado para ser instalado, removido ou atualizado." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7435,19 +7358,19 @@ msgstr "" "poderiam ser atualizados, mas você optou por não atualizá-los. Digite \"U\" " "para preparar uma atualização." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Atualizando as listas de pacotes" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Visualizar o progresso da atualização da lista de pacotes" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Atualização da lista" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7455,23 +7378,23 @@ msgstr "" "Atualizar a lista de pacotes requer privilégios administrativos, os quais " "você atualmente não possui. Você gostaria de mudar para a conta de root?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Perca tempo tentando encontrar minas" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Limpar enquanto um download está em progresso não é permitido" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Apagando arquivos baixados" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Arquivos de pacotes baixados foram apagados" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " @@ -7480,11 +7403,11 @@ msgstr "" "Atualizar a lista de pacotes requer privilégios administrativos, os quais " "você atualmente não possui. Você gostaria de mudar para a conta de root?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "O arquivo de cache do apt não está disponível, não posso auto-limpar." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7493,7 +7416,7 @@ msgstr "" "Arquivos de pacotes baixados obsoletos foram apagados, liberando %sB de " "espaço em disco." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " @@ -7502,135 +7425,135 @@ msgstr "" "Atualizar a lista de pacotes requer privilégios administrativos, os quais " "você atualmente não possui. Você gostaria de mudar para a conta de root?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Sem mais soluções." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Impossível encontrar uma solução a ser aplicada." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Tempo esgotado na tentativa de encontrar uma solução." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Resolver dependências" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Procurar por soluções para dependências não satisfeitas" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Impossível abrir %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Erro descarregando o estado do resolvedor" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Instalar/remover pacotes" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "At^ualizar a lista de pacotes" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Marcar atualizáveis (^g)" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "Esquecer novos pacotes (^F)" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Canc^elar ações pendentes" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "Limpar ^cache de pacotes" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Limpar arquivos ^obsoletos" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "^Recarregar cache de pacotes" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "Jogar cam^po minado" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "Tornar-se root (^B)" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "Sair (^Q)" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Instalar" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Marcar o pacote atualmente selecionado para instalação ou atualização" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "Reinstalar" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "Marcar o pacote atualmente selecionado para instalação ou atualização" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Remover" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Marcar o pacote atualmente selecionado para remoção" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "Ex^purgar" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" "Marcar o pacote atualmente selecionado e seus arquivos de configuração para " "remoção" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "Manter (^K)" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Cancelar quaisquer ações nos pacotes selecionados" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "Reter (^H)" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7638,11 +7561,11 @@ msgstr "" "Cancelar quaisquer ações nos pacotes selecionados e protegê-los de " "atualizações futuras" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Marcar ^auto" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7650,11 +7573,11 @@ msgstr "" "Marcar o pacote selecionado como tendo sido automaticamente instalado; ele " "será automaticamente removido caso nenhum outro pacote dependa dele" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Marcar ^manual" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7662,11 +7585,11 @@ msgstr "" "Marcar o pacote selecionado como tendo sido manualmente instalado; ele não " "será removido a menos que você o remova manualmente" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "Proibir versão (^F)" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7674,19 +7597,19 @@ msgstr "" "Proibir a instalação da versão candidata do pacote selecionado; novas " "versões do pacotes serão instaladas normalmente" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "I^nformações" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Exibir maiores informações sobre o pacote selecionado" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "Percorrer informações (^y)" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7696,61 +7619,61 @@ msgstr "" "a descrição longa do pacote, um sumário de seu estado de dependências, ou " "uma análise de por que o pacote é requerido." -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "Log de mudanças (^C)" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Exibir o log de mudanças Debian do pacote selecionado" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Examinar solução" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "" "Examinar a atualização atualmente selecionada com relação aos problemas de " "dependência." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Aplicar ^solução" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Executar as ações contidas na solução atualmente selecionada." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "Próxima solução (^N)" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Seleciona a próxima solução para os problemas de dependência." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "Solução anterior (^P)" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Seleciona a solução anterior para os problemas de dependência." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "Primeira solução (^F)" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Seleciona a primeira solução para os problemas de dependência." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "Ú^ltima solução" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." @@ -7758,35 +7681,35 @@ msgstr "" "Seleciona a última solução para os problemas de dependência que foi gerada " "até o momento." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "^Rejeitar ação" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Define se a ação atualmente selecionada é rejeitada." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "^Aprovar ação" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Define se a ação atualmente selecionada é aprovada." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "^Visualizar alvo" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Visualizar o pacote que será afetado pela ação selecionada" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Rejeitar quebrando retidos (^H)" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -7794,136 +7717,136 @@ msgstr "" "Rejeitar todas as ações que mudariam o estado dos pacotes retidos ou " "instalariam versões proibidas" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "Localizar (^F)" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Pesquisa progressiva" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "Localizar regressivamente (^F)" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Pesquisa regressiva" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Loc^alizar novamente" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Repetir a última pesquisa" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Localizar novamente regressivo (^B)" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Repetir a última pesquisa na direção oposta" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "^Limitar exibição" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Aplicar um filtro à lista de pacotes" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "Não limitar a exibição (^U)" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Remover o filtro da lista de pacotes" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Localizar que^brado" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Encontra o próximo pacote com dependências não satisfeitas" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "^Preferências" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "Opções da Interface de ^Usuário" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Muda as configurações que afetam a interface do usuário" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "Gerencimento de ^Dependências" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" "Muda as configurações que afetam como as dependências de pacotes são tratadas" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Miscelânea" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Muda as configurações \"miscelâneas\" do programa" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "^Reverter opções" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Reverte todas as configurações para os padrões do sistema" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "Próximo (^N)" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Visualizar próxima tela" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "Anterior (^P)" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Visualizar tela anterior" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "Fe^char" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Fechar esta tela" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "Nova ^visão de pacote" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Criar uma nova visão de pacotes padrão" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Auditar ^recomendações" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -7931,88 +7854,80 @@ msgstr "" "Visualizar pacotes recomendados para instalação, mas que não estão " "instalados no momento." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Nova lista de pacotes plana (^F)" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "" "Visualizar todos os pacotes no sistema em uma única lista não categorizada" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Novo navegador ^Debtags" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Navega pelos pacotes usando dados Debtags" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Novo navegador categórico (^B)" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Navega pelos pacotes por categoria" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "Sobre (^A)" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Visualiza informações sobre este programa" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "Ajuda (^H)" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Visualizar a ajuda on-line" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "^Manual do Usuário" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Visualizar o manual do programa detalhado" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^FAQ" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Notícias" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Visualizar as mudanças importantes feitas em cada versão de " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Licença" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Ações" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Visões" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -8021,11 +7936,11 @@ msgstr "" "%ls: Menu %ls: Ajuda %ls: Sai %ls: Atualiza %ls: Baixar/Instalar/Remover " "Pcts." -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "s" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -8057,6 +7972,66 @@ msgstr "Baixando logs de mudanças" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "Você só pode visualizar logs de mudanças de pacotes Debian oficiais." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Nenhuma informação de hierarquia a ser editada" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Não foi possível abrir \"%s\" para escrita" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "" +#~ "Impossível procurar em seu diretório pessoal, salvando em /tmp/" +#~ "function_pkgs!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Aviso: grupo %s está envolvido em um ciclo" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de hierarquia de pacotes %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Bloco global encontrado após o primeiro registro, ignorando" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "Registro ruim encontrado (nenhuma entrada de Pacote ou Grupo), ignorando" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "Registro ruim encontrado (Pacote=%s, Grupo=%s), ignorando" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "Múltiplas descrições encontradas para o grupo %s, ignorando uma" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "NÃOCATEGORIZADO" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Editor de hierarquias" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Novo navegador categórico (^B)" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Navega pelos pacotes por categoria" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Não Instalado" + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Não Instalado" + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Suporte a ept habilitado.\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Suporte a ept desabilitado.\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "TAG FALTANDO" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "A instalação de um pacote falhou. Tentando recuperar:" diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo index 8ef58207..22deaea7 100644 Binary files a/po/ro.gmo and b/po/ro.gmo differ diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 062cf368..7830a667 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-23 10:14+0800\n" "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Opțiuni pentru interfață" msgid "Dependency handling" msgstr "Manevrarea dependențelor" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" @@ -719,17 +719,17 @@ msgstr[2] "%d de retrogradări" msgid "Suggest %F" msgstr "Sugerează %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Nu s-a putut găsi pachetul sursă pentru „%s”.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Nu se pot satisface dependențele la compilare: %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" "Notă: „%s”, furnizează pachetul virtual\n" " „%s”, este deja pe cale să fie instalat.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -756,17 +756,17 @@ msgstr "" "„%s” există în baza de date a pachetelor, dar nu este\n" "un pachet adevărat și nici un pachet nu-l furnizează.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "„%s” este un pachet virtual furnizat de:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Trebuie să alegeți unul pentru instalare.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -775,50 +775,50 @@ msgstr "" "Notă: se alege „%s” în locul\n" " pachetului virtual „%s”\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s este deja instalat cu versiunea cerută (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "" "%s nu este instalat în momentul de față, astfel încât nu va fi reinstalat.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s este deja instalat cu versiunea cerută (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "" "%s nu este instalat în momentul de față, astfel încât nu va fi reinstalat.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Pachetul %s nu este instalat, astfel încât nu va fi șters\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Pachetul %s nu este instalat, nu se poate interzice o înnoire\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Pachetul %s nu poate fi înnoit, nu se poate interzice o înnoire\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Notă: alegerea sarcinii \"%s: %s\" pentru instalare\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -827,12 +827,12 @@ msgstr "" "Puteți specifica o versiune de pachet doar cu comanda 'install' sau cu " "'forbid-version'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "Puteți specifica o arhivă de pachet doar cu comanda 'install'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" "Nu s-a putut găsi pachetul „%s”, și mai mult de 40 de\n" "pachete conțin „%s” în nume.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -850,14 +850,14 @@ msgstr "" "Nu s-a putut găsi pachetul „%s”. Totuși, următoarele\n" "pachete conțin „%s” în numele lor:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "Nu s-a putut găsi nici un pachet al cărui nume sau descriere să se\n" "potrivească cu „%s”\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "" "Nu s-a putut găsi nici un pachet care să se potrivească cu „%s”,\n" "și mai mult de 40 de pachete conțin „%s” în descrierea lor.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -875,20 +875,20 @@ msgstr "" "Nu s-a putut găsi nici un pachet care să se potrivească cu „%s”.\n" "Totuși, următoarele pachete conțin „%s” în descrierea lor:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Caracter de acțiune necorespunzător „%c”\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Preluare:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "Er " @@ -926,82 +926,82 @@ msgstr "Nu s-a putut găsi un jurnal de modificări pentru %s" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Nu s-a putut găsi un jurnal de modificări pentru %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: Comanda „clean” nu are argumente\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Ștergere %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" "Nu s-a putut găsi directorul dumneavoastră personal, se salvează în /tmp/" "function_pkgs!" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Ștergere %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: Comanda „autoclean” nu are argumente\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Încă %sB eliberați pe disc\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Eliberați %sB din spațiul de pe disc\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Operațiune necorespunzătoare %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Argument șablon neașteptat după „keep-all”" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "" "Nu se pot rezolva dependențele, încercați să rulați cu --full-resolver.\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Abandonează.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "descărcare: trebuie specificat cel puțin un pachet pentru descărcare\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Nu s-a putut citi lista de surse" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Nu s-a găsit pachetul numit „%s”" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -1010,24 +1010,24 @@ msgstr "" "Nu sunt fișiere descărcabile pentru %s versiunea %s; poate este un pachet " "local sau învechit?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy msgid "Hit" msgstr "Găsit " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy msgid "Ign" msgstr "Ign " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "S-au adus %sO în %s (%sO/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -1036,11 +1036,11 @@ msgstr "" "Schimbare de mediu: Introduceți discul „%s” în unitatea „%s” și apăsați " "[Enter]." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[În lucru]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1049,14 +1049,14 @@ msgstr "" "extract-cache-entries: este necesar cel puțin un argument (directorul în\n" " care să se scrie fișierele).\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Nu există pachetul „%s”" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -1109,14 +1109,14 @@ msgstr "În regulă, ați câștigat.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "Ce este? Este un elefant mâncat de un șarpe, bineînțeles.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "niciunul" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1176,18 +1176,18 @@ msgstr "Următoarele pachete vor fi înnoite:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Următoarele pachete instalate parțial vor fi configurate:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Următoarele pachete ESENȚIALE vor fi ȘTERSE!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "" "Următoarele pachete ESENȚIALE se vor DETERIORA în urma aceastei acțiuni:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Sunt conștient că asta este o idee proastă" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Pentru a continua, tastați fraza „%s”:\n" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "" "'i'.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Apăsați Enter pentru a continua." @@ -1477,41 +1477,41 @@ msgstr "" "de pachete (sau căi). Acțiunea va fi aplicată tuturor pachetelor pe care le-" "ați listat. Sunt disponibile următoarele acțiuni:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+' pentru a instala pachete" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "'+M' pentru a instala pachetele și a le marca imediat ca fiind instalate " "automat" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-' pentru a șterge pachete" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'_' pentru a curăța pachete" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=' pentru a păstra pachete" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "" "':' pentru a ține pachetele în starea lor curentă fără a le marca pentru " "păstrare" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "'&M' pentru a marca pachetele ca fiind automat instalate" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "'&m'pentru a marca pachetele ca fiind instalate manual" @@ -1646,22 +1646,22 @@ msgstr "" "Nu se vor afișa schimbările de dimensiune.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru scriere" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Eroare în timpul scrierii stării rezolvatorului în %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "Scrierea starii rezolvatorului a reușit!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1670,43 +1670,43 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr pac ver ...: %F%na pac ver ...: %F" "%n<ACȚIUNE> pac... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "acceptă modificările propuse" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "refuză modificările propuse și căută o soluție alternativă" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "renunță și ieși din program" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "treci la soluția următoare" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "treci la soluția anterioară" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "comută între conținutul soluției și explicația soluției" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "examinează soluția în interfața vizuală" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" "abandonează rezolvatorul automat de dependențe; rezolvă manual dependențele" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "" "refuză versiunile date ale pachetelor; nu se afișează nici o soluție în care " "apar. UNINST, în loc de o versiune, refuză ștergerea pachetului." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1726,17 +1726,17 @@ msgstr "" "acceptă versiunile date ale pachetelor; afișează doar soluțiile în care ele " "apar. UNINST, în loc de o versiune, acceptă ștergerea pachetului." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "ajustează starea pachetelor enumerate, unde ACȚIUNE este una din:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1744,97 +1744,97 @@ msgstr "" "Ajustările vor duce la renunțarea la soluția curentă și la noi recalculări, " "acolo unde este cazul." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "Versiunea %s este disponibilă în următoarele arhive:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Selectați versiunea lui %s care ar trebui folosită: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Răspuns nevalid. Introduceți un număr întreg între 1 și %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "După „%c” se așteaptă cel puțin o pereche pachet/versiune." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "După „%s” se așteapta o versiune sau „%s”" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s nu are nici o versiune numită „%s”" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Se permite ștergerea lui %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Se permite instalarea lui %s versiunea %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Se respinge ștergerea lui %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Se respinge instalarea lui %s versiunea %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Nu mai este nevoie de ștergerea lui %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Nu mai este nevoie de instalarea lui %s versiunea %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Se cere ștergerea lui %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Se cere instalarea lui %s versiunea %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Se lasă nerezolvate următoarele recomandări:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "^Revizuiește recomandările" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "Nu mai este nevoie de ștergerea lui %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "^Revizuiește recomandările" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Acțiuni" @@ -1842,16 +1842,16 @@ msgstr "Acțiuni" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1893,18 +1893,18 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "deschis: %zd; închis: %zd; amânat: %zd; conflict: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1916,31 +1916,31 @@ msgstr "" # XXX: intentionally made aptitude less independent # XXX: does "I want to resolve" here means "aptitude is configured to resolve" or # does it mean "aptitude would resolve, if you'd configured it to,"? -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" "Aptitude „vrea” să rezolve dependențele, dar nu s-a creat nici un rezolvator " "de dependențe." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Se rezolvă dependențele..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Următoarele acțiuni vor rezolva aceste dependențe:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Acceptați această soluție? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Se abandonează toate eforturile de a rezolva aceste dependențe." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." @@ -1948,36 +1948,36 @@ msgstr "" "Se abandonează rezolvarea automată a dependențelor și se revine la " "rezolvarea manuală." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Următoarele comenzi sunt disponibile:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Fișierul de scris starea resolver: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Răspuns nevalid; vă rog introduceți una din următoarele comenzi:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "Nu s-a găsit nici o soluție în timpul acordat. Încerc mai hotărât? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Răspuns nevalid; vă rog introduceți 'y' sau 'n'." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Nu s-au putut rezolva dependențele! Se renunță..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Nu mai sunt soluții disponibile ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "" " Puteți continua căutarea, însă unele soluții nu vor fi\n" " găsite." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1995,24 +1995,24 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "" "Nu se pot rezolva dependențele pentru actualizare (nu a fost găsită nici o " "soluție)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Nu se pot rezolva dependențele pentru înnoire (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "eșuare iconv a lui %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "căutare: Trebuie să furnizați cel puțin un termen de căutare\n" @@ -2057,324 +2057,324 @@ msgstr "sau" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Următoarele pachete nu au dependențele îndeplinite:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "neinstalat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "nedespachetat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "parțial configurat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "parțial instalat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "neinstalat (fișierele de configurare rămân)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "se așteaptă procesarea declanșatorilor de către alte pachete" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "se așteaptă procesarea declanșatorilor" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "instalat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; va fi curățat deoarece nimeni nu mai depinde de el" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; va fi curățat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; va fi șters deoarece nimeni nu depinde de el" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; va fi șters" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; va fi retrogradat [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; va fi înnoit [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "nu este un pachet real" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [reținut]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s; va fi instalat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s; va fi instalată automat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; versiunea %s va fi instalată" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; versiunea %s va fi instalată automat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Pachet: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Stare" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Furnizat de" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Esențial: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "da" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Nou" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Versiune interzisă" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Instalat automat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "nu" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Versiune: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Prioritate: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Secțiune: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Responsabil: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Arhitectură: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Dimensiune necomprimat: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Dimensiune comprimat: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Nume fișier: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5sum: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Arhivă" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Depinde" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Pre-depinde" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Recomandă" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Sugerează" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "În conflict" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Deteriorează" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Înlocuiește" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Învechește" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Furnizează" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Descriere: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Pagina de internet: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nu s-a putut localiza pachetul %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Nu se poate analiza modelul %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Se dorește descărcarea/instalarea/ștergerea pachetelor.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Eroare internă, cerința n-a fost îndeplinită" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Se șterg fișierele învechite descărcate" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: Comanda „update” nu are argumente\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Se adaugă eticheta de utilizator „%s” pachetului „%s”.\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Se șterge eticheta de utilizator „%s” pachetului „%s”.\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" "%s: prea puține argumente; se aștepta cel puțin o etichetă și un pachet.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Nu s-a gasit nici o versiune candidat pentru %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Nu s-a gasit nici o versiune candidat sau curentă pentru %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Nu s-a putut găsi o arhivă „%s” pentru pachetul „%s”\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Nu s-a putut găsi o versiune „%s” pentru pachetul „%s”\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "Eroare internă: valoare nevalidă %i dată la cmdline_find_ver!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "Nu puteți alege concomitent o arhivă și o versiune pentru un pachet\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Nu s-a putut găsi un jurnal de modificări pentru %s" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr[0] "%d deteriorat [%+d]" msgstr[1] "%d deteriorate [%+d]" msgstr[2] "%d de deteriorate [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr[0] "%d înnoire [%+d]" msgstr[1] "%d înnoiri [%+d]" msgstr[2] "%d de înnoiri [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" @@ -2398,12 +2398,12 @@ msgstr[0] "%d nou [%+d]" msgstr[1] "%d noi [%+d]" msgstr[2] "%d noi [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Starea curentă: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr[0] "Există %d nou pachet învechit." msgstr[1] "Există %d noi pachete învechite." msgstr[2] "Există %d de noi pachete învechite." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " @@ -2419,193 +2419,193 @@ msgstr[0] "Există %d nou pachet învechit: " msgstr[1] "Există %d noi pachete învechite: " msgstr[2] "Există %d de noi pachete învechite: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s:" msgstr "Pachete" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Pachetul sursă: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "Arhivă" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "căutare: Trebuie să furnizați cel puțin un termen de căutare\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "nivel_dep" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "DoarDepinde" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "select_versiune" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Curentă" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Candidată" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Instalare" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "InstalareNuCeaCurentă" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "permite_alegeri" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "adevărat" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "fals" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Instalare(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Ștergere(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Instalare(%s furnizează %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Ștergere(%s furnizează %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ Se examinează %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> se omite, nu este conflict\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> se omite conflictul\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> se omite, nu este relevant conform cu parametri\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> se omite, părintele nu este versiunea selectată\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" " ++ --> se omite, dependența este satisfăcută de versiunea curentă\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Se omite această soluție, s-a mai vazut.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> se omite, verificarea versiunii a eșuat\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> SE ADAUGĂ LA COADĂ\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> SE ADAUGĂ LA COADĂ %s Furnizează %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "Se pornește căutarea cu parametrii %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Nu se poate găsi un motiv pentru ștergerea lui %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Nu se poate găsi o un motiv pentru instalarea lui %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Pachete ce depind de %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Nu există nici un pachetul numit „%s”." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Nu s-au putut analiza unele modele de căutare." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2617,14 +2617,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Sfârșit de fișier neașteptat la intrarea standard" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[EROARE]" @@ -2637,11 +2637,11 @@ msgstr "NESATISFĂCUT" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "INDISPONIBIL" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Etichete" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Etichete de utilizator" @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "%n%nDescărcarea fără erori a unor fișiere nu a reușit." msgid "Continue" msgstr "Continuă" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" @@ -2719,22 +2719,6 @@ msgstr "[EROARE]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Nici o informație de editat despre ierarhie" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "" -"Nu s-a putut găsi directorul dumneavoastră personal, se salvează în /tmp/" -"function_pkgs!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2825,23 +2809,23 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "aptitude-defaults.ro" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s se poate citi, nu se poate scrie; nu se poate scrie fișierul de " "configurare." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Nu se poate înlocui %s cu noul fișier de configurare" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2851,32 +2835,32 @@ msgstr "" "altă unealtă apt instalează pachete. Se deschide în mod „doar-citire”, orice " "modificări pe care le faceți stării pachetelor NU vor fi păstrate!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 #, fuzzy msgid "allowed" msgstr "permite_alegeri" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "principal" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -3135,13 +3119,13 @@ msgstr "" "\n" "Înregistrare completă.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy msgid "Filtering packages" msgstr "Se descarcă pachetele" @@ -3265,36 +3249,6 @@ msgstr "URL de folosit la descărcarea jurnalelor de modificări" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "URL de folosit la descărcarea jurnalelor de modificări" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Avertisment: grupul %s este implicat într-un ciclu" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Nu se poate deschide fișierul de ierarhii al pachetelor %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Bloc global întâlnit după prima înregistrare, se ignoră" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" -"S-a întâlnit o înregistrare incorectă (nu are intrare Pachet sau Grup), se " -"omite" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "S-a întâlnit o înregistrare incorectă (Pachet=%s, Grup=%s), se omite" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Multiple descrieri pentru grupul %s, se ignoră una" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3311,26 +3265,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Nu se poate analiza modelul %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Se construiește baza de date cu etichete" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Neinstalat" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Neinstalat" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3444,27 +3387,27 @@ msgstr "Nu se poate crea directorul temporar din șablonul „%s”: %s" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Nu se poate crea directorul temporar din șablonul „%s”: %s" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Nu se poate efectua stat asupra lui „%s”" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Nu se poate șterge „%s”" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Nu se pot afișa fișierele din „%s”" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Eșec la închiderea directorului „%s”" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Nu se poate șterge directorul „%s”" @@ -3479,42 +3422,42 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "Fals" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Execută toate instalările și ștergerile nerezolvate" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Verifică existența a noi versiuni de pachete" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Marchează toate pachetele ce ar putea fi înnoite care nu sunt ținute la " "înnoire" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Uită de pachetele care sunt \"noi\"" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Anulează toate instalările, ștergerile, păstrările și înoirile în curs." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Șterge fișierele pachetelor care-au fost anterior descărcate" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Șterge fișierele pachetelor ce nu mai pot fi descărcate" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Reîncărcare a cache-ului de pachete" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3524,7 +3467,7 @@ msgstr "" "Execută 'su' pentru a deveni root; asta va reporni programul, dar setările " "dumneavoastră vor fi păstrate" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Ieșire din program" @@ -3532,7 +3475,7 @@ msgstr "Ieșire din program" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Renunță la ultima operațiune de pachet sau grup de operațiuni" @@ -3566,7 +3509,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Ajutor" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3575,19 +3518,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Actualizează Listă" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Pachete" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Rezolvator" @@ -3763,8 +3706,8 @@ msgstr "Pachetul sursă: " msgid "Fix Manually" msgstr "Manual" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Înnoire" @@ -3999,7 +3942,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Se șterg fișierele descărcate" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Descriere" @@ -4022,7 +3965,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Curățarea în timp ce descărcarea este în desfășurare nu este permisă" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy msgid "View Details" msgstr "Arată următorul afișaj" @@ -4257,110 +4200,110 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "neinstalat" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy msgid "Unpacked" msgstr "nedespachetat" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy msgid "Half-configured" msgstr "semi-config" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy msgid "Half-installed" msgstr "semi-instal" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy msgid "Configuration files and data remain" msgstr "neinstalat (fișierele de configurare rămân)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 #, fuzzy msgid "Triggers awaited" msgstr "declanșatori-așteptați" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 #, fuzzy msgid "Triggers pending" msgstr "declanșatori-suspendați" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Instalat" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalare" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Retrogradare" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Ștergere" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "înnoire interzisă" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Dependențe conexe" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Aplică un filtru listei de pachete" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "Se descarcă... " -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "Deja are loc o actualizare de listă de pachete sau o instalare." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Actualizează Listă" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" msgstr "Nu se poate înlocui %s cu noul fișier de configurare" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4369,62 +4312,62 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy msgid "Done applying changes!" msgstr "%s schimbări" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy msgid "Applying changes..." msgstr "%s schimbări" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "s: %F" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "Nici un pachet deteriorat." -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Nu se poate înlocui %s cu noul fișier de configurare" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Se descarcă pachetele" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy msgid "Broken packages" msgstr "Nici un pachet deteriorat." -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy msgid "Show broken packages" msgstr "Nici un pachet deteriorat." -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy msgid "Resolve dependencies" msgstr "Rezolvă Dependențe" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." @@ -4432,12 +4375,12 @@ msgstr[0] "Nici un pachet nu este deteriorat." msgstr[1] "Nici un pachet nu este deteriorat." msgstr[2] "Nici un pachet nu este deteriorat." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy msgid "View changes" msgstr "%s schimbări" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy msgid "Apply changes" msgstr "%s schimbări" @@ -4445,7 +4388,7 @@ msgstr "%s schimbări" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4456,7 +4399,7 @@ msgstr[2] "%d instalare" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" @@ -4464,57 +4407,57 @@ msgstr[0] "eșec la ștergerea lui %s" msgstr[1] "eșec la ștergerea lui %s" msgstr[2] "eșec la ștergerea lui %s" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "DimensDesc" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy msgid "Not implemented" msgstr "neinstalat" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instalat" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "^Curăță" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Ține" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Păstrare" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy msgid "Set as manual" msgstr "Manual de Utilizare" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4554,7 +4497,7 @@ msgstr "nu" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4614,7 +4557,7 @@ msgstr "Se construiește vizualizarea" msgid "Building view" msgstr "Se construiește vizualizarea" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4630,7 +4573,7 @@ msgstr "" " Prezența acestei arborescențe indică faptul că ceva este deteriorat, fie în " "sistemul dumneavoastră, fie în arhiva Debian." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4642,7 +4585,7 @@ msgstr "" "îndeplinirea dependențelor, iar în urma acțiunii planificate nici un pachet " "instalat nu va mai avea o dependență 'importantă' față de ele.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4652,7 +4595,7 @@ msgstr "" " Aceste pachete ar putea fi înnoite, dar sunt ținute în starea curentă " "pentru a evita deteriorarea dependențelor." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4662,7 +4605,7 @@ msgstr "" " Aceste pachete sunt instalate deoarece sunt cerute de alte pachete pe care " "le-ați ales pentru instalare." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4673,7 +4616,7 @@ msgstr "" "nu mai sunt disponibile, sau pentru că alt pachet este în conflict cu " "acestea." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4683,7 +4626,7 @@ msgstr "" " Se va instala o versiune mai veche a acestor pachete decât cea care este în " "momentul de față instalată." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4693,7 +4636,7 @@ msgstr "" " Aceste pachete ar putea fi înnoite, dat ați cerut să fie ținute la " "versiunea lor actuală." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4701,7 +4644,7 @@ msgstr "" "Pachete de reinstalat\n" " Aceste pachete vor fi reinstalate." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4710,7 +4653,7 @@ msgstr "" "Pachete de instalat\n" " Aceste pachete au fost selectate manual pentru instalare." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4718,7 +4661,7 @@ msgstr "" "Pachete de șters\n" " Aceste pachete au fost selectate manual pentru ștergere." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4726,7 +4669,7 @@ msgstr "" "Pachete de înnoit\n" " Aceste pachete vor fi înnoite la o versiune mai nouă." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -5192,101 +5135,101 @@ msgstr "Intrare incorectă în grupul de definire a combinațiilor de taste: „ msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Se ignoră combinația de taste incorectă „%s” -> „%s”" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Se aștepta un identificator de politică, s-a primit „%c”" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Se aștepta „,” sau „(”, s-a primit „%c”" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "Se aștepta „,” sau „(”, s-a primit „%c”" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Politică de grupare necunoscută „%s”" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "Politica de terminal „%s” ar trebui să fie ultima politică din listă" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Nepotrivire '(' în modelul politicii de grupare" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Nume de secțiune incorect „%s” (folosiți „none”, „topdir”, „subdir” sau " "„subdirs”)" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Configurație passthrough incorectă „%s” (folosiți 'passthrough' sau " "'nopassthrough')" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Prea multe argumente pentru politica de grupare 'după secțiune'" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Politicile de grupare 'după sarcină' nu au argumente" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "Se aștepta '(' după '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Nu se poate analiza modelul la „%s”" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" "La o politică de filtrare, trebuie furnizat ca argument doar un singur filtru" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Prea multe argumente pentru politica de grupare 'după secțiune'" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Nu se poate analiza modelul după „%s”" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Nu era de așteptat un titlu vid de arbore după „%s”" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "Era de așteptat ',' sau '(' după „||”, s-a primit „%s”" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "Nepotrivire '(' în modelul politicii de grupare" @@ -5391,46 +5334,36 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr " libsigc++, versiunea: %s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Suportul pentru ept este activat.\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Suportul pentru ept este dezactivat.\n" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " apt, versiunea %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " apt, versiunea %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Suportul pentru ept este dezactivat.\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s compilat la %s %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, fuzzy, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Suportul pentru ept este dezactivat.\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5438,32 +5371,32 @@ msgstr "" "\n" "Versiunile curente ale bibliotecilor:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " NCurses, versiunea: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " cwidget, versiunea: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " Apt, versiunea: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Utilizare: aptitude [-S fnume] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [opțiuni] <acțiune> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5473,42 +5406,42 @@ msgstr "" "interactiv):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Instalează/înnoiește pachetele.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Șterge pachetele.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - Curăță pachetele și fișierele lor de configurare.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Pune pachetele în starea „păstrează”.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Anulează comanda de păstrare pentru un pachet.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - Marchează pachetele ca fiind automat instalate.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Marchează pachetele ca fiind instalate manual.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5517,17 +5450,17 @@ msgstr "" " forbid-version - Interzice lui aptitude să înnoiască către o anumită " "versiune de pachet.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Descarcă listele de pachete noi/posibil de înnoit.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Execută o înnoire sigură.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5535,52 +5468,52 @@ msgid "" msgstr "" " full-upgrade - Execută o înnoire, posibil instalând și ștergând pachete.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, fuzzy, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "'&BD' pentru instalarea dependențelor de compilare ale unui pachet." -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Uită de pachetele ce sunt \"noi\".\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Caută un pachet după nume și/sau expresie.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Afișează informații detaliate despre un pachet.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - Afișează informații detaliate despre un pachet\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Șterge fișierele pachetelor descărcate.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Șterge vechile fișiere ale pachetelor descărcate.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Afișează jurnalul de modificări al unui pachet.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Descarcă fișierul .deb pentru un pachet.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5590,7 +5523,7 @@ msgstr "" "instalat\n" " curent.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5600,7 +5533,7 @@ msgstr "" " why - Arată pachetele instalate manual care „cer” un pachet, sau\n" " de ce unul sau mai multe pachete ar „cere” pachetul dat.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5612,56 +5545,56 @@ msgstr "" " cu pachetul dat, sau de ce unul sau mai multe pachete ar\n" " duce la un conflict cu pachetul dat dacă este instalat.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Opțiuni:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Acest text de ajutor.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h Acest text de ajutor\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Simulează acțiunea, dar n-o executa în realitate.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" " -d Doar descarcă pachetele, nu instala sau șterge nimic.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Întodeauna cere confirmare pentru acțiuni.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" @@ -5669,7 +5602,7 @@ msgstr "" " -y Presupune că răspunsul la întrebările simple da/nu este " "'da'.\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5678,7 +5611,7 @@ msgstr "" " -F format Specifică un format pentru afișarea rezultatelor căutării;\n" " vezi manualul.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5688,7 +5621,7 @@ msgstr "" "sortate;\n" " vezi manual.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" @@ -5696,29 +5629,29 @@ msgstr "" " -w lățime Specifică lățimea afișării pentru formatarea rezultatului\n" " de căutare.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "" " -f Încerc în mod agresiv să repar pachetele deteriorate.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Arată ce versiuni de pachete sunt instalate.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr " -D Arată dependențele pachetelor schimbate automat.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z\t\tArată modificarea în dimensiune a fiecărui pachet instalat.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5727,14 +5660,14 @@ msgstr "" " -v Afișează informații suplimentare (poate fi folosită de mai\n" " multe ori).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr "" " -t [producție] Impune producția din care pachetele ar trebui instalate.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5743,13 +5676,13 @@ msgstr "" " -q În modul linie de comandă, inhibă indicatoarele de progres\n" " incrementale.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" " -o key=val Ajustează direct opțiunea de configurare numită 'key'.\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5759,82 +5692,82 @@ msgstr "" "dependențe\n" " puternice sau nu.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S fnume Citește informațiile de stare extinsă aptitude din fișierul " "fnume.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Descarcă listele cu pachetele noi la pornire.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " -h Acest text de ajutor\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Execută comanda de instalare la pornire\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Acest aptitude nu are puterile unei Super Vaci.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy msgid "trace" msgstr "adevărat" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy msgid "info" msgstr "nu" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Er " #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy msgid "fatal" msgstr "fals" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5855,80 +5788,80 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Operațiune necorespunzătoare %s" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Se așteaptă un număr după -q=\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Așteptat un număr după -q=, primit %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o necesită un argument de forma cheie=valoare, s-a primit %s\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Nici o virgulă după numele de etichetă „%s”.\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "CIUDĂȚENIE: primit cod opțiune necunoscut\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy msgid "first-package" msgstr "Pachet" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy msgid "all-packages" msgstr "Toate pachetele" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5936,14 +5869,14 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "Doar unul din -u și -i poate fi specificat\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " @@ -5951,22 +5884,22 @@ msgid "" msgstr "" "-u și -i nu pot fi folosiți în modul „linie de comandă” (ex., cu „install”)" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u și -i nu pot fi folosiți cu o comandă" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Comandă necunoscută „%s”\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Excepție nedetectată: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5984,7 +5917,7 @@ msgstr "Căutare pentru: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Căutare înapoi pentru: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Detector de mine" @@ -6028,106 +5961,106 @@ msgstr "Nu am putut încărca jocul din %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "Înălțimea tablei trebuie să fie un număr pozitiv întreg" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "Lățimea tablei trebuie să fie un număr pozitiv întreg" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Contor nevalid de mine, vă rog introduceți un număr pozitiv întreg" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Aranjare joc particularizat" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Înălțimea tablei: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Lățimea tablei: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Numărul de mine: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Alegeți nivelul de dificultate" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Ușor" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Mediu" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Greu" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Particularizare" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Ați câștigat." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Ați pierdut!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Ați murit... --Încă o dată--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Țepele au fost otrăvite! Otrava a fost mortală... --Încă o dată--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Ați aterizat pe un mănunchi de țepe de fier ascuțite! --Încă o dată--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Ați căzut într-o groapă! --Încă o dată--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "ZZBUUUUM! Ați călcat pe o mină. --Încă o dată--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Săgeata a fost otrăvită! Otrava a fost mortală... --Încă o dată--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "O săgețică v-ă țintește! V-a lovit o biată săgețică! --Încă o dată--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "V-ați transformat în piatră... --Încă o dată--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "" "Atingerea cadavrului în putrefacție a fost o greșeală fatală. --Încă o " "dată--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Pare să fie un cadavru în descompunere. --Încă o dată--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -6135,60 +6068,60 @@ msgstr "" "Clic! Ați declanșat o capcană cu un bolovan rostogolitor! V-a lovit " "bolovanul! --Încă o dată--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "dormind" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "lovind" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "moarte" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "polimorf" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "proiectil magic" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "descoperirea ușii secrete" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "invizibilitate" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "rece" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "Bagheta de %s se sparge și explodează! --Încă o dată--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Sunteți zguduit de un val de electricitate! --Încă o dată--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Tastați numele fișierului pentru a-l încărca: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Tastați numele fișierului de salvat: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Codarea lui mine-help.txt|UTF-8" @@ -6196,7 +6129,7 @@ msgstr "Codarea lui mine-help.txt|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 16 30 17 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Pachet" @@ -6277,8 +6210,8 @@ msgstr "<N/A>" msgid "<none>" msgstr "<niciuna>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "virtual" @@ -6412,11 +6345,11 @@ msgstr "Nu se poate transcoda formatul afișării pachetului după „%ls”" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Eroare internă: Șirul implicit de coloană este neanalizabil" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Sarcini" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6425,7 +6358,7 @@ msgstr "" " Actualizările de securitate pentru aceste pachete sunt disponibile din " "security.debian.org" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6433,7 +6366,7 @@ msgstr "" "Pachete ce pot fi înnoite\n" " O versiune mai nouă a acestor programe este disponibilă." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6445,7 +6378,7 @@ msgstr "" "lista cu pachete \"noi\" (alegeți \"Uită de pachetele noi\" din meniul " "Acțiuni pentru a goli această listă)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6453,7 +6386,7 @@ msgstr "" "Pachete instalate\n" " Aceste pachete sunt instalate în momentul de față în calculator." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6461,7 +6394,7 @@ msgstr "" "Pachete neinstalate\n" " Aceste pachete nu sunt instalate în calculator." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6473,7 +6406,7 @@ msgstr "" "apt. Ar putea fi învechite și scoase din arhivă, sau poate ați construit " "chiar dumneavoastră o versiune particulară." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6483,7 +6416,7 @@ msgstr "" " Aceste pachete nu există, sunt doar nume folosite de alte pachete pentru a " "cere sau furniza anumite funcționalități." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6494,7 +6427,7 @@ msgstr "" " Aceste pachete nu sunt strict necesare, dar ar putea fi necesare pentru " "funcționarea deplină a altor programe pe care le instalați sau înnoiți." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6506,44 +6439,40 @@ msgstr "" "sistemului, dar ar putea furniza funcționalități extinse pentru alte " "programe pe care le instalați în momentul de față." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Prioritate %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "NECATEGORIZAT" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Utilizator" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Servere" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Dezvoltare" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Localizare" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Suport dispozitive fizice" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Sarcini nerecunoscute" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6553,27 +6482,27 @@ msgstr "" " Sarcinile sunt grupuri de pachete care furnizează o cale simplă de selecție " "a seturilor predefinite de pachete pentru un scop special." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Număr invalid în șirul formatului: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "Indicii de potrivire trebuie să fie 1 sau mai mare, nu \"%s\"" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "" "Indexul de potrivire %ls este prea mare; grupurile disponibile sunt (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "PACHETE FĂRĂ ETICHETE" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6584,10 +6513,6 @@ msgstr "" "debtags nu este prezentă (instalarea lui debtags ar putea corecta această " "problemă)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "ETICHETĂ LIPSĂ" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Pachetul sursă: " @@ -6607,7 +6532,7 @@ msgstr "Pachete ce depind de %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Versiunile lui %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6616,12 +6541,12 @@ msgstr "" "%s este un pachet esențial!%n%nSigur vreți să-l ștergeți?%nTastați „%s” ca " "să confirmați." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Raportare eroare în %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6631,15 +6556,11 @@ msgstr "" "reconfigura acest pachet, instalați pachetul menu, pachetul login, sau " "rulați aptitude ca root." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Reconfigurare %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Editor de ierarhie" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6669,15 +6590,15 @@ msgstr "Introduceți noul mecanism de grupare pachete pentru acest afișaj: " msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Introduceți noul mecanism de sortare pachete pentru acest afișaj: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Nu s-a putut efectua cw::util::transcode pe definiția coloanei" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Nu s-a putut analiza definiția coloanei" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6685,30 +6606,30 @@ msgstr "" "Dacă alegeți un pachet, în acest spațiu va apărea o explicație a motivului " "pentru care acesta ar trebui să fie instalat sau șters." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: eroare în argumente -- două widget-uri principale??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: eroare în argumente -- coloană nevalidă de listă pentru " "articol static" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "Dependențe conexe" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "De ce instalat" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: argument nevalid!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: nu s-a găsit nici un widget principal" @@ -7212,7 +7133,7 @@ msgstr "Se încarcă cache-ul" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Chiar părăsiți Aptitude?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Schimbă comportamentul lui aptitude" @@ -7221,7 +7142,7 @@ msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "" "Chiar renunțați la setările personale și le reîncărcați cele implicite?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Vizualizați pachetele disponibile și alegeți acțiunile de executat" @@ -7237,47 +7158,47 @@ msgstr "Vizualizați pachetele recomandate să le instalați" msgid "Recommendations" msgstr "Recomandări" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Informații despre %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s info" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Pachete ce depind de %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Dependențele %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s depend. inverse" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s depend" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Versiuni disponibile ale %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s versiuni" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7293,54 +7214,54 @@ msgstr "" # XXX: one is in the menu and one the "title"(?); the menu one # can have a shortcut key (remember "^"); # XXX: maybe use context i.e. preceede the original string by "context|" -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Licență" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "" "Afișează condițiile și termenii în care puteți copia și distribui aptitude" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Codarea lui help.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Ajutor imediat" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "O introducere scurtă despre aptitude" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Ajutor" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Manual de Utilizare" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Citiți manualul complet de utilizare al lui aptitude" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -7348,11 +7269,11 @@ msgstr "Manual" # XXX: one is in the menu and one the "title"(?); the menu one # can have a shortcut key (remember "^"); # XXX: maybe use context i.e. preceede the original string by "context|" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "Întrebări frecvente" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Afișează o listă de întrebări frecvente" @@ -7360,16 +7281,16 @@ msgstr "Afișează o listă de întrebări frecvente" # XXX: one is in the menu and one the "title"(?); the menu one # can have a shortcut key (remember "^"); # XXX: maybe use context i.e. preceede the original string by "context|" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Noutăți" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Afișează schimbările importante făcute în fiecare versiune a lui %s" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." @@ -7377,7 +7298,7 @@ msgstr "" "Nu se poate șterge vechiul director temporar; ar trebui să ștergeți manual " "%s." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7386,7 +7307,7 @@ msgstr "" "Nu se va șterge %s; ar trebui să examinați fișierele din el și să-l ștergeți " "manual." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7399,15 +7320,15 @@ msgstr "" "%nVreți să ștergeți acest director și tot conținutul său? Dacă alegeți \"Nu" "\", nu veți mai vedea acest mesaj." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Vizualizarea progresului descărcării pachetelor" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Descărcare Pachet" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7419,35 +7340,35 @@ msgstr "" "sistemului dumneavoastră%b. Ar trebui să continuați cu instalarea numai " "dacă sigur așa vreți să faceți.%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [versiune %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Continuă întradevăr" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Renunță la instalare" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Previzualizare a instalării de pachete" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Afișează și/sau ajustează acțiunile ce vor fi executate" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Unele pachete au fost deteriorate și au fost reparate:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Nu există nici o soluție la aceste probleme de dependențe!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7456,7 +7377,7 @@ msgstr "" "A expirat timpul la încercarea de a rezolva dependențele (apăsați „%s” " "pentru a încerca mai mult)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7464,19 +7385,19 @@ msgstr "" "Instalarea/ștergerea pachetelor necesită privilegii administrative, care " "acum nu le aveți. Vreți să schimbați către contul de root?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Devin root" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Nu devin root" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Nici un pachet nu este programat sa fie instalat, șters sau înnoit." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7485,19 +7406,19 @@ msgstr "" "Nici un pachet nu va fi instalat, șters sau înnoit. Unele pachete ar putea " "fi înnoite, dar n-ați ales asta. Apăsați \"U\" pentru a pregăti o înnoire." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Se actualizează listele de pachete" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Afișează progresul actualizării listelor de pachete" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Actualizează Listă" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7505,23 +7426,23 @@ msgstr "" "Actualizarea listelor de pachete necesită privilegii administrative, pe care " "acum nu le aveți. Vreți să schimbați către contul de root?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Pierdeți timpul încercând să găsiți mine" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Curățarea în timp ce descărcarea este în desfășurare nu este permisă" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Se șterg fișierele descărcate" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Fișierele pachetelor descărcate au fost șterse" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " @@ -7530,12 +7451,12 @@ msgstr "" "Actualizarea listelor de pachete necesită privilegii administrative, pe care " "acum nu le aveți. Vreți să schimbați către contul de root?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "" "Fișierul cache apt nu este disponibil; nu se poate face auto-curățarea." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7544,7 +7465,7 @@ msgstr "" "Fișierele pachetelor învechite și descărcate au fost șterse, eliberându-se " "%sB din spațiul pe disc." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " @@ -7553,134 +7474,134 @@ msgstr "" "Actualizarea listelor de pachete necesită privilegii administrative, pe care " "acum nu le aveți. Vreți să schimbați către contul de root?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Nu mai sunt soluții." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Nu se poate găsi o soluție de aplicat." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "A expirat timpul în încercarea de a se găsi o soluție." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Rezolvă Dependențe" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Caută soluții pentru dependențele nesatisfăcute" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Nu se poate deschide %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Eroare în timpul scrierii stării rezolvatorului" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Instalează/șterge pachete" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "^Actualizează lista de pachete" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "^Marchează ce se poate înnoi" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "Uită de ^pachetele noi" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "A^nularea acțiunilor în desfășurare" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "^Curăță cache-ul de pachete" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Curăță ^fișierele învechite" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "^Reîncarcă cache-ul de pachete" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "^Joacă Detectorul de mine" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "Autentificare ^root" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "I^eșire" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Renunță" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Instalează" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Marchează pachetul selectat pentru instalare sau înnoire" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "Reinstalare" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "Marchează pachetul selectat pentru instalare sau înnoire" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "Ș^terge" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Marchează pachetul selectat pentru ștergere" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Curăță" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" "Marchează pachetul selectat și fișierele sale de configurare pentru ștergere" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "Țin^e" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Anulează orice acțiune pentru pachetul selectat" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^Păstrează" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7688,11 +7609,11 @@ msgstr "" "Anulează orice acțiune pentru pachetul selectat, și protejează-l de înnoiri " "viitoare" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Marchează ^automat" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7700,11 +7621,11 @@ msgstr "" "Marchează pachetul selectat ca fiind instalat automat; va fi șters automat " "dacă nici un alt pachet nu depinde de el" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Marchează ^manual" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7712,11 +7633,11 @@ msgstr "" "Marchează pachetul selectat ca fiind instalat manual; nu va fi șters decât " "dacă îl veți șterge manual" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "Interzice ^versiunea" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7724,19 +7645,19 @@ msgstr "" "Interzice instalarea versiunii candidat pentru pachetul selectat; versiunile " "mai noi ale pachetului vor fi instalate ca de obicei" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "I^nformații" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Afișează mai multe informații despre pachetul selectat" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "C^omută informațiile despre pachet" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7746,94 +7667,94 @@ msgstr "" "pachetului, un sumar a stării dependențelor lui sau o analiză a motivului " "pentru care pachetul e cerut." -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "Jurnal de modifi^cări" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Afișează jurnalul de modificări Debian pentru pachetul selectat" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Examinează soluția" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Examinarea soluției selectate pentru probleme de dependențe." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Aplică ^soluția" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Executarea acțiunilor conținute de soluția selectată." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "Soluția ^următoare" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Selectați următoarea soluție pentru problemele de dependențe." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "Soluția ^precedentă" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Selectați soluția precedentă pentru problemele de dependențe." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "P^rima soluție" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Selectați prima soluție pentru problemele de dependențe." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "U^ltima soluție" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "" "Selectați ultima soluție pentru problemele de dependențe generate până acum." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "Comută „acțiune ^respinsă”" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Comutare dacă acțiunea selectată este respinsă." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "Comută „acțiune ^aprobată”" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Comutare dacă acțiunea selectată este aprobată." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "^Afișează ținta" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Afișează pachetul care va fi afectat de acțiunea selectată" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Refuză ^ignorarea păstrărilor" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -7841,136 +7762,136 @@ msgstr "" "Refuză toate acțiunile care ar schimba starea pachetelor păstrate sau care " "ar instala versiuni interzise" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Caută" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Caută înainte" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "Ca^ută înapoi" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Căutare în direcție opusă" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "^Mai caută o dată" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Repetă ultima căutare" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Ca^ută din nou înapoi" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Repetă ultima căutare în direcția opusă" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "^Limitează afișajul" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Aplică un filtru listei de pachete" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^Nu limita afișajul" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Șterge filtrul listei de pachete" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Caută ^deteriorat" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Caută următorul pachet cu dependențe nesatisfăcute" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "^Preferințe" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "^Opțiuni interfață utilizator" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Schimbă parametrii care afectează interfața utilizatorului" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "Soluționarea ^dependențelor" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" "Schimbă parametrii care afectează modul în care sunt soluționate dependențele" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "Di^verse" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Schimbă diverși parametri ai programului" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "^Restaurează opțiunile" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Restaurează toți parametrii la valorile implicite ale sistemului" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^Următorul" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Arată următorul afișaj" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Precedent" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Arată afișajul precedent" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "Î^nchide" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Închide acest afișaj" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "^Vizualizare nouă de pachete" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Crearea unei noi vizualizări implicite de pachete" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "^Revizuiește recomandările" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -7978,88 +7899,80 @@ msgstr "" "Vizualizați pachetele recomandate pentru instalare, dar care nu sunt " "instalate." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "^Listă nouă simplă de pachete" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "" "Vizualizați toate pachetele din sistem într-o singură listă, necategorisită" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Navigator nou de ^etichete deb" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Navighează pachetele utilizând datele etichetelor deb" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Navigator nou de ^categorii" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Navighează pachetele după categorie" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^Despre" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Afișează informații despre acest program" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^Ajutor" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Afișează ajutorul integrat" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "^Manualul utilizatorului" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Afișează manualul detaliat al programului" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "Întrebări ^frecvente" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Noutăți" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Afișează schimbările importante făcute în fiecare versiune a lui " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Licență" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Acțiuni" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Căutare" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Vizualizări" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -8068,11 +7981,11 @@ msgstr "" "%ls: Meniu %ls: Ajutor %ls: Ieșire %ls: Actualizare %ls: Desc/Inst/" "Ștergere pachete" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "da_key" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "nu_key" @@ -8105,6 +8018,68 @@ msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "" "Puteți să vedeți doar jurnalele de modificări ale pachetelor Debian oficiale." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Nici o informație de editat despre ierarhie" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "" +#~ "Nu s-a putut găsi directorul dumneavoastră personal, se salvează în /tmp/" +#~ "function_pkgs!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Avertisment: grupul %s este implicat într-un ciclu" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Nu se poate deschide fișierul de ierarhii al pachetelor %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Bloc global întâlnit după prima înregistrare, se ignoră" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "S-a întâlnit o înregistrare incorectă (nu are intrare Pachet sau Grup), " +#~ "se omite" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "S-a întâlnit o înregistrare incorectă (Pachet=%s, Grup=%s), se omite" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "Multiple descrieri pentru grupul %s, se ignoră una" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "NECATEGORIZAT" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Editor de ierarhie" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Navigator nou de ^categorii" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Navighează pachetele după categorie" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Neinstalat" + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Neinstalat" + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Suportul pentru ept este activat.\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Suportul pentru ept este dezactivat.\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "ETICHETĂ LIPSĂ" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "Instalarea unui pachet a eșuat. Se încearcă revenirea:" diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo index addc418f..881704ae 100644 Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 715ff4ad..2c56f90c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>, 2004. # Max Kosmach <max@tcen.ru>, 2008. # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. -# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2012, 2013. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: aptitude 0.6.8.2\n" +"Project-Id-Version: aptitude 0.6.11-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-03 19:29+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-08 08:12+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. TRANSLATORS: These strings describing config items #. should be the same width. @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Настройки интерфейса" msgid "Dependency handling" msgstr "Работа с зависимостями" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" @@ -703,17 +703,17 @@ msgstr[2] "%d замен на старую версию" msgid "Suggest %F" msgstr "Предлагается выполнить %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Не удалось найти пакет с исходниками для «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Не удалось удовлетворить зависимость из build-depends: %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" "Замечание: «%s», предоставляющий виртуальный пакет\n" " «%s», уже выбран для установки.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -740,17 +740,17 @@ msgstr "" "«%s» существует в базе данных пакетов, но это не\n" "настоящий пакет, и ни один пакет не предоставляет его.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "«%s» является виртуальным пакетом, предоставленный:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Вы должны выбрать один для установки.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -759,48 +759,48 @@ msgstr "" "Замечание: выбран «%s» вместо\n" " виртуального пакета «%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s уже установлен запрошенной версии (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s не установлен, поэтому не будет обновлён.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s уже установлен самой последней версии, поэтому не будет обновлён.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s не установлен, поэтому не может быть переустановлен.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Пакет %s не установлен, поэтому не может быть удалён\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Пакет %s не установлен, поэтому не может быть запрещён к обновлению\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Пакет %s не обновляемый, поэтому нельзя запретить его обновление\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Замечание: выбрана задача «%s: %s» для установки\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -809,12 +809,12 @@ msgstr "" "Вы можете указать версию пакета только в команде «install» или «forbid-" "version».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "Вы можете указать архив пакета только в команде «install».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "" "Не удалось найти пакет «%s», и более чем 40\n" "пакетов содержат «%s» в своём имени.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -832,12 +832,12 @@ msgstr "" "Не удалось найти пакет «%s». Однако, следующие\n" "пакеты содержат «%s» в своём имени:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "Не удалось найти пакеты, содержащих «%s» в своём имени или описании\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "" "Не удалось найти пакет имеющий «%s», и более чем 40\n" "пакетов содержат «%s» в своём описании.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -855,20 +855,20 @@ msgstr "" "Не удалось найти пакет имеющий «%s». Однако, следующие\n" "пакеты содержат «%s» в своём описании.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Некорректный символ «%c» для выбора действия\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Получить:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 msgid "Err" msgstr "Ошибка " @@ -905,51 +905,51 @@ msgstr "Не удалось найти список изменений для %s msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Не удалось запустить программу просмотра %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: Команде clean не нужны аргументы\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Удалить %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Не удалось заблокировать каталог для скачиваемых файлов" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Del %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: Команде autoclean не нужны аргументы\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Будет освобождено %sБ дискового пространства\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Освобождено %sБ дискового пространства\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Неверная операция %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Неожидаемый шаблонный аргумент после «keep-all»" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" @@ -957,28 +957,28 @@ msgstr "" "Не удалось безопасно разрешить зависимости, попробуйте запустить с " "параметром --full-resolver.\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Прервать.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "скачивание: вы должны указать хотя бы один пакет для скачивания\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Не удалось прочитать файл sources.list" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Не удалось найти пакет, с именем «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -987,22 +987,22 @@ msgstr "" "Нет загруженных файлов для %s версии %s; возможно, это локальный или " "устаревший пакет?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 msgid "Hit" msgstr "Из кэша" #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 msgid "Ign" msgstr "Игнор " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Получено %sБ в %s (%sБ/с)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -1011,11 +1011,11 @@ msgstr "" "Смена носителя: вставьте диск, помеченный как «%s» в привод «%s» и нажмите " "[Enter]." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[Обработка]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1024,14 +1024,14 @@ msgstr "" "extract-cache-entries: требуется хотя бы один параметр (каталог,\n" "в который пишутся файлы).\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Пакет «%s» не найден" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -1083,13 +1083,13 @@ msgstr "Всё, вы победили.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "Что это? Это слон, которого проглотила змея, конечно.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 msgid "Done" msgstr "Выполнено" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "СДЕЛ" @@ -1149,19 +1149,19 @@ msgstr "Следующие пакеты будут обновлены:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Следующие частично установленные пакеты будут настроены:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Следующие пакеты ПЕРВОЙ НЕОБХОДИМОСТИ будут УДАЛЕНЫ!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "" "Следующие пакеты ПЕРВОЙ НЕОБХОДИМОСТИ станут НЕРАБОТОСПОСОБНЫ из-за этого " "действия:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Я знаю, что это очень плохая идея" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Чтобы продолжить, наберите фразу «%s»:\n" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "Нет пакетов для показа — введите имена пакетов в строке после «i».\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Нажмите Ввод для продолжения." @@ -1445,38 +1445,38 @@ msgstr "" "шаблоны). Действие будет выполнено ко всем пакетам этого списка. Возможные " "действия:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "«+» установить пакеты" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "«+M» установить пакеты и сразу пометить их как автоматически установленные" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "«-» удалить пакеты" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "«_» вычистить пакеты" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "«=» зафиксировать пакеты" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "«:» сохранить пакеты в их текущем состоянии без фиксации" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "«&M» пометить пакеты как автоматически установленные" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "«&m» пометить пакеты как установленные вручную" @@ -1613,22 +1613,22 @@ msgstr "" "Не будет отображаться информация об изменении размеров.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Не удаётся открыть %s для записи" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Ошибка записи состояния решателя в %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "Состояние решателя успешно сохранено!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1637,44 +1637,44 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) …: %F%na (ID|pkg ver) " "…: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> pkg… : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "принять предложенные изменения" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "отвергнуть предложенные изменения и поискать другое решение" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "завершить работу программы" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "перейти к следующему решению" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "перейти к предыдущему решению" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "переключиться между содержимым решения и его объяснением" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "рассмотреть решение в визуальном интерфейсе пользователя" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" "прервать автоматическое решение зависимостей; вместо этого решить проблему с " "зависимостями вручную." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. " @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "" "входят. Введите UNINST вместо версии для отказа от удаления пакета. Значение " "ID отображается в виде целого числа слева от действия." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. " @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "" "входят. Введите UNINST вместо версии для согласия на удаление пакета. " "Значение ID отображается в виде целого числа слева от действия." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." @@ -1702,11 +1702,11 @@ msgstr "" "показать информацию о действии с помеченным ID из решения. Значение ID " "отображается в виде целого числа слева от действия." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "выверить состояние данных пакетов, где ACTION может быть:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1714,97 +1714,97 @@ msgstr "" "Сверка приведёт к отмене текущего решения и вычислении его заново, если это " "понадобиться." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "Версия %s доступна в следующих архивах:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Выберите версию для %s, которую нужно использовать: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Неверный ответ. Введите целое значение в пределах от 1 до %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "Ожидается как минимум одна пара пакет/версия после «%c»" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Ожидается версия или «%s» после «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s не имеет версии «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Допускается удаление %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Допускается установка %s версии %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Отвергается удаление %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Отвергается установка %s версии %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Удаление %s больше не требуется" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Установка %s версии %s (%s) больше не требуется" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Требуется удаление %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Требуется установка %s версии %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Позволить проигнорировать эту рекомендацию: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Всегда соглашаемся с этой рекомендацией: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "Больше не игнорируем эту рекомендацию: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Игнорируем эту рекомендацию: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Действие «%s»" @@ -1812,18 +1812,18 @@ msgstr "Действие «%s»" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "Это действие было выбрано, так как %ls." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" "В данный момент это действие отвергается; оно больше не появится в " "последующих решениях." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "Введите «r %s», чтобы это действие не появлялось в новых решениях." @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Введите «r %s», чтобы это действие не поя #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." @@ -1878,12 +1878,12 @@ msgstr "" "Введите «a %s», чтобы требовать появление этого действия в новых решениях " "при возможности." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "открыто: %zd; закрыто: %zd; отброшено: %zd; конфликтует: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1892,31 +1892,31 @@ msgstr "" "Проблема с зависимостями решаема, но разрешение проблем с выключено.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" "Можно было бы решить зависимости, но решатель проблем с зависимостями не " "создан." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Разрешение зависимостей…" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Следующие действия разрешат зависимости:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Принять данное решение? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Отмена всех результатов по разрешению данных зависимостей." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." @@ -1924,36 +1924,36 @@ msgstr "" "Отмена автоматического разрешения зависимостей и возвращение к разрешению " "вручную." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Возможны следующие команды:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Файл для записи состояния решателя в: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Неверный ответ; можно вводить одну из следующих команд:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "За отведённое время решения не было найдено. Попытаться тщательнее? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Неверный ответ; можно ввести «y» или «n»." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Не удалось разрешить зависимости! Ничего не получается…" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Больше решений нет ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "" "*** ОШИБКА: поиск прерван из-за неустранимого исключения. Вы можете\n" " продолжить поиск, но некоторые решения будут невыполнимы." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1973,21 +1973,21 @@ msgstr "" "решателя. Вы можете попробовать решить эту проблему увеличив значение\n" "Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (сейчас равно %d)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "Не удалось разрешить зависимости для обновления: решение не найдено." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Не удалось разрешить зависимости для обновления: %s" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "вызов iconv для %s завершился неудачно.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "поиск: вы должны ввести хотя бы одно слово\n" @@ -2032,323 +2032,323 @@ msgstr " или" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Следующие пакеты имеют неудовлетворённые зависимости:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "не установлен" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "распакован" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "частично настроен" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "частично установлен" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "не установлен (остались файлы настройки)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "ожидание запуска обработки из-за другого(их) пакета(ов)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "ожидание запуска обработки" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "установлен" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; будет вычищен, так как от него ничто не зависит" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; будет вычищен" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; будет удалён, так как от него ничто не зависит" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; будет удалён" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; будет заменён на более старую версию [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; будет обновлён [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "не реальный пакет" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [зафиксирован]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s; будет установлен" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s; будет установлен автоматически" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; версия %s, будет установлен" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; версия %s, будет установлен автоматически" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Пакет: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Предоставляется" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Пакеты первой необходимости: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "да" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Новый" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Запрещённая версия" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Автоматически установлен" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "нет" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "Мульти-архитектура: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Версия: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Приоритет: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Раздел: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Сопровождающий: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Архитектура: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Размер в распакованном виде: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Размер в сжатом виде: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Имя файла: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5sum: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Архив" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Зависимости" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Предварительные зависимости" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Рекомендуются" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Предлагаются" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Конфликтуют" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Ломают" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Заменяют" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Устаревшие" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "Улучшают" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Предоставляют" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Описание: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Сайт: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Не удалось найти пакет %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Не удалось проанализировать шаблон %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Эти пакеты были бы загружены/установлены/удалены.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Внутренняя ошибка, упорядочивание не закончено" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Удаление устаревших загруженных файлов" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: Команде update не нужны аргументы\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Добавляется пользовательская метка «%s» для пакета «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Удаляется пользовательская метка «%s» для пакета «%s».\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "%s: слишком мало параметров; ожидается только имя метки и пакета.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Нет подходящей версии для %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Нет в наличии или подходящей версии для %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Не удаётся найти архив «%s» пакета «%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Не удаётся найти версию «%s» пакета «%s»\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "Внутренняя ошибка: неверное значение %i передано в cmdline_find_ver!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "Вы не можете указать архив и версию пакета одновременно\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Не удалось найти задачу «%s»" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" @@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr[0] "%d сломан [%+d]" msgstr[1] "%d сломано [%+d]" msgstr[2] "%d сломано [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr[0] "%d обновлён [%+d]" msgstr[1] "%d обновлено [%+d]" msgstr[2] "%d обновлено [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" @@ -2372,12 +2372,12 @@ msgstr[0] "%d новый [%+d]" msgstr[1] "%d новых [%+d]" msgstr[2] "%d новых [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Текущее состояние: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr[0] "Есть %d теперь тоже устаревший пакет." msgstr[1] "Есть %d теперь тоже устаревших пакета." msgstr[2] "Есть %d теперь тоже устаревших пакетов." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " @@ -2393,48 +2393,48 @@ msgstr[0] "Есть %d теперь тоже устаревший пакет: " msgstr[1] "Есть %d теперь тоже устаревших пакета: " msgstr[2] "Есть %d теперь тоже устаревших пакетов: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, c-format msgid "Package %s:" msgstr "Пакет %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Исходный пакет %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "Архив %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "--group-by|archive" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "--group-by|auto" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "--group-by|none" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "--group-by|package" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "--group-by|source-package" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "--group-by|source-version" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" @@ -2443,145 +2443,145 @@ msgstr "" "Некорректный режим группировки пакетов «%s» (должно быть «auto», «none», " "«package» или «source-package»)" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "версии: вы должны ввести хотя бы один параметр выбора пакетов\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "dep_level" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "ТолькоЗависимости" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "version_selection" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Текущая" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Кандидат" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Установить" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "УстановитьНеТекущую" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "allow_choices" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "true" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "false" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Установить(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Удалить(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Установить(%s предоставляет %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Удалить(%s предоставляет %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ Рассматривается %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> пропускается, нет конфликта\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> пропускается, конфликт\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> пропускается, не подходит по параметрам\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> пропускается, у родителя не та версия\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" " ++ --> пропускается, зависимость удовлетворяется текущей версией\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Пропускаем это решение, оно уже было.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> пропускается, неудача при проверке версии\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> ПОСТАНОВКА В ОЧЕРЕДЬ\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> ПОСТАНОВКА В ОЧЕРЕДЬ %s Предоставляет %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "Начало поиска с параметрами %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Не удалось найти причину для удаления %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Не удалось найти причину для установки %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Пакеты, требующие %s:" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Пакета с именем «%s» не существует." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Не удалось проанализировать некоторые поисковые шаблоны." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2592,14 +2592,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "Выбранная версия неизвестна, в чём-то большая ошибка." -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Неожиданный конец файла в стандартном входном потоке" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[ОШИБ] %s" @@ -2612,11 +2612,11 @@ msgstr "НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНЫЙ" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "НЕДОСТУПНЫЙ" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Метки" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Пользов. метки" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "%n%nНесколько файлов скачать не удалось." msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -2694,19 +2694,6 @@ msgstr "[ОШИБКА]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "Попытка запустить поток скачивания дважды!" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Нет информации об иерархии для редактирования" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "Не удалось обнаружить ваш домашний каталог!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2797,23 +2784,23 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "aptitude-defaults.ru" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s доступен для чтения, но не для записи; невозможно сохранить файл " "настройки." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Не удаётся заменить %s новым файлом настройки" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2823,31 +2810,31 @@ msgstr "" "от утилита apt уже выполняет установку пакета. Выполняется открытие в режиме " "только для чтения; любые изменения состояний пакетов сохранены НЕ БУДУТ!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "сторонняя" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "такая же" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "allowed" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "main" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "contrib" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "non-free" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "non-US" @@ -2948,6 +2935,7 @@ msgstr "Не удалось скорректировать недоступно #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:175 msgid "Failed to perform requested operation on package. Trying to recover:" msgstr "" +"Ошибка при выполнении запрошенной операции с пакетом. Попытка восстановить:" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:219 msgid "" @@ -3113,13 +3101,13 @@ msgstr "" "\n" "Конец журнала.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "Выполняется доступ к индексу" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 msgid "Filtering packages" msgstr "Фильтруются пакеты" @@ -3238,34 +3226,6 @@ msgstr "Не удалось скачать список изменений: %s" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "Не удалось скачать список изменений: неожиданное исключение." -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Предупреждение: группа %s вызывается в цикле" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Не удалось открыть файл иерархии пакетов %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "После первой записи возникла глобальная блокировка, игнорируется" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "Встретилась плохая запись (нет поля Package или Group), пропуск" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Встретилась плохая запись (Package=%s, Group=%s), пропуск" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Найдено несколько описаний для группы %s, одно игнорируется" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3285,25 +3245,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Не удалось преобразовать строку настройки стоимости: %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Построение базы данных меток" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "устарел" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Метки описаний недоступны." - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Недоступно описание для %s." - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3412,27 +3362,27 @@ msgstr "Не удалось создать временный каталог и msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Не удалось создать имя временного файла из шаблона «%s»" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Не удалось выполнить вызов stat «%s»" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Не удалось удалить «%s»" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Не удалось получить список файлов в «%s»" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Не удалось закрыть каталог «%s»" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Не удалось удалить каталог «%s»" @@ -3446,46 +3396,46 @@ msgstr "Пакетный менеджер Aptitude" msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Выполнить все незаконченные установки и удаления" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Проверить, есть ли новые версии пакетов" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Пометить все обновляемые пакеты, которые не зафиксированы от обновления" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Забыть о «новых» пакетах" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "Отменить все незаконченные установки, удаления, фиксации и обновления." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Удалить ранее загруженные файлы пакетов" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Удалить файлы пакетов, которые больше никогда не будут загружены" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Перезагрузить кэш пакетов" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved" msgstr "" "Перезапустите программу с правами суперпользователя; ваши настройки будут " "сохранены" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Завершить работу программы" @@ -3493,7 +3443,7 @@ msgstr "Завершить работу программы" msgid "E_dit" msgstr "П_равка" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Отменить последнюю операцию с пакетом или группу операций" @@ -3524,7 +3474,7 @@ msgid "_Help" msgstr "­_Справка" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "Инф. панель" @@ -3532,19 +3482,19 @@ msgstr "Инф. панель" msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Пакеты" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Решатель" @@ -3706,8 +3656,8 @@ msgstr "Выделенный пакет" msgid "Fix Manually" msgstr "Исправить вручную" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Обновить" @@ -3953,7 +3903,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Уже скачан" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -3973,7 +3923,7 @@ msgstr "URI" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Идёт процесс скачивания. Отменить его?" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 msgid "View Details" msgstr "Просмотр подробностей" @@ -4203,92 +4153,92 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "Списки файлов доступны только для установленных пакетов." -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 msgid "Not installed" msgstr "Не установлен" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 msgid "Unpacked" msgstr "Распакованный" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 msgid "Half-configured" msgstr "Наполовину настроенный" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 msgid "Half-installed" msgstr "Наполовину установленный" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 msgid "Configuration files and data remain" msgstr "Остались файлы настройки и данных" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "Ожидаемые триггеры" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "Запланированные триггеры" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Установлен" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Переустановить" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Заменить на более старый" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "Удалить и вычистить настройки/данные" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "Фиксировать (не обновлять)" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Неудовлетворённые зависимости" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "Проверка обновлений" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "Недостаточно прав." -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Вы должны иметь права суперпользователя для обновления списка пакетов." -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 msgid "Download already running." msgstr "Скачивание уже запущено." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "Запуск обновления списка пакетов или установка уже произведены." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Обновить %s?" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" @@ -4297,7 +4247,7 @@ msgstr "" "Заменить файл настройки\n" "«%s»?" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4309,12 +4259,12 @@ msgstr "" "обновлённая версия. Если вы хотите оставить имеющуюся версию, выберите " "«Нет». Заменить имеющийся файл новой версией из пакета? " -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "Сравнивается %s с %s…" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" @@ -4322,46 +4272,46 @@ msgstr "" "Прерывание этого процесса может оставить систему в нерабочем состоянии. " "Действительно остановить установку изменений?" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 msgid "Done applying changes!" msgstr "Установка изменений выполнена!" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 msgid "Applying changes..." msgstr "Применение изменений…" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "Ошибка в пакете %s" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Запрос на замену файла настройки %s" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Скачиваются пакеты" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 msgid "Broken packages" msgstr "Сломанные пакеты" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 msgid "Show broken packages" msgstr "Показать сломанные пакеты" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 msgid "Resolve dependencies" msgstr "Разрешить зависимости" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." @@ -4369,18 +4319,18 @@ msgstr[0] "%d пакет сломан" msgstr[1] "%d пакета сломано" msgstr[2] "%d пакетов сломано" -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 msgid "View changes" msgstr "Просмотр изменений" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 msgid "Apply changes" msgstr "Установка изменений" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4391,7 +4341,7 @@ msgstr[2] "%d пакетов для установки" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" @@ -4399,53 +4349,53 @@ msgstr[0] "%d пакет для удаления" msgstr[1] "%d пакета для удаления" msgstr[2] "%d пакетов для удаления" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "Скачиваемый объём: %sБ." -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "Метки для %s:\n" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "Эта возможность ещё не реализована." -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 msgid "Not implemented" msgstr "Не реализовано" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 msgid "Install/Upgrade" msgstr "Установка/Обновление" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 msgid "Purge" msgstr "Вычистить" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Оставить" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Фиксировать" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "Пометить как устан. автоматически" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 msgid "Set as manual" msgstr "Пометить как устан. вручную" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "Переключить автоматическое состояние" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4481,7 +4431,7 @@ msgstr "Инфо" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4538,7 +4488,7 @@ msgstr "Окончательный вид" msgid "Building view" msgstr "Составляемый вид" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4554,7 +4504,7 @@ msgstr "" " Существование этого дерева, вероятно, говорит о том, что что-то испортилось " "в вашей системе или в архиве Debian." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4566,7 +4516,7 @@ msgstr "" "удовлетворения зависимостей, а планируемое действие приведёт к тому, что не " "останется пакетов, объявляющих «важных» зависимостей от них.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4576,7 +4526,7 @@ msgstr "" " Хотя эти пакеты могут быть обновлены, но они сохранят своё текущее " "состояние во избежании порчи зависимостей." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4586,7 +4536,7 @@ msgstr "" " Эти пакеты устанавливаются, так как они нужны другим пакетам, которые вы " "выбрали для установки." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4596,7 +4546,7 @@ msgstr "" " Эти пакеты удаляются, так как одна или более их зависимостей больше " "недоступна, или потому что другой пакет конфликтует с ними." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4605,7 +4555,7 @@ msgstr "" "Пакеты, которые будут заменены на более старые\n" " Будут установлены более старые версии пакетов, чем установлены сейчас." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4615,7 +4565,7 @@ msgstr "" " Хотя эти пакеты могут быть обновлены, вы попросили оставить их текущую " "версию." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4623,7 +4573,7 @@ msgstr "" "Переустанавливаемые пакеты\n" " Эти пакеты будут переустановлены." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4632,7 +4582,7 @@ msgstr "" "Устанавливаемые пакеты\n" " Эти пакеты были выбраны вручную для установки на ваш компьютер." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4640,7 +4590,7 @@ msgstr "" "Удаляемые пакеты\n" " Эти пакеты были выбраны вручную для удаления." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4648,7 +4598,7 @@ msgstr "" "Обновляемые пакеты\n" " Эти пакеты будут обновлены до последней версии." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -5063,12 +5013,11 @@ msgid "To view a solution, select it from the list to the right." msgstr "Чтобы посмотреть решение, выберите его из списка справа." #: src/gtk/resolver.cc:2079 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%u solutions." +#, c-format msgid "%u solution." msgid_plural "%u solutions." -msgstr[0] "%u решений." -msgstr[1] "%u решений." +msgstr[0] "%u решение." +msgstr[1] "%u решения." msgstr[2] "%u решений." #: src/gtk/resolver.cc:2111 @@ -5119,98 +5068,98 @@ msgstr "Неправильный элемент в группе привязки msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Игнорирование неверной привязки клавиш «%s» -> «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Ожидался идентификатор правила, получен «%c»" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Ожидался символ «,», «%c» или «(», получен «%c»" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "Ожидался «,» или «(», получен «%c»" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Неизвестное группирующее правило «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "Завершающее правило «%s» должно быть последним правилом в списке" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Нет пары для «(» в группирующем правиле" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Некорректное имя секции «%s» (допускается «none», «topdir», «subdir» или " "«subdirs»)" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Некорректное значение passthrough «%s» (допускается «passthrough» или " "«nopassthrough»)" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Слишком много аргументов для группирующего правила «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Для группирующего правила «%s» аргументы не требуются" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "После «%s» ожидается «(»" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Не удалось проанализировать шаблон начиная с «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "Только один фильтр должен быть указан в параметре правила «filter»" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Отсутствуют аргументы для группирующего правила «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Не удалось проанализировать шаблон после «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Неожиданно пустой заголовок дерева после «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "Ожидался символ «{», «)» или «,» после «||», получен «%s»" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "Нет пары для «(» в группирующем правиле «%s»" @@ -5315,45 +5264,35 @@ msgstr " Версия libsigc++: %s\n" #: src/main.cc:165 #, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Поддержка ept включена.\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Поддержка ept выключена.\n" - -#: src/main.cc:170 -#, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk+ версии %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk-- версии %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Поддержка Gtk+ выключена.\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr " Скомпилировано с Qt %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr " Работает на Qt %s\n" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Поддержка Qt выключена.\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5361,32 +5300,32 @@ msgstr "" "\n" "Текущие версии библиотек:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " Версия NCurses: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " Версия cwidget: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " Версия Apt: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Использование: aptitude [-S имя файла] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [параметры] <действие> …" -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5395,42 +5334,42 @@ msgstr "" " Действия (если не задано, aptitude запускается в диалоговом режиме):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Установить/обновить пакеты.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Удалить пакеты.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - Удалить пакеты и их файлы настройки.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Зафиксировать пакеты.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Отменить команду hold для пакета.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - Пометить пакет, что он был установлен автоматически.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Пометить пакет, что он был установлен вручную.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5438,17 +5377,17 @@ msgid "" msgstr "" " forbid-version - Запретить aptitude обновлять определённую версию пакета.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Скачать список новых/обновлённых пакетов.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Выполнить безопасное обновление.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5457,52 +5396,52 @@ msgstr "" " full-upgrade - Выполнить обновление, возможна установка и удаление " "пакетов.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr " build-dep - Установить сборочные зависимости пакета.\n" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Забыть, какие пакеты «новые».\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Найти пакет по имени и/или выражению.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Показать подробную информацию о пакете.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " versions - Показать версии указанных пакетов.\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Удалить скачанные файлы пакетов.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Удалить старые скачанные файлы пакетов.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Посмотреть список изменений пакета.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Скачать файл .deb для пакета.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5511,7 +5450,7 @@ msgstr "" " reinstall - Скачать и (возможно) переустановить уже установленный " "пакет.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5522,7 +5461,7 @@ msgstr "" " или почему одному или более пакетам потребовался бы\n" " заданный пакет.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5535,47 +5474,47 @@ msgstr "" " пакетов привели бы к конфликту с заданным пакетом,\n" " если бы он был установлен.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Параметры:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Эта справка.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" " --gui Использовать ГИП GTK, даже если он выключен в настройках.\n" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr " --no-gui Не использовать ГИП GTK, даже если это возможно.\n" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " --qt Использовать ГИП Qt.\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" " --no-qt Не использовать ГИП Qt даже если он включён в настройке.\n" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr "" " -s Имитировать действия, но не выполнять их на самом деле.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" @@ -5583,18 +5522,18 @@ msgstr "" " -d Только скачать пакеты, ничего не устанавливать и не " "удалять.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Всегда спрашивать подтверждение или действия.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr " -y Предполагать ответ «да» на простой вопрос да/нет.\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5603,7 +5542,7 @@ msgstr "" " -F format Задать формат отображения результатов поиска; смотрите " "руководство.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5612,36 +5551,36 @@ msgstr "" " -O order Задать формат сортировки результатов поиска; смотрите " "руководство.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr " -w width Задать ширину вывода результатов поиска.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f Принудительно исправлять неработоспособные пакеты.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Показывать версию устанавливаемых пакетов.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr "" " -D Показывать зависимости автоматически изменяемых пакетов.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" " -Z Показывать изменение размера установки каждого пакета.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5650,14 +5589,14 @@ msgstr "" " -v Отображать дополнительную информацию. (может указываться " "несколько раз).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr "" " -t [release] Задать выпуск, из которого должны быть установлены пакеты.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5666,14 +5605,14 @@ msgstr "" " -q Не выводить индикаторы хода работы в режиме командной " "строки.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" " -o key=val Вручную установить значение параметра настройки с именем " "«key».\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5682,77 +5621,77 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tУказать, будут ли рекомендуемые пакеты\n" " трактоваться как строгие зависимости.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S fname Читать информацию о расширенном статусе aptitude из fname.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Скачать список новых пакетов при запуске.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " (только в текстовом интерфейсе)\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Запустить установку при запуске.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Эта версия aptitude не имеет коровьей СУПЕРСИЛЫ.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 msgid "trace" msgstr "trace" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "debug" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 msgid "info" msgstr "info" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "warn" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 msgid "error" msgstr "error" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 msgid "fatal" msgstr "fatal" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "off" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5775,48 +5714,48 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Неверное имя команды ведения протокола «%s»." -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Ожидается число после -q=\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Ожидается число после -q=, получен %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o требуется параметр в виде ключ=значение, получен %s\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Не указана запятая после имени метки «%s».\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "СТРАННОСТЬ: получен неизвестный код параметра\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "--show-package-names|never" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "--show-package-names|auto" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "--show-package-names|always" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " @@ -5825,30 +5764,30 @@ msgstr "" "Некорректный режим отображения имён пакетов «%s» (должно быть «never», " "«auto» или «always»)." -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "no-summary" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 msgid "first-package" msgstr "first-package" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "first-package-and-type" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 msgid "all-packages" msgstr "all-packages" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "all-packages-with-dep-versions" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5859,7 +5798,7 @@ msgstr "" "package», «first-package-and-type», «all-packages» или «all-packages-with-" "dep-versions»." -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" @@ -5867,7 +5806,7 @@ msgstr "" "Можно указать только одно из: --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -" "i и -u\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" @@ -5875,21 +5814,21 @@ msgstr "" "-u, -i и --clean-on-startup не могут быть заданы в режиме командной строки " "(например, с «install»)" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u, -i и --clean-on-startup не могут быть заданы с командой" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Неизвестная команда «%s»\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Необработанное исключение: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5907,7 +5846,7 @@ msgstr "Поиск: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Поиск в обратную сторону: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Сапёр" @@ -5951,104 +5890,104 @@ msgstr "Не удалось загрузить игру из %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "Высота доски должна задаваться целым положительным числом" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "Ширина доски должна задаваться целым положительным числом" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Неправильное количество мин; укажите целое положительное число." -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Пользовательская настройка игры" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Высота доски: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Ширина доски: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Количество мин: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Выберите уровень сложности" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Лёгкий" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Средний" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Трудный" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Вы выиграли." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Вы проиграли!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Вы умерли… --Ещё--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Пики были отравлены! Яд оказался смертельным… --Ещё--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Вы попали на острые железные пики! --Ещё--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Вы попали в яму! --Ещё--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "БАБАХ! Вы наступили на мину. --Ещё--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Дротик был отравлен! Яд оказался смертельным… --Ещё--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "Маленький дротик попал в вас! Вы подбиты маленьким дротиком! --Ещё--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Вы обратились в камень… --Ещё--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Прикосновение к трупу василиска было фатальной ошибкой. --Ещё--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Вы чувствуете здесь труп василиска. --Ещё--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -6056,60 +5995,60 @@ msgstr "" "Щёлк! Вы спустили рычаг, запускающий ловушку с катящейся глыбой! Вы " "раздавлены глыбой! --Ещё--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "сон" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "атакующий" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "смерть" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "полиморфный" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "волшебная ракета" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "определение секретной двери" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "невидимость" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "холод" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "Ваша палочка %s сломалась и взорвалась! --Ещё--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Вас ударило электрической дугой! --Ещё--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Введите имя файла для загрузки: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Введите имя файла для сохранения: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Кодировка файла mine-help.txt|UTF-8" @@ -6117,7 +6056,7 @@ msgstr "Кодировка файла mine-help.txt|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 19 17" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Пакет" @@ -6198,8 +6137,8 @@ msgstr "<Н/Д>" msgid "<none>" msgstr "<пусто>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "виртуальный" @@ -6334,11 +6273,11 @@ msgstr "" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Внутренняя ошибка: Колонку строки по умолчанию нельзя разобрать" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6347,7 +6286,7 @@ msgstr "" " Обновления, связанные с безопасностью данных пакетов доступны на security." "debian.org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6355,7 +6294,7 @@ msgstr "" "Обновляемые пакеты\n" " Для этих пакетов доступны новые версии." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6367,7 +6306,7 @@ msgstr "" "«новых» пакетов (выберите «Забыть новые пакеты» из меню «Действия», чтобы " "очистить этот список)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6375,7 +6314,7 @@ msgstr "" "Установленные пакеты\n" " Эти пакеты уже установлены на вашем компьютере." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6383,7 +6322,7 @@ msgstr "" "Неустановленные пакеты\n" " Эти пакеты не установлены на вашем компьютере." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6395,7 +6334,7 @@ msgstr "" "источника apt. Они могли устареть и были удалены из архива, или вы могли " "собрать свою собственную версию этих пакетов. " -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6405,7 +6344,7 @@ msgstr "" " Такие пакеты не существуют; они лишь указывают на другие пакеты, которые " "нужно использовать или которые предоставляют схожие функции." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6417,7 +6356,7 @@ msgstr "" "предоставления всех возможностей какими-то другими программами, которые вы " "устанавливаете или удаляете." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6429,44 +6368,40 @@ msgstr "" "предоставлять расширенные возможности какими-то другим программам, которые " "вы устанавливаете в данный момент." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Приоритет %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "БЕЗ КАТЕГОРИИ" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Конечный пользователь" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Серверы" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Разработка" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Локализация" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Поддержка оборудования" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Задачи без категории" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6476,39 +6411,35 @@ msgstr "" " Задачи — это группы пакетов, которые предоставляют лёгкий способ выбора " "заранее сформированного набора пакетов под определённую цель." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Неправильное число в строке формата: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "Индексы совпадения должны быть равны 1 или более, а не «%s»" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "Индекс совпадения %ls слишком большой; есть доступные группы (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "ПАКЕТЫ БЕЗ МЕТОК" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " "database is not present (installing debtags may correct this problem)." msgstr "" "\n" -" Эти пакеты ещё не отнесены к определенным категориям в debtags, или база " +" Эти пакеты ещё не отнесены к определённым категориям в debtags, или база " "данных debtags не существует (проблема может быть решена установкой debtags)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "МЕТКА ОТСУТСТВУЕТ" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Исходный пакет: " @@ -6528,7 +6459,7 @@ msgstr "Пакеты, которые зависят от %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Версии %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6537,12 +6468,12 @@ msgstr "" "%s это пакет первой необходимости!%n%nВы действительно хотите его удалить?" "%nЕсли да, то введите «%s»." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Отправка сообщения об ошибке в %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6552,15 +6483,11 @@ msgstr "" "суперпользователя. Для перенастройки этого пакета, установите пакет menu, " "login, или запустите aptitude с правами суперпользователя." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Перенастройка %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Редактор иерархии" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6590,15 +6517,15 @@ msgstr "Введите новый механизм группировки пак msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Введите новый механизм сортировки пакетов для этого вида: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Не удалось выполнить cw::util::transcode над определением колонки" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Не удалось проанализировать определение колонки" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6606,32 +6533,32 @@ msgstr "" "При выборе пакета, описание почему он должен быть установлен или удалён " "появится здесь." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "" "make_package_view: ошибка в аргументах — два главных графических элемента " "интерфейса??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: ошибка в аргументах — неверная колонка списка для " "статического элемента??" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "Относящиеся зависимости" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Почему установлен" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: неверный аргумент!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: не найден главный графический элемент интерфейса" @@ -7097,7 +7024,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:, not %s:" msgstr "" "Неверная команда в Get-Root-Command; она должна начинаться с su: или sudo: " -"а, не c %s:" +"а, не с %s:" #: src/ui.cc:476 #, c-format @@ -7117,7 +7044,7 @@ msgstr "Загружается кэш" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Завершить работу с Aptitude?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Изменение поведения aptitude" @@ -7125,7 +7052,7 @@ msgstr "Изменение поведения aptitude" msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "Стереть все персональные настройки и загрузить значения по умолчанию?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Просмотр доступных пакетов и выбор желаемого действия" @@ -7141,47 +7068,47 @@ msgstr "Показать пакеты, которые рекомендуются msgid "Recommendations" msgstr "Рекомендации" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Информация о %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s info" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Пакеты, зависящие от %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Зависимости от %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s reverse deps" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s deps" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Доступные версии для %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s версии" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7193,82 +7120,82 @@ msgstr "" "«Справка». Это свободное ПО, и вы вправе распространять его на определённых " "условиях, подробней смотрите «Лицензия»." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Лицензия" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "" "Показать условия, на которых можно копировать и распространять aptitude" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help-ru.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Кодировка help-ru.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Оперативная справка" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Просмотреть краткое введение в aptitude" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Справка" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "Кодировка README|ISO_8859-1" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Руководство пользователя" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Читать полное руководство пользователя aptitude" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Руководство" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "ЧАВО" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Показать список часто задаваемых вопросов" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Новости" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Показать важные изменения, сделанные в каждой версии %s" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "" "Не удалось удалить старый временный каталог; требуется удалить %s вручную." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7277,7 +7204,7 @@ msgstr "" "Отложено удаление %s; вы должны проверить содержащиеся в нём файлы и удалить " "его вручную." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7290,15 +7217,15 @@ msgstr "" "и всё его содержимое? Если вы ответите «Нет», то это сообщение больше не " "появится." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Показывать ход скачивания пакетов" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Скачивание пакета" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7309,35 +7236,35 @@ msgstr "" "%nНенадёжные пакеты могут %Bскомпрометировать безопасность системы%b. " "Продолжайте установку, если только вам точно это нужно.%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [версия %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "На самом деле продолжить" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Прервать установку" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Обзор устанавливаемых пакетов" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Показать и/или выверить действия, которые будут выполнены" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Некоторые неработоспособные пакеты были исправлены:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Решения данной проблемы с зависимостями не существует!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7346,7 +7273,7 @@ msgstr "" "Убьём время, пока ищется решение проблемы с зависимостями (нажмите «%s», " "чтобы попытаться тщательнее)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7354,19 +7281,19 @@ msgstr "" "Для установки/удаления пакетов требуются административные права, которыми вы " "в данный момент не обладаете. Получить права суперпользователя? " -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Стать суперпользователем" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Не становиться суперпользователем" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Нет пакетов для установки, удаления или обновления." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7376,19 +7303,19 @@ msgstr "" "быть обновлены, но вы не задали их обновление. Введите «U», чтобы пометить " "их для обновления." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Обновление списка пакетов" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Показывать ход обновления списка пакетов" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Обновление списка" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7396,23 +7323,23 @@ msgstr "" "Для обновления списка пакетов требуются административные права, которыми вы " "в данный момент не обладаете. Получить права суперпользователя? " -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Убьём время в поисках мин" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Очистка во время процесса скачивания невозможна" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Удаление загруженных файлов" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Загруженные файлы были удалены" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7420,11 +7347,11 @@ msgstr "" "Для очистки кэша пакетов требуются административные права, которыми вы в " "данный момент не обладаете. Получить права суперпользователя?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "Недоступен apt кэш пакетов; не будет выполнен auto-clean." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7433,7 +7360,7 @@ msgstr "" "Загруженные файлы с устаревшими пакетами были удалены, освободится %sБ " "дискового пространства." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7441,133 +7368,129 @@ msgstr "" "Для удаления устаревших файлов требуются административные права, которыми вы " "в данный момент не обладаете. Получить права суперпользователя?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Больше решений нет." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Не удалось найти решение, которое можно было бы применить." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Убьём время, пока ищется решение." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Разрешить зависимости" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Найти решения с неудовлетворёнными зависимостями" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Не удалось открыть %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Ошибка во время сброса состояния решателя" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Установить/удалить пакеты" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "^Обновить список пакетов" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Пометить ^обновляемые" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Забыть о новых пакетах" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Отменить все незаконченные действия" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "^Очистить кэш пакетов" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Очистить ^устаревшие файлы" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "^Перезагрузить кэш пакетов" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "^Играть в сапёра" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "^Стать суперпользователем" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "^Выход" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Откат" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Установить" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Пометить выделенный пакет для установки или обновления" -#: src/ui.cc:2412 -#, fuzzy -#| msgid "Reinstall" +#: src/ui.cc:2383 msgid "R^einstall" -msgstr "Переустановить" +msgstr "Пе^реустановить" -#: src/ui.cc:2413 -#, fuzzy -#| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" +#: src/ui.cc:2384 msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" -msgstr "Пометить выделенный пакет для установки или обновления" +msgstr "Пометить выделенный пакет для переустановки" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "У^далить" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Пометить выделенный пакет для удаления" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Вычистить" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "Пометить выделенный пакет для удаления вместе с его файлами настройки" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "^Оставить" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Отменить любое действие над выделенным пакетом" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^Фиксировать" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7575,11 +7498,11 @@ msgstr "" "Отменить любое действие над выделенным пакетом и защитить его от дальнейших " "обновлений" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Отметить ^Auto" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7587,11 +7510,11 @@ msgstr "" "Отметить выделенные пакеты, как будто они были установлены автоматически; " "они будут автоматически удалены, если не останется пакетов, от них зависящих" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Отметить ^Manual" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7599,11 +7522,11 @@ msgstr "" "Отметить выделенные пакеты, как будто они были установлены вручную; они не " "будут удалены, пока вы вручную не сделаете этого" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "^Запретить версию" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7611,19 +7534,19 @@ msgstr "" "Запретить установку версии выделенного пакета; новые версии пакета будут " "устанавливаться как обычно" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "^Информация" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Показать больше информации о выделенном пакете" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "Цикл информации о пакете" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7633,94 +7556,94 @@ msgstr "" "отображаться длинное описание, сводка по состоянию его зависимостей или " "анализ почему требуется этот пакет." -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "^ChangeLog" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Показать список изменений Debian выбранного пакета" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Рассмотреть решение" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Рассмотреть выделенное решение проблем с зависимостями." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Применить решение" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Выполнить действия из выделенного решения." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "Следующее решение" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Выбрать следующее решение проблем с зависимостями." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "Предыдущее решение" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Выбрать предыдущее решение проблем с зависимостями." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "Первое решение" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Выбрать первое решение проблем с зависимостями." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "Последнее решение" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "" "Выбрать последнее решение проблем с зависимостями, которое было найдено." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "Переключить отказы" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Переключить состояние отказа выделенного действия." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "Переключить одобрение" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Переключить состояние одобрения выделенного действия." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "Показать цель" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Показать пакет, на который влияет выделенное действие" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Не ломать фиксации" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -7728,222 +7651,214 @@ msgstr "" "Отбросить все действия, которые привели бы к изменению состояния " "зафиксированных пакетов или установке запрещённых версий" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Поиск" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Поиск вперёд" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "^Поиск назад" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Обратный поиск" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Найти снова" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Повторить последний поиск" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Выполнить обратный поиск снова" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Повторить последний поиск в обратном направлении" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "^Ограничить экран" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Применить фильтр к списку пакетов" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^Безразмерный экран" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Снять фильтр со списка пакетов" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Найти ^неработоспособные" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Найти следующий пакет с неудовлетворёнными зависимостями" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "Предпочтения" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "Настройки интерфейса" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Изменить настройки, относящиеся к интерфейсу пользователя" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "^Работа с зависимостями" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "Изменить настройки, относящиеся к тому как обрабатываются зависимости" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Разное" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Изменить другие настройки программы" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "^Отменить настройки" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Сбросить все настройки в значения по умолчанию" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^Следующее" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Перейти к следующему окну" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Предыдущее" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Перейти к предыдущему окну" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^Закрыть" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Закрыть это окно" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "Новое ^окно Пакета" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Создать новое окно пакета по умолчанию" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "^Проверка рекомендаций" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "" "Просмотр пакетов, которые рекомендуются для установки, но ещё не установлены." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Новый плоский список пакетов" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "Показать все пакеты в системе одним списком без категорий" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Новый ^Debtags браузер" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Показывать пакеты согласно данным Debtags" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Новый ^браузер категорий" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Показывать пакеты согласно категориям" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^О программе" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Показать информацию об этой программе" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^Справка" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Показать страницу помощи" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "^Руководство пользователя" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Показать подробное руководство пользователя программы" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^ЧАВО" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Новости" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Показать важные изменения, произошедшие в каждой версии " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Лицензия" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Окна" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -7952,11 +7867,11 @@ msgstr "" "%ls: Меню %ls: Справка %ls: Выход %ls: Обновление %ls: Загр/Устан/Удал " "пакетов" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "y" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -7988,197 +7903,41 @@ msgstr "Скачивается список изменений %s" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "Списки изменений можно посмотреть только у официальных пакетов Debian." -#~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" -#~ msgstr "Не удалось установить пакет. Попытка восстановить:" - -#~ msgid "Dummy label (will be replaced at runtime)." -#~ msgstr "Пустая метка (будет заменено при запуске)." - -#~ msgid "" -#~ "Label explaining the upgrade. This text will not appear in the program " -#~ "at runtime." -#~ msgstr "" -#~ "Поле, объясняющее обновление. Этот текст не появится при выполнении " -#~ "программы." - -#~ msgid "Err " -#~ msgstr "Ош " - -#~ msgid "Unable to open /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc" -#~ msgstr "Не удаётся открыть /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc" +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Нет информации об иерархии для редактирования" -#~ msgid "Press return to continue.\n" -#~ msgstr "Нажмите Ввод для продолжения.\n" +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи" -#~ msgid "Hierarchy editor" -#~ msgstr "Редактор иерархии" - -#~ msgid "Leave the following dependencies unresolved:%n" -#~ msgstr "Оставить следующие зависимости неразрешёнными:%n" - -#~ msgid "File to which the resolver state should be dumped: " -#~ msgstr "Файл, в который будет сброшено состояние решателя: " - -#~ msgid "Couldn't lock list directory..are you root?" -#~ msgstr "Не удалось заблокировать каталог list. Вы суперпользователь?" - -#~ msgid "Unterminated quoted string in command: %s" -#~ msgstr "Отсутствует закрывающая строку кавычка в команде: %s" - -#~ msgid "fork() failed: %s" -#~ msgstr "вызов fork() завершился неудачно: %s" - -#~ msgid "waitpid() failed: %s" -#~ msgstr "вызов waitpid() завершился неудачно: %s" - -#~ msgid "The debtags command must not be an empty string." -#~ msgstr "Команда debtags не должна быть пустой строкой." - -#~ msgid "The debtags command must be an absolute path." -#~ msgstr "Команда debtags должна быть указана абсолютным путём." - -#~ msgid "The debtags command (%s) cannot be executed: %s" -#~ msgstr "Команда debtags (%s) не может быть выполнена: %s" - -#~ msgid "Updating debtags database" -#~ msgstr "Обновление базы данных debtags" - -#~ msgid "(core dumped)" -#~ msgstr "(создан файл core)" - -#~ msgid "The debtags update process (%s update %s) was killed by signal %d%s." -#~ msgstr "Процесс обновления debtags (%s update %s) завершён по сигналу %d%s." - -#~ msgid "" -#~ "The debtags update process (%s update %s) exited abnormally (code %d)." -#~ msgstr "" -#~ "Процесс обновления debtags (%s update %s) завершён аварийно (код %d)." - -#~ msgid "" -#~ "The debtags update process (%s update %s) exited in an unexpected way " -#~ "(status %d)." -#~ msgstr "" -#~ "Процесс обновления debtags (%s update %s) завершён неожиданным путём " -#~ "(статус %d)." - -#~ msgid "" -#~ "Updating the debtags database (%s update %s) failed (perhaps debtags is " -#~ "not installed?): %s" -#~ msgstr "" -#~ "Обновление базы данных debtags (%s update %s) завершилось неудачно " -#~ "(возможно, не установлен пакет debtags?): %s" - -#~ msgid "Invalid command-line option '%s'" -#~ msgstr "Некорректный параметр командной строки «%s»" - -#~ msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" -#~ msgstr "Слишком много аргументов для группирующего правила by-section" - -#~ msgid "By-status grouping policies take no arguments" -#~ msgstr "Группирующему правилу By-status не нужно аргументов" - -#~ msgid "By-mode grouping policies take no arguments" -#~ msgstr "Группирующим правилам By-mode не нужно аргументов" +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "Не удалось обнаружить ваш домашний каталог!" -#~ msgid "First-character grouping policies take no arguments" -#~ msgstr "Группирующим правилам First-character не нужно аргументов" +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Предупреждение: группа %s вызывается в цикле" -#~ msgid "Version-generating grouping policies take no arguments" -#~ msgstr "Группирующим правилам Version-generating не нужно аргументов" +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Не удалось открыть файл иерархии пакетов %s" -#~ msgid "Dep-generating grouping policies take no arguments" -#~ msgstr "Группирующим правилам Dep-generating не нужно аргументов" +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "После первой записи возникла глобальная блокировка, игнорируется" -#~ msgid "By-priority grouping policies take no arguments" -#~ msgstr "Группирующим правилам By-priority не нужно аргументов" +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "Встретилась плохая запись (нет поля Package или Group), пропуск" -#~ msgid "Expected no more than one argument to a tag grouping policy" -#~ msgstr "" -#~ "Должно быть не более одного параметра группирующего правила по меткам" +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "Встретилась плохая запись (Package=%s, Group=%s), пропуск" -#~ msgid "Expected '(' after 'pattern'" -#~ msgstr "После «pattern» ожидается «(»" +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "Найдено несколько описаний для группы %s, одно игнорируется" -#~ msgid "Missing arguments to 'pattern'" -#~ msgstr "Пропущен параметр для «pattern»" +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "БЕЗ КАТЕГОРИИ" -#~ msgid "By-version sorting policies take no arguments" -#~ msgstr "Сортирующим правилам By-version не нужно аргументов" - -#~ msgid "By-installed size sorting policies take no arguments" -#~ msgstr "Сортирующим по размеру правилам By-installed не нужно аргументов" - -#~ msgid "By-priority sorting policies take no arguments" -#~ msgstr "Сортирующим правилам By-priority не нужно аргументов" - -#~ msgid "" -#~ "%BOption:%b %s\n" -#~ "%BDefault:%b %s\n" -#~ "%BValue:%b %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "%BПараметр:%b %s\n" -#~ "%BПо умолчанию:%b %s\n" -#~ "%BЗначение:%b %s\n" - -#~ msgid "Press Return to continue" -#~ msgstr "Нажмите Ввод для продолжения" - -#~ msgid "Search for:" -#~ msgstr "Поиск:" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to resolve dependencies for the upgrade (the resolver timed out)." -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось разрешить зависимости для обновления (вышло время решателя)." - -#~ msgid "Safe actions" -#~ msgstr "Безопасные действия" - -#~ msgid "Cancel all user actions" -#~ msgstr "Отменить все действия пользователя" - -#~ msgid "Remove packages" -#~ msgstr "Удалить пакеты" - -#~ msgid "Modify held packages" -#~ msgstr "Изменить фиксированные пакеты" - -#~ msgid "Install versions from non-default sources" -#~ msgstr "Установить версии из источников не по умолчанию" - -#~ msgid "Remove essential packages" -#~ msgstr "Удалить пакеты первой необходимости" - -#~ msgid "" -#~ "The tier \"%s\", configured in %s::ProblemResolver::Tier-Names, is " -#~ "missing a Tier entry." -#~ msgstr "" -#~ "Уровень \"%s\", настроенный в %s::ProblemResolver::Tier-Names, не имеет " -#~ "элемента Tier." - -#~ msgid "" -#~ "The tier %d, configured in %s::ProblemResolver::Tier-Names, is missing a " -#~ "Name entry." -#~ msgstr "" -#~ "Уровень %d, настроенный в %s::ProblemResolver::Tier-Names, не имеет " -#~ "элемента Name." - -#~| msgid "No resolution found." -#~ msgid "No changelog found." -#~ msgstr "Changelog не найден." - -#~| msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -#~ msgid "Can't create a temporary file: %s" -#~ msgstr "Не удалось создать временный файл: %s" - -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "Неизвестная ошибка" - -#~ msgid "Tier: %s" -#~ msgstr "Уровень: %s" +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Редактор иерархии" -#~ msgid "Downloading Changelog" -#~ msgstr "Скачивается Changelog" +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Новый ^браузер категорий" -#~ msgid "Download Changelog" -#~ msgstr "Скачать Changelog" +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Показывать пакеты согласно категориям" diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo index 8e4664dd..c1c4ad20 100644 Binary files a/po/sk.gmo and b/po/sk.gmo differ diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 238d1565..ce5574a0 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:29+0800\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Nastavenie rozhrania" msgid "Dependency handling" msgstr "Správa závislostí" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne" @@ -693,17 +693,17 @@ msgstr[2] "%d degradovaných" msgid "Suggest %F" msgstr "Navrhuje %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Nie je možné nájsť zdrojový archív balíka „%s“\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Nie je možné uspokojiť závislosti pre zostavenie: %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "" "Poznámka: „%s“, poskytujúci virtuálny balík\n" " „%s“, sa už bude inštalovať.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -730,17 +730,17 @@ msgstr "" "„%s“ existuje v databáze balíkov, ale nie je reálny a\n" "žiadny balík ho neposkytuje.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "„%s“ je virtuálny balík; poskytuje ho:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Na inštaláciu si z nich musíte jeden zvoliť.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -749,51 +749,51 @@ msgstr "" "Poznámka: je zvolený „%s“ namiesto\n" " virtuálneho balíka „%s“\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s je už inštalovaný v požadovanej verzii (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s nie je momentálne nainštalovaný, preto sa nebude aktualizovať.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "" "%s je už inštalovaný v požadovanej verzii, preto sa nebude aktualizovať.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s nie je nainštalovaný, preto sa nepreinštaluje.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Balík %s nie je nainštalovaný, nebude sa teda odstraňovať\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "Balík %s nie je nainštalovaný, nemožno teda zakázať jeho aktualizáciu\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "Balík %s sa nedá aktualizovať, nemožno teda zakázať jeho aktualizáciu\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Poznámka: na inštaláciu je zvolená úloha „%s: %s“\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -802,12 +802,12 @@ msgstr "" "Verziu balíka môžete zadať iba príkazom „install“ alebo príkazom „forbid-" "version“.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "Archív balíka môžete zadať iba príkazom „install“.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "" "Nenašiel sa balík „%s“ a viac než 40\n" "balíkov obsahuje „%s“ vo svojom názve.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -825,12 +825,12 @@ msgstr "" "Nenašiel sa balík „%s“, ale nasledujúce balíky\n" "obsahujú „%s“ vo svojom názve:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "Nenašiel sa balík, ktorého názov alebo popis zodpovedá „%s“\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" "Nenašiel sa balík zodpovedajúci „%s“ a viac než 40\n" "balíkov obsahuje „%s“ vo svojom popise.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -848,20 +848,20 @@ msgstr "" "Nenašiel sa balík zodpovedajúci „%s“, ale nasledujúce balíky\n" "obsahujú „%s“ vo svojom popise:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Chybná operácia „%c“\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Máme:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "Err " @@ -896,53 +896,53 @@ msgstr "Nedá sa nájsť zoznam zmien balíka %s" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Nedá sa nájsť zoznam zmien balíka %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: Príkaz clean neakceptuje žiadne argumenty\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Zmaže %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" "Nie je možné nájsť váš domovský priečinok, ukladá sa do /tmp/function_pkgs!" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Zmazaný %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: Príkaz autoclean neakceptuje žiadne argumenty\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Na disku sa uvoľní %sB\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Na disku sa uvoľnilo %sB\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Nesprávna operácia %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Neočakávaný vzor nasledujúci za „keep-all“" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" @@ -950,28 +950,28 @@ msgstr "" "Nie je možné bezpečne vyriešiť závislosti, skúste spustiť s voľbou --full-" "resolver.\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Prerušené.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "download: musíte zadať aspoň jeden balík na stiahnutie\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Nedá sa nájsť balík nazvaný „%s“" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -980,24 +980,24 @@ msgstr "" "Balík %s verzie %s sa nedá stiahnuť. Pravdepodobne sa jedná o lokálny alebo " "zastaralý balík." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy msgid "Hit" msgstr "Cieľ " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy msgid "Ign" msgstr "Ign " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Stiahnuté %sB za %s (%s/B/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -1005,11 +1005,11 @@ msgid "" msgstr "" "Výmena nosiča: Do mechaniky „%s“ vložte disk s názvom „%s“ a stlačte [Enter]." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[Vykonáva sa]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1018,14 +1018,14 @@ msgstr "" "extract-cache-entries: vyžaduje sa aspoň jeden argument (adresár,\n" "do ktorého sa majú zapisovať súbory).\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Neexistuje balík „%s“" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "Zadanému vzoru nevyhovujú žiadne balíky; niet čo robiť.\n" @@ -1077,13 +1077,13 @@ msgstr "Dobre, vyhral si.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "Čo to je? Čo by to bolo! Predsa slon, ktorého žerie had.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1143,17 +1143,17 @@ msgstr "Nasledujúce balíky sa aktualizujú:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Nasledujúce čiastočne nainštalované balíky sa nakonfigurujú:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Nasledujúce NUTNÉ balíky sa ODSTRÁNIA!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Nasledujúce NUTNÉ balíky sa touto operáciou POŠKODIA:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Som si vedomý, že je to zlý nápad" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Ak chcete pokračovať, napíšte „%s“:\n" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "Nie je čo zobraziť -- zadajte názvy balíkov na riadok za „i“.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Pokračovanie stlačením klávesu Enter." @@ -1432,41 +1432,41 @@ msgstr "" "balíkov (alebo vzorov). Operácia sa vykoná na všetkých balíkoch, ktoré " "zadáte. Dostupné sú nasledujúce operácie:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "„+“ na inštaláciu balíkov" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "„+M“ na inštaláciu balíkov a ich okamžité označenie ako automaticky " "inštalované" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "„-“ na odstránenie balíkov" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "„_“ na zabudnutie balíkov" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "„=“ na ponechanie balíkov v aktuálnej verzii" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "" "„:“ na uchovanie balíkov v ich aktuálnom stave bez zmeny ich stavu na " "Ponechať" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "„&M“ na označenie balíkov ako automaticky nainštalovaných" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "„&m“ na označenie balíkov ako manuálne nainštalovaných" @@ -1599,22 +1599,22 @@ msgstr "" "Zmeny veľkostí sa nezobrazia.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "%s sa nedá otvoriť na zápis" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Chyba pri zápise stavu riešenia do %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "Stav riešenia úspešne uložený!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1623,42 +1623,42 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F" "%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "akceptovať navrhované zmeny" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "zamietnuť navrhované zmeny a hľadať iné riešenie" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "vzdať sa a ukončiť program" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "presun na ďalšie riešenie" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "presun na predchádzajúce riešenie" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "prepnúť medzi obsahom riešenia a vysvetlením riešenia" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "skúsiť riešenie v grafickom používateľskom prostredí" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "zrušiť automatické riešenie závislostí; riešiť závislosti ručne" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "" "odmietnuť ponúknuté verzie balíkov; nezobrazovať žiadne riešenia, v ktorých " "sa vyskytujú. Zadaním UNINST namiesto verzie prijmete odstránenie balíka" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1678,114 +1678,114 @@ msgstr "" "akceptovať ponúknuté verzie balíkov; zobrazovať iba riešenia, v ktorých sa " "vyskytujú. Zadaním UNINST namiesto verzie prijmete odstránenie balíka" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "upraviť stav uvedených balíkov tam, kde je OPERÁCIA jedna z:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "" "Úprava spôsobí, že súčasné riešenie sa zahodí a bude nutné nové riešenie." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "Verzia %s je dostupná iba v nasledovných archívoch:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Zvoľte verziu %s, ktorá sa má použiť: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Chybná odpoveď. Prosím zadajte číslo v rozsahu 1 až %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "Očakáva sa aspoň jeden pár balík/verzia nasledovaný „%c“" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Očakávala verzia „%s“ po „%s“" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s nemá žiadnu verziu nazvanú „%s“" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Povoľuje sa odstránenie %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Povoľuje sa inštalácia %s verzie %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Zakazuje sa odstránenie %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Zakazuje sa inštalácia %s verzie %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Už sa nepožaduje odstránenie %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Už sa nepožaduje inštalácia %s verzie %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Požaduje sa odstránenie %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Požaduje sa inštalácia %s verzie %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Ponechať nasledujúce návrhy nevyriešené:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Audit ^Odporúčaní" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "Už sa nepožaduje odstránenie %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Audit ^Odporúčaní" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Operácie" @@ -1793,16 +1793,16 @@ msgstr "Operácie" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1844,18 +1844,18 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "otvorené: %zd; uzavreté: %zd; odložené: %zd; konfliktné: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1864,66 +1864,66 @@ msgstr "" "Mali by byť vyriešené konflikty, ale riešenie konfliktov je vypnuté.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "Chcem vyriešiť konflikty, ale riešenie konfliktov nebolo vytvorené." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Riešenie závislostí..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Nasledujúce operácie vyriešia tieto závislosti:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Schváliť toto riešenie? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Ukončujú sa všetky snahy na vyriešenie týchto závislostí." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" "Opustenie automatického riešenia závislostí a návrat k ručnému riešeniu." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Dostupné sú nasledujúce príkazy:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Súbor na zápis stavu riešenia:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Chybná odpoveď; prosím zadajte jeden z nasledujúcich príkazov:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "Počas prideleného času sa nenašlo žiadne riešenie. Skúsiť dôkladnejšie? [Y/" "n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Chybná odpoveď; prosím zadajte „y“ alebo „n“." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Nemožnosť vyriešenia závislostí! Ukončuje sa..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Žiadne ďalšie riešenia ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "" "*** CHYBA: hľadanie ukončila závažná výnimka. Môžete pokračovať\n" " v hľadaní, ale niektoré riešenia budú nedostupné." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1940,22 +1940,22 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "Nedajú sa vyriešiť závislosti aktualizácie (nebolo nájdené riešenie)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Nedajú sa vyriešiť závislosti aktualizácie (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "iconv %s zlyhal.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "search: Musíte zadať aspoň jeden hľadaný výraz\n" @@ -2000,323 +2000,323 @@ msgstr " alebo" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Nasledujúce balíky majú nesplnené závislosti:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "nenainštalovaný" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "rozbalený" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "čiastočne nakonfigurovaný" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "čiastočne nainštalovaný" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "nenainštalovaný (ponechané konfiguračné súbory)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "očakáva sa spracovanie spúšťača iným balíkom" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "očakáva sa spracovanie spúšťača" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "nainštalovaný" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; sa úplne odstráni, pretože na ňom nič nezávisí" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; sa úplne odstráni" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; sa odstráni, pretože na ňom nič nezávisí" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; sa odstráni" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; sa degraduje [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; sa aktualizuje [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "nie je skutočný balík" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [ponechaný]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s; sa nainštaluje" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s; sa automaticky nainštaluje" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; nainštaluje sa verzia %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; automaticky sa nainštaluje verzia %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Balík: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Stav" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Poskytovaný" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Nutný: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "áno" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Nový" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Zakázaná verzia" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Automaticky nainštalovaný" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "nie" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Verzia: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Priorita: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Sekcia: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Správca: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Architektúra: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Veľkosť po rozbalení: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Komprimovaná veľkosť: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Názov súboru: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5 súčet: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Archív" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Závisí na" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Predzávisí na" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Odporúča" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Navrhuje" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Koliduje s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Kazí" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Nahrádza" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Zastaráva" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Poskytuje" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Popis: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Domovská stránka:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nedá sa nájsť balík %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Nedá sa spracovať vzor %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Teoreticky stiahne/nainštaluje/odstráni balíky.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Vnútorná chyba, výber neskončil" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Odstraňujú sa nepotrebné stiahnuté súbory" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: Príkaz update neakceptuje žiadne argumenty\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Pridáva sa používateľská značka „%s“ do balíka „%s“\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Odstraňuje sa používateľská značka „%s“ z balíka „%s“\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "%s: príliš málo parametrov; očakával sa aspoň názov značky a balíka.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "K balíku %s nebola nájdená kandidátska verzia\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "K balíku %s nebola nájdená žiadna aktuálna alebo kandidátska verzia\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Nedá sa nájsť archív „%s“ balíka „%s“\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Nedá sa nájsť verzia „%s“ balíka „%s“\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "Vnútorná chyba: cmdline_find_ver bola poslaná neplatná hodnota %i!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "Nemôžete naraz zadať archív a verziu balíka\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Nedá sa nájsť zoznam zmien balíka %s" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr[0] "%d poškodený [%+d]" msgstr[1] "%d poškodené [%+d]" msgstr[2] "%d poškodených [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr[0] "%d aktualizácia [%+d]" msgstr[1] "%d aktualizácie [%+d]" msgstr[2] "%d aktualizácií [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" @@ -2340,12 +2340,12 @@ msgstr[0] "%d new [%+d]" msgstr[1] "%d nové [%+d]" msgstr[2] "%d nových [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Aktuálny stav: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr[0] "Existuje %d novo zastaralý balík." msgstr[1] "Existujú %d novo zastaralé balíky." msgstr[2] "Existuje %d novo zastaralých balíkov." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " @@ -2361,192 +2361,192 @@ msgstr[0] "Existuje %d novo zastaralý balík:" msgstr[1] "Existujú %d novo zastaralé balíky:" msgstr[2] "Existuje %d novo zastaralých balíkov:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s:" msgstr "Balíky:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Zdrojový balík: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "Archív" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "search: Musíte zadať aspoň jeden hľadaný výraz\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "dep_level" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "IbaZávisí" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "výber_verzie" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Aktuálne" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Kandidát" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Inštalovať" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "InštNieAktuálny" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "umožniť_voľby" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "áno" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "nie" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Inštalovať(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Odstrániť(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Inštaluje sa(%s poskytuje %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Odstránenie(%s poskytuje %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ Skúma sa %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> preskakuje sa, nie je v konflikte\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> preskakuje sa konflikt\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> preskakuje sa, podľa parametrov nie je relevantný\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> preskakuje sa, rodič nie je zvolenej verzie\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr " ++ --> preskakuje sa, závislosť uspokojuje aktuálna verzia\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Toto riešenie preskakujem, už som ho videl.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> preskakuje sa, kontrola verzie zlyhala\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> ZARAĎUJE SA DO FRONTU\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> ZARAĎUJE SA DO FRONTU %s poskytuje %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "Začína sa vyhľadávanie s parametrami %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Nebol nájdený dôvod na odstránenie %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Nebol nájdený dôvod na inštaláciu %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Balíky vyžadujúce %s:" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Balík s názvom „%s“ neexistuje." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Nebolo možné spracovať niektoré vzory." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2558,14 +2558,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "Neznámy výber verzie, niečo sa veľmi pokazilo." -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Neočakávaný koniec súboru na štandardnom vstupe" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "" @@ -2578,11 +2578,11 @@ msgstr "NESPLNENÝ" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "NEDOSTUPNÝ" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Značky" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Používateľské značky" @@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "%n%nNiektoré súbory sa nestiahli úspešne." msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" @@ -2660,21 +2660,6 @@ msgstr "[CHYBA]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "Pokus o dvojnásobné spustenie sťahovacieho vlákna!" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Neexistujú žiadne informácie o hierarchii" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Nie je možné otvoriť „%s“ na zápis" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "" -"Nie je možné nájsť váš domovský priečinok, ukladá sa do /tmp/function_pkgs!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2761,22 +2746,22 @@ msgstr "Na opravenie chýbajúcich súborov skúste aktualizovať zoznamy balík #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "aptitude-defaults.sk" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s je čitateľný ale nie zapisovateľný; nedá sa zapísať konfiguračný súbor." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "%s sa nedá nahradiť novým konfiguračným súborom" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2786,32 +2771,32 @@ msgstr "" "nástroj apt už inštaluje balíky. Otvára sa v režime iba na čítanie; žiadne " "vykonané zmeny stavov balíkov NEBUDÚ uchované!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 #, fuzzy msgid "allowed" msgstr "umožniť_voľby" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "hlavný" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -3071,13 +3056,13 @@ msgstr "" "\n" "Záznam kompletný.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy msgid "Filtering packages" msgstr "Sťahujú sa balíky" @@ -3201,34 +3186,6 @@ msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť záznam zmien: %s" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť záznam zmien: %s" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Upozornenie: skupina %s je časťou kruhovej závislosti" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Nedá sa otvoriť súbor s hierarchiou balíkov %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Zaznamenaný globálny blok po prvom zázname, ignoruje sa" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "Zaznamenaný zlý záznam (nie je balík ani skupina), preskakuje sa" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Zaznamenaný zlý záznam (balík=%s, skupina=%s), preskakuje sa" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Na skupinu %s existuje viac popisov, niektoré sa ignorujú" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3248,26 +3205,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť záznam zmien: %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Vytvára sa databáza značiek" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Žiadne aktualizácie nie sú dostupné." - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Žiadne aktualizácie nie sú dostupné." - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3380,27 +3326,27 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného adresára zo šablóny „%s“: %s" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Zlyhalo vytvorenie názvu dočasného súboru zo šablóny „%s“: %s" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Nie je možné vykonať stat() na „%s“" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Nie je možné odstrániť „%s“" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Nedajú sa zobraziť súbory v „%s“" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Chyba pri zatváraní adresára „%s“" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Nie je možné odstrániť adresár „%s“" @@ -3414,40 +3360,40 @@ msgstr "Správca balíkov Aptitude" msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Vykoná všetky nevykonané inštalácie a odstraňovania" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Zistí, či nie sú k dispozícii novšie verzie balíkov" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "Označí všetky aktualizovateľné balíky, ktoré nie sú ponechané" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Zabudne, ktoré balíky sú „nové“" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Zruší všetky čakajúce inštalácie, odstránenia, ponechania a aktualizácie." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Odstráni stiahnuté súbory (balíky) z /var/cache/apt" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Odstráni súbory, ktoré sa už nedajú stiahnuť" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Znovu načítať obsah cache" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3457,7 +3403,7 @@ msgstr "" "Na používateľa root sa môžete prepnúť spustením „su“; týmto reštartujete " "program, ale vaše nastavenia sa zachovajú" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Ukončí program" @@ -3465,7 +3411,7 @@ msgstr "Ukončí program" msgid "E_dit" msgstr "_Upraviť" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Vráti späť poslednú operáciu alebo skupinu operácií s balíkmi" @@ -3496,7 +3442,7 @@ msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "Palubná doska" @@ -3504,19 +3450,19 @@ msgstr "Palubná doska" msgid "Update" msgstr "_Aktualizovať zoznam" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Balíky" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Odstraňovač" @@ -3681,8 +3627,8 @@ msgstr "Vybraný balík:" msgid "Fix Manually" msgstr "Opraviť manuálne" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizovať" @@ -3933,7 +3879,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Už je stiahnuté" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -3953,7 +3899,7 @@ msgstr "URI" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Sťahovanie ešte stále prebieha. Má sa zrušiť?" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 msgid "View Details" msgstr "Zobraziť podrobnosti" @@ -4183,92 +4129,92 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "Zoznam súborov je dostupný iba pri nainštalovaných balíkoch." -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 msgid "Not installed" msgstr "Nenainštalovaný" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Virtuálny" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 msgid "Unpacked" msgstr "Rozbalený" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 msgid "Half-configured" msgstr "Napoly nakonfigurovaný" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 msgid "Half-installed" msgstr "Napoly nainštalovaný" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 msgid "Configuration files and data remain" msgstr "Ponechané konfiguračné súbory a dáta" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "Očakávané spúšťače (triggers-awaited)" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "Očakávané spúšťače (triggers-pending)" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Nainštalovaný" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Reinštalovať" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Degradovať" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "Odstrániť a vyčistiť konfiguráciu/dáta" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "Podržať (neaktualizovať)" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Nesplnené závislosti" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "Kontrolujú sa aktualizácie" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "Nedostatočné oprávnenia." -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Aby ste mohli aktualizovať zoznam balíkov, musíte byť root" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 msgid "Download already running." msgstr "Sťahovanie už prebieha." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "Aktualizácia zoznamu balíkov alebo ich inštalácia už prebieha." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Aktualizovať %s?" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" @@ -4277,7 +4223,7 @@ msgstr "" "Nahradiť konfiguračný súbor\n" "„%s“?" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4290,12 +4236,12 @@ msgstr "" "súčasnú verziu, zvoľte „Nie“. Chcete nahradiť aktuálny súbor a nainštalovať " "novú verziu od správcu balíka? " -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "Porovnáva sa %s s %s..." -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" @@ -4303,46 +4249,46 @@ msgstr "" "Prerušením tohto procesu by ste mohli ponechať svoj systém v nepoužiteľnom " "stave. Ste si istý, že chcete zastaviť aplikáciu zmien?" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 msgid "Done applying changes!" msgstr "Aplikácia zmien dokončená!" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 msgid "Applying changes..." msgstr "Prebieha aplikácia zmien..." -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "Chyba v balíku %s" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Otázka, či sa má nahradiť konfiguračný súbor %s" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Sťahujú sa balíky" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 msgid "Broken packages" msgstr "Poškodené balíky" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 msgid "Show broken packages" msgstr "Zobraziť poškodené balíky" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 msgid "Resolve dependencies" msgstr "Riešiť závislosti" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." @@ -4350,18 +4296,18 @@ msgstr[0] "%d balík je poškodený" msgstr[1] "%d balíky sú poškodené" msgstr[2] "%d balíkov je poškodených" -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 msgid "View changes" msgstr "Zobraziť zmeny" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 msgid "Apply changes" msgstr "Aplikovať zmeny" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4372,7 +4318,7 @@ msgstr[2] "%d balíkov na inštaláciu" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" @@ -4380,53 +4326,53 @@ msgstr[0] "%d balík na odstránenie" msgstr[1] "%d balíky na odstránenie" msgstr[2] "%d balíkov na odstránenie" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "Veľkosť na stiahnutie: %sB." -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "Značky %s:\n" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "Táto vlastnosť zatiaľ nie je implementovaná." -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 msgid "Not implemented" msgstr "Neimplementované" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 msgid "Install/Upgrade" msgstr "Nainštalovať/aktualizovať" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 msgid "Purge" msgstr "Vyčistiť" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Zachovať" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Ponechať" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "Nastaviť na automatické" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 msgid "Set as manual" msgstr "Nastaviť na manuálne" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "Prepnúť stav automaticky" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4463,7 +4409,7 @@ msgstr "info" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4520,7 +4466,7 @@ msgstr "Zostavuje sa pohľad" msgid "Building view" msgstr "Zostavuje sa pohľad" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4535,7 +4481,7 @@ msgstr "" " Prítomnosť tohto stromu naznačuje, že je niečo divné vo vašom systéme alebo " "v archíve Debianu." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4546,7 +4492,7 @@ msgstr "" " Tieto balíky sú označené na odstránenie, pretože boli nainštalované " "automaticky kvôli závislostiam, ktoré už nie sú potrebné.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4556,7 +4502,7 @@ msgstr "" " Tieto balíky môžu byť aktualizované na novšiu verziu, ale sú ponechané vo " "svojej pôvodnej verzií, aby sa neporušili závislosti." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4566,7 +4512,7 @@ msgstr "" " Tieto balíky budú automaticky nainštalované, pretože sú vyžadované inými " "balíkmi, ktoré ste vybrali na inštaláciu." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4576,7 +4522,7 @@ msgstr "" " Tieto balíky budú odstránené, pretože jedna alebo viac ich závislostí už " "nie je splnená, alebo pretože je s nimi iný balík v konflikte." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4585,7 +4531,7 @@ msgstr "" "Balíky na degradáciu\n" " Tieto balíky budú nahradené svojou staršou verziou." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4595,7 +4541,7 @@ msgstr "" " Tieto balíky môžu byť aktualizované na novšiu verziu, ale vy ste požiadali " "o ich ponechanie v pôvodnej verzii." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4603,7 +4549,7 @@ msgstr "" "Balíky k reinštalácií\n" " Tieto balíky budú preinštalované." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4612,7 +4558,7 @@ msgstr "" "Balíky na inštaláciu\n" " Tieto balíky ste vybrali na inštaláciu na svoj počítač." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4620,7 +4566,7 @@ msgstr "" "Balíky na odstránenie\n" " Tieto balíky ste vybrali na odstránenie zo systému." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4628,7 +4574,7 @@ msgstr "" "Balíky na aktualizáciu\n" " Tieto balíky budú aktualizované na novšiu verziu." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -5110,98 +5056,98 @@ msgstr "Chybný záznam v skupine klávesových skratiek: „%s“" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Ignoruje sa neplatná väzba klávesu „%s“ -> „%s“" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Očakával sa identifikátor pravidla, zadané „%c“" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Očakávala sa „,“, „%c“ alebo „(“, zadané „%c“" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "Očakávala sa „,“ alebo „(“, zadané „%c“" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Neznáme zoskupovacie pravidlo „%s“" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "Pravidlo terminálu „%s“ by malo byť posledným pravidlom v zozname" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Nepárová „(“ v popise zoskupovacieho pravidla" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "Chybný názov sekcie „%s“ (použite „none“, „topdir“ alebo „subdir“)" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Chybné nastavenie passthrough „%s“ (použite „passthrough“ alebo " "„nopassthrough“)" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Príliš mnoho argumentov na zoskupovanie podľa sekcie" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Zoskupovanie podľa úloh nepoužíva žiadne argumenty" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "Po „%s“ sa očakáva „(“" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Nie je možné spracovať vzor na „%s“" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "Ako argument pravidla filtra musí byť zadaný práve jeden parameter" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Príliš mnoho argumentov na zoskupovanie podľa sekcie" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Nedá sa spracovať vzor po „%s“" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Neočakávaný prázdny nadpis v strome po „%s“" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "Očakávalo sa „{“, „)“ alebo „,“ po „||“, zadané „%s“" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "Nepárová „(“ v popise zoskupovacieho pravidla" @@ -5303,45 +5249,35 @@ msgstr " verzia libsigc++: %s\n" #: src/main.cc:165 #, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Podpora Ept zapnutá.\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Podpora Ept vypnutá.\n" - -#: src/main.cc:170 -#, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk+ verzia %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk-- verzia %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Podpora Gtk+ vypnutá.\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s skompilovaný %s %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, fuzzy, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Podpora Ept vypnutá.\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5349,32 +5285,32 @@ msgstr "" "\n" "Aktuálne verzie knižníc:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " Verzia NCurses: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " Verzia cwidget: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " Verzia Apt: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Použitie: aptitude [-S názsub] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [voľby] <operácia> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5383,42 +5319,42 @@ msgstr "" " Operácie (ak nie sú zadané, aptitude spustí interaktívny režim):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Inštaluje/aktualizuje balíky.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Odstráni balíky.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - Vyčistí balíky a ich konfiguračné súbory.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Ochráni balíky pred aktualizáciou.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Zruší ochranu balíka pred aktualizáciou.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - Označí balíky, že boli inštalované automaticky.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Označí balíky, že boli inštalované manuálne.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5426,17 +5362,17 @@ msgid "" msgstr "" " forbid-version - Zakáže aptitude aktualizáciu na konkrétnu verziu balíka.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Stiahne zoznamy nových/aktualizovateľných balíkov.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Vykoná bezpečnú aktualizáciu.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5445,52 +5381,52 @@ msgstr "" " full-upgrade - Vykoná aktualizáciu, pri ktorej možno nainštaluje a odstráni " "balíky.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr " build-dep - Nainštaluje závislosti pre zostavenie balíka.\n" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Zabudne, ktoré balíky sú „nové“.\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Vyhľadá balíky podľa názvu a/alebo výrazu.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Zobrazí podrobné informácie o balíku.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - Zobrazí podrobné informácie o balíku.\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Odstráni stiahnuté .deb súbory balíkov.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Odstráni staré stiahnuté .deb súbory balíkov.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Zobrazí záznam zmien balíka.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Stiahne .deb súbor balíka.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5499,7 +5435,7 @@ msgstr "" " reinstall - Stiahne a (pravdepodobne) preinštaluje aktuálne " "nainštalovaný balík.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5510,7 +5446,7 @@ msgstr "" "alebo\n" " prečo by jeden alebo viac balíkov vyžadovalo daný balík.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5523,17 +5459,17 @@ msgstr "" "ku\n" " konfliktu s daným balíkom, keby bol nainštalovaný.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Voľby:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Tento pomocník.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" @@ -5541,18 +5477,18 @@ msgstr "" " --gui Použiť grafické rozhranie GTK aj ak je vypnuté v " "konfigurácii.\n" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" " --no-gui Nepoužívať grafické rozhranie GTK ani ak je dostupné.\n" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h Tento pomocník.\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, fuzzy, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" @@ -5560,31 +5496,31 @@ msgstr "" " --gui Použiť grafické rozhranie GTK aj ak je vypnuté v " "konfigurácii.\n" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Iba simuluje, nič v skutočnosti nevykonáva.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" " -d Stiahne balíky, ale nič neinštaluje ani neodstraňuje.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Vždy vyžadovať potvrdenie alebo operácie.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr "" " -y Na jednoduché áno/nie otázky odpovie automaticky „áno“.\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5593,7 +5529,7 @@ msgstr "" " -F formát Udáva formát na zobrazenie výsledkov hľadania; pozri " "manuál.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5601,34 +5537,34 @@ msgid "" msgstr "" " -O radenie Udáva spôsob zoradenia výsledkov hľadania; pozri manuál.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr " -w šírka Udáva šírku zobrazenia výsledkov hľadania.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f Agresívne sa pokúsi opraviť poškodené balíky.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Zobrazí verziu balíkov, ktoré sa majú inštalovať.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr " -D Zobrazí závislosti automaticky zmenených balíkov.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z\t\t Zobrazí zmenu v nainštalovanej veľkosti každého balíka.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5636,7 +5572,7 @@ msgid "" msgstr "" " -v Zobrazí dodatočné informácie. (Môžete zadať niekoľkokrát.)\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" @@ -5644,7 +5580,7 @@ msgstr "" " -t [verzia] Vyberie verziu vydania, z ktorého sa majú inštalovať " "balíky.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5653,12 +5589,12 @@ msgstr "" " -q V príkazovom riadku, potláča indikátory inkrementálneho\n" " postupu.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr " -o kľúč=hodn Nastaví konfiguračnú voľbu nazvanú „kľúč“.\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5667,76 +5603,76 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tNastaví, či sa majú odporúčané závislosti\n" " brať ako silné závislosti.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr " -S fname Načíta rozšírené stavové informácie zo súboru fname.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Pri štarte stiahne nové zoznamy balíkov.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " (iba terminálové rozhranie)\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Pri štarte spustí inštaláciu.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Toto aptitude nemá schopnosti posvätnej kravy.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 msgid "trace" msgstr "trasovanie" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "ladenie" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 msgid "info" msgstr "info" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "upozornenie" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 msgid "error" msgstr "chyba" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 msgid "fatal" msgstr "kritická" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "vypnuté" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5759,78 +5695,78 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Neplatný názov protokolu „%s“." -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Po -q= sa očakáva číslo\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Po -q= sa očakáva číslo, zadané bolo %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o vyžaduje argument v tvare kľúč=hodnota, zadané bolo %s\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Chýba čiarka po názve značky „%s“.\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "ZVLÁŠTNE: prijatý kód neznámej voľby\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "bez-zhrnutia" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 msgid "first-package" msgstr "prvý-balík" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "prvý-balík-a-typ" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 msgid "all-packages" msgstr "všetky-balíky" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "všetky-balíky-so-závis-verziami" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5841,7 +5777,7 @@ msgstr "" "package“, „first-package-and-type“, „all-packages“ alebo „all-packages-with-" "dep-versions“." -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" @@ -5849,7 +5785,7 @@ msgstr "" "Môžete zadať iba jednu z volieb --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, " "-i a -u\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" @@ -5857,21 +5793,21 @@ msgstr "" "-u, -i a --clean-on-startup nemôžu byť použité v režime príkazového riadka " "(napr. s „install“)" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u, -i a --clean-on-startup nemôžu byť použité spoločne s príkazom" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Neznámy príkaz „%s“\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Neodchytená výnimka: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5889,7 +5825,7 @@ msgstr "Hľadať: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Hľadať predchádzajúce: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Hľadanie mín" @@ -5933,104 +5869,104 @@ msgstr "Nie je možné nahrať hru z %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "Výška dosky musí byť celé kladné číslo" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "Šírka dosky musí byť celé kladné číslo" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Nesprávny počet mín; prosím zadajte kladné číslo" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Nastaviť vlastnú hru" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Výška dosky:" -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Šírka dosky:" -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Počet mín:" -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Zvoľte úroveň náročnosti" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Jednoduchá" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Normálna" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Ťažká" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Vlastná" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Vyhrali ste." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Prehrali ste!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Umierate... --Viac--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Bodce boli otrávené! Otrava bola smrteľná... --Viac--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Spadli ste na ostré železné bodce! --Viac--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Spadli ste do jamy! --Viac--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "PRÁSK! Šliapli ste na mínu. --Viac--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Šípka je otrávená! Otrava je smrteľná... --Viac--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "Odniekiaľ na vás vyletela malá šípka! Šípka vás zasiahla! --Viac--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Meníte sa na kameň... --Viac--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Dotknúť sa mýtického zvieraťa bola fatálna chyba. --Viac--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Cítite prítomnosť mýtického zvieraťa. --Viac--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -6038,60 +5974,60 @@ msgstr "" "Cvak! Spustili ste nejaký mechanizmus! Ste zasiahnutý valiacim sa kameňom! --" "Viac--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "spánku" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "úderu" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "smrti" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "polymorfizmu" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "magických striel" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "na detekciu tajných dvier" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "neviditeľnosti" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "chladu" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "Vaša barla %s sa rozpadne a exploduje! --Viac--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Ste otrasený vlnou elektriny! --Viac--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Zadajte názov súboru na načítanie:" -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Zadajte názov súboru na uloženie:" -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help-sk.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Kódovanie mine-help.txt|UTF-8" @@ -6099,7 +6035,7 @@ msgstr "Kódovanie mine-help.txt|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 13 30 17 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Balík" @@ -6180,8 +6116,8 @@ msgstr "<N/A>" msgid "<none>" msgstr "<žiadne>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "virtuálny" @@ -6315,11 +6251,11 @@ msgstr "Nedá sa zmeniť kódovanie formátu zobrazenia balíka po „%ls“" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Vnútorná chyba: Štandardný reťazec stĺpca sa nedá spracovať" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6328,7 +6264,7 @@ msgstr "" " Bezpečnostné aktualizácie týchto balíkov sú k dispozícií na security.debian." "org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6336,7 +6272,7 @@ msgstr "" "Aktualizovateľné balíky\n" " K týmto balíkom existuje novšia verzia." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6348,7 +6284,7 @@ msgstr "" "zoznam „nových“ balíkov. (Na vymazanie tohto zoznamu vyberte z ponuky " "Operácie položku „Zabudnúť nové balíky“.)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6356,7 +6292,7 @@ msgstr "" "Inštalované balíky\n" " Tieto balíky máte inštalované na vašom počítači." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6364,7 +6300,7 @@ msgstr "" "Nenainštalované balíky\n" " Tieto balíky nie sú nainštalované na vašom počítači." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6376,7 +6312,7 @@ msgstr "" "zo zdrojov na apt. Buď už boli zastarané a boli odstránené z archívu, alebo " "ste si ich vytvorili sami." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6386,7 +6322,7 @@ msgstr "" " Tieto balíky fyzicky neexistujú; sú to iba názvy, ktoré využívajú ostatné " "balíky vyžadujúce konkrétnu funkčnosť." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6397,7 +6333,7 @@ msgstr "" " Tieto balíky nie sú nutne vyžadované, ale môžu byť nutné na plnú funkčnosť " "práve inštalovaných alebo aktualizovaných balíkov." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6408,44 +6344,40 @@ msgstr "" " Tieto balíky nie sú vyžadované na správnu funkčnosť systému, ale môžu " "rozšíriť možnosti niektorých programov, ktoré práve inštalujete." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "neznáma" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Priorita %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "NEKATEGORIZOVANÉ" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Koncový používateľ" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Servery" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Vývoj" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Lokalizácia" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Hardvérová podpora" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Nezaradené úlohy" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6455,26 +6387,26 @@ msgstr "" " Úlohy sú skupiny balíkov, ktoré ponúkajú jednoduchý spôsob na voľbu " "všetkých potrebných balíkov pre konkrétne použitie." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Nesprávne číslo vo formáte reťazca: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "Vzorové indexy musia byť 1 alebo väčšie, nie \"%s\"" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "Vzorový index %ls je príliš veľký; dostupné skupiny sú (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "NEOZNAČKOVANÉ BALÍKY" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6484,10 +6416,6 @@ msgstr "" " Tieto balíky neboli v debtags klasifikované alebo databáza debtags nie je " "prítomná (to môžete napraviť nainštalovaním debtags)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "CHÝBAJÚCA ZNAČKA" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Zdrojový balík: " @@ -6507,7 +6435,7 @@ msgstr "Balíky, ktoré závisia na %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Verzie %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6516,12 +6444,12 @@ msgstr "" "%s je nutný balík!%n%nSte si istý, že ho chcete odstrániť?%nAk áno, napíšte " "„%s“." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Hlásenie chyby v %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6530,15 +6458,11 @@ msgstr "" "Nie ste root a nevidno možnosť, ako sa ním stať. Na rekonfiguráciu tohto " "balíka nainštalujte balíky menu a login, alebo spusťte aptitude ako root." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Mení sa nastavenie %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Editor Hierarchie" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6568,15 +6492,15 @@ msgstr "Zoskupovací mechanizmus: " msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Triediaci mechanizmus: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Nie je možné vykonať cw::util::transcode definície stĺpca" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Nedá sa spracovať definícia stĺpca" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6584,28 +6508,28 @@ msgstr "" "Ak si zvolíte balík, objaví sa tu popis, prečo by mal byť nainštalovaný " "alebo odstránený." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: chyba v argumentoch -- dva hlavné ovládacie prvky??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "make_package_view: chyba v argumentoch -- chybný zoznam stĺpcov" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "Súvisiace závislosti" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Prečo nainštalovaný" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: chybný argument!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: nebol nájdený hlavný widget" @@ -7099,7 +7023,7 @@ msgstr "Načítava sa vyrovnávacia pamäť" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Skutočne ukončiť Aptitude?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Zmeniť správanie aptitude" @@ -7107,7 +7031,7 @@ msgstr "Zmeniť správanie aptitude" msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "Skutočne zahodiť osobné nastavenie a načítať štandardné hodnoty?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Zobrazí dostupné balíky a operácie, ktoré s nimi môžete vykonávať" @@ -7123,47 +7047,47 @@ msgstr "Zobraziť balíky, ktoré je odporúčané nainštalovať" msgid "Recommendations" msgstr "Odporúčania" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Informácie o %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s info" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Balíky závisiace na %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Závislosti %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s reverzných závis" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s závis" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Dostupné verzie %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s verzie" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7175,81 +7099,81 @@ msgstr "" "„licencia“. Toto je slobodný softvér a budeme radi, ak ho budete pod " "určitými podmienkami šíriť ďalej; podrobnosti nájdete v „licencia“." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "Zobrazí podmienky, za ktorých môžete aptitude kopírovať a šíriť" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help-sk.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Kódovanie help.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Online pomocník" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Zobraziť stručný úvod do aptitude" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "Kódovanie README|ISO_8859-1" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Požívateľský Manuál" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Prečítať plný požívateľský manuál aptitude" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Manuálne" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Zobrazí zoznam často kladených otázok" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Novinky" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Zobrazí dôležité zmeny v každej verzii %s" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "" "Nedá sa odstrániť starý dočasný adresár; mali by ste odstrániť %s manuálne." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7258,7 +7182,7 @@ msgstr "" "Nebude odstránený %s; mali by ste preskúmať súbory, ktoré obsahuje a " "odstrániť ich manuálne." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7271,15 +7195,15 @@ msgstr "" "odstrániť tento adresár a celý jeho obsah? Ak si zvolíte „Nie“, táto správa " "sa už nebude zobrazovať." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Zobrazí priebeh sťahovania balíkov" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Stiahnutie Balíka " -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7291,35 +7215,35 @@ msgstr "" "inštaláciou by ste mali pokračovať iba v prípade, ak ste si istý tým, čo " "chcete urobiť.%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [verzia %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Skutočne Pokračovať" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Prerušiť Inštaláciu" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Náhľad inštalácie balíkov" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Zobrazí a/alebo upraví operácie, ktoré sa majú vykonať" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Niektoré balíky boli poškodené a podarilo sa ich opraviť:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Na tieto problémy so závislosťami neexistuje žiadne riešenie!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7328,7 +7252,7 @@ msgstr "" "Počas riešenia závislostí bol prekročený čas (dôkladnejšie hľadanie spustíte " "stlačením „%s“)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7336,20 +7260,20 @@ msgstr "" "Inštalácia/odobranie balíkov vyžaduje administrátorské práva, ktoré " "momentálne nemáte. Chcete sa prepnúť na účet root?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Stať sa rootom" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Nestať sa rootom" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "" "Žiadne balíky nie sú označené na inštaláciu, aktualizáciu alebo odstránenie." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7359,19 +7283,19 @@ msgstr "" "balíky by sa síce mohli aktualizovať, ale nezvolili ste ich aktualizáciu. " "Aktualizáciu môžete vykonať klávesom „U“." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Aktualizujú sa zoznamy balíkov" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Zobrazí priebeh aktualizácie zoznamu balíkov" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Aktualizovať Zoznam" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7379,23 +7303,23 @@ msgstr "" "Aktualizácia zoznamu balíkov vyžaduje administrátorské práva, ktoré " "momentálne nemáte. Chcete sa prepnúť na účet root?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Využiť čas hľadaním mín." -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Čistenie počas sťahovania nie je dovolené" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Odstraňujú sa stiahnuté súbory" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Stiahnuté balíky boli vymazané" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7403,19 +7327,19 @@ msgstr "" "Aktualizácia zoznamu balíkov vyžaduje práva správcu, ktoré momentálne " "nemáte. Chcete sa prepnúť na účet root?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "" "Vyrovnávacia pamäť apt nie je k dispozícii; nedá sa automaticky čistiť." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " "space." msgstr "Staré stiahnuté balíky boli vymazané, uvoľnilo sa %sB miesta na disku." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7423,134 +7347,134 @@ msgstr "" "Aktualizácia zoznamu balíkov vyžaduje práva správcu, ktoré momentálne " "nemáte. Chcete sa prepnúť na účet root?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Žiadne ďalšie riešenia." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Nedá sa nájsť potvrdené riešenie" -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Vypšal čas počas hľadania riešenia." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Riešiť Závislosti" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Hľadať riešenia nesplnených závislostí" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Nedá sa otvoriť %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Nastala chyba pri ukladaní stavu riešenia" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Inštalovať/odstrániť balíky" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "^Aktualizovať zoznam balíkov" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Označiť A^ktualizovateľné" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Zabudnúť nové balíky" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Zrušiť čakajúce operácie" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "Vyčistiť ^cache s balíkmi" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Vyčistiť staré súb^ory" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "Znovu načítať cache" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "Zahrať si mínové ^pole" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "Stať sa rootom" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "Ukončiť" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Späť" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Inštalovať" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Označí aktuálne zvolený balík na inštaláciu alebo aktualizáciu" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "Reinštalovať" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "Označí aktuálne zvolený balík na inštaláciu alebo aktualizáciu" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "Odst^rániť" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Označí aktuálne zvolený balík na odstránenie" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "Vyčistiť" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" "Označí aktuálne zvolený balík na odstránenie vrátane konfiguračných súborov" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "Ponechať" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Na zvolenom balíku zruší všetky operácie" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "Ponechať" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7558,11 +7482,11 @@ msgstr "" "Na zvolenom balíku zruší všetky operácie a ochráni ho pred budúcimi " "aktualizáciami." -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Označiť ^automaticky" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7570,11 +7494,11 @@ msgstr "" "Označí zvolený balík ako inštalovaný automaticky; ak na ňom nebudú závisieť " "iné balíky, automaticky sa odstráni" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Označiť ^Manuálne" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7582,11 +7506,11 @@ msgstr "" "Označí zvolený balík, ako by bol nainštalovaný manuálne; neodstráni sa, " "pokiaľ ho neodstránite sami" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "Zakázať ^verziu" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7594,19 +7518,19 @@ msgstr "" "Zakáže inštalovanie kandidátskej verzie balíka; novšie verzie balíka sa budú " "inštalovať ako zvyčajne" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "I^nformácie" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Zobrazí ďalšie informácie o zvolenom balíku" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "C^yklovať informácie o balíkoch" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7616,59 +7540,59 @@ msgstr "" "dlhý popis balíka, zhrnutie stavu závislosti alebo analýza prečo je balík " "potrebný." -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "^Changelog" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Zobrazí zoznam zmien vo zvolenom balíku" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Vyskúšať Riešenie" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Preskúša aktuálne označené riešenie problémov so závislosťami." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Použiť ^Riešenie" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Vykoná operácie, ktoré sú zahrnuté v aktuálne zvolenom riešení." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "Ďalšie Rieše^nia" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Zvolí ďalšie riešenie problémov so závislosťami." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "^Predchádzajúce Riešenie" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Zvolí predchádzajúce riešenie problémov so závislosťami." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "^Prvé Riešenie" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Zvolí prvé riešenie problémov so závislosťami." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "^Posledné Riešenie" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." @@ -7676,35 +7600,35 @@ msgstr "" "Zvolí posledné riešenie problémov so závislosťami, ktoré bolo doteraz " "vygenerované." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "Prepnúť ^Zamietnuté" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Prepína, či je aktuálne zvolená operácia zamietnutá." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "Prepnúť ^Schválené" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Prepnína, či je aktuálne zvolená operácia schválená." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "^Zobraziť Cieľ" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Zobrazí balíky, ktorých sa bude týkať zvolená operácia" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Odmietnuť porušenie ^Podržania" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -7712,135 +7636,135 @@ msgstr "" "Odmietne všetky činnosti, ktoré by zmenili stav podržaných balíkov alebo " "nainštalovali zakázané verzie" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "Hľadať" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Hľadá dopredu" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "^Hľadaj Spätne" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Hľadá spätne" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Hľadať znova" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Zopakuje posledné hľadanie" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Hľadať znova Spätne" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Zopakuje posledné hľadanie v opačnom smere" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "Obmedziť zobrazenie" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Na zoznam balíkov aplikuje výberový filter" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "Zrušiť obmedzenie" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Odstráni filter aplikovaný na zoznam balíkov" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Hľadať porušené" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Hľadá ďalší balík s nesplnenými závislosťami" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "Nastavenia" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "Nastavenie zobrazenia" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Zmení nastavenia, ktoré ovplyvňujú používateľské rozhranie" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "Správa závislostí" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "Zmení nastavenia, ktoré ovplyvňujú spôsob riešenia závislostí" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "Rôzne" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Zmení rôzne nastavenia programu" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "Pôvodné nastavenia" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Vráti všetky nastavenia do pôvodného stavu" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "Ďalší" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Zobrazí ďalší pohľad" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Predchádzajúce" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Zobrazí predchádzajúci pohľad" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "Zavrieť" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Zavrie tento pohľad" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "No^vý pohľad na balíky" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Vytvorí nový štandardný pohľad na balíky" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Audit ^Odporúčaní" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -7848,87 +7772,79 @@ msgstr "" "Zobrazí balíky, ktoré je odporúčané inštalovať, ale momentálne nie sú " "nainštalované." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Nový ^Plochý Zoznam Balíkov" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "Zobrazí všetky balíky v systéme ako jeden nekategorizovaný zoznam" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Nový Prehliadač ^Debtags" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Prehliada balíky s použitím debtags" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Nový prehliadač kategórií" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Prehliada balíky podľa kategórií" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "O progr^ame" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Zobrazí informácie o programe" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "Pomoc" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Zobrazí on-line pomoc" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "Používateľská príručka" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Zobrazí podrobnú príručku tohto programu" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^FAQ" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Novinky" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Zobrazí dôležité zmeny v každej verzii" -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Licencia" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Operácie" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Voľby" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Pohľady" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -7937,11 +7853,11 @@ msgstr "" "%ls: Menu %ls: Pomoc %ls: Koniec %ls: Aktualizácia %ls: Stiahnuť/" "Inštalovať/Odstrániť" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "y" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -7973,6 +7889,65 @@ msgstr "Sťahujú sa záznamy zmien" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "Môžete prehliadať zoznamy zmien iba oficiálnych Debian balíkov." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Neexistujú žiadne informácie o hierarchii" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Nie je možné otvoriť „%s“ na zápis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "" +#~ "Nie je možné nájsť váš domovský priečinok, ukladá sa do /tmp/" +#~ "function_pkgs!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Upozornenie: skupina %s je časťou kruhovej závislosti" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor s hierarchiou balíkov %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Zaznamenaný globálny blok po prvom zázname, ignoruje sa" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "Zaznamenaný zlý záznam (nie je balík ani skupina), preskakuje sa" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "Zaznamenaný zlý záznam (balík=%s, skupina=%s), preskakuje sa" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "Na skupinu %s existuje viac popisov, niektoré sa ignorujú" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "NEKATEGORIZOVANÉ" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Editor Hierarchie" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Nový prehliadač kategórií" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Prehliada balíky podľa kategórií" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Žiadne aktualizácie nie sú dostupné." + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Žiadne aktualizácie nie sú dostupné." + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Podpora Ept zapnutá.\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Podpora Ept vypnutá.\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "CHÝBAJÚCA ZNAČKA" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "Chyba pri inštalácii balíka. Prebieha pokus o obnovu:" diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo index 70099344..86e93fc3 100644 Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 94a5c20f..a2d1fc2a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-23 11:46+0800\n" "Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Gränssnitt" msgid "Dependency handling" msgstr "Beroendehantering" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" @@ -701,17 +701,17 @@ msgstr[1] "%d att nedgradera" msgid "Suggest %F" msgstr "Föreslår %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Kunde inte hitta källpaket för \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Beroenden för att köra byggnation av källan saknas: \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" "Notera: \"%s\", tillhandahåller det virtuella paketet\n" " \"%s\", är redan på väg att installeras.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -738,17 +738,17 @@ msgstr "" "\"%s\" finns i paketdatabasen men det är inte\n" "ett riktigt paket och inget paket tillhandahåller det.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Du måste välja en att installera.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -757,55 +757,55 @@ msgstr "" "Notera: väljer \"%s\" istället för det\n" " virtuella paketet \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s är redan installerat med den begärda versionen (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "" "%s är för tillfället inte installerat så det kommer inte att installeras " "om.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s är redan installerat med den begärda versionen (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "" "%s är för tillfället inte installerat så det kommer inte att installeras " "om.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Paketet %s är inte installerat så det kommer inte att tas bort\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "Paketet %s är inte installerat, kan därför inte förbjuda en uppgradering\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "Paketet %s är inte uppgraderingsbart, kan därför inte förbjuda en " "uppgradering\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Notera: väljer funktionen \"%s: %s\" för installation\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -814,12 +814,12 @@ msgstr "" "Du kan endast ange en paketversion med ett \"install\"-kommando eller ett " "\"forbid-version\"-kommando.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "Du kan endast ange ett paketarkiv med ett \"install\"-kommando.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "" "Kunde inte hitta paketet \"%s\" och mer än 40\n" "paket innehåller \"%s\" i sina namn.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -837,13 +837,13 @@ msgstr "" "Kunde inte hitta paketet \"%s\". Dock så innehåller\n" "följande paket \"%s\" i sina namn:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "Kunde inte hitta några paket vars namn eller beskrivning matchade \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" "Kunde inte hitta några paket som matchade \"%s\", och mer än\n" "40 paket innehåller \"%s\" i sina beskrivningar.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -861,20 +861,20 @@ msgstr "" "Kunde inte hitta några paket som matchade \"%s\". Dock innehåller\n" "följande paket \"%s\" i sina beskrivningar:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Felaktigt åtgärdstecken \"%c\"\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Läs:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "Fel" @@ -910,52 +910,52 @@ msgstr "Kunde inte hitta ändringsloggen för %s" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Kunde inte hitta ändringsloggen för %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "F: Rensningskommandot tar inga argument\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Radera %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kunde inte lokalisera din hemkatalog, sparar till /tmp/function_pkgs!" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Radera %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "F: Automatisk rensning-kommandot tar inga argument\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Kommer ta %sB mindre plats\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Frigjorde %sB diskplats\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Ogiltig åtgärd %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Oväntat mönsterargument följt efter \"keep-all\"" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" @@ -963,30 +963,30 @@ msgstr "" "Kunde inte lösa beroenden på ett säkert sått, försök använda växeln --full-" "resolver.\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Avbryt.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "hämtning: du måste åtminstone ange ett paket att hämta\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Kunde inte läsa källistan" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Kunde inte hitta ett paket med namnet \"%s\"" # Kbabel marked this one as faulty, poedit # shows no error however. maybe it's correct? -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -995,24 +995,24 @@ msgstr "" "Inga hämtningsbaa filer för %s version %s; kanske är det ett lokalt eller " "ett föråldrat paket?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy msgid "Hit" msgstr "Bra " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy msgid "Ign" msgstr "Ign " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -1021,11 +1021,11 @@ msgstr "" "Mediabyte: Mata in skivan med etiketten \"%s\" i enheten \"%s\" och tryck på " "[Enter]." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[Arbetar]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1034,14 +1034,14 @@ msgstr "" "uppackning av buffert-delar: åtminstone ett argument krävs (sökvägen för " "skrivning).\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Inget sådant paket \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "Inga paket hittades med den angivna sökningen, inget att göra.\n" @@ -1094,14 +1094,14 @@ msgstr "Okej då, du vinner.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "Vad är det? Det är en elefant som blir uppäten av en orm, så klart.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "ingen" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1161,17 +1161,17 @@ msgstr "Följande paket kommer att bli uppgraderade:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Följande delvis installerade paket kommer att konfigureras:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Följande SYSTEMKRITISKA paket kommer att TAS BORT!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Följande SYSTEMKRITISKA paket kommer bli TRASIGA av denna åtgärd:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Jag vet att det är en mycket dålig ide" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "För att fortsätta, skriv in frasen \"%s\":\n" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "Inga paket att visa -- ange paketnamnen på raden efter \"i\".\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Tryck på Return för att fortsätta." @@ -1449,41 +1449,41 @@ msgstr "" "mönster). Åtgärden kommer att verkställas på alla paket som du listar. " "Följande åtgärder finns tillgängliga:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "\"+\" för att installera paket" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "\"+M\" för att installera paket och omedelbart flagga dem som automatiskt " "installerade" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "\"-\" för att ta bort paket" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "\"_\" för att rensa paket" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "\"=\" för att hålla tillbaka paket" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "" "\":\" för att behålla paketen i sitt nuvarande tillstånd utan att hålla dem " "tillbaka" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "\"&M\" för att markera paket som automatiskt installerade" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "\"&m\" för att markera paket som manuellt installerade" @@ -1616,22 +1616,22 @@ msgstr "" "Storleksändringar kommer inte att visas.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Fel vid skrivning av lösningstillstånd till %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "Skrivning av lösningtillstånd lyckades!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1640,42 +1640,42 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F" "%n<ÅTGÄRD> pak... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "acceptera föreslagna ändringar" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "vägra föreslagna ändringar och sök efter en annan lösning" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "ge upp och avsluta programmet" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "gå till nästa lösning" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "gå till föregående lösning" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "växla mellan innehållet i lösningen och en förklaring av lösningen" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "undersök lösningen i det visuella användargränssnittet" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "avbryt automatisk beroendelösning; lös beroenden manuellt istället" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "" "avvisa dessa paketversione; visa inte några lösningar där de finns. Ange " "UNINST istället för ett versionnummer för att tillåta att paketet tas bort." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1695,17 +1695,17 @@ msgstr "" "använd dessa paketversioner; visa endast lösningar där de finns. Ange UNINST " "istället för ett versionsnummer för att tillåta att paketet tas bort." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "justera tillståndet för de listade paketen där ÅTGÄRD är en av:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1713,97 +1713,97 @@ msgstr "" "Justeringar kommer att orsaka att aktuell lösning kommer att förkastas och " "beräknas igen om nödvändigt." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "Versionen %s finns tillgänglig i följande arkiv:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Välj den version av %s som ska användas: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Ogiltigt svar. Ange ett heltal mellan 1 och %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "Förväntade åtminstone ett paket/versionspar efter \"%c\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Förväntade version eller \"%s\" efter \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s har ingen version som heter \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Tillåter borttagningen av %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Tillåter installationen av %s version %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Vägrar borttagningen av %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Vägrar installationen av %s version %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Kräver inte längre borttagningen av %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Kräver inte längre installationen av %s version %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Kräver borttagningen av %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Kräver installationen av %s version %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Lämna följande rekommendationer utan åtgärd:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Granska ^rekommendationer" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "Kräver inte längre borttagningen av %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Granska ^rekommendationer" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Åtgärder" @@ -1811,16 +1811,16 @@ msgstr "Åtgärder" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1862,18 +1862,18 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "öppna: %zd; stängda: %zd; framskjutna: %zd; konflikter: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1882,65 +1882,65 @@ msgstr "" "Kan lösa beroendekonflikten men beroendelösning är avaktiverat.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "Jag vill lösa beroendekonflikter men det finns ingen beroendelösare." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Löser beroenden..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Följande åtgärder kommer att lösa dessa beroenden:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Acceptera denna lösning? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Avbryter alla försök att lösa dessa beroenden." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" "Avbryter automatisk beroendelösning och återgår till manuell beroendelösning." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Följande kommandon finns tillgängliga:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Fil att skriva lösningstillstånd till: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Ogiltigt svar; ange ett av följande kommandon:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "Ingen lösning hittades inom den tilldelade tiden. Försöka hårdare? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Ogiltigt svar; ange \"j\" eller \"n\"." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Kunde inte lösa beroenden! Ger upp..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Inga fler lösningar finns tillgängliga ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "" "*** FEL: sökningen avbröts av ett ödesdigert undantag. Du kan\n" " fortsätta sökningen men några lösningar kommer inte vara nåbara." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1957,22 +1957,22 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "Kunde inte lösa beroenden! Ger upp... (lösning saknas)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Kunde inte lösa beroenden (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "iconv för %s misslyckades.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "sökning: Du måste ange åtminstone en sökterm\n" @@ -2017,553 +2017,553 @@ msgstr " eller" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Följande paket har otillfredsställda beroenden:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NOLL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "inte installerat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "uppackat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "delvis konfigurerat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "delvis installerat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "inte installerat (konfigurationsfilerna kvarstår)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "väntar på bearbetning av utlösare för andra paket" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "väntar på bearbetning av utlösare" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "installerat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; kommer att rensas för att inget är beroende av det" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; kommer att rensas" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; kommer att tas bort för att inget är beroende av det" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; kommer att tas bort" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; kommer att nedgraderas [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; kommer att uppgraderas [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "inte ett riktigt paket" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [kvarhålls]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s; kommer att installeras" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s; kommer att installeras automatiskt" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; version %s kommer att installeras" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; version %s kommer att installeras automatiskt" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Paket: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Tillstånd" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Tillhandahålls av" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Systemkritisk: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Förbjuden version" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Automatiskt installerade" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "nej" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Prioritet: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "-" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Sektion: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Underhållare: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Arkitektur: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Uppackad storlek: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Komprimerad storlek: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Filnamn: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "Kontrollsumma: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Beroende" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "FörBeroende" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Rekommenderar" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Föreslår" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Konfliktar" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Bryter mot" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Ersätter" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Föråldrar" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Tillhandahåller" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Beskrivning: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Webbplats:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Kunde inte tolka mönstret %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Kommer att hämta/installera/ta bort paket.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Internt fel, sorteringen färdigställdes inte" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Tar bort hämtade och föråldrade filer" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "F: Uppdateringskommandot tar inte några argument\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Lägger till användaretiketten \"%s\" till paketet \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Tar bort användaretiketten \"%s\" från paketet \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" "%s: felaktigt antal argument; borde varit åtminstone ett namn på en etikett " "och ett paket.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Ingen kandidatversion hittades för %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Ingen aktuell eller kandidatversion hittades för %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Kunde inte hitta arkivet \"%s\" för paketet \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Kunde inte hitta versionen \"%s\" av paketet \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "Internt fel: ogiltiga värdet %i skickades till cmdline_find_ver!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "Du kan inte ange både ett arkiv och en version för ett paket\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Kunde inte hitta ändringsloggen för %s" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "%d trasig [%+d]" msgstr[1] "%d trasiga [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "%d uppdatering [%+d]" msgstr[1] "%d uppdateringar [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "%d ny [%+d]" msgstr[1] "%d nya [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Nuvarande status: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "Det finns %d nytt inaktuellt paket." msgstr[1] "Det finns %d nya inaktuella paket." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "Det finns %d nytt inaktuellt paket." msgstr[1] "Det finns %d nya inaktuella paket." -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s:" msgstr "Paket" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Källpaket: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "Arkiv" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "sökning: Du måste ange åtminstone en sökterm\n" # baserat på hur tyskarna gjorde sin översättning. helt konstigt -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "Ber_Nivå" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "Beroende" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "version_selection" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Aktuell" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Kandidat" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Installera" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "Installera inte nuvarande" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "Tillåtna val" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "Sant" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "Falskt" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Installera (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Ta bort (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Installera (%s tillhandahåller %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Ta bort (%s tillhandahåller %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ Undersöker %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> bortser ifrån, ingen konflikt\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> bortser ifrån konflikt\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> bortser ifrån, inte relevant enligt parametrar\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> bortser från, förälder inte i vald version\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" " ++ --> bortsser ifrån, beroendet är inte uppfyllt i den nuvarande " "versionen\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Bortser ifrån denna lösning, den har redan provats.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> bortser ifrån, versionskontroll misslyckades\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> KÖAR\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> KÖAR %s tillhandahåller %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "Påbörjar sökning med paramertrar %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Kunde inte hitta anledning att ta bort %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Kunde inte hitta anledning för att installera %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Paketen är beroende av %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Kunde inte hitta ett paket med namnet \"%s\"." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Kunde inte tolka sökmönstret." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2575,14 +2575,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Oväntat filslut från standard in" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[FEL]" @@ -2595,11 +2595,11 @@ msgstr "OTILLFREDSSTÄLLT" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "OTILLGÄNGLIGT" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Taggar" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Användaretiketter" @@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "%n%nVissa filer kunde inte hämtas." msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -2677,20 +2677,6 @@ msgstr "[FEL]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Ingen hierarkisk information att redigera" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "Kunde inte lokalisera din hemkatalog, sparar till /tmp/function_pkgs!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2778,22 +2764,22 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "aptitude-defaults.sv" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s är läsbar men inte skrivbar, kan inte skriva till konfigurationsfilen." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Kunde inte ersätta %s med ny konfigurationsfil" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2803,32 +2789,32 @@ msgstr "" "apt-verktyg redan installerar paket. Öppnar i skrivskyddat läge, eventuella " "ändringar du gör med tillståndet på paketen kommer INTE att behållas!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 #, fuzzy msgid "allowed" msgstr "Tillåtna val" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "main" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -3084,13 +3070,13 @@ msgstr "" "\n" "Logg färdig.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy msgid "Filtering packages" msgstr "Hämtar paket" @@ -3211,36 +3197,6 @@ msgstr "URL att använda för att hämta ändringsloggar" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "URL att använda för att hämta ändringsloggar" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Varning: gruppen %s är involverad i en cykel" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Kunde inte öppna pakethierarkifilen %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Global blockering påträffades efter första posten, ignorerar" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" -"Felaktig post påträffades (ingen \"Package\" eller \"Group\"-post), hoppar " -"över" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Felaktigt register påträffades (Package=%s, Group=%s), hoppar över" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Flera beskrivningar hittades för gruppen %s, ignorerar en av dem" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3257,26 +3213,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Kunde inte tolka mönstret %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Bygger taggdatabas" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Inte installerat" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Inte installerat" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3389,27 +3334,27 @@ msgstr "Kunde inte skapa temporärkatalog från mallen \"%s\": %s" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Kunde inte skapa temporärkatalog från mallen \"%s\": %s" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Kan inte läsa status på \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Kunde inte ta bort \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Kunde inte lista filerna i \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Kunde inte stänga katalogen \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Kunde inte ta bort katalogen \"%s\"" @@ -3424,42 +3369,42 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "Falskt" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Genomför alla väntande installationer och borttagningar" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Leta efter nya versioner av paket" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Markera alla uppgraderingsbara paket som inte hålls kvar för uppgradering" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Glöm vilka paket som är \"nya\"" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Avbryt alla väntande installationer, borttagningar, tillbakahållningar och " "uppgraderingar." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Ta bort paketfiler som tidigare har hämtats" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Ta bort paketfiler som inte längre kan hämtas" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Läs om paketcachen" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3469,7 +3414,7 @@ msgstr "" "Kör \"su\" för att bli root, detta kommer att starta om programmet men dina " "inställningar kommer att bevaras" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Avsluta programmet" @@ -3477,7 +3422,7 @@ msgstr "Avsluta programmet" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Ångra den senaste paketåtgärden eller gruppoperationer" @@ -3511,7 +3456,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Hjälp" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3520,19 +3465,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Listuppdatering" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Paket" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisning" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Problemlösaren" @@ -3708,8 +3653,8 @@ msgstr "Källpaket: " msgid "Fix Manually" msgstr "Handbok" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Uppgradera" @@ -3939,7 +3884,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Tar bort hämtade filer" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -3962,7 +3907,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Rensning under tiden en hämtning pågår är inte tillåtet" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy msgid "View Details" msgstr "Visa nästa vy" @@ -4197,111 +4142,111 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "inte installerat" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy msgid "Unpacked" msgstr "uppackat" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy msgid "Half-configured" msgstr "halvt konfigurerat" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy msgid "Half-installed" msgstr "halvt installerat" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy msgid "Configuration files and data remain" msgstr "inte installerat (konfigurationsfilerna kvarstår)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 #, fuzzy msgid "Triggers awaited" msgstr "utlösare förväntas" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 #, fuzzy msgid "Triggers pending" msgstr "utlösare att genomföra" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Installerat" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Installera om" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Nedgradera" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "förbjuden uppgradering" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Lös beroenden" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Aktivera ett filter på paketlistan" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "Hämtar..." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "" "En uppdatering av paketlistan eller en installationskörning sker just nu." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Listuppdatering" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" msgstr "Kunde inte ersätta %s med ny konfigurationsfil" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4310,74 +4255,74 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy msgid "Done applying changes!" msgstr "%s ändrar" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy msgid "Applying changes..." msgstr "%s ändrar" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "s: %F" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "Inga trasiga paket." -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Kunde inte ersätta %s med ny konfigurationsfil" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Hämtar paket" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy msgid "Broken packages" msgstr "Inga trasiga paket." -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy msgid "Show broken packages" msgstr "Inga trasiga paket." -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy msgid "Resolve dependencies" msgstr "Lös beroenden" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "Inga paket är trasiga." msgstr[1] "Inga paket är trasiga." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy msgid "View changes" msgstr "%s ändrar" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy msgid "Apply changes" msgstr "%s ändrar" @@ -4385,7 +4330,7 @@ msgstr "%s ändrar" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4395,64 +4340,64 @@ msgstr[1] "%d att installera" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "misslyckades med att ta bort %s" msgstr[1] "misslyckades med att ta bort %s" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "HämtStorlek" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy msgid "Not implemented" msgstr "inte installerat" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy msgid "Install/Upgrade" msgstr "Installerat" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "^Rensa" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Behåll" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Håll kvar" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy msgid "Set as manual" msgstr "Användarhandbok" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4492,7 +4437,7 @@ msgstr "nej" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4552,7 +4497,7 @@ msgstr "Bygger vy" msgid "Building view" msgstr "Bygger vy" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4568,7 +4513,7 @@ msgstr "" " Skälet för att detta träd finns här nu indikerar att någonting är trasigt, " "antingen på ditt system eller i Debian-arkivet." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4580,7 +4525,7 @@ msgstr "" "för att uppfylla beroenden och den planerade åtgärden kommer att visa att " "inga installerade paket tillkännager ett \"important\"-beroende för dom.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4590,7 +4535,7 @@ msgstr "" " Dessa paket kan uppgraderas men de har hållits tillbaka i sitt nuvarande " "tillstånd för att undvika att bryta beroenden." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4601,7 +4546,7 @@ msgstr "" " Dessa paket kommer att installeras för att de krävs av andra paket som du " "har valt att installera." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4611,7 +4556,7 @@ msgstr "" " Dessa paket kommer att tas bort för att ett eller flera av deras beroenden " "inte längre är tillgängliga eller för att andra paket är i konflikt med dem." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4621,7 +4566,7 @@ msgstr "" " En äldre version av dessa paket som är installerade för närvarande kommer " "att installeras." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4631,7 +4576,7 @@ msgstr "" " Dessa paket kan uppgraderas men du har valt att hålla dem kvar i sina " "nuvarande version." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4639,7 +4584,7 @@ msgstr "" "Paket som kommer att installeras om\n" " Dessa paket kommer att installeras om." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4648,7 +4593,7 @@ msgstr "" "Paket som kommer att installeras\n" " Dessa paket har manuellt blivit valda för installation på din dator." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4656,7 +4601,7 @@ msgstr "" "Paket som kommer att tas bort\n" " Dessa paket har blivit manuellt valda för borttagning." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4664,7 +4609,7 @@ msgstr "" "Paket som kommer att uppgraderas\n" " Dessa paket kommer att uppgraderas till en nyare version." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -5118,101 +5063,101 @@ msgstr "Ogiltig post i tangentmappningsgrupp: \"%s\"" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Ignorerar ogiltig tangentmappning \"%s\" -> \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Förväntade policyidentifierare, fick \"%c\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Förväntade \",\" eller \"(\" men fick \"%c\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "Förväntade \",\" eller \"(\" men fick \"%c\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Okänd grupperingspolicy \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "Terminalpolicyn \"%s\" bör vara den sista policyn i listan" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Omatchad \"(\" i mönstergrupperingspolicyn" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Felaktigt sektionsnamn \"%s\" (använd \"none\", \"topdir\", \"subdir\" eller " "\"subdirs\")" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Felaktig genomgående inställning \"%s\" (använd \"passthrough\" eller " "\"nopassthrough\")" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "För många argument till grupperingspolicyn \"by-section\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Grupperingspolicy för funktioner tar inga argument" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "Förväntade \"(\" efter \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Kunde inte tolka mönster vid \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" "Exakt ett filter måste tillhandahållas som ett argument till en filterpolicy" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "För många argument till grupperingspolicyn \"by-section\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Kunde inte tolka mönster efter \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Oväntad tom trädtitel efter \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "Förväntade ',' eller ')' efter '||' men fick '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "Omatchad \"(\" i mönstergrupperingspolicyn" @@ -5312,46 +5257,36 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr " libsigc++-version: %s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Stöd för Ept aktiverat.\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Stöd för Ept avaktiverat.\n" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " apt-version %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " apt-version %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Stöd för Ept avaktiverat.\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s byggd den %s %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, fuzzy, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Stöd för Ept avaktiverat.\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5359,32 +5294,32 @@ msgstr "" "\n" "Nuvarande version på bibliotek:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " NCurses-version: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " cwidget-version: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " Apt-version: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Användning: aptitude [-S filnamn] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [flaggor] <åtgärd> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5393,42 +5328,42 @@ msgstr "" " Åtgärder (om ingen anges kommer aptitude and gå in i interaktivt läge):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Installera/uppgradera paket.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Ta bort paket.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - Rensa paket och deras konfigurationsfiler.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Ställ in paket till att hållas tillbaka.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Avbryt tillbakahållning av ett paket.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - Markera paket som de vore automatiskt installerade.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Markera paket som de vore manuellt installerade.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5437,17 +5372,17 @@ msgstr "" " forbid-version - Förbjud aptitude att uppgradera till en specifik " "paketversion.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Hämta listor på nya/uppgraderingsbara paket.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Genomför en säker uppgradering.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5456,52 +5391,52 @@ msgstr "" " full-upgrade - Genomför en uppgradering och om möjligt installera och ta " "bort paket.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, fuzzy, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "\"&BD\" för att installera bygg-beroenden för ett paket." -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Glöm vilka paket som är \"nya\".\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Sök efter ett paket efter namn och/eller uttryck.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Visa detaljerad information om ett paket.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - Visa detaljerad information om ett paket\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Radera hämtade paketfiler.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Radera gamla hämtade paketfiler.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Visa ändringsloggen för ett paket.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Hämta .deb-filen för ett paket.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5510,7 +5445,7 @@ msgstr "" " reinstall - Hämta och (eventuellt) installera om ett för närvarande\n" " installerat paket.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5523,7 +5458,7 @@ msgstr "" "aktuella paketet\n" # if I ever meet the person who choose this layout... /Martin -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5536,44 +5471,44 @@ msgstr "" "kan\n" " skapa en konflikt med det givna paketet om det installeras.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Flaggor:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Denna hjälptext.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h Denna hjälptext\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Simulera åtgärder utan att faktiskt genomföra dem.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" @@ -5581,18 +5516,18 @@ msgstr "" " -d Hämta endast paket, installera inte eller ta bort " "någonting.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Fråga alltid efter bekräftelse eller åtgärder.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr " -y Anta att svaret på enkla ja/nej-frågor är \"ja\".\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5600,54 +5535,54 @@ msgid "" msgstr "" " -F format Ange ett format för visning av sökresultat; se manualen.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " "manual.\n" msgstr " -O sortering Ange hur sökresultat ska sorteras; se manualen.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr " -w bredd Ange visningsbredd för att formatera sökresultat.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f Försök aggressivt att rätta till trasiga paket.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Visa vilka versioner av paketen som ska installeras.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr " -D Visa beroenden för automatiskt ändrade paket.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z\t\t Visa ändring av installationsstorlek för varje paket.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" msgstr " -v Visa extra information. (kan anges flera gånger).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr " -t [utgåva] Ange utgåvan för vilken paketen ska installeras.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5656,14 +5591,14 @@ msgstr "" " -q I kommandoradsläge, tysta ner den inkrementella\n" " förloppsindikatorn.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" " -o nyckel=värde Ställ direkt in en konfigurationsinställning med\n" " namnet \"nyckel\".\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5672,80 +5607,80 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tFastställ huruvida rekommendationer ska behandlas\n" " som starka beroenden.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr " -S filnamn: Läs aptitudes utökade statusinformation från filnamn.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Hämta nya paketlistor vid uppstart.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " -h Denna hjälptext\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Genomför en installationskörning vid uppstart.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Denna aptitude har inte Super-Ko-Krafter.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy msgid "trace" msgstr "Sant" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy msgid "info" msgstr "nej" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Fel" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy msgid "fatal" msgstr "Falskt" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5766,80 +5701,80 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Ogiltig åtgärd %s" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Förväntade ett nummer efter -q=\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Förväntade ett nummer efter -q=, fick %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o kräver ett argument i formatet nyckel=värde, fick %s\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Saknade komma efter etikettnamnet \"%s\".\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "SKUMT: okänd flaggkod mottagen\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy msgid "first-package" msgstr "Paket" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy msgid "all-packages" msgstr "Alla paket" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5847,14 +5782,14 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "Endast en av -u och -i får anges\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " @@ -5862,22 +5797,22 @@ msgid "" msgstr "" "-u och -i får inte anges i kommandoradsläget (exempelvis, med \"install\")" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u och -i får inte anges med ett kommando" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Okänt kommando \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Ofångat undantag: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5895,7 +5830,7 @@ msgstr "Sök efter: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Sök bakåt efter: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Minröj" @@ -5939,104 +5874,104 @@ msgstr "Kunde inte läsa in spelet från %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "Brädans höjd måste vara ett positivt heltal" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "Brädans bredd måste vara ett positivt heltal" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Ogiltigt antal minor, ange ett positivt heltal" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Ställ in anpassat spel" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Brädans höjd: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Brädans bredd: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Antal minor: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Välj svårighetsgrad" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Lätt" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Svår" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Du har vunnit." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Du förlorade!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Du dog... --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Piggarna var förgiftade! Giftet var dödligt... --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Du landar på ett antal vassa järnpiggar! --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Du ramlade i en grop! --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "KABOOM! Du gick på en landmina. --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Pilen var giftig! Giftet var dödligt... --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "En liten pil skjuts mot dig! Du träffades av en liten pil! --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Du blev förstenad... --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Att röra vid liket var ett ödesdigert misstag. --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Du känner formen av ett lik. --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -6044,60 +5979,60 @@ msgstr "" "Klick! Du aktiverade en fälla med ett rullande stenblock! Du träffades av " "stenblocket! --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "sov" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "slår" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "död" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "polymorph" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "magisk missil" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "detektera hemlig dörr" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "osynlighet" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "kall" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "Din trollstav %s bryts i delar och exploderar! --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Du fick en elektrisk stöt! --Mer--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Ange filnamnet att läsa in: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Ange filnamnet att spara som:" -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help-sv.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "UTF-8" @@ -6105,7 +6040,7 @@ msgstr "UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 13 29 21 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Paket" @@ -6186,8 +6121,8 @@ msgstr "-" msgid "<none>" msgstr "<ingen>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "virtuell" @@ -6321,11 +6256,11 @@ msgstr "Kunde inte omkoda paketvisningsformatet efter \"%ls\"" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Internt fel: Standardkolumnsträng är inte tolkningsbar" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Funktioner" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6334,7 +6269,7 @@ msgstr "" " Säkerhetsuppdateringar för dessa paket finns tillgängliga från security." "debian.org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6342,7 +6277,7 @@ msgstr "" "Uppgraderingsbara paket\n" " En nyare version av dessa paket finns tillgängliga." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6354,7 +6289,7 @@ msgstr "" "\"nya\" paket. (välj \"Glöm nya paket\" från Åtgärdsmenyn för att tömma " "denna lista)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6362,7 +6297,7 @@ msgstr "" "Installerade paket\n" " Dessa paket är för närvarande installerade på din dator." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6370,7 +6305,7 @@ msgstr "" "Inte installerade paket\n" " Dessa paket är inte installerade på din dator." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6382,7 +6317,7 @@ msgstr "" "tillgängliga från någon apt-källa. De kan vara föråldrade och borttagna " "från arkivet eller kanske du har byggt en privat version av dem." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6392,7 +6327,7 @@ msgstr "" " Dessa paket finns inte; de är namn som andra paket använder för att kräva " "eller tillhandahålla funktionalitet." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6404,7 +6339,7 @@ msgstr "" "tillhandahålla full funktionalitet i vissa andra program som du ska " "installera eller uppgradera till." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6416,44 +6351,40 @@ msgstr "" "tillhandahålla utökad funktionalitet för vissa program som du för närvarande " "installerar." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Prioritet %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "OKATEGORISERAD" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Slutanvändare" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Servrar" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Utveckling" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Lokalanpassning" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Hårdvarusupport" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Okända funktioner" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6463,26 +6394,26 @@ msgstr "" " Funktioner är grupper av paket som ger ett lätt sätt att välja en " "fördefinierat uppsättning av paket för ett särskilt syfte." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Felaktigt nummer i formatsträng: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "Matchindex måste vara 1 eller större, inte \"%s\"" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "Matchindex %ls är för stort, tillgängliga grupper är (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "TAGGLÖSA PAKET" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6492,10 +6423,6 @@ msgstr "" " Dessa paket har ännu inte blivit klassificerade i debtags eller så saknas " "debtags-databasen (om du installerar debtags så kanske problemet löser sig)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "SAKNAR TAGG" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Källpaket: " @@ -6515,7 +6442,7 @@ msgstr "Paket som är beroende av %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Versioner för %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6524,12 +6451,12 @@ msgstr "" "%s är ett systemkritiskt paket!%n%nÄr du säker att du vill ta bort det?" "%nSkriv in \"%s\" om du är säker." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Rapporterar ett fel i %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6539,15 +6466,11 @@ msgstr "" "konfigurera om detta paket, installera paketen \"menu\" och \"login\" eller " "kör aptitude som root." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Konfigurerar om %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Hierarkiredigerare" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6577,15 +6500,15 @@ msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Ange en ny mekanism för paketsortering för denna vy: " # OBS! -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Kunde inte omkoda kolumndefinitionen med cw::util::transcode" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Kunde inte tolka kolumndefinitionen" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6593,30 +6516,30 @@ msgstr "" "Om du väljer ett paket kommer en förklaring på varför det ska installeras " "eller tas bort att visas här." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: fel i argumenten -- två huvudwidgets??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: fel i argumenten -- felaktig kolumnlista för statiska " "poster" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "Lös beroenden" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Varför installerat" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: felaktigt argument!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: ingen huvudwidget hittades" @@ -7120,7 +7043,7 @@ msgstr "Läser in cache" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Verkligen avsluta Aptitude?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Ändra hur aptitude fungerar" @@ -7130,7 +7053,7 @@ msgstr "" "Verkligen förkasta dina personliga inställningar och läsa in " "standardinställningarna?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Visa tillgängliga paket och välj att genomföra åtgärder" @@ -7146,47 +7069,47 @@ msgstr "Visa paket som rekommenderas att du installerar" msgid "Recommendations" msgstr "Rekommendationer" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Information om %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s info" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Paketen är beroende av %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Beroenden för %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s omvända beroenden" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s beroenden" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Tillgängliga versioner av %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s versioner" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7198,82 +7121,82 @@ msgstr "" "fri programvara och du är välkommen att distribuera den under särskilda " "villkor, se \"licens\" för detaljer." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Licens" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "" "Visa villkoren för kopiering och distribution som gäller för programmet" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help-sv.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Direkthjälp" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Visa en enkel introduktion till aptitude" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Användarhandbok" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Läs hela användarhandboken för aptitude" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Handbok" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "Vanliga frågor" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Visa en lista med vanliga frågor med svar" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Nyheter" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Visa de viktiga ändringarna som gjorts i varje version av %s" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "" "Kunde inte ta bort den gamla temporärkatalogen, du bör ta bort %s för hand." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7282,7 +7205,7 @@ msgstr "" "Kommer inte att ta bort %s, du bör undersöka filerna i den och ta bort dem " "för hand." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7295,15 +7218,15 @@ msgstr "" "ta bort denna katalog och dess innehåll? Om du väljer \"Nej\" kommer du inte " "få se detta meddelande igen." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Visa förloppet för pakethämtning" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Pakethämtning" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7315,35 +7238,35 @@ msgstr "" "på ditt system%b. Du bör endast fortsätta med installationen om du är säker " "på att detta är det du vill göra. %n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [version %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Verkligen fortsätta" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Avbryt installation" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Förhandsgranska paketinstallationen" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Visa och/eller justera åtgärderna som ska genomföras" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Vissa paket var trasiga och har rättats till:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Ingen lösning till dessa beroendeproblem finns!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7352,7 +7275,7 @@ msgstr "" "Fick slut på tid under försöket att lösa beroendeproblemen (tryck \"%s\" för " "att försöka hårdare)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7360,20 +7283,20 @@ msgstr "" "Installation/borttagning av paket kräver administrativa rättigheter som du " "för närvarande inte har. Vill du byta till root-kontot?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Bli root" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Bli inte root" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "" "Inga paket är schemalagda för installation, borttagning eller uppgradering." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7383,19 +7306,19 @@ msgstr "" "kunde uppgraderas men du har inte valt att uppgradera dem. Tryck \"U\" för " "att förbereda en uppgradering." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Uppdaterar paketlistor" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Visa förloppet för uppdateringen av paketlistan" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Listuppdatering" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7403,23 +7326,23 @@ msgstr "" "Uppdatering av paketlistan kräver att du har administrativa rättigheter " "vilket du inte har för tillfället. Vill du byta till root-kontot?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Slösa bort tid med att leta minor" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Rensning under tiden en hämtning pågår är inte tillåtet" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Tar bort hämtade filer" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Hämtade paketfiler har tagits bort" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " @@ -7428,11 +7351,11 @@ msgstr "" "Uppdatering av paketlistan kräver att du har administrativa rättigheter " "vilket du inte har för tillfället. Vill du byta till root-kontot?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "Cachefilen för apt är inte tillgänglig, kan inte rensa automatiskt." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7440,7 +7363,7 @@ msgid "" msgstr "" "Föråldrade hämtade paketfiler har tagits bort, frigjorde %sB diskplats." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " @@ -7449,133 +7372,133 @@ msgstr "" "Uppdatering av paketlistan kräver att du har administrativa rättigheter " "vilket du inte har för tillfället. Vill du byta till root-kontot?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Inga fler lösningar." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Kunde inte hitta en lösning att verkställa." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Fick slut på tid under försöket att hitta en lösning." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Lös beroenden" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Sök efter lösningar för otillfredsställda beroenden" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Kunde inte öppna %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Fel vid dumpning av problemlösarens tillstånd" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Installera/Ta bort paket" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "^Uppdatera paketlista" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Markera upp^graderingsbar" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Glöm nya paket" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Avbry^t väntande åtgärder" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "^Rensa paketcachen" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Rensa föråldra^de filer" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "^Läs om paketcache" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "^Spela Minröj" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "^Bli root" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "A^vsluta" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Installera" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Flagga det valda paketet för installation eller uppgradering" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "Installera om" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "Flagga det valda paketet för installation eller uppgradering" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Ta bort" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Flagga det valda paketet för borttagning" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Rensa" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "Flagga det valda paketet och dess konfigurationsfiler för borttagning" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "^Behåll" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Avbryt alla åtgärder för det valda paketet" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^Håll kvar" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7583,11 +7506,11 @@ msgstr "" "Avbryt alla åtgärder för det valda paketet och skydda det från framtida " "uppgraderingar" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Markera ^automatiskt" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7595,11 +7518,11 @@ msgstr "" "Markera det valda paketet som om det har installerats automatiskt, det " "kommer automatiskt tas bort om inga andra paket är beroende av det" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Markera ^manuell" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7607,11 +7530,11 @@ msgstr "" "Markera det valda paketet som om det blivit manuellt installerat, det kommer " "inte att tas bort om inte du manuellt tar bort det" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "^Förbjud version" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7619,19 +7542,19 @@ msgstr "" "Förbjud den kandidatversionen av det valda paketet från att bli installerad, " "nyare versioner av paketet kommer att installeras som vanligt" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "I^nformation" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Visa ytterligare information om det valda paketet" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "Cirk^ulera paketinformation" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7641,59 +7564,59 @@ msgstr "" "beskrivning, en summerad beskrivning av beroendestatusen eller en analys av " "varför paketet behövs." -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "^Ändringslogg" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Visa Debians ändringslogg för det valda paketet" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "Und^ersök lösning" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Undersök den nuvarande valda lösningen till beroendeproblemen." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Genomför lö^sning" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Genomför åtgärderna som nuvarande lösning innebär." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "^Nästa lösning" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Välj nästa lösning till beroendeproblemen." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "Föregåe^nde lösning" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Välj föregående lösning till beroendeproblemen." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "^Första lösningen" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Välj den första lösningen för beroendeproblemen." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "Sista ^lösningen" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." @@ -7701,35 +7624,35 @@ msgstr "" "Välj den sista lösningen för beroendeproblemen som än så länge har " "genererats." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "Växla väg^rad" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Växla om den nuvarande valda åtgärden är icke godkänd." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "Växl^a godkänd" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Växla om den nuvarande valda åtgärden är godkänd." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "^Visa mål" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Visa de paket som kommer att påverkas av den valda åtgärden" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Avvisa brott mot ^Hold" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -7737,135 +7660,135 @@ msgstr "" "Avvisa alla åtgärder som skulle innebära förändringar på tillbakahållna " "paket eller kräva installation av förbjudna versioner" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Sök" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Sök framåt" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "Sök ^baklänges" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Sök bakåt" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Sök ^igen" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Upprepa senaste sökningen" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Sök igen ^baklänges" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Upprepa senaste sökningen i motstående riktning" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "^Begränsa visning" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Aktivera ett filter på paketlistan" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^Ta bort begränsning" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Ta bort filtret från paketlistan" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Sök ^trasiga" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Hitta nästa paket med otillfredsställda beroenden" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "^Egenskaper" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "^Gränssnitt" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Ändra inställningar som påverkar användargränssnittet" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "^Beroendehantering" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "Ändra inställningar som påverkar hur paketberoenden hanteras" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Diverse" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Ändra diverse programinställningar" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "^Återställ" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Återställ alla inställningar till systemets standard" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^Nästa" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Visa nästa vy" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Föregående" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Visa föregående vy" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^Stäng" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Stäng denna vy" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "^Vy för nya paket" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Skapa en ny standardpaketvy" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Granska ^rekommendationer" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -7873,87 +7796,79 @@ msgstr "" "Visa paket som det rekommenderas att du installerar men som för närvarande " "inte är installerade." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Ny ^flat paketlista" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "Visa alla paket på systemet i en okategoriserad lista" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Bläddra bland nya ^debtaggar" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Bläddra bland paket med Debtags-data" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "^Bläddra bland nya kategorier" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Bläddra bland paket efter kategori" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^Om" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Visa information om detta program" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^Hjälp" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Visa hjälp på nätet" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "Användar^handbok" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Visa den detaljerade programhandboken" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^Vanliga frågor" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Nyheter" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Visa de viktiga ändringarna som gjorts i varje version av " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Licens" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Inställningar" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Vyer" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -7962,11 +7877,11 @@ msgstr "" "%ls: Meny %ls: Hjälp %ls: Avsluta %ls: Uppdatera %ls: Hämta/Installera/" "Ta bort" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "y" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -7998,6 +7913,66 @@ msgstr "Hämtar ändringslogg" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "Du kan endast se ändringsloggar från officiella Debianpaket." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Ingen hierarkisk information att redigera" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte lokalisera din hemkatalog, sparar till /tmp/function_pkgs!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Varning: gruppen %s är involverad i en cykel" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Kunde inte öppna pakethierarkifilen %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Global blockering påträffades efter första posten, ignorerar" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "Felaktig post påträffades (ingen \"Package\" eller \"Group\"-post), " +#~ "hoppar över" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "Felaktigt register påträffades (Package=%s, Group=%s), hoppar över" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "Flera beskrivningar hittades för gruppen %s, ignorerar en av dem" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "OKATEGORISERAD" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Hierarkiredigerare" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "^Bläddra bland nya kategorier" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Bläddra bland paket efter kategori" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Inte installerat" + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Inte installerat" + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Stöd för Ept aktiverat.\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Stöd för Ept avaktiverat.\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "SAKNAR TAGG" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "En paketinstallation misslyckades. Försöker att återhämta:" diff --git a/po/th.gmo b/po/th.gmo index bdcdfac6..1a3c85e8 100644 Binary files a/po/th.gmo and b/po/th.gmo differ diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 69c9cefe..02ac0dc2 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-06 12:52+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" msgid "Dependency handling" msgstr "" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -572,17 +572,17 @@ msgstr[1] "" msgid "Suggest %F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -596,130 +596,130 @@ msgid "" " \"%s\", is already going to be installed.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" "real package and no package provides it.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" " virtual package \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " "'forbid-version' command.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" "packages contain \"%s\" in their name.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" "packages contain \"%s\" in their name:\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" "packages contain \"%s\" in their description.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" "packages contain \"%s\" in their description:\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "ดึง:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "ปัญหา " @@ -754,128 +754,128 @@ msgstr "" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " "package?" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy msgid "Hit" msgstr "เจอ " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy msgid "Ign" msgstr "ข้าม " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, fuzzy, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "ดาวน์โหลด %sB ใน %s (%sB/s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " "press [Enter]." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 #, fuzzy msgid "[Working]" msgstr " [กำลังทำงาน]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" "to which to write files).\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -926,13 +926,13 @@ msgstr "" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 msgid "Done" msgstr "" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -992,17 +992,17 @@ msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "" @@ -1256,37 +1256,37 @@ msgid "" "The following actions are available:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "" @@ -1395,184 +1395,184 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " "ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. " "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. " "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "" @@ -1580,16 +1580,16 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1631,87 +1631,87 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1720,21 +1720,21 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "" @@ -1779,548 +1779,548 @@ msgstr " หรือ" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "ต้องใช้" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "ต้องใช้ขณะติดตั้ง" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "ควรใช้ร่วมกับ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "แนะนำ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "ขัดแย้งกับ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "ทำให้พัง" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "แทนที่" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "ใช้แทน" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, c-format msgid "Package %s:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "กำลังถอดถอน %s" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2330,14 +2330,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "" @@ -2350,11 +2350,11 @@ msgstr "" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "" @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -2432,19 +2432,6 @@ msgstr "" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2529,52 +2516,52 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " "you make to the states of packages will NOT be preserved!" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -2821,13 +2808,13 @@ msgid "" "Log complete.\n" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy msgid "Filtering packages" msgstr "จะ *ลบ* แพกเกจต่อไปนี้:" @@ -2944,34 +2931,6 @@ msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -2988,25 +2947,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3116,27 +3065,27 @@ msgstr "" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "" @@ -3150,43 +3099,43 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "" @@ -3194,7 +3143,7 @@ msgstr "" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "" @@ -3225,7 +3174,7 @@ msgid "_Help" msgstr "" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3233,19 +3182,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "" @@ -3403,8 +3352,8 @@ msgstr "" msgid "Fix Manually" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "" @@ -3622,7 +3571,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "" @@ -3642,7 +3591,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 msgid "View Details" msgstr "" @@ -3870,101 +3819,101 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, " -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 msgid "Unpacked" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 msgid "Half-configured" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy msgid "Half-installed" msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, " -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 msgid "Configuration files and data remain" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 msgid "Download already running." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, c-format msgid "Update %s?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -3973,75 +3922,75 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 msgid "Done applying changes!" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 msgid "Applying changes..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 msgid "Broken packages" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 msgid "Show broken packages" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 msgid "Resolve dependencies" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 msgid "View changes" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 msgid "Apply changes" msgstr "" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4051,61 +4000,61 @@ msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy msgid "Not implemented" msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, " -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 msgid "Install/Upgrade" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 msgid "Purge" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 msgid "Set as manual" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4140,7 +4089,7 @@ msgstr "" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4197,7 +4146,7 @@ msgstr "" msgid "Building view" msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4207,7 +4156,7 @@ msgid "" "either on your system or in the Debian archive." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4215,67 +4164,67 @@ msgid "" "package declaring an 'important' dependency on them.\n" msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " "state to avoid breaking dependencies." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " "package you have chosen for installation." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " "is no longer available, or because another package conflicts with them." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " "installed." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " "their current version." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " "computer." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." msgstr "" -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -4719,94 +4668,94 @@ msgstr "" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "" @@ -4907,194 +4856,184 @@ msgstr "" #: src/main.cc:165 #, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:170 -#, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" msgstr "" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr "" -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, fuzzy, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr "กำลังถอดถอน %s" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " "version.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " "packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " "package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5102,7 +5041,7 @@ msgid "" " why one or more packages would require the given package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5111,204 +5050,204 @@ msgid "" " lead to a conflict with the given package if installed.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr "" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " "manual.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " "manual.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" msgstr "" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" " strong dependencies.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr "" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 msgid "trace" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 msgid "info" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy msgid "error" msgstr "ปัญหา " #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 msgid "fatal" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5329,78 +5268,78 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 msgid "first-package" msgstr "" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 msgid "all-packages" msgstr "" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5408,33 +5347,33 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" msgstr "" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5450,7 +5389,7 @@ msgstr "" msgid "Search backwards for: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "" @@ -5494,163 +5433,163 @@ msgstr "" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "" @@ -5658,7 +5597,7 @@ msgstr "" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "" @@ -5739,8 +5678,8 @@ msgstr "" msgid "<none>" msgstr "" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "" @@ -5874,23 +5813,23 @@ msgstr "" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -5898,19 +5837,19 @@ msgid "" "Actions menu to empty this list)." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -5918,14 +5857,14 @@ msgid "" "archive, or you may have built a private version of them yourself." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " "or provide some functionality." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -5933,7 +5872,7 @@ msgid "" "upgrading." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -5941,80 +5880,72 @@ msgid "" "you are currently installing." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " "predefined set of packages for a particular purpose." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " "database is not present (installing debtags may correct this problem)." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "" @@ -6034,34 +5965,30 @@ msgstr "" msgid "Versions of %s" msgstr "" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " "'%s' if you are." msgstr "" -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " "as root." msgstr "" -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6090,42 +6017,42 @@ msgstr "" msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "" @@ -6580,7 +6507,7 @@ msgstr "" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "" @@ -6588,7 +6515,7 @@ msgstr "" msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "" @@ -6604,47 +6531,47 @@ msgstr "" msgid "Recommendations" msgstr "" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -6652,87 +6579,87 @@ msgid "" "conditions; see 'license' for details." msgstr "" -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "" -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " "hand." msgstr "" -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -6741,15 +6668,15 @@ msgid "" "not see this message again." msgstr "" -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -6757,619 +6684,611 @@ msgid "" "what you want to do.%n%n" msgstr "" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr "" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " "harder)" msgstr "" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "" -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " "upgrade." msgstr "" -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "" -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " "space." msgstr "" -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "" -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "" -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "" -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy msgid "R^einstall" msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, " -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" msgstr "" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" msgstr "" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" msgstr "" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" msgstr "" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " "analysis of why the package is required." msgstr "" -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "" -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "" -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "" -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "" -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "" -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "" -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "" -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "" -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "" -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "" -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " "Pkgs" msgstr "" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "" diff --git a/po/tl.gmo b/po/tl.gmo index 3e927ceb..d135b312 100644 Binary files a/po/tl.gmo and b/po/tl.gmo differ diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index 47a4e2ee..af434293 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-23 11:47+0800\n" "Last-Translator: Ryan Escarez <rescarez@gmail.com>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "^UI options" msgid "Dependency handling" msgstr "^Dependency na pag-tagan" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Samut-samot" @@ -597,17 +597,17 @@ msgstr[1] "downgrade" msgid "Suggest %F" msgstr "Suhesyon" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Hindi makita ang arkibo \"%s\" para sa pakete \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" "Paunawa: \"%s\", nagbibigay ng bertwal na pakete\n" " \"%s\", ay iinstolahin na.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -634,17 +634,17 @@ msgstr "" "\"%s\" ay nasa talaan ng mga pakete, ngunit hindi ito\n" "totoong pakete at walang pakete na nagbibigay nito.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" ay paketeng bertwal na binibigay ng:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Kailangan niyong pumili ng isa na iinstolahin.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -653,50 +653,50 @@ msgstr "" "Paunawa: pinili ang \"%s\" sa halip ng\n" " bertwal na paketeng \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s ay naka-instoll na sa hiniling na bersyon (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "" "%s ay kasalukuyan hindi pa naka-instol, kaya hindi ito iinstolin muli.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s ay naka-instoll na sa hiniling na bersyon (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "" "%s ay kasalukuyan hindi pa naka-instol, kaya hindi ito iinstolin muli.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Hindi naka-instol ang paketeng %s, kaya hindi ito tatanggalin\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Hindi naka-instol ang paketeng %s, hindi mapagbawal ang apgreyd\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Hindi maaaring i-apgreyd ang %s, hindi mapagbawal ang apgreyd\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Paunawa: pinili na instolahin ang task \"%s: %s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -704,13 +704,13 @@ msgid "" msgstr "" "Maari lamang itukoy ang bersyon ng pakete gamit ang utos na 'install'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "" "Maaari lamang itukoy ang arkibo ng pakete gamit ang utos na 'install'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" "Hindi mahanap ang paketeng \"%s\", at higit sa 40\n" "na pakete ang may \"%s\" sa kanilang pangalan.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -728,13 +728,13 @@ msgstr "" "Hindi mahanap ang paketeng \"%s\". Gayunpaman, ang sumusunod\n" "na mga pakete ay may \"%s\" sa kanilang pangalan:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "Hindi makahanap ng pakete na kapareha ang pangalan o paglalarawan sa \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" "at labis sa 40 ang mga pakete na naglalaman ng \"%s\"\n" "sa kanilang paglalarawan.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -753,20 +753,20 @@ msgstr "" "Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ng \"%s\". Subalit, ang mga\n" "susunod na mga pakete ay may \"%s\" sa kanilang paglalarawan:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Di tanggap na utos '%c'\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Kunin:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "Err " @@ -803,80 +803,80 @@ msgstr "Hindi mahanap ang changelog ng %s" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Hindi mahanap ang changelog ng %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: Ang update command ay kulang sa argumento\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Burahin %s*.%spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, fuzzy, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: Ang update command ay kulang sa argumento\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, fuzzy, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Maka libre ng %sB ang disk space" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, fuzzy, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Maka libre ng %sB ang disk space" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Hindi tanggap na operasyon %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Hintuin.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "" "kumuha: kailangan niyong magbigay ng di kukulang sa isang pakete na kukunin\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (source list)" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Hindi mahanap ang paketeng nagngangalang \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -885,24 +885,24 @@ msgstr "" "Walang makuhang tipunan para sa %s na bersyon ng %s; maaaring ito'y lokal o " "laos na na pakete?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy msgid "Hit" msgstr "Tumama " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy msgid "Ign" msgstr "Ign " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, fuzzy, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Kinukuha %sB sa %s (%sB/s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, fuzzy, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -911,26 +911,26 @@ msgstr "" "Nagbago ng Media: Paki pasok ang disk na may label na '%s' sa drive '%s' at " "pindutin ang enter\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 #, fuzzy msgid "[Working]" msgstr " [Nagtatrabaho]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" "to which to write files).\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, fuzzy, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Pinanggalingan ng pakete: " -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -981,14 +981,14 @@ msgstr "Sige na nga, panalo ka na.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "Ano 'to? Aba'y elepanteng kinakain ng ahas, siyempre.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "wala" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1050,17 +1050,17 @@ msgstr "Ang mga sumusunod na mga pakete ay ia-apgreyd:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Ang mga sumusunod na mga pakete ay ia-apgreyd:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng ESENSIYAL ay TATANGGALIN!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng ESENSIYAL ay MASISIRA nitong gagawin:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Alam ko na ito'y masamang ideya" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang \"%s\":\n" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "Walang paketeng ipapakita - ibigay ang mga pakete pagkatapos ng 'i'.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Pindutin ang Enter upang tumuloy." @@ -1327,43 +1327,43 @@ msgid "" "The following actions are available:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 #, fuzzy msgid "'+' to install packages" msgstr "^Iluklok/tanggalin ang mga pakete" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 #, fuzzy msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "Ang mga sumusunod na BAGONG mga pakete ay awtomatikong iinstolahin:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 #, fuzzy msgid "'-' to remove packages" msgstr "^Iluklok/tanggalin ang mga pakete" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 #, fuzzy msgid "'_' to purge packages" msgstr "^Kalimutan ang mga bagong pakete" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 #, fuzzy msgid "'=' to place packages on hold" msgstr " hold - ilagay ang pakete sa pag kakahawak\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 #, fuzzy msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr " markahanlagi - Markahan ang pakete para kusang mag instal\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 #, fuzzy msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr " alisin-ang-marka-lagi - Markahan ang pakete para i-manual instal\n" @@ -1494,187 +1494,187 @@ msgstr "" "Hindi ipapakita ang mga pagbabago sa laki.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Error sa pagsulat ng state file" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " "ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 #, fuzzy msgid "give up and quit the program" msgstr "Lumabas sa programa" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 #, fuzzy msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "Baguhin ang settings na maapektuhan ang user interface" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. " "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. " "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "" "Di tanggap na sagot. Pakibigay ng tanggap na utos o '?' para sa tulong.\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Ang mga sumusunod na pakete ay SIRA:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Rekomendasyon" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Rekomendasyon" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Mga Gagawin" @@ -1682,16 +1682,16 @@ msgstr "Mga Gagawin" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1733,94 +1733,94 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 #, fuzzy msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 #, fuzzy msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Ang mga sumusunod na pakete ay may kulang na dependensiya:\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 #, fuzzy msgid "The following commands are available:" msgstr "Ang mga sumusunod na pakete ay SIRA:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 #, fuzzy msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "" "Di tanggap na sagot. Pakibigay ng tanggap na utos o '?' para sa tulong.\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 #, fuzzy msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "" "Di tanggap na sagot. Pakibigay ng tanggap na utos o '?' para sa tulong.\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1829,22 +1829,22 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "" @@ -1890,557 +1890,557 @@ msgstr " o" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Ang mga sumusunod na pakete ay may kulang na dependensiya:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "hindi naka-instol" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "binuklat" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "nakaayos ng bitin" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "naka-instol na bitin" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "hindi naka-instol (may mga tipunang pagkaayos na naiwan)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "naka-instol" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; ay ma-purged dahil walang naka depende dito" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; ay ma-purged" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; ay maaalis dahil walang naka-depende dito" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; ay matatanggal" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; ay ma-downgraded [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; ay ma-upgraded [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "hindi totoong pakete" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [held]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%B%s%b ay ma installed." -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s; iinstolahin ang bersyon %s ng kusa" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; iinstolahin ang bersyon %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; iinstolahin ang bersyon %s ng kusa" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Pakete: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Katayuan" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Inihanda ni" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Pangunahin: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "oo" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Bago" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Bawal na version" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Kusang insalled" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "hindi" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Bersyon: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Prioridad: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Hanay: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Tagapamahala: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Arketektura: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Uncompressed na sukat: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Compressed na sukat: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Filename: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5sum: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Arkibo" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Depends" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "PreDepends" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Rekomendasyon" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Suhesyon" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Conflicts" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Palitan" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Obsoletes" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Provides" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Diskripyson: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Would /download/install/remove ang pakete.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Internal Error, Ordering ay hindi natapos" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Binubura ang matagal ng nakuhang mga files" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: Ang update command ay kulang sa argumento\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, fuzzy, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Hindi makita ang version \"%s\" para sa pakete \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, fuzzy, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Hindi makita ang version \"%s\" para sa pakete \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Walang kandidatong version na nakita %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, fuzzy, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Walang kandidatong version na nakita %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Hindi makita ang arkibo \"%s\" para sa pakete \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Hindi makita ang version \"%s\" para sa pakete \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "Internal error: maling value %i na dumaan cmdline_find_ver!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "" "Hindi mo pwedeng specify ang dalawang arkibo at ang version para sa pakete\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Hindi mahanap ang changelog ng %s" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s:" msgstr "Mga Pakete" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Pinanggalingan ng pakete: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "Arkibo" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "" "paghanap: Dapat magbigay kayo ng di kukulang sa isang terminong hahanapin\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 #, fuzzy msgid "dep_level" msgstr "burahin" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 #, fuzzy msgid "DependsOnly" msgstr "Depends" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 #, fuzzy msgid "Candidate" msgstr "CandVer" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "^Instal" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 #, fuzzy msgid "InstallNotCurrent" msgstr "naka-instol" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 #, fuzzy msgid "false" msgstr "^Isara" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, fuzzy, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "^Instal" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, fuzzy, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "^Tanggalin" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, fuzzy, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Pangalan ng pakete na binibigay ng %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Hindi makita ang version \"%s\" para sa pakete \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Hindi makita ang version \"%s\" para sa pakete \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Pakete na umaasa sa %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, fuzzy, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Hindi mahanap ang paketeng nagngangalang \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 #, fuzzy msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2450,14 +2450,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[ERROR]" @@ -2470,12 +2470,12 @@ msgstr "HINDI KUNTENTO" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "HINDI AVAILABLE" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Tag" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 #, fuzzy msgid "User Tags" msgstr "Tag" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "Magpatuloy" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Kanselahin" @@ -2556,20 +2556,6 @@ msgstr "[ERROR]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Walang impormasyon hierarchy para ma-edit" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Hindi mabuksan para masulatan" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2656,52 +2642,52 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, fuzzy, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "Hindi ma-palitan ang %s ng bagong configuration file" -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Hindi ma-palitan ang %s ng bagong configuration file" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " "you make to the states of packages will NOT be preserved!" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "main" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -2959,13 +2945,13 @@ msgstr "" "\n" "Log ay tapos na.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy msgid "Filtering packages" msgstr "Kinukuha ang mga pakete" @@ -3086,35 +3072,6 @@ msgstr "URL na gamitin upang kunin ang mga changelog" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "URL na gamitin upang kunin ang mga changelog" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Babala: grupo %s ay involved sa cycle" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Hindi ma-buksan ang pakete hierarchy file %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Global block ay naranasan pag-tapos ng unang record, hinayaan" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" -"Masamang record ay naranasan (walang entry ang grupo ng pakete), nilampasan" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Masamang record naranasan (Pakete=%s, Grupo=%s), nilampasan" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Maraming deskripsyon ang nakita para sa grupo %s, hayaan ang isa" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3131,26 +3088,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "hindi naka-instol" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "hindi naka-instol" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3264,27 +3210,27 @@ msgstr "" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" @@ -3299,41 +3245,41 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "^Isara" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Gawin ang lahat ng naka-binbin na instal at mga tatanggalin" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Suriin para sa mga bagong bersyon ng mga pakete" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Markahan ang lahat ng hindi upgradable na pakete na hindi kasama sa upgrade" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Kalimutan kung ano amg mga pakete na \"bago\"" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 #, fuzzy msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "Gawin ang lahat ng naka-binbin na instal at mga tatanggalin" -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Burahin ang pakete files na na-download ng nakaraan" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Alisin ang pakete files na hindi na ma-download" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Reload ang pakete cache" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved" msgstr "" @@ -3341,7 +3287,7 @@ msgstr "" "iyong\n" "settings ay hindi magagalaw" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Lumabas sa programa" @@ -3349,7 +3295,7 @@ msgstr "Lumabas sa programa" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Ulitin ang huling pakete operation o grupo ng operations" @@ -3383,7 +3329,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Tulong" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3392,20 +3338,20 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Markahan ng ^Upgradable" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Mga Pakete" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "^Nakaraan" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 #, fuzzy msgid "Resolver" msgstr "^Tanggalin" @@ -3579,8 +3525,8 @@ msgstr "Pinanggalingan ng pakete: " msgid "Fix Manually" msgstr "Markahang ^Manual" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 #, fuzzy msgid "Upgrade" msgstr "upgrade" @@ -3812,7 +3758,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Binubura ang mga na-download na files" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Deskripsyon" @@ -3836,7 +3782,7 @@ msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "" "Paglilinis habang ang pagkuha ay nasa progreso ay hindi pina hi-hintulutan" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy msgid "View Details" msgstr "Pakita ang susunod na display" @@ -4071,113 +4017,113 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "hindi naka-instol" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "birtual" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy msgid "Unpacked" msgstr "binuklat" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy msgid "Half-configured" msgstr "kalahating-config" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy msgid "Half-installed" msgstr "kalahating-install" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy msgid "Configuration files and data remain" msgstr "hindi naka-instol (may mga tipunang pagkaayos na naiwan)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "naka-instol" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 #, fuzzy msgid "Reinstall" msgstr "reinstall" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 #, fuzzy msgid "Downgrade" msgstr "downgrade" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "^Tanggalin" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "upgrade" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Apply ang filter sa listahan ng mga pakete" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "Kinukuha..." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "Ang package-list update o install run ay kasalukuyan nasa pwesto." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Markahan ng ^Upgradable" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" msgstr "Hindi ma-palitan ang %s ng bagong configuration file" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4186,74 +4132,74 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy msgid "Done applying changes!" msgstr "Lahat ng pakete" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy msgid "Applying changes..." msgstr "Lahat ng pakete" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "[%s] %s\n" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "^Iluklok/tanggalin ang mga pakete" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Hindi ma-palitan ang %s ng bagong configuration file" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Kinukuha ang mga pakete" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy msgid "Broken packages" msgstr "^Iluklok/tanggalin ang mga pakete" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy msgid "Show broken packages" msgstr "^Iluklok/tanggalin ang mga pakete" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy msgid "Resolve dependencies" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "May mga pakete na basag. Subukin na ayusin sila?" msgstr[1] "May mga pakete na basag. Subukin na ayusin sila?" -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy msgid "View changes" msgstr "^Tanaw ng Bagong mga Pakete" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy msgid "Apply changes" msgstr "Lahat ng pakete" @@ -4261,7 +4207,7 @@ msgstr "Lahat ng pakete" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4271,66 +4217,66 @@ msgstr[1] "Instal" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" msgstr[1] "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "DownloadSize" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy msgid "Not implemented" msgstr "hindi naka-instol" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy msgid "Install/Upgrade" msgstr "naka-instol" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "^Purge" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 #, fuzzy msgid "Keep" msgstr "^Itago" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 #, fuzzy msgid "Hold" msgstr "^Pigilin" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy msgid "Set as manual" msgstr "^Manwal ng Pag-gamit" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4368,7 +4314,7 @@ msgstr "hindi" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4428,7 +4374,7 @@ msgstr "Gumagawa ng view" msgid "Building view" msgstr "Gumagawa ng view" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4444,7 +4390,7 @@ msgstr "" " Ang pagharap ng puno nito ay maaring indicates na ilang bagay ay basag, " "alin man sa dalawa sa iyong sistema o sa arkibo ng Debian." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4456,7 +4402,7 @@ msgstr "" "fulfill ang dependencies, at ang planong aksyon ay magbunga ng walang " "installed na pakete magpahayag ng 'importante' na dependency sa kanila.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4466,7 +4412,7 @@ msgstr "" " Ang mga pakete ay maaring ma-upgraded, pero itoy itinagosa kasalukuyang " "kaayuan para maiwasan ang pagbasag ng mga dependencies." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4476,7 +4422,7 @@ msgstr "" " Ang mga pakete na ito ay nag-iinstalled dahil ito'y kailangan ng ibang " "pakete na iyong pinili para sa installation." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4486,7 +4432,7 @@ msgstr "" " Ang mga pakete na ito ay inalis dahil isa o marami sa kanyang dependencies " "ay hindi na available, o dahil ibang pakete ay conflicts sa kanila." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4496,7 +4442,7 @@ msgstr "" " lumang salin ng pakete na ito na kasalukuyan naka installed ay ma i-" "installed." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4506,7 +4452,7 @@ msgstr "" " Ang mga pakete ay maaaring i-upgrade, pero tinanong mo na gawin sa " "kasalukuyang salin." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4514,7 +4460,7 @@ msgstr "" "Mga pakete na i-rereinstalled\n" " Ang mga pakete na ito ay i-rereinstalled." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4524,7 +4470,7 @@ msgstr "" " Ang mga pakete na ito ay manually na pinili para sa installation sa iyong " "kompyuter." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4532,7 +4478,7 @@ msgstr "" "Mga pakete na aalisin\n" " Ang mga pakete na ito ay manually na piniil para alisin." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4540,7 +4486,7 @@ msgstr "" "Mga pakete na i a-upgraded\n" " Ang mga pakete na ito ay i a-upgraded sa bagong salin." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 #, fuzzy msgid "" "Packages that are partially installed\n" @@ -5007,100 +4953,100 @@ msgstr "Hindi-valid entry sa grupo ng keybinding: \"%s\"" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Hinayaan ang hindi-valid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Hindi kilalang prayoridad %s" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Hindi pareho '(' sa pag grupo ng policy description" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, fuzzy, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Masamang panglan ng seksyon '%s' (gamitin 'none', 'topdir', o 'subdir')" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Masamang passthrough setting '%s' (gamitin 'passthrough' o 'nopassthrough')" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Subrang daming argumento para sa grupo ng by-section patakaran" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Gawaing grupong patakaran nakuwa na walang argumento" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" "Saktong isang filter name ang kailangan ma ibigay na mag sisilbing argumento " "sa filter patakaran" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Subrang daming argumento para sa grupo ng by-section patakaran" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "Hindi pareho '(' sa pag grupo ng policy description" @@ -5209,50 +5155,40 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr "libsigc++ salin: %s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr "" "\n" "Salin ng tingayaw: %s\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr "" "\n" "Salin ng tingayaw: %s\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s compiled sa %s %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5261,36 +5197,36 @@ msgstr "" "\n" "Salin ng tingayaw: %s\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, fuzzy, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr "" "\n" "NSalin ng tungayaw: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, fuzzy, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr "libsigc++ salin: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr "" "\n" "Salin ng tingayaw: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Pag-gamit: aptitude [-S fname] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [mga option] <aksyon> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5300,43 +5236,43 @@ msgstr "" "pamamaraan):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, fuzzy, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Install/upgrade ang mga pakete\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, fuzzy, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Alisin ang pakete\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, fuzzy, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr "" " purge - Alisin ang pakete at ang kanilang configuration files\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - ilagay ang pakete sa pag kakahawak\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Tanggalin ang pagkakawak sa pakete\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, fuzzy, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markahanlagi - Markahan ang pakete para kusang mag instal\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, fuzzy, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " alisin-ang-marka-lagi - Markahan ang pakete para i-manual instal\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5345,17 +5281,17 @@ msgstr "" " forbid-version - Ipinagbawal ng aptitude mula upgrading sa partikular na " "paketeng salin.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, fuzzy, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Listahan ng na-kuha na bago/upgradable pakete\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, fuzzy, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " upgrade - Gawin ang safe na upgrade\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, fuzzy, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5364,59 +5300,59 @@ msgstr "" " dist-upgrade - Magsagawa ng upgrade, marahil installing at alisin ang mga " "pakete\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, fuzzy, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Limutin kung ano ang mga pakete na \"bago\"\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, fuzzy, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Hanapin ang pakete sa pangalan at/o expression\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, fuzzy, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Pakita ang detalyadong impormasyon tungkol sa pakete\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - Pakita ang detalyadong impormasyon tungkol sa pakete\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, fuzzy, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Burahin ang nakuhang pakete files\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, fuzzy, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Burahin ang lumang nakuhang pakete files\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, fuzzy, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Tingnan ang changelog ng pakete\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, fuzzy, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Kuhain ang .deb file para sa pakete\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " "package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5425,7 +5361,7 @@ msgid "" msgstr "" " -Z\t\t Ipakita ang pagbabago sa installed na sukat ng bawat pakete.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, fuzzy, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5435,46 +5371,46 @@ msgid "" msgstr "" " -Z\t\t Ipakita ang pagbabago sa installed na sukat ng bawat pakete.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Options:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, fuzzy, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Ang tulong na ito\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h Ang tulong na ito\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr "" " -s Magsagawa ng kunwaring aksyon, pero wag gawin ng toto ang " "pagsagawa sa kanila.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" @@ -5482,12 +5418,12 @@ msgstr "" " -d Kunin ang pakete lamang, wag i-instal o tanggalin ang kahit " "na ano.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, fuzzy, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Laging mag prompt para sa compermasyon o aksyon\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, fuzzy, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" @@ -5495,7 +5431,7 @@ msgstr "" " -y Mag panggap na ang sagot sa simpleng tanong na oo/hindi ay " "'oo\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, fuzzy, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5504,7 +5440,7 @@ msgstr "" " -F format ilagay ang format para i-display ang nahanap na resulta; " "tingnan ang manual\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, fuzzy, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5513,7 +5449,7 @@ msgstr "" " -O order ilagay kung paano ang nahanap na resulta ayon sa pag-uri-" "uri; tingnan ang manual\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, fuzzy, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" @@ -5521,18 +5457,18 @@ msgstr "" " -w width ilagay ang lapad ng display para sa formatting ng nahanap na " "resulta\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr "" " -f Agresibong sinusubukan na ayusin ang nabasag na mga pakete.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Pakita kung anong bersyon ng pakete ang e i-instal.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" @@ -5540,13 +5476,13 @@ msgstr "" " -D Pakita ang dependencies ng otomatikaling nabagong mga " "pakete.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" " -Z\t\t Ipakita ang pagbabago sa installed na sukat ng bawat pakete.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, fuzzy, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5555,28 +5491,28 @@ msgstr "" " -v Pakita ang karagdagang impormasyon. (siguro supplied ng " "maraming ulit)\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr "" " -t [release] Itakda ang paglaya kung saan ang pakete ay i-installed\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, fuzzy, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" " -o key=val Diretstong ilagay ang pangalan ng configuration option " "'key'\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, fuzzy, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5585,28 +5521,28 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tSpecify kahit na maukol ng rekomenda \n" " matibay na dependencies\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S fname Basahin ang aptitude extended status info mula sa fname.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Kuhain ang bagong pakete sa simula.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " -h Ang tulong na ito\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Magsagawa ng install run sa simula.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr "" @@ -5615,53 +5551,53 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy msgid "trace" msgstr "papalitan" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy msgid "info" msgstr "hindi" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Err " #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy msgid "fatal" msgstr "^Isara" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5682,80 +5618,80 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Hindi tanggap na operasyon %s" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o kailangan ng argumento sa hubog na key=value, nakuha %s" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "KAKAIBA: di-kilala na option code natanggap\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy msgid "first-package" msgstr "Pakete" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy msgid "all-packages" msgstr "Lahat ng pakete" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5763,14 +5699,14 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "Tanging isa sa -u at -i ang maaaring specified\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " @@ -5779,22 +5715,22 @@ msgstr "" "-u at -i ay maaring hindi specified sa command-line na pamamaraan (eg, with " "'install')" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u at -i hindi siguro na specified na merong command" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Hindi kilalang command \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5811,7 +5747,7 @@ msgstr "Hanapin ang: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Hanapin ang: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Taga-walis ng ginto" @@ -5856,110 +5792,110 @@ msgstr "Hindi ma-load ang laro galing sa %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "Ang taas ng tabla ay kailangan numero" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 #, fuzzy msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "Ang lapad ng tabla ay kailangan numero" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 #, fuzzy msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "" "Di tanggap na sagot. Pakibigay ng tanggap na utos o '?' para sa tulong.\n" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Mag-setup ng custom na laro" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Taas ng board: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Lapad ng board: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Bilang ng mines: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Pumili sa level ng hirap" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Padali" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Katamtaman" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Mahirap" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Custom" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Nanalo ka" -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Natalo ka!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Namatay ka... --Marami--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 #, fuzzy msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Ang spikes ay nalason! Ang lason ay nakamamatay.. --Higit--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Ikaw ay nalapag sa lipon ng matalas na bakal na spikes! --Higit--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Ikaw ay bumagsak sa hukay! --Higit--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "BLAGA! Ikaw ay naka tapak sa paputok. --Marami--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Ang dart ay nalason! Ang lason ay nakamamatay... --Higit--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "" "Isang maliit na dart ang bumaril sa 'yo! Ikaw ay tinamaan ng maliit na " "dart! --Higit--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Ikaw ay naging bato... --Marami--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Paghipo sa bangkay na cockatrice ay mali at nakamamatay. --Higit--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Ikaw ay nakadama ng bangkay na cockatrice. --Higit--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -5967,60 +5903,60 @@ msgstr "" "Click! Nakalabit mo ang umiikot na boulder na bitag! Ikaw at natinamaan ng " "boulder! --Higit--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "tulog" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "hinahampas" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "kamatayan" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "polymorph" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "salamangkang missile" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "sekretong pintong detection" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "di-maaaring makita" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "lamig" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "Ang iyong wand ng %s nabasag pirapiraso at sumabog! --Higit--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Ikaw ay jolted na surge ng elektrisidad! --Higit--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "ilagay ang filename para i-load: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "ilagay ang filename para ma-save:" -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "" @@ -6028,7 +5964,7 @@ msgstr "" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 18 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Pakete" @@ -6109,8 +6045,8 @@ msgstr "<N/A>" msgid "<none>" msgstr "<wala>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "birtual" @@ -6245,11 +6181,11 @@ msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Internal error: Default na hanay ng string ay unparsable" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Mga gawain" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6258,7 +6194,7 @@ msgstr "" " Update sa seguridad para sa paketeng ito ay available mula sa security." "debian.org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6266,7 +6202,7 @@ msgstr "" "Upgradable na mga Pakete\n" " Bagong salin ng paketeng ito ay available." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 #, fuzzy msgid "" "New Packages\n" @@ -6279,7 +6215,7 @@ msgstr "" "ng \"bago\" na pakete. (pumili \"Kalimutan ang mga bagong pakete\" mula sa " "aksyon menu para mawalang laman ang listahang)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6287,7 +6223,7 @@ msgstr "" "Installed na Pakete\n" " Ang mga pakete ay kasalukuyang installed sa iyong kompyuter." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6295,7 +6231,7 @@ msgstr "" "Hindi Installed na Pakete\n" " Ang mga pakete ay hindi installed sa iyong kompyuter." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6308,7 +6244,7 @@ msgstr "" "maaaring luma na at inalis mula sa arkibo, o pwedeng ikaw ay gumawa ng " "pribadong salin sa iyong sarili." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6318,7 +6254,7 @@ msgstr "" " Ang mga pakete na ito ay hindi exist; itoy mga pangalan ng ibang pakete " "gamit sa kailangan o provide ng mga functionality." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6330,7 +6266,7 @@ msgstr "" "kailangan para ma-probayd ang kabuuang functionality ng ibang mga programa " "na iyong ini-instal o ina-upgrayd." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6342,44 +6278,40 @@ msgstr "" "sistema ng maayos, pero itoy kailangan para mapabuti ang tungkulin ng ibang " "mga programa na iyong kasalukuyang ini-install." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "di-kilala" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Prayoridad %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "End-user" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Paglinang" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Lokalisasyon" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Suportang pang hardware" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Hindi matandaang gawain" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6389,36 +6321,32 @@ msgstr "" " Gawain ay mga grupo ng pakete na nag bibigay ng madaling paraan para maka " "pili ng predefined na kumpol ng pakete para sa tanging layunin." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " "database is not present (installing debtags may correct this problem)." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Pinanggalingan ng pakete: " @@ -6438,7 +6366,7 @@ msgstr "Pakete na naka-depende sa %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Bersyon" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6449,12 +6377,12 @@ msgstr "" "Ikaw ba'y sigurado na aalisin ito?\n" "Makinilyahin '%s' kung ukaw ay sigurado." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Mag-ulat ng bug sa %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 #, fuzzy msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " @@ -6466,16 +6394,11 @@ msgstr "" "instal ang menu pakete, ang login na pakete,\n" "o patakbuhin ang aptitude bilang root." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Reconfiguring %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -#, fuzzy -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Hierarchy editor" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6505,17 +6428,17 @@ msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "" "Ipasok ang bagong pakete na pag-uri-uriin na mekanismo para sa display: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 #, fuzzy msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Hindi mabuksan para masulatan" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 #, fuzzy msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Hindi mabuksan para masulatan" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 #, fuzzy msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " @@ -6524,32 +6447,32 @@ msgstr "" "Kapag pumili ka ng pakete, ang explanation nang kanyang kasalukuyang " "katayuan ay makikita sa lugar na ito." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: error sa argumento -- dalawang main widgets??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: error sa argumento -- masama na hanay na listahan para sa " "static na gamit" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 #, fuzzy msgid "Related Dependencies" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 #, fuzzy msgid "Why Installed" msgstr "naka-instol" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: masamang argumento!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: walang main widget na-nakita" @@ -7060,7 +6983,7 @@ msgstr "Kinakarga ang cache" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Sigurado ka sa pag alis sa Aptitude?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "" @@ -7069,7 +6992,7 @@ msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "" "Sigurado kang hayaan ang iyong personal settings at reload ang defaults?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Tingnan ang available na pakete at pumili ng aksyon para magsagawa" @@ -7087,47 +7010,47 @@ msgstr "" msgid "Recommendations" msgstr "Rekomendasyon" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Impormasyon tungkol sa %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Pakete na umaasa sa %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Dependensiya ng %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, fuzzy, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Available na salin ng " -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, fuzzy, c-format msgid "%s versions" msgstr "Bersyon" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 #, fuzzy msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " @@ -7145,93 +7068,93 @@ msgstr "" "sa ilalim ng mga tiyak na kalagayan; tingnan ang 'lisensya' para sa mga " "detalye." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 #, fuzzy msgid "License" msgstr "^Lisensiya" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 #, fuzzy msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "Basahin ang mga tadhana kung paano makokopya ang programa" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Tulong" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 #, fuzzy msgid "User's Manual" msgstr "^Manwal ng Pag-gamit" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "Markahang ^Manual" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 #, fuzzy msgid "FAQ" msgstr "^FAQ" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Basahin ang talaan ng madalas na tanungin" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 #, fuzzy msgid "News" msgstr "Bago" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, fuzzy, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Tignan ang mga mahalagang pagbabago sa bawat bersyon ng programa" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "" -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " "hand." msgstr "" -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7240,16 +7163,16 @@ msgid "" "not see this message again." msgstr "" -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Tingnan ang progreso ng paketeng kinukuha" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 #, fuzzy msgid "Package Download" msgstr "Pakete: " -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7261,44 +7184,44 @@ msgstr "" "seguridad ng inyong sistema%b. Dapat lamang na ipagpatuloy ang pagluklok " "kung tiyak kayong gawin ito.%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 #, fuzzy msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr "Bersyon" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Talagang magpatuloy" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Hintuin ang pagluklok" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Preview ng pagluklok ng mga pakete" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Tignan at/o ibagay ang aksyon na isasagawa" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 #, fuzzy msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Ang ibang pakete ay basag at iniayos" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " "harder)" msgstr "Magsayang ng oras sa pag-hahanap ng mga mina" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 #, fuzzy msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " @@ -7308,19 +7231,19 @@ msgstr "" "pribilhiyo, na\n" "sa iyo kasalukuyan ay wala. Gusto mo bang magbago sa root account?\n" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Maging root" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Huwag maging root" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Walang pakete ang nakatakda na iluklok, tanggalin, o i-upgrade." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 #, fuzzy msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " @@ -7333,19 +7256,19 @@ msgstr "" "iapgreyd\n" "ang mga ito. Pindutin ang \"U\" upang maghanda ng pag-apgreyd." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Ina-update ang listahan ng mga pakete" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Tingnan ang update na progreso ng mga pakete sa listahan" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 #, fuzzy msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " @@ -7355,24 +7278,24 @@ msgstr "" "na\n" "sa iyo kasalukuyan ay wala. Gusto mo bang magbago sa root account?\n" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Magsayang ng oras sa pag-hahanap ng mga mina" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "" "Paglilinis habang ang pagkuha ay nasa progreso ay hindi pina hi-hintulutan" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Binubura ang mga na-download na files" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Nakuhang pakete files ay nabura na" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " @@ -7382,18 +7305,18 @@ msgstr "" "na\n" "sa iyo kasalukuyan ay wala. Gusto mo bang magbago sa root account?\n" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "" -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, fuzzy, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " "space." msgstr "Laos na talaksang pakete ay nabura na" -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " @@ -7403,141 +7326,141 @@ msgstr "" "na\n" "sa iyo kasalukuyan ay wala. Gusto mo bang magbago sa root account?\n" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "" -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "" -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 #, fuzzy msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Magsayang ng oras sa pag-hahanap ng mga mina" -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 #, fuzzy msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 #, fuzzy msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Hanapin ang sumunod na pakete na may hindi masiya na dependencies" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Iluklok/tanggalin ang mga pakete" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "^Update ang pakete list" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 #, fuzzy msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Markahan ng ^Upgradable" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Kalimutan ang mga bagong pakete" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 #, fuzzy msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Pakete na umaasa sa %s" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "^Linisin ang mga cache ng pakete" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Linisin ang ^obsolete files" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "^Reload ang pakete cache" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "^Maglaro ng Minesweeper" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "^Maging root" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "^Umalis" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Ibalik" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Instal" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "" "Bandilaan ang kasalukuyan ay napiling pakete para sa installation o upgrade" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy msgid "R^einstall" msgstr "reinstall" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "" "Bandilaan ang kasalukuyan ay napiling pakete para sa installation o upgrade" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Tanggalin" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Bandilaan ang kasalukuyan ay napiling pakete para sa pagalis" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Purge" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" "Bandilaan ang kasalukuyan ay napiling pakete at ang configuration files para " "sa pagtanggal" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "^Itago" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Kansel ang anumang aksyon sa napiling pakete" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^Pigilin" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7545,11 +7468,11 @@ msgstr "" "Kansel ang anumang aksyon sa napiling pakete, at protektahan sa balang araw " "na upgrades" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Markahang ^Auto" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 #, fuzzy msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " @@ -7558,11 +7481,11 @@ msgstr "" "Markahan ang napiling pakete bilang otomatikong na instal;\n" "itoy otomatikong ma-tatanggal pag walang anomang paketeng naka-depende dito" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Markahang ^Manual" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 #, fuzzy msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " @@ -7571,11 +7494,11 @@ msgstr "" "Markahan ang napiling pakete bilang manually na na-instal;\n" "itoy hindi ma-tatanggal ngunit kung itoy iyong manually na tatanggalin" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "^Forbid Na Salin" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 #, fuzzy msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " @@ -7584,354 +7507,346 @@ msgstr "" "Ipagbawal ang kandidato na salin ng piniling pakete na ma-installed;\n" "bagong salin ng pakete ay ma-installed syempre" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "I^mpormasyon" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Pakita ang higit na impormasyon tungkol sa piniling pakete" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " "analysis of why the package is required." msgstr "" -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "^Changelog" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Ipakita ang Debian changelog ng napiling pakete" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "" -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "" -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 #, fuzzy msgid "^Next Solution" msgstr "^Mabalik ang options" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 #, fuzzy msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Hanapin ang sumunod na pakete na may hindi masiya na dependencies" -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 #, fuzzy msgid "^Previous Solution" msgstr "Provides" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 #, fuzzy msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Hanapin ang sumunod na pakete na may hindi masiya na dependencies" -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 #, fuzzy msgid "^First Solution" msgstr "^Mabalik ang options" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 #, fuzzy msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Hanapin ang sumunod na pakete na may hindi masiya na dependencies" -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 #, fuzzy msgid "^Last Solution" msgstr "^Mabalik ang options" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 #, fuzzy msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "Hanapin ang sumunod na pakete na may hindi masiya na dependencies" -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "" -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 #, fuzzy msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Bandilaan ang kasalukuyan ay napiling pakete para sa pagalis" -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Hanap" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 #, fuzzy msgid "Search forwards" msgstr "Maghanap ng:" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 #, fuzzy msgid "Search backwards" msgstr "Hanapin ang: " -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Humanap ^Ulit" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Ulitin ang huling pag-hahanap" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 #, fuzzy msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Humanap ^Ulit" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 #, fuzzy msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Ulitin ang huling pag-hahanap" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "^Limitahan ang pag-papakita" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Apply ang filter sa listahan ng mga pakete" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^Un-Limit Display" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Alisin ang filter sa mga listahan ng pakete" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Hanapin ang ^Basag" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Hanapin ang sumunod na pakete na may hindi masiya na dependencies" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 #, fuzzy msgid "^Preferences" msgstr "PreDepends" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "^UI options" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Baguhin ang settings na maapektuhan ang user interface" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "^Dependency na pag-tagan" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "" "Palitan ang settings na makaka apekto kung paano ang pakete dependencies ay " "hawakan" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Miscellaneous" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Palitan ang samut-samot na programa settings" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "^Mabalik ang options" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Ibalik ang lahat ng settings sa system default" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^Susunod" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Pakita ang susunod na display" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Nakaraan" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Pakita ang nakaraang display" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^Isara" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Isara ang display" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "^Tanaw ng Bagong mga Pakete" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Gumawa ng bagong default pakete view" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 #, fuzzy msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Rekomendasyon" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "" -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 #, fuzzy msgid "New ^Flat Package List" msgstr "^Tanaw ng Bagong mga Pakete" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 #, fuzzy msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Bagong Kategoryang ^Browser" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 #, fuzzy msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Silipin ang pakete ayon sa kategorya" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Bagong Kategoryang ^Browser" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Silipin ang pakete ayon sa kategorya" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^Tungkol" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Basahin ang impormasyon tungkol sa programang ito" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^Tulong" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Basahin ang tulong na on-line" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "^Manwal ng Pag-gamit" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Basahin ang detalyadong manwal ng programa" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^FAQ" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 #, fuzzy msgid "^News" msgstr "Bago" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 #, fuzzy msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Tignan ang mga mahalagang pagbabago sa bawat bersyon ng programa" -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Lisensiya" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Mga Gagawin" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Paghahanap" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Mga Pagpipilian" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Mga Pananaw" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, fuzzy, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -7939,11 +7854,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: Menu %s: Tulong %s: Quit %s: Apdeyt %s: Kumuha/Instol/Tanggal ng Pkt" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "o" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "h" @@ -7976,6 +7891,55 @@ msgstr "Kinukuha ang Changelog" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "Maari lang tignan ang mga changelog ng mga opisyal na paketeng Debian." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Walang impormasyon hierarchy para ma-edit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Hindi mabuksan para masulatan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Babala: grupo %s ay involved sa cycle" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Hindi ma-buksan ang pakete hierarchy file %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Global block ay naranasan pag-tapos ng unang record, hinayaan" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "Masamang record ay naranasan (walang entry ang grupo ng pakete), " +#~ "nilampasan" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "Masamang record naranasan (Pakete=%s, Grupo=%s), nilampasan" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "Maraming deskripsyon ang nakita para sa grupo %s, hayaan ang isa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Hierarchy editor" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Bagong Kategoryang ^Browser" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Silipin ang pakete ayon sa kategorya" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "hindi naka-instol" + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "hindi naka-instol" + #, fuzzy #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "" diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo index e3d76b4d..3d6a1b64 100644 Binary files a/po/tr.gmo and b/po/tr.gmo differ diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 60d15bc0..67f3ae95 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 16:54+0800\n" "Last-Translator: Erçin EKER <ercin.eker@linux.org.tr>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "^Arayüz seçenekleri" msgid "Dependency handling" msgstr "^Bağımlılık işleme" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" @@ -584,17 +584,17 @@ msgstr[0] "%d eski sürümü kurulacak" msgid "Suggest %F" msgstr "Teklif edilen %F " -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "\"%2$s\" paketi için \"%1$s\" arşivi bulunamıyor\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "\"%s\"deki dosyalar listelenemiyor" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "" "Not: \"%s\", Sanal paket sağlıyor\n" " \"%s\", zaten kurulacak.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -621,17 +621,17 @@ msgstr "" "\"%s\" paket veritabanında var, fakat gerçek bir\n" "paket değil ve hiç bir paket tarafından sağlanmıyor.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "%s bir sanal paket, ve şu paket tarafından sağlanıyor:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Kurmak için birini seçmelisiniz.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -640,48 +640,48 @@ msgstr "" "Not: \"%2$s\" sanal paketi yerine\n" " \"%1$s\" seçiliyor\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s paketinin istenen sürümü zaten kurulu (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s şu anda kurulu değil, bu nedenle yeniden yüklenmeyecek.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s paketinin istenen sürümü zaten kurulu (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s şu anda kurulu değil, bu nedenle yeniden yüklenmeyecek.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "%s paketi kurulu değil, bu nedenle kaldırılmayacak\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "%s paketi kurulu değil, bu nedenle yükseltilmesi engellenemez\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "%s paketi yükseltilemez, bu nedenle yükseltilmesi engellenemez\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Not: \"%s: %s\" görevi kurulum için seçildi\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -690,12 +690,12 @@ msgstr "" "Paket sürümünü sadece 'install' ya da 'forbid-version' komutu ile " "kullanabilirsiniz.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "'kur' komutu için yalnızca bir paket arşivi belirtebilirsiniz\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" "\"%s\" paketi bulunamadı, ve 40'tan fazla\n" "paketin isminde \"%s\" bulunmakta.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -713,12 +713,12 @@ msgstr "" "\"%s\" paketi bulunamadı. Bununla beraber aşağıdaki\n" "paketlerin isimlerinde \"%s\" bulunmakta:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "Adında ya da tanımında \"%s\" içeren hiçbir paket bulunamadı\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" "\"%s\" paketi bulunamadı, ve 40'tan fazla\n" "paketin açıklamasında \"%s\" bulunmakta.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -736,20 +736,20 @@ msgstr "" "\"%s\" için uygun paket bulunamadı, Bununla beraber,\n" "aşağıdaki paketlerin açıklamalarında \"%s\" geçmekte:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Kötü eylem karakteri '%c'\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Alınıyor:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "Hata" @@ -784,79 +784,79 @@ msgstr "%s için değişiklik güncesi bulunamıyor" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "%s için değişiklik güncesi bulunamıyor" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: Güncelle komutu argüman kabul etmez\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Silinsin mi? %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Ev klasörünüz belirlenedi, /tmp/function_pkgs olarak kaydediliyor!" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "%s %s [%sB] sil\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, fuzzy, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: Güncelle komutu argüman kabul etmez\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "%sB'lık alan boşaltılacak\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "%sB'lık alan boşaltıldı\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Geçersiz işlem %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "\"keep-all\"dan sonra beklenmeyen kalıp değişkeni" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "Bağımlılıklar çözülemiytor." -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "İptal.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "indirme: indirmek için en az bir paket belirtmelisiniz\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Kaynak listesi okunamıyor" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "\"%s\" adında bir paket bulunamıyor" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -865,24 +865,24 @@ msgstr "" "%s için %s sürümü paket indirilemiyor; belki yerel olarak kurulu ya da artık " "kullanılmayan bir paket?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy msgid "Hit" msgstr "İsabet " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy msgid "Ign" msgstr "Gizle" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, fuzzy, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "%2$s'de %1$sB alındı (%3$sB/s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, fuzzy, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -891,26 +891,26 @@ msgstr "" "Disk Değişikliği: Lütfen '%s' diskini '%s' sürücüsüne yerleştirin ve enter " "tuşuna basın\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 #, fuzzy msgid "[Working]" msgstr "[Çalışılıyor]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" "to which to write files).\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "\"%s\" diye bir paket yok " -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -961,14 +961,14 @@ msgstr "Tamam, sen kazandın.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "Bu da ne? Yılan tarafından yenen bir fil tabii ki.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "yok" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1030,17 +1030,17 @@ msgstr "Aşağıdaki paketler yükseltilecek:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Aşağıdaki paketler yükseltilecek:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Aşağıdaki TEMEL paketler KALDIRILACAK!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Bu işlem aşağıdaki TEMEL paketleri BOZACAK:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Bunun kötü bir fikir olduğunun farkındayım" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Devam etmek için, \"%s\" ifadesini girin :\n" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" "isimlerini girin.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Devam etmek için Enter tuşuna basın." @@ -1320,38 +1320,38 @@ msgstr "" "daha fazla paket isminden (veya parçası) sonra bir eylem karakteri girin. " "Eylem belirttiğiniz paketler üstünde işleme sokulacaktır. Mevcut eylemler: " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "Paket kurmak için '+'" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "Paketleri kurmak ve hemen otomatik kuruldu olarak işaretlemek için '+M'" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "Paket kaldırmak için '-'" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "Paketi temizlemek için '_'" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "Paketi tutmak için '='" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "paketleri mevcut duruma sabitlemek için ':'" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "Paketi otomatik kurulmuş olarak işaretlemek için'&M'" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "Paketleri elle kurulmuş olarak işaretlemek için '&m'" @@ -1480,22 +1480,22 @@ msgstr "" "Boyut değişiklikleri gösterilmeyecek.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "%s yazmak için açılamıyor" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "%s'e çözümleyici durumu yazmadan hata" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "Çözümleyici durumu başarıyla yazıldı!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1504,42 +1504,42 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F" "%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "önerilen değişikliği kabul et" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "önerilen değişiliği reddet ve başka bir çözüm bul" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "vazgeç ve uygulamadan çık" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "sonraki çözüme taşı" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "önceki çözüme taşı" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "çözümü görsel kullanıcı arayüzü ile denetle" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "" "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "belirtilen paket sürümlerini reddet; bulunan çözümleri gösterme." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1555,17 +1555,17 @@ msgid "" "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "belirtilen paket sürümlerini kabul et; bulunan çözümleri göster." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "listelenen paketlerin durumunu ayarla, EYLEM:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1573,97 +1573,97 @@ msgstr "" "Ayarlamalar şu an ki çözümün göz ardı edilmesine neden olacak ve gerekli " "olursa yeniden hesaplanacak." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "%s sürümü şu arşivlerde bulunuyor:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Kullanılacak %s sürümünü seçin: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Geçersiz yanıt. Lütfen 1 ile %d arasında bir tam sayı girin." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "'%c'yi takiben en az bir paket/sürüm çifti gerekli" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "\"%s\"den sonra sürüm gerekiyor" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s'in \"%s\" sürümü bulunmuyor" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "%s'in kaldırılmasına izin veriliyor" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s'in %s (%s) sürümünün kurulumuna izin veriliyor" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "%s'in kaldırılması redediliyor" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s'in %s (%s) sürümünün kurulumu redediliyor" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Artık %s'in kaldırılması gerekmiyor" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s'in %s (%s) sürümünün kurulumu artık gerekli değil" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "%s'in kaldırılması gerekiyor" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s'in %s (%s) sürümünün kurulması gerekiyor" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Aşağıdaki önerilenleri çözümlenmemiş bırak:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "^Önerilenleri Denetle" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "Artık %s'in kaldırılması gerekmiyor" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "^Önerilenleri Denetle" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Eylemler" @@ -1671,16 +1671,16 @@ msgstr "Eylemler" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1722,88 +1722,88 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, fuzzy, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "açık: %d; kapalı: %d; ertele: %d; çakışma: %d" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Bağımlılıklar çözüleniyor..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Aşağıdaki paketler bu bağımlılıkları karşılayacak:" # po/ -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Çözümü kabul et? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Bağımlılıkları çözmek için yapılan işlemler iptal ediliyor." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Şu komutlar mevcut:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Çözümleyici durumunu dosyaya yaz:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Geçersiz yanıt. Lütfen şu komutları kullanın: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "Belirlenmiş sürede çözüm bulunamadı. Denemeye devam et? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Geçersiz yanıt. lütfen 'e' veya 'h' girin." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Başımlılık çözülemiyor! Vazgeçiliyor..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Başka bir çözüm mevcut değil ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1812,22 +1812,22 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "Başımlılık çözülemiyor! Vazgeçiliyor..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Bağımlılıklar çözülemiytor." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "%s için iconv hatalı.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "Arama: En az bir arama terimi girmelisiniz\n" @@ -1872,550 +1872,550 @@ msgstr " ya da" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Aşağıdaki paketler bağımlılıkları karşılamıyor:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<BOŞ>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "kurulmadı" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "paketlenmemiş" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "tam yapılandırılmamış" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "kısmen kuruldu" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "kurulu değil (yapılandırma dosyaları kalmış)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "kuruldu" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "" "%s; paketi ihtiyaç duyulmadığından yapılandırması ile beraber silinecek" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; temizlenecek" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; paketi başka paketlerce ihtiyaç duyulmadığından kaldırılacak" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; kaldırılacak" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; daha eski sürümü kurulacak [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; yükseltilecek [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "gerçek bir paket değil" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [tut]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s; kurulacak" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s; otomatik olarak kurulacak" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; %s sürümü kurulacak." -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; %s sürümü otomatik olarak kurulacak" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Paket:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Durum" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Sağlayıcı" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Önemli: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "evet" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Engellenen sürüm" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Otomatik olarak kuruldu" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "hayır" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Sürüm:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Öncelik: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Bölüm: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Sağlayıcı: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Mimari: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Açılmış Boyutu: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Sıkıştırılmış Boyutu: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Dosyaadı: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5sum: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Arşiv" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "bağımlılıklar" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "ÖnBağımlılıklar" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Önerilenler" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Teklif edilenler" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Çakışmalar" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Değiştirilenler" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Eskiyenler" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Sağladığı" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Tanım: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "%s paketi konumlandırılamıyor" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "%s kalıbı ayrıştırılamıyor" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Paketleri indir/kur/kaldır.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "İç hata, istek bitirilemedi" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "İndirilen eskimiş dosyalar siliniyor" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: Güncelle komutu argüman kabul etmez\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, fuzzy, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "\"%2$s\" paketi için sürüm \"%1$s\" bulunamıyor\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, fuzzy, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "\"%2$s\" paketi için sürüm \"%1$s\" bulunamıyor\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "%s için kullanılabilir bir sürüm bulunamadı\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "%s'in mevcut bir sürümü bulunamadı\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "\"%2$s\" paketi için \"%1$s\" arşivi bulunamıyor\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "\"%2$s\" paketi için sürüm \"%1$s\" bulunamıyor\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "İç hata: \"cmdline_find_ver\"e hatalı değer '%i' geçildi!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "Bir paket için bir arşiv ve bir sürümü birlikte belirtemezsiniz\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "%s için değişiklik güncesi bulunamıyor" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s:" msgstr "Paketler" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Kaynak paketi: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "Arşiv" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "Arama: En az bir arama terimi girmelisiniz\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 #, fuzzy msgid "dep_level" msgstr "sil" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 #, fuzzy msgid "DependsOnly" msgstr "bağımlılıklar" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 #, fuzzy msgid "Candidate" msgstr "AdaySür" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Kur" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 #, fuzzy msgid "InstallNotCurrent" msgstr "Kurulu" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 #, fuzzy msgid "false" msgstr "Kapat" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, fuzzy, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Kur" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, fuzzy, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Kaldır" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, fuzzy, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "%s %s (%s) kuruluyor" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, fuzzy, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "%F [%s (%s)]'i kaldır" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Uygulanabilir bir çözüm bulunamadı." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Uygulanabilir bir çözüm bulunamadı." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "%s paketine bağımlı paketler" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, fuzzy, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "\"%s\" adında bir paket bulunamıyor" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 #, fuzzy msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "%s kalıbı ayrıştırılamıyor" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2425,14 +2425,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Standart girdide beklenmeyen dosya sonu" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[HATA]" @@ -2445,11 +2445,11 @@ msgstr " KARŞILANAMAZ" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "MEVCUT DEĞİL" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 #, fuzzy msgid "User Tags" msgstr "Etiketler" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "%n%nBazı dosyalar indirilemedi." msgid "Continue" msgstr "Devam" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -2529,20 +2529,6 @@ msgstr "[HATA]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Düzenlemek için hiyerarşi bilgisi bulunamadı" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "\"%s\" yazma amacıyla açılamadı" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "Ev klasörünüz belirlenedi, /tmp/function_pkgs olarak kaydediliyor!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2627,21 +2613,21 @@ msgstr "Bu kayıp dosyalar için paket listesini güncellemek istemelisiniz" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "%s okunabilir ama yazılabilir değil; yapılandırma dosyası yazılamıyor." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "%s yeni yapılandırma dosyası ile değiştirilemiyor" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 #, fuzzy msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " @@ -2651,31 +2637,31 @@ msgstr "" "Tampon dosyası kilitlenemiyor. Salt-okunur halde açılıyor; bu durumda paket " "durumlarında yaptığınız değişiklikler SAKLANMAYACAKTIR!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "main" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -2929,13 +2915,13 @@ msgstr "" "\n" "Günlük tamamlandı.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy msgid "Filtering packages" msgstr "Paketler indiriliyor" @@ -3056,34 +3042,6 @@ msgstr "Değişim günlüklerini indirmek için kullanılacak URL(adres)" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "Değişim günlüklerini indirmek için kullanılacak URL(adres)" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Dikkat: %s grubu kısır döngüde" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "%s paket hiyerarşi dosyası açılamadı" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "İlk kayıttan sonra global blok algılandı, yok sayılıyor" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "Kötü kayıtla karşılaşıldı (Paket ya da Grup girişi yok), geçiliyor" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Kötü kayıtla karşılaşıldı (Paket=%s, Grup=%s), geçiliyor" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "%s için birden fazla tanım bulundu, biri yok sayılıyor" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3100,26 +3058,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "%s kalıbı ayrıştırılamıyor" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Etiket veritabanı oluşturuluyor" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Kurulmadı" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Kurulmadı" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3233,27 +3180,27 @@ msgstr "\"%s\" şablonundan geçici klasör oluşturulamıyor: %s" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "\"%s\" şablonundan geçici klasör oluşturulamıyor: %s" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "\"%s\" durumlanamıyor" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" kaldırılamıyor" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "\"%s\"deki dosyalar listelenemiyor" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "\"%s\" klasörünü kapatma sırasında hata" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "\"%s\" klasörü silinemiyor" @@ -3268,42 +3215,42 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "Kapat" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Bekleyen tüm kurulum ve kaldırma işlemlerini gerçekleştirir" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Paketleri yeni sürümleri için denetler" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Güncellenmemek üzere tutulan paketler dışındaki tüm paketleri güncellemek " "için işaretler" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Yeni paketleri unutur" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Bekleyen tüm kurulum, kaldırma, tutma ve yükseltme işlemlerini iptal et." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Daha önce indirilmiş paket dosyalarını siler" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Artık indirilemeyecek olan (eski) paket dosyalarını siler" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Paket önbelleğini yeniden yükle" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3313,7 +3260,7 @@ msgstr "" "Root olmak için 'su' komutunu çalıştır; bu işlem uygulamayı yeniden " "başlatır, ama ayarlarınız korunacaktır" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Uygulamadan çıkar" @@ -3321,7 +3268,7 @@ msgstr "Uygulamadan çıkar" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Son yapılan paket işlemini veya işlem grubunu geri alır" @@ -3355,7 +3302,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Yardım" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3364,19 +3311,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Liste Güncelleme" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Paketler" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Çözüm Üreticisi" @@ -3552,8 +3499,8 @@ msgstr "Kaynak paketi: " msgid "Fix Manually" msgstr "Kılavuz" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Yükselt" @@ -3783,7 +3730,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "İndirilmiş dosyalar siliniyor" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Açıklama" @@ -3806,7 +3753,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "İndirme işlemi sürerken temizlemeye izin verilmez." -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy msgid "View Details" msgstr "Sonraki ekranı görüntüle" @@ -4041,108 +3988,108 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "kurulmadı" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy msgid "Unpacked" msgstr "paketlenmemiş" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy msgid "Half-configured" msgstr "yarım-ayarlı" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy msgid "Half-installed" msgstr "yarım-kurulu" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy msgid "Configuration files and data remain" msgstr "kurulu değil (yapılandırma dosyaları kalmış)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Kurulu" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Tekrar kur" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Eski sürümü kur" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "yasaklanmış yükseltme" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Bağımlılıkları çözümle" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Paket listesini filtrele" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "İndiriliyor..." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "Paket listesi güncellemesi veya kurulum işlemi zaten sürüyor." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Liste Güncelleme" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" msgstr "%s yeni yapılandırma dosyası ile değiştirilemiyor" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4151,73 +4098,73 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy msgid "Done applying changes!" msgstr "%s değişiklikleri" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy msgid "Applying changes..." msgstr "%s değişiklikleri" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "[%s] %s\n" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "Kırık paket yok." -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "%s yeni yapılandırma dosyası ile değiştirilemiyor" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Paketler indiriliyor" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy msgid "Broken packages" msgstr "Kırık paket yok." -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy msgid "Show broken packages" msgstr "Kırık paket yok." -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy msgid "Resolve dependencies" msgstr "Bağımlılıkları çözümle" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "Bozuk paket bulunmuyor." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy msgid "View changes" msgstr "%s değişiklikleri" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy msgid "Apply changes" msgstr "%s değişiklikleri" @@ -4225,7 +4172,7 @@ msgstr "%s değişiklikleri" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4234,63 +4181,63 @@ msgstr[0] "%d kurulacak" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "%s kaldırılırken hata oluştu" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "İndirmeBoyutu" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy msgid "Not implemented" msgstr "kurulmadı" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy msgid "Install/Upgrade" msgstr "Kurulu" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "^Temizle" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Koru" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Tut" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy msgid "Set as manual" msgstr "Kullanıcı Kılavuzu" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4328,7 +4275,7 @@ msgstr "hayır" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4388,7 +4335,7 @@ msgstr "Görüntü oluşturuluyor" msgid "Building view" msgstr "Görüntü oluşturuluyor" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4403,7 +4350,7 @@ msgstr "" " Bu bölümün varlığı büyük olasılıkla sisteminizde veya Debian arşivinde " "birşeylerin bozuk olduğuna işarettir." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4415,7 +4362,7 @@ msgstr "" "otomatik olarak kurulmuşlardı ve tasarladığınız eylemler bu paketler " "üzerinde önemli bir bağımlılık kalmamasına neden olacak.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4425,7 +4372,7 @@ msgstr "" " Bu paketler yükseltilebilirdi, fakat bağımlılıkların bozulmasını engellemek " "için şu andaki durumlarında tutuluyorlar." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4435,7 +4382,7 @@ msgstr "" " Bu paketler kurmak için seçtiğiniz bir başka paket tarafından gereksinim " "duyuldukları için kurulacaklar." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4446,7 +4393,7 @@ msgstr "" "olduklarından veya bir başka paket bağımlı oldukları paketlerle " "çakıştığından silinecek." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4456,7 +4403,7 @@ msgstr "" " Bu paketlerin şu anda kurulmuş olan sürümlerinden daha eski birer sürümleri " "kurulacak." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4466,7 +4413,7 @@ msgstr "" " Bu paketler güncellenebilirdi, fakat şu andaki sürümlerinde tutulmalarını " "istediniz." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4474,7 +4421,7 @@ msgstr "" "Yeniden kurulacak paketler\n" " Bu paketler yeniden kurulacak." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4483,7 +4430,7 @@ msgstr "" "Kurulacak paketler\n" " Bu paketleri sisteminize kurmak üzere seçtiniz." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4491,7 +4438,7 @@ msgstr "" "Kaldırılacak paketler\n" " Bu paketleri sisteminizden kaldırılmak üzere seçtiniz." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4499,7 +4446,7 @@ msgstr "" "Yükseltilecek paketler\n" " Bu paketler daha güncel sürümlerine yükseltilecek." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 #, fuzzy msgid "" "Packages that are partially installed\n" @@ -4943,97 +4890,97 @@ msgstr "tuşeşleme grubunda hatalı giriş: \"%s\"" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Geçersiz tuş eşlemi yok sayılıyor \"%s\" -> \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Politika tanımlayıcı gerekli, '%c' değil" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "',' ya da '(' gerekli, '%c' değil" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "',' ya da '(' gerekli, '%c' değil" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Bilinmeyen gruplama politikası: \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "'%s' terminal politikası listenin en sonunda yer almalı" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Gruplama kuralınde eşlenmeyen '('" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, fuzzy, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "Hatalı bölüm ismi '%s' ('none', 'topdir' ya da 'subdir' kullan)" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Kötü düzgeçiş ayarı '%s' ('passthrough' ya da 'nopassthrough' kullanın)" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Bölüme göre gruplama kuralı için çok fazla argüman" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Görev gruplama kuralları argüman almaz" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "'('den sonra '%s' gelmeli" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "'%s'de ayrıştırılamayan kalıp" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "Filtreleme politikası için sadece bir filtre değişkeni gerekli" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Bölüme göre gruplama kuralı için çok fazla argüman" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "\"%s\"den sonra kalıp ayrıştırılamıyor" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "\"%s\"den sonra beklenmeyen boş ağaç başlığı" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "',' ya da '(' gerekli, '%c' değil" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "Gruplama kuralınde eşlenmeyen '('" @@ -5138,46 +5085,36 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr "libsigc++ sürümü: %s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr "%F'in %s (%s) sürümünü tut" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr "%F'in %s (%s) sürümünü tut" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s derlendi %s %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5186,36 +5123,36 @@ msgstr "" "\n" "Curses sürümü: %s\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, fuzzy, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr "" "\n" "NCurses sürümü: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, fuzzy, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr "libsigc++ sürümü: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr "" "\n" "Curses sürümü: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Kullanım: aptitude [-S dosyaadı [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [seçenekler] <eylem> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5224,43 +5161,43 @@ msgstr "" " Eylemler (eğer seçilmemişse, aptitude etkileşimli kipe girer):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, fuzzy, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr "install - Paketleri kur/güncelle\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, fuzzy, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Paketleri kaldır\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, fuzzy, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - Paketleri ve onlara ait ayar dosyalarını kaldır\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Paketleri tut\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Bir paket için hold(tut) komutunu iptal et\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, fuzzy, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr "" "markauto - Paketler otomatik olarak kurulacak şekilde işaretlenir\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, fuzzy, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Paketler elle kurulacak şekilde işaretlenir\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5269,17 +5206,17 @@ msgstr "" " forbid-version - Aptitude'un belirli bir paket sürümüne yükseltmesini " "engelle.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, fuzzy, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Yeni/güncellenebilir paketlerin listesini indir\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, fuzzy, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " upgrade - Güvenli bir güncelleme uygula\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, fuzzy, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5288,59 +5225,59 @@ msgstr "" " dist-upgrade Güncelleme uygula, mümkün olduğunca paketleri kur ve " "kaldır\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, fuzzy, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr "forget-new Hangi paketlerin \"yeni\" olduğunu unut\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, fuzzy, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Paketleri ismine ve/veya tanımlara göre ara\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, fuzzy, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Bir paket hakkında detaylı bilgi göster\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - Bir paket hakkında detaylı bilgi göster\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, fuzzy, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - İndirilmiş paket dosyalarını sil\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, fuzzy, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Eski indirilmiş paket dosyalarını sil\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, fuzzy, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Paketin değişiklik güncesini göster\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, fuzzy, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Bir paket için .deb dosyasını indir\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " "package.\n" msgstr " reinstall - Zaten kurulu olan paketi indir ve yeniden kur\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5350,7 +5287,7 @@ msgstr "" " -Z\t\t Her bir paketin kurulduktan sonraki büyüklük değişikliğini " "göster.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, fuzzy, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5361,56 +5298,56 @@ msgstr "" " -Z\t\t Her bir paketin kurulduktan sonraki büyüklük değişikliğini " "göster.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Seçenekler:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, fuzzy, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Bu yardım metni\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h Bu yardım metni\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Eylemi simule et, fakat işlemi gerçekleştirme.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr "" " -d Sadece paketleri indir, hiç bir şey kurma ya da kaldırma\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, fuzzy, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -p Her zaman onay için ya da eylem için sor\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, fuzzy, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" @@ -5418,7 +5355,7 @@ msgstr "" " -y Sadece evet/hayır şeklindeki sorulara onaya gerek kalmadan " "'evet' de\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, fuzzy, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5427,7 +5364,7 @@ msgstr "" " -F format Arama sonuçlarını göstermek için bir biçem belirle; kılavuza " "bakın\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, fuzzy, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5436,62 +5373,62 @@ msgstr "" " -O düzen Arama sonuçlarının nasıl sıralanacağını belirt; kılavuza " "bakın\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, fuzzy, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr " -w genişlik Arama sonuçları için gösterme genişliği belirt\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f Kırık paketleri zorla düzeltmeye çalış.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Paketlerin hangi sürümlerinin kurulacağını göster.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr "" " -D Otomatik olarak değişecek bağımlılık dosyalarını göster.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" " -Z\t\t Her bir paketin kurulduktan sonraki büyüklük değişikliğini " "göster.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, fuzzy, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" msgstr " -v Ekstra bilgi göster. (birden fazla desteklenebilir)\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr " -t [sürüm] Paketlerin kurulacağı sürümü ayarla\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, fuzzy, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" msgstr " -q Komut satırı kipinde, aşama göstergesini gizler.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, fuzzy, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr " -o key=değ 'key' yapılandırma seçeneğini doğrudan değiştir\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, fuzzy, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5501,80 +5438,80 @@ msgstr "" "olarak\n" " var sayılıp sayılmayacağını belirler.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr " -S dosyaadi: aptitude gelişmiş durum bilgisini dosyaadi'ndan oku.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Başlangıçta yeni paket listelerini indir.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " -h Bu yardım metni\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Bir kurulum yap ve başlangıçta çalıştır.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Bu yetenek Süper İnek Güçlerine sahip değil.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy msgid "trace" msgstr "yerini alırsa" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy msgid "info" msgstr "hayır" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Hata" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy msgid "fatal" msgstr "Kapat" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5595,80 +5532,80 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Geçersiz işlem %s" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "-q='dan sonra sayı belirtilmeli\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "-q='dan sonra sayı belirtilmeli, %s kullanılmış\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o key=değer şeklinde bir seçenek gerekiyor, %s elde edildi" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "TUHAFLIK: bilinmeyen seçenek kodu alındı\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy msgid "first-package" msgstr "Paket" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy msgid "all-packages" msgstr "Tüm Paketler" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5676,36 +5613,36 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "Yalnızca -u ve -i den biri belirtilmeli\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" msgstr "-u ve -i komut satırı kipinde belirtilemez (ör. 'install' ile)" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u ve -i bir komutla birlikte kullanılamaz" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Bilinmeyen komut \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Tutulamayan istisna: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5723,7 +5660,7 @@ msgstr "Ara: " msgid "Search backwards for: " msgstr "Geriye doğru ara: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Mayın tarlası" @@ -5767,163 +5704,163 @@ msgstr "%s dosyasından oyun yüklenemiyor" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "Alan yüksekliği pozitif bir tam sayı olmalı" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "Alan genişliği pozitif bir tam sayı olmalı" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Geçersiz mayın sayısı; lütfen pozitif bir tam sayı girin" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Özel oyun ayarları" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Alan yüksekliği: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Alan genişliği: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Mayın adedi: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Zorluk derecesini seç" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Kolay" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Zor" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Kazandınız." -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Kaybettiniz!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Öldünüz... --Daha--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Çiviler zehirliydi! Zehir ölümcül.. --Daha--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Sivri çivilerin üstüne düştün! --Daha--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Bir çukurun içine düştün! --Daha--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "BOOOM! Bir kara mayınına bastın. --More--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Ok zehirliydi! Zehir ölümcül... --Daha--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "Sana doğru küçük bir ok atıldı! Bu ok sana isabet etti! --Daha--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Kayaya dönün... --Daha--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Ölü yılana dokunmak ölümcül bir hataydı. --Daha--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Ölü bir yılan fark ettiniz. --Daha--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" msgstr "Tık! Bir tuzağa yakalandınız! Bir kafa size çarptı! --Daha--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "uyu" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "vurma" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "ölüm" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "polimorf" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "sihirli mermi" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "gizli kapı bulma" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "görünmezlik" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "soğuk" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "%s âsânız kırıldı ve infilak etti! --Daha--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Güçlü bir elektrik çarpmasıyla sarsıldınız! --Daha--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Yüklenecek dosya adını giriniz:" -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Kaydedilecek dosya adını giriniz:" -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "UTF-8" @@ -5932,7 +5869,7 @@ msgstr "UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 6 6 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Paket" @@ -6013,8 +5950,8 @@ msgstr "<yok>" msgid "<none>" msgstr "<yok>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "sanal" @@ -6148,11 +6085,11 @@ msgstr "\"%ls\"den sonra paket gösterimi kod dönüşümü yapılamıyor" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "İç hata: Varsayılan kolon dizgisi ayrıştırılamaz" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Görevler" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6160,7 +6097,7 @@ msgstr "" "Güvenlik Güncellemeleri\n" "Bu paketler için güvenlik güncellemeleri security.debian.org adresindedir." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6168,7 +6105,7 @@ msgstr "" "Yükseltilebilir paketler\n" " Bu paketlerin daha güncel sürümleri mevcut." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6180,7 +6117,7 @@ msgstr "" "Debian'a eklenmiş paketlerdir. (Listeyi temizlemek için Eylemler menüsündeki " "\"Yeni paketleri unut\" seçeneğini kullanın)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6188,7 +6125,7 @@ msgstr "" "Kurulmuş Paketler\n" " Bu paketler şu anda bilgisayarınızda kurulmuş durumdadır." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6196,7 +6133,7 @@ msgstr "" "Kurulmamış Paketler\n" " Bu paketler bilgisayarınıza henüz kurulmamıştır." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6208,7 +6145,7 @@ msgstr "" "kaynağından edinilebilir değiller. Eskimiş, arşivden çıkarılmış olabilirler " "veya kendiniz için özel bir sürüm hazırlamış olabilirsiniz." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6219,7 +6156,7 @@ msgstr "" "tamamlamak için kullandıkları veya bazı işlevler sağlamak için kullanılan " "isimlerdir." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6231,7 +6168,7 @@ msgstr "" "kurmakta ya da yükseltmekte olduğunuz bazı uygulamaların tüm işlevselliğinin " "sağlanması için gereklidir." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6242,44 +6179,40 @@ msgstr "" " Bu paketler sisteminizin düzgün işlemesi için gerekli değildir, fakat " "kurmakta olduğunuz bazı uygulamalar için gelişkin işlevler sağlayabilirler." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Öncelik %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "SINIFLANDIRILMAMIŞ" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Son-kullanıcı" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Sunucular" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Geliştirme" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Yerelleştirme" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Donanım Desteği" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Tanınmayan Görevler" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6289,36 +6222,32 @@ msgstr "" " Görevler, belirli bir amaç için önceden tanımlanmış paket gruplarını " "topluca seçmek için kolay bir yol sağlar." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Biçim dizgisinde hatalı sayı: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "Sonuç indeksleri 1 ya da daha çok olmalı, \"%s\" değil" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "%ls sonuç indeksi çok büyük; uygun gruplar (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "ETİKETSİZ PAKETLER" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " "database is not present (installing debtags may correct this problem)." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "UNUTULMUŞ ETİKET" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Kaynak paketi: " @@ -6338,7 +6267,7 @@ msgstr "%s paketine bağımlı paketler" msgid "Versions of %s" msgstr "Sürümler" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6347,12 +6276,12 @@ msgstr "" "%s temel bir pakettir!%n%nBu paketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" "%nEğer eminseniz '%s' yazın." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "%s ile ilgili hata bildirimi:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6363,15 +6292,11 @@ msgstr "" "paketlerini kurabilir ya da aptitude uygulamasını root yetkisiyle " "çalıştırabilirsiniz." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "%s paketi yeniden yapılandırılıyor\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Hiyerarşi Düzenleyici" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6399,16 +6324,16 @@ msgstr "Bu ekran için yeni paket gruplama mekanizmasını girin: " msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Bu ekran için yeni paket sıralama mekanizmasını girin: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 #, fuzzy msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Sütun tanımı kod dönüşümü yapılamıyor" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Sütun tanımlaması ayrıştırılamıyor" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 #, fuzzy msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " @@ -6417,31 +6342,31 @@ msgstr "" "Bir paket seçerseniz, şu andaki durumu ile ilgili bir açıklama burada " "görünecek." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: ifadelerde hata -- iki ana pencere mi olacak??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: ifadelerde hata -- kalıcı öğe için yanlış kolon listesi" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 #, fuzzy msgid "Related Dependencies" msgstr "Bağımlılıkları çözümle" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 #, fuzzy msgid "Why Installed" msgstr "Kurulu" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: hatalı ifade!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: Ana nesne bulunamadı" @@ -6940,7 +6865,7 @@ msgstr "Önbellek yükleniyor" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Aptitude'dan çıkılsın mı?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "" @@ -6948,7 +6873,7 @@ msgstr "" msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "Kişisel tercihleriniz unutulup öntanımlı ayarlar yüklensin mi?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Kullanılabilir paketleri gösterir ve bir eylem seçmenizi sağlar" @@ -6964,47 +6889,47 @@ msgstr "Kurulacak önerilmiş paketleri göster" msgid "Recommendations" msgstr "Öneriler" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "%s hakkında bilgi" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s bilgisi" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "%s paketine bağımlı paketler" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "%s paketinin bağımlılıkları" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s ters bağımlılıkları" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s bağımlılıkları" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "%s'in mevcut sürümleri" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s sürümleri" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 #, fuzzy msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " @@ -7017,91 +6942,91 @@ msgstr "" "seçeneğine bakabilirsiniz. Bu bir Özgür Yazılım'dır, ve belirli koşullar " "altında dağıtılabilir." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 #, fuzzy msgid "License" msgstr "^Lisans" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 #, fuzzy msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "Uygulamayı kopyalayabileceğiniz koşulları görüntüler" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help-tr.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Yardım" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Kullanıcı Kılavuzu" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Aptitude'un tam kullanıcı kılavuzunu okuyun" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Kılavuz" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 #, fuzzy msgid "FAQ" msgstr "^SSS" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Sık sorulan soruların bir listesini görüntüle" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 #, fuzzy msgid "News" msgstr "^Yenlikler" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, fuzzy, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Her sürümünde yapılmış önemli değişiklikleri görüntüle" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "Eski geçici klasör silinemiyor; %s'i kendiniz silmeniz gerekecek." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " "hand." msgstr "%s silinmeyecek; içindeki dosyaları gözden geçirip kendiniz silin." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7114,15 +7039,15 @@ msgstr "" "%n Bu klasörü tüm içeriği ile birlikte silmek istiyor musunuz? Eğer \"Hayır" "\"ı seçecek olursanız bu iletiyi bir daha görmeyeceksiniz." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Paket indirme işlemi için ilerleme durumunu göster" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Paket İndirme" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7134,35 +7059,35 @@ msgstr "" "yapmak istediğiniz şeyin bu olduğuna kesin eminseniz kuruluma devam " "etmelisiniz.%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [sürüm %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Gerçekten Devam et" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Kurulumdan Çık" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Paket kurulumu önizlemesi" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Yapılacak değişiklikleri görüntüle ve/veya değiştir" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Bazı paketler bozuktu ve düzeltildi:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Bu bağımlılık sorunları için bir çözüm bulunmuyor!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7171,7 +7096,7 @@ msgstr "" "Bağımlılıkları çözmeye çalışırken zaman doldu (denemeye devam etmek için \"%s" "\"e basın)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7179,19 +7104,19 @@ msgstr "" "Paket kurma/kaldırma işlemi şu anda sahip olmadığınız yönetici yetkilerini " "gerektirir. Root kullanıcı hesabına geçmek ister misiniz?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Root ol" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Root olma" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Hiçbir paket kurulmayacak, yükseltilmeyecek ya da kaldırılmayacak." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7201,19 +7126,19 @@ msgstr "" "paketler yükseltilebilir, ama onları yükseltmeyi seçmediniz.Yükseltme için " "\"U\" tuşuna basın." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Paket listeleri güncelleniyor" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Paket listesi güncelleme durum bilgisi göster" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Liste Güncelleme" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7222,23 +7147,23 @@ msgstr "" "yöneticiyetkilerini gerektirir. Root kullanıcı hesabına geçmek ister " "misiniz?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Mayınları bulmaya çalışırken zamanı boşa harcayın" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "İndirme işlemi sürerken temizlemeye izin verilmez." -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "İndirilmiş dosyalar siliniyor" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "İndirilmiş paketler silindi." -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " @@ -7248,18 +7173,18 @@ msgstr "" "yöneticiyetkilerini gerektirir. Root kullanıcı hesabına geçmek ister " "misiniz?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "Apt önbellek dosyası mevcut değil; auto-clean yapılamıyor." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " "space." msgstr "İndirilmiş eski paketler temizleniyor, %sB disk alanı boşaltılacak." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " @@ -7269,134 +7194,134 @@ msgstr "" "yöneticiyetkilerini gerektirir. Root kullanıcı hesabına geçmek ister " "misiniz?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Başka çözüm yok." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Uygulanabilir bir çözüm bulunamadı." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Çözüm bulmaya çalışırken fazla zaman harcandı." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Bağımlılıkları çözümle" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Karşılanmamış bağımlılıklar için çözüm bul" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "%ls açılamıyor" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Çözücü durumu kaydedilirken hata" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "^Paketleri kur/kaldır" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "Paket listesini ^güncelle" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "^Yükseltibilir olanları işaretle" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "Yeni paketleri ^unut" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Bekleyen eylemleri ip^tal et" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "Paket ön^belleğini temizle" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Eski d^osyaları temizle" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "Paket arabelleğini ^yenile" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "Mayın tarlası ^oyna" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "Root o^l" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "Çı^k" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Geri al" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "^Kur" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Şu an seçili paketi kurma ya da yükseltme işlemi için işaretle" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "Tekrar kur" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "Şu an seçili paketi kurma ya da yükseltme işlemi için işaretle" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Kaldır" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Şu an seçili paketi kaldırma işlemi için işaretle" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Temizle" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" "Seçili olan paketi ve yapılandırma dosyalarını kaldırma işlemi için işaretle" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "^Koru" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Seçili paket üzerindeki işlemleri iptal et" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "^Tut" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7404,11 +7329,11 @@ msgstr "" "Seçili paket üzerindeki işlemleri iptal et ve daha sonra yapılacak " "yükseltmelerden koru" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "^Otom. İşaretle" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7416,11 +7341,11 @@ msgstr "" "Seçili paketi otomatik kurulmuş olarak işaretle; eğer bu pakete bağımlı bir " "paket kalmazsa otomatik olarak kaldırılır" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Elle ^İşaretle" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7428,11 +7353,11 @@ msgstr "" "Seçili paketi el ile kurulmuş olarak işaretle; siz silmek istemediğiniz " "sürece kurulu kalacaktır" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "Sürümü ^Engelle" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7440,336 +7365,328 @@ msgstr "" "Şu an seçili paketin kurulacak sürümünün kurulmasını engelle; paketin daha " "yeni sürümleri alışıldık şekilde kurulacaktır" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "^Bilgi" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Seçilen paket hakkında daha ayrıntılı bilgi göster" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " "analysis of why the package is required." msgstr "" -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "^Changelog" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Seçili paketin Debian değişiklik güncesini göster" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "^Çözümü Denetle" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Seçili çözüm ile bağımlılık sorunlarını karşılaştır." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Çözümü ^Uygula" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Seçili çözümdeki eylemleri gerçekleştir." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "^Sonraki Çözüm" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Bağımlılık sorunları için sonraki çözümü seç." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "^Önceki Çözüm" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Bağımlılık sorunları için önceki çözümü seç." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "^İlk Çözüm" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Bağımlılık sorunları için ilk çözümü seç." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "'Son Çözüm" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "Bağımlılık sorunları için üretilen son çözümü seç." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "^Rededilmiş durumunu değiştir" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Seçili eylem rededilmiş olsa bile durumu değiştir." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "^Kabul edilmiş durumunu değiştir" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Şu an seçili işlemin onayla/onaylama." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "Hedefi ^Göster" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Seçili eylemden etkilenecek paketi göster" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Bul" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "İleri doğru ara" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "^Geriye Doğru Ara" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Geriye doğru ara" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "^Tekrar Bul" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Son aramayı tekrarla" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 #, fuzzy msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "^Geriye Doğru Ara" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 #, fuzzy msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Son aramayı tekrarla" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "Görünümü ^Kısıtla" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Paket listesini filtrele" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "Görünümü Kısıtla^ma" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Paket listesine uygulanan filtreyi kaldır" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "^Bozukları Bul" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Paket bağımlılığı karşılanamayan sonraki paketi bul" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 #, fuzzy msgid "^Preferences" msgstr "ÖnBağımlılıklar" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "^Arayüz seçenekleri" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Kullanıcı arayüzünü etkileyen ayarları değiştirir" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "^Bağımlılık işleme" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "Paket bağımlılıklarının işlenmesini etkileyen ayarları değiştirir" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Çeşitli" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Uygulamanın çeşitli ayarlarını değiştirir" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "^Seçenekleri sıfırla" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Tüm ayarları sistem öntanımlı biçimlerine getirir" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^Sonraki" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Sonraki ekranı görüntüle" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "Ön^ceki" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Önceki ekranı görüntüle" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "^Kapat" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Bu ekranı kapat" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "Yeni paket gö^rünümü" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Yeni bir öntanımlı paket görünümü oluştur" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "^Önerilenleri Denetle" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "Kurulu olmayan ama kurulacak önerilmiş paketleri göster." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Yeni ^Düz Paket Görünümü" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "Sistemdeki tüm paketleri sınıflandırılmamış tek bir listede göster" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Yeni ^Debtags Gezgini" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Paketlere Debtags bilgisine göre gözat" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Yeni Sınıf Ge^zgini" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Paketleri sınıfa göre gez" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^Hakkında" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Bu uygulama hakkındaki bilgileri görüntüle" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "^Yardım" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Çevrimiçi yardımı görüntüle" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "Kulla^nıcı Elkitabı" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Uygulamanın ayrıntılı elkitabını görüntüler" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^SSS" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "^Yenlikler" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 #, fuzzy msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Her sürümünde yapılmış önemli değişiklikleri görüntüle" -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^Lisans" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Görünümler" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -7778,11 +7695,11 @@ msgstr "" "%ls: Menü %ls: Yardım %ls: Çık %ls: Güncelle %ls: Paketleri İndir/Kur/" "Kaldır" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "y" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -7815,6 +7732,57 @@ msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "" "Sadece resmi Debian paketlerinin değişiklik güncelerini görebilirsiniz." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Düzenlemek için hiyerarşi bilgisi bulunamadı" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "\"%s\" yazma amacıyla açılamadı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "Ev klasörünüz belirlenedi, /tmp/function_pkgs olarak kaydediliyor!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Dikkat: %s grubu kısır döngüde" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "%s paket hiyerarşi dosyası açılamadı" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "İlk kayıttan sonra global blok algılandı, yok sayılıyor" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "Kötü kayıtla karşılaşıldı (Paket ya da Grup girişi yok), geçiliyor" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "Kötü kayıtla karşılaşıldı (Paket=%s, Grup=%s), geçiliyor" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "%s için birden fazla tanım bulundu, biri yok sayılıyor" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "SINIFLANDIRILMAMIŞ" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Hiyerarşi Düzenleyici" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Yeni Sınıf Ge^zgini" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Paketleri sınıfa göre gez" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Kurulmadı" + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Kurulmadı" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "UNUTULMUŞ ETİKET" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "Bir paket kurulamadı. Düzeltilmeye çalışılıyor:" diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo index 9f3ec759..60340f6b 100644 Binary files a/po/uk.gmo and b/po/uk.gmo differ diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index b6432474..422900e2 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:31+0800\n" "Last-Translator: Borys Yanovych <borman@pravex.kiev.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Налаштування ІК" msgid "Dependency handling" msgstr "Обробка залежностей" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Різне" @@ -707,17 +707,17 @@ msgstr[2] "%d замінити на більш давні" msgid "Suggest %F" msgstr "Пропонується %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Неможливо знайти архів \"%s\" для пакунка \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Неможливо отримати список файлів в \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "" "Нотатка: \"%s\", що забезпечує віртуальний пакунок\n" " \"%s\", вже вибрано для встановлення.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -744,17 +744,17 @@ msgstr "" "\"%s\" існує в базі даних пакунків, однак не є справжнім\n" "пакунком, а жоден інший пакунок не забезпечує його.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" є віртуальним пакунком, що забезпечується:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Ви повинні обрати один для встановлення\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -763,48 +763,48 @@ msgstr "" "Нотатка: обрано \"%s\" замість\n" " віртуального пакунка \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s вже встановлено потрібної версії (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s не встановлений, тому його перевстановлення неможливе.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s вже встановлено потрібної версії (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s не встановлений, тому його перевстановлення неможливе.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Пакунок %s не встановлений, тому видалити його неможливо\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Пакунок %s не встановлений, тому неможливо заборонити його оновлення\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Пакунок %s не оновлюваний, тому неможливо заборонити його оновлення\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Нотатка: вибрано задачу \"%s: %s\" для встановлення\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -813,12 +813,12 @@ msgstr "" "Ви можете вказувати версію пакунка лише для команд 'install' та 'forbid-" "version'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "Ви можете вказувати архів пакунків лише для команди 'install'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" "Не вдалося знайти пакунок \"%s\", але \"%s\" міститься\n" "в назвах більш ніж 40-ка пакунків\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -836,13 +836,13 @@ msgstr "" "Не вдалося знайти пакунок \"%s\". Проте, \"%s\" міститься\n" "в назвах таких пакунків:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "Не вдалося знайти жодного пакунка, в назві або описі якого міститься \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" "Не вдалося знайти пакунок, в назві якого міститься \"%s\", але\n" "\"%s\" знайдено в описах більш ніж 40-ка пакунків.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -860,20 +860,20 @@ msgstr "" "Не вдалося знайти пакунок, в назві якого міститься \"%s\".\n" "Проте \"%s\" знайдено в описах таких пакунків:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Невірний символ вибору дії: '%c'\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Отр:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "Пмл " @@ -908,81 +908,81 @@ msgstr "Не вдалося знайти changelog для %s" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Не вдалося знайти changelog для %s" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: Команді clean аргументи не потрібні\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Видал %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Не вдалося знайти вашу домашню теку, збереження в /tmp/function_pkgs!" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Видал %s %s [%sb]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: Команді autoclean аргументи не потрібні\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Звільниться %sb дискового простору\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Звільнено %sb дискового простору\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Помилкова дія %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Неочікуваний аргумент шаблону після \"keep-all\"" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "Не вдається розв'язати залежності для оновлення (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Перервати.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "" "завантаження: ви повинні дати вказівку на завантаження хоча б одного " "пакунка\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Не вдалося прочитати sources.list" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Не вдалося знайти пакунок з назвою \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -991,24 +991,24 @@ msgstr "" "Не існує файлів для завантаження %s версії %s; можливо цей пакунок " "застарілий або локальний?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy msgid "Hit" msgstr "Кеш " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy msgid "Ign" msgstr "Ігн " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Стягнено %sb за %s (%sb/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -1017,25 +1017,25 @@ msgstr "" "Заміна Носія: будь ласка, вставте диск з міткою '%s' в пристрій '%s' та " "натисніть [Enter]." -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[Обробка]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" "to which to write files).\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Неможливо знайти пакунок \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -1086,14 +1086,14 @@ msgstr "Все, ви перемогли.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "Що це? Звісно ж це слон, якого проковтнула змія.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "none" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1154,17 +1154,17 @@ msgstr "Наступні пакунки будуть оновлені:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Наступні частково встановлені пакунки будуть налаштовані:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Наступні НЕВІДДІЛЬНІ пакунки будуть ВИДАЛЕНІ!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Внаслідок цієї дії стануть НЕДІЄЗДАТНИМИ такі НЕВІДДІЛЬНІ пакунки:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Я знаю, що це дуже погана ідея" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Щоб продовжити, наберіть фразу \"%s\":\n" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "" "Немає пакунків для показу -- введіть назви пакунків в рядку після 'i'.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Натисніть Enter для продовження." @@ -1449,38 +1449,38 @@ msgstr "" "(можна вказувати і шаблони). Ця дія буде виконана для всіх пакунків з вашого " "списку. Можливі варіанти дій:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+' встановити пакунки" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "'+M' встановити пакунки та одразу позначити їх як автоматично встановлені" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-' видалити пакунки" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'_' очистити пакунки" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=' зафіксувати пакунки" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "':' зберегти пакунки в їх поточному стані не фіксуючи їх" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "'&M' позначити пакунки як автоматично встановлені" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "'&m' позначити пакунки як встановлені вручну" @@ -1615,22 +1615,22 @@ msgstr "" "Інформація про зміни розмірів відображатися не буде.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Не вдається відкрити %s для запису" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Помилка запису стану розв'язувача залежностей в %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "Стан розв'язувача залежностей успішно записано!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1639,37 +1639,37 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F" "%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "прийняти запропоновані зміни" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "відхилити запропоновані зміни та пошукати інший розв'язок" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "припинити та вийти з програми" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "перейти до наступного розв'язку" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "перейти до попереднього розв'язку" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "перемкнутись між вмістом розв'язку та його поясненням" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "дослідити розв'язок в візуальному інтерфейсі користувача" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 #, fuzzy msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "" "запустити автоматичний розв'язувач залежностей для виправлення пошкоджених " "залежностей" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid "" msgstr "" "відхилити дані версії пакунків; не показувати розв'язки до яких вони входять." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1696,17 +1696,17 @@ msgstr "" "прийняти дані версії пакунків; показувати лише ті розв'язки, до яких вони " "входять." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "відрегулювати стан вказаних пакунків, прийнятними є такі ДІЇ:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1714,97 +1714,97 @@ msgstr "" "Регулювання призведе до скасування поточного розв'язку та, при потребі, " "пошуку його заново." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "Версія %s доступна в таких архівах:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Оберіть версію %s, яку потрібно використовувати: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Неправильна відповідь. Введіть ціле число в межах від 1 до %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "Очікується як мінімум одна пара пакунок/версія після '%c'" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Очікується версія після \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "Для пакунка %s версія \"%s\" недоступна" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Дозволяється видалення %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Дозволяється встановлення %s версії %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Відхиляється видалення %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Відхиляється встановлення %s версії %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Видалення %s більше не вимагається" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Встановлення пакунка %s версії %s (%s) більше не вимагається" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Вимагається видалення %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Вимагається встановлення %s версії %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Залишити наступні залежності нерозв'язаними:%n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Перевірка рекомендацій" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "Видалення %s більше не вимагається" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Перевірка рекомендацій" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Дії" @@ -1812,16 +1812,16 @@ msgstr "Дії" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1863,18 +1863,18 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, fuzzy, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "відкрито: %d; закрито: %d; відкладено: %d; конфліктує: %d" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1883,65 +1883,65 @@ msgstr "" "Можна розв'язати залежності, але ця можливість вимкнена.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" "Я хочу розв'язати залежності, проте розв'язувача залежностей не створено." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Розв'язання залежностей..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Ці залежності можуть розв'язати такі дії:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "Прийняти цей розв'язок? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Відхилення всіх спроб розв'язати ці залежності." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Придатними є наступні команди:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Файл для запису стану розв'язувача:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Неправильна відповідь; будь ласка, введіть одну з таких команд:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "Не вдалося знайти розв'язок за виділений час. Спробувати ретельніше? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Невірна відповідь; будь ласка, вкажіть 'y' або 'n'." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Не вдається розв'язати залежності! Я здаюсь..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** Розв'язків більше немає ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "" "***ПОМИЛКА: пошук перервано внаслідок фатального винятку.\n" " Ви можете продовжити, проте деякі вирішення будуть недоступними." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1958,22 +1958,22 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "Не вдалося розв'язати залежності для оновлення (рішень не знайдено)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "Не вдається розв'язати залежності для оновлення (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "iconv для %s завершився невдачею.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "пошук: Ви повинні ввести хоча б одне слово для пошуку\n" @@ -2018,324 +2018,324 @@ msgstr " чи" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Наступні пакунки мають незадоволені залежності:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "не встановлений" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "розпакований" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "частково налаштований" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "частково встановлений" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "не встановлений (залишились файли налаштувань)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "в очікуванні обробки тригеру іншого пакунка(ів)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "в очікувані обробки тригеру" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "встановлений" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; буде очищений, оскільки жодний пакунок не залежить від нього" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; буде очищено" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; буде видалено, оскільки жодний пакунок не залежить від нього" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; буде видалено" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; буде замінено на більш давню версію [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; буде оновлено [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "не справжній пакунок" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [зафіксований]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s; буде встановлено." -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s; буде встановлений автоматично" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; версія %s, буде установлений" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; версія %s, буде встановлений автоматично" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Пакунок: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Стан" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Забезпечується" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Невіддільні: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "так" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Новий" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Заборонена версія" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Автоматично встановлений" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "ні" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Версія: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Пріоритет: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Розділ: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Супроводжуючий: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Архітектура: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Розмір в розпакованому стані: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Розмір в стисненому вигляді: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Назва файла: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5sum: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Архів" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Залежить" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Попередньо залежить" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Рекомендує" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Пропонує" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Конфліктує" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Робить недієздатним" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Замінює" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Робить застарілими" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Забезпечує" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Опис: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Домівка: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Неможливо знайти пакунок %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Не вдалося проаналізувати шаблон %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Завантажити/встановити/видалити пакунки.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Внутрішня помилка, впорядкування не завершене" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Видалення застарілих завантажених файлів" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: Команді update аргументи не потрібні\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, fuzzy, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Неможливо знайти версію \"%s\" для пакунка \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, fuzzy, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Неможливо знайти версію \"%s\" для пакунка \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Не знайдено придатної версії для %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Не знайдено поточної або придатної версії для %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Неможливо знайти архів \"%s\" для пакунка \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Неможливо знайти версію \"%s\" для пакунка \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "" "Внутрішня помилка: в cmdline_find_ver передано неправильне значення %i!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "Ви не можете вказувати архів та версію пакунка одночасно\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Не вдалося знайти changelog для %s" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr[0] "%d недієздатний [%+d]" msgstr[1] "%d недієздатних [%+d]" msgstr[2] "%d недієздатні [%+d] " -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr[0] "%d оновлений [%+d]" msgstr[1] "%d оновлених [%+d]" msgstr[2] "%d оновлені [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" @@ -2359,12 +2359,12 @@ msgstr[0] "%d новий [%+d]" msgstr[1] "%d нових [%+d]" msgstr[2] "%d нові [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " @@ -2380,199 +2380,199 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s:" msgstr "Пакунки" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Джерельний пакунок: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "Архів" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "пошук: Ви повинні ввести хоча б одне слово для пошуку\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 #, fuzzy msgid "dep_level" msgstr "delete" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 #, fuzzy msgid "DependsOnly" msgstr "Залежить" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 #, fuzzy msgid "Candidate" msgstr "МожлВерс" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Встановити" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 #, fuzzy msgid "InstallNotCurrent" msgstr "Встановлений" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 #, fuzzy msgid "true" msgstr "True" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 #, fuzzy msgid "false" msgstr "False" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Встановити(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Видалити(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Встановлюється(%s забезпечує %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Видалити(%s забезпечує %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ Розгляд %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> ігноруємо, немає конфлікту\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> ігноруємо, конфлікт\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> ігноруємо, не відповідає заданим параметрам\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> ігноруємо, основа не є вибраною версією\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 #, fuzzy msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr " ++ --> ігноруємо, основа не є вибраною версією\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Ігноруємо цей розв'язок, його ми вже бачили.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> ігноруємо, проблема з контролем версії\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> ПОСТАНОВКА В ЧЕРГУ\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> ПОСТАНОВКА В ЧЕРГУ %s Забезпечує %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "Починаємо пошук з параметрами %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Не вдалося знайти розв'язок, який можна було б застосувати." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Не вдалося знайти розв'язок, який можна було б застосувати." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Пакунки, що залежать від %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Пакунка з назвою \"%s\" не існує." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Не вдалося дослідити деякі шаблони відповідності." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2583,14 +2583,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Неочікуваний кінець файла (EOF) на стандартному вході" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[ПОМИЛКА]" @@ -2603,12 +2603,12 @@ msgstr "" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "НЕДОСТУПНО" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Мітка" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "%n%nНе вдалося завантажити деякі файли." msgid "Continue" msgstr "" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -2686,20 +2686,6 @@ msgstr "[ПОМИЛКА]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Немає інформації про ієрархію для редагування" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Неможливо відкрити \"%s\" для запису" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "Не вдалося знайти вашу домашню теку, збереження в /tmp/function_pkgs!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2787,23 +2773,23 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s доступний для читання, але не для запису; неможливо зберегти файл " "налаштувань." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Неможливо замінити %s новим файлом налаштувань" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 #, fuzzy msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " @@ -2813,31 +2799,31 @@ msgstr "" "Не вдається заблокувати файл кешу. Відкриваю в режимі лише для читання; будь-" "які внесені вами зміни станів пакунків НЕ БУДУТЬ збережені!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 msgid "allowed" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "main" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -3095,13 +3081,13 @@ msgstr "" "\n" "Кінець журналу.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy msgid "Filtering packages" msgstr "Завантаження пакунків" @@ -3222,35 +3208,6 @@ msgstr "URL для завантаження списків змін" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "URL для завантаження списків змін" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Попередження: група %s викликається в циклі" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Неможливо відкрити файл ієрархії пакунків %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Після першого запису виникло глобальне блокування, ігноруємо" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "" -"Натрапили на поганий запис (відсутнє поле Package чи Group), пропускаємо" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Натрапили на поганий запис (Package=%s, Group=%s), пропускаємо" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Знайдено декілька описів для групи %s, одне з них ігноруємо" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3267,26 +3224,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Не вдалося проаналізувати шаблон %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Створення бази даних міток" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Не встановлений" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Не встановлений" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3399,27 +3345,27 @@ msgstr "Не вдалося створити тимчасову теку з ша msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Не вдалося створити тимчасову теку з шаблона \"%s\": %s" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Неможливо виконати stat \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Неможливо видалити \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Неможливо отримати список файлів в \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Не вдалося закрити теку \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Неможливо видалити теку \"%s\"" @@ -3434,40 +3380,40 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "False" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Виконати всі незавершені встановлення та видалення" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Перевірити доступність нових версій пакунків" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "Позначити для оновлення всі незафіксовані пакунки" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Забути про те, які пакунки є \"новими\"" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" "Скасувати всі незавершені встановлення, видалення, фіксування та оновлення." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Видалити попередньо завантажені файли пакунків" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Видалити файли пакунків, які більше недоступні для завантаження" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Перезавантажити кеш пакунків." -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3477,7 +3423,7 @@ msgstr "" "Запуск 'su' для отримання прав суперкористувача; програма буде перезапущена, " "однак ваші налаштування збережуться" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Завершити роботу програми" @@ -3485,7 +3431,7 @@ msgstr "Завершити роботу програми" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Відмінити останню операцію з пакунком або групу операцій" @@ -3519,7 +3465,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Допомога" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3528,19 +3474,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Оновлення списку" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Пакунки" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Огляд" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Розв'язувач" @@ -3716,8 +3662,8 @@ msgstr "Джерельний пакунок: " msgid "Fix Manually" msgstr "Довідник" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Оновити" @@ -3951,7 +3897,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Видалення завантажених файлів" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -3974,7 +3920,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Очищення під час процесу завантаження неможливе" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy msgid "View Details" msgstr "Вивести наступне вікно" @@ -4209,110 +4155,110 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "не встановлений" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Віртуальний" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy msgid "Unpacked" msgstr "розпакований" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy msgid "Half-configured" msgstr "напівналаштований" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy msgid "Half-installed" msgstr "напіввстановлений" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy msgid "Configuration files and data remain" msgstr "не встановлений (залишились файли налаштувань)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 #, fuzzy msgid "Triggers awaited" msgstr "triggers-awaited" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 #, fuzzy msgid "Triggers pending" msgstr "triggers-pending" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Встановлений" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Перевстановити" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Замінити на більш давній" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Видалити" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "forbidden upgrade" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Розв'язати залежності" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Застосувати фільтр до списку пакунків" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "Завантаження..." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "Оновлення списків пакунків або встановлення вже проводяться." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Оновлення списку" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" msgstr "Неможливо замінити %s новим файлом налаштувань" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4321,62 +4267,62 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy msgid "Done applying changes!" msgstr "%s змін" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy msgid "Applying changes..." msgstr "%s змін" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "s: %F" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "'-' видалити пакунки" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Неможливо замінити %s новим файлом налаштувань" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Завантаження пакунків" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy msgid "Broken packages" msgstr "'-' видалити пакунки" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy msgid "Show broken packages" msgstr "'-' видалити пакунки" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy msgid "Resolve dependencies" msgstr "Розв'язати залежності" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." @@ -4384,12 +4330,12 @@ msgstr[0] "Всі пакунки є дієздатними." msgstr[1] "Всі пакунки є дієздатними." msgstr[2] "Всі пакунки є дієздатними." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy msgid "View changes" msgstr "%s змін" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy msgid "Apply changes" msgstr "%s змін" @@ -4397,7 +4343,7 @@ msgstr "%s змін" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4408,7 +4354,7 @@ msgstr[2] "%d встановити" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" @@ -4416,57 +4362,57 @@ msgstr[0] "не вдалося видалити %s" msgstr[1] "не вдалося видалити %s" msgstr[2] "не вдалося видалити %s" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "DownloadSize" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy msgid "Not implemented" msgstr "не встановлений" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy msgid "Install/Upgrade" msgstr "Встановлений" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "Очистити" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Зберегти" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Зафіксувати" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy msgid "Set as manual" msgstr "Довідник користувача" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4504,7 +4450,7 @@ msgstr "ні" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4564,7 +4510,7 @@ msgstr "Створення представлень" msgid "Building view" msgstr "Створення представлень" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4580,7 +4526,7 @@ msgstr "" " Наявність цього дерева ймовірно свідчить про те, що ваша система або архів " "Debian пошкоджені." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4592,7 +4538,7 @@ msgstr "" "задоволення залежностей, а запланована дія призведе до того, що не " "залишиться встановлених пакунків, котрі залежать від вказаних тут.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4602,7 +4548,7 @@ msgstr "" " Ці пакунки можуть бути оновленими, однак вони збережені в їх поточному " "стані з метою попередити пошкодження залежностей." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4612,7 +4558,7 @@ msgstr "" " Ці пакунки будуть встановлені, оскільки інші пакунки, які ви обрали для " "встановлення, потребують їх наявності." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4623,7 +4569,7 @@ msgstr "" "вони залежать більше недоступні. Або ж через те, що якісь інші пакунки " "конфліктують з ними." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4633,7 +4579,7 @@ msgstr "" " Будуть встановлені більш давні версії пакунків ніж ті, що встановлені на на " "даний момент." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4643,7 +4589,7 @@ msgstr "" " Ці пакунки можуть бути оновлені, однак ви попрохали залишити їх поточну " "версію." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4651,7 +4597,7 @@ msgstr "" "Пакунки, які будуть перевстановлені\n" " Ці пакунки будуть перевстановлені." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4660,7 +4606,7 @@ msgstr "" "Пакунки, які будуть встановлені\n" " Ці пакунки були вибрані вручну для встановлення на ваш комп'ютер." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4668,7 +4614,7 @@ msgstr "" "Пакунки, які будуть видалені\n" " Ці пакунки були вибрані вручну для видалення." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4676,7 +4622,7 @@ msgstr "" "Пакунки, які будуть оновлені\n" " Ці пакунки будуть оновлені до найновішої версії." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -5145,101 +5091,101 @@ msgstr "Невірний запис в групі прив'язки функці msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Ігнорування неправильної прив'язки клавіш \"%s\" -> \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Очікувався ідентифікатор правила, отримано '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Очікувалась ',' або '(', отримали '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "Очікувалась ',' або '(', отримали '%c'" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Невідоме правило групування \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "Кінцеве правило '%s' має бути останнім в списку" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Невідповідна '(' в шаблоні правила групування" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Неправильна назва розділу '%s' (використовуйте 'none', 'topdir', 'subdir' " "або 'subdirs')" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Неправильне значення для passthrough '%s' (використовуйте 'passthrough' або " "'nopassthrough')" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Надто багато аргументів для правила групування \"за розділом\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Правилам групування \"task\" аргументи не потрібні" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "Після '%s' очікується '('" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Не вдалося проаналізувати шаблон, починаючи з %s" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" "В якості аргументу для правила фільтрації потрібно вказувати лише один фільтр" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Надто багато аргументів для правила групування \"за розділом\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Не вдалося проаналізувати шаблон після \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Неочікувана порожня назва дерева після \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "Очікувалась ',' або ')' після '||', отримали '%s'" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "Невідповідна '(' в шаблоні правила групування" @@ -5352,45 +5298,35 @@ msgstr "Версія libsigc++: %s\n" #: src/main.cc:165 #, fuzzy, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr "Підтримка ept увімкнена.\n" - -#: src/main.cc:167 -#, fuzzy, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr "Підтримка ept вимкнена.\n" - -#: src/main.cc:170 -#, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr "Зберегти %F версії %s (%s)" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr "Зберегти %F версії %s (%s)" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr "Підтримка ept вимкнена.\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s скомпільовано о %s %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, fuzzy, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr "Підтримка ept вимкнена.\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5399,36 +5335,36 @@ msgstr "" "\n" "Версія Curses: %s\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, fuzzy, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr "" "\n" "Версія NCurses: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, fuzzy, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr "Версія libsigc++: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr "" "\n" "Версія Curses: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Використання: aptitude [-S назва_файлу] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [параметри] <дія> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5437,42 +5373,42 @@ msgstr "" " Дія (якщо її не задати, aptitude запуститься в інтерактивному режимі):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - Встановити/оновити пакунки.\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - Видалити пакунки.\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - Видалити пакунки і їх конфігураційні файли.\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - Зафіксувати пакунки.\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - Скасувати команду hold для пакунка.\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - Позначити пакунок як автоматично встановлений.\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - Позначити пакунок як встановлений вручну.\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5480,17 +5416,17 @@ msgid "" msgstr "" " forbid-version - Заборонити aptitude оновлювати вказану версію пакунка.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - Завантажити списки нових/оновлених пакунків.\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - Виконати безпечне оновлення.\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " @@ -5499,52 +5435,52 @@ msgstr "" " full-upgrade - Виконати оновлення, дозволяється встановлення та видалення " "пакунків.\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - Забути про те які пакунки є \"новими\".\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - Пошук пакунка по назві та/або виразу.\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - Показати детальну інформацію про пакунок.\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - Показати детальну інформацію про пакунок\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - Стерти завантажені файли пакунків.\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - Стерти старі завантажені файли пакунків.\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - Переглянути список змін пакунка.\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - Завантажити .deb-файл пакунка.\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5553,7 +5489,7 @@ msgstr "" " reinstall - Завантажити і (можливо) перевстановити вже встановлений " "пакунок.\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5561,7 +5497,7 @@ msgid "" " why one or more packages would require the given package.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5570,44 +5506,44 @@ msgid "" " lead to a conflict with the given package if installed.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Параметри:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h Цей допоміжний текст.\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h Цей допоміжний текст\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s Імітувати дій, але не виконувати їх насправді.\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" @@ -5615,12 +5551,12 @@ msgstr "" " -d Лише завантажити пакунки, нічого не встановлювати і не " "видаляти.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Завжди запитувати підтвердження дій.\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" @@ -5628,7 +5564,7 @@ msgstr "" " -y Вважати що відповіддю на прості запитання (yes/no) буде " "'yes'.\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5637,7 +5573,7 @@ msgstr "" " -F format Вказати формат відображення результатів пошуку; див. " "підручник.\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5646,24 +5582,24 @@ msgstr "" " -O order Вказати формат сортування результатів пошуку; див. " "підручник.\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr "" " -w width Вказати ширину виводу для форматування результатів пошуку.\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f Примусово намагатись виправити недієздатні пакунки.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Показувати які версії пакунків встановлюються.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" @@ -5671,13 +5607,13 @@ msgstr "" " -D Показувати залежності пакунків, стан яких був змінений " "автоматично.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" " -Z Показувати зміну розміру для кожного встановленого пакунка.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5686,14 +5622,14 @@ msgstr "" " -v Показувати додаткову інформацію. (можна вказувати " "багаторазово).\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr "" " -t [випуск] Задати випуск, з якого потрібно встановлювати пакунки.\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" @@ -5701,13 +5637,13 @@ msgid "" msgstr "" " -q В режимі командного рядка не показувати індикатор прогресу.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" " -o key=val Напряму задати конфігураційний параметр з назвою 'key'.\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5716,81 +5652,81 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tВказати, вважати чи ні рекомендації строгими\n" " залежностями.\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S назва_файлу Читати інформацію про розширений стан з вказаного файлу.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Завантажити нові списки пакунків при запуску.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr "" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Запустити встановлення при запуску.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " Aptitude не наділена силою SuperCow.\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy msgid "trace" msgstr "True" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy msgid "info" msgstr "ні" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Пмл " #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy msgid "fatal" msgstr "False" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5811,80 +5747,80 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Помилкова дія %s" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Після -q= очікується число\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Після -q= очікується число, отримано %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, fuzzy, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o вимагає аргумент у вигляді ключ=значення, отримано %s" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "ДИВИНА: отримано невідомий код параметру\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy msgid "first-package" msgstr "Пакунок" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy msgid "all-packages" msgstr "Пакунки" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5892,14 +5828,14 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "Дозволяється вказувати лише один з параметрів -u або -i\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " @@ -5908,22 +5844,22 @@ msgstr "" "-u та -i не можна вказувати в режимі командного рядка (наприклад, з " "'install')" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u та -i не можна використовувати разом з командою" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Невідома команда \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Необроблене виключення: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5942,7 +5878,7 @@ msgstr "Пошук вперед" msgid "Search backwards for: " msgstr "Зворотній пошук: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Сапер" @@ -5986,167 +5922,167 @@ msgstr "Неможливо завантажити гру з %s" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 #, fuzzy msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Невірна відповідь; будь ласка, вкажіть 'y' або 'n'." -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Вказати нетипові налаштування" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Висота дошки:" -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Ширина дошки:" -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Кількість мін: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "Гаразд" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Оберіть рівень складності" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Легкий" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Важкий" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Нетиповий" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Ви померли... --Далі--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Шипи були отруєними! Отрута виявилась смертельною... --Далі--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Ви приземляєтесь на гострі залізні шипи! --Далі--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Ви падаєте в яму! --Далі--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "БУУУМ! Ви наступили на міну. --Далі--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Дротик був отруєним! Отрута виявилась смертельною... --Далі--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "" "Маленький дротик влучив у вас! Вас поранили маленьким дротиком! --Далі--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Ви перетворюєтесь на камінь... --Далі--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "" "Доторкнувшись до тіла василіска, ви зробили фатальну помилку. --Далі--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Ви відчуваєте тут мертве тіло василіска. --Далі--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" msgstr "" "Клац! З горба котиться велетенська каменюка і роздавлює вас вщент! --Далі--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "сон" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "разючий" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "смерть" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "поліморфний" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "чарівна ракета" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "виявлення таємних дверей" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "невидимість" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "холод" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "Ваша паличка %s зламалась і вибухнула! --Далі--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Вас вдарило електричним зарядом! --Далі--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Введіть назву файла для завантаження: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Введіть назву файла для збереження: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Кодування mine-help.txt|UTF-8" @@ -6155,7 +6091,7 @@ msgstr "Кодування mine-help.txt|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 6 6 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Пакунок" @@ -6236,8 +6172,8 @@ msgstr "<Н/Д>" msgid "<none>" msgstr "<none>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "віртуальний" @@ -6372,11 +6308,11 @@ msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "" "Внутрішня помилка: Неможливо проаналізувати стовпчик рядка за замовчанням" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Завдання" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6384,7 +6320,7 @@ msgstr "" "Оновлення безпеки\n" " Оновлення безпеки пакунків доступні на security.debian.org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6392,7 +6328,7 @@ msgstr "" "Пакунки для яких доступні нові версії\n" " Для цих пакунків доступні нові версії." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6404,7 +6340,7 @@ msgstr "" "\"нових\" пакунків (виберіть \"Забути про нові пакунки\" з меню Дії, щоб " "очистити цей список)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6412,7 +6348,7 @@ msgstr "" "Встановлені пакунки\n" " Ці пакунки вже встановлені на вашому комп'ютері." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6420,7 +6356,7 @@ msgstr "" "Не встановлені пакунки\n" " Ці пакунки не встановлені на вашому комп'ютері." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6432,7 +6368,7 @@ msgstr "" "жодного з джерел apt. Вони могли застаріти і були видаленими з архіву або ж " "ви створили свої власні версії для цих програм." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6442,7 +6378,7 @@ msgstr "" " Ці пакунки не існують; вони вказують на інші пакунки, котрі потрібно " "використовувати або котрі забезпечують схожу функціональність." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6450,7 +6386,7 @@ msgid "" "upgrading." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6458,83 +6394,75 @@ msgid "" "you are currently installing." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "невідомо" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Пріоритет %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "Ніколи" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 #, fuzzy msgid "Localization" msgstr "LongAction" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 #, fuzzy msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Нерозпізнана назва кольору \"%s\"" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " "predefined set of packages for a particular purpose." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " "database is not present (installing debtags may correct this problem)." msgstr "" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "ПРОПУЩЕНА МІТКА" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Джерельний пакунок: " @@ -6554,7 +6482,7 @@ msgstr "Пакунки, котрі залежать від %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Версія: " -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6563,12 +6491,12 @@ msgstr "" "%s є невіддільним пакунком!%n%nВи дійсно бажаєте його видалити?%nВведіть " "'%s' якщо так." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Повідомлення про помилку %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6578,15 +6506,11 @@ msgstr "" "до прав суперкористувача. Щоб переналаштувати цей пакунок встановіть пакунок " "menu, пакунок login або запустіть aptitude з правами root." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Переналаштування %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Редактор ієрархії" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6618,15 +6542,15 @@ msgstr "Введіть новий механізм групування паку msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Введіть новий механізм сортування пакунків для даного вигляду: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Не вдалося cw::util::transcode визначення стовпчика" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Не вдалося проаналізувати визначення стовпчика" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 #, fuzzy msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " @@ -6634,32 +6558,32 @@ msgid "" msgstr "" "Якщо ви виберете пакунок, то пояснення його поточного стану з'явиться тут." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: помилка в аргументах -- два головних віджета??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: помилка в аргументах -- неправильний список стовпчиків " "для статичного елемента" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 #, fuzzy msgid "Related Dependencies" msgstr "Розв'язати залежності" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 #, fuzzy msgid "Why Installed" msgstr "Встановлений" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: неправильний аргумент!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: не знайдено головний віджет" @@ -7164,7 +7088,7 @@ msgstr "Завантаження кешу" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Завершити роботу Aptitude?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Змінити поведінку aptitude." @@ -7172,7 +7096,7 @@ msgstr "Змінити поведінку aptitude." msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "Справді відкинути ваші персональні налаштування та завантажити звичні?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Перегляд доступних пакунків та вибір дій для виконання" @@ -7188,47 +7112,47 @@ msgstr "Показати пакунки, котрі рекомендуються msgid "Recommendations" msgstr "Рекомендації" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Інформація про %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s інфо" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Пакунки, що залежать від %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Залежні від %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s reverse deps" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s deps" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Доступні версії %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s версії" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 #, fuzzy msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " @@ -7241,83 +7165,83 @@ msgstr "" "меню Допомога. Це вільне програмне забезпечення і ви можете розповсюджувати " "його з деякими умовами, детальніше про це див.'ліцензія'." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Ліцензія" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "" "Показати умови, згідно з якими ви можете копіювати та розповсюджувати " "aptitude" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help-uk.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Кодування help.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Онлайн-довідка" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Переглянути короткий огляд aptitude" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Допомога" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "Кодування README|ISO_8859-1" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Довідник користувача" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Читати повний довідник користувача aptitude" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Довідник" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "ЧаПи" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Переглянути список частих питань." -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Новини" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, fuzzy, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Показати важливі зміни, зроблені в кожній версії " -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "" "Неможливо видалити стару тимчасову теку; ви повинні видалити %s вручну." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7325,7 +7249,7 @@ msgid "" msgstr "" "Не видаляю %s; ви повинні перевірити файли в ній та видалити її вручну." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7338,15 +7262,15 @@ msgstr "" "бажаєте ви видалити цю теку та весь її вміст? Якщо ви виберете відповідь " "'Ні', то це повідомлення виводитись більше не буде." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Відображати прогрес у завантаженні пакунків" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Завантаження пакунків" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7358,37 +7282,37 @@ msgstr "" "встановлення лише в тому випадку, якщо точно знаєте що саме це вам потрібно." "%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [версія %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 #, fuzzy msgid "Really Continue" msgstr "Завершити роботу Aptitude?" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 #, fuzzy msgid "Abort Installation" msgstr "Не встановлений" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Огляд пакунків, призначених для встановлення" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Переглянути та/або погодити дії, які будуть виконані" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Були виправлені деякі недієздатні пакунки:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Розв'язку даної проблеми з залежностями немає!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7397,7 +7321,7 @@ msgstr "" "Пошук розв'язання залежностей вийшов за встановлені часові рамки (натисніть " "\"%s\" щоб спробувати ретельніше)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7405,21 +7329,21 @@ msgstr "" "Для встановлення/видалення пакунків потрібні адміністративні привілеї, якими " "ви на разі не володієте. Чи бажаєте ви перевтілитись в користувача root?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 #, fuzzy msgid "Become root" msgstr "Стати користувачем root" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 #, fuzzy msgid "Don't become root" msgstr "Стати користувачем root" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Немає пакунків, позначених для встановлення, видалення чи оновлення." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7429,19 +7353,19 @@ msgstr "" "пакунки можуть бути оновлені, однак ви не просили оновити їх. Натисніть \"U" "\", щоб встановити відповідні позначки для оновлення пакунків." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Оновлення списків пакунків" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Показувати хід оновлення списку пакунків" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Оновлення списку" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7449,23 +7373,23 @@ msgstr "" "Для оновлення списків пакунків потрібні адміністративні привілеї, якими ви " "на разі не володієте. Чи бажаєте ви перевтілитись в користувача root?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Вбивайте час в пошуках мін" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Очищення під час процесу завантаження неможливе" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Видалення завантажених файлів" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Завантажені файли були видалені" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " @@ -7474,11 +7398,11 @@ msgstr "" "Для оновлення списків пакунків потрібні адміністративні привілеї, якими ви " "на разі не володієте. Чи бажаєте ви перевтілитись в користувача root?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "Файл кешу apt недоступний; неможливо виконати auto-clean." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7487,7 +7411,7 @@ msgstr "" "Застарілі завантажені файли пакунків були видалені, вивільнилось %sb " "дискового простору." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " @@ -7496,134 +7420,134 @@ msgstr "" "Для оновлення списків пакунків потрібні адміністративні привілеї, якими ви " "на разі не володієте. Чи бажаєте ви перевтілитись в користувача root?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Більше розв'язків немає." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Не вдалося знайти розв'язок, який можна було б застосувати." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Спроба пошуку розв'язку вийшла за встановлені часові рамки." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Розв'язати залежності" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Знайти розв'язки з незадоволеними залежностями" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Неможливо відкрити %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Помилка під час скидання стану розв'язувача" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "Встановити/видалити пакунки" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "Оновити список пакунків" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Позначити для оновлення" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "Забути про нові пакунки" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "Скасувати всі незавершені дії" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "Очистити кеш пакунків" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Очистити застарілі файли" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "Перезавантажити кеш пакунків" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "Грати в сапера" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "Стати користувачем root" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "Вихід" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Відмінити" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "Встановити" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Позначити вибраний пакунок для встановлення або оновлення" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "Перевстановити" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "Позначити вибраний пакунок для встановлення або оновлення" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "Видалити" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Позначити вибраний пакунок для видалення" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "Очистити" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "" "Позначити вибраний пакунок для видалення разом з його файлами налаштувань" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "Зберегти" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Скасувати всі дії над вибраним пакунком" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "Зафіксувати" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7631,11 +7555,11 @@ msgstr "" "Скасувати всі дії над вибраним пакунком і захистити його від майбутніх " "оновлень" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Позначити як авт.встановлений" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7643,11 +7567,11 @@ msgstr "" "Позначити вибраний пакунок як встановлений автоматично; якщо не залишиться " "пакунків, котрі залежать від нього, цей пакунок буде автоматично видалений" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Позначити як встановлений вручну" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7655,11 +7579,11 @@ msgstr "" "Позначити вибрані пакунки як встановлені вручну; вони не будуть видалені " "доти, доки ви вручну не зробите цього" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "Заборонити версію" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7667,246 +7591,246 @@ msgstr "" "Заборонити встановлення доступної версії вибраного пакунка; новіші його " "версії будуть встановлюватись як і звичайно" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "Інформація" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Показати більше інформації про виділений пакунок" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " "analysis of why the package is required." msgstr "" -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "^ChangeLog" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Показати список змін для вибраного пакунка Debian" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "Розглянути розв'язок" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Розглянути поточний розв'язок проблем з залежностями." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Застосувати розв'язок" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Виконати дії, що містяться у вибраному на даний момент розв'язку." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "Наступний розв'язок" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Вибрати наступний розв'язок проблем з залежностями." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "Попередній розв'язок" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Вибрати попередній розв'язок проблем з залежностями." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "Перший розв'язок" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Вибрати перший розв'язок проблем з залежностями." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "Останній розв'язок" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "Вибрати останній знайдений розв'язок проблем з залежностями." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "Встановити скасування" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Встановити, що вибрана на даний момент дія скасовується." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "Встановити схвалення" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Встановити, що вибрана на даний момент дія схвалюється." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "Показати ціль" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Показати пакунок, на який буде впливати обрана дія" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" msgstr "" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "Пошук" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Пошук вперед" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "Зворотній пошук" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Пошук назад" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Знайти знову" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Повторити останній пошук" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Зворотній пошук" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Повторити останній пошук у протилежному напрямку" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "Обмеження виводу" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Застосувати фільтр до списку пакунків" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "Вивід без обмежень" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Зняти фільтр зі списку пакунків" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Знайти недієздатні" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Знайти наступний пакунок з незадоволеними залежностями" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "Вподобання" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "Налаштування ІК" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Змінити налаштування інтерфейсу користувача" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "Обробка залежностей" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "Змінити налаштування, що мають відношення до обробки залежностей" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "Різне" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Змінити різноманітні налаштування програми" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "Скинути опції" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Скинути всі налаштування до значень за замовчанням" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "Наступне" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Вивести наступне вікно" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "Попереднє" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Вивести попереднє вікно" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "Закрити" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Закрити цей перегляд" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "Нове представлення пакунків" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Створити нове звичне візуальне представлення пакунків" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Перевірка рекомендацій" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." @@ -7914,98 +7838,90 @@ msgstr "" "Перегляд пакунків, які рекомендовані для встановлення, однак ще не " "встановлені." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Новий плоский список пакунків" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "Показати всі пакунки в системі одним нероздільним списком" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Новий переглядач Debtags" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Перегляд пакунків з використанням даних Debtags" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "Новий переглядач по категоріях" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Перегляд пакунків згідно до їх категорій" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "Щодо" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Показати інформацію про дану програму" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "Допомога" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Показати інтерактивну довідку" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "Довідник користувача" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Показати детальний довідник програми" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "ЧаПи" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "Новини" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Показати важливі зміни, зроблені в кожній версії " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "Ліцензія" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Дії" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Параметри" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Представлення" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " "Pkgs" msgstr "" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "yes_key" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "no_key" @@ -8037,6 +7953,64 @@ msgstr "Завантаження списку змін" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "Список змін можна переглянути лише для офіційних пакунків Debian." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Немає інформації про ієрархію для редагування" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Неможливо відкрити \"%s\" для запису" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "" +#~ "Не вдалося знайти вашу домашню теку, збереження в /tmp/function_pkgs!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Попередження: група %s викликається в циклі" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Неможливо відкрити файл ієрархії пакунків %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Після першого запису виникло глобальне блокування, ігноруємо" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "Натрапили на поганий запис (відсутнє поле Package чи Group), пропускаємо" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "Натрапили на поганий запис (Package=%s, Group=%s), пропускаємо" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "Знайдено декілька описів для групи %s, одне з них ігноруємо" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Редактор ієрархії" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "Новий переглядач по категоріях" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Перегляд пакунків згідно до їх категорій" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Не встановлений" + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Не встановлений" + +#, fuzzy +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr "Підтримка ept увімкнена.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr "Підтримка ept вимкнена.\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "ПРОПУЩЕНА МІТКА" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "Помилка під час встановлення пакунка. Спроба відновлення:" diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo index a41a08b4..ae09d07d 100644 Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 199832da..e153fa0d 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude 0.4.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-23 11:47+0800\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Tùy chọn UI" msgid "Dependency handling" msgstr "Quản lý quan hệ phụ thuộc" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "Linh tinh" @@ -685,17 +685,17 @@ msgstr[0] "%d lần hạ cấp" msgid "Suggest %F" msgstr "Đề nghị %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "Không tìm thấy gói nguồn cho « %s ».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "Không thể thỏa các quan hệ phụ thuộc khi xây dựng: %s" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" "Ghi chú : « %s », nếu gói ảo « %s »\n" " sẽ được cài đặt.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -722,17 +722,17 @@ msgstr "" "« %s » nằm trong cơ sở dữ liệu gói, nhưng mà\n" "nó không phải là gói thật, và không có gói khác cung cấp nó\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "« %s » là gói ảo được cung cấp bởi:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Bạn phải chọn một gói cần cài.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -741,48 +741,48 @@ msgstr "" "Ghi chú : đang lựa chọn « %s » thay cho\n" " gói ảo « %s »\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "« %s » đã được cài đặt ở phiên bản đã yêu cầu (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "Chưa cài đặt « %s » nên sẽ không cài lại nó.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "« %s » đã được cài đặt ở phiên bản đã yêu cầu (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "Chưa cài đặt « %s » nên sẽ không cài lại nó.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Chưa cài đặt gói « %s » nên sẽ không gỡ bỏ nó\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Chưa cài đặt gói « %s » nên không thể cấm nâng cấp\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Không thể nâng cấp gói « %s » nên không thể cấm nâng cấp\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Ghi chú : đang lựa chọn gói « %s: %s » để cài đặt\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -791,13 +791,13 @@ msgstr "" "Bạn có thể ghi rõ phiên bản gói chỉ bằng lệnh « install » (cài đặt) hoặc " "lệnh « forbid-version » (cấm phiên bản).\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "" "Bạn có thể ghi rõ phiên bản kho gói chỉ bằng lệnh « install » (cài đặt).\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "" "Không tìm thấy gói « %s »,\n" "và hơn 40 gói có tên chứa « %s ».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -815,12 +815,12 @@ msgstr "" "Không tìm thấy gói « %s ».\n" "Tuy nhiên, những gói sau có tên chứa « %s »:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "Không tìm thấy gói nào có tên hay mô tả khớp với « %s »\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "" "Không tìm thấy gói khớp với « %s »,\n" "và hơn 40 gói có mô tả chứa « %s ».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -838,20 +838,20 @@ msgstr "" "Không tìm thấy gói khớp với « %s ».\n" "Tuy nhiên, những gói sau có mô tả chứa « %s ».\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Ký tự hành động sai « %c »\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "Lấy:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "Lỗi " @@ -890,55 +890,55 @@ msgstr "Không tìm thấy bản ghi các thay đổi cho « %s »" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "Không tìm thấy bản ghi các thay đổi cho « %s »" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: lệnh làm sạch (clean) không chấp nhận đối số\n" # Variable: do not translate/ biến: đừng dịch -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "Del %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "" "Không thể tra cứu thư mục chính của bạn nên lưu vào « /tmp/function_pkgs »." # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "Del %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: lệnh tự động làm sạch (autoclean) không chấp nhận đối số\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "Sẽ giải phóng %sB thêm chỗ trên đĩa\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "Đã giải phóng %sB thêm chỗ trên đĩa\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Thao tác không hợp lệ %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "Gặp đối số hình mẫu bất thường nằm sau « keep-all » (giữ hết)" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" @@ -946,28 +946,28 @@ msgstr "" "Không thể giải quyết an toàn các quan hệ phụ thuộc: hãy thử chạy với tùy " "chọn « --full-resolver » (bộ tháo gỡ đầy đủ).\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "Hủy bỏ.\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "tải về: bạn phải ghi rõ ít nhất một gói cần tải về\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "Không thể đọc danh sách nguồn" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "Không tìm thấy gói nào tên « %s »" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " @@ -976,24 +976,24 @@ msgstr "" "Không có tập tin tải về được cho %s phiên bản %s; có thể nó là một gói cục " "bộ hay cũ ?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy msgid "Hit" msgstr "Lần ghé " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy msgid "Ign" msgstr "Lờ" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, fuzzy, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "Đã lấy %sB trong %s (%sB/g)\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, fuzzy, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " @@ -1001,12 +1001,12 @@ msgid "" msgstr "" "Đổi vật chứa: hãy nạp đĩa có nhan « %s » vào ổ « %s » rồi bấm phím [Enter].\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 #, fuzzy msgid "[Working]" msgstr " [Hoạt động]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -1015,14 +1015,14 @@ msgstr "" "extract-cache-entries: ít nhất một đối số cần thiết (thư mục vào đó cần ghi " "các tập tin).\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Không có gói « %s » như vậy" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "" @@ -1078,14 +1078,14 @@ msgstr "Bạn ạ, bạn thắng.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "Cái này là gì, hả bạn? Nó là một con voi do con rắn ăn, tất nhiên.\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "k0 có" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1145,17 +1145,17 @@ msgstr "Những gói sau sẽ được nâng cấp:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Theo đây có những gói đã cài đặt bộ phận sẽ được cấu hình:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Những gói CHỦ YẾU sau sẽ được GỠ BỎ :\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Những gói CHỦ YẾU sau sẽ bị HỎNG bởi hành động này:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Tôi hiểu rằng đây là ý kiến rất xấu" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Để tiếp tục, hãy gõ cụm từ « %s »:\n" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "" "».\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "Bấm phím Return để tiếp tục." @@ -1436,40 +1436,40 @@ msgstr "" "hình mẫu) theo sau. Hành động đó sẽ được áp dụng vào tất cả các gói bạn liệt " "kê. Có sẵn những hành động này:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "« + » để cài đặt gói" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "" "« +M » để cài đặt gói và ngay đánh dấu mỗi điều đã được cài đặt tự động" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "« - » để gỡ bỏ gói" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "« _ » để tẩy gói" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "« = » để giữ lại gói" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "" "« : » để giữ các gói trong tình trạng hiện thời, không cần đặt tình trạng " "Giữ lại" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "« &M » để nhãn các gói đã được cài đặt tự động" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "« &m » để nhãn các gói đã được cài đặt bằng tay" @@ -1603,22 +1603,22 @@ msgstr "" "Cách thay đổi kích cỡ sẽ không được hiển thị.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Không thể mở %s để ghi" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Gặp lỗi khi ghi tình trạng bộ tháo gỡ vào %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "Tình trạng bộ tháo gỡ đã được ghi." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1627,44 +1627,44 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr pkg ver ...: %F%na phb gói ...: %F" "%n<HÀNH_VI> gói... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "chấp nhận các thay đổi được đề nghị" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "từ chối các thay đổi được đề nghị, và tìm kiếm một giải pháp khác" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "hủy bỏ rồi thoát khỏi chương trình" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "tiếp tục đến giải pháp kế" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "trở về giải pháp trước" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "bật/tắt giữa nội dung của phép giải và lời giải thích phép giải" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "kiểm tra giải pháp trong giao diện người dùng trực quan" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "" "hủy bỏ chức năng tự động giải quyết quan hệ phụ thuộc; giải quyết quan hệ " "phụ thuộc bằng tay thay thế" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "" "từ chối những phiên bản gói đã cho ; không hiển thị giải pháp nào chứa phiên " "bản đó. Nhập « UNINST » thay cho phiên bản để từ chối gỡ bỏ gói đó." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1684,18 +1684,18 @@ msgstr "" "chấp nhận những phiên bản gói đã cho; hiển thị chỉ những giải pháp chứa " "phiên bản đó. Nhập « UNINST » thay cho phiên bản để đồng ý với gỡ bỏ gói đó." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "" "điều chỉnh tình trạng của các gói được liệt kê, mà HÀNH ĐỘNG là một của:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." @@ -1703,97 +1703,97 @@ msgstr "" "Việc điều chỉnh sẽ gây ra giải pháp hiện thời được hủy rồi tính lại khi cần " "thiết." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "Phiên bản %s sẵn sàng trong những kho này:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "Chọn phiên bản của %s cần dùng: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "Đáp ứng không hợp lệ: hãy nhập một số nguyên giữa 1 và %d." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "Đợi ít nhất một cặp gói/phiên bản nằm sau « %c »" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "Đợi một phiên bản hoặc « %s » nằm sau « %s »" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s không có phiên bản tên « %s »" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "Đang cho phép việc gỡ bỏ %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Đang cho phép việc cài đặt %s phiên bản %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "Đang từ chối việc gỡ bỏ %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Đang từ chối việc cài đặt %s phiên bản %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "Không còn cần thiết lại việc gỡ bỏ %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Không còn cần thiết lại việc cài đặt %s phiên bản %s (%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "Cần thiết việc gỡ bỏ %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "Cần thiết việc cài đặt %s phiên bản %s (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "Để những sự khuyên sau lại chưa được tháo gỡ :" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "Kiểm tra sự ^Khuyên" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "Không còn cần thiết lại việc gỡ bỏ %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "Kiểm tra sự ^Khuyên" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "Hành vi" @@ -1801,16 +1801,16 @@ msgstr "Hành vi" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1852,18 +1852,18 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "mở: %zd; tắt: %zd; hoãn: %zd; xung đột: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1873,32 +1873,32 @@ msgstr "" "thuộc hiện thời bị tắt.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" "Trình này có thể giải quyết quan hệ phụ thuộc, nhưng chưa tạo bộ giải quyết " "quan hệ phụ thuộc." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Đang tháo gỡ các quan hệ phụ thuộc..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Những hành động sau sẽ tháo gỡ những quan hệ phụ thuộc này:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "" "Chấp nhận giải pháp này không? [Y] có, [n] không, [q] hỏi, [?] trợ giúp " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "Đang hủy bỏ mọi sự cố gắng tháo gỡ những quan hệ phụ thuộc này." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." @@ -1906,38 +1906,38 @@ msgstr "" "Đang hủy bỏ chức năng tự động giải quyết quan hệ phụ thuộc và hoàn nguyên về " "chức năng giải quyết bằng tay." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "Có sẵn những lệnh này:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "Tập tin vào đó cần ghi tình trạng tháo gỡ : " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "Đáp ứng không hợp lệ: hãy nhập một của những lệnh này:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 #, fuzzy msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "" "Không tìm thấy giải pháp trong thời gian đã gán. Cố tích cực hơn không? [Y] " "có, [n] không" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "Đáp ứng không hợp lệ: hãy nhập « y » (có) hay « n » (không)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "Không thể tháo gỡ quan hệ phụ thuộc. Đang hủy bỏ..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "••• Hết giải pháp •••" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "" "*** LỖI: việc tìm bị hủy bỏ bởi ngoại lệ nghiệm trọng. Bạn vẫn còn có khả " "năng tiếp tục tìm, nhưng không thể tới một số phép giải riêng." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1954,25 +1954,25 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "" "Không thể giải quyết các quan hệ phụ thuộc cho tiến trình nâng cấp (không " "tìm thấy giải pháp)." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "" "Không thể giải quyết các quan hệ phụ thuộc cho tiến trình nâng cấp (%s)." -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "việc iconv « %s » bị lỗi.\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "tìm kiếm: bạn phải cung cấp ít nhất một từ tìm kiếm\n" @@ -2017,547 +2017,547 @@ msgstr " hoặc" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "Những gói sau có quan hệ phụ thuộc chưa thỏa:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<VÔ GIÁ TRỊ>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "chưa cài đặt" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "đã giải nén" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "đã cấu hinh bộ phận" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "đã cài bộ phận" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "chưa cài (các tập tin cấu hình còn lại)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "đang đợi gói khác xử lý bộ gây nên" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "đang đợi xử lý bộ gây nên" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "đã cài đặt" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; sẽ được tẩy vì không có gì phụ thuộc vào nó" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; sẽ được tẩy" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s; sẽ được gỡ bỏ vì không có gì phụ thuộc vào nó" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; sẽ được gỡ bỏ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; sẽ được hạ cấp [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; sẽ được nâng cấp [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "không phải là gói thật" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [đã giữ lại]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s sẽ được cài đặt" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s; sẽ được cài đặt tự động" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; phiên bản %s sẽ được cài đặt" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; phiên bản %s sẽ được cài đặt tự động" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "Gói: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "Tình trạng" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "Cung cấp bởi" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "Chủ yếu : " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "có" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "Mới" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "Phiên bản cấm" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "Đã cài đặt tự động" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "không" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "Phiên bản: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "Ưu tiên: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "K0 có" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "Phần: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "Bảo quản trị: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "Kiến trúc: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "Kích cỡ đã giải nén: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "Kích cỡ đã nén: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "Tên tập tin: " # Do not translate/ đừng dịch -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5sum: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "Kho" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "Phụ thuộc" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "Phụ thuộc sẵn" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "Khuyên" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "Đề nghị" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "Xung đột" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "Ngắt" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "Thay thế" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "Làm cũ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "Cung cấp" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "Mô tả: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "Trang chủ : " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Không thể định vị gói %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "Không thể phân tích hình mẫu %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "Nên tải về / cài đặt/ gỡ bỏ các gói.\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "Gặp lỗi nội bộ vì chưa sắp xếp xong" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "Đang xóa các tập tin cũ đã tải về" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: lệnh cập nhật không chấp nhận đối số\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "Đang thêm thẻ người dùng « %s » vào gói « %s ».\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "Đang gỡ bỏ thẻ người dùng « %s » khỏi gói « %s ».\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "%s: quá ít đối số ; đợi ít nhất một tên thẻ và một gói.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "Không tìm thấy phiên bản ứng cử cho %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "Không tìm thấy phiên bản ứng cử hoặc hiện thời cho %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Không tìm thấy kho « %s » cho gói « %s »\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "Không tìm thấy phiên bản « %s » cho gói « %s »\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "" "Gặp lỗi nội bộ : giá trị không hợp lệ %i đưọc gởi qua cho « cmdline_find_ver " "» (dòng lệnh tìm phiên bản).\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "Không thể ghi rõ cả kho lẫn phiên bản đều cho gói.\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Không tìm thấy bản ghi các thay đổi cho « %s »" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "%d gói bị ngắt [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "%d gói cập nhật [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "%d gói mới [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "Trạng thái hiện thời: %F." -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "Có %d gói mới trở thành quá cũ :" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "Có %d gói mới trở thành quá cũ :" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s:" msgstr "Gói" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "Gói nguồn: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "Kho" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "tìm kiếm: bạn phải cung cấp ít nhất một từ tìm kiếm\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "lớp_phụ_thuộc" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "Chỉ_phụ_thuộc" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "chọn_phiên_bản" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "Hiện_thời" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "Ứng_cử" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "Cài" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "Cài_cũ" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "cho_phép_chọn" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "đúng" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "sai" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "Cài(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "Bỏ(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "Cài(%s cung cấp %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "Bỏ(%s cung cấp %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ Đang kiểm tra %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> đang bỏ qua, không phải xung đột\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> đang bỏ qua xung đột\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> đang bỏ qua, không thích hợp tùy theo tham số\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> bỏ qua, cha không phải phiên bản đã chọn\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr "" " ++ --> bỏ qua, quan hệ phụ thuộc được thỏa bởi phiên bản hiện thời\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "Đang bỏ qua giải pháp này, đã xử lý.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> đang bỏ qua, lỗi kiểm tra phiên bản\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> ĐANG XẾP HÀNG\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> ĐANG XẾP HÀNG %s cung cấp %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "Đang khởi chạy tiến trình tìm kiếm với tham số %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "Không tìm thấy lý do cần gỡ bỏ %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "Không tìm thấy lý do cần cài đặt %s.\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "Các gói phụ thuộc vào %s" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "Không có gói tên « %s » tồn tại." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "Không thể phân tích một số mẫu khớp." -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2567,14 +2567,14 @@ msgstr "%s: lệnh này cần thiết ít nhất một đối số (gói cần t msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường trên thiết bị nhập chuẩn" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[LỖI]" @@ -2587,11 +2587,11 @@ msgstr "CHƯA ỔN" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "KHÔNG CÓ SẴN" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "Thẻ" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "Thẻ người dùng" @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "%n%nMột số tập tin chưa được tải về thành công." msgid "Continue" msgstr "Tiếp tục" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "Thôi" @@ -2670,21 +2670,6 @@ msgstr "[LỖI]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "Không có thông tin phân cấp cần chỉnh sửa" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Không thể mở « %s » để ghi" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "" -"Không thể tra cứu thư mục chính của bạn nên lưu vào « /tmp/function_pkgs »." - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2776,23 +2761,23 @@ msgstr "" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "aptitude-defaults.vi" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "" "%s có khả năng đọc nhưng không có khả năng ghi nên không thể ghi tập tin cấu " "hình." -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Không thể thay thế %s bằng tập tin cấu hình mới" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2802,32 +2787,32 @@ msgstr "" "đang cài đặt gói. Đang mở ở chế độ chỉ đọc: thay đổi nào bạn làm trong tình " "trạng gói sẽ KHÔNG được lưu." -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 #, fuzzy msgid "allowed" msgstr "cho_phép_chọn" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "chính" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -3085,13 +3070,13 @@ msgstr "" "\n" "Ghi lưu xong.\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy msgid "Filtering packages" msgstr "Đang tài về các gói" @@ -3213,34 +3198,6 @@ msgstr "Địa chỉ URL cần dùng để tải về các bản ghi thay đổi msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "Địa chỉ URL cần dùng để tải về các bản ghi thay đổi (ChangeLog)" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "Cảnh báo : nhóm %s bị lặp" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "Không thể mở tập tin phân cấp gói %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "Gặp khối toàn cục sau mục ghi thứ nhật nên bỏ qua" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "Gặp mục ghi sai (không có mục nhập « Gói » hay « Nhóm ») nên nhảy qua" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "Gặp mục ghi sai (Gói=%s, Nhóm=%s) nên nhảy qua" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "Gặp nhiều mô tả cho nhóm %s nên bỏ qua một điều" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3257,26 +3214,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "Không thể phân tích hình mẫu %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "Đang xây dựng cơ sở dữ liệu thẻ" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "Chưa cài đặt" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "Chưa cài đặt" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3391,27 +3337,27 @@ msgstr "Không thể tạo thư mục tạm từ mẫu « %s »: %s" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "Không thể tạo thư mục tạm từ mẫu « %s »: %s" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "Không thể lấy trạng thái về « %s »" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "Không thể gỡ bỏ « %s »" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "Không thể liệt kê các tập tin nằm trong « %s »" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "Lỗi đóng thư mục « %s »" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "Không thể gỡ bỏ thư mục « %s »" @@ -3426,40 +3372,40 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "Sai" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "Thực hiện mọi việc cài đặt và gỡ bỏ bị hoãn" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "Kiểm tra có phiên bản gói mới chưa" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "" "Đánh dấu mọi gói có khả năng nâng cấp mà không được giữ lại để nâng cấp" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "Quên những gói nào là « Mới »" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "Thôi các việc cài đặt, gỡ bỏ, giữ lại và nâng cấp bị hoãn." -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "Xóa các tập tin gói đã tải về trước" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "Xóa các tập tin gói không còn tải về được" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "Nạp lại bộ nhớ tạm gói" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3469,7 +3415,7 @@ msgstr "" "Hãy chạy lệnh « su » để trở thành người chủ: việc này sẽ khởi chạy lại " "chương trình, còn giữ lại các thiết lập của bạn" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "Thoát khỏi chương trình" @@ -3477,7 +3423,7 @@ msgstr "Thoát khỏi chương trình" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "Hồi lại thao tác (hay nhóm thao tác) gói cuối cùng" @@ -3511,7 +3457,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Trợ giúp" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3520,19 +3466,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Cập nhật danh sách" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "Gói" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "Xem thử" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "Bộ tháo gỡ" @@ -3708,8 +3654,8 @@ msgstr "Gói nguồn: " msgid "Fix Manually" msgstr "Sổ tay" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "Nâng cấp" @@ -3936,7 +3882,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "Đang xóa các tập tin đã tải về" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "Mô tả" @@ -3959,7 +3905,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "Không cho phép xóa sạch trong khi tải về gì" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy msgid "View Details" msgstr "Xem bộ trình bày kế tiếp" @@ -4194,110 +4140,110 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "chưa cài đặt" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "Ảo" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy msgid "Unpacked" msgstr "đã giải nén" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy msgid "Half-configured" msgstr "nửa cấu hình" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy msgid "Half-installed" msgstr "nửa cài" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy msgid "Configuration files and data remain" msgstr "chưa cài (các tập tin cấu hình còn lại)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 #, fuzzy msgid "Triggers awaited" msgstr "bộ gây nên (đợi)" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 #, fuzzy msgid "Triggers pending" msgstr "bộ gây nên (treo)" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "Đã cài" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "Cài lại" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "Hạ cấp" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "Bỏ" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "nâng cấp cấm" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "Quan hệ phụ thuộc liên quan" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "Áp dụng bộ lọc vào danh sách gói" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "Đang tải về..." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "Việc cập nhật hoặc cài đặt danh sách gói đang xảy ra." -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "Update %s?" msgstr "Cập nhật danh sách" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" msgstr "Không thể thay thế %s bằng tập tin cấu hình mới" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4306,73 +4252,73 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy msgid "Done applying changes!" msgstr "%s thay đổi" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy msgid "Applying changes..." msgstr "%s thay đổi" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "s: %F" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "Không có gói bị hỏng." -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "Không thể thay thế %s bằng tập tin cấu hình mới" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "Đang tài về các gói" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy msgid "Broken packages" msgstr "Không có gói bị hỏng." -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy msgid "Show broken packages" msgstr "Không có gói bị hỏng." -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy msgid "Resolve dependencies" msgstr "Tháo gỡ quan hệ phụ thuộc" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "Không có gói nào bị hỏng." -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy msgid "View changes" msgstr "%s thay đổi" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy msgid "Apply changes" msgstr "%s thay đổi" @@ -4380,7 +4326,7 @@ msgstr "%s thay đổi" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4389,63 +4335,63 @@ msgstr[0] "%d lần cài" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "lỗi gỡ bỏ %s" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "Cỡ_Tải_Về" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy msgid "Not implemented" msgstr "chưa cài đặt" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy msgid "Install/Upgrade" msgstr "Đã cài" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "^Tẩy" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "Giữ" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "Giữ lại" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy msgid "Set as manual" msgstr "Sổ tay người dùng" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4485,7 +4431,7 @@ msgstr "không" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4545,7 +4491,7 @@ msgstr "Đang xây dựng ô xem" msgid "Building view" msgstr "Đang xây dựng ô xem" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4561,7 +4507,7 @@ msgstr "" " Cây này rất có thể ngụ ý là cái gì bị hỏng, hoặc trên hệ thống của ban hoặc " "trong kho Debian." -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4573,7 +4519,7 @@ msgstr "" "kiện phụ thuộc, nhưng mà hành động đã định sẽ có kết quả là không có gói nào " "được cài đặt khai báo quan hệ phụ thuộc « quan trọng » trên chúng.\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4583,7 +4529,7 @@ msgstr "" " Những gói này có thể được nâng cấp, nhưng chúng đã được duy trì trong tình " "trạng hiện thời để tránh ngắt quan hệ phụ thuộc." -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4593,7 +4539,7 @@ msgstr "" " Những gói này đang được cài đặt vì chúng cần thiết bởi một gói khác mà bạn " "đã chọn cài đặt." -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4603,7 +4549,7 @@ msgstr "" " Những gói này đang được xoá vì một hay nhiều gói cần thiết (điều kiện phụ " "thuộc) cho chúng không còn sẵn sàng, hoặc vì gói khác xung đột với chúng." -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4613,7 +4559,7 @@ msgstr "" " Một phiên bản cũ của những gói này hơn điều hiện thời được cài đặt sẽ được " "cài đặt." -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4623,7 +4569,7 @@ msgstr "" " Những gói này có thể được nâng cấp, nhưng mà bạn đã yêu cầu giữ lại chúng ở " "phiên bản hiện thời." -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4631,7 +4577,7 @@ msgstr "" "Gói sẽ được cài lại\n" " Những gói này sẽ được cài lại." -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4640,7 +4586,7 @@ msgstr "" "Gói sẽ được cài\n" " Những gói này đã được chọn bằng tay để cài đặt vào máy tính này." -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4648,7 +4594,7 @@ msgstr "" "Gói se được gỡ bỏ\n" " Những gói này đã được chọn bằng tay để gỡ bỏ." -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4656,7 +4602,7 @@ msgstr "" "Gói sẽ được nâng cấp\n" " Những gói này sẽ được nâng cấp lên phiên bản mới hơn." -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -5100,103 +5046,103 @@ msgstr "Gặp mục nhập không hợp lệ trong nhóm tổ hợp phím: « %s msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Đang bỏ qua tổ hợp phím không hợp lệ « %s » -> « %s »" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "Đợi dấu nhận diện chính sách còn nhận « %c »" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "Đợi dấu phẩy « , » hoặc ngoặc mở « ( », còn nhận « %c »" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "Đợi dấu phẩy « , » hoặc ngoặc mở « ( », còn nhận « %c »" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Không rõ chính sách nhóm lại « %s »" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "Chính sách chấm dứt « %s » nên là chính sách cuối cùng trong danh sách" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "Có dấu « ( » riêng lẻ trong chính sách nhóm lại hình mẫu" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Tên phần sai « %s » (hãy dùng « none » [không có], « topdir » [thư mục đầu], " "« subdir » [thư mục con] hay « subdirs » [các thư mục con])" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Thiết lập kiểu passthrough (gởi qua) sai « %s » (hãy dùng « passthrough " "» [gởi qua] hoặc « nopassthrough » [không gởi qua])" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Quá nhiều đối số với chính sách nhóm lại theo phần" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "Chính sách nhóm lại tác vụ không chấp nhận đối số" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "Đợi ngoặc mở « ( » nằm sau « filter » (bộ lọc)" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Không thể phân tích hình mẫu ở « %s »" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" "Chính xác một bộ lọc phải được cung cấp dưới dạng đối số với một chính sách " "bộ lọc" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "Quá nhiều đối số với chính sách nhóm lại theo phần" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Không thể phân tích hình mẫu nằm sau « %s »" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "Gặp tựa cây trống một cách bất thường nằm sau « %s »" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "" "Đợi dấu phẩy « , » hoặc ngoặc đóng « ) » đi theo « || », còn nhận « %s »" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "Có dấu « ( » riêng lẻ trong chính sách nhóm lại hình mẫu" @@ -5296,46 +5242,36 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr " libsigc++ phiên bản: %s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Hỗ trợ Ept đã được bật.\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Hỗ trợ Ept bị tắt.\n" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " apt phiên bản %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " apt phiên bản %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Hỗ trợ Ept bị tắt.\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s được biên dịch vào %s %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, fuzzy, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Hỗ trợ Ept bị tắt.\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5343,32 +5279,32 @@ msgstr "" "\n" "Các phiên bản thư viện hiện thời:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " NCurses phiên bản: %s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " cwidget phiên bản: %s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " Apt phiên bản: %s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "Cách sử dụng: aptitude [-S tên_tập_tin] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [tùy_chọn ...] <hành_động> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5378,42 +5314,42 @@ msgstr "" "tương):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, fuzzy, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install _cài đặt_ / nâng cấp gói\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, fuzzy, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove _Gỡ bỏ_ gói\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, fuzzy, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge Gỡ bỏ gói và các tập tin cấu hình (_tẩy_)\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold _Giữ lại_ gói\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold Thôi lệnh « giữ lại » cho gói đó\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, fuzzy, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto _Đánh dấu_ gói như là được cài đặt _tự động_\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, fuzzy, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto Đánh dấu gói như là được cài đặt bằng tay\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " @@ -5422,69 +5358,69 @@ msgstr "" " forbid-version \t_Cấm_ trình aptitude nâng cấp lên một _phiên bản_ đã ghi " "rõ.\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, fuzzy, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update Tải về các danh sách gói mới / có thê _cập nhật_\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, fuzzy, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade \tNâng cấp an toàn\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, fuzzy, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " "packages.\n" msgstr " full-upgrade\t\tNâng cấp, có thể cài đặt và gỡ bỏ gói\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, fuzzy, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "« &BD » để cài đặt các quan hệ phụ thuộc khi xây dựng gói." -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, fuzzy, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new \t_Quên_ gói nào là _« mới »_\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, fuzzy, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search _Tìm kiếm_ gói theo tên và/hay biểu thức\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, fuzzy, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show _Hiển thị_ thông tin chi tiết về gói\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show _Hiển thị_ thông tin chi tiết về gói\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, fuzzy, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean _Xóa_ các tập tin gói đã tải về\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, fuzzy, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean _Xóa_ các tập tin gói cũ đã tải về (_tự động_)\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, fuzzy, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog Xem _bản ghi thay đổi_ của gói\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, fuzzy, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download _Tải về_ tập tin kiểu .deb cho gói\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " @@ -5492,7 +5428,7 @@ msgid "" msgstr "" " reinstall Tải về và (có thể) _cài đặt lại_ gói được cài đặt hiện thời\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5502,7 +5438,7 @@ msgstr "" " why\t\tHiển thị các gói đã cài đặt bằng tay mà cần thiết một gói nào đó,\n" "\t\thoặc lý do một hay nhiều gói có thể cần thiết gói đã cho.\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, fuzzy, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5515,55 +5451,55 @@ msgstr "" "\t\t\tmột hay nhiều gói (nếu được cài đặt) sẽ đưa tới\n" "\t\t\ttrường hợp này.\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " Tùy chọn:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, fuzzy, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h _Trợ giúp_ này\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h _Trợ giúp_ này\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s _Mô phỏng_ hành động còn không thật thực hiện\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr " -d Chỉ _tải về_ gói, không cài đặt hoặc gỡ bỏ gì.\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, fuzzy, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P Luôn luôn _nhắc_ với sự xác nhận hoặc hành động\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, fuzzy, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" @@ -5571,7 +5507,7 @@ msgstr "" " -y Giả sử trả lời cho câu hỏi kiểu « có/không » đơn giản là " "_Có_ (yes)\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, fuzzy, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " @@ -5579,7 +5515,7 @@ msgid "" msgstr "" " -F format Ghi rõ _định dạng_ hiển thị kết quả tìm kiếm; xem sổ tay\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, fuzzy, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " @@ -5588,23 +5524,23 @@ msgstr "" " -O order Ghi rõ cách sắp xếp kết quả tìm kiếm; xem sổ tay (_thứ " "tự_).\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, fuzzy, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr " -w width Ghi rõ _độ rộng_ hiển thị kết quả tìm kiếm\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f Cố gắng _sửa chữa_ các gói bị hỏng một cách năng nổ.\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V Hiển thị _phiên bản_ nào của gói sẽ được cài đặt.\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" @@ -5612,12 +5548,12 @@ msgstr "" " -D Hiển thị điều kiện _phụ thuộc_ của các gói đã thay đổi tự " "động.\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z\t\t Hiển thị hiệu số kích cỡ đã cài đặt của mỗi gói.\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, fuzzy, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " @@ -5625,27 +5561,27 @@ msgid "" msgstr "" " -v Hiển thị thông tin thêm (có lẽ cung cấp nhiều lần [_chi tiết_])\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr " -t [bản] \tĐặt bản phát hành từ đó cần cài đặt gói\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, fuzzy, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" msgstr " -q\t\tTrong chế độ dòng lệnh, thu hồi các cái chỉ tiến hành dần.\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, fuzzy, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" " -o key=giá_trị Đặt trực tiếp _tùy chọn_ cấu hình có tên « key » (phím/" "khoá)\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, fuzzy, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" @@ -5654,29 +5590,29 @@ msgstr "" " --with(out)-recommends\tGhi rõ có nên xử lý gói đã khuyến khích (recommend) " "như là quan hệ phụ thuộc mạnh hay không (_[không] khuyến khích_).\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" " -S tên_tập_tin: Đọc thông tin _trạng thái_ kéo dài aptitude từ tập tin " "này.\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u Tải về các danh sách gói mới khi khởi chạy.\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr "\t\tcác chỉ thị.\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i Chạy lệnh _cài đặt_ (install) khi khởi chạy.\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr "" @@ -5685,53 +5621,53 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy msgid "trace" msgstr "đúng" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy msgid "info" msgstr "không" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Lỗi " #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy msgid "fatal" msgstr "sai" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5752,80 +5688,80 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "Thao tác không hợp lệ %s" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "Đợi một số nằm sau « -q= »\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "Đợi một số nằm sau « -q= », còn nhận %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "Tùy chọn « -o » cần thiết đối số dạng « key=giá_trị », còn nhân %s\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "Không có dấu phẩy đi theo tên thẻ « %s ».\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "LẠ: nhận mã tùy chọn không rõ\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy msgid "first-package" msgstr "Gói" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy msgid "all-packages" msgstr "Mọi gói" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5833,14 +5769,14 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "Có thể ghi rõ chỉ một của hai tùy chọn « -u » và « -i »\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " @@ -5849,22 +5785,22 @@ msgstr "" "Không thể ghi rõ tùy chọn « -u » hay « -i » trong chế độ dòng lệnh (v.d. với " "lệnh 'install' (cài) đặt)." -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "Không thể ghi rõ tùy chọn « -u » hay « -i » với lệnh nào" -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "Không rõ lệnh « %s »\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "Ngoại lệ chưa bắt: %s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5882,7 +5818,7 @@ msgstr "Tìm kiếm:" msgid "Search backwards for: " msgstr "Tìm kiếm ngược: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "Quét mìn" @@ -5926,164 +5862,164 @@ msgstr "Không thể nạp trờ chơi từ « %s »" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "Chiều cao của bảng phải là một số nguyên dương" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "Chiều rộng của bảng phải là một số nguyên dương" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "Sai đếm mìn: hãy nhập một số nguyên dương" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "Thiết lập trò chơi riêng" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "Độ cao bảng: " -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "Độ rộng bảng: " -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "Số mìn: " -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Hãy chọn cấp khó" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "Dễ" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "Vừa" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "Khó" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "Riêng" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "Bạn đã thắng ! :D" -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "Bạn thua. :(" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "Bạn chết... —Thêm—" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Gai độc! Thuốc độc chết người... —Thêm—" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Bạn rơi vào các gai sắt sắc ! —Thêm—" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Bạn rơi vào bẫy ! —Thêm—" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "ĐÙNG ! Bạn giẫm lên mìn. —Thêm—" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Cái lao độc ! Thuốc độc chết người... —Thêm—" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "Một cái lao nhỏ ném đến bạn ! Bạn bị đánh bởi cái lao nhỏ. —Thêm—" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Bạn trở thành đá. —Thêm—" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Sờ xác chết rắn thần là lỗi lầm tai hại. —Thêm—" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Ở đây bạn sờ một xác chết rắn thần. —Thêm—" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" msgstr "" "Lách cách ! Bạn nhả bẫy có đá to lớn lăn đến bạn ! Nó đánh bạn ! —Thêm—" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "ngủ" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "đang đánh" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "sự chết" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "vật đổi hình" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "vật ma thuật phóng ra" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "phát hiện cửa bí mật" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "tính vô hình" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "lạnh" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "Đũa thần %s của bạn rã ra và nổ ! —Thêm—" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Điện giật làm bạn xóc nảy lên ! —Thêm—" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "Hãy nhập tên tập tin cần nạp: " -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "Hãy nhập tên tập tin cần lưu : " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "giúp_mìn.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "UTF-8" @@ -6092,7 +6028,7 @@ msgstr "UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 19 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "Gói" @@ -6173,8 +6109,8 @@ msgstr "<K0 có>" msgid "<none>" msgstr "<không>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "ảo" @@ -6308,11 +6244,11 @@ msgstr "Không thể chuyển mã của định dạng trình bày gói đi sau msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Gặp lỗi nội bộ : không thể phân tích chuỗi cột mặc định" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "Tác vụ" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6321,7 +6257,7 @@ msgstr "" " Bản cập nhật bảo mật cho những gói này sẵn sàng ở địa chỉ Web « security." "debian.org »." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6329,7 +6265,7 @@ msgstr "" "Gói có khả năng nâng cấp\n" " Có phiên bản mới hơn của các gói này." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6341,7 +6277,7 @@ msgstr "" "mới » (new) lần trước. Hãy chọn lệnh « Quên các gói mới » trong trình đơn « " "Hành động » để xóa trống danh sách này." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6349,7 +6285,7 @@ msgstr "" "Gói đã cài đặt\n" " Những gói này hiện thời được càì đăt trên máy vi tính của bạn." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6357,7 +6293,7 @@ msgstr "" "Gói chưa cài\n" " Những gói này hiện thời không được cài đặt trên máy vi tính của bạn." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6369,7 +6305,7 @@ msgstr "" "không thể lấy chúng từ nguồn apt nào. Gói này có thể là cũ, được gỡ bỏ ra " "kho, hoặc có thể bạn tự xây dựng phiên bản riêng của nó." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6379,7 +6315,7 @@ msgstr "" " Gói trong phần này không tồn tại: nó chỉ là tên được dùng bởi gói khác để " "yêu cầu hay cung cấp chức năng nào." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6391,7 +6327,7 @@ msgstr "" "cung cấp chức năng đầy đủ trong một số chương trình khác mà bạn đang cài đặt " "hoặc nâng cấp." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6403,44 +6339,40 @@ msgstr "" "thể cung cấp chức năng tăng cường cho một số chương trình mà bạn đang cài " "đặt." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "không rõ" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Ưu tiên %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "CHƯA PHÂN LOẠI" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "Người dùng cuối" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "Máy phục vụ" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "Phát triển" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "Địa phương hoá" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "Hỗ trợ phần cứng" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "Tác vụ không được nhận ra" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6450,26 +6382,26 @@ msgstr "" " Tác vụ là nhóm các gói mà cung cấp một phương pháp dễ dàng để chọn một bộ " "gói đã định sẵn nhằm một mục đích cụ thể." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "Chuỗi định dạng chứa số sai: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "Chỉ số khớp phải là 1 hoặc lớn hơn, không phải « %s »" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "Chỉ số khớp %ls quá lớn; các nhóm sẵn sàng là (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "GÓI KHÔNG CÓ THẺ" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6479,10 +6411,6 @@ msgstr "" " Những gói này chưa được phân loại trong cơ sở dữ liệu debtags, hoặc không " "có cơ sở dữ liệu debtags (cài đặt debtags có thể sửa chữa vấn đề này)." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "THIẾU THẺ" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "Gói nguồn: " @@ -6502,7 +6430,7 @@ msgstr "Các gói phụ thuộc vào %s" msgid "Versions of %s" msgstr "Phiên bản của %s" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6511,12 +6439,12 @@ msgstr "" "%s là một gói chủ yếu.%n%nBạn có chắc muốn gỡ bỏ nó không?%nHãy gõ « %s » " "nếu có." -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "Thông báo lỗi trong %s:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6527,15 +6455,11 @@ msgstr "" "hãy cài đặt gói trình đơn (menu), cài đặt gói đăng nhập (login), hoặc chạy " "trình aptitude với tư cách người chủ." -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "Đang cấu hình lại %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "Bộ sửa phân cấp" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6563,15 +6487,15 @@ msgstr "Hãy nhập cơ chế nhóm lại gói mới cho bộ trình bày này: msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "Hãy gõ cơ chế sắp xếp gói mới cho bộ trình bày này: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "Không thể « cw::util::transcode » lời định nghĩa cột" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "Không thể phân tích lời định nghĩa cột" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6579,32 +6503,32 @@ msgstr "" "Nếu bạn lựa chọn một gói nào đó, một mô tả về lý do nên cài đặt hoặc gỡ bỏ " "nó sẽ xuất hiện trong vùng này." -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "" "make_package_view: (tạo ô xem gói) gặp lỗi trong đối số — hai ô điều khiển " "chính ?" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "" "make_package_view: (tạo ô xem gói) gặp lỗi trong đối số -- danh sách cột sai " "cho mục tĩnh" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "Quan hệ phụ thuộc liên quan" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "Lý do cài đặt" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: (tạo ô xem gói) gặp đối số sai." -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "" "make_package_view: (tạo ô xem gói) không tìm thấy ô điều khiển chính nào." @@ -7104,7 +7028,7 @@ msgstr "Đang nạp bộ nhớ tạm" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "Thật sự thoát trình Aptitude không?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "Thay đổi ứng xử của aptitude" @@ -7114,7 +7038,7 @@ msgstr "" "Thật sự hủy các thiết lập cá nhân của bạn và nạp lại các giá trị mặc định " "không?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "Xem các gói sẵn sàng và chọn hành động cần thực hiện" @@ -7130,47 +7054,47 @@ msgstr "Xem các gói đã khuyên cài đặt" msgid "Recommendations" msgstr "Khuyên" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "Thông tin về %s" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s thông tin" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "Các gói phụ thuộc vào %s" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "Phụ thuộc của %s" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s phụ ngược" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s phụ" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "Các phiên bản sẵn sàng của %s" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "Phiên bản %s" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7183,80 +7107,80 @@ msgstr "" "có quyền phân phối lại nó với một số điều kiện nào đó: xem « Giấy phép » để " "tìm chi tiết." -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "Giấy phép" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "Xem các điều kiện sao chép và phân phối aptitude" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "Trợ giúp trực tiếp" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "Xem lời giới thiệu ngắn về aptitude" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "Sổ tay người dùng" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "Đọc sổ tay aptitude đầy đủ cho người dùng" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "Sổ tay" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "Hỏi Đáp" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "Xem danh sách các câu thường hỏi" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "Tin tức" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "Xem những thay đổi quan trọng được làm trong mỗi phiên bản của %s" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "Không thể gỡ bỏ thư mục tạm cũ : bạn nên gỡ bỏ « %s » bằng tay." -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " @@ -7265,7 +7189,7 @@ msgstr "" "Sẽ không gỡ bỏ « %s »: bạn nên kiểm tra các tập tin nằm trong nó, và gỡ bỏ " "chúng bằng tay." -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7278,15 +7202,15 @@ msgstr "" "gỡ bỏ thư mục này và các nội dung của nó không? Nếu bạn chọn « Không » (No), " "bạn sẽ không xem thông điệp này lần nữa." -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "Xem cách tiến hành việc tải về gói" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "Tải về gói" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7297,35 +7221,35 @@ msgstr "" "%nGói không đáng tin có thể %Brủi ro bảo mật của hệ thống này%b. Bạn chỉ nên " "tiếp tục cài đặt nếu bạn có chắc chắn muốn làm như thế.%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [phiên bản %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "Thực sự tiếp tục" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "Hủy bỏ cài đặt" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "Xem thử việc cài gói" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "Xem và/hay điều chỉnh những hành động cần thực hiện" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "Một số gói bị hỏng thì đã được sửa chữa:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "Không có giải pháp nào cho những vấn đề quan hệ phụ thuộc này." -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " @@ -7334,7 +7258,7 @@ msgstr "" "Hết thời gian khi cố gắng tháo gỡ quan hệ phụ thuộc (bấm « %s » để cố tích " "cực hơn)." -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7342,19 +7266,19 @@ msgstr "" "Việc cài đặt/gỡ bỏ gói cần thiết quyền truy cập quản trị mà bạn hiện thời " "không có. Bạn có muốn chuyển đổi sang tài khoản ngươi chủ (root) phải không?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "Trở thành Người chủ" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "Không trở thành Người chủ" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "Không có gói nào được định cài đặt, gỡ bỏ hoặc nâng cấp." -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7364,19 +7288,19 @@ msgstr "" "được nâng cấp, nhưng mà bạn chưa chọn nâng cấp chúng. Hãy gõ phím « U » để " "chuẩn bị việc nâng cấp." -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "Đang cập nhật các danh sách gói" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "Xem cách tiến hành việc cập nhật danh sách gói" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "Cập nhật danh sách" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" @@ -7384,23 +7308,23 @@ msgstr "" "Việc cập nhật danh sách gói cần thiết quyền truy cập quản trị, mà bạn hiện " "thời không có. Bạn có muốn chuyển đổi sang tài khoản người chủ phải không?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "Hoài phí thì giờ bằng cách cố gắng tìm mìn" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "Không cho phép xóa sạch trong khi tải về gì" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "Đang xóa các tập tin đã tải về" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Các tập tin gói đã tải về đã được xoá" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " @@ -7409,11 +7333,11 @@ msgstr "" "Việc cập nhật danh sách gói cần thiết quyền truy cập quản trị, mà bạn hiện " "thời không có. Bạn có muốn chuyển đổi sang tài khoản người chủ phải không?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "Bộ nhớ tạm apt chưa sẵn sàng nên không thể xóa sạch tự động." -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " @@ -7422,7 +7346,7 @@ msgstr "" "Các tập tin gói cũ đã tải về đã được xoá, mà giải phóng thêm %sB chỗ trên " "đĩa." -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " @@ -7431,133 +7355,133 @@ msgstr "" "Việc cập nhật danh sách gói cần thiết quyền truy cập quản trị, mà bạn hiện " "thời không có. Bạn có muốn chuyển đổi sang tài khoản người chủ phải không?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "Không có giải pháp nữa." -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "Không tìm thấy giải pháp để dụng." -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "Hết thời gian khi cố gắng tìm giải pháp." -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Tháo gỡ quan hệ phụ thuộc" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "Tìm kiếm giải pháp quan hệ phụ thuộc chưa thỏa" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "Không thể mở %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "Gặp lỗi khi đổ tình trạng bộ tháo gỡ" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "Cà^i/Bỏ gói" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "^Cập nhật danh sách gói" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "Nhãn Nân^g cấp được" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "^Quên các gói mới" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "^Thôi các hành động bị hoãn" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "^Xóa bộ nhớ tạm gói" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "Xóa các tập tin ^cũ" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "Nạp ^lại bộ nhớ tạm gói" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "Chơi Quét ^Mìn" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "Trở thành ^Người chủ" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "T^hoát" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "Hủy bước" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "Cà^i" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "Đánh dấu gói đã chọn hiện thời để cài đặt hoặc nâng cấp" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "Cài lại" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "Đánh dấu gói đã chọn hiện thời để cài đặt hoặc nâng cấp" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "^Bỏ" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "Đánh dấu gói đã chọn hiện thời để gỡ bỏ" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "^Tẩy" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "Đánh dấu gói đã chọn hiện thời và các tập tin câu hình nó để gỡ bỏ" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "^Giữ" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "Thôi hành động nào với gói được chọn" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "Giữ ^lại" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" @@ -7565,11 +7489,11 @@ msgstr "" "Thôi hành động nào với gói được chọn, và bảo vệ nó chống các việc nâng cấp " "sau" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "Nhãn ^Tự Động" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7577,11 +7501,11 @@ msgstr "" "Đánh dấu gói đã chọn « đã được cài đặt tự động »; nó sẽ được gỡ bỏ tự động " "nếu không có gói khác phụ thuộc vào nó." -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "Nhãn ^Bằng tay" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" @@ -7589,11 +7513,11 @@ msgstr "" "Đánh dấu gói đã chọn « đã được cài đặt bằng tay »; nó sẽ không được gỡ bỏ " "trừ khi bạn tự gỡ bỏ nó bằng tay." -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "Cấm ^Phiên bản" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7601,19 +7525,19 @@ msgstr "" "Cấm cài đặt phiên bản ứng cử của gói đã chọn; các phiên bản mới hơn sẽ được " "cài đặt như bình thường" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "Thông ti^n" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "Hiển thị thông tin thêm về gói đã chọn" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "^Quay lại thông tin gói" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7623,94 +7547,94 @@ msgstr "" "về gói, một bản tóm tắt về trạng thái phụ thuộc của nó, hoặc sự phân tích về " "lý do cần thiết gói đó." -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "^Bản ghi đổi" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "Hiển thị bản ghi các thay đổi (ChangeLog) cho gói đa chọn" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "X^em giải pháp" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "Kiểm tra giải pháp vấn đề phụ thuộc hiện thời được chọn." -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "Á^p dụng giải pháp" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "Thực hiện những hành động của giải pháp hiện thời được chọn." -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "Giải pháp ^kế" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "Chọn giải pháp vấn đề phụ thuộc kế tiếp." -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "Giải ^pháp trước" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "Chọn giải pháp vấn đề phụ thuộc trước đó." -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "Giải pháp đầ^u" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "Chọn giải pháp vấn đề phụ thuộc thứ nhất." -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "Giải pháp cuố_i" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "" "Chọn giải pháp vấn đề phụ thuộc cuối cùng đã được tạo ra cho đến bây giờ." -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "Bật tắt ^Bác bỏ" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "Bật tắt bác bỏ hành động hiện thời được chọn." -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "Bật tắt ^Chấp nhận" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "Bật tắt chấp nhận hành động hiện thời được chọn." -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "^Xem đích" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "Xem gói mà hành động được chọn sẽ tác động" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "Từ chối làm ^hư sự Giữ lại" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" @@ -7718,221 +7642,213 @@ msgstr "" "Từ chối mọi hành vi có thể thay đổi tình trạng của gói đã giữ lại hoặc cài " "đặt phiên bản bị cấm" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "^Tìm" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "Tìm kiếm tới" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "Tìm ^ngược" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "Tìm kiếm ngược" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "Tìm ^lại" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "Tìm lại chuỗi mới tìm" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "Tìm lại ^ngược" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "Tìm lại chuỗi mới tìm về hướng ngược" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "^Hạn hiện thị" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "Áp dụng bộ lọc vào danh sách gói" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "^Bỏ hạn hiện thị" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "Gỡ bỏ bộ lọc khỏi danh sách gói" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "Tìm ^Bị ngắt" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "Tìm gói kế tiếp có quan hệ phụ thuộc chưa được thỏa" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "Tù^y thích" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "Tùy chọn _UI" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "Thay đổi thiết lập làm ảnh hưởng đến giao diện người dùng" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "^Quản lý quan hệ phụ thuộc" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "Thay đổi thiết lập làm ảnh hưởng đến cách quản lý quan hệ phụ thuộc." -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "^Linh tinh" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "Thay đổi thiết lập chương trình lặt vặt" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "H^oàn nguyên tùy chọn" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "Hoàn nguyên trở lại các thiết lập thành giá trị măc định của hệ thống" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "^Kế" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "Xem bộ trình bày kế tiếp" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "^Lùi" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "Xem bộ trình bày trước đó" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "Đón^g" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "Đóng bộ trình bày này" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "Ô ^xem gói mới" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "Tạo một ô xem gói mặc định mới" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "Kiểm tra sự ^Khuyên" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "Xem các gói đã khuyên bạn cài đặt, mà hiện thời không được cài đặt ." -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "Danh sách gói ^phẳng mới" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "Xem các gói trong hệ thộng, theo cùng một danh sách không có loại" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Bộ duyệt ^Debtags mới" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Duyệt qua các gói bằng dữ liệu Debtags" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "^Bộ duyệt phân loại mới" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "Duyệt các gói theo phân loại" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "^Giới thiệu" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "Xem thông tin về chương trình này" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "Trợ g^iúp" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "Xem trợ giúp có sẵn" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "^Sổ tay người dùng" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "Xem sổ hướng dẫn chi tiết cho chương trình này" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "^Hỏi Đáp" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "Ti^n tức" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "Xem những thay đổi quan trọng được làm trong mỗi phiên bản của " -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "Giấ^y phép" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "Hành vi" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "Xem" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " @@ -7941,11 +7857,11 @@ msgstr "" "%ls: Trình đơn %ls: Trợ giúp %ls: Thoát %ls: Cập nhật %ls: Tải về/Cài " "đặt/Bỏ gói" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "c" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "k" @@ -7977,6 +7893,66 @@ msgstr "Đang tải về Bản ghi đổi" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "Bạn chỉ có thể xem bản ghi đổi của gói Debian chính thức." +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "Không có thông tin phân cấp cần chỉnh sửa" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "Không thể mở « %s » để ghi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể tra cứu thư mục chính của bạn nên lưu vào « /tmp/function_pkgs " +#~ "»." + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "Cảnh báo : nhóm %s bị lặp" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "Không thể mở tập tin phân cấp gói %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "Gặp khối toàn cục sau mục ghi thứ nhật nên bỏ qua" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp mục ghi sai (không có mục nhập « Gói » hay « Nhóm ») nên nhảy qua" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "Gặp mục ghi sai (Gói=%s, Nhóm=%s) nên nhảy qua" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "Gặp nhiều mô tả cho nhóm %s nên bỏ qua một điều" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "CHƯA PHÂN LOẠI" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "Bộ sửa phân cấp" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "^Bộ duyệt phân loại mới" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "Duyệt các gói theo phân loại" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "Chưa cài đặt" + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "Chưa cài đặt" + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Hỗ trợ Ept đã được bật.\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Hỗ trợ Ept bị tắt.\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "THIẾU THẺ" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "Một gói không cài đặt được. Đang cố phục hồi:" diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo index e0b9df48..6fddada6 100644 Binary files a/po/zh_CN.gmo and b/po/zh_CN.gmo differ diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fe187ff9..863ba3fa 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 12:32+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "用户界面选项" msgid "Dependency handling" msgstr "正在处理依赖关系" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" @@ -644,17 +644,17 @@ msgstr[0] "降级 %d 个包" msgid "Suggest %F" msgstr "建议 %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "无法找到“%s”的源代码包。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "无法满足构建依赖:%s。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" "注意:“%s”,提供虚拟软件包\n" " “%s”,已经即将被安装。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -681,77 +681,77 @@ msgstr "" "“%s”存在于软件包数据库中,但是它不是一个真实的软件\n" "包,而且没有其它软件包提供该软件包。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "“%s”是一个虚拟软件包,提供者:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "您必须选择一个来安装。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" " virtual package \"%s\"\n" msgstr "注意:选择“%s”而不是虚拟软件包“%s”\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s 的 (%s) 版本已经按要求安装了\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s 目前未被安装,所以它不会被升级。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s 已经安装了最新版本,所以不会升级。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s 目前未被安装,所以它不会被重新安装。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "软件包 %s 并未安装,所以不删除\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "软件包 %s 并未安装,不能禁止升级\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "软件包 %s 是不可升级的,不能设为禁止升级\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "注意:选择软件集“%s:%s”安装\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " "'forbid-version' command.\n" msgstr "您只能在“install”或“forbid-version”命令中指定一个软件包的版本。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "在“install”命令中您只能指定一个软件包的存档\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" "无法找到软件包“%s”,同时有超过 40 个软件包\n" "名称中包含“%s”。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -769,12 +769,12 @@ msgstr "" "无法找到软件包“%s”。然而下列软件包名称中\n" "包含“%s”。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "无法找到任何名称或者描述中匹配“%s”的软件包\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" "无法找到任何软件包匹配“%s”,同时有超过40个软件包\n" "其描述中包含“%s”。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -792,20 +792,20 @@ msgstr "" "无法找到任何软件包匹配“%s”。然而下列软件包的描述中\n" "包含“%s”:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "非法的动作字符“%c”\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "读取:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 msgid "Err" msgstr "错误" @@ -839,126 +839,126 @@ msgstr "无法找到 %s 的变更日志" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "无法找到 %s 的变更日志" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: clean 命令不接受任何参数\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "删除 %s* %s 部分 /*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "无法查阅您的主目录,保存到 /tmp/function_pkgs!" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "删除 %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: autoclean 命令不接受任何参数\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "将释放 %sB 磁盘空间\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "已释放 %sB 磁盘空间\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "无效的操作 %s" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "在参数“keep-all”之后有意料之外的模式" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "无法安全解决依赖关系,请尝试使用 --full-resolver 来运行。\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "放弃。\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "下载:您必须指定至少一个要下载的软件包\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "无法读取源列表文件" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "无法找到名称为“%s”的软件包" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " "package?" msgstr "%s 版本 %s 没有可下载的文件;也许它是一个本地软件包或者过期的软件包?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 msgid "Hit" msgstr "命中" #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 msgid "Ign" msgstr "忽略" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "已下载 %sB,耗时 %s (%sB/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " "press [Enter]." msgstr "更换介质:请将标签为“%s”的磁盘插入驱动器“%s”并按[回车(Enter)]。" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 msgid "[Working]" msgstr "[正在工作]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" "to which to write files).\n" msgstr "提取缓冲条目:需要至少一个参数(需要写入文件的目录)\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "没有这个软件包“%s”" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "所给的搜索模式未找到软件包;无事可做。\n" @@ -1009,13 +1009,13 @@ msgstr "好吧,你赢了。\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "这是什么?当然是一只大象被一条蛇吞了。\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 msgid "Done" msgstr "完成" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "完成" @@ -1075,17 +1075,17 @@ msgstr "下列软件包将被升级:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "下列仅部分安装的软件包将被配置:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "下列“基本”软件包将被“删除”!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "该动作将使下列“基本”软件包“破损”:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "我知道这是一个非常糟糕的主意" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "要继续的话,键入词组“%s”:\n" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "无可显示的软件包 -- 请在“i”之后的那一行输入软件包名称。\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "按回车继续。" @@ -1355,37 +1355,37 @@ msgstr "" "软件包的名称(或者模式)。该动作将被实施到您所选择的全部软件包。下列动作可供选" "择:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "按'+'键来安装软件包" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "按 '+M' 安装软件包并且立即将它们标记为已安装状态" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "按 '-' 卸载软件包" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "按 '_' 清除软件包" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "按 '=' 将软件包置于保持状态" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "按 ':' 将维持软件包当前状态但是并不将其置于保持状态" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "按 '&M' 将软件包标记为自动安装" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "按 'm' 将软件包标记为手动安装" @@ -1518,64 +1518,64 @@ msgstr "" "尺寸变化将不被显示。\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "无法打开 %s 以写入" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "将依赖关系解决状态写入文件 %s 时发生错误" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "成功写入依赖关系解决状态!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " "ver) ...: %F%n<ID>: %F%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "接受所建议的变动" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "拒绝所建议的变动并寻找另一个解决方案" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "放弃并退出此程序" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "到下一个解决方案" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "到上一个解决方案" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "在解决方案内容和解决方案解释之间切换" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "检查可视用户界面中的设置方案" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "终止自动依赖解决关系;请手动解决依赖关系。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. " @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "" "拒绝给定的软件包版本;不显示任何包括它们的解决方案。请输入 UNINST 而不是版本" "以拒绝移除此软件包。ID 是在动作左边显示的整数。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. " @@ -1593,114 +1593,114 @@ msgstr "" "接受给定的软件包版本;仅显示包括它们的解决方案。请输入 UNINST 而不是版本以接受" "移除软件包。ID 是在动作左边显示的整数。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" "显示关于带有从解决方案中标签 ID 的动作的信息。此标签是显示在动作左侧的整数。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "修改所列软件包的状态,这里“动作”为下列项之一:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "修改将导致当前解决方案被放弃或者必须重新计算。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "在下列存档中版本 %s 已经可用了:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "选择要被使用的 %s 的版本号:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "无效响应。请输入 1 到 %d 之间的一个整数。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "在“%c”后需要至少一个软件包/版本对" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "预期在“%2$s”之后得到版本或“%1$s”" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s 没有名字叫“%s”的版本" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "同意删除 %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "同意安装 %s 的 %s 版本(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "放弃删除 %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "放弃安装 %s 的 %s 版本(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "不再要求删除 %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "不再要求安装 %s 的 %s 版本(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "要求删除 %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "要求安装 %s 的 %s 版本(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "允许忽略这些推荐的软件包:%s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "总是遵守此推荐:%s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "不再忽略这些推荐:%s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "忽略这些推荐结果:%s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "动作“%s”" @@ -1708,16 +1708,16 @@ msgstr "动作“%s”" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "选中了此动作,因为%ls。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "此动作当前已被拒绝;其不会出现在新解决方案中。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "此动作当前被认可;只要可能其就会被选择。" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "此动作当前被认可;只要可能其就会被选择。" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "输入 \"r %s\" 以让此动作出现在新解决方案中。" @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "输入 \"r %s\" 以让此动作出现在新解决方案中。" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "输入 \"r %s\" 阻止此动作出现在新解决方案中。" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "输入 \"r %s\" 阻止此动作出现在新解决方案中。" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1759,18 +1759,18 @@ msgstr "输入 \"a %s\" 以即使在可能时新解决方案也不包含此动 #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "输入 \"a %s\" 要求新解决方案可能时包含此动作。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "打开:%zd;关闭;%zd;defer: %zd; 冲突;%zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1779,63 +1779,63 @@ msgstr "" "需要解决依赖关系,但依赖关系解决被禁用。\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "我想解决依赖关系,但没有创建依赖关系解决器" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "依赖关系分析中..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "下列动作将解决这些依赖关系:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "是否接受该解决方案?[Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "放弃解决这些依赖关系的全部努力。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "放弃自动依赖解决方案并恢复到手动解决方案。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "下列命令可选:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "将依赖关系解决状态写入文件:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "无效响应;请输入下列命令之一:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "在限定的时间内没能找到解决方案。加把劲再试试?[Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "非法响应;请输入“y”或者“n”。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "未能解决依赖关系!放弃..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** 没有更多的解决方案了 ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "" "*** 错误:搜索因致命异常被中止。您可以继续搜索,\n" " 但无法找到某些解决方案。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1855,21 +1855,21 @@ msgstr "" " 你可能通过提高以下参数的值来解决此问题:\n" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (当前为 %d)。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "未能解决此升级的依赖关系:未找到解决方案。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "无法解决此更新的依赖关系:%s" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "用 iconv 转换 %s 失败。\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "查找:您必须提供至少一个查找项\n" @@ -1914,399 +1914,399 @@ msgstr " 或者" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "下列软件包存在未满足的依赖关系:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "未安装" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "未解包的" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "部分配置" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "部分安装" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "未安装(配置文件保留)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "等待其他软件包触发处理" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "等待触发处理" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "已安装" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s;将被清除因为没有任何其它软件包依赖于它" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s;将被清除" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s;将被删除因为没有任何其它软件包依赖于它" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s;将被删除" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s;将被降级 [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s;将被升级 [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "不是一个真实的软件包" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [保持]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s%s;将被安装" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s%s;将被自动安装" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s;版本 %s 将被安装" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s;版本 %s 将被自动安装" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "软件包:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "状态" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "提供者:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "基本的:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "是" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "新" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "被禁止的版本" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "自动安装" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "否" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "版本号:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "优先级:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "不可用" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "部分:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "维护者:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "体系:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "未压缩尺寸:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "压缩后尺寸:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "文件名:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "存档" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "依赖于" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "预依赖于" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "推荐" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "建议" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "冲突" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "破坏" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "代替" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "过期" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "提供" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "描述:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "主页:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "无法定位软件包 %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "无法分析模式 %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "将要下载/安装/卸载软件包。\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "内部错误,排序未完成" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "删除过期的下载文件" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: update 命令不接受任何参数\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "添加用户标签“%s”到软件包“%s”。\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "将用户标签“%s”移除出软件包“%s”。\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "%s: 参数太少;期待至少一个标签名称和一个软件包名称。\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "未发现 %s 的候选版本\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "未发现 %s 的已安装或候选版本\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "无法找到存档“%s”,该存档用于软件包“%s”\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "无法找到“%s”版本的软件包“%s”\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "内部错误:非法的数值 %i 被传递给 cmdline_find_ver!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "您不能为一个软件包同时指定存档和版本号\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "无法找到 %s 的变更日志" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "%d 个被破坏 [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "%d 个被更新 [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "%d 个新软件包 [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "当前状态:%F。" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "有 %d 个新被废弃的软件包。" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "有 %d 个新被废弃的软件包:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, c-format msgid "Package %s:" msgstr "软件包 %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "源码包 %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "存档 %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "--group-by|archive" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "--group-by|auto" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "--group-by|none" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "--group-by|package" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "--group-by|source-package" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "--group-by|source-version" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" @@ -2314,144 +2314,144 @@ msgid "" msgstr "" "无效的软件包分组模式 %s (应为 auto、none、pacakge 或 source-package 之一)" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "版本:您必须提供至少一个查找项\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "依赖级" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "仅依赖" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "版本选择" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "当前" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "候选" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "安装" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "已安装但不是最新版本" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "允许的选择" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "真" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "假" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "安装(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "移除(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "安装(%s 提供了 %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "移除(%s 提供了 %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ 正在检查 %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> 跳过,不是冲突\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> 跳过冲突\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> 跳过,根据参数它不相关\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> 跳过,父节点不是选定的版本\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr " ++ --> 跳过,当前版本已满足依赖\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "跳过这个解决方案,我已经看过了。\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> 跳过,版本检查失败\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> 加入队列\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> 加入队列 %s 提供了 %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "开始搜索参数 %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "未能找到理由以移除 %s。\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "未能找到理由以安装 %s。\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "要求 %s 的软件包:" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "名称为“%s”的软件包的软件包不存在。" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "无法分析某些匹配模式" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2461,14 +2461,14 @@ msgstr "%s:这个命令要求至少一个参数(要查询的软件包)。\n" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "未知的版本选择,有一些严重错误。" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "标准输入中遇到意料之外的文件结束标志" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[ 错误] %s" @@ -2481,11 +2481,11 @@ msgstr "未满足" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "不可用" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "标签" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "用户标签" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "%n%n某些文件无法下载。" msgid "Continue" msgstr "继续" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -2563,19 +2563,6 @@ msgstr "[错误]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "第二次尝试启动下载线程!" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "没有层次信息可编辑" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "无法打开“%s”以写入" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "无法查阅您的主目录!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2660,21 +2647,21 @@ msgstr "您可能需要更新软件包列表来解决缺少这些文件的问题 #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "aptitude-defaults.zh_CN" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "%s 可读但不可写;无法写入配置文件。" -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "无法用新的配置文件代替 %s" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2683,32 +2670,32 @@ msgstr "" "无法锁定缓存文件;这通常意味着 dpkg 或另一个 apt 工具已经在安装软件包。正在以" "只读方式打开;您对软件包状态所作的任何改变都“不会”被保存!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 #, fuzzy msgid "allowed" msgstr "允许的选择" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "主要" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -2962,13 +2949,13 @@ msgstr "" "\n" "日志完成。\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "正在访问索引" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 msgid "Filtering packages" msgstr "分类软件包" @@ -3086,34 +3073,6 @@ msgstr "下载变更日志失败:%s" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "下载变更日志失败:预期之外的异常。" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "警告:%s 组在一个循环中" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "无法打开软件包层次文件 %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "第一条记录后遇到全局块,忽略之" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "遇到错误记录(无包或者组条目),跳过它" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "遇到错误记录(包=%s,组=%s)条目,跳过它" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "发现组 %s 的多个描述,忽略其中一个" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3130,25 +3089,15 @@ msgstr "无法创建输出文件:子进程以状态 %d 退出。" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "创建标签数据库" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "老旧" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "无可用的标签描述。" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "%s 无可用描述。" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3257,27 +3206,27 @@ msgstr "无法从模板“%s”创建临时目录:%s" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "无法从前缀“%s”创建临时文件名" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "无法获得“%s”的信息" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "无法删除“%s”" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "无法列出“%s”中的文件" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "无法关闭文件夹“%s”" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "无法删除目录“%s”" @@ -3291,39 +3240,39 @@ msgstr "Aptitude 包管理器" msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "执行所有等待执行的安装和卸载任务" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "正在检查新版本的软件包" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "为所有未被保持现状的软件包加上升级标记" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "忘记哪些软件包是“新”的" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "执行所有等待执行的安装、卸载、保持和升级任务" -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "删除以前下载的软件包文件" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "删除无法再下载的软件包文件" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "重新载入软件包缓存" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3331,7 +3280,7 @@ msgstr "重新载入软件包缓存" msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved" msgstr "运行“su”成为 root。这将重新启动程序,但是您的设置将会被保存下来。" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "退出此程序" @@ -3339,7 +3288,7 @@ msgstr "退出此程序" msgid "E_dit" msgstr "退出(_D)" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "撤销最近一次或者一组软件包操作" @@ -3370,7 +3319,7 @@ msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "状态显示器" @@ -3378,19 +3327,19 @@ msgstr "状态显示器" msgid "Update" msgstr "更新" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "软件包" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "解决手段" @@ -3550,8 +3499,8 @@ msgstr "选中的软件包" msgid "Fix Manually" msgstr "手动修复" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "升级" @@ -3770,7 +3719,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "已经下载" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -3790,7 +3739,7 @@ msgstr "URI" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "下载仍然在进行。要取消它吗?" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 msgid "View Details" msgstr "查看细节" @@ -4018,92 +3967,92 @@ msgstr "文件列表涉及当前已安装的版本 \"%s\",不是选中的版 msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "只能列出已安装的软件包的文件。" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 msgid "Not installed" msgstr "未安装" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 msgid "Unpacked" msgstr "尚未解包的" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 msgid "Half-configured" msgstr "配置完成一半的" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 msgid "Half-installed" msgstr "安装完成一半的" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 msgid "Configuration files and data remain" msgstr "配置文件和数据仍然保留着" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers awaited" msgstr "等待中的触发器" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Triggers pending" msgstr "触发器未决" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "已安装" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "重新安装" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "降级" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "卸载并清除配置文件和数据" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "保持版本(不要升级)" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "未满足的依赖关系" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "正在检查升级" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "权限不足。" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "要更新软件包列表,需要是 root。" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 msgid "Download already running." msgstr "下载已经在进行。" -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "已经开始了一个软件包列表更新或者安装的动作。" -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, c-format msgid "Update %s?" msgstr "更新 %s?" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" @@ -4112,7 +4061,7 @@ msgstr "" "替代配置文件\n" "'%s'?" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4123,74 +4072,74 @@ msgstr "" "配置文件 %s 已更改(由您或一个脚本)。此包带来了一个新的版本。如果想要保持您的" "当前版本,选择 '否'。是否希望使用软件包维护者的版本替代当前文件?" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "正在比较 %s 和 %s..." -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "中断此操作可能使系统处于不稳定的状态。确定要停止应用更改?" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 msgid "Done applying changes!" msgstr "已完成应用的更改!" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 msgid "Applying changes..." msgstr "正在应用更改..." -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s:%s" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "软件包 %s 中有错误" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "询问是否替换配置文件 %s" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "正在下载软件包" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 msgid "Broken packages" msgstr "破损的软件包" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 msgid "Show broken packages" msgstr "显示破损的软件包" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 msgid "Resolve dependencies" msgstr "解决依赖关系" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "%d 个包已损坏。" -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 msgid "View changes" msgstr "查看更改" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 msgid "Apply changes" msgstr "应用更改" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4199,59 +4148,59 @@ msgstr[0] "安装 %d 个包" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "删除 %d 个软件包" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "下载大小:%sB。" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "%s 的标记:\n" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "此功能尚未实现。" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 msgid "Not implemented" msgstr "未实现" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 msgid "Install/Upgrade" msgstr "安装/升级" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 msgid "Purge" msgstr "清除\t" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "保持" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "保持" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "设为自动" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 msgid "Set as manual" msgstr "设为手动" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "切换自动状态" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "无法加载用户界面定义文件 %s/aptitude.glade。" @@ -4286,7 +4235,7 @@ msgstr "信息" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4343,7 +4292,7 @@ msgstr "最终视图" msgid "Building view" msgstr "编译视图" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4357,7 +4306,7 @@ msgstr "" " .\n" " 该树的存在表示您的系统上或者 Debian 归档中的某些东西被破坏。" -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4368,7 +4317,7 @@ msgstr "" " 这些软件包被删除,因为它们曾被自动安装以满足依赖关系,同时计划中的操作将导致" "没有任何软件包声明与它们有“重要”依赖关系。\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4377,7 +4326,7 @@ msgstr "" "被自动保持在当前状态的软件包\n" " 这些软件包可以被升级,但是它们被保持在其当前状态以避免破坏依赖关系。" -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4386,7 +4335,7 @@ msgstr "" "被自动安装以满足依赖关系的软件包\n" " 这些软件包被安装的原因是您选择安装的另一个软件包要求它们。" -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4396,7 +4345,7 @@ msgstr "" " 这些软件包被卸载,因为它们的一个或者多个依赖关系无法满足,或者另一个软件包和" "它们相冲突。" -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4405,7 +4354,7 @@ msgstr "" "将被降级的软件包\n" " 这些软件包的一个比目前安装版本老的版本将被安装。" -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4414,7 +4363,7 @@ msgstr "" "被保持的软件包\n" " 这些软件包可以升级,但是您已经要求将它们保持在当前版本。" -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4422,7 +4371,7 @@ msgstr "" "重新安装的软件包\n" " 这些软件包将被重新安装。" -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4431,7 +4380,7 @@ msgstr "" "将要安装的软件包\n" " 这些软件包已经被手动选择安装在您的机器上。" -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4439,7 +4388,7 @@ msgstr "" "将被卸载的软件包\n" " 这些软件包已经被手动选择卸载。" -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4447,7 +4396,7 @@ msgstr "" "将要升级的软件包\n" " 这些软件包将被升级到一个新版本。" -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -4885,96 +4834,96 @@ msgstr "快捷键绑定中的无效条目:“%s”" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "忽略无效快捷键绑定“%s”->“%s”" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "需要策略标识符,却得到“%c”" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "需要“,”,'%c' 或 “(”,却得到“%c”" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "需要“,”或“(”,却得到“%c”" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "未知的分组策略“%s”" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "终极策略“%s”应该是列表中的最后一个策略" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "模式分组策略中不匹配的“(”" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "坏的区段名称“%s”(使用“none”,“topdir”,“subdir”,或者“subdirs”)" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "坏的 passthrough 设置“%s”(使用“passthrough”或者“nopassthrough”)" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "提供给按部分分组策略的参数太多了" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "按软件集分组策略不需要参数" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "“过滤器”之后要有“(”" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "无法在“%s”中分析模式" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "必须提供一个也只能是一个过滤器的名称作为过滤器策略的参数" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "提供给按部分分组策略的参数太多了" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "无法在“%s”后分析模式" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "“%s”之后出现意外的空白的树型标题" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "在“||”之后应该是“{”,“)”或“,”,却得到“%s”" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "模式分组策略中不匹配的“(”" @@ -5075,45 +5024,35 @@ msgstr " libsigc++ 版本:%s\n" #: src/main.cc:165 #, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " Ept 支持已开启。\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " Ept 支持已禁用\n" - -#: src/main.cc:170 -#, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk+ 版本 %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " Gtk-- 版本 %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " Gtk+ 支持已禁用\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s 编译于 %s %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " Qt 支持已禁用\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5121,32 +5060,32 @@ msgstr "" "\n" "当前库版本:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr " NCurses 版本:%s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr " cwidget 版本:%s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr " Apt 版本:%s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "用法: aptitude [-S 文件名] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [选项] <动作> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5155,118 +5094,118 @@ msgstr "" " 动作 (如果未指定,aptitude 将进入交互模式):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - 安装/升级软件包。\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - 卸载软件包。\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - 卸载软件包并删除其配置文件。\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - 将软件包置于保持状态。\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - 取消对一个软件包的保持命令。\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - 将软件包标记为已经自动安装。\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - 将软件包标记为已经手动安装。\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " "version.\n" msgstr " forbid-version - 禁止 aptitude 升级到某一特定版本的软件包。\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - 下载新/可升级软件包列表。\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - 执行一次安全的升级。\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " "packages.\n" msgstr " full-upgrade - 执行升级,可能会安装和卸载软件包。\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr " build-dep - 安装软件包的编译依赖。\n" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - 忘记哪些软件包是“新”的。\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - 按名称 和/或 表达式搜索软件包。\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - 显示一个软件包的详细信息。\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - 显示一个软件包的详细信息。\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - 删除已下载的软件包文件。\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - 删除旧的已下载软件包文件。\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - 查看一个软件包的变更日志。\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - 下载软件包的 .deb 文件。\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " "package.\n" msgstr " reinstall - 下载并(可能)重新安装一个现在已经安装了的软件包。\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5276,7 +5215,7 @@ msgstr "" " why - 显示需要另一软件包的手动安装的软件包,或者\n" " 为什么一个或多个软件包需要给定的软件包。\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5287,203 +5226,203 @@ msgstr "" " why-not - 显示导致与给定软件包包冲突的手动安装的包,或者为什么\n" " 如果安装一个或多个软件包会导致与给定软件包冲突。\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " 选项:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h 此帮助文本。\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr " --gui 即使配置中禁用了,也要使用 GTK 图形用户界面。\n" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr " --no-gui 即使可用,也不使用 GTK 图形用户界面。\n" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " --qt 使用 Qt 图形界面。\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr " --no-qt 不要使用 Qt 图形界面,即使在配置中启用。\n" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s 模拟动作,但是并不真正执行。\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr " -d 仅仅下载软件包,不安装或者卸载任何东西。\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, fuzzy, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P 总是提示确认执行动作。\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr " -y 假设对简单的 yes/no 问题回答“yes”。\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " "manual.\n" msgstr " -F 格式 指定显示搜索结果的格式;参见手册。\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " "manual.\n" msgstr " -O 次序 指定如何排列显示搜索结果;参见手册。\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr " -w 宽度 指定显示搜索结果的格式宽度。\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f 积极地尝试修复损坏的软件包。\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V 显示就要安装的软件包版本。\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr " -D 显示自动改变的软件包的依赖关系\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z\t\t 显示每个软件包的安装尺寸的变化。\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" msgstr " -v 显示附加信息。(可能会提供多次)。\n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr " -t [release] 设置将要从中安装软件包的发布版本。\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, fuzzy, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" msgstr " -q 在命令行状态下,不显示增量进度指示器。\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr " -o key=val 直接设置名为“key”的配置选项。\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, fuzzy, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" " strong dependencies.\n" msgstr " --with(out)-recommends\t指定是否将推荐处理为强依赖关系。\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr " -S fname 从文件名中读取 aptitude 的扩展状态信息。\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u 开始运行时下载新的软件包列表。\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " (只有终端界面)" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i 开始运行时执行安装。\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " 这个 aptitude 没有超级牛力。\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 msgid "trace" msgstr "跟踪" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "调试" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 msgid "info" msgstr "信息" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "警告" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 msgid "error" msgstr "错误" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 msgid "fatal" msgstr "致命错误" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "关闭" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5506,78 +5445,78 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "无效日志记录名 %s。" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "在 -q= 之后需要一个数字\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "在 -q= 之后需要一个数字,但却得到 %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o 要求参数格式为 key=val,却接受到 %s\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "标签名“%s”后没有逗号。\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "“诡异”:收到未知的选项代码\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "--show-package-names|never" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "--show-package-names|auto" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "--show-package-names|always" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "无效的软件包名称显示模式 %s (应为 never、auto 或 always 之一)。" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "无摘要" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 msgid "first-package" msgstr "首个软件包" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "首个软件包及类型" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 msgid "all-packages" msgstr "全部包" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "全部软件包及依赖版本" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5588,14 +5527,14 @@ msgstr "" "\",\"first-package-and-type\",\"all-packages\" 或 \"all-packages-with-dep-" "versions\"。" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "" "选项 --auto-clean-on-startup,--clean-on-startup,-i 和 -u 只能指定一个\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" @@ -5603,21 +5542,21 @@ msgstr "" "选项 -u,-i 和 --clean-on-startup 不能在命令行模式中指定 (例如,和“install”一" "起)" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "选项 -u,-i 和 --clean-on-startup 不能在和一个命令一起指定 " -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "未知的命令“%s”\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "未知的例外:%s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5635,7 +5574,7 @@ msgstr "搜索:" msgid "Search backwards for: " msgstr "向前搜索:" -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "扫雷" @@ -5679,163 +5618,163 @@ msgstr "无法从 %s 中载入游戏" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "棋盘高度必须是正整数" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "棋盘宽度必须是正整数" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "不合法的地雷数;请输入一个正整数" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "设置自定义游戏" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "棋盘高度:" -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "棋盘宽度:" -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "地雷数量:" -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "确定" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "选择难度级别" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "容易" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "中等" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "困难" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "您赢了。" -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "您输了!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "您死了... --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "桩子有毒!毒药是致命的.. --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "您着陆在了一片尖锐的铁桩上! --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "您掉进坑里了! --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "梆!您踩上地雷了! --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "飞镖有毒!毒药是致命的... --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "一个飞镖向您射来! 您被一个飞镖刺中了! --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "您变成了石头... --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "接触怪蛇的身体是一个致命的错误。 --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "这里您感觉到一个怪蛇的身体。 --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" msgstr "啪!您触发了一个滚石陷阱!您被一个大圆石击中了! --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "休眠" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "攻击" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "死亡" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "变形" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "魔术导弹" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "探测密门" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "隐身" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "寒冷" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "您的魔杖 %s 断开并爆炸了! --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "您被一股强电流击中了! --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "请输入要载入的文件名:" -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "输入要保存的文件名:" -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "mine-help.txt 的编码|UTF-8" @@ -5844,7 +5783,7 @@ msgstr "mine-help.txt 的编码|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 6 6 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "软件包" @@ -5925,8 +5864,8 @@ msgstr "<不可用>" msgid "<none>" msgstr "<无>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "虚拟" @@ -6060,11 +5999,11 @@ msgstr "在“%ls”之后无法转码软件包显示格式" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "内部错误:默认栏字符串无法解析" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "软件集" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6072,7 +6011,7 @@ msgstr "" "安全更新\n" " 这些软件包的安全更新可在 security.debian.org 得到。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6080,7 +6019,7 @@ msgstr "" "可升级软件包\n" " 这些软件包有新版本可用。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6091,7 +6030,7 @@ msgstr "" " 这些软件包在您上次清空“新”软件包列表之后添加到 Debian 中。(从动作菜单中选" "择“忘记新软件包”项以清空此列表) " -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6099,7 +6038,7 @@ msgstr "" "已安装软件包\n" " 这些软件包目前安装在您的机器上。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6107,7 +6046,7 @@ msgstr "" "未安装软件包\n" " 这些软件包没有安装在您的机器上。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6118,7 +6057,7 @@ msgstr "" " 这些软件包目前安装在您的机器上,但是它们不能从任何apt源获得。它们可能已经过" "时并在归档中被删除,或者您自己创建了它们的私人版本。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6127,7 +6066,7 @@ msgstr "" "虚拟软件包\n" " 这些软件包不存在;它们是一些其它软件包用于要求或者提供某种功能的名称。 " -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6138,7 +6077,7 @@ msgstr "" " 这些软件包不是必需的,但是您可能需要安装它们以为您现在安装或者升级的某些其它" "程序提供全部功能。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6149,44 +6088,40 @@ msgstr "" "没有这些软件包您的系统依然能够正常工作,但是它们能为您现在安装的某些程序提供" "增强功能。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "优先级:%s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "未分类" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "最终用户" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "服务器" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "开发" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "本地化" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "硬件支持" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "无法识别的软件集" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6196,26 +6131,26 @@ msgstr "" " 软件集是一组软件包,它们提供了一种简单的方法来选择一组预定义的完成特定任务的" "软件包。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "格式字符串里有错误的号码:%ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "匹配索引必须大于等于 1,而不是“%s”" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "匹配索引 %ls 太大了;可用的组为 (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "没有标签的软件包" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6225,10 +6160,6 @@ msgstr "" "这些软件包还没有在 debtags 中文类,或者 debtags 数据库不存在(安装 debtags 也" "许能修正这个问题)。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "标签缺失" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "源码软件包:" @@ -6248,7 +6179,7 @@ msgstr "依赖于 %s 的软件包" msgid "Versions of %s" msgstr "%s 的版本号" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6256,12 +6187,12 @@ msgid "" msgstr "" "%s 是一个基本软件包!%n%n 您确定您要卸载它吗?%n 如果您确定的话输入“%s”。" -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "报告 %s 中的错误\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6270,15 +6201,11 @@ msgstr "" "您不是 root,而且我没有发现任何方法来变成 root。要重新配置这个软件包,请安装 " "menu 软件包,login 软件包,或者以 root 身份运行 aptitude 。" -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "重新配置 %s \n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "层次编辑器" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6306,15 +6233,15 @@ msgstr "为此显示输入新的软件包分组机制:" msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "为此显示输入新的软件包排序机制:" -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "无法 cw::util::transcode 列定义" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "无法解析列定义" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." @@ -6322,28 +6249,28 @@ msgstr "" "如果您选择了一个软件包,那么为什么它需要被安装或移除的解释将会出现在这片空" "间。" -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: 参数错误 -- 两个主要部件? " -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "make_package_view: 参数错误 -- 静态项目的栏列表错误" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "相关依赖关系" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "为什么已安装" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: 参数错误!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: 未发现主要部件" @@ -6807,7 +6734,7 @@ msgstr "载入缓存" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "真的要退出 Aptitude 吗?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "修改 aptitude 的行为" @@ -6815,7 +6742,7 @@ msgstr "修改 aptitude 的行为" msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "真的要放弃您的个人设置并载入默认值吗?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "查看可选软件包以及选择要执行的动作" @@ -6831,47 +6758,47 @@ msgstr "查看推荐您安装的软件包" msgid "Recommendations" msgstr "推荐" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "关于 %s 的信息" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s 信息" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "依赖于 %s 的软件包" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "%s 的依赖关系" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s 反向依赖" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s 依赖" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "%s 的可用版本" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s 版本号" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -6882,88 +6809,88 @@ msgstr "" "任何担保%b;细节请查阅帮助菜单的“license”项。该软件是自由软件,欢迎您遵照某些" "条款分发该软件;细节请查阅“license”文件。" -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "许可证" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "查看您可以在何种条款下拷贝和分发 aptitude" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help-zh_CN.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "在线帮助" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "观看 aptitude 的简要介绍" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "帮助" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README" # I think we don't have a Chinese README file yet, so leave this alone -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "ISO_8859-1" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "用户手册" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "阅读 aptitude 的完整的用户手册" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "手册" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "常见问题回答" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "查看常见问题列表" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "新闻" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "查看 %s 每一版本中所做的重大修改" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "无法删除旧的临时文件夹;您需要手动删除 %s。" -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " "hand." msgstr "不会删除 %s;您需要坚持该文件夹内的文件,然后手动删除。" -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -6975,15 +6902,15 @@ msgstr "" "可以安装的删除。%n%n您要删除这些目录和里面的内容吗?如果您选择“不”,您将不会" "再看到这条信息。" -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "查看软件包下载的进程" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "软件包下载" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -6994,61 +6921,61 @@ msgstr "" "系统安全%b。只有当您非常清楚地了解这就是您所要执行的操作时,才应该进行安装操" "作。%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [版本号 %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "真的继续" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "中止安装" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "预览软件包安装" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "查看以及/或者调整将要被执行的动作" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "某些破损的包已经被修补:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "这些依赖关系没有解决方案!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " "harder)" msgstr "试图搜寻解决方案时用时已尽 (按“%s”加把劲儿再试试)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" "安装/删除软件包需要管理员权限,而您现在没有这种权限。您想要进入 root 帐号吗?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "变成 root" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "不变成 root" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "没有任何软件包被设定为安装,删除或者升级。" -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7057,243 +6984,243 @@ msgstr "" "没有任何软件包将被安装,删除或者升级。某些软件包可以升级,但是您没有选择将它" "们升级。输入“U”以准备升级。" -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "正在更新软件包列表" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "查看软件包列表更新的进程" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "列表更新" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" "更新软件包列表需要管理员权限,而您现在没有这种权限。您想要进入 root 帐号吗?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "通过扫雷来消磨时间" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "在下载进行过程中不允许执行清除" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "删除下载的文件" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "下载的文件已经被删除" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" "清理软件包缓存需要管理员权限,而您现在没有这种权限。您想要进入 root 帐号吗?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "软件包缓存不可用:无法 auto-clean 。" -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " "space." msgstr "过期的下载文件已经被删除,正在释放 %sB 的磁盘空间。" -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" "删除废弃文件需要管理员权限,而您现在没有这种权限。您想要进入 root 帐号吗?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "没有更多的解决方案了。" -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "未能找到解决方案以实施。" -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "寻求解决方案时耗尽了时限。" -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "解决依赖关系" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "为未满足的依赖关系寻找解决方案" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "无法打开 %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "存储依赖关系解决状态时出错" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "安装/卸载软件包(^I)" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "更新软件包列表(^U)" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "标记可升级的(^g)" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "忘记新软件包(^F)" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "取消待执行的动作(^E)" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "清除软件包缓存(^C)" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "关闭过期文件(^O)" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "重新载入软件包缓存(^R)" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "玩扫雷游戏(^P)" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "变成 root (^B)" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "退出(^Q)" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "撤消" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "安装(^I)" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "标记当前选择的软件包以安装或者升级" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "重新安装" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "标记当前选择的软件包以安装或者升级" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "删除(^R)" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "标记当前选择的软件包以删除" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "清除(^P)" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "标记当前选择的软件包和它的配置文件以删除" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "保持(^K)" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "取消选定软件包上的任何动作" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "保持(^H)" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" msgstr "取消选定软件包上的任何动作,并且保护它免于以后被升级" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "标记为自动安装(^A)" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" msgstr "" "将所选定的软件包标记为自动安装;如果没有其它软件包依赖于它,它将会被自动删除" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "标记为手动安装(^M)" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" msgstr "" "将所选定的软件包标记为手动安装;除非您手动删除该软件包,否则它将不会被删除" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "禁止版本(^F)" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" msgstr "禁止安装选定软件包的候选版本;该软件包的新版本将可以正常安装" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "信息(^N)" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "显示关于选定软件包上的更多信息" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "循环软件包信息" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7302,324 +7229,316 @@ msgstr "" "在软件包信息区域模式中循环:它可以显示软件包的长篇说明,依赖状态的概要,或者" "分析为什么该软件包是必须的。" -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "变更日志(^C)" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "显示选定软件包上的变更日志" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "检查解决方案(^E)" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "检查当前选择的处理依赖问题的解决方案" -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "应用解决方案(^S)" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "确认当前选择的解决方案中包含的动作。" -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "下一个解决方案(^N)" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "选择解决此依赖问题的下一个方案。" -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "前一个解决方案(^P)" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "选择解决此依赖问题的前一个方案。" -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "第一个解决方案(^F)" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "选择解决此依赖问题的第一个方案。" -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "最后一个解决方案(^L)" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "选择当前已经生成的解决此依赖问题的最后一个方案。" -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "放弃(^R)" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "切换是否放弃当前选择的动作。" -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "确认(^A)" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "切换当前选择的动作是否被允许。" -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "查看目标(^V)" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "查看会被所选的动作影响的软件包" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "拒绝破坏 ^Holds" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" msgstr "拒绝所有会改变保持软件包或安装禁止版本的动作。" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "查找(^F)" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "向前搜索" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "向后查找(^F)" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "向后搜索" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "继续查找(^A)" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "重复上一次查找" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "向后继续查找(^B)" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "反向重复上一次查找" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "限制显示(^L)" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "使用过滤器过滤软件包列表" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "取消显示限制(^U)" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "取消软件包列表中过滤器的效果" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "搜寻损坏(^F)" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "下列软件包存在未满足的依赖关系:" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "首选项(^P)" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "用户界面选项(^U)" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "修改影响用户界面的设置" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "处理依赖关系(^D)" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "改变影响处理依赖关系的设置" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "杂项(^M)" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "改变程序的杂项设置" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "还原选项(^R)" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "把所有项目重设为它们的默认值" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "下一个(^N)" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "查看下一个画面" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "上一个(^P)" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "查看上一画面" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "关闭(^C)" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "关闭此画面" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "新建软件包视图(^V)" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "创建新的默认软件包视图" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "检查推荐结果(^R)" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "查看推荐您安装,但是现在尚未安装的软件包。" -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "新建平面软件包列表(^F)" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "在一个未分类的列表中查看系统中的所有的软件包" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "新建 Debtags 浏览器(^D)" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "用 Debtags 的信息来浏览软件包" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "新建分类浏览器(^B)" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "分类浏览软件包" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "关于(^A)" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "查看关于此程序的信息" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "帮助(^H)" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "查看在线帮助" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "用户手册(^M)" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "查看详细的程序使用手册" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "常见问题回答(^F)" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "新闻(^N)" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "查看其每一版本中所做的重大修改:" -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "许可证(^L)" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "动作" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "选项" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "视图" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " "Pkgs" msgstr "%ls:菜单 %ls:帮助 %ls:退出 %ls:更新 %ls:下载/安装/删除软件包" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "y" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -7651,6 +7570,60 @@ msgstr "正在下载 %s 的变更日志" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "您只能查看官方 Debian 软件包的变更日志。" +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "没有层次信息可编辑" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "无法打开“%s”以写入" + +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "无法查阅您的主目录!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "警告:%s 组在一个循环中" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "无法打开软件包层次文件 %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "第一条记录后遇到全局块,忽略之" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "遇到错误记录(无包或者组条目),跳过它" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "遇到错误记录(包=%s,组=%s)条目,跳过它" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "发现组 %s 的多个描述,忽略其中一个" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "未分类" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "层次编辑器" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "新建分类浏览器(^B)" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "分类浏览软件包" + +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "无可用的标签描述。" + +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "%s 无可用描述。" + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " Ept 支持已开启。\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " Ept 支持已禁用\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "标签缺失" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "软件包安装失败。正在试图恢复:" diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo index e5b41456..3659639e 100644 Binary files a/po/zh_TW.gmo and b/po/zh_TW.gmo differ diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index afe74abd..b68e4461 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,11 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 16:55+0800\n" "Last-Translator: Asho Yeh <ashoyeh@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "使用者介面選項" msgid "Dependency handling" msgstr "處理相依關係" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:904 msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項" @@ -637,17 +637,17 @@ msgstr[0] "%d 個可下載" msgid "Suggest %F" msgstr "建議 %F" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "無法找到 \"%s\" 的原始碼檔案。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "無法滿足%s套件的編譯相依關係" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" "附註: \"%s\", 提供虛擬套件\n" " \"%s\", 即將準備安裝.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -674,17 +674,17 @@ msgstr "" "\"%s\" 存在套件資料庫,但它不是一個真正的套件,\n" "而且沒有套件提供取代它。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" 是一個虛擬套件,由以下套件所提供:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "你必須至少選擇一個來安裝。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -693,69 +693,69 @@ msgstr "" "附註: 選擇 \"%s\" 以取代\n" " 虛擬套件 \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s 已經安裝為被要求的版本 (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s 尚未安裝,因此不會被重新安裝。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s 已經安裝為被要求的版本 (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s 尚未安裝,因此不會被重新安裝。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 src/cmdline/cmdline_action.cc:355 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Package %s 未安裝, 因此它將不會移除\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:374 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Package %s 未安裝, 無法升級\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:377 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "" "Package %s 將不會升級, 無法升級\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:480 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "附註: 選擇安裝作業 \"%s: %s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " "'forbid-version' command.\n" msgstr "您只能在“install”或“forbid-version”命令中指定一個套件的版本。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "您只能使用 'install' 指令指定套件歸檔\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:557 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" "packages contain \"%s\" in their name.\n" msgstr "無法找到套件 \"%s\",而且超過 40 各套件名稱中包含 \"%s\"。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -764,12 +764,12 @@ msgstr "" "無法找到套件 \"%s\"。 然而,以下\n" "套件名稱中包含 \"%s\":\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:582 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "無法找到任何套件的名稱或敘述含有 \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" "無法找到任何套件吻合 \"%s\",而且超過 40 各套件的敘述包含\n" "了 \"%s\"。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -787,20 +787,20 @@ msgstr "" "無法找到任何套件吻合 \"%s\"。 然而,以下的套件敘述中包含\n" "\"%s\":\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "錯誤的動作指令鍵 '%c'\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:133 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:134 msgid "Get:" msgstr "下載:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:143 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "錯誤 " @@ -835,115 +835,115 @@ msgstr "無法找到 %s 的更改紀錄" msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "無法找到 %s 的更改紀錄" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:59 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "E: clean 指令不接受任何參數\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "刪除 %s* %spartial/*\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:75 src/cmdline/cmdline_clean.cc:145 +#: src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1847 #, fuzzy msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "無法查閱您的主目錄,儲存到 /tmp/function_pkgs!" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:105 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "刪除 %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:133 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "E: autoclean 指令不接受任何參數\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:171 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "將釋放 %sB 磁碟空間\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:174 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "已釋放 %sB 磁碟空間\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:158 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "無效的操作“%s”" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:232 msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" msgstr "在參數“keep-all”之後有意料之外的模式" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:344 #, c-format msgid "" "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "無法解決相依關係。試著執行時加入--full-resolver參數\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1238 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:384 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1223 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "放棄。\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:44 #, c-format msgid "download: you must specify at least one package to download\n" msgstr "downloa: 你必須至少指定一個下載套件\n" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:62 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:83 msgid "Couldn't read source list" msgstr "無法讀取源列表檔案" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:89 #, c-format msgid "Can't find a package named \"%s\"" msgstr "無法找到任何套件的名稱 \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_download.cc:133 #, c-format msgid "" "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " "package?" msgstr "%s 版本 %s 沒有可以下載的檔案; 也許這是一個本地或廢除的套件?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:157 #, fuzzy msgid "Hit" msgstr "已有 " #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:184 #, fuzzy msgid "Ign" msgstr "略過 " -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:214 #, fuzzy, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "已下載 %sB,耗時 %s (%sB/s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:233 #, fuzzy, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " "press [Enter]." msgstr "媒體已改變: 請將標記為“%s”的光碟插入光碟機“%s”並按下[Enter]。\n" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:439 #, fuzzy msgid "[Working]" msgstr "[正在工作]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" @@ -952,14 +952,14 @@ msgstr "" "extract-cache-entries:至少需要一個參數(該目錄\n" "為寫入檔案用)。\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:360 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:294 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "無此套件“%s”" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 #, c-format msgid "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "依給定的搜尋規則找不到套件;無事可作。\n" @@ -1010,14 +1010,14 @@ msgstr "好啦,你贏了。\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "這是什麼? 這當然是一隻大象被一隻蛇吞掉。\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:166 src/gtk/download.cc:204 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "無" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:171 msgid "DONE" msgstr "" @@ -1077,17 +1077,17 @@ msgstr "以下套件將會升級:" msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "以下部份套件將會被設定:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1546 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "以下基本套件將會移除!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1561 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "以下基本套件將會因此動作而毀斷!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1574 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "" msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "I am aware that this is a very bad idea" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1575 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "要繼續,請輸入以下聲明 \"%s\":\n" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "無顯示套件 -- 請在 'i' 之後輸入套件名稱。\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1191 msgid "Press Return to continue." msgstr "按 Return 繼續。" @@ -1354,37 +1354,37 @@ msgstr "" "您也可以對將要實施的動作進行修改。方法是,輸入一個動作字元後輸入一個或者多個" "套件的名稱(或者模式)。該動作將被實施到您所選擇的全部套件。下列動作可供選擇:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'+' to install packages" msgstr "按'+'鍵來安裝套件" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "按'+M'安裝套件並且立即將它們標記為已安裝狀態" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'-' to remove packages" msgstr "按'-'移除套件" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "'_' to purge packages" msgstr "按'_'清除套件" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "“=”將套件置於保持狀態" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "按':'將維持套件當前狀態但是並不將其置於保持狀態" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "按'&M'將套件標記為自動安裝" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:280 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "按'm'將套件標記為手動安裝" @@ -1516,22 +1516,22 @@ msgstr "" "變動大小將不會顯示\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:148 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1001 +#: src/generic/apt/apt.cc:268 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "無法打開 %s 以寫入" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:154 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1006 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "將相依關係解決狀態寫入檔案 %s 時發生錯誤" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:156 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1008 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "成功寫入每依關係解決狀態!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1540,42 +1540,42 @@ msgstr "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F" "%n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "accept the proposed changes" msgstr "接受所建議的變動" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "拒絕所建議的變動並尋找另一個解決方案" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "give up and quit the program" msgstr "放棄並退出此程式" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "move to the next solution" msgstr "到下一個解決方案" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "move to the previous solution" msgstr "到上一個解決方案" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "切換解決方法的內容和說明。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "檢查用戶可視介面中的設定方案" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "放棄自動解決相依問題,改以手動解決。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 #, fuzzy msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "" "拒絕給定的套件版本;不顯示任何包括它們的解決方案。輸入 UNINST 來代替待移除套" "件的版本號。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, fuzzy msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " @@ -1593,113 +1593,113 @@ msgid "" "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "接受給定的套件版本;僅顯示包括它們的解決方案。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "修改所列套件的狀態,這裡“動作”為下列項之一:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "修改將導致當前解決方案被放棄或者必須重新計算。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "在下列檔案中版本 %s 已經可用了:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:305 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "選擇要被使用的 %s 的版本號:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:312 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "錯誤回應。請輸入一個介於1和%d的數字。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "在“%c”後需要至少一個套件/版本對" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:350 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "期許“%2$s”之後的一個預期版本或“%1$s”" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:376 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s 沒有“%s”這樣一個版本" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:402 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "同意移除 %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:405 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "同意安裝 %s 的 %s 版本(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:415 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "放棄移除 %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:418 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "放棄安裝 %s 的 %s 版本(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:431 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "不再要求刪除 %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:434 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "不再要求安裝 %s 的 %s 版本(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:443 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "要求移除 %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:446 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "要求安裝 %s 的 %s 版本(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:495 #, fuzzy, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr " 不解決下列推薦的套件:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 #, fuzzy, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "檢查推薦結果(^R)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 #, fuzzy, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "不再要求刪除 %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:516 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "檢查推薦結果(^R)" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:575 #, fuzzy, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "動作" @@ -1707,16 +1707,16 @@ msgstr "動作" #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:588 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:590 msgid "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:598 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:604 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." msgstr "" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:610 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1758,18 +1758,18 @@ msgstr "" #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:616 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "打開:%zd;關閉:%zd;延遲: %zd; 衝突:%zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:813 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1778,69 +1778,69 @@ msgstr "" "將解決相依問題,但相依解決器未啟動。\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:822 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "我想要自動解決相依功能,但沒有相依解決器被建立。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:836 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1179 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "相依賴關係分析中..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:896 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "以下動作會解決這些相依問題:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:914 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "是否接受該解決方案?[Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:941 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1076 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "放棄解決這些相依關係的全部努力。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:944 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "放棄自動相依解決,返回手動解法。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:977 msgid "The following commands are available:" msgstr "下列命令可選:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:998 src/ui.cc:2288 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "將相依關係解決狀態寫入檔案:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1030 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "錯誤回應。請輸入以下任一個指令:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1050 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "在分配的時間內未找到解決方案。加把勁再試試?[Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1079 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "錯誤回應。請輸入“y”或“n”。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1088 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "未能解決相依關係!放棄..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1094 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** 沒有更多的解決方案了 ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1113 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." msgstr "*** 錯誤:搜尋遇到嚴重意外。您能繼續搜尋,但無法取得解決的方法。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1190 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -1849,22 +1849,22 @@ msgid "" " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1200 #, fuzzy msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "未能解決升級時產生的相依問題。(找不到解法)。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "升級(%s)時無法解決相依問題。" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:566 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "用 iconv 轉換 %s 失敗。\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "搜尋: 您至少要提供一個搜尋字串\n" @@ -1909,543 +1909,543 @@ msgstr " 或" msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "以下套件含有相依性:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:197 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:207 src/gtk/resolver.cc:1192 #: src/solution_fragment.cc:68 msgid "<NULL>" msgstr "<NULL>" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:214 src/cmdline/cmdline_show.cc:219 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "尚未安裝" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:221 src/pkg_columnizer.cc:250 #: src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "unpacked" msgstr "未解包的" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:223 msgid "partially configured" msgstr "部份已設定" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:225 msgid "partially installed" msgstr "部份安裝" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:227 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "未安裝 (尚保留設定檔案)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "等待其它套件觸發處理" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "等待觸發處理" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:235 src/pkg_columnizer.cc:258 #: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "已安裝" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:258 #, c-format msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" msgstr "%s; 將清除,因為無軟體相依於上" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:260 src/cmdline/cmdline_show.cc:356 #, c-format msgid "%s; will be purged" msgstr "%s; 將被清除" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:265 #, c-format msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" msgstr "%s: 將會由於無軟體相依於上而自動移除:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:267 #, c-format msgid "%s; will be removed" msgstr "%s; 將被移除。" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:285 #, c-format msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; 將會降級 [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:288 #, c-format msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" msgstr "%s%s; 將會升級 [%s -> %s]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 msgid "not a real package" msgstr "不是一個真正的套件" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:310 msgid " [held]" msgstr " [保留]" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:324 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed" msgstr "%s;將被安裝。" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:326 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s; will be installed automatically" msgstr "%s; 將會自動安裝" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:346 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed" msgstr "%s; 版本 %s 將被安裝" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:350 #, c-format msgid "%s; version %s will be installed automatically" msgstr "%s; 版本 %s 將會自動安裝" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:376 src/cmdline/cmdline_show.cc:399 msgid "Package: " msgstr "套件:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:407 #: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "State" msgstr "狀態" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:471 msgid "Provided by" msgstr "提供於" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "Essential: " msgstr "基礎的:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:401 src/cmdline/cmdline_show.cc:405 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 src/pkg_info_screen.cc:120 msgid "yes" msgstr "是" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:405 msgid "New" msgstr "新" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:410 src/gtk/gui.cc:99 msgid "Forbidden version" msgstr "禁用版本" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:414 msgid "Automatically installed" msgstr "已自動安裝" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:416 msgid "no" msgstr "否" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:420 src/pkg_info_screen.cc:125 msgid "Multi-Arch: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:422 src/gtk/entitysummary.cc:361 #: src/gtk/previewtab.cc:230 msgid "Version: " msgstr "版本:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/pkg_info_screen.cc:134 msgid "Priority: " msgstr "優先級:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/cmdline/cmdline_show.cc:426 msgid "N/A" msgstr "無" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/pkg_info_screen.cc:135 msgid "Section: " msgstr "部分:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:427 src/pkg_info_screen.cc:136 msgid "Maintainer: " msgstr "維護者:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:429 src/pkg_info_screen.cc:137 msgid "Architecture: " msgstr "硬體架構: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:432 src/pkg_info_screen.cc:139 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "未壓縮大小:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:436 src/pkg_info_screen.cc:138 msgid "Compressed Size: " msgstr "壓縮後大小:" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:438 msgid "Filename: " msgstr "檔名: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:440 msgid "MD5sum: " msgstr "MD5sum: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:444 src/cmdline/cmdline_show.cc:447 #: src/gtk/entityview.cc:606 msgid "Archive" msgstr "歸檔" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:452 msgid "Depends" msgstr "依賴於" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:454 msgid "PreDepends" msgstr "預依賴於" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:456 src/cmdline/cmdline_why.cc:297 msgid "Recommends" msgstr "推薦" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:458 src/cmdline/cmdline_why.cc:300 msgid "Suggests" msgstr "建議" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:460 msgid "Conflicts" msgstr "衝突" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:462 msgid "Breaks" msgstr "損毀" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:464 msgid "Replaces" msgstr "替換" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:466 msgid "Obsoletes" msgstr "過期檔案" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:468 msgid "Enhances" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:470 src/cmdline/cmdline_why.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1630 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 msgid "Provides" msgstr "提供" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:474 src/gtk/entitysummary.cc:369 #: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "描述: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:107 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "官網: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:574 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "無法定位套件 %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:595 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "無法分析模式 %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "將下載/安裝/移除套件。\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "內部錯誤, 排序無法完成" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1683 src/ui.cc:1852 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "刪除過期的下載檔案" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "E: update 指令不接受任何參數\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "加入使用者自訂標誌 \"%s\" 到 \"%s\" 套件。\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "移除\"$2%s\"套件的使用者標誌\"$1%s\"。\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "%s 太少參數;至少要一個標誌和套件名稱。\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "未找到 %s 的候選版本\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "未發現 %s 的已安裝或候選版本\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "無法找到 \"%s\" 套件的歸檔 \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "無法找到版本為 \"%s\" 的 \"%s\" 套件\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "內部錯誤: 傳給 cmdline_find_ver 的數值 %i 錯誤!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "你無法同時指定一個套件的歸檔類別與版本\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "無法找到 %s 的更改紀錄" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "%d 損壞 [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "%d 更新 [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "%d 新加入[%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "目前狀態: %F。" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "有 %d 個新捨棄套件。" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "共有 %d 個新被癈棄不用的套件:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:124 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s:" msgstr "套件" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:151 src/cmdline/cmdline_versions.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "源碼套件:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "歸檔" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:501 msgid "--group-by|archive" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:505 msgid "--group-by|auto" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:509 msgid "--group-by|none" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:513 msgid "--group-by|package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:517 msgid "--group-by|source-package" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:521 msgid "--group-by|source-version" msgstr "" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", \"package" "\", or \"source-package\")" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:583 #, fuzzy, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "搜尋: 您至少要提供一個搜尋字串\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:288 msgid "dep_level" msgstr "相依程度" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:294 msgid "DependsOnly" msgstr "DependsOnly" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:308 msgid "version_selection" msgstr "版本選擇" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:313 msgid "Current" msgstr "目前" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:316 msgid "Candidate" msgstr "候選版本" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:319 src/gtk/gui.cc:92 src/gtk/gui.cc:1418 msgid "Install" msgstr "安裝" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:322 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "已安裝但不是最新版本" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:330 msgid "allow_choices" msgstr "允許的選項" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:333 msgid "true" msgstr "真" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 msgid "false" msgstr "否" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:379 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "安裝(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "移除(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "安裝(%s 提供 %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:387 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "移除(%s提供%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1072 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ 正在檢查 %F\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1080 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> 忽略,並非衝突\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1086 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> 忽略衝突\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1092 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> 忽略與參數無關的動作\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1098 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> 忽略,上一個不是選擇的版本\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1104 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr " ++ --> 忽略,相依性符合目前的版本\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1110 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "跳過該解法,我已考慮過了。\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1116 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> 忽略,版本檢查失敗\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1122 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> 加入佇列\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1128 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> 加入佇列 %s 提供 %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1136 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "開始以%ls參數來搜尋\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1192 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "未能找到移除%s的理由。\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "未能找到安裝%s套件的理由。\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "依賴於 %s 的套件" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1297 src/cmdline/cmdline_why.cc:1325 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1389 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "套件“%s”不存在。" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1329 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "無法解析匹配的模式。" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1364 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" @@ -2455,14 +2455,14 @@ msgstr "%s:該指令至少需要一個參數(被查詢的套件名)。" msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "標準輸入中遇到意料之外的檔案結束" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:94 #, fuzzy, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[錯誤]" @@ -2475,11 +2475,11 @@ msgstr "未滿足的" msgid "UNAVAILABLE" msgstr "不可用" -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 +#: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 msgid "Tags" msgstr "標簽" -#: src/desc_render.cc:149 +#: src/desc_render.cc:139 msgid "User Tags" msgstr "使用者自訂標誌" @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "%n%n某些檔案無法下載。" msgid "Continue" msgstr "繼續" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -2557,20 +2557,6 @@ msgstr "[錯誤]" msgid "Attempt to start a download thread twice!" msgstr "" -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "沒有階層訊息可編輯" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "無法開啟“%s”寫入" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "無法查閱您的主目錄,儲存到 /tmp/function_pkgs!" - #: src/generic/apt/aptcache.cc:271 #, c-format msgid "" @@ -2655,21 +2641,21 @@ msgstr "您可能需要更新套件列表來解決缺少這些檔案的問題" #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 +#: src/generic/apt/apt.cc:167 msgid "Localized defaults|" msgstr "aptitude-defaults.zh_TW" -#: src/generic/apt/apt.cc:260 +#: src/generic/apt/apt.cc:240 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "%s 可讀但不可寫;無法寫入設定檔案。" -#: src/generic/apt/apt.cc:305 +#: src/generic/apt/apt.cc:285 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "無法用新的配置檔案代替 %s" -#: src/generic/apt/apt.cc:456 +#: src/generic/apt/apt.cc:436 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2678,32 +2664,32 @@ msgstr "" "無法鎖定快取檔案。這表示有其它dpkg或apt工具正在安裝套件。目前以唯讀方式打開;" "您對套件狀態所作的任何改變都不會被儲存!" -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 +#: src/generic/apt/apt.cc:1230 msgid "foreign" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1232 msgid "same" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 +#: src/generic/apt/apt.cc:1235 #, fuzzy msgid "allowed" msgstr "允許的選項" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "main" msgstr "主要" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "contrib" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-free" msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 +#: src/generic/apt/apt.cc:1324 msgid "non-US" msgstr "" @@ -2956,13 +2942,13 @@ msgstr "" "\n" "日誌完成。\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3095 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3212 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 msgid "Accessing index" msgstr "" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3105 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3219 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 #, fuzzy msgid "Filtering packages" msgstr "下載套件中" @@ -3081,34 +3067,6 @@ msgstr "用於下載變更日誌的 URL" msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "用於下載變更日誌的 URL" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "警告:%s 組在一個循環中" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "無法打開套件層次檔案 %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "第一條記錄後遇到全局塊,忽略之" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "遇到錯誤記錄(無包或者組條目),跳過它" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "遇到錯誤記錄(包=%s,組=%s)條目,跳過它" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "發現組 %s 的多個描述,忽略其中一個" - #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." @@ -3125,26 +3083,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "無法分析模式 %s" -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 +#: src/generic/apt/tags.cc:211 src/generic/apt/tags.cc:219 +#: src/generic/apt/tags.cc:264 src/generic/apt/tags.cc:272 msgid "Building tag database" msgstr "建立標簽資料庫" -#: src/generic/apt/tags.cc:400 +#: src/generic/apt/tags.cc:401 msgid "legacy" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -#, fuzzy -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "尚未安裝" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "尚未安裝" - #: src/generic/apt/tasks.cc:123 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" @@ -3258,27 +3205,27 @@ msgstr "無法為模板“%s”建立臨時檔案目錄:%s" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "無法為模板“%s”建立臨時檔案目錄:%s" -#: src/generic/util/util.cc:364 +#: src/generic/util/util.cc:377 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "無法獲得“%s”的訊息" -#: src/generic/util/util.cc:370 +#: src/generic/util/util.cc:383 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "無法移除“%s”" -#: src/generic/util/util.cc:380 +#: src/generic/util/util.cc:393 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "無法列出“%s”中的檔案" -#: src/generic/util/util.cc:397 +#: src/generic/util/util.cc:410 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "無法關閉目錄“%s”" -#: src/generic/util/util.cc:403 +#: src/generic/util/util.cc:416 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "無法刪除目錄“%s”" @@ -3293,39 +3240,39 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "否" -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2319 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "執行所有等待執行的安裝和移除作業" -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2322 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "正在檢查新版本的套件" -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2327 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "為所有未被保持現狀的套件加上升級標記" -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2332 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "忽略哪些套件是 '新' 的" -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2336 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "執行所有等待執行的安裝、移除、保持和升級作業。" -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2340 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "刪除以前下載的套件檔案" -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2344 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "刪除無法再下載的套件檔案" -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2351 msgid "Reload the package cache" msgstr "重新載入套件快取" -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2361 #, fuzzy #| msgid "" #| "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " @@ -3333,7 +3280,7 @@ msgstr "重新載入套件快取" msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved" msgstr "執行 'su' 成為 root。這將重新啟動程式,但是您的設置將會被保存下來。" -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2364 msgid "Exit the program" msgstr "退出此程序" @@ -3341,7 +3288,7 @@ msgstr "退出此程序" msgid "E_dit" msgstr "" -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2371 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "復原最近一次或者一組操作" @@ -3375,7 +3322,7 @@ msgid "_Help" msgstr "求助" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1604 src/gtk/gui.cc:1802 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3384,19 +3331,19 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "列表更新" -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 +#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1324 #: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 msgid "Packages" msgstr "套件" -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1034 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1367 msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1029 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2754 msgid "Resolver" msgstr "解除器" @@ -3572,8 +3519,8 @@ msgstr "源碼套件:" msgid "Fix Manually" msgstr "為手動" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:94 +#: src/gtk/gui.cc:1409 msgid "Upgrade" msgstr "升級" @@ -3800,7 +3747,7 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "刪除下載的檔案" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -3823,7 +3770,7 @@ msgstr "" msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" msgstr "在下載進行過程中不允許執行清除" -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 +#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:833 #, fuzzy msgid "View Details" msgstr "查看下一個畫面" @@ -4058,110 +4005,110 @@ msgstr "" msgid "Files list is only available for installed packages." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:80 +#: src/gtk/gui.cc:81 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "尚未安裝" -#: src/gtk/gui.cc:81 +#: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Virtual" msgstr "虛擬" -#: src/gtk/gui.cc:82 +#: src/gtk/gui.cc:83 #, fuzzy msgid "Unpacked" msgstr "未解包的" -#: src/gtk/gui.cc:83 +#: src/gtk/gui.cc:84 #, fuzzy msgid "Half-configured" msgstr "配置完成一半" -#: src/gtk/gui.cc:84 +#: src/gtk/gui.cc:85 #, fuzzy msgid "Half-installed" msgstr "安裝完成一半" -#: src/gtk/gui.cc:85 +#: src/gtk/gui.cc:86 #, fuzzy msgid "Configuration files and data remain" msgstr "未安裝 (尚保留設定檔案)" -#: src/gtk/gui.cc:86 +#: src/gtk/gui.cc:87 #, fuzzy msgid "Triggers awaited" msgstr "等待觸發" -#: src/gtk/gui.cc:87 +#: src/gtk/gui.cc:88 #, fuzzy msgid "Triggers pending" msgstr "即將觸發" -#: src/gtk/gui.cc:88 +#: src/gtk/gui.cc:89 msgid "Installed" msgstr "已安裝" -#: src/gtk/gui.cc:92 +#: src/gtk/gui.cc:93 msgid "Reinstall" msgstr "重新安裝" -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 +#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1415 msgid "Downgrade" msgstr "降級" -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 +#: src/gtk/gui.cc:96 src/gtk/gui.cc:1425 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/gtk/gui.cc:96 +#: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Remove and purge configuration/data" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:97 +#: src/gtk/gui.cc:98 #, fuzzy msgid "Hold (don't upgrade)" msgstr "被禁止的升級" -#: src/gtk/gui.cc:99 +#: src/gtk/gui.cc:100 #, fuzzy msgid "Unsatisfied dependencies" msgstr "相關的相依性" -#: src/gtk/gui.cc:269 +#: src/gtk/gui.cc:270 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:287 +#: src/gtk/gui.cc:288 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:290 +#: src/gtk/gui.cc:291 #, fuzzy msgid "You must be root to update the package lists." msgstr "套用套件列表篩選" -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 +#: src/gtk/gui.cc:299 src/gtk/gui.cc:947 #, fuzzy msgid "Download already running." msgstr "正在下載..." -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:301 src/gtk/gui.cc:949 src/ui.cc:1498 src/ui.cc:1737 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "已經開始了一個套件列表更新或者安裝的動作。" -#: src/gtk/gui.cc:359 +#: src/gtk/gui.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "Update %s?" msgstr "列表更新" -#: src/gtk/gui.cc:385 +#: src/gtk/gui.cc:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" msgstr "無法用新的配置檔案代替 %s" -#: src/gtk/gui.cc:389 +#: src/gtk/gui.cc:390 #, c-format msgid "" "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " @@ -4170,73 +4117,73 @@ msgid "" "the new package maintainers version? " msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:417 +#: src/gtk/gui.cc:418 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:738 +#: src/gtk/gui.cc:739 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:776 +#: src/gtk/gui.cc:777 #, fuzzy msgid "Done applying changes!" msgstr "%s 個套件已改變" -#: src/gtk/gui.cc:823 +#: src/gtk/gui.cc:824 #, fuzzy msgid "Applying changes..." msgstr "%s 個套件已改變" -#: src/gtk/gui.cc:875 +#: src/gtk/gui.cc:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "s: %F" -#: src/gtk/gui.cc:878 +#: src/gtk/gui.cc:879 #, fuzzy, c-format msgid "Error in package %s" msgstr "無損毀的套件。" -#: src/gtk/gui.cc:906 +#: src/gtk/gui.cc:907 #, fuzzy, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" msgstr "無法用新的配置檔案代替 %s" -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:963 src/ui.cc:1238 msgid "Downloading packages" msgstr "下載套件中" -#: src/gtk/gui.cc:1038 +#: src/gtk/gui.cc:1039 #, fuzzy msgid "Broken packages" msgstr "無損毀的套件。" -#: src/gtk/gui.cc:1071 +#: src/gtk/gui.cc:1072 #, fuzzy msgid "Show broken packages" msgstr "無損毀的套件。" -#: src/gtk/gui.cc:1075 +#: src/gtk/gui.cc:1076 #, fuzzy msgid "Resolve dependencies" msgstr "解決相依賴關係" -#: src/gtk/gui.cc:1103 +#: src/gtk/gui.cc:1104 #, fuzzy, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." msgstr[0] "沒有損毀的套件。" -#: src/gtk/gui.cc:1147 +#: src/gtk/gui.cc:1148 #, fuzzy msgid "View changes" msgstr "%s 個套件已改變" -#: src/gtk/gui.cc:1151 +#: src/gtk/gui.cc:1152 #, fuzzy msgid "Apply changes" msgstr "%s 個套件已改變" @@ -4244,7 +4191,7 @@ msgstr "%s 個套件已改變" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 +#: src/gtk/gui.cc:1193 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" @@ -4253,63 +4200,63 @@ msgstr[0] "%d 個可安裝" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger #. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 +#: src/gtk/gui.cc:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" msgstr[0] "無法移除 %s" -#: src/gtk/gui.cc:1246 +#: src/gtk/gui.cc:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Download size: %sB." msgstr "下載檔案大小" -#: src/gtk/gui.cc:1289 +#: src/gtk/gui.cc:1290 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1345 +#: src/gtk/gui.cc:1346 msgid "This feature is not implemented, yet." msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1351 +#: src/gtk/gui.cc:1352 #, fuzzy msgid "Not implemented" msgstr "尚未安裝" -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 +#: src/gtk/gui.cc:1404 src/gtk/gui.cc:1423 #, fuzzy msgid "Install/Upgrade" msgstr "已安裝" -#: src/gtk/gui.cc:1429 +#: src/gtk/gui.cc:1430 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "清除(^P)" -#: src/gtk/gui.cc:1434 +#: src/gtk/gui.cc:1435 msgid "Keep" msgstr "保留" -#: src/gtk/gui.cc:1439 +#: src/gtk/gui.cc:1440 msgid "Hold" msgstr "保持" -#: src/gtk/gui.cc:1445 +#: src/gtk/gui.cc:1446 msgid "Set as automatic" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1450 +#: src/gtk/gui.cc:1451 #, fuzzy msgid "Set as manual" msgstr "使用者手冊" -#: src/gtk/gui.cc:1455 +#: src/gtk/gui.cc:1456 msgid "Toggle automatic status" msgstr "" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:144 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" @@ -4349,7 +4296,7 @@ msgstr "否" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 #: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:270 +#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:268 #: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 #: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 #: src/qt/version.cc:114 @@ -4409,7 +4356,7 @@ msgstr "建立視望中" msgid "Building view" msgstr "建立視望中" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:676 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4423,7 +4370,7 @@ msgstr "" " .\n" " 此分類樹的存在表示您的系統上或者 Debian 歸檔中的某些東西被破壞。" -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:677 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4434,7 +4381,7 @@ msgstr "" " 這些套件被刪除,因為它們被自動安裝以滿足依賴關係,同時計劃中的操作將導致沒有" "任何套件宣稱與它們有 '重要' 依賴關係。\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4443,7 +4390,7 @@ msgstr "" "被自動保持在當前狀態的套件\n" " 這些套件可以被升級,但是它們被保持在其當前狀態以避免破壞依賴關係。" -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:679 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4452,7 +4399,7 @@ msgstr "" "被自動安裝以滿足依賴關係的套件\n" " 這些套件被安裝的原因是您選擇安裝的另一個套件要求它們。" -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:680 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4462,7 +4409,7 @@ msgstr "" " 這些套件被移除,因為它們的一個或者多個依賴關係無法滿足,或者另一個套件和它們" "相沖突。" -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:681 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4471,7 +4418,7 @@ msgstr "" "將被降級的套件\n" " 這些套件的一個比目前安裝版本老的版本將被安裝。" -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:682 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4480,7 +4427,7 @@ msgstr "" "被保持的套件\n" " 這些套件可以升級,但是您已經要求將它們保持在現有版本。" -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:683 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4488,7 +4435,7 @@ msgstr "" "重新安裝的套件\n" " 這些套件將被重新安裝。" -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:684 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4497,7 +4444,7 @@ msgstr "" "將要安裝的套件\n" " 這些套件已經被手動選擇安裝在您的機器上。" -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:685 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4505,7 +4452,7 @@ msgstr "" "將被移除的套件\n" " 這些套件已經被手動選擇移除。" -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:686 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4513,7 +4460,7 @@ msgstr "" "將要升級的套件\n" " 這些套件將被升級到一個新版本。" -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:687 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -4955,96 +4902,96 @@ msgstr "快捷鍵綁定中的無效條目:“%s”" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "忽略無效快捷鍵綁定“%s”->“%s”" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:288 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "需要策略標識,卻得到“%c”" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:304 #, fuzzy, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "需要“,”或“(”,卻得到“%c”" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:308 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "需要“,”或“(”,卻得到“%c”" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:316 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "未知的分組策略“%s”" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:323 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "終極策略“%s”應該是列表中的最後一個策略" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:384 #, fuzzy msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "模式分組策略中不匹配的“(”" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:412 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "壞的分類名稱“%s”(使用“none”,“topdir”,或者“subdir”)" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:422 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "壞的 passthrough 設置“%s”(使用“passthrough”或者“nopassthrough”)" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:427 src/load_grouppolicy.cc:543 +#: src/load_grouppolicy.cc:600 #, fuzzy, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "提供給按部分分組策略的參數太多了" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:440 src/load_grouppolicy.cc:520 +#: src/load_grouppolicy.cc:531 src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 src/load_grouppolicy.cc:576 +#: src/load_grouppolicy.cc:587 src/load_grouppolicy.cc:745 #, fuzzy, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "按作業分組策略不需要參數" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:459 src/load_grouppolicy.cc:615 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "“過濾器”之後要有“(”" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:496 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "無法在“%s”中分析模式" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:501 #, fuzzy msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "必須提供恰好一個過濾器名稱作為過濾器策略的參數" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:623 #, fuzzy, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "提供給按部分分組策略的參數太多了" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:646 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "無法在“%s”後分析模式" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "“%s”之後出現意外的空白的樹型標題" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:703 #, fuzzy, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "在“||”後需要“,”或“(”,卻得到“%s”" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:729 #, fuzzy, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "模式分組策略中不匹配的“(”" @@ -5144,46 +5091,36 @@ msgid " libsigc++ version: %s\n" msgstr " libsigc++ 版本:%s\n" #: src/main.cc:165 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " 支援Ept。\n" - -#: src/main.cc:167 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " 不支援 Ept\n" - -#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" msgstr " apt 版本 %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:172 +#: src/main.cc:167 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" msgstr " apt 版本 %d.%d.%d\n" -#: src/main.cc:175 +#: src/main.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" msgstr " 不支援 Ept\n" -#: src/main.cc:178 +#: src/main.cc:173 #, fuzzy, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" msgstr "%s %s 編譯於 %s %s\n" -#: src/main.cc:179 +#: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" msgstr "" -#: src/main.cc:181 +#: src/main.cc:176 #, fuzzy, c-format msgid " Qt support disabled.\n" msgstr " 不支援 Ept\n" -#: src/main.cc:183 +#: src/main.cc:178 msgid "" "\n" "Current library versions:\n" @@ -5191,32 +5128,32 @@ msgstr "" "\n" "目前library版本:\n" -#: src/main.cc:184 +#: src/main.cc:179 #, c-format msgid " NCurses version: %s\n" msgstr "NCurses 版本:%s\n" -#: src/main.cc:185 +#: src/main.cc:180 #, c-format msgid " cwidget version: %s\n" msgstr "cwidget版本:%s\n" -#: src/main.cc:186 +#: src/main.cc:181 #, c-format msgid " Apt version: %s\n" msgstr "Apt版本:%s\n" -#: src/main.cc:192 +#: src/main.cc:187 #, c-format msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" msgstr "用法: aptitude [-s 檔案名] [-u|-i]" -#: src/main.cc:194 +#: src/main.cc:189 #, c-format msgid " aptitude [options] <action> ..." msgstr " aptitude [選項] <動作> ..." -#: src/main.cc:196 +#: src/main.cc:191 #, c-format msgid "" " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" @@ -5225,118 +5162,118 @@ msgstr "" " 動作 (如果未指定,aptitude 將進入交互模式):\n" "\n" -#: src/main.cc:197 +#: src/main.cc:192 #, fuzzy, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" msgstr " install - 安裝/升級套件\n" -#: src/main.cc:198 +#: src/main.cc:193 #, fuzzy, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" msgstr " remove - 移除套件\n" -#: src/main.cc:199 +#: src/main.cc:194 #, fuzzy, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" msgstr " purge - 移除套件並刪除其配置檔案\n" -#: src/main.cc:200 +#: src/main.cc:195 #, fuzzy, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" msgstr " hold - 將套件置於保持狀態\n" -#: src/main.cc:201 +#: src/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold - 取消對一個套件的保持命令\n" -#: src/main.cc:202 +#: src/main.cc:197 #, fuzzy, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto - 將套件標記為自動安裝\n" -#: src/main.cc:203 +#: src/main.cc:198 #, fuzzy, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto - 將套件標記為手動安裝\n" -#: src/main.cc:204 +#: src/main.cc:199 #, c-format msgid "" " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " "version.\n" msgstr " forbid-version - 禁止 aptitude 升級特定的套件版本。\n" -#: src/main.cc:205 +#: src/main.cc:200 #, fuzzy, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update - 下載新/可升級套件列表\n" -#: src/main.cc:206 +#: src/main.cc:201 #, fuzzy, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade - 執行一次安全的升級\n" -#: src/main.cc:207 +#: src/main.cc:202 #, fuzzy, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " "packages.\n" msgstr " full-upgrade - 執行升級,可能會安裝和移除套件\n" -#: src/main.cc:208 +#: src/main.cc:203 #, fuzzy, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr "'&BD' 安裝套件的編譯相依套件。" -#: src/main.cc:209 +#: src/main.cc:204 #, fuzzy, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new - 忽略哪些套件是“新”的\n" -#: src/main.cc:210 +#: src/main.cc:205 #, fuzzy, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search - 按名稱 和/或 表達式搜尋套件\n" -#: src/main.cc:211 +#: src/main.cc:206 #, fuzzy, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" msgstr " show - 顯示套件細節資訊\n" -#: src/main.cc:212 +#: src/main.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" msgstr " show - 顯示套件細節資訊\n" -#: src/main.cc:213 +#: src/main.cc:208 #, fuzzy, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" msgstr " clean - 刪除已下載的套件檔案\n" -#: src/main.cc:214 +#: src/main.cc:209 #, fuzzy, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" msgstr " autoclean - 刪除舊的已下載套件檔案\n" -#: src/main.cc:215 +#: src/main.cc:210 #, fuzzy, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" msgstr " changelog - 查看套件的更改紀錄\n" -#: src/main.cc:216 +#: src/main.cc:211 #, fuzzy, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" msgstr " download - 下載套件的 .deb 檔案\n" -#: src/main.cc:217 +#: src/main.cc:212 #, fuzzy, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " "package.\n" msgstr " reinstall - 下載並(可能)重新安裝一個現在已經安裝了的套件\n" -#: src/main.cc:218 +#: src/main.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "" " why - Show the manually installed packages that require a package, " @@ -5347,7 +5284,7 @@ msgstr "" "or\n" " why one or more packages would require the given package\n" -#: src/main.cc:220 +#: src/main.cc:215 #, fuzzy, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " @@ -5359,207 +5296,207 @@ msgstr "" " 或為何安裝指定套件時會導致一個或更\n" " 多的套件產生衝突\n" -#: src/main.cc:224 +#: src/main.cc:219 #, c-format msgid " Options:\n" msgstr " 選項:\n" -#: src/main.cc:225 +#: src/main.cc:220 #, fuzzy, c-format msgid " -h This help text.\n" msgstr " -h 此求助純文字\n" -#: src/main.cc:227 +#: src/main.cc:222 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:229 +#: src/main.cc:224 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:231 +#: src/main.cc:226 #, fuzzy, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" msgstr " -h 此求助純文字\n" -#: src/main.cc:232 +#: src/main.cc:227 #, c-format msgid "" " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" msgstr "" -#: src/main.cc:234 +#: src/main.cc:229 #, c-format msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" msgstr " -s 模擬動作,但是並不真正執行。\n" -#: src/main.cc:235 +#: src/main.cc:230 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" msgstr " -d 僅僅下載套件,不安裝或者移除任何東西。\n" -#: src/main.cc:236 +#: src/main.cc:231 #, fuzzy, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" msgstr " -P 總是提示確認執行動作\n" -#: src/main.cc:237 +#: src/main.cc:232 #, fuzzy, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr " -y 假設對簡單的 是/否 問題回答“是”\n" -#: src/main.cc:238 +#: src/main.cc:233 #, fuzzy, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " "manual.\n" msgstr " -F 格式 指定顯示搜尋結果的格式;參見手冊\n" -#: src/main.cc:239 +#: src/main.cc:234 #, fuzzy, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " "manual.\n" msgstr " -O 次序 指定如何排列顯示搜尋結果;參見手冊\n" -#: src/main.cc:240 +#: src/main.cc:235 #, fuzzy, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr " -w 寬度 指定顯示搜尋結果的格式寬度\n" -#: src/main.cc:241 +#: src/main.cc:236 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" msgstr " -f 積極地嘗試修復損壞的套件。\n" -#: src/main.cc:242 +#: src/main.cc:237 #, c-format msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" msgstr " -V 顯示就要安裝的套件版本。\n" -#: src/main.cc:243 +#: src/main.cc:238 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" msgstr " -D 顯示自動改變的套件的依賴關係\n" -#: src/main.cc:244 +#: src/main.cc:239 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z\t\t 顯示每個套件的安裝尺寸的變化。\n" -#: src/main.cc:245 +#: src/main.cc:240 #, fuzzy, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" msgstr " -v 顯示附加訊息。(可能會提供多次) \n" -#: src/main.cc:246 +#: src/main.cc:241 #, fuzzy, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr " -t [release] 設置將要安裝的套件的發布版本\n" -#: src/main.cc:247 +#: src/main.cc:242 #, fuzzy, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" msgstr " -q 在命令列狀態下,不顯示進度。\n" -#: src/main.cc:249 +#: src/main.cc:244 #, fuzzy, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr " -o key=val 直接指定名稱為 'key' 的設定選項\n" -#: src/main.cc:250 +#: src/main.cc:245 #, fuzzy, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" " strong dependencies.\n" msgstr " --with(out)-recommends\t指定是否將推薦(建議)處理為強依賴關係。\n" -#: src/main.cc:252 +#: src/main.cc:247 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr " -S fname 從檔案名中讀取 aptitude 的延伸狀態資訊。\n" -#: src/main.cc:253 +#: src/main.cc:248 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" msgstr " -u 開始執行時下載新的套件列表。\n" -#: src/main.cc:254 src/main.cc:256 +#: src/main.cc:249 src/main.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid " (terminal interface only)\n" msgstr " -h 此求助純文字\n" -#: src/main.cc:255 +#: src/main.cc:250 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" msgstr " -i 開始執行時執行安裝。\n" -#: src/main.cc:258 +#: src/main.cc:253 #, c-format msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" msgstr " 這個 aptitude 無超級牛力。\n" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:392 +#: src/main.cc:377 #, fuzzy msgid "trace" msgstr "真" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:395 +#: src/main.cc:380 msgid "debug" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:398 +#: src/main.cc:383 #, fuzzy msgid "info" msgstr "否" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:401 +#: src/main.cc:386 msgid "warn" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:404 +#: src/main.cc:389 #, fuzzy msgid "error" msgstr "錯誤 " #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:407 +#: src/main.cc:392 #, fuzzy msgid "fatal" msgstr "否" #. TRANSLATORS: This is a log level that the user can pass on #. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:410 +#: src/main.cc:395 msgid "off" msgstr "" #. TRANSLATORS: both the translated and the untranslated #. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:478 +#: src/main.cc:463 #, c-format msgid "" "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " @@ -5580,80 +5517,80 @@ msgstr "" #. * levels for different categories (e.g. level 'warn' for #. * 'aptitude.changelog', debug for 'aptitude.why'), etc. #. -#: src/main.cc:501 +#: src/main.cc:486 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "無效的操作“%s”" -#: src/main.cc:778 +#: src/main.cc:763 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "在 -q= 之後需要一個數字\n" -#: src/main.cc:787 +#: src/main.cc:772 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "在 -q= 之後需要一個數字,但卻得到 %s\n" -#: src/main.cc:811 +#: src/main.cc:796 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o 需要如key=value格式的參數,卻得到%s\n" -#: src/main.cc:901 +#: src/main.cc:886 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "標誌“%s”後沒有逗點。\n" -#: src/main.cc:993 src/main.cc:1003 +#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "詭異:收到未知的選項代碼\n" -#: src/main.cc:1021 +#: src/main.cc:1006 msgid "--show-package-names|never" msgstr "" -#: src/main.cc:1024 +#: src/main.cc:1009 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1012 msgid "--show-package-names|always" msgstr "" -#: src/main.cc:1032 +#: src/main.cc:1017 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1023 msgid "no-summary" msgstr "" -#: src/main.cc:1040 +#: src/main.cc:1025 #, fuzzy msgid "first-package" msgstr "套件" -#: src/main.cc:1042 +#: src/main.cc:1027 msgid "first-package-and-type" msgstr "" -#: src/main.cc:1044 +#: src/main.cc:1029 #, fuzzy msgid "all-packages" msgstr "全部包" -#: src/main.cc:1046 +#: src/main.cc:1031 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1053 +#: src/main.cc:1038 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package" @@ -5661,36 +5598,36 @@ msgid "" "versions\"." msgstr "" -#: src/main.cc:1094 +#: src/main.cc:1079 #, fuzzy msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "選項 -u 和 -i 只能指定一個\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1088 #, fuzzy msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" msgstr "選項 -u 和 -i 不能在命令行模式中指定 (例如,和“install”一起)" -#: src/main.cc:1120 +#: src/main.cc:1105 #, fuzzy msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "選項 -u 和 -i 不能在和一個命令一起指定 " -#: src/main.cc:1231 +#: src/main.cc:1216 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "未知的命令“%s”\n" -#: src/main.cc:1243 src/main.cc:1328 +#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "未知的例外:%s\n" -#: src/main.cc:1247 src/main.cc:1332 +#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5708,7 +5645,7 @@ msgstr "搜尋:" msgid "Search backwards for: " msgstr "向前搜尋:" -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1742 msgid "Minesweeper" msgstr "掃雷" @@ -5752,163 +5689,163 @@ msgstr "無法從 %s 中載入遊戲" msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "棋盤高度必須是正整數" -#: src/mine/cmine.cc:259 +#: src/mine/cmine.cc:258 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "棋盤寬度必須是正整數" -#: src/mine/cmine.cc:271 +#: src/mine/cmine.cc:269 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "不合法的地雷數;請輸入一個正整數" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Setup custom game" msgstr "設置自定義遊戲" -#: src/mine/cmine.cc:293 +#: src/mine/cmine.cc:291 msgid "Height of board: " msgstr "棋盤高度:" -#: src/mine/cmine.cc:296 +#: src/mine/cmine.cc:294 msgid "Width of board: " msgstr "棋盤寬度:" -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:297 msgid "Number of mines: " msgstr "地雷數量:" -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 msgid "Ok" msgstr "確定" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Choose difficulty level" msgstr "選擇難度級別" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:360 msgid "Easy" msgstr "容易" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:361 msgid "Medium" msgstr "中等" -#: src/mine/cmine.cc:364 +#: src/mine/cmine.cc:362 msgid "Hard" msgstr "困難" -#: src/mine/cmine.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:363 msgid "Custom" msgstr "自定義" -#: src/mine/cmine.cc:463 +#: src/mine/cmine.cc:461 msgid "You have won." msgstr "您贏了。" -#: src/mine/cmine.cc:466 +#: src/mine/cmine.cc:464 msgid "You lose!" msgstr "您輸了!" -#: src/mine/cmine.cc:471 +#: src/mine/cmine.cc:469 msgid "You die... --More--" msgstr "您死了... --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:484 +#: src/mine/cmine.cc:482 msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "樁子有毒!毒藥是致命的.. --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:487 +#: src/mine/cmine.cc:485 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "您著陸於一片尖銳的鐵樁上了! --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:488 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "您掉進了一個坑中! --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:491 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "梆!您踩到地雷上了! --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:498 +#: src/mine/cmine.cc:496 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "飛鏢有毒!毒藥是致命的... --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:500 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "一個飛鏢向您射來! 您被一個飛鏢刺中了! --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:502 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "您變成了石頭... --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:504 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "接觸怪蛇的身體是一個致命的錯誤。 --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:508 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "這裡您感覺到一個怪蛇的身體。 --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:510 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" msgstr "啪!您觸發了一個滾石陷阱!您被一個大圓石擊中了! --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:522 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "sleep" msgstr "睡" -#: src/mine/cmine.cc:525 +#: src/mine/cmine.cc:523 msgid "striking" msgstr "醒" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:526 msgid "death" msgstr "深度" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:529 msgid "polymorph" msgstr "多形體" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:532 msgid "magic missile" msgstr "神奇飛彈" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:535 msgid "secret door detection" msgstr "偵測秘密門" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:538 msgid "invisibility" msgstr "隱形" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:541 msgid "cold" msgstr "冷" -#: src/mine/cmine.cc:547 +#: src/mine/cmine.cc:545 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "您的魔杖 %s 斷開並爆炸了! --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:553 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "您被一股強電流電擊了! --更多--" -#: src/mine/cmine.cc:657 +#: src/mine/cmine.cc:655 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "請輸入要載入的檔案名:" -#: src/mine/cmine.cc:664 +#: src/mine/cmine.cc:662 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "輸入要保存的檔案名:" -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:670 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help.txt" -#: src/mine/cmine.cc:674 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "mine-help.txt 的編碼|UTF-8" @@ -5917,7 +5854,7 @@ msgstr "mine-help.txt 的編碼|UTF-8" msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 6 6 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2753 msgid "Package" msgstr "套件" @@ -5998,8 +5935,8 @@ msgstr "<不可用>" msgid "<none>" msgstr "<無>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1813 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1588 src/qt/package.cc:234 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "虛擬" @@ -6133,11 +6070,11 @@ msgstr "在“%ls”之後無法解析套件顯示格式" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "內部錯誤:預設欄字符串無法解析" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:275 src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:273 src/pkg_grouppolicy.cc:965 msgid "Tasks" msgstr "作業" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:466 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -6145,7 +6082,7 @@ msgstr "" "資安更新\n" " 資安更新代表 security.debian.org 所提供的更新套件。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:467 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -6153,7 +6090,7 @@ msgstr "" "可升級套件\n" " 這些套件有更新版可安裝。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 msgid "" "New Packages\n" " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " @@ -6164,7 +6101,7 @@ msgstr "" " 這些套件在您上次清空“新”套件列表之後添加到 Debian 中。(從動作選單中選擇“忘記" "新套件”項以清空此列表) " -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -6172,7 +6109,7 @@ msgstr "" "已安裝套件\n" " 這些套件目前安裝在您的機器上。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -6180,7 +6117,7 @@ msgstr "" "未安裝套件\n" " 這些套件沒有安裝在您的機器上。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -6191,7 +6128,7 @@ msgstr "" " 這些套件目前安裝在您的機器上,但是它們不能從任何 apt 來源獲得。它們可能已經" "過時並在歸檔中被刪除,或者您自己建立了私人版本。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -6200,7 +6137,7 @@ msgstr "" "虛擬套件\n" " 這些套件不存在;它們是一些其它套件要求或者提供某種功能的名稱。 " -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6211,7 +6148,7 @@ msgstr "" " 這些並非使您的系統運作妥當的必要套件,但它們為其他您正安裝的套件提供輔助 的" "功能。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:648 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6222,44 +6159,40 @@ msgstr "" " 這些並非使你的系統運作妥當的必要套件,但它們為其他你正安裝的套件提供加強 的" "功能。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:805 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:816 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "優先級:%s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "未分類" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:899 msgid "End-user" msgstr "使用者" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:900 msgid "Servers" msgstr "伺服器" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:901 msgid "Development" msgstr "軟體開發" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:902 msgid "Localization" msgstr "本地化" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:903 msgid "Hardware Support" msgstr "硬體支援" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:905 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "其他作業" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1126 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:966 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6268,26 +6201,26 @@ msgstr "" "\n" " 作業是一組套件,它們提供了一種簡單的方法來安裝特定作業導向的軟體" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1255 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1095 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "格式字串裡有錯誤的號碼:%ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1104 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "匹配索引必須大於等於 1,而不是“%s”" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1282 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1122 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "匹配索引 %ls 太大了;可用的組為 (%s)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1558 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1361 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "沒有標簽的套件" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1559 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1362 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6297,10 +6230,6 @@ msgstr "" "這些套件尚未被 debtags 驗證,或是不存在 debtags 資料庫(安裝 debtags 可修正這" "個問題)。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1599 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "缺少標簽" - #: src/pkg_info_screen.cc:140 msgid "Source Package: " msgstr "源碼套件:" @@ -6320,7 +6249,7 @@ msgstr "依賴於 %s 的套件" msgid "Versions of %s" msgstr "%s 的版本號碼" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:87 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " @@ -6328,12 +6257,12 @@ msgid "" msgstr "" "%s 是一個核心套件!%n%n 您確定您要移除它嗎?%n 如果您確定的話輸入“%s”。" -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "回報 %s 的臭蟲:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:392 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6342,15 +6271,11 @@ msgstr "" "您不是 root,而且我沒有發現任何方法來變成 root。要重新設定這個套件,請安裝 " "menu 套件,login 套件,或者以 root 身份執行 aptitude 。" -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:400 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "重新設定 %s\n" -#: src/pkg_item.cc:428 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "層次編輯器" - #: src/pkg_subtree.cc:159 #, c-format msgid "This group contains %d package." @@ -6378,42 +6303,42 @@ msgstr "為此顯示輸入新的套件分組機制:" msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "為此顯示輸入新的套件排序機制:" -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:163 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "無法 cw::util::transcode 列定義" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:170 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "無法解析列定義" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:221 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." msgstr "如果你選擇了一個套件,它被安裝或移除的原因將會顯示在此空白處。" -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:568 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: 參數錯誤 -- 兩個主要部件? " -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:574 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "make_package_view: 參數錯誤 -- 靜態項目的欄列表錯誤" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Related Dependencies" msgstr "相關的相依性" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:652 msgid "Why Installed" msgstr "為何安裝的" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:671 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: 參數錯誤!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:723 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: 未發現主要部件" @@ -6881,7 +6806,7 @@ msgstr "載入快取" msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "真的要退出 Aptitude 嗎?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2521 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "變更aptitude的運作" @@ -6889,7 +6814,7 @@ msgstr "變更aptitude的運作" msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "真的要放棄您的個人設置並載入預設值嗎?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "查看可選套件以及選擇要執行的動作" @@ -6905,47 +6830,47 @@ msgstr "查看推薦您安裝的套件" msgid "Recommendations" msgstr "推薦" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:953 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "關於 %s 的訊息" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:955 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s 訊息" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:976 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "依賴於 %s 的套件" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:977 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "%s 的依賴關係" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:980 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s 反向相依" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:981 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s 相依" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:999 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "%s可用的版本 " -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1001 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s版本號" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1007 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -6956,87 +6881,87 @@ msgstr "" "任何擔保%b;細節請參閱求助選單的“授權條款”項目。這是自由軟體,歡迎您遵照特定" "條款散佈該軟體;細節請查閱“license”檔案。" -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1057 src/ui.cc:1059 msgid "License" msgstr "授權條款" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1058 src/ui.cc:2608 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "查看您可以在何種條款下複製和散佈aptitude" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1073 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help-zh_TW.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1075 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "幫助文件的編碼|big-5" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1086 msgid "Online Help" msgstr "線上求助" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1087 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "檢視 aptitude 的簡易介紹" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1088 src/ui.cc:2758 msgid "Help" msgstr "求助" #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1097 msgid "Localized file|README" msgstr "README" -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1098 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "讀我檔的編碼|ISO_8859-1" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1109 msgid "User's Manual" msgstr "使用者手冊" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1110 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "閱讀 aptitude 的完整的使用者手冊" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1111 msgid "Manual" msgstr "為手動" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1118 src/ui.cc:1120 msgid "FAQ" msgstr "常見問題" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1119 src/ui.cc:2600 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "瀏覽常見問題列表" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1128 src/ui.cc:1130 msgid "News" msgstr "新聞" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1129 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "查看%s的每一版本中的重大修改" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1136 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "無法刪除舊的臨時目錄;你需要手動刪除 %s。" -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1141 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " "hand." msgstr "不會刪除 %s;你需要堅持該目錄內的檔案,然後手動刪除。" -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1167 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7048,15 +6973,15 @@ msgstr "" "可以安裝的刪除。%n%n你要刪除這些目錄和裡面的內容嗎?如果你選擇“不”,你將不會" "再看到這條訊息。" -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1239 msgid "View the progress of the package download" msgstr "檢視套件下載進度" -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1240 msgid "Package Download" msgstr "套件下載" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1287 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!" "%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " @@ -7066,61 +6991,61 @@ msgstr "" "%B[警告]%b:將會安裝以下版本未受信賴的套件!%n%n未受信賴的套件有可能會%B危害" "到您系統的安全%b。 只有在您確定您真的要這麼做時,您才可以進行安裝作業。%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1293 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [version %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1299 msgid "Really Continue" msgstr "繼續進行" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1301 msgid "Abort Installation" msgstr "放棄安裝" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1365 msgid "Preview of package installation" msgstr "預覽套件安裝" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1366 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "檢視與/或調整即將執行的指令" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1428 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "某些毀斷的套件已經被修補!" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1436 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "這些相依賴關係沒有解決方案!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1442 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " "harder)" msgstr "試圖搜尋解決方案時用時已盡 (按“%s”加把勁兒再試試)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1488 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" "安裝/刪除套件需要管理員權限,而您現在沒有這種權限。您想要進入 root 帳號嗎?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1491 src/ui.cc:1730 src/ui.cc:1791 src/ui.cc:1886 msgid "Become root" msgstr "變成 root(^B)" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1493 src/ui.cc:1732 src/ui.cc:1793 src/ui.cc:1888 msgid "Don't become root" msgstr "不變成 root" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1614 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "沒有套件被預定安裝、升級或移除。" -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1620 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7129,42 +7054,42 @@ msgstr "" "沒有套件將被安裝、移除或升級。某些套件可以被升級,但是您並沒有選擇升級它們。" "輸入 \"U\" 來準備升級。" -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1700 msgid "Updating package lists" msgstr "正在更新套件列表" -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1701 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "檢視套件升級進度" -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1702 msgid "List Update" msgstr "列表更新" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1727 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" "更新套件列表需要管理員權限,而您現在沒有這種權限。您想要進入 root 帳號嗎?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1742 src/ui.cc:2356 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "玩玩踩地雷來消磨時間" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1749 src/ui.cc:1837 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "在下載進行過程中不允許執行清除" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1764 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "刪除下載的檔案" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1778 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "下載的檔案已經被刪除" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1788 #, fuzzy msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " @@ -7172,18 +7097,18 @@ msgid "" msgstr "" "更新套件列表需要管理員權限,而您現在沒有這種權限。您想要進入 root 帳號嗎?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1834 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "套件 cache 不可用:無法 auto-clean 。" -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1872 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " "space." msgstr "過期的下載檔案已經被刪除,正在釋放 %sB 的磁碟空間。" -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1883 #, fuzzy msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " @@ -7191,181 +7116,181 @@ msgid "" msgstr "" "更新套件列表需要管理員權限,而您現在沒有這種權限。您想要進入 root 帳號嗎?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:1985 msgid "No more solutions." msgstr "沒有更多的解決方案了。" -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2193 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "未能找到一個可以應用的解決方案。" -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2199 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "尋找解決方案時用時已盡。" -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2259 src/ui.cc:2261 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "解決相依賴關係" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2260 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "為未滿足的相依關係尋找解決方案" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2272 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "無法打開 %ls" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2278 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "傾印相依關係解決狀態時出錯" -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2318 msgid "^Install/remove packages" msgstr "安裝/移除套件(^I)" -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2321 msgid "^Update package list" msgstr "更新套件列表(^U)" -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2326 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "標記為可升級(^U)" -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2331 msgid "^Forget new packages" msgstr "忽略新套件(^F)" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2335 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "取消待執行的動作(^E)" -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2339 msgid "^Clean package cache" msgstr "清除套件快取(^C)" -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2343 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "關閉過期檔案(^O)" -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2350 msgid "^Reload package cache" msgstr "重新載入套件快取(^R)" -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2355 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "玩採地雷(^P)" -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2360 msgid "^Become root" msgstr "變成 root(^B)" -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2363 msgid "^Quit" msgstr "退出(^Q)" -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2370 src/ui.cc:2752 msgid "Undo" msgstr "復原" -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2379 msgid "^Install" msgstr "安裝(^I)" -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2380 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgstr "標示安裝或升級現選的套件" -#: src/ui.cc:2412 +#: src/ui.cc:2383 #, fuzzy #| msgid "Reinstall" msgid "R^einstall" msgstr "重新安裝" -#: src/ui.cc:2413 +#: src/ui.cc:2384 #, fuzzy #| msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "標示安裝或升級現選的套件" -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2387 msgid "^Remove" msgstr "移除(^R)" -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2388 msgid "Flag the currently selected package for removal" msgstr "標示移除現選的套件" -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Purge" msgstr "清除(^P)" -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2392 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" msgstr "標示移除現選的套件與其設定檔" -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2395 msgid "^Keep" msgstr "保留(^K)" -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2396 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "取消選擇的套件上的任何動作" -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2399 msgid "^Hold" msgstr "保留(^H)" -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2400 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" msgstr "取消在選擇套件的任何指令,並保證未來也不升級" -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2403 msgid "Mark ^Auto" msgstr "標示為自動(^A)" -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2404 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" msgstr "標示自動安裝選擇的套件;如果沒有其他套件相依於上,它將會被自動移除" -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2407 msgid "Mark ^Manual" msgstr "標示為手動處理(^M)" -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2408 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" msgstr "標示手動安裝選擇的套件;除非您手動移除,否則它將不會被移除" -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2411 msgid "^Forbid Version" msgstr "禁制版本(^F)" -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2412 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" msgstr "禁制安裝選擇套件的候選版本;新版本的套件將會像往常一樣被安裝" -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2416 msgid "I^nformation" msgstr "資訊(^n)" -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2417 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "顯示選擇的套件之細節資訊" -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2420 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "C^循環檢視套件資訊" -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2421 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7374,324 +7299,316 @@ msgstr "" "循環檢視套件的資料欄。它可顯示套件的進階描述,相依狀態摘要或套件是必須安裝的" "分析。" -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2424 msgid "^Changelog" msgstr "變更紀錄(^C)" -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2425 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "顯示選擇套件的 Debian 更改紀錄" -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2432 msgid "^Examine Solution" msgstr "檢查解決方案(^E)" -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2433 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "檢查當前選擇的處理相依問題的解決方案" -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2436 msgid "Apply ^Solution" msgstr "套用解決方案(^S)" -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2437 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "確認當前選擇的解決方案中包含的動作。" -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2440 msgid "^Next Solution" msgstr "下一個解決方案(^N)" -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2441 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "選擇解決此依賴問題的下一個方案。" -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2444 msgid "^Previous Solution" msgstr "前一個解決方案(^P)" -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2445 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "選擇解決此依賴問題的前一個方案。" -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2448 msgid "^First Solution" msgstr "第一個解決方案(^F)" -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2449 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "選擇解決此依賴問題的第一個方案。" -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2452 msgid "^Last Solution" msgstr "最後一個解決方案(^L)" -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2453 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "選擇當前已經生成的解決此依賴問題的最後一個方案。" -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "放棄(^R)" -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2460 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "切換是否放棄當前選擇的動作。" -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2464 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "確認(^A)" -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2465 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "切換當前選擇的動作是否被允許。" -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2469 msgid "^View Target" msgstr "查看目標(^V)" -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2470 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "查看會被所選的動作影響的套件" -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2476 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "否決損毀 ^Holds" -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2478 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" msgstr "撒回所有更改被保留或禁止安裝的套件的動作" -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2486 msgid "^Find" msgstr "尋找(^F)" -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2487 msgid "Search forwards" msgstr "向前搜尋:" -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2490 msgid "^Find Backwards" msgstr "向後尋找(^F)" -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2491 msgid "Search backwards" msgstr "向後搜尋:" -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2494 msgid "Find ^Again" msgstr "重新尋找(^A)" -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2495 msgid "Repeat the last search" msgstr "重複最後尋找" -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2498 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "向後尋找(^F)" -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2499 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "重複最後尋找" -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2503 msgid "^Limit Display" msgstr "限制顯示(^L)" -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2504 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "套用套件列表篩選" -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2507 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "無限制顯示(^U)" -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2508 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "移除套件列表的篩選" -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Find ^Broken" msgstr "搜尋損壞套件(^B)" -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2513 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "尋找下個未滿足相依性的套件" -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2520 msgid "^Preferences" msgstr "^選項" -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2525 msgid "^UI options" msgstr "用戶界面選項(^U)" -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2526 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "修改影響用戶界面的設置" -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2529 msgid "^Dependency handling" msgstr "處理依賴關係(^D)" -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2530 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "改變影響處理依賴關係的設置" -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2533 msgid "^Miscellaneous" msgstr "雜項(^M)" -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2534 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "改變程序的雜項設置" -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2540 msgid "^Revert options" msgstr "還原選項(^R)" -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2541 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "把所有項目重設為它們的預設值" -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2552 msgid "^Next" msgstr "下一個(^N)" -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2553 msgid "View next display" msgstr "查看下一個畫面" -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2556 msgid "^Prev" msgstr "上一個(^P)" -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2557 msgid "View previous display" msgstr "查看上一畫面" -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2560 msgid "^Close" msgstr "關閉(^C)" -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2561 msgid "Close this display" msgstr "關閉此畫面" -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2566 msgid "New Package ^View" msgstr "新套件視野(^V)" -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2567 msgid "Create a new default package view" msgstr "建立新的預設套件視野" -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2570 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "檢查推薦結果(^R)" -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2571 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "查看推薦您安裝,但是現在尚未安裝的套件。" -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2574 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "新套件視野(^V)" -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2575 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "在一個未分類的列表中查看系統中的所有的套件" -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2578 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "新型 Debtags 瀏覽器(^D)" -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2580 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "用 Debtags 的資料來瀏覽套件" -#: src/ui.cc:2612 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "新分類瀏覽器(^B)" - -#: src/ui.cc:2614 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "分類瀏覽套件" - -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2588 msgid "^About" msgstr "關於(^A)" -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2589 msgid "View information about this program" msgstr "查看關於此程式的資訊" -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Help" msgstr "求助(^H)" -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2593 msgid "View the on-line help" msgstr "查看線上求助" -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2595 msgid "User's ^Manual" msgstr "用戶手冊(^M)" -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2596 msgid "View the detailed program manual" msgstr "瀏覽詳細的使用手冊" -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2599 msgid "^FAQ" msgstr "常見問題(^F)" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2603 msgid "^News" msgstr "新聞(^N)" -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2604 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "查看每一版本中所做的重大修改" -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2607 msgid "^License" msgstr "^授權條款" -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2751 msgid "Actions" msgstr "動作" -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2755 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2756 msgid "Options" msgstr "選項" -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2757 msgid "Views" msgstr "查看" -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " "Pkgs" msgstr "%ls:選單 %ls:幫助 %ls:退出 %ls:更新 %ls:下載/安裝/移除套件" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3182 msgid "yes_key" msgstr "y" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3183 msgid "no_key" msgstr "n" @@ -7723,6 +7640,63 @@ msgstr "正在下載更改紀錄" msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." msgstr "您只能閱讀官方 Debian 套件的更改紀錄。" +#~ msgid "No hierarchy information to edit" +#~ msgstr "沒有階層訊息可編輯" + +#~ msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" +#~ msgstr "無法開啟“%s”寫入" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to look up your home directory!" +#~ msgstr "無法查閱您的主目錄,儲存到 /tmp/function_pkgs!" + +#~ msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" +#~ msgstr "警告:%s 組在一個循環中" + +#~ msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgstr "無法打開套件層次檔案 %s" + +#~ msgid "Global block encountered after first record, ignoring" +#~ msgstr "第一條記錄後遇到全局塊,忽略之" + +#~ msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" +#~ msgstr "遇到錯誤記錄(無包或者組條目),跳過它" + +#~ msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" +#~ msgstr "遇到錯誤記錄(包=%s,組=%s)條目,跳過它" + +#~ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" +#~ msgstr "發現組 %s 的多個描述,忽略其中一個" + +#~ msgid "UNCATEGORIZED" +#~ msgstr "未分類" + +#~ msgid "Hierarchy Editor" +#~ msgstr "層次編輯器" + +#~ msgid "New Categorical ^Browser" +#~ msgstr "新分類瀏覽器(^B)" + +#~ msgid "Browse packages by category" +#~ msgstr "分類瀏覽套件" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tag descriptions are available." +#~ msgstr "尚未安裝" + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available for %s." +#~ msgstr "尚未安裝" + +#~ msgid " Ept support enabled.\n" +#~ msgstr " 支援Ept。\n" + +#~ msgid " Ept support disabled.\n" +#~ msgstr " 不支援 Ept\n" + +#~ msgid "MISSING TAG" +#~ msgstr "缺少標簽" + #~ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" #~ msgstr "套件安裝失敗。正在試圖恢復:" diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am index 14e7a0d9..27d0244e 100644 --- a/src/Makefile.am +++ b/src/Makefile.am @@ -52,8 +52,6 @@ aptitude_SOURCES= \ download_list.cc \ download_thread.h\ download_thread.cc\ - edit_pkg_hier.h \ - edit_pkg_hier.cc\ load_config.cc \ load_config.h \ load_grouppolicy.cc\ diff --git a/src/Makefile.in b/src/Makefile.in index 8278e8bd..843e8bd1 100644 --- a/src/Makefile.in +++ b/src/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,8 +90,6 @@ build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ bin_PROGRAMS = aptitude$(EXEEXT) subdir = src -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -92,6 +100,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -104,14 +113,14 @@ am_aptitude_OBJECTS = main.$(OBJEXT) desc_render.$(OBJEXT) \ apt_undo_tree.$(OBJEXT) broken_indicator.$(OBJEXT) \ defaults.$(OBJEXT) dep_item.$(OBJEXT) download_item.$(OBJEXT) \ download_list.$(OBJEXT) download_thread.$(OBJEXT) \ - edit_pkg_hier.$(OBJEXT) load_config.$(OBJEXT) \ - load_grouppolicy.$(OBJEXT) load_pkgview.$(OBJEXT) \ - load_sortpolicy.$(OBJEXT) loggers.$(OBJEXT) \ - menu_redirect.$(OBJEXT) menu_text_layout.$(OBJEXT) \ - menu_tree.$(OBJEXT) pkg_columnizer.$(OBJEXT) \ - pkg_info_screen.$(OBJEXT) pkg_item.$(OBJEXT) \ - pkg_grouppolicy.$(OBJEXT) pkg_sortpolicy.$(OBJEXT) \ - pkg_node.$(OBJEXT) pkg_subtree.$(OBJEXT) pkg_tree.$(OBJEXT) \ + load_config.$(OBJEXT) load_grouppolicy.$(OBJEXT) \ + load_pkgview.$(OBJEXT) load_sortpolicy.$(OBJEXT) \ + loggers.$(OBJEXT) menu_redirect.$(OBJEXT) \ + menu_text_layout.$(OBJEXT) menu_tree.$(OBJEXT) \ + pkg_columnizer.$(OBJEXT) pkg_info_screen.$(OBJEXT) \ + pkg_item.$(OBJEXT) pkg_grouppolicy.$(OBJEXT) \ + pkg_sortpolicy.$(OBJEXT) pkg_node.$(OBJEXT) \ + pkg_subtree.$(OBJEXT) pkg_tree.$(OBJEXT) \ pkg_ver_item.$(OBJEXT) pkg_view.$(OBJEXT) progress.$(OBJEXT) \ reason_fragment.$(OBJEXT) solution_dialog.$(OBJEXT) \ solution_fragment.$(OBJEXT) solution_item.$(OBJEXT) \ @@ -210,6 +219,8 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = generic gtk qt cmdline mine +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -332,6 +343,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -356,8 +368,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -428,8 +438,6 @@ aptitude_SOURCES = \ download_list.cc \ download_thread.h\ download_thread.cc\ - edit_pkg_hier.h \ - edit_pkg_hier.cc\ load_config.cc \ load_config.h \ load_grouppolicy.cc\ @@ -505,7 +513,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu src/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu src/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -588,7 +595,6 @@ distclean-compile: @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/download_item.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/download_list.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/download_thread.Po@am__quote@ -@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/edit_pkg_hier.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/load_config.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/load_grouppolicy.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/load_pkgview.Po@am__quote@ @@ -911,6 +917,8 @@ uninstall-am: uninstall-binPROGRAMS mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-binPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/src/cmdline/Makefile.in b/src/cmdline/Makefile.in index 5969624c..eec51c26 100644 --- a/src/cmdline/Makefile.in +++ b/src/cmdline/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,8 +89,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = src/cmdline -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -91,6 +99,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -207,6 +216,8 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -329,6 +340,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -353,8 +365,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -466,7 +476,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu src/cmdline/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu src/cmdline/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -818,6 +827,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/src/cmdline/cmdline_action.cc b/src/cmdline/cmdline_action.cc index a499d19a..247ea003 100644 --- a/src/cmdline/cmdline_action.cc +++ b/src/cmdline/cmdline_action.cc @@ -29,7 +29,6 @@ namespace cw = cwidget; using aptitude::cmdline::terminal_metrics; -using boost::shared_ptr; namespace { @@ -43,7 +42,7 @@ namespace pkgset &to_remove, pkgset &to_purge, int verbose, bool allow_auto, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { aptitude::cmdline::source_package sourcepkg = aptitude::cmdline::find_source_package(pkg, @@ -229,7 +228,7 @@ bool cmdline_applyaction(cmdline_pkgaction_type action, pkgPolicy &policy, bool arch_only, bool allow_auto, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { // Handle virtual packages. if(!pkg.ProvidesList().end()) @@ -247,14 +246,16 @@ bool cmdline_applyaction(cmdline_pkgaction_type action, { if(verbose>0) printf(_("Note: \"%s\", providing the virtual package\n \"%s\", is already installed.\n"), - prv.OwnerPkg().FullName(true).c_str(), pkg.Name()); + prv.OwnerPkg().FullName(true).c_str(), + pkg.FullName(true).c_str()); return true; } else if((*apt_cache_file)[prv.OwnerPkg()].InstVerIter(*apt_cache_file)==prv.OwnerVer()) { if(verbose>0) printf(_("Note: \"%s\", providing the virtual package\n \"%s\", is already going to be installed.\n"), - prv.OwnerPkg().FullName(true).c_str(), pkg.Name()); + prv.OwnerPkg().FullName(true).c_str(), + pkg.FullName(true).c_str()); return true; } } @@ -276,7 +277,7 @@ bool cmdline_applyaction(cmdline_pkgaction_type action, { if(!seen_in_first_pass) printf(_("\"%s\" exists in the package database, but it is not a\nreal package and no package provides it.\n"), - pkg.Name()); + pkg.FullName(true).c_str()); return false; } else if(cands.size()>1) @@ -284,7 +285,7 @@ bool cmdline_applyaction(cmdline_pkgaction_type action, if(!seen_in_first_pass) { printf(_("\"%s\" is a virtual package provided by:\n"), - pkg.Name()); + pkg.FullName(true).c_str()); cmdline_show_pkglist(cands, term_metrics); printf(_("You must choose one to install.\n")); } @@ -295,7 +296,8 @@ bool cmdline_applyaction(cmdline_pkgaction_type action, if(!seen_in_first_pass) { printf(_("Note: selecting \"%s\" instead of the\n virtual package \"%s\"\n"), - cands[0].FullName(true).c_str(), pkg.Name()); + cands[0].FullName(true).c_str(), + pkg.FullName(true).c_str()); } pkg = cands[0]; } @@ -459,7 +461,7 @@ bool cmdline_applyaction(string s, int verbose, pkgPolicy &policy, bool arch_only, bool allow_auto, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { using namespace aptitude::matching; diff --git a/src/cmdline/cmdline_changelog.cc b/src/cmdline/cmdline_changelog.cc index cd70ec6f..91896007 100644 --- a/src/cmdline/cmdline_changelog.cc +++ b/src/cmdline/cmdline_changelog.cc @@ -32,6 +32,7 @@ #include <generic/apt/config_signal.h> #include <generic/apt/download_queue.h> #include <generic/apt/pkg_changelog.h> +#include <generic/util/util.h> // System includes: #include <cwidget/generic/util/ssprintf.h> @@ -58,7 +59,6 @@ using namespace std; using aptitude::cmdline::create_terminal; using aptitude::cmdline::terminal_io; using aptitude::cmdline::terminal_metrics; -using boost::shared_ptr; namespace { @@ -72,12 +72,12 @@ namespace { std::string description; bool quiet; - shared_ptr<terminal_metrics> term_metrics; + boost::shared_ptr<terminal_metrics> term_metrics; public: single_download_progress(const std::string &_description, bool _quiet, - const shared_ptr<terminal_metrics> &_term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &_term_metrics) : description(_description), quiet(_quiet), term_metrics(_term_metrics) @@ -152,7 +152,7 @@ namespace public: changelog_download_callbacks(temp::name &_out_changelog_file, const std::string &short_description, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) : single_download_progress(short_description, aptcfg->FindI("Quiet", 0) > 0, term_metrics), @@ -192,7 +192,7 @@ namespace */ void get_changelog(const boost::shared_ptr<aptitude::apt::changelog_info>& info, temp::name &out_changelog_file, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { const std::string short_description = cwidget::util::ssprintf(_("Changelog of %s"), info->get_display_name().c_str()); @@ -216,7 +216,7 @@ namespace */ void get_changelog(const pkgCache::VerIterator &ver, temp::name &out_changelog_file, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { boost::shared_ptr<aptitude::apt::changelog_info> info = aptitude::apt::changelog_info::create(ver); @@ -243,7 +243,7 @@ namespace const std::string §ion, const std::string &name, temp::name &out_changelog_file, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { boost::shared_ptr<aptitude::apt::changelog_info> info = aptitude::apt::changelog_info::create(srcpkg, ver, section, name); @@ -259,7 +259,7 @@ namespace */ temp::name changelog_by_version(const std::string &pkg, const std::string &ver, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { // Try forcing the particular version that was // selected, using various sections. FIXME: relies @@ -286,7 +286,7 @@ temp::name changelog_by_version(const std::string &pkg, } void do_cmdline_changelog(const vector<string> &packages, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { const char *pager="/usr/bin/sensible-pager"; @@ -296,7 +296,7 @@ void do_cmdline_changelog(const vector<string> &packages, pager=getenv("PAGER"); - if(pager==NULL) + if(strempty(pager)==true) pager="more"; } @@ -417,7 +417,7 @@ void do_cmdline_changelog(const vector<string> &packages, // TODO: fetch them all in one go. int cmdline_changelog(int argc, char *argv[]) { - shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); + boost::shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); _error->DumpErrors(); diff --git a/src/cmdline/cmdline_clean.cc b/src/cmdline/cmdline_clean.cc index 3a9670f7..156b5c6f 100644 --- a/src/cmdline/cmdline_clean.cc +++ b/src/cmdline/cmdline_clean.cc @@ -47,7 +47,6 @@ using aptitude::cmdline::create_terminal; using aptitude::cmdline::make_text_progress; using aptitude::cmdline::terminal_io; using aptitude::cmdline::terminal_locale; -using boost::shared_ptr; int cmdline_clean(int argc, char *argv[], bool simulate) { @@ -125,7 +124,7 @@ public: int cmdline_autoclean(int argc, char *argv[], bool simulate) { const string archivedir = aptcfg->FindDir("Dir::Cache::archives"); - const shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); + const boost::shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); _error->DumpErrors(); @@ -149,7 +148,7 @@ int cmdline_autoclean(int argc, char *argv[], bool simulate) } } - shared_ptr<OpProgress> progress = make_text_progress(false, term, term, term); + boost::shared_ptr<OpProgress> progress = make_text_progress(false, term, term, term); apt_init(progress.get(), false); diff --git a/src/cmdline/cmdline_do_action.cc b/src/cmdline/cmdline_do_action.cc index 8d088379..b4a9c139 100644 --- a/src/cmdline/cmdline_do_action.cc +++ b/src/cmdline/cmdline_do_action.cc @@ -51,7 +51,6 @@ using namespace std; using aptitude::cmdline::create_terminal; using aptitude::cmdline::make_text_progress; using aptitude::cmdline::terminal_io; -using boost::shared_ptr; namespace { @@ -99,7 +98,7 @@ int cmdline_do_action(int argc, char *argv[], bool arch_only, bool queue_only, int verbose) { - shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); + boost::shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); _error->DumpErrors(); @@ -164,7 +163,7 @@ int cmdline_do_action(int argc, char *argv[], if(resolver_mode == resolver_mode_default) resolver_mode = resolver_mode_full; - shared_ptr<OpProgress> progress = make_text_progress(false, term, term, term); + boost::shared_ptr<OpProgress> progress = make_text_progress(false, term, term, term); aptcfg->SetNoUser(PACKAGE "::Auto-Upgrade", "false"); diff --git a/src/cmdline/cmdline_download.cc b/src/cmdline/cmdline_download.cc index 7eccbac5..37f12ea4 100644 --- a/src/cmdline/cmdline_download.cc +++ b/src/cmdline/cmdline_download.cc @@ -33,12 +33,11 @@ using aptitude::cmdline::create_terminal; using aptitude::cmdline::make_text_progress; using aptitude::cmdline::terminal_io; using aptitude::cmdline::terminal_locale; -using boost::shared_ptr; // Download stuff to the current directory int cmdline_download(int argc, char *argv[]) { - shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); + boost::shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); if(argc<=1) { @@ -48,7 +47,7 @@ int cmdline_download(int argc, char *argv[]) _error->DumpErrors(); - shared_ptr<OpProgress> progress = make_text_progress(false, term, term, term); + boost::shared_ptr<OpProgress> progress = make_text_progress(false, term, term, term); apt_init(progress.get(), false); if(_error->PendingError()) diff --git a/src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc b/src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc index 25640935..d0d11a02 100644 --- a/src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc +++ b/src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc @@ -40,10 +40,13 @@ using boost::algorithm::join; using boost::format; -using boost::make_shared; -using boost::shared_ptr; using boost::wformat; using cwidget::util::transcode; +using aptitude::cmdline::transient_message; +using aptitude::cmdline::download_status_display; +using aptitude::cmdline::terminal_input; +using aptitude::cmdline::terminal_metrics; +using aptitude::cmdline::terminal_locale; namespace aptitude { @@ -54,20 +57,20 @@ namespace aptitude class download_progress : public views::download_progress { bool display_messages; - shared_ptr<transient_message> message; - shared_ptr<download_status_display> status_display; - shared_ptr<terminal_input> term_input; + boost::shared_ptr<transient_message> message; + boost::shared_ptr<download_status_display> status_display; + boost::shared_ptr<terminal_input> term_input; download_progress(bool _display_messages, - const shared_ptr<transient_message> &_message, - const shared_ptr<download_status_display> &_status_display, - const shared_ptr<terminal_input> &_term_input); + const boost::shared_ptr<transient_message> &_message, + const boost::shared_ptr<download_status_display> &_status_display, + const boost::shared_ptr<terminal_input> &_term_input); - friend shared_ptr<download_progress> - make_shared<download_progress>(const bool &, - const shared_ptr<transient_message> &, - const shared_ptr<download_status_display> &, - const shared_ptr<terminal_input> &); + friend boost::shared_ptr<download_progress> + boost::make_shared<download_progress>(bool &, + const boost::shared_ptr<transient_message> &, + const boost::shared_ptr<download_status_display> &, + const boost::shared_ptr<terminal_input> &); public: bool update_progress(const status ¤t_status); @@ -102,9 +105,9 @@ namespace aptitude }; download_progress::download_progress(bool _display_messages, - const shared_ptr<transient_message> &_message, - const shared_ptr<download_status_display> &_status_display, - const shared_ptr<terminal_input> &_term_input) + const boost::shared_ptr<transient_message> &_message, + const boost::shared_ptr<download_status_display> &_status_display, + const boost::shared_ptr<terminal_input> &_term_input) : display_messages(_display_messages), message(_message), status_display(_status_display), @@ -254,8 +257,8 @@ namespace aptitude { dummy_status_display(); - friend shared_ptr<dummy_status_display> - make_shared<dummy_status_display>(); + friend boost::shared_ptr<dummy_status_display> + boost::make_shared<dummy_status_display>(); public: void display_status(const download_progress::status &status); @@ -271,26 +274,26 @@ namespace aptitude class download_status_display_impl : public download_status_display { - shared_ptr<transient_message> message; - shared_ptr<terminal_locale> term_locale; - shared_ptr<terminal_metrics> term_metrics; + boost::shared_ptr<transient_message> message; + boost::shared_ptr<terminal_locale> term_locale; + boost::shared_ptr<terminal_metrics> term_metrics; - download_status_display_impl(const shared_ptr<transient_message> &_message, - const shared_ptr<terminal_locale> &_term_locale, - const shared_ptr<terminal_metrics> &_term_metrics); + download_status_display_impl(const boost::shared_ptr<transient_message> &_message, + const boost::shared_ptr<terminal_locale> &_term_locale, + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &_term_metrics); - friend shared_ptr<download_status_display_impl> - make_shared<download_status_display_impl>(const shared_ptr<transient_message> &, - const shared_ptr<terminal_locale> &, - const shared_ptr<terminal_metrics> &); + friend boost::shared_ptr<download_status_display_impl> + boost::make_shared<download_status_display_impl>(const boost::shared_ptr<transient_message> &, + const boost::shared_ptr<terminal_locale> &, + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &); public: void display_status(const download_progress::status &status); }; - download_status_display_impl::download_status_display_impl(const shared_ptr<transient_message> &_message, - const shared_ptr<terminal_locale> &_term_locale, - const shared_ptr<terminal_metrics> &_term_metrics) + download_status_display_impl::download_status_display_impl(const boost::shared_ptr<transient_message> &_message, + const boost::shared_ptr<terminal_locale> &_term_locale, + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &_term_metrics) : message(_message), term_locale(_term_locale), term_metrics(_term_metrics) @@ -391,7 +394,7 @@ namespace aptitude */ void find_column_index(const std::wstring &s, int target_column, - const shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, + const boost::shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, int &result_index, int &result_column) { @@ -527,30 +530,30 @@ namespace aptitude { } - shared_ptr<views::download_progress> + boost::shared_ptr<views::download_progress> create_download_progress_display(const boost::shared_ptr<transient_message> &message, const boost::shared_ptr<download_status_display> &status_display, const boost::shared_ptr<terminal_input> &term_input, bool display_messages) { - return make_shared<download_progress>(display_messages, - message, - status_display, - term_input); + return boost::make_shared<download_progress>(display_messages, + message, + status_display, + term_input); } - shared_ptr<download_status_display> - create_cmdline_download_status_display(const shared_ptr<transient_message> &message, - const shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics, + boost::shared_ptr<download_status_display> + create_cmdline_download_status_display(const boost::shared_ptr<transient_message> &message, + const boost::shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics, bool hide_status) { if(hide_status) - return make_shared<dummy_status_display>(); + return boost::make_shared<dummy_status_display>(); else - return make_shared<download_status_display_impl>(message, - term_locale, - term_metrics); + return boost::make_shared<download_status_display_impl>(message, + term_locale, + term_metrics); } } } diff --git a/src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc b/src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc index 2a2a3836..d9563685 100644 --- a/src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc +++ b/src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc @@ -44,7 +44,6 @@ using aptitude::cmdline::create_terminal; using aptitude::cmdline::make_text_progress; using aptitude::cmdline::terminal_io; -using boost::shared_ptr; namespace aptitude { @@ -58,7 +57,7 @@ namespace aptitude return -1; } - const shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); + const boost::shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); std::string out_dir = argv[1]; diff --git a/src/cmdline/cmdline_forget_new.cc b/src/cmdline/cmdline_forget_new.cc index e1485f52..b14f6ffd 100644 --- a/src/cmdline/cmdline_forget_new.cc +++ b/src/cmdline/cmdline_forget_new.cc @@ -40,12 +40,12 @@ using namespace std; using aptitude::cmdline::create_terminal; using aptitude::cmdline::make_text_progress; using aptitude::cmdline::terminal_io; -using boost::shared_ptr; + int cmdline_forget_new(int argc, char *argv[], const char *status_fname, bool simulate) { - const shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); + const boost::shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); _error->DumpErrors(); @@ -57,7 +57,7 @@ int cmdline_forget_new(int argc, char *argv[], return -1; } - shared_ptr<OpProgress> progress = make_text_progress(false, term, term, term); + boost::shared_ptr<OpProgress> progress = make_text_progress(false, term, term, term); apt_init(progress.get(), false, status_fname); diff --git a/src/cmdline/cmdline_progress.cc b/src/cmdline/cmdline_progress.cc index 27368acc..0da76e0d 100644 --- a/src/cmdline/cmdline_progress.cc +++ b/src/cmdline/cmdline_progress.cc @@ -41,17 +41,16 @@ using aptitude::cmdline::download_status_display; using aptitude::controllers::acquire_download_progress; using aptitude::controllers::create_acquire_download_progress; -using boost::shared_ptr; namespace aptitude { namespace cmdline { - std::pair<download_signal_log *, shared_ptr<acquire_download_progress> > - create_cmdline_download_progress(const shared_ptr<terminal_input> &term_input, - const shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics, - const shared_ptr<terminal_output> &term_output) + std::pair<download_signal_log *, boost::shared_ptr<acquire_download_progress> > + create_cmdline_download_progress(const boost::shared_ptr<terminal_input> &term_input, + const boost::shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics, + const boost::shared_ptr<terminal_output> &term_output) { download_signal_log * const log = new download_signal_log; @@ -59,22 +58,22 @@ namespace aptitude const bool display_messages = quiet <= 1; const bool hide_status = quiet > 0; - const shared_ptr<transient_message> message = + const boost::shared_ptr<transient_message> message = create_transient_message(term_locale, term_metrics, term_output); - const shared_ptr<download_status_display> download_status = + const boost::shared_ptr<download_status_display> download_status = create_cmdline_download_status_display(message, term_locale, term_metrics, hide_status); - const shared_ptr<views::download_progress> download_progress = + const boost::shared_ptr<views::download_progress> download_progress = create_download_progress_display(message, download_status, term_input, display_messages); - const shared_ptr<acquire_download_progress> controller = + const boost::shared_ptr<acquire_download_progress> controller = create_acquire_download_progress(log, download_progress); return std::make_pair(log, controller); diff --git a/src/cmdline/cmdline_progress_display.cc b/src/cmdline/cmdline_progress_display.cc index 179e4563..2a74866f 100644 --- a/src/cmdline/cmdline_progress_display.cc +++ b/src/cmdline/cmdline_progress_display.cc @@ -44,8 +44,6 @@ using aptitude::util::progress_info; using aptitude::util::progress_type_bar; using aptitude::util::progress_type_none; using aptitude::util::progress_type_pulse; -using boost::make_shared; -using boost::shared_ptr; using boost::wformat; using cwidget::util::transcode; @@ -69,7 +67,7 @@ namespace aptitude // display if the mode or the message changed. progress_info last_progress; - shared_ptr<transient_message> message; + boost::shared_ptr<transient_message> message; bool old_style_percentage; bool retain_completed; @@ -79,7 +77,7 @@ namespace aptitude bool should_update(const progress_info &progress) const; public: - progress_display_impl(const shared_ptr<transient_message> &_message, + progress_display_impl(const boost::shared_ptr<transient_message> &_message, bool _old_style_percentage, bool _retain_completed); @@ -87,7 +85,7 @@ namespace aptitude void done(); }; - progress_display_impl::progress_display_impl(const shared_ptr<transient_message> &_message, + progress_display_impl::progress_display_impl(const boost::shared_ptr<transient_message> &_message, bool _old_style_percentage, bool _retain_completed) : is_done(false), @@ -182,22 +180,22 @@ namespace aptitude } } - shared_ptr<views::progress> - create_progress_display(const shared_ptr<transient_message> &message, + boost::shared_ptr<views::progress> + create_progress_display(const boost::shared_ptr<transient_message> &message, bool old_style_percentage, bool retain_completed) { - return make_shared<progress_display_impl>(message, - old_style_percentage, - retain_completed); + return boost::make_shared<progress_display_impl>(message, + old_style_percentage, + retain_completed); } - shared_ptr<views::progress> - create_progress_display(const shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics, - const shared_ptr<terminal_output> &term_output) + boost::shared_ptr<views::progress> + create_progress_display(const boost::shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics, + const boost::shared_ptr<terminal_output> &term_output) { - const shared_ptr<transient_message> message = + const boost::shared_ptr<transient_message> message = create_transient_message(term_locale, term_metrics, term_output); const bool old_style_percentage = diff --git a/src/cmdline/cmdline_prompt.cc b/src/cmdline/cmdline_prompt.cc index 292acf6d..9b7b0ecb 100644 --- a/src/cmdline/cmdline_prompt.cc +++ b/src/cmdline/cmdline_prompt.cc @@ -62,7 +62,7 @@ namespace cw = cwidget; using aptitude::cmdline::terminal_metrics; using aptitude::why::make_cmdline_why_callbacks; using aptitude::why::why_callbacks; -using boost::shared_ptr; + struct fetchinfo { @@ -150,7 +150,7 @@ namespace std::string roots_string(const pkgCache::PkgIterator &pkg, int verbose, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { using namespace aptitude::matching; using cw::util::ref_ptr; @@ -256,7 +256,7 @@ static void cmdline_show_instinfo(pkgvector &items, bool showsize, bool showpurge, bool showwhy, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { sort(items.begin(), items.end(), pkg_name_lt()); strvector output; @@ -352,7 +352,7 @@ static void cmdline_show_instinfo(pkgvector &items, // Show the change in size between the versions. if(showsize) { - int dsize=(instver.end()?0:instver->InstalledSize) + long long dsize=(instver.end()?0:instver->InstalledSize) -(i->CurrentVer().end()?0:i->CurrentVer()->InstalledSize); if(dsize>0) @@ -432,7 +432,7 @@ string prompt_string(const string &prompt) * fat warning message about them. Returns false if the user doesn't * want to continue. */ -static bool prompt_essential(const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) +static bool prompt_essential(const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { pkgvector todelete, whatsbroken; bool ok=true; @@ -501,7 +501,7 @@ static bool prompt_essential(const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) * * \return true if everything is OK or the user overrode the warning. */ -static bool prompt_trust(const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) +static bool prompt_trust(const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { pkgvector untrusted; @@ -612,7 +612,7 @@ bool cmdline_show_preview(bool as_upgrade, pkgset &to_install, bool showvers, bool showdeps, bool showsize, bool showwhy, int verbose, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { const int quiet = aptcfg->FindI("Quiet", 0); @@ -761,7 +761,7 @@ bool cmdline_show_preview(bool as_upgrade, pkgset &to_install, static void cmdline_parse_show(string response, int verbose, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { // assume response[0]=='i' std::vector<std::string> packages; @@ -778,7 +778,7 @@ static void cmdline_parse_show(string response, } // Erm. Merge w/ above? -static void cmdline_parse_changelog(string response, const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) +static void cmdline_parse_changelog(string response, const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { vector<string> packages; // assume response[0]=='c' @@ -793,7 +793,7 @@ static void cmdline_parse_changelog(string response, const shared_ptr<terminal_m } static void cmdline_parse_why(string response, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { vector<string> arguments; // assume response[0]=='w' @@ -806,7 +806,7 @@ static void cmdline_parse_why(string response, bool success; string root = arguments.back(); arguments.pop_back(); - const shared_ptr<why_callbacks> callbacks = + const boost::shared_ptr<why_callbacks> callbacks = make_cmdline_why_callbacks(0, term_metrics); std::auto_ptr<cw::fragment> frag(do_why(arguments, root, aptitude::why::no_summary, @@ -829,7 +829,7 @@ static inline cw::fragment *flowindentbox(int i1, int irest, cw::fragment *f) static void prompt_help(ostream &out, bool show_resolver_key, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { std::vector<cw::fragment *> fragments; @@ -937,7 +937,7 @@ bool cmdline_do_prompt(bool as_upgrade, bool force_no_change, pkgPolicy &policy, bool arch_only, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { bool exit=false; bool rval=true; diff --git a/src/cmdline/cmdline_resolver.cc b/src/cmdline/cmdline_resolver.cc index 2974289e..1230158a 100644 --- a/src/cmdline/cmdline_resolver.cc +++ b/src/cmdline/cmdline_resolver.cc @@ -63,7 +63,6 @@ using namespace std; using aptitude::cmdline::terminal_metrics; -using boost::shared_ptr; typedef generic_solution<aptitude_universe> aptitude_solution; typedef generic_choice<aptitude_universe> choice; @@ -216,7 +215,7 @@ static inline cw::fragment *flowindentbox(int i1, int irest, cw::fragment *f) } static void resolver_help(ostream &out, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { cw::fragment *f=indentbox(2, 2, cw::fragf(_("y: %F" @@ -527,7 +526,7 @@ static void reject_or_mandate_version(const string &s, void cmdline_resolver_show_choice(const choice &c, const std::string &tag, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { cw::fragment *info_fragment = NULL; bool is_rejected = false; @@ -806,7 +805,7 @@ static aptitude_solution wait_for_solution(cwidget::threads::box<cmdline_resolve } aptitude_solution calculate_current_solution(bool suppress_message, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { const int step_limit = aptcfg->FindI(PACKAGE "::ProblemResolver::StepLimit", 5000); if(step_limit <= 0) @@ -856,7 +855,7 @@ cmdline_resolve_deps(pkgset &to_install, int verbose, pkgPolicy &policy, bool arch_only, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { bool story_is_default = aptcfg->FindB(PACKAGE "::CmdLine::Resolver-Show-Steps", false); @@ -1140,7 +1139,7 @@ namespace aptitude { // Implements the --show-resolver-actions command-line parameters. void show_resolver_actions(const generic_solution<aptitude_universe> &solution, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { if(solution.get_choices().size() > 0) { @@ -1159,7 +1158,7 @@ namespace aptitude bool no_new_installs, bool no_new_upgrades, bool show_story, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { if(!resman->resolver_exists()) return true; diff --git a/src/cmdline/cmdline_search.cc b/src/cmdline/cmdline_search.cc index 8a7423ea..2a020418 100644 --- a/src/cmdline/cmdline_search.cc +++ b/src/cmdline/cmdline_search.cc @@ -79,7 +79,6 @@ using aptitude::util::progress_type_pulse; using aptitude::util::throttle; using aptitude::views::progress; using boost::format; -using boost::shared_ptr; using cwidget::util::ref_ptr; using cwidget::util::transcode; using namespace aptitude::matching; @@ -94,16 +93,16 @@ namespace const unsigned int screen_width, bool disable_columns, bool debug, - const shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics, - const shared_ptr<terminal_output> &term_output) + const boost::shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics, + const boost::shared_ptr<terminal_output> &term_output) { typedef std::vector<std::pair<pkgCache::PkgIterator, ref_ptr<structural_match> > > results_list; - const shared_ptr<progress> search_progress_display = + const boost::shared_ptr<progress> search_progress_display = create_progress_display(term_locale, term_metrics, term_output); - const shared_ptr<throttle> search_progress_throttle = + const boost::shared_ptr<throttle> search_progress_throttle = create_throttle(); results_list output; @@ -111,7 +110,7 @@ namespace for(std::vector<ref_ptr<pattern> >::const_iterator pIt = patterns.begin(); pIt != patterns.end(); ++pIt) { - const shared_ptr<progress> search_progress = + const boost::shared_ptr<progress> search_progress = create_search_progress(serialize_pattern(*pIt), search_progress_display, search_progress_throttle); @@ -167,7 +166,7 @@ int cmdline_search(int argc, char *argv[], const char *status_fname, string display_format, string width, string sort, bool disable_columns, bool debug) { - shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); + boost::shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); int real_width=-1; @@ -217,7 +216,7 @@ int cmdline_search(int argc, char *argv[], const char *status_fname, return -1; } - shared_ptr<OpProgress> progress = + boost::shared_ptr<OpProgress> progress = make_text_progress(true, term, term, term); apt_init(progress.get(), true, status_fname); diff --git a/src/cmdline/cmdline_search_progress.cc b/src/cmdline/cmdline_search_progress.cc index e7fc5da0..dfaf80d7 100644 --- a/src/cmdline/cmdline_search_progress.cc +++ b/src/cmdline/cmdline_search_progress.cc @@ -38,8 +38,6 @@ using aptitude::util::progress_type_bar; using aptitude::util::progress_type_none; using aptitude::util::progress_type_pulse; using boost::format; -using boost::make_shared; -using boost::shared_ptr; using cwidget::util::ref_ptr; namespace util = aptitude::util; @@ -52,13 +50,13 @@ namespace aptitude { class search_progress : public views::progress { - shared_ptr<views::progress> display; - shared_ptr<util::throttle> throttle; + boost::shared_ptr<views::progress> display; + boost::shared_ptr<util::throttle> throttle; std::string pattern; public: - search_progress(const shared_ptr<views::progress> &_display, - const shared_ptr<util::throttle> &_throttle, + search_progress(const boost::shared_ptr<views::progress> &_display, + const boost::shared_ptr<util::throttle> &_throttle, const std::string &_pattern) : display(_display), throttle(_throttle), @@ -111,14 +109,14 @@ namespace aptitude } } - shared_ptr<views::progress> + boost::shared_ptr<views::progress> create_search_progress(const std::string &pattern, - const shared_ptr<views::progress> &display, - const shared_ptr<util::throttle> &throttle) + const boost::shared_ptr<views::progress> &display, + const boost::shared_ptr<util::throttle> &throttle) { - return make_shared<search_progress>(display, - throttle, - pattern); + return boost::make_shared<search_progress>(display, + throttle, + pattern); } } } diff --git a/src/cmdline/cmdline_show.cc b/src/cmdline/cmdline_show.cc index 111fdc70..31337f4d 100644 --- a/src/cmdline/cmdline_show.cc +++ b/src/cmdline/cmdline_show.cc @@ -55,7 +55,6 @@ using aptitude::cmdline::create_terminal; using aptitude::cmdline::make_text_progress; using aptitude::cmdline::terminal_io; using aptitude::cmdline::terminal_metrics; -using boost::shared_ptr; using cwidget::fragf; using cwidget::fragment; using namespace std; @@ -370,7 +369,7 @@ static cwidget::fragment *state_fragment(pkgCache::PkgIterator pkg, pkgCache::Ve /** \brief Shows information about a package. */ static void show_package(pkgCache::PkgIterator pkg, int verbose, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { vector<cw::fragment *> fragments; @@ -490,7 +489,7 @@ cw::fragment *version_file_fragment(const pkgCache::VerIterator &ver, } static void show_version(pkgCache::VerIterator ver, int verbose, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { if(ver.FileList().end()) { @@ -525,7 +524,7 @@ bool do_cmdline_show_target(const pkgCache::PkgIterator &pkg, const string &sourcestr, int verbose, bool has_explicit_source, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { if(verbose == 0 || has_explicit_source) { @@ -552,7 +551,7 @@ bool do_cmdline_show_target(const pkgCache::PkgIterator &pkg, return true; } -bool do_cmdline_show(string s, int verbose, const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) +bool do_cmdline_show(string s, int verbose, const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { cmdline_version_source source; string name, sourcestr; @@ -627,11 +626,11 @@ bool do_cmdline_show(string s, int verbose, const shared_ptr<terminal_metrics> & int cmdline_show(int argc, char *argv[], int verbose) { - shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); + boost::shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); _error->DumpErrors(); - shared_ptr<OpProgress> progress = make_text_progress(true, term, term, term); + boost::shared_ptr<OpProgress> progress = make_text_progress(true, term, term, term); apt_init(progress.get(), false); if(_error->PendingError()) diff --git a/src/cmdline/cmdline_simulate.cc b/src/cmdline/cmdline_simulate.cc index e63bd632..118717c6 100644 --- a/src/cmdline/cmdline_simulate.cc +++ b/src/cmdline/cmdline_simulate.cc @@ -37,7 +37,6 @@ #include <stdio.h> using aptitude::cmdline::terminal_metrics; -using boost::shared_ptr; int cmdline_simulate(bool as_upgrade, pkgset &to_install, pkgset &to_hold, pkgset &to_remove, @@ -47,7 +46,7 @@ int cmdline_simulate(bool as_upgrade, bool always_prompt, int verbose, bool assume_yes, bool force_no_change, pkgPolicy &policy, bool arch_only, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { if(!cmdline_do_prompt(as_upgrade, to_install, to_hold, to_remove, to_purge, diff --git a/src/cmdline/cmdline_spinner.cc b/src/cmdline/cmdline_spinner.cc index c8cc1586..1c0ce745 100644 --- a/src/cmdline/cmdline_spinner.cc +++ b/src/cmdline/cmdline_spinner.cc @@ -28,10 +28,9 @@ #include <iostream> using aptitude::cmdline::terminal_metrics; -using boost::shared_ptr; cmdline_spinner::cmdline_spinner(int _quiet_level, - const shared_ptr<terminal_metrics> &_term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &_term_metrics) : count(0), quiet_level(_quiet_level), term_metrics(_term_metrics) diff --git a/src/cmdline/cmdline_update.cc b/src/cmdline/cmdline_update.cc index e5035e38..8cbd9d47 100644 --- a/src/cmdline/cmdline_update.cc +++ b/src/cmdline/cmdline_update.cc @@ -37,7 +37,6 @@ using aptitude::cmdline::create_terminal; using aptitude::cmdline::terminal_io; -using boost::shared_ptr; void print_autoclean_msg() { @@ -46,7 +45,7 @@ void print_autoclean_msg() int cmdline_update(int argc, char *argv[], int verbose) { - shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); + boost::shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); _error->DumpErrors(); diff --git a/src/cmdline/cmdline_user_tag.cc b/src/cmdline/cmdline_user_tag.cc index e3cd7726..c9da5ee0 100644 --- a/src/cmdline/cmdline_user_tag.cc +++ b/src/cmdline/cmdline_user_tag.cc @@ -42,7 +42,6 @@ using aptitude::cmdline::create_terminal; using aptitude::cmdline::make_text_progress; using aptitude::cmdline::terminal_io; -using boost::shared_ptr; namespace aptitude { @@ -83,7 +82,7 @@ namespace aptitude int cmdline_user_tag(int argc, char *argv[], int quiet, int verbose) { - const shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); + const boost::shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); user_tag_action action = (user_tag_action)-1; @@ -163,7 +162,7 @@ namespace aptitude } } - shared_ptr<OpProgress> text_progress = make_text_progress(false, term, term, term); + boost::shared_ptr<OpProgress> text_progress = make_text_progress(false, term, term, term); if(!(*apt_cache_file)->save_selection_list(*text_progress)) return 1; diff --git a/src/cmdline/cmdline_util.cc b/src/cmdline/cmdline_util.cc index 1165e3e4..1ba87035 100644 --- a/src/cmdline/cmdline_util.cc +++ b/src/cmdline/cmdline_util.cc @@ -66,7 +66,6 @@ using aptitude::cmdline::terminal_locale; using aptitude::cmdline::terminal_metrics; using aptitude::cmdline::terminal_output; using aptitude::controllers::acquire_download_progress; -using boost::shared_ptr; namespace { @@ -113,7 +112,7 @@ void ui_solution_screen() } void cmdline_show_stringlist(strvector &items, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { const unsigned int screen_width = term_metrics->get_screen_width(); @@ -137,7 +136,7 @@ void cmdline_show_stringlist(strvector &items, } void cmdline_show_pkglist(pkgvector &items, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { strvector tmp; @@ -346,7 +345,7 @@ namespace void show_stats_change(stats initial, stats final, bool show_all, bool show_unchanged, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { using cw::fragf; using cw::util::ssprintf; @@ -449,13 +448,13 @@ namespace download_manager::result cmdline_do_download(download_manager *m, int verbose, - const shared_ptr<terminal_input> &term_input, - const shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics, - const shared_ptr<terminal_output> &term_output) + const boost::shared_ptr<terminal_input> &term_input, + const boost::shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics, + const boost::shared_ptr<terminal_output> &term_output) { stats initial_stats(0, 0, 0, std::set<std::string>()); - shared_ptr<OpProgress> progress = make_text_progress(false, term_locale, term_metrics, term_output); + boost::shared_ptr<OpProgress> progress = make_text_progress(false, term_locale, term_metrics, term_output); if(aptcfg->FindI("Quiet", 0) == 0) { diff --git a/src/cmdline/cmdline_versions.cc b/src/cmdline/cmdline_versions.cc index 910b524c..34d78f11 100644 --- a/src/cmdline/cmdline_versions.cc +++ b/src/cmdline/cmdline_versions.cc @@ -74,7 +74,6 @@ using aptitude::util::create_throttle; using aptitude::util::progress_info; using aptitude::util::throttle; using aptitude::views::progress; -using boost::shared_ptr; namespace { @@ -248,9 +247,9 @@ namespace group_by_option group_by, show_package_names_option show_package_names, bool debug, - const shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics, - const shared_ptr<terminal_output> &term_output) + const boost::shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics, + const boost::shared_ptr<terminal_output> &term_output) { // Set to -1 if any exact-name matches fail. Also set to -1 if // there are no results at all. @@ -259,9 +258,9 @@ namespace typedef std::vector<std::pair<pkgCache::VerIterator, cw::util::ref_ptr<m::structural_match> > > results_list; - const shared_ptr<progress> search_progress_display = + const boost::shared_ptr<progress> search_progress_display = create_progress_display(term_locale, term_metrics, term_output); - const shared_ptr<throttle> search_progress_throttle = + const boost::shared_ptr<throttle> search_progress_throttle = create_throttle(); results_list output; @@ -269,7 +268,7 @@ namespace for(std::vector<cw::util::ref_ptr<m::pattern> >::const_iterator pIt = patterns.begin(); pIt != patterns.end(); ++pIt) { - const shared_ptr<progress> search_progress = + const boost::shared_ptr<progress> search_progress = create_search_progress(serialize_pattern(*pIt), search_progress_display, search_progress_throttle); @@ -535,7 +534,7 @@ int cmdline_versions(int argc, char *argv[], const char *status_fname, group_by_option group_by, show_package_names_option show_package_names) { - shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); + boost::shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); int real_width=-1; diff --git a/src/cmdline/cmdline_why.cc b/src/cmdline/cmdline_why.cc index 6781d6b7..7f920fe8 100644 --- a/src/cmdline/cmdline_why.cc +++ b/src/cmdline/cmdline_why.cc @@ -64,8 +64,6 @@ using aptitude::cmdline::terminal_io; using aptitude::cmdline::terminal_metrics; using aptitude::why::make_cmdline_why_callbacks; using aptitude::why::why_callbacks; -using boost::make_shared; -using boost::shared_ptr; using cwidget::fragf; using cwidget::fragment; @@ -146,7 +144,7 @@ namespace aptitude void generate_successors(std::deque<justification> &output, const search_params ¶ms, int verbosity, - const shared_ptr<why_callbacks> &callbacks) const + const boost::shared_ptr<why_callbacks> &callbacks) const { the_target.generate_successors(*this, output, params, verbosity, callbacks); } @@ -398,7 +396,7 @@ namespace aptitude std::deque<justification> &output, const search_params ¶ms, int verbosity, - const shared_ptr<why_callbacks> &callbacks) const + const boost::shared_ptr<why_callbacks> &callbacks) const { why_callbacks * const callbacks_bare = callbacks.get(); @@ -828,7 +826,7 @@ namespace aptitude const target &goal, bool find_all, int verbosity, - const shared_ptr<why_callbacks> &callbacks, + const boost::shared_ptr<why_callbacks> &callbacks, std::vector<std::vector<action> > &output) { std::vector<search_params> searches; @@ -1054,12 +1052,12 @@ namespace aptitude { class cmdline_why_callbacks : public why_callbacks { - const shared_ptr<terminal_metrics> term_metrics; + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> term_metrics; const int verbosity; const unsigned int screen_width; public: - cmdline_why_callbacks(const shared_ptr<terminal_metrics> &_term_metrics, + cmdline_why_callbacks(const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &_term_metrics, const int _verbosity) : term_metrics(_term_metrics), verbosity(_verbosity), @@ -1156,11 +1154,11 @@ namespace aptitude }; } - shared_ptr<why_callbacks> + boost::shared_ptr<why_callbacks> make_cmdline_why_callbacks(const int verbosity, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { - return make_shared<cmdline_why_callbacks>(term_metrics, verbosity); + return boost::make_shared<cmdline_why_callbacks>(term_metrics, verbosity); } } } @@ -1170,7 +1168,7 @@ cw::fragment *do_why(const std::vector<cwidget::util::ref_ptr<pattern> > &leaves aptitude::why::roots_string_mode display_mode, int verbosity, bool root_is_removal, - const shared_ptr<why_callbacks> &callbacks, + const boost::shared_ptr<why_callbacks> &callbacks, bool &success) { using namespace aptitude::why; @@ -1248,10 +1246,10 @@ int do_why(const std::vector<cwidget::util::ref_ptr<pattern> > &leaves, aptitude::why::roots_string_mode display_mode, int verbosity, bool root_is_removal, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics) { bool success = false; - const shared_ptr<why_callbacks> callbacks = + const boost::shared_ptr<why_callbacks> callbacks = make_cmdline_why_callbacks(verbosity, term_metrics); std::auto_ptr<cw::fragment> f(do_why(leaves, root, display_mode, verbosity, root_is_removal, @@ -1269,7 +1267,7 @@ cw::fragment *do_why(const std::vector<cwidget::util::ref_ptr<pattern> > &leaves aptitude::why::roots_string_mode display_mode, bool find_all, bool root_is_removal, - const shared_ptr<why_callbacks> &callbacks, + const boost::shared_ptr<why_callbacks> &callbacks, bool &success) { const int verbosity = find_all ? 1 : 0; @@ -1317,7 +1315,7 @@ cw::fragment *do_why(const std::vector<std::string> &arguments, aptitude::why::roots_string_mode display_mode, int verbosity, bool root_is_removal, - const shared_ptr<why_callbacks> &callbacks, + const boost::shared_ptr<why_callbacks> &callbacks, bool &success) { success = false; @@ -1343,7 +1341,7 @@ cw::fragment *do_why(const std::vector<std::string> &leaves, aptitude::why::roots_string_mode display_mode, bool find_all, bool root_is_removal, - const shared_ptr<why_callbacks> &callbacks, + const boost::shared_ptr<why_callbacks> &callbacks, bool &success) { return do_why(leaves, root, display_mode, find_all ? 1 : 0, @@ -1357,7 +1355,7 @@ int cmdline_why(int argc, char *argv[], aptitude::why::roots_string_mode display_mode, bool is_why_not) { - const shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); + const boost::shared_ptr<terminal_io> term = create_terminal(); _error->DumpErrors(); diff --git a/src/cmdline/mocks/Makefile.in b/src/cmdline/mocks/Makefile.in index 43c591b6..ecd8c1f2 100644 --- a/src/cmdline/mocks/Makefile.in +++ b/src/cmdline/mocks/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,8 +89,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = src/cmdline/mocks -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -91,6 +99,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -174,6 +183,8 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -271,6 +282,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -295,8 +307,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -353,7 +363,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu src/cmdline/mocks/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu src/cmdline/mocks/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -604,6 +613,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/src/cmdline/mocks/teletype.cc b/src/cmdline/mocks/teletype.cc index 5f18be23..246bf936 100644 --- a/src/cmdline/mocks/teletype.cc +++ b/src/cmdline/mocks/teletype.cc @@ -25,8 +25,6 @@ // System includes: #include <boost/make_shared.hpp> -using boost::make_shared; -using boost::shared_ptr; using testing::AnyNumber; using testing::Invoke; using testing::NiceMock; @@ -53,9 +51,9 @@ namespace aptitude // The character cell containing the cursor: unsigned int cursor_position; - const shared_ptr<terminal_locale> term_locale; - const shared_ptr<terminal_metrics> term_metrics; - const shared_ptr<terminal_with_combined_output> term_output; + const boost::shared_ptr<terminal_locale> term_locale; + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> term_metrics; + const boost::shared_ptr<terminal_with_combined_output> term_output; void scroll_line(std::wstring &new_last_line); void do_set_last_line(const std::wstring &new_last_line); @@ -76,9 +74,9 @@ namespace aptitude } public: - teletype_with_terminal(const shared_ptr<terminal_locale> &_term_locale, - const shared_ptr<terminal_metrics> &_term_metrics, - const shared_ptr<terminal_with_combined_output> &_term_output) + teletype_with_terminal(const boost::shared_ptr<terminal_locale> &_term_locale, + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &_term_metrics, + const boost::shared_ptr<terminal_with_combined_output> &_term_output) : cursor_idx(0), cursor_position(0), term_locale(_term_locale), @@ -210,34 +208,34 @@ namespace aptitude } } - shared_ptr<teletype> - create_default_teletype(const shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics, + boost::shared_ptr<teletype> + create_default_teletype(const boost::shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics, const boost::shared_ptr<terminal_with_combined_output> &term_output) { - return make_shared<teletype_with_terminal>(term_locale, - term_metrics, - term_output); + return boost::make_shared<teletype_with_terminal>(term_locale, + term_metrics, + term_output); } - shared_ptr<teletype> - create_nice_teletype(const shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics, + boost::shared_ptr<teletype> + create_nice_teletype(const boost::shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics, const boost::shared_ptr<terminal_with_combined_output> &term_output) { - return make_shared<NiceMock<teletype_with_terminal> >(term_locale, - term_metrics, - term_output); + return boost::make_shared<NiceMock<teletype_with_terminal> >(term_locale, + term_metrics, + term_output); } - shared_ptr<teletype> - create_strict_teletype(const shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics, + boost::shared_ptr<teletype> + create_strict_teletype(const boost::shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics, const boost::shared_ptr<terminal_with_combined_output> &term_output) { - return make_shared<StrictMock<teletype_with_terminal> >(term_locale, - term_metrics, - term_output); + return boost::make_shared<StrictMock<teletype_with_terminal> >(term_locale, + term_metrics, + term_output); } } } diff --git a/src/cmdline/mocks/terminal.cc b/src/cmdline/mocks/terminal.cc index 1503d6ad..f71fe38a 100644 --- a/src/cmdline/mocks/terminal.cc +++ b/src/cmdline/mocks/terminal.cc @@ -24,8 +24,6 @@ // System includes: #include <boost/make_shared.hpp> -using boost::make_shared; -using boost::shared_ptr; using testing::AnyNumber; using testing::Invoke; using testing::NiceMock; @@ -63,7 +61,7 @@ namespace aptitude class combining_terminal_output::impl : public combining_terminal_output { - friend shared_ptr<impl> make_shared<impl>(); + friend boost::shared_ptr<impl> boost::make_shared<impl>(); impl(); std::wstring pending_writes; @@ -78,9 +76,9 @@ namespace aptitude void move_to_beginning_of_line(); void flush(); - static shared_ptr<impl> create_default(); - static shared_ptr<impl> create_nice(); - static shared_ptr<impl> create_strict(); + static boost::shared_ptr<impl> create_default(); + static boost::shared_ptr<impl> create_nice(); + static boost::shared_ptr<impl> create_strict(); }; combining_terminal_output::impl::impl() @@ -134,32 +132,32 @@ namespace aptitude { } - shared_ptr<combining_terminal_output::impl> combining_terminal_output::impl::create_default() + boost::shared_ptr<combining_terminal_output::impl> combining_terminal_output::impl::create_default() { - return make_shared<combining_terminal_output::impl>(); + return boost::make_shared<combining_terminal_output::impl>(); } - shared_ptr<combining_terminal_output::impl> combining_terminal_output::impl::create_nice() + boost::shared_ptr<combining_terminal_output::impl> combining_terminal_output::impl::create_nice() { - return make_shared<NiceMock<combining_terminal_output::impl> >(); + return boost::make_shared<NiceMock<combining_terminal_output::impl> >(); } - shared_ptr<combining_terminal_output::impl> combining_terminal_output::impl::create_strict() + boost::shared_ptr<combining_terminal_output::impl> combining_terminal_output::impl::create_strict() { - return make_shared<StrictMock<combining_terminal_output::impl> >(); + return boost::make_shared<StrictMock<combining_terminal_output::impl> >(); } - shared_ptr<combining_terminal_output> combining_terminal_output::create_default() + boost::shared_ptr<combining_terminal_output> combining_terminal_output::create_default() { return impl::create_default(); } - shared_ptr<combining_terminal_output> combining_terminal_output::create_nice() + boost::shared_ptr<combining_terminal_output> combining_terminal_output::create_nice() { return impl::create_nice(); } - shared_ptr<combining_terminal_output> combining_terminal_output::create_strict() + boost::shared_ptr<combining_terminal_output> combining_terminal_output::create_strict() { return impl::create_strict(); } diff --git a/src/cmdline/terminal.cc b/src/cmdline/terminal.cc index bce7b077..e6f769ae 100644 --- a/src/cmdline/terminal.cc +++ b/src/cmdline/terminal.cc @@ -37,8 +37,6 @@ #include <sys/ioctl.h> -using boost::make_shared; -using boost::shared_ptr; using cwidget::util::transcode; std::string StdinEOFException::errmsg() const @@ -144,9 +142,9 @@ namespace aptitude { } - shared_ptr<terminal_io> create_terminal() + boost::shared_ptr<terminal_io> create_terminal() { - return make_shared<terminal_impl>(); + return boost::make_shared<terminal_impl>(); } } } diff --git a/src/cmdline/text_progress.cc b/src/cmdline/text_progress.cc index a4b34b12..15a98a6c 100644 --- a/src/cmdline/text_progress.cc +++ b/src/cmdline/text_progress.cc @@ -45,8 +45,6 @@ namespace cw = cwidget; using aptitude::util::progress_info; using boost::format; -using boost::make_shared; -using boost::shared_ptr; using boost::wformat; using cwidget::util::transcode; @@ -66,11 +64,11 @@ namespace aptitude // indicator when the operation finishes. std::string last_op; - shared_ptr<views::progress> display; + boost::shared_ptr<views::progress> display; public: text_progress(bool _use_tty_decorations, - const shared_ptr<views::progress> &_display) + const boost::shared_ptr<views::progress> &_display) : use_tty_decorations(_use_tty_decorations), display(_display) { @@ -129,9 +127,9 @@ namespace aptitude } } - shared_ptr<OpProgress> + boost::shared_ptr<OpProgress> make_text_progress(bool require_tty_decorations, - const shared_ptr<views::progress> &display) + const boost::shared_ptr<views::progress> &display) { bool hide_tty_decorations = false; bool hidden = false; @@ -148,16 +146,16 @@ namespace aptitude hidden = true; if(hidden) - return make_shared<OpProgress>(); + return boost::make_shared<OpProgress>(); else - return make_shared<text_progress>(!hide_tty_decorations, display); + return boost::make_shared<text_progress>(!hide_tty_decorations, display); } - shared_ptr<OpProgress> + boost::shared_ptr<OpProgress> make_text_progress(bool require_tty_decorations, - const shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics, - const shared_ptr<terminal_output> &term_output) + const boost::shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics, + const boost::shared_ptr<terminal_output> &term_output) { return make_text_progress(require_tty_decorations, create_progress_display(term_locale, term_metrics, term_output)); diff --git a/src/cmdline/transient_message.cc b/src/cmdline/transient_message.cc index f486b527..a6b4d66c 100644 --- a/src/cmdline/transient_message.cc +++ b/src/cmdline/transient_message.cc @@ -32,8 +32,6 @@ #include <iostream> -using boost::make_shared; -using boost::shared_ptr; using cwidget::util::transcode; namespace aptitude @@ -51,10 +49,10 @@ namespace aptitude */ class dummy_transient_message : public transient_message { - shared_ptr<terminal_output> term_output; + boost::shared_ptr<terminal_output> term_output; public: - explicit dummy_transient_message(const shared_ptr<terminal_output> &_term_output) + explicit dummy_transient_message(const boost::shared_ptr<terminal_output> &_term_output) : term_output(_term_output) { } @@ -82,20 +80,20 @@ namespace aptitude std::wstring last_line; // The locale to be used with that terminal. - shared_ptr<terminal_locale> term_locale; + boost::shared_ptr<terminal_locale> term_locale; // The dimensions of the terminal. - shared_ptr<terminal_metrics> term_metrics; + boost::shared_ptr<terminal_metrics> term_metrics; // The terminal output object used to display this message. - shared_ptr<terminal_output> term_output; + boost::shared_ptr<terminal_output> term_output; void clear_last_line(); public: - transient_message_impl(const shared_ptr<terminal_locale> &_term_locale, - const shared_ptr<terminal_metrics> &_term_metrics, - const shared_ptr<terminal_output> &_term_output) + transient_message_impl(const boost::shared_ptr<terminal_locale> &_term_locale, + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &_term_metrics, + const boost::shared_ptr<terminal_output> &_term_output) : last_line_len(0), term_locale(_term_locale), term_metrics(_term_metrics), @@ -177,15 +175,15 @@ namespace aptitude } } - shared_ptr<transient_message> - create_transient_message(const shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, - const shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics, - const shared_ptr<terminal_output> &term_output) + boost::shared_ptr<transient_message> + create_transient_message(const boost::shared_ptr<terminal_locale> &term_locale, + const boost::shared_ptr<terminal_metrics> &term_metrics, + const boost::shared_ptr<terminal_output> &term_output) { if(!term_output->output_is_a_terminal()) - return make_shared<dummy_transient_message>(term_output); + return boost::make_shared<dummy_transient_message>(term_output); else - return make_shared<transient_message_impl>(term_locale, term_metrics, term_output); + return boost::make_shared<transient_message_impl>(term_locale, term_metrics, term_output); } } } diff --git a/src/defaults.cc b/src/defaults.cc index 73d91ddd..c1a96853 100644 --- a/src/defaults.cc +++ b/src/defaults.cc @@ -62,11 +62,6 @@ static void init_keybindings() cw::config::global_bindings.set("DpkgReconfigure", cw::config::key(L'R', false)); cw::config::global_bindings.set("BugReport", cw::config::key(L'B', false)); - // Hierarchy editor - cw::config::global_bindings.set("Commit", cw::config::key(L'N', false)); - cw::config::global_bindings.set("SaveHier", cw::config::key(L'S', false)); - cw::config::global_bindings.set("EditHier", cw::config::key(L'E', false)); - cw::config::global_bindings.set("SearchBroken", cw::config::key(L'b', false)); cw::config::global_bindings.set("NextSolution", cw::config::key(L'.', false)); diff --git a/src/desc_render.cc b/src/desc_render.cc index 0bc640c7..bff29fc8 100644 --- a/src/desc_render.cc +++ b/src/desc_render.cc @@ -103,30 +103,20 @@ cw::fragment *make_tags_fragment(const pkgCache::PkgIterator &pkg) if(pkg.end()) return NULL; -#ifdef HAVE_EPT using aptitude::apt::get_fullname; using aptitude::apt::get_tags; - using aptitude::apt::tag; -#endif + using aptitude::apt::tag_set; -#ifdef HAVE_EPT - const set<tag> realS(get_tags(pkg)); - const set<tag> * const s(&realS); -#else - const set<tag> * const s(get_tags(pkg)); -#endif + const tag_set s(get_tags(pkg)); vector<cw::fragment *> rval; - if(s != NULL && !s->empty()) + if(s.empty() == false) { vector<cw::fragment *> tags; - for(set<tag>::const_iterator i = s->begin(); i != s->end(); ++i) + for(tag_set::const_iterator i = s.begin(); + i != s.end(); ++i) { -#ifdef HAVE_EPT - std::string name(get_fullname(*i)); -#else - const std::string name(i->str()); -#endif + const std::string name(get_fullname(*i)); tags.push_back(cw::text_fragment(name)); } diff --git a/src/edit_pkg_hier.cc b/src/edit_pkg_hier.cc deleted file mode 100644 index 213a97f6..00000000 --- a/src/edit_pkg_hier.cc +++ /dev/null @@ -1,382 +0,0 @@ -// edit_pkg_hier.cc -// -// Copyright (C) 2000-2001, 2004-2006, 2011 Daniel Burrows -// -// This program is free software; you can redistribute it and/or -// modify it under the terms of the GNU General Public License as -// published by the Free Software Foundation; either version 2 of -// the License, or (at your option) any later version. -// -// This program is distributed in the hope that it will be useful, -// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -// General Public License for more details. -// -// You should have received a copy of the GNU General Public License -// along with this program; see the file COPYING. If not, write to -// the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, -// Boston, MA 02111-1307, USA. - - -#include "edit_pkg_hier.h" - -#include "aptitude.h" -#include "ui.h" - -#include <apt-pkg/error.h> - -#include <sigc++/adaptors/bind.h> -#include <sigc++/functors/mem_fun.h> -#include <sigc++/trackable.h> - -#include <generic/apt/apt.h> - -#include <generic/util/util.h> - -#include <cwidget/config/keybindings.h> -#include <cwidget/generic/util/transcode.h> -#include <cwidget/toplevel.h> -#include <cwidget/widgets/subtree.h> - -#include <algorithm> - -using namespace std; - -namespace cw = cwidget; -namespace cwidget -{ - using namespace widgets; -} - -// Stores a group (name) and a Y/N state -class hier_editor::hier_item : public sigc::trackable, public cw::treeitem -{ - bool selected; - pkg_hier::group *group; - pkg_hier::item *item; - // whatever - wstring group_name; -public: - hier_item(pkg_hier::group *_group, pkg_hier::item *_item) - :cw::treeitem(true), group(_group), group_name(cw::util::transcode(group->name, "ASCII")) - { - set_item(_item); - } - - bool dispatch_key(const cw::config::key &k, cw::tree *owner) - { - if(cw::config::global_bindings.key_matches(k, "PushButton") || - cw::config::global_bindings.key_matches(k, "Confirm")) - { - selected=!selected; - cw::toplevel::update(); - } - else - return cw::treeitem::dispatch_key(k, owner); - - return true; - } - - void dispatch_mouse(short id, int x, mmask_t bstate, cw::tree *owner) - { - if(bstate&BUTTON1_DOUBLE_CLICKED || bstate & BUTTON3_PRESSED || - bstate & BUTTON3_CLICKED) - { - selected=!selected; - cw::toplevel::update(); - } - else - cw::treeitem::dispatch_mouse(id, x, bstate, owner); - } - - void paint(cw::tree *win, int y, bool hierarchical, const cw::style &st) - { - string::size_type width=win->get_width(); - string todisp=" "; - - if(selected) - todisp+='*'; - else - todisp+=' '; - - todisp+=" "; - todisp+=group->name; - todisp+=" : "; - todisp+=group->description; - - while(todisp.size()<width) - todisp+=" "; - - win->mvaddnstr(y, 0, cw::util::transcode(todisp, "ASCII"), width); - } - - const wchar_t *tag() - { - return group_name.c_str(); - } - - const wchar_t *label() - { - return group_name.c_str(); - } - - void commit() - { - if(selected) - item->parents.insert(group->name); - else - item->parents.erase(group->name); - } - - void set_item(pkg_hier::item *_item) - { - if(item!=_item) - // Don't unnecessarily clobber our state. - { - item=_item; - - if(item) - selected=item->parents.find(group->name)!=item->parents.end(); - else - selected=false; - } - } -}; - -// FIXME: I shouldn't have to do this. -class silly_subtree:public cw::subtree_generic -{ - wstring txt; -public: - silly_subtree(bool expanded, const wstring &_txt) - :cw::subtree_generic(expanded), txt(_txt) {} - - void paint(cw::tree *win, int y, bool hierarchical, const cw::style &st) - { - cw::subtree_generic::paint(win, y, hierarchical, txt); - } - - const wchar_t *tag() {return txt.c_str();} - const wchar_t *label() {return txt.c_str();} -}; - -hier_editor::hier_editor():item(NULL) -{ - hier_reloaded.connect(sigc::mem_fun(*this, &hier_editor::handle_reload)); -} - -void hier_editor::handle_reload() -{ - cw::widget_ref tmpref(this); - - set_root(NULL); - items.clear(); - - item=NULL; - - set_package(pkgCache::PkgIterator(), - pkgCache::VerIterator(*apt_cache_file)); -} - -bool hier_editor::get_cursorvisible() -{ - if(!item) - return false; - else - return true; -} - -void hier_editor::paint(const cw::style &st) -{ - if(!item) - mvaddnstr(0, 0, _("No hierarchy information to edit"), get_width()); - else - cw::tree::paint(st); -} - -// Creates a new list of edit-widgets if pkg isn't an end iterator. -// -// (yes, it would be nicer in some ways to not recreate the tree continually) -void hier_editor::set_package(const pkgCache::PkgIterator &pkg) -{ - cw::widget_ref tmpref(this); - - shown_conn.disconnect(); - if(get_visible()) - { - pkg_hier *user_pkg_hier=get_user_pkg_hier(); - - if(user_pkg_hier && !pkg.end()) - { - // Get a reference to the item stored in the hierarchy, or - // create it if it isn't there. - pkg_hier::pkgmap::iterator found=user_pkg_hier->pkgs.find(pkg.Name()); - item=NULL; - - if(found==user_pkg_hier->pkgs.end()) - { - user_pkg_hier->pkgs[pkg.Name()]=pkg_hier::item(pkg.Name()); - item=&user_pkg_hier->pkgs[pkg.Name()]; - } - else - item=&found->second; - - if(items.empty()) - { - silly_subtree *newroot=new silly_subtree(true, L"All groups"); - - // Add all available groups to the list. - for(pkg_hier::groupmap::iterator i=user_pkg_hier->groups.begin(); - i!=user_pkg_hier->groups.end(); - ++i) - { - hier_item *tmp=new hier_item(&i->second, item); - commit_changes.connect(sigc::mem_fun(*tmp, &hier_item::commit)); - - newroot->add_child(tmp); - items.push_back(tmp); - } - - newroot->sort(); - - set_root(newroot); - } - - for(vector<hier_item *>::iterator i=items.begin(); - i!=items.end(); ++i) - (*i)->set_item(item); - } - else - item=NULL; - } - else - { - string name=pkg.end()?"":pkg.Name(); - - shown_conn=shown_sig.connect(sigc::bind(sigc::mem_fun(*this, - (void (hier_editor::*) (string)) &hier_editor::set_package), - name)); - } -} - -void hier_editor::set_package(const pkgCache::PkgIterator &pkg, - const pkgCache::VerIterator &ver) -{ - set_package(pkg); -} - -void hier_editor::set_package(std::string name) -{ - if(apt_cache_file) - set_package((*apt_cache_file)->FindPkg(name)); -} - -// Lets us sort stuff by name: -struct item_cmp -{ - bool operator()(const pkg_hier::item *a, const pkg_hier::item *b) - { - return a->name<b->name; - } -}; - -void hier_editor::save_hier(string file) -{ - // We copy references to items into a list, then sort it (so that the - // output is in a predictable order -- this makes diffs against an - // autogenerated file much more useful) - vector<pkg_hier::item *> items; - - FILE *f=fopen(file.c_str(), "w"); - - if(!f) - { - _error->Errno("save_hier", _("Couldn't open \"%s\" for writing"), file.c_str()); - return; - } - - for(pkg_hier::pkgmap::iterator i=get_user_pkg_hier()->pkgs.begin(); - i!=get_user_pkg_hier()->pkgs.end(); - ++i) - // Don't save items with no parents, it's pointless. - if(!i->second.parents.empty()) - items.push_back(&i->second); - - sort(items.begin(), items.end(), item_cmp()); - - for(vector<pkg_hier::item *>::iterator i=items.begin(); - i!=items.end(); - ++i) - { - string parentsstr; - - for(std::set<string>::iterator j=(*i)->parents.begin(); - j!=(*i)->parents.end(); ++j) - { - if(j==(*i)->parents.begin()) - parentsstr+=*j; - else - parentsstr+=", "+*j; - } - - fprintf(f, "%sPackage: %s\nParents: %s\n", - i==items.begin()?"":"\n", - (*i)->name.c_str(), parentsstr.c_str()); - } - - fclose(f); -} - -bool hier_editor::handle_key(const cw::config::key &k) -{ - if(cw::config::global_bindings.key_matches(k, "SaveHier")) - { - string homedir = get_homedir(); - - if(homedir.empty()) - { - // This normally will not happen. Don't default to a fixed - // filename to prevent symlink attacks. (Debian bug #612034) - show_message(_("Unable to look up your home directory!"), - NULL, - cw::get_style("Error")); - } - else - { - string cfgfile = homedir + "/.aptitude/function_pkgs"; - save_hier(cfgfile); - } - } - else if(cw::config::global_bindings.key_matches(k, "Quit")) - { - if(item) - { - item->parents.clear(); - - for(vector<hier_item *>::iterator i=items.begin(); - i!=items.end(); ++i) - (*i)->commit(); - } - - hide(); - } - else if(cw::config::global_bindings.key_matches(k, "Commit")) - { - if(item) - { - item->parents.clear(); - - for(vector<hier_item *>::iterator i=items.begin(); - i!=items.end(); ++i) - (*i)->commit(); - } - - commit_changes(); - } - else if(cw::config::global_bindings.key_matches(k, "Abort")) - hide(); - else - return cw::tree::handle_key(k); - - return true; -} diff --git a/src/edit_pkg_hier.h b/src/edit_pkg_hier.h deleted file mode 100644 index 5e628d93..00000000 --- a/src/edit_pkg_hier.h +++ /dev/null @@ -1,90 +0,0 @@ -// edit_pkg_hier.h -*-c++-*- -// -// Copyright 2001, 2005 Daniel Burrows -// -// -// This program is free software; you can redistribute it and/or -// modify it under the terms of the GNU General Public License as -// published by the Free Software Foundation; either version 2 of -// the License, or (at your option) any later version. -// -// This program is distributed in the hope that it will be useful, -// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -// General Public License for more details. -// -// You should have received a copy of the GNU General Public License -// along with this program; see the file COPYING. If not, write to -// the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, -// Boston, MA 02111-1307, USA. -// - -#ifndef EDIT_PKG_HIER -#define EDIT_PKG_HIER - -#include <generic/apt/pkg_hier.h> - -#include <apt-pkg/pkgcache.h> - -#include <cwidget/widgets/tree.h> - -/** \brief Provides a convenient way to tweak the package hierarchy - * - * - * This provides a convenient way to tweak the package hierarchy. It lets - * the user select which 'groups' a package appears in, then allows them to - * save the changes to a file. - * - * Changes to the hierarchy are stored in GLOBAL VARIABLES. Specifically, - * the user_pkg_hier global variable. - * - * \file edit_pkg_hier.h - */ - -class hier_editor : public cwidget::widgets::tree -{ - class hier_item; - - // Ugh..track all the children we created.. - std::vector<hier_item *> items; - - pkg_hier::item *item; - - // Used for the "lazily load package hierarchies" behavior -- if we - // get a "set package" command and this widget is invisible, it gets - // deferred until the widget is shown. This connection is used to - // avoid connecting this command more than once. - sigc::connection shown_conn; - - void save_hier(std::string file); - - void handle_reload(); -protected: - virtual bool handle_key(const cwidget::config::key &k); - - void paint(const cwidget::style &st); - - hier_editor(); -public: - static cwidget::util::ref_ptr<hier_editor> create() - { - cwidget::util::ref_ptr<hier_editor> rval(new hier_editor); - rval->decref(); - return rval; - } - - bool get_cursorvisible(); - - void set_package(const pkgCache::PkgIterator &pkg); - - void set_package(const pkgCache::PkgIterator &pkg, - const pkgCache::VerIterator &ver); - - void set_package(std::string name); - - sigc::signal0<void> commit_changes; -}; - -typedef cwidget::util::ref_ptr<hier_editor> hier_editor_ref; - -#endif diff --git a/src/generic/Makefile.in b/src/generic/Makefile.in index c658e3aa..6e7078fa 100644 --- a/src/generic/Makefile.in +++ b/src/generic/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,8 +88,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = src/generic -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -90,6 +98,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -149,6 +158,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -271,6 +281,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -295,8 +306,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -355,7 +364,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu src/generic/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu src/generic/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -644,6 +652,8 @@ uninstall-am: maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/src/generic/apt/Makefile.am b/src/generic/apt/Makefile.am index 6d781f62..e15d21c2 100644 --- a/src/generic/apt/Makefile.am +++ b/src/generic/apt/Makefile.am @@ -7,10 +7,7 @@ AM_CPPFLAGS = -I$(top_builddir) -I$(srcdir) -I$(top_srcdir) -I$(top_srcdir)/src DEFS = -DLOCALEDIR=\"$(localedir)\" @DEFS@ LDADD = @LIBINTL@ -EXTRA_DIST = README.hier - noinst_LIBRARIES = libgeneric-apt.a -noinst_PROGRAMS = pkg_hier_dump libgeneric_apt_a_SOURCES = \ aptcache.cc \ @@ -62,8 +59,6 @@ libgeneric_apt_a_SOURCES = \ pkg_acqfile.h \ pkg_changelog.cc \ pkg_changelog.h \ - pkg_hier.cc \ - pkg_hier.h \ resolver_manager.cc \ resolver_manager.h \ rev_dep_iterator.h \ @@ -73,6 +68,3 @@ libgeneric_apt_a_SOURCES = \ tags.h \ tasks.cc \ tasks.h - -pkg_hier_dump_SOURCES = pkg_hier_dump.cc -pkg_hier_dump_LDADD = $(top_builddir)/src/generic/util/libgeneric-util.a libgeneric-apt.a diff --git a/src/generic/apt/Makefile.in b/src/generic/apt/Makefile.in index c2fc5717..77d6e7da 100644 --- a/src/generic/apt/Makefile.in +++ b/src/generic/apt/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,9 +14,18 @@ @SET_MAKE@ - VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,10 +88,7 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -noinst_PROGRAMS = pkg_hier_dump$(EXEEXT) subdir = src/generic/apt -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -93,6 +99,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -120,16 +127,9 @@ am_libgeneric_apt_a_OBJECTS = aptcache.$(OBJEXT) apt.$(OBJEXT) \ dump_packages.$(OBJEXT) globals.$(OBJEXT) \ infer_reason.$(OBJEXT) log.$(OBJEXT) \ parse_dpkg_status.$(OBJEXT) pkg_acqfile.$(OBJEXT) \ - pkg_changelog.$(OBJEXT) pkg_hier.$(OBJEXT) \ - resolver_manager.$(OBJEXT) screenshot.$(OBJEXT) tags.$(OBJEXT) \ - tasks.$(OBJEXT) + pkg_changelog.$(OBJEXT) resolver_manager.$(OBJEXT) \ + screenshot.$(OBJEXT) tags.$(OBJEXT) tasks.$(OBJEXT) libgeneric_apt_a_OBJECTS = $(am_libgeneric_apt_a_OBJECTS) -PROGRAMS = $(noinst_PROGRAMS) -am_pkg_hier_dump_OBJECTS = pkg_hier_dump.$(OBJEXT) -pkg_hier_dump_OBJECTS = $(am_pkg_hier_dump_OBJECTS) -pkg_hier_dump_DEPENDENCIES = \ - $(top_builddir)/src/generic/util/libgeneric-util.a \ - libgeneric-apt.a AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false @@ -171,8 +171,8 @@ AM_V_CCLD = $(am__v_CCLD_@AM_V@) am__v_CCLD_ = $(am__v_CCLD_@AM_DEFAULT_V@) am__v_CCLD_0 = @echo " CCLD " $@; am__v_CCLD_1 = -SOURCES = $(libgeneric_apt_a_SOURCES) $(pkg_hier_dump_SOURCES) -DIST_SOURCES = $(libgeneric_apt_a_SOURCES) $(pkg_hier_dump_SOURCES) +SOURCES = $(libgeneric_apt_a_SOURCES) +DIST_SOURCES = $(libgeneric_apt_a_SOURCES) RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive cscopelist-recursive \ ctags-recursive dvi-recursive html-recursive info-recursive \ install-data-recursive install-dvi-recursive \ @@ -214,6 +214,8 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -336,6 +338,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -360,8 +363,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -395,7 +396,6 @@ MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in SUBDIRS = history matching AM_CPPFLAGS = -I$(top_builddir) -I$(srcdir) -I$(top_srcdir) -I$(top_srcdir)/src LDADD = @LIBINTL@ -EXTRA_DIST = README.hier noinst_LIBRARIES = libgeneric-apt.a libgeneric_apt_a_SOURCES = \ aptcache.cc \ @@ -447,8 +447,6 @@ libgeneric_apt_a_SOURCES = \ pkg_acqfile.h \ pkg_changelog.cc \ pkg_changelog.h \ - pkg_hier.cc \ - pkg_hier.h \ resolver_manager.cc \ resolver_manager.h \ rev_dep_iterator.h \ @@ -459,8 +457,6 @@ libgeneric_apt_a_SOURCES = \ tasks.cc \ tasks.h -pkg_hier_dump_SOURCES = pkg_hier_dump.cc -pkg_hier_dump_LDADD = $(top_builddir)/src/generic/util/libgeneric-util.a libgeneric-apt.a all: all-recursive .SUFFIXES: @@ -477,7 +473,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu src/generic/apt/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu src/generic/apt/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -504,13 +499,6 @@ libgeneric-apt.a: $(libgeneric_apt_a_OBJECTS) $(libgeneric_apt_a_DEPENDENCIES) $ $(AM_V_AR)$(libgeneric_apt_a_AR) libgeneric-apt.a $(libgeneric_apt_a_OBJECTS) $(libgeneric_apt_a_LIBADD) $(AM_V_at)$(RANLIB) libgeneric-apt.a -clean-noinstPROGRAMS: - -test -z "$(noinst_PROGRAMS)" || rm -f $(noinst_PROGRAMS) - -pkg_hier_dump$(EXEEXT): $(pkg_hier_dump_OBJECTS) $(pkg_hier_dump_DEPENDENCIES) $(EXTRA_pkg_hier_dump_DEPENDENCIES) - @rm -f pkg_hier_dump$(EXEEXT) - $(AM_V_CXXLD)$(CXXLINK) $(pkg_hier_dump_OBJECTS) $(pkg_hier_dump_LDADD) $(LIBS) - mostlyclean-compile: -rm -f *.$(OBJEXT) @@ -542,8 +530,6 @@ distclean-compile: @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/parse_dpkg_status.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/pkg_acqfile.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/pkg_changelog.Po@am__quote@ -@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/pkg_hier.Po@am__quote@ -@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/pkg_hier_dump.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/resolver_manager.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/screenshot.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/tags.Po@am__quote@ @@ -719,7 +705,7 @@ distdir: $(DISTFILES) done check-am: all-am check: check-recursive -all-am: Makefile $(LIBRARIES) $(PROGRAMS) +all-am: Makefile $(LIBRARIES) installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: install: install-recursive @@ -755,8 +741,7 @@ maintainer-clean-generic: -test -z "$(MAINTAINERCLEANFILES)" || rm -f $(MAINTAINERCLEANFILES) clean: clean-recursive -clean-am: clean-generic clean-noinstLIBRARIES clean-noinstPROGRAMS \ - mostlyclean-am +clean-am: clean-generic clean-noinstLIBRARIES mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -rf ./$(DEPDIR) @@ -827,17 +812,19 @@ uninstall-am: .PHONY: $(am__recursive_targets) CTAGS GTAGS TAGS all all-am check \ check-am clean clean-generic clean-noinstLIBRARIES \ - clean-noinstPROGRAMS cscopelist-am ctags ctags-am distclean \ - distclean-compile distclean-generic distclean-tags distdir dvi \ - dvi-am html html-am info info-am install install-am \ - install-data install-data-am install-dvi install-dvi-am \ - install-exec install-exec-am install-html install-html-am \ - install-info install-info-am install-man install-pdf \ - install-pdf-am install-ps install-ps-am install-strip \ - installcheck installcheck-am installdirs installdirs-am \ - maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ - mostlyclean-compile mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am \ - tags tags-am uninstall uninstall-am + cscopelist-am ctags ctags-am distclean distclean-compile \ + distclean-generic distclean-tags distdir dvi dvi-am html \ + html-am info info-am install install-am install-data \ + install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ + install-exec-am install-html install-html-am install-info \ + install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ + install-ps install-ps-am install-strip installcheck \ + installcheck-am installdirs installdirs-am maintainer-clean \ + maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-compile \ + mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ + uninstall-am + +.PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. diff --git a/src/generic/apt/README.hier b/src/generic/apt/README.hier deleted file mode 100644 index 57234f24..00000000 --- a/src/generic/apt/README.hier +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ - Configurable package hierarchies - - This document describes a mechanism for allowing aptitude and other APT -frontends to dynamically generate a package hierarchy using information -stored on the system. The mechanism allows packages to be placed in arbitrary -groups and groups to be placed within arbitrary other groups. - -=============================================================================== - - Abstract structure - - The hierarchy information is input as a directed acyclic graph. Each node -of the graph is either a "group" or a "package"; only "group" nodes may have -successors. The user may define one or more groups as the starting point(s) -for the displayed hierarchy; the program will then generate a tree from the -graph using those nodes as the top-level nodes in the tree. - - This is not a terribly complex system with tons of research behind it; -however, it IS very simple (trivial, in fact) to implement, and will easily -beat the pants off the horrendous Section-based grouping that we are stuck -with today. - -=============================================================================== - - File format - - Hierarchy information is stored in a tagfile format similar to that -used by dpkg. (this is done primarily because apt has simple facilities for -parsing such files) Each record in the tagfile after the first will have one -of two formats: - - (a) Package records - -Package: foo -Parents: group1,group2,...,groupN - - (b) Group records - -Group: bar -Description: A holding pen for foos. -Parents: group1,group2,...,groupN - - In each case, the first line identifies the package or group for which -information is being entered, while successive lines provide information -about the package or group. It is an error if both a Group and a Package -tag exist in a given record. - - References are resolved after all data has been read (ie, references -to not-yet-defined groups will work) Dangling references are allowed; -if an item is placed into a group which does not exist at all, that -reference will simply be ignored. Circular references will generate -an error. - - Package names must be valid package names for the Debian package -database. If a name which specifies a package not in the current APT -cache is encountered, it will be ignored. - Group names must follow the same rules as package names, with the -exception that they may contain any number of periods separating -groups of alphanumerics/hyphens. (so "dnb.lisp" is a valid group) - - Note: groups and packages have entirely disjoint namespaces. It is -valid (albiet confusing) for a group "linux-doc" and a package -"linux-doc" to coexist. - - In the future, the Description field may have an extended component, -interpreted in the same way as the extended Package description. It -may also become possible to override package descriptions from within -a hierarchy definition. - - One exception to this format exists. The first record in a file may have -the format: - -Global: yes -Realm: britannia - - In this case, all future group names in the file which do not -include a "." will have "britannia." prepended to their name. This is -a mechanism to avoid namespace collisions. - - Future global file options may be added. diff --git a/src/generic/apt/apt.cc b/src/generic/apt/apt.cc index c39ad553..c7094b0f 100644 --- a/src/generic/apt/apt.cc +++ b/src/generic/apt/apt.cc @@ -27,7 +27,6 @@ #include "aptitude_resolver_universe.h" #include "config_signal.h" #include "download_queue.h" -#include "pkg_hier.h" #include "resolver_manager.h" #include "rev_dep_iterator.h" #include "tags.h" @@ -49,6 +48,7 @@ #include <apt-pkg/sourcelist.h> #include <apt-pkg/version.h> #include <apt-pkg/aptconfiguration.h> +#include <apt-pkg/fileutl.h> #include <fstream> @@ -69,8 +69,6 @@ static interesting_state *cached_deps_interesting = NULL; // pointer in the following table is set to 1 when a result is cached: static pkgCache::Dependency **cached_surrounding_or = NULL; -pkg_hier *user_pkg_hier=NULL; - string *pendingerr=NULL; bool erroriswarning=false; @@ -100,24 +98,6 @@ static void reset_surrounding_or_memoization() cached_surrounding_or = NULL; } -static void reload_user_pkg_hier() -{ - delete user_pkg_hier; - user_pkg_hier=new pkg_hier; - - user_pkg_hier->input_file(PKGDATADIR "/function_groups"); - - string cfgloc(get_homedir()); - if(!cfgloc.empty()) - { - string user_hier=cfgloc+string("/.aptitude/function_pkgs"); - if(access(user_hier.c_str(), R_OK)==0) - user_pkg_hier->input_file(user_hier); - else - user_pkg_hier->input_file(PKGDATADIR "/function_pkgs"); - } -} - bool get_apt_knows_about_rootdir() { return apt_knows_about_rootdir; @@ -160,7 +140,7 @@ void apt_preinit(const char *rootdir) theme_config=new Configuration; user_config=new Configuration; - if(rootdir != NULL) + if(strempty(rootdir) == false) { _config->Set("RootDir", rootdir); theme_config->Set("RootDir", rootdir); @@ -195,7 +175,7 @@ void apt_preinit(const char *rootdir) string cfgloc; - if(HOME != NULL && *HOME != '\0' && + if(strempty(HOME) == false && access((string(HOME) + "/.aptitude").c_str(), R_OK | X_OK) == 0) cfgloc = string(HOME) + "/.aptitude/config"; else @@ -248,7 +228,7 @@ void apt_dumpcfg(const char *root) string cfgloc; const char *HOME = getenv("HOME"); - if(HOME != NULL && *HOME != '\0') + if(strempty(HOME) == false) { string tmp(HOME); tmp += "/.aptitude"; @@ -486,18 +466,7 @@ void apt_load_cache(OpProgress *progress_bar, bool do_initselections, LOG_TRACE(logger, "Loading task information."); aptitude::apt::load_tasks(*progress_bar); LOG_TRACE(logger, "Loading tags."); -#ifndef HAVE_EPT - load_tags(*progress_bar); -#else - aptitude::apt::load_tags(); -#endif - - if(user_pkg_hier) - { - LOG_TRACE(logger, "Loading user-defined package hierarchy information."); - reload_user_pkg_hier(); - hier_reloaded(); - } + aptitude::apt::load_tags(progress_bar); LOG_TRACE(logger, "Initializing global dependency resolver manager."); resman = new resolver_manager(new_file, imm::map<aptitude_resolver_package, aptitude_resolver_version>()); @@ -507,7 +476,7 @@ void apt_load_cache(OpProgress *progress_bar, bool do_initselections, // ~/.aptitude/cache; it has 512Kb of in-memory cache and 10MB of // on-disk cache. const char *HOME = getenv("HOME"); - if(HOME != NULL) + if(strempty(HOME) == false) { std::string download_cache_file_name = string(HOME) + "/.aptitude/cache"; const int download_cache_memory_size = @@ -568,9 +537,6 @@ void apt_shutdown() delete apt_undos; apt_undos = NULL; - delete user_pkg_hier; - user_pkg_hier = NULL; - delete pendingerr; pendingerr = NULL; @@ -584,14 +550,6 @@ void apt_shutdown() consume_errors.clear(); } -pkg_hier *get_user_pkg_hier() -{ - if(!user_pkg_hier) - reload_user_pkg_hier(); - - return user_pkg_hier; -} - pkg_action_state find_pkg_state(pkgCache::PkgIterator pkg, aptitudeDepCache &cache, bool ignore_broken) diff --git a/src/generic/apt/apt.h b/src/generic/apt/apt.h index 75c91a32..d0a37fd7 100644 --- a/src/generic/apt/apt.h +++ b/src/generic/apt/apt.h @@ -52,7 +52,6 @@ namespace aptitude class OpProgress; class pkgRecords; class pkgSourceList; -class pkg_hier; class signalling_config; class undo_list; class resolver_manager; @@ -64,15 +63,6 @@ extern resolver_manager *resman; extern pkgSourceList *apt_source_list; extern pkgRecords *apt_package_records; -pkg_hier *get_user_pkg_hier(); -// Currently, package hierarchies are (by default) loaded using -// DATADIR/aptitude/hier_groups and ~/.aptitude/pkgclass. This is to -// facilitate the editing of hierarchies. user_pkg_hier contains the -// information which is loaded in this way. It is accessible only -// through an accessor method in order to implement lazy loading (so -// people who don't use the browser don't take the hit of having to -// load in the (BIG) hierarchy info file) - void apt_preinit(const char *rootdir); // Performs initialization of stuff that has to happen before apt_init is // called (eg, pkgInitialize and setting up the undo structure) @@ -133,10 +123,6 @@ extern sigc::signal0<void> cache_closed; // This means that anyone using it should immediately drop references to it. // Generally followed by cache_reloaded; always followed by cache_reloaded // or cache_reload_failed. -extern sigc::signal0<void> hier_reloaded; -// Announces that user_pkg_hier has been reloaded. (it's necessary to -// do this BEFORE cache_reloaded, as some things try to use the old -// user_pkg_hier in cache_reloaded if we don't) extern sigc::signal0<void> cache_reloaded; // Announces that the cache has been reloaded extern sigc::signal0<void> cache_reload_failed; diff --git a/src/generic/apt/history/Makefile.in b/src/generic/apt/history/Makefile.in index 79736242..aadc50c3 100644 --- a/src/generic/apt/history/Makefile.in +++ b/src/generic/apt/history/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,8 +89,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = src/generic/apt/history -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -91,6 +99,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -173,6 +182,8 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -270,6 +281,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -294,8 +306,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -349,7 +359,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu src/generic/apt/history/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu src/generic/apt/history/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -599,6 +608,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/src/generic/apt/matching/Makefile.in b/src/generic/apt/matching/Makefile.in index 932fee8a..141d8064 100644 --- a/src/generic/apt/matching/Makefile.in +++ b/src/generic/apt/matching/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,8 +89,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = src/generic/apt/matching -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -91,6 +99,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -175,6 +184,8 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -272,6 +283,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -296,8 +308,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -359,7 +369,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu src/generic/apt/matching/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu src/generic/apt/matching/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -613,6 +622,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/src/generic/apt/matching/match.cc b/src/generic/apt/matching/match.cc index cb8c1e7e..b1300e20 100644 --- a/src/generic/apt/matching/match.cc +++ b/src/generic/apt/matching/match.cc @@ -35,17 +35,7 @@ #include <cwidget/generic/util/transcode.h> -#ifdef HAVE_EPT_TEXTSEARCH -#include <ept/textsearch/textsearch.h> -#else -#ifdef HAVE_EPT_AXI -#include <ept/axi/axi.h> -#else -#error "Don't know how to use the debtags Xapian database." -#endif -#endif - -#include <xapian/enquire.h> +#include <xapian.h> #include <algorithm> @@ -53,6 +43,7 @@ #include <boost/unordered_map.hpp> #include "serialize.h" +#include "../config_signal.h" using aptitude::util::progress_info; using boost::unordered_map; @@ -65,22 +56,6 @@ namespace aptitude { namespace { -#ifdef HAVE_EPT_TEXTSEARCH - typedef ept::textsearch::TextSearch debtags_db; - - Xapian::docid get_docid_by_name(const debtags_db &db, - const char *name) - { - return db.docidByName(name); - } - - const Xapian::Database &get_xapian_db(const debtags_db &db) - { - return db.db(); - } -#endif - -#ifdef HAVE_EPT_AXI typedef Xapian::Database debtags_db; Xapian::docid get_docid_by_name(const debtags_db &db, @@ -100,7 +75,6 @@ namespace aptitude { return db; } -#endif /** \brief Evaluate any regular expression-based pattern. * @@ -407,15 +381,10 @@ namespace aptitude { try { -#ifdef HAVE_EPT_TEXTSEARCH - db.reset(new ept::textsearch::TextSearch); -#else -#ifdef HAVE_EPT_AXI - db.reset(new Xapian::Database(ept::axi::path_db())); -#else -#error "Can't figure out how to create the debtags database." -#endif -#endif + const std::string filename = + aptcfg->FindFile("Apt-Xapian-Index::Index", + "/var/lib/apt-xapian-index/index"); + db.reset(new Xapian::Database(filename)); } catch(...) { @@ -1633,29 +1602,19 @@ namespace aptitude { pkgCache::PkgIterator pkg(target.get_package_iterator(cache)); -#ifdef HAVE_EPT using aptitude::apt::get_fullname; using aptitude::apt::get_tags; - using aptitude::apt::tag; -#endif + using aptitude::apt::tag_set; -#ifdef HAVE_EPT - const std::set<tag> realTags(get_tags(pkg)); - const std::set<tag> * const tags(&realTags); -#else - const std::set<tag> * const tags(get_tags(pkg)); -#endif + const tag_set tags(get_tags(pkg)); - if(tags == NULL) + if(tags.empty() == true) return NULL; - for(std::set<tag>::const_iterator i=tags->begin(); i!=tags->end(); ++i) + for(tag_set::const_iterator i = tags.begin(); + i != tags.end(); ++i) { -#ifdef HAVE_EPT - std::string name(get_fullname(*i)); -#else - const std::string name = i->str().c_str(); -#endif + const std::string name(get_fullname(*i)); ref_ptr<match> rval = evaluate_regexp(p, p->get_tag_regex_info(), diff --git a/src/generic/apt/parse_dpkg_status.cc b/src/generic/apt/parse_dpkg_status.cc index 6801a827..492b4d6b 100644 --- a/src/generic/apt/parse_dpkg_status.cc +++ b/src/generic/apt/parse_dpkg_status.cc @@ -153,8 +153,7 @@ namespace aptitude const std::string percent_str(parse_colon_fragment(where, end)); const std::string msg(strip_range(where, end)); - char *percent_parse_end; - const double percent = strtod(percent_str.c_str(), &percent_parse_end); + const double percent = strtod(percent_str.c_str(), NULL); return dpkg_status_message::make_error(percent, pkg, msg); } @@ -166,8 +165,7 @@ namespace aptitude const std::string percent_str(parse_colon_fragment(where, end)); const std::string msg(strip_range(where, end)); - char *percent_parse_end; - const double percent = strtod(percent_str.c_str(), &percent_parse_end); + const double percent = strtod(percent_str.c_str(), NULL); const std::string old_filename(parse_single_quoted_string(where, end)); const std::string new_filename(parse_single_quoted_string(where, end)); @@ -185,8 +183,7 @@ namespace aptitude const std::string percent_str(parse_colon_fragment(where, end)); const std::string msg(strip_range(where, end)); - char *percent_parse_end; - const double percent = strtod(percent_str.c_str(), &percent_parse_end); + const double percent = strtod(percent_str.c_str(), NULL); return dpkg_status_message::make_status(percent, package, msg); } diff --git a/src/generic/apt/pkg_hier.cc b/src/generic/apt/pkg_hier.cc deleted file mode 100644 index c239c90a..00000000 --- a/src/generic/apt/pkg_hier.cc +++ /dev/null @@ -1,306 +0,0 @@ -// pkg_hier.cc -// -// Implementation of pkg_hier.h - -#include "pkg_hier.h" - -#include <aptitude.h> - -#include "apt.h" - -#include <apt-pkg/error.h> -#include <apt-pkg/tagfile.h> - -using namespace std; - -void pkg_hier::visit_item(pkg_hier::item *item, void *parent_data, - pkg_hier::hierarchy_realizer *realizer) -{ - realizer->realize_item(item, parent_data); -} - -void pkg_hier::visit_group(pkg_hier::group *group, void *parent_data, - pkg_hier::hierarchy_realizer *realizer) -{ - group::build_info *info=realizer->get_build_info(group->id); - - if(info->active) - _error->Warning(_("Warning: group %s is involved in a cycle"), group->name.c_str()); - else - { - info->active=true; - - void *curr_data=realizer->realize_group(group, parent_data); - - for(vector<item *>::iterator i=group->children.begin(); - i!=group->children.end(); ++i) - (*i)->realize_me(this, curr_data, realizer); - - info->active=false; - } -} - -void pkg_hier::realize_group_up(pkg_hier::group *group, - pkg_hier::hierarchy_realizer *realizer) -{ - group::build_info *info=realizer->get_build_info(group->id); - - if(info->active) - _error->Warning(_("Warning: group %s is involved in a cycle"), group->name.c_str()); - else - { - info->active=true; - - if(!info->seen) - { - if(group->parents.empty()) - info->node_data.push_back(realizer->realize_group(group, NULL)); - else - for(std::set<string>::iterator i=group->parents.begin(); - i!=group->parents.end(); ++i) - { - groupmap::iterator found=groups.find(*i); - - if(found!=groups.end()) - { - // The group exists; realize it and then realize - // ourselves based on it. - realize_group_up(&found->second, realizer); - - group::build_info *parent_info=realizer->get_build_info(found->second.id); - - for(vector<void *>::iterator j=parent_info->node_data.begin(); - j!=parent_info->node_data.end(); ++j) - info->node_data.push_back(realizer->realize_group(group, *j)); - } - } - - info->seen=true; - } - - info->active=false; - } -} - -void pkg_hier::realize_item_up(pkg_hier::item *item, - pkg_hier::hierarchy_realizer *realizer) -{ - if(item->parents.empty()) - realizer->realize_item(item, NULL); - else - for(std::set<string>::iterator i=item->parents.begin(); - i!=item->parents.end(); ++i) - { - groupmap::iterator found=groups.find(*i); - - if(found!=groups.end()) - { - realize_group_up(&found->second, realizer); - - group::build_info *info=realizer->get_build_info(found->second.id); - - for(vector<void *>::iterator j=info->node_data.begin(); - j!=info->node_data.end(); ++j) - realizer->realize_item(item, *j); - } - } -} - -bool pkg_hier::realize_item_up(string item, hierarchy_realizer *realizer) -{ - pkgmap::iterator found=pkgs.find(item); - - if(found!=pkgs.end()) - { - realize_item_up(&found->second, realizer); - return true; - } - else - return false; -} - -void pkg_hier::item::realize_me(pkg_hier *hier, void *parent_data, - hierarchy_realizer *realizer) -{ - hier->visit_item(this, parent_data, realizer); -} - -void pkg_hier::group::realize_me(pkg_hier *hier, void *parent_data, - hierarchy_realizer *realizer) -{ - hier->visit_group(this, parent_data, realizer); -} - -// TODO: display a progress meter? -void pkg_hier::input_file(string fn) -{ - FileFd f; - - f.Open(fn, FileFd::ReadOnly); - - if(!f.IsOpen()) - { - _error->Error(_("Cannot open package hierarchy file %s"), fn.c_str()); - return; - } - - pkgTagFile tagfile(&f); - pkgTagSection section; - - bool first=true; - string realm; - - while(tagfile.Step(section)) - { - unsigned long tmp=0; - section.FindFlag("Global", tmp, 1); - - if(tmp) - { - if(first) - realm=section.FindS("Realm"); - else - { - _error->Warning(_("Global block encountered after first record, ignoring")); - } - - first=false; - } - else - { - first=false; - - string pkgname=section.FindS("Package"); - string groupname=section.FindS("Group"); - - if(pkgname=="" && groupname=="") - _error->Warning(_("Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping")); - else if(pkgname!="" && groupname!="") - _error->Warning(_("Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping"), pkgname.c_str(), groupname.c_str()); - else - { - string parents=section.FindS("Parents"); - vector<string> parent_list; - - string::size_type start=0, firstcomma=0; - - while(1) - { - while(firstcomma<parents.size() && parents[firstcomma]!=',') - ++firstcomma; - - if(firstcomma!=start) - { - if(firstcomma==parents.size()) - { - parent_list.push_back(string(parents, start)); - break; - } - else - parent_list.push_back(string(parents, start, - firstcomma-start)); - } - else if(firstcomma==parents.size()) - break; - - while(firstcomma<parents.size() && - (parents[firstcomma]==' ' || - parents[firstcomma]=='\t' || - parents[firstcomma]==',')) - ++firstcomma; - - start=firstcomma; - } - - // Here we actually insert the package into our map - if(pkgname!="") - { - pkgmap::iterator found=pkgs.find(pkgname); - - if(found!=pkgs.end()) - for(vector<string>::iterator i=parent_list.begin(); - i!=parent_list.end(); ++i) - found->second.parents.insert(*i); - - else - pkgs[pkgname]=item(pkgname, parent_list); - } - else - { - string description=section.FindS("Description"); - - groupmap::iterator found=groups.find(groupname); - - if(found!=groups.end()) - { - for(vector<string>::iterator i=parent_list.begin(); - i!=parent_list.end(); ++i) - if(found->second.parents.find(*i)==found->second.parents.end()) - found->second.parents.insert(*i); - - if(description!="" && found->second.description!="") - _error->Warning(_("Multiple descriptions found for group %s, ignoring one"), groupname.c_str()); - else if(description!="") - found->second.description=description; - } - else - groups[groupname]=group(groupname, max_group_id++, - parent_list, description); - } - } - } - } -} - -void pkg_hier::realize(string grp, void *init_parent_data, - hierarchy_realizer *realizer) -{ - groupmap::iterator found=groups.find(grp); - - if(found!=groups.end()) - { - // Resolve all dangling references (and bail out if we have loops?) - - // First, resolve references between groups. - for(groupmap::iterator i=groups.begin(); i!=groups.end(); ++i) - i->second.children.clear(); - - for(groupmap::iterator i=groups.begin(); i!=groups.end(); ++i) - for(std::set<string>::iterator j=i->second.parents.begin(); - j!=i->second.parents.end(); - ++j) - { - groupmap::iterator target=groups.find(*j); - - if(target!=groups.end()) - target->second.children.push_back(&i->second); - } - - // Now, resolve references from packages to groups. - for(pkgmap::iterator i=pkgs.begin(); i!=pkgs.end(); ++i) - for(std::set<string>::iterator j=i->second.parents.begin(); - j!=i->second.parents.end(); - ++j) - { - groupmap::iterator target=groups.find(*j); - - if(target!=groups.end()) - target->second.children.push_back(&i->second); - } - - // Now, visit stuff. - found->second.realize_me(this, init_parent_data, realizer); - } -} - -void pkg_hier::clear() -{ - pkgs.clear(); - groups.clear(); - - max_group_id=0; -} - -pkg_hier::~pkg_hier() -{ -} diff --git a/src/generic/apt/pkg_hier.h b/src/generic/apt/pkg_hier.h deleted file mode 100644 index 4e5cf888..00000000 --- a/src/generic/apt/pkg_hier.h +++ /dev/null @@ -1,204 +0,0 @@ -// pkg_hier.h -*-c++-*- -// -// Copyright 2001 Daniel Burrows -// - - -#ifndef PKG_HIER_H -#define PKG_HIER_H - -#ifdef HAVE_CONFIG_H -#include <config.h> -#endif - -#include <map> -#include <set> - -#include <string> -#include <vector> - -/** \brief This file allows a "package hierarchy" as described in README.hier to - * be loaded and constructed. - * - * - * This file allows a "package hierarchy" as described in README.hier to - * be loaded and constructed. Any number of files can be read into the - * database; then, the database is "realized" as a tree using two virtual - * callback routines. (you should override them in a subclass to get - * any specific behavior you need) - * - * Important note: once you start "realizing" the database, adding new - * nodes via input_file results in undefined behavior. - * - * Second important note: Mixing top-down and bottom-up realization results - * in undefined behavior. - * - * With the bottom-up realization, the caller may manually set a "seen" - * flag on a group to make it appear to be a "root". (the caller should - * also set the node_data values if this is doine) Also, for root nodes, - * realize_* will be called with a NULL parent_data argument. - * - * \file pkg_hier.h - */ - -class pkg_hier -{ -public: - class hierarchy_realizer; - - struct group; - - struct item - { - std::string name; - std::set<std::string> parents; - - // HACK: Used to build the hierarchy top-down. Calls an appropriate - // routine in the given hierarchy class. parent_data is an opaque - // value which stores data used to build the UI representation of - // the tree. It is associated with the parent of this node. - virtual void realize_me(pkg_hier *hier, void *parent_data, - pkg_hier::hierarchy_realizer *realizer); - - item(std::string _name, std::vector<std::string> &_parents) - :name(_name) - { - for(std::vector<std::string>::iterator i=_parents.begin(); - i!=_parents.end(); - ++i) - parents.insert(*i); - } - - item(std::string _name) - :name(_name) - { - } - - item() {} - - virtual ~item() {} - }; - - struct group:public item - { - std::string description; - - // Stores this group's integer ID. - int id; - - // Used in the final stage of building the hierarchy: - std::vector<item *> children; - - // This structure stores dynamic information about the group which is - // used while building a hierarchy. The realizer stores one of these - // for each group. - struct build_info - { - // Similarly -- used to avoid cycles - bool active; - - // Similarly -- allows values to be cached. (there may be multiple - // values here if there are multiple parents) - std::vector<void *> node_data; - - // This is true iff node_data has already been calculated. - bool seen; - - build_info():active(false), seen(false) {} - }; - - void realize_me(pkg_hier *hier, void *parent_data, - pkg_hier::hierarchy_realizer *realizer); - - group(std::string _name, int _id, std::vector<std::string> &_parents, - std::string _description) - :item(_name, _parents), description(_description), id(_id) - { - } - - group():item(), id(0) - { - } - }; - - friend struct item; - friend struct group; - - // Used so that group numbers are contiguous and unique - int max_group_id; - - typedef std::map<std::string, item> pkgmap; - typedef std::map<std::string, group> groupmap; - - pkgmap pkgs; - groupmap groups; - - class hierarchy_realizer - { - protected: - pkg_hier::group::build_info *groupinfo; - pkg_hier *hier; - - void reset_groupinfo() - // To be used if, eg, the realization needs to be performed again - // with the same realizer. - { - delete[] groupinfo; - groupinfo=new pkg_hier::group::build_info[hier->groups.size()]; - } - public: - hierarchy_realizer(pkg_hier *_hier):hier(_hier) - { - groupinfo=new pkg_hier::group::build_info[hier->groups.size()]; - } - - pkg_hier::group::build_info *get_build_info(int group_num) - { - return groupinfo+group_num; - } - - // These routines should construct any UI state associated with the - // given item or group. realize_group returns the value which will - // be used as parent_data for that group's children. - virtual void realize_item(item *item, void *parent_data)=0; - virtual void *realize_group(group *group, void *parent_data)=0; - - virtual ~hierarchy_realizer() - { - delete[] groupinfo; - } - }; - -private: - // HACK: I don't like Visitor setups, but I'm in a hurry and it'll - // be good enough.. - void visit_item(item *item, void *parent_data, hierarchy_realizer *realizer); - void visit_group(group *group, void *parent_data, hierarchy_realizer *realizer); - - // Helper routines for bottom-up realization - void realize_group_up(group *group, hierarchy_realizer *realizer); - void realize_item_up(item *item, hierarchy_realizer *realizer); -public: - pkg_hier():max_group_id(0) {} - - // Reads the given file and adds it to our database. - void input_file(std::string fn); - - // Generates a top-down postfix hierarchy beginning at the given group. - void realize(std::string grp, void *init_parent_data, - hierarchy_realizer *_realizer); - - // Generates part of a bottom-up hierarchy beginning at the given item. - // May be called successively to add more items to the hierarchy. - // - // Returns false if the item is not in the database at all. - bool realize_item_up(std::string item, hierarchy_realizer *_realizer); - - // Clears all information stored in this object (invalidates group * and - // item * pointers!) - void clear(); - - virtual ~pkg_hier(); -}; - -#endif diff --git a/src/generic/apt/pkg_hier_dump.cc b/src/generic/apt/pkg_hier_dump.cc deleted file mode 100644 index 6c9a6622..00000000 --- a/src/generic/apt/pkg_hier_dump.cc +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ -// pkg_hier_dump.cc -// -// A test program for the hierarchy stuff. - -#include "pkg_hier.h" - -#include <stdio.h> -#include <string.h> - -#include <apt-pkg/error.h> - -#include <algorithm> - -using namespace std; - -class text_hier_realizer:public pkg_hier::hierarchy_realizer -{ -public: - struct node - { - string text; - int depth; - - node(string _text, int _depth):text(_text), depth(_depth) {} - - virtual void print(bool do_sort) - { - for(int lvl=depth; lvl>0; --lvl) - printf("| "); - - printf("| %s\n", text.c_str()); - } - - virtual ~node() {} - }; - - struct node_cmp - { - public: - bool operator()(node *a, node *b) - { - return a->text<b->text; - } - }; - - struct group_node:public node - { - vector<node *> children; - string description; - - group_node(string _text, string _description, int _depth) - :node(_text, _depth), description(_description) {} - - virtual void print(bool do_sort) - { - for(int lvl=depth; lvl>0; --lvl) - printf("| "); - - printf("+-%s: %s\n", text.c_str(), description.c_str()); - - if(do_sort) - sort(children.begin(), children.end(), node_cmp()); - - for(vector<node *>::iterator i=children.begin(); i!=children.end(); ++i) - (*i)->print(do_sort); - } - - ~group_node() - { - for(vector<node *>::iterator i=children.begin(); i!=children.end(); ++i) - delete *i; - } - }; -private: - vector<node *> roots; - bool verbose; - bool do_sort; -protected: - void realize_item(pkg_hier::item *item, void *parent_data) - { - group_node *parent=(group_node *) parent_data; - - if(verbose) - printf("Making %sitem '%s'\n", parent?"":"root ", item->name.c_str()); - - if(parent) - parent->children.push_back(new node(item->name, parent->depth+1)); - else - roots.push_back(new node(item->name, 0)); - } - - void *realize_group(pkg_hier::group *group, void *parent_data) - { - group_node *parent=(group_node *) parent_data; - - if(verbose) - printf("Making %sgroup '%s'\n", parent?"":"root ", group->name.c_str()); - - group_node *rval=new group_node(group->name, group->description, - parent?parent->depth+1:0); - - if(parent) - parent->children.push_back(rval); - else - roots.push_back(rval); - - return rval; - } - -public: - text_hier_realizer(pkg_hier *_hier, bool _verbose, bool _do_sort) - :hierarchy_realizer(_hier), verbose(_verbose), do_sort(_do_sort) {} - - void print() - { - if(do_sort) - sort(roots.begin(), roots.end(), node_cmp()); - - for(vector<node *>::iterator i=roots.begin(); i!=roots.end(); ++i) - (*i)->print(do_sort); - } - - virtual ~text_hier_realizer() - { - for(vector<node *>::iterator i=roots.begin(); i!=roots.end(); ++i) - delete *i; - } -}; - -int main(int argc, char *argv[]) -{ - pkg_hier hier; - bool verbose=false; - bool do_sort=false; - - if(argc<2) - fprintf(stderr, "pkg_hier_dump: no arguments!\n"); - else if(!strcmp(argv[1], "-b")) - { - vector<string> items; - - if(argc<4) - fprintf(stderr, "Not enough arguments; need at least 3\n"); - - hier.input_file(argv[2]); - - for(int i=3; i<argc; ++i) - { - // -f file for more input files - if(!strcmp(argv[i], "-f") && i<argc-1) - { - ++i; - hier.input_file(argv[i]); - } - else if(!strcmp(argv[i], "-v")) - verbose=true; - else if(!strcmp(argv[i], "-s")) - do_sort=true; - else - items.push_back(argv[i]); - } - - text_hier_realizer realizer(&hier, verbose, do_sort); - - for(vector<string>::size_type i=0; i<items.size(); ++i) - hier.realize_item_up(items[i], &realizer); - - realizer.print(); - } - else - { - vector<string> roots; - - if(argc<2) - { - fprintf(stderr, "Not enough arguments; need at least 1\n"); - exit(-1); - } - - hier.input_file(argv[1]); - - for(int i=2; i<argc; ++i) - { - if(!strcmp(argv[i], "-f") && i<argc-1) - { - hier.input_file(argv[i+1]); - ++i; - } - else if(!strcmp(argv[i], "-v")) - verbose=true; - else if(!strcmp(argv[i], "-s")) - do_sort=true; - else - roots.push_back(argv[i]); - } - - text_hier_realizer realizer(&hier, verbose, do_sort); - - if(!roots.empty()) - for(vector<string>::size_type i=0; i<roots.size(); ++i) - hier.realize(roots[i], NULL, &realizer); - else - for(pkg_hier::groupmap::iterator i=hier.groups.begin(); - i!=hier.groups.end(); ++i) - if(i->second.parents.empty()) - hier.realize(i->second.name, NULL, &realizer); - - realizer.print(); - } - - _error->DumpErrors(); -} diff --git a/src/generic/apt/tags.cc b/src/generic/apt/tags.cc index e41dea46..83dd38b5 100644 --- a/src/generic/apt/tags.cc +++ b/src/generic/apt/tags.cc @@ -1,6 +1,7 @@ // tags.cc // // Copyright (C) 2005, 2007-2008, 2010 Daniel Burrows +// Copyright (C) 2014 Daniel Hartwig // // This program is free software; you can redistribute it and/or // modify it under the terms of the GNU General Public License as @@ -19,11 +20,10 @@ #include "tags.h" -#ifndef HAVE_EPT - #include <aptitude.h> #include "apt.h" + #include "config_signal.h" #include <algorithm> @@ -42,116 +42,117 @@ #include <cwidget/generic/util/eassert.h> using namespace std; +using aptitude::apt::tag; +using aptitude::apt::tag_set; -tag::tag(std::string::const_iterator start, - std::string::const_iterator finish) +class tag_list { - while(start != finish && isspace(*start)) - ++start; + // The string to parse. + std::string s; +public: + class const_iterator + { + std::string::const_iterator start, finish, limit; + public: + const_iterator(const std::string::const_iterator &_start, + const std::string::const_iterator &_finish, + const std::string::const_iterator &_limit) + :start(_start), finish(_finish), limit(_limit) + { + } - while(start != finish && isspace(*(finish-1))) - --finish; + const_iterator operator=(const const_iterator &other) + { + start = other.start; + finish = other.finish; + limit = other.limit; - s.assign(start, finish); -} + return *this; + } -tag::const_iterator &tag::const_iterator::operator++() -{ - start = finish; - while(start != limit && (*start)==':') - ++start; + bool operator==(const const_iterator &other) + { + return (other.start == start && + other.finish == finish && + other.limit == limit); + } - if(start == limit) - finish = limit; - else + bool operator!=(const const_iterator &other) { - finish = start+1; - while(finish != limit && (*finish) != ':') - ++finish; + return (other.start != start || + other.finish != finish || + other.limit != limit); } - return *this; -} + const_iterator &operator++() + { + start = finish; -tag::const_iterator tag::begin() const -{ - tag::const_iterator rval(s.begin(), s.begin(), s.end()); + while(start != limit && (*start) != ',') + ++start; - ++rval; + if(start != limit) // Push past the comma. + ++start; - return rval; -} + while(start != limit && isspace(*start)) // Skip whitespace. + ++start; -int tag::cmp(const tag &other) const -{ - const_iterator myT=begin(), otherT=other.begin(); + if(start == limit) + finish = limit; + else + { + // Eat everything up to the next comma. + finish = start + 1; + while(finish != limit && (*finish) != ',') + ++finish; + } + + return *this; + } - while(myT != end() && otherT != other.end()) + tag operator*() { - // ew, rather slow - if(lexicographical_compare(myT.start, myT.finish, - otherT.start, otherT.finish)) - return -1; - else if(lexicographical_compare(otherT.start, otherT.finish, - myT.start, myT.finish)) - return 1; - - ++myT; - ++otherT; + return tag(start, finish); } + }; - if(otherT != other.end()) - return -1; - else if(myT != end()) - return 1; - else - return 0; -} - -tag_list::const_iterator &tag_list::const_iterator::operator++() -{ - start = finish; - - while(start != limit && (*start) != ',') - ++start; - - if(start != limit) // Push past the comma. - ++start; + tag_list(const char *start, const char *finish) + :s(start, finish) + { + } - if(start == limit) - finish = limit; - else - { - // Eat everything up to the next comma. - finish = start+1; - while(finish != limit && (*finish) != ',') - ++finish; - } + tag_list &operator=(const tag_list &other) + { + s = other.s; - return *this; -} + return *this; + } -tag_list::const_iterator tag_list::begin() const -{ - std::string::const_iterator endfirst=s.begin(); - while(endfirst != s.end() && (*endfirst) != ',') - ++endfirst; + const_iterator begin() const + { + std::string::const_iterator endfirst = s.begin(); + while(endfirst != s.end() && (*endfirst) != ',') + ++endfirst; - const_iterator rval(s.begin(), endfirst, s.end()); - return rval; -} + const_iterator rval(s.begin(), endfirst, s.end()); + return rval; + } -typedef set<tag> db_entry; + const_iterator end() const + { + return const_iterator(s.end(), s.end(), s.end()); + } +}; // The database is built eagerly, since the common use case is // to scan everything in sight right away and this makes it easy // to provide a progress bar to the user. -db_entry *tagDB; +tag_set *tagDB; static void insert_tags(const pkgCache::VerIterator &ver, const pkgCache::VerFileIterator &vf) { - set<tag> *tags = tagDB + ver.ParentPkg()->ID; + tag_set *tags = tagDB + ver.ParentPkg().Group()->ID; const char *recstart=0, *recend=0; const char *tagstart, *tagend; @@ -181,28 +182,73 @@ static void reset_tags() tagDB = NULL; } -const set<tag> *get_tags(const pkgCache::PkgIterator &pkg) +const tag_set aptitude::apt::get_tags(const pkgCache::PkgIterator &pkg) { if(!apt_cache_file || !tagDB) - return NULL; + return tag_set(); - return tagDB + pkg->ID; + return tagDB[pkg.Group()->ID]; } -bool initialized_reset_signal; -void load_tags(OpProgress &progress) +static bool load_tags_from_debtags(OpProgress *progress) { - eassert(apt_cache_file && apt_package_records); + const string filename(aptcfg->FindFile("Debtags::Package-Tags", + "/var/lib/debtags/package-tags")); + _error->PushToStack(); // Ignore no-such-file errors. + FileFd F(filename, FileFd::ReadOnly); + _error->RevertToStack(); - if(!initialized_reset_signal) + if(F.IsOpen() == false) { - cache_closed.connect(sigc::ptr_fun(reset_tags)); - cache_reload_failed.connect(sigc::ptr_fun(reset_tags)); - initialized_reset_signal = true; + // Fail silently; debtags need not be installed. + return false; } - tagDB = new db_entry[(*apt_cache_file)->Head().PackageCount]; + const unsigned long long m = F.Size(); + if(progress != NULL) + progress->OverallProgress(0, m, 1, + _("Building tag database")); + + const unsigned long long buf_size = 4096; + char buf[buf_size]; + while(F.ReadLine(buf, buf_size) != NULL) + { + if(progress != NULL) + progress->OverallProgress(F.Tell(), m, 1, + _("Building tag database")); + + const char *sep = strstr(buf, ": "); + if(sep == NULL) + continue; + + const string pkg_name(buf, sep - buf); + const pkgCache::GrpIterator grp((*apt_cache_file)->FindGrp(pkg_name)); + if(grp.end() == true) + continue; + + tag_set *tags = tagDB + grp->ID; + + const char *tagstart = sep + 2; + const char *tagend = tagstart; + while((*tagend) != '\0') + ++tagend; + + tag_list ts(tagstart, tagend); + for(tag_list::const_iterator t = ts.begin(); + t != ts.end(); + ++t) + tags->insert(*t); + } + + if(progress != NULL) + progress->Done(); + + return true; +} + +static bool load_tags_from_verfiles(OpProgress *progress) +{ std::vector<loc_pair> verfiles; for(pkgCache::PkgIterator p = (*apt_cache_file)->PkgBegin(); @@ -214,22 +260,42 @@ void load_tags(OpProgress &progress) sort(verfiles.begin(), verfiles.end(), location_compare()); - progress.OverallProgress(0, verfiles.size(), 1, - _("Building tag database")); + progress->OverallProgress(0, verfiles.size(), 1, + _("Building tag database")); size_t n=0; for(std::vector<loc_pair>::iterator i=verfiles.begin(); i!=verfiles.end(); ++i) { insert_tags(i->first, i->second); ++n; - progress.OverallProgress(n, verfiles.size(), 1, _("Building tag database")); + progress->OverallProgress(n, verfiles.size(), 1, + _("Building tag database")); } - progress.Done(); + progress->Done(); + + return true; } +bool initialized_reset_signal; +void aptitude::apt::load_tags(OpProgress *progress) +{ + eassert(apt_cache_file && apt_package_records); + + if(!initialized_reset_signal) + { + cache_closed.connect(sigc::ptr_fun(reset_tags)); + cache_reload_failed.connect(sigc::ptr_fun(reset_tags)); + initialized_reset_signal = true; + } + tagDB = new tag_set[(*apt_cache_file)->Head().GroupCount]; + if(load_tags_from_debtags(progress) == true) + return; + + load_tags_from_verfiles(progress); +} // TAG VOCABULARY FILE typedef map<string, string> facet_description_map; @@ -249,8 +315,10 @@ static void init_vocabulary() facet_descriptions = new facet_description_map; tag_descriptions = new tag_description_map; + _error->PushToStack(); // Ignore no-such-file errors. FileFd F(aptcfg->FindFile("DebTags::Vocabulary", "/var/lib/debtags/vocabulary"), FileFd::ReadOnly); + _error->RevertToStack(); if(!F.IsOpen()) { @@ -285,10 +353,12 @@ static void init_vocabulary() } } -string facet_description(const std::string &facet) +std::string aptitude::apt::get_facet_long_description(const tag &t) { init_vocabulary(); + const string facet(get_facet_name(t)); + facet_description_map::const_iterator found = facet_descriptions->find(facet); @@ -298,12 +368,18 @@ string facet_description(const std::string &facet) return found->second; } -string tag_description(const std::string &tag) +std::string aptitude::apt::get_facet_short_description(const tag &t) +{ + const string desc(get_facet_long_description(t)); + return string(desc, 0, desc.find('\n')); +} + +std::string aptitude::apt::get_tag_long_description(const tag &t) { init_vocabulary(); tag_description_map::const_iterator found = - tag_descriptions->find(tag); + tag_descriptions->find(t); if(found == tag_descriptions->end()) return string(); @@ -311,199 +387,28 @@ string tag_description(const std::string &tag) return found->second; } -#else // HAVE_EPT - -#if defined(HAVE_EPT_DEBTAGS_VOCABULARY_FACET_DATA) || defined(HAVE_EPT_DEBTAGS_VOCABULARY_TAG_DATA) -#define USE_VOCABULARY 1 -#endif - -#include <ept/debtags/debtags.h> -#ifdef USE_VOCABULARY -#include <ept/debtags/vocabulary.h> -#endif -#include "apt.h" - -#include <aptitude.h> - -#include <boost/format.hpp> - -namespace aptitude +std::string aptitude::apt::get_tag_short_description(const tag &t) { - namespace apt - { - const ept::debtags::Debtags *debtagsDB; - -#ifdef USE_VOCABULARY - const ept::debtags::Vocabulary *debtagsVocabulary; -#endif - - void reset_tags() - { - delete debtagsDB; - debtagsDB = NULL; - -#ifdef USE_VOCABULARY - delete debtagsVocabulary; - debtagsVocabulary = NULL; -#endif - } - - bool initialized_reset_signal; - void load_tags() - { - if(!initialized_reset_signal) - { - cache_closed.connect(sigc::ptr_fun(reset_tags)); - cache_reload_failed.connect(sigc::ptr_fun(reset_tags)); - initialized_reset_signal = true; - } - - try - { - debtagsDB = new ept::debtags::Debtags; -#ifdef USE_VOCABULARY - debtagsVocabulary = new ept::debtags::Vocabulary; -#endif - } - catch(std::exception &ex) - { - // If debtags failed to initialize, just leave it - // uninitialized. - debtagsDB = NULL; -#ifdef USE_VOCABULARY - debtagsVocabulary = NULL; -#endif - } - } - - const std::set<tag> get_tags(const pkgCache::PkgIterator &pkg) - { - if(!apt_cache_file || !debtagsDB) - return std::set<tag>(); - - // TODO: handle !hasData() here. - try - { - return debtagsDB->getTagsOfItem(pkg.Name()); - } - catch(std::exception &ex) - { - return std::set<tag>(); - } - } - - std::string get_facet_name(const tag &t) - { - const std::string name = get_fullname(t); - std::size_t split_pos = name.find("::"); - if(split_pos == std::string::npos) - return _("legacy"); - else - return std::string(name, 0, split_pos); - } - - std::string get_tag_name(const tag &t) - { - const std::string name = get_fullname(t); - std::size_t split_pos = name.find("::"); - if(split_pos == std::string::npos) - return name; - else - return std::string(name, split_pos + 2); - } - -#ifdef HAVE_EPT_DEBTAGS_FACET_DESCRIPTION - std::string get_facet_long_description(const tag &t) - { - return t.facet().longDescription(); - } - - std::string get_facet_short_description(const tag &t) - { - return t.facet().shortDescription(); - } -#else -#ifdef HAVE_EPT_DEBTAGS_VOCABULARY_FACET_DATA - std::string get_facet_long_description(const tag &t) - { - if(debtagsVocabulary == NULL) - return _("No tag descriptions are available."); - - const ept::debtags::voc::FacetData * const fd = - debtagsVocabulary->facetData(get_facet_name(t)); - - if(fd == NULL) - return (boost::format(_("No description available for %s.")) - % get_facet_name(t)).str(); - else - return fd->longDescription(); - } - - std::string get_facet_short_description(const tag &t) - { - if(debtagsVocabulary == NULL) - return _("No tag descriptions are available."); - - const ept::debtags::voc::FacetData * const fd = - debtagsVocabulary->facetData(get_facet_name(t)); - - if(fd == NULL) - return (boost::format(_("No description available for %s.")) - % get_facet_name(t)).str(); - else - return fd->shortDescription(); - } -#else -#error "Don't know how to retrieve facet descriptions." -#endif -#endif - -#ifdef HAVE_EPT_DEBTAGS_TAG_DESCRIPTION - std::string get_tag_long_description(const tag &t) - { - return t.longDescription(); - } - - std::string get_tag_short_description(const tag &t) - { - return t.shortDescription(); - } -#else -#ifdef HAVE_EPT_DEBTAGS_VOCABULARY_TAG_DATA - std::string get_tag_long_description(const tag &t) - { - if(debtagsVocabulary == NULL) - return _("No tag descriptions are available."); - - const ept::debtags::voc::TagData * const td = - debtagsVocabulary->tagData(t); - - if(td == NULL) - return (boost::format(_("No description available for %s.")) - % get_fullname(t)).str(); - else - return td->longDescription(); - } - - std::string get_tag_short_description(const tag &t) - { - if(debtagsVocabulary == NULL) - return _("No tag descriptions are available."); - - const ept::debtags::voc::TagData * const td = - debtagsVocabulary->tagData(get_fullname(t)); + const string desc = get_tag_long_description(t); + return string(desc, 0, desc.find('\n')); +} - if(td == NULL) - return (boost::format(_("No description available for %s.")) - % get_fullname(t)).str(); - else - return td->shortDescription(); - } -#else -#error "Don't know how to retrieve tag descriptions." -#endif -#endif - } +std::string aptitude::apt::get_facet_name(const tag &t) +{ + const string name = get_fullname(t); + string::size_type split_pos = name.find("::"); + if(split_pos == string::npos) + return _("legacy"); + else + return std::string(name, 0, split_pos); } -#endif // HAVE_EPT +std::string aptitude::apt::get_tag_name(const tag &t) +{ + const string name = get_fullname(t); + string::size_type split_pos = name.find("::"); + if(split_pos == string::npos) + return name; + else + return std::string(name, split_pos + 2); +} diff --git a/src/generic/apt/tags.h b/src/generic/apt/tags.h index d4d5171c..37a644dc 100644 --- a/src/generic/apt/tags.h +++ b/src/generic/apt/tags.h @@ -1,6 +1,7 @@ // tags.h -*-c++-*- // // Copyright (C) 2005, 2007, 2010 Daniel Burrows +// Copyright (C) 2014 Daniel Hartwig // // This program is free software; you can redistribute it and/or // modify it under the terms of the GNU General Public License as @@ -25,238 +26,35 @@ #include <config.h> #endif -// If ept is unavailable, we use our own (broken!) code to build an -// in-memory database of package tags. Otherwise, this code just -// handles initializing it, destroying it, and extracting information -// from it. Note that this means that all callers have to be -// conditionalized on HAVE_EPT: the "tag" class this used to return is -// broken wrt hierarchies and just using ept is simpler. - -#ifndef HAVE_EPT - #include <set> #include <string> #include <apt-pkg/pkgcache.h> -/** \brief A parser for tags. +/** \brief Interface for Package tags. * * \file tags.h */ class OpProgress; -class tag -{ - std::string s; - - int cmp(const tag &other) const; -public: - class const_iterator - { - std::string::const_iterator start, finish, limit; - - friend class tag; - public: - const_iterator(const std::string::const_iterator &_start, - const std::string::const_iterator &_finish, - const std::string::const_iterator &_limit) - :start(_start), finish(_finish), limit(_limit) - { - } - - const_iterator &operator++(); - - const_iterator &operator=(const const_iterator &other) - { - start = other.start; - finish = other.finish; - limit = other.limit; - - return *this; - } - - bool operator==(const const_iterator &other) const - { - return start == other.start && finish == other.finish && limit == other.limit; - } - - bool operator!=(const const_iterator &other) const - { - return start != other.start || finish != other.finish || limit != other.limit; - } - - std::string operator*() const - { - return std::string(start, finish); - } - }; - - tag(std::string::const_iterator _start, - std::string::const_iterator _finish); - - tag &operator=(const tag &other) - { - s = other.s; - - return *this; - } - - bool operator<(const tag &other) const - { - return cmp(other) < 0; - } - - bool operator<=(const tag &other) const - { - return cmp(other) <= 0; - } - - bool operator==(const tag &other) const - { - return cmp(other) == 0; - } - - bool operator!=(const tag &other) const - { - return cmp(other) != 0; - } - - bool operator>(const tag &other) const - { - return cmp(other) > 0; - } - - bool operator>=(const tag &other) const - { - return cmp(other) >= 0; - } - - const_iterator begin() const; - const_iterator end() const - { - return const_iterator(s.end(), s.end(), s.end()); - } - - std::string str() const - { - return s; - } -}; - -class tag_list -{ - // The string to parse. - std::string s; -public: - class const_iterator - { - std::string::const_iterator start, finish, limit; - public: - const_iterator(const std::string::const_iterator &_start, - const std::string::const_iterator &_finish, - const std::string::const_iterator &_limit) - :start(_start), finish(_finish), limit(_limit) - { - } - - const_iterator operator=(const const_iterator &other) - { - start = other.start; - finish = other.finish; - limit = other.limit; - - return *this; - } - - bool operator==(const const_iterator &other) - { - return other.start == start && other.finish == finish && other.limit == limit; - } - - bool operator!=(const const_iterator &other) - { - return other.start != start || other.finish != finish || other.limit != limit; - } - - const_iterator &operator++(); - - tag operator*() - { - return tag(start, finish); - } - }; - - tag_list(const char *start, const char *finish) - :s(start, finish) - { - } - - tag_list &operator=(const tag_list &other) - { - s=other.s; - - return *this; - } - - const_iterator begin() const; - const_iterator end() const - { - return const_iterator(s.end(), s.end(), s.end()); - } -}; - -// Grab the tags for the given package: -const std::set<tag> *get_tags(const pkgCache::PkgIterator &pkg); - -// Load tags for all packages (call before get_tags) -void load_tags(OpProgress &progress); - - - -// Interface to the tag vocabulary file; tag vocabularies are assumed -// to not change over time. -std::string facet_description(const std::string &facet); - -// Here "Tag" is a fully qualified tag name. -std::string tag_description(const std::string &tag); - -#else // HAVE_EPT - -#include <apt-pkg/pkgcache.h> - -#include <ept/debtags/debtags.h> - -#include <set> - namespace aptitude { namespace apt { -#ifdef HAVE_EPT_DEBTAGS_TAG - typedef ept::debtags::Tag tag; - inline std::string get_fullname(const tag &t) - { - return t.fullname(); - } -#else -#ifdef EPT_DEBTAGS_GETTAGSOFITEM_RETURNS_STRINGS typedef std::string tag; - inline std::string get_fullname(const std::string &t) + typedef std::set<tag> tag_set; + + inline std::string get_fullname(const tag &t) { - return t; + return static_cast<std::string>(t); } -#else - // Probably means a new version of libept does something the - // configure checks can't recognize. -#error "Don't know how to represent a debtags tag." -#endif -#endif - - const std::set<tag> get_tags(const pkgCache::PkgIterator &pkg); /** \brief Initialize the cache of debtags information. */ - void load_tags(); + void load_tags(OpProgress *progress); + + /** \brief Get the tags for the given package. */ + const tag_set get_tags(const pkgCache::PkgIterator &pkg); /** \brief Get the name of the facet corresponding to a tag. */ std::string get_facet_name(const tag &t); @@ -284,6 +82,4 @@ namespace aptitude } } -#endif // HAVE_EPT - #endif diff --git a/src/generic/controllers/Makefile.in b/src/generic/controllers/Makefile.in index 6491b47d..a680d6f4 100644 --- a/src/generic/controllers/Makefile.in +++ b/src/generic/controllers/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,8 +89,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = src/generic/controllers -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(top_srcdir)/depcomp README ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -91,6 +99,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -175,6 +184,8 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -272,6 +283,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -296,8 +308,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -352,7 +362,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu src/generic/controllers/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu src/generic/controllers/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -602,6 +611,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/src/generic/controllers/acquire_download_progress.cc b/src/generic/controllers/acquire_download_progress.cc index 12f8d0f1..23288bbd 100644 --- a/src/generic/controllers/acquire_download_progress.cc +++ b/src/generic/controllers/acquire_download_progress.cc @@ -31,8 +31,6 @@ #include <sigc++/bind.h> -using boost::make_shared; -using boost::shared_ptr; namespace aptitude { @@ -53,8 +51,8 @@ namespace aptitude class acquire_download_progress::impl : public acquire_download_progress, public sigc::trackable { - friend shared_ptr<impl> - make_shared<impl>(); + friend boost::shared_ptr<impl> + boost::make_shared<impl>(); void media_change(const std::string &media, const std::string &drive, @@ -76,18 +74,18 @@ namespace aptitude // Keeps track of the next ID to assign to a download item. unsigned long id; - shared_ptr<views::download_progress> view; + boost::shared_ptr<views::download_progress> view; - shared_ptr<views::download_progress::status> + boost::shared_ptr<views::download_progress::status> get_current_status(pkgAcquire *owner, download_signal_log &manager); public: impl(download_signal_log *log, - const shared_ptr<views::download_progress> &_view); + const boost::shared_ptr<views::download_progress> &_view); }; acquire_download_progress::impl::impl(download_signal_log *log, - const shared_ptr<views::download_progress> &_view) + const boost::shared_ptr<views::download_progress> &_view) : id(1), view(_view) { @@ -130,7 +128,7 @@ namespace aptitude k)); } - shared_ptr<views::download_progress::status> + boost::shared_ptr<views::download_progress::status> acquire_download_progress::impl::get_current_status(pkgAcquire *owner, download_signal_log &manager) { @@ -260,7 +258,7 @@ namespace aptitude download_signal_log &manager, const sigc::slot1<void, bool> &k) { - const shared_ptr<views::download_progress::status> status = + const boost::shared_ptr<views::download_progress::status> status = get_current_status(owner, manager); manager.set_update(false); @@ -276,11 +274,11 @@ namespace aptitude { } - shared_ptr<acquire_download_progress> + boost::shared_ptr<acquire_download_progress> create_acquire_download_progress(download_signal_log *log, - const shared_ptr<views::download_progress> &view) + const boost::shared_ptr<views::download_progress> &view) { - return make_shared<acquire_download_progress::impl>(log, view); + return boost::make_shared<acquire_download_progress::impl>(log, view); } } } diff --git a/src/generic/problemresolver/Makefile.in b/src/generic/problemresolver/Makefile.in index 34cde080..2fb56cef 100644 --- a/src/generic/problemresolver/Makefile.in +++ b/src/generic/problemresolver/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -16,7 +16,17 @@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -81,8 +91,6 @@ build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ noinst_PROGRAMS = test$(EXEEXT) subdir = src/generic/problemresolver -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -93,6 +101,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -184,6 +193,8 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -281,6 +292,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -305,8 +317,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -369,7 +379,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu src/generic/problemresolver/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu src/generic/problemresolver/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -630,6 +639,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-compile mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/src/generic/problemresolver/problemresolver.h b/src/generic/problemresolver/problemresolver.h index 216b071a..9e62ed1d 100644 --- a/src/generic/problemresolver/problemresolver.h +++ b/src/generic/problemresolver/problemresolver.h @@ -37,9 +37,7 @@ #define PROBLEMRESOLVER_H #include <algorithm> -#include <deque> #include <map> -#include <queue> #include <set> #include <vector> @@ -68,7 +66,6 @@ #include <generic/util/maybe.h> #include <boost/flyweight.hpp> -#include <boost/make_shared.hpp> #include <boost/unordered_set.hpp> /** \brief Generic problem resolver @@ -866,7 +863,7 @@ private: * we'll just apply the individual promotions one at a time. New * promotions will be filled in here. */ - boost::shared_ptr<promotion_queue_entry> promotion_queue_tail; + std::shared_ptr<promotion_queue_entry> promotion_queue_tail; /** The initial set of broken dependencies. */ @@ -3883,7 +3880,7 @@ public: finished=false; pending.clear(); pending_future_solutions.clear(); - promotion_queue_tail = boost::make_shared<promotion_queue_entry>(0, 0); + promotion_queue_tail = std::make_shared<promotion_queue_entry>(0, 0); graph.clear(); closed.clear(); diff --git a/src/generic/problemresolver/search_graph.h b/src/generic/problemresolver/search_graph.h index 5e239598..0670f9b7 100644 --- a/src/generic/problemresolver/search_graph.h +++ b/src/generic/problemresolver/search_graph.h @@ -39,7 +39,6 @@ #include <boost/flyweight/hashed_factory.hpp> #include <boost/functional/hash.hpp> #include <boost/optional.hpp> -#include <boost/shared_ptr.hpp> // solver_information and dep_solvers are top-level declarations so // they can easily get an operator<< that works. @@ -560,7 +559,7 @@ std::size_t hash_value(const generic_dep_solvers<PackageUniverse> &dep_solvers) * the sum of the number of actions in all the previous promotions in * the queue. All entries but the last contain a promotion and a * pointer to the next entry. The nodes in the queue are - * reference-counted via boost::shared_ptr, so they can be cleaned up + * reference-counted via std::shared_ptr, so they can be cleaned up * after all steps have advanced past them. */ template<typename PackageUniverse> @@ -572,7 +571,7 @@ public: private: unsigned int action_sum; unsigned int index; - boost::optional<std::pair<promotion, boost::shared_ptr<generic_promotion_queue_entry> > > contents; + boost::optional<std::pair<promotion, std::shared_ptr<generic_promotion_queue_entry> > > contents; public: /** \brief Create a promotion queue entry with no successor link or @@ -604,7 +603,8 @@ public: // Check that we don't have any contents yet. eassert(!contents); - contents = std::make_pair(p, new generic_promotion_queue_entry(action_sum + p.get_choices().size(), index + 1)); + std::shared_ptr<generic_promotion_queue_entry> sp_gpqe = std::make_shared<generic_promotion_queue_entry>(generic_promotion_queue_entry(action_sum + p.get_choices().size(), index + 1)); + contents = std::make_pair(p, sp_gpqe); } /** \brief Return \b true if this queue entry has a promotion and a @@ -623,12 +623,12 @@ public: * * If this is the last entry in the queue, returns a NULL pointer. */ - boost::shared_ptr<generic_promotion_queue_entry> get_next() const + std::shared_ptr<generic_promotion_queue_entry> get_next() const { if(contents) return contents->second; else - return boost::shared_ptr<generic_promotion_queue_entry>(); + return std::shared_ptr<generic_promotion_queue_entry>(); } }; @@ -728,7 +728,7 @@ public: * step was created or synchronized with the active promotion * set. */ - boost::shared_ptr<generic_promotion_queue_entry<PackageUniverse> > promotion_queue_location; + std::shared_ptr<generic_promotion_queue_entry<PackageUniverse> > promotion_queue_location; /** \brief Members used while searching promotions in existing * steps. diff --git a/src/generic/util/Makefile.in b/src/generic/util/Makefile.in index d8fd81bd..bdb0cdac 100644 --- a/src/generic/util/Makefile.in +++ b/src/generic/util/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,8 +89,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = src/generic/util -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -91,6 +99,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -193,6 +202,8 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -315,6 +326,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -339,8 +351,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -432,7 +442,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu src/generic/util/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu src/generic/util/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -764,6 +773,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/src/generic/util/compare3.h b/src/generic/util/compare3.h index b87b9f2b..5d20f115 100644 --- a/src/generic/util/compare3.h +++ b/src/generic/util/compare3.h @@ -21,39 +21,14 @@ #ifndef COMPARE3_H #define COMPARE3_H -// Forward-declare STL templates to avoid pulling the whole STL in. -namespace std -{ - template<typename Iterator> - class iterator_traits; - - template<typename T1, typename T2> - class pair; - - template<typename T, typename Alloc> - class list; - - template<typename T, typename Alloc> - class vector; - - template<typename T, typename Alloc> - class deque; +#include <deque> +#include <list> +#include <map> +#include <set> +#include <string> +#include <utility> +#include <vector> - template<typename T, typename Compare, typename Alloc> - class set; - - template<typename Key, typename Val, typename Compare, typename Alloc> - class map; - - template<typename T, typename Compare, typename Alloc> - class multiset; - - template<typename Key, typename Val, typename Compare, typename Alloc> - class multimap; - - template<typename charT, typename traits, typename Alloc> - class basic_string; -} // Forward-declare ref_ptrs. namespace cwidget diff --git a/src/generic/util/file_cache.cc b/src/generic/util/file_cache.cc index fa94cc89..7821eda6 100644 --- a/src/generic/util/file_cache.cc +++ b/src/generic/util/file_cache.cc @@ -43,6 +43,8 @@ #include <loggers.h> +#include <memory> + #include <sys/types.h> #include <sys/stat.h> #include <unistd.h> @@ -67,14 +69,14 @@ namespace aptitude // Version 3 added the ModificationTime column to the cache, // which is the time of the item's last modification in // seconds-since-the-epoch. - void version_2_to_version_3(const boost::shared_ptr<db> &store) + void version_2_to_version_3(const std::shared_ptr<db> &store) { LOG_INFO(Loggers::getAptitudeDownloadCache(), "Upgrading the cache from version 2 to version 3."); store->exec("savepoint upgrade23"); - boost::shared_ptr<statement> get_version_statement = + std::shared_ptr<statement> get_version_statement = statement::prepare(*store, "select version from format"); { statement::execution get_version_execution(*get_version_statement); @@ -123,7 +125,7 @@ release upgrade23; \ */ class file_cache_sqlite : public file_cache { - boost::shared_ptr<db> store; + std::shared_ptr<db> store; std::string filename; // Used to report errors. /** \brief The maximum size of the cache, in bytes. * @@ -224,7 +226,7 @@ insert into globals(TotalBlobSize) values(0); \ try { - boost::shared_ptr<statement> set_version_statement = + std::shared_ptr<statement> set_version_statement = statement::prepare(*store, "insert into format(version) values(?)"); set_version_statement->bind_int(1, current_version_number); @@ -258,7 +260,7 @@ insert into globals(TotalBlobSize) values(0); \ { // Check the version number, transparently upgrading // the database if we know how to. - boost::shared_ptr<statement> get_version_statement = + std::shared_ptr<statement> get_version_statement = statement::prepare(*store, "select version from format"); { statement::execution get_version_execution(*get_version_statement); @@ -294,7 +296,7 @@ insert into globals(TotalBlobSize) values(0); \ } } - boost::shared_ptr<statement> get_total_size_statement = + std::shared_ptr<statement> get_total_size_statement = statement::prepare(*store, "select TotalBlobSize from globals"); sqlite3_int64 total_size = -1; @@ -305,7 +307,7 @@ insert into globals(TotalBlobSize) values(0); \ total_size = get_total_size_statement->get_int64(0); } - boost::shared_ptr<statement> compute_total_size_statement = + std::shared_ptr<statement> compute_total_size_statement = statement::prepare(*store, "select sum(BlobSize) from cache"); sqlite3_int64 computed_total_size = -1; @@ -322,7 +324,7 @@ insert into globals(TotalBlobSize) values(0); \ boost::format("Inconsistent cache state: the stored total size %d does not match the actual total size %d. Fixing it.") % total_size % computed_total_size); - boost::shared_ptr<statement> fix_total_size_statement = + std::shared_ptr<statement> fix_total_size_statement = statement::prepare(*store, "update globals set TotalSize = ?"); fix_total_size_statement->bind_int64(1, computed_total_size); fix_total_size_statement->exec(); @@ -585,7 +587,7 @@ insert into globals(TotalBlobSize) values(0); \ insert_cache_statement->exec(); } - boost::shared_ptr<blob> blob_data = + std::shared_ptr<blob> blob_data = sqlite::blob::open(*store, "main", "blobs", @@ -735,7 +737,7 @@ insert into globals(TotalBlobSize) values(0); \ throw FileCacheException(((boost::format("Can't open \"%s\" for writing")) % rval.get_name()).str()); - boost::shared_ptr<sqlite::blob> blob_data = + std::shared_ptr<sqlite::blob> blob_data = sqlite::blob::open(*store, "main", "blobs", @@ -825,14 +827,14 @@ insert into globals(TotalBlobSize) values(0); \ */ class file_cache_multilevel : public file_cache { - std::vector<boost::shared_ptr<file_cache> > caches; + std::vector<std::shared_ptr<file_cache> > caches; public: file_cache_multilevel() { } - void push_back(const boost::shared_ptr<file_cache> &cache) + void push_back(const std::shared_ptr<file_cache> &cache) { caches.push_back(cache); } @@ -841,14 +843,14 @@ insert into globals(TotalBlobSize) values(0); \ void putItem(const std::string &key, const std::string &path, time_t mtime) { - for(std::vector<boost::shared_ptr<file_cache> >::const_iterator + for(std::vector<std::shared_ptr<file_cache> >::const_iterator it = caches.begin(); it != caches.end(); ++it) (*it)->putItem(key, path, mtime); } temp::name getItem(const std::string &key, time_t &mtime) { - for(std::vector<boost::shared_ptr<file_cache> >::const_iterator + for(std::vector<std::shared_ptr<file_cache> >::const_iterator it = caches.begin(); it != caches.end(); ++it) { temp::name found = (*it)->getItem(key, mtime); @@ -874,7 +876,7 @@ insert into globals(TotalBlobSize) values(0); \ // \note A boost::multi_index_container might be more // efficient for the in-memory cache. OTOH, it would // require more code. - rval->push_back(boost::make_shared<file_cache_sqlite>(":memory:", memory_size)); + rval->push_back(std::make_shared<file_cache_sqlite>(":memory:", memory_size)); } catch(const cw::util::Exception &ex) { @@ -891,7 +893,7 @@ insert into globals(TotalBlobSize) values(0); \ { try { - rval->push_back(boost::make_shared<file_cache_sqlite>(filename, disk_size)); + rval->push_back(std::make_shared<file_cache_sqlite>(filename, disk_size)); } catch(const cw::util::Exception &ex) { diff --git a/src/generic/util/logging.cc b/src/generic/util/logging.cc index 45c9ae34..e6dad44d 100644 --- a/src/generic/util/logging.cc +++ b/src/generic/util/logging.cc @@ -40,7 +40,6 @@ using boost::multi_index::hashed_unique; using boost::multi_index::indexed_by; using boost::multi_index::tag; using boost::optional; -using boost::shared_ptr; using boost::weak_ptr; using cwidget::threads::mutex; @@ -73,7 +72,7 @@ namespace aptitude const std::string category; - const shared_ptr<Logger::Impl> parent; + const boost::shared_ptr<Logger::Impl> parent; // We carry a weak pointer to the parent logging system, so // that we can call back into it even if it's not the global @@ -89,8 +88,8 @@ namespace aptitude public: Impl(const std::string &_category, - const shared_ptr<Logger::Impl> &_parent, - const shared_ptr<LoggingSystem::Impl> &_loggingSystem); + const boost::shared_ptr<Logger::Impl> &_parent, + const boost::shared_ptr<LoggingSystem::Impl> &_loggingSystem); void log(const char *sourceFilename, int sourceLineNumber, @@ -98,7 +97,7 @@ namespace aptitude const std::string &msg); const std::string &getCategory() const; - const shared_ptr<Logger::Impl> &getParent() const; + const boost::shared_ptr<Logger::Impl> &getParent() const; void setLevel(const optional<log_level> &value); @@ -113,8 +112,8 @@ namespace aptitude }; Logger::Impl::Impl(const std::string &_category, - const shared_ptr<Logger::Impl> &_parent, - const shared_ptr<LoggingSystem::Impl> &_loggingSystem) + const boost::shared_ptr<Logger::Impl> &_parent, + const boost::shared_ptr<LoggingSystem::Impl> &_loggingSystem) : Logger(_parent.get() == NULL ? getDefaultLevel() : _parent->effectiveLevel), @@ -156,7 +155,7 @@ namespace aptitude return category; } - const shared_ptr<Logger::Impl> &Logger::Impl::getParent() const + const boost::shared_ptr<Logger::Impl> &Logger::Impl::getParent() const { return parent; } @@ -182,7 +181,7 @@ namespace aptitude class by_parent_tag; typedef multi_index_container< - shared_ptr<Logger::Impl>, + boost::shared_ptr<Logger::Impl>, indexed_by< hashed_unique<tag<by_category_tag>, const_mem_fun<Logger::Impl, @@ -190,7 +189,7 @@ namespace aptitude &Logger::Impl::getCategory> >, hashed_non_unique<tag<by_parent_tag>, const_mem_fun<Logger::Impl, - const shared_ptr<Logger::Impl> &, + const boost::shared_ptr<Logger::Impl> &, &Logger::Impl::getParent> > > > logger_table; @@ -208,7 +207,7 @@ namespace aptitude /** \brief Find the immediate children of the given logger. */ std::pair<child_iterator, child_iterator> - find_children(const shared_ptr<Logger::Impl> &parent) + find_children(const boost::shared_ptr<Logger::Impl> &parent) { return loggers.get<by_parent_tag>().equal_range(parent); } @@ -224,7 +223,7 @@ namespace aptitude * \param effectiveLevel The new effective level of logger * and of its descendants. */ - void recursiveSetEffectiveLevel(const shared_ptr<Logger::Impl> &logger, + void recursiveSetEffectiveLevel(const boost::shared_ptr<Logger::Impl> &logger, log_level effectiveLevel) { logger->effectiveLevel = effectiveLevel; @@ -246,14 +245,14 @@ namespace aptitude // 1. Returns a Logger::Impl instead of a Logger; // 2. Doesn't lock the mutex (so it can be used recursively // from within other routines). - shared_ptr<Logger::Impl> doGetLogger(const std::string &category); + boost::shared_ptr<Logger::Impl> doGetLogger(const std::string &category); public: Impl() { } - void setLevel(const shared_ptr<Logger::Impl> &category, + void setLevel(const boost::shared_ptr<Logger::Impl> &category, const optional<log_level> &level); LoggerPtr getLogger(const std::string &category); @@ -274,20 +273,20 @@ namespace aptitude // Needs to be a shared_ptr so enable_shared_from_this() // works (which allows loggers to take weak references to // the logging system). - static shared_ptr<Impl> *system = - new shared_ptr<Impl>(make_shared<Impl>()); + static boost::shared_ptr<Impl> *system = + new boost::shared_ptr<Impl>(make_shared<Impl>()); return **system; } /** \brief Create a new logging system. */ - static shared_ptr<Impl> create() + static boost::shared_ptr<Impl> create() { return make_shared<Impl>(); } }; - void LoggingSystem::Impl::setLevel(const shared_ptr<Logger::Impl> &category, + void LoggingSystem::Impl::setLevel(const boost::shared_ptr<Logger::Impl> &category, const optional<log_level> &level) { mutex::lock l(loggers_mutex); @@ -303,7 +302,7 @@ namespace aptitude if(!level) { - const shared_ptr<Logger::Impl> parent = category->getParent(); + const boost::shared_ptr<Logger::Impl> parent = category->getParent(); if(parent.get() == NULL) newEffectiveLevel = Logger::Impl::getDefaultLevel(); else @@ -322,7 +321,7 @@ namespace aptitude return doGetLogger(category); } - shared_ptr<Logger::Impl> + boost::shared_ptr<Logger::Impl> LoggingSystem::Impl::doGetLogger(const std::string &category) { by_category_index &by_category = loggers.get<by_category_tag>(); @@ -336,7 +335,7 @@ namespace aptitude return *found; } - shared_ptr<Logger::Impl> parent; + boost::shared_ptr<Logger::Impl> parent; // If they aren't asking for the root logger, find or // instantiate the parent. if(!category.empty()) @@ -351,7 +350,7 @@ namespace aptitude parent = doGetLogger(parent_category_name); } - shared_ptr<Logger::Impl> rval = + boost::shared_ptr<Logger::Impl> rval = make_shared<Logger::Impl>(category, parent, shared_from_this()); loggers.insert(rval); diff --git a/src/generic/util/mocks/Makefile.in b/src/generic/util/mocks/Makefile.in index 41759005..61de9b68 100644 --- a/src/generic/util/mocks/Makefile.in +++ b/src/generic/util/mocks/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -14,7 +14,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -78,8 +88,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = src/generic/util/mocks -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -90,6 +98,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -114,6 +123,7 @@ am__can_run_installinfo = \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -211,6 +221,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -235,8 +246,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -282,7 +291,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu src/generic/util/mocks/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu src/generic/util/mocks/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -450,6 +458,8 @@ uninstall-am: maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/src/generic/util/sqlite.cc b/src/generic/util/sqlite.cc index a434f9b1..2d51b1d5 100644 --- a/src/generic/util/sqlite.cc +++ b/src/generic/util/sqlite.cc @@ -20,7 +20,7 @@ #include "sqlite.h" -#include <boost/make_shared.hpp> +#include <memory> #include <string.h> @@ -167,17 +167,17 @@ namespace aptitude index.erase(sql); - return statement_proxy(boost::make_shared<statement_proxy_impl>(entry)); + return statement_proxy(std::make_shared<statement_proxy_impl>(entry)); } else { // Prepare a new SQL statement and return a proxy to it. It // won't be added to the cache until the caller is done with // it. - boost::shared_ptr<statement> stmt(statement::prepare(*this, sql)); + std::shared_ptr<statement> stmt(statement::prepare(*this, sql)); statement_cache_entry entry(sql, stmt); - return statement_proxy(boost::make_shared<statement_proxy_impl>(entry)); + return statement_proxy(std::make_shared<statement_proxy_impl>(entry)); } } @@ -210,7 +210,6 @@ namespace aptitude } - statement::statement(db &_parent, sqlite3_stmt *_handle) : parent(_parent), handle(_handle), @@ -226,7 +225,7 @@ namespace aptitude parent.active_statements.erase(this); } - boost::shared_ptr<statement> + std::shared_ptr<statement> statement::prepare(db &parent, const std::string &sql) { @@ -252,36 +251,11 @@ namespace aptitude throw exception(parent.get_error(), result); } else - return boost::make_shared<statement>(boost::ref(parent), handle); - } - - boost::shared_ptr<statement> - statement::prepare(db &parent, - const char *sql) - { - sqlite3_stmt *handle = NULL; - - // Serialize access to the database for this call. - db::lock l(parent); - - const int result = - sqlite3_prepare_v2(parent.handle, - sql, - -1, - &handle, - NULL); - - if(result != SQLITE_OK) - { - // Paranoia: the docs say that "handle" is now NULL, but - // just in case... - if(handle != NULL) - sqlite3_finalize(handle); - - throw exception(parent.get_error(), result); + { + // could use make_shared, but it is a private constructor and the + // workarounds are complicated/ugly + return std::shared_ptr<statement>(new statement(parent, handle)); } - else - return boost::make_shared<statement>(boost::ref(parent), handle); } void statement::reset() @@ -428,7 +402,7 @@ namespace aptitude parent.active_blobs.insert(this); } - boost::shared_ptr<blob> + std::shared_ptr<blob> blob::open(db &parent, const std::string &databaseName, const std::string &table, @@ -457,7 +431,11 @@ namespace aptitude throw exception(msg, result); } else - return boost::make_shared<blob>(boost::ref(parent), handle); + { + // could use make_shared, but it is a private constructor and the + // workarounds are complicated/ugly + return std::shared_ptr<blob>(new blob(parent, handle)); + } } blob::~blob() diff --git a/src/generic/util/sqlite.h b/src/generic/util/sqlite.h index 3f13110f..e3047c5a 100644 --- a/src/generic/util/sqlite.h +++ b/src/generic/util/sqlite.h @@ -29,14 +29,14 @@ #include <sqlite3.h> -#include <boost/make_shared.hpp> #include <boost/multi_index_container.hpp> #include <boost/multi_index/hashed_index.hpp> #include <boost/multi_index/sequenced_index.hpp> #include <boost/multi_index/member.hpp> -#include <boost/shared_ptr.hpp> #include <boost/unordered_set.hpp> +#include <memory> + // C++ wrapper for sqlite to handle tracking and releasing resources. namespace aptitude @@ -98,10 +98,10 @@ namespace aptitude struct statement_cache_entry { std::string sql; - boost::shared_ptr<statement> stmt; + std::shared_ptr<statement> stmt; statement_cache_entry(const std::string &_sql, - const boost::shared_ptr<statement> &_stmt) + const std::shared_ptr<statement> &_stmt) : sql(_sql), stmt(_stmt) { } @@ -159,7 +159,7 @@ namespace aptitude { } - const boost::shared_ptr<statement> &get_statement() const { return entry.stmt; } + const std::shared_ptr<statement> &get_statement() const { return entry.stmt; } const statement_cache_entry &get_entry() const { return entry; } ~statement_proxy_impl(); @@ -192,12 +192,12 @@ namespace aptitude * * See the sqlite3_open documentation for details. */ - static boost::shared_ptr<db> + static std::shared_ptr<db> create(const std::string &filename, int flags = SQLITE_OPEN_READWRITE | SQLITE_OPEN_CREATE, const char *vfs = NULL) { - return boost::shared_ptr<db>(new db(filename, flags, vfs)); + return std::shared_ptr<db>(new db(filename, flags, vfs)); } /** \brief Close the encapsulated database. */ @@ -256,11 +256,11 @@ namespace aptitude */ class statement_proxy { - boost::shared_ptr<statement_proxy_impl> impl; + std::shared_ptr<statement_proxy_impl> impl; friend class db; - statement_proxy(const boost::shared_ptr<statement_proxy_impl> &_impl) + statement_proxy(const std::shared_ptr<statement_proxy_impl> &_impl) : impl(_impl) { } @@ -376,15 +376,6 @@ namespace aptitude friend class db::statement_proxy_impl; statement(db &_parent, sqlite3_stmt *_handle); -#if defined(BOOST_MAKE_SHARED_SHARED_PTR) - template<typename A, typename B, typename C> - friend boost::shared_ptr<A> boost::make_shared(const B &, const C &); -#elif defined(BOOST_MAKE_SHARED_SP_IF_NOT_ARRAY_TYPE) - // FIXME: Ouch. Boost 1.53 requires this mess or something else - // I haven't worked out yet. - template<typename A, typename B, typename C> - friend typename boost::detail::sp_if_not_array<A>::type boost::make_shared(const B &, const C &); -#endif /** \brief Throw an exception if there isn't result data ready * to be read. @@ -412,16 +403,10 @@ namespace aptitude /** \brief Prepare an SQL statement. */ - static boost::shared_ptr<statement> + static std::shared_ptr<statement> prepare(db &parent, const std::string &sql); - /** \brief Prepare an SQL statement. - */ - static boost::shared_ptr<statement> - prepare(db &parent, - const char *sql); - /** \brief Return to the beginning of the statement's result set * and discard parameter bindings. */ @@ -462,7 +447,6 @@ namespace aptitude */ void bind_int(int parameter_idx, int value); - /** \brief Bind a 64-bit integer to a parameter. * * \param parameter_idx The one-based index of the parameter to set. @@ -576,14 +560,6 @@ namespace aptitude friend class db; blob(db &_parent, sqlite3_blob *_handle); -#if defined(BOOST_MAKE_SHARED_SHARED_PTR) - template<typename A, typename B, typename C> - friend boost::shared_ptr<A> boost::make_shared(const B &, const C &); -#elif defined(BOOST_MAKE_SHARED_SP_IF_NOT_ARRAY_TYPE) - // FIXME: Ouch. Again. - template<typename A, typename B, typename C> - friend typename boost::detail::sp_if_not_array<A>::type boost::make_shared(const B &, const C &); -#endif public: /** \brief Open an existing BLOB. @@ -598,7 +574,7 @@ namespace aptitude * read-only; otherwise it will be opened * read-write. */ - static boost::shared_ptr<blob> + static std::shared_ptr<blob> open(db &parent, const std::string &databaseName, const std::string &table, diff --git a/src/generic/util/temp.cc b/src/generic/util/temp.cc index a29bb1f7..73c1587f 100644 --- a/src/generic/util/temp.cc +++ b/src/generic/util/temp.cc @@ -170,10 +170,10 @@ namespace temp const char *tmpdir = getenv("TMPDIR"); - if(tmpdir == NULL) + if(strempty(tmpdir) == true) tmpdir = getenv("TMP"); - if(tmpdir == NULL) + if(strempty(tmpdir) == true) tmpdir = "/tmp"; // User name and process information is encoded into the temporary @@ -199,7 +199,7 @@ namespace temp std::string err = sstrerror(errnum); LOG_ERROR(Loggers::getAptitudeTemp(), boost::format(_("Unable to create temporary directory from template \"%s\": %s")) - % tmpl % err); + % tmpl.get() % err); return; } diff --git a/src/generic/util/throttle.cc b/src/generic/util/throttle.cc index 9697df36..16569de9 100644 --- a/src/generic/util/throttle.cc +++ b/src/generic/util/throttle.cc @@ -15,9 +15,7 @@ #include <sys/time.h> using aptitude::Loggers; -using boost::make_shared; using boost::optional; -using boost::shared_ptr; using logging::LoggerPtr; namespace aptitude @@ -36,7 +34,7 @@ namespace aptitude // failing. bool wrote_time_error; - static const double update_interval = 0.7; + static constexpr double update_interval = 0.7; void write_time_error(int errnum); @@ -52,7 +50,7 @@ namespace aptitude void reset_timer(); }; - const double throttle_impl::update_interval; + constexpr double throttle_impl::update_interval; void throttle_impl::write_time_error(int errnum) { @@ -115,9 +113,9 @@ namespace aptitude { } - shared_ptr<throttle> create_throttle() + boost::shared_ptr<throttle> create_throttle() { - return make_shared<throttle_impl>(); + return boost::make_shared<throttle_impl>(); } } } diff --git a/src/generic/util/util.cc b/src/generic/util/util.cc index 065d5331..d7868143 100644 --- a/src/generic/util/util.cc +++ b/src/generic/util/util.cc @@ -1,6 +1,7 @@ // util.cc // // Copyright (C) 2005, 2007, 2009-2010 Daniel Burrows +// Copyright (C) 2014 Daniel Hartwig // // This program is free software; you can redistribute it and/or // modify it under the terms of the GNU General Public License as @@ -35,6 +36,8 @@ #include <unistd.h> #include <apt-pkg/error.h> +#include <apt-pkg/fileutl.h> +#include <apt-pkg/strutl.h> #include <cwidget/generic/util/eassert.h> @@ -98,6 +101,16 @@ void splitws(const string &s, vector<string> &output) return splitws(s, output, 0, s.size()); } +bool strempty(const char *s) +{ + return s == NULL || strcmp(s, "") == 0; +} + +bool wcsempty(const wchar_t *s) +{ + return s == NULL || wcscmp(s, L"") == 0; +} + string ssprintf(const char *format, ...) { va_list ap; @@ -406,5 +419,30 @@ namespace aptitude return rval; } + + // From apt-pkg/contrib/fileutl.cc (CreateDirectory). + bool mkdir_parents(const std::string &dirname, mode_t mode) + { + if(dirname.empty() == true) + return false; + + const vector<string> dirs = VectorizeString(dirname, '/'); + string progress = ""; + for(vector<string>::const_iterator d = dirs.begin(); + d != dirs.end(); + ++d) + { + if(d->empty() == true) + continue; + + progress.append("/").append(*d); + if(DirectoryExists(progress) == true) + continue; + + if(mkdir(progress.c_str(), mode) != 0) + return false; + } + return true; + } } } diff --git a/src/generic/util/util.h b/src/generic/util/util.h index 965e3f10..1dc6af7a 100644 --- a/src/generic/util/util.h +++ b/src/generic/util/util.h @@ -1,6 +1,7 @@ // Random utility functions that have nothing to do with apt. -*-c++-*- // // Copyright (C) 2005, 2007, 2009-2010 Daniel Burrows +// Copyright (C) 2014 Daniel Hartwig // // This program is free software; you can redistribute it and/or // modify it under the terms of the GNU General Public License as @@ -25,6 +26,7 @@ #include <vector> #include <stdarg.h> +#include <sys/types.h> /** \file util.h */ @@ -59,6 +61,14 @@ void splitws(const std::string &s, std::vector<std::string> &output, */ void splitws(const std::string &s, std::vector<std::string> &output); +/** \return \b true if the string is NULL or empty. + */ +bool strempty(const char *s); + +/** \return \b true if the string is NULL or empty. + */ +bool wcsempty(const wchar_t *s); + // Printf for std::string. #ifdef __GNUG__ __attribute__ ((format (printf, 1, 2))) @@ -108,6 +118,14 @@ namespace aptitude * \return \b true if successful, \b false otherwise. */ bool recursive_remdir(const std::string &dirname); + + /** Make a directory and all of its parents. + * + * \param dirname the directory to make. + * \return \b true if the directory finally exists, \b false + * otherwise. + */ + bool mkdir_parents(const std::string &dirname, mode_t mode); } } diff --git a/src/generic/views/Makefile.in b/src/generic/views/Makefile.in index 697fc0b1..53debb8d 100644 --- a/src/generic/views/Makefile.in +++ b/src/generic/views/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,8 +89,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = src/generic/views -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(top_srcdir)/depcomp README ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -91,6 +99,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -191,6 +200,8 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -313,6 +324,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -337,8 +349,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -395,7 +405,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu src/generic/views/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu src/generic/views/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -720,6 +729,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/src/generic/views/mocks/Makefile.in b/src/generic/views/mocks/Makefile.in index a6688aed..9d6c6ed6 100644 --- a/src/generic/views/mocks/Makefile.in +++ b/src/generic/views/mocks/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,8 +89,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = src/generic/views/mocks -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -91,6 +99,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -174,6 +183,8 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -271,6 +282,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -295,8 +307,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -350,7 +360,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu src/generic/views/mocks/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu src/generic/views/mocks/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -599,6 +608,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/src/gtk/Makefile.in b/src/gtk/Makefile.in index 34f7b954..de9ee525 100644 --- a/src/gtk/Makefile.in +++ b/src/gtk/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -16,7 +16,17 @@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,8 +89,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = src/gtk -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -91,6 +99,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -230,6 +239,8 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -353,6 +364,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -377,8 +389,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -492,7 +502,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu src/gtk/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu src/gtk/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -866,6 +875,8 @@ uninstall-am: uninstall-pkgdataDATA mostlyclean-compile mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am uninstall-pkgdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/src/gtk/gui.cc b/src/gtk/gui.cc index fa7d3a22..0c244b4d 100644 --- a/src/gtk/gui.cc +++ b/src/gtk/gui.cc @@ -76,6 +76,7 @@ using aptitude::Loggers; namespace gui { + // Ensure help.txt and doc/ is kept in synchronisation with the below states // \todo Some of these icon choices suck. const entity_state_info not_installed_columns("p", N_("Not installed"), Gtk::StockID()); const entity_state_info virtual_columns("p", N_("Virtual"), Gtk::StockID()); @@ -86,7 +87,7 @@ namespace gui const entity_state_info triggers_awaited_columns("W", N_("Triggers awaited"), Gtk::Stock::DIALOG_WARNING); const entity_state_info triggers_pending_columns("T", N_("Triggers pending"), Gtk::Stock::DIALOG_WARNING); const entity_state_info installed_columns("i", N_("Installed"), Gtk::Stock::YES); - const entity_state_info error_columns("E", "Internal Error (bad state)", Gtk::Stock::DIALOG_ERROR); + const entity_state_info error_columns("E", "Internal error (bad state)", Gtk::Stock::DIALOG_ERROR); const entity_state_info install_columns("i", N_("Install"), Gtk::Stock::ADD); const entity_state_info reinstall_columns("r", N_("Reinstall"), Gtk::Stock::ADD); diff --git a/src/gtk/toplevel/Makefile.in b/src/gtk/toplevel/Makefile.in index 3ac162dd..3bacf592 100644 --- a/src/gtk/toplevel/Makefile.in +++ b/src/gtk/toplevel/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,8 +89,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = src/gtk/toplevel -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(top_srcdir)/depcomp README ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -91,6 +99,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -173,6 +182,8 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -270,6 +281,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -294,8 +306,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -352,7 +362,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu src/gtk/toplevel/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu src/gtk/toplevel/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -602,6 +611,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/src/gtk/util/Makefile.in b/src/gtk/util/Makefile.in index e9676113..64643d75 100644 --- a/src/gtk/util/Makefile.in +++ b/src/gtk/util/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,8 +89,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = src/gtk/util -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -91,6 +99,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -157,6 +166,7 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -254,6 +264,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -278,8 +289,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -329,7 +338,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu src/gtk/util/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu src/gtk/util/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -560,6 +568,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/src/gtk/view-impls/Makefile.in b/src/gtk/view-impls/Makefile.in index f270a2f0..ad0079f3 100644 --- a/src/gtk/view-impls/Makefile.in +++ b/src/gtk/view-impls/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,8 +89,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = src/gtk/view-impls -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(top_srcdir)/depcomp README ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -91,6 +99,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -173,6 +182,8 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -270,6 +281,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -294,8 +306,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -347,7 +357,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu src/gtk/view-impls/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu src/gtk/view-impls/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -596,6 +605,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/src/load_grouppolicy.cc b/src/load_grouppolicy.cc index c8aad707..ae3b8cdc 100644 --- a/src/load_grouppolicy.cc +++ b/src/load_grouppolicy.cc @@ -26,7 +26,6 @@ #include <generic/apt/matching/parse.h> #include <generic/apt/matching/pattern.h> -#include <generic/apt/pkg_hier.h> #include <generic/util/util.h> @@ -580,26 +579,6 @@ class priority_policy_parser : public string_policy_parser } }; -class hier_policy_parser : public string_policy_parser -{ - group_policy_parse_node *create_node(const vector<string> &args) - { - if(!args.empty()) - { - // FIXME: who deletes this?? - pkg_hier *hier=new pkg_hier; - - for(vector<string>::const_iterator i = args.begin(); - i != args.end(); ++i) - hier->input_file(*i); - - return new policy_node2<pkg_grouppolicy_hier_factory, pkg_hier *, bool>(hier, true); - } - else - return new policy_node2<pkg_grouppolicy_hier_factory, pkg_hier *, bool>(get_user_pkg_hier(), false); - } -}; - class task_policy_parser : public string_policy_parser { group_policy_parse_node *create_node(const vector<string> &args) @@ -786,7 +765,6 @@ static void init_parse_types() parse_types["versions"]=new ver_policy_parser; parse_types["deps"]=new dep_policy_parser; parse_types["priority"]=new priority_policy_parser; - parse_types["hier"]=new hier_policy_parser; parse_types["task"]=new task_policy_parser; parse_types["tag"]=new tag_policy_parser; diff --git a/src/main.cc b/src/main.cc index b7536bde..541d303c 100644 --- a/src/main.cc +++ b/src/main.cc @@ -161,11 +161,6 @@ static void show_version() printf(_(" NCurses version %s\n"), NCURSES_VERSION); #endif printf(_(" libsigc++ version: %s\n"), SIGC_VERSION); -#ifdef HAVE_EPT - printf(_(" Ept support enabled.\n")); -#else - printf(_(" Ept support disabled.\n")); -#endif #ifdef HAVE_GTK printf(_(" Gtk+ version %d.%d.%d\n"), GTK_MAJOR_VERSION, GTK_MINOR_VERSION, GTK_MICRO_VERSION); @@ -359,16 +354,6 @@ const char *argv0; namespace { - bool strncase_eq_with_translation(const std::string &s1, const char *s2) - { - if(strcasecmp(s1.c_str(), s2) == 0) - return true; - else if(strcasecmp(s1.c_str(), _(s2)) == 0) - return true; - else - return false; - } - class log_level_map { std::map<std::string, log_level> levels; diff --git a/src/mine/Makefile.in b/src/mine/Makefile.in index 7cf3d2f6..305a19c9 100644 --- a/src/mine/Makefile.in +++ b/src/mine/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -16,7 +16,17 @@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,8 +89,6 @@ POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = src/mine -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -91,6 +99,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -202,6 +211,8 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) pkgdatadir = $(datadir)/$(PACKAGE) ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -300,6 +311,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -324,8 +336,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -386,7 +396,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu src/mine/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu src/mine/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -661,6 +670,8 @@ uninstall-am: uninstall-pkgdataDATA mostlyclean-compile mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am \ tags tags-am uninstall uninstall-am uninstall-pkgdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/src/mine/cmine.cc b/src/mine/cmine.cc index edd1e545..c4217b8b 100644 --- a/src/mine/cmine.cc +++ b/src/mine/cmine.cc @@ -233,11 +233,11 @@ void cmine::do_start_custom_game(cw::widget &w_bare, wstring s=heightedit->get_text(); - wchar_t *end=const_cast<wchar_t *>(s.c_str()); + wchar_t *end; long height=wcstol(s.c_str(), &end, 0); - if(s.c_str()[0]=='\0' || *end!='\0' || height<1) + if(s.empty()==true || *end!='\0' || height<1) { // FIXME: should say "positive integer" but the translators will // lynch me ;-) @@ -251,10 +251,9 @@ void cmine::do_start_custom_game(cw::widget &w_bare, } s=widthedit->get_text(); - end=const_cast<wchar_t *>(s.c_str()); long width=wcstol(s.c_str(), &end, 0); - if(s.c_str()[0]=='\0' || *end!='\0' || width<1) + if(s.empty()==true || *end!='\0' || width<1) { popup_widget(dialogs::ok(W_("The board width must be a positive integer"), NULL, @@ -263,10 +262,9 @@ void cmine::do_start_custom_game(cw::widget &w_bare, } s=minesedit->get_text(); - end=const_cast<wchar_t *>(s.c_str()); long mines=wcstol(s.c_str(), &end, 0); - if(s.c_str()[0]=='\0' || *end!='\0' || mines<1) + if(s.empty()==true || *end!='\0' || mines<1) { popup_widget(dialogs::ok(W_("Invalid mine count; please enter a positive integer"), NULL, diff --git a/src/mine/mine-help-cs.txt b/src/mine/mine-help-cs.txt index a0bd358c..7708ff9e 100644 --- a/src/mine/mine-help-cs.txt +++ b/src/mine/mine-help-cs.txt @@ -21,7 +21,7 @@ všechna okolní neodkrytá pole. Pro zahájení hry stiskněte "n". - Hru můžete uložit resp. nahrát klávesou "s" resp. "l" (poté budete + Hru můžete uložit resp. nahrát klávesou "S" resp. "L" (poté budete dotázáni na název souboru, pro uložení resp. nahrání). Hru ukončíte klávesou "q". diff --git a/src/mine/mine-help-de.txt b/src/mine/mine-help-de.txt index 9feab667..b1fdec8b 100644 --- a/src/mine/mine-help-de.txt +++ b/src/mine/mine-help-de.txt @@ -20,7 +20,7 @@ ein Feld auf. Drücken Sie auf einem bereits aufgedeckten Feld nochmals so viele Fahnen gesetzt wie Minen versteckt sind. (Wenn Sie einen Fehler beim Setzen der Fahnen gemacht haben, werden Sie dadurch verlieren.) -"n" beginnt ein neues Spiel. Spiele können mit "s" und "l" gespeichert bzw. +"n" beginnt ein neues Spiel. Spiele können mit "S" und "L" gespeichert bzw. geladen werden. Dazu müssen Sie jeweils einen Dateinamen zum Speichern bzw. Laden angeben. diff --git a/src/mine/mine-help-es.txt b/src/mine/mine-help-es.txt index 374e6658..31697374 100644 --- a/src/mine/mine-help-es.txt +++ b/src/mine/mine-help-es.txt @@ -24,7 +24,7 @@ juego al hacer esto). Pulse "n" para empezar un nuevo juego. - Puede guardar y recuperar un juego pulsando "s" y "L" respectivamente, + Puede guardar y recuperar un juego pulsando "S" y "L" respectivamente, indicando a continuación el nombre de fichero donde quiere guardar o desde donde quiere cargar. diff --git a/src/mine/mine-help-fi.txt b/src/mine/mine-help-fi.txt index 59eae1de..ade67264 100644 --- a/src/mine/mine-help-fi.txt +++ b/src/mine/mine-help-fi.txt @@ -22,8 +22,8 @@ jos jokin lipuista on v Uuden pelin voit aloittaa painamalla "n". - Pelitilanteen voi tallettaa painamalla "s" ja ladata myhemmin -painamalla "l". Kumpikin nist komennoista kysyy tiedostoa, johon + Pelitilanteen voi tallettaa painamalla "S" ja ladata myhemmin +painamalla "L". Kumpikin nist komennoista kysyy tiedostoa, johon tilanne tallennetaan tai josta se ladataan. Pelin voit lopettaa painamalla "q". diff --git a/src/mine/mine-help-fr.txt b/src/mine/mine-help-fr.txt index 1023d3be..d86a4289 100644 --- a/src/mine/mine-help-fr.txt +++ b/src/mine/mine-help-fr.txt @@ -24,8 +24,8 @@ positionnement des drapeaux, vous perdrez la partie en ex Pour dmarrer une nouvelle partie, pressez n. -L'tat des parties peut tre enregistr et restaur en pressant s et -l respectivement et en entrant ensuite le nom du fichier o vous voulez +L'tat des parties peut tre enregistr et restaur en pressant S et +L respectivement et en entrant ensuite le nom du fichier o vous voulez enregistrer votre partie ou d'o vous voulez la restaurer.. Pour quitter, pressez q. diff --git a/src/mine/mine-help-gl.txt b/src/mine/mine-help-gl.txt index 9e9e13c9..5a0f695c 100644 --- a/src/mine/mine-help-gl.txt +++ b/src/mine/mine-help-gl.txt @@ -22,7 +22,7 @@ conta que se cometeu un erro ao poñer as bandeiras, ha perder cando o faga). Para comezar un novo xogo, prema "n". - Pódense gravar e cargar os xogos se preme "s" e "L", respectivamente, e + Pódense gravar e cargar os xogos se preme "S" e "L", respectivamente, e despois escribe o nome do ficheiro no que quere gravar ou do que quere cargar o xogo. diff --git a/src/mine/mine-help-it.txt b/src/mine/mine-help-it.txt index 2cba8cb6..e4e8c431 100644 --- a/src/mine/mine-help-it.txt +++ b/src/mine/mine-help-it.txt @@ -23,8 +23,8 @@ se hai sbagliato nel posizionare le bandiere, scoprirai una mina e perderai. Per iniziare una nuova partita, premi «n». - Puoi salvare e caricare le partite premendo rispettivamente i tasti «s» e -«l», quindi inserendo il nome del file sul quale vuoi salvare o dal quale + Puoi salvare e caricare le partite premendo rispettivamente i tasti «S» e +«L», quindi inserendo il nome del file sul quale vuoi salvare o dal quale vuoi caricare. Per uscire, premi «q». diff --git a/src/mine/mine-help-ja.txt b/src/mine/mine-help-ja.txt index c81f9e70..8ec309e6 100644 --- a/src/mine/mine-help-ja.txt +++ b/src/mine/mine-help-ja.txt @@ -22,7 +22,7 @@ 新しくゲームを始めるには「n」を押してください。 - 「s」と「L」を押すと、それぞれゲームをセーブないしロードできます。そ + 「S」と「L」を押すと、それぞれゲームをセーブないしロードできます。そ れらに続けて、セーブないしロードしたいファイル名を入力してください。 ゲームを終えるには「q」を押してください。 diff --git a/src/mine/mine-help-pt_BR.txt b/src/mine/mine-help-pt_BR.txt index 59d554a3..30d626b8 100644 --- a/src/mine/mine-help-pt_BR.txt +++ b/src/mine/mine-help-pt_BR.txt @@ -24,7 +24,7 @@ você perderá ao fazer isso). Para iniciar um novo jogo pressione "n". - Jogos podem ser salvos e carregados pressionando "s" e "L" respectivamente, + Jogos podem ser salvos e carregados pressionando "S" e "L" respectivamente, digite então o nome do arquivo que você gostaria de utilizar para salvar o jogo ou para carregar um jogo salvo. diff --git a/src/mine/mine-help-sk.txt b/src/mine/mine-help-sk.txt index b268ce97..81675553 100644 --- a/src/mine/mine-help-sk.txt +++ b/src/mine/mine-help-sk.txt @@ -21,7 +21,7 @@ umiestňovaní vlajok, týmto ťahom prehráte). Novú hru spustíte stlačením „n”. - Hru je možné uložiť a načítať stlačením „s” resp. „L” a následným napísaním + Hru je možné uložiť a načítať stlačením „S” resp. „L” a následným napísaním názvu súboru, do ktorého uložiť alebo z ktorého načítať hru. Hru ukončíte stlačením „q”. diff --git a/src/mine/mine-help-sv.txt b/src/mine/mine-help-sv.txt index 1d241911..dc17b90c 100644 --- a/src/mine/mine-help-sv.txt +++ b/src/mine/mine-help-sv.txt @@ -22,7 +22,7 @@ placera ut flaggor kommer du att förlora när du gör detta) Tryck "n" för att starta ett nytt spel. - Omgångar kan sparas och läsas in genom att trycka "s" och "L", respektive, + Omgångar kan sparas och läsas in genom att trycka "S" och "L", respektive, och sedan skriva in filnamnet som du vill spara till är läsa in från. Tryck "q" för att avsluta. diff --git a/src/mine/mine-help.txt b/src/mine/mine-help.txt index bbd9dc32..d59c7d0b 100644 --- a/src/mine/mine-help.txt +++ b/src/mine/mine-help.txt @@ -22,7 +22,7 @@ mistake in placing flags, you will lose when you do this) To start a new game, press "n". - Games can be saved and loaded by pressing "s" and "L" respectively, then + Games can be saved and loaded by pressing "S" and "L" respectively, then typing the filename you wish to save to or load from. To quit, press "q". diff --git a/src/pkg_columnizer.cc b/src/pkg_columnizer.cc index 7642775a..f85733a3 100644 --- a/src/pkg_columnizer.cc +++ b/src/pkg_columnizer.cc @@ -161,7 +161,7 @@ cw::column_disposition pkg_item::pkg_columnizer::setup_column(const pkgCache::Pk pkgCache::VerIterator inst_ver=(*apt_cache_file)[pkg].InstVerIter(*apt_cache_file); // TODO: move this to a generic file (common with cmdline.cc) - int dsize=(inst_ver.end()?0:inst_ver->InstalledSize) + long long dsize=(inst_ver.end()?0:inst_ver->InstalledSize) -(pkg.CurrentVer().end()?0:pkg.CurrentVer()->InstalledSize); if(dsize==0) diff --git a/src/pkg_grouppolicy.cc b/src/pkg_grouppolicy.cc index 7af1e756..5ef94d70 100644 --- a/src/pkg_grouppolicy.cc +++ b/src/pkg_grouppolicy.cc @@ -31,7 +31,6 @@ #include <generic/apt/config_signal.h> #include <generic/apt/matching/match.h> #include <generic/apt/matching/pattern.h> -#include <generic/apt/pkg_hier.h> #include <generic/apt/tags.h> #include <generic/apt/tasks.h> @@ -264,8 +263,7 @@ void pkg_grouppolicy_section::add_package(const pkgCache::PkgIterator &pkg, section=_("virtual"); may_passthrough = true; } - else if(!pkg.VersionList().Section() || - (*pkg.VersionList().Section()) == '\0') + else if(strempty(pkg.VersionList().Section()) == true) { section=_("Unknown"); may_passthrough = true; @@ -802,7 +800,7 @@ public: } // Some packages don't have a reasonable priority - if(!pstr) + if(strempty(pstr)==true) { pstr=_("unknown"); priority=0; @@ -849,164 +847,6 @@ pkg_grouppolicy *pkg_grouppolicy_priority_factory::instantiate(pkg_signal *sig, return new pkg_grouppolicy_priority(chain, sig, desc_sig); } -/*****************************************************************************/ - -// This class generates a pkg_subtree from a hierarchy -class pkg_hier_grouper:public pkg_hier::hierarchy_realizer, public sigc::trackable -{ - pkg_subtree *uncategorized; - pkg_grouppolicy *uncategorized_policy; - - pkg_grouppolicy_factory *chain; - - pkg_signal *sig; - desc_signal *desc_sig; - - pkg_subtree *root; - - typedef pair<pkg_grouppolicy *, pkg_subtree *> nodedata; - - // This tracks the grouping policies we have created so that we can - // destroy them. - vector<nodedata *> data_out_there; - - void handle_reload() - { - for(vector<nodedata *>::iterator i=data_out_there.begin(); - i!=data_out_there.end(); - ++i) - { - delete (*i)->first; - delete *i; - } - data_out_there.clear(); - - uncategorized=NULL; - uncategorized_policy=NULL; - - root=NULL; - - reset_groupinfo(); - } -public: - pkg_hier_grouper(pkg_hier *_hier, - pkg_grouppolicy_factory *_chain, - pkg_signal *_sig, - desc_signal *_desc_sig) - :hierarchy_realizer(_hier), uncategorized(NULL), - uncategorized_policy(NULL), chain(_chain), sig(_sig), desc_sig(_desc_sig), - root(NULL) - { - hier_reloaded.connect(sigc::mem_fun(*this, &pkg_hier_grouper::handle_reload)); - } - - ~pkg_hier_grouper() - { - delete uncategorized_policy; - for(vector<nodedata *>::iterator i=data_out_there.begin(); - i!=data_out_there.end(); - ++i) - { - delete (*i)->first; - delete *i; - } - } - - // HACK: the root has to be set each time - void set_root(pkg_subtree *_root) - { - root=_root; - } - - void realize_item(pkg_hier::item *item, void *parent_data) - { - pkgCache::PkgIterator pkg=(*apt_cache_file)->FindPkg(item->name); - nodedata *data=(nodedata *) parent_data; - - if(data) - data->first->add_package(pkg, data->second); - else - { - if(!uncategorized) - { - uncategorized=new pkg_subtree(W_("UNCATEGORIZED"), L"", desc_sig); - uncategorized_policy=chain->instantiate(sig, desc_sig); - root->add_child(uncategorized); - uncategorized->set_num_packages_parent(root); - } - - uncategorized_policy->add_package(pkg, uncategorized); - } - } - - void *realize_group(pkg_hier::group *group, void *parent_data) - { - nodedata *data=(nodedata *) parent_data; - - pkg_subtree *newtree=new pkg_subtree(cw::util::transcode(group->description), - L"", desc_sig); - pkg_grouppolicy *newpolicy=chain->instantiate(sig, desc_sig); - - nodedata *rval=new nodedata(newpolicy, newtree); - data_out_there.push_back(rval); - - if(data) - { - data->second->add_child(newtree); - newtree->set_num_packages_parent(data->second); - } - else - { - root->add_child(newtree); - newtree->set_num_packages_parent(root); - } - - return rval; - } -}; - -class pkg_grouppolicy_hier:public pkg_grouppolicy -{ - pkg_hier *hier; - pkg_hier_grouper grouper; - -public: - pkg_grouppolicy_hier(pkg_hier *_hier, pkg_grouppolicy_factory *_chain, - pkg_signal *_sig, desc_signal *_desc_sig) - :pkg_grouppolicy(_sig, _desc_sig), hier(_hier), - grouper(_hier, _chain, _sig, _desc_sig) - { - } - - void add_package(const pkgCache::PkgIterator &pkg, pkg_subtree *root) - { - // HACK: - grouper.set_root(root); - - if(!hier->realize_item_up(pkg.Name(), &grouper)) - { - pkg_hier::item tmp; - tmp.name=pkg.Name(); - - // MORE HACK - grouper.realize_item(&tmp, NULL); - } - } -}; - -pkg_grouppolicy *pkg_grouppolicy_hier_factory::instantiate(pkg_signal *sig, - desc_signal *desc_sig) -{ - return new pkg_grouppolicy_hier(hier, chain, sig, desc_sig); -} - -pkg_grouppolicy_hier_factory::~pkg_grouppolicy_hier_factory() -{ - if(del_hier) - delete hier; - delete chain; -} - /****************************************************************************/ // This class generates a "hierarchy" by grouping packages by Task, and @@ -1245,10 +1085,10 @@ private: ++i; } - wchar_t *endptr = NULL; + wchar_t *endptr; unsigned long val = wcstoul(tocvt.c_str(), &endptr, 0); - if(endptr && (*endptr) != L'\0') + if(*endptr != L'\0') { wchar_t buf[512]; @@ -1397,29 +1237,21 @@ public: virtual void add_package(const pkgCache::PkgIterator &pkg, pkg_subtree *root) { -#ifdef HAVE_EPT using aptitude::apt::get_facet_name; using aptitude::apt::get_tag_long_description; using aptitude::apt::get_tag_name; using aptitude::apt::get_tag_short_description; using aptitude::apt::get_tags; - using aptitude::apt::tag; -#endif + using aptitude::apt::tag_set; -#ifdef HAVE_EPT - const set<tag> realTags(get_tags(pkg)); - const set<tag> * const tags(&realTags); -#else - const set<tag> * const tags(get_tags(pkg)); -#endif + const tag_set tags(get_tags(pkg)); - if(tags != NULL) + if(tags.empty() == true) return; - for(set<tag>::const_iterator ti = tags->begin(); - ti != tags->end(); ++ti) + for(tag_set::const_iterator ti = tags.begin(); + ti != tags.end(); ++ti) { -#ifdef HAVE_EPT const std::string thisfacet = get_facet_name(*ti); // Don't create items for tags that aren't in our facet. @@ -1430,23 +1262,6 @@ public: // call it? std::string tagname = get_tag_name(*ti); -#else // HAVE_EPT - tag::const_iterator j = ti->begin(); - if(j == ti->end()) - continue; - - string thisfacet = *j; - - if(thisfacet != match_facet) - continue; - - ++j; - if(j == ti->end()) - continue; - - string tagname = *j; -#endif // HAVE_EPT - childmap::const_iterator found = children.find(tagname); @@ -1455,13 +1270,8 @@ public: if(found == children.end()) { -#ifdef HAVE_EPT const std::string desc = get_tag_long_description(*ti); const std::string shortdesc = get_tag_short_description(*ti); -#else // HAVE_EPT - string desc = tag_description(ti->str()); - string shortdesc(desc, 0, desc.find('\n')); -#endif subtree = new pkg_subtree(swsprintf(L"%s - %s", tagname.c_str(), @@ -1536,20 +1346,13 @@ public: virtual void add_package(const pkgCache::PkgIterator &pkg, pkg_subtree *root) { -#ifdef HAVE_EPT using aptitude::apt::get_tags; - using aptitude::apt::tag; -#endif + using aptitude::apt::tag_set; -#ifdef HAVE_EPT - const set<tag> realTags(get_tags(pkg)); - const set<tag> * const tags(&realTags); -#else - const set<tag> * const tags(get_tags(pkg)); -#endif + const tag_set tags(get_tags(pkg)); // Put all untagged, non-virtual packages into a separate list. - if((tags == NULL || tags->empty()) && !pkg.VersionList().end()) + if(tags.empty() == true && !pkg.VersionList().end()) { if(untagged_tree == NULL) { @@ -1567,13 +1370,12 @@ public: untagged_policy->add_package(pkg, untagged_tree); } - if(tags == NULL) + if(tags.empty() == true) return; - for(set<tag>::const_iterator ti = tags->begin(); - ti != tags->end(); ++ti) + for(tag_set::const_iterator ti = tags.begin(); + ti != tags.end(); ++ti) { -#ifdef HAVE_EPT using aptitude::apt::get_facet_long_description; using aptitude::apt::get_facet_name; using aptitude::apt::get_facet_short_description; @@ -1581,25 +1383,8 @@ public: using aptitude::apt::get_tag_name; using aptitude::apt::get_tag_short_description; - std::string thisfacet(get_facet_name(*ti)); - std::string thistag(get_tag_name(*ti)); -#else // HAVE_EPT - tag::const_iterator j = ti->begin(); - - eassert(j != ti->end()); - - string thisfacet = *j; - - if(j != ti->end()) - ++j; - - string thistag; - - if(j == ti->end()) - thistag = _("MISSING TAG"); - else - thistag = *j; -#endif + const std::string thisfacet(get_facet_name(*ti)); + const std::string thistag(get_tag_name(*ti)); facetmap::const_iterator facetfound = children.find(thisfacet); @@ -1609,13 +1394,8 @@ public: if(facetfound == children.end()) { -#ifdef HAVE_EPT - string desc(get_facet_long_description(*ti)); - string shortdesc(get_facet_short_description(*ti)); -#else // HAVE_EPT - string desc = get_facet_description(*ti); - string shortdesc(desc, 0, desc.find('\n')); -#endif + const string desc(get_facet_long_description(*ti)); + const string shortdesc(get_facet_short_description(*ti)); if(!shortdesc.empty()) tagtree = new pkg_subtree(swsprintf(L"%s - %s", @@ -1647,13 +1427,8 @@ public: if(tagfound == tagchildren->end()) { -#ifdef HAVE_EPT - string desc(get_tag_long_description(*ti)); - string shortdesc(get_tag_short_description(*ti)); -#else // HAVE_EPT - string desc = tag_description(ti->str()); - string shortdesc(desc, 0, desc.find('\n')); -#endif + const string desc(get_tag_long_description(*ti)); + const string shortdesc(get_tag_short_description(*ti)); if(!shortdesc.empty()) subtree = new pkg_subtree(swsprintf(L"%s - %s", diff --git a/src/pkg_grouppolicy.h b/src/pkg_grouppolicy.h index 33d3d860..0c4945e3 100644 --- a/src/pkg_grouppolicy.h +++ b/src/pkg_grouppolicy.h @@ -250,32 +250,6 @@ public: {delete chain;} }; -class pkg_hier; - -// Groups by a 'hierarchy' as described in generic/README.hier -class pkg_grouppolicy_hier_factory:public pkg_grouppolicy_factory -{ - // This is deleted with the factory iff del_hier==true. - pkg_hier *hier; - - pkg_grouppolicy_factory *chain; - - // If true, delete our hierarchy object when we are destroyed. - bool del_hier; -public: - pkg_grouppolicy_hier_factory(pkg_hier *_hier, - bool _del_hier, - pkg_grouppolicy_factory *_chain) - :hier(_hier), chain(_chain), del_hier(_del_hier) - { - } - - pkg_grouppolicy *instantiate(pkg_signal *sig, - desc_signal *_desc_sig); - - virtual ~pkg_grouppolicy_hier_factory(); -}; - // Groups packages by task; if they are not in any task, they may be // discarded (based on the value of "discard") class pkg_grouppolicy_task_factory:public pkg_grouppolicy_factory diff --git a/src/pkg_item.cc b/src/pkg_item.cc index c861c21c..135f3851 100644 --- a/src/pkg_item.cc +++ b/src/pkg_item.cc @@ -28,7 +28,6 @@ #include <cwidget/generic/util/transcode.h> #include <cwidget/toplevel.h> -#include "edit_pkg_hier.h" #include "pkg_columnizer.h" #include "pkg_item.h" #include "ui.h" @@ -419,17 +418,6 @@ bool pkg_item::dispatch_key(const cw::config::key &k, cw::tree *owner) p->destroy(); } } - else if(bindings->key_matches(k, "EditHier")) - { - hier_editor_ref e=hier_editor::create(); - e->set_package(package, visible_version()); - - // FIXME: better title - add_main_widget(e, _("Hierarchy Editor"), "", _("Hierarchy Editor")); - - e->connect_key("Quit", &cw::config::global_bindings, - sigc::mem_fun(*e.unsafe_get_ref(), &cw::widget::destroy)); - } else return pkg_tree_node::dispatch_key(k, owner); diff --git a/src/pkg_view.cc b/src/pkg_view.cc index 4360c8a6..40bbaaa4 100644 --- a/src/pkg_view.cc +++ b/src/pkg_view.cc @@ -22,7 +22,6 @@ #include "aptitude.h" #include "desc_render.h" -#include "edit_pkg_hier.h" #include "menu_redirect.h" #include "pkg_columnizer.h" #include "reason_fragment.h" @@ -68,7 +67,6 @@ namespace cwidget namespace matching = aptitude::matching; using aptitude::why::why_callbacks; -using boost::shared_ptr; using cw::util::ref_ptr; class pkg_handling_label:public cw::label @@ -209,7 +207,7 @@ public: aptitude::why::no_summary, false, false, - shared_ptr<why_callbacks>(), + boost::shared_ptr<why_callbacks>(), success)); } catch(...) @@ -300,7 +298,6 @@ typedef cw::util::ref_ptr<pkg_description_widget> pkg_description_widget_ref; // This is still rather gross, and a better way would be nice. class info_area_multiplex:public cw::multiplex { - hier_editor_ref editor; pkg_description_widget_ref description; cw::table_ref description_table; @@ -333,15 +330,13 @@ class info_area_multiplex:public cw::multiplex } protected: - info_area_multiplex(const hier_editor_ref &_editor, - const pkg_description_widget_ref &_description, + info_area_multiplex(const pkg_description_widget_ref &_description, const cw::table_ref &_description_table, const pkg_why_widget_ref &_why, const cw::table_ref &_why_table, const cw::text_layout_ref &_reasons, const cw::table_ref &_reasons_table) :cw::multiplex(false), - editor(_editor), description(_description), description_table(_description_table), why(_why), why_table(_why_table), reasons(_reasons), reasons_table(_reasons_table), @@ -355,8 +350,7 @@ protected: public: static cw::util::ref_ptr<info_area_multiplex> - create(const hier_editor_ref &editor, - const pkg_description_widget_ref &description, + create(const pkg_description_widget_ref &description, const cw::table_ref &description_table, const pkg_why_widget_ref &why, const cw::table_ref &why_table, @@ -364,7 +358,7 @@ public: const cw::table_ref &reasons_table) { cw::util::ref_ptr<info_area_multiplex> - rval(new info_area_multiplex(editor, description, description_table, + rval(new info_area_multiplex(description, description_table, why, why_table, reasons, reasons_table)); rval->decref(); return rval; @@ -407,7 +401,6 @@ public: description->set_package(pkg, ver); reasons->set_fragment(reason_fragment(pkg, hasBreakage)); - editor->set_package(pkg, ver); why->set_package(pkg, ver); // autoswitch if a package is newly broken, or if we have just @@ -597,7 +590,6 @@ cw::widget_ref make_package_view(list<package_view_item> &format, break; case PACKAGE_VIEW_DESCRIPTION: { - hier_editor_ref e=hier_editor::create(); pkg_description_widget_ref w=pkg_description_widget::create(); pkg_why_widget_ref why = pkg_why_widget::create(); cw::text_layout_ref l=cw::text_layout::create(); @@ -605,8 +597,7 @@ cw::widget_ref make_package_view(list<package_view_item> &format, cw::table_ref wt=cw::table::create(); cw::table_ref lt=cw::table::create(); cw::table_ref why_table = cw::table::create(); - info_area_multiplex_ref m=info_area_multiplex::create(e, - w, wt, + info_area_multiplex_ref m=info_area_multiplex::create(w, wt, why, why_table, l, lt); cw::scrollbar_ref ws=cw::scrollbar::create(cw::scrollbar::VERTICAL); @@ -626,9 +617,6 @@ cw::widget_ref make_package_view(list<package_view_item> &format, why_table->add_widget_opts(why, 0, 0, 1, 1, cw::table::EXPAND | cw::table::FILL | cw::table::SHRINK, cw::table::EXPAND | cw::table::FILL | cw::table::SHRINK); why_table->add_widget_opts(why_scrollbar, 0, 1, 1, 1, cw::table::ALIGN_RIGHT, cw::table::EXPAND | cw::table::ALIGN_CENTER | cw::table::FILL); - // HACK: speaks for itself - cw::tree_ref thetree=mainwidget.dyn_downcast<cw::tree>(); - i->widget=m; // Set up a null reason to start with. (the package @@ -651,27 +639,10 @@ cw::widget_ref make_package_view(list<package_view_item> &format, mainwidget->connect_key("DescriptionCycle", &cw::config::global_bindings, sigc::mem_fun(*m.unsafe_get_ref(), &info_area_multiplex::cycle)); - mainwidget->connect_key("EditHier", &cw::config::global_bindings, - sigc::mem_fun(*e.unsafe_get_ref(), - &cw::widget::show)); - mainwidget->connect_key("EditHier", &cw::config::global_bindings, - sigc::mem_fun(*m.unsafe_get_ref(), - &cw::widget::show)); - mainwidget->connect_key("EditHier", &cw::config::global_bindings, - sigc::bind(sigc::mem_fun(*rval.unsafe_get_ref(), &cw::table::focus_widget_bare), - m.weak_ref())); package_cycle_information_enabled.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(do_info_multiplex_cycle_information_active), rval.weak_ref())); package_cycle_information.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(do_info_multiplex_cycle_information), rval.weak_ref(), m.weak_ref())); - e->hidden_sig.connect(sigc::bind(sigc::mem_fun(*rval.unsafe_get_ref(), &cw::table::focus_widget_bare), - mainwidget.weak_ref())); - - if(thetree.valid()) - e->commit_changes.connect(sigc::mem_fun(*thetree.unsafe_get_ref(), &cw::tree::line_down)); - - m->add_widget(e, W_("Hierarchy Editor")); - m->add_widget(wt, W_("Description")); wt->show_all(); diff --git a/src/qt/Makefile.am b/src/qt/Makefile.am index f05866d9..8113b420 100644 --- a/src/qt/Makefile.am +++ b/src/qt/Makefile.am @@ -1,5 +1,8 @@ include moc.mk +# Make "but option 'subdir-objects' is disabled" go away +AUTOMAKE_OPTIONS=subdir-objects + AM_CPPFLAGS=-I$(top_builddir) -I$(top_srcdir) -I$(top_srcdir)/src -I$(top_srcdir)/intl noinst_LIBRARIES=libqt.a diff --git a/src/qt/Makefile.in b/src/qt/Makefile.in index 551b917e..e5afe092 100644 --- a/src/qt/Makefile.in +++ b/src/qt/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -77,9 +87,6 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ -DIST_COMMON = $(srcdir)/moc.mk $(srcdir)/Makefile.in \ - $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/mkinstalldirs \ - $(top_srcdir)/depcomp subdir = src/qt ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ @@ -91,6 +98,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -104,12 +112,16 @@ am__v_AR_0 = @echo " AR " $@; am__v_AR_1 = libqt_a_AR = $(AR) $(ARFLAGS) libqt_a_LIBADD = -am_libqt_a_OBJECTS = changes_preview_tab.$(OBJEXT) \ - package_info_tab.$(OBJEXT) packages_tab.$(OBJEXT) \ - perform_changes_tab.$(OBJEXT) resolver_tab.$(OBJEXT) \ - status_widget.$(OBJEXT) tab.$(OBJEXT) tab_widget.$(OBJEXT) \ - main_window.$(OBJEXT) package.$(OBJEXT) package_pool.$(OBJEXT) \ - qt_main.$(OBJEXT) tabs_manager.$(OBJEXT) version.$(OBJEXT) +am__dirstamp = $(am__leading_dot)dirstamp +am_libqt_a_OBJECTS = widgets/changes_preview_tab.$(OBJEXT) \ + widgets/package_info_tab.$(OBJEXT) \ + widgets/packages_tab.$(OBJEXT) \ + widgets/perform_changes_tab.$(OBJEXT) \ + widgets/resolver_tab.$(OBJEXT) widgets/status_widget.$(OBJEXT) \ + widgets/tab.$(OBJEXT) widgets/tab_widget.$(OBJEXT) \ + windows/main_window.$(OBJEXT) package.$(OBJEXT) \ + package_pool.$(OBJEXT) qt_main.$(OBJEXT) \ + tabs_manager.$(OBJEXT) version.$(OBJEXT) libqt_a_OBJECTS = $(am_libqt_a_OBJECTS) AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) @@ -127,10 +139,6 @@ DEFAULT_INCLUDES = -I.@am__isrc@ -I$(top_builddir) depcomp = $(SHELL) $(top_srcdir)/depcomp am__depfiles_maybe = depfiles am__mv = mv -f -AM_V_lt = $(am__v_lt_@AM_V@) -am__v_lt_ = $(am__v_lt_@AM_DEFAULT_V@) -am__v_lt_0 = --silent -am__v_lt_1 = CXXCOMPILE = $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) \ $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) AM_V_CXX = $(am__v_CXX_@AM_V@) @@ -182,6 +190,8 @@ am__define_uniq_tagged_files = \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/moc.mk \ + $(top_srcdir)/depcomp $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) pkgdatadir = $(datadir)/$(PACKAGE) ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -280,6 +290,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -304,8 +315,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -335,6 +344,9 @@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ + +# Make "but option 'subdir-objects' is disabled" go away +AUTOMAKE_OPTIONS = subdir-objects AM_CPPFLAGS = -I$(top_builddir) -I$(top_srcdir) -I$(top_srcdir)/src -I$(top_srcdir)/intl noinst_LIBRARIES = libqt.a libqt_a_MOC = \ @@ -397,7 +409,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/moc.mk $(am__configure_d echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu src/qt/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu src/qt/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -406,7 +417,7 @@ Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; -$(srcdir)/moc.mk: +$(srcdir)/moc.mk $(am__empty): $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh @@ -419,6 +430,36 @@ $(am__aclocal_m4_deps): clean-noinstLIBRARIES: -test -z "$(noinst_LIBRARIES)" || rm -f $(noinst_LIBRARIES) +widgets/$(am__dirstamp): + @$(MKDIR_P) widgets + @: > widgets/$(am__dirstamp) +widgets/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp): + @$(MKDIR_P) widgets/$(DEPDIR) + @: > widgets/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) +widgets/changes_preview_tab.$(OBJEXT): widgets/$(am__dirstamp) \ + widgets/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) +widgets/package_info_tab.$(OBJEXT): widgets/$(am__dirstamp) \ + widgets/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) +widgets/packages_tab.$(OBJEXT): widgets/$(am__dirstamp) \ + widgets/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) +widgets/perform_changes_tab.$(OBJEXT): widgets/$(am__dirstamp) \ + widgets/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) +widgets/resolver_tab.$(OBJEXT): widgets/$(am__dirstamp) \ + widgets/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) +widgets/status_widget.$(OBJEXT): widgets/$(am__dirstamp) \ + widgets/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) +widgets/tab.$(OBJEXT): widgets/$(am__dirstamp) \ + widgets/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) +widgets/tab_widget.$(OBJEXT): widgets/$(am__dirstamp) \ + widgets/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) +windows/$(am__dirstamp): + @$(MKDIR_P) windows + @: > windows/$(am__dirstamp) +windows/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp): + @$(MKDIR_P) windows/$(DEPDIR) + @: > windows/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) +windows/main_window.$(OBJEXT): windows/$(am__dirstamp) \ + windows/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) libqt.a: $(libqt_a_OBJECTS) $(libqt_a_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libqt_a_DEPENDENCIES) $(AM_V_at)-rm -f libqt.a @@ -427,165 +468,43 @@ libqt.a: $(libqt_a_OBJECTS) $(libqt_a_DEPENDENCIES) $(EXTRA_libqt_a_DEPENDENCIES mostlyclean-compile: -rm -f *.$(OBJEXT) + -rm -f widgets/*.$(OBJEXT) + -rm -f windows/*.$(OBJEXT) distclean-compile: -rm -f *.tab.c -@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/changes_preview_tab.Po@am__quote@ -@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/main_window.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/package.Po@am__quote@ -@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/package_info_tab.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/package_pool.Po@am__quote@ -@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/packages_tab.Po@am__quote@ -@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/perform_changes_tab.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/qt_main.Po@am__quote@ -@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/resolver_tab.Po@am__quote@ -@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/status_widget.Po@am__quote@ -@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/tab.Po@am__quote@ -@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/tab_widget.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/tabs_manager.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/version.Po@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@widgets/$(DEPDIR)/changes_preview_tab.Po@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@widgets/$(DEPDIR)/package_info_tab.Po@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@widgets/$(DEPDIR)/packages_tab.Po@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@widgets/$(DEPDIR)/perform_changes_tab.Po@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@widgets/$(DEPDIR)/resolver_tab.Po@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@widgets/$(DEPDIR)/status_widget.Po@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@widgets/$(DEPDIR)/tab.Po@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@widgets/$(DEPDIR)/tab_widget.Po@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@windows/$(DEPDIR)/main_window.Po@am__quote@ .cc.o: -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXXCOMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ $< -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Po +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)depbase=`echo $@ | sed 's|[^/]*$$|$(DEPDIR)/&|;s|\.o$$||'`;\ +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(CXXCOMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $$depbase.Tpo -c -o $@ $< &&\ +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(am__mv) $$depbase.Tpo $$depbase.Po @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='$<' object='$@' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXXCOMPILE) -c -o $@ $< .cc.obj: -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXXCOMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ `$(CYGPATH_W) '$<'` -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Po +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)depbase=`echo $@ | sed 's|[^/]*$$|$(DEPDIR)/&|;s|\.obj$$||'`;\ +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(CXXCOMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $$depbase.Tpo -c -o $@ `$(CYGPATH_W) '$<'` &&\ +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(am__mv) $$depbase.Tpo $$depbase.Po @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='$<' object='$@' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXXCOMPILE) -c -o $@ `$(CYGPATH_W) '$<'` -changes_preview_tab.o: widgets/changes_preview_tab.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT changes_preview_tab.o -MD -MP -MF $(DEPDIR)/changes_preview_tab.Tpo -c -o changes_preview_tab.o `test -f 'widgets/changes_preview_tab.cc' || echo '$(srcdir)/'`widgets/changes_preview_tab.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/changes_preview_tab.Tpo $(DEPDIR)/changes_preview_tab.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='widgets/changes_preview_tab.cc' object='changes_preview_tab.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o changes_preview_tab.o `test -f 'widgets/changes_preview_tab.cc' || echo '$(srcdir)/'`widgets/changes_preview_tab.cc - -changes_preview_tab.obj: widgets/changes_preview_tab.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT changes_preview_tab.obj -MD -MP -MF $(DEPDIR)/changes_preview_tab.Tpo -c -o changes_preview_tab.obj `if test -f 'widgets/changes_preview_tab.cc'; then $(CYGPATH_W) 'widgets/changes_preview_tab.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/widgets/changes_preview_tab.cc'; fi` -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/changes_preview_tab.Tpo $(DEPDIR)/changes_preview_tab.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='widgets/changes_preview_tab.cc' object='changes_preview_tab.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o changes_preview_tab.obj `if test -f 'widgets/changes_preview_tab.cc'; then $(CYGPATH_W) 'widgets/changes_preview_tab.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/widgets/changes_preview_tab.cc'; fi` - -package_info_tab.o: widgets/package_info_tab.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT package_info_tab.o -MD -MP -MF $(DEPDIR)/package_info_tab.Tpo -c -o package_info_tab.o `test -f 'widgets/package_info_tab.cc' || echo '$(srcdir)/'`widgets/package_info_tab.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/package_info_tab.Tpo $(DEPDIR)/package_info_tab.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='widgets/package_info_tab.cc' object='package_info_tab.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o package_info_tab.o `test -f 'widgets/package_info_tab.cc' || echo '$(srcdir)/'`widgets/package_info_tab.cc - -package_info_tab.obj: widgets/package_info_tab.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT package_info_tab.obj -MD -MP -MF $(DEPDIR)/package_info_tab.Tpo -c -o package_info_tab.obj `if test -f 'widgets/package_info_tab.cc'; then $(CYGPATH_W) 'widgets/package_info_tab.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/widgets/package_info_tab.cc'; fi` -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/package_info_tab.Tpo $(DEPDIR)/package_info_tab.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='widgets/package_info_tab.cc' object='package_info_tab.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o package_info_tab.obj `if test -f 'widgets/package_info_tab.cc'; then $(CYGPATH_W) 'widgets/package_info_tab.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/widgets/package_info_tab.cc'; fi` - -packages_tab.o: widgets/packages_tab.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT packages_tab.o -MD -MP -MF $(DEPDIR)/packages_tab.Tpo -c -o packages_tab.o `test -f 'widgets/packages_tab.cc' || echo '$(srcdir)/'`widgets/packages_tab.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/packages_tab.Tpo $(DEPDIR)/packages_tab.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='widgets/packages_tab.cc' object='packages_tab.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o packages_tab.o `test -f 'widgets/packages_tab.cc' || echo '$(srcdir)/'`widgets/packages_tab.cc - -packages_tab.obj: widgets/packages_tab.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT packages_tab.obj -MD -MP -MF $(DEPDIR)/packages_tab.Tpo -c -o packages_tab.obj `if test -f 'widgets/packages_tab.cc'; then $(CYGPATH_W) 'widgets/packages_tab.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/widgets/packages_tab.cc'; fi` -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/packages_tab.Tpo $(DEPDIR)/packages_tab.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='widgets/packages_tab.cc' object='packages_tab.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o packages_tab.obj `if test -f 'widgets/packages_tab.cc'; then $(CYGPATH_W) 'widgets/packages_tab.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/widgets/packages_tab.cc'; fi` - -perform_changes_tab.o: widgets/perform_changes_tab.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT perform_changes_tab.o -MD -MP -MF $(DEPDIR)/perform_changes_tab.Tpo -c -o perform_changes_tab.o `test -f 'widgets/perform_changes_tab.cc' || echo '$(srcdir)/'`widgets/perform_changes_tab.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/perform_changes_tab.Tpo $(DEPDIR)/perform_changes_tab.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='widgets/perform_changes_tab.cc' object='perform_changes_tab.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o perform_changes_tab.o `test -f 'widgets/perform_changes_tab.cc' || echo '$(srcdir)/'`widgets/perform_changes_tab.cc - -perform_changes_tab.obj: widgets/perform_changes_tab.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT perform_changes_tab.obj -MD -MP -MF $(DEPDIR)/perform_changes_tab.Tpo -c -o perform_changes_tab.obj `if test -f 'widgets/perform_changes_tab.cc'; then $(CYGPATH_W) 'widgets/perform_changes_tab.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/widgets/perform_changes_tab.cc'; fi` -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/perform_changes_tab.Tpo $(DEPDIR)/perform_changes_tab.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='widgets/perform_changes_tab.cc' object='perform_changes_tab.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o perform_changes_tab.obj `if test -f 'widgets/perform_changes_tab.cc'; then $(CYGPATH_W) 'widgets/perform_changes_tab.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/widgets/perform_changes_tab.cc'; fi` - -resolver_tab.o: widgets/resolver_tab.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT resolver_tab.o -MD -MP -MF $(DEPDIR)/resolver_tab.Tpo -c -o resolver_tab.o `test -f 'widgets/resolver_tab.cc' || echo '$(srcdir)/'`widgets/resolver_tab.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/resolver_tab.Tpo $(DEPDIR)/resolver_tab.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='widgets/resolver_tab.cc' object='resolver_tab.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o resolver_tab.o `test -f 'widgets/resolver_tab.cc' || echo '$(srcdir)/'`widgets/resolver_tab.cc - -resolver_tab.obj: widgets/resolver_tab.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT resolver_tab.obj -MD -MP -MF $(DEPDIR)/resolver_tab.Tpo -c -o resolver_tab.obj `if test -f 'widgets/resolver_tab.cc'; then $(CYGPATH_W) 'widgets/resolver_tab.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/widgets/resolver_tab.cc'; fi` -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/resolver_tab.Tpo $(DEPDIR)/resolver_tab.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='widgets/resolver_tab.cc' object='resolver_tab.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o resolver_tab.obj `if test -f 'widgets/resolver_tab.cc'; then $(CYGPATH_W) 'widgets/resolver_tab.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/widgets/resolver_tab.cc'; fi` - -status_widget.o: widgets/status_widget.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT status_widget.o -MD -MP -MF $(DEPDIR)/status_widget.Tpo -c -o status_widget.o `test -f 'widgets/status_widget.cc' || echo '$(srcdir)/'`widgets/status_widget.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/status_widget.Tpo $(DEPDIR)/status_widget.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='widgets/status_widget.cc' object='status_widget.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o status_widget.o `test -f 'widgets/status_widget.cc' || echo '$(srcdir)/'`widgets/status_widget.cc - -status_widget.obj: widgets/status_widget.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT status_widget.obj -MD -MP -MF $(DEPDIR)/status_widget.Tpo -c -o status_widget.obj `if test -f 'widgets/status_widget.cc'; then $(CYGPATH_W) 'widgets/status_widget.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/widgets/status_widget.cc'; fi` -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/status_widget.Tpo $(DEPDIR)/status_widget.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='widgets/status_widget.cc' object='status_widget.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o status_widget.obj `if test -f 'widgets/status_widget.cc'; then $(CYGPATH_W) 'widgets/status_widget.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/widgets/status_widget.cc'; fi` - -tab.o: widgets/tab.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT tab.o -MD -MP -MF $(DEPDIR)/tab.Tpo -c -o tab.o `test -f 'widgets/tab.cc' || echo '$(srcdir)/'`widgets/tab.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/tab.Tpo $(DEPDIR)/tab.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='widgets/tab.cc' object='tab.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o tab.o `test -f 'widgets/tab.cc' || echo '$(srcdir)/'`widgets/tab.cc - -tab.obj: widgets/tab.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT tab.obj -MD -MP -MF $(DEPDIR)/tab.Tpo -c -o tab.obj `if test -f 'widgets/tab.cc'; then $(CYGPATH_W) 'widgets/tab.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/widgets/tab.cc'; fi` -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/tab.Tpo $(DEPDIR)/tab.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='widgets/tab.cc' object='tab.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o tab.obj `if test -f 'widgets/tab.cc'; then $(CYGPATH_W) 'widgets/tab.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/widgets/tab.cc'; fi` - -tab_widget.o: widgets/tab_widget.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT tab_widget.o -MD -MP -MF $(DEPDIR)/tab_widget.Tpo -c -o tab_widget.o `test -f 'widgets/tab_widget.cc' || echo '$(srcdir)/'`widgets/tab_widget.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/tab_widget.Tpo $(DEPDIR)/tab_widget.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='widgets/tab_widget.cc' object='tab_widget.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o tab_widget.o `test -f 'widgets/tab_widget.cc' || echo '$(srcdir)/'`widgets/tab_widget.cc - -tab_widget.obj: widgets/tab_widget.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT tab_widget.obj -MD -MP -MF $(DEPDIR)/tab_widget.Tpo -c -o tab_widget.obj `if test -f 'widgets/tab_widget.cc'; then $(CYGPATH_W) 'widgets/tab_widget.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/widgets/tab_widget.cc'; fi` -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/tab_widget.Tpo $(DEPDIR)/tab_widget.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='widgets/tab_widget.cc' object='tab_widget.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o tab_widget.obj `if test -f 'widgets/tab_widget.cc'; then $(CYGPATH_W) 'widgets/tab_widget.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/widgets/tab_widget.cc'; fi` - -main_window.o: windows/main_window.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT main_window.o -MD -MP -MF $(DEPDIR)/main_window.Tpo -c -o main_window.o `test -f 'windows/main_window.cc' || echo '$(srcdir)/'`windows/main_window.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/main_window.Tpo $(DEPDIR)/main_window.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='windows/main_window.cc' object='main_window.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o main_window.o `test -f 'windows/main_window.cc' || echo '$(srcdir)/'`windows/main_window.cc - -main_window.obj: windows/main_window.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT main_window.obj -MD -MP -MF $(DEPDIR)/main_window.Tpo -c -o main_window.obj `if test -f 'windows/main_window.cc'; then $(CYGPATH_W) 'windows/main_window.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/windows/main_window.cc'; fi` -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/main_window.Tpo $(DEPDIR)/main_window.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='windows/main_window.cc' object='main_window.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o main_window.obj `if test -f 'windows/main_window.cc'; then $(CYGPATH_W) 'windows/main_window.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/windows/main_window.cc'; fi` - ID: $(am__tagged_files) $(am__define_uniq_tagged_files); mkid -fID $$unique tags: tags-am @@ -700,6 +619,10 @@ clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) + -rm -f widgets/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) + -rm -f widgets/$(am__dirstamp) + -rm -f windows/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp) + -rm -f windows/$(am__dirstamp) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @@ -708,7 +631,7 @@ maintainer-clean-generic: clean: clean-am distclean: distclean-am - -rm -rf ./$(DEPDIR) + -rm -rf ./$(DEPDIR) widgets/$(DEPDIR) windows/$(DEPDIR) -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-compile distclean-generic \ distclean-tags @@ -754,7 +677,7 @@ install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am - -rm -rf ./$(DEPDIR) + -rm -rf ./$(DEPDIR) widgets/$(DEPDIR) windows/$(DEPDIR) -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic @@ -787,6 +710,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + %.moc : %.h $(MOC) -i -o "$@" "$<" diff --git a/src/ui.cc b/src/ui.cc index 1ce73a6a..5f25855b 100644 --- a/src/ui.cc +++ b/src/ui.cc @@ -935,35 +935,6 @@ static void do_new_tag_view_with_new_bar() p->destroy(); } -void do_new_hier_view(OpProgress &progress) -{ - pkg_grouppolicy_factory *grp=NULL; - std::string grpstr=""; - - grpstr="hier"; - grp=parse_grouppolicy(grpstr); - - pkg_tree_ref tree=pkg_tree::create(grpstr.c_str(), grp); - tree->set_limit(cw::util::transcode("!~v")); - //tree->set_hierarchical(false); - - add_main_widget(make_default_view(tree, - &tree->selected_signal, - &tree->selected_desc_signal), - _("Packages"), - _("View available packages and choose actions to perform"), - _("Packages")); - tree->build_tree(progress); -} - -// For signal connections. -static void do_new_hier_view_with_new_bar() -{ - progress_ref p=gen_progress_bar(); - do_new_hier_view(*p->get_progress().unsafe_get_ref()); - p->destroy(); -} - cw::widget_ref make_info_screen(const pkgCache::PkgIterator &pkg, const pkgCache::VerIterator &ver) { @@ -2609,11 +2580,6 @@ cw::menu_info views_menu_info[]={ N_("Browse packages using Debtags data"), sigc::ptr_fun(do_new_tag_view_with_new_bar)), - cw::menu_info(cw::menu_info::MENU_ITEM, N_("New Categorical ^Browser"), - NULL, - N_("Browse packages by category"), - sigc::ptr_fun(do_new_hier_view_with_new_bar)), - cw::menu_info::MENU_SEPARATOR, cw::menu_info::MENU_END }; diff --git a/src/ui.h b/src/ui.h index 2b478bcf..cea44f5f 100644 --- a/src/ui.h +++ b/src/ui.h @@ -34,20 +34,6 @@ namespace cwidget { class fragment; } -class pkg_hier; -namespace cwidget -{ - namespace util - { - template<class T> class ref_ptr; - } - namespace widgets - { - class widget; - - typedef util::ref_ptr<widget> widget_ref; - } -} class download_list; typedef cwidget::util::ref_ptr<download_list> download_list_ref; diff --git a/test-driver b/test-driver index d3060566..8e575b01 100755 --- a/test-driver +++ b/test-driver @@ -3,7 +3,7 @@ scriptversion=2013-07-13.22; # UTC -# Copyright (C) 2011-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2011-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -106,11 +106,14 @@ trap "st=143; $do_exit" 15 # Test script is run here. "$@" >$log_file 2>&1 estatus=$? + if test $enable_hard_errors = no && test $estatus -eq 99; then - estatus=1 + tweaked_estatus=1 +else + tweaked_estatus=$estatus fi -case $estatus:$expect_failure in +case $tweaked_estatus:$expect_failure in 0:yes) col=$red res=XPASS recheck=yes gcopy=yes;; 0:*) col=$grn res=PASS recheck=no gcopy=no;; 77:*) col=$blu res=SKIP recheck=no gcopy=yes;; @@ -119,6 +122,12 @@ case $estatus:$expect_failure in *:*) col=$red res=FAIL recheck=yes gcopy=yes;; esac +# Report the test outcome and exit status in the logs, so that one can +# know whether the test passed or failed simply by looking at the '.log' +# file, without the need of also peaking into the corresponding '.trs' +# file (automake bug#11814). +echo "$res $test_name (exit status: $estatus)" >>$log_file + # Report outcome to console. echo "${col}${res}${std}: $test_name" diff --git a/tests/Makefile.am b/tests/Makefile.am index ca8b8c73..fbfffab3 100644 --- a/tests/Makefile.am +++ b/tests/Makefile.am @@ -1,5 +1,8 @@ MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in +# Make "but option 'subdir-objects' is disabled" go away +AUTOMAKE_OPTIONS=subdir-objects + BOOST_TEST_LDFLAGS = @BOOST_UNIT_TEST_LIBS@ AM_CPPFLAGS = -I$(top_builddir) -I$(top_srcdir) -I$(top_srcdir)/src -I$(srcdir) \ -DBOOST_TEST_DYN_LINK -DSRCDIR=\"$(srcdir)\" @@ -37,7 +40,11 @@ if BUILD_LOCAL_GMOCK noinst_LIBRARIES = libgmock.a GMOCK_LDFLAGS = $(builddir)/libgmock.a -nodist_libgmock_a_SOURCES = /usr/src/gtest/src/gtest-all.cc /usr/src/gmock/src/gmock-all.cc +# Copied/linked in configure.ac from /usr/src/gtest/src/gtest-all.cc +# /usr/src/gmock/src/gmock-all.cc to this directory -- otherwise, automake (with +# subdir-objects option recently added) tried to build in /usr/src/gtest/ and +# /gmock/, and then failed to link +nodist_libgmock_a_SOURCES = gtest-all.cc gmock-all.cc libgmock_a_CPPFLAGS = -I/usr/src/gtest -I/usr/src/gmock else GMOCK_LDFLAGS = -lgmock -lgtest @@ -61,7 +68,6 @@ cppunit_test_SOURCES = \ test_resolver_costs.cc \ test_resolver_hints.cc \ test_setset.cc \ - test_tags.cc \ test_temp.cc \ test_wtree.cc diff --git a/tests/Makefile.in b/tests/Makefile.in index b89f8d16..2039c169 100644 --- a/tests/Makefile.in +++ b/tests/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -16,7 +16,17 @@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -85,9 +95,6 @@ noinst_PROGRAMS = interactive_set_test$(EXEEXT) TESTS = gtest_test$(EXEEXT) cppunit_test$(EXEEXT) boost_test$(EXEEXT) \ gtest_test$(EXEEXT) subdir = tests -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(top_srcdir)/depcomp \ - $(top_srcdir)/test-driver ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/m4/ax_boost_iostreams.m4 \ @@ -98,6 +105,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_boost_base.m4 \ $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h CONFIG_CLEAN_FILES = @@ -146,8 +154,7 @@ am_cppunit_test_OBJECTS = cppunit_test_main.$(OBJEXT) \ test_misc.$(OBJEXT) test_parsers.$(OBJEXT) \ test_promotion_set.$(OBJEXT) test_resolver.$(OBJEXT) \ test_resolver_costs.$(OBJEXT) test_resolver_hints.$(OBJEXT) \ - test_setset.$(OBJEXT) test_tags.$(OBJEXT) test_temp.$(OBJEXT) \ - test_wtree.$(OBJEXT) + test_setset.$(OBJEXT) test_temp.$(OBJEXT) test_wtree.$(OBJEXT) cppunit_test_OBJECTS = $(am_cppunit_test_OBJECTS) cppunit_test_LDADD = $(LDADD) cppunit_test_DEPENDENCIES = $(top_builddir)/src/loggers.o \ @@ -470,6 +477,8 @@ TEST_LOGS = $(am__test_logs2:.test.log=.log) TEST_LOG_DRIVER = $(SHELL) $(top_srcdir)/test-driver TEST_LOG_COMPILE = $(TEST_LOG_COMPILER) $(AM_TEST_LOG_FLAGS) \ $(TEST_LOG_FLAGS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(top_srcdir)/test-driver DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -567,6 +576,7 @@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ VTE_CFLAGS = @VTE_CFLAGS@ VTE_LIBS = @VTE_LIBS@ +XAPIAN_CONFIG = @XAPIAN_CONFIG@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ @@ -591,8 +601,6 @@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ -ept_CFLAGS = @ept_CFLAGS@ -ept_LIBS = @ept_LIBS@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ @@ -623,6 +631,9 @@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in + +# Make "but option 'subdir-objects' is disabled" go away +AUTOMAKE_OPTIONS = subdir-objects BOOST_TEST_LDFLAGS = @BOOST_UNIT_TEST_LIBS@ AM_CPPFLAGS = -I$(top_builddir) -I$(top_srcdir) -I$(top_srcdir)/src -I$(srcdir) \ -DBOOST_TEST_DYN_LINK -DSRCDIR=\"$(srcdir)\" @@ -650,7 +661,11 @@ interactive_set_test_SOURCES = interactive_set_test.cc @BUILD_LOCAL_GMOCK_TRUE@noinst_LIBRARIES = libgmock.a @BUILD_LOCAL_GMOCK_FALSE@GMOCK_LDFLAGS = -lgmock -lgtest @BUILD_LOCAL_GMOCK_TRUE@GMOCK_LDFLAGS = $(builddir)/libgmock.a -@BUILD_LOCAL_GMOCK_TRUE@nodist_libgmock_a_SOURCES = /usr/src/gtest/src/gtest-all.cc /usr/src/gmock/src/gmock-all.cc +# Copied/linked in configure.ac from /usr/src/gtest/src/gtest-all.cc +# /usr/src/gmock/src/gmock-all.cc to this directory -- otherwise, automake (with +# subdir-objects option recently added) tried to build in /usr/src/gtest/ and +# /gmock/, and then failed to link +@BUILD_LOCAL_GMOCK_TRUE@nodist_libgmock_a_SOURCES = gtest-all.cc gmock-all.cc @BUILD_LOCAL_GMOCK_TRUE@libgmock_a_CPPFLAGS = -I/usr/src/gtest -I/usr/src/gmock # Note: test_apt_universe is not built by default because it takes way @@ -671,7 +686,6 @@ cppunit_test_SOURCES = \ test_resolver_costs.cc \ test_resolver_hints.cc \ test_setset.cc \ - test_tags.cc \ test_temp.cc \ test_wtree.cc @@ -712,7 +726,6 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu tests/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --gnu tests/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -797,7 +810,6 @@ distclean-compile: @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/test_search_input_controller.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/test_setset.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/test_sqlite.Po@am__quote@ -@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/test_tags.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/test_teletype_mock.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/test_temp.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/test_terminal_mock.Po@am__quote@ @@ -805,46 +817,48 @@ distclean-compile: @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/test_wtree.Po@am__quote@ .cc.o: -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXXCOMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ $< -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Po +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)depbase=`echo $@ | sed 's|[^/]*$$|$(DEPDIR)/&|;s|\.o$$||'`;\ +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(CXXCOMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $$depbase.Tpo -c -o $@ $< &&\ +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(am__mv) $$depbase.Tpo $$depbase.Po @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='$<' object='$@' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXXCOMPILE) -c -o $@ $< .cc.obj: -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXXCOMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $(DEPDIR)/$*.Tpo -c -o $@ `$(CYGPATH_W) '$<'` -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/$*.Tpo $(DEPDIR)/$*.Po +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)depbase=`echo $@ | sed 's|[^/]*$$|$(DEPDIR)/&|;s|\.obj$$||'`;\ +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(CXXCOMPILE) -MT $@ -MD -MP -MF $$depbase.Tpo -c -o $@ `$(CYGPATH_W) '$<'` &&\ +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(am__mv) $$depbase.Tpo $$depbase.Po @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='$<' object='$@' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXXCOMPILE) -c -o $@ `$(CYGPATH_W) '$<'` -libgmock_a-gtest-all.o: /usr/src/gtest/src/gtest-all.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgmock_a_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT libgmock_a-gtest-all.o -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgmock_a-gtest-all.Tpo -c -o libgmock_a-gtest-all.o `test -f '/usr/src/gtest/src/gtest-all.cc' || echo '$(srcdir)/'`/usr/src/gtest/src/gtest-all.cc +libgmock_a-gtest-all.o: gtest-all.cc +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgmock_a_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT libgmock_a-gtest-all.o -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgmock_a-gtest-all.Tpo -c -o libgmock_a-gtest-all.o `test -f 'gtest-all.cc' || echo '$(srcdir)/'`gtest-all.cc @am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgmock_a-gtest-all.Tpo $(DEPDIR)/libgmock_a-gtest-all.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='/usr/src/gtest/src/gtest-all.cc' object='libgmock_a-gtest-all.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='gtest-all.cc' object='libgmock_a-gtest-all.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgmock_a_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o libgmock_a-gtest-all.o `test -f '/usr/src/gtest/src/gtest-all.cc' || echo '$(srcdir)/'`/usr/src/gtest/src/gtest-all.cc +@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgmock_a_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o libgmock_a-gtest-all.o `test -f 'gtest-all.cc' || echo '$(srcdir)/'`gtest-all.cc -libgmock_a-gtest-all.obj: /usr/src/gtest/src/gtest-all.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgmock_a_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT libgmock_a-gtest-all.obj -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgmock_a-gtest-all.Tpo -c -o libgmock_a-gtest-all.obj `if test -f '/usr/src/gtest/src/gtest-all.cc'; then $(CYGPATH_W) '/usr/src/gtest/src/gtest-all.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)//usr/src/gtest/src/gtest-all.cc'; fi` +libgmock_a-gtest-all.obj: gtest-all.cc +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgmock_a_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT libgmock_a-gtest-all.obj -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgmock_a-gtest-all.Tpo -c -o libgmock_a-gtest-all.obj `if test -f 'gtest-all.cc'; then $(CYGPATH_W) 'gtest-all.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/gtest-all.cc'; fi` @am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgmock_a-gtest-all.Tpo $(DEPDIR)/libgmock_a-gtest-all.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='/usr/src/gtest/src/gtest-all.cc' object='libgmock_a-gtest-all.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='gtest-all.cc' object='libgmock_a-gtest-all.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgmock_a_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o libgmock_a-gtest-all.obj `if test -f '/usr/src/gtest/src/gtest-all.cc'; then $(CYGPATH_W) '/usr/src/gtest/src/gtest-all.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)//usr/src/gtest/src/gtest-all.cc'; fi` +@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgmock_a_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o libgmock_a-gtest-all.obj `if test -f 'gtest-all.cc'; then $(CYGPATH_W) 'gtest-all.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/gtest-all.cc'; fi` -libgmock_a-gmock-all.o: /usr/src/gmock/src/gmock-all.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgmock_a_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT libgmock_a-gmock-all.o -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgmock_a-gmock-all.Tpo -c -o libgmock_a-gmock-all.o `test -f '/usr/src/gmock/src/gmock-all.cc' || echo '$(srcdir)/'`/usr/src/gmock/src/gmock-all.cc +libgmock_a-gmock-all.o: gmock-all.cc +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgmock_a_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT libgmock_a-gmock-all.o -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgmock_a-gmock-all.Tpo -c -o libgmock_a-gmock-all.o `test -f 'gmock-all.cc' || echo '$(srcdir)/'`gmock-all.cc @am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgmock_a-gmock-all.Tpo $(DEPDIR)/libgmock_a-gmock-all.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='/usr/src/gmock/src/gmock-all.cc' object='libgmock_a-gmock-all.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='gmock-all.cc' object='libgmock_a-gmock-all.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgmock_a_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o libgmock_a-gmock-all.o `test -f '/usr/src/gmock/src/gmock-all.cc' || echo '$(srcdir)/'`/usr/src/gmock/src/gmock-all.cc +@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgmock_a_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o libgmock_a-gmock-all.o `test -f 'gmock-all.cc' || echo '$(srcdir)/'`gmock-all.cc -libgmock_a-gmock-all.obj: /usr/src/gmock/src/gmock-all.cc -@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgmock_a_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT libgmock_a-gmock-all.obj -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgmock_a-gmock-all.Tpo -c -o libgmock_a-gmock-all.obj `if test -f '/usr/src/gmock/src/gmock-all.cc'; then $(CYGPATH_W) '/usr/src/gmock/src/gmock-all.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)//usr/src/gmock/src/gmock-all.cc'; fi` +libgmock_a-gmock-all.obj: gmock-all.cc +@am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_CXX)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgmock_a_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT libgmock_a-gmock-all.obj -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgmock_a-gmock-all.Tpo -c -o libgmock_a-gmock-all.obj `if test -f 'gmock-all.cc'; then $(CYGPATH_W) 'gmock-all.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/gmock-all.cc'; fi` @am__fastdepCXX_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgmock_a-gmock-all.Tpo $(DEPDIR)/libgmock_a-gmock-all.Po -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='/usr/src/gmock/src/gmock-all.cc' object='libgmock_a-gmock-all.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX)source='gmock-all.cc' object='libgmock_a-gmock-all.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgmock_a_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o libgmock_a-gmock-all.obj `if test -f '/usr/src/gmock/src/gmock-all.cc'; then $(CYGPATH_W) '/usr/src/gmock/src/gmock-all.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)//usr/src/gmock/src/gmock-all.cc'; fi` +@am__fastdepCXX_FALSE@ $(AM_V_CXX@am__nodep@)$(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgmock_a_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o libgmock_a-gmock-all.obj `if test -f 'gmock-all.cc'; then $(CYGPATH_W) 'gmock-all.cc'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/gmock-all.cc'; fi` ID: $(am__tagged_files) $(am__define_uniq_tagged_files); mkid -fID $$unique @@ -928,7 +942,7 @@ $(TEST_SUITE_LOG): $(TEST_LOGS) if test -n "$$am__remaking_logs"; then \ echo "fatal: making $(TEST_SUITE_LOG): possible infinite" \ "recursion detected" >&2; \ - else \ + elif test -n "$$redo_logs"; then \ am__remaking_logs=yes $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$redo_logs; \ fi; \ if $(am__make_dryrun); then :; else \ @@ -1231,6 +1245,8 @@ uninstall-am: mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am recheck tags tags-am \ uninstall uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + test_choice.o test_choice_set.o test_resolver.o: $(top_srcdir)/src/generic/problemresolver/*.h test_promotion_set.o test_resolver_costs.o test_resolver_hints.o: $(top_srcdir)/src/generic/problemresolver/*.h diff --git a/tests/test_parsers.cc b/tests/test_parsers.cc index 42dfac93..a7d91312 100644 --- a/tests/test_parsers.cc +++ b/tests/test_parsers.cc @@ -62,6 +62,7 @@ std::ostream &operator<<(std::ostream &out, const std::vector<T> &v) // Used to make it easier to compare results that are vectors. class strip_shared_ptrs_result { +public: template<typename T> struct apply { diff --git a/tests/test_tags.cc b/tests/test_tags.cc deleted file mode 100644 index f80c1b84..00000000 --- a/tests/test_tags.cc +++ /dev/null @@ -1,245 +0,0 @@ -// Tester for the tag parser. -// -// Copyright (C) 2005, 2008 Daniel Burrows -// -// This program is free software; you can redistribute it and/or -// modify it under the terms of the GNU General Public License as -// published by the Free Software Foundation; either version 2 of -// the License, or (at your option) any later version. -// -// This program is distributed in the hope that it will be useful, -// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -// General Public License for more details. -// -// You should have received a copy of the GNU General Public License -// along with this program; see the file COPYING. If not, write to -// the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, -// Boston, MA 02111-1307, USA. - -#ifdef HAVE_CONFIG_H -#include <config.h> -#endif - - -#ifndef HAVE_EPT - -#include <cppunit/extensions/HelperMacros.h> - -#include <generic/apt/tags.h> - -#include <string.h> - -#include <sstream> - -std::ostream &operator<<(std::ostream &out, const tag &t) -{ - return out << t.str(); -} - -#define CPPUNIT_ASSERT_GT(a, b) \ - do { if(!((a) > (b))) \ - {std::ostringstream out; \ - out << "comparison assertion failed" << std::endl; \ - out << "\"" << (a) << "\" is not > \"" << (b) << "\"" << std::endl; \ - CppUnit :: Asserter :: fail(out.str()); } } while(0) - -#define CPPUNIT_ASSERT_LT(a, b) \ - do { if(!((a) < (b))) \ - {std::ostringstream out; \ - out << "comparison assertion failed" << std::endl; \ - out << "\"" << (a) << "\" is not < \"" << (b) << "\"" << std::endl; \ - CppUnit :: Asserter :: fail(out.str()); } } while(0) - -#define CPPUNIT_ASSERT_LTEQUAL(a, b) \ - do { if(!((a) <= (b))) \ - {std::ostringstream out; \ - out << "comparison assertion failed" << std::endl; \ - out << "\"" << (a) << "\" is not <= \"" << (b) << "\"" << std::endl; \ - CppUnit :: Asserter :: fail(out.str()); } } while(0) - -#define CPPUNIT_ASSERT_GTEQUAL(a, b) \ - do { if(!((a) >= (b))) \ - {std::ostringstream out; \ - out << "comparison assertion failed" << std::endl; \ - out << "\"" << (a) << "\" is not >= \"" << (b) << "\"" << std::endl; \ - CppUnit :: Asserter :: fail(out.str()); } } while(0) - -class TagTest : public CppUnit::TestFixture { - CPPUNIT_TEST_SUITE(TagTest); - - CPPUNIT_TEST(testTagTraverse); - CPPUNIT_TEST(testTagStr); - CPPUNIT_TEST(testTagEqual); - CPPUNIT_TEST(testTagOrder); - CPPUNIT_TEST(testTagListTraverse); - - CPPUNIT_TEST_SUITE_END(); -private: - static tag parseTag(const std::string &s) - { - return tag(s.begin(), s.end()); - } - - // These should all parse to (tag1, tag2, tag3): - static const char *basicTagEntries[]; - // Erroneous entries. Should parse as having no tags at all. - static const char *badEntry1; - static const char *badEntry2; - static const char *badEntry3; - static const char *badEntry4; - - // Tag order checks. The tag ordering function should say that - // forall n . tagorder[n]<tagorder[n+1] - static const char *tagorder[]; - // Tag list checks. - static const char *tagLists[]; - // One more test. - static const char *tagListLast; - - // Checks that the given tag is "tag1::tag2::tag3". - void testTag123(const tag &t) - { - tag::const_iterator ti = t.begin(); - - CPPUNIT_ASSERT(ti != t.end()); - CPPUNIT_ASSERT_EQUAL(string("tag1"), *ti); - - ++ti; - - - CPPUNIT_ASSERT(ti != t.end()); - CPPUNIT_ASSERT_EQUAL(string("tag2"), *ti); - - ++ti; - - - CPPUNIT_ASSERT(ti != t.end()); - CPPUNIT_ASSERT_EQUAL(string("tag3"), *ti); - - ++ti; - - CPPUNIT_ASSERT(ti == t.end()); - } - - void testTagTraverse() - { - const char **s=basicTagEntries; - while(*s) - { - tag parsed = parseTag(*s); - testTag123(parsed); - ++s; - } - } - - void testTagStr() - { - const char **s=basicTagEntries; - while(*s) - { - tag parsed=parseTag(*s); - CPPUNIT_ASSERT_EQUAL(string("tag1::tag2::tag3"), parsed.str()); - ++s; - } - } - - void testTagEqual() - { - for(const char **s=basicTagEntries; *s; ++s) - for(const char **t=basicTagEntries; *t; ++t) - CPPUNIT_ASSERT_EQUAL(parseTag(*s), parseTag(*t)); - } - - void testTagOrder() - { - for(const char **s = tagorder; *s; ++s) - { - tag ps = parseTag(*s); - - CPPUNIT_ASSERT_EQUAL(ps, ps); - - for(const char **t = s; *t; ++t) - { - tag pt = parseTag(*t); - - CPPUNIT_ASSERT_LTEQUAL(ps, pt); - CPPUNIT_ASSERT_GTEQUAL(pt, ps); - - if(t != s) - { - CPPUNIT_ASSERT_LT(ps, pt); - CPPUNIT_ASSERT_GT(pt, ps); - } - } - } - } - - void testTagListTraverse() - { - for(const char **l = tagLists; *l; ++l) - { - tag_list lp(*l, (*l)+strlen(*l)); - - tag_list :: const_iterator i = lp.begin(); - - CPPUNIT_ASSERT(i != lp.end()); - CPPUNIT_ASSERT_EQUAL(string("a::b"), (*i).str()); - - ++i; - - CPPUNIT_ASSERT(i != lp.end()); - CPPUNIT_ASSERT_EQUAL(string("c::d"), (*i).str()); - - ++i; - - CPPUNIT_ASSERT(i != lp.end()); - CPPUNIT_ASSERT_EQUAL(string("e::f"), (*i).str()); - - ++i; - - CPPUNIT_ASSERT(i == lp.end()); - } - } -}; - -const char *TagTest::basicTagEntries[]={ - "tag1::tag2::tag3", - " tag1::tag2::tag3", - "tag1::tag2::tag3 ", - " tag1::tag2::tag3 ", - 0 -}; - -// Erroneous entries. Should parse as having no tags at all. -const char *TagTest::badEntry1=""; -const char *TagTest::badEntry2=0; -const char *TagTest::badEntry3=" "; -const char *TagTest::badEntry4=" :: "; - -// Tag order checks. The tag ordering function should say that -// forall n . tagorder[n]<tagorder[n+1] -const char *TagTest::tagorder[]={ - "tag1::tag2::tag3 ", - " tag1::tag3::tag3", - "tag2::tag1::tag1", - " tag3::tag2::tag2", - "tag3::tag2::tag3", - 0 -}; - -// Tag list checks. -const char *TagTest::tagLists[] = { - "a::b,c::d,e::f", - "a::b, c::d, e::f", - " a::b,c::d, e::f", - "a::b , c::d , e::f", - 0 -}; - -// One more test. -const char *TagTest::tagListLast=" a :: b"; - -CPPUNIT_TEST_SUITE_REGISTRATION(TagTest); - -#endif -- cgit v1.2.3